1 00:00:26,067 --> 00:00:28,778 For ten days now, we've locked ourselves in our houses... 2 00:00:28,862 --> 00:00:31,197 ...and cried ourselves to sleep. 3 00:00:34,743 --> 00:00:37,620 Asked, "What is this place that looks like home?" 4 00:00:38,496 --> 00:00:40,373 And, "Why are we here?" 5 00:00:44,002 --> 00:00:46,963 What we know for certain is that the sun came up 6 00:00:47,505 --> 00:00:48,882 not too long ago, 7 00:00:49,549 --> 00:00:51,468 at 5:41 a.m. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,762 Which is how it should be, 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,264 heading towards the summer solstice. 10 00:01:00,602 --> 00:01:02,353 But at the train station, 11 00:01:02,854 --> 00:01:04,564 the 7:10 to New York 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,274 never arrived. 13 00:01:07,525 --> 00:01:09,694 Neither did the 7:25. 14 00:01:10,445 --> 00:01:12,447 No trains arrived yesterday. 15 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 Or the day before. 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,535 Or the day before that. 17 00:01:21,706 --> 00:01:25,126 Some people believed that we would wake up from this, 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 and the dream would be over, 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,631 and that everything would, 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,424 again, 21 00:01:31,883 --> 00:01:33,384 be like it was before. 22 00:01:35,303 --> 00:01:38,139 Ten days is a long time to believe that. 23 00:01:39,474 --> 00:01:41,559 But the sun just keeps coming up... 24 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 every day, 25 00:01:43,561 --> 00:01:45,188 and you can't cry forever. 26 00:01:47,023 --> 00:01:48,525 You have to put your shoes on, 27 00:01:48,608 --> 00:01:49,818 you have to eat, 28 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 you have to have hope. 29 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Don't you? 30 00:01:54,948 --> 00:01:56,032 Because who knows? 31 00:01:57,992 --> 00:01:58,993 Maybe tomorrow. 32 00:01:59,786 --> 00:02:00,866 What are you talking about? 33 00:02:00,912 --> 00:02:04,666 Like, naked people dancing around an open flame? 34 00:02:04,749 --> 00:02:07,836 Okay, now you're gonna be disappointed. It's not like that. 35 00:02:09,963 --> 00:02:10,963 Gretchen, you okay? 36 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 Yep. 37 00:02:12,132 --> 00:02:13,132 What are you doing? 38 00:02:13,299 --> 00:02:14,299 I'm waiting. 39 00:02:15,802 --> 00:02:17,053 Waiting for what? 40 00:02:17,345 --> 00:02:19,949 Today is the day we were supposed to get home from the school trip, 41 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 so I'm waiting. 42 00:02:21,432 --> 00:02:23,143 - Gretchen... - Maybe my mom and dad 43 00:02:23,226 --> 00:02:24,477 will come looking for me. 44 00:02:25,061 --> 00:02:26,312 Maybe all of our parents. 45 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Maybe the buses will come back to take us all home. 46 00:02:31,651 --> 00:02:33,531 Well, I think if that happens, you know, like... 47 00:02:34,529 --> 00:02:37,073 someone would notice, and you don't have to sit here. 48 00:02:38,032 --> 00:02:39,032 Yes, I do. 49 00:02:42,954 --> 00:02:43,954 Okay. 50 00:02:48,209 --> 00:02:51,421 Om... 51 00:03:06,477 --> 00:03:08,897 If it's something we did, tell us. 52 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 Or if there's something we need to do, 53 00:03:11,399 --> 00:03:12,775 give us some clue. 54 00:03:13,443 --> 00:03:14,443 Useless. 55 00:03:16,362 --> 00:03:19,240 Never would have pegged Lexie as a conduit to the heavens. 56 00:03:19,324 --> 00:03:22,368 You have to admit, they're fair questions given the circumstances. 57 00:03:23,286 --> 00:03:26,915 Hey, there's a game of Fugitive tonight. It's gonna be the biggest one yet. 58 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 You in? 59 00:03:29,792 --> 00:03:30,960 Yeah, sure, whatever. 60 00:03:32,670 --> 00:03:34,214 - Hey, you guys! - Look! 61 00:03:34,297 --> 00:03:35,632 Whoa, check it out! 62 00:03:37,800 --> 00:03:38,968 What the hell? 63 00:03:39,052 --> 00:03:40,052 What the fuck? 64 00:03:40,511 --> 00:03:41,638 What is that? 65 00:03:41,721 --> 00:03:42,721 Shit. 66 00:03:55,777 --> 00:03:57,153 We asked for a sign! 67 00:03:57,654 --> 00:04:00,448 - What does it mean? - It doesn't mean anything! 68 00:04:01,032 --> 00:04:03,117 It's a fucking solar eclipse. 69 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 It's not a sign, it's a predictable astronomical event. 70 00:04:09,832 --> 00:04:11,167 Just don't stare at it 71 00:04:11,251 --> 00:04:12,752 and... and we'll be fine. 72 00:04:22,220 --> 00:04:25,765 They can't actually believe that they can move the planets and the stars. 73 00:04:26,516 --> 00:04:29,143 Makes them feel better. Doesn't have to do more than that. 74 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 I hope it works for them. I'd like to find a way to feel better. 75 00:04:32,105 --> 00:04:33,105 I like the eggs. 76 00:04:33,481 --> 00:04:34,481 Coffee, too. 77 00:04:35,275 --> 00:04:36,609 I feel better already. 78 00:04:37,568 --> 00:04:40,321 All right, uh, we're headed back to town hall 79 00:04:40,405 --> 00:04:42,115 to see what's hidden in those files. 80 00:04:42,198 --> 00:04:44,617 Why this place is exactly like home, 81 00:04:44,701 --> 00:04:48,079 except with no parents and no smell. 82 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 Maybe it was our parents who stank. 83 00:04:50,373 --> 00:04:52,125 Yeah, that would explain it. 84 00:04:53,501 --> 00:04:54,919 A parallel universe. 85 00:04:57,547 --> 00:04:59,465 Uh, we're in a... a parallel universe. 86 00:04:59,549 --> 00:05:01,134 Or... 87 00:05:01,759 --> 00:05:03,803 maybe, I don't know. 88 00:05:05,221 --> 00:05:06,221 Where have you been? 89 00:05:06,514 --> 00:05:07,724 Scoping out a new house. 90 00:05:08,182 --> 00:05:09,976 That big place on Carlyle is empty. 91 00:05:10,059 --> 00:05:11,060 The Gerschensons'? 92 00:05:11,311 --> 00:05:12,937 Fuck if I know. It's mine now. 93 00:05:13,021 --> 00:05:13,938 Oh, plus, 94 00:05:14,022 --> 00:05:15,022 got some new kicks. 95 00:05:15,481 --> 00:05:16,681 You can't do that. 96 00:05:16,733 --> 00:05:19,986 - Why not? My old heel's coming loose. - You can't move into someone else's house. 97 00:05:20,069 --> 00:05:22,339 Do you want to prove Harry's point, that we can just start 98 00:05:22,363 --> 00:05:25,450 - taking things from each other? - The place is empty, it's nobody's house. 99 00:05:25,533 --> 00:05:26,617 - Will. - What? 100 00:05:27,118 --> 00:05:29,412 Easy for you to say, you're not fucking homeless. 101 00:05:29,620 --> 00:05:30,788 You're not homeless. 