1 00:01:32,634 --> 00:01:33,802 مسٹر ہیملٹن۔ 2 00:01:33,843 --> 00:01:34,594 جی ہاں. 3 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 آپ کے دروازے میں پانی ہے۔ 4 00:01:37,806 --> 00:01:38,556 زبردست. 5 00:01:49,401 --> 00:01:51,986 سیدھے کنونشن سینٹر میں؟ 6 00:01:52,404 --> 00:01:53,279 بالکل 7 00:02:09,888 --> 00:02:11,188 تم امریکی ہو. 8 00:02:11,190 --> 00:02:12,222 Mm-hm 9 00:02:12,224 --> 00:02:13,557 آرکنساس 10 00:02:13,559 --> 00:02:15,192 آہ ، جنوبی لڑکی 11 00:02:15,194 --> 00:02:16,893 ہاں جناب ، میں ہوں۔ 12 00:02:16,895 --> 00:02:18,195 مجھے پیٹر کہتے ہیں۔ 13 00:02:18,197 --> 00:02:20,264 سر مجھے ایسا محسوس کراتے ہیں جیسے میں فلوریڈا میں ریٹائر ہو رہا ہوں۔ 14 00:02:20,266 --> 00:02:23,900 اوہ ، مجھے اس بارے میں بہت افسوس ہے۔ 15 00:02:23,902 --> 00:02:25,402 آپ کا نام کیا ہے؟ 16 00:02:25,404 --> 00:02:27,804 میں برانڈی ہوں 17 00:02:29,074 --> 00:02:31,708 میرے پاس ایک صبح ، برانڈی کے ان گداگروں میں سے ایک تھا۔ 18 00:02:31,710 --> 00:02:33,644 ام ، مجھے یہ سن کر بہت افسوس ہوا۔ 19 00:02:33,646 --> 00:02:37,447 میں نے یہ میٹنگ کی تھی ، اور یہ غیر فعال جارحانہ مادر فکر تھا 20 00:02:37,449 --> 00:02:40,083 میرے بارے میں یہ سارا گندگی ختم کردیتا ہے۔ 21 00:02:40,085 --> 00:02:43,086 میں اس بھوک لگی پریک سے اتنا اندھا کیوں تھا جو تجویز کررہا تھا 22 00:02:43,088 --> 00:02:44,421 میں اپنی ملازمت میں بہت اچھا نہیں تھا؟ 23 00:02:44,423 --> 00:02:46,089 جو میں ہوں ، ویسے۔ 24 00:02:46,091 --> 00:02:47,891 خدا اس سے محبت کرتا ہے۔ 25 00:02:47,893 --> 00:02:50,127 آپ جانتے ہو ، کروسس نے ایک بار کہا تھا ، "کسی کو خوش نہیں گنو 26 00:02:50,129 --> 00:02:51,662 جب تک کہ آخر کا پتہ نہ چل جائے۔ " 27 00:02:57,469 --> 00:03:00,570 آہ اپنے آپ کو دیکھو. 28 00:03:00,572 --> 00:03:01,972 آئیے ایک سودا کرتے ہیں۔ 29 00:03:01,974 --> 00:03:05,509 میں آپ کو نہیں جانتا ، اور آپ مجھے نہیں جانتے ، 30 00:03:05,511 --> 00:03:06,977 اور چونکہ ہم ایک دوسرے کو نہیں جانتے ، 31 00:03:06,979 --> 00:03:08,345 ہمارے پاس کھونے کے لئے کچھ نہیں ہے۔ 32 00:03:08,347 --> 00:03:09,746 ہم صرف حقیقی ہوسکتے ہیں۔ 33 00:03:09,748 --> 00:03:11,248 ٹھیک ہے؟ 34 00:03:11,250 --> 00:03:12,683 ماسک نہیں 35 00:03:12,685 --> 00:03:16,086 صرف برانڈی اور پیٹر کا تجربہ۔ 36 00:03:16,088 --> 00:03:16,953 اپ کیا کہتے ہیں؟ 37 00:03:16,955 --> 00:03:18,155 کیا یہ عام طور پر کام کرتا ہے؟ 38 00:03:23,028 --> 00:03:24,361 ٹھیک ہے. 39 00:03:27,766 --> 00:03:29,166 کوئی ماسک ، کوئی بندوق نہیں۔ 40 00:03:33,205 --> 00:03:36,773 میں یہاں یہ سوچ کر کھڑا ہوں کہ میں کار کو کھینچنا پسند کروں گا ، 41 00:03:36,775 --> 00:03:42,279 پیٹھ میں جاؤ ، اپنے ساتھ شراب پی ، اور پھر... 42 00:03:42,281 --> 00:03:44,014 دیکھو اور کیا ہوتا ہے۔ 43 00:04:10,976 --> 00:04:12,743 اوہ ، کاش! 44 00:04:12,745 --> 00:04:14,077 میں نے سوچا... 45 00:04:14,079 --> 00:04:16,346 میں نے کہا کہ میں شراب پینا پسند کروں گا۔ 46 00:04:16,348 --> 00:04:18,248 میرے پاس اس کا ایک گھونٹ ہے ، اور کوئی جیل جارہا ہے ، 47 00:04:18,250 --> 00:04:20,884 کوئی ER جا رہا ہے۔ 48 00:04:22,488 --> 00:04:26,723 پیٹر ، میں یہاں شراب پینے نہیں آیا تھا۔ 49 00:04:26,725 --> 00:04:30,394 میں دیکھنا چاہتا تھا کہ آپ اس زاویے سے کس طرح کی نظر آتے ہیں۔ 50 00:04:31,230 --> 00:04:32,496 تم کیا دیکھتے ہو؟ 51 00:04:33,999 --> 00:04:36,967 آپ کی تصاویر آپ کو انصاف نہیں دیتی ہیں۔ 52 00:04:41,039 --> 00:04:42,539 ادھر آو. 53 00:04:42,541 --> 00:04:44,341 ایک سیکنڈ ، پیٹر کو پکڑو۔ 54 00:04:44,343 --> 00:04:46,877 میں صرف آپ سے پہلے ایک سوال پوچھنا چاہتا ہوں۔ 55 00:04:47,946 --> 00:04:49,246 جی ہاں میڈم. 56 00:04:49,248 --> 00:04:51,882 اب آپ باس ہیں۔ 57 00:04:51,884 --> 00:04:52,582 آپ کیا کریں گے 58 00:04:55,254 --> 00:04:57,187 میں نے کیا کیا؟ 59 00:04:57,189 --> 00:05:00,791 ٹھیک ہے ، مجھے نہیں معلوم کہ آپ نے یہ کب کیا ، لیکن... 60 00:05:00,793 --> 00:05:04,027 میں جانتا ہوں کہ آپ نے کچھ کیا ، پیٹر۔ 61 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 62 00:05:06,932 --> 00:05:08,932 کوئی کیوں نہیں چاہتا کہ اب آپ زندہ رہیں؟ 63 00:05:14,773 --> 00:05:17,641 آپ جانتے ہیں ، اگر آپ اسے جدید بناتے ہیں تو ، کروسس نے اصل میں جو کہا وہ ہے ، 64 00:05:17,643 --> 00:05:21,478 کسی کو خوش نہ سمجھو جب تک کہ اس کی موت اچھی نہ ہو۔ 65 00:05:21,480 --> 00:05:23,313 میں حقیقی طور پر اپنے مضامین کو اچھی موت دینے کی کوشش کرتا ہوں 66 00:05:23,315 --> 00:05:25,248 جب میں کر سکتا ہوں۔ 67 00:05:25,250 --> 00:05:28,385 لیکن میں یہ نہیں کر سکتا جب تک مجھے معلوم نہ ہو کہ آپ نے کیا کیا۔ 68 00:05:30,088 --> 00:05:33,490 یہ کوئی مضحکہ خیز بات نہیں ہے۔ 69 00:05:33,492 --> 00:05:35,926 آپ کو اس پر کس نے ڈالا؟ 70 00:05:35,928 --> 00:05:37,093 کیا یہ رونی تھا؟ 71 00:05:37,095 --> 00:05:38,628 اوہ ، یہ کمینے 72 00:05:38,630 --> 00:05:39,796 مجھے معلوم تھا کہ یہ تھا۔ 73 00:05:40,732 --> 00:05:41,498 آئیے اس کو کال دیں۔ 74 00:05:41,500 --> 00:05:42,966 براہ کرم فون نیچے رکھیں۔ 75 00:05:45,170 --> 00:05:46,636 آہ ، بھاڑ میں جاؤ! 76 00:05:48,807 --> 00:05:49,639 اوہ ، براہ کرم! 77 00:05:49,641 --> 00:05:50,740 براہ کرم نہیں ، براہ مہربانی! 78 00:05:50,742 --> 00:05:52,108 بھیک نہیں مانگنا۔ 79 00:05:52,110 --> 00:05:53,944 ذرا اس کے بارے میں سوچئے جیسے یہ پہلے ہی ہوچکا ہے ، 80 00:05:53,946 --> 00:05:55,145 کیونکہ یہ ہے 81 00:05:55,147 --> 00:05:57,581 اب میرے سوال کا جواب دیں۔ 82 00:05:57,583 --> 00:05:59,950 کچھ نہیں! 83 00:05:59,952 --> 00:06:00,951 میں کچھ بھی نہیں ہوں! 84 00:06:00,953 --> 00:06:02,018 میں کوئی نہیں ہوں! 85 00:06:02,020 --> 00:06:03,887 میں صرف کمپنیوں کے لئے پیسہ منتقل کرتا ہوں! 86 00:06:05,357 --> 00:06:07,924 تو آپ کے پاس میرے پاس جواب نہیں ہے؟ 87 00:06:08,994 --> 00:06:10,594 نہیں! نہیں ، نہیں ، انتظار کرو ، انتظار کرو۔ 88 00:06:10,596 --> 00:06:12,195 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 89 00:06:12,197 --> 00:06:15,499 مجھے معلوم ہے کیوں۔ مجھے معلوم ہے کیوں۔ 90 00:06:22,274 --> 00:06:25,075 نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 91 00:06:25,377 --> 00:06:27,377 مضامین شاذ و نادر ہی کرتے ہیں۔ 92 00:06:27,679 --> 00:06:29,779 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، براہ کرم۔ 93 00:06:29,781 --> 00:06:31,715 میں آپ کو ادا کروں گا۔ 94 00:06:31,717 --> 00:06:33,116 مجھے یقین ہے کہ آپ ہر وقت یہ سنتے رہتے ہیں ، 95 00:06:33,118 --> 00:06:36,553 لیکن میں آپ کو ہر فیصد دے ​​دوں گا جو مجھے ملا ہے۔ میں فنانس میں ہوں! 96 00:07:26,038 --> 00:07:29,673 ایگزیکٹو کوڈ 74598CG. 97 00:07:29,675 --> 00:07:32,842 مینجمنٹ کوڈ 840227۔ 98 00:07:32,844 --> 00:07:34,878 تصدیق شدہ 99 00:07:34,880 --> 00:07:36,413 سبجیکٹ بند ہے۔ 100 00:07:36,415 --> 00:07:37,681 آپ تھوڑا سا دور ، آواز. 101 00:07:40,519 --> 00:07:42,919 کچھ بھی بانٹنا ہے؟ 102 00:07:44,122 --> 00:07:46,222 Nope کیا. 103 00:07:46,224 --> 00:07:48,558 اطلاع دینے کے لئے کچھ نہیں؟ 104 00:07:48,560 --> 00:07:50,226 wigs کا ایک نیا سیٹ ملے گا۔ 105 00:07:50,228 --> 00:07:52,596 مجھے نہیں معلوم کہ وہ سکڑ چکے ہیں ، یا میرا سر بڑھا ہے۔ 106 00:07:53,765 --> 00:07:55,398 کوئی ہچکی؟ 107 00:07:55,400 --> 00:07:57,133 اب آپ میرے بارے میں فکر کرنا چھوڑ سکتے ہیں۔ 108 00:07:57,135 --> 00:07:58,068 میں فکر کرنا چھوڑ دوں گا 109 00:07:58,070 --> 00:08:00,070 جب میں پریشان ہونا چھوڑ دیتا ہوں۔ 110 00:08:00,072 --> 00:08:01,204 دماغ کیسا ہے؟ 111 00:08:01,206 --> 00:08:02,138 صاف 112 00:08:02,140 --> 00:08:03,239 ٹھیک. 113 00:08:04,543 --> 00:08:05,308 آپ واضح نہیں لگتے ہیں۔ 114 00:08:05,310 --> 00:08:06,610 بکواس بند کرو. 115 00:08:06,612 --> 00:08:07,577 یا ٹھیک ہے۔ 116 00:08:07,579 --> 00:08:08,878 ذرا براہ کرم چپ کرو۔ 117 00:08:08,880 --> 00:08:12,716 میں ابھی بھی اس میں ہوں ، بس۔ 118 00:08:12,718 --> 00:08:14,284 کیا آپ نے یہ مضمون بند کیا؟ 119 00:08:14,286 --> 00:08:15,418 وقار کے ساتھ 120 00:08:15,420 --> 00:08:16,920 جی ہاں 121 00:08:16,922 --> 00:08:17,721 کیا انتظامیہ سے سمجھوتہ کیا گیا تھا؟ 122 00:08:17,723 --> 00:08:19,055 Nope کیا. 123 00:08:19,057 --> 00:08:22,425 پھر بھاڑ میں جاؤ منتقل. 124 00:08:22,427 --> 00:08:24,561 مجھے لگتا ہے کہ میں شاید تھوڑی دیر کے لئے بوسٹن واپس جاؤں۔ 125 00:08:24,563 --> 00:08:26,396 کیا یہ اچھا خیال ہے؟ 126 00:08:26,398 --> 00:08:28,064 یہ ذاتی ہے ، ڈیوک۔ 127 00:08:28,066 --> 00:08:29,933 آپ ریاض کے لئے گفتگو کرنا چاہتے ہیں؟ 128 00:08:29,935 --> 00:08:31,001 بعد میں؟ 129 00:08:31,003 --> 00:08:32,168 ٹھیک ہے. 130 00:08:32,170 --> 00:08:34,471 ٹھیک ہے ، آئیے اس پر چلیں جیسے یہ آپ کا S-A-Ts ہے ، 131 00:08:34,473 --> 00:08:37,340 خاص وجہ سے انتظام نے آپ کے لئے خاص طور پر پوچھا۔ 132 00:08:37,342 --> 00:08:39,009 وہ دیکھ رہے ہوں گے۔ 133 00:08:39,011 --> 00:08:41,511 ہم اس سے ہر نکلنے کا احاطہ کرتے ہیں۔ 134 00:08:41,513 --> 00:08:42,679 ڈیوک 135 00:08:42,681 --> 00:08:43,647 میں آپ کو فون کروں گا 136 00:08:43,649 --> 00:08:45,148 اگر آپ مجھے فون نہیں کرتے ہیں۔ 137 00:08:45,150 --> 00:08:48,151 اپنے سر کو نیچے رکھیں اور اپنا پاؤڈر خشک رکھیں۔ 138 00:08:48,153 --> 00:08:49,452 نیچے سر ، پاؤڈر خشک۔ 139 00:08:49,454 --> 00:08:51,755 یہ مل گیا. 140 00:09:06,605 --> 00:09:08,338 بس بورڈنگ کا حتمی چیک کر رہا ہے۔ 141 00:09:09,474 --> 00:09:11,007 بوسٹن کے لئے پرواز کا وقت قریب قریب ہوگا 142 00:09:11,009 --> 00:09:13,610 چھ گھنٹے اور 40 منٹ ، 143 00:09:14,713 --> 00:09:16,212 ہمیں شیڈول سے بالکل آگے لے آرہا ہے۔ 144 00:11:37,956 --> 00:11:39,189 چیک ان ہو رہا ہے۔ 145 00:11:39,191 --> 00:11:41,090 کیمبل۔ 146 00:12:10,388 --> 00:12:11,654 ہیلو؟ 147 00:12:11,656 --> 00:12:12,856 مینجمنٹ کوڈ 980456 148 00:12:12,858 --> 00:12:16,025 ایگزیکٹو آرڈر 98602FT 149 00:12:17,028 --> 00:12:17,794 ہماری ایک صورتحال ہے۔ 