1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,291 --> 00:00:35,000
ADOPTOI SEKAROTUINEN
4
00:00:35,083 --> 00:00:37,250
Onpas söpö sekarotuinen hauveli.
5
00:00:37,333 --> 00:00:38,750
Hei, pikku kaveri.
6
00:00:49,958 --> 00:00:51,708
Mitä laatikossa on, iskä?
7
00:00:51,791 --> 00:00:54,750
Minulla on ilo esitellä teille…
8
00:00:58,625 --> 00:00:59,458
Bull.
9
00:01:00,500 --> 00:01:01,750
Onpa söpö!
-Tosi söpö.
10
00:01:01,833 --> 00:01:04,750
Miten söpö pikku hauva!
-Tämä on nyt sinun kotisi.
11
00:01:04,833 --> 00:01:07,291
Katso, mummi. Uusi pikkuveljeni.
12
00:01:07,375 --> 00:01:10,458
Hellanlettas, mikä söpönassu!
13
00:01:10,541 --> 00:01:12,375
Se taitaa pitää sinusta, mummi.
14
00:01:15,416 --> 00:01:18,291
2 VUOTTA MYÖHEMMIN
15
00:01:28,583 --> 00:01:29,416
Oi että!
16
00:01:30,125 --> 00:01:32,416
Kyllä! Ihanaa.
17
00:01:36,458 --> 00:01:37,875
{\an8}Olet mahtava.
18
00:01:38,875 --> 00:01:40,291
{\an8}Olet ainokaiseni.
19
00:01:40,375 --> 00:01:43,958
Tai siis onhan niitä muitakin,
mutta olet ykkönen.
20
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Ihan totta.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,333
Oi, mummi!
22
00:01:49,833 --> 00:01:52,833
Että tekee hyvää! Vai mitä?
23
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
Kukapa ei mummistaan tykkäisi?
24
00:01:55,250 --> 00:01:57,375
Kyllä, kyllä, kyllä!
25
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
Tykkäätkö tästä?
26
00:01:59,125 --> 00:02:02,000
Kummallekin kunnon kyytiä.
Se on kahden kauppa!
27
00:02:03,458 --> 00:02:05,166
Tästä tykkäät, niinhän?
28
00:02:12,625 --> 00:02:15,708
Kuka on kiltti poika?
29
00:02:16,291 --> 00:02:17,291
Se on menoa nyt!
30
00:02:18,541 --> 00:02:19,541
Turvavyöt kiinni!
31
00:02:21,125 --> 00:02:22,125
Mitä tapahtui?
32
00:02:22,208 --> 00:02:24,750
Missä silmälasini ovat?
33
00:02:25,333 --> 00:02:28,416
Miten huulipunani on tuossa?
34
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Se on kylläkin heppini.
35
00:02:31,583 --> 00:02:34,208
Äiti? Oletko kunnossa? Mitä helvettiä?
36
00:02:34,291 --> 00:02:37,208
Monestiko olen kieltänyt
nylkyttämästä mummia?
37
00:02:37,291 --> 00:02:39,583
Vähän vaikea juosta. Jäi homma kesken!
38
00:02:43,791 --> 00:02:46,666
Heppini on liekeissä!
39
00:02:53,041 --> 00:02:56,625
Oi että. Ihanan minttuinen helpotus!
40
00:02:56,708 --> 00:02:59,125
Lopeta jo. Voi jumalauta, Bull!
41
00:03:09,625 --> 00:03:10,916
Bull!
42
00:03:19,125 --> 00:03:20,583
Voi perse sinua, Bull!
43
00:03:21,375 --> 00:03:23,416
Hei, Bull!
44
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Moi, Bull.
45
00:03:40,416 --> 00:03:42,458
Hei, Honey.
46
00:03:42,541 --> 00:03:44,583
Mitä mimmi? Miten menee?
47
00:03:44,666 --> 00:03:47,375
Ihan hyvin. Miten mummi jakselee?
48
00:03:47,458 --> 00:03:51,583
Mummiko? Miksi kyselet mummista?
49
00:03:51,666 --> 00:03:54,958
Outo kysymys.
Siis ketä nyt joku mummi kiinnostaa?
50
00:03:55,041 --> 00:03:59,875
Tuli jotenkin tunkkainen tuoksahdus,
joku hajusteen ja mentolin yhdistelmä.
51
00:03:59,958 --> 00:04:03,208
Ja ihan vain tiedoksi,
pikkuvekkulisi on näkyvillä.
52
00:04:04,583 --> 00:04:08,250
Tämäkö? Aamukankeutta vain,
ei sen kummempaa.
53
00:04:08,333 --> 00:04:12,000
Puoli kolmelta iltapäivälläkö?
-Lounaan jälkeistä kankeutta.
54
00:04:12,083 --> 00:04:14,000
Mitä? Eikö tytöillä ole sitä?
55
00:04:14,500 --> 00:04:15,833
Hetki, hoidan asian.
56
00:04:24,291 --> 00:04:26,666
Nyt riittää. Tämä saa loppua!
57
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
Mitä olit sanomassa?
58
00:04:40,458 --> 00:04:42,375
Voi, Bull.
59
00:04:42,458 --> 00:04:44,750
Olet jyystänyt mummia pennusta asti.
60
00:04:44,833 --> 00:04:47,833
Hän ei sovi sinulle.
Milloin otat opiksesi?
61
00:04:48,458 --> 00:04:49,916
Tiedän. Olen sairas.
62
00:04:50,000 --> 00:04:53,625
Mutta kun hän haisee tosi vanhalta.
Se on lumoavaa.
63
00:04:53,708 --> 00:04:56,916
Sinun pitää panna tuolle piste.
Olet kuin päätön kana.
64
00:04:57,000 --> 00:05:00,416
Olen kyllä yrittänyt.
Se uunikana saikin kyllä kyytiä.
65
00:05:00,500 --> 00:05:03,333
Eikö pehmeä ja kermainen
kana oikein kelvannut?
66
00:05:03,416 --> 00:05:05,250
Että osaat olla pervo!
67
00:05:05,333 --> 00:05:07,333
Minä en pane kuolleita kanoja.
68
00:05:07,416 --> 00:05:10,291
Hyvä huuli. Jäin kiinni.
69
00:05:10,375 --> 00:05:14,541
Minäkö panisin kuolleita kanoja?
Älä viitsi.
70
00:05:14,625 --> 00:05:19,083
Pikkutiput ovat kyllä enemmän kokoasi.
Tiukempia juuri oikeista paikoista.
71
00:05:19,166 --> 00:05:20,541
No, mitäs meinaat?
72
00:05:20,625 --> 00:05:26,083
On yksi koiranäyttely tällä viikolla,
ja siksi pitää treenailla sujuvaa kävelyä.
73
00:05:26,166 --> 00:05:29,916
Vasen, oikea, takavasen, takaoikea…
74
00:05:30,000 --> 00:05:34,416
Vau. Kuin kävelisit
ja hypähtelisit samaan aikaan.
75
00:05:35,916 --> 00:05:38,250
En tajua koko koiranäyttelyskeneä.
76
00:05:38,333 --> 00:05:41,375
Kaikki yrittävät
tehdä saman jutun parhaiten.
77
00:05:41,458 --> 00:05:44,041
Entä jos on erilainen? Onko se paha juttu?
78
00:05:44,583 --> 00:05:47,666
Ensin tuomarit arvostelevat,
sitten kourivat.
79
00:05:47,750 --> 00:05:49,416
Minua eivät kouri.
80
00:05:49,500 --> 00:05:52,958
He koskettelevat hellästi
ja arvioivat, miltä tuntuu.
81
00:05:53,041 --> 00:05:54,208
Keitä ne siis ovat?
82
00:05:54,291 --> 00:05:56,583
Koirafaneja.
83
00:05:56,666 --> 00:05:59,916
He dokumentoivat sukutaulut,
valvovat rotumääritelmiä -
84
00:06:00,000 --> 00:06:02,875
ja jalostavat meistä
täydellisiä valioyksilöitä.
85
00:06:02,958 --> 00:06:06,333
Edustamme tavallaan
oman lajimme kuninkaallisia.
86
00:06:07,666 --> 00:06:09,333
Oi, kuningattareni.
87
00:06:09,416 --> 00:06:13,125
Olen löytänyt täydellisen
valioyksilön jatkamaan sukua.
88
00:06:13,208 --> 00:06:14,791
Ihanko totta?
89
00:06:14,875 --> 00:06:19,666
Kertokaa toki, kuka tuo valittu on?
90
00:06:19,750 --> 00:06:24,375
Olen lordi,
mahtavuuden herttua, sir Mahtisonni,
91
00:06:24,458 --> 00:06:27,166
ja on mitä suurin ilo tutustua teihin.
92
00:06:27,250 --> 00:06:31,000
Toki olette
tavanomaisten kriteerieni alapuolella.
93
00:06:31,083 --> 00:06:33,250
Mutta olen anteliaalla tuulella,
94
00:06:33,333 --> 00:06:36,708
joten suon teille luvan
kajota kuninkaalliseen penikseeni.
95
00:06:36,791 --> 00:06:40,791
Hyvä tavaton,
sir Mahtisonni, sehän olisi kunnia.
96
00:06:40,875 --> 00:06:42,125
Etenisimmekö asiassa?
97
00:06:44,666 --> 00:06:48,458
Kyllä, ehdottomasti.
Haluan edetä, ilman muuta.
98
00:06:48,541 --> 00:06:49,708
Edetkäämme siis.
99
00:06:49,791 --> 00:06:53,125
Ajattelin, että etenisimme
seuraavan vaiheeseen,
100
00:06:53,208 --> 00:06:55,291
jahka olemme kierrelleet aihetta.
101
00:06:57,458 --> 00:06:59,708
Mummiako mietit vai ihanko minua?
102
00:06:59,791 --> 00:07:01,125
Bull, kävelylle!
103
00:07:01,208 --> 00:07:02,416
Pitää mennä!
104
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
Selvä, sir Mahtisonni. Tulen pian perästä.
105
00:07:05,458 --> 00:07:07,291
Jatkakaamme puistossa.
106
00:07:07,375 --> 00:07:09,416
Hitto, sehän menikin kuumaksi.
107
00:07:10,000 --> 00:07:12,958
Pitää olla ensi kerralla
valmiina aksentin kanssa.
108
00:07:20,166 --> 00:07:21,083
Suloinen.
109
00:07:23,958 --> 00:07:28,208
Hei, siinähän pikku hirviöni on.
Oletko valmis lähtemään kävelylle?
110
00:07:29,750 --> 00:07:31,875
No niin, tiedän.
111
00:07:31,958 --> 00:07:32,791
Se on jännää.
112
00:07:32,875 --> 00:07:34,250
Anna kun laitan tämän.
113
00:07:34,333 --> 00:07:35,833
Hei! Mitä?
114
00:07:35,916 --> 00:07:37,583
Tule nyt!
115
00:07:41,916 --> 00:07:43,916
No niin, kiimainen pikku sekopää.
116
00:07:45,083 --> 00:07:47,833
Kenen rakas se siinä?
117
00:07:47,916 --> 00:07:49,708
No niin, poika. Lähdetäänkö?
118
00:07:59,791 --> 00:08:01,166
Kauhea paskahätä!
119
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Kauhea pissahätä!
120
00:08:02,708 --> 00:08:04,875
Vihdoinkin! Pidättelin koko päivän!
121
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
On kauhea hätä!
122
00:08:06,333 --> 00:08:08,208
Kauhea hätä!
123
00:08:08,291 --> 00:08:09,750
Apua! Äkkiä nurmikolle!
124
00:08:09,833 --> 00:08:11,416
Kohta paska lentää!
125
00:08:11,500 --> 00:08:12,541
Pissalle!
126
00:08:12,625 --> 00:08:13,833
Kakalle!
127
00:08:13,916 --> 00:08:15,458
Hirveä hätä!
128
00:08:18,333 --> 00:08:19,333
Oi että.
129
00:08:41,666 --> 00:08:42,833
Helvettiin siitä.
130
00:08:46,875 --> 00:08:49,958
Mikä haisee nylonilta ja suonikohjuilta?
131
00:08:50,708 --> 00:08:51,833
Ai, Bullin heppi.
132
00:08:51,916 --> 00:08:55,916
Kas vain, Rocco. Palliton ihme.
133
00:08:56,791 --> 00:08:58,958
Mikä siinä mummissa kiehtoo?
134
00:08:59,041 --> 00:09:02,166
Mikset vain nuole itseäsi
kuten kaikki muut koirat?
135
00:09:02,666 --> 00:09:03,500
Yritin minä.
136
00:09:04,083 --> 00:09:05,833
En pidä siitä, miltä maistun.
137
00:09:05,916 --> 00:09:07,875
Minä taas tykkään paljonkin.
138
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
Maistun ihan kesältä maalla.
139
00:09:09,791 --> 00:09:13,125
Karhunvatukoita kanelilla
ja pikku ripaus minttua.
140
00:09:13,916 --> 00:09:18,791
Mutta hei, olisitpa nähnyt.
Honey kävi ihan kuumana minuun.
141
00:09:18,875 --> 00:09:20,916
Hän halusi lisääntyä kanssani.
142
00:09:21,000 --> 00:09:23,666
Viime viikolla sanoit
hänen nuolleen naamaasi.
143
00:09:23,750 --> 00:09:24,583
Niin teki.
144
00:09:24,666 --> 00:09:27,208
Niin, kun levitit
maapähkinävoita naamaasi.
145
00:09:27,291 --> 00:09:30,166
Oliko maapähkinävoita? Ehkä.
