1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,291 --> 00:00:35,000 ADOPTEER EEN STRAATHOND 4 00:00:35,083 --> 00:00:37,250 Wat een schattig hondje. 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,750 Hé, kleine jongen. 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 Pap, wat zit er in de doos? 7 00:00:51,791 --> 00:00:54,750 Ik wil jullie voorstellen aan… 8 00:00:58,625 --> 00:00:59,458 Bull. 9 00:01:00,416 --> 00:01:01,750 Wat lief. -Zo schattig. 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,750 Wat een lief ventje. -Dit is nu je thuis. 11 00:01:04,833 --> 00:01:07,291 Kijk, oma. M'n nieuwe broertje. 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,458 Mijn hemel, wat een lief dikkertje. 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,625 Ik denk dat hij je leuk vindt, oma. 14 00:01:15,416 --> 00:01:18,291 TWEE JAAR LATER 15 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 O ja. Zo goed. 16 00:01:36,458 --> 00:01:37,875 {\an8}Je was geweldig. 17 00:01:38,791 --> 00:01:40,291 {\an8}Je bent m'n ware liefde. 18 00:01:40,375 --> 00:01:43,958 Er zijn er nog veel meer, maar jij bent m'n favoriet. 19 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Echt waar. 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,333 O, oma. 21 00:01:49,833 --> 00:01:52,833 Je voelt zo goed. Toch? 22 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Wie houdt er niet van z'n oma? 23 00:01:57,458 --> 00:02:00,791 Vind je het leuk? We moeten het allebei leuk vinden. 24 00:02:00,875 --> 00:02:02,000 Wederzijds plezier. 25 00:02:03,458 --> 00:02:05,166 Dat moet je voelen, toch? 26 00:02:12,625 --> 00:02:15,708 Wie is je brave jongen? 27 00:02:16,291 --> 00:02:17,291 Daar gaan we. 28 00:02:18,541 --> 00:02:19,416 Zet je schrap. 29 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 Wat is er gebeurd? 30 00:02:22,208 --> 00:02:24,750 Waar is m'n bril? 31 00:02:25,333 --> 00:02:28,416 M'n lippenstift? Wat doet die daar? 32 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ja, dat is m'n lul. 33 00:02:31,583 --> 00:02:32,791 Mam? Gaat het? 34 00:02:32,875 --> 00:02:34,208 Wat krijgen we nou? 35 00:02:34,291 --> 00:02:37,208 Hoe vaak heb ik je al gezegd oma niet te bespringen. 36 00:02:37,291 --> 00:02:39,583 Moeite met rennen. Ik moet nog klaarkomen. 37 00:02:43,791 --> 00:02:46,666 M'n lul staat in brand. 38 00:02:53,041 --> 00:02:56,625 O ja. Zoete, muntachtige opluchting. 39 00:02:56,708 --> 00:02:59,125 Laat dat. Verdomme, Bull. 40 00:03:09,625 --> 00:03:10,916 O, Bull. 41 00:03:19,125 --> 00:03:20,583 Bull, jij ettertje. 42 00:03:21,375 --> 00:03:23,416 Hé. Bull. 43 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Hé, Bull. 44 00:03:40,416 --> 00:03:42,458 Hé, Honey. 45 00:03:42,541 --> 00:03:44,583 Hoe gaat het, meid? Alles goed? 46 00:03:44,666 --> 00:03:47,375 Alles is goed. Hoe gaat het met oma? 47 00:03:47,458 --> 00:03:51,583 Oma? Waarom vraag je ineens naar oma? 48 00:03:51,666 --> 00:03:54,958 Het is raar. Wie geeft er om oma? Snap je wat ik bedoel? 49 00:03:55,041 --> 00:03:59,875 Ik weet het niet. Ik ruik een muffe geur en een geur van potpourri en menthol… 50 00:03:59,958 --> 00:04:03,208 …en ik ga niet tegen je liegen, ik zie je piemeltje. 51 00:04:04,583 --> 00:04:07,125 Dat? Nee, dat is een ochtenderectie. 52 00:04:07,208 --> 00:04:08,250 Niet erg. 53 00:04:08,333 --> 00:04:11,875 Om half drie? -Erectie na de lunch? 54 00:04:11,958 --> 00:04:14,083 Wat? Krijgen jullie meiden dat niet? 55 00:04:14,583 --> 00:04:15,833 Ik regel het even. 56 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Genoeg is genoeg. Dit moet stoppen. 57 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Dus, ja, wat zei je? 58 00:04:40,458 --> 00:04:42,250 O, Bull. 59 00:04:42,333 --> 00:04:44,708 Je bespringt oma al sinds we pups waren. 60 00:04:44,791 --> 00:04:47,583 Ze brengt alleen maar problemen. Wanneer leer je dat nou eens? 61 00:04:48,416 --> 00:04:49,916 Ik weet het. Ik ben ziek. 62 00:04:50,000 --> 00:04:53,625 Maar ze ruikt zo oud. Het is betoverend. 63 00:04:53,708 --> 00:04:56,833 Je moet stoppen. Hou ermee op. Doe het cold turkey. 64 00:04:56,916 --> 00:04:58,250 Dat heb ik geprobeerd. 65 00:04:58,333 --> 00:05:00,500 Het Thanksgiving-diner was nooit meer hetzelfde. 66 00:05:00,583 --> 00:05:03,375 Vonden ze hun kalkoen niet lekker mals en romig? 67 00:05:03,458 --> 00:05:05,250 Je bent walgelijk. 68 00:05:05,333 --> 00:05:07,333 Ik neuk geen dode kalkoenen. 69 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 O ja. Goeie. Je hebt me. 70 00:05:10,375 --> 00:05:14,541 Alsof ik dode kalkoenen neuk. Hou toch op. 71 00:05:14,625 --> 00:05:17,125 Een kippetje lijkt me toch meer jouw maat. 72 00:05:17,208 --> 00:05:19,083 Het is strakker waar het telt. 73 00:05:19,166 --> 00:05:20,666 Wat ben je aan het doen? 74 00:05:20,750 --> 00:05:26,083 Ik heb de hondenshow deze week, dus ik oefen m'n soepele gang. 75 00:05:26,166 --> 00:05:29,916 Links, rechts, linksachter, rechtsachter… 76 00:05:30,000 --> 00:05:34,416 Wauw. Het is alsof je loopt en tegelijk huppelt. 77 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 Ik snap die hondenshows niet. 78 00:05:38,333 --> 00:05:41,375 Iedereen wil de beste versie van hetzelfde zijn. 79 00:05:41,458 --> 00:05:44,041 Maar wat als je anders bent? Is dat erg? 80 00:05:44,583 --> 00:05:47,666 En na alle beoordelingen betasten ze je? 81 00:05:47,750 --> 00:05:49,375 Ze betasten me niet. 82 00:05:49,458 --> 00:05:52,958 Ze raken m'n lichaam zachtjes aan en beoordelen me op hoe het voelt. 83 00:05:53,041 --> 00:05:56,500 Wie zijn die mensen? -Hondenliefhebbers. 84 00:05:56,583 --> 00:06:00,000 Ze documenteren onze afstamming, houden bij wat de norm zou moeten zijn… 85 00:06:00,083 --> 00:06:02,875 …en fokken ons goed voor het ultieme perfecte exemplaar. 86 00:06:02,958 --> 00:06:06,333 We zijn net de koninklijke familie van onze soort. 87 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 O, mijn koningin. 88 00:06:09,416 --> 00:06:13,125 Ik heb het perfecte exemplaar gevonden om mee te fokken. 89 00:06:13,208 --> 00:06:14,791 O ja? 90 00:06:14,875 --> 00:06:19,666 Nou, wie is deze uitverkorene? 91 00:06:19,750 --> 00:06:24,375 Ik ben Lord Hertog, de graaf van Geweldigheid, Sir Binkley. 92 00:06:24,458 --> 00:06:27,166 Het is een genoegen om u te ontmoeten. 93 00:06:27,250 --> 00:06:31,000 U bent ver beneden m'n gebruikelijke standaard. 94 00:06:31,083 --> 00:06:33,250 Maar ik voel me vrijgevig… 95 00:06:33,333 --> 00:06:36,625 …dus u mag de koninklijke penis gebruiken. 96 00:06:36,708 --> 00:06:40,791 O, jeetje. Sir Binkley, ik zou vereerd zijn. 97 00:06:40,875 --> 00:06:42,125 Zullen we verdergaan? 98 00:06:44,666 --> 00:06:48,416 Absoluut, ja. Verdergaan is wat ik wil doen. 99 00:06:48,500 --> 00:06:49,708 Laten we verdergaan. 100 00:06:49,791 --> 00:06:53,125 Ik dacht dat we verder zouden gaan met het volgende deel… 101 00:06:53,208 --> 00:06:55,166 …nadat we nog wat hadden gepraat. 102 00:06:57,458 --> 00:06:59,708 Denk je aan oma, of moet ik me gevleid voelen? 103 00:06:59,791 --> 00:07:01,125 Bull, wandelen. 104 00:07:01,208 --> 00:07:05,375 Ik moet gaan. Ik ga wandelen. -Oké, Sir Binkley. Ik kom er zo aan. 105 00:07:05,458 --> 00:07:07,291 We gaan verder in het park. 106 00:07:07,375 --> 00:07:09,416 Shit, dat werd ineens heel heet. 107 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Ik moet er klaar voor zijn als ik dat accent weer gebruik. 108 00:07:20,166 --> 00:07:21,083 Schattig. 109 00:07:23,958 --> 00:07:28,208 Hé, daar is m'n monstertje. Ben je klaar om te gaan wandelen? 110 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 Oké, ik weet het. 111 00:07:31,958 --> 00:07:32,791 Heel leuk. 112 00:07:32,875 --> 00:07:34,250 Ik maak dit even vast. 113 00:07:34,333 --> 00:07:37,583 Hé. Wat? Kom op. 114 00:07:41,916 --> 00:07:43,833 Daar is m'n geile maniak. 115 00:07:45,083 --> 00:07:47,833 Wie houdt van je? 116 00:07:47,916 --> 00:07:49,583 Kom op, klaar om te gaan? 117 00:07:59,791 --> 00:08:02,625 Verdorie, ik moet schijten. -Ik moet nu plassen. 118 00:08:02,708 --> 00:08:06,250 Godzijdank. Ik hou dit al de hele dag op. -Ik moet gaan. 119 00:08:06,333 --> 00:08:09,750 Ik moet gaan. -Help me. Breng me naar het gras. 120 00:08:09,833 --> 00:08:11,416 Deze poep komt eraan. 121 00:08:11,500 --> 00:08:12,541 Plassen. 122 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 Poepen. 123 00:08:13,916 --> 00:08:15,458 Ik moet gaan. 124 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 Rot op. 125 00:08:46,875 --> 00:08:49,958 Wat ruikt er naar nylon en spataderen? 126 00:08:50,708 --> 00:08:51,833 Het is Bulls lul. 127 00:08:51,916 --> 00:08:55,916 O, kijk. Het is Rocco, het balloze wonder. 128 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 Ik snap je ding niet met oma. 129 00:08:59,041 --> 00:09:02,166 Waarom lik je jezelf niet zoals elke andere hond? 130 00:09:02,666 --> 00:09:05,833 Ik heb het geprobeerd. Ik vind m'n smaak niet lekker. 131 00:09:05,916 --> 00:09:07,791 Ik vind m'n smaak erg lekker. 132 00:09:07,875 --> 00:09:09,708 Net de zomer op het platteland. 133 00:09:09,791 --> 00:09:13,125 Bramen met kaneel en een vleugje munt. 134 00:09:13,916 --> 00:09:17,000 Hoe dan ook, Rocco, je had het moeten zien. 135 00:09:17,083 --> 00:09:18,791 Honey was gek op me. 136 00:09:18,875 --> 00:09:21,000 Ze wilde met me fokken en alles. 137 00:09:21,083 --> 00:09:23,666 Juist, want vorige week likte ze je gezicht. 138 00:09:23,750 --> 00:09:27,125 Dat deed ze. -Omdat je er pindakaas op had gesmeerd. 139 00:09:27,208 --> 00:09:30,166 Was er pindakaas? Dat zou kunnen. 140 00:09:30,250 --> 00:09:34,125 Luister, maat, zeg gewoon dat je van haar houdt. 