1
00:00:26,067 --> 00:00:28,778
For ten days now,
we've locked ourselves in our houses...
2
00:00:28,862 --> 00:00:31,197
...and cried ourselves to sleep.
3
00:00:34,743 --> 00:00:37,620
Asked, "What is this place
that looks like home?"
4
00:00:38,496 --> 00:00:40,373
And, "Why are we here?"
5
00:00:44,002 --> 00:00:46,963
What we know for certain
is that the sun came up
6
00:00:47,505 --> 00:00:48,882
not too long ago,
7
00:00:49,549 --> 00:00:51,468
at 5:41 a.m.
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,762
Which is how it should be,
9
00:00:54,012 --> 00:00:56,264
heading towards the summer solstice.
10
00:01:00,602 --> 00:01:02,353
But at the train station,
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,564
the 7:10 to New York
12
00:01:05,148 --> 00:01:06,274
never arrived.
13
00:01:07,525 --> 00:01:09,694
Neither did the 7:25.
14
00:01:10,445 --> 00:01:12,447
No trains arrived yesterday.
15
00:01:12,781 --> 00:01:14,157
Or the day before.
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,535
Or the day before that.
17
00:01:21,706 --> 00:01:25,126
Some people believed that
we would wake up from this,
18
00:01:25,668 --> 00:01:27,378
and the dream would be over,
19
00:01:27,587 --> 00:01:29,631
and that everything would,
20
00:01:30,340 --> 00:01:31,424
again,
21
00:01:31,883 --> 00:01:33,384
be like it was before.
22
00:01:35,303 --> 00:01:38,139
Ten days is a long time to believe that.
23
00:01:39,474 --> 00:01:41,559
But the sun just keeps coming up...
24
00:01:42,102 --> 00:01:43,103
every day,
25
00:01:43,561 --> 00:01:45,188
and you can't cry forever.
26
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
You have to put your shoes on,
27
00:01:48,608 --> 00:01:49,818
you have to eat,
28
00:01:50,193 --> 00:01:51,319
you have to have hope.
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Don't you?
30
00:01:54,948 --> 00:01:56,032
Because who knows?
31
00:01:57,992 --> 00:01:58,993
Maybe tomorrow.
32
00:01:59,786 --> 00:02:00,866
What are you talking about?
33
00:02:00,912 --> 00:02:04,666
Like, naked people
dancing around an open flame?
34
00:02:04,749 --> 00:02:07,836
Okay, now you're gonna be disappointed.
It's not like that.
35
00:02:09,963 --> 00:02:10,963
Gretchen, you okay?
36
00:02:11,214 --> 00:02:12,048
Yep.
37
00:02:12,132 --> 00:02:13,132
What are you doing?
38
00:02:13,299 --> 00:02:14,299
I'm waiting.
39
00:02:15,802 --> 00:02:17,053
Waiting for what?
40
00:02:17,345 --> 00:02:19,949
Today is the day we were supposed to
get home from the school trip,
41
00:02:19,973 --> 00:02:21,141
so I'm waiting.
42
00:02:21,432 --> 00:02:23,143
- Gretchen...
- Maybe my mom and dad
43
00:02:23,226 --> 00:02:24,477
will come looking for me.
44
00:02:25,061 --> 00:02:26,312
Maybe all of our parents.
45
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Maybe the buses will come back
to take us all home.
46
00:02:31,651 --> 00:02:33,531
Well, I think if that happens,
you know, like...
47
00:02:34,529 --> 00:02:37,073
someone would notice,
and you don't have to sit here.
48
00:02:38,032 --> 00:02:39,032
Yes, I do.
49
00:02:42,954 --> 00:02:43,954
Okay.
50
00:02:48,209 --> 00:02:51,421
Om...
51
00:03:06,477 --> 00:03:08,897
If it's something we did, tell us.
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,982
Or if there's something we need to do,
53
00:03:11,399 --> 00:03:12,775
give us some clue.
54
00:03:13,443 --> 00:03:14,443
Useless.
55
00:03:16,362 --> 00:03:19,240
Never would have pegged Lexie
as a conduit to the heavens.
56
00:03:19,324 --> 00:03:22,368
You have to admit, they're fair questions
given the circumstances.
57
00:03:23,286 --> 00:03:26,915
Hey, there's a game of Fugitive tonight.
It's gonna be the biggest one yet.
58
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
You in?
59
00:03:29,792 --> 00:03:30,960
Yeah, sure, whatever.
60
00:03:32,670 --> 00:03:34,214
- Hey, you guys!
- Look!
61
00:03:34,297 --> 00:03:35,632
Whoa, check it out!
62
00:03:37,800 --> 00:03:38,968
What the hell?
63
00:03:39,052 --> 00:03:40,052
What the fuck?
64
00:03:40,511 --> 00:03:41,638
What is that?
65
00:03:41,721 --> 00:03:42,721
Shit.
66
00:03:55,777 --> 00:03:57,153
We asked for a sign!
67
00:03:57,654 --> 00:04:00,448
- What does it mean?
- It doesn't mean anything!
68
00:04:01,032 --> 00:04:03,117
It's a fucking solar eclipse.
69
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
It's not a sign,
it's a predictable astronomical event.
70
00:04:09,832 --> 00:04:11,167
Just don't stare at it
71
00:04:11,251 --> 00:04:12,752
and... and we'll be fine.
72
00:04:22,220 --> 00:04:25,765
They can't actually believe that they can
move the planets and the stars.
73
00:04:26,516 --> 00:04:29,143
Makes them feel better.
Doesn't have to do more than that.
74
00:04:29,227 --> 00:04:32,021
I hope it works for them.
I'd like to find a way to feel better.
75
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
I like the eggs.
76
00:04:33,481 --> 00:04:34,481
Coffee, too.
77
00:04:35,275 --> 00:04:36,609
I feel better already.
78
00:04:37,568 --> 00:04:40,321
All right, uh, we're headed back
to town hall
79
00:04:40,405 --> 00:04:42,115
to see what's hidden in those files.
80
00:04:42,198 --> 00:04:44,617
Why this place is exactly like home,
81
00:04:44,701 --> 00:04:48,079
except with no parents and no smell.
82
00:04:48,496 --> 00:04:50,290
Maybe it was our parents who stank.
83
00:04:50,373 --> 00:04:52,125
Yeah, that would explain it.
84
00:04:53,501 --> 00:04:54,919
A parallel universe.
85
00:04:57,547 --> 00:04:59,465
Uh, we're in a... a parallel universe.
86
00:04:59,549 --> 00:05:01,134
Or...
87
00:05:01,759 --> 00:05:03,803
maybe, I don't know.
88
00:05:05,221 --> 00:05:06,221
Where have you been?
89
00:05:06,514 --> 00:05:07,724
Scoping out a new house.
90
00:05:08,182 --> 00:05:09,976
That big place on Carlyle is empty.
91
00:05:10,059 --> 00:05:11,060
The Gerschensons'?
92
00:05:11,311 --> 00:05:12,937
Fuck if I know. It's mine now.
93
00:05:13,021 --> 00:05:13,938
Oh, plus,
94
00:05:14,022 --> 00:05:15,022
got some new kicks.
95
00:05:15,481 --> 00:05:16,681
You can't do that.
96
00:05:16,733 --> 00:05:19,986
- Why not? My old heel's coming loose.
- You can't move into someone else's house.
97
00:05:20,069 --> 00:05:22,339
Do you want to prove Harry's point,
that we can just start
98
00:05:22,363 --> 00:05:25,450
- taking things from each other?
- The place is empty, it's nobody's house.
99
00:05:25,533 --> 00:05:26,617
- Will.
- What?
100
00:05:27,118 --> 00:05:29,412
Easy for you to say,
you're not fucking homeless.
101
00:05:29,620 --> 00:05:30,788
You're not homeless.
102
00:05:31,581 --> 00:05:33,875
This place is yours as much as it is ours.
103
00:05:33,958 --> 00:05:35,126
That's kind, with...
104
00:05:36,294 --> 00:05:37,420
without really being true.
105
00:05:37,503 --> 00:05:38,503
Mm-hmm?
106
00:05:39,130 --> 00:05:40,298
- Will.
- What?
107
00:05:42,175 --> 00:05:43,426
Okay, I'll think about it.
108
00:05:44,761 --> 00:05:45,887
Keeping the shoes, though.
109
00:05:46,637 --> 00:05:48,139
Those shoes are pretty cool.
110
00:05:48,222 --> 00:05:51,059
Okay, so we have all agreed.