102 00:05:31,581 --> 00:05:33,875 This place is yours as much as it is ours. 103 00:05:33,958 --> 00:05:35,126 That's kind, with... 104 00:05:36,294 --> 00:05:37,420 without really being true. 105 00:05:37,503 --> 00:05:38,503 Mm-hmm? 106 00:05:39,130 --> 00:05:40,298 - Will. - What? 107 00:05:42,175 --> 00:05:43,426 Okay, I'll think about it. 108 00:05:44,761 --> 00:05:45,887 Keeping the shoes, though. 109 00:05:46,637 --> 00:05:48,139 Those shoes are pretty cool. 110 00:05:48,222 --> 00:05:51,059 Okay, so we have all agreed. 111 00:05:51,392 --> 00:05:54,854 We need to check out the water and the power plants. 112 00:05:55,229 --> 00:05:57,940 And figure out how much food we have, like a food census. 113 00:05:59,275 --> 00:06:00,360 I can do that, yeah. 114 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Me, too. 115 00:06:01,944 --> 00:06:02,944 Together. 116 00:06:04,405 --> 00:06:06,949 Um, maybe we should be more low-key. 117 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 - Some people could freak out. - No, no. 118 00:06:09,952 --> 00:06:12,914 There's no reason to freak out, we're just doing inventory. 119 00:06:14,874 --> 00:06:15,874 No, no. 120 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 I'm the problem. 121 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 I get their backs up. 122 00:06:19,170 --> 00:06:20,880 Just went too fast when we first got here. 123 00:06:20,963 --> 00:06:21,963 No, you didn't. 124 00:06:22,048 --> 00:06:23,966 Yes, I did. I obviously did. 125 00:06:24,634 --> 00:06:27,053 Okay, this can't look like it has anything to do with me. 126 00:06:28,179 --> 00:06:29,597 I need to lay low for a while. 127 00:06:35,186 --> 00:06:36,562 Hey, where were you? 128 00:06:36,729 --> 00:06:38,569 You were already gone when I left this morning. 129 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 Nowhere. Out. 130 00:06:41,526 --> 00:06:42,526 The grave again? 131 00:06:50,076 --> 00:06:51,076 It's okay. 132 00:06:52,370 --> 00:06:53,454 It's not your fault. 133 00:06:54,288 --> 00:06:55,288 You know that. 134 00:06:55,581 --> 00:06:56,958 Who cares if it's my fault? 135 00:06:58,209 --> 00:07:00,086 She's dead. I watched her die, 136 00:07:00,169 --> 00:07:01,929 - and I can't stop thinking about it. - Luke. 137 00:07:02,004 --> 00:07:04,044 There's nothing around here to fucking do but think. 138 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Or drink. 139 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 I know. 140 00:07:11,597 --> 00:07:12,597 I'm sorry. 141 00:07:13,266 --> 00:07:14,266 Hey. 142 00:07:39,208 --> 00:07:40,543 What? 143 00:07:43,045 --> 00:07:45,089 I'm speaking at church this afternoon. 144 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 Okay. That's a mood killer. 145 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 You should come. 146 00:07:50,261 --> 00:07:51,179 Bring the guys, 147 00:07:51,262 --> 00:07:53,473 the... Guard, or whatever you call yourselves. 148 00:07:53,556 --> 00:07:54,724 Will you bring them with you? 149 00:07:55,349 --> 00:07:56,267 I mean, I can try, 150 00:07:56,350 --> 00:08:00,229 but I just don't think it's at the top of their list of things to do today. 151 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 So you just, like, decided? 152 00:08:05,151 --> 00:08:06,652 Have you seen that weird pagan ritual 153 00:08:06,736 --> 00:08:08,654 that Lexie and Eric are doing on the green? 154 00:08:08,988 --> 00:08:09,988 No. 155 00:08:10,781 --> 00:08:12,241 People want answers. 156 00:08:13,784 --> 00:08:15,077 They need comfort. 157 00:08:16,162 --> 00:08:17,705 We have to know where to look. 158 00:08:19,415 --> 00:08:20,415 Yeah, well, 159 00:08:20,917 --> 00:08:21,959 I'm looking. 160 00:08:27,173 --> 00:08:28,299 Come to church. 161 00:08:35,556 --> 00:08:37,016 What d'you do last night? 162 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Nothing. 163 00:08:40,561 --> 00:08:41,561 Hung out. 164 00:08:44,565 --> 00:08:46,150 You should stay over tonight. 165 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 After the party. 166 00:08:47,568 --> 00:08:49,028 Who said I'm coming to your party? 167 00:08:49,111 --> 00:08:50,363 Well, it can't be that great 168 00:08:50,446 --> 00:08:52,573 spending the night alone in your own house. 169 00:08:59,330 --> 00:09:00,706 I'm... I'm sorry. 170 00:09:05,836 --> 00:09:06,836 I'm sorry. 171 00:09:10,341 --> 00:09:12,927 It was stupid of me to say that I don't belong to you. 172 00:09:13,427 --> 00:09:14,427 I do. 173 00:09:15,555 --> 00:09:17,431 I'm sorry you're afraid of being alone. 174 00:09:19,183 --> 00:09:21,310 I'm not. I just want you. 175 00:09:21,602 --> 00:09:23,771 I mean, honestly, it's crazy. 176 00:09:23,854 --> 00:09:28,109 Ever since the middle of the tenth grade, all we've ever wanted was an empty house. 177 00:09:29,235 --> 00:09:30,611 And now we have two of them. 178 00:09:31,362 --> 00:09:32,989 Yeah, our timing is shit. 179 00:09:37,159 --> 00:09:39,996 You walked out of the church with me the day we got here. 180 00:09:41,205 --> 00:09:42,832 I called your name and you came. 181 00:09:43,541 --> 00:09:45,418 - You made me choose. - And you chose me. 182 00:09:45,501 --> 00:09:46,586 I chose the idea. 183 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 That we get to keep what we have. 184 00:09:53,843 --> 00:09:54,843 I have a lot. 185 00:09:56,220 --> 00:09:57,220 I'm lucky. 186 00:09:58,556 --> 00:09:59,640 I want to keep it. 187 00:10:00,057 --> 00:10:00,933 I think. Maybe. 188 00:10:01,017 --> 00:10:02,143 I don't even know now. 189 00:10:04,478 --> 00:10:05,896 Under the circumstances. 190 00:10:12,069 --> 00:10:13,112 Hey. 191 00:10:13,279 --> 00:10:14,322 You... 192 00:10:15,656 --> 00:10:16,991 You have me. 193 00:10:18,618 --> 00:10:19,702 Keep me. 194 00:10:24,290 --> 00:10:26,042 There's a game of Fugitive tonight. 195 00:10:27,376 --> 00:10:28,419 Be my partner. 196 00:10:32,089 --> 00:10:33,341 What a waste of time. 197 00:10:36,344 --> 00:10:38,512 Yeah, well, there's time to waste. 198 00:11:29,021 --> 00:11:29,855 Elle. 199 00:11:29,939 --> 00:11:30,939 What do you want? 200 00:11:31,899 --> 00:11:34,360 - N-nothing, just some company, I guess. - Oh. 201 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 Well, we're busy. 202 00:11:37,822 --> 00:11:39,865 What... What are you guys doing? 203 00:11:39,949 --> 00:11:40,949 We're busy. 204 00:11:43,202 --> 00:11:44,202 Hello? 205 00:11:46,330 --> 00:11:47,330 I'm going. 206 00:11:52,753 --> 00:11:54,839 Why don't you try one of your friend's houses? 207 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 Seems bigger when you think about counting it all up. 208 00:12:01,220 --> 00:12:03,723 Just wait till we get to the warehouses out on Boundary. 209 00:12:04,223 --> 00:12:05,725 You know what I think we should do? 210 00:12:06,475 --> 00:12:07,475 Split up. 211 00:12:07,768 --> 00:12:08,769 You choose. 