1
00:00:08,634 --> 00:00:12,155
Those two died in a 69 position.
Ho ho ho!
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,931
Tulip, look.
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,618
Ooh! That's hilarious.
4
00:00:16,642 --> 00:00:19,662
Blinkerquartz, why is the plague
so much worse this year?
5
00:00:19,686 --> 00:00:23,833
Perhaps it was those mysterious bodies
that fell from the sky last week.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,794
How many times
must I apologize for that?
7
00:00:26,818 --> 00:00:29,631
Once. Once would be good. Never.
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,549
King Merriman!
9
00:00:31,573 --> 00:00:33,384
Angel of Death!
10
00:00:35,244 --> 00:00:38,223
Squire, what's the report?
How bad is it?
11
00:00:38,247 --> 00:00:42,143
So many people who've had
the best years of their lives
12
00:00:42,167 --> 00:00:46,272
ripped away from them,
who never got the chance to love,
13
00:00:46,296 --> 00:00:47,982
to start a family.
14
00:00:48,006 --> 00:00:51,027
Oh. At least the plague's
not inside the castle.
15
00:00:57,850 --> 00:01:02,747
On that note, everyone pack your shit.
We're getting the hell out of town.
16
00:01:11,613 --> 00:01:14,592
You know, Broth, seeing that bigamist
die right in front of me
17
00:01:14,616 --> 00:01:15,969
really made me think.
18
00:01:15,993 --> 00:01:19,597
He has two families,
and I've never even been in love.
19
00:01:19,621 --> 00:01:21,683
It's because you're afraid
to take risks, man.
20
00:01:21,707 --> 00:01:23,935
Throw caution to the wind, no fear.
21
00:01:23,959 --> 00:01:25,270
Huh. You're right.
22
00:01:25,294 --> 00:01:27,522
I should ask Sloane to the Squire Formal.
23
00:01:27,546 --> 00:01:29,607
What? No. Eww!
24
00:01:29,631 --> 00:01:31,860
I meant we should jump off a castle
into a bonfire.
25
00:01:31,884 --> 00:01:34,487
You and me, man: Stunt Budz!
26
00:01:37,181 --> 00:01:38,533
Hey, there she is now.
27
00:01:38,557 --> 00:01:42,561
Wow‐wow‐woo‐wee‐wa!
Check out the pails on Sloane.
28
00:01:43,187 --> 00:01:44,789
Hi, Sloane.
29
00:01:45,898 --> 00:01:48,084
Oh. Hi, Patrick. Hi, Broth.
30
00:01:48,108 --> 00:01:49,294
'Sup?
31
00:01:49,318 --> 00:01:52,005
Uh... I won't see you for a while.
32
00:01:52,029 --> 00:01:53,923
I'm headed out of town
with the royal family
33
00:01:53,947 --> 00:01:55,466
until the plague dies down.
34
00:01:56,575 --> 00:01:59,053
Oh. That's cool.
35
00:01:59,077 --> 00:02:03,808
Yeah. Yeah, so, I, uh, wanted
to ask you, um, uh...
36
00:02:03,832 --> 00:02:08,104
Uh‐huh. Uh, if you... like
37
00:02:08,128 --> 00:02:09,105
pails?
38
00:02:09,129 --> 00:02:10,940
Ah! No, I do not like pails.
39
00:02:10,964 --> 00:02:12,692
Oh. Okay.
40
00:02:12,716 --> 00:02:13,800
Uggh!
41
00:02:14,051 --> 00:02:16,154
Was that as bad as I think it was?
42
00:02:16,178 --> 00:02:19,824
That was the flirting equivalent
of a papercut on my sunburned dick.
43
00:02:19,848 --> 00:02:21,433
Never do your taxes at the beach.
44
00:02:22,559 --> 00:02:24,579
The other kings have refused
to take us in.
45
00:02:24,603 --> 00:02:26,956
They're mad that you ruined
Chill Society.
46
00:02:26,980 --> 00:02:28,416
Jeez. Still?
47
00:02:28,440 --> 00:02:30,793
Yes, kings love to hold a grudge.
You know.
48
00:02:30,817 --> 00:02:34,613
I'll never forgive them for that.
