1
00:00:36,996 --> 00:00:37,913
ஆமா, செஃப்.
2
00:00:39,415 --> 00:00:40,499
ஆம், செஃப், தயார்.
3
00:00:40,499 --> 00:00:41,459
கொடுக்கலாம்.
4
00:00:55,890 --> 00:00:57,224
கிடைச்சது மகிழ்ச்சி.
5
00:00:57,224 --> 00:00:58,225
தெரியும்.
6
00:00:58,225 --> 00:01:00,603
டிசைனர் கேட் வாங்க நீண்ட நாளா
ஆசைப்பட்டேன்.
7
00:01:07,526 --> 00:01:09,278
பொறுமையா இரு.
8
00:01:09,278 --> 00:01:12,823
உனக்கு லெட்டர் விரைவில் கிடைக்கும்.
அதை அப்புறம் யோசி.
9
00:01:13,574 --> 00:01:14,825
நான் விளையாடல, அன்பே.
10
00:01:15,117 --> 00:01:16,243
ஆமா. சரிதான்.
11
00:01:16,243 --> 00:01:17,328
ஓ, டியர்.
12
00:01:44,230 --> 00:01:47,107
காணாமல் போன குழந்தைகள்
ஹாங் காங்
13
00:01:47,107 --> 00:01:50,402
காணாமல் போனவர்கள்
ஹாங் காங் போலிஸ் படை
14
00:01:53,739 --> 00:01:56,242
பொது மக்கள் முறையீடு
காணாமல் போன குழந்தைகள்
15
00:02:14,635 --> 00:02:19,598
மிட்-லெவெல்ஸ்
16
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
பசங்களா, போலாம்.
17
00:02:25,855 --> 00:02:29,191
பிடிங்க!
18
00:02:32,820 --> 00:02:34,488
வா, கஸ், வா.
19
00:03:13,652 --> 00:03:15,070
ஃபோட்டோவ பாத்துட்டே இருந்தேன்
20
00:03:15,070 --> 00:03:17,448
போலிஸ் கண்டுபிடிச்சதை, அதில்
அர்த்தம் இல்ல, ஹிலரி.
21
00:03:17,448 --> 00:03:20,451
கிரிஸ்டொஃபர் ஃபோன்ல ஏன் கஸ்
போட்டோ இருக்கு?
22
00:03:20,451 --> 00:03:22,202
அது உனக்கு விசித்திரமா படல?
23
00:03:22,202 --> 00:03:24,997
செத்த அண்ட வீட்டுக்காரன் என்
மகன் ஃபோட்டோவ வச்சிருக்கானு?
24
00:03:25,581 --> 00:03:27,875
அவன் படம் எடுக்கும் போது
அங்கே நான் இல்லே
25
00:03:27,875 --> 00:03:30,419
எஸ்ஸீயும் சத்தியம் பண்றா, அவளும்
இல்லலேனு.
26
00:03:30,419 --> 00:03:31,712
அதுக்கு இது அர்த்தம் இல்லே,
27
00:03:31,712 --> 00:03:33,422
கிரிஸ்டொஃபருக்கு இதுக்கு
சம்பந்தம்..
28
00:03:33,422 --> 00:03:34,381
ஒரு சாத்தியம்.
29
00:03:34,381 --> 00:03:35,633
அததான் சொல்றேன்.
30
00:03:35,633 --> 00:03:36,759
இது ஒரு சாத்தியம்.
31
00:03:36,759 --> 00:03:38,469
இது விசாரிக்கப்படணும்.
32
00:03:38,469 --> 00:03:41,138
பதில் இல்லாதது எவ்வளவு
கஷ்டம்னு தெரியும், மார்கரெட்,
33
00:03:41,138 --> 00:03:42,681
இதை நீ செய்துட்டே இருக்க முடியாது.
34
00:03:42,681 --> 00:03:45,184
எதை செய்துட்டிருக்க முடியாது?
மகனை தேடுவதையா?
35
00:03:45,184 --> 00:03:46,894
எல்லாரையும் சந்தேகிச்சுட்டு.
36
00:03:46,894 --> 00:03:48,020
எதிர்வினை இருக்கு...
37
00:03:48,020 --> 00:03:49,063
இது ஒரு குறிப்பு.
38
00:03:49,063 --> 00:03:50,731
ஏன் இத தீவிரமா எடுக்க
மாட்டேங்கிற?
39
00:03:50,731 --> 00:03:53,067
ஒவ்வொரு விவரமும் முக்கியம்.
40
00:03:53,067 --> 00:03:55,653
இதைதான் டிடெக்ட்டிவ் சாங்
சொன்னார்.
41
00:03:55,653 --> 00:03:57,279
இது முக்கியம் இல்லயா?
42
00:03:57,279 --> 00:04:00,282
அந்த ஆள் என் பையன இரகசியமா
படம் எடுத்தான்.
43
00:04:00,282 --> 00:04:01,951
அதெப்படி அர்த்தமில்லாம ஆகும்?
44
00:04:02,117 --> 00:04:03,410
அவன் ஒரு ஃபோட்டோ எடுத்தான்.
45
00:04:03,410 --> 00:04:05,037
அவங்களுக்கு வேற எதுவும்
கிடைக்கலை
46
00:04:05,037 --> 00:04:06,538
ஏன் அவனுக்கு பரிஞ்சு பேசிட்டு
இருக்க?
47
00:04:06,538 --> 00:04:08,332
அவன உனக்கு எவ்வளவு நல்லா
தெரியும்?
48
00:04:08,332 --> 00:04:10,918
அவன் செடிகளுக்கு தண்ணி ஊத்தி,
நாய கூட்டிட்டு போவேன்.
49
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
அப்படீனா, அவன உனக்கு தெரியவே
தெரியாது.
50
00:04:12,878 --> 00:04:14,296
இதை விவாதிக்க நேரமில்லை.
51
00:04:14,296 --> 00:04:16,048
நான் சொல்றதெல்லாம்--
52
00:04:16,048 --> 00:04:17,841
மன்னிச்சிடு, மார்கரெட். போகணும்.
53
00:04:23,097 --> 00:04:24,348
பூரி, என்ன செய்யற?
54
00:04:24,682 --> 00:04:25,683
ஒண்ணும் இல்ல.
55
00:04:25,683 --> 00:04:26,809
தூசு தட்டறேன்.
56
00:04:26,809 --> 00:04:28,686
எல்லா இடத்துலேயும் தூசா இருக்கு.
57
00:04:38,988 --> 00:04:41,824
சந்திப்புக்கு தாமதமாகுது.
சீக்கிரமா போங்க?
58
00:04:41,824 --> 00:04:43,117
- சரி, மேடம்.
- நன்றி.
59
00:05:07,141 --> 00:05:08,058
சரிபார்.
60
00:05:08,308 --> 00:05:09,143
நன்றி.
61
00:05:10,144 --> 00:05:11,186
சலவைத் துணிகள், சார்.
62
00:05:11,186 --> 00:05:13,605
சரி, ப்ளீஸ், மேலே எடுத்திட்டு
போங்க? நன்றி.
63
00:05:13,605 --> 00:05:14,815
ஹை சாம், எப்படியிருக்க?
64
00:05:42,593 --> 00:05:45,888
எரிமலையை அங்கே வெச்சு,
மேசையிலே சாப்பிட தயார் செய்ய போறேன்.
65
00:05:45,888 --> 00:05:47,973
லாவாக்கு என்ன பண்ண? கார்ன்
சிரப் இல்ல.
66
00:05:47,973 --> 00:05:49,933
அம்மாட்ட சொன்னேன்.
வரும்போது வாங்கி வருவாங்க.
67
00:05:49,933 --> 00:05:52,186
100 டாலர்கள் பந்தயம்,
மறந்திடுவாங்க.
68
00:05:52,186 --> 00:05:54,229
- ஹாங் காங் டாலரா, யுஎஸ் டாலரா?
- யுஎஸ்.
69
00:05:54,229 --> 00:05:55,981
உன்னிடம் 100 யுஎஸ் டாலர்கள் இல்ல.
70
00:05:55,981 --> 00:05:57,483
- இருக்கு.
- இல்ல.
71
00:05:57,483 --> 00:05:59,902
ஹே, நாம சாப்பாடு வைக்க
எஸ்ஸீக்கு உதலாமா?
72
00:05:59,902 --> 00:06:02,154
இருவரும். தொலை பேசியை
கீழ வைங்க. டேஸி.
73
00:06:02,154 --> 00:06:03,572
- அப்பா...
- வா, வா.
74
00:06:03,572 --> 00:06:04,907
போவோம். உதவலாம்.
75
00:06:06,200 --> 00:06:07,034
வா, ஃபிலிப்.
76
00:06:07,659 --> 00:06:08,869
உன் கைகளை கழுவு.
77
00:06:18,337 --> 00:06:20,005
ஆமா...
78
00:06:21,090 --> 00:06:22,091
உனக்கென்ன வேணும்?
79
00:06:22,883 --> 00:06:25,469
- கடைசியில நீ...
- இது கண்டோனிய சாப்பாடு.
80
00:06:25,469 --> 00:06:27,054
சரி, சரி. விரைவில் சாப்பிடலா.
81
00:06:27,846 --> 00:06:30,390
சீக்கிரம். சீக்கிரம் சாப்பிட்டு போக...
82
00:06:30,390 --> 00:06:31,892
உன் கையை எடு.
83
00:06:31,892 --> 00:06:34,061
ஓ, நீங்க...
84
00:06:34,061 --> 00:06:35,521
என் ஃபோன் முதல்ல சாப்பிடட்டும்.
85
00:06:35,521 --> 00:06:37,773
ஒரு படம் எடுக்கிறதுல என்ன?
எப்போதுமே அப்படிதான்.
86
00:06:37,773 --> 00:06:40,943
நாங்க எப்போதாவதுதான்
ஹாங்காங் வரோம். ஒரு ஃபோட்டோ எடுக்கலாம்.
87
00:06:40,943 --> 00:06:42,528
இங்க த மூட் ஃபார் லவ் எடுத்தாங்களா?
88
00:06:42,528 --> 00:06:44,113
இல்ல, அது கோல்ட் ஃபின்ச்.