150 00:12:18,864 --> 00:12:20,363 وہ ہماری ایک ہے ، تو کچھ بھی نہیں کرنا 151 00:12:20,365 --> 00:12:22,165 جب تک آپ کو گرین لائٹ نہیں ملتی۔ 152 00:12:22,167 --> 00:12:23,933 بس اسے اپنی نگاہوں میں رکھیں۔ 153 00:12:58,670 --> 00:13:00,703 مالیاتی مشیر پیٹر ہاؤتھورن 154 00:13:00,705 --> 00:13:04,407 پیرس کے باہر ایک جلی ہوئی کار کے اندر دریافت ہوا ہے۔ 155 00:13:04,409 --> 00:13:06,009 فرانسیسی پولیس اس کی وضاحت کر رہی ہے 156 00:13:06,011 --> 00:13:08,611 بطور قاتلانہ انداز قتل۔ 157 00:13:08,613 --> 00:13:10,013 ایک اہم مشیر ہاؤتورن 158 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 بین الاقوامی مالیاتی فنڈ میں ، 159 00:13:12,017 --> 00:13:14,450 حال ہی میں منی لانڈرنگ کا الزام عائد کیا گیا تھا 160 00:13:14,452 --> 00:13:16,519 اور الیکشن میں چھیڑ چھاڑ 161 00:13:16,521 --> 00:13:20,189 کئی اعلی حکام کے بعد... 162 00:14:19,851 --> 00:14:23,152 you اگر آپ چاہیں تو آپ مجھے دوبارہ بوسہ دے سکتے ہیں 163 00:14:23,154 --> 00:14:26,089 ♪ مجھے کوئی اعتراض نہیں ہے ♪ 164 00:14:27,792 --> 00:14:31,327 you اگر آپ چاہیں تو آپ مجھے دوبارہ بوسہ دے سکتے ہیں 165 00:14:31,329 --> 00:14:33,329 ♪ یہ ٹھیک ہو گا ♪ 166 00:14:35,667 --> 00:14:37,000 ♪ اوہ اوہ ♪ 167 00:14:37,535 --> 00:14:41,371 ♪ اوہ اوہ اوہ اوہ oh اوہ اوہ ♪ 168 00:14:43,942 --> 00:14:48,378 ♪ اور مجھے لگتا ہے کہ ہمیں کھیلنا ہے 169 00:14:48,380 --> 00:14:52,115 ♪ ہم سے نمٹا ہوا کارڈ ♪ 170 00:14:52,117 --> 00:14:56,486 ♪ اور مجھے لگتا ہے کہ مجھے کچھ بھی نہیں ملا ♪ 171 00:14:56,488 --> 00:14:59,622 ♪ جو بھی ہوتا ہے ♪ 172 00:15:00,692 --> 00:15:08,431 ec کیونکہ میری زندگی ٹوٹ رہی ہے 173 00:15:13,004 --> 00:15:14,871 ہاں ، جلد پرواز ہونا چاہئے۔ 174 00:15:18,176 --> 00:15:19,308 ارے یہودا۔ 175 00:15:23,481 --> 00:15:24,647 کیا میں آپ کو گھر چل سکتا ہوں؟ 176 00:15:29,721 --> 00:15:31,888 ٹھیک ہے ، جنازے کی خوشی تھی۔ 177 00:15:31,890 --> 00:15:33,489 ہاں ، اس کے بارے میں معذرت۔ 178 00:15:33,491 --> 00:15:34,590 ہاں 179 00:15:34,592 --> 00:15:35,925 مجھے معلوم ہے کہ آپ نے یہ سب خود ہی کرنا تھا۔ 180 00:15:35,927 --> 00:15:39,562 میں نے انتظام کر لیا. میں نے بڑے وقت کا انتظام کیا۔ 181 00:15:39,564 --> 00:15:43,032 - کیسی ہے امی؟ - چڑچڑا پن. 182 00:15:43,034 --> 00:15:45,868 اوہ تو وہ ٹھیک ہیں ، پھر۔ 183 00:15:47,172 --> 00:15:49,072 یہاں 184 00:15:49,074 --> 00:15:50,740 مائیکل اس سے نفرت کرتا ہے۔ 185 00:15:54,779 --> 00:15:56,979 تو یہ اب بھی ہو رہا ہے ، ہاہ؟ 186 00:16:01,086 --> 00:16:02,752 مجھے افسوس ہے ، ٹھیک ہے؟ 187 00:16:03,288 --> 00:16:04,454 تم میری بھا fuckی بہن ہو۔ 188 00:16:04,456 --> 00:16:07,023 ہاں ، اور تم چلے جاؤ گے۔ 189 00:16:07,025 --> 00:16:10,026 یہ ہوا. 190 00:16:10,028 --> 00:16:11,727 میں نے آٹھ سال سے آپ کو نہیں دیکھا۔ 191 00:16:11,729 --> 00:16:13,396 میں نے آپ کو بلایا۔ 192 00:16:13,398 --> 00:16:14,430 ہاں ، ہر چھ ماہ بعد ، آپ کو ہمارے سارے سوالات دور کرنے کے ل. 193 00:16:14,432 --> 00:16:17,366 اس کے بارے میں کہاں ہو 194 00:16:17,769 --> 00:16:18,901 آپ نے ابھی شراب پینا چھوڑ دیا ، غائب ہوگئے ، 195 00:16:18,903 --> 00:16:22,905 اور مجھے گندگی کے سارے تھیلے تھامے رکھے۔ 196 00:16:22,907 --> 00:16:24,607 جب آپ نشے میں تھے تو میں آپ کو زیادہ بہتر سمجھتا تھا۔ 197 00:16:28,713 --> 00:16:30,446 اچھا 198 00:16:33,151 --> 00:16:35,284 میں آپ کو مدعو کرتا ہوں... 199 00:16:36,221 --> 00:16:38,454 لیکن مائیکل اب یہاں میرے ساتھ رہتا ہے۔ 200 00:16:47,465 --> 00:16:50,333 اگر آپ مجھ سے ملنا چاہتے ہو تو میں نو بجے میں ہسپتال میں رہوں گا۔ 201 00:16:50,335 --> 00:16:52,735 ہسپتال۔ 202 00:16:52,737 --> 00:16:55,738 کیا تم مجھے مذاق کر رہے ہو؟ میں نے پچھلے ہفتے آپ کو ای میل کیا تھا۔ 203 00:16:55,740 --> 00:16:57,406 کیا؟ 204 00:16:57,408 --> 00:16:59,775 مجھے لگا کہ آپ یہاں ہیں۔ 205 00:16:59,777 --> 00:17:03,679 اور، ماں کو دل کا دورہ پڑا۔ 206 00:17:03,681 --> 00:17:05,481 یہ دل کا دورہ نہیں تھا۔ 207 00:17:05,483 --> 00:17:07,483 تم ایسی ڈرامہ کوئین ہو۔ 208 00:17:07,485 --> 00:17:09,085 یہ انجائنا تھا۔ 209 00:17:09,087 --> 00:17:10,820 یہ کچھ بھی نہیں ہے. 210 00:17:10,822 --> 00:17:11,587 دل کا دورہ. 211 00:17:15,627 --> 00:17:18,027 بیبی ، کیا آپ مجھے وہ دوسرے کمبل ملیں گے؟ 212 00:17:18,029 --> 00:17:20,062 ایک کرسی پر؟ 213 00:17:24,335 --> 00:17:25,500 شکریہ 214 00:17:25,502 --> 00:17:26,668 آپ کو دروازے پر کھڑا ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 215 00:17:26,671 --> 00:17:28,971 اب جب آپ آخر کار یہاں آئے ہیں تو ، آپ بھی ہمارے ساتھ شامل ہوسکتے ہیں... 216 00:17:28,973 --> 00:17:32,175 اصل کمرے میں 217 00:17:33,444 --> 00:17:35,611 یہاں 218 00:17:35,613 --> 00:17:37,480 اوہ گلدان نہیں 219 00:17:37,482 --> 00:17:39,382 ارے آج کی رات کون سی نرس ہے؟ 220 00:17:39,384 --> 00:17:42,285 کیا یہ گلوریا ، لمبا لمبا سرخ بالوں والا ہے؟ 221 00:17:42,287 --> 00:17:43,719 یہ سوفی ہے ، ما 222 00:17:43,721 --> 00:17:45,221 اوہ ، وہ بھی اچھی ہے۔ 223 00:17:45,223 --> 00:17:46,822 ہوسکتا ہے کہ وہ ہمارے لئے گلدان لے سکے۔ 224 00:17:46,824 --> 00:17:47,857 م۔ 225 00:17:47,859 --> 00:17:48,891 وہ مجھے بہت پیارے ہیں۔ 226 00:17:48,893 --> 00:17:50,526 وہ مجھے اضافی میٹھا دیتے ہیں۔ 227 00:17:50,528 --> 00:17:52,895 ایسا نہیں ہے کہ میری کمر اسے استعمال کرسکے۔ 228 00:17:52,897 --> 00:17:54,830 ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں ، ما۔ 229 00:17:54,832 --> 00:17:57,533 ام ، میں نے سوچا ہوگا کہ شاید آپ کو حیرت کا سامنا کرنا پڑتا 230 00:17:57,535 --> 00:18:00,136 مجھے اس بوڑھے کو دیکھنے کے لئے ، 231 00:18:00,138 --> 00:18:01,637 آپ نے مجھ پر نگاہ نہیں رکھی ہے 232 00:18:01,639 --> 00:18:02,905 اتنے لمبے وقت میں۔ 233 00:18:03,808 --> 00:18:05,875 آپ بالکل وہی عمر دکھائی دیتے ہیں۔ 234 00:18:05,877 --> 00:18:07,009 یہ واقعی بہت اچھا کام ہے۔ 235 00:18:07,011 --> 00:18:10,012 آو ، آووا۔ 236 00:18:10,014 --> 00:18:11,347 شکریہ ، آوا۔ 237 00:18:11,349 --> 00:18:13,883 لیکن واقعی ، یہ صرف میرا موئسچرائزر ہے۔ 238 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 یہ باتھ روم میں شیلف پر ہے 239 00:18:15,053 --> 00:18:17,153 اگر آپ اپنے لئے کچھ حاصل کرنا چاہتے ہیں۔ 240 00:18:17,155 --> 00:18:18,570 یہ مضحکہ خیز ہے ، میں نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا 241 00:18:18,572 --> 00:18:19,988 کہ نیدرلینڈز اتنا گرم ہوگا ، 242 00:18:19,991 --> 00:18:23,426 لیکن ایسا لگتا ہے کہ آپ کو سورج کا تھوڑا سا نقصان ہو رہا ہے۔ 243 00:18:23,428 --> 00:18:25,494 سورج ایک بہت اچھا خیال ہے۔ 244 00:18:25,496 --> 00:18:27,330 چلو آپ کو کرسی پر بٹھاؤ ، ما 245 00:18:27,332 --> 00:18:28,497 میں موڈ میں نہیں ہوں۔ 246 00:18:34,038 --> 00:18:36,172 والد نے صرف اپنے بارے میں سوچا۔ 247 00:18:36,174 --> 00:18:38,874 بکواس. 248 00:18:38,876 --> 00:18:41,577 آپ کے والد ہمیشہ دھکا دیتے تھے۔ 249 00:18:41,579 --> 00:18:46,682 ہمیشہ ناقابل تقسیم ، ہمیشہ یہ سوچتے رہتے کہ وہ ناقابل تسخیر ہے۔ 250 00:18:46,684 --> 00:18:47,550 اور توجہ؟ 251 00:18:47,552 --> 00:18:48,517 Pfft 252 00:18:48,519 --> 00:18:50,086 جلانے کے لئے. 253 00:18:50,088 --> 00:18:51,854 اس نے صرف ان سب کو خوش کیا۔ 254 00:18:51,856 --> 00:18:55,424 اس کے پاس وہ جوڑ توڑ کی چیز تھی ، جیسے آوا۔ 255 00:18:57,929 --> 00:18:59,428 آپ کے بال خوفناک لگ رہے ہیں۔ 256 00:18:59,430 --> 00:19:00,763 شکریہ 257 00:19:00,765 --> 00:19:04,467 ٹھیک ہے بس... یہ صرف وہیں بیٹھا ہے ، جیسے ، میہ۔ 258 00:19:04,469 --> 00:19:06,535 آپ اسے کسی انداز کے ساتھ پہن سکتے ہیں۔ 259 00:19:06,537 --> 00:19:07,970 اب آپ فوج میں نہیں ہیں۔ 260 00:19:07,972 --> 00:19:09,739 ٹھیک ہے ، میرے پاس متاثر کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ 261 00:19:09,741 --> 00:19:12,308 اگر آپ چاہیں تو میں آپ کے لئے یہاں کاٹ سکتا ہوں۔ 262 00:19:12,310 --> 00:19:13,609 ٹھیک ہے ، میں آپ کو باہر نہیں رکھنا چاہتا ہوں۔ 263 00:19:13,611 --> 00:19:15,311 میں نے ہر وقت جوڈی کے بال کاٹے۔ 264 00:19:15,313 --> 00:19:17,446 اس طرح میں نے اپنی روزی کمائی 265 00:19:17,448 --> 00:19:20,149 اس سے پہلے کہ میں آپ سب کے لئے سب کچھ ترک کردوں۔ 266 00:19:20,151 --> 00:19:21,717 میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 267 00:19:21,719 --> 00:19:23,286 مجھے یقین ہے کہ تم کرتے ہو ، ما 268 00:19:23,288 --> 00:19:25,054 یہ بھول جاؤ کہ میں نے اس کا تذکرہ کیا ہے ، میری خواہش ہے کہ میں اس کو کبھی نہ لوں۔ 269 00:19:25,056 --> 00:19:27,290 بھاڑ میں جاؤ ، اگر آپ میرے بال کاٹنا چاہتے ہیں تو ، آپ میرے بال کاٹ سکتے ہو ، ٹھیک ہے؟ 270 00:19:27,292 --> 00:19:30,326 ہنی ، مائیکل کیسا ہے؟ 271 00:19:30,328 --> 00:19:32,161 - آہ... - کیا تم نے اسے ابھی تک دیکھا ہے ، آوا؟ 272 00:19:35,466 --> 00:19:36,966 نہیں ابھی نہیں. 273 00:19:36,968 --> 00:19:40,236 جب آپ کرتے ہیں تو ، یاد رکھیں ، 274 00:19:40,238 --> 00:19:44,907 یہ سب اپنے اور اپنے جذبات کے بارے میں نہ کرنے کی کوشش کریں ، ہاہ؟ 275 00:19:48,579 --> 00:19:50,613 تو... 276 00:19:50,615 --> 00:19:52,682 چلو ، سنیں۔ 277 00:19:52,684 --> 00:19:54,216 پسند کی نوکری کے بارے میں ہمیں سبھی کو بتائیں۔ 278 00:19:56,754 --> 00:19:58,854 مزید کچھ بتانا ہے۔ 279 00:19:58,856 --> 00:20:00,923 تو یہ مشکل ہوسکتا ہے۔ 280 00:20:00,925 --> 00:20:04,093 نقطہ نظر دل پھینک لیکن بہترین ہونا چاہئے۔ 281 00:20:04,095 --> 00:20:07,096 کوئی بھی جارحانہ عمل جنرل کو ڈرانے والا ہے۔ 282 00:20:07,098 --> 00:20:07,963 کیا وہ شادی شدہ ہے؟ 283 00:20:07,965 --> 00:20:08,698 الگ کیا. 284 00:20:08,700 --> 00:20:10,099 سامنے کے دروازے کی چابی کیا ہے؟ 285 00:20:10,101 --> 00:20:11,801 لیری سلیوان ، جو آپ کے والد کا اچھا دوست ہے 286 00:20:11,803 --> 00:20:13,035 اور جنرل 287 00:20:13,037 --> 00:20:16,305 اتوار کو آپ کے بچپن کے گھر لندن میں لنچ 288 00:20:16,307 --> 00:20:18,341 ایک بنیادی میموری ہے۔ 