1 00:00:36,996 --> 00:00:37,913 അതേ, ഷെഫ്. 2 00:00:39,415 --> 00:00:40,499 അതേ, ഷെഫ്. റെഡി, ഷെഫ്. 3 00:00:40,499 --> 00:00:41,459 കൗണ്ടറിൽ വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 4 00:00:55,890 --> 00:00:57,224 ഒടുവിൽ തനിക്കത് ലഭിച്ചതിൽ സന്തോഷം. 5 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 എനിക്കറിയാം. 6 00:00:58,225 --> 00:01:00,603 ഇത്രയും കാലം ഒരു ഡിസൈനർ പൂച്ചയെ കിട്ടാൻ ആശിച്ചിരുന്നു. 7 00:01:02,062 --> 00:01:03,022 യെസ്. 8 00:01:07,526 --> 00:01:09,278 ക്ഷമയോടിരിക്കൂ. 9 00:01:09,278 --> 00:01:12,823 നിനക്ക് അധികം താമസിയാതെ കത്ത് വരും. അതിനെപ്പറ്റി പിന്നീട് ചിന്തിക്കാം. 10 00:01:13,574 --> 00:01:14,825 ഞാൻ കളിക്കുകയല്ല മോളേ. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,243 അങ്ങനെയല്ലെങ്കിൽ നല്ലത്. 12 00:01:16,243 --> 00:01:17,328 ഓ പൊന്നേ. 13 00:01:44,230 --> 00:01:47,107 കാണാതായ കുട്ടികൾ ഹോങ്കോങ്ങ് 14 00:01:47,107 --> 00:01:50,402 കാണാതായ ആളുകൾ ഹോങ്കോങ്ങ് പോലീസ് ഫോഴ്സ് 15 00:01:53,739 --> 00:01:56,242 പൊതു ഹർജികൾ കുട്ടികൾക്കെതിരായ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ 16 00:02:14,635 --> 00:02:19,598 മിഡ്-ലെവെൽസ് 17 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 പിള്ളേരേ, പോവാം! 18 00:02:25,855 --> 00:02:29,191 പിടിക്ക്! 19 00:02:32,820 --> 00:02:34,488 ഓട് ഗസ്, ഓട്. 20 00:03:13,652 --> 00:03:15,070 പോലീസ് കണ്ടെത്തിയ ആ ഫോട്ടോ 21 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു, എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല ഹിലരി. 22 00:03:17,448 --> 00:03:20,451 ക്രിസ്റ്റഫറിൻ്റെ ഫോണിലെന്തിന് ഗസ്സിൻ്റെ പടം? 23 00:03:20,451 --> 00:03:22,202 അത് വിചിത്രമായി തോന്നുന്നില്ലേ? 24 00:03:22,202 --> 00:03:24,997 നിൻ്റെ മരിച്ച അയൽക്കാരൻ്റെ ഫോണിൽ എൻ്റെ മോൻ്റെ ഫോട്ടോ? 25 00:03:25,581 --> 00:03:27,875 ആ ഫോട്ടോയെടുത്തപ്പോൾ ഞാനയാളുടെ കൂടെയില്ലായിരുന്നു. 26 00:03:27,875 --> 00:03:30,419 എസ്സിയും ഇല്ലായിരുന്നെന്നാണ് അവർ ആണയിടുന്നത്. 27 00:03:30,419 --> 00:03:31,712 എന്നുവെച്ച് ക്രിസ്റ്റഫറിന് 28 00:03:31,712 --> 00:03:33,422 ഇതുമായി ബന്ധമുണ്ടായിക്കൂടെന്ന്... 29 00:03:33,422 --> 00:03:34,381 അതിനൊരു സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. 30 00:03:34,381 --> 00:03:35,633 അത്രയേ ഞാൻ പറയുന്നുള്ളൂ. 31 00:03:35,633 --> 00:03:36,759 അതൊരു സാദ്ധ്യതയാണ്. 32 00:03:36,759 --> 00:03:38,469 അത് അന്വേഷിക്കണം. 33 00:03:38,469 --> 00:03:41,138 ഉത്തരങ്ങൾ ഇല്ലാതിരിക്കുന്നത് എത്ര കഠിനമാണെന്നറിയാം മാർഗരറ്റ്, 34 00:03:41,138 --> 00:03:42,681 പക്ഷേ ഇങ്ങനെ തുടരാൻ പറ്റില്ല. 35 00:03:42,681 --> 00:03:45,184 എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല? തിരയുന്നതോ? എൻ്റെ മോനെ തിരയുന്നതോ? 36 00:03:45,184 --> 00:03:46,894 ഓരോരുത്തരെയും സംശയത്തോടെ കാണുന്നത്. 37 00:03:46,894 --> 00:03:48,020 അതിൻ്റെ പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ... 38 00:03:48,020 --> 00:03:49,063 അതൊരു ക്ലൂ ആണ്. 39 00:03:49,063 --> 00:03:50,731 നീയതെന്താ കാര്യമായെടുക്കാത്തത്? 40 00:03:50,731 --> 00:03:53,067 എല്ലാ വിശദാംശങ്ങളും പ്രധാനമാണ്. 41 00:03:53,067 --> 00:03:55,653 അതാണ് ഡിറ്റക്ടീവ് ചാങ് എപ്പോഴും പറയുന്നത്. 42 00:03:55,653 --> 00:03:57,279 ഇപ്പോൾ, ഇത് പ്രധാനമല്ലേ? 43 00:03:57,279 --> 00:04:00,282 ആ മനുഷ്യൻ രഹസ്യമായി എൻ്റെ മകൻ്റെ ഫോട്ടോ എടുക്കുകയായിരുന്നു. 44 00:04:00,282 --> 00:04:01,951 അതിൽ എങ്ങനെ കാര്യമില്ലെന്നാണ്? 45 00:04:02,117 --> 00:04:03,410 അവനൊരു ഫോട്ടോ എടുത്തു. 46 00:04:03,410 --> 00:04:05,037 അവർ വേറൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. 47 00:04:05,037 --> 00:04:06,538 എന്തിനാ അവനെ ന്യായീകരിക്കുന്നത്? 48 00:04:06,538 --> 00:04:08,332 അയാളെ എത്രത്തോളം അടുത്തറിയുമായിരുന്നു? 49 00:04:08,332 --> 00:04:10,918 ഞാൻ അയാളുടെ ചെടികൾ നനയ്ക്കാറുണ്ട്, നായയെ നടത്താൻ കൊണ്ടുപോകാറുണ്ട്... 50 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 അതായത് നിനക്കയാളെ ഒട്ടും അറിയില്ല. 51 00:04:12,878 --> 00:04:14,296 എന്നെക്കൊണ്ട് ഇതിപ്പോൾ പറ്റില്ല. 52 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 എന്താന്നോ? ഞാൻ ആകെ പറയുന്നത് എനിക്ക്-- 53 00:04:16,048 --> 00:04:17,841 ക്ഷമിക്കൂ, മാർഗരറ്റ്. എനിക്ക് പോകണം. 54 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 പുരി, നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 55 00:04:24,682 --> 00:04:25,683 ഒന്നുമില്ല മാഡം. 56 00:04:25,683 --> 00:04:26,809 പൊടി തട്ടുകയാ. 57 00:04:26,809 --> 00:04:28,686 ഇവിടെ നിറയെ പൊടിയാണ്. 58 00:04:38,988 --> 00:04:41,824 എൻ്റെ മീറ്റിംഗിന് വൈകുന്നു. എന്നെ വേഗം അവിടെ എത്തിക്കാമോ? 59 00:04:41,824 --> 00:04:43,117 - ശരി മാഡം. - നന്ദി. 60 00:05:07,141 --> 00:05:08,058 അവ നോക്ക്. 61 00:05:08,308 --> 00:05:09,143 നന്ദി. 62 00:05:10,144 --> 00:05:11,186 അലക്കിയ തുണികളാണ് സർ. 63 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 അതേ, അത് അകത്ത് കൊണ്ടുവരൂ. നന്ദി. 64 00:05:13,605 --> 00:05:14,815 ഹായ് സാം, സുഖമാണോ? 65 00:05:42,593 --> 00:05:45,888 ഞാൻ ഈ അഗ്നിപർവ്വതം അവിടെ വയ്ക്കാം, അത്താഴത്തിന് മേശ ഒരുക്കാൻ. 66 00:05:45,888 --> 00:05:47,973 ലാവയോ? നമ്മുടെ കയ്യിൽ കോൺ സിറപ്പ് ഇല്ലല്ലോ. 67 00:05:47,973 --> 00:05:49,933 അമ്മയോടു പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. വരുന്ന വഴിയ്ക്ക് വാങ്ങും. 68 00:05:49,933 --> 00:05:52,186 നൂറു ഡോളറിന് ബെറ്റുവയ്ക്കാം, അമ്മ മറക്കുമെന്ന്. 69 00:05:52,186 --> 00:05:54,229 - ഹോങ്കോങ്ങ് ഡോളറോ, യു. എസ്സോ? - യു. എസ്. 70 00:05:54,229 --> 00:05:55,981 നിൻ്റെ കയ്യിൽ നൂറ് യുഎസ് ഡോളറൊന്നുമില്ല. 71 00:05:55,981 --> 00:05:57,483 - ഉണ്ട്. - ഇല്ല. 72 00:05:57,483 --> 00:05:59,902 മേശ ഒരുക്കാൻ നമുക്ക് എസ്സിയെ സഹായിക്കാം? 73 00:05:59,902 --> 00:06:02,154 രണ്ടുപേരും. ഡെയ്സി ഫോണെടുത്തുവച്ചേ. 74 00:06:02,154 --> 00:06:03,572 - പക്ഷേ അച്ഛാ... - വാ. 75 00:06:03,572 --> 00:06:04,907 പോയി സഹായിക്കാം. 76 00:06:06,200 --> 00:06:07,034 വാ ഫിലിപ്പ്. 77 00:06:07,659 --> 00:06:08,869 ആദ്യം കൈ കഴുക്. 78 00:06:18,337 --> 00:06:20,005 അതേ. 79 00:06:21,090 --> 00:06:22,091 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 80 00:06:22,883 --> 00:06:25,469 - അവസാനം നീ... - ഇത് ചൈനീസ് ഭക്ഷണമാണ്. 81 00:06:25,469 --> 00:06:27,054 ശരി. നമുക്ക് വേഗം കഴിക്കാം. 82 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 വേഗമാകട്ടെ. നമുക്ക് ഭക്ഷണം കഴിച്ചിട്ട് പോകാം... 83 00:06:30,390 --> 00:06:31,892 കയ്യെടുക്ക്. 84 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 എൻ്റെ ദൈവമേ, നിങ്ങൾ... 85 00:06:34,061 --> 00:06:35,521 നിൽക്കൂ, എൻ്റെ ഫോൺ ആദ്യം കഴിക്കട്ടെ. 86 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 എന്തിനാ ഇപ്പോൾ ചിത്രമെടുക്കുന്നത്. ഇതെപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണ്. 87 00:06:37,773 --> 00:06:40,943 നമ്മൾ എപ്പോഴും ഹോങ്കോങ്ങിൽ വരാറില്ല. ഈ ഫോട്ടോ ഒരു ഓർമ്മയായി ഇരിക്കട്ടെ. 88 00:06:40,943 --> 00:06:42,528 അവിടെയാണോ 'ഇൻദ മൂഡ് ഫോർലവ്' ഷൂട്ട് ചെയ്തത്? 89 00:06:42,528 --> 00:06:44,113 അല്ല, അത് ഗോൾഡ് ഫിഞ്ച് ആണ്. 90 00:06:44,113 --> 00:06:46,365 - നാളെ അവിടെ പോവുന്നുണ്ട്. - എനിക്കാ സിനിമ ഇഷ്ടമാണ്. 91 00:06:46,365 --> 00:06:49,118 അല്ലേ? ക്രിസ്റ്റഫർ ഡോയൽ ഒരു പ്രതിഭയാണ്. 92 00:06:49,118 --> 00:06:50,619 ങേ? അയാളാണോ സംവിധായകൻ? 93 00:06:50,619 --> 00:06:52,871 അല്ല. അത് വോങ് കർ-വായ് ആണ്. 