141 00:09:34,208 --> 00:09:35,166 Van haar houden? 142 00:09:36,125 --> 00:09:37,750 Waar heb je het over? 143 00:09:37,833 --> 00:09:42,000 M'n jongens en ik houden niet zo van die raszuivere showgirls. 144 00:09:42,083 --> 00:09:45,083 Natuurlijk, Honey is niet de juiste voor je. 145 00:09:45,166 --> 00:09:49,666 Je kent haar al je hele leven. Ze is je beste vriendin. 146 00:09:49,750 --> 00:09:51,166 Wie zou dat willen? 147 00:09:51,250 --> 00:09:52,208 Hé, Bull. 148 00:09:54,291 --> 00:09:55,708 Heb je oma weer geneukt? 149 00:09:56,625 --> 00:09:58,333 Wat heb je aan? 150 00:09:58,416 --> 00:10:00,208 Het is Business Monday. 151 00:10:00,833 --> 00:10:03,000 Het is vernederend. 152 00:10:03,083 --> 00:10:08,083 M'n 900 volgers denken daar anders over. Moeder zegt dat ze er dol op zijn. 153 00:10:08,166 --> 00:10:11,625 Het is zo raar dat je je mens 'moeder' noemt. 154 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Fetch, niemand volgt je. 155 00:10:13,916 --> 00:10:16,166 Jawel, op moeders telefoon. 156 00:10:16,250 --> 00:10:19,416 Ze reageren op m'n foto's met een gezichtje met hartjesogen… 157 00:10:19,500 --> 00:10:22,708 …en 'Ik schreeuw' en 'O, mijn god, letterlijk dood.' 158 00:10:22,791 --> 00:10:27,208 Moeder heeft een sponsor geregeld. Nu krijg ik gratis tandverzorgingssnacks. 159 00:10:28,291 --> 00:10:30,166 Waar heb je het over? 160 00:10:30,250 --> 00:10:32,750 Je bent een gewaardeerd lid van de roedel… 161 00:10:32,833 --> 00:10:36,375 …maar je kunt niet met ons omgaan als je doet alsof je een mens bent. 162 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 Het is walgelijk. 163 00:10:37,541 --> 00:10:39,750 Jullie zijn gewoon jaloers. 164 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Hoi, Lucky. 165 00:10:41,583 --> 00:10:43,500 Hé, jongens. Wat is er? 166 00:10:44,083 --> 00:10:45,833 O god. Wat eet je? 167 00:10:45,916 --> 00:10:48,666 Dit? Het is een eiwitreep met lijnzaad. 168 00:10:48,750 --> 00:10:51,083 Het is een opkikkertje voor het spelen. 169 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 Lucky, je eet kattenstront. 170 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 Wat? Echt niet. 171 00:10:59,583 --> 00:11:01,000 Misschien heb je gelijk. 172 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Je eet het nog steeds. 173 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 O, god, ja. 174 00:11:14,291 --> 00:11:15,875 Dat is walgelijk. 175 00:11:15,958 --> 00:11:17,750 Je leek ervan te genieten. 176 00:11:19,416 --> 00:11:20,333 Nee. 177 00:11:20,416 --> 00:11:21,500 Walgelijk. 178 00:11:22,666 --> 00:11:26,416 Wat een brave lieve baby. M'n poepie heeft een poeppoep gemaakt. 179 00:11:26,500 --> 00:11:30,250 Ik kijk graag hoe m'n mens m'n stront opraapt, vooral als het een dunne is. 180 00:11:30,333 --> 00:11:34,541 Weet je wat ik leuk vind? Twee keer poepen als moeder maar één zakje meebracht. 181 00:11:35,333 --> 00:11:37,500 Waarom moeten mensen het oprapen? 182 00:11:37,583 --> 00:11:40,500 Hij moet op het gras blijven. 183 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 Zo smelt het in de grond… 184 00:11:43,375 --> 00:11:45,291 …waardoor er nieuw gras groeit… 185 00:11:45,375 --> 00:11:47,041 …waar we weer op poepen. 186 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 Het is de cirkel van de stront. 187 00:11:51,458 --> 00:11:55,041 Dat is pure poëzie. Hoe verzin je dit toch? 188 00:11:55,125 --> 00:11:56,833 Het zijn de jongens achterin. 189 00:11:56,916 --> 00:11:58,000 Ze inspireren me. 190 00:11:58,083 --> 00:12:00,750 Ze zijn net m'n harige, bungelende muzen. 191 00:12:08,916 --> 00:12:11,083 KWISPELVELD HONDENPARK 192 00:12:29,708 --> 00:12:32,458 Oké, hou nu maar op. 193 00:12:32,541 --> 00:12:35,541 Ik ben hier elke dag. Het is dezelfde kont als gisteren. 194 00:12:43,500 --> 00:12:47,375 Ga van me af, dikke hufter. -Ik ben geen hufter. Ik ben een husky. 195 00:12:47,458 --> 00:12:48,791 Kwijl niet op me. 196 00:12:48,875 --> 00:12:50,958 Ik ben een mastiff. Ik kan er niets aan doen. 197 00:12:51,041 --> 00:12:52,500 Rot op, mastiff. 198 00:12:53,208 --> 00:12:55,375 Wat een shitshow. 199 00:12:55,458 --> 00:12:58,000 Het wordt uitgesproken als 'shih tzu'. 200 00:13:01,666 --> 00:13:05,625 Waarom is die bal achtervolgen zo verslavend? Ik snap het niet. 201 00:13:05,708 --> 00:13:10,041 Je hebt de bal. Je laat 'm vallen. Je bent weer opgewonden. Je had 'm net. 202 00:13:10,125 --> 00:13:12,458 Je weet nooit wanneer hij gaat bewegen. 203 00:13:13,166 --> 00:13:14,625 Wat is er met Luther gebeurd? 204 00:13:18,916 --> 00:13:22,583 Verdomme, ik herken die uitdrukking overal. 205 00:13:22,666 --> 00:13:23,791 Zeg niets. 206 00:13:26,541 --> 00:13:28,250 Hé, jongens, alles goed? 207 00:13:29,291 --> 00:13:31,250 Vandaag al iets achtervolgd? 208 00:13:32,583 --> 00:13:35,833 Ja, nee, het gaat goed. Hoe gaat het met jou? 209 00:13:35,916 --> 00:13:40,541 Het gaat goed. Goed. 210 00:13:40,625 --> 00:13:43,500 Ik… 211 00:13:44,083 --> 00:13:46,625 Ik dacht dat ze van me hielden. 212 00:13:50,083 --> 00:13:53,666 Luther, verman jezelf. Het komt wel goed. 213 00:13:56,208 --> 00:13:58,583 Hé, wat doe je daar? 214 00:14:00,083 --> 00:14:02,708 Verdomme. Het raam van het niets. 215 00:14:05,291 --> 00:14:07,250 Wie zou je dit aandoen? 216 00:14:07,333 --> 00:14:09,625 M'n mensen. 217 00:14:10,208 --> 00:14:13,291 Ik dacht tenminste dat ze m'n mensen waren. 218 00:14:13,375 --> 00:14:17,041 Ik kwam thuis na het park, en er was een feestje. 219 00:14:17,583 --> 00:14:22,750 En ik dacht: ik ben een brave hond, ik verdien een feestje. 220 00:14:22,833 --> 00:14:26,208 Natuurlijk. -Het was gek en decadent. 221 00:14:27,125 --> 00:14:27,958 Geen regels. 222 00:14:28,041 --> 00:14:32,333 Zoveel als je wilde, toch? -Ze laten je uit het toilet drinken. 223 00:14:32,416 --> 00:14:34,416 Ze vulden het met Kool-Aid. 224 00:14:35,458 --> 00:14:38,041 De beste Kool-Aid die ik ooit heb gehad. 225 00:14:39,333 --> 00:14:43,125 Nou, Luther, je slurf ziet er twee keer zo groot uit. 226 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Dus dat is cool. 227 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 Het komt wel goed. 228 00:14:46,541 --> 00:14:49,208 Nee, het komt niet goed. 229 00:14:49,291 --> 00:14:51,291 Niets zal ooit nog hetzelfde zijn. 230 00:14:51,375 --> 00:14:53,750 Rustig, maat, rustig. 231 00:14:53,833 --> 00:14:57,000 Ik ken de pijn. Denk eraan, je bent niet alleen. 232 00:14:57,083 --> 00:15:00,291 Dat ben je in zekere zin omdat je balmaatjes weg zijn. 233 00:15:00,875 --> 00:15:03,666 Maar je moet nu op jezelf vertrouwen. Oké? 234 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 Hallo, Luther. 235 00:15:07,041 --> 00:15:10,708 Ik zag je ballen net op een melkpak, omdat ze vermist zijn. 236 00:15:13,458 --> 00:15:14,291 Sterling. 237 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 Man, ik haat die klootzak. 238 00:15:16,083 --> 00:15:18,958 Sterling, ik dacht dat je m'n vriend was. 239 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Dat was gisteren. 240 00:15:20,625 --> 00:15:22,875 Vandaag ben je een verminkte freak. 241 00:15:22,958 --> 00:15:24,625 Ik ben een showhond. 242 00:15:24,708 --> 00:15:26,583 Dit zijn nu je vrienden. 243 00:15:26,666 --> 00:15:31,625 Jullie kunnen allemaal samenkomen en elkaars niets likken. 244 00:15:34,125 --> 00:15:35,541 Hé, ik heb de mijne nog. 245 00:15:36,083 --> 00:15:36,916 Wat? 246 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 O god. Het jeukt. 247 00:15:45,125 --> 00:15:47,291 Kan iemand snel aan me knagen? 248 00:15:47,375 --> 00:15:49,416 Een horizontale kauwsessie? 249 00:15:49,500 --> 00:15:54,708 Alsjeblieft, verlos deze loser uit z'n lijden. Zielig. 250 00:15:57,250 --> 00:16:01,083 Luister, jij watje. Je bent niet beter dan wij. 251 00:16:01,166 --> 00:16:03,833 Nee, ik ben wel beter dan jij. 252 00:16:03,916 --> 00:16:07,833 Ik ben al generaties lang verfijnd tot genetische perfectie… 253 00:16:08,500 --> 00:16:12,416 …terwijl jouw moeder je ergens in een prullenbak heeft uitgepoept. 254 00:16:12,500 --> 00:16:18,125 Praat niet over m'n moeder. Begrepen? Ze had 15 pups, en ze deed haar best. 255 00:16:18,208 --> 00:16:21,833 Sommigen van ons kregen geen tepel, maar toch hield ze van me. 256 00:16:21,916 --> 00:16:23,416 Hé, Rocco, rustig. 257 00:16:23,500 --> 00:16:27,125 Laat Team Bull dit afhandelen. Hij is het niet waard. 258 00:16:28,000 --> 00:16:31,500 Heil de koning van de ballozen en verminkten. 259 00:16:35,000 --> 00:16:37,333 Wat is dat trouwens? Eucalyptus? 260 00:16:37,416 --> 00:16:40,041 Heb je vanochtend een luxe bad gekregen? 261 00:16:40,125 --> 00:16:43,666 Helemaal gepoetst en verwend als een goldendoodle? 262 00:16:45,083 --> 00:16:47,458 Weet je hoe ik ruik? -Naar pis en stront. 263 00:16:47,541 --> 00:16:48,958 Ja, precies. 264 00:16:49,041 --> 00:16:50,708 En vlees en gras. 265 00:16:50,791 --> 00:16:54,125 Toiletwater. En misschien een hint van niet leeggeknepen anaalklieren. 266 00:16:54,208 --> 00:16:56,375 Ik ruik als een echte hond. 267 00:16:56,958 --> 00:16:58,041 Zie je deze? 268 00:16:58,125 --> 00:17:01,583 Ik ben met m'n ballen eerst geboren. Letterlijk. 269 00:17:01,666 --> 00:17:04,500 M'n moeder heeft een uur geperst voor m'n ballen. 270 00:17:04,583 --> 00:17:09,583 We zijn geboren als een drieling. De een kwam na de ander na de ander. 271 00:17:09,666 --> 00:17:11,833 De een nog mooier dan de ander. 272 00:17:11,916 --> 00:17:14,666 De dierenarts zei: 'Jezus, kijk die bal. 273 00:17:14,750 --> 00:17:17,833 O, mijn god, kijk die tweede bal. Die is prachtig.' 