212 00:12:08,853 --> 00:12:11,105 I'll take the smaller stores on Wendell if you stay here. 213 00:12:11,188 --> 00:12:13,607 All right. Hey, inconspicuous, remember? 214 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 I know how to be invisible. 215 00:12:37,840 --> 00:12:39,133 That's how it used to be. 216 00:12:40,342 --> 00:12:41,886 Sad, huh? 217 00:12:43,220 --> 00:12:45,598 It still looks like that. Pretty much. 218 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 More cars. 219 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 More assholes. 220 00:12:50,269 --> 00:12:53,522 My brother's got a semi-automatic pistol. 221 00:12:53,606 --> 00:12:54,690 There's progress for you. 222 00:12:54,774 --> 00:12:58,736 Do you think it was always hypocritical fucking cesspool, 223 00:12:58,819 --> 00:13:01,155 or is that a new feature? 224 00:13:02,239 --> 00:13:05,451 It's New England. Those roots go way back. 225 00:13:10,873 --> 00:13:11,874 What's wrong? 226 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 Uh... 227 00:13:16,170 --> 00:13:18,172 I don't... feel good. 228 00:13:19,215 --> 00:13:20,215 Um... 229 00:13:20,716 --> 00:13:21,759 I got to go home. 230 00:13:23,427 --> 00:13:25,137 You want me to come with? 231 00:13:25,221 --> 00:13:27,431 No, no, no. Stay, I'll be okay. 232 00:14:06,971 --> 00:14:07,805 Okay. 233 00:14:07,888 --> 00:14:10,224 Uh, fuck, marry, or kill? 234 00:14:10,850 --> 00:14:12,142 My version, my rules. 235 00:14:12,226 --> 00:14:13,226 You pick one. 236 00:14:13,269 --> 00:14:15,521 If you marry them, you can still fuck them, I guess, 237 00:14:15,604 --> 00:14:16,856 it just won't be the same. 238 00:14:16,939 --> 00:14:18,816 And no current boyfriends. 239 00:14:19,108 --> 00:14:21,277 Interesting. So you're obviously not marrying Clark. 240 00:14:21,735 --> 00:14:22,987 Eat shit, Madison. 241 00:14:24,655 --> 00:14:26,448 Okay, first up. 242 00:14:27,741 --> 00:14:29,034 Uh, Luke. 243 00:14:30,327 --> 00:14:31,327 Um... 244 00:14:31,745 --> 00:14:33,581 Shouldn't we wait for Kelly to get back? 245 00:14:34,623 --> 00:14:35,623 Luke. 246 00:14:36,166 --> 00:14:37,334 Well, marry. 247 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Definitely. 248 00:14:38,836 --> 00:14:40,087 I'm thinking... 249 00:14:40,254 --> 00:14:41,254 fuck. 250 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 Uh, Gordie. 251 00:14:44,925 --> 00:14:46,677 Can we just say none of the above? 252 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 Okay. 253 00:14:48,012 --> 00:14:49,763 Uh... Campbell. 254 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 - Kill. - Kill. 255 00:14:51,515 --> 00:14:53,142 - Kill. - Definitely. 256 00:14:54,059 --> 00:14:55,102 How about Harry? 257 00:14:56,145 --> 00:14:57,646 What? Kelly's not here. 258 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 Fuck! 259 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 Did I ever tell you I met a guy? 260 00:15:08,157 --> 00:15:11,785 Over my spring break in Haiti at my public service program. 261 00:15:12,161 --> 00:15:14,246 We built houses together. 262 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Don't tell Clark. 263 00:15:19,126 --> 00:15:20,336 His name was Seth. 264 00:15:22,671 --> 00:15:24,757 Uh, we were both gonna go to Wesleyan. 265 00:15:27,718 --> 00:15:29,720 He still is, I guess. 266 00:15:35,559 --> 00:15:36,977 We can't kill them all. 267 00:15:39,104 --> 00:15:41,941 We might have to marry them one of these days. I mean... 268 00:15:43,859 --> 00:15:44,859 who else is there? 269 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 Missed. 270 00:15:54,745 --> 00:15:56,163 You guys, maybe we're dead. 271 00:15:56,705 --> 00:15:58,582 You know? And this is, like, Heaven. 272 00:15:58,666 --> 00:16:00,584 - Could be Hell. - Optimist! 273 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Whatever. It's not the worst kind of Hell. 274 00:16:02,628 --> 00:16:04,129 Yeah, it's like first circle. 275 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Maybe second. 276 00:16:05,547 --> 00:16:07,675 Thing is, we don't really know the parameters, right? 277 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 Like, have we been moved? Or has everyone else been moved? 278 00:16:10,636 --> 00:16:13,430 Does the world exist somewhere else, or is this Earth? 279 00:16:13,973 --> 00:16:15,933 I mean, we're guessing in the dark here. 280 00:16:16,016 --> 00:16:17,059 Whoa. 281 00:16:17,977 --> 00:16:19,520 My head fucking hurts now. 282 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 It's just your hangover, Clark. 283 00:16:21,397 --> 00:16:22,481 Hair of the dog, bro. 284 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 - Hey, maybe we're in the Matrix. - Or Narnia. 285 00:16:29,321 --> 00:16:30,321 Nope. 286 00:16:30,864 --> 00:16:31,991 No talking animals. 287 00:16:32,574 --> 00:16:35,577 Although, I've been trying to walk through my closet just in case. 288 00:16:35,661 --> 00:16:37,162 See what's on the other side. 289 00:16:38,247 --> 00:16:39,623 We're the other side. 290 00:16:43,252 --> 00:16:44,252 Shit. 291 00:16:45,379 --> 00:16:46,379 Shit. 292 00:16:49,717 --> 00:16:50,717 Hey. 293 00:16:52,094 --> 00:16:53,094 Hey, guys. 294 00:16:54,847 --> 00:16:55,847 Saint Anselms. 295 00:16:56,390 --> 00:16:58,702 - Come on. Saint Anselms, remember? - Saint Anselms. 296 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 The greatest... 297 00:16:59,810 --> 00:17:01,687 - I remember. - Get up. Get up! 298 00:17:01,770 --> 00:17:03,456 No, man, come on. 299 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 I'll do it, yeah, fine. 300 00:17:04,898 --> 00:17:06,498 The greatest... 301 00:17:06,567 --> 00:17:09,278 ...comeback in the history of ever. 302 00:17:09,361 --> 00:17:10,361 That's right. 303 00:17:10,779 --> 00:17:11,780 Line up. 304 00:17:13,907 --> 00:17:15,868 Down six, last play of the game. 305 00:17:15,951 --> 00:17:18,271 - I got you, line up. - Line up on the left. 306 00:17:18,495 --> 00:17:19,495 Down! 307 00:17:19,830 --> 00:17:20,830 Set, hut! 308 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Oh, just past the reach. Cut, cut, cut! Cut! 309 00:17:26,045 --> 00:17:27,337 He's got wicked speed! 310 00:17:27,421 --> 00:17:28,547 He goes to the corner! 311 00:17:29,048 --> 00:17:30,048 Yeah! 312 00:17:30,174 --> 00:17:32,718 Yes! He did it! Woo! 313 00:17:32,843 --> 00:17:33,886 The impossible! 314 00:17:33,969 --> 00:17:36,263 Come on, get up. This is serious, guys. 315 00:17:37,139 --> 00:17:39,349 Twenty-four, twenty-three. 316 00:17:39,433 --> 00:17:41,226 The score that'll never be forgotten. 317 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 Champions. 