89
00:06:44,113 --> 00:06:46,365
- நாளை போகிறோம்.
- எனக்கு பிடிச்ச படம்.
90
00:06:46,365 --> 00:06:49,118
ஆமாலே? கிரிஸ்டஃபர் டாய்ல்
ஒரு மேதாவி.
91
00:06:49,118 --> 00:06:50,619
என்ன? அவரா இயக்குநர்?
92
00:06:50,619 --> 00:06:52,871
இல்ல. வாங் கார்-வாய் தான்
இயக்குநர்.
93
00:06:52,871 --> 00:06:55,249
அப்ப்டியா. நான் ஒட்ட
வெட்டணும்னு நினைச்சேன்.
94
00:06:55,916 --> 00:06:57,000
திரும்ப வெட்ட போறியா?
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,836
எப்பவும் வருத்தப்படுவ.
96
00:06:59,294 --> 00:07:01,797
ஆமா... ஆனா நான்
இதை திரும்ப சுருட்டையாக்கறேன்.
97
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
சரியே. இல்ல, இது எப்போதும். அப்பப்ப இல்ல...
98
00:07:04,383 --> 00:07:05,843
என்ன நீ...?
99
00:07:05,843 --> 00:07:08,637
சரியே. இல்ல? நான் போகட்டா.
100
00:07:08,637 --> 00:07:12,099
கெட்ட பையன். நீ படிக்கவேல்ல.
101
00:07:12,099 --> 00:07:13,684
எப்போ வீட்டுக்கு போவ?
102
00:07:13,684 --> 00:07:15,394
ஒன்பது. 9 மணி.
103
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
- எட்டரை.
- ஒன்பது.
104
00:07:17,521 --> 00:07:19,398
- எட்டரை.
- எரிச்சலூட்டற. ஒன்பது.
105
00:07:19,857 --> 00:07:22,025
- எட்டரை.
- ஒன்பது.
106
00:07:24,319 --> 00:07:29,074
சுவன் வான் லைன்
கூன் டாங் லைன்
107
00:07:35,372 --> 00:07:41,336
யோ மா தே
108
00:08:41,772 --> 00:08:43,273
நீயும் டெல் வேல இருக்கியா?
109
00:08:44,775 --> 00:08:46,568
நான் கொரியன்.
110
00:08:49,905 --> 00:08:51,323
உன்னை பார்த்தேன்.
111
00:08:51,907 --> 00:08:52,908
உணவகத்தில்.
112
00:08:56,495 --> 00:08:58,205
நான் வந்து கொரியன்-
அமெரிக்கன்.
113
00:08:58,205 --> 00:08:59,873
நீ ஏன் அப்படி சொல்லல?
114
00:09:00,499 --> 00:09:01,583
நான் என்ன சொன்னேனா.
115
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
உன்னை மே தோவில் பார்த்தேன்.
116
00:09:04,628 --> 00:09:06,046
மூளையில் இருக்கிற கடை.
117
00:09:08,465 --> 00:09:10,092
யாரும் என்னை பார்த்ததா தெரியலயே.
118
00:09:10,092 --> 00:09:12,052
என்ன? நீ கண்ணுக்கு தெரிய
மாட்டீயா?
119
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
அப்படிதான் வையேன்.
120
00:09:15,514 --> 00:09:17,140
நான் பறக்க விரும்புவேன்.
121
00:09:18,016 --> 00:09:19,059
என்ன?
122
00:09:19,059 --> 00:09:22,604
கண்ணுக்கு தெரியாம இருப்பதை விட
பறப்பது பெரிய வல்லசக்தி
123
00:09:26,984 --> 00:09:28,277
எனக்கு பணக்காரியாகணும்.
124
00:09:28,986 --> 00:09:31,154
பணக்காரி ஆவது வல்ல
சக்தியாகாது.
125
00:09:31,780 --> 00:09:33,448
அதை ஏழைகளிடம் சொல்லிப் பார்.
126
00:09:38,620 --> 00:09:39,621
நான் சார்லி.
127
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
மர்ஸி.
128
00:09:41,581 --> 00:09:43,750
- சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
- எனக்கும்.
129
00:10:05,814 --> 00:10:08,525
வகுப்பில், ஆசிரியர் 10 உலோகங்கள்
பெயரை கேட்டார்.
130
00:10:08,525 --> 00:10:09,609
- 10 உலோகங்களா?
- ஆம்.
131
00:10:09,609 --> 00:10:11,695
- ஆம்.
- அலுமினியம்.
132
00:10:11,695 --> 00:10:14,614
- டைட்டேனியம்...
- ஹே.
133
00:10:14,614 --> 00:10:16,283
- ஹே.
- சாப்பிட ஆரம்பிச்சிட்டீங்களா.
134
00:10:16,283 --> 00:10:18,368
சாலையிலே நெரிசல் அதிகம்.
135
00:10:18,368 --> 00:10:20,078
அவங்க கார்ன் சிரப் வாங்கலை.
136
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
சொன்னேலே...
137
00:10:21,330 --> 00:10:22,414
ஹே.
138
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
பள்ளி எப்படி?
139
00:10:30,422 --> 00:10:31,423
நன்றாக இருந்தது.
140
00:10:35,635 --> 00:10:36,720
இது நல்லாருக்கு.
141
00:11:02,704 --> 00:11:05,916
சர்வதேச பாப்டிஸ்ட் சபை
உங்களை வரவேற்கிறது
142
00:12:02,222 --> 00:12:03,598
ஹை, இது டேவிட் ஸ்டார்.
143
00:12:03,598 --> 00:12:05,642
விஷயம் சொல்லுங்க, கூப்பிடறேன்.
144
00:12:07,227 --> 00:12:08,228
ஹே, டேவிட்.
145
00:12:10,647 --> 00:12:14,109
உனக்கு வருத்தம் என தெரியும்,
நாம பேசலாமா?
146
00:12:16,778 --> 00:12:17,988
எங்கே இருக்கேனு தெரியலை,
147
00:12:19,030 --> 00:12:20,031
என்ன செய்ற.
148
00:12:21,825 --> 00:12:25,245
நான் உன்னை அதற்கு அழைக்கல.
எனக்கு தெரியணும் நீ...
149
00:12:26,204 --> 00:12:28,331
உன்னால இன்றிரவு உணவுக்கு வரமுடியுமா.
150
00:12:31,501 --> 00:12:33,462
நீ வந்தா நிஜமா நல்லாருக்கும்.
151
00:12:34,838 --> 00:12:38,049
உனக்கே தெரியும் என்னால தனியா
ரிச்சர்டை கையாள முடியாது,
152
00:12:40,886 --> 00:12:42,095
சரி...
153
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
சும்மா--
154
00:12:45,599 --> 00:12:47,684
நீ என்னை அழைத்து சொன்னா போதும்.
155
00:12:55,233 --> 00:12:56,485
இங்கே வசிக்கிறீயா இப்போ?
156
00:12:57,486 --> 00:12:59,112
என்ன, மூணு வாரம் ஆகியிருக்குமா?
157
00:12:59,696 --> 00:13:00,906
எப்படி துணி தோய்ப்பே?
158
00:13:01,698 --> 00:13:03,366
அதைப்பத்தி பேசாம இருப்போமே?
159
00:13:05,619 --> 00:13:07,996
அட, நீ இங்கேத்தான் இப்ப வசிக்குறே.
160
00:13:09,498 --> 00:13:12,542
எங்க இருக்கேனு மனைவியிடம்
புளுகா, திரு. ஜனாதிபதி?
161
00:13:13,293 --> 00:13:14,294
"மனைவி" பேச்சு வேணாமா?
162
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
என்னை தனியே விடு, ப்ளீஸ்.
163
00:13:17,172 --> 00:13:19,424
- அவ மட்டமா நடத்தினாளா?
- நிறுத்து.
164
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
உணர்வுகளை காயமாக்கி துரத்தியடிச்சாளா?
165
00:13:21,718 --> 00:13:23,345
தொட்டா சினுங்கியா நீ, திரு--
166
00:13:23,345 --> 00:13:24,721
நிறுத்துன்னு சொன்னேன்!
167
00:13:24,846 --> 00:13:25,680
சே!
168
00:13:30,644 --> 00:13:31,853
சும்மா விளையாண்டேன்.
169
00:13:34,689 --> 00:13:35,899
தெரியும். சாரி. நான்...
170
00:13:39,986 --> 00:13:41,780
சிக்கல் நெறைஞ்சது. சரியா?
171
00:13:44,241 --> 00:13:45,575
அவ உன்னை ஏமாத்தினாளா?
172
00:13:51,248 --> 00:13:52,541
இல்ல. அவ...
173
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
அவ நிறுத்தினா.
174
00:14:03,468 --> 00:14:04,469
என்ன?
175
00:14:06,179 --> 00:14:08,598
நிறைய பேருக்கு தெரியக்கூட தெரியாது, ஆனா...
176
00:14:09,683 --> 00:14:11,685
என்னால துயரத்திலருந்து மீள முடியல.
177
00:14:12,936 --> 00:14:15,605
ஒரு அதிர்ச்சி. ரெண்டே நொடியா
இருக்கலாம்,
178
00:14:17,482 --> 00:14:19,568
போலீஸ் உன்னை கேள்வி கேட்டால்
179
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
அன்றிரவு நீ எங்கே இருந்தேன்னு
180
00:14:22,487 --> 00:14:25,115
சின்ன பையனை காணோம்னு
என் மனைவியை கேட்டபோ
181
00:14:25,115 --> 00:14:28,034
அவ யோசிக்காம எனக்கு ஆதரவா
பேசுவானு நம்பினேன்,
182
00:14:29,369 --> 00:14:32,080
நான் இதுல சம்பந்தபட்டிருப்பேனு
எப்படி நினைக்கலாம்.
183
00:14:35,333 --> 00:14:37,877
இப்ப அவளை பார்க்கும் போதெல்லாம்
அதே நினைவு.
184
00:14:37,877 --> 00:14:38,878
அவளது தடுமாற்றம்.
185
00:14:39,921 --> 00:14:44,968
ஒரு குழந்தையை கடத்துபவனா எப்படி அவ
என்னை நினைக்கிறா என்பதன் சான்று அது.
186
00:14:50,432 --> 00:14:52,434
அபத்தம், இல்லையா?
187
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
கஸ்ஸை நான் கடத்திருப்பேன்னு
எப்படி நினைக்கலாம்?
188
00:14:57,397 --> 00:15:00,734
அவனை என்ன செஞ்சிருப்பேன்?
நான்..அவனை ஒளிச்சுட்டேனா?
189
00:15:00,734 --> 00:15:02,986
எங்கே? என் சட்டைக்குள்ளா?
190
00:15:02,986 --> 00:15:04,070
என் காரிலேயா?
191
00:15:04,070 --> 00:15:07,365
அலுவலகத்தில ஒளிச்சிருக்கலாம்
ஹிலரி கண்டுபிடிக்க முடியாதபடி.
192
00:15:08,950 --> 00:15:11,077
"எங்க இருந்த, டேவிட்? என்ன செய்த?"
193
00:15:12,954 --> 00:15:14,956
அவன் என் பெட்டியில இருக்கலாம்.
194
00:15:14,956 --> 00:15:16,499
கஸ், இங்க இருக்கியா?
195
00:15:16,916 --> 00:15:18,710
ஓ, இல்ல? இங்கே இல்ல, ஹ?
196
00:15:18,710 --> 00:15:20,670
தெரியும்! அவன் அலமாரியில
இருக்கலாம்.
197
00:15:21,046 --> 00:15:22,005
கஸ்?
198
00:15:22,005 --> 00:15:24,674
எங்கே இருந்தாலும், வெளியே வா. கஸ்ஸி!
199
00:15:26,051 --> 00:15:27,010
தெரியும்!
200
00:15:27,594 --> 00:15:28,845
கழிப்பறையில இருக்கலாம்.
201
00:15:28,845 --> 00:15:29,763
கஸ்?
202
00:15:29,763 --> 00:15:31,514
அட, வாலு கஸ்.
203
00:15:31,514 --> 00:15:32,557
பிடிக்க முடியல.
204
00:15:32,724 --> 00:15:34,225
எங்கே போனான்னு எனக்கு தெரியல.
205
00:15:34,225 --> 00:15:35,727
கஸ்ஸி, இங்கே இருக்கியா?
206
00:15:36,853 --> 00:15:38,104
ஐயோ, கஸ், எங்கிருக்க?
207
00:15:38,104 --> 00:15:39,939
எங்கேயும் கண்டுபிடிக்க முடியல.
208
00:15:39,939 --> 00:15:42,525
பன்னி, அவனை என்ன செஞ்சேன்னு
தெரியலயே.
209
00:15:42,525 --> 00:15:43,818
கஸ்ஸை காண முடியல.
210
00:15:44,402 --> 00:15:45,737
கண்டுபிடிக்க முடியல.
211
00:15:46,655 --> 00:15:49,616
அவனை கண்டு பிடிக்க முடியல. முடியல...
212
00:15:59,417 --> 00:16:00,877
படுக்கை கீழே இருக்கலாம்.
213
00:16:06,424 --> 00:16:08,009
இல்ல, அவன் அங்கே இல்ல.
214
00:16:10,095 --> 00:16:11,805
போர்வைக்குள்ளே தெரியலை.
215
00:16:11,805 --> 00:16:12,889
கஸ்!
216
00:16:13,682 --> 00:16:15,558
- கஸ்! எங்க போனான்?
- எங்கன்னு தெரியும்
217
00:16:15,558 --> 00:16:17,352
- கீழ இருக்கான்.
- காண முடியல.
218
00:16:17,352 --> 00:16:18,269
- வா, கஸ்.
- கஸ்?
219
00:16:18,436 --> 00:16:20,105
- அவன பாக்க முடியல.
- கீழ இருக்கியா?
220
00:16:20,105 --> 00:16:21,147
கஸ்?
221
00:16:21,147 --> 00:16:22,607
- இருக்கானா, பன்னி?
- கஸ்?
222
00:16:22,607 --> 00:16:24,359
- இல்ல, காணல.
- கஸ்-கஸ்!
223
00:16:24,359 --> 00:16:26,111
- கஸ், எங்கே நீ--
- எங்க நீ?
224
00:16:26,111 --> 00:16:27,529
வா, கஸ்.
225
00:16:27,529 --> 00:16:28,863
- கஸ்!
- வெளிய வா, ப்ளீஸ்.
226
00:16:28,863 --> 00:16:31,032
கஸ், பிரச்சினை பண்ணாதே.
227
00:17:28,715 --> 00:17:32,469
க்ளார்க்
எங்கே நீ?
228
00:17:37,390 --> 00:17:39,809
என் அழைப்புகள் வந்ததா?
நல்லாருக்கியா? எங்கே நீ?
229
00:17:45,315 --> 00:17:49,819
கடையில்
230
00:17:49,819 --> 00:17:54,073
ஓ கார்ன் சிரப்பை மறக்காதே ஃபிலிப்ஸுக்கு
231
00:18:20,892 --> 00:18:22,435
க்ளார்க், நான் சொல்றதை கேட்கல.
232
00:18:22,435 --> 00:18:25,396
அவன் கீழ வசித்தும், நம்மிடம்
ஒன்றுமே சொல்லலயா?
233
00:18:25,396 --> 00:18:26,940
ஒரு வார்த்தை கூட.
234
00:18:26,940 --> 00:18:28,233
அது வித்தியாசமா தெரியல?
235
00:18:28,233 --> 00:18:31,986
அதாவது, முதல்ல இருந்தே டிடெக்ட்டிவ்
சொன்னார், அது எப்படியும்
236
00:18:31,986 --> 00:18:35,240
தெரிந்தவங்களாத்தான் இருக்கும்,
இல்ல, கஸ்ஸுக்கு தெரிந்தவங்க.
237
00:18:35,240 --> 00:18:37,450
அவங்க படத்தை காட்டுவதை மட்டும்
238
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
முக்கியம்னு நினைச்சாங்க,
239
00:18:39,160 --> 00:18:41,454
இவனை விசாரிக்கறதை முக்கியமா நினைக்கல.
240
00:18:41,454 --> 00:18:43,414
ஏன்?
241
00:18:44,457 --> 00:18:45,542
இரு.
242
00:18:45,667 --> 00:18:47,210
ஒரு நிமிஷம்.
243
00:18:48,336 --> 00:18:49,712
அதாவது...
244
00:18:49,712 --> 00:18:51,172
விடு, படத்தை பார்.
245
00:18:51,172 --> 00:18:52,924
அதை கூர்ந்து பாக்கறியா?
246
00:18:53,758 --> 00:18:56,594
கார்ன் சிரப் கண்டுபிடிக்க உதவறியா,
தயவு செய்து?
247
00:18:57,428 --> 00:18:58,555
ஆங்கிலம் தெரியாது.
248
00:18:58,555 --> 00:19:00,223
இல்ல, கார்ன் சிரப்.
249
00:19:00,723 --> 00:19:02,559
கார்ன் சிரப். இனிப்பூட்டுவது?
250
00:19:03,351 --> 00:19:05,728
அது... எனக்கு தெரியல.
நான் இங்க வேலை செய்யல.
251
00:19:06,104 --> 00:19:08,439
அதான், கார்ன் சிரப்ப கண்டுபிடிக்க உதவு.
252
00:19:08,439 --> 00:19:09,941
கார்ன் சிரப்.
253
00:19:10,733 --> 00:19:11,985
எங்க இருக்கேனா?
254
00:19:11,985 --> 00:19:14,946
கடையில இருக்கேன், கார்ன் சிரப் தேடறேன்.
255
00:19:14,946 --> 00:19:16,865
ஃபிலிப்போட எரிமலைக்கு,
256
00:19:16,865 --> 00:19:19,993
ஆனா இங்கே ஹாங் காங்ல கார்ன்
சிரப்னா யாருக்கும் தெரியல.
257
00:19:19,993 --> 00:19:21,327
இங்க பாத்திட்டேன்.
258
00:19:21,327 --> 00:19:22,245
பாத்திட்டேன்.
259
00:19:22,245 --> 00:19:23,162
இங்கே இல்ல.
260
00:19:24,289 --> 00:19:26,583
இந்த கடைகாரர்கள் உதவ மாட்டேங்கறாங்க.
261
00:19:27,250 --> 00:19:30,837
கஸ்ஸுக்கு கையில ஒரு வடு இருந்தது,
நினைவிருக்கா?
262
00:19:30,837 --> 00:19:32,380
தாய்லாந்து பீச்ல விழுந்தான்,
263
00:19:32,380 --> 00:19:35,258
போலீஸ் நம்மை அடையாளங்கள் கேட்டப்போ,
264
00:19:35,258 --> 00:19:37,510
அவர்கள் கிட்ட நாம சொல்லல, ஏன்?
265
00:19:37,510 --> 00:19:39,178
ஏன்னா நாம மறந்திட்டோம்.
266
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
நாம மறந்திட்டோம்.
267
00:19:40,471 --> 00:19:41,681
மற்ற குழந்தைகளுக்கு?
268
00:19:41,681 --> 00:19:44,309
அவங்க அடையாளங்களையும்
மறந்திட்டோமா?
269
00:19:44,309 --> 00:19:46,436
இப்படிதான் தப்பிப்பாங்க.
270
00:19:46,436 --> 00:19:47,604
இது--
271
00:19:48,229 --> 00:19:49,063
ஆமா.
272
00:19:49,606 --> 00:19:51,858
கார்ன் சிரப். நன்றி. நன்றி.
273
00:19:52,692 --> 00:19:53,526
கெடச்சுது.
274
00:19:53,526 --> 00:19:55,278
கிடைச்சுது. ஃபிலிப் மகிழ்வான்.
275
00:19:55,820 --> 00:19:59,866
நான் சொல்வது, உண்மை
நம் முன் கூட இருக்கலாம்,
276
00:19:59,866 --> 00:20:03,244
நாம விவரங்களில கவனம்
செலுத்தணும்...
277
00:20:03,244 --> 00:20:04,579
ஹே. நீ சீக்கிரம் நட.
278
00:20:04,579 --> 00:20:08,082
அந்த வெள்ளைக்காரி. அவ பைத்தியம்.
என்ன பிடிச்சுக்க
279
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
எதுக்கு திடீர்னு பிடிக்கணும்?
280
00:20:10,710 --> 00:20:13,338
அவ... சை!
281
00:20:13,338 --> 00:20:17,634
அவ இன்னும் என்ன முறைக்கிறா.
சீக்கிரம் கட்டிட்டு போலாம்.
282
00:20:37,320 --> 00:20:38,947
வல்லமை மிகு சாசுவதமான தேவனே
283
00:20:39,906 --> 00:20:44,744
தேவனின் வேதனை மிக்க பாதையில்
எம்மை நடக்க அருள் செய்து,
284
00:20:45,703 --> 00:20:48,164
அவரது உயிர்த்தெழலிலும் பங்குபெற
வைப்பீராக.
285
00:20:48,706 --> 00:20:49,540
ஆமென்.
286
00:20:51,292 --> 00:20:52,752
நன்றி, மிக்க நன்றி.
287
00:20:52,752 --> 00:20:53,836
நன்றி.
288
00:20:53,836 --> 00:20:55,171
பிள்ளைகள் நலமா?
289
00:20:55,171 --> 00:20:57,048
அற்புதமாக இருக்கிறார்கள்.
290
00:20:58,341 --> 00:20:59,467
அருமை.
291
00:20:59,467 --> 00:21:01,010
மீண்டும் பார்க்க அருமை.
292
00:21:01,928 --> 00:21:03,262
மறு-வாழ்வு
சான்ஸீ
293
00:21:04,013 --> 00:21:05,014
தேவனின் ஆசி.
294
00:21:07,225 --> 00:21:08,226
போலாமா?
295
00:21:08,226 --> 00:21:09,310
நிச்சயமாக.
296
00:21:19,696 --> 00:21:21,864
நான் எப்போதுமே நன்றி மிகுந்தவன்.
297
00:21:26,577 --> 00:21:28,579
அதான், எவ்ளோ மோசமான நிலைமையிலும்,
298
00:21:28,579 --> 00:21:31,082
அதிலும் நல்லதைத்தான் பார்க்க முனைவேன்.
299
00:21:31,916 --> 00:21:33,543
ஆனா இது வித்தியாசமானது.
300
00:21:40,675 --> 00:21:42,301
நம்பிக்கை துளியும் இல்ல...
301
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
நான் முயலணும்...
302
00:21:47,473 --> 00:21:48,808
உண்மையில் முயல்கிறேன்.
303
00:21:50,351 --> 00:21:51,185
குடும்பத்துக்கு.
304
00:21:52,729 --> 00:21:53,604
குழந்தைகளுக்கு.
305
00:21:57,150 --> 00:21:58,526
நீ பிரார்த்திப்பாயா க்ளார்க்?
306
00:22:01,154 --> 00:22:04,490
அதாவது,
மத அமைப்பு எதையும் சாராமல்.
307
00:22:04,490 --> 00:22:05,700
இல்லையா?
308
00:22:05,700 --> 00:22:10,204
ஆனா எனக்கு இயேசு, எதன் மீதும்
கடவுள் நம்பிக்கை இல்லை.
309
00:22:11,539 --> 00:22:12,790
அதுவும் இப்போ இல்ல.
310
00:22:13,583 --> 00:22:16,461
அதற்கு அர்த்தமே இல்ல.
311
00:22:18,546 --> 00:22:20,548
இருக்காதுதான், நாம் இப்போ
படுவதை பார்த்தால்.
312
00:22:28,347 --> 00:22:29,807
எப்போ எல்லாம் நான்
313
00:22:31,476 --> 00:22:32,977
கடவுளை உணர முடியாமல்
போனால்...
314
00:22:35,855 --> 00:22:37,482
அவரை புரிந்துக் கொள்ள முடியாமல்,
315
00:22:38,441 --> 00:22:39,984
நான் எனக்கே சொல்லிப்பேன்,
316
00:22:41,778 --> 00:22:43,321
கடவுள் எங்கும் இருப்பார்னா...
317
00:22:52,622 --> 00:22:54,290
இந்த கல்லிலும் இருப்பார்.
318
00:22:57,126 --> 00:22:58,544
இந்த கல்லை பற்ற முடிந்தால்
319
00:22:59,962 --> 00:23:02,507
அது அவரை கொஞ்சம் உணரச் செய்யும்.
320
00:23:07,053 --> 00:23:10,556
இப்ப அந்த கல்லுக்கு என்ன அர்த்தம்
வேணும்னாலும் தரலாம்,
321
00:23:11,974 --> 00:23:12,850
தராம போகலாம்.
322
00:23:13,434 --> 00:23:15,937
அப்படியானா, இது ஒரு வெறும் கல்.
323
00:23:19,273 --> 00:23:20,274
எதுவானாலும்...
324
00:23:24,195 --> 00:23:25,238
இப்ப இது உன்னுடையது.
325
00:23:51,013 --> 00:23:52,723
தகவல்கள்
டேவிட் எங்க இருக்க?
326
00:23:55,685 --> 00:23:57,145
எங்கே இருக்க?
327
00:23:57,145 --> 00:23:59,772
காலையில் என்னை அப்படி
சந்தோஷப் படுத்தினே பன்னி
328
00:23:59,772 --> 00:24:01,858
இயல்புக்கு திரும்பலை
329
00:24:01,858 --> 00:24:03,276
மலர் சந்தை
330
00:24:10,741 --> 00:24:16,747
இரவு உணவுக்கு வரமாட்டேலே.
331
00:24:17,331 --> 00:24:18,875
செய்தி அடைந்தது
332
00:24:47,278 --> 00:24:48,529
இவற்றை எடுக்குறேன்.
333
00:24:50,823 --> 00:24:51,824
கேட்கல!
334
00:24:53,034 --> 00:24:55,453
நானூற்றி ஐம்பதுதானே?
335
00:24:55,453 --> 00:24:56,537
சரி.
336
00:25:15,598 --> 00:25:16,807
ஹலோ.
337
00:25:16,807 --> 00:25:17,975
திருமதி. ஸ்டார்?
338
00:25:17,975 --> 00:25:19,977
ஓ, சிகே.
339
00:25:19,977 --> 00:25:21,312
நல்வரவு, மேடம்.
340
00:25:21,312 --> 00:25:23,397
உங்களை பார்த்தாலே நிம்மதி.
341
00:25:23,397 --> 00:25:24,565
இப்படி குடுங்க.
342
00:25:24,565 --> 00:25:25,691
- நன்றி.
- நன்றி.
343
00:25:25,691 --> 00:25:26,901
பூரி எங்கே?
344
00:25:27,360 --> 00:25:28,194
பூரி!
345
00:25:35,952 --> 00:25:37,578
சீக்கிரம் திரும்பிட்டீங்க.
346
00:25:48,589 --> 00:25:50,299
டேவிடின் சலவைத் துணிகளா?
347
00:25:50,299 --> 00:25:51,592
ஆமா, மேடம்.
348
00:25:51,592 --> 00:25:53,177
டேவிட் வந்தாச்சா?
349
00:25:53,177 --> 00:25:54,262
இல்ல, மேடம்.
350
00:25:55,638 --> 00:25:57,723
திரு. டேவிட் சாமை அழைத்தார்.
351
00:25:58,182 --> 00:26:01,060
உடை எடுத்து வர சாம்
என்னை ஹோட்டல்ல விட்டான்.
352
00:26:02,228 --> 00:26:03,437
சொல்ல வேணாம்னான்.
353
00:26:12,655 --> 00:26:14,073
அதை எடுத்து வந்தா அவ்ளோதான்.
354
00:26:16,575 --> 00:26:17,910
தலையை குனி.
355
00:26:18,786 --> 00:26:19,620
பிரமாதம்.
356
00:26:20,579 --> 00:26:21,664
அப்படிதான்.
357
00:26:22,039 --> 00:26:24,041
இந்த தழும்பு இருப்பதே தெரியாதே.
358
00:26:26,002 --> 00:26:27,336
திரும்பு.
359
00:26:35,303 --> 00:26:37,596
அந்த விபத்து ஞாபகம் இருக்கா?
360
00:26:37,722 --> 00:26:40,057
இது ரொம்ப முக்கியம்.
361
00:26:58,784 --> 00:27:00,202
எப்படி கொரியன் பேசற?
362
00:27:01,537 --> 00:27:02,872
கொரியன் நாடகங்கள்.
363
00:27:04,081 --> 00:27:05,541
நீ பேச முடியாதது ஏன்?
364
00:27:06,208 --> 00:27:07,460
நான் கொஞ்சம் பேசுவேன்.
365
00:27:07,460 --> 00:27:08,544
ஸ்டேட்ஸ்ல வளர்ந்தேன்.
366
00:27:08,544 --> 00:27:12,298
பெற்றோர் பேசுவர்,
ஆங்கிலத்தில பதிலளிப்பேன், எரிச்சலூட்ட.
367
00:27:12,798 --> 00:27:15,801
அம்மாவிடமிருந்து
போகி இயோப்சோ, போகி இயோப்சோ, அவ்ளோதான்.
368
00:27:16,802 --> 00:27:17,803
அப்படின்னா என்ன?
369
00:27:18,888 --> 00:27:21,098
அப்படின்னா, "நல் அதிர்ஷ்டம் இல்ல."
370
00:27:22,266 --> 00:27:25,353
அம்மா, அத்தைகள் என்னை
அதிர்ஷ்டம் இல்லாதவன்னு கூறுவாங்க.
371
00:27:25,353 --> 00:27:26,687
அது என் முகத்தால.
372
00:27:27,563 --> 00:27:29,065
உன் முகத்துல என்ன தவறு?
373
00:27:29,065 --> 00:27:32,735
என் மோவாய் எலும்பு கூர்மையா,
கன்னம் துருத்திகிட்டு இருக்கு.
374
00:27:33,486 --> 00:27:35,696
- நல்லதை கெடுக்கும்.
- வாய்ப்பே இல்லை.
375
00:27:37,573 --> 00:27:38,741
பதின்பருவத்தில்,
376
00:27:38,741 --> 00:27:42,536
நியூயார்க்கில் அம்மா ஒரு ஜோசியர பாத்தாங்க,
என்கிட்ட சொல்லாம.
377
00:27:42,912 --> 00:27:45,331
அந்த சிகப்பு குறிப்பேட்டை
அலமாரில பாத்தேன்.
378
00:27:46,040 --> 00:27:48,459
கொரியன், சீனத்தில எழுதியது,
என்னால படிக்க முடியல.
379
00:27:48,459 --> 00:27:52,088
தெருவில், ஏதோ ஒரு கொரிய
தாத்தா கிட்ட அர்த்தம் கேட்டேன்,
380
00:27:52,963 --> 00:27:56,425
"நீ கண்ணைக் கட்டிக் கொண்டு,
கிணற்றில் விழுகிறாய்."ன்னார்.
381
00:27:56,425 --> 00:27:58,677
ஆம், நான் சபிக்கப்பட்டவ.
382
00:28:00,054 --> 00:28:01,847
இவ்ளோ அழகு,
நீயா சபிக்கப் பட்டவ.
383
00:28:08,604 --> 00:28:10,815
நியூ யார்க் நகரம் போக ரொம்ப ஆசை.
384
00:28:11,148 --> 00:28:13,150
சென்ட்ரல் பர்க் போயிருக்கியா?
385
00:28:13,692 --> 00:28:15,778
எல்லாருமே சென்ட்ரல் பார்க் போவோமே.
386
00:28:15,778 --> 00:28:17,947
இல்ல, சென்ட்ரல் பர்க்.
387
00:28:17,947 --> 00:28:20,074
ஃப்ரண்ட்ஸ் நிகழ்ச்சியில வரும் உணவகம்.
388
00:28:21,450 --> 00:28:24,036
அது பர்பாங்க்ல ஸ்டுடியோவில்
எடுக்கப்பட்டது.
389
00:28:26,163 --> 00:28:27,706
அப்போ, அது நிஜமில்லயா?
390
00:28:27,706 --> 00:28:29,458
ஹாலிவுட்ல பெரும்பாலனவை நிஜமில்ல.
391
00:28:33,754 --> 00:28:35,965
இது ஒரு நல்ல கற்பனை.
392
00:28:36,674 --> 00:28:41,554
ஒரு பெரிய வீட்டில் வசிப்பது, பெரிய
நகரத்தில், நண்பர்களோடு.
393
00:28:41,554 --> 00:28:43,472
இங்கே எங்களால் அது முடியாது.
394
00:28:44,432 --> 00:28:45,724
அப்ப, எங்கே வசிக்கிற?
395
00:28:45,891 --> 00:28:46,934
என் குடும்பத்தோடு.
396
00:28:46,934 --> 00:28:48,477
எங்கள்ல பலர் அப்படிதான்.
397
00:28:48,477 --> 00:28:52,857
இப்படி இருக்க பிடிக்கும், ஆனா, என்
சொந்த இடத்தில் வாழ ஆசை,
398
00:28:52,857 --> 00:28:54,942
சுதந்தரமாவும், தனியாளாகவும்.
399
00:29:04,160 --> 00:29:06,454
என் தோழி இசைக்குழுவில் இருக்கா...
400
00:29:08,330 --> 00:29:10,541
அவ இன்றிரவு நிகழ்த்த போறா.
401
00:29:12,918 --> 00:29:14,795
அது ஐந்து நிமிட நடைதான்.
402
00:29:16,922 --> 00:29:18,340
அது ஐந்தே நிமிடமெனில்...
403
00:29:21,802 --> 00:29:22,720
என்ன இசைக்குழு?
404
00:29:22,720 --> 00:29:23,637
நல்லாருக்குமா?
405
00:29:23,637 --> 00:29:26,015
ரொம்ப நல்லாருக்கும்.
406
00:29:26,015 --> 00:29:27,433
ஹாங் காங்கிலேயே சிறந்தது.
407
00:29:29,351 --> 00:29:31,979
ஹாங் காங்கிலேயே சிறந்ததுன்னா,
எனக்கு போணும்.
408
00:29:31,979 --> 00:29:33,063
ஆம்.
409
00:29:33,481 --> 00:29:34,482
- அது...
- ஆம்.
410
00:30:04,220 --> 00:30:06,013
ஹலோ!
411
00:30:06,722 --> 00:30:07,765
- ஹலோ!
- ஆச்சரியம்!
412
00:30:07,765 --> 00:30:09,433
- ஹை!
- யாருப் பாரு
413
00:30:09,600 --> 00:30:11,185
- உன் வாசல்ல
- சந்தோஷம்.
414
00:30:11,185 --> 00:30:12,603
அடடே, இவளைப் பார்ரேன்.
415
00:30:12,603 --> 00:30:14,271
- குண்டா இருக்கேன்.
- அழகா இருக்கே.
416
00:30:14,271 --> 00:30:16,315
- சாரி, தாமதமாயிடுச்சு.
- ஒயின் வாங்கி வந்தேன்!
417
00:30:16,315 --> 00:30:18,901
ஏன்? இவ்வளவு மெனக்கெடணும்.
ரொம்ப் நன்றி.
418
00:30:18,901 --> 00:30:20,444
டேவிட் எங்கே?
419
00:30:20,444 --> 00:30:21,612
சரி, சங்கொஜமான செய்தி.
420
00:30:21,612 --> 00:30:23,364
விருந்துக்கு முன் டேவிட் ஜிம்
421
00:30:23,364 --> 00:30:24,532
- பயிற்சியில...
- சரி.
422
00:30:24,532 --> 00:30:26,534
- பயங்கர முதுகு வலி வந்தது.
- ஐயோ.
423
00:30:26,534 --> 00:30:29,578
- ஆமா. காக்டேல்?
- போன வருஷம் ரிச்சர்டுக்கும் அதே நடந்தது.
424
00:30:29,578 --> 00:30:32,289
- நான் ஒரு வாரம் படுத்து இருந்தேன்.
- கஷ்டம்.
425
00:30:32,289 --> 00:30:34,333
வசதியா போச்சு, குழந்தையை
அவனிடம் தந்திடுவேன்,
426
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
இருவரும் நகர முடியாது.
427
00:30:36,168 --> 00:30:37,461
எனக்கு அது பிடிச்சிருக்கு.
428
00:30:37,461 --> 00:30:38,879
நீயும் முதுகை சுளிச்சுக்கோ.
429
00:30:38,879 --> 00:30:40,339
வீட்டிலேயே இருக்கலாமே.
430
00:30:41,173 --> 00:30:42,967
முதுகெலும்பு மருத்துவரிடம் போயிருக்கான்.
431
00:30:42,967 --> 00:30:44,260
பால்கனில குடிப்போமா?
432
00:30:44,260 --> 00:30:45,719
- எனக்கு வேண்டாம்.
- ரொம்ப சரி.
433
00:30:45,719 --> 00:30:47,846
இவளுக்கு ஜூஸ் கிடைக்குமா?
434
00:30:48,847 --> 00:30:51,642
வேண்டாம்னு சொன்னேன்! என்ன
தனியே விடுங்க.
435
00:30:51,642 --> 00:30:53,978
அமைதி. இது உன்
நல்லதுக்குத்தான், பேபி.
436
00:30:53,978 --> 00:30:56,772
இல்ல. நிருத்துங்க. எனக்கு
வேண்டாம்!
437
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
ஏன் இப்படி நடந்துக்கற?
438
00:30:58,190 --> 00:30:59,608
உன்ன பாதுகாக்க முயற்சிக்கிறேன்.
439
00:30:59,608 --> 00:31:00,526
ஹே, கண்ணா.
440
00:31:00,526 --> 00:31:02,069
அட, இதைப்பார்.
441
00:31:05,239 --> 00:31:06,240
என்னாச்சு?
442
00:31:06,907 --> 00:31:08,367
- டேஸி, டேஸி!
- என்ன நடக்குது?
443
00:31:08,367 --> 00:31:09,410
ஹே, மார்கரெட்?
444
00:31:09,535 --> 00:31:11,412
- நிறுத்தறியா? டேஸி, டேஸி!
- மார்கரெட்!
445
00:31:11,412 --> 00:31:13,247
இது உன் பாதுகாப்புக்கு. சும்மா இரேன்?
446
00:31:13,372 --> 00:31:14,957
- அம்மா, நிறுத்துங்க!
- டேஸி, இது அவசியம்.
447
00:31:14,957 --> 00:31:16,750
- உதவுங்கப்பா!
- உனக்கு கிறுக்கா?
448
00:31:16,750 --> 00:31:18,752
நிறுத்து! மார்கரெட், நிறுத்து!
449
00:31:18,752 --> 00:31:20,379
நான் அவங்களை பாதுகாக்கணும்.
450
00:31:20,379 --> 00:31:21,422
எதில் இருந்து?
451
00:31:21,422 --> 00:31:22,673
எதைப்பற்றி பேசற?
452
00:31:22,673 --> 00:31:25,175
- மார்கரெட்!
- விரிவான ரெக்கார்டு வச்சுக்கணும்.
453
00:31:26,010 --> 00:31:28,262
ஹே, பேபி, ஹே.
454
00:31:29,221 --> 00:31:30,806
ஹே, டேஸி, பரவால்ல.
455
00:31:31,473 --> 00:31:33,142
ஹே, ஒன்னுமில்லை.
456
00:31:33,142 --> 00:31:34,059
ஒன்னுமாகலை.
457
00:31:34,059 --> 00:31:35,561
- உனக்கு ஒனுமாகலை.
- அப்பா...
458
00:31:38,022 --> 00:31:40,524
அம்மாவுக்கு எங்க அடையாளங்கள்
படம் வேணுமாம்.
459
00:31:50,284 --> 00:31:51,952
உன் அலுவலகம் பெருசா இருக்கு.
460
00:31:51,952 --> 00:31:54,038
குழந்தை அறையை சேர்க்குமளவு.
461
00:31:54,038 --> 00:31:55,372
அதைத்தான் செய்தோம்.
462
00:31:55,372 --> 00:31:58,375
- ஸ்டடியை குழந்தைக்காக மாற்றினோம்.
- என்ன ஒரு சாதனை
463
00:31:58,375 --> 00:32:00,377
நீ பொம்பளையா இருந்தும் இவ்வளவு செஞ்சே.
464
00:32:01,545 --> 00:32:02,546
ரிச்சர்ட்.
465
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
கேட்க கூடாதுதான்...
466
00:32:04,256 --> 00:32:07,301
நீ என்ன சொல்லப்போறன்னு
தெரியும், வேணாம், சொல்லாதே.
467
00:32:07,301 --> 00:32:10,012
எனக்கு தெரியணும்
ஏன்னா எனக்கு உண்மையில ஆர்வம்...
468
00:32:10,304 --> 00:32:11,513
ஏன்னா என்னால சொல்ல முடியலை
469
00:32:11,513 --> 00:32:13,974
"குழந்தை வேணாம்"ங்கறது சொந்த
முடிவா இல்லே வேற--
470
00:32:13,974 --> 00:32:16,894
சொந்த முடிவா ஏதுக்கணும் அவங்க
வேற காரணம் சொல்ற வரை.
471
00:32:16,894 --> 00:32:18,979
குழந்தையைப் பத்தி கேட்டா
என்ன தவறு?
472
00:32:18,979 --> 00:32:21,398
ஒரு பொழுதுப்போக்கு போல.
473
00:32:21,398 --> 00:32:24,234
டென்னிஸ் ஆடுவீங்களானு கேப்பதும்
இனி தவறா ஆயிடும், இல்லே--
474
00:32:24,234 --> 00:32:25,527
ஆர்ஜி இருந்ததுண்டா.
475
00:32:26,403 --> 00:32:28,280
அவள சீரியசா ஒரு கேள்வி கேட்டேன்!
476
00:32:28,280 --> 00:32:29,782
நெஜமாலுமே தெரியணும்னா...
477
00:32:31,116 --> 00:32:32,910
டென்னிஸ் ஆடியதில்லை, ஆர்ஜி
பண்ணதில்லை.
478
00:32:33,369 --> 00:32:36,246
- நீ எப்போவாவது முயலணும்.
- இனி செவ்வாய் வரேன்.
479
00:32:36,372 --> 00:32:38,123
ரிச்சர்ட், மானத்தை வாங்குறே.
480
00:32:38,540 --> 00:32:40,209
மேடம், மிஸ் மார்கரெட் வாசலில்
உள்ளார்.
481
00:32:40,209 --> 00:32:42,044
- உங்களிடம் பேசணுமாம்.
- சரி.
482
00:32:42,044 --> 00:32:44,088
நாம் நான்கு வைத்துக்கொள்ளணும்.
483
00:32:44,088 --> 00:32:45,381
- நான்கு பேரா?
- இப்ப வந்திடுறேன்.
484
00:32:45,381 --> 00:32:46,298
ஆம்.
485
00:32:54,056 --> 00:32:55,766
- மார்கரெட்.
- ஹை.
486
00:32:56,684 --> 00:32:57,935
அழகா இருக்க.
487
00:32:57,935 --> 00:32:59,019
நன்றி.
488
00:32:59,019 --> 00:33:01,105
- வீட்டிலே விருந்து.
- இடையூறுக்கு மன்னி
489
00:33:01,230 --> 00:33:02,231
அது வந்து--
490
00:33:04,316 --> 00:33:07,403
அவன் செடிகளுக்கு தண்ணீர்
ஊற்றுவேனு சொன்னே,
491
00:33:07,403 --> 00:33:10,114
சில சமயங்களில்
அவன் நாயையும் கவனிப்பதாகவும்.
492
00:33:10,239 --> 00:33:11,573
சாவி இருக்கா?
493
00:33:11,573 --> 00:33:13,075
- மார்கரெட்.
- இருக்குலே?
494
00:33:14,201 --> 00:33:16,578
இறந்தவனது வீட்டுள் நீ போக நான்
உதவ மாட்டேன்,
495
00:33:16,578 --> 00:33:18,163
போய அவன் பொருட்களை ஆராய.
496
00:33:18,288 --> 00:33:19,707
எனக்கு தெரியணும்.
497
00:33:20,499 --> 00:33:23,502
நீ என் தோழியானால், நீ எனக்கு உதவுவாய்.
498
00:33:23,711 --> 00:33:25,129
இது நியாயமல்ல.
499
00:33:25,796 --> 00:33:27,339
எப்பவும் இதை செய்றே.
500
00:33:27,339 --> 00:33:28,924
நீயா ஏதோ கற்பனை பண்ணுவே.
501
00:33:28,924 --> 00:33:30,300
நீ டேவிடுக்கும் இதை செஞ்சே.
502
00:33:30,426 --> 00:33:31,427
அவனை தீயவனாக்கினாய்--
503
00:33:31,427 --> 00:33:33,595
டேவிடுக்கு நடந்ததற்கு
மன்னிப்பு கேட்டாச்சு.
504
00:33:33,595 --> 00:33:35,431
அதை மாற்ற முடியாது.
505
00:33:35,431 --> 00:33:38,642
புரிஞ்சிக்கணும், போலிசுக்கு,
தெரிய வேண்டியதை சொன்னேன்--
506
00:33:38,767 --> 00:33:40,352
உனக்கு அவனை பிடிச்சதே இல்லே.
507
00:33:40,352 --> 00:33:42,563
அவன பிடிக்குமா இல்லயா, முக்கியம்
அல்ல.
508
00:33:42,563 --> 00:33:44,732
பாரில் குடித்திட்டிருந்தான்,
மார்கரெட்.
509
00:33:44,732 --> 00:33:46,108
அவன் உன் பையன கடத்தல.
510
00:33:46,233 --> 00:33:48,360
இருந்த இடம் பற்றி பொய் சொன்னான்.
511
00:33:48,360 --> 00:33:49,945
அதான் அவன் மேல சந்தேகம்.
512
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
அதற்கு நான் என்ன செய்ய?
513
00:33:51,655 --> 00:33:55,033
- அவன் குடித்தது என் தவறல்ல--
- உன்னோடு இனி பட முடியாது.
514
00:33:55,576 --> 00:33:59,621
நீ இன்னொரு ஆணின் வாழ்வை பொறுப்பில்லாம
அழிப்பதை நான் அனுமதிக்க முடியாது,
515
00:33:59,621 --> 00:34:02,166
குறிப்பா அவன் பதில் சொல்ல இங்க இல்லாதப்ப.
516
00:34:02,166 --> 00:34:04,752
க்றிஸ்டொஃபர் நல்லவன்.
517
00:34:04,877 --> 00:34:06,545
எல்லோரும் அப்படிதான். நான்
அதை நம்பறேந்.
518
00:34:06,545 --> 00:34:08,464
நானுமே. எனக்கு என்ன ஆச்சு பார்.
519
00:34:10,799 --> 00:34:13,427
எனக்கு வேண்டியதெல்லாம்
கஸ்ஸை கண்டுபிடிக்கணும்.
520
00:34:13,552 --> 00:34:16,513
எனக்கு வேறு யாரைப் பற்றியும்,
எதைப்பற்றியும் கவலை இல்ல.
521
00:34:16,513 --> 00:34:17,723
நிச்சயமா இல்ல.
522
00:34:17,723 --> 00:34:20,017
மத்ததுக்கெல்லாம் மனமில்லை.
523
00:34:20,142 --> 00:34:21,602
கஸ்ஸை நாம கண்டுபிடிக்கணும்.
524
00:34:22,978 --> 00:34:26,231
வேதனைகளை ஒப்பிட
முடியாதும்பாங்க. ஆனா உண்மையல்ல.
525
00:34:26,231 --> 00:34:29,067
நீ கற்பனை செய்ய முடியாத அளவிற்கு
இருக்கு என் வேதனை,
526
00:34:29,067 --> 00:34:32,780
நான் என்ன செய்றேன் ஏன் செய்றேன்னு,
உனக்கு புரியவே புரியாது.
527
00:34:32,905 --> 00:34:34,948
ஏனா நீ ஒரு தாய் இல்லை.
528
00:34:59,056 --> 00:35:00,057
வச்சுக்கோ.
529
00:35:19,910 --> 00:35:21,995
ஹே, ஹே, ஹே, ஹே, பொறு, பொறு.
530
00:35:22,412 --> 00:35:23,413
காலியாச்சுப்பா.
531
00:35:23,413 --> 00:35:24,498
என்ன.
532
00:35:25,207 --> 00:35:26,542
சாப்பிடுங்கப்பா.
533
00:35:29,002 --> 00:35:31,255
- இன்னும் கொஞ்சம் போடட்டா?
- போதும்.
534
00:35:37,302 --> 00:35:38,846
எஸ்ஸீ, நான் திறக்கிறேன்.
535
00:35:38,846 --> 00:35:39,888
ஆமா, சார்.
536
00:35:40,430 --> 00:35:41,431
யாரா இருக்கும்?
537
00:35:48,146 --> 00:35:50,023
ஹே, வந்ததற்கு நன்றி.
538
00:35:50,440 --> 00:35:51,441
ஹே, பசங்களா.
539
00:35:51,441 --> 00:35:52,734
நீங்க ஒருத்தர சந்திக்கணும்.
540
00:35:52,734 --> 00:35:54,152
- என்னாச்சு?
- என்ன நடக்குது?
541
00:35:56,238 --> 00:35:58,532
- ஹையா, யாரிவள்?
- அட.
542
00:35:58,532 --> 00:36:00,284
இவன். இவன் பெயர் சான்ஸீ.
543
00:36:00,284 --> 00:36:01,827
- இப்போ உன்னுடையவன்.
- என்ன?
544
00:36:01,827 --> 00:36:03,954
குடும்பத்தில நாய் இருப்பது நல்லது.
545
00:36:04,079 --> 00:36:06,123
விசுவாசமானது, நன்றாக பாதுகாக்கும்.
546
00:36:06,123 --> 00:36:08,959
இவன் ஏதும் பாதுகாக்க மாட்டான்.
அழகா இருக்கான்.
547
00:36:09,918 --> 00:36:11,253
ஹை, சான்ஸீ.
548
00:36:12,421 --> 00:36:14,923
- ரொம்ப அழகு.
- ஹை, சான்ஸீ.
549
00:36:15,632 --> 00:36:17,259
...ஆழ்ந்த விருந்து.
550
00:36:17,259 --> 00:36:20,554
- பல வாரங்களுக்கு கிடைக்கல. பதிவாகிவிட்டது.
- அருமையா இருக்கு.
551
00:36:20,554 --> 00:36:22,681
- காத்திருப்பு பட்டியல்?
- ஆம்--
552
00:36:22,681 --> 00:36:23,765
- இருங்க.
- அட!
553
00:36:23,765 --> 00:36:24,725
ஆஹா.
554
00:36:25,517 --> 00:36:26,727
- மரேங்க்?
- ஆம்.
555
00:36:26,727 --> 00:36:28,020
இதுதான் தீயில் ஐஸ்கேக்.
556
00:36:28,812 --> 00:36:31,440
- இதற்கு முன் சாப்பிட்டதே இல்ல.
- பொறு.
557
00:36:31,857 --> 00:36:33,483
சுவையா இருக்கு.
558
00:36:35,569 --> 00:36:37,112
என்னால் பொறுக்க முடியல.
559
00:36:40,741 --> 00:36:43,785
- நன்றி, சிகே.
- மகிழ்ச்சி. சந்தோஷமா சாப்பிடுங்க.
560
00:36:43,785 --> 00:36:45,746
- இந்த முறை உன்னையே மிஞ்சிட்டே.
- ஆம்.
561
00:36:45,746 --> 00:36:47,956
இதை எப்படிதான் நாங்க சாப்பிட
போறோமோ?
562
00:36:48,707 --> 00:36:51,418
இல்ல, உண்மைல, இது...
இது மிகவும் அற்புதமானது.
563
00:36:51,418 --> 00:36:53,295
ரொம்ப நாளாச்சு நாம...
564
00:38:00,195 --> 00:38:01,196
ஹை!
565
00:38:02,531 --> 00:38:04,700
ரொம்ப நாளா பாக்கல.
566
00:38:04,700 --> 00:38:06,201
நீ வரலன்னு நெனச்சேன்.
567
00:38:06,201 --> 00:38:08,537
உன்னை நினைக்கிறேன்!
568
00:38:09,371 --> 00:38:10,831
மர்ஸி, என் நண்பர்கள்.
569
00:38:10,831 --> 00:38:12,207
- ஹை!
- ஹை!
570
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
- அவ எப்படி?
- ஆங்கிலம், ஆங்கிலம்.
571
00:38:13,625 --> 00:38:15,752
ஆங்கிலம்!
572
00:38:16,420 --> 00:38:18,505
- குடிக்க வேண்டுமா?
- ஆம், நிச்சயமாக.
573
00:38:18,505 --> 00:38:19,798
சரி, இதோ வர்றேன்.
574
00:38:20,507 --> 00:38:21,508
சரி.
575
00:38:27,222 --> 00:38:28,223
ஹே, மர்ஸி.
576
00:38:29,141 --> 00:38:31,143
நீ ஹாங் காங் வருவது முதல் முறையா?
577
00:38:31,977 --> 00:38:33,687
ஒன்றரை வருடமா இங்கிருக்கேன்.
578
00:38:33,687 --> 00:38:35,981
- ஒன்றரை வருடம்.
- சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
579
00:38:36,523 --> 00:38:38,734
அவ உறவை பற்றி
பேசிக்கொண்டிருந்தோம்.
580
00:38:38,734 --> 00:38:41,486
ஒன்னா வாழ ஆரம்பிச்சிருக்காங்க.
நல்லாருக்கு.
581
00:38:41,486 --> 00:38:43,030
உங்களுக்காக சந்தோஷப்படுறேன்.
582
00:38:43,030 --> 00:38:45,657
உன் ரகசியத்த அவளுக்கு
சொல்லலாம்!
583
00:38:47,576 --> 00:38:48,410
ஆமா!
584
00:39:15,270 --> 00:39:17,981
மர்ஸி? மர்ஸி? நல்லாருக்கியா?
585
00:39:18,815 --> 00:39:19,816
மர்ஸி!
586
00:39:36,666 --> 00:39:38,376
அழகா இருக்கீங்க, மிஸ் ஹிலரி.
587
00:39:38,376 --> 00:39:39,294
நன்றி, பூரி.
588
00:39:39,294 --> 00:39:40,295
சாம் வந்திட்டாரா?
589
00:39:40,420 --> 00:39:41,713
- ஆம், மேடம்.
- சரி, நல்லது.
590
00:39:41,713 --> 00:39:43,423
- மேடம்?
- என்ன?
591
00:39:48,303 --> 00:39:49,304
என்னாச்சு?
592
00:39:50,013 --> 00:39:54,142
நான் திரு டேவிட் சலவை துணி
பற்றி மன்னிப்பு கேட்கணும்.
593
00:39:55,018 --> 00:39:56,436
- சொல்லாததற்கு.
- பரவால்ல.
594
00:39:57,145 --> 00:39:58,146
உன் மீது கோபமில்ல.
595
00:39:59,564 --> 00:40:00,690
அதோட, மேடம்?
596
00:40:02,067 --> 00:40:05,153
நான் எப்போதுமே உங்க பக்கம்
என சொல்ல விரும்பறேன்.
597
00:40:07,322 --> 00:40:08,323
நன்றி, பூரி.
598
00:40:09,783 --> 00:40:10,909
பாராட்டுகிறேன்.
599
00:40:24,005 --> 00:40:26,174
சாம், திரு. ஸ்டாரிடம் என்னை அழைத்து போ.
600
00:40:26,174 --> 00:40:27,259
மேடம்?
601
00:40:28,093 --> 00:40:30,720
நடிக்காதே. அவரிடம் கூட்டிப்போ.
602
00:40:31,263 --> 00:40:32,264
சரி, மேடம்.
603
00:40:39,396 --> 00:40:40,564
என்ன? ஆமா!
604
00:40:41,022 --> 00:40:43,108
சோர்வாயிகிடுச்சுன்னு சொன்னேன்!
605
00:40:43,108 --> 00:40:46,486
குடிக்கணும். வேலைக்கு
அப்புறம் குடிக்கணும்.
606
00:41:23,982 --> 00:41:24,941
ஆமா...
607
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
ஹை, அம்மா.
608
00:41:26,776 --> 00:41:28,528
சாரி, உங்களை அழைக்கலாமென இருந்தேன்.
609
00:41:29,029 --> 00:41:30,197
உடம்பு சரியில்லையா?
610
00:41:30,655 --> 00:41:32,574
சுகமில்லாதது போல இருக்கு.
611
00:41:34,159 --> 00:41:35,160
வெறும் அலுப்பு.
612
00:41:35,994 --> 00:41:38,121
நிறைய வேலை செய்து பிஸியா இருந்தேன்.
613
00:41:38,121 --> 00:41:40,332
அவர்கள் நிறைய பணம்
கொடுக்கிறார்கள் என நம்புறேன்
614
00:41:40,624 --> 00:41:42,417
உனக்கு என்னை அழைக்க நேரமே இல்ல.
615
00:41:43,877 --> 00:41:45,587
நான் ஃபோன் பண்ணா எடுப்பதே இல்ல.
616
00:41:47,005 --> 00:41:48,131
இப்ப கூப்பிடறேனே.
617
00:41:48,131 --> 00:41:50,842
என்னை நீ ஹாங் காங்குக்கு அழைத்ததே இல்ல.
618
00:41:51,509 --> 00:41:52,928
உன் அம்மாவை நீ சோகமாக்கற.
619
00:41:54,387 --> 00:41:56,264
வாங்க. உங்களை பார்க்க விருப்பம்.
620
00:41:58,308 --> 00:42:00,352
உன் அப்பா அதை சொல்ல சொன்னாரா?
621
00:42:02,395 --> 00:42:03,980
அவர் உன்னோடு பேசுறார்னு தெரியும்.
622
00:42:04,981 --> 00:42:07,776
அவர் தன் குழந்தையின் அம்மாவோடு பேச
மாட்டார், ஆனா தன் பெண்ணிடம்...
623
00:42:07,776 --> 00:42:09,110
அது நான் சொன்னதால, அம்மா.
624
00:42:09,986 --> 00:42:12,030
ஓ, நானும் பிசியா இருப்பேன்?
625
00:42:13,114 --> 00:42:15,283
எல்லோருக்கும் என்னிடம் இருந்து
ஏதாவது வேணும்.
626
00:42:16,785 --> 00:42:20,163
எனக்கு என்ன வேணும்னு யாரும் கேட்டதே இல்ல.
627
00:42:23,625 --> 00:42:25,043
உங்களுக்கு என்ன வேணும்?
628
00:42:27,379 --> 00:42:28,255
பரவால்ல விடு.
629
00:42:32,133 --> 00:42:34,970
சரி. நான் போகணும்.
630
00:42:34,970 --> 00:42:36,179
நண்பர்கள் இருக்காங்க.
631
00:42:36,179 --> 00:42:37,305
உனக்கு நண்பர்கள் இருக்காங்களா?
632
00:42:37,681 --> 00:42:38,556
எத்தனை பேர்?
633
00:42:40,267 --> 00:42:41,101
நிறைய.
634
00:42:41,935 --> 00:42:43,353
நான் எண்ணுவதை விட அதிகமா.
635
00:42:44,646 --> 00:42:45,814
உனக்காக மகிழ்கிறேன்.
636
00:42:48,024 --> 00:42:50,944
உன் அம்மாவைப்போல நீ தனிமையிலே இல்ல.
637
00:42:54,781 --> 00:42:56,116
சரி. நான் போகணும்.
638
00:42:56,116 --> 00:42:57,033
வைக்கிறேன்.
639
00:42:57,200 --> 00:42:58,159
சரி.
640
00:44:05,226 --> 00:44:06,519
பினோ நுவார் கிடைக்குமா?
641
00:44:37,634 --> 00:44:38,635
என்னை கண்டுபிடிச்சே.
