1
00:00:36,996 --> 00:00:37,913
Ya, Koki.
2
00:00:39,415 --> 00:00:40,499
Ya, Koki. Siap, Koki.
3
00:00:40,499 --> 00:00:41,459
Sajikan.
4
00:00:55,890 --> 00:00:57,224
Akhirnya kau dapat juga.
5
00:00:57,224 --> 00:00:58,225
Ya.
6
00:00:58,225 --> 00:01:00,603
Aku sudah lama ingin kucing hibrida.
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,022
Ya.
8
00:01:07,526 --> 00:01:09,278
Sabar.
9
00:01:09,278 --> 00:01:12,823
Suratnya akan kau terima
cepat atau lambat. Pikirkan nanti saja.
10
00:01:13,574 --> 00:01:14,825
Aku tak bercanda, Sayang.
11
00:01:15,117 --> 00:01:16,243
Sebaiknya begitu.
12
00:01:16,243 --> 00:01:17,328
Astaga.
13
00:01:44,230 --> 00:01:47,107
ANAK HILANG HONG KONG
14
00:01:47,107 --> 00:01:50,402
ORANG HILANG
KEPOLISIAN HONG KONG
15
00:01:53,739 --> 00:01:56,242
PENGUMUMAN MASYARAKAT
ANAK HILANG
16
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Anak-anak, ayo!
17
00:02:25,855 --> 00:02:29,191
Ya! Kejar!
18
00:02:32,820 --> 00:02:34,488
Ayo, Gus.
19
00:03:13,652 --> 00:03:15,070
Aku terus memandangi foto
20
00:03:15,070 --> 00:03:17,448
dari polisi
dan itu tak masuk akal, Hilary.
21
00:03:17,448 --> 00:03:20,451
Kenapa ada foto Gus di ponsel Christopher?
22
00:03:20,451 --> 00:03:22,202
Menurutmu itu tidak aneh?
23
00:03:22,202 --> 00:03:24,997
Tetanggamu yang mati punya foto putraku?
24
00:03:25,581 --> 00:03:27,875
Aku tak bersamanya saat dia memfoto.
25
00:03:27,875 --> 00:03:30,419
Essie juga bersumpah tak bersamanya.
26
00:03:30,419 --> 00:03:31,712
Itu belum tentu berarti
27
00:03:31,712 --> 00:03:33,422
Christopher ada kaitan dengan...
28
00:03:33,422 --> 00:03:34,381
Kemungkinan.
29
00:03:34,381 --> 00:03:35,633
Itu saja maksudku.
30
00:03:35,633 --> 00:03:36,759
Suatu kemungkinan.
31
00:03:36,759 --> 00:03:38,469
Itu perlu diselidiki.
32
00:03:38,469 --> 00:03:41,138
Memang sulit
jika tak ada jawaban, Margaret
33
00:03:41,138 --> 00:03:42,681
tapi jangan begini terus.
34
00:03:42,681 --> 00:03:45,184
Begini bagaimana? Mencari? Mencari anakku?
35
00:03:45,184 --> 00:03:46,894
Semua dianggap tersangka.
36
00:03:46,894 --> 00:03:48,020
Ada konsekuensi...
37
00:03:48,020 --> 00:03:49,063
Itu petunjuk.
38
00:03:49,063 --> 00:03:50,731
Kenapa tak kau anggap serius?
39
00:03:50,731 --> 00:03:53,067
Setiap detail itu penting.
40
00:03:53,067 --> 00:03:55,653
Detektif Chang selalu bilang begitu.
41
00:03:55,653 --> 00:03:57,279
Sekarang, ini tidak penting?
42
00:03:57,279 --> 00:04:00,282
Pria itu diam-diam memotret putraku.
43
00:04:00,282 --> 00:04:01,951
Masa tak ada artinya?
44
00:04:02,117 --> 00:04:03,410
Dia hanya memfoto sekali.
45
00:04:03,410 --> 00:04:05,037
Tak ada yang lain.
46
00:04:05,037 --> 00:04:06,538
Kenapa terus membelanya?
47
00:04:06,538 --> 00:04:08,332
Kalian kenal baik dengannya?
48
00:04:08,332 --> 00:04:10,918
Aku selalu mengurus tanaman
dan anjingnya...
49
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
Jadi, kalian tidak kenal.
50
00:04:12,878 --> 00:04:14,296
Aku tidak mau ribut.
51
00:04:14,296 --> 00:04:16,048
Begini. Maksudku, aku ingin...
52
00:04:16,048 --> 00:04:17,841
Maaf, Margaret. Sudah dahulu.
53
00:04:23,097 --> 00:04:24,348
Puri, kau sedang apa?
54
00:04:24,682 --> 00:04:25,683
Tidak ada, Bu.
55
00:04:25,683 --> 00:04:26,809
Membersihkan debu.
56
00:04:26,809 --> 00:04:28,686
Banyak debu di mana-mana.
57
00:04:38,988 --> 00:04:41,824
Aku telat rapat. Bisa antar yang cepat?
58
00:04:41,824 --> 00:04:43,117
- Baik, Bu.
- Terima kasih.
59
00:05:07,141 --> 00:05:08,058
Tolong periksa.
60
00:05:08,308 --> 00:05:09,143
Terima kasih.
61
00:05:10,144 --> 00:05:11,186
Cuciannya, Pak.
62
00:05:11,186 --> 00:05:13,605
Ya, tolong bawa naik. Terima kasih.
63
00:05:13,605 --> 00:05:14,815
Hei, Sam, apa kabar?
64
00:05:42,593 --> 00:05:45,888
Gunung berapi ini akan kutaruh di sana
agar bisa menata meja.
65
00:05:45,888 --> 00:05:47,973
Laharnya? Tidak ada sirop jagung.
66
00:05:47,973 --> 00:05:49,933
Kata Ibu nanti dia belikan.
67
00:05:49,933 --> 00:05:52,186
Taruhan 100 dolar dia akan lupa.
68
00:05:52,186 --> 00:05:54,229
- Dolar Hong Kong atau AS?
- AS.
69
00:05:54,229 --> 00:05:55,981
Kau tidak punya 100 dolar AS.
70
00:05:55,981 --> 00:05:57,483
- Punya.
- Tidak.
71
00:05:57,483 --> 00:05:59,902
Hei, ayo bantu Essie mengatur meja.
72
00:05:59,902 --> 00:06:02,154
Kalian berdua. Letakkan ponselmu, Daisy.
73
00:06:02,154 --> 00:06:03,572
- Tapi, Ayah...
- Ayo.
74
00:06:03,572 --> 00:06:04,907
Ayo. Bantu.
75
00:06:06,200 --> 00:06:07,034
Ayo, Philip.
76
00:06:07,659 --> 00:06:08,869
Cuci tangan dahulu.
77
00:06:18,337 --> 00:06:20,005
Ya...
78
00:06:21,090 --> 00:06:22,091
Kau mau apa?
79
00:06:22,883 --> 00:06:25,469
- Akhirnya kau...
- Ini hidangan Kanton.
80
00:06:25,469 --> 00:06:27,054
Ya. Ayo makan yang cepat.
81
00:06:27,846 --> 00:06:30,390
Cepat. Ayo selesaikan makan, lalu...
82
00:06:30,390 --> 00:06:31,892
Singkirkan tanganmu.
83
00:06:31,892 --> 00:06:34,061
Astaga, kalian...
84
00:06:34,061 --> 00:06:35,521
Tunggu ponselku makan dulu.
85
00:06:35,521 --> 00:06:37,773
Mau ambil foto apa? Selalu begini.
86
00:06:37,773 --> 00:06:40,943
Kita jarang ke Hong Kong.
Buat oleh-olehnya foto.
87
00:06:40,943 --> 00:06:42,528
Syuting In The Mood for Love?
88
00:06:42,528 --> 00:06:44,113
Bukan, itu di Gold Finch.
89
00:06:44,113 --> 00:06:46,365
- Besok kita ke sana.
- Aku suka film itu.
90
00:06:46,365 --> 00:06:49,118
Ya. Christopher Doyle itu genius.
91
00:06:49,118 --> 00:06:50,619
Apa? Dia sutradaranya?
