1 00:00:36,996 --> 00:00:37,913 Ya, Koki. 2 00:00:39,415 --> 00:00:40,499 Ya, Koki. Siap, Koki. 3 00:00:40,499 --> 00:00:41,459 Sajikan. 4 00:00:55,890 --> 00:00:57,224 Akhirnya kau dapat juga. 5 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Ya. 6 00:00:58,225 --> 00:01:00,603 Aku sudah lama ingin kucing hibrida. 7 00:01:02,062 --> 00:01:03,022 Ya. 8 00:01:07,526 --> 00:01:09,278 Sabar. 9 00:01:09,278 --> 00:01:12,823 Suratnya akan kau terima cepat atau lambat. Pikirkan nanti saja. 10 00:01:13,574 --> 00:01:14,825 Aku tak bercanda, Sayang. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,243 Sebaiknya begitu. 12 00:01:16,243 --> 00:01:17,328 Astaga. 13 00:01:44,230 --> 00:01:47,107 ANAK HILANG HONG KONG 14 00:01:47,107 --> 00:01:50,402 ORANG HILANG KEPOLISIAN HONG KONG 15 00:01:53,739 --> 00:01:56,242 PENGUMUMAN MASYARAKAT ANAK HILANG 16 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Anak-anak, ayo! 17 00:02:25,855 --> 00:02:29,191 Ya! Kejar! 18 00:02:32,820 --> 00:02:34,488 Ayo, Gus. 19 00:03:13,652 --> 00:03:15,070 Aku terus memandangi foto 20 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 dari polisi dan itu tak masuk akal, Hilary. 21 00:03:17,448 --> 00:03:20,451 Kenapa ada foto Gus di ponsel Christopher? 22 00:03:20,451 --> 00:03:22,202 Menurutmu itu tidak aneh? 23 00:03:22,202 --> 00:03:24,997 Tetanggamu yang mati punya foto putraku? 24 00:03:25,581 --> 00:03:27,875 Aku tak bersamanya saat dia memfoto. 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,419 Essie juga bersumpah tak bersamanya. 26 00:03:30,419 --> 00:03:31,712 Itu belum tentu berarti 27 00:03:31,712 --> 00:03:33,422 Christopher ada kaitan dengan... 28 00:03:33,422 --> 00:03:34,381 Kemungkinan. 29 00:03:34,381 --> 00:03:35,633 Itu saja maksudku. 30 00:03:35,633 --> 00:03:36,759 Suatu kemungkinan. 31 00:03:36,759 --> 00:03:38,469 Itu perlu diselidiki. 32 00:03:38,469 --> 00:03:41,138 Memang sulit jika tak ada jawaban, Margaret 33 00:03:41,138 --> 00:03:42,681 tapi jangan begini terus. 34 00:03:42,681 --> 00:03:45,184 Begini bagaimana? Mencari? Mencari anakku? 35 00:03:45,184 --> 00:03:46,894 Semua dianggap tersangka. 36 00:03:46,894 --> 00:03:48,020 Ada konsekuensi... 37 00:03:48,020 --> 00:03:49,063 Itu petunjuk. 38 00:03:49,063 --> 00:03:50,731 Kenapa tak kau anggap serius? 39 00:03:50,731 --> 00:03:53,067 Setiap detail itu penting. 40 00:03:53,067 --> 00:03:55,653 Detektif Chang selalu bilang begitu. 41 00:03:55,653 --> 00:03:57,279 Sekarang, ini tidak penting? 42 00:03:57,279 --> 00:04:00,282 Pria itu diam-diam memotret putraku. 43 00:04:00,282 --> 00:04:01,951 Masa tak ada artinya? 44 00:04:02,117 --> 00:04:03,410 Dia hanya memfoto sekali. 45 00:04:03,410 --> 00:04:05,037 Tak ada yang lain. 46 00:04:05,037 --> 00:04:06,538 Kenapa terus membelanya? 47 00:04:06,538 --> 00:04:08,332 Kalian kenal baik dengannya? 48 00:04:08,332 --> 00:04:10,918 Aku selalu mengurus tanaman dan anjingnya... 49 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 Jadi, kalian tidak kenal. 50 00:04:12,878 --> 00:04:14,296 Aku tidak mau ribut. 51 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 Begini. Maksudku, aku ingin... 52 00:04:16,048 --> 00:04:17,841 Maaf, Margaret. Sudah dahulu. 53 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 Puri, kau sedang apa? 54 00:04:24,682 --> 00:04:25,683 Tidak ada, Bu. 55 00:04:25,683 --> 00:04:26,809 Membersihkan debu. 56 00:04:26,809 --> 00:04:28,686 Banyak debu di mana-mana. 57 00:04:38,988 --> 00:04:41,824 Aku telat rapat. Bisa antar yang cepat? 58 00:04:41,824 --> 00:04:43,117 - Baik, Bu. - Terima kasih. 59 00:05:07,141 --> 00:05:08,058 Tolong periksa. 60 00:05:08,308 --> 00:05:09,143 Terima kasih. 61 00:05:10,144 --> 00:05:11,186 Cuciannya, Pak. 62 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 Ya, tolong bawa naik. Terima kasih. 63 00:05:13,605 --> 00:05:14,815 Hei, Sam, apa kabar? 64 00:05:42,593 --> 00:05:45,888 Gunung berapi ini akan kutaruh di sana agar bisa menata meja. 65 00:05:45,888 --> 00:05:47,973 Laharnya? Tidak ada sirop jagung. 66 00:05:47,973 --> 00:05:49,933 Kata Ibu nanti dia belikan. 67 00:05:49,933 --> 00:05:52,186 Taruhan 100 dolar dia akan lupa. 68 00:05:52,186 --> 00:05:54,229 - Dolar Hong Kong atau AS? - AS. 69 00:05:54,229 --> 00:05:55,981 Kau tidak punya 100 dolar AS. 70 00:05:55,981 --> 00:05:57,483 - Punya. - Tidak. 71 00:05:57,483 --> 00:05:59,902 Hei, ayo bantu Essie mengatur meja. 72 00:05:59,902 --> 00:06:02,154 Kalian berdua. Letakkan ponselmu, Daisy. 73 00:06:02,154 --> 00:06:03,572 - Tapi, Ayah... - Ayo. 74 00:06:03,572 --> 00:06:04,907 Ayo. Bantu. 75 00:06:06,200 --> 00:06:07,034 Ayo, Philip. 76 00:06:07,659 --> 00:06:08,869 Cuci tangan dahulu. 77 00:06:18,337 --> 00:06:20,005 Ya... 78 00:06:21,090 --> 00:06:22,091 Kau mau apa? 79 00:06:22,883 --> 00:06:25,469 - Akhirnya kau... - Ini hidangan Kanton. 80 00:06:25,469 --> 00:06:27,054 Ya. Ayo makan yang cepat. 81 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 Cepat. Ayo selesaikan makan, lalu... 82 00:06:30,390 --> 00:06:31,892 Singkirkan tanganmu. 83 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 Astaga, kalian... 84 00:06:34,061 --> 00:06:35,521 Tunggu ponselku makan dulu. 85 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 Mau ambil foto apa? Selalu begini. 86 00:06:37,773 --> 00:06:40,943 Kita jarang ke Hong Kong. Buat oleh-olehnya foto. 87 00:06:40,943 --> 00:06:42,528 Syuting In The Mood for Love? 88 00:06:42,528 --> 00:06:44,113 Bukan, itu di Gold Finch. 89 00:06:44,113 --> 00:06:46,365 - Besok kita ke sana. - Aku suka film itu. 90 00:06:46,365 --> 00:06:49,118 Ya. Christopher Doyle itu genius. 91 00:06:49,118 --> 00:06:50,619 Apa? Dia sutradaranya? 