111
00:05:51,392 --> 00:05:54,854
We need to check out the water
and the power plants.
112
00:05:55,229 --> 00:05:57,940
And figure out how much food we have,
like a food census.
113
00:05:59,275 --> 00:06:00,360
I can do that, yeah.
114
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Me, too.
115
00:06:01,944 --> 00:06:02,944
Together.
116
00:06:04,405 --> 00:06:06,949
Um, maybe we should be more low-key.
117
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
- Some people could freak out.
- No, no.
118
00:06:09,952 --> 00:06:12,914
There's no reason to freak out,
we're just doing inventory.
119
00:06:14,874 --> 00:06:15,874
No, no.
120
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
I'm the problem.
121
00:06:17,710 --> 00:06:18,878
I get their backs up.
122
00:06:19,170 --> 00:06:20,880
Just went too fast when we first got here.
123
00:06:20,963 --> 00:06:21,963
No, you didn't.
124
00:06:22,048 --> 00:06:23,966
Yes, I did. I obviously did.
125
00:06:24,634 --> 00:06:27,053
Okay, this can't look like
it has anything to do with me.
126
00:06:28,179 --> 00:06:29,597
I need to lay low for a while.
127
00:06:35,186 --> 00:06:36,562
Hey, where were you?
128
00:06:36,729 --> 00:06:38,569
You were already gone
when I left this morning.
129
00:06:38,606 --> 00:06:39,899
Nowhere. Out.
130
00:06:41,526 --> 00:06:42,526
The grave again?
131
00:06:50,076 --> 00:06:51,076
It's okay.
132
00:06:52,370 --> 00:06:53,454
It's not your fault.
133
00:06:54,288 --> 00:06:55,288
You know that.
134
00:06:55,581 --> 00:06:56,958
Who cares if it's my fault?
135
00:06:58,209 --> 00:07:00,086
She's dead. I watched her die,
136
00:07:00,169 --> 00:07:01,929
- and I can't stop thinking about it.
- Luke.
137
00:07:02,004 --> 00:07:04,044
There's nothing around here to fucking do
but think.
138
00:07:05,383 --> 00:07:06,383
Or drink.
139
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
I know.
140
00:07:11,597 --> 00:07:12,597
I'm sorry.
141
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
Hey.
142
00:07:39,208 --> 00:07:40,543
What?
143
00:07:43,045 --> 00:07:45,089
I'm speaking at church this afternoon.
144
00:07:46,674 --> 00:07:48,176
Okay. That's a mood killer.
145
00:07:48,259 --> 00:07:49,259
You should come.
146
00:07:50,261 --> 00:07:51,179
Bring the guys,
147
00:07:51,262 --> 00:07:53,473
the... Guard, or whatever
you call yourselves.
148
00:07:53,556 --> 00:07:54,724
Will you bring them with you?
149
00:07:55,349 --> 00:07:56,267
I mean, I can try,
150
00:07:56,350 --> 00:08:00,229
but I just don't think it's at the top
of their list of things to do today.
151
00:08:02,440 --> 00:08:04,192
So you just, like, decided?
152
00:08:05,151 --> 00:08:06,652
Have you seen that weird pagan ritual
153
00:08:06,736 --> 00:08:08,654
that Lexie and Eric are doing
on the green?
154
00:08:08,988 --> 00:08:09,988
No.
155
00:08:10,781 --> 00:08:12,241
People want answers.
156
00:08:13,784 --> 00:08:15,077
They need comfort.
157
00:08:16,162 --> 00:08:17,705
We have to know where to look.
158
00:08:19,415 --> 00:08:20,415
Yeah, well,
159
00:08:20,917 --> 00:08:21,959
I'm looking.
160
00:08:27,173 --> 00:08:28,299
Come to church.
161
00:08:35,556 --> 00:08:37,016
What d'you do last night?
162
00:08:38,476 --> 00:08:39,476
Nothing.
163
00:08:40,561 --> 00:08:41,561
Hung out.
164
00:08:44,565 --> 00:08:46,150
You should stay over tonight.
165
00:08:46,234 --> 00:08:47,485
After the party.
166
00:08:47,568 --> 00:08:49,028
Who said I'm coming to your party?
167
00:08:49,111 --> 00:08:50,363
Well, it can't be that great
168
00:08:50,446 --> 00:08:52,573
spending the night alone
in your own house.
169
00:08:59,330 --> 00:09:00,706
I'm... I'm sorry.
170
00:09:05,836 --> 00:09:06,836
I'm sorry.
171
00:09:10,341 --> 00:09:12,927
It was stupid of me to say
that I don't belong to you.
172
00:09:13,427 --> 00:09:14,427
I do.
173
00:09:15,555 --> 00:09:17,431
I'm sorry you're afraid of being alone.
174
00:09:19,183 --> 00:09:21,310
I'm not. I just want you.
175
00:09:21,602 --> 00:09:23,771
I mean, honestly, it's crazy.
176
00:09:23,854 --> 00:09:28,109
Ever since the middle of the tenth grade,
all we've ever wanted was an empty house.
177
00:09:29,235 --> 00:09:30,611
And now we have two of them.
178
00:09:31,362 --> 00:09:32,989
Yeah, our timing is shit.
179
00:09:37,159 --> 00:09:39,996
You walked out of the church with me
the day we got here.
180
00:09:41,205 --> 00:09:42,832
I called your name and you came.
181
00:09:43,541 --> 00:09:45,418
- You made me choose.
- And you chose me.
182
00:09:45,501 --> 00:09:46,586
I chose the idea.
183
00:09:48,004 --> 00:09:49,589
That we get to keep what we have.
184
00:09:53,843 --> 00:09:54,843
I have a lot.
185
00:09:56,220 --> 00:09:57,220
I'm lucky.
186
00:09:58,556 --> 00:09:59,640
I want to keep it.
187
00:10:00,057 --> 00:10:00,933
I think. Maybe.
188
00:10:01,017 --> 00:10:02,143
I don't even know now.
189
00:10:04,478 --> 00:10:05,896
Under the circumstances.
190
00:10:12,069 --> 00:10:13,112
Hey.
191
00:10:13,279 --> 00:10:14,322
You...
192
00:10:15,656 --> 00:10:16,991
You have me.
193
00:10:18,618 --> 00:10:19,702
Keep me.
194
00:10:24,290 --> 00:10:26,042
There's a game of Fugitive tonight.
195
00:10:27,376 --> 00:10:28,419
Be my partner.
196
00:10:32,089 --> 00:10:33,341
What a waste of time.
197
00:10:36,344 --> 00:10:38,512
Yeah, well, there's time to waste.
198
00:11:29,021 --> 00:11:29,855
Elle.
199
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
What do you want?
200
00:11:31,899 --> 00:11:34,360
- N-nothing, just some company, I guess.
- Oh.
201
00:11:34,443 --> 00:11:35,820
Well, we're busy.
202
00:11:37,822 --> 00:11:39,865
What... What are you guys doing?
203
00:11:39,949 --> 00:11:40,949
We're busy.
204
00:11:43,202 --> 00:11:44,202
Hello?
205
00:11:46,330 --> 00:11:47,330
I'm going.
206
00:11:52,753 --> 00:11:54,839
Why don't you try
one of your friend's houses?
207
00:11:58,718 --> 00:12:01,137
Seems bigger when you think about
counting it all up.
208
00:12:01,220 --> 00:12:03,723
Just wait till we get to the
warehouses out on Boundary.
209
00:12:04,223 --> 00:12:05,725
You know what I think we should do?
210
00:12:06,475 --> 00:12:07,475
Split up.
211
00:12:07,768 --> 00:12:08,769
You choose.
212
00:12:08,853 --> 00:12:11,105
I'll take the smaller stores on Wendell
if you stay here.
213
00:12:11,188 --> 00:12:13,607
All right. Hey, inconspicuous, remember?
214
00:12:14,108 --> 00:12:15,484
I know how to be invisible.
215
00:12:37,840 --> 00:12:39,133
That's how it used to be.
216
00:12:40,342 --> 00:12:41,886
Sad, huh?
217
00:12:43,220 --> 00:12:45,598
It still looks like that. Pretty much.
218
00:12:45,681 --> 00:12:47,057
More cars.
219
00:12:47,141 --> 00:12:48,559
More assholes.
220
00:12:50,269 --> 00:12:53,522
My brother's got
a semi-automatic pistol.
221
00:12:53,606 --> 00:12:54,690
There's progress for you.