92
00:06:50,619 --> 00:06:52,871
Bukan. Wong Kar-Wai.
93
00:06:52,871 --> 00:06:55,249
Begitu? Aku berpikir
apa perlu potong poni.
94
00:06:55,916 --> 00:06:57,000
Mau dipotong lagi?
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,836
Selalu kau sesali.
96
00:06:59,294 --> 00:07:01,797
Ya... tapi mau kukeriting lagi nanti.
97
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
Benar. Selalu. Tidak sering.
98
00:07:04,383 --> 00:07:05,843
Apa yang kau...
99
00:07:05,843 --> 00:07:08,637
Benar, bukan? Seharusnya bisa.
100
00:07:08,637 --> 00:07:12,099
Dasar berengsek.
Tak kau ganti sama sekali.
101
00:07:12,099 --> 00:07:13,684
Mau pulang pukul berapa?
102
00:07:13,684 --> 00:07:15,394
Kau tahu pukul 21.00.
103
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
- 20.30.
- 21.00.
104
00:07:17,521 --> 00:07:19,398
- 20.30.
- Kau menyebalkan. 21.00.
105
00:07:19,857 --> 00:07:20,816
- 20.30.
- 21.00.
106
00:07:20,816 --> 00:07:22,025
- 20.30.
- 22.00.
107
00:07:24,319 --> 00:07:29,074
JALUR TSUEN WAN
JALUR KWUN TONG
108
00:08:41,772 --> 00:08:43,273
Kau tadi di Deli Way juga?
109
00:08:44,775 --> 00:08:46,568
Aku orang Korea.
110
00:08:49,905 --> 00:08:51,323
Aku melihatmu.
111
00:08:51,907 --> 00:08:52,908
Restoran.
112
00:08:56,495 --> 00:08:58,205
Aku orang Korea-Amerika.
113
00:08:58,205 --> 00:08:59,873
Kenapa tidak bilang?
114
00:09:00,499 --> 00:09:01,583
Kubilang,
115
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
aku melihatmu di Mei dou.
116
00:09:04,628 --> 00:09:06,046
Tempat di pojokan itu.
117
00:09:08,465 --> 00:09:10,092
Tak kusangka ada yang melihatku.
118
00:09:10,092 --> 00:09:12,052
Kenapa? Kau kira kau tak terlihat?
119
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
Semacam itu.
120
00:09:15,514 --> 00:09:17,140
Aku lebih suka terbang.
121
00:09:18,016 --> 00:09:19,059
Apa?
122
00:09:19,059 --> 00:09:22,604
Terbang lebih baik daripada tak terlihat
dari semua kekuatan super.
123
00:09:26,984 --> 00:09:28,277
Aku hanya ingin kaya.
124
00:09:28,986 --> 00:09:31,154
Kaya bukan kekuatan super.
125
00:09:31,780 --> 00:09:33,448
Katakan kepada orang miskin.
126
00:09:38,620 --> 00:09:39,621
Aku Charly.
127
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
Mercy.
128
00:09:41,581 --> 00:09:43,750
- Senang berkenalan.
- Senang berkenalan juga.
129
00:10:05,814 --> 00:10:08,525
Di kelas, kami disuruh
menyebutkan sepuluh logam.
130
00:10:08,525 --> 00:10:09,609
- Sepuluh logam?
- Ya.
131
00:10:09,609 --> 00:10:11,695
- Ya.
- Aluminium.
132
00:10:11,695 --> 00:10:14,614
- Titanium...
- Hei.
133
00:10:14,614 --> 00:10:16,283
- Hei.
- Kalian sudah mulai makan.
134
00:10:16,283 --> 00:10:18,368
Tadi benar-benar macet.
135
00:10:18,368 --> 00:10:20,078
Ibu tidak beli sirop jagung.
136
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
Sudah kubilang.
137
00:10:21,330 --> 00:10:22,414
Hei.
138
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
Bagaimana sekolah?
139
00:10:30,422 --> 00:10:31,423
Baik.
140
00:10:35,635 --> 00:10:36,720
Kelihatannya enak.
141
00:11:02,704 --> 00:11:05,916
KEBAKTIAN INTERNASIONAL BAPTIST
SEMUA DIPERSILAKAN HADIR
142
00:12:02,222 --> 00:12:03,598
Hai, ini David Starr.
143
00:12:03,598 --> 00:12:05,642
Tinggalkan pesan. Nanti kuhubungi.
144
00:12:07,227 --> 00:12:08,228
Hei, David.
145
00:12:10,647 --> 00:12:14,109
Aku tahu kau marah,
tapi bisa kita bicara saja?
146
00:12:16,778 --> 00:12:17,988
Entah kau di mana,
147
00:12:19,030 --> 00:12:20,031
melakukan apa.
148
00:12:21,825 --> 00:12:25,245
Bukan itu alasanku menelepon.
Aku ingin tahu apa kau...
149
00:12:26,204 --> 00:12:28,331
akan ikut makan malam nanti.
150
00:12:31,501 --> 00:12:33,462
Aku senang jika kau bisa datang.
151
00:12:34,838 --> 00:12:38,049
Kau tahu aku tidak bisa
menangani Richard sendirian.
152
00:12:40,886 --> 00:12:42,095
Kembali lagi...
153
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
Tolong...
154
00:12:45,599 --> 00:12:47,684
Tolong hubungi aku dan kabari.
155
00:12:55,233 --> 00:12:56,485
Kini kau tinggal di sini?
156
00:12:57,486 --> 00:12:59,112
Ini sudah tiga minggu?
157
00:12:59,696 --> 00:13:00,906
Bagaimana cucianmu?
158
00:13:01,698 --> 00:13:03,366
Bisa tolong tak dibahas?
159
00:13:05,619 --> 00:13:07,996
Astaga. Benar tinggal di sini, ya?
160
00:13:09,498 --> 00:13:12,542
Istrimu mengira kau ada di mana,
Pak Presiden?
161
00:13:13,293 --> 00:13:14,294
Astaga, "istri?"
162
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Tolong jangan mengusikku.
163
00:13:17,172 --> 00:13:19,424
- Apa dia jahat kepadamu?
- Hentikan.
164
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
Apa kau disakiti, lalu disuruh pergi?
165
00:13:21,718 --> 00:13:23,345
Kenapa sensitif, Pak...
166
00:13:23,345 --> 00:13:24,721
Kubilang hentikan!
167
00:13:24,846 --> 00:13:25,680
Berengsek!
168
00:13:30,644 --> 00:13:31,853
Aku hanya bercanda.
169
00:13:34,689 --> 00:13:35,899
Aku tahu. Maaf, aku...
170
00:13:39,986 --> 00:13:41,780
Masalahnya rumit.
171
00:13:44,241 --> 00:13:45,575
Apa dia berselingkuh?
172
00:13:51,248 --> 00:13:52,541
Tidak. Dia...
173
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
Dia perlu berpikir.
174
00:14:03,468 --> 00:14:04,469
Apa?
175
00:14:06,179 --> 00:14:08,598
Biasanya orang
mungkin tidak sadar, tapi...
176
00:14:09,683 --> 00:14:11,685
Sepertinya itu tak bisa kulupakan.
177
00:14:12,936 --> 00:14:15,605
Meski cuma sesaat.
Hampir tidak penting, tapi...
178
00:14:17,482 --> 00:14:19,568
jika diinterogasi polisi,
179
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
ditanya ada di mana di malam
180
00:14:22,487 --> 00:14:25,115
seorang anak hilang dan istrimu ditanya,
181
00:14:25,115 --> 00:14:28,034
kau akan berharap dia langsung membelamu,
182
00:14:29,369 --> 00:14:32,080
tak akan terlintas di benaknya
kau terlibat.
183
00:14:35,333 --> 00:14:37,877
Kini tiap melihatnya,
itu saja yang kulihat.
184
00:14:37,877 --> 00:14:38,878
Kegoyahannya.
185
00:14:39,921 --> 00:14:44,968
Bukti bagaimana pandangannya terhadapku,
sebagai orang yang mampu menculik anak.
186
00:14:50,432 --> 00:14:52,434
Itu sangat konyol, bukan?
187
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
Kenapa bisa mengira
aku ada kaitannya dengan Gus?