274 00:17:17,916 --> 00:17:23,583 En dan: 'Wauw, kijk de jongen aan wie die ballen vastzitten.' 275 00:17:24,333 --> 00:17:28,333 Ik zie de gelijkenis. Je ziet er precies uit als een balzak. 276 00:17:28,833 --> 00:17:31,250 Ik dacht wel dat die idioot het niet zou begrijpen. 277 00:17:31,333 --> 00:17:34,333 Hij is al generaties lang ingeteeld, toch? 278 00:17:34,416 --> 00:17:38,208 Denk je er ooit over na hoeveel neven, nichten, broers en zussen… 279 00:17:38,291 --> 00:17:41,708 …elkaar moesten neuken om zo'n eikel als jij te produceren? 280 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Op de mensenmanier, schat. Ja. 281 00:17:50,125 --> 00:17:54,000 De mensen kijken naar ons. Snel, steek je staart in m'n kont. 282 00:17:59,666 --> 00:18:01,291 Waarom kijken ze hiernaar? 283 00:18:01,375 --> 00:18:04,208 Mensen zijn net zo geobsedeerd door seks als wij. 284 00:18:04,291 --> 00:18:05,208 Hoi. -Hé, Honey. 285 00:18:05,291 --> 00:18:08,625 Als mijn mensen het doen, klim ik op het bed en staar ze recht in de ogen. 286 00:18:09,666 --> 00:18:11,625 Het verpest het voor hen. Hilarisch. 287 00:18:13,875 --> 00:18:15,625 Luther, gecondoleerd. 288 00:18:15,708 --> 00:18:20,458 Hé, Honey. Of moet ik 'Gegroet, koningin' zeggen? 289 00:18:20,958 --> 00:18:22,458 Hallo, lieverd. 290 00:18:22,541 --> 00:18:23,458 Hé, Sterling. 291 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 Je heupen worden echt voller. 292 00:18:26,791 --> 00:18:29,083 Heel mooi. Ik vind het leuk. 293 00:18:29,166 --> 00:18:33,000 {\an8}Pardon? We waren aan het praten. -En kijk hoe diep je borstkas is. 294 00:18:33,083 --> 00:18:36,458 O, jeetje. Je bent klaar voor de vloer. 295 00:18:36,541 --> 00:18:37,375 Bedankt. 296 00:18:38,166 --> 00:18:39,708 Denk je dat echt? -Ja. 297 00:18:39,791 --> 00:18:42,708 Ik win natuurlijk Beste van het Ras… 298 00:18:42,791 --> 00:18:47,041 …maar je hebt echt een kans om Beste Teef te pakken. 299 00:18:47,125 --> 00:18:50,625 {\an8}Luister, klootzak, noem haar geen… -Nee, dat is goed. 300 00:18:50,708 --> 00:18:51,541 {\an8}O ja? 301 00:18:51,625 --> 00:18:53,708 Ja, het zou geweldig zijn. 302 00:18:53,791 --> 00:18:59,166 Het kan beter zijn dan geweldig, want dan kunnen wij dat doen. 303 00:19:01,166 --> 00:19:02,000 Kiki… 304 00:19:05,666 --> 00:19:06,916 Ik weet het niet. 305 00:19:07,000 --> 00:19:08,333 Dat is niet m'n stijl. 306 00:19:09,166 --> 00:19:11,500 Ik ben meer een traditionalist. 307 00:19:11,583 --> 00:19:12,791 O ja. 308 00:19:13,333 --> 00:19:17,375 Ja, ik hou van de traditionele manier om dat te doen. Dat is zo cool. 309 00:19:17,458 --> 00:19:21,250 Ik wil een stapje terugzetten en er de tijd voor nemen. 310 00:19:21,333 --> 00:19:26,875 Ja, nee. Ik denk dat ik het conceptueel begrijp. 311 00:19:27,541 --> 00:19:29,708 En dan vastklemmen voor de rit. 312 00:19:30,333 --> 00:19:33,625 Kun je je dat voorstellen? Hij zou niet weten wat hij moest doen. 313 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Als een verdwaalde puppy. 314 00:19:35,458 --> 00:19:38,750 Een beetje anders dan stoten op bankkussens, hè? 315 00:19:38,833 --> 00:19:42,916 Of jij bent waarschijnlijk het grootmoeder- of het oma-type, ja? 316 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Ja, kijk die blik. 317 00:19:45,083 --> 00:19:47,458 Dat ben je, hè? Wat een viezerik. 318 00:19:47,541 --> 00:19:49,541 Wie wil z'n oma niet doen? 319 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Als de onze op bezoek komt, beklim ik die berg en ga ik ervoor. 320 00:19:53,583 --> 00:19:54,625 Elke keer. 321 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 Ik concentreer me op haar knokige knieën en… 322 00:19:59,333 --> 00:20:01,750 …ga er helemaal in op. 323 00:20:01,833 --> 00:20:02,666 Toch, Bull? 324 00:20:03,250 --> 00:20:04,583 O ja. Nee, helemaal. 325 00:20:04,666 --> 00:20:06,916 Oma's neuken. Het is zo cool. 326 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 Kom op, tijd om te gaan. 327 00:20:09,333 --> 00:20:10,916 Kom op. -Laten we gaan. 328 00:20:24,458 --> 00:20:26,708 Ik hou van die stank na het park. 329 00:20:26,791 --> 00:20:30,833 Niet te geloven dat je op Ralph poepte. -Ik had hem niet gezien. 330 00:20:34,416 --> 00:20:36,916 Het zijn niet de ballen die de hond maken. 331 00:20:37,000 --> 00:20:41,416 Oké, we kunnen geen pups maken, maar verder maakt het geen verschil. 332 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Ja, Roc, ik weet het. 333 00:20:43,333 --> 00:20:46,416 Het is eigenlijk extra bagage achterin. 334 00:20:46,500 --> 00:20:48,541 Het is een sleur, eerlijk gezegd. 335 00:20:50,375 --> 00:20:53,541 Waarom vind je die zielige straathond leuk? 336 00:20:53,625 --> 00:20:54,750 Wie, Bull? 337 00:20:54,833 --> 00:20:59,416 Hij is m'n buurman. We kennen elkaar sinds we aan de speen hingen. 338 00:20:59,500 --> 00:21:03,250 Hoe kun je Bull leuk vinden? Waarom zou iemand Bull leuk vinden? 339 00:21:03,333 --> 00:21:05,041 Hij is raar. Hij is onhandig. 340 00:21:05,125 --> 00:21:06,791 Hij is lief en grappig. 341 00:21:06,875 --> 00:21:09,833 Hij is mollig, maar niet dik… 342 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Het boeit me niet, dag. -Er is veel om op te kauwen. 343 00:21:12,750 --> 00:21:14,583 Niet dat ik op Bull wil kauwen. 344 00:21:14,666 --> 00:21:17,750 Maar hij ziet eruit als een boodschappentas vol aardappelen. 345 00:21:18,333 --> 00:21:20,791 Is dat schattig? Of sexy? 346 00:21:20,875 --> 00:21:23,875 Dat zeg ik niet, maar als je van aardappelen houdt, kan dat. 347 00:21:23,958 --> 00:21:26,958 Ik hou van aardappelen, maar niet iedereen doet dat. 348 00:21:27,041 --> 00:21:30,791 Ik ben gewoon een showhond, en hij is een gewone hond. 349 00:21:32,583 --> 00:21:35,083 Waarom zou hij iemand als ik leuk vinden? 350 00:21:43,666 --> 00:21:46,500 Sterling, jij lulhoofdige klootzak. 351 00:21:51,166 --> 00:21:53,833 Wie is een brave jongen? -Wie is m'n schatje? 352 00:21:53,916 --> 00:21:56,208 Krabbels en knuffels voor de grote vent. 353 00:21:57,291 --> 00:21:59,333 Hier is je bot. -En Mr Piepertje. 354 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 Nu hebben we lol. 355 00:22:01,916 --> 00:22:03,375 Dit is de nee-nee bank. 356 00:22:03,458 --> 00:22:05,083 Wie heeft er trek in vlees? 357 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 Wie wil de bal? Pak 'm, jongen. 358 00:22:07,958 --> 00:22:09,333 Apporte in huis. 359 00:22:14,291 --> 00:22:16,291 O nee. -Wie heeft er een puinhoop gemaakt? 360 00:22:16,375 --> 00:22:17,791 Wie wil er wat lekkers? 361 00:22:20,416 --> 00:22:22,958 Neuk m'n pantoffels. -Graaf door het afval. 362 00:22:23,041 --> 00:22:24,166 Wie heeft er dorst? 363 00:22:25,416 --> 00:22:26,333 Kom op, jongen. 364 00:22:27,083 --> 00:22:28,333 Heerlijke dag. 365 00:22:28,416 --> 00:22:32,875 Ga naar binnen, jongen. -Wat? De glanzende witte troon? 366 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Waar is m'n waterbak? 367 00:22:36,750 --> 00:22:40,250 Daar gaan we. Speciale traktatie voor de speciale jongen. 368 00:22:41,000 --> 00:22:41,958 Wat krijgen we… 369 00:22:44,208 --> 00:22:46,666 Ze vulden het met Kool-Aid. 370 00:22:47,250 --> 00:22:50,250 Ze laten je doen wat je wilt. 371 00:22:50,333 --> 00:22:53,750 Zo is het ons allemaal overkomen. 372 00:22:55,791 --> 00:22:58,875 Allemachtig… -Het is goed. Doe maar. 373 00:23:01,791 --> 00:23:04,583 Nee. 374 00:23:05,833 --> 00:23:08,416 Het is zo lekker. 375 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 Maar nee. 376 00:23:10,958 --> 00:23:13,541 Kijk nou. Wat een blije jongen. 377 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 Pap, komt het goed met hem? 378 00:23:17,416 --> 00:23:19,958 Hij wordt beter dan ooit. 379 00:23:20,041 --> 00:23:21,958 O nee. 380 00:23:24,375 --> 00:23:30,333 Waarom? 381 00:23:30,416 --> 00:23:32,208 Daar gaat weer een paar. 382 00:23:33,000 --> 00:23:36,541 Waarom? 383 00:23:36,625 --> 00:23:41,208 {\an8}Waarom wij? Wat hebben we gedaan? 384 00:23:42,333 --> 00:23:45,208 {\an8}Oma neuken was achteraf gezien geen goed idee… 385 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 {\an8}…maar de straf past niet bij de misdaad. 386 00:23:49,916 --> 00:23:54,041 Verdomme, Bull. Rustig aan. Het moest uiteindelijk gebeuren. 387 00:23:54,125 --> 00:23:58,041 Wij hebben het overleefd. -Je snapt het niet. Dit zijn m'n ballen. 388 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 Zonder hen ben ik net een levenloze zombie. 389 00:24:01,000 --> 00:24:04,750 'Aai me, voer me, laat me uit.' 390 00:24:05,833 --> 00:24:07,083 Zijn we nu zombies? 391 00:24:07,166 --> 00:24:09,500 Je praat onzin, Bull. 392 00:24:09,583 --> 00:24:11,208 En het doet echt pijn. 393 00:24:11,291 --> 00:24:12,333 Pijn? 394 00:24:12,416 --> 00:24:15,541 Hoe denk je dat ik me ga voelen als ze m'n ballen eruit trekken? 395 00:24:15,625 --> 00:24:17,958 Denk je dat dat een beetje pijn doet? 396 00:24:18,041 --> 00:24:21,250 Ze kunnen net zo goed m'n hart, m'n ziel eruit rukken. 397 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Het is allemaal hetzelfde. 398 00:24:23,250 --> 00:24:24,583 Ik ben bang. 399 00:24:24,666 --> 00:24:27,916 Je moet ook bang zijn. We moeten allemaal bang zijn. 400 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Hierna is er niets meer. 401 00:24:30,083 --> 00:24:33,833 De zon schijnt niet zo fel. Spek is minder spekachtig. 402 00:24:33,916 --> 00:24:37,458 De geur van het leven wordt voor altijd afgestompt. 403 00:24:38,666 --> 00:24:42,333 En Honey. O, mijn lieve Honey. 404 00:24:42,416 --> 00:24:47,583 Ze wil nooit een dikke, balloze freak die geen puppy's kan maken. 