318 00:17:42,895 --> 00:17:45,898 We are champions and nothing can take that away, ever. 319 00:17:46,607 --> 00:17:47,607 Come on. 320 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Take us out. 321 00:17:52,321 --> 00:17:53,321 All right. 322 00:17:54,073 --> 00:17:55,073 All right. 323 00:17:55,449 --> 00:17:56,867 Centurions on three. Ready? 324 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 Centurions on me! Centurions on three! 325 00:17:59,369 --> 00:18:00,370 One, two, three! 326 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 Centurions! 327 00:18:03,707 --> 00:18:05,918 "Then you will call on me and come…" 328 00:18:07,669 --> 00:18:08,669 Sorry. 329 00:18:10,255 --> 00:18:11,632 "Then you will call on me 330 00:18:12,758 --> 00:18:14,051 and come and pray to me. 331 00:18:15,844 --> 00:18:17,096 And I will hear you." 332 00:18:19,973 --> 00:18:24,603 That was Jeremiah 29:11 to 13. It's one of my favorite Bible verses. 333 00:18:24,686 --> 00:18:27,147 It always makes me feel a little better. 334 00:18:27,731 --> 00:18:28,731 Um... 335 00:18:35,489 --> 00:18:37,658 I think most of us are here... 336 00:18:37,825 --> 00:18:39,409 ...because we miss our parents. 337 00:18:39,493 --> 00:18:42,204 Or our brothers and sisters. 338 00:18:42,996 --> 00:18:45,415 Because we're afraid. 339 00:18:48,585 --> 00:18:50,796 We don't know when things are gonna go back to normal. 340 00:18:51,839 --> 00:18:53,799 When someone is gonna come and rescue us. 341 00:18:53,882 --> 00:18:56,009 If anyone's gonna come and rescue us. 342 00:18:58,595 --> 00:19:01,348 I don't have an answer to those questions. 343 00:19:04,893 --> 00:19:07,271 If my mom was here, I'd ask her, but... 344 00:19:14,987 --> 00:19:18,282 The only thing I know for sure we can control is ourselves. 345 00:19:20,159 --> 00:19:21,159 What we do. 346 00:19:21,827 --> 00:19:24,329 If God still exists and... 347 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 I think He does... 348 00:19:28,750 --> 00:19:32,796 then we need to show Him that we're still worthy of His love. 349 00:19:34,673 --> 00:19:36,008 If we can do that... 350 00:19:38,260 --> 00:19:40,137 maybe we'll be saved. 351 00:19:47,769 --> 00:19:48,769 Because... 352 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 getting drunk and, I don't know, 353 00:19:52,274 --> 00:19:53,358 breaking things, 354 00:19:54,067 --> 00:19:56,069 it might make us feel good in the moment, 355 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 but in the long run? 356 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 It's making us feel worse. 357 00:20:06,205 --> 00:20:07,915 - Hey. - Hey. 358 00:20:09,082 --> 00:20:10,250 Message not for you? 359 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Yeah, I'm not much for church services. 360 00:20:14,755 --> 00:20:16,757 I think people are doing pretty well 361 00:20:16,840 --> 00:20:18,717 under the circumstances, don't you? 362 00:20:20,427 --> 00:20:22,554 You and I, we're the lucky ones, of course. 363 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 Comparatively, you've got Allie, I've got Sam. 364 00:20:26,808 --> 00:20:27,935 You were right, though. 365 00:20:28,310 --> 00:20:31,563 I'll admit it. We can't go on like this, we have to figure some things out. 366 00:20:31,647 --> 00:20:33,232 You know? Make some rules. 367 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 Oh, yeah? 368 00:20:34,358 --> 00:20:36,026 Yeah. Idle hands. 369 00:20:36,109 --> 00:20:37,611 It's gonna be a problem eventually. 370 00:20:37,694 --> 00:20:38,695 Right. 371 00:20:39,321 --> 00:20:40,322 But the question is, 372 00:20:40,405 --> 00:20:42,574 is who's gonna decide, you know, the rules? 373 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 Who has all the power? 374 00:20:45,202 --> 00:20:46,578 That should be interesting. 375 00:20:49,122 --> 00:20:50,122 Hey. 376 00:20:51,667 --> 00:20:53,377 Is Sam still staying at your house? 377 00:20:55,420 --> 00:20:56,338 Yeah. 378 00:20:56,421 --> 00:20:57,923 Aw. That's really sweet. 379 00:20:58,423 --> 00:20:59,466 That's really nice. 380 00:21:00,342 --> 00:21:01,510 All the cousins, huh? 381 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Maybe I should come over one night to visit. 382 00:21:10,978 --> 00:21:11,978 Is that a no? 383 00:21:24,533 --> 00:21:25,533 Hey. 384 00:21:26,201 --> 00:21:27,201 Hey. 385 00:21:28,662 --> 00:21:29,830 What are you doing here? 386 00:21:29,913 --> 00:21:30,998 You texted me. 387 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 You said you want to see me. 388 00:21:33,500 --> 00:21:34,543 That was last night. 389 00:21:34,876 --> 00:21:36,878 Sorry, I just saw it today. 390 00:21:36,962 --> 00:21:39,381 I went looking for you, and then Gwen said she passed you 391 00:21:39,464 --> 00:21:40,924 heading this direction, so, um... 392 00:21:42,426 --> 00:21:43,510 What are you doing? 393 00:21:46,263 --> 00:21:47,597 Counting how much food we have. 394 00:21:47,681 --> 00:21:49,016 Yeah, just in case. 395 00:21:54,229 --> 00:21:55,272 Food rationing. 396 00:21:56,690 --> 00:21:58,108 You know, people won't like that. 397 00:21:58,191 --> 00:22:00,235 Yeah, well, it's better than starving. 398 00:22:04,072 --> 00:22:05,407 You could've asked me for help. 399 00:22:07,534 --> 00:22:09,244 You've been taking Harry's side in things. 400 00:22:11,621 --> 00:22:14,458 It's been ten days. I'm not the same person I was, okay? 401 00:22:15,917 --> 00:22:16,917 Are you? 402 00:22:20,255 --> 00:22:22,175 And if things need to be done, I want to do them. 403 00:22:22,257 --> 00:22:23,508 And there are no sides anymore. 404 00:22:23,884 --> 00:22:25,552 Yeah, I'm not so sure about that. 405 00:22:32,225 --> 00:22:33,310 You type, I'll count. 406 00:22:55,332 --> 00:22:56,332 Hey. 407 00:22:56,625 --> 00:22:57,625 Hey! 408 00:22:58,418 --> 00:23:00,504 Are you really going to eat all of that right now? 409 00:23:01,213 --> 00:23:02,213 I dunno. 410 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 Then put some back. 411 00:23:17,145 --> 00:23:19,689 Thank you for shopping with us. 412 00:23:19,773 --> 00:23:22,442 ♪ In the shadows ♪ 413 00:23:22,526 --> 00:23:24,903 ♪ Of tall buildings ♪ 414 00:23:24,986 --> 00:23:28,031 ♪ Of fallen angels ♪ 415 00:23:28,115 --> 00:23:30,409 ♪ On the ceilings ♪ 416 00:23:30,784 --> 00:23:33,495 ♪ Oily feathers ♪ 417 00:23:33,578 --> 00:23:35,997 ♪ In bronze and concrete ♪ 418 00:23:36,331 --> 00:23:38,667 ♪ Faded colors ♪ 419 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 ♪ Pieces left incomplete ♪ 420 00:23:41,670 --> 00:23:44,256 ♪ The line moves slowly ♪ 421 00:23:44,339 --> 00:23:47,134 ♪ Past the electric fence ♪ 422 00:23:47,300 --> 00:23:49,678 ♪ Across the borders ♪ 423 00:23:49,761 --> 00:23:52,472 ♪ Between continents ♪ 424 00:23:52,639 --> 00:23:55,308 ♪ In the cathedrals ♪ 425 00:23:55,767 --> 00:23:58,103 ♪ Of New York and Rome ♪ 426 00:23:58,186 --> 00:24:00,272 ♪ There is a feeling ♪ 427 00:24:00,814 --> 00:24:03,358 ♪ That you should just go home ♪ 428 00:24:03,567 --> 00:24:04,860 ♪ And spend a life... ♪ 429 00:24:04,985 --> 00:24:06,105 You planning a trip? 430 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 A weekend jaunt to the coast. 