188
00:14:57,397 --> 00:15:00,734
Menurutmu, apa yang kuperbuat?
Apa dia kusembunyikan?
189
00:15:00,734 --> 00:15:02,986
Di mana? Di jaketku?
190
00:15:02,986 --> 00:15:04,070
Di mobilku?
191
00:15:04,070 --> 00:15:07,365
Mungkin kusembunyikan di kantor
agar tak dilihat Hilary.
192
00:15:08,950 --> 00:15:11,077
"Kau di mana, David?
Apa yang kau lakukan?"
193
00:15:12,954 --> 00:15:14,956
Mungkin dia ada di dalam koperku.
194
00:15:14,956 --> 00:15:16,499
Gus, kau ada di sini?
195
00:15:16,916 --> 00:15:18,710
Tidak? Tidak di sini, ya?
196
00:15:18,710 --> 00:15:20,670
Aku tahu! Mungkin di lemari.
197
00:15:21,046 --> 00:15:22,005
Gus?
198
00:15:22,005 --> 00:15:24,674
Keluarlah, di mana pun kau berada. Gussy!
199
00:15:26,051 --> 00:15:27,010
Aku tahu!
200
00:15:27,594 --> 00:15:28,845
Mungkin di toilet.
201
00:15:28,845 --> 00:15:29,763
Gus?
202
00:15:29,763 --> 00:15:31,514
Astaga, Gus nakal.
203
00:15:31,514 --> 00:15:32,557
Dia tidak ada.
204
00:15:32,724 --> 00:15:34,225
Entah dia pergi ke mana.
205
00:15:34,225 --> 00:15:35,727
Gussy, kau ada di sini?
206
00:15:36,853 --> 00:15:38,104
Gus, kau ada di mana?
207
00:15:38,104 --> 00:15:39,939
Kau tidak ada di mana-mana.
208
00:15:39,939 --> 00:15:42,525
Bunny, entah dia sudah kuapakan.
209
00:15:42,525 --> 00:15:43,818
Gus tidak ada.
210
00:15:44,402 --> 00:15:45,737
Tidak ada di mana-mana.
211
00:15:46,655 --> 00:15:49,616
Dia tidak ada di mana-mana.
Dia tidak ada...
212
00:15:59,417 --> 00:16:00,877
Mungkin di bawah ranjang.
213
00:16:06,424 --> 00:16:08,009
Tidak, dia tidak di sana.
214
00:16:10,095 --> 00:16:11,805
Tidak ada di bawah selimut.
215
00:16:11,805 --> 00:16:12,889
Gus!
216
00:16:13,682 --> 00:16:15,558
- Gus! Dia ke mana?
- Aku tahu.
217
00:16:15,558 --> 00:16:17,352
- Di bawah sini.
- Tidak ada.
218
00:16:17,352 --> 00:16:18,269
Keluar, Gus.
219
00:16:18,436 --> 00:16:20,105
- Tidak ada.
- Kau di bawah sini?
220
00:16:20,105 --> 00:16:21,147
Gus?
221
00:16:21,147 --> 00:16:22,607
- Dia di sana, Bunny?
- Gus?
222
00:16:22,607 --> 00:16:24,359
- Dia tidak di sini.
- Gus-Gus!
223
00:16:24,359 --> 00:16:26,111
- Gus, ke mana kau...
- Di mana kau?
224
00:16:26,111 --> 00:16:27,529
Ayo, Gus.
225
00:16:27,529 --> 00:16:28,863
- Gus!
- Tolong keluar.
226
00:16:28,863 --> 00:16:31,032
Gus, berhenti main-main.
227
00:17:28,715 --> 00:17:32,469
Clarke
Kau ada di mana?
228
00:17:37,390 --> 00:17:39,809
Panggilanku masuk?
Kau baik-baik saja? Kau ada di mana?
229
00:17:45,315 --> 00:17:49,819
Di toko
230
00:17:49,819 --> 00:17:54,073
Bagus jangan lupa
sirop jagung philip
231
00:18:20,892 --> 00:18:22,435
Clarke, kau tak mendengarkan.
232
00:18:22,435 --> 00:18:25,396
Dia tinggal di bawah,
tapi tak pernah bicara dengan kita?
233
00:18:25,396 --> 00:18:26,940
Sama sekali.
234
00:18:26,940 --> 00:18:28,233
Apa itu tidak aneh?
235
00:18:28,233 --> 00:18:31,986
Sejak awal detektif itu mengatakan pasti
236
00:18:31,986 --> 00:18:35,240
orang yang kita atau Gus kenal.
237
00:18:35,240 --> 00:18:37,450
Mereka pikir menunjukkan foto itu
238
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
penting, tapi tak berpikir
239
00:18:39,160 --> 00:18:41,454
menyelidiki orang ini penting.
240
00:18:41,454 --> 00:18:43,414
Kenapa?
241
00:18:44,457 --> 00:18:45,542
Tunggu.
242
00:18:45,667 --> 00:18:47,210
Permisi.
243
00:18:48,336 --> 00:18:49,712
Maksudku...
244
00:18:49,712 --> 00:18:51,172
Lihat fotonya.
245
00:18:51,172 --> 00:18:52,924
Bisa lihat baik-baik?
246
00:18:53,758 --> 00:18:56,594
Bisa bantu carikan sirop jagung?
247
00:18:57,428 --> 00:18:58,555
Maaf, tidak mengerti.
248
00:18:58,555 --> 00:19:00,223
Tidak, sirop jagung.
249
00:19:00,723 --> 00:19:02,559
Sirop jagung. Pemanis?
250
00:19:03,351 --> 00:19:05,728
Aku tidak tahu. Aku tak bekerja di sini.
251
00:19:06,104 --> 00:19:08,439
Bantu carikan sirop jagung.
252
00:19:08,439 --> 00:19:09,941
Sirop jagung.
253
00:19:10,733 --> 00:19:11,985
Apa maksudmu di mana?
254
00:19:11,985 --> 00:19:14,946
Aku ada di toko
dan sedang mencari sirop jagung
255
00:19:14,946 --> 00:19:16,865
untuk percobaan Philip,
256
00:19:16,865 --> 00:19:19,993
tapi di Hong Kong
tak ada yang tahu sirop jagung itu apa.
257
00:19:19,993 --> 00:19:21,327
Aku sudah cari di sini.
258
00:19:21,327 --> 00:19:22,245
Di sini sudah.
259
00:19:22,245 --> 00:19:23,162
Tidak ada.
260
00:19:24,289 --> 00:19:26,583
Pegawai toko ini sangat tak membantu.
261
00:19:27,250 --> 00:19:30,837
Gus punya bekas luka di tangannya, ingat?
262
00:19:30,837 --> 00:19:32,380
Jatuh di pantai di Thailand.
263
00:19:32,380 --> 00:19:35,258
Saat diminta polisi
menyebutkan ciri-ciri khususnya,
264
00:19:35,258 --> 00:19:37,510
kita tidak beri tahu, kenapa?
265
00:19:37,510 --> 00:19:39,178
Karena kita lupa.
266
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
Kita lupa!
267
00:19:40,471 --> 00:19:41,681
Anak kita yang lain?
268
00:19:41,681 --> 00:19:44,309
Kita juga akan lupa
ciri-ciri khusus mereka?
269
00:19:44,309 --> 00:19:46,436
Beginilah cara mereka lolos.
270
00:19:46,436 --> 00:19:47,604
Ini...
271
00:19:48,229 --> 00:19:49,063
Ya.
272
00:19:49,606 --> 00:19:51,858
Sirop jagung. Terima kasih.
273
00:19:52,692 --> 00:19:53,526
Sudah dapat.
274
00:19:53,526 --> 00:19:55,278
Ketemu. Philip pasti senang.
275
00:19:55,820 --> 00:19:59,866
Maksudku tadi,
itu mungkin ada tepat di depan kita
276
00:19:59,866 --> 00:20:03,244
dan kita harus memperhatikan
hal kecil-kecil untuk...
277
00:20:03,244 --> 00:20:04,579
Hei. Jalan duluan.
278
00:20:04,579 --> 00:20:08,082
Wanita kulit putih itu gila.