405 00:24:47,666 --> 00:24:51,458 Denk je niet dat Honey je leuk vindt om wie je vanbinnen bent… 406 00:24:51,541 --> 00:24:53,166 …niet omdat je ballen hebt? 407 00:24:53,250 --> 00:24:54,833 Wie praat er nou onzin? 408 00:24:54,916 --> 00:24:57,000 Je weet hier niets van, Fetch. 409 00:24:57,083 --> 00:24:57,958 Zo is het genoeg. 410 00:24:58,041 --> 00:25:01,166 {\an8}Ik weet dat je bang bent, maar je gedraagt je als een klootzak. 411 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Wat? 412 00:25:02,250 --> 00:25:04,083 Wacht, waar gaan jullie heen? 413 00:25:04,166 --> 00:25:06,458 Je bent net als al die andere eikels… 414 00:25:06,541 --> 00:25:10,750 …die denken dat ze beter zijn dan de rest omdat er iets bungelt tussen hun poten. 415 00:25:10,833 --> 00:25:12,458 Neuk maar op, Bull. 416 00:25:12,541 --> 00:25:16,083 Ja? Alsof dat mogelijk is. 417 00:25:28,625 --> 00:25:31,583 Bull? Komt dat vreselijk geluid van jou? 418 00:25:33,916 --> 00:25:36,000 Hé, Honey. Ja, ik ben het. 419 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 Echt, wauw. Je ziet er goed uit. 420 00:25:53,000 --> 00:25:56,416 Bedankt. Het is showtime, dus ik moet goed verzorgd worden. 421 00:25:56,500 --> 00:26:00,833 Als je het niet wist, dan word ik urenlang geborsteld… 422 00:26:00,916 --> 00:26:05,166 …en dan worden m'n nagels geknipt en m'n tanden gepoetst, en dan… 423 00:26:05,250 --> 00:26:07,250 Wat is er met je? Gaat het wel? 424 00:26:07,333 --> 00:26:09,208 O nee. Is oma gestorven? 425 00:26:10,625 --> 00:26:13,833 Je wist dat het niet zou blijven duren. -Nee, ze is in orde. 426 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 Het is gewoon m'n hele toekomst. 427 00:26:16,625 --> 00:26:17,833 Al m'n plannen. 428 00:26:18,500 --> 00:26:21,875 Het is moeilijk om dit te zeggen, maar ik kwam er net achter dat ik… 429 00:26:21,958 --> 00:26:25,291 Honey, kom. Kom op, meid. -Sorry, Bull, ik moet gaan. 430 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Wens me succes. 431 00:26:27,833 --> 00:26:28,791 Natuurlijk. 432 00:26:28,875 --> 00:26:30,250 Nou, veel succes. 433 00:26:30,750 --> 00:26:33,958 Ik ben gewoon hier tot ze m'n ballenmaatjes amputeren. 434 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Dag, Honey. Ik zal nooit van je zoete nectar genieten. 435 00:26:37,625 --> 00:26:40,250 Ik heb altijd van je gehouden. 436 00:26:40,916 --> 00:26:43,833 Ik heb het gezegd. Je hoorde het niet, maar ik zei het. 437 00:26:49,583 --> 00:26:51,166 Verdomme. 438 00:26:52,333 --> 00:26:53,875 Honden zijn walgelijk. 439 00:26:53,958 --> 00:26:57,750 Ze ruiken constant aan konten, likken aan ballen, kwijlen… 440 00:26:58,500 --> 00:27:00,916 Wil je wat afval eten? -Ja, graag. 441 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Hé, Bull. Wil je spelen? 442 00:27:07,416 --> 00:27:11,375 Daar komt hij, het hoofd van de castratiecommissie. 443 00:27:11,458 --> 00:27:14,125 Wat zeg je ervan? Wil je wat apporteren? 444 00:27:21,333 --> 00:27:23,833 Kijk me aan. 445 00:27:24,458 --> 00:27:28,583 Kijk naar de pijn die je me hebt aangedaan. 446 00:27:29,208 --> 00:27:32,875 Aai me niet. 447 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Ja, dat klopt. Ga weg. 448 00:27:36,083 --> 00:27:39,208 Ga weg, klootzak. 449 00:27:40,250 --> 00:27:41,416 Hoe? 450 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 Hoe kun je leven met jezelf… 451 00:27:44,041 --> 00:27:46,750 …en met wat je gaat doen? 452 00:27:56,541 --> 00:27:59,583 {\an8}Kijk eens hoe deze kleine man z'n kruimeltje duwt. 453 00:27:59,666 --> 00:28:00,958 {\an8}Wil je hulp, vriend? 454 00:28:01,041 --> 00:28:03,166 {\an8}Nee. Het lukt me wel. 455 00:28:03,250 --> 00:28:05,375 {\an8}Het lukt me. Ik kan het. 456 00:28:06,083 --> 00:28:08,583 {\an8}Ja. Je kunt het. 457 00:28:08,666 --> 00:28:10,541 {\an8}En ik ook. 458 00:28:10,625 --> 00:28:13,750 Ik hoef me niet te onderwerpen aan deze zinloze verminking. 459 00:28:13,833 --> 00:28:19,125 Ik, net als de mier, duw die metaforische kruimel, m'n ballen… 460 00:28:19,208 --> 00:28:21,750 …door het gras van hoop en kansen… 461 00:28:21,833 --> 00:28:23,333 …naar vrijheid. 462 00:28:25,750 --> 00:28:28,833 Die tweebenige, rechtopstaande, haarloze eikels. 463 00:28:28,916 --> 00:28:34,375 Omdat je me eten en onderdak en kusjes en knuffels geeft… 464 00:28:34,458 --> 00:28:37,416 …en me zo'n veilig en warm en geliefd gevoel geeft… 465 00:28:37,500 --> 00:28:40,875 …denk je dat je het recht hebt om me te verminken. 466 00:28:40,958 --> 00:28:45,500 Geen halsbanden meer, geen baden meer, geen tandenpoetsen meer voor mij. 467 00:28:47,500 --> 00:28:51,083 Ik ga eten wat ik wil, slapen waar ik wil. 468 00:28:51,166 --> 00:28:54,041 Ik ga doen wat ik wil, wanneer ik wil… 469 00:28:54,125 --> 00:28:56,208 …met nieuwere, betere vrienden. 470 00:28:56,291 --> 00:29:00,791 Ik ben een wilde wolf. 471 00:29:46,416 --> 00:29:47,583 Hersenloze loser. 472 00:30:07,291 --> 00:30:09,250 Daar is het, jongens. 473 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 Ons lot wacht. 474 00:30:11,166 --> 00:30:13,000 We zijn nu met z'n drieën… 475 00:30:13,083 --> 00:30:16,375 …dus we kunnen net zo goed elkaar goed leren kennen. 476 00:30:16,458 --> 00:30:21,166 Linkse, je bent altijd groter geweest, en om de een of andere reden ook pittiger. 477 00:30:21,250 --> 00:30:23,833 Dus ik noem je Old Spice. 478 00:30:23,916 --> 00:30:27,333 Rechtse, je bent klein maar machtig. Het type dat de leiding neemt. 479 00:30:27,416 --> 00:30:29,916 Je wordt Napoleon. 480 00:30:31,500 --> 00:30:35,291 Zien jullie dat alles? Dat is ons nieuwe thuis. 481 00:30:35,375 --> 00:30:37,958 Zo ver het oog reikt. 482 00:30:54,125 --> 00:30:56,791 Shit. Ik heb nu al honger. 483 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Waar ga ik eten? 484 00:30:58,750 --> 00:31:01,458 Misschien heb ik hier niet goed over nagedacht. 485 00:31:05,250 --> 00:31:08,541 {\an8}VOEDSELFESTIVAL 486 00:31:25,500 --> 00:31:26,583 Voedselregen. 487 00:31:26,666 --> 00:31:29,291 Dat heb je nooit in die huiselijke kerker. 488 00:32:05,958 --> 00:32:07,541 Die geur is raar. 489 00:32:07,625 --> 00:32:12,125 Het heeft een vleugje stinkdier met een kus van citrus en dennen. 490 00:32:34,958 --> 00:32:36,875 Wat is dat voor geluid? 491 00:32:42,291 --> 00:32:45,416 Hé. Hou daarmee op. 492 00:32:45,916 --> 00:32:48,291 Ik pak je. -Hé, Bull. 493 00:32:52,708 --> 00:32:54,958 Hallo, mevrouw. 494 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Zo blij dat ik je gevonden heb. 495 00:32:57,291 --> 00:33:01,125 Ik heb het gevoel dat we ons gesprek niet hebben kunnen afmaken. 496 00:33:02,750 --> 00:33:07,208 Eigenlijk wilde ik zeggen, weet je… 497 00:33:07,291 --> 00:33:10,250 Ik ben verliefd op je, altijd al geweest. 498 00:33:10,333 --> 00:33:11,375 Is dat cool? 499 00:33:11,458 --> 00:33:13,125 Dat is heel cool. 500 00:33:13,208 --> 00:33:15,041 Mag ik je ballen likken? 501 00:33:17,791 --> 00:33:22,833 Ja. Ik had niet verwacht dat dat het eerste punt op het programma zou zijn… 502 00:33:22,916 --> 00:33:25,000 …maar als je zo je liefde uitdrukt… 503 00:33:28,500 --> 00:33:32,250 Deze zijn geweldig. Zo goed. Zo papperig, maar stevig. 504 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Hé, dat prikt. Net kleine naaldjes. 505 00:34:07,166 --> 00:34:08,375 Help ons. 506 00:34:08,458 --> 00:34:10,458 Laat het ons niet overkomen. 507 00:34:10,541 --> 00:34:11,375 Wie zei dat? 508 00:34:11,458 --> 00:34:13,541 Alsjeblieft, help. -Wie is daar? 509 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 Hier beneden. 510 00:34:20,666 --> 00:34:24,125 Sta daar niet als een dwaas te staren. 511 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 Doe iets. 512 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 Old Spice? Kun je praten? 513 00:34:28,250 --> 00:34:31,125 Natuurlijk kan ik praten, idioot. 514 00:34:31,208 --> 00:34:33,416 Wat ga je doen om ons te redden? 515 00:34:33,500 --> 00:34:37,250 Deze hond is niet slim. We moeten niet langer wachten. 516 00:34:37,333 --> 00:34:41,833 Tijd om het lot in eigen handen te nemen, niet de koude poten van deze dwaas. 517 00:34:41,916 --> 00:34:43,291 Mee eens, fransoos. 518 00:34:43,375 --> 00:34:47,250 We hebben veel te lang met deze loser rondgehangen. 519 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 Nee, m'n maten. 520 00:34:50,958 --> 00:34:55,208 Kom terug. Ik heb dit onder controle. Ik zou jullie nooit iets laten overkomen. 521 00:35:16,041 --> 00:35:17,791 {\an8}Wacht. Kom terug. 522 00:35:21,666 --> 00:35:24,625 Verdomde kat. Laat m'n ballen los. 523 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Wat? 524 00:35:30,291 --> 00:35:32,291 Wacht, waar ben ik? 525 00:35:33,500 --> 00:35:36,041 M'n ballen. Godzijdank. 526 00:35:36,833 --> 00:35:38,541 Het was maar een nachtmerrie. 527 00:35:40,166 --> 00:35:43,500 Zo te zien heb je het druk, dus ik ga maar weer. 528 00:35:45,333 --> 00:35:48,541 Ja, verdomde honden. 529 00:35:48,625 --> 00:35:51,208 Behoeftige, neurotische freaks. 530 00:35:51,291 --> 00:35:54,208 Pissen en poepen waar jullie maar willen… 531 00:35:54,291 --> 00:35:57,625 …alsof de wereld jullie persoonlijke toilet is. 532 00:35:57,708 --> 00:36:02,666 Ja, tijd dat we jullie meubelneukers een lesje leren. 533 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 Hoe je moet sterven. 534 00:36:13,583 --> 00:36:14,750 Hij is dood. 535 00:36:16,041 --> 00:36:20,375 Het kan een truc zijn. Scheur z'n gezicht aan flarden om zeker te zijn. 536 00:36:28,291 --> 00:36:30,208 M'n roedel. 537 00:36:31,208 --> 00:36:32,791 Wat moet jij voorstellen? 538 00:36:36,541 --> 00:36:40,125 Moeder noemt dit 'Bad Boy Fetch'. 539 00:36:43,833 --> 00:36:45,208 Verdomde honden. 