92 00:06:50,619 --> 00:06:52,871 Bukan. Wong Kar-Wai. 93 00:06:52,871 --> 00:06:55,249 Begitu? Aku berpikir apa perlu potong poni. 94 00:06:55,916 --> 00:06:57,000 Mau dipotong lagi? 95 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 Selalu kau sesali. 96 00:06:59,294 --> 00:07:01,797 Ya... tapi mau kukeriting lagi nanti. 97 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Benar. Selalu. Tidak sering. 98 00:07:04,383 --> 00:07:05,843 Apa yang kau... 99 00:07:05,843 --> 00:07:08,637 Benar, bukan? Seharusnya bisa. 100 00:07:08,637 --> 00:07:12,099 Dasar berengsek. Tak kau ganti sama sekali. 101 00:07:12,099 --> 00:07:13,684 Mau pulang pukul berapa? 102 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 Kau tahu pukul 21.00. 103 00:07:15,394 --> 00:07:17,521 - 20.30. - 21.00. 104 00:07:17,521 --> 00:07:19,398 - 20.30. - Kau menyebalkan. 21.00. 105 00:07:19,857 --> 00:07:20,816 - 20.30. - 21.00. 106 00:07:20,816 --> 00:07:22,025 - 20.30. - 22.00. 107 00:07:24,319 --> 00:07:29,074 JALUR TSUEN WAN JALUR KWUN TONG 108 00:08:41,772 --> 00:08:43,273 Kau tadi di Deli Way juga? 109 00:08:44,775 --> 00:08:46,568 Aku orang Korea. 110 00:08:49,905 --> 00:08:51,323 Aku melihatmu. 111 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Restoran. 112 00:08:56,495 --> 00:08:58,205 Aku orang Korea-Amerika. 113 00:08:58,205 --> 00:08:59,873 Kenapa tidak bilang? 114 00:09:00,499 --> 00:09:01,583 Kubilang, 115 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 aku melihatmu di Mei dou. 116 00:09:04,628 --> 00:09:06,046 Tempat di pojokan itu. 117 00:09:08,465 --> 00:09:10,092 Tak kusangka ada yang melihatku. 118 00:09:10,092 --> 00:09:12,052 Kenapa? Kau kira kau tak terlihat? 119 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 Semacam itu. 120 00:09:15,514 --> 00:09:17,140 Aku lebih suka terbang. 121 00:09:18,016 --> 00:09:19,059 Apa? 122 00:09:19,059 --> 00:09:22,604 Terbang lebih baik daripada tak terlihat dari semua kekuatan super. 123 00:09:26,984 --> 00:09:28,277 Aku hanya ingin kaya. 124 00:09:28,986 --> 00:09:31,154 Kaya bukan kekuatan super. 125 00:09:31,780 --> 00:09:33,448 Katakan kepada orang miskin. 126 00:09:38,620 --> 00:09:39,621 Aku Charly. 127 00:09:40,289 --> 00:09:41,290 Mercy. 128 00:09:41,581 --> 00:09:43,750 - Senang berkenalan. - Senang berkenalan juga. 129 00:10:05,814 --> 00:10:08,525 Di kelas, kami disuruh menyebutkan sepuluh logam. 130 00:10:08,525 --> 00:10:09,609 - Sepuluh logam? - Ya. 131 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 - Ya. - Aluminium. 132 00:10:11,695 --> 00:10:14,614 - Titanium... - Hei. 133 00:10:14,614 --> 00:10:16,283 - Hei. - Kalian sudah mulai makan. 134 00:10:16,283 --> 00:10:18,368 Tadi benar-benar macet. 135 00:10:18,368 --> 00:10:20,078 Ibu tidak beli sirop jagung. 136 00:10:20,078 --> 00:10:21,330 Sudah kubilang. 137 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 Hei. 138 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 Bagaimana sekolah? 139 00:10:30,422 --> 00:10:31,423 Baik. 140 00:10:35,635 --> 00:10:36,720 Kelihatannya enak. 141 00:11:02,704 --> 00:11:05,916 KEBAKTIAN INTERNASIONAL BAPTIST SEMUA DIPERSILAKAN HADIR 142 00:12:02,222 --> 00:12:03,598 Hai, ini David Starr. 143 00:12:03,598 --> 00:12:05,642 Tinggalkan pesan. Nanti kuhubungi. 144 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 Hei, David. 145 00:12:10,647 --> 00:12:14,109 Aku tahu kau marah, tapi bisa kita bicara saja? 146 00:12:16,778 --> 00:12:17,988 Entah kau di mana, 147 00:12:19,030 --> 00:12:20,031 melakukan apa. 148 00:12:21,825 --> 00:12:25,245 Bukan itu alasanku menelepon. Aku ingin tahu apa kau... 149 00:12:26,204 --> 00:12:28,331 akan ikut makan malam nanti. 150 00:12:31,501 --> 00:12:33,462 Aku senang jika kau bisa datang. 151 00:12:34,838 --> 00:12:38,049 Kau tahu aku tidak bisa menangani Richard sendirian. 152 00:12:40,886 --> 00:12:42,095 Kembali lagi... 153 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 Tolong... 154 00:12:45,599 --> 00:12:47,684 Tolong hubungi aku dan kabari. 155 00:12:55,233 --> 00:12:56,485 Kini kau tinggal di sini? 156 00:12:57,486 --> 00:12:59,112 Ini sudah tiga minggu? 157 00:12:59,696 --> 00:13:00,906 Bagaimana cucianmu? 158 00:13:01,698 --> 00:13:03,366 Bisa tolong tak dibahas? 159 00:13:05,619 --> 00:13:07,996 Astaga. Benar tinggal di sini, ya? 160 00:13:09,498 --> 00:13:12,542 Istrimu mengira kau ada di mana, Pak Presiden? 161 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Astaga, "istri?" 162 00:13:14,294 --> 00:13:16,338 Tolong jangan mengusikku. 163 00:13:17,172 --> 00:13:19,424 - Apa dia jahat kepadamu? - Hentikan. 164 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 Apa kau disakiti, lalu disuruh pergi? 165 00:13:21,718 --> 00:13:23,345 Kenapa sensitif, Pak... 166 00:13:23,345 --> 00:13:24,721 Kubilang hentikan! 167 00:13:24,846 --> 00:13:25,680 Berengsek! 168 00:13:30,644 --> 00:13:31,853 Aku hanya bercanda. 169 00:13:34,689 --> 00:13:35,899 Aku tahu. Maaf, aku... 170 00:13:39,986 --> 00:13:41,780 Masalahnya rumit. 171 00:13:44,241 --> 00:13:45,575 Apa dia berselingkuh? 172 00:13:51,248 --> 00:13:52,541 Tidak. Dia... 173 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Dia perlu berpikir. 174 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Apa? 175 00:14:06,179 --> 00:14:08,598 Biasanya orang mungkin tidak sadar, tapi... 176 00:14:09,683 --> 00:14:11,685 Sepertinya itu tak bisa kulupakan. 177 00:14:12,936 --> 00:14:15,605 Meski cuma sesaat. Hampir tidak penting, tapi... 178 00:14:17,482 --> 00:14:19,568 jika diinterogasi polisi, 179 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 ditanya ada di mana di malam 180 00:14:22,487 --> 00:14:25,115 seorang anak hilang dan istrimu ditanya, 181 00:14:25,115 --> 00:14:28,034 kau akan berharap dia langsung membelamu, 182 00:14:29,369 --> 00:14:32,080 tak akan terlintas di benaknya kau terlibat. 