222
00:12:54,774 --> 00:12:58,736
Do you think it was always
hypocritical fucking cesspool,
223
00:12:58,819 --> 00:13:01,155
or is that a new feature?
224
00:13:02,239 --> 00:13:05,451
It's New England.
Those roots go way back.
225
00:13:10,873 --> 00:13:11,874
What's wrong?
226
00:13:12,583 --> 00:13:13,584
Uh...
227
00:13:16,170 --> 00:13:18,172
I don't... feel good.
228
00:13:19,215 --> 00:13:20,215
Um...
229
00:13:20,716 --> 00:13:21,759
I got to go home.
230
00:13:23,427 --> 00:13:25,137
You want me to come with?
231
00:13:25,221 --> 00:13:27,431
No, no, no. Stay, I'll be okay.
232
00:14:06,971 --> 00:14:07,805
Okay.
233
00:14:07,888 --> 00:14:10,224
Uh, fuck, marry, or kill?
234
00:14:10,850 --> 00:14:12,142
My version, my rules.
235
00:14:12,226 --> 00:14:13,226
You pick one.
236
00:14:13,269 --> 00:14:15,521
If you marry them,
you can still fuck them, I guess,
237
00:14:15,604 --> 00:14:16,856
it just won't be the same.
238
00:14:16,939 --> 00:14:18,816
And no current boyfriends.
239
00:14:19,108 --> 00:14:21,277
Interesting. So you're obviously
not marrying Clark.
240
00:14:21,735 --> 00:14:22,987
Eat shit, Madison.
241
00:14:24,655 --> 00:14:26,448
Okay, first up.
242
00:14:27,741 --> 00:14:29,034
Uh, Luke.
243
00:14:30,327 --> 00:14:31,327
Um...
244
00:14:31,745 --> 00:14:33,581
Shouldn't we wait for Kelly to get back?
245
00:14:34,623 --> 00:14:35,623
Luke.
246
00:14:36,166 --> 00:14:37,334
Well, marry.
247
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Definitely.
248
00:14:38,836 --> 00:14:40,087
I'm thinking...
249
00:14:40,254 --> 00:14:41,254
fuck.
250
00:14:42,339 --> 00:14:44,049
Uh, Gordie.
251
00:14:44,925 --> 00:14:46,677
Can we just say none of the above?
252
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
Okay.
253
00:14:48,012 --> 00:14:49,763
Uh... Campbell.
254
00:14:50,264 --> 00:14:51,432
- Kill.
- Kill.
255
00:14:51,515 --> 00:14:53,142
- Kill.
- Definitely.
256
00:14:54,059 --> 00:14:55,102
How about Harry?
257
00:14:56,145 --> 00:14:57,646
What? Kelly's not here.
258
00:14:59,815 --> 00:15:00,858
Fuck!
259
00:15:03,986 --> 00:15:05,446
Did I ever tell you I met a guy?
260
00:15:08,157 --> 00:15:11,785
Over my spring break in Haiti
at my public service program.
261
00:15:12,161 --> 00:15:14,246
We built houses together.
262
00:15:14,914 --> 00:15:15,915
Don't tell Clark.
263
00:15:19,126 --> 00:15:20,336
His name was Seth.
264
00:15:22,671 --> 00:15:24,757
Uh, we were both gonna go to Wesleyan.
265
00:15:27,718 --> 00:15:29,720
He still is, I guess.
266
00:15:35,559 --> 00:15:36,977
We can't kill them all.
267
00:15:39,104 --> 00:15:41,941
We might have to marry them
one of these days. I mean...
268
00:15:43,859 --> 00:15:44,859
who else is there?
269
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
Missed.
270
00:15:54,745 --> 00:15:56,163
You guys, maybe we're dead.
271
00:15:56,705 --> 00:15:58,582
You know? And this is, like, Heaven.
272
00:15:58,666 --> 00:16:00,584
- Could be Hell.
- Optimist!
273
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Whatever. It's not the worst kind of Hell.
274
00:16:02,628 --> 00:16:04,129
Yeah, it's like first circle.
275
00:16:04,213 --> 00:16:05,214
Maybe second.
276
00:16:05,547 --> 00:16:07,675
Thing is, we don't really know
the parameters, right?
277
00:16:07,758 --> 00:16:10,552
Like, have we been moved?
Or has everyone else been moved?
278
00:16:10,636 --> 00:16:13,430
Does the world exist somewhere else,
or is this Earth?
279
00:16:13,973 --> 00:16:15,933
I mean, we're guessing in the dark here.
280
00:16:16,016 --> 00:16:17,059
Whoa.
281
00:16:17,977 --> 00:16:19,520
My head fucking hurts now.
282
00:16:19,603 --> 00:16:20,980
It's just your hangover, Clark.
283
00:16:21,397 --> 00:16:22,481
Hair of the dog, bro.
284
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
- Hey, maybe we're in the Matrix.
- Or Narnia.
285
00:16:29,321 --> 00:16:30,321
Nope.
286
00:16:30,864 --> 00:16:31,991
No talking animals.
287
00:16:32,574 --> 00:16:35,577
Although, I've been trying to walk through
my closet just in case.
288
00:16:35,661 --> 00:16:37,162
See what's on the other side.
289
00:16:38,247 --> 00:16:39,623
We're the other side.
290
00:16:43,252 --> 00:16:44,252
Shit.
291
00:16:45,379 --> 00:16:46,379
Shit.
292
00:16:49,717 --> 00:16:50,717
Hey.
293
00:16:52,094 --> 00:16:53,094
Hey, guys.
294
00:16:54,847 --> 00:16:55,847
Saint Anselms.
295
00:16:56,390 --> 00:16:58,702
- Come on. Saint Anselms, remember?
- Saint Anselms.
296
00:16:58,726 --> 00:16:59,727
The greatest...
297
00:16:59,810 --> 00:17:01,687
- I remember.
- Get up. Get up!
298
00:17:01,770 --> 00:17:03,456
No, man, come on.
299
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
I'll do it, yeah, fine.
300
00:17:04,898 --> 00:17:06,498
The greatest...
301
00:17:06,567 --> 00:17:09,278
...comeback in the history of ever.
302
00:17:09,361 --> 00:17:10,361
That's right.
303
00:17:10,779 --> 00:17:11,780
Line up.
304
00:17:13,907 --> 00:17:15,868
Down six, last play of the game.
305
00:17:15,951 --> 00:17:18,271
- I got you, line up.
- Line up on the left.
306
00:17:18,495 --> 00:17:19,495
Down!
307
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Set, hut!
308
00:17:23,876 --> 00:17:25,961
Oh, just past the reach.
Cut, cut, cut! Cut!
309
00:17:26,045 --> 00:17:27,337
He's got wicked speed!
310
00:17:27,421 --> 00:17:28,547
He goes to the corner!
311
00:17:29,048 --> 00:17:30,048
Yeah!
312
00:17:30,174 --> 00:17:32,718
Yes! He did it! Woo!
313
00:17:32,843 --> 00:17:33,886
The impossible!
314
00:17:33,969 --> 00:17:36,263
Come on, get up.
This is serious, guys.
315
00:17:37,139 --> 00:17:39,349
Twenty-four, twenty-three.
316
00:17:39,433 --> 00:17:41,226
The score that'll never be forgotten.
317
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Champions.
318
00:17:42,895 --> 00:17:45,898
We are champions and nothing
can take that away, ever.
319
00:17:46,607 --> 00:17:47,607
Come on.
320
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Take us out.
321
00:17:52,321 --> 00:17:53,321
All right.
322
00:17:54,073 --> 00:17:55,073
All right.
323
00:17:55,449 --> 00:17:56,867
Centurions on three. Ready?
324
00:17:56,950 --> 00:17:59,286
Centurions on me! Centurions on three!
325
00:17:59,369 --> 00:18:00,370
One, two, three!
326
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
Centurions!
327
00:18:03,707 --> 00:18:05,918
"Then you will call on me and come…"
328
00:18:07,669 --> 00:18:08,669
Sorry.
329
00:18:10,255 --> 00:18:11,632
"Then you will call on me
330
00:18:12,758 --> 00:18:14,051
and come and pray to me.
331
00:18:15,844 --> 00:18:17,096
And I will hear you."
332
00:18:19,973 --> 00:18:24,603
That was Jeremiah 29:11 to 13.
It's one of my favorite Bible verses.
333
00:18:24,686 --> 00:18:27,147
It always makes me feel a little better.
334
00:18:27,731 --> 00:18:28,731
Um...
335
00:18:35,489 --> 00:18:37,658
I think most of us are here...