289 00:20:18,343 --> 00:20:21,143 سلیون آپ کو اور آپ کے چھوٹے بھائی کو جنگ کی کہانیاں سناتا تھا 290 00:20:21,145 --> 00:20:22,511 کھانے کے بعد 291 00:20:22,513 --> 00:20:24,213 سمجھ گیا ، یہ اچھی چیز ہے۔ 292 00:20:24,215 --> 00:20:26,148 اس بار اسکرپٹ پر قائم رہو؟ 293 00:20:26,150 --> 00:20:28,551 جنرل ایک بہت بڑا ہتھیاروں کو چلانے اور چلانے والا ہے 294 00:20:28,553 --> 00:20:31,654 بین الاقوامی سطح پر ، اور انتظامیہ نے زور دیا کہ اسے پیش ہونا پڑے گا 295 00:20:31,656 --> 00:20:35,157 قدرتی وجوہات کی طرح 296 00:20:35,159 --> 00:20:38,027 آپ کے ذاتی اثرات کے ساتھ ضروری مواد ، 297 00:20:38,029 --> 00:20:40,062 آپ سے ریاض میں ملاقات کریں گے۔ 298 00:20:40,064 --> 00:20:43,032 اس پر نرمی سے چلیں۔ سب کی نگاہیں ہم پر ہیں۔ 299 00:20:43,034 --> 00:20:44,400 پیغام موصول ہوا۔ 300 00:20:44,402 --> 00:20:46,001 تم بڑے ہو ، کدو۔ 301 00:20:46,003 --> 00:20:46,802 سر نیچے. 302 00:20:46,804 --> 00:20:47,670 پاؤڈر خشک۔ 303 00:20:47,672 --> 00:20:49,872 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 304 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ 305 00:20:52,919 --> 00:20:53,837 میں معافی چاہتا ہوں. 306 00:20:54,796 --> 00:20:56,840 آپ واقعی دلکش ہنس رہے ہیں۔ 307 00:20:56,881 --> 00:21:00,260 یہ آپ کا تیسرا بہترین معیار ہے۔ 308 00:21:02,220 --> 00:21:06,641 تو پھر میری پہلی اور دوسری بہترین خصوصیات کیا ہیں؟ 309 00:21:06,933 --> 00:21:09,686 بالکل ، ٹھیک ہے ، ہم اس پر اوپر کی بات کر سکتے ہیں... 310 00:21:10,895 --> 00:21:13,940 میرے خیال میں اس وقت بہتر ہے اگر ہم دونوں آپ کو تنہا چھوڑ دیں۔ 311 00:21:14,732 --> 00:21:16,732 مس پورٹر۔ 312 00:21:21,072 --> 00:21:22,872 مجھے بہت خوشی ہے کہ لیری نے آپ کو بھیجا۔ 313 00:21:22,874 --> 00:21:24,173 م۔ 314 00:21:24,175 --> 00:21:26,075 مسٹر سلیون میرے والد کا اچھا دوست ہے۔ 315 00:21:26,077 --> 00:21:29,979 عملی طور پر ہر ہفتے کے آخر میں ہمارے گھر پر اس کے ساتھ بڑا ہوا۔ 316 00:21:32,283 --> 00:21:35,684 ٹھیک ہے ، تو اب ہمیں چھوڑ دو ، حضرات۔ 317 00:21:38,055 --> 00:21:40,790 تو ، سفیر میرا بہت اچھا دوست ہے 318 00:21:40,792 --> 00:21:45,194 اور مجھے ان خوفناک جماعتوں سے بچنے کے لئے اس کا دفتر استعمال کرنے دیتا ہے۔ 319 00:21:46,531 --> 00:21:48,864 کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟ 320 00:21:49,734 --> 00:21:52,601 جی ہاں. برائے مہربانی. 321 00:21:52,603 --> 00:21:55,771 تو آپ سعودی عرب میں اس سفر سے کس طرح لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 322 00:21:57,275 --> 00:21:58,541 مجھے آپ کو خبردار کرنا ہوگا... 323 00:22:00,153 --> 00:22:02,280 میں ایک چھوٹی سی کٹی ہوں۔ 324 00:22:10,455 --> 00:22:12,555 یا الله. 325 00:22:15,760 --> 00:22:20,563 میں... میں واقعتا آپ کو پسند کرتا ہوں 326 00:22:35,947 --> 00:22:37,746 یہ مکمل طور پر تکلیف دہ ہے۔ 327 00:22:39,684 --> 00:22:41,584 اس میں لگ بھگ 15 منٹ لگیں گے۔ 328 00:22:46,023 --> 00:22:48,691 ہر شخص یہ سوچے گا کہ آپ کی موت کشیدگی سے متعلق دل کے دورے سے ہوئی ہے۔ 329 00:22:58,636 --> 00:23:01,370 آپ نے کچھ برا کیا۔ 330 00:23:01,372 --> 00:23:03,239 ٹھیک ہے؟ 331 00:23:06,143 --> 00:23:10,179 اگر آپ نہ کرتے تو وہ مجھے نہیں بھیجتے۔ 332 00:23:14,018 --> 00:23:16,719 کاش مجھے معلوم ہوتا کہ یہ کیا ہے۔ 333 00:23:30,067 --> 00:23:31,800 یہ نام تھا ، ٹھیک؟ 334 00:23:31,802 --> 00:23:33,002 سلیوان۔ 335 00:23:33,004 --> 00:23:34,803 ناقص بدستور انٹیل ، ٹھیک ہے؟ 336 00:23:34,805 --> 00:23:36,572 میں نے نام غلط کہا۔ 337 00:23:36,574 --> 00:23:37,239 آپ کو بھاڑ میں جاؤ 338 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 مدد! 339 00:24:43,233 --> 00:24:44,275 مدد! مدد! 340 00:24:44,317 --> 00:24:45,527 اسے نیچے لے جاو ، ایسا لگتا ہے جیسے اسے مارا گیا ہے۔ 341 00:24:45,568 --> 00:24:47,946 جنرل کی مدد کرو! 342 00:24:49,814 --> 00:24:51,146 یا الله! 343 00:24:51,148 --> 00:24:53,649 آئیے آپ کو سلامتی سے نیچے اتاریں۔ 344 00:24:55,620 --> 00:24:57,052 یہ سب ٹھیک ہو جائے گا۔ پرسکون ہوجاؤ۔ 345 00:25:06,230 --> 00:25:07,830 تقریبا وہاں. 346 00:25:13,170 --> 00:25:15,004 براہ کرم آگے بڑھتے رہیں۔ 347 00:25:15,439 --> 00:25:17,740 اگر میں ایک سیکنڈ کے لئے نہیں بیٹھتا ہوں تو میں پھینکنے جا رہا ہوں۔ 348 00:25:17,742 --> 00:25:20,342 ہلنا مت. 349 00:26:24,975 --> 00:26:27,042 بھاڑ میں جاؤ۔ 350 00:27:07,885 --> 00:27:09,885 سلیوان ، او سلیوان۔ 351 00:27:09,887 --> 00:27:10,953 یہ ایک ٹائپو ہے۔ 352 00:27:10,955 --> 00:27:12,688 میں اختلاف. 353 00:27:12,690 --> 00:27:15,090 ذمہ دار کون تھا؟ 354 00:27:15,092 --> 00:27:17,760 ٹھیک ہے ، آئیے اس گفتگو کے مقاصد کے ل say ، 355 00:27:17,762 --> 00:27:18,861 یہ میری غلطی ہے. 356 00:27:18,863 --> 00:27:20,229 مجھے سمجھا جاتا ہے کہ آپ کو سلامتی کے ساتھ اندر داخل کریں گے۔ 357 00:27:20,231 --> 00:27:21,029 میں ناکام ہو گیا. 358 00:27:21,031 --> 00:27:23,132 مجھے افسوس ہے ، پیاری 359 00:27:23,134 --> 00:27:25,634 یہ فطری اسباب کی طرح نظر آنا تھا۔ 360 00:27:25,636 --> 00:27:26,902 میں فطری وجوہات کرسکتا ہوں۔ 361 00:27:26,904 --> 00:27:29,037 میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں۔ 362 00:27:29,039 --> 00:27:31,240 میں ایکسیڈنٹ کرسکتا ہوں۔ 363 00:27:31,242 --> 00:27:32,241 میں نرمی کرسکتا ہوں۔ 364 00:27:32,243 --> 00:27:33,308 میں جانتا ہوں. 365 00:27:36,147 --> 00:27:38,380 ڈیوک ، اگر آپ مجھے بند کرنے والے ہیں تو ، ابھی ہی کریں۔ 366 00:27:38,382 --> 00:27:40,516 مینجمنٹ جانتی ہے کہ یہ آپ کی غلطی نہیں ہے۔ 367 00:27:45,556 --> 00:27:47,089 ٹھیک ہے. 368 00:27:47,091 --> 00:27:48,724 انہوں نے مشرق وسطی میں مزید ایک غیر واضح مشکوک کا بندوبست کیا 369 00:27:48,726 --> 00:27:51,593 ذمہ داری قبول کرنے کے لئے دہشت گرد گروہوں 370 00:27:51,595 --> 00:27:54,897 تو کچھ مغربی مخالف گروپ کے پاس 20 راکٹ لانچر ملنے والے ہیں۔ 371 00:27:54,899 --> 00:27:56,265 یہ ایک غلطی ہے۔ 372 00:27:56,267 --> 00:27:59,301 چلو بھاڑ میں جاؤ. 373 00:28:06,443 --> 00:28:09,945 جنرل ہمارے پیرامیٹرز میں کیسے پڑا؟ 374 00:28:09,947 --> 00:28:12,848 اوہ ، مجھے مت بتانا کہ آپ مضامین پوچھ رہے ہیں 375 00:28:12,850 --> 00:28:15,751 انہوں نے دوبارہ کیا غلط کیا۔ 376 00:28:15,753 --> 00:28:19,822 ہم اس کے ایک اور واقعہ سے زندہ نہیں رہ سکتے ہیں۔ 377 00:28:19,824 --> 00:28:21,623 کیا آپ دوبارہ استعمال کر رہے ہیں؟ 378 00:28:21,625 --> 00:28:23,625 نہیں. 379 00:28:23,627 --> 00:28:25,460 تم عادی ہو۔ 380 00:28:25,462 --> 00:28:28,197 کیا آپ کو یاد ہے اس طرز عمل کی وجہ سے آخری بار کیا ہوا؟ 381 00:28:28,199 --> 00:28:29,631 ہاں 382 00:28:29,633 --> 00:28:31,767 تین منتظر عملے کی اسپتال میں داخل ہونے کی وجہ سے... 383 00:28:31,769 --> 00:28:33,101 اس بار ایسا نہیں ہے۔ 384 00:28:33,103 --> 00:28:34,870 یہ صرف ، کبھی کبھی میں صرف جاننا چاہتا ہوں 385 00:28:34,872 --> 00:28:36,338 کیوں میں کسی کو بند کر رہا ہوں۔ 386 00:28:36,340 --> 00:28:38,006 گندگی کون دیتا ہے؟ 387 00:28:38,008 --> 00:28:40,175 آپ کلائنٹ کا سامنا کررہے ہیں۔ 388 00:28:40,177 --> 00:28:43,846 آپ پیرول بورڈ یا جیل سکک کے ممبر نہیں ہیں۔ 389 00:28:43,848 --> 00:28:47,449 آپ پیر کے ٹیگ پر سائن ایسی حاصل کرنے کے لئے موجود ہیں۔ 390 00:28:47,451 --> 00:28:51,453 آپ کی وجہ نہیں ہے ، آپ کا کرنا ہے یا مرنا ہے۔ 391 00:28:54,992 --> 00:28:56,658 آپ جانتے ہیں ، میں آپ کی حفاظت کرنے کے قابل نہیں ہوں گا 392 00:28:56,660 --> 00:28:57,826 ایک دوسری بار 393 00:28:57,828 --> 00:28:59,161 ڈیوک 394 00:28:59,163 --> 00:29:00,796 میں ٹھیک ہوں. 395 00:29:00,798 --> 00:29:01,630 بالکل ٹھیک؟ 396 00:29:01,632 --> 00:29:03,131 میں تم سے وعدہ کرتا ہوں. 397 00:29:05,002 --> 00:29:07,836 ٹھیک ہے ، انتظامیہ اضافی محتاط رہنے والی ہے۔ 398 00:29:07,838 --> 00:29:09,404 ٹھیک ہے. 399 00:29:09,406 --> 00:29:12,241 وہ آپ کو ایک دو یا دو بیٹوں کے لئے گرڈ سے دور کرنا چاہتے ہیں۔ 400 00:29:15,212 --> 00:29:17,045 میرے والد کا انتقال ہوگیا۔ 401 00:29:19,183 --> 00:29:21,216 میں جانتا ہوں. 402 00:29:21,218 --> 00:29:23,151 تم نے اسے نہیں مارا ، کیا تم نے؟ 403 00:29:23,153 --> 00:29:24,486 ٹھیک ہے. 404 00:29:28,926 --> 00:29:31,026 مجھے ویسے بھی بوسٹن واپس جانے کی ضرورت ہے۔ 405 00:29:31,028 --> 00:29:32,895 کچھ ڈھیلے سر باندھیں۔ 406 00:29:32,897 --> 00:29:35,197 کچھ چیزیں ختم کریں۔ 407 00:29:35,199 --> 00:29:36,999 یہ بہت سارے درد کے نکات ہیں۔ 408 00:29:37,001 --> 00:29:41,370 یہ میں جانتا ہوں. 409 00:29:41,372 --> 00:29:43,672 آپ چاہتے ہیں کہ میں انتظامیہ کو بتاؤں کہ کیا آپ وقت ختم کرنا چاہتے ہیں؟ 410 00:29:43,674 --> 00:29:44,840 ہاں 411 00:29:44,842 --> 00:29:45,807 میں پہلے ہی کر چکا. 412 00:29:50,114 --> 00:29:51,713 آپ گدی۔ 413 00:29:51,715 --> 00:29:53,949 تم ایسی گدی ہو۔ 414 00:30:53,978 --> 00:30:55,410 اور تم وہاں ہو۔ 415 00:30:55,412 --> 00:30:57,813 مائیکل۔ 416 00:30:57,815 --> 00:30:58,814 تم اچھے لگ رہے ہو 417 00:30:58,816 --> 00:31:00,782 میں نہیں کرتا میں نہیں کرتا 418 00:31:00,784 --> 00:31:02,084 لیکن یہ کہنے کا شکریہ۔ 419 00:31:02,086 --> 00:31:03,852 اصل میں ، تم کرتے ہو۔ 420 00:31:06,790 --> 00:31:08,757 جوڈی کے اندر آپ کی ماں ہے۔ 421 00:31:08,759 --> 00:31:10,792 اوہ کچھ چیزیں کبھی نہیں بدلی ، کیا وہ ہیں؟ 422 00:31:10,794 --> 00:31:13,762 کچھ کام کرتے ہیں۔ 423 00:31:16,000 --> 00:31:17,899 میں تم لوگوں کے لئے خوش ہوں 424 00:31:21,005 --> 00:31:22,838 میں واقعتا ہوں 425 00:31:26,310 --> 00:31:27,976 مجھے شاید آپ کو اپنی بہن کا قصبہ بتایا تھا۔ 426 00:31:27,978 --> 00:31:29,211 ہاں 427 00:31:29,213 --> 00:31:30,879 کیا آپ پہلے بلا کے دکھاو start شروع کردیں گے؟ 428 00:31:30,881 --> 00:31:32,280 میری ماں سے ملنے کے لئے؟ 429 00:31:32,282 --> 00:31:34,349 میں تمہیں وہاں سن سکتا ہوں ، تم جانتے ہو۔ 430 00:31:34,351 --> 00:31:37,919 آو ، اس ، اتارنا fucking ٹی وی کے ساتھ میری مدد کرو! 431 00:31:43,394 --> 00:31:45,060 کیا آپ یقین کر سکتے ہیں مائیکل کو یاد آیا؟ 