Where are we supposed to go now?
49
00:02:35,489 --> 00:02:38,885
Well, at least my parents are safe.
They're on their annual ski trip.
50
00:02:38,909 --> 00:02:41,221
Without you? Did you get banned
from family vacation
51
00:02:41,245 --> 00:02:43,789
for head‐butting the activities director
into a pool, too?
52
00:02:44,790 --> 00:02:46,518
No. No, me‐me either.
53
00:02:46,542 --> 00:02:49,312
Anyway, the plague can't survive
up in the mountains, it's too cold.
54
00:02:49,336 --> 00:02:52,857
Hmm. Patrick, tell the driver
how to get to that lodge.
55
00:02:52,881 --> 00:02:54,609
Blinkerquartz, pack my skis.
56
00:02:54,633 --> 00:02:56,694
Oh, God, no. Hell, yeah!
57
00:02:56,718 --> 00:02:59,030
Stunt Budz, Winter Edition!
58
00:03:08,647 --> 00:03:11,417
Now, Blossom, think of it
as a family vacation.
59
00:03:11,441 --> 00:03:13,127
It's fun!
60
00:03:13,151 --> 00:03:16,297
I can't believe
you pulled me out of school.
61
00:03:16,321 --> 00:03:18,758
We've been catfishing Principal Tatum
for weeks
62
00:03:18,782 --> 00:03:22,470
and she's so close to thinking
her ex‐husband wants her back.
63
00:03:22,494 --> 00:03:24,973
I wish you put as much effort
into your grades
64
00:03:24,997 --> 00:03:27,517
as you do gaslighting sad adult women.
65
00:03:27,541 --> 00:03:31,187
I learned it from watching you!
66
00:03:33,213 --> 00:03:35,942
Come back, darling.
You'll freeze to death!
67
00:03:35,966 --> 00:03:40,155
I'd rather die than be stuck
on top of the mountain with you!
68
00:03:40,179 --> 00:03:42,157
Don't worry, Your Majesty,
I'll go get her.
69
00:03:45,726 --> 00:03:47,352
Princess Blossom.
70
00:03:48,478 --> 00:03:50,039
I can fucking read.
71
00:03:50,063 --> 00:03:52,292
Please, go back to your parents.
72
00:03:52,316 --> 00:03:55,753
No. My mom is a huge bitch.
73
00:03:55,777 --> 00:03:58,131
Fine. Don't go back, then.
74
00:03:58,155 --> 00:04:01,801
I know what reverse
fucking psychology is, Patrick.
75
00:04:01,825 --> 00:04:02,969
Goddamn it, let's go.
76
00:04:02,993 --> 00:04:06,222
Come and get me, then,
you little pussy‐assed bitch.
77
00:04:08,123 --> 00:04:09,893
Come on, get back here.
78
00:04:09,917 --> 00:04:11,144
Please! Stop it!
79
00:04:11,168 --> 00:04:12,377
Uggh!
80
00:04:15,005 --> 00:04:19,903
Fuck you, Patrickkkkk!
81
00:04:21,220 --> 00:04:22,363
Oh, shit.
82
00:04:22,387 --> 00:04:23,639
Waaaaah!
83
00:04:29,645 --> 00:04:32,231
God, are we going or what?
84
00:04:33,315 --> 00:04:35,084
Has anyone seen Patrick?
85
00:04:35,108 --> 00:04:37,629
Eh, he's got the squirts
and said we should go on without him.
86
00:04:37,653 --> 00:04:40,298
Yeah. Sounds like Patrick.
So selfless.
87
00:04:52,000 --> 00:04:55,021
Oh, Glenn, I love
our annual ski retreat.
88
00:04:55,045 --> 00:04:56,523
Me too, Doreen.
89
00:04:56,547 --> 00:05:00,068
Here's to fresh powder, fine wine...
90
00:05:00,092 --> 00:05:01,736
And free mustache rides.
91
00:05:01,760 --> 00:05:02,928
Saddle up!
92
00:05:03,637 --> 00:05:04,823
Mwah!
93
00:05:06,014 --> 00:05:10,328
In the name of the king,
I declare this ski lodge party central.
94
00:05:12,187 --> 00:05:16,376
Oh, hell no, not this blowhard.
Now, honey, give it a chance.
95
00:05:16,400 --> 00:05:17,418
This could be fun.
96
00:05:17,442 --> 00:05:19,170
He shouldn't take any ski trips
97
00:05:19,194 --> 00:05:21,798
until he fixes the big pothole
in front of our house.
98
00:05:21,822 --> 00:05:25,075
I saw a horse drown in it the other day.
99
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
Oh.
100
00:05:35,460 --> 00:05:37,188
Mom, I'm bored!
101
00:05:37,212 --> 00:05:38,314
Can I have wine?
102
00:05:38,338 --> 00:05:40,441
No. Read a book!
103
00:05:40,465 --> 00:05:42,551
Fuck!
104
00:05:47,639 --> 00:05:48,908
Uggh!
105
00:05:50,142 --> 00:05:51,411
Pfft!
106
00:05:51,435 --> 00:05:52,537
Agggh.
107
00:05:52,561 --> 00:05:55,707
Yeah. You can't kill me, snow.
108
00:05:55,731 --> 00:05:57,625
I refuse to die.
109
00:05:57,649 --> 00:06:00,211
Yaa! Yaa! Yaaaa!
110
00:06:02,362 --> 00:06:03,697
Oh.
111
00:06:05,866 --> 00:06:10,162
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck...
112
00:06:16,168 --> 00:06:18,646
You can't take a bite out of my ass,
113
00:06:18,670 --> 00:06:21,399
but you can suck on these balls!
114
00:06:31,850 --> 00:06:33,536
Wow!
115
00:06:33,560 --> 00:06:36,998
I bet a beautiful ice princess lives here.
116
00:06:37,022 --> 00:06:39,000
Uggh!
117
00:06:39,024 --> 00:06:42,212
And she keeps cat shit in a pizza box?
118
00:06:42,236 --> 00:06:43,588
Uggh!
119
00:06:53,372 --> 00:06:55,099
"Norah Small."
120
00:06:55,123 --> 00:06:58,353
Looks like somebody turned
your castle into a dump.
121
00:06:58,377 --> 00:07:01,189
Ah, get away from my treasures!
122
00:07:01,213 --> 00:07:02,232
Oooh!
123
00:07:02,256 --> 00:07:06,277
Who just burns
other people's stuff?
124
00:07:06,301 --> 00:07:07,695
You're a psycho!
125
00:07:07,719 --> 00:07:10,281
Your stuff? You're Norah Small?
126
00:07:10,305 --> 00:07:12,325
Yes. You ruined this.
127
00:07:12,349 --> 00:07:15,995
How will I remember if
the high school production of "Midsummer"
128
00:07:16,019 --> 00:07:17,479
got a good review?
129
00:07:18,230 --> 00:07:20,750
It did. Ugh! Who are you?
130
00:07:20,774 --> 00:07:24,128
Did my mother send you?
'Cause I'm totally fine.
131
00:07:24,152 --> 00:07:26,589
No. No one sent me.
My name's Patrick.
132
00:07:26,613 --> 00:07:28,007
Please don't eat me!
133
00:07:28,031 --> 00:07:31,010
I'm not eating you, I'm keeping you.
134
00:07:31,034 --> 00:07:32,178
No, no, wait.
135
00:07:32,202 --> 00:07:35,539
We could just hang out, like friends.
136
00:07:36,039 --> 00:07:38,434
Uggh! They can be your friends.
137
00:07:38,458 --> 00:07:41,354
That's Darnell and that's Rita.
138
00:07:52,973 --> 00:07:55,285
Grown‐up parties are so cringe‐y.
139
00:07:55,309 --> 00:07:58,997
Hey, check it out.
I'm lampshade‐on‐head party guy.
140
00:07:59,021 --> 00:08:00,314
I'm fun now.
141
00:08:01,773 --> 00:08:03,126
I found the pantry.
142
00:08:03,150 --> 00:08:04,878
First one to eat all the food wins.
143
00:08:04,902 --> 00:08:06,296
Haaaaa! Uggh!
144
00:08:06,320 --> 00:08:08,840
Eat all our fuckin' food.
145
00:08:08,864 --> 00:08:10,675
Before you know it,
we'll be eating each other.
146
00:08:10,699 --> 00:08:13,178
Lighten up, it's a plague party!
147
00:08:14,244 --> 00:08:16,264
I have news from the kingdom.
148
00:08:16,288 --> 00:08:19,017
Is the plague over?
No, mean girl.
149
00:08:19,041 --> 00:08:22,479
Our plague‐ologist just upgraded
the threat level
150
00:08:22,503 --> 00:08:25,106
from spicy to en fuego!
151
00:08:25,130 --> 00:08:27,400
We're trapped!
152
00:08:27,424 --> 00:08:29,551
My lampshade is stuck.
What's happening?
153
00:08:30,177 --> 00:08:33,823
We must rise from the ashes
and start a new society.
154
00:08:33,847 --> 00:08:37,601
As long as I'm king,
everything will be great.
155
00:08:41,730 --> 00:08:45,126
Did anyone bring their fire servant?
I left mine at my manor.
156
00:08:45,150 --> 00:08:46,252
We didn't bring ours.
157
00:08:46,276 --> 00:08:48,755
Well we caught ours stealing
and put him down!
158
00:08:48,779 --> 00:08:50,840
That's fine, I'll fix it.
159
00:08:50,864 --> 00:08:53,343
I'm your king, after all.
160
00:08:56,286 --> 00:08:58,389
And... fire!
161
00:09:00,165 --> 00:09:01,893
The king can't make fire?
162
00:09:01,917 --> 00:09:04,312
It's so cold! I have frostbite.
163
00:09:04,336 --> 00:09:05,647
The king is powerless!
164
00:09:05,671 --> 00:09:08,233
I'm freezing my little titties off, Dad!
165
00:09:15,138 --> 00:09:17,826
Yes! You're amazing.
166
00:09:17,850 --> 00:09:19,619
You rock!
Why, I feel warmer already.
167
00:09:19,643 --> 00:09:22,288
Jesus, people, it's just a fire.
He got lucky.
168
00:09:22,312 --> 00:09:23,915
Three cheers for Glenn.
169
00:09:23,939 --> 00:09:26,960
I'm going to name
my first‐born child Glenn.
170
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
Thank you, Glenn.
171
00:09:33,824 --> 00:09:36,970
Why didn't I ask out Sloane
when I had the chance?
172
00:09:36,994 --> 00:09:39,430
Sorry about borrowing your rib, Rita.
173
00:09:39,454 --> 00:09:40,431
Uggh!
174
00:09:40,455 --> 00:09:41,432
Damn it!
175
00:09:41,456 --> 00:09:43,601
Fifty garlic presses
and only one worth a shit‐‐.
176
00:09:43,625 --> 00:09:46,896
Oww! Ow, ow, ow, not again.
177
00:09:47,921 --> 00:09:52,569
Oh, if that gets infected,
you could lose the whole foot.
178
00:09:52,593 --> 00:09:54,112
I could help you.
179
00:09:54,136 --> 00:09:57,240
But you'd have to open this cage.
180
00:09:57,264 --> 00:09:59,474
Uh... fine.
181
00:10:00,726 --> 00:10:02,453
But don't get any ideas.
182
00:10:02,477 --> 00:10:05,623
You'll get lost and freeze to death
without a map.
183
00:10:05,647 --> 00:10:08,084
And that's if the wolves
don't get you first.
184
00:10:08,108 --> 00:10:09,109
Fine.
185
00:10:09,985 --> 00:10:12,255
Ready? One, two...
W‐Wait! Wait, oh, oh, oh, wait.
186
00:10:12,279 --> 00:10:14,048
I'm not ready! ...Three!
187
00:10:14,072 --> 00:10:16,259
Ohhhh... Thank you.
188
00:10:16,283 --> 00:10:17,468
You're welcome.
189
00:10:17,492 --> 00:10:19,637
Now, any chance you can
help me get home?
190
00:10:19,661 --> 00:10:24,058
Nope. Any time I get rid of something,
bad stuff happens.
191
00:10:24,082 --> 00:10:25,977
You're staying right here.
192
00:10:26,001 --> 00:10:27,169
Hmmm!
193
00:10:28,378 --> 00:10:30,440
Hey, here's your garlic press.
194
00:10:31,673 --> 00:10:34,027
Well, maybe it would be easier
to find things
195
00:10:34,051 --> 00:10:35,487
if you didn't have so much clutter.
196
00:10:35,511 --> 00:10:37,906
No, no! I need it! I need it all!
197
00:10:37,930 --> 00:10:41,868
Whatever you're afraid of, trust me,
you can't let fear hold you back
198
00:10:41,892 --> 00:10:42,994
or you'll regret it.
199
00:10:43,018 --> 00:10:47,165
But my irrational fear
actually makes sense.
200
00:10:47,189 --> 00:10:50,317
You see, the last time
I threw something out, I lost Craig.
201
00:10:52,361 --> 00:10:55,131
It was a perfect life.
202
00:10:55,155 --> 00:10:57,258
And I kept a perfect house.
203
00:10:57,282 --> 00:10:59,219
Cleaning was my love language.
204
00:10:59,243 --> 00:11:00,595
That and butt stuff.
205
00:11:00,619 --> 00:11:04,933
You see, Craig had a jean jacket
from high school, a ratty old thing.
206
00:11:04,957 --> 00:11:09,628
He never even wore it, so one day,
into the trash it went.
207
00:11:11,213 --> 00:11:13,191
Then, the morning of the great blizzard,
208
00:11:13,215 --> 00:11:15,443
you know, the one that killed
all those Sherpas,
209
00:11:15,467 --> 00:11:18,613
Craig says, "Hey, baby,
you seen my old jean jacket?"
210
00:11:18,637 --> 00:11:21,699
And I tell him,
"I threw it out weeks ago."
211
00:11:21,723 --> 00:11:24,786
Craig's eyes went black as coal.
212
00:11:24,810 --> 00:11:27,539
He says,
"That jacket wasn't just a jacket,
213
00:11:27,563 --> 00:11:31,042
"it was a symbol
of the last time I was happy.
214
00:11:31,066 --> 00:11:33,294
"Beast Feast, my senior year.
215
00:11:33,318 --> 00:11:35,213
"The night I met you.
216
00:11:35,237 --> 00:11:37,549
"Before you turned into a woman
217
00:11:37,573 --> 00:11:39,384
"who'd rather dust than dance,
218
00:11:39,408 --> 00:11:42,303
"who'd rather sweep than see a sunset,
219
00:11:42,327 --> 00:11:45,098
who'd rather mop than make love."
220
00:11:45,122 --> 00:11:47,350
And with that, he threw open the door.
221
00:11:47,374 --> 00:11:50,919
"No, Craig," I said, "the blizzard!
At least take a jacket."
222
00:11:54,214 --> 00:11:56,401
I found him the next day,
223
00:11:56,425 --> 00:11:58,403
frozen solid.
224
00:11:58,427 --> 00:12:00,446
Ten feet from the door.
225
00:12:00,470 --> 00:12:02,574
Ahh! Throwing things out
226
00:12:02,598 --> 00:12:05,451
is how you die alone.
227
00:12:05,475 --> 00:12:08,788
That feels like a stretch.
I killed Craig!
228
00:12:10,814 --> 00:12:13,459
Norah, don't make
the same mistake I did.
229
00:12:13,483 --> 00:12:17,380
I'm supposed to be this brave squire,
but I'm too scared
230
00:12:17,404 --> 00:12:20,592
to even ask out the girl I'm crushing on
to the Squire Formal.
231
00:12:20,616 --> 00:12:23,428
Now she could be dead
of the plague, for all I know.
232
00:12:23,452 --> 00:12:26,431
But there's still hope for you.
233
00:12:26,455 --> 00:12:30,018
You could conquer your fears
and start living your life again.
234
00:12:30,042 --> 00:12:31,269
But how?
235
00:12:31,293 --> 00:12:35,940
Maybe keep one garlic press
and throw out the others.
236
00:12:35,964 --> 00:12:38,359
But what if the good one breaks
237
00:12:38,383 --> 00:12:42,489
and I'm over there
trying to make garlic knots?!
238
00:12:42,513 --> 00:12:44,890
Then you will buy another.
239
00:12:46,892 --> 00:12:49,162
Glenn, these ribs are delicious!
240
00:12:49,186 --> 00:12:53,565
If it hadn't been for you,
we would have starved to death! Yes!
241
00:12:53,899 --> 00:12:55,001
Ahem!
242
00:12:55,025 --> 00:12:58,338
Eh‐eh‐eh! We all agreed,
if you didn't go on the elk hunt,
243
00:12:58,362 --> 00:12:59,881
you don't get any ribs.
244
00:12:59,905 --> 00:13:01,365
Even Tulip helped.
245
00:13:02,533 --> 00:13:06,012
There's something soothing
about ripping flesh away from bone.
246
00:13:06,036 --> 00:13:09,831
I'm your king and I demand ribs!
247
00:13:10,832 --> 00:13:13,311
Actually, we've been talking and
248
00:13:13,335 --> 00:13:15,730
we think Glenn should be king.
249
00:13:20,133 --> 00:13:21,486
Okay, look.
250
00:13:21,510 --> 00:13:23,363
I'm very flattered, but...
251
00:13:23,387 --> 00:13:25,323
Oh, the new king is so humble.
252
00:13:25,347 --> 00:13:26,932
Merriman, do something!
253
00:13:27,850 --> 00:13:30,245
There's only one way to settle this.
254
00:13:30,269 --> 00:13:34,791
Glenn, I challenge you
to a battle of the blades.
255
00:13:34,815 --> 00:13:35,834
En garde!
256
00:13:39,027 --> 00:13:42,173
Patrick's gonna feel so stupid
he missed out on this.
257
00:13:52,916 --> 00:13:55,019
Maybe they just need a little love.
258
00:13:55,043 --> 00:13:57,588
Norah. You're breakin' my heart.
259
00:14:20,903 --> 00:14:22,672
No! There was gonna be a kick line!
260
00:14:22,696 --> 00:14:23,756
Haah!
261
00:14:23,780 --> 00:14:26,176
Norah... you did it.
262
00:14:26,200 --> 00:14:28,469
No. We did it.
263
00:14:28,493 --> 00:14:30,120
Huh?
264
00:14:36,043 --> 00:14:38,712
Mmmmmmm...
265
00:14:46,345 --> 00:14:47,822
What the hell was that?
266
00:14:47,846 --> 00:14:50,492
Oh, God, I am sorry.
I thought you liked me.
267
00:14:50,516 --> 00:14:52,202
I... I just...
268
00:14:52,226 --> 00:14:54,728
I want to experience love.
269
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
Like what you had with Craig.
270
00:14:58,607 --> 00:15:02,170
Hey, hey, it's cool. It happens.
271
00:15:02,194 --> 00:15:05,173
You know, after Craig left,
I'm not ashamed to admit
272
00:15:05,197 --> 00:15:07,425
I made out with that dresser.
273
00:15:07,449 --> 00:15:08,760
It was Craig's.
274
00:15:08,784 --> 00:15:11,137
It still had his musky scent.
275
00:15:11,161 --> 00:15:13,139
I haven't touched it since he died.
276
00:15:14,248 --> 00:15:15,958
It's the last step.
277
00:15:19,002 --> 00:15:20,939
Huh. What's this?
278
00:15:20,963 --> 00:15:24,859
He... must have been planning
to surprise me.
279
00:15:24,883 --> 00:15:26,152
Are those crotchless?
280
00:15:26,176 --> 00:15:29,721
Oh, Craig, I'll treasure it always.
281
00:15:30,597 --> 00:15:32,450
"To... Carla"?
282
00:15:32,474 --> 00:15:36,621
"Can't wait to rip this off you
with my teeth"?
283
00:15:36,645 --> 00:15:38,414
"Love, Craig"?
284
00:15:38,438 --> 00:15:39,541
Carla?
285
00:15:39,565 --> 00:15:43,795
That skank from the bank!
That bank skank!
286
00:15:45,153 --> 00:15:46,631
Norah! Stop!
287
00:15:46,655 --> 00:15:49,175
I can't believe
he was cheating on me.
288
00:15:49,199 --> 00:15:51,177
It makes me feel...
289
00:15:51,201 --> 00:15:52,554
Way less guilty?
290
00:15:52,578 --> 00:15:53,763
Yeah.
291
00:15:53,787 --> 00:15:56,891
Yeah! It wasn't my fault Craig died.
292
00:15:56,915 --> 00:15:59,644
He was a cheating asshole
who ran into the middle of a blizzard
293
00:15:59,668 --> 00:16:03,481
without a jacket, and I'm not
gonna let him hold me back anymore.
294
00:16:03,505 --> 00:16:05,567
And since you helped me,
295
00:16:05,591 --> 00:16:09,178
I'm gonna help you
ask that girl to the dance.
296
00:16:17,769 --> 00:16:19,956
This battle of the blades
297
00:16:19,980 --> 00:16:23,376
will determine the leader
of our new civilization.
298
00:16:23,400 --> 00:16:25,652
We hope it's Glenn!
299
00:16:40,584 --> 00:16:42,395
Well, Merriman's superb!
300
00:16:42,419 --> 00:16:44,063
Glenn will have to be flawless.
301
00:16:44,087 --> 00:16:46,757
Good luck beating that.
302
00:16:47,799 --> 00:16:51,553
FYI, Dad: If you don't win,
I'm asking King Glenn to adopt me.
303
00:17:10,113 --> 00:17:12,741
Holy fuckballs, I'm gonna be king!
304
00:17:14,117 --> 00:17:15,720
But do I even wanna be king?
305
00:17:15,744 --> 00:17:18,306
Now I'm gonna be the father
of a whole nation?
306
00:17:18,330 --> 00:17:20,832
What am I thinking?
That's my worst nightmare.
307
00:17:22,209 --> 00:17:23,728
Fuck it!
308
00:17:23,752 --> 00:17:24,896
Ugggh! CROWD: Ohh!
309
00:17:24,920 --> 00:17:27,256
Oh, he blew it! Glenn lost!
310
00:17:27,965 --> 00:17:29,108
Whoops.
311
00:17:29,132 --> 00:17:31,694
Because Glenn ate shit so hard,
312
00:17:31,718 --> 00:17:36,157
I now pronounce Merriman the winner
and still king!
313
00:17:36,181 --> 00:17:38,535
Me? I get to stay king?
314
00:17:38,559 --> 00:17:41,704
Oh, God, it's happening!
315
00:17:43,397 --> 00:17:46,441
King Glenn was gonna let me
get my nose pierced.
316
00:17:48,235 --> 00:17:50,129
I'm sorry if I let you down.
317
00:17:50,153 --> 00:17:53,615
You've never missed
a quintuple axel in your life.
318
00:17:54,324 --> 00:17:57,637
Aha! I bring news from the kingdom.
319
00:17:57,661 --> 00:17:59,806
The plague is over!
320
00:18:02,082 --> 00:18:04,602
Turns out, it was just a 24‐hour thing.
321
00:18:04,626 --> 00:18:06,729
It is safe to return to your homes!
322
00:18:06,753 --> 00:18:09,649
You heard him.
Let's get the fuck out of here.
323
00:18:09,673 --> 00:18:12,152
I hope you saved
that little black outfit.
324
00:18:12,176 --> 00:18:13,403
Oh.
325
00:18:13,427 --> 00:18:16,197
Oh, no, I definitely threw out my back.
326
00:18:16,221 --> 00:18:20,702
Okay, one more time.
Now, deep breaths. Be brave.
327
00:18:22,644 --> 00:18:23,663
Hi, Sloane.
328
00:18:23,687 --> 00:18:25,123
Hi, Patrick.
329
00:18:26,231 --> 00:18:28,459
Would you like to go
to the dance with me?
330
00:18:28,483 --> 00:18:30,628
Oh, my fucking God.
331
00:18:30,652 --> 00:18:33,572
I'd rather eat glass,
you walking abortion.
332
00:18:34,364 --> 00:18:36,092
Wha... Why would you‐‐.
333
00:18:36,116 --> 00:18:38,761
And that's the worst that could happen.
334
00:18:38,785 --> 00:18:40,388
Oh. Ha ha.
335
00:18:40,412 --> 00:18:41,764
Right. Thanks.
336
00:18:41,788 --> 00:18:43,933
Look, you're a great guy, Patrick.
337
00:18:43,957 --> 00:18:46,853
She's gonna say yes, I just know it.
338
00:18:46,877 --> 00:18:49,022
Now, let's get you to that ski lodge.
339
00:18:49,046 --> 00:18:50,732
I just got one stop
340
00:18:50,756 --> 00:18:53,109
I need to make on the way.
341
00:18:53,133 --> 00:18:57,363
This is for fucking my man, Carla!
342
00:18:57,387 --> 00:18:59,908
Here's your gift, homewrecker!
343
00:18:59,932 --> 00:19:01,034
Oh, God!
344
00:19:01,058 --> 00:19:02,785
Okay. Run, run!
345
00:19:02,809 --> 00:19:04,370
Ooh!
346
00:19:10,442 --> 00:19:12,962
Well, this is it, Patrick.
347
00:19:12,986 --> 00:19:14,297
Thanks for everything.
348
00:19:14,321 --> 00:19:16,365
I'll never forget you, Norah.
349
00:19:16,949 --> 00:19:19,952
Stunt Budz!
350
00:19:20,702 --> 00:19:22,388
Oh, hey, what was that?
351
00:19:22,412 --> 00:19:23,515
Broth? Ugggh!
352
00:19:23,539 --> 00:19:27,602
Bye, Norah! Aaaaah...
Bye‐bye, Patrick!
353
00:19:31,046 --> 00:19:33,566
Aaah... Stunt Budz are reunited!
354
00:19:35,217 --> 00:19:37,529
Ugggh... My fuckin' ribs!
355
00:19:37,553 --> 00:19:39,364
Hey, Patrick.
356
00:19:39,388 --> 00:19:42,116
All diarrhea'd out? Let's roll.
357
00:19:45,769 --> 00:19:47,747
Patrick, you're back.
358
00:19:47,771 --> 00:19:49,082
And you're alive!
359
00:19:49,106 --> 00:19:51,793
Yeah... Guilty as charged.
360
00:19:51,817 --> 00:19:54,212
How was the royal plague getaway?
361
00:19:54,236 --> 00:19:55,922
Oddly inspiring.
362
00:19:55,946 --> 00:19:59,092
It made me realize
there's something I wanna ask you.
363
00:19:59,116 --> 00:20:00,176
And I've been thinking...
364
00:20:00,200 --> 00:20:02,554
Are you trying to ask me to the dance?
365
00:20:02,578 --> 00:20:05,473
Because this is really heavy
and my answer is.
366
00:20:14,256 --> 00:20:16,109
Sure.
367
00:20:16,133 --> 00:20:18,361
Cool. Cool.
368
00:20:18,385 --> 00:20:21,823
Well, I gotta finish
packing Blossom's carriage.
369
00:20:21,847 --> 00:20:22,949
See ya.
370
00:20:22,973 --> 00:20:24,284
Huh.
371
00:20:24,308 --> 00:20:26,578
This is the best day of my life.
372
00:20:26,602 --> 00:20:27,745
Everybody look.
373
00:20:27,769 --> 00:20:30,206
Patrick's got a boner!
374
00:20:30,230 --> 00:20:31,541
Awwww!
375
00:20:31,565 --> 00:20:34,127
Ha ha! Freak!
376
00:20:34,151 --> 00:20:35,360
Fuck!
377
00:20:36,737 --> 00:20:37,881
Bye, Daddy.
378
00:20:37,905 --> 00:20:39,048
Mother.
379
00:20:39,072 --> 00:20:42,010
Thanks for the worst plague‐cation
of my fucking life!
380
00:20:42,034 --> 00:20:44,512
Same here. Bye, sweet‐pea.
381
00:20:44,536 --> 00:20:46,598
See you at Christmas. Ta‐ta.
382
00:20:50,334 --> 00:20:53,146
Uh, driver, can you
take it easy on the bumps?
383
00:20:53,170 --> 00:20:55,714
I'm fucking precious cargo, bitch!
384
00:21:31,667 --> 00:21:33,853
That was amazing.