642
00:44:43,223 --> 00:44:44,224
இரவு உணவுக்கு வரலை.
643
00:44:50,105 --> 00:44:51,564
கொண்டாட்டமா இருந்தது.
644
00:44:51,564 --> 00:44:55,235
பாலியல் வைரி பிடிச்ச ரிச்சர்ட் ஆர்ஜி
பத்தி பேசி, எல்லா ஒயினையும் குடித்தார்.
645
00:44:55,235 --> 00:44:57,737
ஹில்ஸ், முன் கொடுத்த
தகவலுக்கு வருந்தறேன்.
646
00:44:59,864 --> 00:45:01,491
எல்லாத்துக்கும், நிஜமா.
647
00:45:03,326 --> 00:45:04,577
பயந்துட்டே போலிருக்கே.
648
00:45:05,537 --> 00:45:06,704
இருவருமே.
649
00:45:06,704 --> 00:45:09,791
இருவருமே இனி எந்த தவறும்
செய்யக்கூடாதுன்னு நினைக்கிறேன்.
650
00:45:11,209 --> 00:45:12,961
என்னால் நீயில்லாது வாழ முடியாது.
651
00:45:12,961 --> 00:45:14,546
நான் விரும்பவும் இல்ல.
652
00:45:15,547 --> 00:45:17,382
உன்னோடு இரவு விருந்தில்
653
00:45:18,174 --> 00:45:21,970
அந்தரங்கமா பேசாமலிருக்க
முடியுமானு தெரியல.
654
00:45:28,184 --> 00:45:29,436
பேசி வச்சிருந்தோம், டேவிட்.
655
00:45:31,604 --> 00:45:34,023
நீ இல்லேன்னா அது
செயல்படுமானு தெரியல.
656
00:45:35,775 --> 00:45:37,777
அது அவ்வளவுதான். ஒரு
திட்டமும் இல்ல.
657
00:45:38,403 --> 00:45:40,405
இல்ல. குழந்தைக்காக தொடர்ந்து முயலலாம்.
658
00:45:45,160 --> 00:45:48,788
ஒரு வருடம் முன் நான் என்ன
செய்திருப்பேன்னு தெரியல.
659
00:45:52,750 --> 00:45:56,754
இப்போ நம் இருவருமே பெற்றோராகும்
மனநிலையில் இருக்கிறோமா என தெரியல.
660
00:45:59,424 --> 00:46:00,967
உன்னை இழக்க நான் தயாரா இல்ல.
661
00:46:04,471 --> 00:46:06,181
நானும் உன்னை இழக்க தயாரா இல்ல.
662
00:46:11,060 --> 00:46:14,856
எனக்கு சத்தியம் செய், என்னை
நீ தனியா இறக்க விட மாட்டேன்னு,
663
00:46:14,856 --> 00:46:18,359
நம் இறந்த அண்டைவீட்டானின் செடியை
எனக்கு துணையா வச்சுட்டு?
664
00:46:20,528 --> 00:46:21,362
பூரியுடன்.
665
00:46:23,156 --> 00:46:24,532
தொட்டி செடி மற்றும் பூரி.
666
00:46:28,077 --> 00:46:29,287
ஹையோ...
667
00:46:32,832 --> 00:46:34,250
உனக்காக ஏங்கினேன், தெரியுமா?
668
00:46:39,464 --> 00:46:40,465
நானும் வருந்தறேன்.
669
00:46:41,841 --> 00:46:43,885
கடந்த வருடம் நடந்த எல்லாத்துக்கும்.
670
00:46:44,010 --> 00:46:45,011
ஆம்.
671
00:46:47,263 --> 00:46:48,806
நாம இதை விட மேம்பட்டவர், டேவிட்.
672
00:46:52,769 --> 00:46:55,855
உன்னோடு சமீபத்தில் பேச
முடியலயேன்னு இருக்கு, தெரியுமா.
673
00:46:57,232 --> 00:46:58,566
எனக்கு...
674
00:47:00,777 --> 00:47:01,611
என்ன?
675
00:47:02,987 --> 00:47:05,990
இந்த கிளாசில் லிப்ஸ்டிக்
உள்ளது, என்னுடையது அல்ல.
676
00:47:10,078 --> 00:47:12,080
என்னை முறைத்தான், பாத்தியா?
677
00:47:13,081 --> 00:47:15,583
இந்த இடம் இவ்ளோ கேவலமா இல்லேன்னா
நான் கோவப்படலாம்.
678
00:47:16,000 --> 00:47:17,210
உன் நடத்தை இருக்கே...
679
00:47:17,210 --> 00:47:18,503
என்ன இது. வேறொரு
680
00:47:18,503 --> 00:47:21,005
பெண்ணின் எச்சில் குவளையிலா
குடிப்பேன்?
681
00:47:21,005 --> 00:47:23,341
இந்த இடம் அவ்ளோ கேவலம்னா,
ஏன் வந்தே?
682
00:47:25,051 --> 00:47:26,761
நான் ஒன்றும் இல்லாத, குப்பைன்னா.
683
00:47:26,761 --> 00:47:28,221
என்ன பேசற?
684
00:47:28,221 --> 00:47:29,430
இது ஒரு ஜோக், டேவிட்.
685
00:47:29,430 --> 00:47:30,890
நிறுத்து, ஹில்ஸ்.
686
00:47:30,890 --> 00:47:32,433
நல்லாருக்கேன், காப்பாற்ற தேவையில்ல...
687
00:47:32,433 --> 00:47:34,727
நம் திருமணத்தை காப்பாற்ற
முயல்கிறேன்.
688
00:47:38,523 --> 00:47:39,732
நான் மட்டும் ஆசைப்படுறேன்னா?
689
00:47:49,200 --> 00:47:50,493
இன்னும் ஒன்று. நன்றி.
690
00:48:16,978 --> 00:48:18,104
இங்க இருக்குன்னு தெரியும்.
691
00:49:06,277 --> 00:49:07,320
க்ளார்க்!
692
00:49:07,320 --> 00:49:08,488
எனக்கு தெரியும்!
693
00:49:08,488 --> 00:49:10,490
அங்கிருந்திருக்கிறான். தாய்லாந்தில்.
694
00:49:10,490 --> 00:49:12,700
அவன் அதே கடற்கரையில் இருந்தான்.
695
00:49:12,700 --> 00:49:14,911
இது யாருடைய நாய்?
696
00:49:14,911 --> 00:49:15,995
என்ன?
697
00:49:21,334 --> 00:49:22,210
என்ன நடக்குது?
698
00:49:22,960 --> 00:49:24,837
துப்பறிவாளர் சாங்...
699
00:49:27,048 --> 00:49:28,675
நீ உட்காரணும், மார்கரெட்.
700
00:49:30,802 --> 00:49:31,803
இங்கே வா, மா.
701
00:49:44,899 --> 00:49:46,567
சீனாவில் துப்பறிபவர்
702
00:49:46,567 --> 00:49:48,778
கஸ் போலவே ஒரு உடலை கண்டெடுத்தனர்.
703
00:49:50,571 --> 00:49:52,532
நீங்க வந்து அடையாளம் காட்டணும்.
704
00:49:54,784 --> 00:49:57,328
உடல் ஷென்ஷானில் பிணவறையில்
இருக்கு.
705
00:49:58,496 --> 00:50:00,707
நாங்க காலையில் தொடர்பு
கொள்வோம்.
706
00:50:03,292 --> 00:50:05,545
இது உங்களுக்கு கஷ்டமா
இருக்கும், ஆனா...
707
00:50:05,545 --> 00:50:07,630
ஹலோ தாய்லாந்தில் இருந்து
708
00:50:07,630 --> 00:50:09,716
...மார்கோட முகவரி இதோ.
709
00:50:10,883 --> 00:50:12,301
காலையில பேசிக்கலாம்.
710
00:50:25,231 --> 00:50:26,566
மார்கரெட்.
711
00:50:29,652 --> 00:50:30,778
மார்கரெட்.
712
00:50:34,991 --> 00:50:35,992
மன்னிக்கவும்.
713
00:50:36,367 --> 00:50:37,493
நல்ல செய்தி இருந்திருக்கலாம்
714
00:50:46,836 --> 00:50:48,129
நீ இங்கிருந்திருக்கலாம்!
715
00:50:48,129 --> 00:50:49,756
க்றிஸ்டொஃபர் முர்ரே மேனர்ஸ்
ஆன் த பீக்
716
00:50:52,091 --> 00:50:56,929
{\an8}நீ இங்கிருந்திருக்கலாம்!
அன்புடன், ஜென்னி
717
00:51:21,204 --> 00:51:22,622
ஹே! நீ திரும்ப வந்திட்டியா?
718
00:51:22,622 --> 00:51:25,625
அவன பார்! குடிச்சிருக்கான்!
719
00:51:25,625 --> 00:51:28,336
அயல் நாட்டுக்காரன்! முழுசா நாறுறான்!
720
00:51:35,718 --> 00:51:37,178
மேலே வாந்தியெடுத்தேனா, பன்னி?
721
00:51:39,263 --> 00:51:40,264
கொஞ்சம்.
722
00:51:45,728 --> 00:51:46,729
வருந்துகிறேன்.
723
00:51:59,826 --> 00:52:00,827
மன்னிக்கவும்.
724
00:52:30,231 --> 00:52:31,440
நல்லிரவு, டேவிட்.
725
00:52:32,191 --> 00:52:33,568
நல்லிரவு, மர்ஸி.
726
00:52:52,795 --> 00:52:54,213
க்ளார்க், கெளம்பணும்.
727
00:52:57,466 --> 00:52:58,467
அப்பா?
728
00:52:58,926 --> 00:52:59,927
என்னபா?
729
00:53:01,053 --> 00:53:03,264
நான் வருந்துறேன்னு அம்மாவிடம்
சொல்றீங்களா?
730
00:53:07,101 --> 00:53:08,519
தூங்கு, சரியா?
731
00:55:53,934 --> 00:55:55,936
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ராஜேஸ்வரி ஷங்கர்
732
00:55:55,936 --> 00:55:58,022
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
நந்தினி ஸ்ரீதர்