432 00:31:45,062 --> 00:31:46,695 شکریہ ، مائیکل۔ 433 00:31:46,697 --> 00:31:50,465 اور، کیا تم یقین کر سکتے ہو مائیکل کو مجھے یاد آیا Irises پسند ہے؟ 434 00:31:50,467 --> 00:31:52,000 آہ ، ہاں ، میں یقین کرسکتا ہوں کہ اسے یاد ہوگا 435 00:31:52,002 --> 00:31:54,102 کچھ ایسا ہی 436 00:31:54,571 --> 00:31:55,804 کیا میں اس پر ایک نگاہ ڈالنا چاہتا ہوں؟ 437 00:31:55,806 --> 00:31:57,205 Nope کیا. 438 00:31:57,207 --> 00:31:59,241 چھوڑ دو ، تم ساری خراب چیز کو توڑنے جا رہے ہو۔ 439 00:31:59,243 --> 00:32:00,675 آہ ، یہ ٹھیک ہے ، یہ صرف اینٹینا ہے۔ 440 00:32:00,677 --> 00:32:03,578 مجھے تو قریب ہی مل گیا ہے۔ 441 00:32:05,149 --> 00:32:07,315 آپ تینوں کو باہر جانا چاہئے اور اچھا کھانا کھانا چاہئے 442 00:32:07,317 --> 00:32:09,251 کل رات. 443 00:32:10,020 --> 00:32:11,853 - اہ۔ ما ، میں... - نہیں ، نہیں۔ 444 00:32:11,855 --> 00:32:13,388 آو ، انہیں کہیں اچھی جگہ لے جاو۔ 445 00:32:13,390 --> 00:32:15,824 - اوہ ، میں نہیں... - نہیں ، آگے بڑھیں۔ چلئے۔ چلئے۔ 446 00:32:15,826 --> 00:32:17,859 مجھے آپ کے تینوں افراد کو ساتھ لے جانے کی ضرورت ہے۔ 447 00:32:17,861 --> 00:32:20,262 کسی بھی معاملے میں ، آپ جانتے ہو ، میرے ساتھ ہوتا ہے۔ 448 00:32:20,264 --> 00:32:21,229 لکڑی چھونا. 449 00:32:21,231 --> 00:32:23,432 ما ، اسے روکیں۔ 450 00:32:27,371 --> 00:32:29,104 واہ ، آپ نے اسے ٹھیک کردیا۔ 451 00:32:29,106 --> 00:32:30,839 اچھا کام. 452 00:32:30,841 --> 00:32:32,274 ھم 453 00:32:32,276 --> 00:32:34,109 میرا اندازہ ہے کہ اس میں کوئی حرج نہیں تھا۔ 454 00:32:37,014 --> 00:32:40,682 تقریبا 10 سال پہلے ، میری سب سے زیادہ بھاڑ میں جاؤ ، 455 00:32:40,684 --> 00:32:42,484 میں نے اپنے والد کو ایک افیئر کرتے ہوئے پکڑا 456 00:32:45,189 --> 00:32:47,856 اور میں نے اسے بتایا کہ اگر وہ ماں کو نہیں بتاتا ہے ، 457 00:32:47,858 --> 00:32:49,624 کہ میں خود کروں گا۔ 458 00:32:50,360 --> 00:32:54,296 تو... وہ پکارا۔ 459 00:32:54,298 --> 00:32:59,167 اور اس نے مجھ سے وعدہ کیا کہ وہ اسے اس کے بارے میں بتائے گا۔ 460 00:33:00,404 --> 00:33:02,771 لیکن اس کی بجائے اس نے کیا کیا... 461 00:33:04,808 --> 00:33:09,611 اسے بتاؤ کہ اس نے مجھے اپنے بٹوے سے رقم چوری کرتے ہوئے پکڑا ہے۔ 462 00:33:09,613 --> 00:33:13,081 انہوں نے کہا کہ میں نے مجھے دینے میں اسے بلیک میل کرنے کی کوشش کی 463 00:33:13,083 --> 00:33:19,321 $ 1000 ، اور یہ کہ اگر وہ یہ کام نہیں کرتا تو ، 464 00:33:19,323 --> 00:33:24,860 کہ میں اس کے بارے میں کہانی کروں گا 465 00:33:26,830 --> 00:33:30,265 میں اس وقت شرابی کا نشہ کرنے والا ایک مکمل ٹکڑا تھا 466 00:33:30,267 --> 00:33:34,536 منشیات کے لئے رقم چوری کرتے ہوئے پکڑا گیا تھا ، لہذا... 467 00:33:36,273 --> 00:33:38,673 فطری طور پر ، اس نے اس پر یقین کیا۔ 468 00:33:41,145 --> 00:33:43,245 میں اس کا الزام نہیں لگاتا۔ 469 00:33:45,749 --> 00:33:47,482 لیکن اسے... 470 00:33:51,488 --> 00:33:55,023 اس کے چہرے پر نظر جب وہ اس کے بارے میں مجھ سے مقابلہ کررہی تھی۔ 471 00:33:57,995 --> 00:34:01,763 ایسا ہی تھا جیسے وہ خوش تھا... 472 00:34:01,765 --> 00:34:04,499 مجھے اس کی گدی کو بچانے کے لئے استعمال کرنے کے لئے 473 00:34:07,838 --> 00:34:10,605 میں اس دن کو استعمال کیے بغیر نہیں گزر سکتا تھا۔ 474 00:34:12,676 --> 00:34:14,609 مجھے قتل کرنا چاہتے ہیں۔ 475 00:34:19,283 --> 00:34:21,016 اوہ ، میں نے اس کے بارے میں خیالی تصور کیا۔ 476 00:34:26,290 --> 00:34:30,525 اور میں جانتا تھا کہ اگر میں فورا. نہ روانہ ہوا تو ، میں کروں گا۔ 477 00:34:33,297 --> 00:34:35,463 تو... 478 00:34:36,466 --> 00:34:38,567 میں چلا گیا اور میں فوج میں شامل ہوا۔ 479 00:34:42,873 --> 00:34:46,141 جب میں نے سنا کہ وہ مر گیا ہے ، میں جانتا ہوں کہ واپس آنا محفوظ ہے۔ 480 00:34:49,680 --> 00:34:51,413 مجھے بس اتنا ہی ملا۔ 481 00:34:52,549 --> 00:34:54,816 شیئر کرنے کے لئے آپ کا شکریہ. 482 00:34:56,320 --> 00:34:58,553 ارے ، میں ٹونی ہوں اور میں شرابی ہوں۔ 483 00:34:58,555 --> 00:35:01,289 ہیلو ، ٹونی 484 00:35:32,422 --> 00:35:34,189 - ارے - ارے 485 00:35:38,128 --> 00:35:40,095 تو جب ہمارے شامی دوست ذمہ داری قبول کرنے جارہے ہیں ، 486 00:35:40,097 --> 00:35:41,129 کیا اس کا انتظام کیا گیا ہے؟ 487 00:35:41,131 --> 00:35:42,631 جیسا کہ ہم بولتے ہیں ، اہتمام کیا جارہا ہے۔ 488 00:35:42,633 --> 00:35:44,165 ٹھیک ہے. 489 00:35:50,807 --> 00:35:52,607 نیکی مجھ پر احسان کرتی ہے۔ 490 00:35:53,543 --> 00:35:55,343 یہ ایک ہچکی تھی۔ 491 00:35:55,779 --> 00:35:57,545 یہ ایک ہچکی سے زیادہ تھا۔ 492 00:35:57,547 --> 00:36:00,448 سعودی شاخ نے تجدید کاری مکمل کرلی ہے۔ 493 00:36:00,450 --> 00:36:03,485 ان کا کہنا ہے کہ وہ واپسی کا پیچھا کرنے اور بھرنے کے لئے تیار ہیں۔ 494 00:36:03,487 --> 00:36:06,621 ان کا کہنا ہے کہ ہمارے پاس واپس جانے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ 495 00:36:07,291 --> 00:36:08,590 ایک راستہ ہے۔ 496 00:36:08,592 --> 00:36:09,924 نہیں، وہ لڑکی نہیں. 497 00:36:09,926 --> 00:36:12,327 میں نے اسے بھرتی کیا ، میں نے اسے تربیت دی۔ 498 00:36:12,329 --> 00:36:13,762 آپ نے مجھے بھرتی کیا ، آپ نے مجھے تربیت دی۔ 499 00:36:13,764 --> 00:36:14,863 میں کہتا ہوں کہ وہ ایک ذمہ داری ہے۔ 500 00:36:16,566 --> 00:36:17,732 سائمن۔ 501 00:36:17,734 --> 00:36:19,301 وہ نسل کی بہترین ہے۔ 502 00:36:19,303 --> 00:36:21,603 اس کی شناخت کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے۔ 503 00:36:21,605 --> 00:36:22,337 ایک خطرہ عنصر ہے۔ 504 00:36:24,274 --> 00:36:25,273 تم بھول گئے؟ 505 00:36:25,275 --> 00:36:26,775 وہ دو سال پہلے کی بات ہے۔ 506 00:36:26,777 --> 00:36:29,177 اور اسے اخلاقی خوبیوں کے بارے میں جائز شکوک و شبہات تھے 507 00:36:29,179 --> 00:36:31,446 بندش کے ایک جوڑے کی. 508 00:36:31,448 --> 00:36:34,316 درست شکوک... 509 00:36:34,318 --> 00:36:36,951 جس کی جستجو کے نتیجے میں اس کی وجہ سے 'مسکن' ہوا۔ 510 00:36:36,953 --> 00:36:38,320 اور وہ پٹڑی پر واپس آگئی۔ 511 00:36:38,322 --> 00:36:41,456 وہ بدین کے اہداف سے بات کر رہی ہے! 512 00:36:41,458 --> 00:36:43,491 ایک بار پھر! 513 00:36:43,794 --> 00:36:45,093 تم نے مجھے بتایا... 514 00:36:45,095 --> 00:36:48,530 جب فوجی زنجیر آف حکم کی نافرمانی کرتے ہیں تو ، لوگ مر جاتے ہیں 515 00:36:48,532 --> 00:36:50,632 ایچ کس طرح ہم جانتے ہیں؟ 516 00:36:50,634 --> 00:36:53,101 میں نے اسے سنا۔ 517 00:36:53,103 --> 00:36:54,836 میں فرانس میں تھا۔ 518 00:37:02,479 --> 00:37:06,448 سعودی عرب اس کی غلطی نہیں تھا ، بس میں یہی کہہ رہا ہوں۔ 519 00:37:07,384 --> 00:37:09,150 تو قصور کس کا تھا؟ 520 00:37:09,152 --> 00:37:14,522 میری انتظامیہ ، میری دیکھ بھال اور کھانا کھلانا ، میری ذمہ داری۔ 521 00:37:14,524 --> 00:37:16,124 آپ کا شکریہ. 522 00:37:16,126 --> 00:37:17,092 یہ کہنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 523 00:37:19,963 --> 00:37:22,330 ٹھیک ہے پھر. 524 00:37:22,332 --> 00:37:25,233 وہ ہمارے پاس سب سے زیادہ تحفے میں ہے ، آپ کو معلوم ہوگا۔ 525 00:37:25,235 --> 00:37:26,968 ٹھیک ہے. 526 00:37:26,970 --> 00:37:28,670 وہ آرام کریں گی۔ 527 00:37:28,672 --> 00:37:31,139 دھول بسنے دو۔ 528 00:37:31,141 --> 00:37:32,841 جب وقت صحیح ہوگا تو میں اس سے دوبارہ مشغول ہوں گی۔ 529 00:37:32,843 --> 00:37:34,676 یہ بہترین فیصلہ ہے۔ 530 00:37:34,678 --> 00:37:37,011 یہ آپ کا فیصلہ ہے ، ڈیوک۔ 531 00:37:37,013 --> 00:37:39,314 بس لیٹین 'تم اسے بناؤ۔ 532 00:37:39,316 --> 00:37:40,749 ہاں 533 00:37:40,751 --> 00:37:41,750 اب یہاں سے بھاڑ میں جاؤ اور مجھے لطف اندوز ہونے دو 534 00:37:41,752 --> 00:37:43,585 میرے بیٹے کی تاریخ 535 00:37:43,587 --> 00:37:45,186 ہاں 536 00:37:45,188 --> 00:37:47,422 مبارک ہو۔ 537 00:38:07,544 --> 00:38:08,777 تو؟ 538 00:38:11,114 --> 00:38:12,514 وہ ہمیشہ ڈیوک کی پسندیدہ رہی ہیں ، 539 00:38:12,516 --> 00:38:15,383 لیکن وہ ایک ڈھیلی توپ اور تنظیم کے لئے خطرہ ہے۔ 540 00:38:15,385 --> 00:38:18,286 میں چاہتا تھا کہ اس کا قتل ریاض میں ہو تاکہ وہ نہ جانتا کہ یہ ہم ہی ہیں۔ 541 00:38:18,288 --> 00:38:20,522 لیکن اب... 542 00:38:20,524 --> 00:38:22,690 ایلین کو فون کریں۔ 543 00:38:22,692 --> 00:38:26,361 اسے دانت یا انگلی سے کہو ، مجھے اس کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 544 00:38:26,363 --> 00:38:27,896 میں اس کا ایک ٹکڑا دیکھنا چاہتا ہوں۔ 545 00:38:27,898 --> 00:38:29,564 ھم 546 00:38:29,566 --> 00:38:31,132 ڈیوک کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 547 00:38:31,134 --> 00:38:32,700 کیا آپ ڈیوک کی فکر نہیں کرتے ہیں۔ 548 00:38:32,702 --> 00:38:34,702 - لیکن والد... - سنو. 549 00:38:34,704 --> 00:38:37,605 پانچ دن ، اس شخص کو اذیت دی گئی ، 550 00:38:37,607 --> 00:38:40,141 اور اس نے مجھے ترک نہیں کیا۔ 551 00:38:40,143 --> 00:38:43,278 پانچ دن. 552 00:38:43,713 --> 00:38:45,046 لیکن کیا اسے معلوم نہیں ہوگا کہ یہ ہم ہی تھے؟ 553 00:38:45,048 --> 00:38:46,714 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے ، پارٹی میں باہر جانا ہے۔ 554 00:38:46,716 --> 00:38:48,483 اپنے چھوٹے بھائی کے ساتھ کچھ وقت گزاریں گے ، کیا آپ کریں گے؟ 555 00:38:48,485 --> 00:38:50,785 چلئے۔ 556 00:38:50,787 --> 00:38:51,886 سوتیلا بھائی. 557 00:38:51,888 --> 00:38:53,555 میں ٹھیک ہوں. 558 00:42:02,078 --> 00:42:04,512 - مجھے معلوم ہے کہ آپ ناراض ہیں... - بات کرنا چھوڑ دیں۔ 559 00:42:04,514 --> 00:42:05,980 میں صرف... 560 00:42:05,982 --> 00:42:06,981 آپ جانتے ہیں کہ میں ہمیشہ کہتا ہوں کہ بولنا بند کرو اور آپ ایسا نہیں کرتے ، 561 00:42:06,983 --> 00:42:08,650 اور یہ ہمارے مذاق اڑانے کا ایک حصہ ہے؟ 562 00:42:08,652 --> 00:42:12,987 اس بار میں واقعتا telling آپ کو بات کرنے سے کہہ رہا ہوں۔ 563 00:42:16,259 --> 00:42:18,326 تم مجھے بندوق دکھا رہے ہو؟ 564 00:42:18,328 --> 00:42:20,862 آپ جانتے ہیں کہ آخری شخص کے ساتھ کیا ہوا جس نے مجھے بندوق دکھائی؟ 565 00:42:20,864 --> 00:42:22,964 اور اس سے پہلے والا شخص؟ 