540 00:36:47,458 --> 00:36:50,125 Kwamen jullie voor mij? 541 00:36:50,208 --> 00:36:51,916 Na alles wat ik zei? 542 00:36:52,791 --> 00:36:57,583 We weten dat je het niet meende. Je was in paniek, waanzinnig, gestoord. 543 00:36:57,666 --> 00:36:59,708 Je had de ballenverlieskoorts. 544 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 Het spijt me zo. 545 00:37:02,208 --> 00:37:05,625 Ik was zo bang, boos, verward… 546 00:37:06,208 --> 00:37:08,958 …dat ik uitviel tegen jullie, m'n mand-maten. 547 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 Excuses geaccepteerd. 548 00:37:10,500 --> 00:37:15,291 Wat gaan we in godsnaam doen met al die verdomde katten? 549 00:37:34,833 --> 00:37:37,625 Dit is gespannen. Waarom vallen ze niet aan? 550 00:37:40,083 --> 00:37:43,125 Ze proberen ons in de war te brengen. 551 00:37:43,208 --> 00:37:45,416 Het is dat gemiauw. 552 00:37:45,500 --> 00:37:49,958 Ze proberen ons in een soort hypnotische trance te brengen. 553 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Ik denk dat het werkt. 554 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 Wanneer je het het minst verwacht… 555 00:37:56,333 --> 00:38:00,125 …vallen ze ons aan in een waanzinnige, onbeheersbare woedeaanval. 556 00:38:00,208 --> 00:38:03,083 {\an8}Ik kan me niet bewegen. 557 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Verdomde honden. 558 00:39:15,916 --> 00:39:18,500 Nou, dat was het dan. 559 00:39:18,583 --> 00:39:21,625 Tijd om naar huis te gaan en de bijl te trotseren. 560 00:39:23,000 --> 00:39:25,958 Wacht even, wij hebben onze organen niet gebruikt… 561 00:39:26,041 --> 00:39:28,250 …voor die mensen ze van ons afpakten… 562 00:39:28,333 --> 00:39:30,750 …maar jij hebt de jouwe nog. 563 00:39:30,833 --> 00:39:35,958 We zuigen elk beetje plezier uit die ballen voordat je ze kwijtraakt. 564 00:39:36,041 --> 00:39:36,916 {\an8}Samen. 565 00:39:37,000 --> 00:39:40,083 {\an8}We zuigen allemaal aan je ballen. -Wat? 566 00:39:42,458 --> 00:39:46,666 Nee, ik bedoelde dat we meegaan terwijl je geniet van je ballen… 567 00:39:46,750 --> 00:39:47,916 …voor je ze kwijtraakt. 568 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 Dat klopt, Lucky. Het zal nooit meer vanavond zijn. 569 00:39:51,583 --> 00:39:53,541 We zijn gedomesticeerd en trots. 570 00:39:53,625 --> 00:39:56,708 Maar vanavond zijn we niet aangelijnd. 571 00:40:06,250 --> 00:40:08,958 Dood de eekhoorn. 572 00:40:34,875 --> 00:40:39,541 O shit. We hebben net dat arme eekhoorntje verminkt. 573 00:40:39,625 --> 00:40:42,583 Waarom dacht je dat we erachteraan zaten? -Geen idee. 574 00:40:42,666 --> 00:40:45,166 Waarom zitten honden achter eekhoorns aan? 575 00:40:45,250 --> 00:40:49,416 Omdat we een hekel hebben aan die zieke, harige kleine knaagdieren. 576 00:40:50,583 --> 00:40:55,833 Hoe moet ik mezelf schoonmaken? Ik wil geen eekhoornbloed likken. Bah. 577 00:40:57,458 --> 00:40:58,458 Nog een eekhoorn. 578 00:40:59,875 --> 00:41:02,541 Lucky, dat is geen eekhoorn. 579 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 Dat is een stinkdier. 580 00:41:15,583 --> 00:41:17,625 M'n ogen. Nee. 581 00:41:18,791 --> 00:41:20,916 M'n ogen jeuken zo erg. 582 00:41:25,666 --> 00:41:28,541 Ja, die pijn is zo goed. 583 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Jongens, jullie moeten meedoen. 584 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 O ja. -Nee. 585 00:41:39,250 --> 00:41:40,458 Ja, dat hoeft niet. 586 00:41:44,500 --> 00:41:48,125 Rot op, mensen. Niemand zegt ons waar we moeten schijten. 587 00:41:58,458 --> 00:42:00,375 Help me. 588 00:42:02,416 --> 00:42:04,541 Ze zijn te ver gegaan. 589 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 Verdomde honden. 590 00:42:12,875 --> 00:42:16,708 Hé. Ik kan lopen. 591 00:42:30,833 --> 00:42:32,416 Vrijheid heeft een prijs. 592 00:42:40,125 --> 00:42:42,625 Wat krijgen we nou? -Bull? 593 00:42:42,708 --> 00:42:47,625 Honey? Ik kan niet geloven dat jij het bent. 594 00:42:47,708 --> 00:42:50,083 Wat? -Ik hoop dat alles goed met je gaat. 595 00:42:51,416 --> 00:42:52,958 Bull, gaat het? 596 00:42:53,625 --> 00:42:57,583 Wauw. Het is gek om je zo te zien, want ik realiseerde me met alles… 597 00:42:57,666 --> 00:43:01,958 En dan, want ik… Nou, ik hou van je. 598 00:43:02,041 --> 00:43:05,833 Sorry, Bull. We zijn te laat voor de hondenshow. 599 00:43:06,375 --> 00:43:09,416 Hé. Ben je aangereden door een auto? 600 00:43:09,500 --> 00:43:10,333 Honey. 601 00:43:11,416 --> 00:43:12,958 Waar? -Hier. 602 00:43:13,791 --> 00:43:14,625 Honey. 603 00:43:15,750 --> 00:43:16,833 Wat is er gebeurd? 604 00:43:16,916 --> 00:43:20,458 Bull is aangereden en denkt dat hij Honey heeft gezien. 605 00:43:20,541 --> 00:43:23,833 {\an8}Ik heb haar gezien. Ik wilde zeggen dat ik van haar hou. 606 00:43:23,916 --> 00:43:27,000 {\an8}Ze was te laat voor de hondenshow en reed weg voor ik het kon zeggen. 607 00:43:27,083 --> 00:43:28,416 {\an8}Nu doe ik dat nooit. 608 00:43:28,500 --> 00:43:32,541 {\an8}Ik kon het niet met m'n ballen, en zonder hen is het onmogelijk. 609 00:43:33,541 --> 00:43:35,333 {\an8}Ze is voorgoed weg. 610 00:43:35,416 --> 00:43:37,125 {\an8}Bull, wat ruik je? 611 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 {\an8}Hondenshampoo… 612 00:43:41,958 --> 00:43:43,000 {\an8}…parfum… 613 00:43:43,083 --> 00:43:47,208 {\an8}…pretentieuze klootzakken, veroordeling en de stank van teleurstelling… 614 00:43:47,291 --> 00:43:48,625 O, mijn god. 615 00:43:53,625 --> 00:43:54,875 De hondenshow. 616 00:43:55,708 --> 00:43:57,666 Laten we wat Honey voor je halen. 617 00:44:10,375 --> 00:44:11,833 Hoe komen we binnen? 618 00:44:12,708 --> 00:44:13,833 Ik heb een idee. 619 00:44:17,333 --> 00:44:19,208 Ik weet het niet, jongens. 620 00:44:19,291 --> 00:44:22,666 Kom op, Lucky. Je bent zo goed in dat mensengeluid. 621 00:44:22,750 --> 00:44:23,875 Ze merken het niet. 622 00:44:28,833 --> 00:44:31,208 Verdomme, jongens. Houding. 623 00:44:32,958 --> 00:44:35,250 Fetch, doe die neus-erectie weg. 624 00:44:36,208 --> 00:44:37,875 Nee. Dat is nog erger. 625 00:44:41,083 --> 00:44:41,916 Hoi. 626 00:44:42,833 --> 00:44:44,541 Hoi, hoe gaat het? -Hoi. 627 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 DE HONDENSHOW 628 00:44:46,083 --> 00:44:48,958 Hoe? Die vent is heel slecht in z'n werk. 629 00:45:11,083 --> 00:45:14,250 Poot naar achteren, rug recht, kin omhoog. 630 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 Perfect. 631 00:45:15,750 --> 00:45:18,458 Vrolijk loopje… 632 00:45:18,541 --> 00:45:21,041 Overwinningssprong… 633 00:45:25,000 --> 00:45:26,166 Dat is niet goed. 634 00:45:29,791 --> 00:45:32,458 Zo moet dat. Goed gedaan, ouwe jongen. 635 00:45:33,208 --> 00:45:36,041 En dan nu de borzoi-show, podium 1. 636 00:45:36,791 --> 00:45:40,041 Hij zei borzoi. Dat is Honey. Ik moet podium 1 vinden. 637 00:45:41,125 --> 00:45:44,708 Ik ben waardeloos. Ze zouden me moeten laten inslapen. 638 00:45:44,791 --> 00:45:47,250 Ik verdien het niet om te leven. 639 00:45:47,333 --> 00:45:49,166 Jeetje. Hard. 640 00:45:49,250 --> 00:45:52,000 Die arme honden, constant beoordeeld. 641 00:45:52,083 --> 00:45:53,125 Wat een leven. 642 00:45:53,208 --> 00:45:56,583 Een bloem denkt niet aan concurreren met de bloem ernaast. 643 00:45:56,666 --> 00:45:58,375 Hij bloeit gewoon. 644 00:45:58,875 --> 00:46:02,916 Om kampioen te worden, moet je niet de concurrent naast je trotseren… 645 00:46:03,000 --> 00:46:05,583 …maar degene die in je zit. 646 00:46:09,500 --> 00:46:12,458 Wauw. Dat is zo diep, Lucky. 647 00:46:13,958 --> 00:46:16,000 Chocolade-ijs op de grond. 648 00:46:16,083 --> 00:46:17,500 Nee, dat is stront. 649 00:46:27,875 --> 00:46:29,125 Dat is gewoon bizar. 650 00:46:29,208 --> 00:46:31,916 En nu maken we de beste van het ras bekend. 651 00:46:32,000 --> 00:46:33,416 Nummer 48. -Honey. 652 00:46:34,333 --> 00:46:38,291 Drievoudig winnaar en regerend kampioen, Sterling. 653 00:46:41,416 --> 00:46:43,500 Ja, natuurlijk. 654 00:46:43,583 --> 00:46:46,958 Sterling wint. Geen verrassing. 655 00:46:51,208 --> 00:46:52,416 Hij is zo'n eikel. 656 00:46:52,500 --> 00:46:55,291 En nu ons best beoordeelde vrouwtje… 657 00:46:55,375 --> 00:46:59,625 …dat de titel van beste ras mee naar huis neemt, en nu kampioen… 658 00:46:59,708 --> 00:47:00,916 …Honey. 659 00:47:02,208 --> 00:47:04,291 Niet te geloven. Het is me gelukt. 660 00:47:10,375 --> 00:47:13,208 Ik zei het toch. Je harde werk wordt beloond. 661 00:47:14,791 --> 00:47:16,541 Kijk hoe gelukkig ze is. 662 00:47:16,625 --> 00:47:20,000 Waarom zou ze ooit een ellendige zak stront zoals ik willen? 663 00:47:24,833 --> 00:47:27,916 Kijk eens hoe je je onderscheidt van de massa. 664 00:47:28,000 --> 00:47:29,875 Zo speciaal. 665 00:47:35,250 --> 00:47:36,625 Zo speciaal? 666 00:47:38,291 --> 00:47:41,666 Maar wat als je anders bent? Is dat erg? 667 00:47:41,750 --> 00:47:43,583 Je bent zoveel beter dan ik. 668 00:47:43,666 --> 00:47:47,125 M'n neus is gewoon te lang. -Nee, hij lijkt op de mijne. 669 00:47:47,208 --> 00:47:49,708 Het is je kont. Die is zo symmetrisch. 670 00:47:49,791 --> 00:47:52,458 Waarom blijf ik mezelf martelen? Ik win nooit. 671 00:47:52,541 --> 00:47:54,500 Je bent perfect. Dit is hopeloos. 672 00:47:54,583 --> 00:47:56,916 Ik hoop dat je stikt in je blauwe lint. 673 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Wat? -Ik had niet moeten ontbijten. 674 00:47:59,083 --> 00:48:01,458 Een varken kan geen hondenshow winnen. 675 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Nee. 676 00:48:03,541 --> 00:48:05,166 Hoe heb ik dit niet gezien? 677 00:48:05,791 --> 00:48:09,500 Anders is goed. Ik wil niet zijn zoals iedereen. 