Terus mengejarku.
279
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
Kenapa tiba-tiba begitu?
280
00:20:10,710 --> 00:20:13,338
Dia... Sialan!
281
00:20:13,338 --> 00:20:17,634
Dia masih memandangiku.
Cepat bayar, lalu pergi.
282
00:20:37,320 --> 00:20:38,947
Tuhan Yang Mahakuasa dan Abadi
283
00:20:39,906 --> 00:20:44,744
menganugerahi kita dengan persekutuan
dalam penderitaan-Nya
284
00:20:45,703 --> 00:20:48,164
dan kuasa kebangkitan-Nya.
285
00:20:48,706 --> 00:20:49,540
Amin.
286
00:20:51,292 --> 00:20:52,752
Terima kasih banyak.
287
00:20:52,752 --> 00:20:53,836
Terima kasih.
288
00:20:53,836 --> 00:20:55,171
Bagaimana anak-anak?
289
00:20:55,171 --> 00:20:57,048
Sangat baik.
290
00:20:58,341 --> 00:20:59,467
Bagus sekali.
291
00:20:59,467 --> 00:21:01,010
Senang berjumpa lagi.
292
00:21:01,928 --> 00:21:03,262
MEMBERI CHAUNCEY
RUMAH BARU
293
00:21:04,013 --> 00:21:05,014
Tuhan memberkati.
294
00:21:07,225 --> 00:21:08,226
Mari?
295
00:21:08,226 --> 00:21:09,310
Baik.
296
00:21:19,696 --> 00:21:21,864
Aku orang yang selalu optimis.
297
00:21:26,577 --> 00:21:28,579
Seburuk apa pun keadaannya,
298
00:21:28,579 --> 00:21:31,082
aku selalu bisa berpikir positif.
299
00:21:31,916 --> 00:21:33,543
Tapi yang ini berbeda.
300
00:21:40,675 --> 00:21:42,301
Aku tidak bisa positif...
301
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
dan aku harus...
302
00:21:47,473 --> 00:21:48,808
Aku berusaha keras.
303
00:21:50,351 --> 00:21:51,185
Demi keluarga.
304
00:21:52,729 --> 00:21:53,604
Demi anak-anak.
305
00:21:57,150 --> 00:21:58,526
Kau berdoa, Clarke?
306
00:22:01,154 --> 00:22:04,490
Maksudku di luar tempat ibadah.
307
00:22:04,490 --> 00:22:05,700
Tidak.
308
00:22:05,700 --> 00:22:10,204
Tapi aku tak begitu percaya Tuhan,
Yesus, atau semacamnya.
309
00:22:11,539 --> 00:22:12,790
Apalagi saat ini.
310
00:22:13,583 --> 00:22:16,461
Aku tak bisa menemukan maknanya.
311
00:22:18,546 --> 00:22:20,548
Melihat apa yang kami alami.
312
00:22:28,347 --> 00:22:29,807
Tiap aku merasa ingin...
313
00:22:31,476 --> 00:22:32,977
Aku tak merasakan Tuhan...
314
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
Aku tak bisa memahami-Nya.
315
00:22:38,441 --> 00:22:39,984
Kukatakan kepada diriku...
316
00:22:41,778 --> 00:22:43,321
Jika Tuhan ada di mana-mana...
317
00:22:52,622 --> 00:22:54,290
maka Tuhan ada di batu ini.
318
00:22:57,126 --> 00:22:58,544
Saat kupegang,
319
00:22:59,962 --> 00:23:02,507
itu membuat-Nya terasa agak lebih nyata.
320
00:23:07,053 --> 00:23:10,556
Sekarang kau bisa memaknai batu ini
sesuai keinginanmu.
321
00:23:11,974 --> 00:23:12,850
Atau tidak usah.
322
00:23:13,434 --> 00:23:15,937
Jika demikian, ini hanya batu yang konyol.
323
00:23:19,273 --> 00:23:20,274
Apa pun itu...
324
00:23:24,195 --> 00:23:25,238
Kini milikmu.
325
00:23:51,013 --> 00:23:52,723
Pesan - David
Kau ada di mana?
326
00:23:55,685 --> 00:23:57,145
Kau ada di mana?
327
00:23:57,145 --> 00:23:59,772
Tadi pagi kau membuatku
orgasme keras sekali Bunny
328
00:23:59,772 --> 00:24:01,858
Masih memulihkan diri
329
00:24:01,858 --> 00:24:03,276
Pasar bunga
330
00:24:10,741 --> 00:24:16,747
Kurasa kau tak akan datang
ke acara makan malam.
331
00:24:17,331 --> 00:24:18,875
Terkirim
332
00:24:47,278 --> 00:24:48,529
Aku ambil ini.
333
00:24:50,823 --> 00:24:51,824
Aku tidak dengar!
334
00:24:53,034 --> 00:24:55,453
Empat ratus lima puluh. Ya?
335
00:24:55,453 --> 00:24:56,537
Baik.
336
00:25:15,598 --> 00:25:16,807
Halo.
337
00:25:16,807 --> 00:25:17,975
Ny. Starr?
338
00:25:17,975 --> 00:25:19,977
CK.
339
00:25:19,977 --> 00:25:21,312
Selamat datang, Bu.
340
00:25:21,312 --> 00:25:23,397
Selalu menyenangkan melihatmu.
341
00:25:23,397 --> 00:25:24,565
Mari kubawakan.
342
00:25:24,565 --> 00:25:25,691
Terima kasih.
343
00:25:25,691 --> 00:25:26,901
Puri ada di mana?
344
00:25:27,360 --> 00:25:28,194
Puri!
345
00:25:35,952 --> 00:25:37,578
Bu, kau pulang lebih awal.
346
00:25:48,589 --> 00:25:50,299
Ini cucian David?
347
00:25:50,299 --> 00:25:51,592
Ya, Bu.
348
00:25:51,592 --> 00:25:53,177
Apa David sudah pulang?
349
00:25:53,177 --> 00:25:54,262
Belum, Bu.
350
00:25:55,638 --> 00:25:57,723
Tn. David menelepon Sam.
351
00:25:58,182 --> 00:26:01,060
Sam mengantarku ke hotel
untuk mengambil pakaian.
352
00:26:02,228 --> 00:26:03,437
Aku dilarang beri tahu.
353
00:26:12,655 --> 00:26:14,073
Jangan diambil.
354
00:26:16,575 --> 00:26:17,910
Tundukkan kepalamu.
355
00:26:18,786 --> 00:26:19,620
Bagus.
356
00:26:20,579 --> 00:26:21,664
Bagus.
357
00:26:22,039 --> 00:26:24,041
Ibu tidak tahu ada bekas luka itu.
358
00:26:26,002 --> 00:26:27,336
Berbalik.
359
00:26:35,303 --> 00:26:37,596
Ingat waktu mengalami kecelakaan itu?
360
00:26:37,722 --> 00:26:40,057
Ini sangat penting.
361
00:26:58,784 --> 00:27:00,202
Kenapa bisa berbahasa Korea?
362
00:27:01,537 --> 00:27:02,872
Drama Korea.
363
00:27:04,081 --> 00:27:05,541
Kenapa kau tidak bisa?
364
00:27:06,208 --> 00:27:07,460
Bisa sedikit.
365
00:27:07,460 --> 00:27:08,544
Aku besar di AS.
366
00:27:08,544 --> 00:27:12,298
Orang tuaku berbahasa Korea,
kujawab pakai bahasa Inggris, agar kesal.
367
00:27:12,798 --> 00:27:15,801
Karena yang ibuku katakan
cuma bogi eopseo terus.
368
00:27:16,802 --> 00:27:17,803
Apa artinya?
369
00:27:18,888 --> 00:27:21,098
Artinya "tak ada keberuntungan."
370
00:27:22,266 --> 00:27:25,353
Ibu dan bibi lainnya
suka sekali bilang aku sangat sial.
371
00:27:25,353 --> 00:27:26,687
Karena wajahku.
372
00:27:27,563 --> 00:27:29,065
Kenapa dengan wajahmu?
373
00:27:29,065 --> 00:27:32,735
Tulang pipiku terlalu lancip
dan daguku terlalu runcing.