94 00:06:52,871 --> 00:06:55,249 അല്ലേ? ഞാനീ മുടി നീളം കുറയ്ക്കണോ എന്നാലോചിക്കുകയായിരുന്നു, 95 00:06:55,916 --> 00:06:57,000 നീയത് വീണ്ടും മുറിയ്ക്കുന്നോ? 96 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 എന്നിട്ട് നീയതിൽ വിഷമിക്കും. 97 00:06:59,294 --> 00:07:01,797 ശരിയാ... പക്ഷേ ഞാൻ പിന്നെ അത് ചുരുട്ടാം എന്നു വിചാരിക്കുന്നു. 98 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 ശരിക്കും. അല്ല, ഇത് എപ്പോഴും അങ്ങനെയാ. വല്ലപ്പോഴുമല്ല. 99 00:07:04,383 --> 00:07:05,843 നീയെന്താ...? 100 00:07:05,843 --> 00:07:08,637 ശരിക്കും. അല്ലേ? കടന്നുകൂടണം. 101 00:07:08,637 --> 00:07:12,099 പൊട്ട ചെക്കൻ. നീ റിവൈസ് ചെയ്തിട്ടേയില്ല. 102 00:07:12,099 --> 00:07:13,684 നീ എപ്പോഴാണ് വീട്ടിൽ പോവുക? 103 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 ഒൻപത്. രാത്രി ഒൻപതിന്. 104 00:07:15,394 --> 00:07:16,562 - എട്ടര. - ഒൻപത്. 105 00:07:17,604 --> 00:07:19,398 - എട്ടര. - നീയൊരു ശല്യമാണ്. ഒൻപത്. 106 00:07:19,857 --> 00:07:20,816 - എട്ടര. - ഒൻപത്. 107 00:07:20,816 --> 00:07:22,025 - എട്ടര. - പത്ത്. 108 00:07:24,319 --> 00:07:29,074 സുവെൻ വാൻ ലൈൻ ക്വുൻ ടോങ്ങ് ലൈൻ 109 00:07:35,372 --> 00:07:41,336 യൌ മാ ടെയ് 110 00:08:41,772 --> 00:08:43,273 നീയും ഡെലി വേയിലാണോ? 111 00:08:44,775 --> 00:08:46,568 ഞാൻ കൊറിയനാണ്. 112 00:08:49,905 --> 00:08:51,323 ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടിരുന്നു. 113 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 ആ റെസ്റ്ററൻറിൽ വച്ച്. 114 00:08:56,495 --> 00:08:58,205 ഞാൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ കൊറിയൻ-അമേരിക്കൻ ആണ്. 115 00:08:58,205 --> 00:08:59,873 എന്നിട്ടെന്താ നീ അങ്ങനെ പറയാഞ്ഞത്? 116 00:09:00,499 --> 00:09:01,583 ഞാൻ പറഞ്ഞത്, 117 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 നിന്നെ മെയ് ഡൗവിൽ വച്ച് കണ്ടിരുന്നെന്നാ. 118 00:09:04,628 --> 00:09:06,046 ആ മുക്കിലുള്ള ഇടം. 119 00:09:08,465 --> 00:09:10,092 എന്നെ ആരും കണ്ടെന്നു തോന്നുന്നില്ല. 120 00:09:10,092 --> 00:09:12,052 അതെന്താ? നീ അദൃശ്യയാണെന്നാണോ വിചാരം? 121 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 ഏതാണ്ട്. 122 00:09:15,514 --> 00:09:17,140 എനിക്ക് പറക്കാനാ ഇഷ്ടം. 123 00:09:18,016 --> 00:09:19,059 എന്ത്? 124 00:09:19,059 --> 00:09:22,604 അദൃശ്യതയെക്കാൾ നല്ല സൂപ്പർപവർ പറക്കാനുള്ള കഴിവാണ്. 125 00:09:26,984 --> 00:09:28,277 എനിക്ക് സമ്പന്നയായാൽ മതി. 126 00:09:28,986 --> 00:09:31,154 സമ്പന്നയാവുന്നത് ഒരു സൂപ്പർപവറല്ല. 127 00:09:31,780 --> 00:09:33,448 അത് പാവപ്പെട്ടവരോടു പറഞ്ഞുനോക്കൂ. 128 00:09:38,620 --> 00:09:39,621 ഞാൻ ചാർളി. 129 00:09:40,289 --> 00:09:41,290 മേഴ്സി. 130 00:09:41,581 --> 00:09:43,750 - പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം. - എനിക്കും. 131 00:10:05,814 --> 00:10:08,525 ക്ലാസിൽ ടീച്ചർ ഞങ്ങളോട് പത്തു ലോഹങ്ങളുടെ പേര് ചോദിച്ചു. 132 00:10:08,525 --> 00:10:09,609 - പത്തു ലോഹങ്ങളോ? - അതേ. 133 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 - അതേ. - അലുമിനിയം. 134 00:10:11,695 --> 00:10:14,614 - ടൈറ്റാനിയം... - ഹേയ്. 135 00:10:14,614 --> 00:10:16,283 - ഹേയ്. - നിങ്ങൾ കഴിച്ചു തുടങ്ങിയോ. 136 00:10:16,283 --> 00:10:18,368 നല്ല ട്രാഫിക് ആയിരുന്നു. 137 00:10:18,368 --> 00:10:20,078 മമ്മി കോൺ സിറപ്പ് കൊണ്ടുവന്നില്ല. 138 00:10:20,078 --> 00:10:21,330 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ? 139 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 ഹേയ്. 140 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 സ്കൂൾ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 141 00:10:30,422 --> 00:10:31,423 നന്നായിരുന്നു. 142 00:10:35,635 --> 00:10:36,720 ഇത് കൊള്ളാം. 143 00:11:02,704 --> 00:11:05,916 ഇൻറർനാഷണൽ ബാപ്റ്റിസ്റ്റ് അസംബ്ലി ഏവർക്കും സ്വാഗതം 144 00:12:02,222 --> 00:12:03,598 ഇത് ഡേവിഡ് സ്റ്റാറാണ്. 145 00:12:03,598 --> 00:12:05,642 ഒരു മെസ്സേജ് ഇടൂ, ഞാൻ തിരിച്ചുവിളിക്കാം. 146 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 ഹേയ്, ഡേവിഡ്. 147 00:12:10,647 --> 00:12:14,109 നിനക്ക് പിണക്കമുണ്ടെന്നറിയാം, പക്ഷേ നമുക്ക് സംസാരിക്കാമോ? 148 00:12:16,778 --> 00:12:17,988 നീ എവിടെയാണെന്നോ, 149 00:12:19,030 --> 00:12:20,031 എന്തുചെയ്യുകയാന്നോ അറിയില്ല. 150 00:12:21,825 --> 00:12:25,245 അതിനല്ല ഞാൻ വിളിക്കുന്നത്. ഇന്നു ഡിന്നറിനു വരുമോ എന്ന്... 151 00:12:26,204 --> 00:12:28,331 അറിയാൻ വേണ്ടിയായിരുന്നു. 152 00:12:31,501 --> 00:12:33,462 നീ വന്നിരുന്നെങ്കിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമായേനെ. 153 00:12:34,838 --> 00:12:38,049 റിച്ചാർഡിനെ ഒറ്റയ്ക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ എനിക്കാവില്ലെന്ന് അറിയാമല്ലോ. 154 00:12:40,886 --> 00:12:42,095 എന്തായാലും... 155 00:12:44,598 --> 00:12:45,599 ഒന്ന്... 156 00:12:45,599 --> 00:12:47,684 ഒന്ന് വിളിച്ചുപറഞ്ഞെങ്കിൽ നന്നായിരുന്നു. 157 00:12:55,233 --> 00:12:56,485 നീയിപ്പോൾ ഇവിടാണോ താമസം? 158 00:12:57,486 --> 00:12:59,112 ഇതിപ്പോ... മൂന്നാഴ്ചയായോ? 159 00:12:59,696 --> 00:13:00,906 എങ്ങനെയാ തുണി അലക്കുന്നത്? 160 00:13:01,698 --> 00:13:03,366 നമുക്ക് അതേപ്പറ്റി സംസാരിക്കാതിരിക്കാമോ? 161 00:13:05,619 --> 00:13:07,996 ദൈവമേ! ഇവിടെത്തന്നെ ആണല്ലേ? 162 00:13:09,498 --> 00:13:12,542 നിൻ്റെ ഭാര്യ നീ എവിടെയാണെന്നാ കരുതുന്നത്, മിസ്റ്റർ പ്രസിഡൻ്റ്? 163 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 'ഭാര്യ' എന്ന് പറയാൻ പാടില്ലേ? 164 00:13:14,294 --> 00:13:16,338 എന്നെയൊന്നു വെറുതെവിട് പെണ്ണേ. 165 00:13:17,172 --> 00:13:19,424 - അവൾ നിന്നോട് ക്രൂരമായി പെരുമാറിയോ? - മതിയാക്ക്. 166 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 അവൾ നിൻ്റെ വികാരം വ്രണപ്പെടുത്തി ഇറങ്ങിപ്പോവാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചോ? 167 00:13:21,718 --> 00:13:23,345 എന്തിനാ ഇത്രയും സെൻസിറ്റീവ് ആവുന്നേ... 168 00:13:23,345 --> 00:13:24,721 കർത്താവേ! നിർത്താനല്ലേ പറഞ്ഞേ! 169 00:13:24,846 --> 00:13:25,680 നാശം! 170 00:13:30,644 --> 00:13:31,853 ഞാൻ ചുമ്മാ കളിപ്പിച്ചതല്ലേ. 171 00:13:34,689 --> 00:13:35,899 അറിയാം. സോറി. ഞാൻ... 172 00:13:39,986 --> 00:13:41,780 അതല്പം കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞതാണ്. ഓക്കേ? 173 00:13:44,241 --> 00:13:45,575 അവൾ നിന്നെ വഞ്ചിച്ചോ? 174 00:13:51,248 --> 00:13:52,541 ഇല്ല. അവൾ... 175 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 അവൾ പകുതിക്കുവച്ച് നിർത്തി. 176 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 എന്ത്? 177 00:14:06,179 --> 00:14:08,598 മിക്കവരും അത് തിരിച്ചറിയുകപോലുമില്ല, പക്ഷേ... 178 00:14:09,683 --> 00:14:11,685 എനിക്കതിൽനിന്ന് തിരിച്ചുവരാനാവുന്നില്ല. 179 00:14:12,936 --> 00:14:15,605 അതൊരു ഞൊടിയിട മാത്രമായിരുന്നു. ഒരുപക്ഷേ രണ്ടു സെക്കൻ്റ്. പക്ഷേ... 180 00:14:17,482 --> 00:14:19,568 അതായത് പോലീസ് നിങ്ങളെ ചോദ്യം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, 181 00:14:21,069 --> 00:14:22,487 ഒരു കുട്ടിയെ കാണാതായ രാത്രി നിങ്ങൾ 182 00:14:22,487 --> 00:14:25,115 എവിടെയായിരുന്നുവെന്ന്, അവർ ഭാര്യയോടു ചോദിക്കുന്നു, 183 00:14:25,115 --> 00:14:28,034 അപ്പോൾ നാം പ്രതീക്ഷിക്കുക ഭാര്യ നമ്മെ പിന്താങ്ങുമെന്നാണല്ലോ, 184 00:14:29,369 --> 00:14:32,080 ഒരു രീതിയിലും നമ്മൾ ആ സംഭവത്തിൻ്റെ ഭാഗമല്ല എന്ന രീതിയിൽ. 185 00:14:35,333 --> 00:14:37,877 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ അവളെ നോക്കുമ്പോഴെല്ലാം അതുമാത്രമാണ് കാണുന്നത്. 