566 00:42:22,966 --> 00:42:26,200 اور اس سے پہلے والا شخص ، اور اسی طرح ، اگر آپ میرے بڑھے راستے پر چلیں گے؟ 567 00:42:28,471 --> 00:42:31,172 سعودی عرب ان کی چکما تھا۔ 568 00:42:31,174 --> 00:42:32,707 یہ آپ کی بات چیت ، ڈیوک تھا 569 00:42:32,709 --> 00:42:34,642 آپ مجھے بند کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 570 00:42:34,644 --> 00:42:39,947 میں جانتا ہوں کہ ایسا لگتا ہے ، لیکن ایمانداری سے ، اور کوئی جرم نہیں ، 571 00:42:39,949 --> 00:42:41,949 کمپنی آپ کو بند کرنے کی کوشش نہیں کررہی ہے۔ 572 00:42:41,951 --> 00:42:45,053 اگر وہ آپ کو بند کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو بند کردیا جائے گا۔ 573 00:42:45,055 --> 00:42:46,220 اوہو. 574 00:42:46,222 --> 00:42:47,655 اور آپ کو اس کا یقین ہے کیونکہ...؟ 575 00:42:47,657 --> 00:42:51,225 کیونکہ اس پر تبادلہ خیال کیا گیا تھا۔ 576 00:42:51,227 --> 00:42:52,360 ٹھیک ہے 577 00:42:52,362 --> 00:42:53,895 یقینا it یہ بحث مباحثے میں تھی۔ 578 00:42:53,897 --> 00:42:56,798 آپ پروٹوکول توڑتے رہتے ہیں۔ 579 00:42:56,800 --> 00:42:58,566 میں نے آپ کو خبردار کیا۔ 580 00:43:01,137 --> 00:43:03,638 ویسے بھی ، میں نے شمعون سے کہا کہ آپ کو چھونا نہیں ہے ، 581 00:43:03,640 --> 00:43:06,674 اور اگر وہ ایسا کچھ کرنا چاہتا تھا ، 582 00:43:06,676 --> 00:43:08,876 اسے مجھ میں شامل کرنا پڑے گا۔ 583 00:43:08,878 --> 00:43:11,879 اور مجھے مار ڈالو۔ 584 00:43:13,516 --> 00:43:16,751 پھر سے کہو. 585 00:43:16,753 --> 00:43:18,820 کمپنی کا اس سے کوئی لینا دینا نہیں تھا۔ 586 00:43:22,192 --> 00:43:26,327 مجھے بوسٹن PD میں اپنے ذرائع سے اس لڑکے کی شناخت ملی۔ 587 00:43:26,329 --> 00:43:30,331 وہ سابق فرانسیسی اسپیشل فورس ہیں ، بے ایمانی سے فارغ ، 588 00:43:30,333 --> 00:43:32,200 اور سالوں سے ایم آئی اے۔ 589 00:43:32,202 --> 00:43:34,235 اسے منشیات کا مسئلہ تھا۔ 590 00:43:34,237 --> 00:43:38,506 تو ایسا لگتا ہے کہ ایک غیر معمولی بدقسمت ردی ہے 591 00:43:38,508 --> 00:43:39,841 آپ کو گلے لگانے کی کوشش کی... 592 00:43:39,843 --> 00:43:42,210 آپ اس پر یقین نہیں کرتے ، ڈیوک۔ 593 00:43:42,212 --> 00:43:46,214 اہ ، کیونکہ بلیک آرٹس جنگی تربیت کے حامل کارکن 594 00:43:46,216 --> 00:43:48,683 عادی نہیں ہوسکتا؟ 595 00:43:48,685 --> 00:43:50,718 میں جانتا ہوں کہ آپ کو کسی پر بھروسہ نہیں ہے۔ 596 00:43:50,720 --> 00:43:53,354 لیکن میں کوئی نہیں ہوں۔ 597 00:43:53,356 --> 00:43:57,391 تو ، میں اپنی جیب سے ہاتھ نکالوں گا ، 598 00:43:57,393 --> 00:44:01,696 میں ان کو اس طرح پیش کرنے والا ہوں ، میں آپ کی طرف بڑھنے جارہا ہوں... 599 00:44:01,698 --> 00:44:05,600 انہیں اپنے کندھوں پر آرام سے رکھیں ، 600 00:44:05,602 --> 00:44:07,335 لیکن پختہ ، والدانہ انداز... 601 00:44:10,140 --> 00:44:12,073 اور میں آپ سے پوچھنے جا رہا ہوں۔ 602 00:44:12,075 --> 00:44:13,274 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ مجھے نہیں چاہتے ہیں؟ 603 00:44:13,276 --> 00:44:16,711 کچھ دن ادھر ادھر ادھر ادھر ادھر ادھر نگاہ رکھی۔ 604 00:44:24,053 --> 00:44:26,020 میں آپ سے رخصت لینے آیا ہوں ، یاد ہے؟ 605 00:44:28,258 --> 00:44:29,891 اس کی بندوق یہاں ہے۔ 606 00:44:31,494 --> 00:44:32,727 کیا تم اسے میرے لئے چلا سکتے ہو؟ 607 00:44:32,729 --> 00:44:34,028 کروں گا. 608 00:45:12,969 --> 00:45:14,502 - وہ ایک گنڈا ہے۔ - نہیں. 609 00:45:14,504 --> 00:45:16,103 وہ گنڈا ہے۔ 610 00:45:16,105 --> 00:45:19,340 - ٹیڈی باس کا زبردست کھلاڑی ہے۔ - وہ باس کے بہترین کھلاڑی ہیں۔ 611 00:45:19,342 --> 00:45:21,275 اور 'ٹھیک ہے' جیسے نہیں ، اوہ ، وہ ٹھیک ہے۔ 612 00:45:21,277 --> 00:45:22,510 اوسطا کی طرح 'عمدہ'۔ 613 00:45:22,512 --> 00:45:24,111 تم بہتر کر سکتے ہو. 614 00:45:24,113 --> 00:45:26,113 اسے ٹیڈی کوز سے نفرت ہے جس نے مجھ پر مارا تھا۔ 615 00:45:26,115 --> 00:45:28,950 کیا؟ یہ سچ نہیں ہے. مجھے یہ بھی یاد نہیں ہے۔ 616 00:45:28,952 --> 00:45:30,384 اوہ ، تم نہیں کرتے؟ 617 00:45:30,386 --> 00:45:31,819 - نہیں؟ - نہیں. 618 00:45:31,821 --> 00:45:33,621 اوہ ، وہ ایسا نہیں پی سکتی۔ 619 00:45:38,394 --> 00:45:40,795 لیکن پہلے ، بُلشٹ آپ بھول گئے؟ 620 00:45:40,797 --> 00:45:42,330 Mm-hm 621 00:45:42,332 --> 00:45:45,166 اور دوسرا ، وہ صرف یہ نہیں جانتا تھا کہ میرا ایک بوائے فرینڈ ہے۔ 622 00:45:45,168 --> 00:45:47,168 ھم ہاں ، ٹھیک ہے۔ 623 00:45:47,170 --> 00:45:49,237 جوڈی اس ناقابل یقین بینڈ میں ہے ، آپ کو ان کی آواز سننی ہوگی۔ 624 00:45:49,239 --> 00:45:50,204 وہ اصل میں سنا ہے. 625 00:45:50,206 --> 00:45:51,038 شکریہ ، ویسے۔ 626 00:45:51,040 --> 00:45:53,140 اس نے ہمیں دوسری رات کھیلتے ہوئے سنا۔ 627 00:45:53,142 --> 00:45:54,475 وہ عظیم ہیں. 628 00:45:54,477 --> 00:45:56,510 آپ کو جمعہ کے روز ولی کے کھیلتے ہوئے آنا چاہئے۔ 629 00:45:56,512 --> 00:45:58,512 آپ والی کے کیفے کھیل رہے ہیں؟ 630 00:45:58,514 --> 00:46:00,915 یار ، تم اڑانے والے ہو۔ 631 00:46:00,917 --> 00:46:01,983 ٹھیک ہے ، آپ متعصب ہیں۔ 632 00:46:01,985 --> 00:46:03,918 واہ ، آپ ہمیشہ والی کے ساتھ کھیلنا چاہتے تھے۔ 633 00:46:03,920 --> 00:46:06,254 چلیے ، تمام جعلی شائستگی کے ساتھ۔ 634 00:46:06,256 --> 00:46:07,922 آپ جانتے ہو کہ آپ ہر رات بکواس کرتے اور بڑھتے رہتے ہیں 635 00:46:07,924 --> 00:46:10,725 آپ لوگ کتنے نڈر ہیں۔ 636 00:46:10,727 --> 00:46:12,693 ایسا نہ کہنا۔ 637 00:46:12,695 --> 00:46:14,595 کیا؟ 638 00:46:14,597 --> 00:46:17,231 کیا آپ اس کے سامنے اس طرح کا بیکار سامان نہیں کہہ سکتے ہیں؟ 639 00:46:17,233 --> 00:46:18,199 کس طرح کی چیزیں؟ 640 00:46:18,201 --> 00:46:19,033 میں نے کیا کہا ہے؟ 641 00:46:19,035 --> 00:46:19,700 آپ نے کچھ نہیں کہا۔ 642 00:46:23,539 --> 00:46:24,605 تم اس سے کیوں پوچھ رہے ہو؟ 643 00:46:25,909 --> 00:46:27,341 مجھ پر مت ہنسیں. 644 00:46:27,343 --> 00:46:28,709 جوڈی ، وہ تم پر ہنس نہیں رہا ہے۔ 645 00:46:28,711 --> 00:46:30,544 ٹھیک ہے ، بس یہ مت کرو۔ 646 00:46:30,546 --> 00:46:32,680 سنو ، میں گھر میں کیا کہتا ہوں ، میں اسے گھر ہی کہتا ہوں۔ 647 00:46:32,682 --> 00:46:34,682 اور میں... میں پچھلے دنوں سے آپ کی تعریف کر رہا ہوں 648 00:46:34,684 --> 00:46:36,384 10 منٹ ، میں بات کر رہا تھا کہ آپ کتنے روشن ہیں۔ 649 00:46:36,386 --> 00:46:37,618 کیا یہ آپ کے لئے مشکل تھا؟ 650 00:46:37,620 --> 00:46:39,152 نہیں ، دیکھو ، تم جانتے ہو ، کیا؟ میں یہ کرنے والا نہیں ہوں۔ 651 00:46:39,154 --> 00:46:40,687 - یہ آپ کے لئے ایک چھوٹا سا کام تھا - تم نشے میں ہو. ٹھیک ہے؟ 652 00:46:41,891 --> 00:46:43,858 یہی ہے ، تم نشے میں ہو۔ 653 00:46:43,860 --> 00:46:45,459 تو 654 00:46:45,461 --> 00:46:47,361 تو ، کیا ہے... آپ کا کام کیسا ہے؟ 655 00:46:47,363 --> 00:46:48,930 یہ کیسے کام کرتا ہے؟ 656 00:46:48,932 --> 00:46:51,232 اوہ ، یہ اتنا دلچسپ نہیں ہے۔ 657 00:46:51,234 --> 00:46:54,769 واقعات اور افعال اور لامتناہی کاکیل پارٹیوں جہاں 658 00:46:54,771 --> 00:46:57,038 کھانا خوفناک ہے اور میں مفت شراب نہیں پی سکتا۔ 659 00:46:57,040 --> 00:46:59,040 کیا بات ہے؟ 660 00:46:59,042 --> 00:47:00,574 تو... 661 00:47:00,576 --> 00:47:02,810 بیجنگ کے آس پاس بھاگتے ہوئے بادام کا دودھ ڈھونڈنے کی کوشش کر رہے ہیں 662 00:47:02,812 --> 00:47:06,480 فرانس سے مندوب جو لییکٹوز عدم برداشت کا شکار ہے۔ 663 00:47:06,482 --> 00:47:08,516 ایک عمدہ فلائٹ اٹینڈینٹ کی طرح لگتا ہے۔ 664 00:47:14,557 --> 00:47:18,326 اوہ ، یہ یہاں بہت عجیب ہے۔ 665 00:47:18,328 --> 00:47:20,494 یہاں بہت ساری یادیں ہیں۔ 666 00:47:20,496 --> 00:47:23,564 کیا یادیں 667 00:47:23,566 --> 00:47:24,732 - بیبی - کیا؟ 668 00:47:24,734 --> 00:47:25,967 اس نے کہا۔ 669 00:47:25,969 --> 00:47:27,401 اسے اس کی وضاحت کرنے دو۔ 670 00:47:27,403 --> 00:47:29,303 میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ تم جو کچھ سوچ رہے ہو۔ 671 00:47:29,305 --> 00:47:30,571 نہیں؟ تمنے کیا. 672 00:47:32,942 --> 00:47:35,042 تم لوگ مزے کرو۔ 673 00:47:39,449 --> 00:47:40,948 جی ایس سوس 674 00:47:40,950 --> 00:47:42,650 اچھا... 675 00:47:42,652 --> 00:47:44,251 وہ وہاں تھوڑی دیر خوش رہی۔ 676 00:47:44,253 --> 00:47:45,686 Mm-Hm ، اور پھر؟ 677 00:47:45,688 --> 00:47:47,154 اور پھر آپ کے والد فوت ہوگئے۔ 678 00:47:47,156 --> 00:47:50,124 اور وہ یہاں ہر چیز کی دیکھ بھال کرنے والی واحد تھی۔ 679 00:47:50,126 --> 00:47:51,158 پھر وہ ، آوا۔ 680 00:47:53,429 --> 00:47:54,462 ٹھیک ہے. 681 00:47:54,464 --> 00:47:56,464 نہیں ، یہ حقیقت میں نہیں ہے۔ 682 00:47:56,466 --> 00:47:58,499 اس کا کیا مطلب ہے؟ 683 00:48:02,171 --> 00:48:03,170 ٹھیک ہے ، میں اس سے بات کرنے جاؤں گا۔ 684 00:48:03,172 --> 00:48:05,139 نہیں. 685 00:48:05,141 --> 00:48:08,642 آپ کو یہاں آنے اور ہر چیز کو ٹھیک کرنے کی کوشش نہیں کرنا ہے۔ 686 00:48:08,644 --> 00:48:10,277 ٹھیک ہے؟ 687 00:48:10,279 --> 00:48:13,914 آپ کو وہ شخص نہیں بنتا ہے۔ 688 00:48:18,154 --> 00:48:20,254 معذرت 689 00:48:23,693 --> 00:48:27,361 میں وہ ہوں جو معافی مانگے۔ 690 00:48:28,564 --> 00:48:31,232 میں الوداع کہے بغیر چلا گیا۔ 691 00:48:34,971 --> 00:48:36,370 تمنے کیا. 692 00:49:07,537 --> 00:49:08,536 ہاں 693 00:49:08,538 --> 00:49:11,238 آوا؟ 694 00:49:15,845 --> 00:49:16,877 معذرت یہ بہت دیر ہوچکی ہے ، مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا کروں۔ 695 00:49:16,879 --> 00:49:18,913 آپ کا کیا مطلب ہے کہ آپ نہیں جانتے کہ کیا کرنا ہے؟ 696 00:49:18,915 --> 00:49:21,182 آہ ، مائیکل گھر نہیں آیا ہے۔ 697 00:49:24,053 --> 00:49:26,053 وہ باہر گیا تھا اور وہ گھر نہیں آیا تھا۔ 698 00:49:26,055 --> 00:49:31,692 ٹھیک ہے ، مجھے یقین ہے کہ وہ بالکل ٹھنڈا ہو رہا ہے جیسے وہ ہمیشہ کرتا ہے ، ٹھیک ہے؟ 699 00:49:31,694 --> 00:49:34,095 تم ضرور اس سے پیار کرتے ہو 700 00:49:34,097 --> 00:49:36,831 مجھے کیوں پسند ہے کہ آپ صبح 5 بجے مجھے جاگتے ہو ، مجھ پر چیختے ہو؟ 701 00:49:39,302 --> 00:49:40,701 ٹھیک ہے ، تم کیا جانتے ہو؟ 702 00:49:40,703 --> 00:49:41,869 میں جا رہا ہوں 703 00:49:41,871 --> 00:49:43,237 یہود 704 00:49:43,239 --> 00:49:44,972 میں جانتا ہوں کہ تم مجھ پر اعتماد نہیں کرتے۔ 