374
00:27:33,486 --> 00:27:35,696
- Menghilangkan semua hal baik.
- Sembarangan.
375
00:27:37,573 --> 00:27:38,741
Waktu masih remaja,
376
00:27:38,741 --> 00:27:42,536
ibuku bertemu peramal di New York,
tentu tanpa memberitahuku.
377
00:27:42,912 --> 00:27:45,331
Aku menemukan buklet merah
di laci pakaiannya.
378
00:27:46,040 --> 00:27:48,459
Dalam bahasa Korea dan Mandarin,
tak kumengerti.
379
00:27:48,459 --> 00:27:52,088
Aku harus tanya artinya
ke kakek-kakek Korea yang ada di jalan.
380
00:27:52,963 --> 00:27:56,425
Katanya, "Kau menunggangi kuda buta
menuju ke tebing."
381
00:27:56,425 --> 00:27:58,677
Jadi, ya, aku dikutuk.
382
00:28:00,054 --> 00:28:01,847
Kau terlalu cantik untuk dikutuk.
383
00:28:08,604 --> 00:28:10,815
Aku sejak dahulu ingin ke Kota New York.
384
00:28:11,148 --> 00:28:13,150
Kau pernah ke Central Perk?
385
00:28:13,692 --> 00:28:15,778
Ya, semua orang pernah ke Central Park.
386
00:28:15,778 --> 00:28:17,947
Bukan, Central Perk.
387
00:28:17,947 --> 00:28:20,074
Kafe yang ada di serial Friends.
388
00:28:21,450 --> 00:28:24,036
Itu difilmkan di Burbank
di studio panggung suara.
389
00:28:26,163 --> 00:28:27,706
Jadi, itu bohongan?
390
00:28:27,706 --> 00:28:29,458
Di Hollywood kebanyakan begitu.
391
00:28:33,754 --> 00:28:35,965
Tapi itu fantasi yang indah.
392
00:28:36,674 --> 00:28:41,554
Tinggal di apartemen sebesar itu,
di kota besar, bersama teman-teman.
393
00:28:41,554 --> 00:28:43,472
Di sini kita tak akan mampu.
394
00:28:44,432 --> 00:28:45,724
Kau tinggal di mana?
395
00:28:45,891 --> 00:28:46,934
Dengan keluargaku.
396
00:28:46,934 --> 00:28:48,477
Kebanyakan memang begitu.
397
00:28:48,477 --> 00:28:52,857
Aku sayang mereka, tapi aku juga ingin
mampu membeli tempat sendiri,
398
00:28:52,857 --> 00:28:54,942
punya kebebasan dan kemerdekaan.
399
00:29:04,160 --> 00:29:06,454
Temanku anak band...
400
00:29:08,330 --> 00:29:10,541
dan dia akan tampil malam ini.
401
00:29:12,918 --> 00:29:14,795
Hanya lima menit berjalan kaki.
402
00:29:16,922 --> 00:29:18,340
Jika hanya lima menit...
403
00:29:21,802 --> 00:29:22,720
Apa bandnya?
404
00:29:22,720 --> 00:29:23,637
Mereka bagus?
405
00:29:23,637 --> 00:29:26,015
Amat sangat bagus!
406
00:29:26,015 --> 00:29:27,433
Terbaik di Hong Kong.
407
00:29:29,351 --> 00:29:31,979
Jika terbaik di Hong Kong, harus kutonton.
408
00:29:31,979 --> 00:29:33,063
Ya.
409
00:29:33,481 --> 00:29:34,482
- Apa itu...
- Ya.
410
00:30:04,220 --> 00:30:06,013
Halo!
411
00:30:06,722 --> 00:30:07,765
- Halo!
- Kejutan!
412
00:30:07,765 --> 00:30:09,433
- Hai!
- Lihat ada siapa
413
00:30:09,600 --> 00:30:11,185
- di depan pintumu.
- Aku suka.
414
00:30:11,185 --> 00:30:12,603
Astaga. Cantik sekali.
415
00:30:12,603 --> 00:30:14,271
- Aku sangat besar.
- Kau cantik.
416
00:30:14,271 --> 00:30:16,315
- Maaf kami telat.
- Kubawakan anggur!
417
00:30:16,315 --> 00:30:18,901
Tidak. Ini berlebihan, terima kasih.
418
00:30:18,901 --> 00:30:20,444
Di mana David?
419
00:30:20,444 --> 00:30:21,612
Kabar buruk.
420
00:30:21,612 --> 00:30:23,364
Tadi David ke pusat kebugaran
421
00:30:23,364 --> 00:30:24,532
- berolahraga...
- Ya.
422
00:30:24,532 --> 00:30:26,534
- ...dan punggungnya keseleo.
- Astaga.
423
00:30:26,534 --> 00:30:29,578
- Ya. Koktail?
- Tahun lalu Richard juga begitu.
424
00:30:29,578 --> 00:30:32,289
- Seminggu tak bisa bergerak.
- Kasihan sekali.
425
00:30:32,289 --> 00:30:34,333
Sebenarnya berguna. Bisa kuserahi bayi
426
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
dan keduanya tak bisa ke mana-mana.
427
00:30:36,168 --> 00:30:37,461
Aku suka itu.
428
00:30:37,461 --> 00:30:38,879
Buat punggungmu keseleo.
429
00:30:38,879 --> 00:30:40,339
Aku senang kau di rumah.
430
00:30:41,173 --> 00:30:42,967
Dia masih di ahli kiropraktik.
431
00:30:42,967 --> 00:30:44,260
Mau minum di balkon?
432
00:30:44,260 --> 00:30:45,719
- Aku tidak.
- Mau.
433
00:30:45,719 --> 00:30:47,846
Tentu, bisa ambilkan dia moktail?
434
00:30:48,847 --> 00:30:51,642
Aku sudah bilang tidak mau!
Jangan menggangguku!
435
00:30:51,642 --> 00:30:53,978
Tenang. Ini demi kebaikanmu, Sayang.
436
00:30:53,978 --> 00:30:56,772
Tidak. Hentikan. Aku tidak mau!
437
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
Kenapa bersikap begini?
438
00:30:58,190 --> 00:30:59,608
Aku ingin melindungimu.
439
00:30:59,608 --> 00:31:00,526
Hei, Nak.
440
00:31:00,526 --> 00:31:02,069
Luar biasa.
441
00:31:05,239 --> 00:31:06,240
Ada apa?
442
00:31:06,907 --> 00:31:08,367
- Daisy!
- Ada apa?
443
00:31:08,367 --> 00:31:09,410
Hei, Margaret!
444
00:31:09,535 --> 00:31:11,412
- Hentikan! Daisy!
- Margaret!
445
00:31:11,412 --> 00:31:13,247
Ini agar kau aman. Bisa berhenti?
446
00:31:13,372 --> 00:31:14,957
- Bu, hentikan!
- Harus, Daisy.
447
00:31:14,957 --> 00:31:16,750
- Ayah, tolong aku!
- Kau sudah gila?
448
00:31:16,750 --> 00:31:18,752
Hentikan! Margaret, berhenti!
449
00:31:18,752 --> 00:31:20,379
Aku harus melindungi mereka.
450
00:31:20,379 --> 00:31:21,422
Dari apa?
451
00:31:21,422 --> 00:31:22,673
Apa maksudmu?
452
00:31:22,673 --> 00:31:25,175
- Margaret!
- Semua harus dicatat dengan detail.
453
00:31:26,010 --> 00:31:28,262
Hei, Sayang.
454
00:31:29,221 --> 00:31:30,806
Hei, Daisy, tak apa-apa.
455
00:31:31,473 --> 00:31:33,142
Hei, tak apa-apa.
456
00:31:33,142 --> 00:31:34,059
Tak apa-apa.
457
00:31:34,059 --> 00:31:35,561
- Kau baik-baik saja.
- Ayah...
458
00:31:38,022 --> 00:31:40,524
Ibu ingin memfoto ciri-ciri khusus kami.
459
00:31:50,284 --> 00:31:51,952
Kantormu luas sekali.
460
00:31:51,952 --> 00:31:54,038
Bisa dipakai kamar tidur anak.
461
00:31:54,038 --> 00:31:55,372
Itu yang kami lakukan.