678 00:48:11,500 --> 00:48:12,541 Bull had gelijk. 679 00:48:14,541 --> 00:48:15,666 Ik wil mezelf zijn. 680 00:48:16,708 --> 00:48:17,958 En ik wil… 681 00:48:19,125 --> 00:48:20,083 Bull? 682 00:48:28,458 --> 00:48:30,458 Niet geborsteld, vreselijke geur. 683 00:48:31,166 --> 00:48:34,083 Jij bent geen showhond, smerig beest. -Rot op. 684 00:48:34,166 --> 00:48:37,000 Je denkt dat je beter bent omdat je dronk van je moeders tepel. 685 00:48:37,083 --> 00:48:38,625 Wat? -Ik ben net zo goed als jij. 686 00:48:38,708 --> 00:48:41,208 M'n moeder hield van me. Ze deed haar best. 687 00:48:41,291 --> 00:48:45,291 We waren met 15. Hoe kan één moeder zoveel monden voeden? 688 00:48:46,083 --> 00:48:48,375 Reginald, we moeten het podium op. Nu. 689 00:48:49,583 --> 00:48:51,250 Dit gaat niet goed aflopen. 690 00:48:58,125 --> 00:49:01,125 Reginald, verzet je niet. 691 00:49:27,500 --> 00:49:30,041 Niet doen, maat. Ga daar niet heen. 692 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Bull. 693 00:49:51,833 --> 00:49:54,375 Kan deze nacht nog erger worden? 694 00:49:54,458 --> 00:49:56,291 We zijn er voor je. 695 00:49:56,375 --> 00:49:58,708 Kom op, de nacht is nog jong. 696 00:49:58,791 --> 00:50:01,375 Laten we weer door dat stinkdier besproeid worden. 697 00:50:01,458 --> 00:50:02,416 Nee, bedankt. 698 00:50:02,500 --> 00:50:05,916 Moeder zegt dat kruidenthee de stemming altijd verbetert. 699 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 Rot op met je moeder, Fetch. 700 00:50:08,291 --> 00:50:12,000 Bull moet zijn theezakjes gebruiken voor ze weg zijn. 701 00:50:12,083 --> 00:50:15,375 {\an8}Sorry, jongens. Ik kan niet meer. Ik ben er klaar mee. 702 00:50:15,458 --> 00:50:20,666 Ik weet dat dat niet ideaal was, maar zo kunnen we niet eindigen. 703 00:50:20,750 --> 00:50:25,791 {\an8}Ik voel me op dit moment niet echt in de stemming. 704 00:50:25,875 --> 00:50:27,916 Laten we in de stemming komen. 705 00:50:28,000 --> 00:50:32,250 De beste remedie tegen liefdesverdriet is meteen naar iemand anders gaan. 706 00:50:32,916 --> 00:50:34,458 {\an8}Vergeet het maar, Rocco. 707 00:50:34,541 --> 00:50:40,000 Verdomme, ik moet meteen iets bespringen. Wil je vanavond naar de Bonkclub? 708 00:50:40,083 --> 00:50:42,958 Ja, graag. Die plek zit boordevol spetters. 709 00:50:43,041 --> 00:50:45,791 Je meent het, Richie. Het is een hondenbordeel. 710 00:50:46,500 --> 00:50:48,666 Waarom moet je altijd zo'n lul zijn? 711 00:50:50,125 --> 00:50:52,666 Laten we hen volgen. Ze klinken doelgericht. 712 00:51:05,958 --> 00:51:08,958 Veel knapperds hier vanavond. Ik moet wat drinken. 713 00:51:09,041 --> 00:51:12,875 Ja. Dit is waar het vanavond om draait. 714 00:51:12,958 --> 00:51:15,875 Kom op. -Goed. Wat dan ook. Als jullie dat willen. 715 00:51:22,041 --> 00:51:23,791 Welkom, bitches. 716 00:51:23,875 --> 00:51:26,166 Zijn jullie klaar om los te gaan? 717 00:51:26,250 --> 00:51:28,958 Dat heb ik eerder geprobeerd. Ik werd gek. 718 00:51:29,041 --> 00:51:32,541 Lieverd, het is niet wild daarbuiten. 719 00:51:32,625 --> 00:51:36,041 Dit is de plek waar het wild is. 720 00:51:36,125 --> 00:51:39,916 Ga nu het huis van plezier binnen. 721 00:51:40,000 --> 00:51:40,833 Deze kant op? 722 00:51:40,916 --> 00:51:42,166 Ja. Oké. -Oké. 723 00:51:45,291 --> 00:51:46,708 Wat is er, schat? 724 00:51:47,208 --> 00:51:48,708 Ik weet het niet. 725 00:51:48,791 --> 00:51:51,375 Ik heb nog nooit een hond zoals jij ontmoet. 726 00:51:51,875 --> 00:51:53,791 En dat doe je nooit meer. 727 00:51:53,875 --> 00:51:55,541 Ik ben uniek. 728 00:51:55,625 --> 00:51:57,833 Ik ben Frankie. 729 00:51:59,750 --> 00:52:00,666 Frankie? 730 00:52:03,166 --> 00:52:04,416 Hoe heet jij? 731 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 Lucky. 732 00:52:06,958 --> 00:52:09,333 Ja, toch? 733 00:52:09,416 --> 00:52:10,750 Volg mij. 734 00:52:10,833 --> 00:52:11,833 Oké, goed. 735 00:52:19,666 --> 00:52:20,916 O jee. 736 00:52:30,541 --> 00:52:32,250 Moeder, help me. 737 00:52:52,625 --> 00:52:53,625 Zit. 738 00:52:55,041 --> 00:52:56,000 Omrollen. 739 00:52:57,291 --> 00:52:58,166 Speel dood. 740 00:52:59,208 --> 00:53:01,791 O shit. Dat is hardcore. 741 00:53:18,750 --> 00:53:20,833 Dit is allemaal heel intens. 742 00:53:20,916 --> 00:53:23,666 En met al dat Honey-gedoe weet ik niet of ik… 743 00:53:23,750 --> 00:53:26,791 Bull, vergeet Honey, jongen. Ze is er niet. 744 00:53:26,875 --> 00:53:30,666 Maar jij wel, en zij ook. 745 00:53:37,083 --> 00:53:38,750 Er zijn schatjes vanavond. 746 00:53:44,083 --> 00:53:46,333 Oké. Ik ga kijken. 747 00:53:47,958 --> 00:53:51,208 Shit. Ik weet niet wat ik moet doen. 748 00:53:52,750 --> 00:53:55,458 Wees gewoon jezelf. -Ik weet niet wie dat is. 749 00:53:59,416 --> 00:54:02,250 Hé, alles goed? 750 00:54:03,958 --> 00:54:08,125 Hoi, dit is Bull. Nooit aangepast. Helemaal natuurlijk. Weet je wel? 751 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 Hallo, Bull. 752 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 Ik ben Molasses. 753 00:54:13,500 --> 00:54:16,125 Molasses. 754 00:54:23,541 --> 00:54:24,625 Dat is een teken. 755 00:54:24,708 --> 00:54:28,208 Melasse is een smakelijkere variant van honing. Ga ervoor. 756 00:54:28,875 --> 00:54:29,791 Mag ik wat? 757 00:54:29,875 --> 00:54:31,291 Waarvan? 758 00:54:32,375 --> 00:54:34,666 {\an8}Mag ik wat van je drinken? 759 00:54:34,750 --> 00:54:37,333 {\an8}Nee, wacht. Ja, een drankje van jou? 760 00:54:37,416 --> 00:54:40,208 {\an8}Wil je iets drinken? 761 00:54:41,333 --> 00:54:43,125 Oké. Volg me. 762 00:54:48,625 --> 00:54:51,250 Geen zorgen, maat. Je kunt het. 763 00:54:51,333 --> 00:54:53,541 Echt? -Nee. Hij is de lul. 764 00:54:55,000 --> 00:54:56,583 Ja, ik weet het niet. 765 00:54:56,666 --> 00:55:00,208 Ik zit altijd achter een nieuwe geur of een nieuwe smaak aan… 766 00:55:00,291 --> 00:55:05,083 …want voor mij is dat de waarheid of zo. 767 00:55:05,166 --> 00:55:08,125 Maar ik ben nooit tevreden. 768 00:55:08,208 --> 00:55:09,333 Klinkt dat logisch? 769 00:55:09,416 --> 00:55:11,791 Ja. Natuurlijk wel. 770 00:55:12,291 --> 00:55:14,541 {\an8}Maar misschien fixeer je je op het uiterlijke… 771 00:55:14,625 --> 00:55:18,500 {\an8}…omdat je bang bent voor iets dat vanbinnen zit. 772 00:55:20,000 --> 00:55:21,500 Ik ken dat gevoel goed. 773 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 Je worstelt om jezelf te accepteren. 774 00:55:24,958 --> 00:55:26,500 Om van jezelf te houden. 775 00:55:28,666 --> 00:55:30,791 Je hebt gelijk. 776 00:55:31,541 --> 00:55:35,250 {\an8}Ik heb me altijd anders gevoeld, denk ik. 777 00:55:35,875 --> 00:55:38,041 {\an8}Ik weet niet hoe ik van mezelf moet houden. 778 00:55:38,541 --> 00:55:40,958 En misschien kun je het me laten zien? 779 00:55:50,750 --> 00:55:52,958 Oké, dat was snel. 780 00:55:53,041 --> 00:55:55,416 Nu is het jouw beurt. 781 00:55:56,791 --> 00:55:58,041 Wat moet ik doen? 782 00:55:58,125 --> 00:56:00,041 Hetzelfde als ik bij jou deed. 783 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 Maar ik heb nog nooit zoiets gedaan, dus… 784 00:56:03,750 --> 00:56:07,416 Wauw. Zo heb ik er nog nooit een gezien. 785 00:56:09,000 --> 00:56:13,708 Lieverd, dat is m'n bijzonderheid. M'n alles. 786 00:56:13,791 --> 00:56:17,333 Ikzelf, die liefde verdien. 787 00:56:17,416 --> 00:56:19,791 Heb je een peul en een courgette? 788 00:56:19,875 --> 00:56:21,458 Lekker, hè? 789 00:56:22,000 --> 00:56:25,333 Heb je honger? -Natuurlijk. Ik heb altijd honger. 790 00:56:28,500 --> 00:56:29,875 Wat was dat? 791 00:56:49,875 --> 00:56:51,250 Ben je nerveus, schat? 792 00:56:51,333 --> 00:56:52,708 Ja, ik ben… 793 00:56:52,791 --> 00:56:55,541 Eens kijken wat je hebt. 794 00:56:57,708 --> 00:56:58,791 Wat muskusachtig. 795 00:56:58,875 --> 00:56:59,708 O, jeetje. 796 00:56:59,791 --> 00:57:03,041 Heb je ooit pure, onaangeboorde loopsheid geroken? 797 00:57:04,166 --> 00:57:06,583 Ik denk het niet. 798 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 Is dat die geur? Het is scherp. 799 00:57:09,333 --> 00:57:12,416 Het is net een worst, maar zoeter, zoals appelworst. 800 00:57:12,500 --> 00:57:16,875 Ik heb me dat altijd afgevraagd. Wordt appelworst gemaakt van echte appels? 801 00:57:17,416 --> 00:57:18,750 Baad erin, liefje. 802 00:57:19,916 --> 00:57:24,375 Het verlost je van alle remmingen, vervult je met verlangen. 803 00:57:24,458 --> 00:57:26,541 Het helpt tegen m'n allergieën. 804 00:57:26,625 --> 00:57:29,208 Of een chronische sinusitis. Moeilijk te zeggen. 805 00:57:29,291 --> 00:57:31,625 Je brabbelt. -Ik? Nee, dat is dom. 806 00:57:31,708 --> 00:57:33,333 Het is m'n orale voorspel. 807 00:57:33,416 --> 00:57:37,583 Sommige honden doen het met hun tong of wat dan ook. 808 00:57:37,666 --> 00:57:43,500 Maar ik zorg voor verleiding en plezier met een audio-symfonisch gelul… 809 00:57:43,583 --> 00:57:45,416 …als je begrijpt wat ik bedoel… 810 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 Spreek dan maar in de microfoon. 811 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 Staat dit ding aan? 812 00:57:51,500 --> 00:57:54,958 Hoe zit het met brandkranen? Heb ik gelijk? 813 00:57:55,041 --> 00:57:58,958 Rustig aan, cowboy. Wie lang wacht, krijgt iets goeds. 814 00:57:59,041 --> 00:58:02,833 Ja. Ik weet niet hoe waar dat is. Ik wachtte op iets goeds. 815 00:58:02,916 --> 00:58:05,291 M'n beste vriendin, Honey. Je zou haar leuk vinden. 816 00:58:05,375 --> 00:58:07,958 Interessant genoeg ook vergelijkbare namen. 