705 00:49:44,974 --> 00:49:46,440 میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ کو نیچا اور غائب کردیا۔ 706 00:49:46,442 --> 00:49:47,808 لیکن میں اب یہاں ہوں۔ 707 00:49:47,810 --> 00:49:50,044 برائے مہربانی... 708 00:49:50,046 --> 00:49:52,213 بس مجھ سے بات کرو۔ 709 00:49:56,419 --> 00:49:58,586 یہ پہلے بھی ہوا ہے۔ 710 00:49:58,588 --> 00:50:01,822 کبھی کبھی وہ گھر سے نہیں آتا... 711 00:50:03,459 --> 00:50:04,358 گھر کہاں سے آئیں؟ 712 00:50:10,967 --> 00:50:12,366 اس نے پھر سے جوا کھیلنا شروع کیا؟ 713 00:50:16,939 --> 00:50:19,473 وہ کبھی باز نہیں آیا۔ 714 00:50:23,412 --> 00:50:24,245 ٹھیک ہے۔ 715 00:50:24,247 --> 00:50:25,479 وہ اس میں اچھا ہے۔ 716 00:50:25,481 --> 00:50:27,181 آپ کو وہ پتہ ہے. 717 00:50:27,183 --> 00:50:28,916 اور ہم واقعتا what اس کی شروعات کرسکتے تھے کہ وہ جو کچھ کر سکے 718 00:50:28,918 --> 00:50:30,251 پٹریوں پر نیچے ھیںچو. 719 00:50:30,253 --> 00:50:31,752 لیکن میں نے اسے بتایا... 720 00:50:31,754 --> 00:50:32,686 کارڈ نہیں 721 00:50:32,688 --> 00:50:34,622 میں نے اس سے کہا کہ کوئی لوڈنگ کارڈ نہیں ہے۔ 722 00:50:34,624 --> 00:50:37,291 وہ لوگ ہیں... 723 00:50:37,293 --> 00:50:38,592 وہ بہت پاگل ہیں 724 00:50:38,594 --> 00:50:40,828 آپ کو یقین ہے کہ وہ تاش کھیل رہا ہے؟ 725 00:50:43,666 --> 00:50:44,465 یه ٹھیک ھے. 726 00:50:44,467 --> 00:50:46,267 میں ، اتارنا fucking... مجھے اس سے نفرت ہے. 727 00:50:46,269 --> 00:50:49,136 میری وجہ سے حصہ امید کر رہا ہے کہ آپ کو معلوم ہوگا کہ وہ کہاں ہے ، 728 00:50:49,138 --> 00:50:53,240 اور دوسرا حص pہ اگر ن... 729 00:50:55,611 --> 00:50:57,144 تو کیا تم؟ 730 00:50:57,146 --> 00:50:59,213 نہیں. 731 00:50:59,215 --> 00:51:01,849 معذرت 732 00:51:17,700 --> 00:51:19,200 تھوڑی دیر میں آپ کو نہیں دیکھا۔ 733 00:51:19,202 --> 00:51:20,134 ہہ 734 00:51:20,136 --> 00:51:21,001 کیا وہ آپ سے توقع کر رہی ہے؟ 735 00:51:21,003 --> 00:51:21,969 کیا وہ ہمیشہ نہیں؟ 736 00:52:17,360 --> 00:52:19,360 بھاڑ نمبر 737 00:52:19,362 --> 00:52:20,694 ارے ، ٹونی۔ 738 00:52:20,696 --> 00:52:22,596 میرا چھوٹا کھوئے ہوئے میمنے... 739 00:52:22,598 --> 00:52:25,065 جس نے میرے فرش پر پھینک دیا۔ 740 00:52:25,067 --> 00:52:28,369 یہ آٹھ سال پہلے کی بات ہے۔ 741 00:52:28,371 --> 00:52:31,438 میں باہر ہوں. 742 00:52:31,440 --> 00:52:35,643 میں نے اپنے دروازے کے باہر یہ خوبصورت چیز آدھی مردہ پائی 743 00:52:35,645 --> 00:52:37,611 اس کی انگلیوں کے درمیان انجکشن پڑی ہوئی ہے۔ 744 00:52:38,281 --> 00:52:40,914 بہت کچھ بدل گیا ہے۔ 745 00:52:40,916 --> 00:52:42,750 میں وہ دیکھ سکتا ہو. 746 00:52:42,752 --> 00:52:44,952 وہ شکر گزار شخص نہیں ہے۔ 747 00:52:44,954 --> 00:52:48,622 میں نے اسے صاف کیا ، اسے میرے صوفے پر رہنے دو۔ 748 00:52:48,624 --> 00:52:52,326 اور پھر اس نے میرے خرگوش کا پاؤں لیا۔ 749 00:52:52,328 --> 00:52:54,695 اب وہ سوچتی ہے کہ وہ اسے دوبارہ لے سکتی ہے۔ 750 00:52:56,599 --> 00:52:57,731 اسے کیش آؤٹ۔ 751 00:52:57,733 --> 00:52:59,400 وہ ہو گیا ہے کہیں اور مل گیا ہے۔ 752 00:52:59,402 --> 00:53:02,970 وہ جگہ اب آپ کے ساتھ نہیں ہے ، ہے نا؟ 753 00:53:02,972 --> 00:53:04,972 اچھےلگ رہے ہو. 754 00:53:04,974 --> 00:53:06,674 کتنے دن آپ صاف رہے؟ 755 00:53:08,978 --> 00:53:10,744 کافی لمبی۔ 756 00:53:11,814 --> 00:53:13,447 ٹک ٹوک۔ 757 00:53:15,251 --> 00:53:18,519 ٹونی۔ 758 00:53:18,521 --> 00:53:19,486 چلو. 759 00:53:19,488 --> 00:53:21,088 میں نے ہمیشہ آپ کو پسند کیا... 760 00:53:21,090 --> 00:53:22,456 میرے راستے میں. 761 00:53:22,458 --> 00:53:25,292 میرے صبر کو مت دھکیلیں۔ 762 00:53:25,294 --> 00:53:26,927 آپ کو جانے کی ضرورت ہے۔ 763 00:53:26,929 --> 00:53:29,163 میں شاید ایک گھنٹہ یا اس کے بعد یہاں حاضر ہوں۔ 764 00:53:29,165 --> 00:53:30,497 تم اس میں کتنے ہو؟ 765 00:53:30,499 --> 00:53:32,032 وہ یہ کھیل نہیں چھوڑ رہا ہے۔ 766 00:53:32,034 --> 00:53:33,634 سنو... تم نے اسے سنا ہے۔ 767 00:53:33,636 --> 00:53:34,935 جانے کا وقت. 768 00:53:34,937 --> 00:53:35,836 مجھے اپنے ہاتھوں سے دور کرو۔ 769 00:53:57,293 --> 00:53:58,625 چلو مائیکل۔ 770 00:53:58,627 --> 00:54:00,260 راستہ کی راہنمائی کریں 771 00:54:05,368 --> 00:54:06,533 آئیے دیکھتے ہیں کہ میں اس کے چہرے پر کتنے سوراخ ڈال سکتا ہوں 772 00:54:06,535 --> 00:54:07,968 اس سے پہلے کہ تم مجھے گولی مار دو۔ 773 00:54:07,970 --> 00:54:09,036 اسے دور رکھو. 774 00:54:09,038 --> 00:54:11,472 اسے نیچے رکھو. 775 00:54:20,683 --> 00:54:24,051 کس نے آپ کو وہاں واپس جانے والی ان ہوشیار حرکتوں کی تعلیم دی؟ 776 00:54:24,053 --> 00:54:27,421 اگرچہ آپ ہمیشہ ایک تیز مطالعہ تھے ، کیا آپ نہیں تھے؟ 777 00:54:27,423 --> 00:54:30,557 آپ کے پاس ہر ایک کا نمبر تھا ، ٹھیک ہے؟ 778 00:54:31,527 --> 00:54:32,826 میں آپ کو یہاں چھوڑ کر جا رہا ہوں۔ 779 00:54:33,863 --> 00:54:35,396 اب آپ باہر نکل سکتے ہیں۔ 780 00:54:35,398 --> 00:54:38,866 یہ کل ہے... اور اگلے دن اور ایک دن 781 00:54:38,868 --> 00:54:40,901 جس کے بارے میں آپ کو فکر کرنے کی ضرورت ہے۔ 782 00:54:47,676 --> 00:54:49,176 کتنا؟ 783 00:54:49,178 --> 00:54:50,444 مجھے پیسے کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 784 00:54:50,446 --> 00:54:51,879 آئیے ایک سیکنڈ کا ڈرامہ کریں جو آپ کرتے ہیں۔ 785 00:54:51,881 --> 00:54:53,247 اس کا کتنا مقروض ہے؟ 786 00:54:53,249 --> 00:54:56,183 پچاسی ، دے یا لو۔ 787 00:54:56,185 --> 00:54:57,918 مجھے 36 گھنٹے دیں۔ 788 00:54:57,920 --> 00:54:59,787 تم اس کے ساتھ بھاڑ میں نہیں ہے. 789 00:54:59,789 --> 00:55:01,955 یہ مجھ میں زبردست ہو گا۔ 790 00:55:01,957 --> 00:55:04,425 آپ کو بہت سے اعصابی ، اعصاب ملے۔ 791 00:55:04,427 --> 00:55:06,360 مجھے لگتا ہے کہ ہم دونوں کرتے ہیں۔ 792 00:55:06,362 --> 00:55:08,195 ہاں 793 00:55:18,908 --> 00:55:21,041 آخر یہ کیا بات تھی 794 00:55:21,043 --> 00:55:23,043 جوڈی میرے ہوٹل آئی ، وہ آپ کی فکر میں تھی۔ 795 00:55:23,045 --> 00:55:25,379 یہ وہی نہیں ہے جس کی میں بات کر رہا ہوں۔ 796 00:55:25,381 --> 00:55:26,980 وہ ساری چیزیں جو آپ کر رہے تھے۔ 797 00:55:26,982 --> 00:55:28,382 آخر ابھی میرے سامنے کون ہے؟ 798 00:55:28,384 --> 00:55:30,717 حیرت والی عورت؟ 799 00:55:30,719 --> 00:55:32,386 جب میں بحالی میں تھا تو میں نے مارشل آرٹس کا مطالعہ شروع کیا۔ 800 00:55:32,388 --> 00:55:33,487 نہیں 801 00:55:33,489 --> 00:55:34,721 نہیں. 802 00:55:34,723 --> 00:55:36,623 آپ سب کو دیتے ہو کہانی مجھے مت دو۔ 803 00:55:36,625 --> 00:55:38,091 تم سچ بتاؤ۔ 804 00:55:38,093 --> 00:55:40,194 یا میرے چہرے سے باہر بھاڑ میں جاؤ. 805 00:55:44,433 --> 00:55:45,732 اوہ ، اب ایسا ہی ہے؟ 806 00:55:45,734 --> 00:55:46,834 تم میری ایمانداری کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہو؟ 807 00:55:46,836 --> 00:55:48,635 دیکھو ، میں صرف قرض سے نکلنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 808 00:55:48,637 --> 00:55:50,671 آپ کو احساس ہے کہ تعداد کم ہونے کا مطلب ہے ، ٹھیک ہے؟ 809 00:55:50,673 --> 00:55:52,005 کوئی گندگی نہیں 810 00:55:52,007 --> 00:55:54,575 ٹونی کا کوئی مذاق نہیں ، مائیکل۔ 811 00:55:54,577 --> 00:55:56,443 ٹھیک ہے ، وہ واحد ہے جو مجھے داؤ پر لگائے گی۔ 812 00:55:56,445 --> 00:55:57,945 یہ آپ کی مدد کی جاتی ہے۔ 813 00:55:57,947 --> 00:55:58,946 ارے ہان؟ 814 00:55:58,948 --> 00:56:00,814 کیک ، بس آپ کیا کر رہے ہیں؟ 815 00:56:00,816 --> 00:56:02,583 مجھے یہ مت کہو ، میں اب وہ شخص نہیں ہوں۔ 816 00:56:02,585 --> 00:56:03,951 اوہ ، ہاں آپ ہیں۔ 817 00:56:03,953 --> 00:56:08,121 آپ ہمیشہ میرے لئے کیک رہیں گے۔ 818 00:56:08,123 --> 00:56:11,425 میں نے آپ سے مجھ سے شادی کرنے کو کہا ، اور آپ نے ہاں کہا۔ 819 00:56:11,427 --> 00:56:13,894 اور پھر آپ صرف آٹھ سالوں تک غائب ہو جائیں گے! 820 00:56:19,468 --> 00:56:21,768 میں نے اپنے کنبے سے غلطی کی اور مجھے اس سے دور ہونا پڑا۔ 821 00:56:21,770 --> 00:56:24,771 تم مجھ سے اس کے بارے میں بات نہیں کرسکتے ہو؟ 822 00:56:28,477 --> 00:56:29,710 تو میں آپ کو کچھ دن مل گیا۔ 823 00:56:29,712 --> 00:56:31,111 آپ کتنا ہلچل اٹھا سکتے ہیں؟ 824 00:56:31,113 --> 00:56:32,546 کافی نہیں. 825 00:56:32,548 --> 00:56:34,281 ٹھیک ہے ، کیا آپ کو نقد رقم کی ضرورت ہے؟ 826 00:56:34,283 --> 00:56:36,717 آپ سے نہیں 827 00:56:36,719 --> 00:56:39,286 مائیکل ، آپ کا متبادل کیا ہے؟ 828 00:56:39,288 --> 00:56:42,122 یہ میرا متبادل ہے... ابھی یہاں۔ 829 00:56:42,124 --> 00:56:43,023 آخر تم اس کے ساتھ کیا کرنے جا رہے ہو؟ 830 00:56:43,025 --> 00:56:44,491 تم اسے مارنے والے ہو؟ 831 00:56:44,493 --> 00:56:45,993 میں اس کے 80 دادا واجب الادا ہوں۔ 832 00:56:45,995 --> 00:56:51,732 کچلنا یا کوئی کچلنا نہیں ، خوش قسمت توجہ... وہ اس کے ل come آنے والی ہے۔ 833 00:56:51,734 --> 00:56:55,235 اور مجھے جوڈی کے بارے میں سوچنا ہوگا اور... 834 00:56:55,237 --> 00:56:56,837 ارے 835 00:56:56,839 --> 00:56:57,905 یہ مت کرو. 836 00:56:57,907 --> 00:56:59,172 تم کیا کر رہے ہو؟ 837 00:56:59,174 --> 00:57:01,975 میں اب تمہارا نہیں ہوں۔ 838 00:57:11,353 --> 00:57:14,421 تو آپ خوش ہیں 839 00:57:14,423 --> 00:57:18,492 میں نے اس سے مجھ سے شادی کرنے کو کہا۔ 840 00:57:18,494 --> 00:57:20,294 اور اس نے کہا ہاں۔ 841 00:57:21,397 --> 00:57:22,796 آوا۔ 842 00:57:24,033 --> 00:57:24,898 آوا! 843 00:58:05,274 --> 00:58:07,808 یہ کیا ہوگا؟ 844 00:58:07,810 --> 00:58:10,143 اسکاچ ، ڈبل 845 00:58:10,145 --> 00:58:11,979 تم اسے سمجھ گئے. 846 00:58:20,222 --> 00:58:21,488 گندگی 847 00:58:21,490 --> 00:58:23,323 تم اسے پتھروں پر چاہتے ہو؟ 848 00:58:23,325 --> 00:58:24,558 ضرور 849 00:58:24,560 --> 00:58:25,926 اچھی. 850 00:58:25,928 --> 00:58:27,995 اس لئے کہ آپ کو یہ پتھروں پر مل گیا۔ 851 00:58:30,265 --> 00:58:31,965 کیا آپ یہاں ہوٹل میں مہمان ہیں؟ 852 00:58:34,236 --> 00:58:38,572 کمرہ نمبر 853 00:58:42,344 --> 00:58:43,677 میم؟ 