146
00:09:30,250 --> 00:09:34,125
Kuule, kamu.
Sen kun kerrot, että rakastat häntä.
147
00:09:34,208 --> 00:09:35,083
Rakastan?
148
00:09:36,125 --> 00:09:37,750
Mistä oikein puhut?
149
00:09:37,833 --> 00:09:42,000
Minua ja pallejani ei järin kiinnosta
ne puhdasrotuiset näyttelymimmit.
150
00:09:42,083 --> 00:09:44,958
Niin tietysti.
Honey ei ole se oikea sinulle.
151
00:09:45,041 --> 00:09:49,666
Olette tunteneet koko ikänne.
Hän on ehdottomasti paras ystäväsi.
152
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
Kuka sellaista tahtoisi?
153
00:09:51,250 --> 00:09:52,208
Hei, Bull.
154
00:09:54,291 --> 00:09:55,625
Panitko taas mummia?
155
00:09:56,625 --> 00:10:00,208
Mitä sinulla on päällä?
-Pukeudun bisnestyyliin maanantaisin.
156
00:10:00,833 --> 00:10:03,000
Alentavaa tuo on.
157
00:10:03,083 --> 00:10:08,083
No, ei 900:n seuraajani mielestä.
Äidin mukaan he tykkäävät hulluna.
158
00:10:08,166 --> 00:10:11,625
Kuulostaa oudolta,
kun kutsut omistajaasi "äidiksi".
159
00:10:11,708 --> 00:10:13,833
Ei sinua kukaan seuraa, Fetch.
160
00:10:13,916 --> 00:10:16,250
Kylläpä seuraa, äidin puhelimessa.
161
00:10:16,333 --> 00:10:19,291
Laittavat kuviini pikku naamoja,
joissa on sydämiä.
162
00:10:19,375 --> 00:10:22,708
Tyyliin: "En kestä!"
Ja: "Minä oikeasti kuolen!"
163
00:10:22,791 --> 00:10:27,208
Äiti hommasi minulle sponsorinkin,
ja nyt saan hammashoidot ilmaiseksi.
164
00:10:28,291 --> 00:10:30,166
Mitä helvettiä sinä horiset?
165
00:10:30,250 --> 00:10:32,833
Fetch, olet arvostettu laumamme jäsen.
166
00:10:32,916 --> 00:10:36,375
Mutta et hengaile kanssamme,
jos leikit olevasi ihminen.
167
00:10:36,458 --> 00:10:37,458
Se on kuvottavaa.
168
00:10:37,541 --> 00:10:39,750
Ihan sama. Olette vain kateellisia.
169
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Hei, Lucky.
170
00:10:41,583 --> 00:10:43,500
Heippa, kamut. Mites pyyhkii?
171
00:10:43,583 --> 00:10:45,833
Taivas. Mitä tuo on, mitä syöt?
172
00:10:45,916 --> 00:10:48,708
Tämäkö?
Proteiinipatukka pellavansiemenistä.
173
00:10:48,791 --> 00:10:51,083
Vähän energiaa ennen leikkejä.
174
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
Lucky, sinähän syöt kissanpaskaa.
175
00:10:54,666 --> 00:10:56,458
Mitä? Enkä!
176
00:10:59,666 --> 00:11:01,000
Saatat olla oikeassa.
177
00:11:07,166 --> 00:11:08,541
Syöt sitä vieläkin.
178
00:11:11,833 --> 00:11:13,166
Oi että ihanaa!
179
00:11:14,291 --> 00:11:15,875
Onpa ällöttävää.
180
00:11:15,958 --> 00:11:17,750
Näytit kyllä nauttivan.
181
00:11:19,416 --> 00:11:21,500
Enkä. Ällöttävää se oli.
182
00:11:21,583 --> 00:11:22,583
Vau!
183
00:11:22,666 --> 00:11:26,416
Miten hyvä pikku vauva.
Pikku kultu teki kakan.
184
00:11:26,500 --> 00:11:30,333
Nautin katsoa, kun omistajani
kerää jätökseni, etenkin löysän.
185
00:11:30,416 --> 00:11:34,541
Minä taas nautin, kun paskannan
kahdesti, ja on vain yksi kakkapussi.
186
00:11:35,333 --> 00:11:37,500
Miksi kakat pitää ylipäänsä poimia?
187
00:11:37,583 --> 00:11:40,500
Nehän kuuluvatkin nurmikolle.
188
00:11:40,583 --> 00:11:45,291
Sillä tavallahan se maatuu
ja auttaa uutta ruohoa kasvamaan,
189
00:11:45,375 --> 00:11:47,041
jolle paskannamme uudelleen.
190
00:11:47,791 --> 00:11:50,458
Se on paskan kiertokulku.
191
00:11:51,458 --> 00:11:55,041
Tuohan on puhdasta runoutta.
Miten keksit moisia?
192
00:11:55,125 --> 00:11:58,000
Peräpään kamujeni ansiosta.
Ne innoittavat minua.
193
00:11:58,083 --> 00:12:00,750
Ne ovat kuin karvaiset, roikkuvat muusani.
194
00:12:08,916 --> 00:12:11,083
KOIRAPUISTO
195
00:12:29,708 --> 00:12:32,500
No niin, hajaannutaanpas nyt jo.
196
00:12:32,583 --> 00:12:35,541
Olen täällä joka päivä.
Perseeni on ennallaan.
197
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
Pois päältä, senkin läskiperse!
198
00:12:45,583 --> 00:12:47,375
En ole läski vaan husky.
199
00:12:47,458 --> 00:12:50,875
Älä kuolaa!
-Olen mastiffi. En mahda sille mitään.
200
00:12:50,958 --> 00:12:52,500
Haista paska, mastiffi.
201
00:12:53,208 --> 00:12:55,291
Tämä koko homma on oikea shit show.
202
00:12:55,375 --> 00:12:58,000
Anteeksi vain,
mutta se lausutaan "shih tzu".
203
00:13:01,666 --> 00:13:04,750
Miksi tuon typerän pallon
jahtaamiseen jää koukkuun?
204
00:13:04,833 --> 00:13:07,916
En tajua. Sitä nappaa pallon,
sitten pudottaa sen.
205
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
Sitten on taas pakko saada se.
206
00:13:10,125 --> 00:13:12,666
Kun koskaan ei tiedä,
milloin se liikahtaa.
207
00:13:13,166 --> 00:13:14,666
Mitä Lutherille tapahtui?
208
00:13:18,916 --> 00:13:20,000
Voi helvetti.
209
00:13:20,083 --> 00:13:23,791
Tuosta ilmeestä ei voi erehtyä.
Älkää sanoko mitään.
210
00:13:26,541 --> 00:13:28,250
Hei, miten menee?
211
00:13:29,291 --> 00:13:31,666
Onko täällä ollut mitään jahdattavaa?
212
00:13:32,583 --> 00:13:35,833
Eipä tässä mitään kummempia.
Miten sinulla menee?
213
00:13:35,916 --> 00:13:39,083
Ihan hyvin. Kaikki hyvin.
214
00:13:39,166 --> 00:13:40,541
Oikein hyvin.
215
00:13:40,625 --> 00:13:43,500
Minä…
216
00:13:44,083 --> 00:13:46,625
Luulin, että he rakastivat minua.
217
00:13:50,083 --> 00:13:53,666
Kokoa itsesi, Luther.
Kyllä sinä tuosta tokenet.
218
00:13:56,208 --> 00:13:58,583
Hei, mitä sinä teet?
219
00:14:00,083 --> 00:14:02,708
Ei jumalauta. Ikkuna tyhjyyteen.
220
00:14:05,291 --> 00:14:07,250
Kuka teki sinulle noin?
221
00:14:07,333 --> 00:14:09,625
Minun omistajani.
222
00:14:10,208 --> 00:14:13,291
Tai sellaisina minä heitä ainakin pidin.
223
00:14:13,375 --> 00:14:17,041
Tulin koirapuiston jälkeen kotiin.
ja siellä oli juhlat.
224
00:14:17,583 --> 00:14:22,750
Ja ajattelin:
"Olen kiltti koira. Ansaitsen juhlat."
225
00:14:22,833 --> 00:14:26,208
Niin ansaitset.
-Meno oli mielipuolista ja turmeltunutta.
226
00:14:27,125 --> 00:14:29,458
Ei sääntöjä.
-Sait tehdä mitä vain, vai?
227
00:14:29,541 --> 00:14:32,333
Ne antavat juoda vessanpytystä.
228
00:14:32,416 --> 00:14:34,416
Ne täyttivät sen Kool-Aidilla.
229
00:14:35,458 --> 00:14:38,041
Parasta Kool-Aidia,
jota olen ikinä juonut.
230
00:14:39,333 --> 00:14:43,125
Hei, Luther, molosi
näyttää kaksi kertaa isommalta.
231
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
Se on hyvä juttu.
232
00:14:45,333 --> 00:14:46,458
Kyllä se siitä.
233
00:14:46,541 --> 00:14:49,250
Eikä! Ei se niin mene!
234
00:14:49,333 --> 00:14:51,291
Mikään ei ole enää kuin ennen!
235
00:14:51,375 --> 00:14:53,750
Rauhoitu nyt, kamu.
236
00:14:53,833 --> 00:14:57,000
Tunnen tuskasi. Muista, ettet ole yksin.
237
00:14:57,083 --> 00:15:00,375
Paitsi tavallaan olet,
koska pallikamusi ovat poissa,
238
00:15:00,875 --> 00:15:03,666
mutta nyt sinun pitää
luottaa itseesi, vai mitä?
239
00:15:05,083 --> 00:15:06,958
Hei, Luther.
240
00:15:07,041 --> 00:15:10,708
Näin juuri maitopurkissa
ilmoituksen kadonneista palleistasi.
241
00:15:13,458 --> 00:15:14,291
Sterling.
242
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
Vihaan tuota paskiaista.
243
00:15:16,083 --> 00:15:18,958
Sterling, luulin, että olet ystäväni.
244
00:15:19,041 --> 00:15:20,541
Se oli eilen.
245
00:15:20,625 --> 00:15:22,875
Tänään olet silvottu friikki.
246
00:15:22,958 --> 00:15:24,666
Olen näyttelykoira.
247
00:15:24,750 --> 00:15:26,625
Nuo ovat nyt ystäviäsi.
248
00:15:26,708 --> 00:15:31,625
Voitte hengailla yhdessä
ja nuolla toistenne mitättömyyksiä.
249
00:15:34,125 --> 00:15:35,541
Minulla on yhä omani.
250
00:15:36,083 --> 00:15:36,916
Mitä?
251
00:15:43,458 --> 00:15:45,041
Voi taivas. Kutittaa.
252
00:15:45,125 --> 00:15:49,416
Voiko joku rapsuttaa ihan nopsaan?
Kunnon pureskelusessio vaakatasossa?
253
00:15:49,500 --> 00:15:53,625
Voiko joku ystävällisesti
päästää tuon luuserin päiviltä?
254
00:15:53,708 --> 00:15:54,708
Säälittävää.
255
00:15:57,250 --> 00:16:01,083
Kuulepa, helvetin höyhenpussi!
Et ole yhtään sen parempi kuin me.
256
00:16:01,166 --> 00:16:03,833
Kyllä minä itse asiassa olen.
257
00:16:03,916 --> 00:16:07,833
Minut on hiottu sukupolvien
saatossa geneettiseksi valioyksilöksi -
258
00:16:08,500 --> 00:16:12,416
sillä välin kun äitisi
paskansi sinut johonkin roskikseen.
259
00:16:12,500 --> 00:16:14,458
Älä puhu äidistäni! Onko selvä?
260
00:16:14,541 --> 00:16:18,125
Hän sai 15 pentua ja teki parhaansa.
261
00:16:18,208 --> 00:16:21,750
Vaikka maitoa ei herunut kaikille,
hän rakasti silti minua.
262
00:16:21,833 --> 00:16:23,416
Hei, Rocco, ota iisisti.
263
00:16:23,500 --> 00:16:27,125
Anna kun Bull hoitaa tämän.
Ei tuohon kannata tuhlata aikaa.
264
00:16:28,000 --> 00:16:31,583
Tervehtikää kaikki
pallittomien ja vammautuneiden kuningasta.
265
00:16:35,000 --> 00:16:37,333
Mikä tuo tuoksu muuten on? Eukalyptus?
266
00:16:37,416 --> 00:16:39,958
Kävitkö aamulla hienossa kylvyssä?
267
00:16:40,041 --> 00:16:43,666
Jynssättiinkö ja puunattiinko
kuin pikku goldendoodlea?
268
00:16:45,083 --> 00:16:47,625
Tiedätkö, miltä haisen?
-Kuselta ja kakalta.
269
00:16:47,708 --> 00:16:48,958
Juuri niin.
270
00:16:49,041 --> 00:16:51,666
Ja lihalta ja ruoholta.
Ja wc-pöntön vedeltä.
271
00:16:51,750 --> 00:16:54,125
Ja ehkä hivenen
myös peräaukkorauhasilta.
272
00:16:54,208 --> 00:16:56,375
Haisen oikealta koiralta.
273
00:16:56,958 --> 00:16:58,041
Näetkö nämä?
274
00:16:58,125 --> 00:17:01,625
Minä synnyin
pallit edellä. Kirjaimellisesti.
275
00:17:01,708 --> 00:17:04,500
Emoni sai ponnistaa tunnin
vain pallien takia.
276
00:17:04,583 --> 00:17:09,583
Synnyimme kuin kolmoset,
ja meitä tuli ulos yksi toisensa jälkeen,
277
00:17:09,666 --> 00:17:11,875
toinen toistaan upeampina.