462
00:31:55,372 --> 00:31:58,375
- Ruang kerja jadi kamar bayi.
- Keahlian yang hebat,
463
00:31:58,375 --> 00:32:00,377
padahal tidak ada lelaki.
464
00:32:01,545 --> 00:32:02,546
Richard.
465
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
Tak boleh kutanya...
466
00:32:04,256 --> 00:32:07,301
Aku tahu apa yang akan kau katakan.
Benar, jangan.
467
00:32:07,301 --> 00:32:10,012
Aku ingin tahu karena memang ingin tahu...
468
00:32:10,304 --> 00:32:11,513
Kita tidak tahu,
469
00:32:11,513 --> 00:32:13,974
"tak ada bayi" ini pilihan atau apa...
470
00:32:13,974 --> 00:32:16,894
Anggap pilihan,
kecuali orangnya bilang bukan.
471
00:32:16,894 --> 00:32:18,979
Apa salahnya menanyakan soal anak?
472
00:32:18,979 --> 00:32:21,398
Ini seperti menanyakan
minat ekstrakurikuler.
473
00:32:21,398 --> 00:32:24,234
Nanti salah bertanya
apa orang pernah main tenis...
474
00:32:24,234 --> 00:32:25,527
Ya, atau pesta seks.
475
00:32:26,403 --> 00:32:28,280
Pertanyaanku serius!
476
00:32:28,280 --> 00:32:29,782
Jika ingin tahu...
477
00:32:31,116 --> 00:32:32,910
keduanya tak pernah kulakukan.
478
00:32:33,369 --> 00:32:36,246
- Coba kapan-kapan.
- Jadwal Selasa akan kukosongkan.
479
00:32:36,372 --> 00:32:38,123
Richard, tidak bisa.
480
00:32:38,540 --> 00:32:40,209
Nn. Margaret ada di depan.
481
00:32:40,209 --> 00:32:42,044
- Dia ingin bicara.
- Benar.
482
00:32:42,044 --> 00:32:44,088
Mungkin coba seks berempat.
483
00:32:44,088 --> 00:32:45,381
- Seks berempat?
- Permisi.
484
00:32:45,381 --> 00:32:46,298
Ya.
485
00:32:54,056 --> 00:32:55,766
- Margaret.
- Hai.
486
00:32:56,684 --> 00:32:57,935
Kau terlihat cantik.
487
00:32:57,935 --> 00:32:59,019
Terima kasih.
488
00:32:59,019 --> 00:33:01,105
- Ada pesta makan malam.
- Maaf mengganggu.
489
00:33:01,230 --> 00:33:02,231
Aku hanya...
490
00:33:04,316 --> 00:33:07,403
Katamu kau suka menyiram tanamannya,
491
00:33:07,403 --> 00:33:10,114
kadang-kadang mengurus anjingnya.
492
00:33:10,239 --> 00:33:11,573
Kau punya kuncinya?
493
00:33:11,573 --> 00:33:13,075
- Margaret.
- Punya, bukan?
494
00:33:14,201 --> 00:33:16,578
Aku tidak mau bantu
membobol rumah orang mati
495
00:33:16,578 --> 00:33:18,163
untuk memeriksa barangnya.
496
00:33:18,288 --> 00:33:19,707
Aku perlu tahu.
497
00:33:20,499 --> 00:33:23,502
Jika kau memang temanku,
pasti akan kau bantu.
498
00:33:23,711 --> 00:33:25,129
Itu tidak adil.
499
00:33:25,796 --> 00:33:27,339
Inilah yang kau lakukan.
500
00:33:27,339 --> 00:33:28,924
Menciptakan teori.
501
00:33:28,924 --> 00:33:30,300
Termasuk tentang David.
502
00:33:30,426 --> 00:33:31,427
Kau salahkan...
503
00:33:31,427 --> 00:33:33,595
Aku sudah minta maaf soal David.
504
00:33:33,595 --> 00:33:35,431
Itu sudah telanjur terjadi.
505
00:33:35,431 --> 00:33:38,642
Kau harus paham,
polisi kuberi tahu yang ingin mereka...
506
00:33:38,767 --> 00:33:40,352
Kau tak pernah menyukainya.
507
00:33:40,352 --> 00:33:42,563
Tidak penting aku menyukainya atau tidak.
508
00:33:42,563 --> 00:33:44,732
Dia sedang minum di bar, Margaret.
509
00:33:44,732 --> 00:33:46,108
Tak menculik putramu.
510
00:33:46,233 --> 00:33:48,360
Dia berbohong tentang keberadaannya.
511
00:33:48,360 --> 00:33:49,945
Itu membuatnya jadi tersangka.
512
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
Aku mesti bagaimana?
513
00:33:51,655 --> 00:33:55,033
- Bukan salahku dia minum di luar...
- Aku tidak mau ribut lagi.
514
00:33:55,576 --> 00:33:59,621
Aku tak akan diam saja sementara kau
sembarangan menghancurkan hidup orang,
515
00:33:59,621 --> 00:34:02,166
terutama ketika orangnya
tak bisa membela diri.
516
00:34:02,166 --> 00:34:04,752
Christopher adalah orang yang baik.
517
00:34:04,877 --> 00:34:06,545
Kebanyakan begitu. Aku percaya.
518
00:34:06,545 --> 00:34:08,464
Tadinya aku juga. Lihat apa jadinya.
519
00:34:10,799 --> 00:34:13,427
Aku hanya ingin menemukan Gus.
520
00:34:13,552 --> 00:34:16,513
Aku tak peduli
dengan siapa pun atau apa pun.
521
00:34:16,513 --> 00:34:17,723
Sungguh tak peduli.
522
00:34:17,723 --> 00:34:20,017
Aku tidak sempat memikirkan yang lain.
523
00:34:20,142 --> 00:34:21,602
Semua ingin menemukan Gus.
524
00:34:22,978 --> 00:34:26,231
Katanya, derita tak bisa diukur,
tapi itu tidak benar.
525
00:34:26,231 --> 00:34:29,067
Deritaku lebih buruk
dari apa pun yang kau bayangkan
526
00:34:29,067 --> 00:34:32,780
dan kau tak akan pernah mengerti
tindakanku atau perasaanku
527
00:34:32,905 --> 00:34:34,948
karena kau bukan seorang ibu.
528
00:34:59,056 --> 00:35:00,057
Bawa saja.
529
00:35:19,910 --> 00:35:21,995
Hei, pelan-pelan.
530
00:35:22,412 --> 00:35:23,413
Itu sudah habis.
531
00:35:23,413 --> 00:35:24,498
Ayo.
532
00:35:25,207 --> 00:35:26,542
Ayo, makan, Anak-anak.
533
00:35:29,002 --> 00:35:31,255
- Mau Ayah beri lagi?
- Tidak usah.
534
00:35:37,302 --> 00:35:38,846
Essie, biar aku yang buka.
535
00:35:38,846 --> 00:35:39,888
Baik, Pak.
536
00:35:40,430 --> 00:35:41,431
Siapa itu?
537
00:35:48,146 --> 00:35:50,023
Hei, terima kasih sudah datang.
538
00:35:50,440 --> 00:35:51,441
Hei, Anak-anak.
539
00:35:51,441 --> 00:35:52,734
Ayo berkenalan.
540
00:35:52,734 --> 00:35:54,152
- Apa?
- Ada apa?
541
00:35:56,238 --> 00:35:58,532
Astaga. Siapa anjing betina ini?
542
00:35:58,532 --> 00:36:00,284
Jantan. Namanya Chauncey.
543
00:36:00,284 --> 00:36:01,827
- Dia milikmu sekarang.
- Apa?
544
00:36:01,827 --> 00:36:03,954
Bagus jika di keluarga ada anjing.
545
00:36:04,079 --> 00:36:06,123
Mereka setia dan hebat menjaga.
546
00:36:06,123 --> 00:36:08,959
Dia tak akan bisa menjaga.
Terlalu imut-imut.
547
00:36:09,918 --> 00:36:11,253
Hai, Chauncey.
548
00:36:12,421 --> 00:36:14,923
- Dia imut-imut sekali.
- Hai, Chauncey.
