1 00:00:01,392 --> 00:00:05,048 - Mom, we're out of cereal. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,920 - "Mom, we're out of cereal." 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,140 What am I supposed to do, Lizzy? 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,184 --> 00:00:14,710 You know, you act like you're some little princess 7 00:00:14,753 --> 00:00:18,453 that I'm supposed to wait on hand and foot. 8 00:00:18,496 --> 00:00:22,326 Newsflash: you're not special. 9 00:00:22,370 --> 00:00:25,808 So get your ass up and go to the market. 10 00:00:29,551 --> 00:00:31,814 - Well, I need money. 11 00:00:31,857 --> 00:00:34,947 - You need money? Right. 12 00:00:34,991 --> 00:00:38,516 The sun rises and sets for money, doesn't it? 13 00:00:38,560 --> 00:00:42,477 Well, I don't have any damn money! 14 00:00:44,174 --> 00:00:47,308 What? You think you're special? 15 00:00:47,351 --> 00:00:50,876 You're nobody. - This is Unit 514. Code 3 affirmative. 16 00:00:50,920 --> 00:00:54,097 - You'll always be a nobody. - Female, 17 00:00:54,141 --> 00:00:57,709 25 to 35 years old, possible overdose. - Patient is nonresponsive. 18 00:00:57,753 --> 00:01:00,103 [gasping] 19 00:01:20,950 --> 00:01:23,692 - Twenty, thirty, thirty-five, 20 00:01:23,735 --> 00:01:27,043 thirty-six, thirty-seven. - Stealing from your mom? 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,828 - No. 22 00:01:29,872 --> 00:01:33,397 - Sure looks like it, thief. - I'm not a thief. 23 00:01:33,441 --> 00:01:37,662 Why are you even here? Go home. - Maybe you should go home. Oh, that's right, you can't. 24 00:01:37,706 --> 00:01:42,145 - This is my home, Allie. Go back to yours. - What is going on? 25 00:01:42,189 --> 00:01:45,322 Allie? - Lizzy was taking money 26 00:01:45,366 --> 00:01:48,151 out of your purse. - No, I wasn't! She's lying! 27 00:01:48,195 --> 00:01:50,327 - Then why is her purse unzipped? - I was just making sure 28 00:01:50,371 --> 00:01:53,852 it was still there. - Well, it's fine now. - Look, 29 00:01:53,896 --> 00:01:57,900 I'm not worried about the wallet. Allie, what are you doing here? 30 00:01:57,943 --> 00:02:02,078 Is everything OK with your mom? - No. I can't deal with her anymore. 31 00:02:02,122 --> 00:02:05,995 She's literally the craziest person in Philadelphia. A complete bitch. 32 00:02:07,170 --> 00:02:10,478 - Like you? - Lizzy! That's enough. 33 00:02:10,521 --> 00:02:15,091 Come on. Let's get back to bed. Greg and I need to talk to Allie. 34 00:02:15,135 --> 00:02:18,181 - Don't use that kind of language in front of Lizzy. And don't call your mother names. 35 00:02:18,225 --> 00:02:20,749 - You called her a lot worse when you were going through the divorce. 36 00:02:20,792 --> 00:02:23,273 - I was angry at the time. - Well, I'm angry now. 37 00:02:23,317 --> 00:02:25,841 - OK, so, 38 00:02:25,884 --> 00:02:30,106 Allie, are you staying here tonight? - Is that a problem? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,327 - No. No, of course not. I just... I didn't know that you were here. 40 00:02:33,370 --> 00:02:36,373 - She texted me around midnight. I told her to come on over. 41 00:02:36,417 --> 00:02:38,767 I didn't want to wake you. 42 00:02:38,810 --> 00:02:41,770 - Mom is seriously out of her mind. I can't live with her anymore. 43 00:02:41,813 --> 00:02:45,817 - Let's talk about this tomorrow when we all have a little more energy. 44 00:02:45,861 --> 00:02:47,645 - Yeah, OK. 45 00:02:47,689 --> 00:02:49,778 Goodnight, Allie. 46 00:02:55,827 --> 00:02:59,353 - Hey, Dad? - Yep. 47 00:02:59,396 --> 00:03:02,965 - Lizzy really was stealing cash out of Julianna's purse. Just FYI. 48 00:03:05,881 --> 00:03:08,362 - I know it looks like that, but she wasn't. 49 00:03:08,405 --> 00:03:11,582 She has these nightmares about her biological mother. 50 00:03:11,626 --> 00:03:14,150 They didn't have money. 51 00:03:14,194 --> 00:03:17,022 It makes her feel better to know that Jules has some in her purse. 52 00:03:17,066 --> 00:03:20,243 - Huh? - She never steals any of it. 53 00:03:20,287 --> 00:03:24,508 - That's bizarre. - Lizzy's been through a lot. 54 00:03:24,552 --> 00:03:27,598 Just go to bed, sweetie, please. 55 00:03:27,642 --> 00:03:30,558 And don't worry about what Lizzy does. 56 00:03:39,523 --> 00:03:41,743 - Oh, honey... 57 00:03:41,786 --> 00:03:45,834 Come here. 58 00:03:45,877 --> 00:03:49,403 Did you have another nightmare? 59 00:03:49,446 --> 00:03:52,971 Is that why you were downstairs checking the money? - I didn't take any, I swear. 60 00:03:53,015 --> 00:03:55,104 - I know you didn't. 61 00:03:55,147 --> 00:03:57,585 - Why does Allie hate me so much? 62 00:03:57,628 --> 00:04:01,632 - Oh... Allie doesn't hate you. 63 00:04:01,676 --> 00:04:05,810 She's just got problems of her own and she tends to take them out on everybody else. 64 00:04:08,073 --> 00:04:12,077 - She's not really going to live with us full time, is she? 65 00:04:12,121 --> 00:04:15,820 - Well, I can't really see her mother agreeing to that, 66 00:04:15,864 --> 00:04:18,301 but... Look, while she's here, 67 00:04:18,345 --> 00:04:20,651 I want you to be nice to her, OK? 68 00:04:22,740 --> 00:04:25,700 I don't like seeing you two at each other's throats. 69 00:04:25,743 --> 00:04:29,269 - I love you, Mom. - I love you too. 70 00:04:29,312 --> 00:04:32,141 Come on, let's get some sleep. 71 00:04:46,938 --> 00:04:50,072 [dog barking, birds chirping] 72 00:04:50,115 --> 00:04:54,337 - Good morning. - Hey, morning. 73 00:04:57,645 --> 00:05:01,213 - I have some great news. There was an email from Laura 74 00:05:01,257 --> 00:05:04,434 this morning. A lady in Baltimore wants to commission me to do a painting. 75 00:05:04,478 --> 00:05:07,350 - Apparently, she saw one of my pieces 76 00:05:07,394 --> 00:05:10,919 at the art show in New York and wants something similar. 77 00:05:10,962 --> 00:05:14,357 - Greg, that's fantastic! Oh, I'm so happy for you! 78 00:05:14,401 --> 00:05:16,707 - Unbelievable. 79 00:05:16,751 --> 00:05:20,711 [sighing happily] Maybe, maybe this dry spell is finally over. 80 00:05:20,755 --> 00:05:23,888 I was starting to think I might have to take that job with my brother. 81 00:05:23,932 --> 00:05:28,371 - You at a desk job? You wouldn't last a week. - Mm-mm. 82 00:05:28,415 --> 00:05:32,375 - Well, now you don't even have to consider it. Told you that art show was gonna pay off. 83 00:05:32,419 --> 00:05:34,943 - You were right. - Will you buy me Guitar Band? 84 00:05:34,986 --> 00:05:38,294 Last time I asked, you said you didn't have any extra money. 85 00:05:38,338 --> 00:05:40,905 - Al, we talked about this. It'll wait till your birthday. 86 00:05:40,949 --> 00:05:44,692 Hey, how about "Congratulations, Dad, that's great"? 87 00:05:49,349 --> 00:05:52,569 - Finish up, Lizzy. It's time for camp. 88 00:05:52,613 --> 00:05:56,181 [bell ringing] 89 00:05:56,225 --> 00:06:00,185 - Cody said he heard you were adopted. 90 00:06:00,229 --> 00:06:03,058 Is that true? - Three months ago. 91 00:06:03,101 --> 00:06:06,366 - Where d'you live before that? - In a foster home for two years. 92 00:06:06,409 --> 00:06:08,542 Before that, I lived with my real mom. 93 00:06:08,585 --> 00:06:12,284 - Did your real mom die or something? 94 00:06:12,328 --> 00:06:15,592 - Yeah. - What happened to her? 95 00:06:15,636 --> 00:06:19,117 - My, uh... my real mom was really rich 96 00:06:19,161 --> 00:06:22,425 and we had our own airplane. One night in a storm, 97 00:06:22,469 --> 00:06:26,342 the plane crashed. She died and they never found her body. 98 00:06:26,386 --> 00:06:28,953 - That's so sad. 99 00:06:28,997 --> 00:06:31,478 - A lot of people wanted to adopt me, 100 00:06:31,521 --> 00:06:33,958 but I couldn't find one I liked, so I tried to live in a foster home. 101 00:06:34,002 --> 00:06:36,918 Finally, I found my new mom. 102 00:06:36,961 --> 00:06:41,575 - So... do you like your real mom better, 103 00:06:41,618 --> 00:06:45,927 or your new mom? - My new mom. She's perfect. 104 00:06:45,970 --> 00:06:49,800 - Did you know my mom's from Trinidad? She moved here to Philadelphia when she was 3. 105 00:06:49,844 --> 00:06:52,455 We're going there in October. 106 00:06:52,499 --> 00:06:55,066 My dad's from California, but his grandfather 107 00:06:55,110 --> 00:06:58,461 was from Serbia. Where are your parents from? 108 00:07:12,519 --> 00:07:15,086 - Hey, Mom? Where are you from? 109 00:07:15,130 --> 00:07:18,481 - Chicago. I moved here about ten years ago, 110 00:07:18,525 --> 00:07:20,918 when I took the job at the firm I'm at now. Why? 111 00:07:20,962 --> 00:07:23,573 - My friend Finley, her mom is from Trinidad 112 00:07:23,617 --> 00:07:25,836 and her dad's family lived in Serbia. 113 00:07:25,880 --> 00:07:29,492 She asked where we were from, but I didn't know what to say. 114 00:07:29,536 --> 00:07:33,801 - Lizzy, did your mom ever tell you anything about your dad? 115 00:07:33,844 --> 00:07:37,065 - She... 116 00:07:39,067 --> 00:07:41,417 She didn't know who he was. 117 00:07:50,513 --> 00:07:53,734 - I thought Iworked late. - Not working. 118 00:07:53,777 --> 00:07:56,563 I wanted to get those genetic tests, you know, "My Genes and Me"? 119 00:07:56,606 --> 00:08:00,697 Where they find your genealogy, medical history... 120 00:08:00,741 --> 00:08:04,005 The pharmacy next to my office carries them. 121 00:08:04,048 --> 00:08:08,009 - Everybody in our neighbourhood is doing those tests. - Yeah, everyone's doing it. 122 00:08:08,052 --> 00:08:10,881 Just... I don't know. 123 00:08:10,925 --> 00:08:13,971 Lizzy doesn't even know who her biological father is. 124 00:08:14,015 --> 00:08:17,801 I thought maybe this could help me answer what her mother couldn't. 125 00:08:17,845 --> 00:08:21,283 - Well, don't mention it in front of Allie. 126 00:08:21,326 --> 00:08:23,851 She'll just add it to her list of reasons why the world is unfair. 127 00:08:23,894 --> 00:08:26,114 [chuckling] 128 00:08:36,211 --> 00:08:40,520 [dramatic music] 129 00:08:42,826 --> 00:08:45,742 - Mmm! 130 00:08:45,786 --> 00:08:49,137 Smells good. Hey. 131 00:08:50,355 --> 00:08:53,271 So, what's the verdict? 132 00:08:54,882 --> 00:08:56,971 - She's staying with us for the summer. 133 00:08:57,014 --> 00:09:00,540 Now, Allie promised not to go back and forth, 134 00:09:00,583 --> 00:09:04,282 and back to Heather's when school starts. 135 00:09:04,326 --> 00:09:06,981 I think we can make this work for everyone. I really do. 136 00:09:10,375 --> 00:09:11,942 - OK. 137 00:09:11,986 --> 00:09:14,771 What'd you make? - Chicken. 138 00:09:20,951 --> 00:09:23,432 - Hey, Lizzy! 139 00:09:23,475 --> 00:09:26,696 I have a surprise for you. 140 00:09:26,740 --> 00:09:29,612 - What is it? 141 00:09:29,656 --> 00:09:32,136 Is it one of those tests they show on TV 142 00:09:32,180 --> 00:09:34,661 where you can find out stuff about yourself? 143 00:09:34,704 --> 00:09:38,882 - I thought it'd be fun if we did it together. You know, learn about our genetics. 144 00:09:38,926 --> 00:09:42,059 That way, when your friends ask you where your parents are from, you'll know. 145 00:09:42,103 --> 00:09:45,019 - That's so cool! Thanks, Mom. 146 00:09:45,062 --> 00:09:48,283 What do we have to do? - OK, it says here 147 00:09:48,326 --> 00:09:51,852 that we take the swab and put the saliva in the tube and... 148 00:09:51,895 --> 00:09:54,332 then we just put the label on and send it. 149 00:09:54,376 --> 00:09:56,857 I will pay for it to be rushed, so we'll get it back next week. 150 00:09:56,900 --> 00:09:59,686 [dramatic music] 151 00:10:03,037 --> 00:10:05,430 - Can't believe the whole week has already gone by. 152 00:10:05,474 --> 00:10:08,303 I think it's progressing really well. 153 00:10:08,346 --> 00:10:12,437 - So, I am gonna go take Lizzy shopping with me 154 00:10:12,481 --> 00:10:15,136 and then to her first swim lesson. I invited Allie, 155 00:10:15,179 --> 00:10:18,008 but she's going to the lake with friends. - Ah. 156 00:10:18,052 --> 00:10:20,663 [phone chiming] - Oh! 157 00:10:20,707 --> 00:10:23,623 Hey, Lizzy! 158 00:10:23,666 --> 00:10:26,234 The results to our genetic tests are in! 159 00:10:32,501 --> 00:10:35,635 So, no predispositions to any serious illnesses-- 160 00:10:35,678 --> 00:10:38,812 which just means that you're not at a higher risk for things like cancer or diabetes. 161 00:10:38,855 --> 00:10:41,597 - That's good, right? - Mm-hmm, yeah. It's very good. 162 00:10:42,903 --> 00:10:46,689 And... on to your ancestry... 163 00:10:48,691 --> 00:10:51,172 - What? What's it say? - It says 164 00:10:51,215 --> 00:10:54,001 that you are a little French, a little Italian, 165 00:10:54,044 --> 00:10:56,307 and you are 65% German. 166 00:10:56,351 --> 00:11:01,008 And... your maternal great- great-grandmother was... 167 00:11:01,051 --> 00:11:03,097 No, wait. 168 00:11:03,140 --> 00:11:05,142 Really? - She was what? 169 00:11:05,186 --> 00:11:08,929 - It says that your maternal great-great-grandmother 170 00:11:08,972 --> 00:11:11,671 was... a Wittelsbaum? 171 00:11:11,714 --> 00:11:15,849 - What's a Will... Willsbaum? - Wittelsbaum. 172 00:11:15,892 --> 00:11:18,286 It's the last name 173 00:11:18,329 --> 00:11:21,942 to a German dynasty of, uh, nobles. 174 00:11:21,985 --> 00:11:25,902 You're a descendant of German nobility. 175 00:11:25,946 --> 00:11:28,470 - Nobility? What's that? 176 00:11:28,513 --> 00:11:30,733 Tell me! Is it good? 177 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 - Yeah, it's good. 178 00:11:32,866 --> 00:11:35,433 Uh, nobles are kind of like a royal family. 179 00:11:35,477 --> 00:11:39,263 And it's said here they controlled territories 180 00:11:39,307 --> 00:11:42,789 in Bavaria up until about 150 years ago. 181 00:11:42,832 --> 00:11:45,835 This is amazing! 182 00:11:45,879 --> 00:11:48,751 Who would've guessed? 183 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 - Does that mean I'm a royal princess? 184 00:11:50,666 --> 00:11:53,147 - It means that you have some royal blood, 185 00:11:53,190 --> 00:11:55,802 but we have to study the lineage. 186 00:11:55,845 --> 00:11:57,891 - What's lineage mean? 187 00:11:57,934 --> 00:12:00,328 - It's like the line to the throne. 188 00:12:00,371 --> 00:12:03,897 - The throne? That's amazing! 189 00:12:03,940 --> 00:12:07,683 What's yours say? Are you a princess too? - Well, let's see. 190 00:12:10,381 --> 00:12:12,340 Ah, nope. No royal blood for me. 191 00:12:12,383 --> 00:12:15,082 But I am... 192 00:12:15,125 --> 00:12:18,346 part British, Irish and Spanish heritage. 193 00:12:18,389 --> 00:12:21,088 Oh, and look at that! I am 2% East Asian. 194 00:12:21,131 --> 00:12:25,701 Well, I can see why everyone at work is doing these things. Pretty interesting, huh? 195 00:12:49,159 --> 00:12:52,815 - You're nobody! You think you're special? 196 00:12:54,121 --> 00:12:57,080 You're not special. 197 00:12:57,124 --> 00:13:00,605 - I'm not a nobody. 198 00:13:00,649 --> 00:13:03,739 Not anymore. 199 00:13:03,783 --> 00:13:07,438 I'm a princess. A real live princess. 200 00:13:12,443 --> 00:13:15,011 - Hey, Lizzy! 201 00:13:15,055 --> 00:13:18,188 You ready? - Yeah, Mom. Let's go. 202 00:13:25,848 --> 00:13:28,372 What are you looking for? 203 00:13:28,416 --> 00:13:32,202 - Just some books for the summer. You can get one too, if you want. 204 00:13:54,007 --> 00:13:57,575 [whimsical music] 205 00:14:00,143 --> 00:14:02,363 - Mom, 206 00:14:02,406 --> 00:14:05,888 how do you spell Wittelsbaum? I wanna look it up in my new book. 207 00:14:05,932 --> 00:14:09,239 - Uh, W-i-t-t... 208 00:14:09,283 --> 00:14:12,025 e-l-s-b-a-u-m. 209 00:14:12,068 --> 00:14:14,157 - Oh my God! 210 00:14:14,201 --> 00:14:18,118 It's in here! It's in this book! A whole page! 211 00:14:18,161 --> 00:14:21,121 And there's a castle! 212 00:14:21,164 --> 00:14:23,601 - Really? Read it to me. 213 00:14:25,560 --> 00:14:28,432 - "The House of Wittelsbaum is a royal family 214 00:14:28,476 --> 00:14:32,741 "which reigned as princes and princesses, dukes and duchesses, 215 00:14:32,784 --> 00:14:34,961 "through patri... 216 00:14:35,004 --> 00:14:37,964 patrilineal descent." 217 00:14:38,007 --> 00:14:41,489 What is that? - It just means passed down from father to son. 218 00:14:41,532 --> 00:14:44,013 - Oh. 219 00:14:44,057 --> 00:14:46,363 "Several members also had 220 00:14:46,407 --> 00:14:50,672 non-reigning titles including baron and baroness, count and countess." 221 00:15:07,341 --> 00:15:10,735 [whimsical music] 222 00:15:10,779 --> 00:15:13,216 - Hey, your mom says it's time for... 223 00:15:13,260 --> 00:15:17,481 Whoa. What the hell is this? - Get out of my room. 224 00:15:19,701 --> 00:15:22,182 - Is this in Dutch? - German. 225 00:15:22,225 --> 00:15:25,489 It's all related to my family. Now get lost. 226 00:15:25,533 --> 00:15:28,623 - Your family? - Get out. 227 00:15:28,666 --> 00:15:31,452 - Don't cop an attitude. Trying to take an interest, here. 228 00:15:31,495 --> 00:15:35,325 How does this have anything to do with your family? - Well, 229 00:15:35,369 --> 00:15:37,980 we got the results from the "Me and My Genes" tests back 230 00:15:38,024 --> 00:15:40,461 and I found out I'm a princess. 231 00:15:40,504 --> 00:15:45,031 [laughing] - What? What are you talking about? 232 00:15:45,074 --> 00:15:49,426 - My maternal great-great- grandmother was part of the Wittelsbaum family. 233 00:15:49,470 --> 00:15:54,344 That's a noble family that ruled in Bavaria. That's in Europe. 234 00:15:54,388 --> 00:15:57,086 - I know where Bavaria is. And just because you have ancestors 235 00:15:57,130 --> 00:16:00,089 that are from some noble family doesn't make you a princess. 236 00:16:00,133 --> 00:16:04,137 - Ask my mom. - Listen to me, OK, 237 00:16:04,180 --> 00:16:07,879 because I'm trying to help you right now. If you tell people 238 00:16:07,923 --> 00:16:10,795 you're a princess, you're just going to embarrass yourself. 239 00:16:10,839 --> 00:16:14,190 - It's true, though. You don't know what you're talking about! 240 00:16:15,496 --> 00:16:19,195 Now get out! - Gladly, Your Highness. 241 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 - Hey. 242 00:16:26,072 --> 00:16:29,640 Oh, Lizzy, what is all this? - They're pictures of my family. 243 00:16:29,684 --> 00:16:32,295 This is my room and I'm not going to take them down. 244 00:16:32,339 --> 00:16:36,560 - I never said you had to take this down. 245 00:16:36,604 --> 00:16:40,390 - I finally have a family. 246 00:16:40,434 --> 00:16:44,133 - Hey... come here. 247 00:16:44,177 --> 00:16:47,267 There's nothing wrong with this, 248 00:16:47,310 --> 00:16:50,226 OK? But we're your family. 249 00:16:50,270 --> 00:16:52,359 Me, Greg and Allie. 250 00:16:52,402 --> 00:16:55,188 - Greg isn't. You're not even married to him. 251 00:16:55,231 --> 00:16:57,929 - Well, we plan on getting married someday. 252 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 - I don't want you to marry him. 253 00:17:00,106 --> 00:17:02,804 If he's here, then Allie's here, 254 00:17:02,847 --> 00:17:05,067 and I can't stand her! 255 00:17:05,111 --> 00:17:07,417 She said I shouldn't tell people I'm a princess. 256 00:17:07,461 --> 00:17:12,031 - Well, we don't know that you're a princess, sweetie. 257 00:17:12,074 --> 00:17:14,337 You probably shouldn't tell anyone 258 00:17:14,381 --> 00:17:16,600 until you know for sure. 259 00:17:16,644 --> 00:17:19,821 - Then how can I find out? I wanna know. 260 00:17:24,086 --> 00:17:26,697 - A 1% chance she's even got some sort of title? 261 00:17:26,741 --> 00:17:30,266 She's bound to be disappointed. 262 00:17:30,310 --> 00:17:34,009 - Well, until I find out, she's just gonna believe it. 263 00:17:36,011 --> 00:17:39,406 - When Allie was little, she had an entire wall in her room 264 00:17:39,449 --> 00:17:42,061 devoted to Hannah Montana. 265 00:17:42,104 --> 00:17:45,542 That's how they are at that age. Very singularly focused. 266 00:17:45,586 --> 00:17:49,459 - Yeah, I suppose. 267 00:18:11,481 --> 00:18:14,963 I'm just worried about Lizzy, you know? 268 00:18:15,006 --> 00:18:18,184 I mean, she already has a hard time relating to other kids, 269 00:18:18,227 --> 00:18:21,665 and... this princess thing, it's just... 270 00:18:21,709 --> 00:18:26,235 it's a target on her, you know? I'm worried she's gonna get bullied. 271 00:18:26,279 --> 00:18:29,325 - Lizzy can hold her own. [chuckling] 272 00:18:29,369 --> 00:18:33,024 And trust me, she'll let go of all this princess stuff eventually. 273 00:18:35,026 --> 00:18:39,161 Do what you want. If you really think that getting a genealogist 274 00:18:39,205 --> 00:18:42,295 is a good idea, to check on her status, go for it. 275 00:18:42,338 --> 00:18:44,471 I just think 276 00:18:44,514 --> 00:18:48,039 that sometimes, some things are better left unknown. 277 00:18:52,305 --> 00:18:54,524 [dramatic music] 278 00:19:02,576 --> 00:19:04,795 - So you really are a princess? 279 00:19:04,839 --> 00:19:08,451 - Yep. From Germany. - That's so cool. 280 00:19:10,453 --> 00:19:13,891 - Lizzy... Wattels... 281 00:19:13,935 --> 00:19:17,721 - Wittelsbaum. - That's not your last name. 282 00:19:17,765 --> 00:19:20,071 - It will be when my mom marries Daniel Wittelsbaum. 283 00:19:20,115 --> 00:19:22,248 He's the baron in Germany that's related to me. 284 00:19:22,291 --> 00:19:24,772 - So you want your mom to marry someone in Germany? 285 00:19:24,815 --> 00:19:27,731 - Yep. That way, she can be royalty too and we can go live in a castle. 286 00:19:27,775 --> 00:19:31,126 - I thought your mom was already married. - Greg just lives with us, 287 00:19:31,170 --> 00:19:33,346 and so does his stupid daughter now. 288 00:19:33,389 --> 00:19:35,783 I just have to find a way for her to meet Daniel. 289 00:19:35,826 --> 00:19:38,612 - You should email him. - He's royalty, duh! 290 00:19:38,655 --> 00:19:41,005 It's not like he's just going to email back. 291 00:19:41,049 --> 00:19:44,313 - Oh, I know what you should do! Go to Germany 292 00:19:44,357 --> 00:19:47,316 and find out where he eats lunch and then accidentally bump into him at the restaurant. 293 00:19:47,360 --> 00:19:49,710 I saw that in a movie once. 294 00:19:49,753 --> 00:19:53,366 - Can I have everyone's attention, please? 295 00:19:53,409 --> 00:19:56,369 If any of you are interested in our overnight arts camp 296 00:19:56,412 --> 00:19:59,285 next week, I have brochures. 297 00:19:59,328 --> 00:20:01,809 Take 'em home to your parents. 298 00:20:01,852 --> 00:20:05,769 It's one full week at the Steadman House. We'll have painting, 299 00:20:05,813 --> 00:20:09,643 drawing, sculpting, music, and of course, theatre. 300 00:20:09,686 --> 00:20:15,083 As always, we'll be putting on a play at the Sherwood Playhouse near the camp on Saturday. 301 00:20:15,126 --> 00:20:18,565 This summer, it's Cinderella. 302 00:20:19,957 --> 00:20:22,873 Yes, Lizzy? - How do I go to overnight camp? 303 00:20:22,917 --> 00:20:25,572 - The fees are listed in the brochures 304 00:20:25,615 --> 00:20:27,922 and your parents can sign you up online. 305 00:20:27,965 --> 00:20:31,360 But know that we can only accommodate 14 kids 306 00:20:31,404 --> 00:20:33,841 out of everyone who belongs to this community centre, 307 00:20:33,884 --> 00:20:37,279 so the spots are very limited. Yes? 308 00:20:37,323 --> 00:20:39,325 - Ms. Mila, is a TV crew going to be there 309 00:20:39,368 --> 00:20:42,415 to film the play again? - Yes, they will. - Ms. Mila, 310 00:20:42,458 --> 00:20:44,547 I wanna play Cinderella! 311 00:20:44,591 --> 00:20:48,203 - At the camp, we'll have auditions 312 00:20:48,247 --> 00:20:50,901 and that's how we'll assign the parts. 313 00:20:50,945 --> 00:20:54,470 - But you don't understand. I'm a real live princess. 314 00:20:54,514 --> 00:20:57,168 [all laughing] 315 00:20:57,212 --> 00:21:00,259 No, really, I am! [all laughing] I have proof! 316 00:21:01,912 --> 00:21:05,481 - Like I said, we'll hold auditions 317 00:21:05,525 --> 00:21:09,790 on the second day of camp. Now everyone follow me to the bus, please. 318 00:21:21,541 --> 00:21:24,674 - If people know what's good for them, 319 00:21:24,718 --> 00:21:28,069 they'll stop ignoring me. 320 00:21:30,550 --> 00:21:34,205 - OK, thanks, guys. We'll come back to this next week. 321 00:21:36,207 --> 00:21:38,819 So, Bethany, you were saying that you think I should find someone 322 00:21:38,862 --> 00:21:41,952 who has access to German family records? - Yes. 323 00:21:41,996 --> 00:21:44,738 My uncle Donald is really into that stuff. 324 00:21:44,781 --> 00:21:48,872 He's not a professional genealogist or anything, but I'm sure he'd love to do it. 325 00:21:48,916 --> 00:21:51,048 - Really? - I can ask. I mean, 326 00:21:51,092 --> 00:21:53,399 he researched our family back 26 generations. 327 00:21:53,442 --> 00:21:55,879 - Oh, please. And I will pay him. 328 00:21:55,923 --> 00:21:58,229 I just... I need someone to do it sooner than later. 329 00:21:58,273 --> 00:22:00,667 - Sure. I'll give him a call today. - You're amazing. 330 00:22:00,710 --> 00:22:03,539 Thank you. 331 00:22:05,715 --> 00:22:10,111 - Mom, look! 332 00:22:11,678 --> 00:22:14,245 - Overnight camp? 333 00:22:14,289 --> 00:22:18,380 - One week. And we're going to put on Cinderellaand they're going to show it on TV! 334 00:22:18,424 --> 00:22:20,600 - Oh, honey... 335 00:22:20,643 --> 00:22:22,906 You do realise that you have to sleep there? 336 00:22:22,950 --> 00:22:27,215 What happens if you have a nightmare? I won't be there to talk to you. 337 00:22:27,258 --> 00:22:31,915 - That's OK. My friend Finley is going too. If I have a nightmare, I'll just call you. 338 00:22:31,959 --> 00:22:34,135 I really, really, really wanna go. 339 00:22:34,178 --> 00:22:37,268 - Are you sure you're ready? 340 00:22:37,312 --> 00:22:39,793 OK. 341 00:22:39,836 --> 00:22:42,883 We'll try it. - Thank you, Mommy! 342 00:22:52,022 --> 00:22:54,851 - This one's from the bridal store. 343 00:22:54,895 --> 00:22:58,551 - My stuff is here! - What is all this? 344 00:22:58,594 --> 00:23:01,641 - You tell me. It's been arriving all day. 345 00:23:01,684 --> 00:23:05,340 - The castle! 346 00:23:05,384 --> 00:23:08,125 - Holy crap. - Lizzy, did you order all this stuff online? 347 00:23:09,692 --> 00:23:13,130 - How did you pay for it? - With Mom's credit card. 348 00:23:13,174 --> 00:23:15,524 Greg, can you help me put this together? 349 00:23:15,568 --> 00:23:17,613 Pretty please? - Lizzy, 350 00:23:17,657 --> 00:23:20,790 you can't just take my credit card and buy anything you want. 351 00:23:20,834 --> 00:23:24,315 - But it's all my princess stuff. I need it. 352 00:23:24,359 --> 00:23:28,058 How else are people going to know I'm royalty? - Honey, listen to me closely. 353 00:23:28,102 --> 00:23:31,453 You can't buy whatever you want with someone else's money. 354 00:23:31,497 --> 00:23:34,935 - I didn't use your money, I used your credit card. And I put it back when I was done. 355 00:23:34,978 --> 00:23:37,198 - It's the same thing. 356 00:23:37,241 --> 00:23:39,896 A credit card is like a promise to pay it back. 357 00:23:39,940 --> 00:23:43,465 Honey, I know that you're excited about being a part 358 00:23:43,509 --> 00:23:46,599 of a royal family, but... you may not be a princess. 359 00:23:46,642 --> 00:23:49,558 - Then what am I? A duchess? 360 00:23:49,602 --> 00:23:52,953 - You're nothing. 361 00:23:54,171 --> 00:23:56,304 - I'm not nothing! I'M SPECIAL!! 362 00:23:56,347 --> 00:23:59,263 WHY DON'T YOU GO LIVE WITH YOUR MOM AND LEAVE US ALONE?? 363 00:23:59,307 --> 00:24:01,527 - Lizzy! 364 00:24:04,617 --> 00:24:06,923 - I didn't mean it like that. I just meant 365 00:24:06,967 --> 00:24:08,751 that she doesn't have some royal title, is all. 366 00:24:08,795 --> 00:24:12,451 [sighing] - Why are you so bent on antagonising her? 367 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 - Me? What about her? 368 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 She steals Julianna's credit card 369 00:24:17,020 --> 00:24:20,154 and buys $1,000 worth of stuff and it's "Oh no, poor Lizzy!" 370 00:24:20,197 --> 00:24:24,375 Poor Lizzy gets everything she wants. She wants a genetics test 371 00:24:24,419 --> 00:24:26,682 and she gets it. But what do I get? 372 00:24:26,726 --> 00:24:29,642 If I want something, it's "No, Allie, wait until your birthday". 373 00:24:31,774 --> 00:24:33,994 The problem is Mommy's little princess, 374 00:24:34,037 --> 00:24:36,866 it sure as hell isn't me. 375 00:24:38,912 --> 00:24:42,785 - I'll talk to her. Even if Allie's jealous, she has no right 376 00:24:42,829 --> 00:24:45,527 to antagonise Lizzy. - Maybe it was a mistake 377 00:24:45,571 --> 00:24:49,488 to do the genetic tests. - No, no. You did the right thing. 378 00:24:49,531 --> 00:24:52,534 It's an exciting thing for her. Would be for any ten-year-old girl. 379 00:24:52,578 --> 00:24:55,885 - Yeah, it's just... all this... 380 00:24:55,929 --> 00:25:00,803 because she's so desperate to feel important just breaks my heart. 381 00:25:08,768 --> 00:25:11,161 Can I come in? 382 00:25:11,205 --> 00:25:15,209 - I'm sorry for using your credit card without asking. 383 00:25:17,211 --> 00:25:21,084 - Please don't ever do that again. - I won't. 384 00:25:21,128 --> 00:25:24,131 - That's not actually why I came up here, though. 385 00:25:24,174 --> 00:25:26,568 Look, I wanna talk to you about what you said to Allie. 386 00:25:26,612 --> 00:25:29,397 You said you were special. 387 00:25:29,440 --> 00:25:33,096 - I am, right? Because I'm related to a royal family? 388 00:25:33,140 --> 00:25:35,229 - Oh, honey, you... 389 00:25:35,272 --> 00:25:37,927 you were special long before we took those tests. 390 00:25:37,971 --> 00:25:40,277 As a matter of fact, 391 00:25:40,321 --> 00:25:43,977 you are so special that... 392 00:25:44,020 --> 00:25:46,936 I could've adopted any child 393 00:25:46,980 --> 00:25:49,765 in the country and I picked you. 394 00:25:53,247 --> 00:25:56,467 - My mom always said I was a nobody. 395 00:25:58,426 --> 00:26:00,123 - Your mom was wrong. 396 00:26:02,169 --> 00:26:04,867 You're an amazing person, OK? 397 00:26:04,911 --> 00:26:08,044 It doesn't matter who you're related to, honey, 398 00:26:08,088 --> 00:26:10,307 you... you are special 399 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 and terrific because you're you. 400 00:26:12,919 --> 00:26:15,617 And I love you more than anything in the world. 401 00:26:19,534 --> 00:26:21,536 - I love you, Mom. 402 00:26:23,886 --> 00:26:26,149 Can I keep the stuff I bought, though? 403 00:26:26,193 --> 00:26:30,153 [laughing] - You mean the stuff I bought? 404 00:26:33,069 --> 00:26:35,942 Just this time. 405 00:26:42,601 --> 00:26:45,821 - Here. 406 00:26:47,257 --> 00:26:51,174 It's $32. - No, honey, you keep your money 407 00:26:51,218 --> 00:26:55,657 and you spend it on something you really, really want. - OK, Mom. 408 00:26:55,701 --> 00:26:59,139 - OK. [sighing] 409 00:26:59,182 --> 00:27:01,881 Why don't you come down and get something to eat? 410 00:27:01,924 --> 00:27:04,187 I'm sure Greg has dinner ready. 411 00:27:13,370 --> 00:27:15,938 - I know what I want. 412 00:27:15,982 --> 00:27:18,114 I want you to marry my mom 413 00:27:18,158 --> 00:27:20,943 and we can all live together in your castle. 414 00:27:20,987 --> 00:27:24,817 [glitzy music] 415 00:27:24,860 --> 00:27:29,343 - ♪ So dangerous inside When it all goes down ♪ 416 00:27:29,386 --> 00:27:34,217 ♪ All I really want is just to be another girl ♪ 417 00:27:34,261 --> 00:27:39,048 ♪ Pretending to be nice So dangerous inside ♪ 418 00:27:39,092 --> 00:27:43,531 ♪ And I won't stop 419 00:27:50,581 --> 00:27:53,410 - The problem is, 420 00:27:53,454 --> 00:27:55,978 she's not a regular kid. Growing up, 421 00:27:56,022 --> 00:27:58,372 she had no boundaries, no discipline. In fact, 422 00:27:58,415 --> 00:28:00,983 she's more mature because she basically raised herself. 423 00:28:01,027 --> 00:28:04,813 - Yeah, and then there's Allie. - Ugh, Allie... 424 00:28:04,857 --> 00:28:08,034 Aside from the divorce, she had a normal childhood, 425 00:28:08,077 --> 00:28:11,733 and she is just this giant ball of teenage angst. 426 00:28:11,777 --> 00:28:15,737 - I'll let you in on a secret. There's no normal when it comes to parenting. 427 00:28:15,781 --> 00:28:19,001 - How do you do it with three kids? 428 00:28:19,045 --> 00:28:21,787 - Being a member of a few wine clubs helps. 429 00:28:21,830 --> 00:28:24,224 - Bethany! - I'm just kidding. 430 00:28:24,267 --> 00:28:26,617 But you're right, they're all different. 431 00:28:26,661 --> 00:28:30,883 - What if I'm doing it wrong? My fear is that... 432 00:28:30,926 --> 00:28:34,582 Lizzy's life will end up being screwed up and it'll be all my fault. 433 00:28:34,625 --> 00:28:36,889 - No. You are doing just fine. 434 00:28:36,932 --> 00:28:41,241 And I will bring you a very good bottle 435 00:28:41,284 --> 00:28:44,766 of pinot tomorrow. - Thank you. 436 00:28:54,515 --> 00:28:58,606 [footsteps approaching] - This is taking a lot longer than I thought it would. 437 00:28:58,649 --> 00:29:02,784 I need to get to work on that painting. 438 00:29:02,828 --> 00:29:05,352 Thanks. 439 00:29:05,395 --> 00:29:08,137 - Isn't this a bit young for her? She's ten. 440 00:29:08,181 --> 00:29:12,141 - Well, Lizzy never had a single toy since she was put in foster care at eight, so... 441 00:29:12,185 --> 00:29:15,231 I guess she still likes things other kids her age are growing out of. 442 00:29:15,275 --> 00:29:18,321 - I can't believe she's letting her keep all this stuff. 443 00:29:18,365 --> 00:29:20,671 If I had done that, you would've made me send it back. 444 00:29:22,978 --> 00:29:25,676 - Can I ask you a question? 445 00:29:25,720 --> 00:29:28,462 Why are you so angry all the time? - I'm not. 446 00:29:28,505 --> 00:29:32,814 - Yeah, you are. Honey, 447 00:29:32,858 --> 00:29:36,905 the world is not against you. I am not against you. 448 00:29:36,949 --> 00:29:40,909 So why d'you go into any conversation swinging a sword? 449 00:29:40,953 --> 00:29:43,738 - If I tell you I don't like something, it's not gonna change. 450 00:29:43,782 --> 00:29:45,827 You're just gonna say: "Sorry, Allie, 451 00:29:45,871 --> 00:29:48,482 but you'll have to deal with that" just like you always have. 452 00:29:48,525 --> 00:29:52,007 - Like I always have? - Yeah. 453 00:29:55,184 --> 00:29:59,406 - Sorry, Lizzy, the camp's been overbooked. Unfortunately, 454 00:29:59,449 --> 00:30:02,496 there's no spot for you. - You mean I can't go? 455 00:30:02,539 --> 00:30:05,064 - Well, I can create a wait list 456 00:30:05,107 --> 00:30:08,502 so if someone cancels, you can have their spot. - No. 457 00:30:08,545 --> 00:30:11,810 I don't wanna be on any wait list. I'm going to that camp! 458 00:30:13,855 --> 00:30:17,859 - Lizzy, I understand you're disappointed, 459 00:30:17,903 --> 00:30:20,035 but I don't like the way you're speaking to me right now. 460 00:30:20,079 --> 00:30:24,518 - I can talk to you any way I want. Don't you know what I am? 461 00:30:24,561 --> 00:30:28,739 - Lizzy, there are rules. They apply to everyone including you. 462 00:30:28,783 --> 00:30:34,049 This discussion is over. Everybody line up to go to the pool, please. 463 00:30:39,838 --> 00:30:43,885 - Ms. Mila? Can I use the bathroom first? 464 00:30:43,929 --> 00:30:46,714 - You can go when we get down to the locker room. 465 00:30:46,757 --> 00:30:50,500 - I don't think I can wait that long. Seriously, I need to go. 466 00:30:50,544 --> 00:30:52,415 Now. - Fine. 467 00:30:52,459 --> 00:30:56,593 Go now and meet us down there. 468 00:31:28,887 --> 00:31:32,020 [dramatic music] 469 00:31:58,742 --> 00:32:02,703 - Now onto stupid Bronwyn. 470 00:32:12,582 --> 00:32:16,630 Penicillin. 471 00:32:26,379 --> 00:32:29,295 "Penicillin and its derivatives 472 00:32:29,338 --> 00:32:31,732 "belong to an antibiotic group called beta-lactam. 473 00:32:31,775 --> 00:32:34,648 "Available by prescription only, it includes 474 00:32:34,691 --> 00:32:37,956 the following drugs." 475 00:33:15,558 --> 00:33:18,605 Right there. 476 00:33:18,648 --> 00:33:21,086 Sorry, Bronwyn. 477 00:33:21,129 --> 00:33:24,132 I guess you're not going to arts camp. 478 00:33:43,717 --> 00:33:47,982 [crickets chirping] 479 00:33:50,506 --> 00:33:52,421 I love it! 480 00:33:52,465 --> 00:33:56,556 This colour is my favourite, too. Pink! 481 00:33:56,599 --> 00:33:59,689 - Daniel Wittelsbaum has asked me to marry him. 482 00:33:59,733 --> 00:34:03,041 I'll soon be a queen! Oh, there's so much to do! 483 00:34:03,084 --> 00:34:06,696 I have to plan a wedding-- and we have to move into the castle, of course! 484 00:34:06,740 --> 00:34:10,048 Oh, Lizzy, isn't it exciting? 485 00:34:10,091 --> 00:34:13,225 - This is exactly what I wanted. 486 00:34:16,967 --> 00:34:19,883 - Who needs to use the bathroom? - I do. 487 00:34:19,927 --> 00:34:22,364 - Sure, Bronwyn. Be quick, please. 488 00:34:25,019 --> 00:34:29,284 - I need to go too. [dramatic music] 489 00:34:43,603 --> 00:34:45,909 Oh, hi, Bronwyn! I likeour shirt. 490 00:34:45,953 --> 00:34:47,824 - Thanks! 491 00:34:47,868 --> 00:34:51,306 - This is the best fruit punch ever. Wanna try it? 492 00:34:51,350 --> 00:34:55,528 - No, thanks. - Are you too good or something? 493 00:34:55,571 --> 00:34:58,313 - No, I just have my own fruit punch in my backpack, is all. 494 00:35:00,446 --> 00:35:02,100 Well, see ya. 495 00:35:05,668 --> 00:35:09,150 - I'm a princess. People need to start doing 496 00:35:09,194 --> 00:35:11,544 what I tell them to do. 497 00:35:18,377 --> 00:35:21,336 Let's sit with Bronwyn today. - I thought you didn't like Bronwyn. 498 00:35:21,380 --> 00:35:24,339 Oh, I brought this for you. - What is it? 499 00:35:24,383 --> 00:35:27,429 - That castle you like is going to be open to the public. - What? 500 00:35:27,473 --> 00:35:30,780 - Yeah. They open the castle one week out of the year 501 00:35:30,824 --> 00:35:32,782 for a garden party. People bring picnic baskets 502 00:35:32,826 --> 00:35:37,265 and sit out on the lawn. It's kinda cool. It's happening in two weeks. 503 00:35:37,309 --> 00:35:40,355 Oh, and you could even meet members of the royal family. 504 00:35:40,399 --> 00:35:43,358 - How did you find this? - My mom gets these emails all the time 505 00:35:43,402 --> 00:35:46,622 from a travel company. They always talk about the things you can do in Europe. 506 00:35:46,666 --> 00:35:49,408 - You're the most amazing friend in the world. 507 00:35:49,451 --> 00:35:52,324 I absolutely, 100% have to go to this. 508 00:35:52,367 --> 00:35:55,022 - Can I go with you? - Maybe. I'll ask my mom. 509 00:35:57,024 --> 00:36:00,027 Um, can you do me a favour? Go get me a tissue 510 00:36:00,070 --> 00:36:03,073 from Ms. Mila. She keeps them in her bag. - Sure. 511 00:36:53,167 --> 00:36:55,691 [coughing] 512 00:36:58,564 --> 00:37:01,871 Um... Ms. Mila? 513 00:37:01,915 --> 00:37:04,483 Something's wrong with Bronwyn. 514 00:37:04,526 --> 00:37:07,268 - Bronwyn, are you OK, sweetie? Are you choking? 515 00:37:07,312 --> 00:37:10,315 I think it's an allergic reaction. - I'll call 911. 516 00:37:10,358 --> 00:37:12,795 [choking] 517 00:37:12,839 --> 00:37:16,669 - Don't worry, she'll be OK. 518 00:37:24,459 --> 00:37:28,594 Here you are. Thank you for coming to our garden party. 519 00:37:28,637 --> 00:37:31,379 Yes, we only hold it once a year 520 00:37:31,423 --> 00:37:34,687 so people can see how beautiful it is inside. 521 00:37:34,730 --> 00:37:37,733 - Sorry I'm late. - Oh... that's for you. 522 00:37:37,777 --> 00:37:40,214 - Aww, thank you, honey. 523 00:37:40,258 --> 00:37:43,435 I needed someone to give me a flower today. How was day camp? 524 00:37:43,478 --> 00:37:45,959 - Great. Guess what? - What? 525 00:37:46,002 --> 00:37:48,831 - The Wittelsbaum family castle will be open to the public. 526 00:37:48,875 --> 00:37:53,488 They're having a huge party and we can actually meet my relatives. Can we go? 527 00:37:55,534 --> 00:37:57,971 - This is in two weeks. 528 00:37:58,014 --> 00:38:01,409 - Yeah. Finley found out about it. Can we go? 529 00:38:01,453 --> 00:38:03,803 - It's kind of short notice for work. 530 00:38:03,846 --> 00:38:05,805 - Please. If we miss it, 531 00:38:05,848 --> 00:38:08,634 we have to wait a whole year before it happens again. 532 00:38:11,463 --> 00:38:14,379 - I'll think about it, OK? 533 00:38:14,422 --> 00:38:18,121 - Alright. - Come on, let's go. 534 00:38:21,081 --> 00:38:24,302 - I think it's a great idea. A family trip is exactly what we need. 535 00:38:24,345 --> 00:38:27,522 - I'm still waiting to hear back from Bethany's uncle 536 00:38:27,566 --> 00:38:31,309 about Lizzy's... title. 537 00:38:31,352 --> 00:38:34,747 - What difference does it make? Even if she's not related to that family at all, 538 00:38:34,790 --> 00:38:39,142 it would still be fun. Too bad it wasn't during Oktoberfest. 539 00:38:39,186 --> 00:38:42,711 [laughing] - You really think we should go? 540 00:38:42,755 --> 00:38:46,062 - I do. The timing's perfect. I'm done with the painting, 541 00:38:46,106 --> 00:38:49,283 and besides, doing something fun and relaxing with the girls 542 00:38:49,327 --> 00:38:52,460 might show them that they have more in common than they realise. 543 00:38:52,504 --> 00:38:54,636 - That's true. 544 00:38:54,680 --> 00:38:57,378 Alright, I'll book the tickets. 545 00:38:57,422 --> 00:39:00,947 - We're going to Europe? That's awesome. 546 00:39:00,990 --> 00:39:03,428 - So, I was looking at travel reviews online last night 547 00:39:03,471 --> 00:39:08,084 and everyone says the garden party is so much fun. Lizzy! 548 00:39:08,128 --> 00:39:10,217 What's the matter, honey? 549 00:39:10,260 --> 00:39:12,480 Aren't you excited? 550 00:39:12,524 --> 00:39:14,613 - Yeah, of course. 551 00:39:14,656 --> 00:39:18,443 - You don't seem all that happy. - I am. I really am. 552 00:39:18,486 --> 00:39:20,967 I better get ready for day camp. 553 00:39:30,629 --> 00:39:33,196 - You don't seem that happy that we're going to Germany. 554 00:39:33,240 --> 00:39:37,418 - I'm super happy. I just... didn't know that Allie was going to go with us. 555 00:39:37,462 --> 00:39:41,640 - Oh, I see. Well, Greg and I thought it would be more fun to go as a family. 556 00:39:41,683 --> 00:39:45,948 And besides, if Allie sees the castle, maybe she'll understand where your ancestors come from 557 00:39:45,992 --> 00:39:49,952 better. - I guess. - It's gonna be fine. 558 00:39:49,996 --> 00:39:53,391 We're gonna have a fantastic time. [dramatic music] 559 00:40:01,573 --> 00:40:05,098 - I want to give you all an update 560 00:40:05,141 --> 00:40:07,622 on Bronwyn's condition. I spoke to her mother last night 561 00:40:07,666 --> 00:40:11,539 and she was released from the ER around 9PM and she's going to be OK. 562 00:40:11,583 --> 00:40:14,107 - Do they know what caused that to happen to her? 563 00:40:14,150 --> 00:40:16,544 - It was some sort of allergic reaction, but they aren't sure 564 00:40:16,588 --> 00:40:19,547 what she ate or came in contact with just yet. 565 00:40:19,591 --> 00:40:23,899 - Is she coming back to camp? - No, I don't believe so. 566 00:40:23,943 --> 00:40:26,641 - How about overnight camp? 567 00:40:26,685 --> 00:40:30,340 - No, she won't be. Why do you ask? 568 00:40:30,384 --> 00:40:32,299 - Just wondering. 569 00:40:32,342 --> 00:40:35,171 Maybe we can all draw pictures of flowers and send them to her. 570 00:40:35,215 --> 00:40:38,261 - That's a pretty cool idea. - Sure, 571 00:40:38,305 --> 00:40:41,613 we can do that. Right after we finish our volcanoes. 572 00:40:41,656 --> 00:40:46,008 Right now, I need everyone to measure one cup of vinegar. 573 00:40:46,052 --> 00:40:48,402 Be sure to not spill it 574 00:40:48,446 --> 00:40:51,100 on the outside of your volcano, because it will ruin the paint. 575 00:40:54,190 --> 00:40:58,673 - Ms. Mila, does vinegar always ruin paint? - Pretty much, 576 00:40:58,717 --> 00:41:00,632 because vinegar is very acidic. 577 00:41:00,675 --> 00:41:05,419 Also, let's try to not get it on our shirts, please. Thank you. 578 00:41:12,557 --> 00:41:16,212 Lizzy, what are you doing? 579 00:41:16,256 --> 00:41:19,738 We're not painting right now. - Sorry. 580 00:41:21,740 --> 00:41:25,526 - Since Bronwyn won't be coming to arts camp, 581 00:41:25,570 --> 00:41:29,530 you're next on the waiting list... so I guess you're going. 582 00:41:29,574 --> 00:41:32,141 - OK. 583 00:41:32,185 --> 00:41:34,535 - OK. 584 00:41:34,579 --> 00:41:36,668 I'll call your mother to let her know. 585 00:41:36,711 --> 00:41:39,192 - I'm going to paint Bronwyn a sunflower. 586 00:41:39,235 --> 00:41:42,064 - OK. 587 00:41:53,989 --> 00:41:59,081 - So, it's finally ready to go? - Yep. I just hope the client likes it. 588 00:41:59,125 --> 00:42:03,782 - Oh, how could she not? She hired the best painter on the East Coast. 589 00:42:06,175 --> 00:42:08,874 - Oh, the courier will be here 590 00:42:08,917 --> 00:42:12,138 between 8 and 10 tomorrow, so I won't be able to drop Lizzy off 591 00:42:12,181 --> 00:42:14,706 at the overnight camp. - That's OK. Where's Allie? 592 00:42:14,749 --> 00:42:17,709 - At the mall, getting her dress 593 00:42:17,752 --> 00:42:21,103 for the garden party. She's really into it. 594 00:42:21,147 --> 00:42:24,019 - You guys are all coming to the play on Saturday, right? 595 00:42:24,063 --> 00:42:27,370 Don't forget, the TV station is going to be filming. - Don't worry, sweetie, 596 00:42:27,414 --> 00:42:31,157 we'll be there. - OK, I'm gonna go get dinner started. 597 00:42:31,200 --> 00:42:34,464 Lizzy, why don't you go to your room and lay out your clothes you want for camp, OK? 598 00:43:09,804 --> 00:43:14,592 - Sorry, Greg. Looks like you'll be too busy to come to Germany with us. 599 00:43:17,290 --> 00:43:20,946 [dramatic music] 600 00:43:24,906 --> 00:43:28,170 n, Lizzy, let's go!We're gonna be late! 601 00:43:28,214 --> 00:43:31,347 - I'm so excited for camp! - Come on, 602 00:43:31,391 --> 00:43:33,872 get in! 603 00:43:58,723 --> 00:44:01,247 Well, here we are! 604 00:44:01,290 --> 00:44:04,729 - This is where I'm staying? 605 00:44:04,772 --> 00:44:07,209 - You know, this place used to belong to a famous artist 606 00:44:07,253 --> 00:44:10,735 who lived here 100 years ago. His family donated it. 607 00:44:15,870 --> 00:44:19,569 - Hi, Drew. - Hey, Lizzy. Uh... you're in room number 4. 608 00:44:19,613 --> 00:44:22,834 - Great. - You can sign her in here. - Oh! 609 00:44:25,619 --> 00:44:28,404 Thank you. - Enjoy camp. 610 00:44:28,448 --> 00:44:31,233 - Thanks. - Let me take that. 611 00:44:41,200 --> 00:44:45,117 - Hi! - Finley! 612 00:44:45,160 --> 00:44:49,817 - Wow, you guys, this place is amazing! You two are gonna have the best week. 613 00:44:49,861 --> 00:44:51,819 - I can't wait! - Me neither! 614 00:44:51,863 --> 00:44:54,735 - I can do this by myself, Mom. 615 00:44:54,779 --> 00:44:57,172 - Oh, uh... 616 00:44:57,216 --> 00:44:59,740 Are you sure you don't want me to stay a little while until you get settled? 617 00:44:59,784 --> 00:45:03,831 - No, I'm good. - OK, well, 618 00:45:03,875 --> 00:45:06,051 I am just a phone call away 619 00:45:06,094 --> 00:45:08,749 if you need me. - OK. - I love you. 620 00:45:08,793 --> 00:45:11,621 Bye, Finley. 621 00:45:15,756 --> 00:45:18,367 - Finley, guess what? I brought two of these shirts 622 00:45:18,411 --> 00:45:20,630 so we can be twins. - Thanks! 623 00:45:22,807 --> 00:45:25,810 [girls giggling] 624 00:45:30,118 --> 00:45:34,079 - Hey, Dad. - Hey. 625 00:45:34,122 --> 00:45:36,646 - What do you think? 626 00:45:36,690 --> 00:45:40,259 For the garden party. - I like it. 627 00:45:40,302 --> 00:45:43,305 - And it didn't cost $200 like the dress Lizzy bought. 628 00:45:43,349 --> 00:45:46,744 [sighing] - Come sit for a second. 629 00:45:46,787 --> 00:45:49,921 I wanna talk to you about Lizzy. - Oh God, please no! 630 00:45:57,189 --> 00:45:59,713 - Come on. 631 00:45:59,757 --> 00:46:02,498 Come on, sit. 632 00:46:10,028 --> 00:46:14,075 When I met Julianna, she told me about how much she wanted to have kids 633 00:46:14,119 --> 00:46:17,600 but couldn't have any. But at some point, she wanted to adopt. 634 00:46:17,644 --> 00:46:19,733 - OK? 635 00:46:19,777 --> 00:46:22,562 - When the agency called about Lizzy, 636 00:46:22,605 --> 00:46:25,478 they said they had a ten-year-old girl 637 00:46:25,521 --> 00:46:28,698 who'd been severely neglected. 638 00:46:28,742 --> 00:46:31,179 Had a mother that OD'd. 639 00:46:31,223 --> 00:46:33,834 All she wanted was to adopt 640 00:46:33,878 --> 00:46:36,532 and help that little girl who had lived so much of her life 641 00:46:36,576 --> 00:46:38,708 with absolutely nothing. 642 00:46:41,407 --> 00:46:44,192 It's hard for any of us to understand what that's like, 643 00:46:44,236 --> 00:46:46,194 to grow up that way, 644 00:46:46,238 --> 00:46:49,328 to see your mother die right in front of you. 645 00:46:49,371 --> 00:46:52,940 She could really use a big sister. 646 00:46:55,334 --> 00:46:58,206 It's not easy for any of us. 647 00:46:58,250 --> 00:47:00,992 Julianna's doing her best. 648 00:47:01,035 --> 00:47:05,344 So am I. All I'm asking is that you put in some effort. 649 00:47:05,387 --> 00:47:09,087 Your mom and I made a lot of mistakes. 650 00:47:09,130 --> 00:47:11,567 Neither one of us handled the divorce well, 651 00:47:11,611 --> 00:47:14,005 and you were definitely caught in the middle of it. 652 00:47:14,048 --> 00:47:16,355 I'm sorry about that. 653 00:47:16,398 --> 00:47:20,359 I want us to be a family, 654 00:47:20,402 --> 00:47:22,883 a strange sort of stitched- together family, 655 00:47:22,927 --> 00:47:24,972 but one that functions. 656 00:47:25,016 --> 00:47:29,150 I want us all to care about each other and... be civil to each other. 657 00:47:29,194 --> 00:47:32,197 A year from now, 658 00:47:32,240 --> 00:47:35,200 you... you're off to college. 659 00:47:35,243 --> 00:47:37,855 There won't be a lot of time to build that. 660 00:47:37,898 --> 00:47:40,988 Will you work with me? 661 00:47:41,032 --> 00:47:42,990 - Yes. 662 00:47:43,034 --> 00:47:46,820 I'll do my best with Lizzy. - Thank you. 663 00:47:49,127 --> 00:47:52,826 - I didn't know that, about Lizzy seeing her mom OD. 664 00:47:54,959 --> 00:47:58,005 - I think there's still a lot we don't know about what she went through. 665 00:47:58,049 --> 00:48:01,095 I try to remember that when she's walking around the house in her tiara. 666 00:48:01,139 --> 00:48:03,968 [chuckling] 667 00:48:07,667 --> 00:48:11,671 - I love you, Dad. - I love you too, sweetheart. 668 00:48:16,241 --> 00:48:19,679 - Lizzy's first ten years may have sucked, but... 669 00:48:19,722 --> 00:48:22,334 she's really lucky to have you and Julianna adopt her. 670 00:48:22,377 --> 00:48:24,989 - Thank you. 671 00:48:38,524 --> 00:48:40,961 [giggling] 672 00:48:42,963 --> 00:48:46,749 [dramatic music] 673 00:48:46,793 --> 00:48:49,013 - Girls, did you read the sign? 674 00:48:49,056 --> 00:48:51,102 It says you're not allowed to go past it. 675 00:48:51,145 --> 00:48:53,539 - We just wanted to pick some flowers. 676 00:48:53,582 --> 00:48:57,760 - It doesn't matter. Rules are rules. From now on, you stay 677 00:48:57,804 --> 00:49:01,373 where Drew and I can see you. It's dangerous out there. 678 00:49:01,416 --> 00:49:05,812 There's coyotes and poison ivy and all kinds of things. - I had poison ivy once. 679 00:49:05,855 --> 00:49:09,859 It was horrible. All I could do was lay in bed super still 680 00:49:09,903 --> 00:49:12,427 'cause it hurt too much to move. 681 00:49:12,471 --> 00:49:15,039 - Exactly. That's why we're not allowed 682 00:49:15,082 --> 00:49:17,258 to go past the sign. 683 00:49:17,302 --> 00:49:20,174 - We're sorry, Ms. Mila. 684 00:49:22,481 --> 00:49:24,787 - OK. 685 00:49:24,831 --> 00:49:27,573 Go get cleaned up and come down in ten minutes. 686 00:49:27,616 --> 00:49:31,707 We're gonna talk about auditions for the play. 687 00:49:41,717 --> 00:49:44,546 - I really think that I got through to Allie. 688 00:49:44,590 --> 00:49:48,028 - That's great. - Yeah. 689 00:49:48,072 --> 00:49:50,335 [phone ringing] 690 00:49:50,378 --> 00:49:52,337 Who's this? 691 00:49:54,730 --> 00:49:58,169 It's the lady that bought the painting. 692 00:49:58,212 --> 00:50:00,693 This is Greg. - [Hi, it's Ellen.] 693 00:50:00,736 --> 00:50:03,565 [I got the painting, but there's a streak on it.] - What? 694 00:50:03,609 --> 00:50:07,134 - [Two inches wide down the front. It reeks like vinegar.] - Vinegar? 695 00:50:07,178 --> 00:50:10,007 - [And the bubble wrap's been cut.] - Are you sure? 696 00:50:10,050 --> 00:50:14,228 - [Yeah. It's a mess.] - That's impossible. I packaged it myself. 697 00:50:14,272 --> 00:50:18,319 - [Well, I hope so.] - All I can say is that I'm sorry. 698 00:50:18,363 --> 00:50:21,192 - [OK.] - I can drive out there tomorrow afternoon and pick it up. 699 00:50:21,235 --> 00:50:23,890 Whatever it is, I'm sure it can be fixed. 700 00:50:23,933 --> 00:50:27,415 - [OK, if you say so.] - Yeah. - [Thanks.] 701 00:50:27,459 --> 00:50:31,593 - Thank you. - What happened? - She says it looks 702 00:50:31,637 --> 00:50:34,335 like someone poured vinegar under the box. She could smell it 703 00:50:34,379 --> 00:50:37,164 when she opened it. - Well, is it ruined? 704 00:50:37,208 --> 00:50:40,820 - It's one long streak down the front, so it doesn't sound like it, but... 705 00:50:40,863 --> 00:50:42,996 I need to see it. 706 00:50:43,040 --> 00:50:46,478 - How did that happen? 707 00:50:46,521 --> 00:50:49,220 - So you can audition for any part that you want, but keep in mind 708 00:50:49,263 --> 00:50:52,092 Ms. Mila might give you a different part, OK? Everyone will get to play 709 00:50:52,136 --> 00:50:54,486 something, and every part's important. 710 00:50:54,529 --> 00:50:57,010 - Mr. Drew, I was Cinderella 711 00:50:57,054 --> 00:50:59,404 in my school play last year, so I already know the lines. 712 00:50:59,447 --> 00:51:02,015 - That's awesome, Madison. 713 00:51:02,059 --> 00:51:04,713 So, everyone try and memorise as much as you can tonight, but don't worry, 714 00:51:04,757 --> 00:51:07,586 you don't have to be off-script or anything. In the meantime, 715 00:51:07,629 --> 00:51:12,069 if you want to come and see the horses, we're gonna go to the barn in about five minutes, OK? 716 00:51:16,899 --> 00:51:20,512 - So there's no way it could've happened during shipping? - No. And definitely vinegar. 717 00:51:20,555 --> 00:51:23,515 - You don't think one of the girls did it, do you? 718 00:51:23,558 --> 00:51:25,821 - Allie and I are sort of on good terms again, 719 00:51:25,865 --> 00:51:28,998 so I can't imagine it'd be her, and there's no reason for Lizzy to do it. 720 00:51:29,042 --> 00:51:31,958 - Well, how bad is it? - [Not as bad] 721 00:51:32,001 --> 00:51:35,527 as I originally thought. I should be able to fix it in just a couple days. 722 00:51:35,570 --> 00:51:39,444 - Good. Hey, babe, I gotta go. Someone's at the door. 723 00:51:39,487 --> 00:51:41,359 - I'll see you at home. 724 00:51:41,402 --> 00:51:44,188 - Hey, come in. - Sorry for interrupting. 725 00:51:44,231 --> 00:51:48,061 I spoke to my uncle at lunch. He said he's working on it. Progress is slow. 726 00:51:48,105 --> 00:51:51,543 - Thanks for the update. - No problem. 727 00:51:57,288 --> 00:52:00,769 - How can I go to the ball when I have no dress? 728 00:52:00,813 --> 00:52:04,817 I can't possibly wear these rags. How can I go to the ball, how can I go to the ball? 729 00:52:04,860 --> 00:52:08,995 - I hope you're not trying out for the role of Cinderella. 730 00:52:09,038 --> 00:52:12,172 - Actually, I am. - Well, I'm a real princess and I can have 731 00:52:12,216 --> 00:52:15,044 whatever I want, so you need to pick a different role. 732 00:52:15,088 --> 00:52:19,266 - I guess we'll see who Ms. Mila thinks is better. - If you try out for Cinderella, 733 00:52:19,310 --> 00:52:21,268 even if you don't make it, I'll hurt you. 734 00:52:23,009 --> 00:52:27,056 - Lizzy, why are you being so mean? - You're a psycho! 735 00:52:27,100 --> 00:52:30,799 - No, I'm royalty. Don't you forget it. - Get away from me 736 00:52:30,843 --> 00:52:34,194 before I call Ms. Mila! - Too bad there's no wicked witch, you'd be perfect. 737 00:52:34,238 --> 00:52:37,850 - That girl, your friend-- she's weird. 738 00:53:04,572 --> 00:53:08,402 - So, everything's going well? No nightmares last night? 739 00:53:08,446 --> 00:53:12,058 - Nope! I'm having a great time. We're auditioning tomorrow for the play. 740 00:53:12,101 --> 00:53:15,931 [How are Greg and Allie?] - They're good. Allie bought the cutest dress for the trip. 741 00:53:15,975 --> 00:53:19,413 - Did that lady like Greg's painting? 742 00:53:19,457 --> 00:53:22,155 - [Well, actually, something happened to it during shipping.] 743 00:53:22,199 --> 00:53:24,940 [Greg has to fix it now, but it should only take a couple of days.] 744 00:53:24,984 --> 00:53:27,160 - So Greg and Allie 745 00:53:27,204 --> 00:53:29,423 are still going to Germany with us? - [Yeah, of course, honey.] 746 00:53:29,467 --> 00:53:33,384 Everything's confirmed. Don't worry. Listen, Lizzy, I really have to go, 747 00:53:33,427 --> 00:53:37,301 but you can call me later if you want, OK? 748 00:53:37,344 --> 00:53:39,868 - Yeah. OK. 749 00:53:39,912 --> 00:53:43,394 Bye. - [Bye, baby.] 750 00:53:43,437 --> 00:53:45,961 - No! They can't come with us. 751 00:53:46,005 --> 00:53:48,442 They're going to ruin the whole thing. 752 00:53:52,229 --> 00:53:55,014 Do something! If you want to marry my mom, 753 00:53:55,057 --> 00:53:57,930 we have to make sure Greg and Allie don't go. 754 00:54:03,327 --> 00:54:07,026 - I had poison ivy once. It was horrible. 755 00:54:07,069 --> 00:54:11,117 All I could do was lay in bed super still 756 00:54:11,160 --> 00:54:13,815 'cause it hurt too much to move. 757 00:54:16,035 --> 00:54:20,387 - And then she said she'd hurt me if I tried out. - She actually said that? 758 00:54:20,431 --> 00:54:23,999 That she'd hurt you? Alright. 759 00:54:24,043 --> 00:54:27,960 Thank you for letting me know. Why don't you head outside with the others? 760 00:54:28,003 --> 00:54:29,657 - OK. 761 00:54:37,230 --> 00:54:39,928 - "Poison ivy has three leaves, 762 00:54:39,972 --> 00:54:42,714 "which is why children are often taught the rhyme 763 00:54:42,757 --> 00:54:45,499 'Leaves of three, let them be.'" [door opening] 764 00:54:47,501 --> 00:54:49,764 Finley? 765 00:54:49,808 --> 00:54:53,246 Remember when you got poison ivy? - Yeah? 766 00:54:53,290 --> 00:54:56,336 - How long did it last? - It was like... 767 00:54:56,380 --> 00:54:59,165 two weeks, I think. - Does it leave permanent damage 768 00:54:59,208 --> 00:55:03,952 like scars or anything? - No, but I had to take baths in oatmeal 769 00:55:03,996 --> 00:55:06,781 and put ice packs all over me until it went away. Why? 770 00:55:06,825 --> 00:55:10,350 Did you go out there after Ms. Mila told us not to? 771 00:55:10,394 --> 00:55:12,134 - No. Just wondering. 772 00:55:12,178 --> 00:55:15,877 - OK. 773 00:55:26,758 --> 00:55:30,327 [dramatic music] 774 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 - Perfect. 775 00:55:32,416 --> 00:55:36,071 - Lizzy? 776 00:55:44,863 --> 00:55:47,953 What the... 777 00:55:55,482 --> 00:55:58,398 - Leaves of three. Sorry, Allie, 778 00:55:58,442 --> 00:56:01,314 you're not gonna feel like going to Germany when you have poison ivy. 779 00:56:01,358 --> 00:56:04,056 I'm sure your dad will stay back to take care of you. 780 00:56:04,099 --> 00:56:07,276 - Lizzy? What are you doing? 781 00:56:07,320 --> 00:56:09,801 I told you this area is off-limits. 782 00:56:09,844 --> 00:56:12,891 - I-- I was just-- - No, that's it. You've broken too many rules now. 783 00:56:12,934 --> 00:56:15,372 You're going home. - No, you can't send me home. 784 00:56:15,415 --> 00:56:18,505 - Lizzy, just threatening Madison was enough to expel you. 785 00:56:18,549 --> 00:56:22,727 Let's go. I'm calling your mother. - Please don't. I'm sorry. 786 00:56:22,770 --> 00:56:27,471 I'll be good, I promise. - It's too late. Back to the house, now. 787 00:56:27,514 --> 00:56:30,299 - I'm not going. 788 00:56:30,343 --> 00:56:33,346 - And I'm not leaving you out here by yourself. 789 00:56:34,826 --> 00:56:37,655 Fine. I'm calling your mother 790 00:56:37,698 --> 00:56:40,962 from right here. - I have to be on TV. 791 00:56:41,006 --> 00:56:44,836 That way, everybody will know I'm a princess. 792 00:56:44,879 --> 00:56:48,230 - Lizzy! Lizzy, what are you doing? 793 00:56:48,274 --> 00:56:51,625 Lizzy! Lizzy, stop! 794 00:56:51,669 --> 00:56:55,542 Lizzy! Lizzy-- - No! Give me that! 795 00:56:55,586 --> 00:56:58,676 - Lizzy! Lizzy, stop! No! 796 00:56:58,719 --> 00:57:02,810 [screaming] 797 00:57:06,858 --> 00:57:09,121 [dramatic music] 798 00:57:32,231 --> 00:57:34,668 - Are you gonna use the same courier? 799 00:57:34,712 --> 00:57:36,975 - No. No, this time around, 800 00:57:37,018 --> 00:57:39,804 I'm gonna deliver it myself. - You can't go to the ball, 801 00:57:39,847 --> 00:57:41,849 Cinderella. - Yes, I can! 802 00:57:41,893 --> 00:57:43,895 - No, you can't. - But I must! 803 00:57:43,938 --> 00:57:46,375 - Um... Oh, uh... 804 00:57:46,419 --> 00:57:48,987 No, you don't belong at the ball. 805 00:57:51,293 --> 00:57:54,601 Where were you? - In the pottery room. 806 00:57:54,645 --> 00:57:58,039 Are you still wasting your time practicing for the role 807 00:57:58,083 --> 00:58:01,390 of Cinderella? - Come on, Finley, let's just go somewhere else. 808 00:58:01,434 --> 00:58:03,741 - That's a good idea. 809 00:58:03,784 --> 00:58:07,571 - Hey, girls. Have any of you seen Ms. Mila around? 810 00:58:07,614 --> 00:58:10,443 - No. - Me neither. - Lizzy? 811 00:58:10,487 --> 00:58:14,447 - I haven't seen her. Have you tried calling her cell phone? 812 00:58:14,491 --> 00:58:17,885 - She's not answering. - Maybe she's just busy. 813 00:58:17,929 --> 00:58:21,802 - Do you want us to help you look for her? - No, Madison. Thank you though. 814 00:58:21,846 --> 00:58:24,762 If any of you see her, let her know I'm looking for her, OK? - OK. 815 00:58:24,805 --> 00:58:28,722 - OK. - Sure. - Come on, Finley. 816 00:58:30,855 --> 00:58:34,249 - Hey, look what I got for Lizzy for the trip. 817 00:58:34,293 --> 00:58:37,383 Whoa, what happened to the painting? - Was like this when it arrived. 818 00:58:37,426 --> 00:58:41,387 - Are you kidding me? How? - That's the question of the week. 819 00:58:41,430 --> 00:58:43,824 - I'm sorry. 820 00:58:43,868 --> 00:58:48,612 - Wait a minute. You bought something for Lizzy? - They were on sale, but yeah. 821 00:58:48,655 --> 00:58:51,919 Don't expect it to happen every time I go shopping. - I wouldn't dare. 822 00:58:56,794 --> 00:58:59,144 - It's just strange, you know? She wouldn't just leave. 823 00:58:59,187 --> 00:59:02,756 Her car's still parked here. Her purse is still in her bedroom. 824 00:59:02,800 --> 00:59:05,411 I just... don't know where she could be. 825 00:59:50,761 --> 00:59:52,719 - You're in trouble. 826 00:59:52,763 --> 00:59:55,853 - Trouble over what? 827 00:59:55,896 --> 00:59:59,596 - I know what you did. 828 00:59:59,639 --> 01:00:02,468 - What did I do? 829 01:00:02,511 --> 01:00:03,904 - You know what you did. 830 01:00:05,906 --> 01:00:10,215 You stole Ms. Mila's flashlight. - No, I didn't. 831 01:00:10,258 --> 01:00:13,218 - Yes, you did, and I have proof. 832 01:00:19,572 --> 01:00:23,271 You're never gonna find it. And I'm gonna tell on you. 833 01:00:26,231 --> 01:00:30,104 - Go ahead. Tell them you stole it. 834 01:00:30,148 --> 01:00:33,630 - You're such a liar. 835 01:00:37,677 --> 01:00:39,679 - Drew! 836 01:00:39,723 --> 01:00:42,334 Finley stole Ms. Mila's flashlight. 837 01:00:42,377 --> 01:00:44,684 - What? - I didn't steal it, I found it in her bed. 838 01:00:44,728 --> 01:00:47,078 - One of you has Mila's flashlight? 839 01:00:48,557 --> 01:00:50,864 Where is it? 840 01:00:55,956 --> 01:00:58,785 Where did you find it? - She had it. 841 01:00:58,829 --> 01:01:02,093 - That's a lie. You brought it in this afternoon and said you found it by the pond. 842 01:01:03,485 --> 01:01:06,314 - Which trail? - I have no idea 843 01:01:06,358 --> 01:01:08,621 what she's even talking about. - You said you found it 844 01:01:08,665 --> 01:01:12,016 out by where we were playing the first day. She said Ms. Mila 845 01:01:12,059 --> 01:01:14,671 must have dropped it, and then she said "finders keepers, 846 01:01:14,714 --> 01:01:17,630 losers weepers". - I did not. 847 01:01:17,674 --> 01:01:21,765 - Yes, you did. - I don't care who found it, OK? Ms. Mila is missing. 848 01:01:21,808 --> 01:01:23,592 - You still haven't found her yet? 849 01:01:23,636 --> 01:01:26,813 - Just tell me exactly where you found this. 850 01:01:26,857 --> 01:01:29,381 - It's hard to describe. 851 01:01:29,424 --> 01:01:31,775 I can show you. 852 01:01:43,003 --> 01:01:45,702 Is this where you found it? - I told you, I didn't find it here. 853 01:01:45,745 --> 01:01:49,227 - You're not going to be in trouble. Right, Drew? - She's right. 854 01:01:49,270 --> 01:01:51,969 If you just tell me where you found it, you won't be in any trouble. 855 01:01:58,497 --> 01:02:00,455 - Over there. 856 01:02:08,725 --> 01:02:10,944 - OK, girls, let's go back to camp, OK? 857 01:02:18,082 --> 01:02:20,214 Sheriff. 858 01:02:36,578 --> 01:02:39,190 - If something bad happened to Ms. Mila, 859 01:02:39,233 --> 01:02:41,583 the cops are going to think you did it. - Me? 860 01:02:41,627 --> 01:02:45,805 Why? - 'Cause you had the flashlight. - No, you had the... 861 01:02:45,849 --> 01:02:48,939 How did you...? 862 01:02:50,897 --> 01:02:54,074 How did you... get the flashlight? 863 01:03:08,915 --> 01:03:12,092 - You're looking in the wrong place. 864 01:03:31,024 --> 01:03:33,548 - Oh, my God! 865 01:03:33,592 --> 01:03:35,289 Mila's here! She's down here! 866 01:03:38,379 --> 01:03:40,686 - What happened to her? - I don't know. 867 01:03:43,297 --> 01:03:47,562 - Maybe she had a horrible accident. - You're so creepy. 868 01:03:47,606 --> 01:03:50,870 Get away from us. - Campers, 869 01:03:50,914 --> 01:03:54,047 I have some bad news. 870 01:03:54,091 --> 01:03:56,963 Ms. Mila has had a terrible fall. 871 01:03:57,007 --> 01:03:59,574 She's in a coma right now and... 872 01:03:59,618 --> 01:04:03,448 they just took her to the hospital. We have another counselor coming to replace her 873 01:04:03,491 --> 01:04:07,756 for the rest of the camp, but she was in charge of putting on the play. We have to cancel it, 874 01:04:07,800 --> 01:04:10,585 so there's gonna be no auditions tomorrow morning. 875 01:04:10,629 --> 01:04:12,674 - What?! 876 01:04:12,718 --> 01:04:15,329 This is a load of crap! - What? 877 01:04:15,373 --> 01:04:18,593 - I can't believe you're cancelling the play! 878 01:04:18,637 --> 01:04:22,423 That's not fair! Just because of Ms. Mila? 879 01:04:22,467 --> 01:04:24,730 - Lizzy, 880 01:04:24,773 --> 01:04:27,994 Ms. Mila's in very bad shape right now. She can't put the play on. 881 01:04:28,038 --> 01:04:32,433 - Then have someone else do it! Don't just cancel it! 882 01:04:33,739 --> 01:04:36,611 I can't believe you'd do this to me! 883 01:04:43,140 --> 01:04:46,491 [phone ringing] - Allie, can you get that? 884 01:04:46,534 --> 01:04:49,320 - Yeah. 885 01:04:49,363 --> 01:04:53,280 Hello? Just a minute. 886 01:04:56,109 --> 01:04:59,634 Um, an administrator from Lizzy's camp 887 01:04:59,678 --> 01:05:02,507 says you need to come pick up Lizzy first thing in the morning. 888 01:05:02,550 --> 01:05:05,989 [dramatic music] 889 01:05:06,032 --> 01:05:07,773 - Hello? 890 01:05:22,701 --> 01:05:26,052 Hi, sweetie. - They're kicking me out! 891 01:05:26,096 --> 01:05:28,968 - I know, honey, I know. Hey... 892 01:05:29,012 --> 01:05:31,492 Let's get your stuff and we'll talk about it in the car, OK? 893 01:05:46,812 --> 01:05:48,770 - I just don't understand. 894 01:05:48,814 --> 01:05:52,470 Why cancel the play? - Maybe they just... 895 01:05:52,513 --> 01:05:54,733 felt like they didn't have anyone else who could do it. 896 01:05:54,776 --> 01:05:57,214 Plus, I'm sure no one was in the mood 897 01:05:57,257 --> 01:05:59,303 after Ms. Mila got hurt so badly. 898 01:05:59,346 --> 01:06:02,001 - When my mom died, 899 01:06:02,045 --> 01:06:04,134 nothing was cancelled. 900 01:06:04,177 --> 01:06:08,007 I went to school the very next day. - Honey, this is different. 901 01:06:09,878 --> 01:06:13,491 I know that you're disappointed, but there will be other plays. 902 01:06:13,534 --> 01:06:15,928 - But I was going to be on TV. 903 01:06:15,972 --> 01:06:19,714 - I know. I know. But, you know, things happen. 904 01:06:21,760 --> 01:06:24,458 Hey, Lizzy... 905 01:06:24,502 --> 01:06:27,853 Did you really threaten another girl who was trying out to be Cinderella? 906 01:06:27,896 --> 01:06:30,029 - I wasn't really going to do anything to her. 907 01:06:35,078 --> 01:06:37,210 - On another note, 908 01:06:37,254 --> 01:06:40,561 Allie got you a really cute pair of sunglasses for the trip. 909 01:06:40,605 --> 01:06:44,565 Wasn't that sweet of her? - Mom, I don't want them to come with us. 910 01:06:44,609 --> 01:06:47,829 They're not part of the royal family. 911 01:06:47,873 --> 01:06:50,658 - Neither am I! - But you will be, once you meet 912 01:06:50,702 --> 01:06:53,183 Daniel Wittelsbaum and he falls in love with you and you guys get married. 913 01:06:53,226 --> 01:06:57,404 - What are you talking about? - He's going to be there. This is your one chance to meet him. 914 01:06:57,448 --> 01:07:01,060 If Greg and Allie go, it's going to ruin everything. 915 01:07:01,104 --> 01:07:04,759 - Honey, I have no interest in marrying into the royal family. 916 01:07:06,022 --> 01:07:09,373 I love Greg. [cell phone ringing] 917 01:07:12,332 --> 01:07:16,249 Hey, Bethany. You're on speakerphone. I have Lizzy in the car with me. 918 01:07:16,293 --> 01:07:20,688 - Hi, sorry to bother you guys. I'm looking for the Louden file. 919 01:07:20,732 --> 01:07:24,866 - Oh, I forgot to give it to you, I'm sorry. It's in the inbox on my desk 920 01:07:24,910 --> 01:07:27,652 in the green folder. - Great. Thank you. 921 01:07:27,695 --> 01:07:31,830 Oh, by the way, my uncle finally got some information back 922 01:07:31,873 --> 01:07:34,615 [on the Wittelsbaum family.] - What is it? 923 01:07:34,659 --> 01:07:37,140 - If you want, I can tell you when you're back 924 01:07:37,183 --> 01:07:39,707 [in the office?] - No! No, I wanna know now! 925 01:07:39,751 --> 01:07:42,536 - Uh, it's OK, Bethany. What did he find out? 926 01:07:42,580 --> 01:07:44,495 - [Um, Lizzy is indeed] 927 01:07:44,538 --> 01:07:47,628 a member of the Wittelsbaum family. 928 01:07:47,672 --> 01:07:52,024 But she's too far removed to have a title. 929 01:07:52,068 --> 01:07:55,897 - You mean... I'm not a princess? 930 01:07:55,941 --> 01:07:58,335 - No, honey. I'm sorry. 931 01:07:58,378 --> 01:08:00,946 - What about a duchess or a baroness? 932 01:08:00,989 --> 01:08:03,514 - The closest member with a title was your great-great-uncle. 933 01:08:03,557 --> 01:08:06,604 [He was a Lord. It didn't extend past him.] 934 01:08:08,562 --> 01:08:10,477 - So... 935 01:08:10,521 --> 01:08:13,219 I'm nothing? 936 01:08:13,263 --> 01:08:16,701 - Thanks, Bethany. Tell your uncle thanks too. 937 01:08:16,744 --> 01:08:20,835 - [I will. Bye for now.] - That's not possible! 938 01:08:20,879 --> 01:08:24,491 He has to be wrong! - It doesn't make a difference. You're still a member 939 01:08:24,535 --> 01:08:26,885 of the family. - I know, but... 940 01:08:26,928 --> 01:08:31,150 I just... I wanted to be special. 941 01:08:31,194 --> 01:08:33,805 - You are special. 942 01:08:33,848 --> 01:08:35,807 Do you hear me? 943 01:08:35,850 --> 01:08:39,854 You are special. 944 01:08:39,898 --> 01:08:43,206 - But I'm not a princess. 945 01:09:04,096 --> 01:09:08,187 - What just happened? - Lizzy just found out from a genealogist 946 01:09:08,231 --> 01:09:10,189 that she's not a princess. 947 01:09:10,233 --> 01:09:12,887 - Well, I mean, we all kind of suspected that, right? 948 01:09:12,931 --> 01:09:16,369 - Lizzy didn't. She's devastated. 949 01:09:16,413 --> 01:09:20,417 I'm gonna go talk to her. 950 01:09:23,768 --> 01:09:26,988 [breathing heavily] 951 01:09:27,032 --> 01:09:30,296 - It's not fair! I never get anything I want! 952 01:09:30,340 --> 01:09:32,777 - Lizzy? Sweetie, 953 01:09:32,820 --> 01:09:36,824 what are you doing? Oh, honey, don't cry. 954 01:09:36,868 --> 01:09:40,263 Hey, hey... shh... it's OK. 955 01:09:40,306 --> 01:09:43,788 - No, it's not. I wanted to be a princess so bad. 956 01:09:43,831 --> 01:09:46,007 - I know you did, baby. 957 01:09:46,051 --> 01:09:50,142 - I wanted to show her that I'm not a loser. 958 01:09:50,186 --> 01:09:52,492 I wanted to prove it. 959 01:09:52,536 --> 01:09:56,235 [phone ringing] - Baby, you are not a loser. 960 01:09:56,279 --> 01:09:58,585 Not at all. 961 01:09:58,629 --> 01:10:00,761 - Julianna? 962 01:10:00,805 --> 01:10:03,764 Phone. - Allie, can you please take a message? 963 01:10:03,808 --> 01:10:07,594 - Um... it's the police. 964 01:10:07,638 --> 01:10:09,727 [dramatic music] 965 01:10:14,340 --> 01:10:17,778 You OK? - This is Julianna Mathis. 966 01:10:17,822 --> 01:10:20,477 I'm sorry, who? 967 01:10:20,520 --> 01:10:23,741 Oh, Ms. Mila, her camp counselor. 968 01:10:23,784 --> 01:10:26,091 She's awake? 969 01:10:26,134 --> 01:10:27,832 Yeah. Yeah, sure, 970 01:10:27,875 --> 01:10:30,791 we could come down and do that. What station? 971 01:10:30,835 --> 01:10:32,750 OK. 972 01:10:32,793 --> 01:10:36,057 We'll be there as soon as we can. - What's going on? 973 01:10:36,101 --> 01:10:39,452 - Apparently, Ms. Mila woke up from her coma. 974 01:10:39,496 --> 01:10:42,368 The police just want Lizzy and I to go down 975 01:10:42,412 --> 01:10:44,501 and talk about what happened before she fell. 976 01:10:44,544 --> 01:10:49,201 - I don't know what happened. I don't know anything about it. - That's OK, 977 01:10:49,245 --> 01:10:52,465 sweetie. They just want us to go down and give our statements and answer a few questions, is all. 978 01:10:52,509 --> 01:10:54,902 - But there's no reason to go 979 01:10:54,946 --> 01:10:57,514 if I don't have any information. It's a waste of time. 980 01:10:57,557 --> 01:11:00,038 - They're the cops, it's not like you can say no. 981 01:11:00,081 --> 01:11:03,171 - Honey, it'll only take a few minutes, OK? 982 01:11:03,215 --> 01:11:07,088 And they said that we can go right down here to the station on Vernon Street. 983 01:11:07,132 --> 01:11:10,483 - If you don't know the answers, just say you don't know. - Exactly. 984 01:11:10,527 --> 01:11:14,270 - We have to go right now? 985 01:11:14,313 --> 01:11:16,097 - Today. 986 01:11:16,141 --> 01:11:19,057 - Can I, uh... 987 01:11:19,100 --> 01:11:22,800 take a shower first? Wash my hair? 988 01:11:22,843 --> 01:11:25,803 - Yeah, of course. 989 01:11:25,846 --> 01:11:28,980 I'll go get it started. 990 01:11:31,069 --> 01:11:34,115 - I've had to talk to the cops before. 991 01:11:34,159 --> 01:11:37,249 Just be honest with them and you won't have a problem. 992 01:11:37,293 --> 01:11:40,121 They can tell when you're lying. 993 01:11:40,165 --> 01:11:44,038 Oh, and... 994 01:11:44,082 --> 01:11:46,563 I'm sorry that you're not a princess. 995 01:11:46,606 --> 01:11:49,827 But life as a civilian isn't so bad. 996 01:11:49,870 --> 01:11:52,830 I should know. 997 01:12:00,011 --> 01:12:03,623 - They're wrong. I am a princess. 998 01:12:03,667 --> 01:12:07,105 If I can just get to Germany, I can prove it. 999 01:12:07,148 --> 01:12:10,326 The police are going to arrest me, 1000 01:12:10,369 --> 01:12:13,503 and then I won't be able to go. 1001 01:12:23,034 --> 01:12:26,820 - Where's your dad? - He finished fixing that painting so he's driving it out. 1002 01:12:26,864 --> 01:12:30,563 - Already? - Yeah, it didn't take him that long to finish it. 1003 01:12:33,000 --> 01:12:36,047 [dramatic music] 1004 01:13:23,703 --> 01:13:26,967 - I don't know what they wanna talk to Lizzy about, though. 1005 01:13:27,011 --> 01:13:29,796 - Probably just to say that they did a real investigation. 1006 01:13:29,840 --> 01:13:33,974 - I'm gonna go hurry her up. 1007 01:13:38,501 --> 01:13:42,069 [knocking] Lizzy? 1008 01:13:46,726 --> 01:13:49,642 Lizzy? 1009 01:14:00,479 --> 01:14:02,438 Taxi? 1010 01:14:02,481 --> 01:14:05,223 What? 1011 01:14:05,266 --> 01:14:08,356 Oh, God! 1012 01:14:14,580 --> 01:14:16,713 Lizzy! 1013 01:14:25,112 --> 01:14:27,419 - What's wrong? 1014 01:14:27,463 --> 01:14:29,595 - Lizzy just took off in a black coloured cab. 1015 01:14:29,639 --> 01:14:32,903 I couldn't get the plates, I... Oh God, she... she... 1016 01:14:32,946 --> 01:14:35,862 she took the envelope from the travel agency. I think she's going to the airport. 1017 01:14:35,906 --> 01:14:38,865 - By herself? Why? - I don't know, I have no idea. 1018 01:14:38,909 --> 01:14:43,087 I'm gonna call the cab company now. You get your car, I'll get mine. Let's just go find her. 1019 01:14:55,012 --> 01:14:57,014 - Going to the airport all by yourself? 1020 01:14:57,057 --> 01:15:00,408 - I'm meeting my mom there. She's waiting for me. 1021 01:15:12,812 --> 01:15:15,075 - You can hold on to that 1022 01:15:15,119 --> 01:15:17,730 until we get there, OK? 1023 01:15:17,774 --> 01:15:21,168 So, going someplace fun? 1024 01:15:21,212 --> 01:15:24,998 - Germany. I have family there. - Cool! 1025 01:15:25,042 --> 01:15:27,523 I've never been there. Someday, though. 1026 01:15:27,566 --> 01:15:31,439 - I've never been there either. It's my first time. 1027 01:15:31,483 --> 01:15:34,617 But I might not come back. I mean, if I like it. 1028 01:15:48,979 --> 01:15:53,070 - [Will, did you pick up a fare at 2213 Magnolia?] - Yup. On our way to airport. 1029 01:15:53,113 --> 01:15:56,813 - [Is it a little girl?] - Yeah. 1030 01:15:56,856 --> 01:15:59,424 - [Need you to return to that location immediately.] 1031 01:15:59,467 --> 01:16:03,210 [Her mother's frantic. She ran away.] - Copy that. 1032 01:16:03,254 --> 01:16:05,865 - No, keep going to the airport! - It's not up to me. 1033 01:16:05,909 --> 01:16:09,347 - I don't wanna go back home! - Like I said, it's not up to me. 1034 01:16:16,049 --> 01:16:17,485 Hey! 1035 01:16:19,966 --> 01:16:24,231 She just jumped out of my car and took off. She's heading west down Piper just past the bridge. 1036 01:16:24,275 --> 01:16:28,627 - Hello? - [This is dispatch for the cab company.] 1037 01:16:28,671 --> 01:16:32,239 [I just spoke to the driver. He said she jumped out of the car] 1038 01:16:32,283 --> 01:16:35,503 [at 46th and Piper. She left her suitcase in the trunk] 1039 01:16:35,547 --> 01:16:38,898 [and started running west.] - Thank you. 1040 01:16:38,942 --> 01:16:42,641 Thank you so much. Call Allie. 1041 01:16:52,695 --> 01:16:56,220 - Hey. - [OK, I just got off the phone with the dispatcher.] 1042 01:16:56,263 --> 01:16:59,179 Lizzy jumped out of the cab at Piper 1043 01:16:59,223 --> 01:17:01,660 [just past the bridge. She's headed, uh...] 1044 01:17:01,704 --> 01:17:04,489 She's headed west. - Alright, I'm like two blocks away. 1045 01:17:04,532 --> 01:17:07,100 - [OK, go. I'll meet you there.] 1046 01:17:12,845 --> 01:17:17,328 Please be OK. Please be OK. 1047 01:17:38,958 --> 01:17:41,569 - Excuse me, can I have the number for... 1048 01:17:43,876 --> 01:17:45,095 Never mind. 1049 01:17:49,882 --> 01:17:54,539 - Hey. She just went inside a pizza place on McNutt. - I'll be there in two minutes. 1050 01:18:02,416 --> 01:18:04,244 - Lizzy! 1051 01:18:08,205 --> 01:18:11,208 Lizzy, come out! Lizzy, come out! 1052 01:18:11,251 --> 01:18:14,037 - Go away! 1053 01:18:14,080 --> 01:18:17,823 - I'm not gonna go away! Your mom is worried sick! 1054 01:18:17,867 --> 01:18:21,609 Lizzy, it's too noisy out here. I'm gonna call you. 1055 01:18:26,049 --> 01:18:28,225 [phone ringing] 1056 01:18:29,835 --> 01:18:33,230 - Please, just leave me alone. - There's no way in hell 1057 01:18:33,273 --> 01:18:36,581 I'm leaving you at a pizza shop by yourself. Your mom's on the way. 1058 01:18:36,624 --> 01:18:40,977 - I don't want her here either! - Why did you leave? 1059 01:18:42,892 --> 01:18:46,765 - Because the police are going to arrest me. - For what? 1060 01:18:49,812 --> 01:18:51,988 - It's all my fault. 1061 01:18:52,031 --> 01:18:55,600 Ms. Mila fell down and hit her head. She was going to call Mom and send me home 1062 01:18:55,643 --> 01:18:58,342 and I was just... trying to get the phone away from her. 1063 01:18:58,385 --> 01:19:01,214 I didn't mean for anything bad to happen. 1064 01:19:01,258 --> 01:19:03,086 - Oh my God... 1065 01:19:05,131 --> 01:19:09,222 - I'm in so much trouble. And I think I'm going crazy. 1066 01:19:09,266 --> 01:19:13,226 I don't know what to do. - It's gonna be alright. 1067 01:19:13,270 --> 01:19:17,578 Your mom and my dad and I... we're all here to help you. 1068 01:19:22,758 --> 01:19:26,326 - I don't want help. I just wanna leave. 1069 01:19:26,370 --> 01:19:30,766 - Well, you can't run away from your problems, sis. It just makes them worse. 1070 01:19:30,809 --> 01:19:34,291 - If I can just get to the castle in Germany, they won't let the police take me. 1071 01:19:34,334 --> 01:19:36,772 - But then you'd be a fugitive and you could never come home. 1072 01:19:36,815 --> 01:19:40,210 And we would all miss you. 1073 01:19:42,342 --> 01:19:45,519 - You wouldn't miss me. - I would completely miss you. 1074 01:19:45,563 --> 01:19:48,479 Who else would I have to fight with? 1075 01:19:48,522 --> 01:19:50,524 - Everyone hates me. 1076 01:19:50,568 --> 01:19:54,093 - Nobody hates you, Lizzy. We all love you. 1077 01:19:54,137 --> 01:19:58,271 - Even after you find out all the bad things I've done? 1078 01:19:58,315 --> 01:20:00,796 - Like what? 1079 01:20:02,798 --> 01:20:06,279 - I'm the one who put vinegar on Greg's painting. 1080 01:20:06,323 --> 01:20:09,456 - Really? Why? 1081 01:20:09,500 --> 01:20:12,938 - 'Cause I didn't want you guys to come to Germany. 1082 01:20:12,982 --> 01:20:17,247 I was going to put poison ivy on your pyjama so you couldn't go. - You were? 1083 01:20:17,290 --> 01:20:20,511 That's pretty nasty. - See? I knew it. 1084 01:20:20,554 --> 01:20:23,862 I knew you'd hate me if I told you that! - Nice try, 1085 01:20:23,906 --> 01:20:26,560 but I still don't hate you. 1086 01:20:26,604 --> 01:20:28,911 And I'm pretty sure Dad knew that you were the one 1087 01:20:28,954 --> 01:20:31,870 that did the vinegar. - He did? 1088 01:20:31,914 --> 01:20:34,307 - He never said, but... yeah. 1089 01:20:34,351 --> 01:20:38,703 - He wasn't mad? - Of course he was mad. 1090 01:20:38,746 --> 01:20:42,272 Just like I would've been super pissed about the poison ivy. 1091 01:20:42,315 --> 01:20:45,536 But... we still want you to be in our family. 1092 01:20:45,579 --> 01:20:49,061 I wish you liked us the way that we like you. 1093 01:20:49,105 --> 01:20:51,977 Just, like... 1094 01:20:52,021 --> 01:20:55,241 you think this family in Germany is so much better than we are... 1095 01:20:57,330 --> 01:20:59,376 And it kinda hurts my feelings. 1096 01:21:02,901 --> 01:21:04,511 - Sorry. 1097 01:21:04,555 --> 01:21:07,950 I didn't mean to hurt your feelings, I just... 1098 01:21:07,993 --> 01:21:10,039 I just wanted to be a princess. 1099 01:21:12,824 --> 01:21:15,392 - What's wrong with being like me and your mom 1100 01:21:15,435 --> 01:21:17,481 and our dad? 1101 01:21:17,524 --> 01:21:20,571 Just normal people who... wake up 1102 01:21:20,614 --> 01:21:24,531 and go to work and go to school and wear clothes from The Gap? 1103 01:21:24,575 --> 01:21:26,620 It's actually pretty cool. 1104 01:21:29,928 --> 01:21:32,104 - Will you come with me to the police? 1105 01:21:33,410 --> 01:21:35,499 - Of course. 1106 01:21:35,542 --> 01:21:38,067 That's what big sisters do, right? 1107 01:21:39,546 --> 01:21:43,811 - And Mom, too? - I'm right here, honey. 1108 01:21:43,855 --> 01:21:47,946 I'll be by your side the whole time. 1109 01:21:47,990 --> 01:21:49,600 I love you, kiddo. 1110 01:21:52,255 --> 01:21:56,172 I hope you're not sitting on the floor of the public bathroom, by the way. 1111 01:21:56,215 --> 01:21:59,958 - Are you coming out? 'Cause if so, 1112 01:22:00,002 --> 01:22:04,093 I'm gonna order a few ice-blended mochas with chocolate syrup. 1113 01:22:06,095 --> 01:22:08,924 Plus, I think that there's a guy out here who really has to pee. 1114 01:22:08,967 --> 01:22:11,883 He's dancing around with his legs crossed. [chuckling] 1115 01:22:11,927 --> 01:22:14,233 - Yeah. 1116 01:22:14,277 --> 01:22:16,279 I'm coming out. 1117 01:22:25,679 --> 01:22:27,638 - Oh, God... 1118 01:22:27,681 --> 01:22:30,989 You scared me to death. 1119 01:22:31,033 --> 01:22:34,906 Are you OK? - I'm sorry, Mom. 1120 01:22:34,950 --> 01:22:38,692 - You're such a pain in the butt. 1121 01:22:42,087 --> 01:22:45,177 - So, three iced mochas with extra whipped cream? 1122 01:22:46,744 --> 01:22:49,181 - My treat. - I'm sorry, Mom. 1123 01:22:49,225 --> 01:22:51,531 I'll never do that again. 1124 01:22:51,575 --> 01:22:54,534 - Good. 1125 01:22:56,536 --> 01:22:59,235 Hey... come. 1126 01:23:11,377 --> 01:23:13,901 - I think the tassel goes on the other side, right? - No, Dad. 1127 01:23:13,945 --> 01:23:16,556 It stays on this side until after I graduate. 1128 01:23:16,600 --> 01:23:20,691 - Are you sure? Alright. 1129 01:23:25,565 --> 01:23:28,873 - Hey, you all set? 1130 01:23:28,916 --> 01:23:32,703 Oh, don't forget to take your pill. Dr. Harmon says it's your last bottle and you're all done. 1131 01:23:32,746 --> 01:23:36,054 - I know, I'm doing good, huh? I don't even have bad dreams anymore. 1132 01:23:36,098 --> 01:23:40,319 - I know. Your therapist says you're making great progress. What's that? 1133 01:23:40,363 --> 01:23:44,019 - Just something for Allie. - Come on. 1134 01:23:45,759 --> 01:23:48,110 - Alright, it's all set, guys! 1135 01:23:48,153 --> 01:23:50,503 Smile! 1136 01:23:50,547 --> 01:23:52,984 [shutter clicking] - You ready, honey? 1137 01:23:53,028 --> 01:23:56,031 - I wanna give Allie something first. 1138 01:24:04,039 --> 01:24:06,171 - "Love, Lizzy". 1139 01:24:06,215 --> 01:24:11,046 I think this card is meant for somebody else. - No, silly. It's for you. 1140 01:24:20,664 --> 01:24:23,058 - Alright, let's get going before we miss it! 1141 01:24:39,030 --> 01:24:43,991 Closed Captioning by SETTE inc.