278
00:17:11,958 --> 00:17:14,666
Eläinlääkäri sanoi:
"Jösses, mitkä pallit.
279
00:17:14,750 --> 00:17:17,833
Herra jumala,
katso toista pallia! Se on upea!"
280
00:17:17,916 --> 00:17:23,583
Ja sitten: "Vau. Katso,
kenessä nuo pallit ovat kiinni."
281
00:17:24,333 --> 00:17:28,333
Huomaan yhdennäköisyyden.
Näytät aivan kivespussilta.
282
00:17:28,833 --> 00:17:31,250
Arvasin, ettei tuo tollo tajua.
283
00:17:31,333 --> 00:17:34,458
Sitä se sukupolvia
jatkunut sisäsiittoisuus teettää.
284
00:17:34,541 --> 00:17:35,791
Ajatteletko koskaan,
285
00:17:35,875 --> 00:17:39,375
kuinka monen serkun
ja sisaruksen piti panna toisiaan,
286
00:17:39,458 --> 00:17:41,708
että tuollainen mulkvisti syntyi?
287
00:17:48,041 --> 00:17:50,041
Ihmisten tyylillä, beibi.
288
00:17:50,125 --> 00:17:51,541
Meillä on yleisöä.
289
00:17:52,083 --> 00:17:54,000
Äkkiä, pane häntäsi perseeseeni.
290
00:17:59,666 --> 00:18:01,208
Miksi nuo katsovat tuota?
291
00:18:01,291 --> 00:18:04,208
Ihmisillä on pakkomielle
seksistä kuten meilläkin.
292
00:18:04,291 --> 00:18:05,333
Hei.
-Hei, Honey.
293
00:18:05,416 --> 00:18:08,666
Kun omistajani ovat sängyssä,
menen tuijottamaan heitä.
294
00:18:09,666 --> 00:18:11,625
Tosi hauskaa pilata tunnelma.
295
00:18:13,875 --> 00:18:15,625
Luther, otan osaa.
296
00:18:15,708 --> 00:18:20,458
Hei, Honey. Vai pitäisikö sanoa:
"Tervehdys, kuningattareni?"
297
00:18:20,958 --> 00:18:22,458
Hei, kultaseni.
298
00:18:22,541 --> 00:18:23,458
Hei, Sterling.
299
00:18:23,541 --> 00:18:25,708
Lanteissasi on mukavasti pyöreyttä.
300
00:18:26,791 --> 00:18:29,000
Oikein hyvä. Tykkään.
301
00:18:29,083 --> 00:18:30,458
Oli tässä juttu kesken.
302
00:18:30,541 --> 00:18:32,958
Ja miten ryhdikäs rinnuksesi on.
303
00:18:33,041 --> 00:18:36,458
Voi veljet.
Olet täysin valmis parrasvaloihin.
304
00:18:36,541 --> 00:18:37,375
Kiitos.
305
00:18:38,166 --> 00:18:39,708
Oletko sitä mieltä?
-Olen.
306
00:18:39,791 --> 00:18:42,708
Toki minusta tulee tietysti muotovalio,
307
00:18:42,791 --> 00:18:47,041
mutta sinulla voi olla mahikset
päästä parhaaksi nartuksi.
308
00:18:47,125 --> 00:18:50,625
Hei kusipää, älä hauku häntä…
-Se oli itse asiassa kehu.
309
00:18:50,708 --> 00:18:51,541
Oliko?
310
00:18:51,625 --> 00:18:53,708
Se olisi ihan mieletöntä.
311
00:18:53,791 --> 00:18:59,166
Enemmänkin kuin mahtavaa, koska silloin
mekin voisimme harrastaa tuota.
312
00:19:01,166 --> 00:19:02,000
Kiki…
313
00:19:05,666 --> 00:19:06,500
Enpä tiedä.
314
00:19:07,000 --> 00:19:09,083
Tuo ei ole ihan tyyliäni.
315
00:19:09,166 --> 00:19:11,500
Olen enemmän perinteiden kannattaja.
316
00:19:11,583 --> 00:19:12,791
Niin, jep jep.
317
00:19:13,333 --> 00:19:17,375
Minäkin tykkään enemmän
perinteisestä menosta. Se on kivaa.
318
00:19:17,458 --> 00:19:21,250
Haluan ottaa iisisti
ja edetä ihan hissukseen.
319
00:19:21,333 --> 00:19:26,875
Joo, aivan.
Luulen ymmärtäväni, ainakin teoriassa.
320
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
Sitten tartutaan tiukasti ja menoksi.
321
00:19:30,333 --> 00:19:33,625
Just, sen kun näkisi.
Tuohan olisi ihan pihalla.
322
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
Kuin pikku pentu eksyksissä.
323
00:19:35,458 --> 00:19:38,750
Vähän erilaista
kuin muhinoida sohvatyynyjen kanssa.
324
00:19:38,833 --> 00:19:42,916
Sinä olet varmaan enemmän
mummojen perään, vai mitä?
325
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Katso nyt tuota ilmettä.
326
00:19:45,083 --> 00:19:47,458
Etkö olekin? Senkin pikku pervo.
327
00:19:47,541 --> 00:19:49,541
Kukapa ei haluaisi panna mummoaan?
328
00:19:49,625 --> 00:19:54,625
Kun mummomme tulee käymään, kiipeän
syliin ja jynssään kunnolla. Joka kerta.
329
00:19:55,125 --> 00:19:57,583
Keskityn niihin luiseviin polvia ja…
330
00:19:59,333 --> 00:20:02,666
Uppoudun niihin oikein kunnolla.
Vai mitä, Bull?
331
00:20:03,250 --> 00:20:06,916
Joo kyllä, ehdottomasti.
Mummojen paneminen on siistiä.
332
00:20:07,708 --> 00:20:09,250
Tulkaa niin lähdetään!
333
00:20:09,333 --> 00:20:10,916
No niin!
-Mennään!
334
00:20:24,458 --> 00:20:26,708
Ihana puistonjälkeinen lemu!
335
00:20:26,791 --> 00:20:30,833
Siis oikeasti, paskansit Ralphin päälle!
-Sanoin jo. En nähnyt sitä.
336
00:20:34,458 --> 00:20:36,875
Kuule. Eivät pallit tee koiraa.
337
00:20:36,958 --> 00:20:41,416
Emme voi siittää pentuja,
mutta eipä sillä muuten ole väliä.
338
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
Niin, Roc, tiedän.
339
00:20:43,333 --> 00:20:46,458
Sehän on lähinnä
vain painolastina peräpäässä.
340
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
Totta puhuen oikea riesa.
341
00:20:50,375 --> 00:20:53,541
Miksi tykkäät
tuosta säälittävästä piskistä?
342
00:20:53,625 --> 00:20:56,833
Ai Bullistako? Hänhän on naapurini.
343
00:20:56,916 --> 00:20:59,416
Olemme tunteneet toisemme
pennuista asti.
344
00:20:59,500 --> 00:21:03,250
Mutta kuka nyt voisi Bullista tykätä?
Miksi kukaan tykkäisi?
345
00:21:03,333 --> 00:21:05,041
Hän on outo. Ja kummallinen.
346
00:21:05,125 --> 00:21:06,875
Hän on söpö ja hauska.
347
00:21:06,958 --> 00:21:09,833
Onhan hän vähän pulska,
mutta ei mitenkään läski.
348
00:21:09,916 --> 00:21:12,750
Ihan sama, moi.
-Onhan siinä pureskeltavaa.
349
00:21:12,833 --> 00:21:14,583
En siis halua purra Bullia.
350
00:21:14,666 --> 00:21:17,750
Mutta hän näyttää kauppakassilta,
jossa on perunoita.
351
00:21:18,333 --> 00:21:20,791
Onko se söpöä? Tai seksikästä?
352
00:21:20,875 --> 00:21:23,875
Jos siis tykkää perunoista,
se voisi ollakin.
353
00:21:23,958 --> 00:21:26,958
Minä pidän,
mutta eivät ne ole kaikkien makuun.
354
00:21:27,041 --> 00:21:30,791
Ja minähän olen näyttelykoira,
ja hän ihan tavallinen koira.
355
00:21:32,583 --> 00:21:35,083
Miksi hän tykkäisi
tällaisesta kuin minä?
356
00:21:43,666 --> 00:21:46,500
Sterling, senkin mulkvisti.
357
00:21:51,166 --> 00:21:52,458
Kuka on hyvä poika?
358
00:21:52,541 --> 00:21:53,833
Kenen muru se siinä?
359
00:21:53,916 --> 00:21:56,333
Kunnon rapsutuksia isolle kamulle!
360
00:21:57,291 --> 00:21:59,333
Otapa tästä luu!
-Ja vinkulelu!
361
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
Nyt pidetään hauskaa!
362
00:22:01,916 --> 00:22:03,375
Mutta ei tälle sohvalle!
363
00:22:03,458 --> 00:22:05,083
Kuka haluaa lihaköntsän?
364
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
Kuka haluaa pallon? Hae se, poika.
365
00:22:07,958 --> 00:22:09,333
Hakuhommia sisällä!
366
00:22:14,291 --> 00:22:16,250
Voi ei.
-Kuka teki ison sotkun?
367
00:22:16,333 --> 00:22:17,750
Kuka haluaa namuja?
368
00:22:20,416 --> 00:22:21,791
Tässä, pane tossujani.
369
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
Pengo roskista.
370
00:22:23,041 --> 00:22:23,916
Kellä on jano?
371
00:22:25,416 --> 00:22:26,250
Tule, poika!
372
00:22:27,083 --> 00:22:28,333
Ihana päivä.
373
00:22:28,416 --> 00:22:29,500
Sinne vain, poika!
374
00:22:29,583 --> 00:22:32,875
Mitä? Valkoinen valtaistuin?
375
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
Missä vesikulhoni on?
376
00:22:36,750 --> 00:22:40,250
Ei kun menoksi!
Erityisherkut erityiselle pojulle.
377
00:22:41,000 --> 00:22:41,958
Mitä…
378
00:22:44,208 --> 00:22:46,666
Ne täyttivät sen Kool-Aidilla.
379
00:22:47,250 --> 00:22:50,250
Ne antavat sinun tehdä mitä ikinä haluat.
380
00:22:50,333 --> 00:22:53,750
Niin meille kaikille kävi.
381
00:22:55,791 --> 00:22:58,875
Voi juma…
-Ei mitään hätää. Anna mennä vain.
382
00:23:01,791 --> 00:23:04,583
Ei. Ei!
383
00:23:05,833 --> 00:23:09,666
Tosi hyvää. Mutta ei!
384
00:23:10,958 --> 00:23:13,541
Katso nyt. Miten onnellinen poika.
385
00:23:15,125 --> 00:23:17,333
Isä, selviääkö se?
386
00:23:17,416 --> 00:23:19,958
Siitä tulee entistäkin ehompi.
387
00:23:20,041 --> 00:23:21,958
Voi helvetin perse.
388
00:23:24,375 --> 00:23:30,333
Miksi?
389
00:23:30,416 --> 00:23:32,333
Se on taas yksien pallien menoa.
390
00:23:33,000 --> 00:23:36,541
Miksi?
391
00:23:36,625 --> 00:23:41,208
{\an8}Miksi me? Mitä pahaa olemme tehneet?
392
00:23:42,333 --> 00:23:45,208
{\an8}Ei mummin paneminen
ollut tietenkään paras idea,
393
00:23:45,291 --> 00:23:48,291
{\an8}mutta rangaistus on ihan ylimitoitettu!
394
00:23:49,916 --> 00:23:54,041
Voi jumalauta, Bull, rauhoitu nyt.
Se oli väistämätöntä.
395
00:23:54,125 --> 00:23:55,333
Me selvisimme siitä.
396
00:23:55,416 --> 00:23:58,041
Et tajua. Kyse on minun palleistani!
397
00:23:58,125 --> 00:24:00,916
Ilman niitä olen kuin zombi.
398
00:24:01,000 --> 00:24:04,750
"Silitä minua,
ruoki minua, kävelytä minua."
399
00:24:05,833 --> 00:24:07,083
Mekö muka zombeja?
400
00:24:07,166 --> 00:24:09,500
Puhut sekoja, Bull.
401
00:24:09,583 --> 00:24:11,208
Ja tuo on tosi loukkaavaa.
402
00:24:11,291 --> 00:24:12,333
Vai loukkaavaa?
403
00:24:12,416 --> 00:24:15,541
Miltähän minusta tuntuu,
kun pallit revitään irti?
404
00:24:15,625 --> 00:24:17,958
Luuletko, että se sattuu vain vähän?
405
00:24:18,041 --> 00:24:21,250
Repisivät saman tien irti
sydämeni, sieluni!
406
00:24:21,333 --> 00:24:23,166
Se on ihan sama asia.
407
00:24:23,250 --> 00:24:24,583
Minua pelottaa.
408
00:24:24,666 --> 00:24:27,916
Niin sietääkin.
Meidän kaikkien sietäisi pelätä.
409
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Tämän jälkeen ei ole mitään.
410
00:24:30,083 --> 00:24:33,833
Aurinko ei paista enää yhtä kirkkaana.
Pekoni ei maistu samalta.
411
00:24:33,916 --> 00:24:37,458
Elämän tuoksu haihtuu ikuisiksi ajoiksi.
412
00:24:38,666 --> 00:24:42,333
Ja Honey… Voi, ihana Honey.
413
00:24:42,416 --> 00:24:47,583
Ei hänelle kelpaa tällainen
läski, palliton ja pennuton kummajainen.