817 00:58:08,041 --> 00:58:10,166 Ik dacht altijd dat er een kans was… 818 00:58:10,250 --> 00:58:13,166 …maar ik wachtte en wachtte, en nu is het te laat. 819 00:58:13,250 --> 00:58:17,666 Ik weet dat ik beste vriendin zei, maar Honey is veel meer dan dat. 820 00:58:17,750 --> 00:58:20,958 Ze is m'n koele natte gras waar ik op ren. 821 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 Ze is m'n eerste ochtendplasje. 822 00:58:23,000 --> 00:58:27,000 Kun je me even krabben? Ik heb jeuk tussen m'n schouders. 823 00:58:27,083 --> 00:58:28,958 Ja, zeker. Oké. 824 00:58:29,041 --> 00:58:30,958 Ze is alles wat ik ooit nodig had of wilde. 825 00:58:31,041 --> 00:58:34,541 Ik heb nooit de moed gehad om te zeggen wat ik wilde zeggen. 826 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 Daar gaan we. 827 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bull? 828 00:58:37,375 --> 00:58:39,916 Honey. O, mijn god, je bent hier. 829 00:58:40,000 --> 00:58:43,375 Weet je wat? Ik hou niet van veelvouden. 830 00:58:43,458 --> 00:58:45,583 Ik maak een grapje. Echt wel. 831 00:58:45,666 --> 00:58:48,000 Kun je je voorstellen dat ik daar de grens trek? 832 00:58:48,083 --> 00:58:49,666 Dit meen je niet. 833 00:58:49,750 --> 00:58:53,875 Ik ben weggelopen van een show, en jij bespringt een andere hond? 834 00:58:54,666 --> 00:58:56,875 Ben je weggegaan om mij te zoeken? 835 00:58:56,958 --> 00:58:59,791 Wacht. Dat is geweldig. Dat is fantastisch. 836 00:59:00,291 --> 00:59:03,416 Dit is trouwens niet… Ik bespring niemand. 837 00:59:03,500 --> 00:59:04,916 Hoe zou jij het noemen? 838 00:59:06,041 --> 00:59:08,000 Wat… Nee. 839 00:59:09,208 --> 00:59:11,916 Ja, je gaat nergens heen, schatje. 840 00:59:16,666 --> 00:59:19,791 Ik ben zo'n idioot. -Nee, wacht, ik kan het uitleggen. 841 00:59:19,875 --> 00:59:22,416 Ik zag jou en Sterling en ik dacht… 842 00:59:22,500 --> 00:59:24,750 Dat wilde je toch? 843 00:59:24,833 --> 00:59:27,916 Dat maakt nu niet uit. Ik dacht dat je anders was. 844 00:59:28,000 --> 00:59:30,333 Je bent duidelijk net als alle anderen. 845 00:59:30,416 --> 00:59:32,791 Nee. Honey, dit is dat niet. 846 00:59:32,875 --> 00:59:36,916 Je hangt aan je lul uit haar vagina, Bull. 847 00:59:37,000 --> 00:59:38,083 Hoe noem jij het? 848 00:59:38,166 --> 00:59:40,666 Dat weet ik niet, maar het is geen seks. 849 00:59:40,750 --> 00:59:43,375 Shit. De politie. 850 00:59:47,541 --> 00:59:50,083 Ik zal je redden, lieverd. 851 00:59:55,041 --> 00:59:57,458 Je bent de beste minnaar die ik ooit heb gehad. 852 00:59:57,541 --> 01:00:00,166 Geen remmingen, puur verlangen. 853 01:00:00,250 --> 01:00:01,625 Lucky, nee. 854 01:00:03,666 --> 01:00:06,083 Blijf bij haar uit de buurt, klootzakken. 855 01:00:10,541 --> 01:00:13,416 Ik kan voor mezelf zorgen. Blijf uit m'n buurt. 856 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 Shit. 857 01:00:20,916 --> 01:00:21,750 Nee. 858 01:00:21,833 --> 01:00:23,333 We moeten hier weg. 859 01:00:41,041 --> 01:00:42,583 Je bent nu van mij. 860 01:00:48,791 --> 01:00:50,750 Shit. Kijk die ballen. 861 01:00:50,833 --> 01:00:55,958 Kom op, ik ben loops. Pak me. Geef me je spul. 862 01:00:56,541 --> 01:00:57,791 Hé, schat. 863 01:00:58,750 --> 01:01:00,083 Verdomme, tepels. 864 01:01:00,166 --> 01:01:03,875 Moet je die tepels zien. Moet je al die tepels zien. 865 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 Kom op en zuig aan deze spenen. 866 01:01:06,791 --> 01:01:09,583 Krijg ik eindelijk wat, mam? 867 01:01:09,666 --> 01:01:10,916 Kom op, jongen. 868 01:01:11,000 --> 01:01:13,541 Nee, dat is je moeder niet. -Maar de tepels. 869 01:01:21,625 --> 01:01:22,458 Honey. 870 01:01:25,166 --> 01:01:28,666 Ik ben een gevangene. Moeder zal me nooit vergeven. 871 01:01:28,750 --> 01:01:31,166 Geen likes meer. Geen hartjes meer. 872 01:01:31,250 --> 01:01:33,416 Je moet de waarheid onder ogen zien. 873 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 Je bent maar een hond. 874 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 Waf, waf, waf. 875 01:01:41,666 --> 01:01:42,750 Waf, waf. 876 01:01:46,000 --> 01:01:51,041 Ik weet dat dit niet het juiste moment is om dit te zeggen, maar ik ben verliefd. 877 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Wat? Op wie? 878 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Die knappe dobermann, Frankie. 879 01:01:55,166 --> 01:01:58,500 Die is alles en heeft alles. 880 01:01:58,583 --> 01:02:00,583 Alles? Wat bedoel je? 881 01:02:00,666 --> 01:02:04,083 Die had een stuk fruit en een groente. 882 01:02:04,666 --> 01:02:09,666 Ik heb hiervan gehoord. Frankie is geboren met zowel een cannoli als een lasagne. 883 01:02:09,750 --> 01:02:11,041 Ik ben in de war. 884 01:02:11,125 --> 01:02:12,541 Dat maakt niet uit, oké? 885 01:02:12,625 --> 01:02:15,500 Die heeft me geleerd van mezelf te houden. 886 01:02:15,583 --> 01:02:17,541 En hoe je 699 doet. 887 01:02:18,791 --> 01:02:21,000 Dit is allemaal mijn schuld. 888 01:02:21,083 --> 01:02:22,666 Ja. -Zeker weten. 889 01:02:22,750 --> 01:02:26,333 Ja, alles wat er is gebeurd, is jouw schuld, absoluut. 890 01:02:26,416 --> 01:02:28,041 Bedankt voor de steun. 891 01:02:28,125 --> 01:02:32,750 Jij hoort hier niet thuis. Eens kijken of je 'n chip hebt. Inderdaad. 892 01:02:32,833 --> 01:02:34,541 Het duurt niet lang meer. 893 01:02:34,625 --> 01:02:36,750 Hoe weet je dat? -Hij heeft haar chip gescand. 894 01:02:36,833 --> 01:02:40,500 Haar baasjes worden nu geïnformeerd van haar locatie. 895 01:02:40,583 --> 01:02:42,416 Dat is geweldig, denk ik. 896 01:02:43,041 --> 01:02:45,166 Ze hoort hier niet thuis. 897 01:02:53,000 --> 01:02:55,083 Deze kant op. Ze is hier. 898 01:02:56,083 --> 01:02:57,458 Daar is ze. 899 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 Honey, m'n lieve engeltje. 900 01:03:00,125 --> 01:03:02,416 Hoe ben je hier terechtgekomen? 901 01:03:02,500 --> 01:03:05,708 We moeten naar huis. Onze kampioen heeft een grote speelafspraak. 902 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 Grote speelafspraak? 903 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 O nee. 904 01:03:09,041 --> 01:03:09,875 Wat is er? 905 01:03:09,958 --> 01:03:12,791 Dat bedoelde hij in het park. Verdomme. 906 01:03:12,875 --> 01:03:15,791 Als Honey won, zou hij met haar mogen paren. 907 01:03:16,875 --> 01:03:20,166 Ze gaat fokken met die klootzak Sterling. 908 01:03:21,250 --> 01:03:22,291 Het is voorbij. 909 01:03:23,916 --> 01:03:26,833 Ik moet gaan. Ik moet echt gaan. Waar kan ik gaan? 910 01:03:26,916 --> 01:03:29,416 Ruik je het niet? Het is overal om je heen. 911 01:03:29,500 --> 01:03:31,541 Deze hele plek is een grote plas. 912 01:03:32,583 --> 01:03:34,291 Dat zou kunnen werken. 913 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Luister, allemaal. 914 01:03:36,166 --> 01:03:39,625 We waren ooit op vakantie in Las Vegas, oké? 915 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Ze hadden veel lampen, en alle… 916 01:03:45,250 --> 01:03:46,916 Wat is daar aan de hand? 917 01:03:57,958 --> 01:03:58,916 Wat krijgen we… 918 01:04:03,166 --> 01:04:06,500 Bellagio deze klootzakken. 919 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 Wat nu? 920 01:04:53,041 --> 01:04:55,958 Wees nu de beste mens die je kunt zijn. 921 01:05:20,333 --> 01:05:21,750 Jij daar, hond. 922 01:05:25,791 --> 01:05:31,000 Kun je misschien een mededier helpen? 923 01:05:32,041 --> 01:05:35,416 Dat gaat niet gebeuren. Verdomde katten. 924 01:05:36,666 --> 01:05:38,500 Verdomde honden. 925 01:05:49,583 --> 01:05:50,416 Bull. 926 01:05:52,041 --> 01:05:54,041 {\an8}Wat is er? We hebben niet veel tijd. 927 01:05:54,125 --> 01:05:55,833 Ik moet Frankie vinden. 928 01:05:55,916 --> 01:05:58,750 Maar… -Frankie is mijn 'Honey', Bull. 929 01:05:58,833 --> 01:06:01,000 Shit, meer hoef je niet te zeggen. 930 01:06:01,083 --> 01:06:02,000 Succes. 931 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Frankie. 932 01:06:09,083 --> 01:06:11,458 Frankie. 933 01:06:12,458 --> 01:06:13,541 Frankie. 934 01:06:17,958 --> 01:06:19,875 Frankie. 935 01:06:21,166 --> 01:06:22,125 Honger? 936 01:06:22,666 --> 01:06:23,875 Frankie? 937 01:06:23,958 --> 01:06:25,333 De enige echte. 938 01:06:39,791 --> 01:06:40,708 Wat krijgen we… 939 01:06:43,500 --> 01:06:45,333 VERLOREN HOND - ONZE LIEVE BULL BELONING 940 01:06:45,416 --> 01:06:47,125 Ze maakten zich zorgen om je. 941 01:06:47,208 --> 01:06:49,875 Ze gingen van huis tot huis om je te zoeken. 942 01:06:49,958 --> 01:06:51,875 Zo wisten we dat je weg was. 943 01:06:51,958 --> 01:06:54,416 Ze houden van me en missen me? 944 01:06:54,958 --> 01:06:59,000 Waarom willen ze m'n ballen er dan afsnijden? 945 01:06:59,625 --> 01:07:02,250 Het is tegelijk lief en afschuwelijk. 946 01:07:10,958 --> 01:07:13,750 Deze twee gaan een prijswinnend nest produceren. 947 01:07:13,833 --> 01:07:15,791 We gaan zo veel geld verdienen. 948 01:07:15,875 --> 01:07:20,000 Ik ben de kaas en crackers vergeten. -Ik help je wel. Wacht even. 949 01:07:20,083 --> 01:07:23,583 Even alles losmaken. Ja. 950 01:07:23,666 --> 01:07:27,625 Ik wil geen hammy verrekken als ik je de slam-bammy geef. 951 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 Even goed rekken. 952 01:07:30,333 --> 01:07:32,541 Het zal wel. Minder praten. -Ja. 953 01:07:32,625 --> 01:07:33,458 Niet praten. 954 01:07:33,541 --> 01:07:37,208 Echt, Honey, je mag jezelf een gelukkige teef noemen. 955 01:07:37,291 --> 01:07:40,541 Ik ben een topper. Er is een lange wachtlijst. 956 01:07:41,125 --> 01:07:45,125 Jammer dat je niet met jezelf kunt paren omdat je zo cool en interessant bent. 957 01:07:46,250 --> 01:07:49,500 Wat kan ik zeggen? Iedereen wil mijn DNA. 958 01:07:49,583 --> 01:07:51,625 Ik schiet goud uit dit wapen. 959 01:07:51,708 --> 01:07:54,916 Ik heb een glanzende vacht, symmetrische bouw… 960 01:07:55,000 --> 01:07:58,708 …gezond tandvlees, krachtige gang en een imposante gestalte. 961 01:07:58,791 --> 01:08:00,708 De perfecte klootzak. 962 01:08:00,791 --> 01:08:03,916 Ja, dat ook. M'n achterwerk wordt om de week gebleekt. 963 01:08:05,333 --> 01:08:07,916 Hij is zo'n eikel. -Wat ga je doen? 964 01:08:08,000 --> 01:08:12,833 Ik ga over dit hek springen en die rotzak verrot slaan. 965 01:08:13,458 --> 01:08:14,291 Hup, Bull. 966 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 Hopelijk houdt dat snel op. 967 01:08:32,750 --> 01:08:37,958 Ik zou niet willen dat het de timing van m'n ritmische stoten verstoort. 968 01:08:38,041 --> 01:08:42,166 Juist. Want als er één ding is dat seks geweldig maakt, is het voorspelbaarheid. 969 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 Oké, ik heb goed gestretcht. 970 01:08:44,666 --> 01:08:46,666 Kom maar op, schat. 971 01:08:49,375 --> 01:08:51,041 O nee. Ze beginnen. 972 01:08:53,791 --> 01:08:55,541 Dit wordt de pijnlijkste. 973 01:08:55,625 --> 01:08:56,458 Ik regel dit. 974 01:08:59,583 --> 01:09:01,666 Waarom deed je dat de eerste zes keer niet? 975 01:09:01,750 --> 01:09:03,000 Ik dacht dat hij het kon. 976 01:09:56,500 --> 01:09:58,750 Bull. -M'n koningin. 977 01:10:00,208 --> 01:10:01,416 Wat is dit nou? 978 01:10:01,500 --> 01:10:03,333 Honey, het spijt me. 979 01:10:03,416 --> 01:10:05,833 Ik kwam naar de hondenshow om je iets te vertellen. 980 01:10:06,416 --> 01:10:09,666 Iets wat ik al lang geleden had moeten zeggen. 981 01:10:10,250 --> 01:10:15,208 Maar toen ik jou en Sterling daar zag, dacht ik dat ik m'n kans verkeken had. 982 01:10:16,166 --> 01:10:20,916 Ik had nooit naar die bizarre Bonkclub moeten gaan. 983 01:10:21,833 --> 01:10:24,583 Bull, ik… -Wacht. Het spijt me. 984 01:10:24,666 --> 01:10:27,333 Ik moet het nu zeggen. Ik hou van je. 985 01:10:27,416 --> 01:10:29,625 O, schat. O ja. 986 01:10:29,708 --> 01:10:33,458 Natuurlijk hou je van me. Wie niet, na dit gebonk? 987 01:10:33,541 --> 01:10:35,708 Wat? Hij gaat sneller. 988 01:10:35,791 --> 01:10:37,916 Maar ik hou niet van jou. 989 01:10:38,000 --> 01:10:42,208 Sorry, maar ik ben altijd eerlijk. Je bent een van de velen. 990 01:10:43,125 --> 01:10:45,125 Ik hou al van je sinds we pups waren. 991 01:10:45,208 --> 01:10:47,291 Ik vond het fijn als je op m'n oren kauwde. 992 01:10:47,375 --> 01:10:51,291 Ik vond het fijn als het regende en we alle druppels wilden bijten. 993 01:10:51,875 --> 01:10:56,000 Ik plas nog steeds als een meisje omdat jouw manier beter leek. 994 01:10:56,833 --> 01:10:59,708 Bull, huil je? 995 01:10:59,791 --> 01:11:04,333 Ik weet niet of het tranen van vreugde of pijn zijn of wat er aan de hand is. 996 01:11:04,416 --> 01:11:06,333 Ik weet niet wat er hierna gebeurt. 997 01:11:06,416 --> 01:11:09,750 Maar weet dat ik altijd en voor altijd van je zal houden. 998 01:11:09,833 --> 01:11:11,958 O, Sterling. 999 01:11:13,458 --> 01:11:17,083 O ja. O, Sterling. 1000 01:11:21,458 --> 01:11:23,166 Dat was interessant. 1001 01:11:23,250 --> 01:11:24,583 Je bent erg strak. 1002 01:11:24,666 --> 01:11:29,041 Of ik ben waarschijnlijk zo groot. Hopelijk deed m'n omvang niet veel pijn. 1003 01:11:29,125 --> 01:11:31,958 Niet dat het me iets kan schelen. Oké, dag. 1004 01:11:32,458 --> 01:11:36,666 Wat een prestatie. Wie wil er een koekje? -Ik denk dat ze het leuk vond. 1005 01:11:46,250 --> 01:11:48,291 Ik druppel toch niet? 1006 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 Dat was geweldig. 1007 01:11:50,333 --> 01:11:51,916 Je bent een held. 1008 01:11:52,000 --> 01:11:56,333 Vergeet Lassie. Vergeet Beethoven. Zelfs Benji kan oprotten. 1009 01:11:56,416 --> 01:11:57,875 Jij bent het echte werk. 1010 01:11:57,958 --> 01:11:59,958 Ja, dat was inspirerend. 1011 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 Ik hou van kontspelletjes… 1012 01:12:02,041 --> 01:12:06,833 …maar het idee dat Sterlings demonenzaad in mij zit, is volledig traumatiserend. 1013 01:12:06,916 --> 01:12:08,250 Ik ga hem uitpoepen. 1014 01:12:19,666 --> 01:12:21,333 Bull? O, mijn god. -Bull. 1015 01:12:21,416 --> 01:12:22,833 Bull, je bent terug. 1016 01:12:22,916 --> 01:12:24,375 Kom hier, Bully Boy. 1017 01:12:24,458 --> 01:12:28,375 Allemachtig, hij ruikt naar kont. -O, schatje. 1018 01:12:28,958 --> 01:12:31,083 Kijk uit voor m'n kont, alsjeblieft. 1019 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Honey? 1020 01:13:11,708 --> 01:13:14,250 Ik… -Stil. Het is mijn beurt om te praten. 1021 01:13:15,666 --> 01:13:19,083 Wat je deed… Ik wil je bedanken. 1022 01:13:19,625 --> 01:13:22,875 En ik wil je zeggen dat ik ook van jou hou. 1023 01:13:22,958 --> 01:13:25,875 Al van toen we pups waren. Zoals je zei. 1024 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 Echt niet. -Ja, idioot. 1025 01:13:28,583 --> 01:13:32,000 Waarom denk je dat ik altijd bij het hek wachtte tot je wakker werd? 1026 01:13:32,083 --> 01:13:35,791 Ik vond het geweldig hoe je elke ochtend 15 minuten aan je eerste plasplek rook… 1027 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 …en hetzelfde gebied keer op keer controleerde. 1028 01:13:38,791 --> 01:13:40,958 En dat je gezakt bent voor de hondenschool… 1029 01:13:41,041 --> 01:13:43,250 …dat je op je rug slaapt met je poten uit elkaar… 1030 01:13:43,333 --> 01:13:46,000 …en dat je altijd op me wachtte als ik thuiskwam. 1031 01:13:47,375 --> 01:13:50,916 Maar ik ben een straathond. Jij bent perfect. 1032 01:13:51,500 --> 01:13:54,708 Perfectie heeft z'n gebreken. Ik heb er genoeg van. 1033 01:13:54,791 --> 01:13:56,208 En je afstamming? 1034 01:13:56,291 --> 01:13:59,375 Vergeet afstamming. De wereld heeft genoeg Sterlings. 1035 01:13:59,916 --> 01:14:04,375 Ja, maar je moet weten dat ik m'n enige goede bezit ga kwijtraken. 1036 01:14:06,041 --> 01:14:08,708 Ja, geloof me, niemand zal ze missen. 1037 01:14:08,791 --> 01:14:09,625 Echt? 1038 01:14:09,708 --> 01:14:10,750 Echt. 1039 01:14:10,833 --> 01:14:15,375 Jij bent jij ondanks die, niet vanwege hen. 1040 01:14:16,166 --> 01:14:19,791 Had je dat maar eerder gezegd. We hadden deze nacht kunnen vermijden. 1041 01:14:20,375 --> 01:14:24,708 Ik ben blij dat ik dat niet gedaan heb, want dan waren we nu misschien niet samen. 1042 01:14:26,000 --> 01:14:27,958 Je bent uniek, Bull. 1043 01:14:29,583 --> 01:14:31,000 En daarom hou ik van je. 1044 01:14:32,166 --> 01:14:35,666 En weet je, ik ben nog steeds loops. 1045 01:15:42,666 --> 01:15:47,000 DIERENKLINIEK 1046 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 3 MAANDEN LATER 1047 01:17:00,208 --> 01:17:02,083 Alles goed? -Ziet er goed uit. 1048 01:17:02,166 --> 01:17:04,208 Bedankt. -Zo fit, Bull. 1049 01:17:04,291 --> 01:17:05,125 Bedankt, pup. 1050 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 Ziet er goed uit, Bull. 1051 01:17:07,333 --> 01:17:08,583 Maatje. 1052 01:17:08,666 --> 01:17:10,041 Alles goed? -Hé, Bull. 1053 01:17:10,125 --> 01:17:11,375 Alles goed, jongens? 1054 01:17:14,916 --> 01:17:16,041 Hé, cowboy. 1055 01:17:16,125 --> 01:17:17,041 Hallo, partner. 1056 01:17:17,125 --> 01:17:18,166 Hoe voelt het? 1057 01:17:18,750 --> 01:17:20,666 {\an8}Oké, denk ik. 1058 01:17:20,750 --> 01:17:25,083 {\an8}Maar soms krijg ik fantoomgevoelens, alsof ze er nog zijn. 1059 01:17:25,166 --> 01:17:26,958 {\an8}En dan zijn er nog de nachtmerries. 1060 01:17:27,041 --> 01:17:30,625 Ze komen me achtervolgen als krankzinnige testikelgeesten. 1061 01:17:30,708 --> 01:17:36,833 'Waarom heb je ons vermoord, Bull? Wat hebben we je ooit aangedaan? Waarom?' 1062 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Dat is supereng. 1063 01:17:38,750 --> 01:17:41,083 Ik droomde vroeger dat m'n ballen clowns werden… 1064 01:17:41,166 --> 01:17:43,291 …en optraden op kinderfeestjes. 1065 01:17:47,791 --> 01:17:48,625 Hoi, Honey. 1066 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 Hoi. -Alles goed, spetter? 1067 01:17:50,833 --> 01:17:51,875 Hé, jongens. 1068 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 Al die pups. 1069 01:17:54,083 --> 01:17:57,750 Luister, sommigen van jullie krijgen misschien geen speen, oké? 1070 01:17:57,833 --> 01:18:01,041 Maar dat geeft niet. Dat maakt je niet minder een hond. 1071 01:18:02,583 --> 01:18:07,333 Moeder zijn is zwaar. Ik kan niet slapen zonder dat iemand aan m'n tepels zuigt. 1072 01:18:09,916 --> 01:18:14,791 Ik snap het gewoon niet. Die kunnen niet van mij zijn. 1073 01:18:15,291 --> 01:18:17,541 Komt het door iets wat ik had gegeten? 1074 01:18:17,625 --> 01:18:20,708 Hé, kampioen. We hebben een grote verrassing voor je. 1075 01:18:20,791 --> 01:18:23,208 We hebben het toilet met Kool-Aid gevuld. 1076 01:18:23,291 --> 01:18:25,208 Nee. Wat krijgen we nou? -Kom op. 1077 01:18:25,291 --> 01:18:29,250 Nee. O, mijn god. Nee. 1078 01:18:29,791 --> 01:18:31,291 Karma is een kreng. 1079 01:18:31,875 --> 01:18:34,708 Zuig m'n onbelemmerde lul, klootzak. 1080 01:18:43,666 --> 01:18:46,333 Kom op, bougie bitch. 1081 01:18:46,833 --> 01:18:49,208 Het is damesavond en we moeten gaan. 1082 01:18:50,708 --> 01:18:52,666 Hé, Bully, let jij op de pups? 1083 01:18:52,750 --> 01:18:55,958 Ik wil helemaal losgaan met die gekke bitches. 1084 01:18:57,125 --> 01:18:59,416 Ja. Oké, natuurlijk. 1085 01:18:59,500 --> 01:19:01,000 Wacht, harige sletten. 1086 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 Kijk niet zo bezorgd, Bull. 1087 01:19:03,666 --> 01:19:06,750 Hoe los kunnen die meiden gaan? 1088 01:19:08,250 --> 01:19:09,791 Ja. Je hebt gelijk, Fetch. 1089 01:19:10,416 --> 01:19:11,875 Hoe los kunnen ze gaan? 1090 01:24:36,500 --> 01:24:41,500 Vertaling: Mieke Vanhengel