549
00:36:15,632 --> 00:36:17,259
...makan malam imersif.
550
00:36:17,259 --> 00:36:20,554
- Sudah lama dipesan. Habis terjual.
- Luar biasa.
551
00:36:20,554 --> 00:36:22,681
- Daftar tunggu?
- Ada daftar tunggu...
552
00:36:22,681 --> 00:36:23,765
Permisi.
553
00:36:25,517 --> 00:36:26,727
- Ini meringue?
- Ya.
554
00:36:26,727 --> 00:36:28,020
Benar. Panggang Alaska.
555
00:36:28,812 --> 00:36:31,440
- Aku belum pernah coba.
- Tunggu saja.
556
00:36:31,857 --> 00:36:33,483
Kelihatannya lezat.
557
00:36:35,569 --> 00:36:37,112
Aku tak sabar menunggu.
558
00:36:40,741 --> 00:36:43,785
- Terima kasih, CK.
- Sama-sama. Silakan menikmati.
559
00:36:43,785 --> 00:36:45,746
- Makan malam kali ini luar biasa.
- Ya.
560
00:36:45,746 --> 00:36:47,956
Bagaimana cara kita memakannya?
561
00:36:48,707 --> 00:36:51,418
Tidak, sungguh, ini...
Ini sangat menyenangkan.
562
00:36:51,418 --> 00:36:53,295
Kita sudah lama tidak...
563
00:38:00,195 --> 00:38:01,196
Hai!
564
00:38:02,531 --> 00:38:04,700
Lama tak jumpa!
565
00:38:04,700 --> 00:38:06,201
Kukira tidak datang.
566
00:38:06,201 --> 00:38:08,537
Aku merindukanmu!
567
00:38:09,371 --> 00:38:10,831
Mercy, ini teman-temanku.
568
00:38:10,831 --> 00:38:12,207
- Hai!
- Hai!
569
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
- Dia?
- Bahasa Inggris.
570
00:38:13,625 --> 00:38:15,752
Bahasa Inggris!
571
00:38:16,420 --> 00:38:18,505
- Mau minum?
- Boleh.
572
00:38:18,505 --> 00:38:19,798
Aku segera kembali.
573
00:38:20,507 --> 00:38:21,508
Baik.
574
00:38:27,222 --> 00:38:28,223
Hei, Mercy.
575
00:38:29,141 --> 00:38:31,143
Ini pertama kalinya ke Hong Kong?
576
00:38:31,977 --> 00:38:33,687
Aku sudah di sini 1,5 tahun.
577
00:38:33,687 --> 00:38:35,981
- Satu setengah tahun.
- Senang berkenalan.
578
00:38:36,523 --> 00:38:38,734
Kami tadi membahas tentang hubungannya.
579
00:38:38,734 --> 00:38:41,486
Mereka baru tinggal bersama. Manis sekali.
580
00:38:41,486 --> 00:38:43,030
Aku sangat beruntung.
581
00:38:43,030 --> 00:38:45,657
Mau ceritakan rahasiamu!
582
00:38:47,576 --> 00:38:48,410
Ya!
583
00:39:15,270 --> 00:39:17,981
Mercy! Kau baik-baik saja?
584
00:39:18,815 --> 00:39:19,816
Mercy!
585
00:39:36,666 --> 00:39:38,376
Cantik sekali, Nn. Hilary.
586
00:39:38,376 --> 00:39:39,294
Terima kasih.
587
00:39:39,294 --> 00:39:40,295
Sam sudah datang?
588
00:39:40,420 --> 00:39:41,713
- Sudah, Bu.
- Bagus.
589
00:39:41,713 --> 00:39:43,423
- Bu?
- Ya?
590
00:39:48,303 --> 00:39:49,304
Ada apa?
591
00:39:50,013 --> 00:39:54,142
Aku ingin minta maaf
soal cucian Tn. David.
592
00:39:55,018 --> 00:39:56,436
- Tidak beri tahu.
- Tidak apa.
593
00:39:57,145 --> 00:39:58,146
Aku tidak marah.
594
00:39:59,564 --> 00:40:00,690
Satu lagi, Bu.
595
00:40:02,067 --> 00:40:05,153
Aku ingin kau tahu,
aku selalu mendukungmu.
596
00:40:07,322 --> 00:40:08,323
Terima kasih, Puri.
597
00:40:09,783 --> 00:40:10,909
Kuhargai.
598
00:40:24,005 --> 00:40:26,174
Sam, antar aku ke tempat Tn. Starr.
599
00:40:26,174 --> 00:40:27,259
Bu?
600
00:40:28,093 --> 00:40:30,720
Jangan pura-pura.
Kau tahu dia di mana. Antar saja.
601
00:40:31,263 --> 00:40:32,264
Baik, Bu.
602
00:40:39,396 --> 00:40:40,564
Apa? Ya!
603
00:40:41,022 --> 00:40:43,108
Aku sudah bilang aku lelah!
604
00:40:43,108 --> 00:40:46,486
Perlu minum. Minum sehabis bekerja.
605
00:41:23,982 --> 00:41:24,941
Ya...
606
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
Hai, Bu.
607
00:41:26,776 --> 00:41:28,528
Maaf, aku mau menelepon kembali.
608
00:41:29,029 --> 00:41:30,197
Kau sakit?
609
00:41:30,655 --> 00:41:32,574
Kedengarannya sakit.
610
00:41:34,159 --> 00:41:35,160
Hanya lelah.
611
00:41:35,994 --> 00:41:38,121
Aku sangat sibuk bekerja.
612
00:41:38,121 --> 00:41:40,332
Semoga kau dibayar banyak.
613
00:41:40,624 --> 00:41:42,417
Tidak pernah punya waktu menelepon Ibu.
614
00:41:43,877 --> 00:41:45,587
Tidak pernah angkat telepon.
615
00:41:47,005 --> 00:41:48,131
Ini aku menelepon.
616
00:41:48,131 --> 00:41:50,842
Ibu bahkan tak pernah
kau undang ke Hong Kong.
617
00:41:51,509 --> 00:41:52,928
Kau membuat ibumu sangat sedih.
618
00:41:54,387 --> 00:41:56,264
Datang saja. Aku ingin bertemu.
619
00:41:58,308 --> 00:42:00,352
Ayahmu yang suruh bilang begitu?
620
00:42:02,395 --> 00:42:03,980
Ibu tahu kalian berhubungan.
621
00:42:04,981 --> 00:42:07,776
Dia tak mau bicara dengan ibu
dari anaknya, tapi dengan putrinya...
622
00:42:07,776 --> 00:42:09,110
Itu ideku, Bu.
623
00:42:09,986 --> 00:42:12,030
Begitu, ya? Ibu juga bisa sibuk.
624
00:42:13,114 --> 00:42:15,283
Semua orang selalu ingin sesuatu dari Ibu.
625
00:42:16,785 --> 00:42:20,163
Tak ada yang bertanya
apa yang sebenarnya Ibu butuhkan.
626
00:42:23,625 --> 00:42:25,043
Apa yang Ibu butuhkan?
627
00:42:27,379 --> 00:42:28,255
Tidak penting.
628
00:42:32,133 --> 00:42:34,970
Baiklah. Sudah dahulu.
629
00:42:34,970 --> 00:42:36,179
Aku ditunggu teman.
630
00:42:36,179 --> 00:42:37,305
Kau punya teman?
631
00:42:37,681 --> 00:42:38,556
Berapa banyak?
632
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
Banyak!
633
00:42:41,935 --> 00:42:43,353
Tak bisa dihitung.
634
00:42:44,646 --> 00:42:45,814
Ibu ikut senang.
635
00:42:48,024 --> 00:42:50,944
Kau tak sendirian seperti ibumu.
636
00:42:54,781 --> 00:42:56,116
Baik. Sudah dahulu.
637
00:42:56,116 --> 00:42:57,033
Aku akan tutup telepon.
638
00:42:57,200 --> 00:42:58,159
Baik.
639
00:44:05,226 --> 00:44:06,519
Bisa minta Pinot Noir?
640
00:44:37,634 --> 00:44:38,635
Kau menemukanku.
641
00:44:43,223 --> 00:44:44,224
Kau tidak datang.
642
00:44:50,105 --> 00:44:51,564
Tadi benar-benar seru.
643
00:44:51,564 --> 00:44:55,235
Richard si seksis membahas pesta seks
dan menghabiskan anggur.
644
00:44:55,235 --> 00:44:57,737
Hils, maaf atas pesan teks tadi.
645
00:44:59,864 --> 00:45:01,491
Juga atas semuanya.
646
00:45:03,326 --> 00:45:04,577
Kurasa kau panik.
647
00:45:05,537 --> 00:45:06,704
Kita berdua panik.
648
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
Aku tidak mau salah satu dari kita
berbuat salah lagi.
649
00:45:11,209 --> 00:45:12,961
Aku tidak bisa hidup tanpamu.
650
00:45:12,961 --> 00:45:14,546
Juga tidak ingin.
651
00:45:15,547 --> 00:45:17,382
Entah aku harus bagaimana jika...
652
00:45:18,174 --> 00:45:21,970
tidak ada yang kuajak bercanda diam-diam
di pesta makan malam.
653
00:45:28,184 --> 00:45:29,436
Kita sudah punya rencana.
654
00:45:31,604 --> 00:45:34,023
Aku tidak tahu rencana apa itu tanpamu.
655
00:45:35,775 --> 00:45:37,777
Itu dia. Tak ada rencana.
656
00:45:38,403 --> 00:45:40,405
Kita bisa terus mencoba punya bayi.
657
00:45:45,160 --> 00:45:48,788
Entah aku akan bagaimana
jika itu kudengar tahun lalu.
658
00:45:52,750 --> 00:45:56,754
Menurutku kita berdua
belum siap jadi orang tua saat ini.
659
00:45:59,424 --> 00:46:00,967
Aku belum siap kehilanganmu.
660
00:46:04,471 --> 00:46:06,181
Aku juga begitu.
661
00:46:11,060 --> 00:46:14,856
Berjanjilah kau tak akan
membiarkanku mati sendirian,
662
00:46:14,856 --> 00:46:18,359
dengan hanya ditemani
tanaman tetangga kita yang sudah mati?
663
00:46:20,528 --> 00:46:21,362
Juga Puri.
664
00:46:23,156 --> 00:46:24,532
Tanaman di pot dan Puri.
665
00:46:28,077 --> 00:46:29,287
Astaga.
666
00:46:32,832 --> 00:46:34,250
Kau tahu aku merindukanmu?
667
00:46:39,464 --> 00:46:40,465
Aku juga minta maaf.
668
00:46:41,841 --> 00:46:43,885
Atas setahun terakhir ini.
669
00:46:44,010 --> 00:46:45,011
Ya.
670
00:46:47,263 --> 00:46:48,806
Kita bisa lebih baik lagi.
671
00:46:52,769 --> 00:46:55,855
Rasanya belakangan ini
aku tak bisa bicara denganmu.
672
00:46:57,232 --> 00:46:58,566
Aku juga ingin...
673
00:47:00,777 --> 00:47:01,611
Apa?
674
00:47:02,987 --> 00:47:05,990
Permisi. Ada lipstik di gelas ini
dan itu bukan gelasku.
675
00:47:10,078 --> 00:47:12,080
Dia memutar bola matanya. Lihat?
676
00:47:13,081 --> 00:47:15,583
Jika tempat ini tidak murahan,
aku tersinggung.
677
00:47:16,000 --> 00:47:17,210
Kau memang keterlaluan.
678
00:47:17,210 --> 00:47:18,503
Ayolah. Mana mungkin
679
00:47:18,503 --> 00:47:21,005
aku minum dari gelas wanita lain?
680
00:47:21,005 --> 00:47:23,341
Jika tempat ini murahan, kenapa ke sini?
681
00:47:25,051 --> 00:47:26,761
Jika aku bukan siapa-siapa.
682
00:47:26,761 --> 00:47:28,221
Apa maksudmu?
683
00:47:28,221 --> 00:47:29,430
Itu bercanda, David.
684
00:47:29,430 --> 00:47:30,890
Berhenti menyelamatkanku.
685
00:47:30,890 --> 00:47:32,433
Aku tak perlu diselamatkan...
686
00:47:32,433 --> 00:47:34,727
Aku mencoba menyelamatkan pernikahan kita.
687
00:47:38,523 --> 00:47:39,732
Cuma aku yang mencoba?
688
00:47:49,200 --> 00:47:50,493
Satu lagi. Terima kasih.
689
00:48:16,978 --> 00:48:18,104
Aku tahu ada di sini.
690
00:49:06,277 --> 00:49:07,320
Clarke!
691
00:49:07,320 --> 00:49:08,488
Sudah kuduga!
692
00:49:08,488 --> 00:49:10,490
Dia ada di sana. Di Thailand.
693
00:49:10,490 --> 00:49:12,700
Dia ada di pantai yang sama.
694
00:49:12,700 --> 00:49:14,911
Anjing siapa ini?
695
00:49:14,911 --> 00:49:15,995
Apa?
696
00:49:21,334 --> 00:49:22,210
Ada apa?
697
00:49:22,960 --> 00:49:24,837
Detektif Chang...
698
00:49:27,048 --> 00:49:28,675
Duduklah, Margaret.
699
00:49:30,802 --> 00:49:31,803
Kemarilah, Sayang.
700
00:49:44,899 --> 00:49:46,567
Detektif di Tiongkok daratan
701
00:49:46,567 --> 00:49:48,778
menemukan mayat mirip Gus.
702
00:49:50,571 --> 00:49:52,532
Kalian perlu mengidentifikasinya.
703
00:49:54,784 --> 00:49:57,328
Mayatnya ada di kamar jenazah di Shenzhen.
704
00:49:58,496 --> 00:50:00,707
Sebaiknya kita hubungi besok pagi.
705
00:50:03,292 --> 00:50:05,545
Aku tahu ini pasti sangat sulit bagimu.
706
00:50:05,545 --> 00:50:07,630
HALO DARI THAILAND
707
00:50:07,630 --> 00:50:09,716
Ini alamat kamar mayat di Shenzhen.
708
00:50:10,883 --> 00:50:12,301
Kita hubungi besok pagi.
709
00:50:25,231 --> 00:50:26,566
Margaret.
710
00:50:29,652 --> 00:50:30,778
Margaret.
711
00:50:34,991 --> 00:50:35,992
Maaf.
712
00:50:36,367 --> 00:50:37,493
Andai kabarnya baik.
713
00:50:46,836 --> 00:50:48,129
BERHARAP KAU DI SINI!
714
00:50:48,129 --> 00:50:49,756
CHRISTOPHER MURRAY
MANORS DI PUNCAK VICTORIA
715
00:50:52,091 --> 00:50:56,929
{\an8}BERHARAP KAU DI SINI!
SALAM SAYANG, JENNY
716
00:51:21,204 --> 00:51:22,622
Hei! Kau kembali?
717
00:51:22,622 --> 00:51:25,625
Lihat dia! Dia mabuk!
718
00:51:25,625 --> 00:51:28,336
Dasar orang asing berengsek! Badannya bau!
719
00:51:35,718 --> 00:51:37,178
Tadi kau kumuntahi, Bunny?
720
00:51:39,263 --> 00:51:40,264
Sedikit.
721
00:51:45,728 --> 00:51:46,729
Aku minta maaf.
722
00:51:59,826 --> 00:52:00,827
Maaf.
723
00:52:30,231 --> 00:52:31,440
Selamat tidur, David.
724
00:52:32,191 --> 00:52:33,568
Selamat tidur, Mercy.
725
00:52:52,795 --> 00:52:54,213
Clarke, ayo pergi.
726
00:52:57,466 --> 00:52:58,467
Ayah?
727
00:52:58,926 --> 00:52:59,927
Ya, Sayang?
728
00:53:01,053 --> 00:53:03,264
Bisa beri tahu Ibu aku minta maaf?
729
00:53:07,101 --> 00:53:08,519
Tidurlah.
730
00:55:53,934 --> 00:55:55,936
Terjemahan subtitle oleh June Arya
731
00:55:55,936 --> 00:55:58,022
{\an8}Supervisor Kreasi
Bima Gasendo