414
00:24:47,666 --> 00:24:53,166
Etkö usko Honeyn tykkäävän sinusta
sellaisena kuin olet eikä palliesi takia?
415
00:24:53,250 --> 00:24:54,833
Kuka nyt puhuu sekoja?
416
00:24:54,916 --> 00:24:57,041
Et tajua tästä mitään, Fetch.
417
00:24:57,125 --> 00:24:57,958
Nyt riittää.
418
00:24:58,041 --> 00:25:01,166
{\an8}Tiedän, että sinua pelottaa,
mutta olet aika kusipää.
419
00:25:01,250 --> 00:25:02,166
Mitä?
420
00:25:02,250 --> 00:25:04,083
Mihin te oikein menette?
421
00:25:04,166 --> 00:25:09,041
Olet ihan samanlainen kuin ne paskapäät,
jotka retostelevat heijareillaan -
422
00:25:09,125 --> 00:25:12,458
ja ovat olevinaan muita parempia.
Vedä tumppuun, Bull.
423
00:25:12,541 --> 00:25:16,083
Jassoo? Eihän se ole edes mahdollista!
424
00:25:28,625 --> 00:25:31,583
Bull? Lähteekö tuo kamala ääni sinusta?
425
00:25:33,916 --> 00:25:36,000
Hei, Honey. Joo, minusta se lähtee.
426
00:25:43,666 --> 00:25:44,500
Vau.
427
00:25:48,666 --> 00:25:52,375
Siis oikeasti vau. Näytät upealta.
428
00:25:53,000 --> 00:25:53,875
Kiitos.
429
00:25:53,958 --> 00:25:56,333
Näyttelyä varten pitää olla kuosissa.
430
00:25:56,416 --> 00:26:00,833
Ja sehän tarkoittaa
tuntikausien turkin harjaamista,
431
00:26:00,916 --> 00:26:05,166
ja sitten kynnetkin leikattiin,
hampaat harjattiin, ja sitten…
432
00:26:05,250 --> 00:26:07,208
Mikä sinulla on? Oletko kunnossa?
433
00:26:07,291 --> 00:26:09,083
Voi ei. Onko mummi kuollut?
434
00:26:10,625 --> 00:26:13,833
Tiesit, ettei se kestä ikuisesti.
-Ei, hän on kunnossa.
435
00:26:13,916 --> 00:26:16,083
Mietin vain tulevaisuuttani.
436
00:26:16,625 --> 00:26:17,833
Kaikkea, mitä aioin.
437
00:26:18,500 --> 00:26:21,875
Tätä on vaikea sanoa,
mutta sain juuri tietää, että…
438
00:26:21,958 --> 00:26:25,291
Honey, tule! Lähdetään.
-Anteeksi, Bull. Pitää mennä.
439
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Toivota onnea.
440
00:26:27,833 --> 00:26:30,250
Selvä se. Että onnea matkaan sitten!
441
00:26:30,750 --> 00:26:33,958
Täällä ollaan,
kunnes ne amputoivat kulkuseni.
442
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Hyvästi, Honey. En saa
koskaan maistaa makeaa nektariasi.
443
00:26:37,625 --> 00:26:40,250
Olen aina rakastanut sinua.
444
00:26:40,958 --> 00:26:43,958
Nyt se on sanottu.
Et kuullut, mutta sanoin sen.
445
00:26:49,583 --> 00:26:51,166
Helvetti vie!
446
00:26:52,333 --> 00:26:53,875
Koirat ovat ällöttäviä.
447
00:26:53,958 --> 00:26:57,750
Nuuskivat koko ajan takamuksia,
nuolevat pallejaan, kuolaavat…
448
00:26:58,500 --> 00:27:00,916
Mennäänkö syömään roskia?
-Oi, mielellään.
449
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
Hei, Bull. Haluaako iso hemmo leikkiä?
450
00:27:07,416 --> 00:27:11,375
Siinä hän tulee,
kastrointikomitean päällikkö.
451
00:27:11,458 --> 00:27:14,125
Mitä sanot? Leikitäänkö pallolla?
452
00:27:21,333 --> 00:27:23,833
Katso minua. Katso minua!
453
00:27:24,458 --> 00:27:28,583
Katso tuskaa,
jota olet minulle aiheuttanut.
454
00:27:29,208 --> 00:27:31,375
Älä siinä silitä minua.
455
00:27:31,958 --> 00:27:32,875
Älä silitä!
456
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Just niin. Kävele vain pois.
457
00:27:36,083 --> 00:27:39,208
Kävele pois, senkin paskapää!
458
00:27:40,250 --> 00:27:41,416
Miten?
459
00:27:41,500 --> 00:27:46,750
Miten voit elää itsesi kanssa,
jos toteutat aikeesi?
460
00:27:56,541 --> 00:27:59,583
{\an8}Voi tuota pikku kaveria.
Siinä se työntää murusta.
461
00:27:59,666 --> 00:28:00,958
{\an8}Haluatko apua, kamu?
462
00:28:01,041 --> 00:28:03,166
{\an8}En! Saan tämän.
463
00:28:03,250 --> 00:28:05,375
{\an8}Saan tämän. Pystyn tähän!
464
00:28:06,083 --> 00:28:07,208
{\an8}Kyllä!
465
00:28:07,291 --> 00:28:08,583
{\an8}Niin pystyt!
466
00:28:08,666 --> 00:28:10,541
{\an8}Ja niin pystyn minäkin!
467
00:28:10,625 --> 00:28:13,750
Ei minun ole pakko alistua
mielipuoliseen silpomiseen.
468
00:28:13,833 --> 00:28:19,125
Kuten muurahainen,
työnnän metaforista murua, pallejani,
469
00:28:19,208 --> 00:28:23,333
ylös toivon ja tilaisuuden ruohoa,
kohti vapautta!
470
00:28:25,750 --> 00:28:28,833
Ne kaksijalkaiset karvattomat ääliöt.
471
00:28:28,916 --> 00:28:34,458
Kuvittelevat, että vain koska he antavat
ruokaa, suojaa, pusuja ja halauksia -
472
00:28:34,541 --> 00:28:37,375
ja tekevät oloni
turvalliseksi ja rakastetuksi,
473
00:28:37,458 --> 00:28:40,875
se antaa heille oikeuden paloitella minut.
474
00:28:40,958 --> 00:28:45,500
Ei enää kauluksia, kylpyjä,
eikä hampaiden putsausta.
475
00:28:47,500 --> 00:28:51,083
Aion syödä, mitä haluan,
nukkua, missä haluan.
476
00:28:51,166 --> 00:28:54,041
Aion tehdä, mitä haluan,
missä ikinä haluan,
477
00:28:54,125 --> 00:28:56,208
uusien, parempien ystävien kanssa.
478
00:28:56,291 --> 00:29:00,791
Olen oikea villisusi, jumankauta!
479
00:29:46,416 --> 00:29:47,583
Aivoton luuseri.
480
00:30:07,291 --> 00:30:11,083
Siinä se on, pojat.
Kohtalomme odottaa.
481
00:30:11,166 --> 00:30:13,000
Nyt me kolme olemme omillamme.
482
00:30:13,083 --> 00:30:16,375
Parasta siis tutustua toisiimme kunnolla.
483
00:30:16,458 --> 00:30:18,500
Vasen, olet aina ollut isompi.
484
00:30:18,583 --> 00:30:21,083
Ja jostain syystä selvästi mausteisempi.
485
00:30:21,166 --> 00:30:23,833
Siksi saat nimen Ol' Spice.
486
00:30:23,916 --> 00:30:27,333
Oikea, olet pieni mutta pippurinen.
Tykkäät ottaa vastuuta.
487
00:30:27,416 --> 00:30:29,916
Sinusta tulee Napoleon.
488
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Näettekö tuon?
489
00:30:33,041 --> 00:30:35,291
Tuolla on uusi kotimme.
490
00:30:35,375 --> 00:30:37,958
Niin kauas kuin silmä kantaa.
491
00:30:54,125 --> 00:30:56,791
Helkkari. On jo nyt nälkä.
492
00:30:56,875 --> 00:30:58,333
Missä minä oikein syön?
493
00:30:58,833 --> 00:31:01,500
Ehkä en ajatellut
tätä ihan loppuun asti.
494
00:31:05,250 --> 00:31:08,541
{\an8}RUOKAFESTARIT
495
00:31:25,500 --> 00:31:29,291
Täällähän sataa ruokaa!
Vanhassa kotityrmässä ei moista saanut.
496
00:32:05,958 --> 00:32:07,541
Onpa outo haju.
497
00:32:07,625 --> 00:32:12,125
Kuin haisunäädän tuoksahdus,
jossa on aavistus sitruunaa ja mäntyä.
498
00:32:34,958 --> 00:32:36,875
Mikä tuo ääni on?
499
00:32:42,291 --> 00:32:45,416
Hei. Lopeta tuo.
500
00:32:45,916 --> 00:32:48,291
Nyt nappaan sinut!
-Hei, Bull.
501
00:32:52,708 --> 00:32:54,958
No mutta hei, arvon rouva.
502
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Onneksi löysin sinut.
503
00:32:57,291 --> 00:33:01,125
Tuntuu, että meillä jäi juttu kesken.
504
00:33:02,750 --> 00:33:07,208
Niin joo,
minun piti itse asiassa sanoa,
505
00:33:07,291 --> 00:33:10,250
että olen rakastunut sinuun.
Olen aina ollut.
506
00:33:10,333 --> 00:33:11,375
Onko se okei?
507
00:33:11,458 --> 00:33:13,125
Se on todella okei.
508
00:33:13,208 --> 00:33:15,041
Saanko nuolla pallejasi?
509
00:33:17,791 --> 00:33:22,791
Joo! En tosin odottanut
tuota näin varhaisessa vaiheessa,
510
00:33:22,875 --> 00:33:25,000
mutta jos siten ilmaiset rakkautesi…
511
00:33:28,500 --> 00:33:29,458
Miten upeat.
512
00:33:29,541 --> 00:33:32,250
Maistuu hyvältä.
Pehmeät, mutta kiinteät.
513
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Hei, tuo pistelee.
Tuntuu ihan neulanpistoilta.
514
00:34:07,166 --> 00:34:08,375
Auta meitä.
515
00:34:08,458 --> 00:34:10,458
Älä anna sen tapahtua meille!
516
00:34:10,541 --> 00:34:11,375
Kuka se oli?
517
00:34:11,458 --> 00:34:12,375
Auta, pyydän!
518
00:34:12,458 --> 00:34:13,541
Kuka siellä?
519
00:34:13,625 --> 00:34:15,375
Täällä alhaalla!
520
00:34:20,666 --> 00:34:24,125
Älä seisoskele siinä
toljottamassa kuin joku ääliö.
521
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
Tee jotain!
522
00:34:25,541 --> 00:34:28,166
Ol' Spice? Osaatko puhua?
523
00:34:28,250 --> 00:34:31,125
Totta kai osaan puhua, idiootti.
524
00:34:31,208 --> 00:34:33,416
Mitä aiot tehdä pelastaaksesi meidät?
525
00:34:33,500 --> 00:34:35,791
Tuo koira ei ole kovin välkky.
526
00:34:35,875 --> 00:34:37,250
Ei odoteta enää.
527
00:34:37,333 --> 00:34:41,791
On aika ottaa kohtalo omiin käsiimme,
ei antaa sitä tuon tolvanan tassuihin.
528
00:34:41,875 --> 00:34:43,291
Totta, fransmanni.
529
00:34:43,375 --> 00:34:47,250
Olemme hengailleet
tuon luuserin messissä liian kauan.
530
00:34:49,416 --> 00:34:50,875
Ei, veljeni!
531
00:34:50,958 --> 00:34:55,208
Tulkaa takaisin! Hoidan homman.
En anna teille tapahtua mitään.
532
00:35:16,041 --> 00:35:17,791
{\an8}Odottakaa! Tulkaa takaisin!
533
00:35:20,166 --> 00:35:21,583
Hei!
534
00:35:21,666 --> 00:35:24,625
Perkeleen kissa! Päästä irti palleistani!
535
00:35:28,708 --> 00:35:29,541
Mitä?
536
00:35:30,291 --> 00:35:32,291
Hetkinen, missä minä olen?
537
00:35:33,500 --> 00:35:36,041
Pallini! Luojan kiitos.
538
00:35:36,833 --> 00:35:38,500
Se olikin pahaa unta.
539
00:35:40,166 --> 00:35:43,500
Näytät kiireiseltä,
joten minä tästä lähdenkin.
540
00:35:45,333 --> 00:35:48,541
Vittu teitä koiria.
541
00:35:48,625 --> 00:35:51,208
Heikkoja, neuroottisia friikkejä.
542
00:35:51,291 --> 00:35:57,625
Kusette ja paskotte mihin lystäätte kuin
koko maailma olisi privaatti vessanne.
543
00:35:57,708 --> 00:36:02,666
On aika antaa teille
huonekalujen hässijöille opetus.
544
00:36:03,375 --> 00:36:05,375
Siitä, miten kuolla.
545
00:36:13,583 --> 00:36:14,750
Hän on kuollut.
546
00:36:16,125 --> 00:36:17,125
Hän voi hämätä.
547
00:36:17,666 --> 00:36:20,375
Raavi kasvot riekaleiksi varmuuden vuoksi.
548
00:36:28,291 --> 00:36:30,208
Laumani!
549
00:36:31,125 --> 00:36:32,791
Mikä se sinä olet olevinasi?
550
00:36:36,541 --> 00:36:40,125
Äiti sanoo lookia "Pahis-Fetchiksi".
551
00:36:43,833 --> 00:36:45,208
Vittu noita koiria.