183 00:14:35,333 --> 00:14:37,877 Kini tiap melihatnya, itu saja yang kulihat. 184 00:14:37,877 --> 00:14:38,878 Kegoyahannya. 185 00:14:39,921 --> 00:14:44,968 Bukti bagaimana pandangannya terhadapku, sebagai orang yang mampu menculik anak. 186 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 Itu sangat konyol, bukan? 187 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 Kenapa bisa mengira aku ada kaitannya dengan Gus? 188 00:14:57,397 --> 00:15:00,734 Menurutmu, apa yang kuperbuat? Apa dia kusembunyikan? 189 00:15:00,734 --> 00:15:02,986 Di mana? Di jaketku? 190 00:15:02,986 --> 00:15:04,070 Di mobilku? 191 00:15:04,070 --> 00:15:07,365 Mungkin kusembunyikan di kantor agar tak dilihat Hilary. 192 00:15:08,950 --> 00:15:11,077 "Kau di mana, David? Apa yang kau lakukan?" 193 00:15:12,954 --> 00:15:14,956 Mungkin dia ada di dalam koperku. 194 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 Gus, kau ada di sini? 195 00:15:16,916 --> 00:15:18,710 Tidak? Tidak di sini, ya? 196 00:15:18,710 --> 00:15:20,670 Aku tahu! Mungkin di lemari. 197 00:15:21,046 --> 00:15:22,005 Gus? 198 00:15:22,005 --> 00:15:24,674 Keluarlah, di mana pun kau berada. Gussy! 199 00:15:26,051 --> 00:15:27,010 Aku tahu! 200 00:15:27,594 --> 00:15:28,845 Mungkin di toilet. 201 00:15:28,845 --> 00:15:29,763 Gus? 202 00:15:29,763 --> 00:15:31,514 Astaga, Gus nakal. 203 00:15:31,514 --> 00:15:32,557 Dia tidak ada. 204 00:15:32,724 --> 00:15:34,225 Entah dia pergi ke mana. 205 00:15:34,225 --> 00:15:35,727 Gussy, kau ada di sini? 206 00:15:36,853 --> 00:15:38,104 Gus, kau ada di mana? 207 00:15:38,104 --> 00:15:39,939 Kau tidak ada di mana-mana. 208 00:15:39,939 --> 00:15:42,525 Bunny, entah dia sudah kuapakan. 209 00:15:42,525 --> 00:15:43,818 Gus tidak ada. 210 00:15:44,402 --> 00:15:45,737 Tidak ada di mana-mana. 211 00:15:46,655 --> 00:15:49,616 Dia tidak ada di mana-mana. Dia tidak ada... 212 00:15:59,417 --> 00:16:00,877 Mungkin di bawah ranjang. 213 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 Tidak, dia tidak di sana. 214 00:16:10,095 --> 00:16:11,805 Tidak ada di bawah selimut. 215 00:16:11,805 --> 00:16:12,889 Gus! 216 00:16:13,682 --> 00:16:15,558 - Gus! Dia ke mana? - Aku tahu. 217 00:16:15,558 --> 00:16:17,352 - Di bawah sini. - Tidak ada. 218 00:16:17,352 --> 00:16:18,269 Keluar, Gus. 219 00:16:18,436 --> 00:16:20,105 - Tidak ada. - Kau di bawah sini? 220 00:16:20,105 --> 00:16:21,147 Gus? 221 00:16:21,147 --> 00:16:22,607 - Dia di sana, Bunny? - Gus? 222 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 - Dia tidak di sini. - Gus-Gus! 223 00:16:24,359 --> 00:16:26,111 - Gus, ke mana kau... - Di mana kau? 224 00:16:26,111 --> 00:16:27,529 Ayo, Gus. 225 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 - Gus! - Tolong keluar. 226 00:16:28,863 --> 00:16:31,032 Gus, berhenti main-main. 227 00:17:28,715 --> 00:17:32,469 Clarke Kau ada di mana? 228 00:17:37,390 --> 00:17:39,809 Panggilanku masuk? Kau baik-baik saja? Kau ada di mana? 229 00:17:45,315 --> 00:17:49,819 Di toko 230 00:17:49,819 --> 00:17:54,073 Bagus jangan lupa sirop jagung philip 231 00:18:20,892 --> 00:18:22,435 Clarke, kau tak mendengarkan. 232 00:18:22,435 --> 00:18:25,396 Dia tinggal di bawah, tapi tak pernah bicara dengan kita? 233 00:18:25,396 --> 00:18:26,940 Sama sekali. 234 00:18:26,940 --> 00:18:28,233 Apa itu tidak aneh? 235 00:18:28,233 --> 00:18:31,986 Sejak awal detektif itu mengatakan pasti 236 00:18:31,986 --> 00:18:35,240 orang yang kita atau Gus kenal. 237 00:18:35,240 --> 00:18:37,450 Mereka pikir menunjukkan foto itu 238 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 penting, tapi tak berpikir 239 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 menyelidiki orang ini penting. 240 00:18:41,454 --> 00:18:43,414 Kenapa? 241 00:18:44,457 --> 00:18:45,542 Tunggu. 242 00:18:45,667 --> 00:18:47,210 Permisi. 243 00:18:48,336 --> 00:18:49,712 Maksudku... 244 00:18:49,712 --> 00:18:51,172 Lihat fotonya. 245 00:18:51,172 --> 00:18:52,924 Bisa lihat baik-baik? 246 00:18:53,758 --> 00:18:56,594 Bisa bantu carikan sirop jagung? 247 00:18:57,428 --> 00:18:58,555 Maaf, tidak mengerti. 248 00:18:58,555 --> 00:19:00,223 Tidak, sirop jagung. 249 00:19:00,723 --> 00:19:02,559 Sirop jagung. Pemanis? 250 00:19:03,351 --> 00:19:05,728 Aku tidak tahu. Aku tak bekerja di sini. 251 00:19:06,104 --> 00:19:08,439 Bantu carikan sirop jagung. 252 00:19:08,439 --> 00:19:09,941 Sirop jagung. 253 00:19:10,733 --> 00:19:11,985 Apa maksudmu di mana? 254 00:19:11,985 --> 00:19:14,946 Aku ada di toko dan sedang mencari sirop jagung 255 00:19:14,946 --> 00:19:16,865 untuk percobaan Philip, 256 00:19:16,865 --> 00:19:19,993 tapi di Hong Kong tak ada yang tahu sirop jagung itu apa. 257 00:19:19,993 --> 00:19:21,327 Aku sudah cari di sini. 258 00:19:21,327 --> 00:19:22,245 Di sini sudah. 259 00:19:22,245 --> 00:19:23,162 Tidak ada. 260 00:19:24,289 --> 00:19:26,583 Pegawai toko ini sangat tak membantu. 261 00:19:27,250 --> 00:19:30,837 Gus punya bekas luka di tangannya, ingat? 262 00:19:30,837 --> 00:19:32,380 Jatuh di pantai di Thailand. 263 00:19:32,380 --> 00:19:35,258 Saat diminta polisi menyebutkan ciri-ciri khususnya, 264 00:19:35,258 --> 00:19:37,510 kita tidak beri tahu, kenapa? 265 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 Karena kita lupa. 266 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 Kita lupa! 267 00:19:40,471 --> 00:19:41,681 Anak kita yang lain? 268 00:19:41,681 --> 00:19:44,309 Kita juga akan lupa ciri-ciri khusus mereka? 269 00:19:44,309 --> 00:19:46,436 Beginilah cara mereka lolos. 270 00:19:46,436 --> 00:19:47,604 Ini... 271 00:19:48,229 --> 00:19:49,063 Ya. 272 00:19:49,606 --> 00:19:51,858 Sirop jagung. Terima kasih. 273 00:19:52,692 --> 00:19:53,526 Sudah dapat. 274 00:19:53,526 --> 00:19:55,278 Ketemu. Philip pasti senang. 275 00:19:55,820 --> 00:19:59,866 Maksudku tadi, itu mungkin ada tepat di depan kita 276 00:19:59,866 --> 00:20:03,244 dan kita harus memperhatikan hal kecil-kecil untuk... 277 00:20:03,244 --> 00:20:04,579 Hei. Jalan duluan. 278 00:20:04,579 --> 00:20:08,082 Wanita kulit putih itu gila. Terus mengejarku. 279 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Kenapa tiba-tiba begitu? 280 00:20:10,710 --> 00:20:13,338 Dia... Sialan! 281 00:20:13,338 --> 00:20:17,634 Dia masih memandangiku. Cepat bayar, lalu pergi. 282 00:20:37,320 --> 00:20:38,947 Tuhan Yang Mahakuasa dan Abadi 283 00:20:39,906 --> 00:20:44,744 menganugerahi kita dengan persekutuan dalam penderitaan-Nya 284 00:20:45,703 --> 00:20:48,164 dan kuasa kebangkitan-Nya. 285 00:20:48,706 --> 00:20:49,540 Amin. 286 00:20:51,292 --> 00:20:52,752 Terima kasih banyak. 287 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 Terima kasih. 288 00:20:53,836 --> 00:20:55,171 Bagaimana anak-anak? 289 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 Sangat baik. 290 00:20:58,341 --> 00:20:59,467 Bagus sekali. 291 00:20:59,467 --> 00:21:01,010 Senang berjumpa lagi. 292 00:21:01,928 --> 00:21:03,262 MEMBERI CHAUNCEY RUMAH BARU 293 00:21:04,013 --> 00:21:05,014 Tuhan memberkati. 294 00:21:07,225 --> 00:21:08,226 Mari? 295 00:21:08,226 --> 00:21:09,310 Baik. 296 00:21:19,696 --> 00:21:21,864 Aku orang yang selalu optimis. 297 00:21:26,577 --> 00:21:28,579 Seburuk apa pun keadaannya, 298 00:21:28,579 --> 00:21:31,082 aku selalu bisa berpikir positif. 299 00:21:31,916 --> 00:21:33,543 Tapi yang ini berbeda. 300 00:21:40,675 --> 00:21:42,301 Aku tidak bisa positif... 301 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 dan aku harus... 302 00:21:47,473 --> 00:21:48,808 Aku berusaha keras. 303 00:21:50,351 --> 00:21:51,185 Demi keluarga. 304 00:21:52,729 --> 00:21:53,604 Demi anak-anak. 305 00:21:57,150 --> 00:21:58,526 Kau berdoa, Clarke? 306 00:22:01,154 --> 00:22:04,490 Maksudku di luar tempat ibadah. 307 00:22:04,490 --> 00:22:05,700 Tidak. 308 00:22:05,700 --> 00:22:10,204 Tapi aku tak begitu percaya Tuhan, Yesus, atau semacamnya. 309 00:22:11,539 --> 00:22:12,790 Apalagi saat ini. 310 00:22:13,583 --> 00:22:16,461 Aku tak bisa menemukan maknanya. 311 00:22:18,546 --> 00:22:20,548 Melihat apa yang kami alami. 312 00:22:28,347 --> 00:22:29,807 Tiap aku merasa ingin... 313 00:22:31,476 --> 00:22:32,977 Aku tak merasakan Tuhan... 314 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 Aku tak bisa memahami-Nya. 315 00:22:38,441 --> 00:22:39,984 Kukatakan kepada diriku... 316 00:22:41,778 --> 00:22:43,321 Jika Tuhan ada di mana-mana... 317 00:22:52,622 --> 00:22:54,290 maka Tuhan ada di batu ini. 318 00:22:57,126 --> 00:22:58,544 Saat kupegang, 319 00:22:59,962 --> 00:23:02,507 itu membuat-Nya terasa agak lebih nyata. 320 00:23:07,053 --> 00:23:10,556 Sekarang kau bisa memaknai batu ini sesuai keinginanmu. 321 00:23:11,974 --> 00:23:12,850 Atau tidak usah. 322 00:23:13,434 --> 00:23:15,937 Jika demikian, ini hanya batu yang konyol. 323 00:23:19,273 --> 00:23:20,274 Apa pun itu... 324 00:23:24,195 --> 00:23:25,238 Kini milikmu. 325 00:23:51,013 --> 00:23:52,723 Pesan - David Kau ada di mana? 326 00:23:55,685 --> 00:23:57,145 Kau ada di mana? 327 00:23:57,145 --> 00:23:59,772 Tadi pagi kau membuatku orgasme keras sekali Bunny 328 00:23:59,772 --> 00:24:01,858 Masih memulihkan diri 329 00:24:01,858 --> 00:24:03,276 Pasar bunga 330 00:24:10,741 --> 00:24:16,747 Kurasa kau tak akan datang ke acara makan malam. 331 00:24:17,331 --> 00:24:18,875 Terkirim 332 00:24:47,278 --> 00:24:48,529 Aku ambil ini. 333 00:24:50,823 --> 00:24:51,824 Aku tidak dengar! 334 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 Empat ratus lima puluh. Ya? 335 00:24:55,453 --> 00:24:56,537 Baik. 336 00:25:15,598 --> 00:25:16,807 Halo. 337 00:25:16,807 --> 00:25:17,975 Ny. Starr? 338 00:25:17,975 --> 00:25:19,977 CK. 339 00:25:19,977 --> 00:25:21,312 Selamat datang, Bu. 340 00:25:21,312 --> 00:25:23,397 Selalu menyenangkan melihatmu. 341 00:25:23,397 --> 00:25:24,565 Mari kubawakan. 342 00:25:24,565 --> 00:25:25,691 Terima kasih. 343 00:25:25,691 --> 00:25:26,901 Puri ada di mana? 344 00:25:27,360 --> 00:25:28,194 Puri! 345 00:25:35,952 --> 00:25:37,578 Bu, kau pulang lebih awal. 346 00:25:48,589 --> 00:25:50,299 Ini cucian David? 347 00:25:50,299 --> 00:25:51,592 Ya, Bu. 348 00:25:51,592 --> 00:25:53,177 Apa David sudah pulang? 349 00:25:53,177 --> 00:25:54,262 Belum, Bu. 350 00:25:55,638 --> 00:25:57,723 Tn. David menelepon Sam. 351 00:25:58,182 --> 00:26:01,060 Sam mengantarku ke hotel untuk mengambil pakaian. 352 00:26:02,228 --> 00:26:03,437 Aku dilarang beri tahu. 353 00:26:12,655 --> 00:26:14,073 Jangan diambil. 354 00:26:16,575 --> 00:26:17,910 Tundukkan kepalamu. 355 00:26:18,786 --> 00:26:19,620 Bagus. 356 00:26:20,579 --> 00:26:21,664 Bagus. 357 00:26:22,039 --> 00:26:24,041 Ibu tidak tahu ada bekas luka itu. 358 00:26:26,002 --> 00:26:27,336 Berbalik. 359 00:26:35,303 --> 00:26:37,596 Ingat waktu mengalami kecelakaan itu? 360 00:26:37,722 --> 00:26:40,057 Ini sangat penting. 361 00:26:58,784 --> 00:27:00,202 Kenapa bisa berbahasa Korea? 362 00:27:01,537 --> 00:27:02,872 Drama Korea. 363 00:27:04,081 --> 00:27:05,541 Kenapa kau tidak bisa? 364 00:27:06,208 --> 00:27:07,460 Bisa sedikit. 365 00:27:07,460 --> 00:27:08,544 Aku besar di AS. 366 00:27:08,544 --> 00:27:12,298 Orang tuaku berbahasa Korea, kujawab pakai bahasa Inggris, agar kesal. 367 00:27:12,798 --> 00:27:15,801 Karena yang ibuku katakan cuma bogi eopseo terus. 368 00:27:16,802 --> 00:27:17,803 Apa artinya? 369 00:27:18,888 --> 00:27:21,098 Artinya "tak ada keberuntungan." 370 00:27:22,266 --> 00:27:25,353 Ibu dan bibi lainnya suka sekali bilang aku sangat sial. 371 00:27:25,353 --> 00:27:26,687 Karena wajahku. 372 00:27:27,563 --> 00:27:29,065 Kenapa dengan wajahmu? 373 00:27:29,065 --> 00:27:32,735 Tulang pipiku terlalu lancip dan daguku terlalu runcing. 374 00:27:33,486 --> 00:27:35,696 - Menghilangkan semua hal baik. - Sembarangan. 375 00:27:37,573 --> 00:27:38,741 Waktu masih remaja, 376 00:27:38,741 --> 00:27:42,536 ibuku bertemu peramal di New York, tentu tanpa memberitahuku. 377 00:27:42,912 --> 00:27:45,331 Aku menemukan buklet merah di laci pakaiannya. 378 00:27:46,040 --> 00:27:48,459 Dalam bahasa Korea dan Mandarin, tak kumengerti. 379 00:27:48,459 --> 00:27:52,088 Aku harus tanya artinya ke kakek-kakek Korea yang ada di jalan. 380 00:27:52,963 --> 00:27:56,425 Katanya, "Kau menunggangi kuda buta menuju ke tebing." 381 00:27:56,425 --> 00:27:58,677 Jadi, ya, aku dikutuk. 382 00:28:00,054 --> 00:28:01,847 Kau terlalu cantik untuk dikutuk. 383 00:28:08,604 --> 00:28:10,815 Aku sejak dahulu ingin ke Kota New York. 384 00:28:11,148 --> 00:28:13,150 Kau pernah ke Central Perk? 385 00:28:13,692 --> 00:28:15,778 Ya, semua orang pernah ke Central Park. 386 00:28:15,778 --> 00:28:17,947 Bukan, Central Perk. 387 00:28:17,947 --> 00:28:20,074 Kafe yang ada di serial Friends. 388 00:28:21,450 --> 00:28:24,036 Itu difilmkan di Burbank di studio panggung suara. 389 00:28:26,163 --> 00:28:27,706 Jadi, itu bohongan? 390 00:28:27,706 --> 00:28:29,458 Di Hollywood kebanyakan begitu. 391 00:28:33,754 --> 00:28:35,965 Tapi itu fantasi yang indah. 392 00:28:36,674 --> 00:28:41,554 Tinggal di apartemen sebesar itu, di kota besar, bersama teman-teman. 393 00:28:41,554 --> 00:28:43,472 Di sini kita tak akan mampu. 394 00:28:44,432 --> 00:28:45,724 Kau tinggal di mana? 395 00:28:45,891 --> 00:28:46,934 Dengan keluargaku. 396 00:28:46,934 --> 00:28:48,477 Kebanyakan memang begitu. 397 00:28:48,477 --> 00:28:52,857 Aku sayang mereka, tapi aku juga ingin mampu membeli tempat sendiri, 398 00:28:52,857 --> 00:28:54,942 punya kebebasan dan kemerdekaan. 399 00:29:04,160 --> 00:29:06,454 Temanku anak band... 400 00:29:08,330 --> 00:29:10,541 dan dia akan tampil malam ini. 401 00:29:12,918 --> 00:29:14,795 Hanya lima menit berjalan kaki. 402 00:29:16,922 --> 00:29:18,340 Jika hanya lima menit... 403 00:29:21,802 --> 00:29:22,720 Apa bandnya? 404 00:29:22,720 --> 00:29:23,637 Mereka bagus? 405 00:29:23,637 --> 00:29:26,015 Amat sangat bagus! 406 00:29:26,015 --> 00:29:27,433 Terbaik di Hong Kong. 407 00:29:29,351 --> 00:29:31,979 Jika terbaik di Hong Kong, harus kutonton. 408 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 Ya. 409 00:29:33,481 --> 00:29:34,482 - Apa itu... - Ya. 410 00:30:04,220 --> 00:30:06,013 Halo! 411 00:30:06,722 --> 00:30:07,765 - Halo! - Kejutan! 412 00:30:07,765 --> 00:30:09,433 - Hai! - Lihat ada siapa 413 00:30:09,600 --> 00:30:11,185 - di depan pintumu. - Aku suka. 414 00:30:11,185 --> 00:30:12,603 Astaga. Cantik sekali. 415 00:30:12,603 --> 00:30:14,271 - Aku sangat besar. - Kau cantik. 416 00:30:14,271 --> 00:30:16,315 - Maaf kami telat. - Kubawakan anggur! 417 00:30:16,315 --> 00:30:18,901 Tidak. Ini berlebihan, terima kasih. 418 00:30:18,901 --> 00:30:20,444 Di mana David? 419 00:30:20,444 --> 00:30:21,612 Kabar buruk. 420 00:30:21,612 --> 00:30:23,364 Tadi David ke pusat kebugaran 421 00:30:23,364 --> 00:30:24,532 - berolahraga... - Ya. 422 00:30:24,532 --> 00:30:26,534 - ...dan punggungnya keseleo. - Astaga. 423 00:30:26,534 --> 00:30:29,578 - Ya. Koktail? - Tahun lalu Richard juga begitu. 424 00:30:29,578 --> 00:30:32,289 - Seminggu tak bisa bergerak. - Kasihan sekali. 425 00:30:32,289 --> 00:30:34,333 Sebenarnya berguna. Bisa kuserahi bayi 426 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 dan keduanya tak bisa ke mana-mana. 427 00:30:36,168 --> 00:30:37,461 Aku suka itu. 428 00:30:37,461 --> 00:30:38,879 Buat punggungmu keseleo. 429 00:30:38,879 --> 00:30:40,339 Aku senang kau di rumah. 430 00:30:41,173 --> 00:30:42,967 Dia masih di ahli kiropraktik. 431 00:30:42,967 --> 00:30:44,260 Mau minum di balkon? 432 00:30:44,260 --> 00:30:45,719 - Aku tidak. - Mau. 433 00:30:45,719 --> 00:30:47,846 Tentu, bisa ambilkan dia moktail? 434 00:30:48,847 --> 00:30:51,642 Aku sudah bilang tidak mau! Jangan menggangguku! 435 00:30:51,642 --> 00:30:53,978 Tenang. Ini demi kebaikanmu, Sayang. 436 00:30:53,978 --> 00:30:56,772 Tidak. Hentikan. Aku tidak mau! 437 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 Kenapa bersikap begini? 438 00:30:58,190 --> 00:30:59,608 Aku ingin melindungimu. 439 00:30:59,608 --> 00:31:00,526 Hei, Nak. 440 00:31:00,526 --> 00:31:02,069 Luar biasa. 441 00:31:05,239 --> 00:31:06,240 Ada apa? 442 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 - Daisy! - Ada apa? 443 00:31:08,367 --> 00:31:09,410 Hei, Margaret! 444 00:31:09,535 --> 00:31:11,412 - Hentikan! Daisy! - Margaret! 445 00:31:11,412 --> 00:31:13,247 Ini agar kau aman. Bisa berhenti? 446 00:31:13,372 --> 00:31:14,957 - Bu, hentikan! - Harus, Daisy. 447 00:31:14,957 --> 00:31:16,750 - Ayah, tolong aku! - Kau sudah gila? 448 00:31:16,750 --> 00:31:18,752 Hentikan! Margaret, berhenti! 449 00:31:18,752 --> 00:31:20,379 Aku harus melindungi mereka. 450 00:31:20,379 --> 00:31:21,422 Dari apa? 451 00:31:21,422 --> 00:31:22,673 Apa maksudmu? 452 00:31:22,673 --> 00:31:25,175 - Margaret! - Semua harus dicatat dengan detail. 453 00:31:26,010 --> 00:31:28,262 Hei, Sayang. 454 00:31:29,221 --> 00:31:30,806 Hei, Daisy, tak apa-apa. 455 00:31:31,473 --> 00:31:33,142 Hei, tak apa-apa. 456 00:31:33,142 --> 00:31:34,059 Tak apa-apa. 457 00:31:34,059 --> 00:31:35,561 - Kau baik-baik saja. - Ayah... 458 00:31:38,022 --> 00:31:40,524 Ibu ingin memfoto ciri-ciri khusus kami. 459 00:31:50,284 --> 00:31:51,952 Kantormu luas sekali. 460 00:31:51,952 --> 00:31:54,038 Bisa dipakai kamar tidur anak. 461 00:31:54,038 --> 00:31:55,372 Itu yang kami lakukan. 462 00:31:55,372 --> 00:31:58,375 - Ruang kerja jadi kamar bayi. - Keahlian yang hebat, 463 00:31:58,375 --> 00:32:00,377 padahal tidak ada lelaki. 464 00:32:01,545 --> 00:32:02,546 Richard. 465 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 Tak boleh kutanya... 466 00:32:04,256 --> 00:32:07,301 Aku tahu apa yang akan kau katakan. Benar, jangan. 467 00:32:07,301 --> 00:32:10,012 Aku ingin tahu karena memang ingin tahu... 468 00:32:10,304 --> 00:32:11,513 Kita tidak tahu, 469 00:32:11,513 --> 00:32:13,974 "tak ada bayi" ini pilihan atau apa... 470 00:32:13,974 --> 00:32:16,894 Anggap pilihan, kecuali orangnya bilang bukan. 471 00:32:16,894 --> 00:32:18,979 Apa salahnya menanyakan soal anak? 472 00:32:18,979 --> 00:32:21,398 Ini seperti menanyakan minat ekstrakurikuler. 473 00:32:21,398 --> 00:32:24,234 Nanti salah bertanya apa orang pernah main tenis... 474 00:32:24,234 --> 00:32:25,527 Ya, atau pesta seks. 475 00:32:26,403 --> 00:32:28,280 Pertanyaanku serius! 476 00:32:28,280 --> 00:32:29,782 Jika ingin tahu... 477 00:32:31,116 --> 00:32:32,910 keduanya tak pernah kulakukan. 478 00:32:33,369 --> 00:32:36,246 - Coba kapan-kapan. - Jadwal Selasa akan kukosongkan. 479 00:32:36,372 --> 00:32:38,123 Richard, tidak bisa. 480 00:32:38,540 --> 00:32:40,209 Nn. Margaret ada di depan. 481 00:32:40,209 --> 00:32:42,044 - Dia ingin bicara. - Benar. 482 00:32:42,044 --> 00:32:44,088 Mungkin coba seks berempat. 483 00:32:44,088 --> 00:32:45,381 - Seks berempat? - Permisi. 484 00:32:45,381 --> 00:32:46,298 Ya. 485 00:32:54,056 --> 00:32:55,766 - Margaret. - Hai. 486 00:32:56,684 --> 00:32:57,935 Kau terlihat cantik. 487 00:32:57,935 --> 00:32:59,019 Terima kasih. 488 00:32:59,019 --> 00:33:01,105 - Ada pesta makan malam. - Maaf mengganggu. 489 00:33:01,230 --> 00:33:02,231 Aku hanya... 490 00:33:04,316 --> 00:33:07,403 Katamu kau suka menyiram tanamannya, 491 00:33:07,403 --> 00:33:10,114 kadang-kadang mengurus anjingnya. 492 00:33:10,239 --> 00:33:11,573 Kau punya kuncinya? 493 00:33:11,573 --> 00:33:13,075 - Margaret. - Punya, bukan? 494 00:33:14,201 --> 00:33:16,578 Aku tidak mau bantu membobol rumah orang mati 495 00:33:16,578 --> 00:33:18,163 untuk memeriksa barangnya. 496 00:33:18,288 --> 00:33:19,707 Aku perlu tahu. 497 00:33:20,499 --> 00:33:23,502 Jika kau memang temanku, pasti akan kau bantu. 498 00:33:23,711 --> 00:33:25,129 Itu tidak adil. 499 00:33:25,796 --> 00:33:27,339 Inilah yang kau lakukan. 500 00:33:27,339 --> 00:33:28,924 Menciptakan teori. 501 00:33:28,924 --> 00:33:30,300 Termasuk tentang David. 502 00:33:30,426 --> 00:33:31,427 Kau salahkan... 503 00:33:31,427 --> 00:33:33,595 Aku sudah minta maaf soal David. 504 00:33:33,595 --> 00:33:35,431 Itu sudah telanjur terjadi. 505 00:33:35,431 --> 00:33:38,642 Kau harus paham, polisi kuberi tahu yang ingin mereka... 506 00:33:38,767 --> 00:33:40,352 Kau tak pernah menyukainya. 507 00:33:40,352 --> 00:33:42,563 Tidak penting aku menyukainya atau tidak. 508 00:33:42,563 --> 00:33:44,732 Dia sedang minum di bar, Margaret. 509 00:33:44,732 --> 00:33:46,108 Tak menculik putramu. 510 00:33:46,233 --> 00:33:48,360 Dia berbohong tentang keberadaannya. 511 00:33:48,360 --> 00:33:49,945 Itu membuatnya jadi tersangka. 512 00:33:49,945 --> 00:33:51,655 Aku mesti bagaimana? 513 00:33:51,655 --> 00:33:55,033 - Bukan salahku dia minum di luar... - Aku tidak mau ribut lagi. 514 00:33:55,576 --> 00:33:59,621 Aku tak akan diam saja sementara kau sembarangan menghancurkan hidup orang, 515 00:33:59,621 --> 00:34:02,166 terutama ketika orangnya tak bisa membela diri. 516 00:34:02,166 --> 00:34:04,752 Christopher adalah orang yang baik. 517 00:34:04,877 --> 00:34:06,545 Kebanyakan begitu. Aku percaya. 518 00:34:06,545 --> 00:34:08,464 Tadinya aku juga. Lihat apa jadinya. 519 00:34:10,799 --> 00:34:13,427 Aku hanya ingin menemukan Gus. 520 00:34:13,552 --> 00:34:16,513 Aku tak peduli dengan siapa pun atau apa pun. 521 00:34:16,513 --> 00:34:17,723 Sungguh tak peduli. 522 00:34:17,723 --> 00:34:20,017 Aku tidak sempat memikirkan yang lain. 523 00:34:20,142 --> 00:34:21,602 Semua ingin menemukan Gus. 524 00:34:22,978 --> 00:34:26,231 Katanya, derita tak bisa diukur, tapi itu tidak benar. 525 00:34:26,231 --> 00:34:29,067 Deritaku lebih buruk dari apa pun yang kau bayangkan 526 00:34:29,067 --> 00:34:32,780 dan kau tak akan pernah mengerti tindakanku atau perasaanku 527 00:34:32,905 --> 00:34:34,948 karena kau bukan seorang ibu. 528 00:34:59,056 --> 00:35:00,057 Bawa saja. 529 00:35:19,910 --> 00:35:21,995 Hei, pelan-pelan. 530 00:35:22,412 --> 00:35:23,413 Itu sudah habis. 531 00:35:23,413 --> 00:35:24,498 Ayo. 532 00:35:25,207 --> 00:35:26,542 Ayo, makan, Anak-anak. 533 00:35:29,002 --> 00:35:31,255 - Mau Ayah beri lagi? - Tidak usah. 534 00:35:37,302 --> 00:35:38,846 Essie, biar aku yang buka. 535 00:35:38,846 --> 00:35:39,888 Baik, Pak. 536 00:35:40,430 --> 00:35:41,431 Siapa itu? 537 00:35:48,146 --> 00:35:50,023 Hei, terima kasih sudah datang. 538 00:35:50,440 --> 00:35:51,441 Hei, Anak-anak. 539 00:35:51,441 --> 00:35:52,734 Ayo berkenalan. 540 00:35:52,734 --> 00:35:54,152 - Apa? - Ada apa? 541 00:35:56,238 --> 00:35:58,532 Astaga. Siapa anjing betina ini? 542 00:35:58,532 --> 00:36:00,284 Jantan. Namanya Chauncey. 543 00:36:00,284 --> 00:36:01,827 - Dia milikmu sekarang. - Apa? 544 00:36:01,827 --> 00:36:03,954 Bagus jika di keluarga ada anjing. 545 00:36:04,079 --> 00:36:06,123 Mereka setia dan hebat menjaga. 546 00:36:06,123 --> 00:36:08,959 Dia tak akan bisa menjaga. Terlalu imut-imut. 547 00:36:09,918 --> 00:36:11,253 Hai, Chauncey. 548 00:36:12,421 --> 00:36:14,923 - Dia imut-imut sekali. - Hai, Chauncey. 549 00:36:15,632 --> 00:36:17,259 ...makan malam imersif. 550 00:36:17,259 --> 00:36:20,554 - Sudah lama dipesan. Habis terjual. - Luar biasa. 551 00:36:20,554 --> 00:36:22,681 - Daftar tunggu? - Ada daftar tunggu... 552 00:36:22,681 --> 00:36:23,765 Permisi. 553 00:36:25,517 --> 00:36:26,727 - Ini meringue? - Ya. 554 00:36:26,727 --> 00:36:28,020 Benar. Panggang Alaska. 555 00:36:28,812 --> 00:36:31,440 - Aku belum pernah coba. - Tunggu saja. 556 00:36:31,857 --> 00:36:33,483 Kelihatannya lezat. 557 00:36:35,569 --> 00:36:37,112 Aku tak sabar menunggu. 558 00:36:40,741 --> 00:36:43,785 - Terima kasih, CK. - Sama-sama. Silakan menikmati. 559 00:36:43,785 --> 00:36:45,746 - Makan malam kali ini luar biasa. - Ya. 560 00:36:45,746 --> 00:36:47,956 Bagaimana cara kita memakannya? 561 00:36:48,707 --> 00:36:51,418 Tidak, sungguh, ini... Ini sangat menyenangkan. 562 00:36:51,418 --> 00:36:53,295 Kita sudah lama tidak... 563 00:38:00,195 --> 00:38:01,196 Hai! 564 00:38:02,531 --> 00:38:04,700 Lama tak jumpa! 565 00:38:04,700 --> 00:38:06,201 Kukira tidak datang. 566 00:38:06,201 --> 00:38:08,537 Aku merindukanmu! 567 00:38:09,371 --> 00:38:10,831 Mercy, ini teman-temanku. 568 00:38:10,831 --> 00:38:12,207 - Hai! - Hai! 569 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 - Dia? - Bahasa Inggris. 570 00:38:13,625 --> 00:38:15,752 Bahasa Inggris! 571 00:38:16,420 --> 00:38:18,505 - Mau minum? - Boleh. 572 00:38:18,505 --> 00:38:19,798 Aku segera kembali. 573 00:38:20,507 --> 00:38:21,508 Baik. 574 00:38:27,222 --> 00:38:28,223 Hei, Mercy. 575 00:38:29,141 --> 00:38:31,143 Ini pertama kalinya ke Hong Kong? 576 00:38:31,977 --> 00:38:33,687 Aku sudah di sini 1,5 tahun. 577 00:38:33,687 --> 00:38:35,981 - Satu setengah tahun. - Senang berkenalan. 578 00:38:36,523 --> 00:38:38,734 Kami tadi membahas tentang hubungannya. 579 00:38:38,734 --> 00:38:41,486 Mereka baru tinggal bersama. Manis sekali. 580 00:38:41,486 --> 00:38:43,030 Aku sangat beruntung. 581 00:38:43,030 --> 00:38:45,657 Mau ceritakan rahasiamu! 582 00:38:47,576 --> 00:38:48,410 Ya! 583 00:39:15,270 --> 00:39:17,981 Mercy! Kau baik-baik saja? 584 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Mercy! 585 00:39:36,666 --> 00:39:38,376 Cantik sekali, Nn. Hilary. 586 00:39:38,376 --> 00:39:39,294 Terima kasih. 587 00:39:39,294 --> 00:39:40,295 Sam sudah datang? 588 00:39:40,420 --> 00:39:41,713 - Sudah, Bu. - Bagus. 589 00:39:41,713 --> 00:39:43,423 - Bu? - Ya? 590 00:39:48,303 --> 00:39:49,304 Ada apa? 591 00:39:50,013 --> 00:39:54,142 Aku ingin minta maaf soal cucian Tn. David. 592 00:39:55,018 --> 00:39:56,436 - Tidak beri tahu. - Tidak apa. 593 00:39:57,145 --> 00:39:58,146 Aku tidak marah. 594 00:39:59,564 --> 00:40:00,690 Satu lagi, Bu. 595 00:40:02,067 --> 00:40:05,153 Aku ingin kau tahu, aku selalu mendukungmu. 596 00:40:07,322 --> 00:40:08,323 Terima kasih, Puri. 597 00:40:09,783 --> 00:40:10,909 Kuhargai. 598 00:40:24,005 --> 00:40:26,174 Sam, antar aku ke tempat Tn. Starr. 599 00:40:26,174 --> 00:40:27,259 Bu? 600 00:40:28,093 --> 00:40:30,720 Jangan pura-pura. Kau tahu dia di mana. Antar saja. 601 00:40:31,263 --> 00:40:32,264 Baik, Bu. 602 00:40:39,396 --> 00:40:40,564 Apa? Ya! 603 00:40:41,022 --> 00:40:43,108 Aku sudah bilang aku lelah! 604 00:40:43,108 --> 00:40:46,486 Perlu minum. Minum sehabis bekerja. 605 00:41:23,982 --> 00:41:24,941 Ya... 606 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 Hai, Bu. 607 00:41:26,776 --> 00:41:28,528 Maaf, aku mau menelepon kembali. 608 00:41:29,029 --> 00:41:30,197 Kau sakit? 609 00:41:30,655 --> 00:41:32,574 Kedengarannya sakit. 610 00:41:34,159 --> 00:41:35,160 Hanya lelah. 611 00:41:35,994 --> 00:41:38,121 Aku sangat sibuk bekerja. 612 00:41:38,121 --> 00:41:40,332 Semoga kau dibayar banyak. 613 00:41:40,624 --> 00:41:42,417 Tidak pernah punya waktu menelepon Ibu. 614 00:41:43,877 --> 00:41:45,587 Tidak pernah angkat telepon. 615 00:41:47,005 --> 00:41:48,131 Ini aku menelepon. 616 00:41:48,131 --> 00:41:50,842 Ibu bahkan tak pernah kau undang ke Hong Kong. 617 00:41:51,509 --> 00:41:52,928 Kau membuat ibumu sangat sedih. 618 00:41:54,387 --> 00:41:56,264 Datang saja. Aku ingin bertemu. 619 00:41:58,308 --> 00:42:00,352 Ayahmu yang suruh bilang begitu? 620 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 Ibu tahu kalian berhubungan. 621 00:42:04,981 --> 00:42:07,776 Dia tak mau bicara dengan ibu dari anaknya, tapi dengan putrinya... 622 00:42:07,776 --> 00:42:09,110 Itu ideku, Bu. 623 00:42:09,986 --> 00:42:12,030 Begitu, ya? Ibu juga bisa sibuk. 624 00:42:13,114 --> 00:42:15,283 Semua orang selalu ingin sesuatu dari Ibu. 625 00:42:16,785 --> 00:42:20,163 Tak ada yang bertanya apa yang sebenarnya Ibu butuhkan. 626 00:42:23,625 --> 00:42:25,043 Apa yang Ibu butuhkan? 627 00:42:27,379 --> 00:42:28,255 Tidak penting. 628 00:42:32,133 --> 00:42:34,970 Baiklah. Sudah dahulu. 629 00:42:34,970 --> 00:42:36,179 Aku ditunggu teman. 630 00:42:36,179 --> 00:42:37,305 Kau punya teman? 631 00:42:37,681 --> 00:42:38,556 Berapa banyak? 632 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 Banyak! 633 00:42:41,935 --> 00:42:43,353 Tak bisa dihitung. 634 00:42:44,646 --> 00:42:45,814 Ibu ikut senang. 635 00:42:48,024 --> 00:42:50,944 Kau tak sendirian seperti ibumu. 636 00:42:54,781 --> 00:42:56,116 Baik. Sudah dahulu. 637 00:42:56,116 --> 00:42:57,033 Aku akan tutup telepon. 638 00:42:57,200 --> 00:42:58,159 Baik. 639 00:44:05,226 --> 00:44:06,519 Bisa minta Pinot Noir? 640 00:44:37,634 --> 00:44:38,635 Kau menemukanku. 641 00:44:43,223 --> 00:44:44,224 Kau tidak datang. 642 00:44:50,105 --> 00:44:51,564 Tadi benar-benar seru. 643 00:44:51,564 --> 00:44:55,235 Richard si seksis membahas pesta seks dan menghabiskan anggur. 644 00:44:55,235 --> 00:44:57,737 Hils, maaf atas pesan teks tadi. 645 00:44:59,864 --> 00:45:01,491 Juga atas semuanya. 646 00:45:03,326 --> 00:45:04,577 Kurasa kau panik. 647 00:45:05,537 --> 00:45:06,704 Kita berdua panik. 648 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Aku tidak mau salah satu dari kita berbuat salah lagi. 649 00:45:11,209 --> 00:45:12,961 Aku tidak bisa hidup tanpamu. 650 00:45:12,961 --> 00:45:14,546 Juga tidak ingin. 651 00:45:15,547 --> 00:45:17,382 Entah aku harus bagaimana jika... 652 00:45:18,174 --> 00:45:21,970 tidak ada yang kuajak bercanda diam-diam di pesta makan malam. 653 00:45:28,184 --> 00:45:29,436 Kita sudah punya rencana. 654 00:45:31,604 --> 00:45:34,023 Aku tidak tahu rencana apa itu tanpamu. 655 00:45:35,775 --> 00:45:37,777 Itu dia. Tak ada rencana. 656 00:45:38,403 --> 00:45:40,405 Kita bisa terus mencoba punya bayi. 657 00:45:45,160 --> 00:45:48,788 Entah aku akan bagaimana jika itu kudengar tahun lalu. 658 00:45:52,750 --> 00:45:56,754 Menurutku kita berdua belum siap jadi orang tua saat ini. 659 00:45:59,424 --> 00:46:00,967 Aku belum siap kehilanganmu. 660 00:46:04,471 --> 00:46:06,181 Aku juga begitu. 661 00:46:11,060 --> 00:46:14,856 Berjanjilah kau tak akan membiarkanku mati sendirian, 662 00:46:14,856 --> 00:46:18,359 dengan hanya ditemani tanaman tetangga kita yang sudah mati? 663 00:46:20,528 --> 00:46:21,362 Juga Puri. 664 00:46:23,156 --> 00:46:24,532 Tanaman di pot dan Puri. 665 00:46:28,077 --> 00:46:29,287 Astaga. 666 00:46:32,832 --> 00:46:34,250 Kau tahu aku merindukanmu? 667 00:46:39,464 --> 00:46:40,465 Aku juga minta maaf. 668 00:46:41,841 --> 00:46:43,885 Atas setahun terakhir ini. 669 00:46:44,010 --> 00:46:45,011 Ya. 670 00:46:47,263 --> 00:46:48,806 Kita bisa lebih baik lagi. 671 00:46:52,769 --> 00:46:55,855 Rasanya belakangan ini aku tak bisa bicara denganmu. 672 00:46:57,232 --> 00:46:58,566 Aku juga ingin... 673 00:47:00,777 --> 00:47:01,611 Apa? 674 00:47:02,987 --> 00:47:05,990 Permisi. Ada lipstik di gelas ini dan itu bukan gelasku. 675 00:47:10,078 --> 00:47:12,080 Dia memutar bola matanya. Lihat? 676 00:47:13,081 --> 00:47:15,583 Jika tempat ini tidak murahan, aku tersinggung. 677 00:47:16,000 --> 00:47:17,210 Kau memang keterlaluan. 678 00:47:17,210 --> 00:47:18,503 Ayolah. Mana mungkin 679 00:47:18,503 --> 00:47:21,005 aku minum dari gelas wanita lain? 680 00:47:21,005 --> 00:47:23,341 Jika tempat ini murahan, kenapa ke sini? 681 00:47:25,051 --> 00:47:26,761 Jika aku bukan siapa-siapa. 682 00:47:26,761 --> 00:47:28,221 Apa maksudmu? 683 00:47:28,221 --> 00:47:29,430 Itu bercanda, David. 684 00:47:29,430 --> 00:47:30,890 Berhenti menyelamatkanku. 685 00:47:30,890 --> 00:47:32,433 Aku tak perlu diselamatkan... 686 00:47:32,433 --> 00:47:34,727 Aku mencoba menyelamatkan pernikahan kita. 687 00:47:38,523 --> 00:47:39,732 Cuma aku yang mencoba? 688 00:47:49,200 --> 00:47:50,493 Satu lagi. Terima kasih. 689 00:48:16,978 --> 00:48:18,104 Aku tahu ada di sini. 690 00:49:06,277 --> 00:49:07,320 Clarke! 691 00:49:07,320 --> 00:49:08,488 Sudah kuduga! 692 00:49:08,488 --> 00:49:10,490 Dia ada di sana. Di Thailand. 693 00:49:10,490 --> 00:49:12,700 Dia ada di pantai yang sama. 694 00:49:12,700 --> 00:49:14,911 Anjing siapa ini? 695 00:49:14,911 --> 00:49:15,995 Apa? 696 00:49:21,334 --> 00:49:22,210 Ada apa? 697 00:49:22,960 --> 00:49:24,837 Detektif Chang... 698 00:49:27,048 --> 00:49:28,675 Duduklah, Margaret. 699 00:49:30,802 --> 00:49:31,803 Kemarilah, Sayang. 700 00:49:44,899 --> 00:49:46,567 Detektif di Tiongkok daratan 701 00:49:46,567 --> 00:49:48,778 menemukan mayat mirip Gus. 702 00:49:50,571 --> 00:49:52,532 Kalian perlu mengidentifikasinya. 703 00:49:54,784 --> 00:49:57,328 Mayatnya ada di kamar jenazah di Shenzhen. 704 00:49:58,496 --> 00:50:00,707 Sebaiknya kita hubungi besok pagi. 705 00:50:03,292 --> 00:50:05,545 Aku tahu ini pasti sangat sulit bagimu. 706 00:50:05,545 --> 00:50:07,630 HALO DARI THAILAND 707 00:50:07,630 --> 00:50:09,716 Ini alamat kamar mayat di Shenzhen. 708 00:50:10,883 --> 00:50:12,301 Kita hubungi besok pagi. 709 00:50:25,231 --> 00:50:26,566 Margaret. 710 00:50:29,652 --> 00:50:30,778 Margaret. 711 00:50:34,991 --> 00:50:35,992 Maaf. 712 00:50:36,367 --> 00:50:37,493 Andai kabarnya baik. 713 00:50:46,836 --> 00:50:48,129 BERHARAP KAU DI SINI! 714 00:50:48,129 --> 00:50:49,756 CHRISTOPHER MURRAY MANORS DI PUNCAK VICTORIA 715 00:50:52,091 --> 00:50:56,929 {\an8}BERHARAP KAU DI SINI! SALAM SAYANG, JENNY 716 00:51:21,204 --> 00:51:22,622 Hei! Kau kembali? 717 00:51:22,622 --> 00:51:25,625 Lihat dia! Dia mabuk! 718 00:51:25,625 --> 00:51:28,336 Dasar orang asing berengsek! Badannya bau! 719 00:51:35,718 --> 00:51:37,178 Tadi kau kumuntahi, Bunny? 720 00:51:39,263 --> 00:51:40,264 Sedikit. 721 00:51:45,728 --> 00:51:46,729 Aku minta maaf. 722 00:51:59,826 --> 00:52:00,827 Maaf. 723 00:52:30,231 --> 00:52:31,440 Selamat tidur, David. 724 00:52:32,191 --> 00:52:33,568 Selamat tidur, Mercy. 725 00:52:52,795 --> 00:52:54,213 Clarke, ayo pergi. 726 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 Ayah? 727 00:52:58,926 --> 00:52:59,927 Ya, Sayang? 728 00:53:01,053 --> 00:53:03,264 Bisa beri tahu Ibu aku minta maaf? 729 00:53:07,101 --> 00:53:08,519 Tidurlah. 730 00:55:53,934 --> 00:55:55,936 Terjemahan subtitle oleh June Arya 731 00:55:55,936 --> 00:55:58,022 {\an8}Supervisor Kreasi Bima Gasendo