431 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 Hmm, yeah, I don't blame you. 432 00:24:13,410 --> 00:24:15,996 It's a nice town, but it can get old pretty fast. 433 00:24:16,079 --> 00:24:17,164 Hmm. 434 00:24:17,831 --> 00:24:19,458 We're playing Fugitive tonight. 435 00:24:19,791 --> 00:24:20,876 Ooh. 436 00:24:23,253 --> 00:24:24,588 You should come play with us. 437 00:24:27,466 --> 00:24:29,176 It's gonna be the biggest one yet. 438 00:24:29,926 --> 00:24:31,970 Party at my house after. 439 00:24:33,930 --> 00:24:35,056 You asking me? 440 00:24:35,515 --> 00:24:37,476 You can be my partner, if you want. 441 00:24:37,559 --> 00:24:38,602 I need a lookout. 442 00:24:42,772 --> 00:24:43,772 She's with Will. 443 00:24:44,566 --> 00:24:45,650 At the supermarket. 444 00:24:46,401 --> 00:24:47,401 Who? 445 00:24:48,695 --> 00:24:50,280 The person you asked first. 446 00:24:53,408 --> 00:24:54,408 I don't care. 447 00:24:55,243 --> 00:24:56,243 You? 448 00:24:57,245 --> 00:24:58,245 No. 449 00:24:59,956 --> 00:25:01,249 We're in the same boat. 450 00:25:02,334 --> 00:25:03,460 Why not the same car? 451 00:25:10,050 --> 00:25:12,511 You can't be an asshole to my sister and then nice to me. 452 00:25:12,761 --> 00:25:13,970 It doesn't work that way. 453 00:25:15,555 --> 00:25:17,474 Tell her I said that she can come, too. 454 00:25:20,018 --> 00:25:22,229 You say too many things you don't mean. 455 00:25:29,861 --> 00:25:30,861 Hi. 456 00:25:31,488 --> 00:25:34,115 I thought you were researching alternate universes. 457 00:25:34,199 --> 00:25:35,617 Um, Bean can handle that. 458 00:25:35,700 --> 00:25:39,162 Today, I was at the hospital library reading up on heart rhythms, 459 00:25:40,455 --> 00:25:42,874 and I went to your doctor's office and look what I found. 460 00:25:43,792 --> 00:25:45,043 You want to listen to my heart? 461 00:25:45,126 --> 00:25:48,004 I've been trying to practice, but it's hard to hear your own heart. 462 00:25:48,505 --> 00:25:49,965 I'm the patient, after all. 463 00:25:54,803 --> 00:25:55,803 Okay. 464 00:26:10,860 --> 00:26:12,320 - Well? - Don't move so much. 465 00:26:12,404 --> 00:26:13,404 Oh. 466 00:26:13,697 --> 00:26:14,864 And don't breathe. 467 00:26:15,323 --> 00:26:17,158 I mean, it's rustling all the fabric. 468 00:26:17,242 --> 00:26:19,077 - All I can hear is your shirt. - Yeah. 469 00:26:19,953 --> 00:26:21,705 This is ridiculous. 470 00:26:56,364 --> 00:26:58,199 Okay, cool. See you later. 471 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 Bye. 472 00:27:03,538 --> 00:27:04,538 Hi. 473 00:27:06,333 --> 00:27:07,500 You're home for lunch? 474 00:27:10,629 --> 00:27:11,880 You totally manipulate him. 475 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 What? No, I don't. 476 00:27:14,966 --> 00:27:16,343 Yes, you do. 477 00:27:17,177 --> 00:27:19,554 You promise him things you would never have given him. 478 00:27:20,263 --> 00:27:22,015 Except for the fact that you need him. 479 00:27:23,642 --> 00:27:25,202 Except for the fact that you're scared. 480 00:27:31,524 --> 00:27:33,084 Why don't you just tell him about Yale? 481 00:27:34,861 --> 00:27:37,101 Just tell him about admitted students weekend last month. 482 00:27:37,155 --> 00:27:39,407 Can he hear that when he listens to your heart? 483 00:27:40,950 --> 00:27:41,951 There is no Yale. 484 00:27:42,243 --> 00:27:43,243 Exactly. 485 00:27:45,497 --> 00:27:46,497 Kelly. 486 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 What are you doing? 487 00:27:49,918 --> 00:27:50,918 Nothing. 488 00:27:51,086 --> 00:27:52,086 Nothing? 489 00:27:53,505 --> 00:27:55,548 You're sitting in the middle of the grocery store 490 00:27:55,632 --> 00:27:57,258 in the afternoon surrounded by... 491 00:27:57,676 --> 00:27:58,718 cans of beans and... 492 00:27:59,511 --> 00:28:00,387 and a laptop. 493 00:28:00,470 --> 00:28:02,055 If you already knew, why'd you ask? 494 00:28:02,138 --> 00:28:03,181 I'm serious. 495 00:28:05,725 --> 00:28:07,060 Were you following me? 496 00:28:07,143 --> 00:28:09,062 - No. - Then who told you we were here? 497 00:28:12,273 --> 00:28:14,818 No one. I just came to get some shit for my party. 498 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 What the fuck are you guys doing? 499 00:28:22,701 --> 00:28:23,702 We're counting food. 500 00:28:25,245 --> 00:28:26,496 To see how much we have. 501 00:28:27,622 --> 00:28:28,790 Cassandra's idea? 502 00:28:31,167 --> 00:28:32,252 My idea. 503 00:28:35,797 --> 00:28:37,173 We need to know how much we have, 504 00:28:37,424 --> 00:28:39,634 so we don't run out and make a stupid mistake. 505 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 - So you asked him. - Jesus, Harry... 506 00:28:45,181 --> 00:28:47,101 Just do it with us. We could use the help. 507 00:28:48,935 --> 00:28:50,937 No. No, that's okay. 508 00:28:53,940 --> 00:28:55,984 It's Fugitive in an hour. 509 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 You coming? 510 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 Still no. 511 00:29:03,658 --> 00:29:04,658 So, 512 00:29:05,034 --> 00:29:06,786 it's him over me? 513 00:29:06,870 --> 00:29:08,121 I'm not choosing anyone. 514 00:29:08,747 --> 00:29:10,373 I'm choosing work over play. 515 00:29:14,127 --> 00:29:15,545 High school's over, Harry. 516 00:29:35,148 --> 00:29:36,733 I don't have anything more to show you. 517 00:29:36,816 --> 00:29:39,569 I'm just starting to look through your files. Um... 518 00:29:40,570 --> 00:29:43,031 That's okay, isn't it? For me to look through your files? 519 00:29:43,114 --> 00:29:44,675 - Yeah. - I know it's private information. 520 00:29:44,699 --> 00:29:47,285 No, it's fine. I can sign a release form if you want. 521 00:29:48,953 --> 00:29:50,205 Anything I should know? 522 00:29:51,581 --> 00:29:55,084 Um... Well, you're up to date on your vaccinations and that's good. 523 00:29:55,668 --> 00:29:58,171 Um, you had chickenpox when you were four. 524 00:29:58,254 --> 00:29:59,254 Oh, yeah. 525 00:29:59,464 --> 00:30:00,507 I remember that. 526 00:30:00,715 --> 00:30:04,302 I'm figuring out your medication and the only one I don't know is, uh... 527 00:30:04,636 --> 00:30:05,804 Loestrin. 528 00:30:07,847 --> 00:30:08,847 That's the pill. 529 00:30:11,684 --> 00:30:12,684 Oh. 530 00:30:14,187 --> 00:30:15,187 Oh, yeah. 531 00:30:15,647 --> 00:30:16,940 Better safe than sorry. 532 00:30:17,023 --> 00:30:18,691 Yeah, definitely. 533 00:30:19,901 --> 00:30:20,901 Um... 534 00:30:21,611 --> 00:30:23,780 So, yeah, you probably shouldn't smoke then. 535 00:30:23,863 --> 00:30:25,406 - Probably not. - No. 536 00:30:27,534 --> 00:30:28,534 Gordie... 537 00:30:30,328 --> 00:30:33,790 you don't need to do this for me. You know? 538 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 What are you talking about? 539 00:30:38,002 --> 00:30:39,002 Well, I just... 540 00:30:39,546 --> 00:30:42,298 Maybe you shouldn't be spending all your time worrying about me. 541 00:30:42,841 --> 00:30:45,468 Well, what else would I be worrying about? 542 00:30:45,552 --> 00:30:48,137 Big things, things that are about all of us. 543 00:30:48,221 --> 00:30:50,139 Like, how do we get home? 544 00:30:52,267 --> 00:30:54,561 Well, if we got home, you wouldn't need me anymore. 545 00:30:56,604 --> 00:30:57,604 Gordie... 546 00:30:59,190 --> 00:31:00,942 Look, how about I make you a deal? 547 00:31:01,150 --> 00:31:03,403 Um... I save you, 548 00:31:03,862 --> 00:31:04,904 and then... 549 00:31:05,613 --> 00:31:07,699 you can save all of us. Mostly me. 550 00:31:12,495 --> 00:31:13,495 Aah! 551 00:31:15,790 --> 00:31:17,125 What do you need the car for? 552 00:31:19,961 --> 00:31:21,296 Game of Fugitive in an hour. 553 00:31:22,922 --> 00:31:24,549 What are you doing at Dad's office? 554 00:31:29,345 --> 00:31:32,599 I'm trying to figure out why we're here. 555 00:31:32,932 --> 00:31:34,142 In this place. 556 00:31:40,356 --> 00:31:42,233 First one is a letter 557 00:31:42,317 --> 00:31:44,736 from some guy named Pfeiffer 558 00:31:44,819 --> 00:31:49,032 demanding $1.5 million for the... 559 00:31:50,366 --> 00:31:51,409 smell removal. 560 00:31:51,993 --> 00:31:54,120 The other is a response, 561 00:31:54,537 --> 00:31:56,456 refusing to pay. 562 00:31:56,539 --> 00:31:59,042 Signed by Dad and Uncle Rodgers 563 00:31:59,709 --> 00:32:03,087 dated the day before we were taken. 564 00:32:04,297 --> 00:32:05,340 So what? 565 00:32:06,549 --> 00:32:08,593 So, it could mean something. 566 00:32:09,302 --> 00:32:10,595 The smell, 567 00:32:10,678 --> 00:32:12,555 us being taken on the buses. 568 00:32:13,806 --> 00:32:17,018 They're related in some way. Maybe, I don't know. 569 00:32:19,437 --> 00:32:21,105 You have to destroy those. 570 00:32:21,606 --> 00:32:22,440 No way. 571 00:32:22,523 --> 00:32:24,150 Fucking destroy them. 572 00:32:27,820 --> 00:32:29,697 You want us to be blamed for this? 573 00:32:29,781 --> 00:32:32,033 What does that mean? I want to know the truth. 574 00:32:32,116 --> 00:32:33,451 You're a fuckin' moron. 575 00:32:33,993 --> 00:32:36,746 You and I may hate each other, 576 00:32:37,080 --> 00:32:39,916 but we still share our father's last name. 577 00:32:41,000 --> 00:32:43,544 You think things aren't gonna get bad around here? 578 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 Just wait. 579 00:32:44,879 --> 00:32:46,464 If we're stuck in this place, 580 00:32:46,839 --> 00:32:50,009 things are gonna get so bad so fuckin' fast. 581 00:32:51,052 --> 00:32:52,178 And you 582 00:32:52,428 --> 00:32:56,265 want to tell people that our family had something to do with this? 583 00:33:52,071 --> 00:33:53,071 Harry. 584 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 Cassandra! 585 00:33:55,616 --> 00:33:56,951 I haven't seen you in a while. 586 00:33:57,035 --> 00:33:58,835 Yeah, I've been keeping to myself. 587 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 Counting food. 588 00:34:00,955 --> 00:34:01,955 I'm sorry? 589 00:34:02,957 --> 00:34:03,957 Right. 590 00:34:05,543 --> 00:34:06,794 I was in the supermarket. 591 00:34:07,086 --> 00:34:08,086 I saw. 592 00:34:08,504 --> 00:34:09,504 Saw what? 593 00:34:10,214 --> 00:34:12,651 People counting food, you said? Like, to see how much we have? 594 00:34:12,675 --> 00:34:14,677 That's a really good idea. Did you help them? 595 00:34:14,761 --> 00:34:15,595 No. 596 00:34:15,678 --> 00:34:16,679 No, I'm busy. 597 00:34:16,929 --> 00:34:17,929 I bet. 598 00:34:18,723 --> 00:34:19,723 Have fun tonight. 599 00:34:20,099 --> 00:34:21,392 Okay. 600 00:34:29,734 --> 00:34:31,110 Okay, okay, we're gonna... 601 00:34:31,194 --> 00:34:32,695 Hello, hey! 602 00:34:32,779 --> 00:34:34,447 Okay. 603 00:34:34,530 --> 00:34:37,492 We're gonna wait a few minutes before we divide up sides, 604 00:34:37,575 --> 00:34:39,243 see who else shows up, so just... 605 00:34:39,827 --> 00:34:40,827 hang out. 606 00:34:44,665 --> 00:34:45,792 Hey, you, uh, playing? 607 00:34:47,335 --> 00:34:48,169 No. 608 00:34:48,252 --> 00:34:49,295 No, I don't think so. 609 00:34:49,378 --> 00:34:50,378 Why not? 610 00:34:51,214 --> 00:34:52,799 I'm not really in the mood for games. 611 00:34:53,674 --> 00:34:54,674 Yeah. 612 00:34:54,884 --> 00:34:55,927 Well, um... 613 00:34:57,929 --> 00:34:59,972 Everyone's scared, you know. 614 00:35:02,058 --> 00:35:03,976 This makes it better, temporarily. 615 00:35:08,272 --> 00:35:11,984 I was the kid that cried on the first day of school, like, every year. 616 00:35:13,444 --> 00:35:15,696 So, it takes me a little while to get used to things. 617 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 I keep thinking that God's punishing me. 618 00:35:23,538 --> 00:35:24,914 Why do you think it's about you? 619 00:35:27,250 --> 00:35:28,501 I don't know, I just do. 620 00:35:34,173 --> 00:35:36,717 There's this line from a play I like. 621 00:35:37,635 --> 00:35:38,635 It goes... 622 00:35:39,554 --> 00:35:43,099 "I don't think God punishes people for specific things, 623 00:35:43,599 --> 00:35:46,018 I think He punishes them in general for no reason." 624 00:35:49,438 --> 00:35:50,481 That's life, right? 625 00:35:52,066 --> 00:35:53,192 We make the most of it. 626 00:36:02,076 --> 00:36:03,161 Some entrance, bro. 627 00:36:03,536 --> 00:36:04,536 What do you think? 628 00:36:05,037 --> 00:36:06,037 Keys were inside. 629 00:36:06,247 --> 00:36:07,081 Who knew? 630 00:36:07,165 --> 00:36:09,375 Uh... Okay. Okay! 631 00:36:10,126 --> 00:36:11,335 We're gonna divide up. 632 00:36:11,836 --> 00:36:13,963 Half of us are fugitives. 633 00:36:14,046 --> 00:36:15,256 You know who you are. 634 00:36:15,339 --> 00:36:16,339 The rest are cops. 635 00:36:16,382 --> 00:36:19,302 Fugitives are on foot, cops are in the cars. 636 00:36:19,385 --> 00:36:21,846 Safety is the church, 637 00:36:21,929 --> 00:36:24,307 jail is the gazebo on the green. 638 00:36:24,390 --> 00:36:27,435 Fugitives, you have three minutes to make a run for it. 639 00:36:27,518 --> 00:36:30,062 The whole fucking town is fair game. 640 00:36:31,397 --> 00:36:33,232 All right, divide up. Come on. 641 00:36:35,151 --> 00:36:36,151 Yeah! 642 00:36:36,694 --> 00:36:37,778 Fugitives. 643 00:36:38,362 --> 00:36:40,281 Your three minutes starts now! 644 00:36:44,577 --> 00:36:45,577 Go, go, go! 645 00:36:45,786 --> 00:36:47,205 Run, man! Come on! 646 00:36:47,288 --> 00:36:48,288 Hey! 647 00:36:48,414 --> 00:36:49,414 Fugitive! 648 00:36:49,832 --> 00:36:50,666 Get moving. 649 00:37:03,930 --> 00:37:05,556 - Gazebo is jail? - Yes. 650 00:37:06,682 --> 00:37:07,683 You showed up. 651 00:37:10,645 --> 00:37:12,998 Well, who said I was playing? I could just be here to watch. 652 00:37:13,022 --> 00:37:14,148 Yeah, naturally. 653 00:37:15,983 --> 00:37:17,823 Why'd you change your mind? 654 00:37:19,028 --> 00:37:20,238 I just need a distraction. 655 00:37:22,949 --> 00:37:24,158 And you have a fast car. 656 00:38:11,247 --> 00:38:12,665 Let's go! 657 00:38:20,464 --> 00:38:22,466 From Luke. Fugitives spotted on Winpool. 658 00:38:48,659 --> 00:38:50,661 Woo! Yah! 659 00:39:03,924 --> 00:39:06,385 Woo! 660 00:39:06,469 --> 00:39:08,596 Yeah! 661 00:39:11,640 --> 00:39:14,268 Hey. Hey, I was coming back to see you. 662 00:39:15,102 --> 00:39:18,397 Yeah, I'm beat. And hungry. 663 00:39:18,606 --> 00:39:20,608 Well, did you find anything? 664 00:39:21,859 --> 00:39:24,236 Not yet. Maybe tomorrow. 665 00:39:24,987 --> 00:39:25,987 Walk home with me? 666 00:39:26,030 --> 00:39:27,030 Yeah. 667 00:39:28,324 --> 00:39:29,742 You okay? 668 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 Yeah, it was nothing. It was probably something I ate, you know. 669 00:39:32,912 --> 00:39:33,746 Maybe... 670 00:39:35,206 --> 00:39:36,207 Asshole! 671 00:39:37,249 --> 00:39:38,584 What the fuck? 672 00:39:39,919 --> 00:39:41,837 Come on. Let's just go home. 673 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 Where'd you learn to do this? 674 00:39:46,550 --> 00:39:48,469 In six foster homes over ten years. 675 00:39:48,761 --> 00:39:50,304 I had to fend for myself, so... 676 00:39:51,389 --> 00:39:53,349 I learned to cook with whatever I could find. 677 00:39:53,682 --> 00:39:55,476 Mm. Canned jalapenos. 678 00:39:56,602 --> 00:39:57,853 Even Spam is good with these. 679 00:40:01,315 --> 00:40:02,942 I wish someone had taught me. 680 00:40:03,859 --> 00:40:05,653 Nah, you're lucky you didn't need to know. 681 00:40:05,736 --> 00:40:07,822 No. I'm not. 682 00:40:12,827 --> 00:40:14,703 Crack open a couple beers for us, or... 683 00:40:15,538 --> 00:40:17,623 wine? Maybe a bottle of wine. 684 00:40:23,003 --> 00:40:25,506 Are you hungry? 685 00:40:26,382 --> 00:40:27,716 I'm not very, no. 686 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 Um... 687 00:40:29,051 --> 00:40:32,555 Cassandra, I have a question. Um, are you sleeping with someone? 688 00:40:38,436 --> 00:40:39,437 Yes and no. 689 00:40:41,063 --> 00:40:44,733 Yes, but with someone I'm probably never going to see again. 690 00:40:46,444 --> 00:40:47,862 So, no. 691 00:40:50,239 --> 00:40:52,741 It was this guy that I met when I was visiting Yale. 692 00:40:53,367 --> 00:40:54,367 Right. 693 00:40:56,245 --> 00:40:57,329 Are you in love with him? 694 00:40:59,123 --> 00:41:00,123 No. 695 00:41:01,667 --> 00:41:03,002 I only saw him twice. 696 00:41:04,545 --> 00:41:05,545 So... 697 00:41:06,046 --> 00:41:07,046 not yet. 698 00:41:08,090 --> 00:41:09,383 So, no. 699 00:41:10,759 --> 00:41:11,759 Okay. 700 00:41:12,803 --> 00:41:14,472 I'll take a little more than that. 701 00:41:26,275 --> 00:41:28,035 - You scared the shit out of me. - I'm sorry. 702 00:41:29,487 --> 00:41:30,487 Okay. 703 00:41:30,654 --> 00:41:31,864 You can take me to jail. 704 00:41:34,533 --> 00:41:36,368 I'll take you someplace better than jail. 705 00:41:40,956 --> 00:41:42,708 Fugitive spotted on Maple. 706 00:41:44,502 --> 00:41:45,711 Oh, there! 707 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 Hey. 708 00:41:56,972 --> 00:41:57,972 Fuck. 709 00:41:58,015 --> 00:42:00,059 Allie! Allie! 710 00:42:02,102 --> 00:42:03,312 Allie! Allie. 711 00:42:07,775 --> 00:42:09,535 Oh, shit, man. I... I didn't see her. 712 00:42:14,156 --> 00:42:16,325 My heart is beating so fast! 713 00:42:16,408 --> 00:42:18,494 Jesus. 714 00:42:20,079 --> 00:42:21,288 What are you doing? 715 00:42:21,872 --> 00:42:23,666 We have fugitives to catch! 716 00:42:23,749 --> 00:42:24,625 Jesus. 717 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Come on! 718 00:42:28,045 --> 00:42:29,171 Not a bad day's work. 719 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 No. 720 00:42:32,341 --> 00:42:35,094 I've never tried to count up everything in a supermarket before, 721 00:42:35,177 --> 00:42:37,263 but I feel pretty good about it. 722 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 Cassandra will be pleased. 723 00:42:47,314 --> 00:42:49,066 You can't do that without asking. 724 00:42:49,900 --> 00:42:50,900 Sorry. 725 00:42:54,154 --> 00:42:55,154 Can I? 726 00:42:57,533 --> 00:42:58,533 Not yet. 727 00:43:03,539 --> 00:43:05,541 Is that why you let me do this with you? 728 00:43:12,006 --> 00:43:13,006 No. 729 00:43:17,136 --> 00:43:18,136 Okay. 730 00:43:20,306 --> 00:43:21,306 Good. 731 00:43:25,728 --> 00:43:26,895 Nine a.m. tomorrow? 732 00:43:29,106 --> 00:43:30,899 We have aisles to go. 733 00:43:32,985 --> 00:43:33,986 Nine a.m. tomorrow. 734 00:43:37,406 --> 00:43:39,700 ♪ If you're down, boy, really down ♪ 735 00:43:40,200 --> 00:43:42,411 ♪ Baby let me watch you go to town ♪ 736 00:43:42,494 --> 00:43:45,080 ♪ It's your one chance, baby Never or now ♪ 737 00:43:45,539 --> 00:43:46,749 ♪ Yeah ♪ 738 00:43:47,875 --> 00:43:49,877 ♪ Let me see you go to town, baby ♪ 739 00:43:50,044 --> 00:43:51,128 ♪ Go to town, yeah ♪ 740 00:43:51,211 --> 00:43:53,714 ♪ Baby let me watch you go to town ♪ 741 00:43:53,839 --> 00:43:56,425 ♪ It's your one chance, baby Never or now... ♪ 742 00:43:57,051 --> 00:43:58,051 No, I didn't. 743 00:43:58,427 --> 00:43:59,427 Hand to God. 744 00:44:00,429 --> 00:44:01,429 No. 745 00:44:01,805 --> 00:44:02,973 I did not do that. 746 00:44:07,728 --> 00:44:09,104 How old was I? 747 00:44:10,439 --> 00:44:11,523 I don't know, like, 748 00:44:11,940 --> 00:44:12,940 eight or something. 749 00:44:12,983 --> 00:44:15,962 Okay, well, I can't take responsibility for anything I did when I was eight. 750 00:44:15,986 --> 00:44:16,986 Mm-hmm. 751 00:44:20,240 --> 00:44:21,241 I was such a dork. 752 00:44:22,951 --> 00:44:23,951 No. 753 00:44:24,662 --> 00:44:25,788 No, you were... 754 00:44:29,917 --> 00:44:30,917 peculiar. 755 00:44:32,169 --> 00:44:33,169 And intense. 756 00:44:37,132 --> 00:44:38,132 Thanks. 757 00:44:59,488 --> 00:45:00,488 What was that? 758 00:45:03,283 --> 00:45:04,283 I don't know. 759 00:45:08,956 --> 00:45:10,582 I just didn't know you. 760 00:45:12,334 --> 00:45:13,334 Like, at all. 761 00:45:20,467 --> 00:45:21,552 We should go. 762 00:45:21,635 --> 00:45:22,845 We should go inside. 763 00:45:37,276 --> 00:45:38,276 No. 764 00:45:43,240 --> 00:45:44,616 You don't get off on this? 765 00:45:46,243 --> 00:45:48,537 It doesn't look like that woman's having any fun. 766 00:45:50,205 --> 00:45:51,290 I'm gonna go home. 767 00:45:54,168 --> 00:45:55,961 Don't. We can have fun. 768 00:45:56,044 --> 00:45:58,046 I don't want to have fun. 769 00:46:04,511 --> 00:46:05,596 Why did you pick me? 770 00:46:07,473 --> 00:46:08,891 Why do you keep picking me? 771 00:46:08,974 --> 00:46:09,892 You don't know me. 772 00:46:09,975 --> 00:46:11,018 'Cause I like you. 773 00:46:14,772 --> 00:46:17,232 I think that we're kind of the same, don't you? 774 00:46:17,483 --> 00:46:18,483 No. 775 00:46:18,734 --> 00:46:19,734 We are. 776 00:46:22,946 --> 00:46:24,490 Neither one of us has many friends. 777 00:46:31,580 --> 00:46:32,915 Why don't people like you? 778 00:46:37,753 --> 00:46:38,753 I don't know. 779 00:46:45,427 --> 00:46:46,470 I won't touch you. 780 00:46:50,516 --> 00:46:51,516 Promise. 781 00:47:08,909 --> 00:47:10,327 You ever done this before? 782 00:47:11,662 --> 00:47:12,662 Sure. 783 00:47:13,163 --> 00:47:14,163 Sometimes. 784 00:47:25,342 --> 00:47:26,342 That was it? 785 00:47:29,721 --> 00:47:30,721 Yeah. 786 00:47:32,266 --> 00:47:33,266 Yeah, that was... 787 00:47:34,643 --> 00:47:35,561 so great. 788 00:47:42,526 --> 00:47:44,736 Hey, what happens when they go out for good? 789 00:47:44,820 --> 00:47:45,820 Who fixes them? 790 00:47:46,488 --> 00:47:48,156 I'm serious. Who turns them back on? 791 00:47:48,240 --> 00:47:49,360 Maybe they never go back on. 792 00:47:49,408 --> 00:47:52,494 - Hey, you got any flashlights? - I don't know. Maybe somewhere. 793 00:47:53,287 --> 00:47:54,496 Well, iPhone ones. 794 00:47:54,580 --> 00:47:55,831 Battery's never gonna last. 795 00:47:55,914 --> 00:47:58,292 All right, expedition to the hardware store for flashlights. 796 00:47:58,375 --> 00:47:59,375 Who's in? 797 00:48:00,294 --> 00:48:01,378 Oh, shit. 798 00:48:01,837 --> 00:48:02,877 We should get home. 799 00:48:03,338 --> 00:48:06,341 Before it gets really bad out there, before the streetlights go out. 800 00:48:06,425 --> 00:48:07,926 Well, you can all stay here. 801 00:48:09,052 --> 00:48:10,052 If you want. 802 00:48:13,181 --> 00:48:14,057 Well, 803 00:48:14,141 --> 00:48:15,225 I'm going home. 804 00:48:29,323 --> 00:48:31,450 No, I can't... No, no, no. I can't. 805 00:48:31,533 --> 00:48:33,994 If I drink too much, I pass out, I swear. 806 00:48:39,791 --> 00:48:41,418 - What? - You're chatty. 807 00:48:41,501 --> 00:48:43,378 - No, I'm not. - Yeah, you are. 808 00:48:43,462 --> 00:48:44,504 I'm not. 809 00:48:45,047 --> 00:48:46,840 - You're funny. - I'm not funny. 810 00:48:47,591 --> 00:48:48,508 I'm not funny. 811 00:48:48,592 --> 00:48:50,469 Not many people know that about you. 812 00:48:53,847 --> 00:48:55,182 And I like watching you. 813 00:48:55,557 --> 00:48:57,476 I'm not even doing anything. 814 00:49:00,562 --> 00:49:01,562 Okay. 815 00:49:06,777 --> 00:49:08,111 Okay, so do something. 816 00:49:10,155 --> 00:49:11,615 I... Like what? 817 00:49:14,368 --> 00:49:15,744 I don't know, like... 818 00:49:15,827 --> 00:49:18,538 Like, I'll tell you what to do and then and then you do it. 819 00:49:18,622 --> 00:49:19,790 No. Mm-mm. 820 00:49:19,873 --> 00:49:22,501 And then you tell me what to do and I'll do it. 821 00:49:23,543 --> 00:49:24,586 Like Simon Says. 822 00:49:27,047 --> 00:49:28,047 Touch your nose. 823 00:49:30,968 --> 00:49:32,177 I know where this is going. 824 00:49:32,260 --> 00:49:33,971 It goes wherever we want it to go. 825 00:49:34,054 --> 00:49:36,335 - You can stop at any time. - Well, then what's the point? 826 00:49:36,682 --> 00:49:37,808 Hmm? Touch your head. 827 00:49:39,434 --> 00:49:40,434 Touch your knees. 828 00:49:43,063 --> 00:49:44,063 Touch your knees. 829 00:49:50,237 --> 00:49:51,279 Touch your breast. 830 00:50:06,628 --> 00:50:07,628 Hey. 831 00:50:09,089 --> 00:50:10,089 Hey. 832 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 You're safe. 833 00:50:15,137 --> 00:50:18,140 And I'll always keep you safe, always. 834 00:50:20,434 --> 00:50:21,935 That's why I picked you. 835 00:50:24,396 --> 00:50:25,522 Because you need me. 836 00:50:27,399 --> 00:50:28,692 We need each other. 837 00:50:41,038 --> 00:50:42,038 Touch yourself. 838 00:50:44,583 --> 00:50:45,583 Where? 839 00:50:59,973 --> 00:51:00,974 You see? 840 00:51:04,394 --> 00:51:05,896 We get to make the rules now. 841 00:51:11,318 --> 00:51:12,318 Now you. 842 00:51:39,137 --> 00:51:40,137 Elle. 843 00:51:42,349 --> 00:51:43,683 It's nice to meet you. 844 00:51:50,899 --> 00:51:53,318 - Hey. - You blew me off all day today. 845 00:51:53,401 --> 00:51:56,655 Oh, I'm sorry. I'll be there tomorrow. I was doing my own research. 846 00:51:57,739 --> 00:52:00,325 There's some spaghetti in the fridge if you want. 847 00:52:00,408 --> 00:52:03,537 When you told everyone the thing this morning was a scheduled eclipse, 848 00:52:03,620 --> 00:52:04,620 how did you know? 849 00:52:04,830 --> 00:52:06,998 I didn't, actually. I... I just figured. 850 00:52:07,082 --> 00:52:08,083 Because you were wrong. 851 00:52:08,166 --> 00:52:09,334 I looked it up. 852 00:52:09,417 --> 00:52:11,545 The next scheduled eclipse in North America 853 00:52:11,962 --> 00:52:13,547 is not until 2024. 854 00:52:21,930 --> 00:52:22,930 Take a look. 855 00:52:27,644 --> 00:52:28,687 What does that mean? 856 00:52:30,605 --> 00:52:31,605 I don't know. 857 00:52:34,359 --> 00:52:35,861 That we're not on the same Earth. 858 00:52:38,488 --> 00:52:40,240 Not exactly the same, anyway. 859 00:52:43,535 --> 00:52:44,995 Not the same solar system. 860 00:52:47,455 --> 00:52:49,207 So, where are we? 861 00:53:07,601 --> 00:53:08,601 Oh! 862 00:53:10,061 --> 00:53:11,104 Come on, come on, come on! 863 00:53:13,940 --> 00:53:16,276 Hey! Hey, hold up! You gotta give us some. 864 00:53:16,359 --> 00:53:18,028 - Get your own. - Dude, you can share. 865 00:53:18,111 --> 00:53:19,362 You can eat my asshole, Jason. 866 00:53:34,586 --> 00:53:36,087 Hey! Little shit! 867 00:53:38,048 --> 00:53:39,049 Break it up! 868 00:53:40,800 --> 00:53:42,052 Fuck you, Will! 869 00:54:19,547 --> 00:54:20,547 Hey! 870 00:54:37,148 --> 00:54:40,986 Even on our own Earth, you can't understand it, it's too big. 871 00:54:43,029 --> 00:54:44,906 Multiple universes, you said. 872 00:54:48,368 --> 00:54:49,911 Not a word of this to anyone. 873 00:54:50,620 --> 00:54:51,620 Not yet. 874 00:54:55,625 --> 00:54:57,335 Rain still falls down instead of up. 875 00:54:58,211 --> 00:54:59,337 That's a comfort, huh? 876 00:55:21,484 --> 00:55:25,155 ♪ I live in a nameless town ♪ 877 00:55:26,990 --> 00:55:31,119 ♪ No need to wander around ♪ 878 00:55:32,203 --> 00:55:36,166 ♪ I live in a nameless town ♪ 879 00:55:37,834 --> 00:55:39,419 ♪ Blackout ♪ 880 00:55:48,803 --> 00:55:50,513 In the town where we live, 881 00:55:50,764 --> 00:55:53,433 the sun set today at 8:47 p.m. 882 00:55:54,225 --> 00:55:55,477 Summer solstice. 883 00:55:55,894 --> 00:55:56,894 Long days. 884 00:55:57,937 --> 00:56:00,815 But our nights are about to get a lot longer.