552
00:36:47,458 --> 00:36:50,125
Tulitteko hakemaan minua?
553
00:36:50,208 --> 00:36:52,041
Kaiken sen jälkeen mitä sanoin?
554
00:36:52,791 --> 00:36:57,583
Tiedämme, ettet tarkoittanut sitä.
Olit paniikissa, harhainen ja sekopäinen.
555
00:36:57,666 --> 00:36:59,708
Se oli pallinmenetyskuumetta.
556
00:37:00,291 --> 00:37:02,125
Anteeksi kauheasti.
557
00:37:02,208 --> 00:37:05,625
Olin kamalan peloissani,
vihainen ja hämmentynyt.
558
00:37:06,208 --> 00:37:08,958
Purin sen teihin, kennelkavereihini.
559
00:37:09,041 --> 00:37:10,416
Saat anteeksi.
560
00:37:10,500 --> 00:37:15,291
Mitä helvettiä me teemme
kaikille noille kissoille?
561
00:37:34,833 --> 00:37:37,625
Aika kireä tunnelma.
Mikseivät ne hyökkää?
562
00:37:40,083 --> 00:37:43,125
Ne yrittävät aivopestä meidät.
563
00:37:43,208 --> 00:37:45,416
Tuolla naukumisella.
564
00:37:45,500 --> 00:37:49,958
Ne yrittävät tuudittaa
meidät johonkin hypnoottiseen transsiin.
565
00:37:50,583 --> 00:37:52,541
Se taitaa toimia.
566
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
Ja kun sitä vähiten odottaa,
567
00:37:56,333 --> 00:38:00,125
ne hyökkäävät kimppuumme
hillittömän raivon vallassa.
568
00:38:00,208 --> 00:38:03,083
{\an8}En voi liikkua.
569
00:39:00,083 --> 00:39:01,708
Vittu noita koiria.
570
00:39:15,916 --> 00:39:18,500
No, se kai siitä sitten.
571
00:39:18,583 --> 00:39:21,583
On aika palata kotiin ja kohdata kirves.
572
00:39:22,125 --> 00:39:24,000
Hei. Hetkinen.
573
00:39:24,083 --> 00:39:28,125
Emme ehtineet käyttää kulkusia
ennen kuin ihmiset repivät ne irti,
574
00:39:28,208 --> 00:39:30,750
mutta sinulla on vielä omasi tallella.
575
00:39:30,833 --> 00:39:32,083
Nyt lähdetään ulos -
576
00:39:32,166 --> 00:39:35,958
ja imetään kaikki irti palleistasi
ennen kuin menetät ne.
577
00:39:36,041 --> 00:39:36,916
{\an8}Yhdessä.
578
00:39:37,000 --> 00:39:39,291
{\an8}Me kaikki imemme pallejasi.
579
00:39:39,375 --> 00:39:41,000
{\an8}Mitä?
-Oho.
580
00:39:42,500 --> 00:39:45,125
Tarkoitin vain, että tulemme mukaan,
581
00:39:45,208 --> 00:39:47,916
kun nautit palleistasi
vielä kun sinulla on ne.
582
00:39:48,000 --> 00:39:51,500
Aivan, Lucky.
Tämä ilta ei toistu enää koskaan.
583
00:39:51,583 --> 00:39:56,708
Olemme kesyjä ja ylpeitä,
mutta tänä iltana eivät hihnat pidättele!
584
00:40:06,250 --> 00:40:08,958
Tappakaa tuo orava!
585
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Hyi helkkari.
586
00:40:36,333 --> 00:40:39,541
Me teimme juuri hakkelusta
siitä pikku orava-raasusta.
587
00:40:39,625 --> 00:40:42,625
Miksi luulit, että jahtasimme teitä?
-En minä tiedä.
588
00:40:42,708 --> 00:40:45,083
Miksi koirat jahtaavat oravia?
589
00:40:45,166 --> 00:40:49,416
Koska vihaamme
niitä karvaisia pikku jyrsijöitä.
590
00:40:50,583 --> 00:40:55,833
Miten ihmeessä siistiydyn?
En halua nuolla oravan verta. Yäk!
591
00:40:57,458 --> 00:40:58,458
Toinen orava!
592
00:40:59,875 --> 00:41:02,541
Ei, Lucky, se ei ole orava!
593
00:41:02,625 --> 00:41:03,958
Se on haisunäätä!
594
00:41:15,583 --> 00:41:17,625
Silmäni! Ei!
595
00:41:18,791 --> 00:41:20,916
Silmiäni kutittaa kauheasti!
596
00:41:25,666 --> 00:41:28,541
Oi että! Sattuu niin, että tuntuu hyvältä!
597
00:41:34,375 --> 00:41:36,500
Teidänkin pitää kokeilla tätä.
598
00:41:37,708 --> 00:41:39,166
Niin joo…
-Ei hitossa.
599
00:41:39,250 --> 00:41:40,458
Joo, ei kiitos.
600
00:41:44,500 --> 00:41:48,125
Haistakaa paskat, ihmiset!
Meitä ette määräile, mihin paskoa.
601
00:41:58,458 --> 00:42:00,375
Auttakaa minua.
602
00:42:02,416 --> 00:42:04,541
Tuo menee jo liian pitkälle.
603
00:42:05,875 --> 00:42:07,125
Perhanan piskit!
604
00:42:12,875 --> 00:42:16,708
Hei, minähän osaan kävellä!
605
00:42:30,833 --> 00:42:32,416
Vapaudella on hintansa.
606
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
Mitä helvettiä?
607
00:42:41,666 --> 00:42:42,625
Bull?
608
00:42:42,708 --> 00:42:47,583
Honey? Oletko se oikeasti sinä?
609
00:42:47,666 --> 00:42:50,083
Mitä?
-Toivottavasti ei käynyt pahasti!
610
00:42:51,416 --> 00:42:52,958
Oletko kunnossa, Bull?
611
00:42:53,625 --> 00:42:57,583
Hurjaa nähdä sinut nyt siinä,
koska kaikki valkeni minulle.
612
00:42:57,666 --> 00:43:01,958
Sillä minä, tuota, rakastan sinua.
613
00:43:02,041 --> 00:43:05,833
Anteeksi, Bull,
mutta myöhästymme koiranäyttelystä!
614
00:43:06,375 --> 00:43:09,416
Hei! Jäitkö auton alle?
615
00:43:09,500 --> 00:43:10,333
Honey.
616
00:43:11,416 --> 00:43:12,958
Missä?
-Täällä.
617
00:43:13,791 --> 00:43:14,625
Honey.
618
00:43:15,750 --> 00:43:16,833
Mitä tapahtui?
619
00:43:16,916 --> 00:43:20,458
Bull jäi auton alle
ja luulee nähneensä Honeyn.
620
00:43:20,541 --> 00:43:24,000
Näin hänet ja yritin kertoa,
että rakastan häntä.
621
00:43:24,083 --> 00:43:28,458
{\an8}Mutta hän oli myöhässä koiranäyttelystä.
En saa koskaan tilaisuutta kertoa.
622
00:43:28,541 --> 00:43:32,541
{\an8}En pystynyt siihen pallien kanssa,
ja ilman niitä se on mahdotonta.
623
00:43:33,541 --> 00:43:35,333
{\an8}Olen menettänyt hänet iäksi.
624
00:43:35,416 --> 00:43:37,125
{\an8}Bull, mitä haistat?
625
00:43:39,500 --> 00:43:41,125
{\an8}Koirashampoon,
626
00:43:41,958 --> 00:43:47,208
{\an8}hajuvettä, teeskenteleviä kusipäitä,
arvostelua, ja pettymyksen lemua…
627
00:43:47,291 --> 00:43:48,625
Herran jesta!
628
00:43:53,625 --> 00:43:54,875
Koiranäyttely!
629
00:43:55,708 --> 00:43:57,666
Hankitaanpa se hani sinulle.
630
00:44:10,375 --> 00:44:11,833
Miten pääsemme sisään?
631
00:44:12,708 --> 00:44:13,833
Minulla on idea.
632
00:44:17,291 --> 00:44:19,250
En ole ihan varma tästä, kaverit.
633
00:44:19,333 --> 00:44:22,708
Älä nyt, Lucky.
Olet tosi hyvä matkimaan ihmisääniä.
634
00:44:22,791 --> 00:44:23,875
Kukaan ei arvaa.
635
00:44:28,833 --> 00:44:31,208
Jumankauta, pojat. Asentoon!
636
00:44:32,958 --> 00:44:35,250
Kuonostondis piiloon, Fetch!
637
00:44:36,208 --> 00:44:37,875
Ei! Tuo näkyy vielä enemmän.
638
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
Hei!
639
00:44:42,833 --> 00:44:44,541
Hei, miten menee?
-Hei!
640
00:44:45,166 --> 00:44:46,000
KOIRANÄYTTELY
641
00:44:46,083 --> 00:44:48,958
Siis oikeasti?
Tuo tyyppi on umpisurkea työssään.
642
00:45:11,083 --> 00:45:15,166
Niska taakse, selkä suoraan,
leuka ylös. Täydellistä.
643
00:45:15,750 --> 00:45:18,458
Iloista kävelyä! Iloista kävelyä!
644
00:45:18,541 --> 00:45:21,041
Voittohyppyjä! Voittohyppyjä!
645
00:45:25,000 --> 00:45:26,250
Ei kuulosta hyvältä.
646
00:45:29,791 --> 00:45:32,458
Noin sitä pitää. Hienoa, vanha kuoma.
647
00:45:33,208 --> 00:45:36,041
Seuraavaksi Borzoi-näytös, lava yksi.
648
00:45:36,791 --> 00:45:40,041
Borzoi. Honey on siellä!
Pitää löytää lava yksi.
649
00:45:41,125 --> 00:45:44,708
Olen arvoton.
Minut sietäisi nukuttaa pois.
650
00:45:44,791 --> 00:45:47,250
En ansaitse elää.
651
00:45:47,333 --> 00:45:49,166
Jösses. Raakaa peliä.
652
00:45:49,250 --> 00:45:52,041
Noita koiraparkoja
arvioidaan koko ajan.
653
00:45:52,125 --> 00:45:53,125
Millaista elämää!
654
00:45:53,208 --> 00:45:56,583
Ei kukka ajattele
kilpailevansa muiden kukkien kanssa.
655
00:45:56,666 --> 00:45:58,375
Se vain kukkii.
656
00:45:58,875 --> 00:46:02,916
Mestaruus ei edellytä
muiden kilpailijoiden kohtaamista -
657
00:46:03,000 --> 00:46:05,583
vaan sisäisen kilpailijansa kohtaamista.
658
00:46:09,500 --> 00:46:12,458
Vau. Tosi syvällistä, Lucky.
659
00:46:13,958 --> 00:46:16,000
Suklaapehmistä lattialla!
660
00:46:16,083 --> 00:46:17,500
Ei, Lucky, paskaa se on!
661
00:46:27,875 --> 00:46:29,125
Tosi friikkiä.
662
00:46:29,208 --> 00:46:31,916
Seuraavaksi valitaan rotunsa parhaat.
663
00:46:32,000 --> 00:46:33,416
Numero 48.
-Honey.
664
00:46:34,333 --> 00:46:38,291
Kolminkertainen voittaja
ja hallitseva mestari, Sterling!
665
00:46:41,416 --> 00:46:43,500
Niinpä tietysti.
666
00:46:43,583 --> 00:46:46,958
Sterling voittaa. Ei mikään yllätys.
667
00:46:51,208 --> 00:46:52,416
Mikä ällötys.
668
00:46:52,500 --> 00:46:55,291
Ja nyt tuomariston valinta
parhaaksi nartuksi.
669
00:46:55,375 --> 00:47:00,916
Rotunsa paras ja nyt mestari, Honey!
670
00:47:02,208 --> 00:47:04,291
Uskomatonta. Minä tein sen!
671
00:47:10,375 --> 00:47:13,208
Mitä minä sanoin? Kannatti uurastaa.
672
00:47:14,791 --> 00:47:16,583
Hän näyttää tosi onnelliselta.
673
00:47:16,666 --> 00:47:20,000
Miksi hän haluaisi
tällaisen surkean sontakasan?
674
00:47:24,833 --> 00:47:27,916
Katso nyt itseäsi, miten erotut joukosta.
675
00:47:28,000 --> 00:47:29,875
Olet spesiaalitapaus.
676
00:47:35,250 --> 00:47:36,625
Vai spesiaali?
677
00:47:38,291 --> 00:47:41,666
Entä jos on erilainen? Onko se paha juttu?
678
00:47:41,750 --> 00:47:43,583
Olet minua niin paljon parempi.
679
00:47:43,666 --> 00:47:47,250
Kuononi on liian pitkä.
-Samanlainen kuin minulla.
680
00:47:47,333 --> 00:47:52,166
Sinulla on tosi symmetrinen perse.
Miksi kidutan itseäni? En ikinä voita.
681
00:47:52,250 --> 00:47:54,458
Olet täydellinen. Tämä on toivotonta.
682
00:47:54,541 --> 00:47:57,583
Tukehdu siihen siniseen nauhaasi, narttu!
-Mitä?
683
00:47:57,666 --> 00:48:01,541
Olisinpa skipannut aamiaisen.
Ei possu voi koiranäyttelyä voittaa.
684
00:48:01,625 --> 00:48:02,500
Ei!
685
00:48:03,666 --> 00:48:06,875
Miten en tajunnut?
Erilaisuus on hyvästä.
686
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
En halua olla samanlainen kuin muut.
687
00:48:11,500 --> 00:48:12,625
Bull oli oikeassa.