186 00:14:37,877 --> 00:14:38,878 അവളുടെ ചാഞ്ചാട്ടം. 187 00:14:39,921 --> 00:14:44,968 കുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോവാൻ കെല്പുള്ള ഒരാളായി അവളെന്നെ കാണുന്നെന്നതിൻ്റെ തെളിവ്. 188 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 അത് പരിഹാസ്യമാണ്, അല്ലേ? 189 00:14:54,394 --> 00:14:57,397 ഗസ്സിനെ ഞാൻ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുമെന്ന് ആർക്കെങ്കിലും എങ്ങനെ ചിന്തിക്കാനാകും? 190 00:14:57,397 --> 00:15:00,734 ഞാനവനെ എന്തു ചെയ്തെന്നാ നീ കരുതുന്നത്? ഞാൻ... ഞാനവനെ ഒളിപ്പിച്ചോ? 191 00:15:00,734 --> 00:15:02,986 എവിടെ? എൻ്റെ കോട്ടിനുള്ളിലോ? 192 00:15:02,986 --> 00:15:04,070 എൻ്റെ കാറിലോ? 193 00:15:04,070 --> 00:15:07,365 ഒരുപക്ഷേ ഹിലരി കാണാതിരിക്കാൻവേണ്ടി ഞാനവനെ ഓഫീസിൽ ഒളിപ്പിച്ചുകാണും. 194 00:15:08,950 --> 00:15:11,077 "നീ എവിടെയായിരുന്നു ഡേവിഡ്? നീ എന്താ ചെയ്തത്?" 195 00:15:12,954 --> 00:15:14,956 ഒരുപക്ഷേ അവനെൻ്റെ സ്യൂട്ട്കേസിൽ കാണും. 196 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 ഗസ്, നീ അവിടെയുണ്ടോ? 197 00:15:16,916 --> 00:15:18,710 ഇല്ലേ? അയ്യോ ആണോ? 198 00:15:18,710 --> 00:15:20,670 എനിക്കറിയാം! അവൻ അലമാരയിലുണ്ടാവും. 199 00:15:21,046 --> 00:15:22,005 ഗസ്? 200 00:15:22,005 --> 00:15:24,674 എവിടെയാണേലും ഇറങ്ങിവാ, ഗസ് മോനേ! 201 00:15:26,051 --> 00:15:27,010 എനിക്കറിയാം! 202 00:15:27,594 --> 00:15:28,845 അവൻ ടോയ്ലറ്റിലുണ്ടാവും. 203 00:15:28,845 --> 00:15:29,763 ഗസ്? 204 00:15:29,763 --> 00:15:31,514 ഓ, കുസൃതി ഗസ്സേ. 205 00:15:31,514 --> 00:15:32,557 അവനെ കാണാനില്ല. 206 00:15:32,724 --> 00:15:34,225 അവനെവിടെ പോയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 207 00:15:34,225 --> 00:15:35,727 ഗസ് മോനേ, നീ പുറത്തുണ്ടോ? 208 00:15:36,853 --> 00:15:38,104 നാശം, ഗസ്. നീ എവിടെയാ? 209 00:15:38,104 --> 00:15:39,939 എവിടെയും നിന്നെ കാണാനില്ലല്ലോ. 210 00:15:39,939 --> 00:15:42,525 ബണ്ണീ, എനിക്കറിയില്ല ഞാനവനെ എന്താ ചെയ്തതെന്ന്. 211 00:15:42,525 --> 00:15:43,818 എനിക്ക് ഗസിനെ കണ്ടെത്താനാവുന്നില്ല 212 00:15:44,402 --> 00:15:45,737 എവിടെയും കണ്ടെത്താനാവുന്നില്ല. 213 00:15:46,655 --> 00:15:49,616 അവനെ എവിടെയും കാണാനില്ല. അവനെ... 214 00:15:59,417 --> 00:16:00,877 അവൻ കട്ടിലിൻ്റെ അടിയിലുണ്ടാവും. 215 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 ഇല്ല. അവനവിടെ ഇല്ല. 216 00:16:10,095 --> 00:16:11,805 കിടക്കവിരിയ്ക്കടിയിലും അവനെ കാണാനില്ല. 217 00:16:11,805 --> 00:16:12,889 ഗസ്! 218 00:16:13,682 --> 00:16:15,558 - ഗസ്! അവനെവിടെപ്പോയി? - എനിക്കറിയാം അവനെവിടെയാണെന്ന്. 219 00:16:15,558 --> 00:16:17,352 - ഇതിൻ്റെ അടിയിലുണ്ട്. - അവനെ കാണാനില്ല. 220 00:16:17,352 --> 00:16:18,269 - പുറത്തുവാ, ഗസ്. - ഗസ്? 221 00:16:18,436 --> 00:16:20,105 - അവനെ കാണാനില്ല. - നീ ഇതിനടിയിലുണ്ടോ? 222 00:16:20,105 --> 00:16:21,147 ഗസ്? 223 00:16:21,147 --> 00:16:22,607 - ബണ്ണീ, അവൻ അവിടെയുണ്ടോ? - ഗസ്? 224 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 - ഇല്ല, ഇവിടില്ല. - ഗസ്-ഗസ്? 225 00:16:24,359 --> 00:16:26,111 - ഗസ്, നീയെവിടെയാ? - എവിടെയാ നീ? 226 00:16:26,111 --> 00:16:27,529 പുറത്തുവാ, ഗസ്. 227 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 - ഗസ്! - ഒന്നു പുറത്തുവാ, പ്ലീസ്. 228 00:16:28,863 --> 00:16:31,032 കളിപ്പിക്കുന്നത് നിർത്ത്, ഗസ്. 229 00:17:28,715 --> 00:17:32,469 ക്ലാർക് നീ എവിടെയാ? 230 00:17:37,390 --> 00:17:39,809 ഞാൻ വിളിച്ചത് കണ്ടില്ലേ? നീ ഓക്കേയല്ലേ? നീ എവിടെയാ? 231 00:17:45,315 --> 00:17:49,819 കടയിലാണ് 232 00:17:49,819 --> 00:17:54,073 നല്ലത്. ഫിലിപ്പിൻ്റെ കോൺ സിറപ്പ് വാങ്ങാൻ മറക്കല്ലേ 233 00:18:20,892 --> 00:18:22,435 ക്ലാർക്, നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നില്ല. 234 00:18:22,435 --> 00:18:25,396 താഴെ താമസിച്ചിരുന്ന അയാൾ നമ്മളോട് ഒരക്ഷരം പോലും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല? 235 00:18:25,396 --> 00:18:26,940 ഒരക്ഷരംപോലും? 236 00:18:26,940 --> 00:18:28,233 അതല്പം വിചിത്രമല്ലേ? 237 00:18:28,233 --> 00:18:31,986 ഡിറ്റക്ടീവ് തുടക്കം മുതലേ പറഞ്ഞത്, 238 00:18:31,986 --> 00:18:35,240 അത് നമുക്കോ ഗസ്സിനോ അറിയാവുന്ന ഒരാളായിരിക്കുമെന്നാണ്. 239 00:18:35,240 --> 00:18:37,450 അതായത്, ആ ഫോട്ടോ നമുക്ക് കാണിച്ചുതരുന്നത് 240 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 സുപ്രധാനമാണെന്ന് അവർ കരുതി, പക്ഷേ 241 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 അയാളെപ്പറ്റി അന്വേഷിക്കേണ്ടതിൻ്റെ ആവശ്യകതയെപ്പറ്റി ഓർത്തില്ല. 242 00:18:41,454 --> 00:18:43,414 എന്തുകൊണ്ട്? 243 00:18:45,667 --> 00:18:47,210 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 244 00:18:48,336 --> 00:18:49,712 അതായത്... 245 00:18:49,712 --> 00:18:51,172 എന്തായാലും ആ ഫോട്ടോ ഒന്നു നോക്കൂ. 246 00:18:51,172 --> 00:18:52,924 അതൊന്നു സൂക്ഷിച്ചു നോക്കാമോ? 247 00:18:53,758 --> 00:18:56,594 കോൺ സിറപ്പ് എവിടെയാ? 248 00:18:57,428 --> 00:18:58,555 സോറി, നോ ഇംഗ്ലീഷ്. 249 00:18:58,555 --> 00:19:00,223 ഇല്ല, കോൺ സിറപ്പ്. 250 00:19:00,723 --> 00:19:02,559 കോൺ സിറപ്പ്. മധുരം കൂട്ടാനുള്ള? 251 00:19:03,351 --> 00:19:05,728 അത്... എനിക്കറിയില്ല. ഞാനിവിടെയല്ല ജോലിചെയ്യുന്നത്. 252 00:19:06,104 --> 00:19:08,439 കോൺ സിറപ്പ് എടുക്കാൻ സഹായിക്കാമോ? 253 00:19:08,439 --> 00:19:09,941 കോൺ സിറപ്പ്. 254 00:19:10,733 --> 00:19:11,985 അതെന്താ ഞാൻ എവിടെയാന്നു ചോദിച്ചേ? 255 00:19:11,985 --> 00:19:14,946 കടയിലാണ്, കോൺ സിറപ്പ് നോക്കുകയാണ്, 256 00:19:14,946 --> 00:19:16,865 ഫിലിപ്പിൻ്റെ അഗ്നിപർവത പരീക്ഷണത്തിനായി. 257 00:19:16,865 --> 00:19:19,993 പക്ഷേ ഹോങ്കോങ്ങിലെ ആർക്കും കോൺ സിറപ്പ് എന്താണെന്നറിയില്ലെന്നു തോന്നുന്നു. 258 00:19:19,993 --> 00:19:21,327 ഞാൻ ഇതിനകം ഇവിടെ നോക്കി. 259 00:19:21,327 --> 00:19:22,245 ഞാനിവിടെ നോക്കിയതാ. 260 00:19:22,245 --> 00:19:23,162 അതിവിടില്ല. 261 00:19:24,289 --> 00:19:26,583 ഈ കടയിലുള്ളവരൊന്നും ഒട്ടും സഹായിക്കുന്നില്ല. 262 00:19:27,250 --> 00:19:30,837 ഗസ്സിൻ്റെ കയ്യിൽ ഒരു മുറിപ്പാട് ഉണ്ടായിരുന്നു, ഓർമ്മയുണ്ടോ? 263 00:19:30,837 --> 00:19:32,380 തായ്ലൻഡിലെ ഒരു ബീച്ചിൽ വീണതിൻ്റെ. 264 00:19:32,380 --> 00:19:35,258 പോലീസ് നമ്മളോട് തിരിച്ചറിയാനുള്ള അടയാളങ്ങൾ ചോദിച്ചപ്പോൾ, 265 00:19:35,258 --> 00:19:37,510 നമ്മളത് പറഞ്ഞില്ല. അതെന്തേ? 266 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 നമ്മൾ മറന്നതുകൊണ്ട്. 267 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 നമ്മൾ മറന്നോ! 268 00:19:40,471 --> 00:19:41,681 ബാക്കി കുട്ടികളുടെ കാര്യമോ? 269 00:19:41,681 --> 00:19:44,309 നമ്മൾ അവരുടെ അടയാളങ്ങളും മറക്കുമോ? 270 00:19:44,309 --> 00:19:46,436 ഇങ്ങനെയാണവർ ഇതീന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടുപോവുന്നത്. 271 00:19:46,436 --> 00:19:47,604 ഇത്-- 272 00:19:48,229 --> 00:19:49,063 അതേ. 273 00:19:49,606 --> 00:19:51,858 കോൺ സിറപ്പ്. നന്ദി. 274 00:19:52,692 --> 00:19:53,526 അതെനിക്ക് കിട്ടി. 275 00:19:53,526 --> 00:19:55,278 അത് കിട്ടി. ഫിലിപ്പിന് സന്തോഷമാവും. 276 00:19:55,820 --> 00:19:59,866 എന്തായാലും ഞാൻ പറയുന്നത് അതൊരുപക്ഷേ നമ്മുടെ തൊട്ടുമുന്നിലുണ്ടാവും, 277 00:19:59,866 --> 00:20:03,244 നമ്മൾ ശ്രദ്ധിച്ചു നോക്കിയാൽ മതിയാവും-- 278 00:20:03,244 --> 00:20:04,579 ഹേയ്. നിങ്ങളാദ്യം നടക്കൂ. 