854 00:58:43,679 --> 00:58:44,945 آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کے کمرے سے یہ چارج کروں؟ 855 00:58:44,947 --> 00:58:46,013 ضرور 856 00:58:53,622 --> 00:58:54,588 اے شخص. 857 00:58:54,590 --> 00:58:55,989 ارے 858 00:58:55,991 --> 00:58:57,457 آخر کار میں نے مجھے 73 سالہ ماں ملا 859 00:58:57,459 --> 00:58:59,459 یہاں آنے پر راضی ہونا 860 00:58:59,461 --> 00:59:01,662 وہ کبھی بھی ہوائی جہاز پر نہیں گئی ، آئرلینڈ کو کبھی نہیں چھوڑتی۔ 861 00:59:01,664 --> 00:59:03,764 وہ ایک گھنٹہ میں ہی یہاں موجود ہوگی ، 862 00:59:03,766 --> 00:59:05,832 لہذا ایک زوردار چوبند آواز کی آواز پر ، 863 00:59:05,834 --> 00:59:07,768 آپ کے دماغ میں کیا ہے 864 00:59:08,337 --> 00:59:12,606 تو ، کیا سعودی عرب غلطی نہیں تھا ، تھا؟ 865 00:59:12,608 --> 00:59:17,210 تم نے اسے کھڑا کیا ، تم چاہتے ہو کہ اسے قتل کردیا جائے ، ٹھیک ہے؟ 866 00:59:18,447 --> 00:59:20,147 میں نے اسے کم سمجھا۔ 867 00:59:20,149 --> 00:59:22,015 یہ ایک غلطی تھی۔ 868 00:59:22,017 --> 00:59:23,784 میں اب یہ دیکھ سکتا ہوں۔ 869 00:59:23,786 --> 00:59:26,553 اور ایگزیکٹو آپ نے اسے بند کرنے کے لئے بوسٹن بھیجا تھا؟ 870 00:59:26,555 --> 00:59:30,290 آپ نے اس سے 24 گھنٹوں میں نہیں سنا ہے؟ 871 00:59:30,292 --> 00:59:34,795 یہ بھی ایک غلطی شمار ہوسکتی ہے۔ 872 00:59:34,797 --> 00:59:36,196 آگے بڑھیں اور کلین اپ پروٹوکول کو چالو کریں 873 00:59:36,198 --> 00:59:38,065 ایلین کے تمام عرفیتوں پر۔ 874 00:59:38,067 --> 00:59:41,101 - لیکن... - وہ مر گیا ہے چلئے۔ 875 00:59:51,246 --> 00:59:52,546 میں واقعتا میں آپ کو اس پوزیشن میں رکھنا نہیں چاہتا تھا 876 00:59:52,548 --> 00:59:54,181 قتل کو منظور کرنے کے لئے 877 00:59:54,183 --> 00:59:55,515 جو آپ کو کرنا پڑتا۔ 878 00:59:55,517 --> 00:59:56,750 بکرا اب میرے ساتھ رک جاتا ہے۔ 879 00:59:56,752 --> 00:59:58,518 مجھے سخت کال کرنا پڑے گی۔ 880 00:59:58,520 --> 01:00:00,654 تم نے مجھے یہ سکھایا۔ 881 01:00:00,656 --> 01:00:03,356 اب آپ میرے اعلی افسر نہیں ہیں۔ 882 01:00:03,358 --> 01:00:05,425 اب ، اگر اس سے آپ کو تکلیف ہو ، یسوع ، مجھے افسوس ہے ، 883 01:00:05,427 --> 01:00:06,526 لیکن اس پر بھاڑ میں جاؤ۔ 884 01:00:06,528 --> 01:00:07,894 یہ جنگ کی طرح نہیں ہے۔ 885 01:00:07,896 --> 01:00:10,564 کوئی پہلو نہیں ہیں۔ 886 01:00:10,566 --> 01:00:15,168 یہ کاروبار ہے ، اور یہ سفاک ہے۔ 887 01:00:15,170 --> 01:00:16,937 اور میں آپ کو آوا کی طرح جانتا ہوں۔ 888 01:00:16,939 --> 01:00:19,339 اپنے جذبات کو بخشا کرنا چاہتا تھا۔ 889 01:00:19,341 --> 01:00:22,309 اس کے بعد اپنی سمجھ پر بھروسہ کریں ، آپ جانتے ہو؟ 890 01:00:29,585 --> 01:00:31,618 وہ کیا سوچتی ہے کہ ہوا؟ 891 01:00:31,620 --> 01:00:33,920 آئیے امید کرتے ہیں کہ وہ وہی سوچتی ہے جو میں نے اسے سوچنے کے لئے کہا تھا ، 892 01:00:33,922 --> 01:00:36,690 کہ اس پر ایک بدمعاش حملہ ہوا۔ 893 01:00:36,692 --> 01:00:38,625 میں نے اس سے جھوٹ بولا۔ 894 01:00:38,627 --> 01:00:39,960 اچھی. 895 01:00:43,132 --> 01:00:45,799 آپ کو قتل کے آرڈر کو ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ 896 01:00:45,801 --> 01:00:47,768 تم جانتے ہو کہ میں ایسا نہیں کرسکتا۔ 897 01:00:47,770 --> 01:00:49,836 ضرور تم کر سکتے ہو. 898 01:00:58,914 --> 01:01:00,147 ارے ، آخر کیا بات ہے یار؟ 899 01:01:00,149 --> 01:01:01,081 ڈیوک! ڈیوک! میں جانتا تھا کہ یہ آپ ہی تھے! 900 01:01:01,083 --> 01:01:03,216 تمنے کیا؟ اوہ لڑکے. 901 01:01:03,218 --> 01:01:04,751 تم جانتے ہو یہ میں ہی تھا؟ 902 01:01:04,753 --> 01:01:06,753 واقعی؟ 903 01:01:06,755 --> 01:01:10,791 ارے ، کیا یہ سچ ہے کہ آپ اپنے کنبے میں سب سے خوبصورت ہیں؟ 904 01:01:10,793 --> 01:01:12,425 جی ہاں. 905 01:01:12,427 --> 01:01:16,329 کیا یہ سچ ہے کہ آپ اپنے خاندان میں سب سے زیادہ ہوشیار ہیں؟ 906 01:01:16,331 --> 01:01:17,264 جی ہاں. 907 01:01:17,266 --> 01:01:18,498 آپ کا پورا کنبہ؟ 908 01:01:18,500 --> 01:01:19,466 والد صاحب کے پاس آؤ ، مونسٹر۔ 909 01:01:19,468 --> 01:01:20,600 ادھر آو. 910 01:01:20,602 --> 01:01:22,402 اے میرے خدا ، تمہاری ماں کہاں ہے؟ 911 01:01:22,404 --> 01:01:23,403 شاور 912 01:01:23,405 --> 01:01:24,771 ہاں ، کیا آپ خود ہی چپکے ہوئے ہیں؟ 913 01:01:24,773 --> 01:01:26,506 چالاکی 914 01:01:26,508 --> 01:01:29,910 ٹھیک ہے ، انکل ڈیوک کی ان مہارتوں کے ساتھ آپ کے لئے نوکری ہوگی۔ 915 01:01:29,912 --> 01:01:32,012 اوہ ، نہیں ، وہ نہیں کرے گا۔ 916 01:01:32,014 --> 01:01:34,247 ایک بیٹی کافی ہے؟ 917 01:01:34,249 --> 01:01:36,850 ایک خاتون کے لئے کھیت کوئی جگہ نہیں ہے۔ 918 01:01:36,852 --> 01:01:40,320 میرے خیال میں ہم نے یہ قائم کیا ہے۔ 919 01:01:43,826 --> 01:01:45,292 انکل ڈیوک ، مونسٹر کو الوداع کہیں۔ 920 01:01:45,294 --> 01:01:46,960 الوداع ، انکل ڈیوک۔ 921 01:01:46,962 --> 01:01:48,962 الوداع ، خوبصورت۔ 922 01:01:48,964 --> 01:01:50,664 ٹھیک ہے تم ، وہاں جاؤ۔ 923 01:01:50,666 --> 01:01:52,365 اسے باہر اپنی ماں کے پاس لے آئو ، اور اسے دوبارہ باہر نہ جانے دو۔ 924 01:01:52,367 --> 01:01:54,234 جی سر. 925 01:02:44,519 --> 01:02:47,320 نہیں! رکو! ڈارلن ، یہ آپ کی لڑائی نہیں ہے۔ 926 01:02:47,322 --> 01:02:48,822 جاؤ ، یہاں سے چلے جاؤ ، ہمیں تنہا چھوڑ دو۔ 927 01:02:48,824 --> 01:02:50,490 ہمیں تنہا چھوڑ دو! 928 01:04:12,674 --> 01:04:14,341 اندر ا جاو. 929 01:04:21,483 --> 01:04:23,650 آپ کو اسپتال میں رہنا چاہئے تھا۔ 930 01:04:23,652 --> 01:04:25,785 آپ کو یقین ہے کہ آپ اسے کچھ دن اور نہیں دینا چاہتے ہیں؟ 931 01:04:25,787 --> 01:04:28,421 میں یقینی طور پر اسے کچھ دن اور نہیں دینا چاہتا تھا۔ 932 01:04:28,423 --> 01:04:30,023 میرا مطلب ہے ، صرف اس صورت میں جب آپ مکمل طور پر... 933 01:04:30,025 --> 01:04:31,624 اوہ! 934 01:04:31,626 --> 01:04:34,094 مجھے اس قسم کی گفتگو سے نفرت ہے۔ 935 01:04:34,096 --> 01:04:37,530 آپ کوڑے دان کے معاملے میں بھی آپ جہنم میں جاسکتے ہیں۔ 936 01:04:37,532 --> 01:04:40,800 لکڑی چھونا. 937 01:04:40,802 --> 01:04:43,036 جاؤ ، لکڑی کو چھوئے۔ 938 01:04:44,539 --> 01:04:47,273 دونوں ہاتھ۔ 939 01:05:33,021 --> 01:05:34,988 دل۔ 940 01:05:44,900 --> 01:05:47,600 کوئی بھی کبھی آپ سے OCD دواؤں کے بارے میں بات کرتا ہے؟ 941 01:05:47,602 --> 01:05:48,701 ہا 942 01:05:48,703 --> 01:05:50,937 یہی آپ کو پسند ہے ، ہے نا؟ 943 01:05:50,939 --> 01:05:56,676 مجھے نشہ کرو اور پھر مجھے لون کے ڈبے میں پھینک دو۔ 944 01:05:57,179 --> 01:05:58,912 ہم یہاں جاتے ہیں۔ 945 01:06:00,849 --> 01:06:02,916 ما 946 01:06:05,387 --> 01:06:07,687 مجھے آپ سے کسی چیز کے بارے میں بات کرنا ہوگی۔ 947 01:06:10,725 --> 01:06:14,461 اےوا ، آپ مجھے جو کچھ بتاتے ہو اسے احتیاط سے منتخب کرنا چاہئے۔ 948 01:06:15,063 --> 01:06:16,796 اس وجہ سے کہ آپ نہیں کر سکتے ہیں... 949 01:06:16,798 --> 01:06:20,934 اس کو اقوام متحدہ سے کہو ، اور میں اسے سن نہیں سکتا۔ 950 01:06:22,804 --> 01:06:27,707 اور میں یہ ماننا پسند کروں گا کہ آپ اقوام متحدہ میں کام کرتے ہیں ، 951 01:06:27,709 --> 01:06:30,110 پیارے ، میں واقعتا 952 01:06:30,112 --> 01:06:33,813 میں معافی چاہتا ہوں. 953 01:06:50,799 --> 01:06:55,802 میں... میں جانتا تھا کہ جب میں نے اس سے شادی کی تھی تو آپ کا والد کون تھا۔ 954 01:06:56,838 --> 01:07:00,840 میں اس کے اس حصے کو نہیں دیکھنا چاہتا تھا ، لہذا... 955 01:07:00,842 --> 01:07:06,346 میں نے اس کے نصف حصے پر توجہ دی جس نے مجھے خوش کیا اور میں ، اوہ ، 956 01:07:06,348 --> 01:07:10,183 اس کے آدھے کو نظرانداز کیا جس نے میرا دل توڑا۔ 957 01:07:15,657 --> 01:07:19,926 اگر میں نے اسے گھیرے میں لینے کے لئے بلایا ہوتا ، 958 01:07:19,928 --> 01:07:21,694 یہ نہ صرف اس کے غداری کے لئے ہوگا ، 959 01:07:23,965 --> 01:07:26,833 ایسا ہوگا کیونکہ اس نے اپنی بیٹی کے بارے میں جھوٹ بولا تھا 960 01:07:26,835 --> 01:07:30,170 اپنی گدا بچانے کے ل and ، اور... 961 01:07:30,172 --> 01:07:36,309 ٹھیک ہے ، کسی بھی اچھ motherی ماں کو اس آدمی کو چھوڑنا پڑے گا ، 962 01:07:36,311 --> 01:07:39,479 ٹھیک ہے؟ 963 01:07:39,481 --> 01:07:44,450 مجھے تنہا ہونے سے ڈر لگتا تھا۔ 964 01:07:47,122 --> 01:07:49,422 میں نے اسے تم پر منتخب کیا۔ 965 01:07:51,626 --> 01:07:55,361 اس لئے میں آپ سے بات نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 966 01:07:55,997 --> 01:07:58,097 میں ہر چھ ماہ بعد آپ کو فون کرنے سے ڈرتا ہوں ، کیونکہ... 967 01:08:01,236 --> 01:08:03,937 تم جانتے ہو میں نے کیا کیا 968 01:08:09,844 --> 01:08:16,816 جو بھی ہے ، جو بھی ہے جو آپ چھپا رہے ہیں... 969 01:08:17,686 --> 01:08:20,119 مجھے پرواہ نہیں. 970 01:08:20,722 --> 01:08:22,155 کیونکہ میں تمہاری نگاہوں میں دیکھ سکتا ہوں 971 01:08:22,157 --> 01:08:26,726 کہ آپ کو ایک طاقت دی گئی ہے... 972 01:08:26,728 --> 01:08:30,897 آپ اپنے بچے کے ساتھ کبھی نہیں کریں گے... 973 01:08:30,899 --> 01:08:32,465 میں نے اپنے ساتھ کیا کیا۔ 974 01:08:35,503 --> 01:08:39,239 میں دیکھ سکتا ہوں ، آپ خوفزدہ نہیں ہیں۔ 975 01:08:44,246 --> 01:08:47,146 اور یہ... مجھے بہت فخر کرتا ہے۔ 976 01:08:53,888 --> 01:08:55,855 ماں 977 01:08:58,193 --> 01:09:02,395 اب ، یہ آپ کی باری ہے... 978 01:09:02,397 --> 01:09:05,465 اور مجھے جیتنا ہے تاکہ مجھے آرام ملے۔ 979 01:09:05,467 --> 01:09:07,700 ٹھیک ہے؟ تو... 980 01:09:38,466 --> 01:09:42,168 اس طرح کا دن مجھے گھر کی یاد دلاتا ہے۔ 981 01:09:42,170 --> 01:09:43,436 یہ کرتا ہے؟ 982 01:09:43,438 --> 01:09:45,738 ہاں 983 01:09:47,075 --> 01:09:49,742 اور میں بوسٹن جا رہا ہوں۔ 984 01:09:49,744 --> 01:09:51,311 ایوا خود کی دیکھ بھال کریں۔ 985 01:09:51,313 --> 01:09:52,679 م۔ 986 01:09:52,681 --> 01:09:56,249 اچھی قسمت. 987 01:09:56,251 --> 01:09:56,983 کیا کوئی ایسی چیز ہے جس کی آپ مجھے پسند کرنا چاہتے ہو؟ 988 01:09:56,985 --> 01:09:59,152 اس سے پہلے کہ میں اسے زمین میں ڈالوں؟ 989 01:10:01,156 --> 01:10:05,124 ٹھیک ہے ، اس سے کہہ دو مجھے معافی ہے میں اسے دیکھنے نہیں ہوسکا 990 01:10:05,126 --> 01:10:07,927 اپنے دل کو کاٹ دو۔ 991 01:10:09,097 --> 01:10:11,097 کروں گا. 992 01:11:23,605 --> 01:11:24,704 جی ہاں 993 01:11:24,706 --> 01:11:26,873 مینجمنٹ کوڈ 980456۔ 994 01:11:26,875 --> 01:11:28,408 ایگزیکٹو کوڈ ، براہ کرم؟ 995 01:11:28,410 --> 01:11:32,879 ایگزیکٹو کوڈ 74598CG. 996 01:11:32,881 --> 01:11:34,414 تصدیق شدہ 997 01:11:34,416 --> 01:11:36,382 یہ کون ہے؟ 998 01:11:36,384 --> 01:11:38,785 ہیلو اےوا ، میں سائمن ہوں۔ 999 01:11:38,787 --> 01:11:40,620 کیا ڈیوک نے کبھی آپ کو میرے بارے میں بتایا؟ 1000 01:11:45,627 --> 01:11:46,526 نہیں؟ 1001 01:11:46,528 --> 01:11:47,693 ٹھیک ہے ، مجھے حیرت نہیں ہے۔ 1002 01:11:47,695 --> 01:11:48,861 میں اس کا پہلا پیشہ تھا۔ 1003 01:11:48,863 --> 01:11:52,432 آپ کے ل him اس کو توڑ دیا ، لہذا بولنا 1004 01:11:52,434 --> 01:11:54,367 میں نے ہمیشہ ڈیوک کے بارے میں کہا ، اگر اس نے مجھے سب کچھ نہیں سکھایا 1005 01:11:54,369 --> 01:11:56,736 مجھے معلوم ہے ، اس نے مجھے یقینا all تمام مفید باتیں سکھائیں۔ 1006 01:11:56,738 --> 01:12:00,640 ٹھیک ہے ، میں نے کبھی بھی آپ کے بارے میں نہیں سنا ، تو آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1007 01:12:00,642 --> 01:12:02,408 میں نے ابھی اسے مار ڈالا... 1008 01:12:02,410 --> 01:12:04,277 تمہاری وجہ سے. 1009 01:12:08,216 --> 01:12:10,616 اگر یہ سچ ہے تو ، سائمن... 1010 01:12:10,618 --> 01:12:12,652 میں تمہیں مار ڈالوں گا 1011 01:12:14,289 --> 01:12:17,657 میں نے سوچا کہ آپ یہ کہیں گے۔ 1012 01:12:17,659 --> 01:12:21,227 ڈیوک نے مجھ سے پوچھا کہ وہ آپ کو بتاؤں کہ افسوس ہے وہ دیکھنے کے لئے وہاں نہیں ہوگا 1013 01:12:21,229 --> 01:12:22,829 تم نے میرا دل توڑ دیا 1014 01:13:25,627 --> 01:13:27,293 کیا یہاں جوڈی ہے؟ 1015 01:13:27,295 --> 01:13:29,028 نہیں ، جوڈی ابھی ایک ٹمٹمانے پر ہے۔ 1016 01:13:29,030 --> 01:13:33,299 وہ ، آہ ، وہ تقریبا 1:00 ، 1:30 بجے واپس آئے گی۔ 1017 01:13:39,340 --> 01:13:40,172 میرے ساتھ چلیں. 1018 01:13:40,174 --> 01:13:40,873 کیا؟ 1019 01:13:40,875 --> 01:13:42,241 میرے ساتھ او. 1020 01:13:42,243 --> 01:13:43,376 تمہارے ساتھ کہاں آؤ؟ 1021 01:13:43,378 --> 01:13:45,411 آہ ، مجھے نہیں معلوم۔ 1022 01:13:45,413 --> 01:13:48,214 بس... ایک ساتھ چلے جانا۔ 1023 01:13:48,216 --> 01:13:51,450 کہیں جاو کوئی ہمیں نہیں پا سکتا۔ 1024 01:14:00,528 --> 01:14:02,562 جوڈی حاملہ ہے 1025 01:14:04,866 --> 01:14:07,533 ہم کوشش بھی نہیں کر رہے تھے۔ 1026 01:14:07,535 --> 01:14:09,235 ہمیں ابھی پتہ چلا۔ 1027 01:14:45,306 --> 01:14:48,207 وہ یہاں ہے. پیچھے رہو. 1028 01:17:07,014 --> 01:17:09,381 میں نے مائیکل سے کہا کہ وہ میرے ساتھ بھاگ جائے۔ 1029 01:17:11,252 --> 01:17:12,918 کیا آپ اس پر یقین کرتے ہیں ، ٹونی؟ 1030 01:17:12,920 --> 01:17:15,955 میری اپنی بہن کی منگیتر 1031 01:17:17,592 --> 01:17:21,393 میں نے یہودا کے انجام کے بارے میں سوچا بھی نہیں تھا۔ 1032 01:17:21,395 --> 01:17:24,730 میں نے کبھی کسی کو یہ نہیں بتایا... 1033 01:17:24,732 --> 01:17:27,700 لیکن مجھے 41 لوگوں کو مارنے کا معاوضہ ادا کیا گیا ہے۔ 1034 01:17:32,240 --> 01:17:36,208 اور اس سب کے بعد بھی... 1035 01:17:36,210 --> 01:17:41,046 جب تک میں نے اپنی بہن کے ساتھ ایسا نہیں کیا... 1036 01:17:41,048 --> 01:17:44,617 کہ میں واقعتا جانتا ہوں کہ میں کیا قابل تھا۔ 1037 01:17:52,660 --> 01:17:54,426 مجھے معلوم ہے کہ میرا راز آپ کے پاس محفوظ ہے۔ 1038 01:18:01,736 --> 01:18:04,003 آہاہ! 1039 01:18:29,797 --> 01:18:31,864 اب ہم چوکور ہیں۔ 1040 01:18:31,866 --> 01:18:33,499 اس کی ادائیگی کی جاتی ہے۔ 1041 01:18:33,501 --> 01:18:37,636 کبھی نہیں ، کبھی بھی میرے گھر والوں کو پریشان نہ کرو۔ 1042 01:18:37,638 --> 01:18:41,173 اب ہم ہوچکے ہیں۔ 1043 01:22:17,591 --> 01:22:20,159 سائمن۔ 1044 01:22:20,161 --> 01:22:22,561 ایوا ، اس کے لئے یہ ایک خوبصورت صبح ہے۔ 1045 01:22:22,563 --> 01:22:25,164 میں نے دیکھا کہ آپ نے منیبار کا سفر کیا۔ 1046 01:22:25,166 --> 01:22:26,899 ڈیوک کیا کہے گا؟ 1047 01:22:29,036 --> 01:22:31,036 Tsk ، tsk ، tsk. چونکانے والی. 1048 01:23:50,117 --> 01:23:51,283 میں تھوڑا سا زنگ آلود ہوں۔ 1049 01:24:03,597 --> 01:24:04,997 ارے ، یہاں آو! 1050 01:24:24,818 --> 01:24:25,717 تم جانتے ہو ، سائمن؟ 1051 01:24:29,023 --> 01:24:30,355 چپ ہو جاؤ بیب 1052 01:24:31,792 --> 01:24:33,158 اوہ ، ٹھیک ہے۔ 1053 01:24:33,160 --> 01:24:36,228 جب میں اپنے مضامین سے بات کرتا ہوں تو آپ کو یہ پسند نہیں ہے ، کیا آپ کرتے ہیں؟ 1054 01:24:38,332 --> 01:24:40,232 اس بار... 1055 01:24:40,234 --> 01:24:41,733 مجھے معلوم ہے کہ آپ نے کیا کیا 1056 01:24:54,648 --> 01:24:56,782 Fuckin 'جہنم. 1057 01:25:06,060 --> 01:25:08,727 کسی کو خوش نہیں گنو... 1058 01:25:08,729 --> 01:25:10,195 آخر تک پتہ نہیں چلتا۔ 1059 01:25:10,197 --> 01:25:11,530 ہاں 1060 01:25:13,701 --> 01:25:16,168 ہاں ، ڈیوک نے مجھے وہ تمام یونانی گندگی بھی پڑھنے پر مجبور کیا۔ 1061 01:25:20,741 --> 01:25:25,677 میں دیکھ رہا ہوں کیوں اس نے تمہیں اتنا پسند کیا ، اوا۔ 1062 01:25:25,679 --> 01:25:27,246 آپ moxie ہے. 1063 01:25:42,229 --> 01:25:43,895 اگر میں آپ کو دوبارہ دیکھوں تو ، میں آپ کو مار دوں گا۔ 1064 01:26:27,241 --> 01:26:28,807 اس راستے پر جاؤ۔ 1065 01:26:28,809 --> 01:26:30,776 توجہ ، ہوٹل کے مہمان ، 1066 01:26:30,778 --> 01:26:32,811 براہ کرم عمارت خالی کرو۔ 1067 01:26:32,813 --> 01:26:34,980 لفٹوں کو استعمال کرنے کی کوشش نہ کریں۔ 1068 01:26:34,982 --> 01:26:37,149 براہ کرم سیڑھی کا استعمال کریں۔ 1069 01:26:37,151 --> 01:26:39,017 یہ ایک ڈرل نہیں ہے۔ 1070 01:26:39,019 --> 01:26:41,086 فوری طور پر ہوٹل خالی کرو۔ 1071 01:27:54,661 --> 01:27:57,929 مینجمنٹ کوڈ 98045FT. 1072 01:27:57,931 --> 01:27:59,898 میرے اہل خانہ کے اطراف سیکیورٹی کو ہائی الرٹ پر رکھیں۔ 1073 01:27:59,900 --> 01:28:00,999 گارڈ کی تفصیل دوگنا. 1074 01:28:02,536 --> 01:28:04,669 اعتراض اب بھی کھلا ہے۔ 1075 01:29:03,664 --> 01:29:05,330 آہ! 1076 01:29:25,319 --> 01:29:26,785 میرا کنبہ۔ 1077 01:29:26,787 --> 01:29:29,921 مجھے ان سے کوئی دلچسپی نہیں ہے۔ 1078 01:29:31,658 --> 01:29:36,761 میں سمجھتا ہوں کہ اگر آپ... 1079 01:29:36,763 --> 01:29:40,332 ... اگر آپ اس کے ساتھ اپنا وقت لینا چاہتے ہیں۔ 1080 01:29:46,473 --> 01:29:49,774 پانچ کی گنتی؟ 1081 01:29:50,611 --> 01:29:51,409 کیوں نہیں؟ 1082 01:29:56,016 --> 01:29:56,648 ایک 1083 01:30:16,737 --> 01:30:19,738 میں اپنی بہن کے لئے حاضر ہوں۔ 1084 01:30:20,340 --> 01:30:22,040 حضور... اوئے میرے خدا ، یہاں داخل ہو جاؤ ، اندر چلو 1085 01:30:22,676 --> 01:30:24,409 مجھے آپ سے تنہا بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 1086 01:30:25,879 --> 01:30:27,145 ہم ٹھیک ہیں. 1087 01:30:28,181 --> 01:30:29,548 ہم ٹھیک ہیں. 1088 01:30:30,717 --> 01:30:31,816 کیا ہوا؟ 1089 01:30:33,086 --> 01:30:34,686 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ میری بات سنیں۔ 1090 01:30:34,688 --> 01:30:37,188 آج رات ماں جا get اور ملک سے باہر چلا جا.۔ 1091 01:30:37,190 --> 01:30:39,090 صرف ایک یا دو مہینے کے لئے جب تک کہ میں آپ سے رابطہ نہ کروں۔ 1092 01:30:39,092 --> 01:30:40,025 کیا؟ 1093 01:30:40,027 --> 01:30:41,760 یورپ یا برطانیہ مت جانا۔ 1094 01:30:42,095 --> 01:30:44,229 تم ابھی پاگل لگ رہے ہو۔ 1095 01:30:44,231 --> 01:30:45,730 یہاں ایک اکاؤنٹ نمبر اور کے لئے ایک کوڈ ہے 1096 01:30:45,732 --> 01:30:48,033 میرے نام پر ایک آف شور اکاؤنٹ۔ 1097 01:30:48,035 --> 01:30:50,068 یہ یاد رکھنا اور پھر اسے جلا دو ، یہودا۔ 1098 01:30:50,070 --> 01:30:52,337 وہاں $ 500،000 ہیں۔ 1099 01:30:52,339 --> 01:30:54,372 جو آپ کی ضرورت ہو اسے استعمال کریں۔ 1100 01:30:54,374 --> 01:30:56,207 یہاں ،000 20،000 ہے۔ 1101 01:30:56,209 --> 01:30:58,677 یہ آپ سب کو ملک سے باہر اور سلامت نکالنے کے لئے کافی ہوگا۔ 1102 01:30:58,679 --> 01:31:00,045 آخر کیا بات ہے؟ 1103 01:31:00,047 --> 01:31:01,446 یہو ، چلو ، سنو۔ 1104 01:31:01,448 --> 01:31:02,914 کیا تم میری باتیں سن رہے ہو؟ 1105 01:31:02,916 --> 01:31:06,751 مجھے آپ سے وہی کام کرنے کی ضرورت ہے جو میں آپ کو کرنے کے لئے کہہ رہا ہوں۔ 1106 01:31:06,753 --> 01:31:07,619 کیا؟ کیا ہو رہا ہے؟ 1107 01:31:07,621 --> 01:31:09,421 میں ایسا کیوں کرنے لگا؟ 1108 01:31:09,423 --> 01:31:10,622 کیونکہ مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ کنبہ کی دیکھ بھال کریں 1109 01:31:10,624 --> 01:31:13,191 جس طرح سے میں کبھی قابل نہیں تھا۔ 1110 01:31:13,193 --> 01:31:17,429 بالکل ٹھیک؟ 1111 01:31:17,431 --> 01:31:19,197 اب تم ماں ہو۔ 1112 01:31:20,233 --> 01:31:21,766 ٹھیک ہے؟ 1113 01:31:24,938 --> 01:31:27,839 آپ کو اپنے بچے کی دیکھ بھال کرنے کی ضرورت ہے۔ 1114 01:31:31,244 --> 01:31:34,512 میں اسے کبھی اتنا خوش نہیں کر سکتا تھا جتنا تم ظاہر کرتے ہو۔ 1115 01:31:35,949 --> 01:31:38,383 یہ آپ کے ل came آیا ہے۔ 1116 01:31:41,888 --> 01:31:44,122 شکریہ 1117 01:31:45,892 --> 01:31:48,193 آوا۔ 1118 01:31:52,132 --> 01:31:55,166 تم کون ہو؟ 1119 01:31:55,168 --> 01:31:58,003 کوئی بھی نہیں جو آپ اپنے بچے کو جاننا چاہتے ہو۔ 1120 01:32:08,281 --> 01:32:12,584 کسی کو اس وقت تک خوش نہ سمجھو جب تک کہ اس کا انجام معلوم نہ ہو۔ 1121 01:32:12,586 --> 01:32:16,688 جسے سائمن اس تمام یونانی غلاظت کا نام دے گا۔ 1122 01:32:16,690 --> 01:32:18,957 یہ تب تک نہیں ہوتا جب تک آپ کو معلوم نہ ہو کہ کوئی کیسے مرتا ہے 1123 01:32:18,959 --> 01:32:22,460 کہ آپ جانتے ہیں کہ ان کے ساتھ کیا معنی رکھتا ہے۔ 1124 01:32:22,462 --> 01:32:25,530 انہوں نے کس چیز کی پرواہ کی ، وہ کس چیز کی قربانی دیں گے۔ 1125 01:32:25,532 --> 01:32:27,132 وہ جس کے ل for مریں گے۔ 1126 01:32:27,134 --> 01:32:32,037 وہ کس سے پیار کرتے تھے اور بدلے میں ان سے کون پیار کرتا تھا۔ 1127 01:32:32,039 --> 01:32:35,774 ہماری زندگیوں پر ہمارا زیادہ کنٹرول نہیں ہے۔ 1128 01:32:35,776 --> 01:32:38,309 لیکن ہمارا انجام 1129 01:32:38,311 --> 01:32:41,212 کبھی کبھی ہم وہ کہانی لکھتے ہیں۔ 1130 01:32:41,214 --> 01:32:44,983 اگر آپ یہ حاصل کر رہے ہیں تو ، آپ کو میرا انجام معلوم ہوگا۔ 1131 01:32:44,985 --> 01:32:49,621 میں کبھی خوش نہیں ہوا تھا۔