688
00:48:14,541 --> 00:48:15,666
Haluan olla minä.
689
00:48:16,708 --> 00:48:17,958
Ja haluan…
690
00:48:19,125 --> 00:48:20,083
Bull?
691
00:48:28,458 --> 00:48:30,458
Harjaamaton, kamala haju.
692
00:48:30,958 --> 00:48:34,125
Et ole näyttelykoira, senkin villipeto.
-Haista paska.
693
00:48:34,208 --> 00:48:37,041
Luulet olevasi parempi,
koska emosi imetti sinua.
694
00:48:37,125 --> 00:48:39,875
Mitä?
-Olen yhtä hyvä. Emoni rakasti minua.
695
00:48:39,958 --> 00:48:43,250
Hän teki parhaansa.
Meitä oli sentään 15, jumalauta.
696
00:48:43,333 --> 00:48:45,583
Miten yksi emo voi ruokkia niin monta?
697
00:48:46,083 --> 00:48:48,291
Reginald, meidän vuoromme lavalle!
698
00:48:49,583 --> 00:48:51,375
Tästä ei hyvää seuraa.
699
00:48:58,125 --> 00:49:01,125
Reginald, älä nyt pane hanttiin.
700
00:49:27,500 --> 00:49:30,041
Älä tee sitä. Älä mene sinne.
701
00:49:44,708 --> 00:49:46,000
Bull!
702
00:49:51,833 --> 00:49:54,375
Voiko tämä ilta
enää huonommin mennä?
703
00:49:54,458 --> 00:49:56,291
Olemme täällä sinua varten.
704
00:49:56,375 --> 00:50:01,375
Älä nyt, ilta on vielä nuori. Mennään taas
ottamaan haisunäädältä suihkaukset!
705
00:50:01,458 --> 00:50:02,416
Ei kiitos.
706
00:50:02,500 --> 00:50:05,916
Äiti sanoo, että yrttitee
piristää aina mieltä.
707
00:50:06,000 --> 00:50:08,208
Paskat äidistäsi, Fetch!
708
00:50:08,291 --> 00:50:12,000
Bullin pallit pitää teepussittaa
ennen kuin ne poistetaan.
709
00:50:12,083 --> 00:50:15,375
Valitan, kaverit, en pysty.
Olen valmista kauraa.
710
00:50:15,458 --> 00:50:20,666
Eihän se ihan putkeen mennyt,
mutta ei kai nyt näin helpolla luovuteta.
711
00:50:20,750 --> 00:50:25,791
Niin, mutta en nyt
oikein ole sillä tuulella.
712
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
No pannaan sitten tuulemaan.
713
00:50:28,041 --> 00:50:32,125
Paras tapa unohtaa sydänsurut
on ottaa joku toinen tilalle.
714
00:50:32,916 --> 00:50:34,458
{\an8}Anna jo olla, Rocco.
715
00:50:34,541 --> 00:50:40,000
Hitto, nyt pitää päästä panemaan ja heti.
Mennäänkö Panotaloon tänään?
716
00:50:40,083 --> 00:50:42,958
Mielellään. Se paikka kuhisee pimatsuja.
717
00:50:43,041 --> 00:50:45,416
Niinkö, Richie?
Sehän on koirien ilotalo.
718
00:50:46,500 --> 00:50:48,791
Onko pakko olla aina tuollainen ääliö?
719
00:50:50,125 --> 00:50:53,041
Seurataan heitä.
Heillä oli selvästi tavoitteita.
720
00:51:05,958 --> 00:51:08,958
Täällä on kuuma meininki tänään.
Tarvitsen juotavaa.
721
00:51:09,041 --> 00:51:12,958
Aivan, juuri tätä tämä ilta kaipaa.
722
00:51:13,041 --> 00:51:15,875
Mennään!
-Selvä se. Jos te kerran haluatte.
723
00:51:22,041 --> 00:51:26,166
Tervetuloa, hutsut.
Oletteko valmiit villiin iltaan?
724
00:51:26,250 --> 00:51:28,958
Kokeilin sitä jo aiemmin.
Olin ihan hurjana.
725
00:51:29,041 --> 00:51:32,541
Kultaseni, et tiedä
villeydestä vielä mitään.
726
00:51:32,625 --> 00:51:36,041
Tässä paikassa on oikeasti villi meno.
727
00:51:36,125 --> 00:51:39,916
Astukaa sisään nautinnon taloon.
728
00:51:40,000 --> 00:51:40,833
Tännepäinkö?
729
00:51:40,916 --> 00:51:42,166
Hyvä on.
-No niin.
730
00:51:45,291 --> 00:51:46,708
Mikä hätänä, beibi?
731
00:51:47,208 --> 00:51:51,291
En tiedä. En ole kai koskaan
tavannut sellaista koiraa kuin sinä.
732
00:51:51,875 --> 00:51:53,791
Etkä koskaan enää tapaa.
733
00:51:53,875 --> 00:51:57,833
Olen ainoa lajissani.
Minä olen Frankie.
734
00:51:59,750 --> 00:52:00,666
Frankie?
735
00:52:03,166 --> 00:52:04,416
Mikä sinun nimesi on?
736
00:52:04,500 --> 00:52:05,666
Lucky.
737
00:52:06,958 --> 00:52:09,333
Vai että onnenpekka? Niinpä taidat olla.
738
00:52:09,416 --> 00:52:10,750
Seuraa minua.
739
00:52:10,833 --> 00:52:11,833
Hyvä on.
740
00:52:19,666 --> 00:52:20,916
Voi jumankauta.
741
00:52:30,541 --> 00:52:32,250
Äiti, apua.
742
00:52:52,625 --> 00:52:53,625
Istu!
743
00:52:55,041 --> 00:52:56,000
Kierähdä!
744
00:52:57,291 --> 00:52:58,250
Esitä kuollutta!
745
00:52:59,208 --> 00:53:01,791
Voi juma. Tuo on hardcorea.
746
00:53:18,750 --> 00:53:20,833
Täällä on tosi raju meininki.
747
00:53:20,916 --> 00:53:23,708
Kun on se juttukin Honeyn kanssa,
niin en tiedä…
748
00:53:23,791 --> 00:53:26,791
Bull, unohda Honey. Hän ei ole täällä.
749
00:53:26,875 --> 00:53:30,666
Mutta sinä olet, ja niin on hänkin.
750
00:53:37,083 --> 00:53:38,750
Söpiksiä on liikenteessä.
751
00:53:44,083 --> 00:53:46,333
Selvä. Käyn tsekkaamassa tuon tyypin.
752
00:53:47,958 --> 00:53:51,208
Voi hitto! En tiedä, mitä tehdä.
753
00:53:52,750 --> 00:53:55,458
Ole vain oma itsesi.
-En tiedä, kuka se on!
754
00:53:59,333 --> 00:54:02,250
Moi. Mites menee?
755
00:54:04,041 --> 00:54:08,291
Hei, tämä on Bull, ei vielä leikattu.
Ihan luomua, jos tajuat.
756
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
No mutta hei, Bull.
757
00:54:11,166 --> 00:54:13,416
Olen Molasses.
758
00:54:13,500 --> 00:54:16,125
Molasses.
759
00:54:23,541 --> 00:54:24,583
Tämä on merkki.
760
00:54:24,666 --> 00:54:28,208
Molasses eli siirappi on
hunajan makeampi versio. Anna palaa.
761
00:54:28,875 --> 00:54:29,791
Saanko minäkin?
762
00:54:29,875 --> 00:54:31,291
Saatko mitä?
763
00:54:32,375 --> 00:54:34,666
{\an8}Siis saanko minäkin juoda sinua?
764
00:54:34,750 --> 00:54:37,333
{\an8}Ei kun siis, haluatko juoda sinua?
765
00:54:37,416 --> 00:54:40,208
{\an8}Ei kun tarkoitan, että haluatko juotavaa?
766
00:54:41,333 --> 00:54:43,125
Okei. Seuraa minua.
767
00:54:48,625 --> 00:54:51,250
Ei hätää. Hoidat homman.
768
00:54:51,333 --> 00:54:53,541
Oikeastiko?
-Ei. Perseelleen menee.
769
00:54:55,000 --> 00:54:56,666
Niin, enpä tiedä.
770
00:54:56,750 --> 00:55:00,166
Kai minä aina yritän
jahdata uutta hajua tai makua,
771
00:55:00,250 --> 00:55:05,083
koska se edustaa
minulle totuutta tai jotain.
772
00:55:05,166 --> 00:55:08,125
Mutta en ole koskaan tyytyväinen.
773
00:55:08,208 --> 00:55:09,333
Tajuatko yhtään?
774
00:55:09,416 --> 00:55:11,791
Kyllä. Totta kai tajuan.
775
00:55:12,291 --> 00:55:14,541
{\an8}Mutta ehkä keskityt ulkoiseen,
776
00:55:14,625 --> 00:55:18,500
{\an8}koska sinua pelottaa jokin,
joka on sisälläsi.
777
00:55:20,000 --> 00:55:21,500
Tiedän tunteen hyvin.
778
00:55:22,000 --> 00:55:24,125
Itseään on vaikea hyväksyä -
779
00:55:24,958 --> 00:55:26,250
ja vaikea rakastaa.
780
00:55:28,666 --> 00:55:30,791
Olet oikeassa.
781
00:55:31,541 --> 00:55:35,250
{\an8}Olen kai aina tuntenut oloni erilaiseksi.
782
00:55:35,958 --> 00:55:37,958
{\an8}En osaa rakastaa itseäni.
783
00:55:38,541 --> 00:55:40,958
Ehkä sinä voisit näyttää minulle.
784
00:55:49,375 --> 00:55:50,666
Jee!
785
00:55:50,750 --> 00:55:52,958
Sehän kävi äkkiä.
786
00:55:53,041 --> 00:55:55,416
Nyt on sinun vuorosi.
787
00:55:56,791 --> 00:55:58,041
Mitä pitää tehdä?
788
00:55:58,125 --> 00:56:00,041
Saman kuin minä sinulle.
789
00:56:00,125 --> 00:56:03,666
Mutta en ole ikinä tehnyt
mitään tällaista, joten…
790
00:56:03,750 --> 00:56:07,416
Vau! En ole ikinä
nähnyt mitään vastaavaa.
791
00:56:09,000 --> 00:56:13,708
Kultaseni, se on minun
erityispiirteeni. Minun kaikkeni.
792
00:56:13,791 --> 00:56:17,333
Minä itse, ja minä jos kuka
todellakin ansaitsen rakkautta.
793
00:56:17,416 --> 00:56:19,791
Onko sinulla sekä pipari että patukka?
794
00:56:19,875 --> 00:56:21,458
Namia, vai mitä?
795
00:56:22,000 --> 00:56:23,458
Onko nälkä?
796
00:56:23,541 --> 00:56:25,333
Minulla on aina nälkä.
797
00:56:28,500 --> 00:56:29,875
Mitä hitto se oli?
798
00:56:49,875 --> 00:56:51,250
Hermostuttaako, beibi?
799
00:56:51,333 --> 00:56:52,708
Joo, minä…
800
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Katsotaanpas, mistä sinut on tehty.
801
00:56:57,708 --> 00:56:59,708
Myskinen tuoksahdus.
-Voi jukra.
802
00:56:59,791 --> 00:57:03,041
Tiedätkö, miltä puhdas,
koskematon kiima tuoksuu?
803
00:57:04,166 --> 00:57:06,583
No tuota, enpä taida tietää.
804
00:57:06,666 --> 00:57:09,250
Tuoko se haju on? Se on aika pistävä.
805
00:57:09,333 --> 00:57:12,416
Kuin makkara, mutta makeampi.
Kuin omenamakkara.
806
00:57:12,500 --> 00:57:16,708
Mietin aina, onko omenamakkara
tehty oikeista omenoista.
807
00:57:17,416 --> 00:57:18,750
Kietoudu siihen, muru.
808
00:57:19,916 --> 00:57:24,375
Se puhdistaa sinut esteistä,
täyttää sinut halulla.
809
00:57:24,458 --> 00:57:29,208
Se taitaa auttaa allergiaani. Se voi olla
myös kroonista poskiontelontulehdusta.
810
00:57:29,291 --> 00:57:31,625
Sinä lörpöttelet.
-Enhän, se on tyhmää.
811
00:57:31,708 --> 00:57:37,583
Se on sanallista esileikkiä. Jotkut koirat
tekevät sen kielellään, tai jotain.
812
00:57:37,666 --> 00:57:43,500
Minä viettelen ja tuon nautintoa panemalla
eräänlaisen sanatulvalevyn soimaan.
813
00:57:43,583 --> 00:57:45,416
Jos ymmärrät, mitä tarkoitan.
814
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
Mitä jos vain puhut suoraan mikrofoniin?
815
00:57:49,583 --> 00:57:51,416
Onko tämä päällä?
816
00:57:51,500 --> 00:57:54,958
Mikä niissä
paloposteissa kiehtoo? Vai mitä?
817
00:57:55,041 --> 00:57:58,958
Jarruta vähän, cowboy.
Pitkä odotus palkitaan.
818
00:57:59,041 --> 00:58:02,625
En ole siitä ihan varma.
Odotin yhtä juttua pitkään.
819
00:58:02,708 --> 00:58:05,375
Parasta ystävääni Honeya.
Pitäisit hänestä.
820
00:58:05,458 --> 00:58:08,041
Teillä on samantyyppiset nimetkin.
821
00:58:08,125 --> 00:58:13,166
Luulin, että jotain saumaa olisi, mutta
odotin liian pitkään, ja nyt on myöhäistä.