279 00:20:04,579 --> 00:20:08,082 ആ വെള്ളക്കാരി. അവർക്ക് വട്ടാണ്. എൻ്റെ പിന്നാലെ വരികയാണ് 280 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 എന്തിനാ നിന്നെ പിടികൂടിയത്? 281 00:20:10,710 --> 00:20:13,338 അവർ... നാശം! 282 00:20:13,338 --> 00:20:17,634 അവരിപ്പോഴും എന്നെ തുറിച്ചുനോക്കുന്നു. വേഗം കാശുകൊടുത്തിട്ട് പോകാം. 283 00:20:37,320 --> 00:20:38,947 സർവ്വശക്തനും നിത്യജീവനുമായ ദൈവം, 284 00:20:39,906 --> 00:20:44,744 അവൻ്റെ കഷ്ടപ്പാടിൻ്റെ വഴിയിൽ നടക്കാൻ കരുണാപൂർവം അനുവദിക്കണമേ, 285 00:20:45,703 --> 00:20:48,164 അവൻ്റെ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽപ്പിൽ പങ്കുചേരാനും കഴിയണേ. 286 00:20:48,706 --> 00:20:49,540 ആമേൻ. 287 00:20:51,292 --> 00:20:52,752 നന്ദി, വളരെ നന്ദി. 288 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 നന്ദി. 289 00:20:53,836 --> 00:20:55,171 കുട്ടികൾ എന്തുപറയുന്നു? 290 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 അടിപൊളിയായി ഇരിക്കുന്നു. 291 00:20:58,341 --> 00:20:59,467 നല്ലത്. 292 00:20:59,467 --> 00:21:01,010 വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 293 00:21:01,928 --> 00:21:03,262 പുതിയ വീട് തേടുന്നു ചൗൻസി 294 00:21:04,013 --> 00:21:05,014 ദൈവം അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 295 00:21:07,225 --> 00:21:08,226 പോവാം? 296 00:21:08,226 --> 00:21:09,310 ശരി. 297 00:21:19,696 --> 00:21:21,864 ഞാൻ ദുഃഖങ്ങളിലും നല്ലത് കണ്ടെത്തുന്ന ഒരാളാണ്. 298 00:21:26,577 --> 00:21:28,579 പ്രശ്നങ്ങൾ എത്രതന്നെ രൂക്ഷമായാലും, 299 00:21:28,579 --> 00:21:31,082 അതിൽ ഒരു നല്ലത് കണ്ടെത്താൻ എനിക്ക് കഴിയാറുണ്ട്. 300 00:21:31,916 --> 00:21:33,543 പക്ഷേ ഇതങ്ങനെയല്ല. 301 00:21:40,675 --> 00:21:42,301 എനിക്കൊരു പ്രതീക്ഷയും കണ്ടെത്താനാവുന്നില്ല. 302 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 എങ്കിലും ഞാൻ... 303 00:21:47,473 --> 00:21:48,808 ഒരുപാട് ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 304 00:21:50,351 --> 00:21:51,185 എൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി. 305 00:21:52,729 --> 00:21:53,604 മക്കൾക്കുവേണ്ടി. 306 00:21:57,150 --> 00:21:58,526 നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കാറുണ്ടോ? 307 00:22:01,154 --> 00:22:04,490 ഞാനർത്ഥമാക്കുന്നത്, മതസ്ഥാപനങ്ങൾക്കു പുറത്ത്. 308 00:22:04,490 --> 00:22:05,700 ഇല്ല. 309 00:22:05,700 --> 00:22:10,204 പക്ഷേ ഞാൻ ദൈവത്തിലോ യേശുവിലോ അങ്ങനെയുള്ള ഒന്നിലും വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 310 00:22:11,539 --> 00:22:12,790 ഇപ്പോൾ ഉറപ്പായുമില്ല. 311 00:22:13,583 --> 00:22:16,461 അതായത്, അതിലൊരു അർത്ഥവുമില്ല. 312 00:22:18,546 --> 00:22:20,548 നാം കടന്നു പോവുന്ന അവസ്ഥ അത്ര മോശമാണ്. 313 00:22:28,347 --> 00:22:29,807 എനിക്ക് എപ്പോഴൊക്കെ... 314 00:22:31,476 --> 00:22:32,977 ദൈവമില്ലെന്നു തോന്നുമ്പോഴും... 315 00:22:35,855 --> 00:22:37,482 അത്തരമൊരു ശക്തി അനുഭവപ്പെടാതിരിക്കുമ്പോഴും, 316 00:22:38,441 --> 00:22:39,984 ഞാൻ സ്വയം പറയും, 317 00:22:41,778 --> 00:22:43,321 ദൈവം എല്ലായിടത്തും ഉണ്ടെങ്കിൽ... 318 00:22:52,622 --> 00:22:54,290 ഈ കല്ലിലും ദൈവമുണ്ട്. 319 00:22:57,126 --> 00:22:58,544 അത് ഞാൻ കയ്യിൽ പിടിക്കുമ്പോൾ, 320 00:22:59,962 --> 00:23:02,507 ദൈവം അല്പംകൂടി തൊടാവുന്നതായി തോന്നും. 321 00:23:07,053 --> 00:23:10,556 ഈ കല്ലിന് എന്തർത്ഥം വേണമെങ്കിലും കൊടുക്കാം. 322 00:23:11,974 --> 00:23:12,850 കൊടുക്കാതെയുമിരിക്കാം. 323 00:23:13,434 --> 00:23:15,937 അങ്ങനെ നോക്കുമ്പോൾ ഇത് വെറുമൊരു കല്ല് മാത്രമാണ്. 324 00:23:19,273 --> 00:23:20,274 എങ്ങനെയായാലും... 325 00:23:24,195 --> 00:23:25,238 ഇതിപ്പോൾ തൻ്റെയാണ്. 326 00:23:51,013 --> 00:23:52,723 മെസ്സേജുകൾ - ഡേവിഡ് എവിടെയാ? 327 00:23:55,685 --> 00:23:57,145 നീ എവിടെയാ? 328 00:23:57,145 --> 00:23:59,772 ഇന്നുരാവിലെ നീയെൻ്റെ നടുവൊടിച്ചു ബണ്ണീ 329 00:23:59,772 --> 00:24:01,858 ക്ഷീണം മാറുന്നേയുള്ളൂ 330 00:24:01,858 --> 00:24:03,276 പൂ മാർക്കറ്റിൽ 331 00:24:10,741 --> 00:24:16,747 നീ ഡിന്നറിനു വരുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു. 332 00:24:17,331 --> 00:24:18,875 മെസ്സേജ് ഡെലിവർ ആയി 333 00:24:47,278 --> 00:24:48,529 ഞാനിവ എടുക്കാം. 334 00:24:50,823 --> 00:24:51,824 എനിക്ക് കേൾക്കാൻ വയ്യ! 335 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 നാനൂറ്റിയമ്പത്. ഓക്കേ? 336 00:24:55,453 --> 00:24:56,537 ശരി. 337 00:25:15,598 --> 00:25:16,807 ഹലോ. 338 00:25:16,807 --> 00:25:17,975 മിസ്സിസ് സ്റ്റാർ? 339 00:25:17,975 --> 00:25:19,977 ഓ, സികെ. 340 00:25:19,977 --> 00:25:21,312 വീട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം മാം. 341 00:25:21,312 --> 00:25:23,397 നിങ്ങളെ കാണുന്നത് എപ്പോഴും ഒരാശ്വാസമാണ്. 342 00:25:23,397 --> 00:25:24,565 ഞാനത് പിടിക്കാം. 343 00:25:24,565 --> 00:25:25,691 - നന്ദി. - നന്ദി. 344 00:25:25,691 --> 00:25:26,901 പുരി എവിടെ? 345 00:25:27,360 --> 00:25:28,194 പുരി! 346 00:25:35,952 --> 00:25:37,578 നേരത്തെ വീടെത്തിയോ മാഡം? 347 00:25:48,589 --> 00:25:50,299 ഡേവിഡിൻ്റെ വസ്ത്രങ്ങളാണോ ഇത്? 348 00:25:50,299 --> 00:25:51,592 അതേ മാഡം. 349 00:25:51,592 --> 00:25:53,177 ഡേവിഡ് വന്നിരുന്നോ? 350 00:25:53,177 --> 00:25:54,262 ഇല്ല മാഡം. 351 00:25:55,638 --> 00:25:57,723 ഡേവിഡ് സർ സാമിനെ വിളിച്ചിരുന്നു. 352 00:25:58,182 --> 00:26:01,060 സാം ഇതെടുക്കാൻവേണ്ടി എന്നെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. 353 00:26:02,228 --> 00:26:03,437 നിങ്ങളോട് പറയേണ്ടെന്നാ പറഞ്ഞത്. 354 00:26:12,655 --> 00:26:14,073 അതൊന്നും പോയി എടുക്കല്ലേ. 355 00:26:16,575 --> 00:26:17,910 തല താഴ്ത്ത്. 356 00:26:18,786 --> 00:26:19,620 നല്ലത്. 357 00:26:20,579 --> 00:26:21,664 ഇന്നാ പിടി. 358 00:26:22,039 --> 00:26:24,041 നിനക്കങ്ങനൊരു മുറിപ്പാടുള്ള കാര്യം എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 359 00:26:26,002 --> 00:26:27,336 തിരിഞ്ഞേ. 360 00:26:35,303 --> 00:26:37,596 എപ്പോഴാ ആക്സിഡൻ്റ് പറ്റിയത് എന്നറിയാമോ? 361 00:26:37,722 --> 00:26:40,057 ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണ്. 362 00:26:58,784 --> 00:27:00,202 നീയെങ്ങനെയാ കൊറിയൻ പറയുന്നത്? 363 00:27:01,537 --> 00:27:02,872 കൊറിയൻ സീരിയലുകൾ കണ്ടിട്ട്. 364 00:27:04,081 --> 00:27:05,541 നീയെന്താ പറയാത്തത്? 365 00:27:06,208 --> 00:27:07,460 ഞാനും ഇത്തിരി പറയാറുണ്ട്. 366 00:27:07,460 --> 00:27:08,544 ഞാൻ അമേരിക്കയിലാ വളർന്നത്. 367 00:27:08,544 --> 00:27:12,298 അച്ഛനമ്മമാർ കൊറിയൻ പറയുമ്പോൾ ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പറയും, അതവർക്കിഷ്ടപ്പെടില്ല. 368 00:27:12,798 --> 00:27:15,801 ഞാൻ അമ്മയിൽനിന്ന് ആകെ പഠിച്ചത് 'ബോഗി ഓപ്സിയോ' എന്നാ, അതുകൊണ്ടാ. 369 00:27:16,802 --> 00:27:17,803 എന്താ അതിൻ്റെ അർഥം? 370 00:27:18,888 --> 00:27:21,098 "ഭാഗ്യം കെട്ടത്" എന്ന്. 371 00:27:22,266 --> 00:27:25,353 ഞാനെത്ര ഭാഗ്യം കെട്ടവളാണെന്നു പറയാൻ അമ്മയ്ക്കും അമ്മായിമാർക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 372 00:27:25,353 --> 00:27:26,687 എൻ്റെ മുഖം കാരണം. 373 00:27:27,563 --> 00:27:29,065 അതെന്താ മുഖത്തിന് പ്രശ്നം? 374 00:27:29,065 --> 00:27:32,735 എൻ്റെ താടിയെല്ല് കൂർത്തതും കവിൾ ഉന്തിയതുമാണ്. 375 00:27:33,486 --> 00:27:35,696 - നല്ലതൊന്നും എൻ്റെ വഴിക്ക് വരില്ല. - ഒരിക്കലുമല്ല. 376 00:27:37,573 --> 00:27:38,741 ഞാനൊരു ടീനേജർ ആയിരുന്നപ്പോൾ 377 00:27:38,741 --> 00:27:42,536 അമ്മ എന്നോട് പറയാതെ ന്യൂ യോർക്കിലെ ഒരു ജ്യോത്സ്യനെ കണ്ടു. 378 00:27:42,912 --> 00:27:45,331 അമ്മയുടെ പെട്ടിയിൽനിന്ന് ഞാനയാളുടെ ബുക്ക് ലെറ്റ് കണ്ടെത്തി. 379 00:27:46,040 --> 00:27:48,459 കൊറിയനിലും ചൈനീസിലും ആയിരുന്നതിനാൽ എനിക്കത് വായിക്കാനായില്ല. 380 00:27:48,459 --> 00:27:52,088 വഴിയിൽ കണ്ട ഒരു കൊറിയൻ അപ്പൂപ്പനോടു ചോദിച്ചിട്ടാ ഞാനത് മനസ്സിലാക്കിയത്. 381 00:27:52,963 --> 00:27:56,425 "കണ്ണുകാണാത്ത ഒരു കുതിരയെ മലമുകളിലേക്ക് ഓടിക്കുകയാണ് നീ" എന്നാണയാൾ പറഞ്ഞത്. 382 00:27:56,425 --> 00:27:58,677 അതുകൊണ്ട്, ഞാൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവളാണ്. 383 00:28:00,054 --> 00:28:01,847 ഇത്ര സുന്ദരിയായ നീ ശപിക്കപ്പെട്ടവളാവുമോ? 384 00:28:08,604 --> 00:28:10,815 എനിക്കെപ്പോഴും ന്യൂ യോർക്കിലേക്ക് പോണമെന്നായിരുന്നു. 385 00:28:11,148 --> 00:28:13,150 സെൻട്രൽ പെർക്കിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 386 00:28:13,692 --> 00:28:15,778 സെൻട്രൽ പാർക്കിൽ എല്ലാവരും പോയിട്ടുണ്ടല്ലോ. 387 00:28:15,778 --> 00:28:17,947 അതല്ല, സെൻട്രൽ പെർക്ക്. 388 00:28:17,947 --> 00:28:20,074 'ഫ്രണ്ട്സ്' സീരീസിലെ കഫെ. 389 00:28:21,450 --> 00:28:24,036 അത് ബർബാങ്കിൽ ഒരു സൗണ്ട് സ്റ്റേജിലാ ഷൂട്ട് ചെയ്തതെന്നു തോന്നുന്നു. 390 00:28:26,163 --> 00:28:27,706 അപ്പോൾ അത് ശരിക്കുള്ളതല്ലേ? 391 00:28:27,706 --> 00:28:29,458 ഹോളിവുഡ്ഡിലെ മിക്ക കാര്യങ്ങളും ശരിക്കുള്ളതല്ല. 392 00:28:33,754 --> 00:28:35,965 അത് നല്ലൊരു ഫാൻ്റസിയാണ്. 393 00:28:36,674 --> 00:28:41,554 വലിയൊരു നഗരത്തിൽ, അപ്പാർട്ട്മെൻ്റിൽ ഫ്രണ്ട്സിൻ്റെ കൂടെ താമസിക്കുക. 394 00:28:41,554 --> 00:28:43,472 അത്രയും ചെലവ് നമുക്കിവിടെ താങ്ങാനാവില്ല. 395 00:28:44,432 --> 00:28:45,724 നീ എവിടെയാ താമസം? 396 00:28:45,891 --> 00:28:46,934 എൻ്റെ വീട്ടുകാരുടെ കൂടെ. 397 00:28:46,934 --> 00:28:48,477 ഞങ്ങളിൽ മിക്കവരും അങ്ങനെയാണ്. 398 00:28:48,477 --> 00:28:52,857 എനിക്കവരെ ഇഷ്ടമാണ്, പക്ഷേ സ്വന്തം കാലിൽ നിൽക്കുകയും വേണം, 399 00:28:52,857 --> 00:28:54,942 സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടാവാനും സ്വന്തംകാലിൽ നിൽക്കാനും. 400 00:29:04,160 --> 00:29:06,454 എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ഒരു ബാൻഡിൻ്റെ ഭാഗമാണ്, 401 00:29:08,330 --> 00:29:10,541 ഇന്നുരാത്രി അവളുടെ പരിപാടി ഉണ്ട്. 402 00:29:12,918 --> 00:29:14,795 ഇവിടുന്ന് അഞ്ചുമിനിറ്റ് നടക്കാനുള്ള ദൂരമേയുള്ളൂ. 403 00:29:16,922 --> 00:29:18,340 അഞ്ചുമിനിറ്റേയുള്ളൂവെങ്കിൽ... 404 00:29:21,802 --> 00:29:22,720 ബാൻഡിൻ്റെ പേരെന്താ? 405 00:29:22,720 --> 00:29:23,637 അവർ കൊള്ളാമോ? 406 00:29:23,637 --> 00:29:26,015 വളരെ വളരെ നല്ലത്! 407 00:29:26,015 --> 00:29:27,433 ഹോങ്കോങ്ങിലെ ഏറ്റവും നല്ലത്. 408 00:29:29,351 --> 00:29:31,979 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ഒന്നുപോയി നോക്കണമല്ലോ. 409 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 അതേ. 410 00:29:33,481 --> 00:29:34,482 - അത്... - അതേ. 411 00:30:04,220 --> 00:30:06,013 ഹലോ! 412 00:30:06,722 --> 00:30:07,765 - ഹലോ! - സർപ്രൈസ്! 413 00:30:07,765 --> 00:30:09,433 - ഹായ്! - ഞങ്ങൾ ആരെയാ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ 414 00:30:09,600 --> 00:30:11,185 - കണ്ടതെന്നു നോക്കൂ. - എനിക്കിതിഷ്ടമായി. 415 00:30:11,185 --> 00:30:12,603 ദൈവമേ, നിന്നെ നോക്കൂ. 416 00:30:12,603 --> 00:30:14,271 - ഇത് കുറച്ചു വലുതായി. - നീ സുന്ദരിയാണ്. 417 00:30:14,271 --> 00:30:16,315 - സോറി, അല്പം വൈകിപ്പോയി. - വൈൻ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്! 418 00:30:16,315 --> 00:30:18,901 സാരമില്ല, ഇത് ഗംഭീരമാണ്. വളരെ നന്ദി. 419 00:30:18,901 --> 00:30:20,444 ഡേവിഡ് എവിടെ? 420 00:30:20,444 --> 00:30:21,612 ശരി, ഒരു മോശം വാർത്തയുണ്ട്. 421 00:30:21,612 --> 00:30:23,364 ഡേവിഡ് വിരുന്നിനുമുൻപ് ജിമ്മിൽപ്പോയി. 422 00:30:23,364 --> 00:30:24,532 - വ്യായാമം ചെയ്യാൻ... - ശരി. 423 00:30:24,532 --> 00:30:26,534 - എന്നിട്ട് മുതുക് ഉളുക്കി. - അയ്യോ. 424 00:30:26,534 --> 00:30:29,578 - അതേ. കോക്ക്ടെയിൽ വേണോ? - റിച്ചാർഡിനും കഴിഞ്ഞവർഷം ഇതുണ്ടായി. 425 00:30:29,578 --> 00:30:32,289 - ഒരാഴ്ച കിടപ്പിലായിരുന്നു. - അതാണ് ഏറ്റവും കഷ്ടം. 426 00:30:32,289 --> 00:30:34,333 നല്ലതാ, ഞാൻ അവൻ്റെ കയ്യിൽ കുഞ്ഞിനെ കൊടുക്കും, 427 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 രണ്ടുപേർക്കും എങ്ങോട്ടും പോവാനും പറ്റില്ല. 428 00:30:36,168 --> 00:30:37,461 എനിക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 429 00:30:37,461 --> 00:30:38,879 നീയും വേണേൽ മുതുക് ഉളുക്കിച്ചോ. 430 00:30:38,879 --> 00:30:40,339 വീട്ടിൽ കൂടുതൽ നേരം ഇരിക്കാം. 431 00:30:41,173 --> 00:30:42,967 അവൻ കൈറോപ്രാക്റ്ററിനെ കാണാൻ ഇരിക്കുന്നു. 432 00:30:42,967 --> 00:30:44,260 ബാൽക്കണിയിൽ പോയി കുടിക്കാം? 433 00:30:44,260 --> 00:30:45,719 - എനിക്ക് വേണ്ട. - എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 434 00:30:45,719 --> 00:30:47,846 അതേയതേ. അവൾക്കൊരു മോക്ടെയിൽ കൊടുക്കാമോ? 435 00:30:48,847 --> 00:30:51,642 വേണ്ടെന്നു പറഞ്ഞില്ലേ! എന്നെ വെറുതെവിട്! 436 00:30:51,642 --> 00:30:53,978 സമാധാനിക്ക്. ഇത് നിൻ്റെ നല്ലതിനാ മുത്തേ. 437 00:30:53,978 --> 00:30:56,772 വേണ്ട! നിർത്ത്! എനിക്ക് വേണ്ട! 438 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 എന്തിനാ ഇങ്ങനെ വാശിപിടിക്കുന്നത്? 439 00:30:58,190 --> 00:30:59,608 ഞാൻ നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാനാ നോക്കുന്നത്. 440 00:30:59,608 --> 00:31:00,526 ഹേയ്, മോനേ. 441 00:31:00,526 --> 00:31:02,069 വോവ്, അത് നോക്കൂ. 442 00:31:05,239 --> 00:31:06,240 എന്തുണ്ട്? 443 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 - ഡെയ്സി! - എന്താ ഇവിടെ? 444 00:31:08,367 --> 00:31:09,410 ഹേയ്, മാർഗരറ്റ്? 445 00:31:09,535 --> 00:31:11,412 - ഒന്നു നിർത്താമോ? ഡെയ്സി! - മാർഗരറ്റ്? 446 00:31:11,412 --> 00:31:13,247 ഇത് നിൻ്റെ സുരക്ഷയ്ക്കാണ്. ഒന്നു നിർത്താമോ? 447 00:31:13,372 --> 00:31:14,957 - അമ്മേ, മതി! - ഡെയ്സി, എനിക്കിത് ചെയ്യണം. 448 00:31:14,957 --> 00:31:16,750 - അച്ഛാ, രക്ഷിക്കണേ! - നിനക്കെന്താ വട്ടായോ? 449 00:31:16,750 --> 00:31:18,752 മതി, മാർഗരറ്റ് നിർത്ത്! 450 00:31:18,752 --> 00:31:20,379 എനിക്കവരെ സംരക്ഷിക്കണം. 451 00:31:20,379 --> 00:31:21,422 എന്തിൽനിന്ന്? 452 00:31:21,422 --> 00:31:22,673 നീ എന്താണീ പറയുന്നത്? 453 00:31:22,673 --> 00:31:25,175 - മാർഗരറ്റ്! - നമ്മൾ വിശദമായ രേഖകൾ വയ്ക്കണം. 454 00:31:26,010 --> 00:31:28,262 ഹേയ്, മോളേ, ഹേയ്. 455 00:31:29,221 --> 00:31:30,806 ഹേയ് ഡെയ്സി, സാരമില്ല. 456 00:31:31,473 --> 00:31:33,142 ഹേയ്, സാരമില്ല പോട്ടെ. 457 00:31:33,142 --> 00:31:34,059 സാരമില്ല. 458 00:31:34,059 --> 00:31:35,561 - നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. - അച്ഛാ... 459 00:31:38,022 --> 00:31:40,524 അമ്മ ഞങ്ങളുടെ ദേഹത്തെ പാടുകളുടെ ഫോട്ടോ എടുക്കണമെന്നു പറഞ്ഞു. 460 00:31:50,284 --> 00:31:51,952 നിങ്ങളുടെ ഓഫീസ് മുറി വലുതാണല്ലോ. 461 00:31:51,952 --> 00:31:54,038 ഒരു കുട്ടിക്കുള്ള ബെഡ്റൂമിനുകൂടി സ്ഥലമുണ്ട്. 462 00:31:54,038 --> 00:31:55,372 അതുതന്നെയാ ഞങ്ങൾ ചെയ്തത്. 463 00:31:55,372 --> 00:31:58,375 - സ്റ്റഡി റൂം നഴ്സറിയാക്കി മാറ്റി. - പ്രകൃതിയുടെ വരദാനം, 464 00:31:58,375 --> 00:32:00,377 നിങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരു ലിംഗമില്ലെങ്കിൽ. 465 00:32:01,545 --> 00:32:02,546 റിച്ചാർഡ്. 466 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 ഹിലരി, ഞാനിതു ചോദിക്കരുത്... 467 00:32:04,256 --> 00:32:07,301 എനിക്കറിയാം നീയെന്താ പറയാൻ പോവുന്നതെന്ന്. വേണ്ട. അരുത്. 468 00:32:07,301 --> 00:32:10,012 പക്ഷേ അറിയാൻ താല്പര്യമുള്ളതുകൊണ്ട് ചോദിക്കുകയാ... 469 00:32:10,304 --> 00:32:11,513 നിങ്ങൾക്കൊരിക്കലും പറയാനാവില്ല 470 00:32:11,513 --> 00:32:13,974 കുട്ടികൾ വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കുന്നതൊരു ചോയ്സ് ആണോ അതോ-- 471 00:32:13,974 --> 00:32:16,894 അങ്ങനെയല്ല എന്നു പറയുംവരെ നിങ്ങളതൊരു ചോയ്സ് ആയി കാണണം. 472 00:32:16,894 --> 00:32:18,979 കുട്ടികളെപ്പറ്റി ചോദിക്കുന്നതിൽ എന്താണ് തെറ്റ്? 473 00:32:18,979 --> 00:32:21,398 ഇതൊരു പാഠ്യേതര താൽപ്പര്യം പോലെയാണ്. 474 00:32:21,398 --> 00:32:24,234 കുറച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ ടെന്നീസ് കളിക്കുമോ എന്നു ചോദിക്കുന്നതും തെറ്റാവും, 475 00:32:24,234 --> 00:32:25,527 ഓർജി ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നതും. 476 00:32:26,403 --> 00:32:28,280 ഞാനവളോട് കാര്യമായൊരു കാര്യം ചോദിച്ചതാ! 477 00:32:28,280 --> 00:32:29,782 നിങ്ങൾക്കറിയണമെങ്കിൽ... 478 00:32:31,116 --> 00:32:32,910 ഞാൻ ടെന്നീസും കളിച്ചിട്ടില്ല, ഓർജിയും ചെയ്തിട്ടില്ല. 479 00:32:33,369 --> 00:32:36,246 - ഇടയ്ക്കൊക്കെ ചെയ്തുനോക്കണം. - ഞാൻ ചൊവ്വാഴ്ച ഫ്രീയാകാം. 480 00:32:36,372 --> 00:32:38,123 റിച്ചാർഡ്, നിന്നെ എങ്ങും കൊണ്ടുപോകാനാവില്ലല്ലോ. 481 00:32:38,540 --> 00:32:40,209 മിസ്സ് മാർഗരറ്റ് വന്നിട്ടുണ്ട്. 482 00:32:40,209 --> 00:32:42,044 - നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണമത്രേ. - ശരി. 483 00:32:42,044 --> 00:32:44,088 നമുക്കൊരു ഫോർസം ആവാമെന്നു തോന്നുന്നു. 484 00:32:44,088 --> 00:32:45,381 - ഫോർസം? - ഒരു നിമിഷം. 485 00:32:45,381 --> 00:32:46,298 ശരി. 486 00:32:54,056 --> 00:32:55,766 - മാർഗരറ്റ്. - ഹായ്. 487 00:32:56,684 --> 00:32:57,935 നിന്നെ കാണാൻ രസമുണ്ട്. 488 00:32:57,935 --> 00:32:59,019 നന്ദി. 489 00:32:59,019 --> 00:33:01,105 - ഒരു ഡിന്നർ പാർട്ടിയിലാ. - ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിനു സോറി. 490 00:33:01,230 --> 00:33:02,231 ഞാൻ, എനിക്ക്-- 491 00:33:04,316 --> 00:33:07,403 നീ പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ നീയവൻ്റെ ചെടികൾ നനയ്ക്കാറുണ്ടായിരുന്നെന്ന്, 492 00:33:07,403 --> 00:33:10,114 നായയെയും നോക്കാറുണ്ടായിരുന്നെന്ന്. 493 00:33:10,239 --> 00:33:11,573 അവൻ്റെ താക്കോലുണ്ടോ കയ്യിൽ? 494 00:33:11,573 --> 00:33:13,075 - മാർഗരറ്റ്. - ഉണ്ട്, അല്ലേ? 495 00:33:14,201 --> 00:33:16,578 മരിച്ച ഒരാളുടെ വീട് കുത്തിത്തുറന്നു കേറാൻ ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ല, 496 00:33:16,578 --> 00:33:18,163 അയാളുടെ സാധനങ്ങൾ പരതാൻ. 497 00:33:18,288 --> 00:33:19,707 എനിക്കതറിയണം. 498 00:33:20,499 --> 00:33:23,502 നീ എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ആണെങ്കിൽ നീയെന്നെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു. 499 00:33:23,711 --> 00:33:25,129 അത് ന്യായമല്ല. 500 00:33:25,796 --> 00:33:27,339 ഇതാണ് നിൻ്റെ പണി. 501 00:33:27,339 --> 00:33:28,924 ഇങ്ങനത്തെ സിദ്ധാന്തങ്ങൾ കൊണ്ടു വരും. 502 00:33:28,924 --> 00:33:30,300 നീയിത് ഡേവിഡിനോടും ചെയ്തു. 503 00:33:30,426 --> 00:33:31,427 അവനെ ദുഷ്ടനാക്കി കാണിച്ചു-- 504 00:33:31,427 --> 00:33:33,595 ഡേവിഡിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ ഞാൻ മാപ്പുപറഞ്ഞതാ 505 00:33:33,595 --> 00:33:35,431 എനിക്കത് തിരിച്ചുപോയി മാറ്റാനാവില്ലല്ലോ. 506 00:33:35,431 --> 00:33:38,642 നീ മനസ്സിലാക്കണം, ഞാൻ പോലീസിനു വേണ്ടത് പറഞ്ഞുകൊടുത്തിട്ടുണ്ട്-- 507 00:33:38,767 --> 00:33:40,352 നിനക്കവനെ ഒരിക്കലും ഇഷ്ടമല്ലായിരുന്നു. 508 00:33:40,352 --> 00:33:42,563 എനിക്കവനെ ഇഷ്ടമായിരുന്നോ അല്ലയോ എന്നത് പ്രശ്നമല്ല. 509 00:33:42,563 --> 00:33:44,732 അവൻ ബാറിലിരുന്നു കുടിക്കുകയായിരുന്നു മാർഗരറ്റ്. 510 00:33:44,732 --> 00:33:46,108 മോനെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോവുകയായിരുന്നില്ല. 511 00:33:46,233 --> 00:33:48,360 അവൻ അക്കാര്യത്തിൽ നുണ പറഞ്ഞു. 512 00:33:48,360 --> 00:33:49,945 അതുകൊണ്ടാ അവൻ സംശയിക്കപ്പെട്ടത്. 513 00:33:49,945 --> 00:33:51,655 അതിനു ഞാനെന്തു ചെയ്യണമെന്നാണ്? 514 00:33:51,655 --> 00:33:55,033 - അവൻ കുടിക്കാൻ പോയത് എൻ്റെ തെറ്റല്ല-- - എനിക്ക് ഇനിയുമിത് വയ്യ. 515 00:33:55,576 --> 00:33:59,621 എനിക്ക് നീ അശ്രദ്ധമായി ഒരാളുടെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുന്നത് നോക്കിനിൽക്കാനാവില്ല, 516 00:33:59,621 --> 00:34:02,166 പ്രത്യേകിച്ച് സ്വയം പ്രതിരോധിക്കാൻ അവനിവിടെ ഇല്ലാത്തപ്പോൾ. 517 00:34:02,166 --> 00:34:04,752 ക്രിസ്റ്റഫർ ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു. 518 00:34:04,877 --> 00:34:06,545 മിക്കവരും അങ്ങനെയാണ്. അതാണെൻ്റെ വിശ്വാസം. 519 00:34:06,545 --> 00:34:08,464 ഞാനും അങ്ങനെയായിരുന്നു. പക്ഷേ സംഭവിച്ചത് നോക്ക്. 520 00:34:10,799 --> 00:34:13,427 എനിക്ക് ഗസ്സിനെ കണ്ടെത്തിയാൽ മതി. 521 00:34:13,552 --> 00:34:16,513 വേറൊന്നിനെയും, ആരെയും പറ്റി ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നില്ല. 522 00:34:16,513 --> 00:34:17,723 സത്യമായും ഇല്ല. 523 00:34:17,723 --> 00:34:20,017 എൻ്റെ അകത്ത് ഇനിയും ഇടമില്ല. 524 00:34:20,142 --> 00:34:21,602 നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഗസ്സിനെ കണ്ടെത്തണം. 525 00:34:22,978 --> 00:34:26,231 വേദനയുടെ അളവ് നിർണ്ണയിക്കാൻ പറ്റില്ല എന്നു കേട്ടിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ അത് സത്യമല്ല. 526 00:34:26,231 --> 00:34:29,067 എൻ്റെ വേദന നിനക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്നതിനേക്കാൾ മോശമാണ്, 527 00:34:29,067 --> 00:34:32,780 എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്കാ വേദന എന്ന് നീയൊരിക്കലും മനസ്സിലാക്കുകയുമില്ല, 528 00:34:32,905 --> 00:34:34,948 എന്തെന്നാൽ നീയൊരു അമ്മയല്ല. 529 00:34:59,056 --> 00:35:00,057 ഇത് വെച്ചോ. 530 00:35:19,910 --> 00:35:21,995 ഹേയ്, അടങ്ങ്. 531 00:35:22,412 --> 00:35:23,413 അത് കാലിയാണ് മോനേ. 532 00:35:23,413 --> 00:35:24,498 കഴിക്ക്. 533 00:35:25,207 --> 00:35:26,542 കഴിക്ക് മക്കളേ. 534 00:35:29,002 --> 00:35:31,255 - കുറച്ചുകൂടി ഇട്ടുതരണോ? - വേണ്ട. 535 00:35:37,302 --> 00:35:38,846 എസ്സീ, ഞാൻ നോക്കാം. 536 00:35:38,846 --> 00:35:39,888 യെസ് സർ. 537 00:35:40,430 --> 00:35:41,431 ആരായിരിക്കും അത്? 538 00:35:48,146 --> 00:35:50,023 ഹായ്, വന്നതിനു നന്ദി. 539 00:35:50,440 --> 00:35:51,441 ഏയ് മക്കളേ. 540 00:35:51,441 --> 00:35:52,734 നിങ്ങൾ ഒരാളെ കാണണം. 541 00:35:52,734 --> 00:35:54,152 - എന്താ? - എന്താ അവിടെ? 542 00:35:56,238 --> 00:35:58,532 - ദൈവമേ, ആരാണിവൾ? - ആഹാ. 543 00:35:58,532 --> 00:36:00,284 ഇവൻ. പേര് ചൗൻസി. 544 00:36:00,284 --> 00:36:01,827 - ഇവനിനി നിങ്ങളുടെതാണ്. - എന്ത്? 545 00:36:01,827 --> 00:36:03,954 വീട്ടിലൊരു പട്ടി ഉണ്ടാവുന്നത് നല്ലതാണ്. 546 00:36:04,079 --> 00:36:06,123 അവറ്റ വിശ്വസ്തരും കാവലിന് നല്ലതുമാണ്. 547 00:36:06,123 --> 00:36:08,959 അവനെന്തു കാക്കാനാ. അവനൊരു സുന്ദരനല്ലേ. 548 00:36:09,918 --> 00:36:11,253 ഹായ്, ചൗൻസി! 549 00:36:12,421 --> 00:36:14,923 - എന്തു സുന്ദരനാ. - ഹായ്, ചൗൻസി! 550 00:36:15,632 --> 00:36:17,259 ...ഇമ്മേഴ്സീവ് ഡിന്നർ. 551 00:36:17,259 --> 00:36:20,554 - ആഴ്ചകളായി അത് ബുക്കിങ്ങാണ്. സീറ്റില്ല. - അടിപൊളി. 552 00:36:20,554 --> 00:36:22,681 - വെയ്റ്റിംഗ് ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടോ? - അതുണ്ട്-- 553 00:36:22,681 --> 00:36:23,765 - ഒരു നിമിഷം. - ആഹാ. 554 00:36:23,765 --> 00:36:24,725 ആഹാ. 555 00:36:25,517 --> 00:36:26,727 - ഇത് മെറിംഗുവാണോ? - അതേ. 556 00:36:26,727 --> 00:36:28,020 ഇതാണ് ബേക്കഡ് അലാസ്ക. 557 00:36:28,812 --> 00:36:31,440 - ഞാനിതുവരെ ഇങ്ങനൊന്ന് കഴിച്ചിട്ടില്ല. - ഒന്നു സമാധാനിക്ക്. 558 00:36:31,857 --> 00:36:33,483 കണ്ടാൽ നല്ല സ്വാദുണ്ട്. 559 00:36:35,569 --> 00:36:37,112 എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാൻ വയ്യ. 560 00:36:40,741 --> 00:36:43,785 - നന്ദി, സികെ... - സന്തോഷം. ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കൂ. 561 00:36:43,785 --> 00:36:45,746 - ഇത്തവണ ഏറ്റവും മികച്ച ഭക്ഷണമാണ്. - അതേ. 562 00:36:45,746 --> 00:36:47,956 അത് നമ്മളിനി എങ്ങനെ കഴിക്കും? 563 00:36:48,707 --> 00:36:51,418 അല്ല, ശരിക്കും... ഇത് ഗംഭീരമാണ്. 564 00:36:51,418 --> 00:36:53,295 ഒരുപാട് നാളായി ഞങ്ങളിങ്ങനെ... 565 00:38:00,195 --> 00:38:01,196 ഹായ്! 566 00:38:02,531 --> 00:38:04,700 കണ്ടിട്ട് ഒരുപാടുനാൾ ആയല്ലോ! 567 00:38:04,700 --> 00:38:06,201 നീ വരില്ലെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്. 568 00:38:06,201 --> 00:38:08,537 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു! 569 00:38:09,371 --> 00:38:10,831 മേഴ്സീ, എൻ്റെ ഫ്രണ്ട്സ്. 570 00:38:10,831 --> 00:38:12,207 - ഹായ്! - ഹായ്! 571 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 - ഇവളോട് എങ്ങനെ സംസാരിക്കും? - ഇംഗ്ലീഷ്. 572 00:38:13,625 --> 00:38:15,752 ഇംഗ്ലീഷ്! 573 00:38:16,420 --> 00:38:18,505 - എന്തെങ്കിലും കുടിക്കണോ? - തീർച്ചയായും. 574 00:38:18,505 --> 00:38:19,798 ശരി, ഞാനിപ്പോൾ വരാം. 575 00:38:20,507 --> 00:38:21,508 ശരി. 576 00:38:27,222 --> 00:38:28,223 ഏയ്, മേഴ്സീ. 577 00:38:29,141 --> 00:38:31,143 നീയിത് ആദ്യമായാണോ ഹോങ്കോങ്ങിൽ? 578 00:38:31,977 --> 00:38:33,687 ഞാനിവിടെ വന്നിട്ട് ഒന്നര വർഷമായി. 579 00:38:33,687 --> 00:38:35,981 - ഒന്നരവർഷം. - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 580 00:38:36,523 --> 00:38:38,734 ഞങ്ങൾ അവളുടെ പ്രേമബന്ധത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 581 00:38:38,734 --> 00:38:41,486 അവർ ഒരുമിച്ച് താമസം മാറിയിട്ടേയുള്ളൂ. എന്തു രസമാ. 582 00:38:41,486 --> 00:38:43,030 എനിക്ക് നിങ്ങലെയോർത്ത് ആവേശമുണ്ട്. 583 00:38:43,030 --> 00:38:45,657 അവളോട് നിങ്ങളുടെ രഹസ്യങ്ങളൊക്കെ പറയാം! 584 00:38:47,576 --> 00:38:48,410 അതേ! 585 00:39:15,270 --> 00:39:17,981 മേഴ്സീ! ഓക്കേയല്ലേ? 586 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 മേഴ്സീ! 587 00:39:36,666 --> 00:39:38,376 മിസ് ഹിലരി, നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. 588 00:39:38,376 --> 00:39:39,294 നന്ദി, പുരി. 589 00:39:39,294 --> 00:39:40,295 സാം എത്തിയോ? 590 00:39:40,420 --> 00:39:41,713 - ഉവ്വ് മാഡം. - ശരി. നല്ലത്. 591 00:39:41,713 --> 00:39:43,423 - മാഡം? - എന്താ? 592 00:39:48,303 --> 00:39:49,304 എന്താ കാര്യം? 593 00:39:50,013 --> 00:39:54,142 ഡേവിഡ് സാറിൻ്റെ തുണി അലക്കിയ വിഷയത്തിൽ സോറി. 594 00:39:55,018 --> 00:39:56,436 - അത് നിങ്ങളോട് പറയാഞ്ഞതിന്. - അത് സാരമില്ല. 595 00:39:57,145 --> 00:39:58,146 എനിക്ക് ദേഷ്യമൊന്നുമില്ല. 596 00:39:59,564 --> 00:40:00,690 പിന്നെ, മാഡം? 597 00:40:02,067 --> 00:40:05,153 ഞാനെപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ പക്ഷത്തായിരിക്കും. അത് പറയണമെന്നു തോന്നി. 598 00:40:07,322 --> 00:40:08,323 നന്ദി പുരി. 599 00:40:09,783 --> 00:40:10,909 ഞാനത് വിലമതിക്കുന്നു. 600 00:40:24,005 --> 00:40:26,174 സാം, എന്നെ മിസ്റ്റർ സ്റ്റാറിൻ്റെ അവിടേക്ക് കൊണ്ടുപോവൂ. 601 00:40:26,174 --> 00:40:27,259 മാഡം? 602 00:40:28,093 --> 00:40:30,720 അഭിനയിക്കണ്ട. അയാൾ എവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ. കൊണ്ടുപോവൂ. 603 00:40:31,263 --> 00:40:32,264 ശരി, മാഡം. 604 00:40:39,396 --> 00:40:40,564 എന്താ? അതേ! 605 00:40:41,022 --> 00:40:43,108 എനിക്ക് ക്ഷീണമാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു! 606 00:40:43,108 --> 00:40:46,486 കുടിക്കണം. ജോലികഴിഞ്ഞ് കുടിക്കണം. 607 00:41:23,982 --> 00:41:24,941 ശരി... 608 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 ഹായ്, ഉമ്മാ. 609 00:41:26,776 --> 00:41:28,528 സോറി, ഞാൻ തിരിച്ചുവിളിക്കാൻ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. 610 00:41:29,029 --> 00:41:30,197 എന്തുപറ്റി, വയ്യേ? 611 00:41:30,655 --> 00:41:32,574 ശബ്ദം കേട്ടാൽ വയ്യാത്ത പോലുണ്ടല്ലോ. 612 00:41:34,159 --> 00:41:35,160 ക്ഷീണത്തിൻ്റെയാ. 613 00:41:35,994 --> 00:41:38,121 ഈയിടെയായി നല്ല ജോലിത്തിരക്കാണ്. 614 00:41:38,121 --> 00:41:40,332 അവർ നിനക്ക് നല്ല ശമ്പളവും തരുന്നുണ്ടാവും അല്ലേ. 615 00:41:40,624 --> 00:41:42,417 എന്നെ വിളിക്കാൻ നിനക്ക് സമയമില്ലല്ലോ. 616 00:41:43,877 --> 00:41:45,587 നിങ്ങൾ ഫോണെടുക്കാറില്ലല്ലോ. 617 00:41:47,005 --> 00:41:48,131 ഞാൻ ഇപ്പൊ വിളിച്ചില്ലേ. 618 00:41:48,131 --> 00:41:50,842 നീയെന്നെ ഹോങ്കോങ്ങിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചതേയില്ല. 619 00:41:51,509 --> 00:41:52,928 നിൻ്റെ അമ്മയെ നീ വല്ലാതെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നു. 620 00:41:54,387 --> 00:41:56,264 എന്നാൽ വാ. എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണണം. 621 00:41:58,308 --> 00:42:00,352 നിൻ്റെ അച്ഛനാണോ അങ്ങനെ പറയാൻ പറഞ്ഞത്? 622 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 എനിക്കറിയാം അയാൾ നിന്നോട് സംസാരിക്കാറുണ്ടെന്ന്. 623 00:42:04,981 --> 00:42:07,776 അയാൾ തൻ്റെ മോളുടെ അമ്മയോട് സംസാരിക്കില്ല, പക്ഷേ മോളോട് സംസാരിക്കും... 624 00:42:07,776 --> 00:42:09,110 അത് ഞാൻതന്നെ പറഞ്ഞതാ അമ്മേ. 625 00:42:09,986 --> 00:42:12,030 ആണോ! എനിക്കും തിരക്കൊക്കെ ഉണ്ടാവും, അറിയാമോ? 626 00:42:13,114 --> 00:42:15,283 എല്ലാവർക്കും എപ്പോഴും എൻ്റടുത്തുനിന്ന് എന്തെങ്കിലും വേണം. 627 00:42:16,785 --> 00:42:20,163 എനിക്കെന്തുവേണമെന്ന് ആരും ചോദിക്കാറുമില്ല. 628 00:42:23,625 --> 00:42:25,043 എന്താ അമ്മയ്ക്ക് വേണ്ടത്? 629 00:42:27,379 --> 00:42:28,255 അതല്ല കാര്യം. 630 00:42:32,133 --> 00:42:34,970 ശരി, എനിക്ക് പോവാറായി. 631 00:42:34,970 --> 00:42:36,179 ഫ്രണ്ട്സ് കാത്തുനിൽക്കുന്നു. 632 00:42:36,179 --> 00:42:37,305 നിനക്ക് ഫ്രണ്ട്സ് ഒക്കെയുണ്ടോ? 633 00:42:37,681 --> 00:42:38,556 എത്രപേരുണ്ട്? 634 00:42:40,267 --> 00:42:41,101 കുറേപ്പേർ! 635 00:42:41,935 --> 00:42:43,353 എണ്ണാവുന്നതിലുമധികം. 636 00:42:44,646 --> 00:42:45,814 നിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 637 00:42:48,024 --> 00:42:50,944 നിൻ്റെ അമ്മയെപ്പോലെ നീ ഒറ്റയ്ക്കല്ല. 638 00:42:54,781 --> 00:42:56,116 ശരി, ഞാൻ പോട്ടെ. 639 00:42:56,116 --> 00:42:57,033 ഞാൻ ഫോൺ വയ്ക്കട്ടെ. 640 00:42:57,200 --> 00:42:58,159 ശരി. 641 00:44:05,226 --> 00:44:06,519 ഒരു പിനോട്ട് നോയർ തരാമോ? 642 00:44:37,634 --> 00:44:38,635 അപ്പോൾ നീയെന്നെ കണ്ടെത്തി. 643 00:44:43,223 --> 00:44:44,224 നീ ഡിന്നറിനു വന്നില്ല. 644 00:44:50,105 --> 00:44:51,564 ആകെയൊരു രസമായിരുന്നു. 645 00:44:51,564 --> 00:44:55,235 സെക്സിസ്റ്റ് റിച്ചാർഡ് ഓർജി എടുത്തിട്ടു, വൈൻ മൊത്തം തീർത്തു. 646 00:44:55,235 --> 00:44:57,737 ഹിൽസ്, നേരത്തെ അയച്ച മെസ്സേജിനു മാപ്പ്. 647 00:44:59,864 --> 00:45:01,491 പിന്നെ മറ്റെല്ലാ കാര്യങ്ങൾക്കും. 648 00:45:03,326 --> 00:45:04,577 നീ പരിഭ്രമിക്കുകയാണെന്നു തോന്നുന്നു. 649 00:45:05,537 --> 00:45:06,704 നമ്മൾ രണ്ടുപേരും അങ്ങനല്ലേ. 650 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 നമ്മൾ രണ്ടാളും ഇനി തെറ്റുകൾ വരുത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 651 00:45:11,209 --> 00:45:12,961 എനിക്ക് നീയില്ലാതെ ജീവിക്കാനാവില്ല. 652 00:45:12,961 --> 00:45:14,546 എനിക്കങ്ങനെ വേണ്ടാതാനും. 653 00:45:15,547 --> 00:45:17,382 എനിക്കറിയില്ല, ഡിന്നർ പാർട്ടിയിൽ... 654 00:45:18,174 --> 00:45:21,970 കാര്യങ്ങളൊക്കെ നോക്കാൻ നീയില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന്. 655 00:45:28,184 --> 00:45:29,436 നമുക്കൊരു പ്ലാനുണ്ടായിരുന്നു ഡേവിഡ്. 656 00:45:31,604 --> 00:45:34,023 നീയില്ലാതെ ആ പ്ലാൻ എന്താവുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 657 00:45:35,775 --> 00:45:37,777 അത് അത്രയേയുള്ളൂ. അങ്ങനൊരു പ്ലാൻ ഇല്ല. 658 00:45:38,403 --> 00:45:40,405 അല്ല. നമുക്കൊരു കുഞ്ഞിനായി ശ്രമിക്കാം. 659 00:45:45,160 --> 00:45:48,788 ഒരു വർഷം മുമ്പ് നീയത് പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ എന്തൊക്കെ ചെയ്തേനെ എന്നെനിക്കറിയില്ല. 660 00:45:52,750 --> 00:45:56,754 നാമിപ്പോൾ അച്ഛനമ്മമാരാവാനുള്ള ഒരവസ്ഥയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 661 00:45:59,424 --> 00:46:00,967 എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ വയ്യ. 662 00:46:04,471 --> 00:46:06,181 ഞാൻ നിന്നെ നഷ്ടപ്പെടുത്താനും ഒരുക്കമല്ല. 663 00:46:11,060 --> 00:46:14,856 നീയെന്നെ ഒറ്റയ്ക്ക് മരിക്കാൻ വിടില്ലെന്ന് സത്യം ചെയ്യ്, 664 00:46:14,856 --> 00:46:18,359 ആകെ കൂട്ടിന് മരിച്ചുപോയ നമ്മുടെ അയൽക്കാരൻ്റെ ചെടി മാത്രം ബാക്കിയാക്കി. 665 00:46:20,528 --> 00:46:21,362 പിന്നെ പുരിയും. 666 00:46:23,156 --> 00:46:24,532 ഒരു ചെടിയും, പിന്നെ പുരിയും. 667 00:46:28,077 --> 00:46:29,287 കോപ്പ്. 668 00:46:32,832 --> 00:46:34,250 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു, അറിയാമോ? 669 00:46:39,464 --> 00:46:40,465 ഞാനും മാപ്പുചോദിക്കുന്നു. 670 00:46:41,841 --> 00:46:43,885 ഇക്കഴിഞ്ഞവർഷം ഉണ്ടായ എല്ലാത്തിനും. 671 00:46:44,010 --> 00:46:45,011 അതേ. 672 00:46:47,263 --> 00:46:48,806 നാം ഇതിനേക്കാൾ നന്നായിരുന്നു, ഡേവിഡ്. 673 00:46:52,769 --> 00:46:55,855 ഈയിടെയായി എനിക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കാനാവുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു. 674 00:46:57,232 --> 00:46:58,566 എനിക്ക്... 675 00:47:00,777 --> 00:47:01,611 എന്ത്? 676 00:47:02,987 --> 00:47:05,990 ഒരു നിമിഷം. ഈ ഗ്ലാസിൽ ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഉണ്ട്, അതെൻ്റെയല്ല. 677 00:47:10,078 --> 00:47:12,080 അയാൾ എൻ്റെനേർക്ക് കണ്ണുരുട്ടി, നീയത് കണ്ടോ? 678 00:47:13,081 --> 00:47:15,583 ഇവിടം ഇത്ര അലമ്പല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇത്ര പ്രശ്നം തോന്നില്ലായിരുന്നു. 679 00:47:16,000 --> 00:47:17,210 നീ അവിശ്വസനീയമാണ്. 680 00:47:17,210 --> 00:47:18,503 എന്തായിത്. വേറൊരു സ്ത്രീയുടെ 681 00:47:18,503 --> 00:47:21,005 ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഉള്ള ഗ്ലാസിൽനിന്ന് ഞാൻ കുടിക്കണമെന്നാണോ? 682 00:47:21,005 --> 00:47:23,341 ഇവിടം ഇത്ര അലമ്പാണെങ്കിൽ നീ പിന്നെ വന്നതെന്തിന്? 683 00:47:25,051 --> 00:47:26,761 ഞാൻ ഒന്നുമല്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ അലമ്പാണെങ്കിൽ. 684 00:47:26,761 --> 00:47:28,221 നീയെന്താ ഈ പറയുന്നത്? 685 00:47:28,221 --> 00:47:29,430 തമാശ പറഞ്ഞതാ ഡേവിഡ്. 686 00:47:29,430 --> 00:47:30,890 എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ നോക്കുന്നത് നിർത്ത്. 687 00:47:30,890 --> 00:47:32,433 ഞാൻ ഓക്കേയാണ്, ആരുമെന്നെ രക്ഷിക്കേണ്ട... 688 00:47:32,433 --> 00:47:34,727 ഞാൻ നമ്മുടെ വിവാഹബന്ധത്തെ നിലനിർത്താനാണ് നോക്കുന്നത്. 689 00:47:38,523 --> 00:47:39,732 ഞാൻ മാത്രമാണോ അത് ചെയ്യേണ്ടത്? 690 00:47:49,200 --> 00:47:50,493 ഒരെണ്ണം കൂടി. നന്ദി. 691 00:48:16,978 --> 00:48:18,104 അതിവിടെയുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 692 00:49:06,277 --> 00:49:07,320 ക്ലാർക്! 693 00:49:07,320 --> 00:49:08,488 എനിക്കതറിയാമായിരുന്നു. 694 00:49:08,488 --> 00:49:10,490 അയാൾ അവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. തായ്ലാൻഡിൽ. 695 00:49:10,490 --> 00:49:12,700 അയാൾ അതേ ബീച്ചിലുണ്ടായിരുന്നു. 696 00:49:12,700 --> 00:49:14,911 ഇതാരുടെ നായയാ? 697 00:49:14,911 --> 00:49:15,995 എന്ത്? 698 00:49:21,334 --> 00:49:22,210 എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 699 00:49:22,960 --> 00:49:24,837 ഡിറ്റക്ടീവ് ചാങ്... 700 00:49:27,048 --> 00:49:28,675 ഇരിക്കൂ, മാർഗരറ്റ്. 701 00:49:30,802 --> 00:49:31,803 അടുത്തു വാ. 702 00:49:44,899 --> 00:49:46,567 മെയിൻലാൻഡിലുള്ള ഡിറ്റക്റ്റീവുകൾ 703 00:49:46,567 --> 00:49:48,778 ഗസ്സുമായി യോജിക്കാനിടയുള്ള ഒരു മൃതദേഹം കണ്ടെത്തി. 704 00:49:50,571 --> 00:49:52,532 നിങ്ങൾക്കത് തിരിച്ചറിയാനാവുമോ എന്ന് അറിയണം. 705 00:49:54,784 --> 00:49:57,328 ഷെൻസെനിലെ ഒരു മോർച്ചറിയിലാണ് ബോഡി. 706 00:49:58,496 --> 00:50:00,707 നമുക്ക് രാവിലെ അവരോടു സംസാരിക്കാം. 707 00:50:03,292 --> 00:50:05,545 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വളരെ കഠിനമാണെന്നറിയാം, പക്ഷേ... 708 00:50:05,545 --> 00:50:07,630 തായ്ലാൻഡിൽനിന്ന് ഹലോ 709 00:50:07,630 --> 00:50:09,716 ...ഇതാ ഷെൻസെനിലെ മോർച്ചറിയുടെ വിലാസം. 710 00:50:10,883 --> 00:50:12,301 രാവിലെ തീരുമാനിക്കാം. 711 00:50:25,231 --> 00:50:26,566 മാർഗരറ്റ്. 712 00:50:29,652 --> 00:50:30,778 മാർഗരറ്റ്. 713 00:50:34,991 --> 00:50:35,992 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 714 00:50:36,367 --> 00:50:37,493 നല്ല വാർത്ത ആയിരുന്നെങ്കിൽ. 715 00:50:46,836 --> 00:50:48,129 നീ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ! 716 00:50:48,129 --> 00:50:49,756 ക്രിസ്റ്റഫർ മുറേ മാനേഴ്സ് ഓഫ് ദ പീക്ക് 717 00:50:52,091 --> 00:50:56,929 {\an8}നീ ഇവിടെയുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ! ഏറെ സ്നേഹം, ജെന്നി 718 00:51:21,204 --> 00:51:22,622 ഹേയ്! നീ തിരിച്ചുവന്നോ? 719 00:51:22,622 --> 00:51:25,625 ഇയാളെ നോക്ക്! കുടിച്ചിട്ടുണ്ട്! 720 00:51:25,625 --> 00:51:28,336 നാശം പിടിച്ച വിദേശി! ശരീരമാകെ നാറുന്നു! 721 00:51:35,718 --> 00:51:37,178 ഞാൻ നിൻ്റെ മേലെ ഛർദ്ദിച്ചോ ബണ്ണീ? 722 00:51:39,263 --> 00:51:40,264 ഒരല്പം. 723 00:51:45,728 --> 00:51:46,729 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 724 00:51:59,826 --> 00:52:00,827 ക്ഷമിക്ക്. 725 00:52:30,231 --> 00:52:31,440 ഗുഡ് നൈറ്റ്, ഡേവിഡ്. 726 00:52:32,191 --> 00:52:33,568 ഗുഡ് നൈറ്റ്, മേഴ്സി. 727 00:52:52,795 --> 00:52:54,213 ക്ലാർക്, നമുക്ക് പോകണം. 728 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 അച്ഛാ? 729 00:52:58,926 --> 00:52:59,927 എന്താ മോളേ? 730 00:53:01,053 --> 00:53:03,264 അമ്മയോട് ഞാൻ സോറി പറഞ്ഞെന്നു പറയാമോ? 731 00:53:07,101 --> 00:53:08,519 കുറച്ചുനേരം ഉറങ്ങാൻ നോക്ക്, ഓക്കേ? 732 00:55:53,934 --> 00:55:55,936 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ. 733 00:55:55,936 --> 00:55:58,022 {\an8}ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