336
00:18:37,825 --> 00:18:39,409
...because we miss our parents.
337
00:18:39,493 --> 00:18:42,204
Or our brothers and sisters.
338
00:18:42,996 --> 00:18:45,415
Because we're afraid.
339
00:18:48,585 --> 00:18:50,796
We don't know when things
are gonna go back to normal.
340
00:18:51,839 --> 00:18:53,799
When someone is gonna come
and rescue us.
341
00:18:53,882 --> 00:18:56,009
If anyone's gonna come
and rescue us.
342
00:18:58,595 --> 00:19:01,348
I don't have an answer
to those questions.
343
00:19:04,893 --> 00:19:07,271
If my mom was here, I'd ask her, but...
344
00:19:14,987 --> 00:19:18,282
The only thing I know for sure
we can control is ourselves.
345
00:19:20,159 --> 00:19:21,159
What we do.
346
00:19:21,827 --> 00:19:24,329
If God still exists and...
347
00:19:25,706 --> 00:19:26,874
I think He does...
348
00:19:28,750 --> 00:19:32,796
then we need to show Him
that we're still worthy of His love.
349
00:19:34,673 --> 00:19:36,008
If we can do that...
350
00:19:38,260 --> 00:19:40,137
maybe we'll be saved.
351
00:19:47,769 --> 00:19:48,769
Because...
352
00:19:49,938 --> 00:19:51,732
getting drunk and, I don't know,
353
00:19:52,274 --> 00:19:53,358
breaking things,
354
00:19:54,067 --> 00:19:56,069
it might make us feel good in the moment,
355
00:19:56,153 --> 00:19:58,530
but in the long run?
356
00:20:00,574 --> 00:20:02,075
It's making us feel worse.
357
00:20:06,205 --> 00:20:07,915
- Hey.
- Hey.
358
00:20:09,082 --> 00:20:10,250
Message not for you?
359
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
Yeah, I'm not much for church services.
360
00:20:14,755 --> 00:20:16,757
I think people are doing pretty well
361
00:20:16,840 --> 00:20:18,717
under the circumstances, don't you?
362
00:20:20,427 --> 00:20:22,554
You and I, we're the lucky ones,
of course.
363
00:20:22,638 --> 00:20:25,265
Comparatively, you've got Allie,
I've got Sam.
364
00:20:26,808 --> 00:20:27,935
You were right, though.
365
00:20:28,310 --> 00:20:31,563
I'll admit it. We can't go on like this,
we have to figure some things out.
366
00:20:31,647 --> 00:20:33,232
You know? Make some rules.
367
00:20:33,315 --> 00:20:34,315
Oh, yeah?
368
00:20:34,358 --> 00:20:36,026
Yeah. Idle hands.
369
00:20:36,109 --> 00:20:37,611
It's gonna be a problem eventually.
370
00:20:37,694 --> 00:20:38,695
Right.
371
00:20:39,321 --> 00:20:40,322
But the question is,
372
00:20:40,405 --> 00:20:42,574
is who's gonna decide,
you know, the rules?
373
00:20:43,408 --> 00:20:44,743
Who has all the power?
374
00:20:45,202 --> 00:20:46,578
That should be interesting.
375
00:20:49,122 --> 00:20:50,122
Hey.
376
00:20:51,667 --> 00:20:53,377
Is Sam still staying at your house?
377
00:20:55,420 --> 00:20:56,338
Yeah.
378
00:20:56,421 --> 00:20:57,923
Aw. That's really sweet.
379
00:20:58,423 --> 00:20:59,466
That's really nice.
380
00:21:00,342 --> 00:21:01,510
All the cousins, huh?
381
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Maybe I should come over
one night to visit.
382
00:21:10,978 --> 00:21:11,978
Is that a no?
383
00:21:24,533 --> 00:21:25,533
Hey.
384
00:21:26,201 --> 00:21:27,201
Hey.
385
00:21:28,662 --> 00:21:29,830
What are you doing here?
386
00:21:29,913 --> 00:21:30,998
You texted me.
387
00:21:31,957 --> 00:21:33,292
You said you want to see me.
388
00:21:33,500 --> 00:21:34,543
That was last night.
389
00:21:34,876 --> 00:21:36,878
Sorry, I just saw it today.
390
00:21:36,962 --> 00:21:39,381
I went looking for you,
and then Gwen said she passed you
391
00:21:39,464 --> 00:21:40,924
heading this direction, so, um...
392
00:21:42,426 --> 00:21:43,510
What are you doing?
393
00:21:46,263 --> 00:21:47,597
Counting how much food we have.
394
00:21:47,681 --> 00:21:49,016
Yeah, just in case.
395
00:21:54,229 --> 00:21:55,272
Food rationing.
396
00:21:56,690 --> 00:21:58,108
You know, people won't like that.
397
00:21:58,191 --> 00:22:00,235
Yeah, well, it's better than starving.
398
00:22:04,072 --> 00:22:05,407
You could've asked me for help.
399
00:22:07,534 --> 00:22:09,244
You've been taking Harry's side in things.
400
00:22:11,621 --> 00:22:14,458
It's been ten days.
I'm not the same person I was, okay?
401
00:22:15,917 --> 00:22:16,917
Are you?
402
00:22:20,255 --> 00:22:22,175
And if things need to be done,
I want to do them.
403
00:22:22,257 --> 00:22:23,508
And there are no sides anymore.
404
00:22:23,884 --> 00:22:25,552
Yeah, I'm not so sure about that.
405
00:22:32,225 --> 00:22:33,310
You type, I'll count.
406
00:22:55,332 --> 00:22:56,332
Hey.
407
00:22:56,625 --> 00:22:57,625
Hey!
408
00:22:58,418 --> 00:23:00,504
Are you really going to eat all of that
right now?
409
00:23:01,213 --> 00:23:02,213
I dunno.
410
00:23:03,006 --> 00:23:05,509
Then put some back.
411
00:23:17,145 --> 00:23:19,689
Thank you for shopping with us.
412
00:23:19,773 --> 00:23:22,442
♪ In the shadows ♪
413
00:23:22,526 --> 00:23:24,903
♪ Of tall buildings ♪
414
00:23:24,986 --> 00:23:28,031
♪ Of fallen angels ♪
415
00:23:28,115 --> 00:23:30,409
♪ On the ceilings ♪
416
00:23:30,784 --> 00:23:33,495
♪ Oily feathers ♪
417
00:23:33,578 --> 00:23:35,997
♪ In bronze and concrete ♪
418
00:23:36,331 --> 00:23:38,667
♪ Faded colors ♪
419
00:23:38,750 --> 00:23:41,503
♪ Pieces left incomplete ♪
420
00:23:41,670 --> 00:23:44,256
♪ The line moves slowly ♪
421
00:23:44,339 --> 00:23:47,134
♪ Past the electric fence ♪
422
00:23:47,300 --> 00:23:49,678
♪ Across the borders ♪
423
00:23:49,761 --> 00:23:52,472
♪ Between continents ♪
424
00:23:52,639 --> 00:23:55,308
♪ In the cathedrals ♪
425
00:23:55,767 --> 00:23:58,103
♪ Of New York and Rome ♪
426
00:23:58,186 --> 00:24:00,272
♪ There is a feeling ♪
427
00:24:00,814 --> 00:24:03,358
♪ That you should just go home ♪
428
00:24:03,567 --> 00:24:04,860
♪ And spend a life... ♪
429
00:24:04,985 --> 00:24:06,105
You planning a trip?
430
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
A weekend jaunt to the coast.
431
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
Hmm, yeah, I don't blame you.
432
00:24:13,410 --> 00:24:15,996
It's a nice town,
but it can get old pretty fast.
433
00:24:16,079 --> 00:24:17,164
Hmm.
434
00:24:17,831 --> 00:24:19,458
We're playing Fugitive tonight.
435
00:24:19,791 --> 00:24:20,876
Ooh.
436
00:24:23,253 --> 00:24:24,588
You should come play with us.
437
00:24:27,466 --> 00:24:29,176
It's gonna be the biggest one yet.
438
00:24:29,926 --> 00:24:31,970
Party at my house after.
439
00:24:33,930 --> 00:24:35,056
You asking me?
440
00:24:35,515 --> 00:24:37,476
You can be my partner, if you want.
441
00:24:37,559 --> 00:24:38,602
I need a lookout.
442
00:24:42,772 --> 00:24:43,772
She's with Will.
443
00:24:44,566 --> 00:24:45,650
At the supermarket.
444
00:24:46,401 --> 00:24:47,401
Who?
445
00:24:48,695 --> 00:24:50,280
The person you asked first.
446
00:24:53,408 --> 00:24:54,408
I don't care.
447
00:24:55,243 --> 00:24:56,243
You?
448
00:24:57,245 --> 00:24:58,245
No.
449
00:24:59,956 --> 00:25:01,249
We're in the same boat.
450
00:25:02,334 --> 00:25:03,460
Why not the same car?
451
00:25:10,050 --> 00:25:12,511
You can't be an asshole to my sister
and then nice to me.
452
00:25:12,761 --> 00:25:13,970
It doesn't work that way.
453
00:25:15,555 --> 00:25:17,474
Tell her I said that she can come, too.
454
00:25:20,018 --> 00:25:22,229
You say too many things
you don't mean.
455
00:25:29,861 --> 00:25:30,861
Hi.
456
00:25:31,488 --> 00:25:34,115
I thought you were researching
alternate universes.
457
00:25:34,199 --> 00:25:35,617
Um, Bean can handle that.
458
00:25:35,700 --> 00:25:39,162
Today, I was at the hospital library
reading up on heart rhythms,
459
00:25:40,455 --> 00:25:42,874
and I went to your doctor's office
and look what I found.
460
00:25:43,792 --> 00:25:45,043
You want to listen to my heart?
461
00:25:45,126 --> 00:25:48,004
I've been trying to practice,
but it's hard to hear your own heart.
462
00:25:48,505 --> 00:25:49,965
I'm the patient, after all.
463
00:25:54,803 --> 00:25:55,803
Okay.
464
00:26:10,860 --> 00:26:12,320
- Well?
- Don't move so much.
465
00:26:12,404 --> 00:26:13,404
Oh.
466
00:26:13,697 --> 00:26:14,864
And don't breathe.
467
00:26:15,323 --> 00:26:17,158
I mean, it's rustling all the fabric.
468
00:26:17,242 --> 00:26:19,077
- All I can hear is your shirt.
- Yeah.
469
00:26:19,953 --> 00:26:21,705
This is ridiculous.
470
00:26:56,364 --> 00:26:58,199
Okay, cool. See you later.
471
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
Bye.
472
00:27:03,538 --> 00:27:04,538
Hi.
473
00:27:06,333 --> 00:27:07,500
You're home for lunch?
474
00:27:10,629 --> 00:27:11,880
You totally manipulate him.
475
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
What? No, I don't.
476
00:27:14,966 --> 00:27:16,343
Yes, you do.
477
00:27:17,177 --> 00:27:19,554
You promise him things
you would never have given him.
478
00:27:20,263 --> 00:27:22,015
Except for the fact that you need him.
479
00:27:23,642 --> 00:27:25,202
Except for the fact that you're scared.
480
00:27:31,524 --> 00:27:33,084
Why don't you just tell him about Yale?
481
00:27:34,861 --> 00:27:37,101
Just tell him about admitted students
weekend last month.
482
00:27:37,155 --> 00:27:39,407
Can he hear that
when he listens to your heart?
483
00:27:40,950 --> 00:27:41,951
There is no Yale.
484
00:27:42,243 --> 00:27:43,243
Exactly.
485
00:27:45,497 --> 00:27:46,497
Kelly.
486
00:27:48,166 --> 00:27:49,166
What are you doing?
487
00:27:49,918 --> 00:27:50,918
Nothing.
488
00:27:51,086 --> 00:27:52,086
Nothing?
489
00:27:53,505 --> 00:27:55,548
You're sitting
in the middle of the grocery store
490
00:27:55,632 --> 00:27:57,258
in the afternoon surrounded by...
491
00:27:57,676 --> 00:27:58,718
cans of beans and...
492
00:27:59,511 --> 00:28:00,387
and a laptop.
493
00:28:00,470 --> 00:28:02,055
If you already knew, why'd you ask?
494
00:28:02,138 --> 00:28:03,181
I'm serious.
495
00:28:05,725 --> 00:28:07,060
Were you following me?
496
00:28:07,143 --> 00:28:09,062
- No.
- Then who told you we were here?
497
00:28:12,273 --> 00:28:14,818
No one. I just came to get some shit
for my party.
498
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
What the fuck are you guys doing?
499
00:28:22,701 --> 00:28:23,702
We're counting food.
500
00:28:25,245 --> 00:28:26,496
To see how much we have.
501
00:28:27,622 --> 00:28:28,790
Cassandra's idea?
502
00:28:31,167 --> 00:28:32,252
My idea.
503
00:28:35,797 --> 00:28:37,173
We need to know how much we have,
504
00:28:37,424 --> 00:28:39,634
so we don't run out
and make a stupid mistake.
505
00:28:43,555 --> 00:28:45,098
- So you asked him.
- Jesus, Harry...
506
00:28:45,181 --> 00:28:47,101
Just do it with us.
We could use the help.
507
00:28:48,935 --> 00:28:50,937
No. No, that's okay.
508
00:28:53,940 --> 00:28:55,984
It's Fugitive in an hour.
509
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
You coming?
510
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
Still no.
511
00:29:03,658 --> 00:29:04,658
So,
512
00:29:05,034 --> 00:29:06,786
it's him over me?
513
00:29:06,870 --> 00:29:08,121
I'm not choosing anyone.
514
00:29:08,747 --> 00:29:10,373
I'm choosing work over play.
515
00:29:14,127 --> 00:29:15,545
High school's over, Harry.
516
00:29:35,148 --> 00:29:36,733
I don't have anything more to show you.
517
00:29:36,816 --> 00:29:39,569
I'm just starting
to look through your files. Um...
518
00:29:40,570 --> 00:29:43,031
That's okay, isn't it?
For me to look through your files?
519
00:29:43,114 --> 00:29:44,675
- Yeah.
- I know it's private information.
520
00:29:44,699 --> 00:29:47,285
No, it's fine. I can sign a release form
if you want.
521
00:29:48,953 --> 00:29:50,205
Anything I should know?
522
00:29:51,581 --> 00:29:55,084
Um... Well, you're up to date
on your vaccinations and that's good.
523
00:29:55,668 --> 00:29:58,171
Um, you had chickenpox
when you were four.
524
00:29:58,254 --> 00:29:59,254
Oh, yeah.
525
00:29:59,464 --> 00:30:00,507
I remember that.
526
00:30:00,715 --> 00:30:04,302
I'm figuring out your medication
and the only one I don't know is, uh...
527
00:30:04,636 --> 00:30:05,804
Loestrin.
528
00:30:07,847 --> 00:30:08,847
That's the pill.
529
00:30:11,684 --> 00:30:12,684
Oh.
530
00:30:14,187 --> 00:30:15,187
Oh, yeah.
531
00:30:15,647 --> 00:30:16,940
Better safe than sorry.
532
00:30:17,023 --> 00:30:18,691
Yeah, definitely.
533
00:30:19,901 --> 00:30:20,901
Um...
534
00:30:21,611 --> 00:30:23,780
So, yeah, you probably
shouldn't smoke then.
535
00:30:23,863 --> 00:30:25,406
- Probably not.
- No.
536
00:30:27,534 --> 00:30:28,534
Gordie...
537
00:30:30,328 --> 00:30:33,790
you don't need to do this for me.
You know?
538
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
What are you talking about?
539
00:30:38,002 --> 00:30:39,002
Well, I just...
540
00:30:39,546 --> 00:30:42,298
Maybe you shouldn't be spending
all your time worrying about me.
541
00:30:42,841 --> 00:30:45,468
Well, what else
would I be worrying about?
542
00:30:45,552 --> 00:30:48,137
Big things,
things that are about all of us.
543
00:30:48,221 --> 00:30:50,139
Like, how do we get home?
544
00:30:52,267 --> 00:30:54,561
Well, if we got home,
you wouldn't need me anymore.
545
00:30:56,604 --> 00:30:57,604
Gordie...
546
00:30:59,190 --> 00:31:00,942
Look, how about I make you a deal?
547
00:31:01,150 --> 00:31:03,403
Um... I save you,
548
00:31:03,862 --> 00:31:04,904
and then...
549
00:31:05,613 --> 00:31:07,699
you can save all of us. Mostly me.
550
00:31:12,495 --> 00:31:13,495
Aah!
551
00:31:15,790 --> 00:31:17,125
What do you need the car for?
552
00:31:19,961 --> 00:31:21,296
Game of Fugitive in an hour.
553
00:31:22,922 --> 00:31:24,549
What are you doing at Dad's office?
554
00:31:29,345 --> 00:31:32,599
I'm trying to figure out why we're here.
555
00:31:32,932 --> 00:31:34,142
In this place.
556
00:31:40,356 --> 00:31:42,233
First one is a letter
557
00:31:42,317 --> 00:31:44,736
from some guy named Pfeiffer
558
00:31:44,819 --> 00:31:49,032
demanding $1.5 million for the...
559
00:31:50,366 --> 00:31:51,409
smell removal.
560
00:31:51,993 --> 00:31:54,120
The other is a response,
561
00:31:54,537 --> 00:31:56,456
refusing to pay.
562
00:31:56,539 --> 00:31:59,042
Signed by Dad and Uncle Rodgers
563
00:31:59,709 --> 00:32:03,087
dated the day before we were taken.
564
00:32:04,297 --> 00:32:05,340
So what?
565
00:32:06,549 --> 00:32:08,593
So, it could mean something.
566
00:32:09,302 --> 00:32:10,595
The smell,
567
00:32:10,678 --> 00:32:12,555
us being taken on the buses.
568
00:32:13,806 --> 00:32:17,018
They're related in some way.
Maybe, I don't know.
569
00:32:19,437 --> 00:32:21,105
You have to destroy those.
570
00:32:21,606 --> 00:32:22,440
No way.
571
00:32:22,523 --> 00:32:24,150
Fucking destroy them.
572
00:32:27,820 --> 00:32:29,697
You want us to be blamed for this?
573
00:32:29,781 --> 00:32:32,033
What does that mean?
I want to know the truth.
574
00:32:32,116 --> 00:32:33,451
You're a fuckin' moron.
575
00:32:33,993 --> 00:32:36,746
You and I may hate each other,
576
00:32:37,080 --> 00:32:39,916
but we still share our father's last name.
577
00:32:41,000 --> 00:32:43,544
You think things aren't gonna get bad
around here?
578
00:32:43,962 --> 00:32:44,796
Just wait.
579
00:32:44,879 --> 00:32:46,464
If we're stuck in this place,
580
00:32:46,839 --> 00:32:50,009
things are gonna get so bad
so fuckin' fast.
581
00:32:51,052 --> 00:32:52,178
And you
582
00:32:52,428 --> 00:32:56,265
want to tell people that our family
had something to do with this?
583
00:33:52,071 --> 00:33:53,071
Harry.
584
00:33:54,240 --> 00:33:55,240
Cassandra!
585
00:33:55,616 --> 00:33:56,951
I haven't seen you in a while.
586
00:33:57,035 --> 00:33:58,835
Yeah, I've been keeping to myself.
587
00:33:59,245 --> 00:34:00,288
Counting food.
588
00:34:00,955 --> 00:34:01,955
I'm sorry?
589
00:34:02,957 --> 00:34:03,957
Right.
590
00:34:05,543 --> 00:34:06,794
I was in the supermarket.
591
00:34:07,086 --> 00:34:08,086
I saw.
592
00:34:08,504 --> 00:34:09,504
Saw what?
593
00:34:10,214 --> 00:34:12,651
People counting food, you said?
Like, to see how much we have?
594
00:34:12,675 --> 00:34:14,677
That's a really good idea.
Did you help them?
595
00:34:14,761 --> 00:34:15,595
No.
596
00:34:15,678 --> 00:34:16,679
No, I'm busy.
597
00:34:16,929 --> 00:34:17,929
I bet.
598
00:34:18,723 --> 00:34:19,723
Have fun tonight.
599
00:34:20,099 --> 00:34:21,392
Okay.
600
00:34:29,734 --> 00:34:31,110
Okay, okay, we're gonna...
601
00:34:31,194 --> 00:34:32,695
Hello, hey!
602
00:34:32,779 --> 00:34:34,447
Okay.
603
00:34:34,530 --> 00:34:37,492
We're gonna wait a few minutes
before we divide up sides,
604
00:34:37,575 --> 00:34:39,243
see who else shows up, so just...
605
00:34:39,827 --> 00:34:40,827
hang out.
606
00:34:44,665 --> 00:34:45,792
Hey, you, uh, playing?
607
00:34:47,335 --> 00:34:48,169
No.
608
00:34:48,252 --> 00:34:49,295
No, I don't think so.
609
00:34:49,378 --> 00:34:50,378
Why not?
610
00:34:51,214 --> 00:34:52,799
I'm not really in the mood for games.
611
00:34:53,674 --> 00:34:54,674
Yeah.
612
00:34:54,884 --> 00:34:55,927
Well, um...
613
00:34:57,929 --> 00:34:59,972
Everyone's scared, you know.
614
00:35:02,058 --> 00:35:03,976
This makes it better, temporarily.
615
00:35:08,272 --> 00:35:11,984
I was the kid that cried on the first day
of school, like, every year.
616
00:35:13,444 --> 00:35:15,696
So, it takes me a little while
to get used to things.
617
00:35:20,368 --> 00:35:22,286
I keep thinking that God's punishing me.
618
00:35:23,538 --> 00:35:24,914
Why do you think it's about you?
619
00:35:27,250 --> 00:35:28,501
I don't know, I just do.
620
00:35:34,173 --> 00:35:36,717
There's this line from a play I like.
621
00:35:37,635 --> 00:35:38,635
It goes...
622
00:35:39,554 --> 00:35:43,099
"I don't think God punishes people
for specific things,
623
00:35:43,599 --> 00:35:46,018
I think He punishes them in general
for no reason."
624
00:35:49,438 --> 00:35:50,481
That's life, right?
625
00:35:52,066 --> 00:35:53,192
We make the most of it.
626
00:36:02,076 --> 00:36:03,161
Some entrance, bro.
627
00:36:03,536 --> 00:36:04,536
What do you think?
628
00:36:05,037 --> 00:36:06,037
Keys were inside.
629
00:36:06,247 --> 00:36:07,081
Who knew?
630
00:36:07,165 --> 00:36:09,375
Uh... Okay. Okay!
631
00:36:10,126 --> 00:36:11,335
We're gonna divide up.
632
00:36:11,836 --> 00:36:13,963
Half of us are fugitives.
633
00:36:14,046 --> 00:36:15,256
You know who you are.
634
00:36:15,339 --> 00:36:16,339
The rest are cops.
635
00:36:16,382 --> 00:36:19,302
Fugitives are on foot,
cops are in the cars.
636
00:36:19,385 --> 00:36:21,846
Safety is the church,
637
00:36:21,929 --> 00:36:24,307
jail is the gazebo on the green.
638
00:36:24,390 --> 00:36:27,435
Fugitives, you have three minutes
to make a run for it.
639
00:36:27,518 --> 00:36:30,062
The whole fucking town is fair game.
640
00:36:31,397 --> 00:36:33,232
All right, divide up. Come on.
641
00:36:35,151 --> 00:36:36,151
Yeah!
642
00:36:36,694 --> 00:36:37,778
Fugitives.
643
00:36:38,362 --> 00:36:40,281
Your three minutes starts now!
644
00:36:44,577 --> 00:36:45,577
Go, go, go!
645
00:36:45,786 --> 00:36:47,205
Run, man! Come on!
646
00:36:47,288 --> 00:36:48,288
Hey!
647
00:36:48,414 --> 00:36:49,414
Fugitive!
648
00:36:49,832 --> 00:36:50,666
Get moving.
649
00:37:03,930 --> 00:37:05,556
- Gazebo is jail?
- Yes.
650
00:37:06,682 --> 00:37:07,683
You showed up.
651
00:37:10,645 --> 00:37:12,998
Well, who said I was playing?
I could just be here to watch.
652
00:37:13,022 --> 00:37:14,148
Yeah, naturally.
653
00:37:15,983 --> 00:37:17,823
Why'd you change your mind?
654
00:37:19,028 --> 00:37:20,238
I just need a distraction.
655
00:37:22,949 --> 00:37:24,158
And you have a fast car.
656
00:38:11,247 --> 00:38:12,665
Let's go!
657
00:38:20,464 --> 00:38:22,466
From Luke. Fugitives spotted on Winpool.
658
00:38:48,659 --> 00:38:50,661
Woo! Yah!
659
00:39:03,924 --> 00:39:06,385
Woo!
660
00:39:06,469 --> 00:39:08,596
Yeah!
661
00:39:11,640 --> 00:39:14,268
Hey. Hey, I was coming back to see you.
662
00:39:15,102 --> 00:39:18,397
Yeah, I'm beat. And hungry.
663
00:39:18,606 --> 00:39:20,608
Well, did you find anything?
664
00:39:21,859 --> 00:39:24,236
Not yet. Maybe tomorrow.
665
00:39:24,987 --> 00:39:25,987
Walk home with me?
666
00:39:26,030 --> 00:39:27,030
Yeah.
667
00:39:28,324 --> 00:39:29,742
You okay?
668
00:39:29,825 --> 00:39:32,828
Yeah, it was nothing.
It was probably something I ate, you know.
669
00:39:32,912 --> 00:39:33,746
Maybe...
670
00:39:35,206 --> 00:39:36,207
Asshole!
671
00:39:37,249 --> 00:39:38,584
What the fuck?
672
00:39:39,919 --> 00:39:41,837
Come on. Let's just go home.
673
00:39:44,757 --> 00:39:46,467
Where'd you learn to do this?
674
00:39:46,550 --> 00:39:48,469
In six foster homes over ten years.
675
00:39:48,761 --> 00:39:50,304
I had to fend for myself, so...
676
00:39:51,389 --> 00:39:53,349
I learned to cook
with whatever I could find.
677
00:39:53,682 --> 00:39:55,476
Mm. Canned jalapenos.
678
00:39:56,602 --> 00:39:57,853
Even Spam is good with these.
679
00:40:01,315 --> 00:40:02,942
I wish someone had taught me.
680
00:40:03,859 --> 00:40:05,653
Nah, you're lucky you didn't need to know.
681
00:40:05,736 --> 00:40:07,822
No. I'm not.
682
00:40:12,827 --> 00:40:14,703
Crack open a couple beers for us, or...
683
00:40:15,538 --> 00:40:17,623
wine? Maybe a bottle of wine.
684
00:40:23,003 --> 00:40:25,506
Are you hungry?
685
00:40:26,382 --> 00:40:27,716
I'm not very, no.
686
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Um...
687
00:40:29,051 --> 00:40:32,555
Cassandra, I have a question.
Um, are you sleeping with someone?
688
00:40:38,436 --> 00:40:39,437
Yes and no.
689
00:40:41,063 --> 00:40:44,733
Yes, but with someone I'm probably
never going to see again.
690
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
So, no.
691
00:40:50,239 --> 00:40:52,741
It was this guy that I met
when I was visiting Yale.
692
00:40:53,367 --> 00:40:54,367
Right.
693
00:40:56,245 --> 00:40:57,329
Are you in love with him?
694
00:40:59,123 --> 00:41:00,123
No.
695
00:41:01,667 --> 00:41:03,002
I only saw him twice.
696
00:41:04,545 --> 00:41:05,545
So...
697
00:41:06,046 --> 00:41:07,046
not yet.
698
00:41:08,090 --> 00:41:09,383
So, no.
699
00:41:10,759 --> 00:41:11,759
Okay.
700
00:41:12,803 --> 00:41:14,472
I'll take a little more than that.
701
00:41:26,275 --> 00:41:28,035
- You scared the shit out of me.
- I'm sorry.
702
00:41:29,487 --> 00:41:30,487
Okay.
703
00:41:30,654 --> 00:41:31,864
You can take me to jail.
704
00:41:34,533 --> 00:41:36,368
I'll take you someplace better than jail.
705
00:41:40,956 --> 00:41:42,708
Fugitive spotted on Maple.
706
00:41:44,502 --> 00:41:45,711
Oh, there!
707
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Hey.
708
00:41:56,972 --> 00:41:57,972
Fuck.
709
00:41:58,015 --> 00:42:00,059
Allie! Allie!
710
00:42:02,102 --> 00:42:03,312
Allie! Allie.
711
00:42:07,775 --> 00:42:09,535
Oh, shit, man.
I... I didn't see her.
712
00:42:14,156 --> 00:42:16,325
My heart is beating so fast!
713
00:42:16,408 --> 00:42:18,494
Jesus.
714
00:42:20,079 --> 00:42:21,288
What are you doing?
715
00:42:21,872 --> 00:42:23,666
We have fugitives to catch!
716
00:42:23,749 --> 00:42:24,625
Jesus.
717
00:42:24,708 --> 00:42:25,708
Come on!
718
00:42:28,045 --> 00:42:29,171
Not a bad day's work.
719
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
No.
720
00:42:32,341 --> 00:42:35,094
I've never tried to count up everything
in a supermarket before,
721
00:42:35,177 --> 00:42:37,263
but I feel pretty good about it.
722
00:42:39,640 --> 00:42:40,975
Cassandra will be pleased.
723
00:42:47,314 --> 00:42:49,066
You can't do that without asking.
724
00:42:49,900 --> 00:42:50,900
Sorry.
725
00:42:54,154 --> 00:42:55,154
Can I?
726
00:42:57,533 --> 00:42:58,533
Not yet.
727
00:43:03,539 --> 00:43:05,541
Is that why you let me do this with you?
728
00:43:12,006 --> 00:43:13,006
No.
729
00:43:17,136 --> 00:43:18,136
Okay.
730
00:43:20,306 --> 00:43:21,306
Good.
731
00:43:25,728 --> 00:43:26,895
Nine a.m. tomorrow?
732
00:43:29,106 --> 00:43:30,899
We have aisles to go.
733
00:43:32,985 --> 00:43:33,986
Nine a.m. tomorrow.
734
00:43:37,406 --> 00:43:39,700
♪ If you're down, boy, really down ♪
735
00:43:40,200 --> 00:43:42,411
♪ Baby let me watch you go to town ♪
736
00:43:42,494 --> 00:43:45,080
♪ It's your one chance, baby
Never or now ♪
737
00:43:45,539 --> 00:43:46,749
♪ Yeah ♪
738
00:43:47,875 --> 00:43:49,877
♪ Let me see you go to town, baby ♪
739
00:43:50,044 --> 00:43:51,128
♪ Go to town, yeah ♪
740
00:43:51,211 --> 00:43:53,714
♪ Baby let me watch you go to town ♪
741
00:43:53,839 --> 00:43:56,425
♪ It's your one chance, baby
Never or now... ♪
742
00:43:57,051 --> 00:43:58,051
No, I didn't.
743
00:43:58,427 --> 00:43:59,427
Hand to God.
744
00:44:00,429 --> 00:44:01,429
No.
745
00:44:01,805 --> 00:44:02,973
I did not do that.
746
00:44:07,728 --> 00:44:09,104
How old was I?
747
00:44:10,439 --> 00:44:11,523
I don't know, like,
748
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
eight or something.
749
00:44:12,983 --> 00:44:15,962
Okay, well, I can't take responsibility
for anything I did when I was eight.
750
00:44:15,986 --> 00:44:16,986
Mm-hmm.
751
00:44:20,240 --> 00:44:21,241
I was such a dork.
752
00:44:22,951 --> 00:44:23,951
No.
753
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
No, you were...
754
00:44:29,917 --> 00:44:30,917
peculiar.
755
00:44:32,169 --> 00:44:33,169
And intense.
756
00:44:37,132 --> 00:44:38,132
Thanks.
757
00:44:59,488 --> 00:45:00,488
What was that?
758
00:45:03,283 --> 00:45:04,283
I don't know.
759
00:45:08,956 --> 00:45:10,582
I just didn't know you.
760
00:45:12,334 --> 00:45:13,334
Like, at all.
761
00:45:20,467 --> 00:45:21,552
We should go.
762
00:45:21,635 --> 00:45:22,845
We should go inside.
763
00:45:37,276 --> 00:45:38,276
No.
764
00:45:43,240 --> 00:45:44,616
You don't get off on this?
765
00:45:46,243 --> 00:45:48,537
It doesn't look like
that woman's having any fun.
766
00:45:50,205 --> 00:45:51,290
I'm gonna go home.
767
00:45:54,168 --> 00:45:55,961
Don't. We can have fun.
768
00:45:56,044 --> 00:45:58,046
I don't want to have fun.
769
00:46:04,511 --> 00:46:05,596
Why did you pick me?
770
00:46:07,473 --> 00:46:08,891
Why do you keep picking me?
771
00:46:08,974 --> 00:46:09,892
You don't know me.
772
00:46:09,975 --> 00:46:11,018
'Cause I like you.
773
00:46:14,772 --> 00:46:17,232
I think that we're kind of the same,
don't you?
774
00:46:17,483 --> 00:46:18,483
No.
775
00:46:18,734 --> 00:46:19,734
We are.
776
00:46:22,946 --> 00:46:24,490
Neither one of us has many friends.
777
00:46:31,580 --> 00:46:32,915
Why don't people like you?
778
00:46:37,753 --> 00:46:38,753
I don't know.
779
00:46:45,427 --> 00:46:46,470
I won't touch you.
780
00:46:50,516 --> 00:46:51,516
Promise.
781
00:47:08,909 --> 00:47:10,327
You ever done this before?
782
00:47:11,662 --> 00:47:12,662
Sure.
783
00:47:13,163 --> 00:47:14,163
Sometimes.
784
00:47:25,342 --> 00:47:26,342
That was it?
785
00:47:29,721 --> 00:47:30,721
Yeah.
786
00:47:32,266 --> 00:47:33,266
Yeah, that was...
787
00:47:34,643 --> 00:47:35,561
so great.
788
00:47:42,526 --> 00:47:44,736
Hey, what happens
when they go out for good?
789
00:47:44,820 --> 00:47:45,820
Who fixes them?
790
00:47:46,488 --> 00:47:48,156
I'm serious. Who turns them back on?
791
00:47:48,240 --> 00:47:49,360
Maybe they never go back on.
792
00:47:49,408 --> 00:47:52,494
- Hey, you got any flashlights?
- I don't know. Maybe somewhere.
793
00:47:53,287 --> 00:47:54,496
Well, iPhone ones.
794
00:47:54,580 --> 00:47:55,831
Battery's never gonna last.
795
00:47:55,914 --> 00:47:58,292
All right, expedition
to the hardware store for flashlights.
796
00:47:58,375 --> 00:47:59,375
Who's in?
797
00:48:00,294 --> 00:48:01,378
Oh, shit.
798
00:48:01,837 --> 00:48:02,877
We should get home.
799
00:48:03,338 --> 00:48:06,341
Before it gets really bad out there,
before the streetlights go out.
800
00:48:06,425 --> 00:48:07,926
Well, you can all stay here.
801
00:48:09,052 --> 00:48:10,052
If you want.
802
00:48:13,181 --> 00:48:14,057
Well,
803
00:48:14,141 --> 00:48:15,225
I'm going home.
804
00:48:29,323 --> 00:48:31,450
No, I can't... No, no, no. I can't.
805
00:48:31,533 --> 00:48:33,994
If I drink too much, I pass out, I swear.
806
00:48:39,791 --> 00:48:41,418
- What?
- You're chatty.
807
00:48:41,501 --> 00:48:43,378
- No, I'm not.
- Yeah, you are.
808
00:48:43,462 --> 00:48:44,504
I'm not.
809
00:48:45,047 --> 00:48:46,840
- You're funny.
- I'm not funny.
810
00:48:47,591 --> 00:48:48,508
I'm not funny.
811
00:48:48,592 --> 00:48:50,469
Not many people know that about you.
812
00:48:53,847 --> 00:48:55,182
And I like watching you.
813
00:48:55,557 --> 00:48:57,476
I'm not even doing anything.
814
00:49:00,562 --> 00:49:01,562
Okay.
815
00:49:06,777 --> 00:49:08,111
Okay, so do something.
816
00:49:10,155 --> 00:49:11,615
I... Like what?
817
00:49:14,368 --> 00:49:15,744
I don't know, like...
818
00:49:15,827 --> 00:49:18,538
Like, I'll tell you what to do
and then and then you do it.
819
00:49:18,622 --> 00:49:19,790
No. Mm-mm.
820
00:49:19,873 --> 00:49:22,501
And then you tell me what to do
and I'll do it.
821
00:49:23,543 --> 00:49:24,586
Like Simon Says.
822
00:49:27,047 --> 00:49:28,047
Touch your nose.
823
00:49:30,968 --> 00:49:32,177
I know where this is going.
824
00:49:32,260 --> 00:49:33,971
It goes wherever we want it to go.
825
00:49:34,054 --> 00:49:36,335
- You can stop at any time.
- Well, then what's the point?
826
00:49:36,682 --> 00:49:37,808
Hmm? Touch your head.
827
00:49:39,434 --> 00:49:40,434
Touch your knees.
828
00:49:43,063 --> 00:49:44,063
Touch your knees.
829
00:49:50,237 --> 00:49:51,279
Touch your breast.
830
00:50:06,628 --> 00:50:07,628
Hey.
831
00:50:09,089 --> 00:50:10,089
Hey.
832
00:50:10,674 --> 00:50:11,675
You're safe.
833
00:50:15,137 --> 00:50:18,140
And I'll always keep you safe, always.
834
00:50:20,434 --> 00:50:21,935
That's why I picked you.
835
00:50:24,396 --> 00:50:25,522
Because you need me.
836
00:50:27,399 --> 00:50:28,692
We need each other.
837
00:50:41,038 --> 00:50:42,038
Touch yourself.
838
00:50:44,583 --> 00:50:45,583
Where?
839
00:50:59,973 --> 00:51:00,974
You see?
840
00:51:04,394 --> 00:51:05,896
We get to make the rules now.
841
00:51:11,318 --> 00:51:12,318
Now you.
842
00:51:39,137 --> 00:51:40,137
Elle.
843
00:51:42,349 --> 00:51:43,683
It's nice to meet you.
844
00:51:50,899 --> 00:51:53,318
- Hey.
- You blew me off all day today.
845
00:51:53,401 --> 00:51:56,655
Oh, I'm sorry. I'll be there tomorrow.
I was doing my own research.
846
00:51:57,739 --> 00:52:00,325
There's some spaghetti in the fridge
if you want.
847
00:52:00,408 --> 00:52:03,537
When you told everyone the thing
this morning was a scheduled eclipse,
848
00:52:03,620 --> 00:52:04,620
how did you know?
849
00:52:04,830 --> 00:52:06,998
I didn't, actually. I... I just figured.
850
00:52:07,082 --> 00:52:08,083
Because you were wrong.
851
00:52:08,166 --> 00:52:09,334
I looked it up.
852
00:52:09,417 --> 00:52:11,545
The next scheduled eclipse
in North America
853
00:52:11,962 --> 00:52:13,547
is not until 2024.
854
00:52:21,930 --> 00:52:22,930
Take a look.
855
00:52:27,644 --> 00:52:28,687
What does that mean?
856
00:52:30,605 --> 00:52:31,605
I don't know.
857
00:52:34,359 --> 00:52:35,861
That we're not on the same Earth.
858
00:52:38,488 --> 00:52:40,240
Not exactly the same, anyway.
859
00:52:43,535 --> 00:52:44,995
Not the same solar system.
860
00:52:47,455 --> 00:52:49,207
So, where are we?
861
00:53:07,601 --> 00:53:08,601
Oh!
862
00:53:10,061 --> 00:53:11,104
Come on, come on, come on!
863
00:53:13,940 --> 00:53:16,276
Hey! Hey, hold up! You gotta give us some.
864
00:53:16,359 --> 00:53:18,028
- Get your own.
- Dude, you can share.
865
00:53:18,111 --> 00:53:19,362
You can eat my asshole, Jason.
866
00:53:34,586 --> 00:53:36,087
Hey! Little shit!
867
00:53:38,048 --> 00:53:39,049
Break it up!
868
00:53:40,800 --> 00:53:42,052
Fuck you, Will!
869
00:54:19,547 --> 00:54:20,547
Hey!
870
00:54:37,148 --> 00:54:40,986
Even on our own Earth,
you can't understand it, it's too big.
871
00:54:43,029 --> 00:54:44,906
Multiple universes, you said.
872
00:54:48,368 --> 00:54:49,911
Not a word of this to anyone.
873
00:54:50,620 --> 00:54:51,620
Not yet.
874
00:54:55,625 --> 00:54:57,335
Rain still falls down instead of up.
875
00:54:58,211 --> 00:54:59,337
That's a comfort, huh?
876
00:55:21,484 --> 00:55:25,155
♪ I live in a nameless town ♪
877
00:55:26,990 --> 00:55:31,119
♪ No need to wander around ♪
878
00:55:32,203 --> 00:55:36,166
♪ I live in a nameless town ♪
879
00:55:37,834 --> 00:55:39,419
♪ Blackout ♪
880
00:55:48,803 --> 00:55:50,513
In the town where we live,
881
00:55:50,764 --> 00:55:53,433
the sun set today at 8:47 p.m.
882
00:55:54,225 --> 00:55:55,477
Summer solstice.
883
00:55:55,894 --> 00:55:56,894
Long days.
884
00:55:57,937 --> 00:56:00,815
But our nights
are about to get a lot longer.