822
00:58:13,250 --> 00:58:17,666
Sanoin, että Honey on paras ystäväni,
mutta on hän paljon muutakin.
823
00:58:17,750 --> 00:58:20,958
Hän on kuin kostea,
viileä nurmikko, jossa kierin.
824
00:58:21,041 --> 00:58:22,916
Hän on kuin aamun eka pissani.
825
00:58:23,000 --> 00:58:27,000
Kuule. Voitko rapsuttaa minua vähän?
Kutittaa lapaluiden kohdalta.
826
00:58:27,083 --> 00:58:29,125
Joo, totta kai.
827
00:58:29,208 --> 00:58:31,041
Honey on ainoa, jonka haluan,
828
00:58:31,125 --> 00:58:34,541
mutta en ole koskaan uskaltanut
kertoa sitä hänelle.
829
00:58:34,625 --> 00:58:35,458
Nyt menoksi!
830
00:58:35,541 --> 00:58:36,375
Bull?
831
00:58:37,375 --> 00:58:39,916
Honey! Jestas, olet täällä!
832
00:58:40,000 --> 00:58:43,375
Tiedättekö mitä? En pidä kimppakivasta.
833
00:58:43,458 --> 00:58:45,583
Kunhan höpötän! Tykkään täpöllä!
834
00:58:45,666 --> 00:58:48,000
Minäkö muka vetäisin rajan siihen?
835
00:58:48,083 --> 00:58:49,708
Ei helvetti ole todellista.
836
00:58:49,791 --> 00:58:53,875
Karkasin vuoksesi näyttelystä,
ja sinä täällä panet jotain narttua.
837
00:58:54,666 --> 00:58:56,875
Karkasitko löytääksesi minut?
838
00:58:56,958 --> 00:58:59,791
Mutta sehän on mahtavaa!
839
00:59:00,291 --> 00:59:03,416
Minä en muuten pane tässä ketään.
840
00:59:03,500 --> 00:59:04,916
Mitä tuo sitten on?
841
00:59:06,041 --> 00:59:08,000
Mitä…? Ei!
842
00:59:09,208 --> 00:59:11,916
Sinä et lähde nyt minnekään, muru.
843
00:59:16,708 --> 00:59:19,791
Taivas, mikä idiootti olen.
-Honey! Voin selittää!
844
00:59:19,875 --> 00:59:22,416
Näin sinut ja Sterlingin ja luulin…
845
00:59:22,500 --> 00:59:24,750
Etkö sinä tätä juuri halunnut?
846
00:59:24,833 --> 00:59:28,041
Ei sillä ole enää väliä.
Luulin, että olet erilainen.
847
00:59:28,125 --> 00:59:30,333
Olet samanlainen kuin kaikki muutkin.
848
00:59:30,416 --> 00:59:32,791
Tämä ei ole sitä miltä näyttää!
849
00:59:32,875 --> 00:59:36,916
Roikut hepistäsi kiinni
hänen emättimessään, Bull!
850
00:59:37,000 --> 00:59:40,666
Mitä tuo sitten on?
-En tiedä, mutta ei seksiä.
851
00:59:40,750 --> 00:59:43,375
Helkkari! Kytät tulivat!
852
00:59:47,541 --> 00:59:50,083
Pelastan sinut, kultaseni.
853
00:59:55,041 --> 01:00:00,166
Olet paras rakastajani koskaan.
Ei estoja, puhdasta halua vain.
854
01:00:00,250 --> 01:00:01,625
Lucky, ei!
855
01:00:03,666 --> 01:00:05,875
Pysykää kaukana hänestä, kusipäät!
856
01:00:10,541 --> 01:00:13,000
Pärjään omillani. Pysy kaukana minusta.
857
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
Voi perse!
858
01:00:20,916 --> 01:00:21,750
Ei!
859
01:00:21,833 --> 01:00:23,333
Pitää päästä täältä ulos!
860
01:00:41,041 --> 01:00:42,583
Sinä olet nyt minun.
861
01:00:48,791 --> 01:00:50,750
Voi juma, mitkä pallit!
862
01:00:50,833 --> 01:00:53,708
Tule, olen kiimassa! Ota minut!
863
01:00:53,791 --> 01:00:55,958
Anna mehut tänne!
864
01:00:56,541 --> 01:00:57,791
Hei, beibi.
865
01:00:58,750 --> 01:01:00,083
Ei helvetti, nisät.
866
01:01:00,166 --> 01:01:03,875
Ei juma, mitkä nisät!
Katsokaa nyt noita!
867
01:01:04,500 --> 01:01:06,708
Tulehan imaisemaan.
868
01:01:06,791 --> 01:01:09,583
Saanko vihdoinkin, äiti?
869
01:01:09,666 --> 01:01:10,916
Tule vain, poju.
870
01:01:11,000 --> 01:01:13,500
Ei, Rocco! Tuo ei ole äitisi!
-Nuo nisät!
871
01:01:21,625 --> 01:01:22,458
Honey.
872
01:01:25,166 --> 01:01:28,666
Olen linnakundi.
Äiti ei anna tätä ikinä anteeksi.
873
01:01:28,750 --> 01:01:31,166
Ei enää tykkäyksiä. Ei enää sydämiä.
874
01:01:31,250 --> 01:01:33,333
On pakko kohdata totuus, Fetch.
875
01:01:33,916 --> 01:01:35,541
Sitä on pelkkä koira.
876
01:01:38,208 --> 01:01:40,041
Hau-hau-hau.
877
01:01:41,666 --> 01:01:42,750
Hau-hau.
878
01:01:46,000 --> 01:01:51,041
Nyt ei ole ehkä paras hetki kertoa tätä,
mutta olen rakastunut.
879
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
Mitä? Keneen?
880
01:01:52,666 --> 01:01:55,083
Se on se tyrmäävä dobermanni, Frankie.
881
01:01:55,166 --> 01:01:58,500
Kaikki hänessä on ihanaa.
Ja hänellä on kaikki.
882
01:01:58,583 --> 01:02:00,583
Kaikki? Mitä tarkoitat?
883
01:02:00,666 --> 01:02:04,083
Hänellä on sekä banaani että persikka.
884
01:02:04,666 --> 01:02:09,666
Olenkin kuullut tuosta. Frankie syntyi
sekä cannolin että lasagnen kanssa.
885
01:02:09,750 --> 01:02:11,041
Olen pihalla.
886
01:02:11,125 --> 01:02:15,500
Ihan sama. Vain sillä on väliä,
että hän opetti minut rakastamaan itseäni.
887
01:02:15,583 --> 01:02:17,541
Ja miten kuusysiysit tehdään.
888
01:02:18,791 --> 01:02:21,000
Tämä on kaikki minun syytäni.
889
01:02:21,083 --> 01:02:22,666
Jep.
-Todellakin.
890
01:02:22,750 --> 01:02:26,333
Kyllä, kaikki tämä on sinun syytäsi.
891
01:02:26,416 --> 01:02:28,041
Kiitti vaan tuesta.
892
01:02:28,125 --> 01:02:30,416
Voi sinua. Sinä et kuulu tänne.
893
01:02:30,500 --> 01:02:32,750
Katsotaanpa, onko sinulla sirua. Jep.
894
01:02:32,833 --> 01:02:34,541
Nyt ei mene enää kauan.
895
01:02:34,625 --> 01:02:36,750
Miten niin?
-Honeyn siru skannattiin.
896
01:02:36,833 --> 01:02:40,500
Omistajille ilmoitetaan, missä hän on.
897
01:02:40,583 --> 01:02:42,416
Jaa, sehän hienoa. Kai.
898
01:02:43,000 --> 01:02:45,375
Ei hän kuulu tällaiseen paikkaan.
899
01:02:53,000 --> 01:02:55,083
Tänne päin. Tuolla taaempana.
900
01:02:56,083 --> 01:02:57,458
Siinähän hän on!
901
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
Voi Honey, oma pikku enkelini.
902
01:03:00,125 --> 01:03:02,416
Miten ihmeessä päädyit tänne?
903
01:03:02,500 --> 01:03:05,708
Nyt kotiin.
Mestarilla on tärkeät leikkitreffit.
904
01:03:06,333 --> 01:03:07,666
Tärkeät leikkitreffit?
905
01:03:07,750 --> 01:03:08,958
Voi ei.
906
01:03:09,041 --> 01:03:09,875
Mitä nyt?
907
01:03:09,958 --> 01:03:12,791
Sitä hän tarkoitti puistossa! Paskat!
908
01:03:12,875 --> 01:03:16,000
Jos Honey voittaa,
hän tekee pennut sen tyypin kanssa!
909
01:03:16,875 --> 01:03:20,166
Honey astutetaan
sen Sterlingin ääliön kanssa.
910
01:03:21,250 --> 01:03:22,291
Se on ohi.
911
01:03:23,916 --> 01:03:26,875
Ihan kauhea hätä. Mihin voin mennä?
912
01:03:26,958 --> 01:03:28,208
Etkö haista, Lucky?
913
01:03:28,291 --> 01:03:31,541
Sitä on joka puolella.
Tämä on yksi iso pissalätäkkö.
914
01:03:32,500 --> 01:03:34,291
Hitto vie, tuo voisi toimia!
915
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Hei, kuunnelkaa kaikki.
916
01:03:36,166 --> 01:03:39,625
Olimme kerran lomalla
paikassa nimeltä Las Vegas.
917
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Siellä oli tosi paljon valoja…
918
01:03:45,250 --> 01:03:46,916
Mitäs tuolla tapahtuu?
919
01:03:57,958 --> 01:03:58,916
Mitä…
920
01:04:03,166 --> 01:04:06,500
Täältä pesee vesiputousta
Bellagion tyyliin, kusipäät!
921
01:04:51,916 --> 01:04:52,958
Mitä nyt tehdään?
922
01:04:53,041 --> 01:04:55,958
Nyt ole niin inhimillinen kuin osaat!
923
01:05:19,791 --> 01:05:21,750
Hei, sinä siellä! Koira!
924
01:05:25,791 --> 01:05:31,000
Voisitko auttaa?
Kun eläimiähän tässä kaikki ollaan.
925
01:05:32,041 --> 01:05:35,416
Joo, ei onnistu. Vittu noita kissoja.
926
01:05:36,666 --> 01:05:38,500
Vittu noita koiria.
927
01:05:49,583 --> 01:05:50,416
Bull!
928
01:05:52,041 --> 01:05:54,041
{\an8}Mitä, Lucky? Ei ole paljon aikaa.
929
01:05:54,125 --> 01:05:55,833
Minun pitää löytää Frankie.
930
01:05:55,916 --> 01:05:58,750
Mutta…
-Frankie on minun Honeyni, Bull.
931
01:05:58,833 --> 01:06:01,000
Hitto vie, muuta ei tarvitse sanoa.
932
01:06:01,083 --> 01:06:02,000
Onnea matkaan.
933
01:06:06,708 --> 01:06:08,375
Frankie!
934
01:06:17,958 --> 01:06:19,875
Frankie!
935
01:06:21,166 --> 01:06:22,125
Onko nälkä?
936
01:06:22,666 --> 01:06:23,875
Frankie?
937
01:06:23,958 --> 01:06:25,333
Se yksi ja ainoa.
938
01:06:39,791 --> 01:06:40,625
Mitä…
939
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
KADONNUT
RAKAS BULL-KOIRAMME
940
01:06:45,458 --> 01:06:47,125
He ovat tosi huolissaan.
941
01:06:47,208 --> 01:06:49,958
He ovat kyselleet sinua joka paikasta.
942
01:06:50,041 --> 01:06:51,875
Siitä tiesimme, että lähdit.
943
01:06:51,958 --> 01:06:54,416
Hekö rakastavat ja ikävöivät minua?
944
01:06:54,958 --> 01:06:59,000
Miksi ihmeessä ne sitten
haluavat leikata pallini pois?
945
01:06:59,625 --> 01:07:02,250
Se on yhtä aikaa
sekä suloista että kamalaa.
946
01:07:11,041 --> 01:07:15,791
Nuo kaksi tekevät oikean mestaripentueen.
Tienaamme älyttömät määrät rahaa.
947
01:07:15,875 --> 01:07:20,000
Hitsi, unohdin juuston ja keksit.
-Tulen auttamaan. Odota.
948
01:07:20,083 --> 01:07:23,583
Nyt pitää vähän venytellä. Kas noin.
949
01:07:23,666 --> 01:07:27,625
En halua reväyttää lihaksia,
kun alan antaa sinulle rakkausrallia.
950
01:07:28,750 --> 01:07:30,250
Venytellään kunnolla.
951
01:07:30,333 --> 01:07:33,458
Ihan sama. Voitko puhua vähemmän?
Tai et ollenkaan.
952
01:07:33,541 --> 01:07:37,208
Ihan totta, Honey.
Voit pitää itseäsi onnekkaana narttuna.
953
01:07:37,291 --> 01:07:40,541
Olen huippuluokan orhi.
On monta typykkää jonossa.
954
01:07:41,125 --> 01:07:45,125
Harmi, ettet voi paritella itsesi kanssa,
kun olet niin huippu.
955
01:07:46,250 --> 01:07:49,500
Minkäs sille mahdan?
Kaikki himoitsevat DNA:tani.
956
01:07:49,583 --> 01:07:51,625
Tästä tykistä ammutaan kultaa.
957
01:07:51,708 --> 01:07:54,916
Minulla on kiiltävä turkki,
symmetrinen kroppa,
958
01:07:55,000 --> 01:07:58,708
terveet ikenet, vahva askellus,
ja varsin arvokas olemus.
959
01:07:58,791 --> 01:08:00,708
Persläpi päästä varpaisiin.
960
01:08:00,791 --> 01:08:03,500
Sekin vielä
Se valkaistaan joka toinen viikko.
961
01:08:05,333 --> 01:08:07,916
Mikä ällötys.
-Mitä aiot tehdä?
962
01:08:08,000 --> 01:08:12,833
Hyppään aidan yli
ja pieksen siltä mulkerolta ilmat pihalle!
963
01:08:13,458 --> 01:08:14,291
Hyvä, Bull!
964
01:08:30,875 --> 01:08:32,666
Toivottavasti tuo loppuu pian.
965
01:08:32,750 --> 01:08:37,958
En haluaisi moisen mökän
häiritsevän työntörytmiäni.
966
01:08:38,041 --> 01:08:42,166
Aivan. Kun eihän mikään tee seksistä
parempaa kuin ennalta-arvattavuus.
967
01:08:42,250 --> 01:08:44,583
No niin, nyt on venytelty kunnolla.
968
01:08:44,666 --> 01:08:46,666
Aletaanpa hommiin, beibi.
969
01:08:49,375 --> 01:08:51,041
Voi ei. Nyt se alkaa.
970
01:08:53,791 --> 01:08:55,541
Tuo sattuu kaikkein eniten.
971
01:08:55,625 --> 01:08:56,458
Hoidan homman.
972
01:08:59,583 --> 01:09:03,000
Mikset tehnyt noin aiemmin?
-Luulin, että hän pääsee yli.
973
01:09:47,833 --> 01:09:48,666
Oi että.
974
01:09:51,625 --> 01:09:52,833
Oi, kyllä.
975
01:09:56,500 --> 01:09:57,333
Bull.
976
01:09:57,416 --> 01:09:58,666
Kuningattareni!
977
01:10:00,208 --> 01:10:01,416
Mitä helkkaria?
978
01:10:01,500 --> 01:10:03,375
Anteeksi, Honey.
979
01:10:03,458 --> 01:10:05,833
Tulin koiranäyttelyyn
kertoakseni jotain.
980
01:10:06,416 --> 01:10:09,666
Jotain, mitä olisi pitänyt
kertoa jo aikoja sitten.
981
01:10:10,250 --> 01:10:15,208
Mutta kun näin sinut ja Sterlingin,
luulin, että tilaisuuteni oli mennyttä.
982
01:10:16,166 --> 01:10:20,916
Kunpa en olisi ikinä mennyt
sinne helkkarin outoon Panotaloon.
983
01:10:21,833 --> 01:10:24,583
Bull, minä…
-Odota. Anteeksi.
984
01:10:24,666 --> 01:10:27,333
On pakko sanoa se nyt.
Rakastan sinua.
985
01:10:27,416 --> 01:10:29,625
Oi, beibi.
986
01:10:29,708 --> 01:10:33,458
Totta kai rakastat minua.
Kukapa ei tämän jyystämisen jälkeen?
987
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
Mitä? Hänen tahtinsa kiihtyy!
988
01:10:35,791 --> 01:10:37,916
Minä en tosin rakasta sinua.
989
01:10:38,000 --> 01:10:40,750
Valitan, mutta olen
rehellinen ja ylpeä siitä.
990
01:10:40,833 --> 01:10:42,208
Olet vain yksi monista.
991
01:10:43,125 --> 01:10:47,291
Olen rakastanut sinua pennusta asti.
Rakastin sitä, kun purit korviani.
992
01:10:47,375 --> 01:10:51,291
Ja sitä, kun sateella
yritimme haukata sadepisaroita.
993
01:10:51,875 --> 01:10:56,000
Pissaan yhä kuin tytöt,
koska sinun tapasi vaikutti paremmalta.
994
01:10:56,833 --> 01:10:59,750
Bull, itketkö sinä?
995
01:10:59,833 --> 01:11:02,625
Joo, enkä ole varma,
itkenkö ilosta vai kivusta,
996
01:11:02,708 --> 01:11:04,375
tai mitä hittoa tapahtuu.
997
01:11:04,458 --> 01:11:06,375
En tiedä, mitä nyt tapahtuu.
998
01:11:06,458 --> 01:11:09,750
Mutta tiedä, että rakastan sinua aina.
999
01:11:09,833 --> 01:11:11,958
Oi, Sterling!
1000
01:11:13,458 --> 01:11:17,083
Oi että, Sterling.
1001
01:11:21,458 --> 01:11:23,166
Se oli mielenkiintoista.
1002
01:11:23,250 --> 01:11:26,958
Olet tosi tiukka,
tai sitten minulla on vain niin iso.
1003
01:11:27,041 --> 01:11:30,375
Toivottavasti ei sattunut.
Ei sillä, että välittäisin.
1004
01:11:30,458 --> 01:11:31,958
No niin, moikka.
1005
01:11:32,458 --> 01:11:36,666
Mikä esitys. Kuka haluaa keksin?
-Hän taisi nauttia siitä.
1006
01:11:46,250 --> 01:11:48,291
Ei kai minusta valu mitään?
1007
01:11:48,375 --> 01:11:50,250
Se oli upeaa.
1008
01:11:50,333 --> 01:11:51,916
Olet kuin joku sankari.
1009
01:11:52,000 --> 01:11:56,333
Paskat Lassiesta ja Beethovenista.
Jopa Benji voi mennä ja vetää käpälään.
1010
01:11:56,416 --> 01:11:57,875
Sinä olet oikea ässä.
1011
01:11:57,958 --> 01:11:59,958
Se oli hiton inspiroivaa touhua.
1012
01:12:00,041 --> 01:12:01,958
Tykkään täpöllä perspanoista,
1013
01:12:02,041 --> 01:12:06,833
mutta ajatuskin Sterlingin spermasta
sisälläni on totaalisen traumatisoivaa.
1014
01:12:06,916 --> 01:12:08,250
Menen kakkaamaan sen.
1015
01:12:19,666 --> 01:12:21,333
Bull! Herra jumala!
-Bull!
1016
01:12:21,416 --> 01:12:22,833
Bull, tulit takaisin!
1017
01:12:22,916 --> 01:12:24,375
Tule tänne, Bully-poika.
1018
01:12:24,458 --> 01:12:28,375
Hitto, että sen perse haisee!
-Voi kultaseni!
1019
01:12:29,000 --> 01:12:31,083
Varokaa peppureikää, jooko?
1020
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Honey?
1021
01:13:11,708 --> 01:13:14,250
Honey…
-Hiljaa. Anna minun nyt puhua.
1022
01:13:15,666 --> 01:13:19,083
Halusin vain kiittää siitä, mitä teit.
1023
01:13:19,625 --> 01:13:22,875
Ja halusin kertoa,
että minäkin rakastan sinua.
1024
01:13:22,958 --> 01:13:25,875
Aina pennuista asti.
Juuri kuten sanoit.
1025
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
Eikä!
-Kyllä, senkin idiootti.
1026
01:13:28,583 --> 01:13:31,958
Mitä luulet, miksi odotin
aina aidan luona, että heräät?
1027
01:13:32,041 --> 01:13:35,791
Oli söpöä, miten nuuskit
pissapaikkaa varttitunnin aina aamulla,
1028
01:13:35,875 --> 01:13:38,708
ja kävit läpi
saman alueen aina uudelleen.
1029
01:13:38,791 --> 01:13:43,166
Oli söpöä, kun sössit tokon. Ja se,
miten nukut selälläsi tassut levällään,
1030
01:13:43,250 --> 01:13:46,000
ja että odotit minua aina,
kun tulin kotiin.
1031
01:13:47,375 --> 01:13:50,916
Mutta minä olen sekarotuinen.
Sinä olet täydellinen.
1032
01:13:51,000 --> 01:13:54,708
Täydellisyydessä on puutteensa.
Olen saanut siitä tarpeekseni.
1033
01:13:54,791 --> 01:13:56,250
Entä sukupuusi?
1034
01:13:56,333 --> 01:13:59,375
Paskat siitä.
Sterlingejä on jo tarpeeksi, vai mitä?
1035
01:13:59,916 --> 01:14:04,375
Sinun on hyvä tietää, että menetän
pian yhden hyvän ominaisuuteni.
1036
01:14:06,041 --> 01:14:08,708
Usko pois, kukaan ei jää niitä kaipaamaan.
1037
01:14:08,791 --> 01:14:09,625
Niinkö?
1038
01:14:09,708 --> 01:14:10,750
Niin.
1039
01:14:10,833 --> 01:14:15,375
Sinä olet sinä, oli niitä tai ei,
et niiden ansiosta.
1040
01:14:16,166 --> 01:14:19,791
Olisitpa kertonut tuon aiemmin.
Olisi vältetty tämä sekasotku.
1041
01:14:20,375 --> 01:14:24,708
Onneksi en, koska emme silloin
emme olisi ehkä päätyneet yhteen.
1042
01:14:26,000 --> 01:14:27,958
Olet ainutlaatuinen, Bull.
1043
01:14:29,583 --> 01:14:31,000
Ja siksi rakastan sinua.
1044
01:14:32,166 --> 01:14:35,666
Ja olen muuten yhä kiimassa.
1045
01:15:42,666 --> 01:15:47,000
PAPA DOUGIN ELÄINLÄÄKÄRIASEMA
1046
01:16:48,166 --> 01:16:50,000
KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
1047
01:17:00,208 --> 01:17:02,083
Mitä hurtta?
-Näytät hyvältä.
1048
01:17:02,166 --> 01:17:04,208
Kiitti.
-Olet timmi, Bull.
1049
01:17:04,291 --> 01:17:05,125
Kiitti, pentu.
1050
01:17:05,875 --> 01:17:07,250
Hyvältä näyttää, Bull.
1051
01:17:07,333 --> 01:17:08,583
Mitä äijä?
1052
01:17:08,666 --> 01:17:10,041
Moi, Bull!
-Hei, Bull!
1053
01:17:10,125 --> 01:17:11,375
Miten pyyhkii, kamut?
1054
01:17:14,916 --> 01:17:16,041
Moi, cowboy.
1055
01:17:16,125 --> 01:17:18,166
Morjensta mieheen.
-Miltä tuntuu?
1056
01:17:18,750 --> 01:17:20,666
{\an8}Ihan hyvältä kai.
1057
01:17:20,750 --> 01:17:25,083
{\an8}Mutta joskus tuntuu sellaista aavekipua
kuin ne olisivat yhä siellä,
1058
01:17:25,166 --> 01:17:26,958
{\an8}ja näen myös painajaisia.
1059
01:17:27,041 --> 01:17:30,625
Ne vainoavat minua
kuin jotkut hemmetin kiveshaamut.
1060
01:17:30,708 --> 01:17:36,833
"Miksi tapoit meidät?
Mitä pahaa me teimme sinulle? Miksi?"
1061
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Tosi pelottavaa.
1062
01:17:38,750 --> 01:17:43,416
Näin usein unta, että palleistani
tuli lastenjuhlissa esiintyviä klovneja.
1063
01:17:47,791 --> 01:17:48,625
Heippa, Honey.
1064
01:17:48,708 --> 01:17:50,250
Hei.
-Miten mimmillä menee?
1065
01:17:50,833 --> 01:17:51,875
Moikka, kamut.
1066
01:17:52,500 --> 01:17:54,000
Mikä määrä pentuja.
1067
01:17:54,083 --> 01:17:57,750
Kaikki teistä eivät sitten ehkä saa nisää.
1068
01:17:57,833 --> 01:18:01,041
Mutta ei se mitään.
Ei se tee teistä vähemmän koiria.
1069
01:18:02,583 --> 01:18:03,958
Äitiys on helvetistä.
1070
01:18:04,041 --> 01:18:07,833
En saa nukkua öisin
ilman että joku imee nännejäni.
1071
01:18:09,916 --> 01:18:12,833
En tajua tätä.
1072
01:18:12,916 --> 01:18:15,291
Eiväthän nuo voi olla minun.
1073
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
Ehkä söin jotain outoa sinä päivänä.
1074
01:18:17,583 --> 01:18:20,750
Heippa, mestari.
Meillä on iso ylläri sinulle.
1075
01:18:20,833 --> 01:18:23,166
Täytimme vessanpytyn Kool-Aidilla.
1076
01:18:23,250 --> 01:18:25,208
Ei! Mitä helvettiä?
-Tule!
1077
01:18:25,291 --> 01:18:29,250
Ei! Herra jumala, ei!
1078
01:18:29,791 --> 01:18:31,291
Karma on perseestä.
1079
01:18:31,875 --> 01:18:34,708
Vedä kuule tumppuun, kusipää!
1080
01:18:43,666 --> 01:18:46,333
Ala tulla, senkin hienohelma.
1081
01:18:46,833 --> 01:18:49,208
On tyttöjen ilta, ja meidän pitää mennä.
1082
01:18:50,666 --> 01:18:52,666
Bully, voitko vahtia pentuja?
1083
01:18:52,750 --> 01:18:56,125
Haluan mennä noiden narttujen mukaan
ja panna ranttaliksi.
1084
01:18:57,125 --> 01:18:59,416
Joo, toki.
1085
01:18:59,500 --> 01:19:01,000
Tullaan, karvaiset horot!
1086
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
Älä näytä noin huolestuneelta.
1087
01:19:03,666 --> 01:19:06,750
Tuskin ne nyt kovin
pahasti alkavat riehua.
1088
01:19:08,250 --> 01:19:09,791
Niin, totta puhut, Fetch.
1089
01:19:10,416 --> 01:19:11,875
Eivät varmaan pahasti.
1090
01:24:36,500 --> 01:24:41,500
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne