1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,291 --> 00:00:35,000 ADOPTOI SEKAROTUINEN 4 00:00:35,083 --> 00:00:37,250 Onpas söpö sekarotuinen hauveli. 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,750 Hei, pikku kaveri. 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 Mitä laatikossa on, iskä? 7 00:00:51,791 --> 00:00:54,750 Minulla on ilo esitellä teille… 8 00:00:58,625 --> 00:00:59,458 Bull. 9 00:01:00,500 --> 00:01:01,750 Onpa söpö! -Tosi söpö. 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,750 Miten söpö pikku hauva! -Tämä on nyt sinun kotisi. 11 00:01:04,833 --> 00:01:07,291 Katso, mummi. Uusi pikkuveljeni. 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,458 Hellanlettas, mikä söpönassu! 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,375 Se taitaa pitää sinusta, mummi. 14 00:01:15,416 --> 00:01:18,291 2 VUOTTA MYÖHEMMIN 15 00:01:28,583 --> 00:01:29,416 Oi että! 16 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 Kyllä! Ihanaa. 17 00:01:36,458 --> 00:01:37,875 {\an8}Olet mahtava. 18 00:01:38,875 --> 00:01:40,291 {\an8}Olet ainokaiseni. 19 00:01:40,375 --> 00:01:43,958 Tai siis onhan niitä muitakin, mutta olet ykkönen. 20 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Ihan totta. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,333 Oi, mummi! 22 00:01:49,833 --> 00:01:52,833 Että tekee hyvää! Vai mitä? 23 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Kukapa ei mummistaan tykkäisi? 24 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 Kyllä, kyllä, kyllä! 25 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 Tykkäätkö tästä? 26 00:01:59,125 --> 00:02:02,000 Kummallekin kunnon kyytiä. Se on kahden kauppa! 27 00:02:03,458 --> 00:02:05,166 Tästä tykkäät, niinhän? 28 00:02:12,625 --> 00:02:15,708 Kuka on kiltti poika? 29 00:02:16,291 --> 00:02:17,291 Se on menoa nyt! 30 00:02:18,541 --> 00:02:19,541 Turvavyöt kiinni! 31 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 Mitä tapahtui? 32 00:02:22,208 --> 00:02:24,750 Missä silmälasini ovat? 33 00:02:25,333 --> 00:02:28,416 Miten huulipunani on tuossa? 34 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Se on kylläkin heppini. 35 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 Äiti? Oletko kunnossa? Mitä helvettiä? 36 00:02:34,291 --> 00:02:37,208 Monestiko olen kieltänyt nylkyttämästä mummia? 37 00:02:37,291 --> 00:02:39,583 Vähän vaikea juosta. Jäi homma kesken! 38 00:02:43,791 --> 00:02:46,666 Heppini on liekeissä! 39 00:02:53,041 --> 00:02:56,625 Oi että. Ihanan minttuinen helpotus! 40 00:02:56,708 --> 00:02:59,125 Lopeta jo. Voi jumalauta, Bull! 41 00:03:09,625 --> 00:03:10,916 Bull! 42 00:03:19,125 --> 00:03:20,583 Voi perse sinua, Bull! 43 00:03:21,375 --> 00:03:23,416 Hei, Bull! 44 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Moi, Bull. 45 00:03:40,416 --> 00:03:42,458 Hei, Honey. 46 00:03:42,541 --> 00:03:44,583 Mitä mimmi? Miten menee? 47 00:03:44,666 --> 00:03:47,375 Ihan hyvin. Miten mummi jakselee? 48 00:03:47,458 --> 00:03:51,583 Mummiko? Miksi kyselet mummista? 49 00:03:51,666 --> 00:03:54,958 Outo kysymys. Siis ketä nyt joku mummi kiinnostaa? 50 00:03:55,041 --> 00:03:59,875 Tuli jotenkin tunkkainen tuoksahdus, joku hajusteen ja mentolin yhdistelmä. 51 00:03:59,958 --> 00:04:03,208 Ja ihan vain tiedoksi, pikkuvekkulisi on näkyvillä. 52 00:04:04,583 --> 00:04:08,250 Tämäkö? Aamukankeutta vain, ei sen kummempaa. 53 00:04:08,333 --> 00:04:12,000 Puoli kolmelta iltapäivälläkö? -Lounaan jälkeistä kankeutta. 54 00:04:12,083 --> 00:04:14,000 Mitä? Eikö tytöillä ole sitä? 55 00:04:14,500 --> 00:04:15,833 Hetki, hoidan asian. 56 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Nyt riittää. Tämä saa loppua! 57 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Mitä olit sanomassa? 58 00:04:40,458 --> 00:04:42,375 Voi, Bull. 59 00:04:42,458 --> 00:04:44,750 Olet jyystänyt mummia pennusta asti. 60 00:04:44,833 --> 00:04:47,833 Hän ei sovi sinulle. Milloin otat opiksesi? 61 00:04:48,458 --> 00:04:49,916 Tiedän. Olen sairas. 62 00:04:50,000 --> 00:04:53,625 Mutta kun hän haisee tosi vanhalta. Se on lumoavaa. 63 00:04:53,708 --> 00:04:56,916 Sinun pitää panna tuolle piste. Olet kuin päätön kana. 64 00:04:57,000 --> 00:05:00,416 Olen kyllä yrittänyt. Se uunikana saikin kyllä kyytiä. 65 00:05:00,500 --> 00:05:03,333 Eikö pehmeä ja kermainen kana oikein kelvannut? 66 00:05:03,416 --> 00:05:05,250 Että osaat olla pervo! 67 00:05:05,333 --> 00:05:07,333 Minä en pane kuolleita kanoja. 68 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 Hyvä huuli. Jäin kiinni. 69 00:05:10,375 --> 00:05:14,541 Minäkö panisin kuolleita kanoja? Älä viitsi. 70 00:05:14,625 --> 00:05:19,083 Pikkutiput ovat kyllä enemmän kokoasi. Tiukempia juuri oikeista paikoista. 71 00:05:19,166 --> 00:05:20,541 No, mitäs meinaat? 72 00:05:20,625 --> 00:05:26,083 On yksi koiranäyttely tällä viikolla, ja siksi pitää treenailla sujuvaa kävelyä. 73 00:05:26,166 --> 00:05:29,916 Vasen, oikea, takavasen, takaoikea… 74 00:05:30,000 --> 00:05:34,416 Vau. Kuin kävelisit ja hypähtelisit samaan aikaan. 75 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 En tajua koko koiranäyttelyskeneä. 76 00:05:38,333 --> 00:05:41,375 Kaikki yrittävät tehdä saman jutun parhaiten. 77 00:05:41,458 --> 00:05:44,041 Entä jos on erilainen? Onko se paha juttu? 78 00:05:44,583 --> 00:05:47,666 Ensin tuomarit arvostelevat, sitten kourivat. 79 00:05:47,750 --> 00:05:49,416 Minua eivät kouri. 80 00:05:49,500 --> 00:05:52,958 He koskettelevat hellästi ja arvioivat, miltä tuntuu. 81 00:05:53,041 --> 00:05:54,208 Keitä ne siis ovat? 82 00:05:54,291 --> 00:05:56,583 Koirafaneja. 83 00:05:56,666 --> 00:05:59,916 He dokumentoivat sukutaulut, valvovat rotumääritelmiä - 84 00:06:00,000 --> 00:06:02,875 ja jalostavat meistä täydellisiä valioyksilöitä. 85 00:06:02,958 --> 00:06:06,333 Edustamme tavallaan oman lajimme kuninkaallisia. 86 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 Oi, kuningattareni. 87 00:06:09,416 --> 00:06:13,125 Olen löytänyt täydellisen valioyksilön jatkamaan sukua. 88 00:06:13,208 --> 00:06:14,791 Ihanko totta? 89 00:06:14,875 --> 00:06:19,666 Kertokaa toki, kuka tuo valittu on? 90 00:06:19,750 --> 00:06:24,375 Olen lordi, mahtavuuden herttua, sir Mahtisonni, 91 00:06:24,458 --> 00:06:27,166 ja on mitä suurin ilo tutustua teihin. 92 00:06:27,250 --> 00:06:31,000 Toki olette tavanomaisten kriteerieni alapuolella. 93 00:06:31,083 --> 00:06:33,250 Mutta olen anteliaalla tuulella, 94 00:06:33,333 --> 00:06:36,708 joten suon teille luvan kajota kuninkaalliseen penikseeni. 95 00:06:36,791 --> 00:06:40,791 Hyvä tavaton, sir Mahtisonni, sehän olisi kunnia. 96 00:06:40,875 --> 00:06:42,125 Etenisimmekö asiassa? 97 00:06:44,666 --> 00:06:48,458 Kyllä, ehdottomasti. Haluan edetä, ilman muuta. 98 00:06:48,541 --> 00:06:49,708 Edetkäämme siis. 99 00:06:49,791 --> 00:06:53,125 Ajattelin, että etenisimme seuraavan vaiheeseen, 100 00:06:53,208 --> 00:06:55,291 jahka olemme kierrelleet aihetta. 101 00:06:57,458 --> 00:06:59,708 Mummiako mietit vai ihanko minua? 102 00:06:59,791 --> 00:07:01,125 Bull, kävelylle! 103 00:07:01,208 --> 00:07:02,416 Pitää mennä! 104 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Selvä, sir Mahtisonni. Tulen pian perästä. 105 00:07:05,458 --> 00:07:07,291 Jatkakaamme puistossa. 106 00:07:07,375 --> 00:07:09,416 Hitto, sehän menikin kuumaksi. 107 00:07:10,000 --> 00:07:12,958 Pitää olla ensi kerralla valmiina aksentin kanssa. 108 00:07:20,166 --> 00:07:21,083 Suloinen. 109 00:07:23,958 --> 00:07:28,208 Hei, siinähän pikku hirviöni on. Oletko valmis lähtemään kävelylle? 110 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 No niin, tiedän. 111 00:07:31,958 --> 00:07:32,791 Se on jännää. 112 00:07:32,875 --> 00:07:34,250 Anna kun laitan tämän. 113 00:07:34,333 --> 00:07:35,833 Hei! Mitä? 114 00:07:35,916 --> 00:07:37,583 Tule nyt! 115 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 No niin, kiimainen pikku sekopää. 116 00:07:45,083 --> 00:07:47,833 Kenen rakas se siinä? 117 00:07:47,916 --> 00:07:49,708 No niin, poika. Lähdetäänkö? 118 00:07:59,791 --> 00:08:01,166 Kauhea paskahätä! 119 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Kauhea pissahätä! 120 00:08:02,708 --> 00:08:04,875 Vihdoinkin! Pidättelin koko päivän! 121 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 On kauhea hätä! 122 00:08:06,333 --> 00:08:08,208 Kauhea hätä! 123 00:08:08,291 --> 00:08:09,750 Apua! Äkkiä nurmikolle! 124 00:08:09,833 --> 00:08:11,416 Kohta paska lentää! 125 00:08:11,500 --> 00:08:12,541 Pissalle! 126 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 Kakalle! 127 00:08:13,916 --> 00:08:15,458 Hirveä hätä! 128 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 Oi että. 129 00:08:41,666 --> 00:08:42,833 Helvettiin siitä. 130 00:08:46,875 --> 00:08:49,958 Mikä haisee nylonilta ja suonikohjuilta? 131 00:08:50,708 --> 00:08:51,833 Ai, Bullin heppi. 132 00:08:51,916 --> 00:08:55,916 Kas vain, Rocco. Palliton ihme. 133 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 Mikä siinä mummissa kiehtoo? 134 00:08:59,041 --> 00:09:02,166 Mikset vain nuole itseäsi kuten kaikki muut koirat? 135 00:09:02,666 --> 00:09:03,500 Yritin minä. 136 00:09:04,083 --> 00:09:05,833 En pidä siitä, miltä maistun. 137 00:09:05,916 --> 00:09:07,875 Minä taas tykkään paljonkin. 138 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 Maistun ihan kesältä maalla. 139 00:09:09,791 --> 00:09:13,125 Karhunvatukoita kanelilla ja pikku ripaus minttua. 140 00:09:13,916 --> 00:09:18,791 Mutta hei, olisitpa nähnyt. Honey kävi ihan kuumana minuun. 141 00:09:18,875 --> 00:09:20,916 Hän halusi lisääntyä kanssani. 142 00:09:21,000 --> 00:09:23,666 Viime viikolla sanoit hänen nuolleen naamaasi. 143 00:09:23,750 --> 00:09:24,583 Niin teki. 144 00:09:24,666 --> 00:09:27,208 Niin, kun levitit maapähkinävoita naamaasi. 145 00:09:27,291 --> 00:09:30,166 Oliko maapähkinävoita? Ehkä. 146 00:09:30,250 --> 00:09:34,125 Kuule, kamu. Sen kun kerrot, että rakastat häntä. 147 00:09:34,208 --> 00:09:35,083 Rakastan? 148 00:09:36,125 --> 00:09:37,750 Mistä oikein puhut? 149 00:09:37,833 --> 00:09:42,000 Minua ja pallejani ei järin kiinnosta ne puhdasrotuiset näyttelymimmit. 150 00:09:42,083 --> 00:09:44,958 Niin tietysti. Honey ei ole se oikea sinulle. 151 00:09:45,041 --> 00:09:49,666 Olette tunteneet koko ikänne. Hän on ehdottomasti paras ystäväsi. 152 00:09:49,750 --> 00:09:51,166 Kuka sellaista tahtoisi? 153 00:09:51,250 --> 00:09:52,208 Hei, Bull. 154 00:09:54,291 --> 00:09:55,625 Panitko taas mummia? 155 00:09:56,625 --> 00:10:00,208 Mitä sinulla on päällä? -Pukeudun bisnestyyliin maanantaisin. 156 00:10:00,833 --> 00:10:03,000 Alentavaa tuo on. 157 00:10:03,083 --> 00:10:08,083 No, ei 900:n seuraajani mielestä. Äidin mukaan he tykkäävät hulluna. 158 00:10:08,166 --> 00:10:11,625 Kuulostaa oudolta, kun kutsut omistajaasi "äidiksi". 159 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Ei sinua kukaan seuraa, Fetch. 160 00:10:13,916 --> 00:10:16,250 Kylläpä seuraa, äidin puhelimessa. 161 00:10:16,333 --> 00:10:19,291 Laittavat kuviini pikku naamoja, joissa on sydämiä. 162 00:10:19,375 --> 00:10:22,708 Tyyliin: "En kestä!" Ja: "Minä oikeasti kuolen!" 163 00:10:22,791 --> 00:10:27,208 Äiti hommasi minulle sponsorinkin, ja nyt saan hammashoidot ilmaiseksi. 164 00:10:28,291 --> 00:10:30,166 Mitä helvettiä sinä horiset? 165 00:10:30,250 --> 00:10:32,833 Fetch, olet arvostettu laumamme jäsen. 166 00:10:32,916 --> 00:10:36,375 Mutta et hengaile kanssamme, jos leikit olevasi ihminen. 167 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 Se on kuvottavaa. 168 00:10:37,541 --> 00:10:39,750 Ihan sama. Olette vain kateellisia. 169 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Hei, Lucky. 170 00:10:41,583 --> 00:10:43,500 Heippa, kamut. Mites pyyhkii? 171 00:10:43,583 --> 00:10:45,833 Taivas. Mitä tuo on, mitä syöt? 172 00:10:45,916 --> 00:10:48,708 Tämäkö? Proteiinipatukka pellavansiemenistä. 173 00:10:48,791 --> 00:10:51,083 Vähän energiaa ennen leikkejä. 174 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 Lucky, sinähän syöt kissanpaskaa. 175 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 Mitä? Enkä! 176 00:10:59,666 --> 00:11:01,000 Saatat olla oikeassa. 177 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Syöt sitä vieläkin. 178 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 Oi että ihanaa! 179 00:11:14,291 --> 00:11:15,875 Onpa ällöttävää. 180 00:11:15,958 --> 00:11:17,750 Näytit kyllä nauttivan. 181 00:11:19,416 --> 00:11:21,500 Enkä. Ällöttävää se oli. 182 00:11:21,583 --> 00:11:22,583 Vau! 183 00:11:22,666 --> 00:11:26,416 Miten hyvä pikku vauva. Pikku kultu teki kakan. 184 00:11:26,500 --> 00:11:30,333 Nautin katsoa, kun omistajani kerää jätökseni, etenkin löysän. 185 00:11:30,416 --> 00:11:34,541 Minä taas nautin, kun paskannan kahdesti, ja on vain yksi kakkapussi. 186 00:11:35,333 --> 00:11:37,500 Miksi kakat pitää ylipäänsä poimia? 187 00:11:37,583 --> 00:11:40,500 Nehän kuuluvatkin nurmikolle. 188 00:11:40,583 --> 00:11:45,291 Sillä tavallahan se maatuu ja auttaa uutta ruohoa kasvamaan, 189 00:11:45,375 --> 00:11:47,041 jolle paskannamme uudelleen. 190 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 Se on paskan kiertokulku. 191 00:11:51,458 --> 00:11:55,041 Tuohan on puhdasta runoutta. Miten keksit moisia? 192 00:11:55,125 --> 00:11:58,000 Peräpään kamujeni ansiosta. Ne innoittavat minua. 193 00:11:58,083 --> 00:12:00,750 Ne ovat kuin karvaiset, roikkuvat muusani. 194 00:12:08,916 --> 00:12:11,083 KOIRAPUISTO 195 00:12:29,708 --> 00:12:32,500 No niin, hajaannutaanpas nyt jo. 196 00:12:32,583 --> 00:12:35,541 Olen täällä joka päivä. Perseeni on ennallaan. 197 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 Pois päältä, senkin läskiperse! 198 00:12:45,583 --> 00:12:47,375 En ole läski vaan husky. 199 00:12:47,458 --> 00:12:50,875 Älä kuolaa! -Olen mastiffi. En mahda sille mitään. 200 00:12:50,958 --> 00:12:52,500 Haista paska, mastiffi. 201 00:12:53,208 --> 00:12:55,291 Tämä koko homma on oikea shit show. 202 00:12:55,375 --> 00:12:58,000 Anteeksi vain, mutta se lausutaan "shih tzu". 203 00:13:01,666 --> 00:13:04,750 Miksi tuon typerän pallon jahtaamiseen jää koukkuun? 204 00:13:04,833 --> 00:13:07,916 En tajua. Sitä nappaa pallon, sitten pudottaa sen. 205 00:13:08,000 --> 00:13:10,041 Sitten on taas pakko saada se. 206 00:13:10,125 --> 00:13:12,666 Kun koskaan ei tiedä, milloin se liikahtaa. 207 00:13:13,166 --> 00:13:14,666 Mitä Lutherille tapahtui? 208 00:13:18,916 --> 00:13:20,000 Voi helvetti. 209 00:13:20,083 --> 00:13:23,791 Tuosta ilmeestä ei voi erehtyä. Älkää sanoko mitään. 210 00:13:26,541 --> 00:13:28,250 Hei, miten menee? 211 00:13:29,291 --> 00:13:31,666 Onko täällä ollut mitään jahdattavaa? 212 00:13:32,583 --> 00:13:35,833 Eipä tässä mitään kummempia. Miten sinulla menee? 213 00:13:35,916 --> 00:13:39,083 Ihan hyvin. Kaikki hyvin. 214 00:13:39,166 --> 00:13:40,541 Oikein hyvin. 215 00:13:40,625 --> 00:13:43,500 Minä… 216 00:13:44,083 --> 00:13:46,625 Luulin, että he rakastivat minua. 217 00:13:50,083 --> 00:13:53,666 Kokoa itsesi, Luther. Kyllä sinä tuosta tokenet. 218 00:13:56,208 --> 00:13:58,583 Hei, mitä sinä teet? 219 00:14:00,083 --> 00:14:02,708 Ei jumalauta. Ikkuna tyhjyyteen. 220 00:14:05,291 --> 00:14:07,250 Kuka teki sinulle noin? 221 00:14:07,333 --> 00:14:09,625 Minun omistajani. 222 00:14:10,208 --> 00:14:13,291 Tai sellaisina minä heitä ainakin pidin. 223 00:14:13,375 --> 00:14:17,041 Tulin koirapuiston jälkeen kotiin. ja siellä oli juhlat. 224 00:14:17,583 --> 00:14:22,750 Ja ajattelin: "Olen kiltti koira. Ansaitsen juhlat." 225 00:14:22,833 --> 00:14:26,208 Niin ansaitset. -Meno oli mielipuolista ja turmeltunutta. 226 00:14:27,125 --> 00:14:29,458 Ei sääntöjä. -Sait tehdä mitä vain, vai? 227 00:14:29,541 --> 00:14:32,333 Ne antavat juoda vessanpytystä. 228 00:14:32,416 --> 00:14:34,416 Ne täyttivät sen Kool-Aidilla. 229 00:14:35,458 --> 00:14:38,041 Parasta Kool-Aidia, jota olen ikinä juonut. 230 00:14:39,333 --> 00:14:43,125 Hei, Luther, molosi näyttää kaksi kertaa isommalta. 231 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Se on hyvä juttu. 232 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 Kyllä se siitä. 233 00:14:46,541 --> 00:14:49,250 Eikä! Ei se niin mene! 234 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 Mikään ei ole enää kuin ennen! 235 00:14:51,375 --> 00:14:53,750 Rauhoitu nyt, kamu. 236 00:14:53,833 --> 00:14:57,000 Tunnen tuskasi. Muista, ettet ole yksin. 237 00:14:57,083 --> 00:15:00,375 Paitsi tavallaan olet, koska pallikamusi ovat poissa, 238 00:15:00,875 --> 00:15:03,666 mutta nyt sinun pitää luottaa itseesi, vai mitä? 239 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 Hei, Luther. 240 00:15:07,041 --> 00:15:10,708 Näin juuri maitopurkissa ilmoituksen kadonneista palleistasi. 241 00:15:13,458 --> 00:15:14,291 Sterling. 242 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 Vihaan tuota paskiaista. 243 00:15:16,083 --> 00:15:18,958 Sterling, luulin, että olet ystäväni. 244 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Se oli eilen. 245 00:15:20,625 --> 00:15:22,875 Tänään olet silvottu friikki. 246 00:15:22,958 --> 00:15:24,666 Olen näyttelykoira. 247 00:15:24,750 --> 00:15:26,625 Nuo ovat nyt ystäviäsi. 248 00:15:26,708 --> 00:15:31,625 Voitte hengailla yhdessä ja nuolla toistenne mitättömyyksiä. 249 00:15:34,125 --> 00:15:35,541 Minulla on yhä omani. 250 00:15:36,083 --> 00:15:36,916 Mitä? 251 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 Voi taivas. Kutittaa. 252 00:15:45,125 --> 00:15:49,416 Voiko joku rapsuttaa ihan nopsaan? Kunnon pureskelusessio vaakatasossa? 253 00:15:49,500 --> 00:15:53,625 Voiko joku ystävällisesti päästää tuon luuserin päiviltä? 254 00:15:53,708 --> 00:15:54,708 Säälittävää. 255 00:15:57,250 --> 00:16:01,083 Kuulepa, helvetin höyhenpussi! Et ole yhtään sen parempi kuin me. 256 00:16:01,166 --> 00:16:03,833 Kyllä minä itse asiassa olen. 257 00:16:03,916 --> 00:16:07,833 Minut on hiottu sukupolvien saatossa geneettiseksi valioyksilöksi - 258 00:16:08,500 --> 00:16:12,416 sillä välin kun äitisi paskansi sinut johonkin roskikseen. 259 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 Älä puhu äidistäni! Onko selvä? 260 00:16:14,541 --> 00:16:18,125 Hän sai 15 pentua ja teki parhaansa. 261 00:16:18,208 --> 00:16:21,750 Vaikka maitoa ei herunut kaikille, hän rakasti silti minua. 262 00:16:21,833 --> 00:16:23,416 Hei, Rocco, ota iisisti. 263 00:16:23,500 --> 00:16:27,125 Anna kun Bull hoitaa tämän. Ei tuohon kannata tuhlata aikaa. 264 00:16:28,000 --> 00:16:31,583 Tervehtikää kaikki pallittomien ja vammautuneiden kuningasta. 265 00:16:35,000 --> 00:16:37,333 Mikä tuo tuoksu muuten on? Eukalyptus? 266 00:16:37,416 --> 00:16:39,958 Kävitkö aamulla hienossa kylvyssä? 267 00:16:40,041 --> 00:16:43,666 Jynssättiinkö ja puunattiinko kuin pikku goldendoodlea? 268 00:16:45,083 --> 00:16:47,625 Tiedätkö, miltä haisen? -Kuselta ja kakalta. 269 00:16:47,708 --> 00:16:48,958 Juuri niin. 270 00:16:49,041 --> 00:16:51,666 Ja lihalta ja ruoholta. Ja wc-pöntön vedeltä. 271 00:16:51,750 --> 00:16:54,125 Ja ehkä hivenen myös peräaukkorauhasilta. 272 00:16:54,208 --> 00:16:56,375 Haisen oikealta koiralta. 273 00:16:56,958 --> 00:16:58,041 Näetkö nämä? 274 00:16:58,125 --> 00:17:01,625 Minä synnyin pallit edellä. Kirjaimellisesti. 275 00:17:01,708 --> 00:17:04,500 Emoni sai ponnistaa tunnin vain pallien takia. 276 00:17:04,583 --> 00:17:09,583 Synnyimme kuin kolmoset, ja meitä tuli ulos yksi toisensa jälkeen, 277 00:17:09,666 --> 00:17:11,875 toinen toistaan upeampina. 278 00:17:11,958 --> 00:17:14,666 Eläinlääkäri sanoi: "Jösses, mitkä pallit. 279 00:17:14,750 --> 00:17:17,833 Herra jumala, katso toista pallia! Se on upea!" 280 00:17:17,916 --> 00:17:23,583 Ja sitten: "Vau. Katso, kenessä nuo pallit ovat kiinni." 281 00:17:24,333 --> 00:17:28,333 Huomaan yhdennäköisyyden. Näytät aivan kivespussilta. 282 00:17:28,833 --> 00:17:31,250 Arvasin, ettei tuo tollo tajua. 283 00:17:31,333 --> 00:17:34,458 Sitä se sukupolvia jatkunut sisäsiittoisuus teettää. 284 00:17:34,541 --> 00:17:35,791 Ajatteletko koskaan, 285 00:17:35,875 --> 00:17:39,375 kuinka monen serkun ja sisaruksen piti panna toisiaan, 286 00:17:39,458 --> 00:17:41,708 että tuollainen mulkvisti syntyi? 287 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Ihmisten tyylillä, beibi. 288 00:17:50,125 --> 00:17:51,541 Meillä on yleisöä. 289 00:17:52,083 --> 00:17:54,000 Äkkiä, pane häntäsi perseeseeni. 290 00:17:59,666 --> 00:18:01,208 Miksi nuo katsovat tuota? 291 00:18:01,291 --> 00:18:04,208 Ihmisillä on pakkomielle seksistä kuten meilläkin. 292 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Hei. -Hei, Honey. 293 00:18:05,416 --> 00:18:08,666 Kun omistajani ovat sängyssä, menen tuijottamaan heitä. 294 00:18:09,666 --> 00:18:11,625 Tosi hauskaa pilata tunnelma. 295 00:18:13,875 --> 00:18:15,625 Luther, otan osaa. 296 00:18:15,708 --> 00:18:20,458 Hei, Honey. Vai pitäisikö sanoa: "Tervehdys, kuningattareni?" 297 00:18:20,958 --> 00:18:22,458 Hei, kultaseni. 298 00:18:22,541 --> 00:18:23,458 Hei, Sterling. 299 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 Lanteissasi on mukavasti pyöreyttä. 300 00:18:26,791 --> 00:18:29,000 Oikein hyvä. Tykkään. 301 00:18:29,083 --> 00:18:30,458 Oli tässä juttu kesken. 302 00:18:30,541 --> 00:18:32,958 Ja miten ryhdikäs rinnuksesi on. 303 00:18:33,041 --> 00:18:36,458 Voi veljet. Olet täysin valmis parrasvaloihin. 304 00:18:36,541 --> 00:18:37,375 Kiitos. 305 00:18:38,166 --> 00:18:39,708 Oletko sitä mieltä? -Olen. 306 00:18:39,791 --> 00:18:42,708 Toki minusta tulee tietysti muotovalio, 307 00:18:42,791 --> 00:18:47,041 mutta sinulla voi olla mahikset päästä parhaaksi nartuksi. 308 00:18:47,125 --> 00:18:50,625 Hei kusipää, älä hauku häntä… -Se oli itse asiassa kehu. 309 00:18:50,708 --> 00:18:51,541 Oliko? 310 00:18:51,625 --> 00:18:53,708 Se olisi ihan mieletöntä. 311 00:18:53,791 --> 00:18:59,166 Enemmänkin kuin mahtavaa, koska silloin mekin voisimme harrastaa tuota. 312 00:19:01,166 --> 00:19:02,000 Kiki… 313 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 Enpä tiedä. 314 00:19:07,000 --> 00:19:09,083 Tuo ei ole ihan tyyliäni. 315 00:19:09,166 --> 00:19:11,500 Olen enemmän perinteiden kannattaja. 316 00:19:11,583 --> 00:19:12,791 Niin, jep jep. 317 00:19:13,333 --> 00:19:17,375 Minäkin tykkään enemmän perinteisestä menosta. Se on kivaa. 318 00:19:17,458 --> 00:19:21,250 Haluan ottaa iisisti ja edetä ihan hissukseen. 319 00:19:21,333 --> 00:19:26,875 Joo, aivan. Luulen ymmärtäväni, ainakin teoriassa. 320 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 Sitten tartutaan tiukasti ja menoksi. 321 00:19:30,333 --> 00:19:33,625 Just, sen kun näkisi. Tuohan olisi ihan pihalla. 322 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Kuin pikku pentu eksyksissä. 323 00:19:35,458 --> 00:19:38,750 Vähän erilaista kuin muhinoida sohvatyynyjen kanssa. 324 00:19:38,833 --> 00:19:42,916 Sinä olet varmaan enemmän mummojen perään, vai mitä? 325 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Katso nyt tuota ilmettä. 326 00:19:45,083 --> 00:19:47,458 Etkö olekin? Senkin pikku pervo. 327 00:19:47,541 --> 00:19:49,541 Kukapa ei haluaisi panna mummoaan? 328 00:19:49,625 --> 00:19:54,625 Kun mummomme tulee käymään, kiipeän syliin ja jynssään kunnolla. Joka kerta. 329 00:19:55,125 --> 00:19:57,583 Keskityn niihin luiseviin polvia ja… 330 00:19:59,333 --> 00:20:02,666 Uppoudun niihin oikein kunnolla. Vai mitä, Bull? 331 00:20:03,250 --> 00:20:06,916 Joo kyllä, ehdottomasti. Mummojen paneminen on siistiä. 332 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 Tulkaa niin lähdetään! 333 00:20:09,333 --> 00:20:10,916 No niin! -Mennään! 334 00:20:24,458 --> 00:20:26,708 Ihana puistonjälkeinen lemu! 335 00:20:26,791 --> 00:20:30,833 Siis oikeasti, paskansit Ralphin päälle! -Sanoin jo. En nähnyt sitä. 336 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 Kuule. Eivät pallit tee koiraa. 337 00:20:36,958 --> 00:20:41,416 Emme voi siittää pentuja, mutta eipä sillä muuten ole väliä. 338 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Niin, Roc, tiedän. 339 00:20:43,333 --> 00:20:46,458 Sehän on lähinnä vain painolastina peräpäässä. 340 00:20:46,541 --> 00:20:48,541 Totta puhuen oikea riesa. 341 00:20:50,375 --> 00:20:53,541 Miksi tykkäät tuosta säälittävästä piskistä? 342 00:20:53,625 --> 00:20:56,833 Ai Bullistako? Hänhän on naapurini. 343 00:20:56,916 --> 00:20:59,416 Olemme tunteneet toisemme pennuista asti. 344 00:20:59,500 --> 00:21:03,250 Mutta kuka nyt voisi Bullista tykätä? Miksi kukaan tykkäisi? 345 00:21:03,333 --> 00:21:05,041 Hän on outo. Ja kummallinen. 346 00:21:05,125 --> 00:21:06,875 Hän on söpö ja hauska. 347 00:21:06,958 --> 00:21:09,833 Onhan hän vähän pulska, mutta ei mitenkään läski. 348 00:21:09,916 --> 00:21:12,750 Ihan sama, moi. -Onhan siinä pureskeltavaa. 349 00:21:12,833 --> 00:21:14,583 En siis halua purra Bullia. 350 00:21:14,666 --> 00:21:17,750 Mutta hän näyttää kauppakassilta, jossa on perunoita. 351 00:21:18,333 --> 00:21:20,791 Onko se söpöä? Tai seksikästä? 352 00:21:20,875 --> 00:21:23,875 Jos siis tykkää perunoista, se voisi ollakin. 353 00:21:23,958 --> 00:21:26,958 Minä pidän, mutta eivät ne ole kaikkien makuun. 354 00:21:27,041 --> 00:21:30,791 Ja minähän olen näyttelykoira, ja hän ihan tavallinen koira. 355 00:21:32,583 --> 00:21:35,083 Miksi hän tykkäisi tällaisesta kuin minä? 356 00:21:43,666 --> 00:21:46,500 Sterling, senkin mulkvisti. 357 00:21:51,166 --> 00:21:52,458 Kuka on hyvä poika? 358 00:21:52,541 --> 00:21:53,833 Kenen muru se siinä? 359 00:21:53,916 --> 00:21:56,333 Kunnon rapsutuksia isolle kamulle! 360 00:21:57,291 --> 00:21:59,333 Otapa tästä luu! -Ja vinkulelu! 361 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 Nyt pidetään hauskaa! 362 00:22:01,916 --> 00:22:03,375 Mutta ei tälle sohvalle! 363 00:22:03,458 --> 00:22:05,083 Kuka haluaa lihaköntsän? 364 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 Kuka haluaa pallon? Hae se, poika. 365 00:22:07,958 --> 00:22:09,333 Hakuhommia sisällä! 366 00:22:14,291 --> 00:22:16,250 Voi ei. -Kuka teki ison sotkun? 367 00:22:16,333 --> 00:22:17,750 Kuka haluaa namuja? 368 00:22:20,416 --> 00:22:21,791 Tässä, pane tossujani. 369 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 Pengo roskista. 370 00:22:23,041 --> 00:22:23,916 Kellä on jano? 371 00:22:25,416 --> 00:22:26,250 Tule, poika! 372 00:22:27,083 --> 00:22:28,333 Ihana päivä. 373 00:22:28,416 --> 00:22:29,500 Sinne vain, poika! 374 00:22:29,583 --> 00:22:32,875 Mitä? Valkoinen valtaistuin? 375 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Missä vesikulhoni on? 376 00:22:36,750 --> 00:22:40,250 Ei kun menoksi! Erityisherkut erityiselle pojulle. 377 00:22:41,000 --> 00:22:41,958 Mitä… 378 00:22:44,208 --> 00:22:46,666 Ne täyttivät sen Kool-Aidilla. 379 00:22:47,250 --> 00:22:50,250 Ne antavat sinun tehdä mitä ikinä haluat. 380 00:22:50,333 --> 00:22:53,750 Niin meille kaikille kävi. 381 00:22:55,791 --> 00:22:58,875 Voi juma… -Ei mitään hätää. Anna mennä vain. 382 00:23:01,791 --> 00:23:04,583 Ei. Ei! 383 00:23:05,833 --> 00:23:09,666 Tosi hyvää. Mutta ei! 384 00:23:10,958 --> 00:23:13,541 Katso nyt. Miten onnellinen poika. 385 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 Isä, selviääkö se? 386 00:23:17,416 --> 00:23:19,958 Siitä tulee entistäkin ehompi. 387 00:23:20,041 --> 00:23:21,958 Voi helvetin perse. 388 00:23:24,375 --> 00:23:30,333 Miksi? 389 00:23:30,416 --> 00:23:32,333 Se on taas yksien pallien menoa. 390 00:23:33,000 --> 00:23:36,541 Miksi? 391 00:23:36,625 --> 00:23:41,208 {\an8}Miksi me? Mitä pahaa olemme tehneet? 392 00:23:42,333 --> 00:23:45,208 {\an8}Ei mummin paneminen ollut tietenkään paras idea, 393 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 {\an8}mutta rangaistus on ihan ylimitoitettu! 394 00:23:49,916 --> 00:23:54,041 Voi jumalauta, Bull, rauhoitu nyt. Se oli väistämätöntä. 395 00:23:54,125 --> 00:23:55,333 Me selvisimme siitä. 396 00:23:55,416 --> 00:23:58,041 Et tajua. Kyse on minun palleistani! 397 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 Ilman niitä olen kuin zombi. 398 00:24:01,000 --> 00:24:04,750 "Silitä minua, ruoki minua, kävelytä minua." 399 00:24:05,833 --> 00:24:07,083 Mekö muka zombeja? 400 00:24:07,166 --> 00:24:09,500 Puhut sekoja, Bull. 401 00:24:09,583 --> 00:24:11,208 Ja tuo on tosi loukkaavaa. 402 00:24:11,291 --> 00:24:12,333 Vai loukkaavaa? 403 00:24:12,416 --> 00:24:15,541 Miltähän minusta tuntuu, kun pallit revitään irti? 404 00:24:15,625 --> 00:24:17,958 Luuletko, että se sattuu vain vähän? 405 00:24:18,041 --> 00:24:21,250 Repisivät saman tien irti sydämeni, sieluni! 406 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Se on ihan sama asia. 407 00:24:23,250 --> 00:24:24,583 Minua pelottaa. 408 00:24:24,666 --> 00:24:27,916 Niin sietääkin. Meidän kaikkien sietäisi pelätä. 409 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Tämän jälkeen ei ole mitään. 410 00:24:30,083 --> 00:24:33,833 Aurinko ei paista enää yhtä kirkkaana. Pekoni ei maistu samalta. 411 00:24:33,916 --> 00:24:37,458 Elämän tuoksu haihtuu ikuisiksi ajoiksi. 412 00:24:38,666 --> 00:24:42,333 Ja Honey… Voi, ihana Honey. 413 00:24:42,416 --> 00:24:47,583 Ei hänelle kelpaa tällainen läski, palliton ja pennuton kummajainen. 414 00:24:47,666 --> 00:24:53,166 Etkö usko Honeyn tykkäävän sinusta sellaisena kuin olet eikä palliesi takia? 415 00:24:53,250 --> 00:24:54,833 Kuka nyt puhuu sekoja? 416 00:24:54,916 --> 00:24:57,041 Et tajua tästä mitään, Fetch. 417 00:24:57,125 --> 00:24:57,958 Nyt riittää. 418 00:24:58,041 --> 00:25:01,166 {\an8}Tiedän, että sinua pelottaa, mutta olet aika kusipää. 419 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Mitä? 420 00:25:02,250 --> 00:25:04,083 Mihin te oikein menette? 421 00:25:04,166 --> 00:25:09,041 Olet ihan samanlainen kuin ne paskapäät, jotka retostelevat heijareillaan - 422 00:25:09,125 --> 00:25:12,458 ja ovat olevinaan muita parempia. Vedä tumppuun, Bull. 423 00:25:12,541 --> 00:25:16,083 Jassoo? Eihän se ole edes mahdollista! 424 00:25:28,625 --> 00:25:31,583 Bull? Lähteekö tuo kamala ääni sinusta? 425 00:25:33,916 --> 00:25:36,000 Hei, Honey. Joo, minusta se lähtee. 426 00:25:43,666 --> 00:25:44,500 Vau. 427 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 Siis oikeasti vau. Näytät upealta. 428 00:25:53,000 --> 00:25:53,875 Kiitos. 429 00:25:53,958 --> 00:25:56,333 Näyttelyä varten pitää olla kuosissa. 430 00:25:56,416 --> 00:26:00,833 Ja sehän tarkoittaa tuntikausien turkin harjaamista, 431 00:26:00,916 --> 00:26:05,166 ja sitten kynnetkin leikattiin, hampaat harjattiin, ja sitten… 432 00:26:05,250 --> 00:26:07,208 Mikä sinulla on? Oletko kunnossa? 433 00:26:07,291 --> 00:26:09,083 Voi ei. Onko mummi kuollut? 434 00:26:10,625 --> 00:26:13,833 Tiesit, ettei se kestä ikuisesti. -Ei, hän on kunnossa. 435 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 Mietin vain tulevaisuuttani. 436 00:26:16,625 --> 00:26:17,833 Kaikkea, mitä aioin. 437 00:26:18,500 --> 00:26:21,875 Tätä on vaikea sanoa, mutta sain juuri tietää, että… 438 00:26:21,958 --> 00:26:25,291 Honey, tule! Lähdetään. -Anteeksi, Bull. Pitää mennä. 439 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Toivota onnea. 440 00:26:27,833 --> 00:26:30,250 Selvä se. Että onnea matkaan sitten! 441 00:26:30,750 --> 00:26:33,958 Täällä ollaan, kunnes ne amputoivat kulkuseni. 442 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Hyvästi, Honey. En saa koskaan maistaa makeaa nektariasi. 443 00:26:37,625 --> 00:26:40,250 Olen aina rakastanut sinua. 444 00:26:40,958 --> 00:26:43,958 Nyt se on sanottu. Et kuullut, mutta sanoin sen. 445 00:26:49,583 --> 00:26:51,166 Helvetti vie! 446 00:26:52,333 --> 00:26:53,875 Koirat ovat ällöttäviä. 447 00:26:53,958 --> 00:26:57,750 Nuuskivat koko ajan takamuksia, nuolevat pallejaan, kuolaavat… 448 00:26:58,500 --> 00:27:00,916 Mennäänkö syömään roskia? -Oi, mielellään. 449 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Hei, Bull. Haluaako iso hemmo leikkiä? 450 00:27:07,416 --> 00:27:11,375 Siinä hän tulee, kastrointikomitean päällikkö. 451 00:27:11,458 --> 00:27:14,125 Mitä sanot? Leikitäänkö pallolla? 452 00:27:21,333 --> 00:27:23,833 Katso minua. Katso minua! 453 00:27:24,458 --> 00:27:28,583 Katso tuskaa, jota olet minulle aiheuttanut. 454 00:27:29,208 --> 00:27:31,375 Älä siinä silitä minua. 455 00:27:31,958 --> 00:27:32,875 Älä silitä! 456 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Just niin. Kävele vain pois. 457 00:27:36,083 --> 00:27:39,208 Kävele pois, senkin paskapää! 458 00:27:40,250 --> 00:27:41,416 Miten? 459 00:27:41,500 --> 00:27:46,750 Miten voit elää itsesi kanssa, jos toteutat aikeesi? 460 00:27:56,541 --> 00:27:59,583 {\an8}Voi tuota pikku kaveria. Siinä se työntää murusta. 461 00:27:59,666 --> 00:28:00,958 {\an8}Haluatko apua, kamu? 462 00:28:01,041 --> 00:28:03,166 {\an8}En! Saan tämän. 463 00:28:03,250 --> 00:28:05,375 {\an8}Saan tämän. Pystyn tähän! 464 00:28:06,083 --> 00:28:07,208 {\an8}Kyllä! 465 00:28:07,291 --> 00:28:08,583 {\an8}Niin pystyt! 466 00:28:08,666 --> 00:28:10,541 {\an8}Ja niin pystyn minäkin! 467 00:28:10,625 --> 00:28:13,750 Ei minun ole pakko alistua mielipuoliseen silpomiseen. 468 00:28:13,833 --> 00:28:19,125 Kuten muurahainen, työnnän metaforista murua, pallejani, 469 00:28:19,208 --> 00:28:23,333 ylös toivon ja tilaisuuden ruohoa, kohti vapautta! 470 00:28:25,750 --> 00:28:28,833 Ne kaksijalkaiset karvattomat ääliöt. 471 00:28:28,916 --> 00:28:34,458 Kuvittelevat, että vain koska he antavat ruokaa, suojaa, pusuja ja halauksia - 472 00:28:34,541 --> 00:28:37,375 ja tekevät oloni turvalliseksi ja rakastetuksi, 473 00:28:37,458 --> 00:28:40,875 se antaa heille oikeuden paloitella minut. 474 00:28:40,958 --> 00:28:45,500 Ei enää kauluksia, kylpyjä, eikä hampaiden putsausta. 475 00:28:47,500 --> 00:28:51,083 Aion syödä, mitä haluan, nukkua, missä haluan. 476 00:28:51,166 --> 00:28:54,041 Aion tehdä, mitä haluan, missä ikinä haluan, 477 00:28:54,125 --> 00:28:56,208 uusien, parempien ystävien kanssa. 478 00:28:56,291 --> 00:29:00,791 Olen oikea villisusi, jumankauta! 479 00:29:46,416 --> 00:29:47,583 Aivoton luuseri. 480 00:30:07,291 --> 00:30:11,083 Siinä se on, pojat. Kohtalomme odottaa. 481 00:30:11,166 --> 00:30:13,000 Nyt me kolme olemme omillamme. 482 00:30:13,083 --> 00:30:16,375 Parasta siis tutustua toisiimme kunnolla. 483 00:30:16,458 --> 00:30:18,500 Vasen, olet aina ollut isompi. 484 00:30:18,583 --> 00:30:21,083 Ja jostain syystä selvästi mausteisempi. 485 00:30:21,166 --> 00:30:23,833 Siksi saat nimen Ol' Spice. 486 00:30:23,916 --> 00:30:27,333 Oikea, olet pieni mutta pippurinen. Tykkäät ottaa vastuuta. 487 00:30:27,416 --> 00:30:29,916 Sinusta tulee Napoleon. 488 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Näettekö tuon? 489 00:30:33,041 --> 00:30:35,291 Tuolla on uusi kotimme. 490 00:30:35,375 --> 00:30:37,958 Niin kauas kuin silmä kantaa. 491 00:30:54,125 --> 00:30:56,791 Helkkari. On jo nyt nälkä. 492 00:30:56,875 --> 00:30:58,333 Missä minä oikein syön? 493 00:30:58,833 --> 00:31:01,500 Ehkä en ajatellut tätä ihan loppuun asti. 494 00:31:05,250 --> 00:31:08,541 {\an8}RUOKAFESTARIT 495 00:31:25,500 --> 00:31:29,291 Täällähän sataa ruokaa! Vanhassa kotityrmässä ei moista saanut. 496 00:32:05,958 --> 00:32:07,541 Onpa outo haju. 497 00:32:07,625 --> 00:32:12,125 Kuin haisunäädän tuoksahdus, jossa on aavistus sitruunaa ja mäntyä. 498 00:32:34,958 --> 00:32:36,875 Mikä tuo ääni on? 499 00:32:42,291 --> 00:32:45,416 Hei. Lopeta tuo. 500 00:32:45,916 --> 00:32:48,291 Nyt nappaan sinut! -Hei, Bull. 501 00:32:52,708 --> 00:32:54,958 No mutta hei, arvon rouva. 502 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Onneksi löysin sinut. 503 00:32:57,291 --> 00:33:01,125 Tuntuu, että meillä jäi juttu kesken. 504 00:33:02,750 --> 00:33:07,208 Niin joo, minun piti itse asiassa sanoa, 505 00:33:07,291 --> 00:33:10,250 että olen rakastunut sinuun. Olen aina ollut. 506 00:33:10,333 --> 00:33:11,375 Onko se okei? 507 00:33:11,458 --> 00:33:13,125 Se on todella okei. 508 00:33:13,208 --> 00:33:15,041 Saanko nuolla pallejasi? 509 00:33:17,791 --> 00:33:22,791 Joo! En tosin odottanut tuota näin varhaisessa vaiheessa, 510 00:33:22,875 --> 00:33:25,000 mutta jos siten ilmaiset rakkautesi… 511 00:33:28,500 --> 00:33:29,458 Miten upeat. 512 00:33:29,541 --> 00:33:32,250 Maistuu hyvältä. Pehmeät, mutta kiinteät. 513 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Hei, tuo pistelee. Tuntuu ihan neulanpistoilta. 514 00:34:07,166 --> 00:34:08,375 Auta meitä. 515 00:34:08,458 --> 00:34:10,458 Älä anna sen tapahtua meille! 516 00:34:10,541 --> 00:34:11,375 Kuka se oli? 517 00:34:11,458 --> 00:34:12,375 Auta, pyydän! 518 00:34:12,458 --> 00:34:13,541 Kuka siellä? 519 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 Täällä alhaalla! 520 00:34:20,666 --> 00:34:24,125 Älä seisoskele siinä toljottamassa kuin joku ääliö. 521 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 Tee jotain! 522 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 Ol' Spice? Osaatko puhua? 523 00:34:28,250 --> 00:34:31,125 Totta kai osaan puhua, idiootti. 524 00:34:31,208 --> 00:34:33,416 Mitä aiot tehdä pelastaaksesi meidät? 525 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Tuo koira ei ole kovin välkky. 526 00:34:35,875 --> 00:34:37,250 Ei odoteta enää. 527 00:34:37,333 --> 00:34:41,791 On aika ottaa kohtalo omiin käsiimme, ei antaa sitä tuon tolvanan tassuihin. 528 00:34:41,875 --> 00:34:43,291 Totta, fransmanni. 529 00:34:43,375 --> 00:34:47,250 Olemme hengailleet tuon luuserin messissä liian kauan. 530 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 Ei, veljeni! 531 00:34:50,958 --> 00:34:55,208 Tulkaa takaisin! Hoidan homman. En anna teille tapahtua mitään. 532 00:35:16,041 --> 00:35:17,791 {\an8}Odottakaa! Tulkaa takaisin! 533 00:35:20,166 --> 00:35:21,583 Hei! 534 00:35:21,666 --> 00:35:24,625 Perkeleen kissa! Päästä irti palleistani! 535 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Mitä? 536 00:35:30,291 --> 00:35:32,291 Hetkinen, missä minä olen? 537 00:35:33,500 --> 00:35:36,041 Pallini! Luojan kiitos. 538 00:35:36,833 --> 00:35:38,500 Se olikin pahaa unta. 539 00:35:40,166 --> 00:35:43,500 Näytät kiireiseltä, joten minä tästä lähdenkin. 540 00:35:45,333 --> 00:35:48,541 Vittu teitä koiria. 541 00:35:48,625 --> 00:35:51,208 Heikkoja, neuroottisia friikkejä. 542 00:35:51,291 --> 00:35:57,625 Kusette ja paskotte mihin lystäätte kuin koko maailma olisi privaatti vessanne. 543 00:35:57,708 --> 00:36:02,666 On aika antaa teille huonekalujen hässijöille opetus. 544 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 Siitä, miten kuolla. 545 00:36:13,583 --> 00:36:14,750 Hän on kuollut. 546 00:36:16,125 --> 00:36:17,125 Hän voi hämätä. 547 00:36:17,666 --> 00:36:20,375 Raavi kasvot riekaleiksi varmuuden vuoksi. 548 00:36:28,291 --> 00:36:30,208 Laumani! 549 00:36:31,125 --> 00:36:32,791 Mikä se sinä olet olevinasi? 550 00:36:36,541 --> 00:36:40,125 Äiti sanoo lookia "Pahis-Fetchiksi". 551 00:36:43,833 --> 00:36:45,208 Vittu noita koiria. 552 00:36:47,458 --> 00:36:50,125 Tulitteko hakemaan minua? 553 00:36:50,208 --> 00:36:52,041 Kaiken sen jälkeen mitä sanoin? 554 00:36:52,791 --> 00:36:57,583 Tiedämme, ettet tarkoittanut sitä. Olit paniikissa, harhainen ja sekopäinen. 555 00:36:57,666 --> 00:36:59,708 Se oli pallinmenetyskuumetta. 556 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 Anteeksi kauheasti. 557 00:37:02,208 --> 00:37:05,625 Olin kamalan peloissani, vihainen ja hämmentynyt. 558 00:37:06,208 --> 00:37:08,958 Purin sen teihin, kennelkavereihini. 559 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 Saat anteeksi. 560 00:37:10,500 --> 00:37:15,291 Mitä helvettiä me teemme kaikille noille kissoille? 561 00:37:34,833 --> 00:37:37,625 Aika kireä tunnelma. Mikseivät ne hyökkää? 562 00:37:40,083 --> 00:37:43,125 Ne yrittävät aivopestä meidät. 563 00:37:43,208 --> 00:37:45,416 Tuolla naukumisella. 564 00:37:45,500 --> 00:37:49,958 Ne yrittävät tuudittaa meidät johonkin hypnoottiseen transsiin. 565 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Se taitaa toimia. 566 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 Ja kun sitä vähiten odottaa, 567 00:37:56,333 --> 00:38:00,125 ne hyökkäävät kimppuumme hillittömän raivon vallassa. 568 00:38:00,208 --> 00:38:03,083 {\an8}En voi liikkua. 569 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Vittu noita koiria. 570 00:39:15,916 --> 00:39:18,500 No, se kai siitä sitten. 571 00:39:18,583 --> 00:39:21,583 On aika palata kotiin ja kohdata kirves. 572 00:39:22,125 --> 00:39:24,000 Hei. Hetkinen. 573 00:39:24,083 --> 00:39:28,125 Emme ehtineet käyttää kulkusia ennen kuin ihmiset repivät ne irti, 574 00:39:28,208 --> 00:39:30,750 mutta sinulla on vielä omasi tallella. 575 00:39:30,833 --> 00:39:32,083 Nyt lähdetään ulos - 576 00:39:32,166 --> 00:39:35,958 ja imetään kaikki irti palleistasi ennen kuin menetät ne. 577 00:39:36,041 --> 00:39:36,916 {\an8}Yhdessä. 578 00:39:37,000 --> 00:39:39,291 {\an8}Me kaikki imemme pallejasi. 579 00:39:39,375 --> 00:39:41,000 {\an8}Mitä? -Oho. 580 00:39:42,500 --> 00:39:45,125 Tarkoitin vain, että tulemme mukaan, 581 00:39:45,208 --> 00:39:47,916 kun nautit palleistasi vielä kun sinulla on ne. 582 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 Aivan, Lucky. Tämä ilta ei toistu enää koskaan. 583 00:39:51,583 --> 00:39:56,708 Olemme kesyjä ja ylpeitä, mutta tänä iltana eivät hihnat pidättele! 584 00:40:06,250 --> 00:40:08,958 Tappakaa tuo orava! 585 00:40:34,875 --> 00:40:36,250 Hyi helkkari. 586 00:40:36,333 --> 00:40:39,541 Me teimme juuri hakkelusta siitä pikku orava-raasusta. 587 00:40:39,625 --> 00:40:42,625 Miksi luulit, että jahtasimme teitä? -En minä tiedä. 588 00:40:42,708 --> 00:40:45,083 Miksi koirat jahtaavat oravia? 589 00:40:45,166 --> 00:40:49,416 Koska vihaamme niitä karvaisia pikku jyrsijöitä. 590 00:40:50,583 --> 00:40:55,833 Miten ihmeessä siistiydyn? En halua nuolla oravan verta. Yäk! 591 00:40:57,458 --> 00:40:58,458 Toinen orava! 592 00:40:59,875 --> 00:41:02,541 Ei, Lucky, se ei ole orava! 593 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 Se on haisunäätä! 594 00:41:15,583 --> 00:41:17,625 Silmäni! Ei! 595 00:41:18,791 --> 00:41:20,916 Silmiäni kutittaa kauheasti! 596 00:41:25,666 --> 00:41:28,541 Oi että! Sattuu niin, että tuntuu hyvältä! 597 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Teidänkin pitää kokeilla tätä. 598 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 Niin joo… -Ei hitossa. 599 00:41:39,250 --> 00:41:40,458 Joo, ei kiitos. 600 00:41:44,500 --> 00:41:48,125 Haistakaa paskat, ihmiset! Meitä ette määräile, mihin paskoa. 601 00:41:58,458 --> 00:42:00,375 Auttakaa minua. 602 00:42:02,416 --> 00:42:04,541 Tuo menee jo liian pitkälle. 603 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 Perhanan piskit! 604 00:42:12,875 --> 00:42:16,708 Hei, minähän osaan kävellä! 605 00:42:30,833 --> 00:42:32,416 Vapaudella on hintansa. 606 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 Mitä helvettiä? 607 00:42:41,666 --> 00:42:42,625 Bull? 608 00:42:42,708 --> 00:42:47,583 Honey? Oletko se oikeasti sinä? 609 00:42:47,666 --> 00:42:50,083 Mitä? -Toivottavasti ei käynyt pahasti! 610 00:42:51,416 --> 00:42:52,958 Oletko kunnossa, Bull? 611 00:42:53,625 --> 00:42:57,583 Hurjaa nähdä sinut nyt siinä, koska kaikki valkeni minulle. 612 00:42:57,666 --> 00:43:01,958 Sillä minä, tuota, rakastan sinua. 613 00:43:02,041 --> 00:43:05,833 Anteeksi, Bull, mutta myöhästymme koiranäyttelystä! 614 00:43:06,375 --> 00:43:09,416 Hei! Jäitkö auton alle? 615 00:43:09,500 --> 00:43:10,333 Honey. 616 00:43:11,416 --> 00:43:12,958 Missä? -Täällä. 617 00:43:13,791 --> 00:43:14,625 Honey. 618 00:43:15,750 --> 00:43:16,833 Mitä tapahtui? 619 00:43:16,916 --> 00:43:20,458 Bull jäi auton alle ja luulee nähneensä Honeyn. 620 00:43:20,541 --> 00:43:24,000 Näin hänet ja yritin kertoa, että rakastan häntä. 621 00:43:24,083 --> 00:43:28,458 {\an8}Mutta hän oli myöhässä koiranäyttelystä. En saa koskaan tilaisuutta kertoa. 622 00:43:28,541 --> 00:43:32,541 {\an8}En pystynyt siihen pallien kanssa, ja ilman niitä se on mahdotonta. 623 00:43:33,541 --> 00:43:35,333 {\an8}Olen menettänyt hänet iäksi. 624 00:43:35,416 --> 00:43:37,125 {\an8}Bull, mitä haistat? 625 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 {\an8}Koirashampoon, 626 00:43:41,958 --> 00:43:47,208 {\an8}hajuvettä, teeskenteleviä kusipäitä, arvostelua, ja pettymyksen lemua… 627 00:43:47,291 --> 00:43:48,625 Herran jesta! 628 00:43:53,625 --> 00:43:54,875 Koiranäyttely! 629 00:43:55,708 --> 00:43:57,666 Hankitaanpa se hani sinulle. 630 00:44:10,375 --> 00:44:11,833 Miten pääsemme sisään? 631 00:44:12,708 --> 00:44:13,833 Minulla on idea. 632 00:44:17,291 --> 00:44:19,250 En ole ihan varma tästä, kaverit. 633 00:44:19,333 --> 00:44:22,708 Älä nyt, Lucky. Olet tosi hyvä matkimaan ihmisääniä. 634 00:44:22,791 --> 00:44:23,875 Kukaan ei arvaa. 635 00:44:28,833 --> 00:44:31,208 Jumankauta, pojat. Asentoon! 636 00:44:32,958 --> 00:44:35,250 Kuonostondis piiloon, Fetch! 637 00:44:36,208 --> 00:44:37,875 Ei! Tuo näkyy vielä enemmän. 638 00:44:41,083 --> 00:44:41,916 Hei! 639 00:44:42,833 --> 00:44:44,541 Hei, miten menee? -Hei! 640 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 KOIRANÄYTTELY 641 00:44:46,083 --> 00:44:48,958 Siis oikeasti? Tuo tyyppi on umpisurkea työssään. 642 00:45:11,083 --> 00:45:15,166 Niska taakse, selkä suoraan, leuka ylös. Täydellistä. 643 00:45:15,750 --> 00:45:18,458 Iloista kävelyä! Iloista kävelyä! 644 00:45:18,541 --> 00:45:21,041 Voittohyppyjä! Voittohyppyjä! 645 00:45:25,000 --> 00:45:26,250 Ei kuulosta hyvältä. 646 00:45:29,791 --> 00:45:32,458 Noin sitä pitää. Hienoa, vanha kuoma. 647 00:45:33,208 --> 00:45:36,041 Seuraavaksi Borzoi-näytös, lava yksi. 648 00:45:36,791 --> 00:45:40,041 Borzoi. Honey on siellä! Pitää löytää lava yksi. 649 00:45:41,125 --> 00:45:44,708 Olen arvoton. Minut sietäisi nukuttaa pois. 650 00:45:44,791 --> 00:45:47,250 En ansaitse elää. 651 00:45:47,333 --> 00:45:49,166 Jösses. Raakaa peliä. 652 00:45:49,250 --> 00:45:52,041 Noita koiraparkoja arvioidaan koko ajan. 653 00:45:52,125 --> 00:45:53,125 Millaista elämää! 654 00:45:53,208 --> 00:45:56,583 Ei kukka ajattele kilpailevansa muiden kukkien kanssa. 655 00:45:56,666 --> 00:45:58,375 Se vain kukkii. 656 00:45:58,875 --> 00:46:02,916 Mestaruus ei edellytä muiden kilpailijoiden kohtaamista - 657 00:46:03,000 --> 00:46:05,583 vaan sisäisen kilpailijansa kohtaamista. 658 00:46:09,500 --> 00:46:12,458 Vau. Tosi syvällistä, Lucky. 659 00:46:13,958 --> 00:46:16,000 Suklaapehmistä lattialla! 660 00:46:16,083 --> 00:46:17,500 Ei, Lucky, paskaa se on! 661 00:46:27,875 --> 00:46:29,125 Tosi friikkiä. 662 00:46:29,208 --> 00:46:31,916 Seuraavaksi valitaan rotunsa parhaat. 663 00:46:32,000 --> 00:46:33,416 Numero 48. -Honey. 664 00:46:34,333 --> 00:46:38,291 Kolminkertainen voittaja ja hallitseva mestari, Sterling! 665 00:46:41,416 --> 00:46:43,500 Niinpä tietysti. 666 00:46:43,583 --> 00:46:46,958 Sterling voittaa. Ei mikään yllätys. 667 00:46:51,208 --> 00:46:52,416 Mikä ällötys. 668 00:46:52,500 --> 00:46:55,291 Ja nyt tuomariston valinta parhaaksi nartuksi. 669 00:46:55,375 --> 00:47:00,916 Rotunsa paras ja nyt mestari, Honey! 670 00:47:02,208 --> 00:47:04,291 Uskomatonta. Minä tein sen! 671 00:47:10,375 --> 00:47:13,208 Mitä minä sanoin? Kannatti uurastaa. 672 00:47:14,791 --> 00:47:16,583 Hän näyttää tosi onnelliselta. 673 00:47:16,666 --> 00:47:20,000 Miksi hän haluaisi tällaisen surkean sontakasan? 674 00:47:24,833 --> 00:47:27,916 Katso nyt itseäsi, miten erotut joukosta. 675 00:47:28,000 --> 00:47:29,875 Olet spesiaalitapaus. 676 00:47:35,250 --> 00:47:36,625 Vai spesiaali? 677 00:47:38,291 --> 00:47:41,666 Entä jos on erilainen? Onko se paha juttu? 678 00:47:41,750 --> 00:47:43,583 Olet minua niin paljon parempi. 679 00:47:43,666 --> 00:47:47,250 Kuononi on liian pitkä. -Samanlainen kuin minulla. 680 00:47:47,333 --> 00:47:52,166 Sinulla on tosi symmetrinen perse. Miksi kidutan itseäni? En ikinä voita. 681 00:47:52,250 --> 00:47:54,458 Olet täydellinen. Tämä on toivotonta. 682 00:47:54,541 --> 00:47:57,583 Tukehdu siihen siniseen nauhaasi, narttu! -Mitä? 683 00:47:57,666 --> 00:48:01,541 Olisinpa skipannut aamiaisen. Ei possu voi koiranäyttelyä voittaa. 684 00:48:01,625 --> 00:48:02,500 Ei! 685 00:48:03,666 --> 00:48:06,875 Miten en tajunnut? Erilaisuus on hyvästä. 686 00:48:07,541 --> 00:48:09,791 En halua olla samanlainen kuin muut. 687 00:48:11,500 --> 00:48:12,625 Bull oli oikeassa. 688 00:48:14,541 --> 00:48:15,666 Haluan olla minä. 689 00:48:16,708 --> 00:48:17,958 Ja haluan… 690 00:48:19,125 --> 00:48:20,083 Bull? 691 00:48:28,458 --> 00:48:30,458 Harjaamaton, kamala haju. 692 00:48:30,958 --> 00:48:34,125 Et ole näyttelykoira, senkin villipeto. -Haista paska. 693 00:48:34,208 --> 00:48:37,041 Luulet olevasi parempi, koska emosi imetti sinua. 694 00:48:37,125 --> 00:48:39,875 Mitä? -Olen yhtä hyvä. Emoni rakasti minua. 695 00:48:39,958 --> 00:48:43,250 Hän teki parhaansa. Meitä oli sentään 15, jumalauta. 696 00:48:43,333 --> 00:48:45,583 Miten yksi emo voi ruokkia niin monta? 697 00:48:46,083 --> 00:48:48,291 Reginald, meidän vuoromme lavalle! 698 00:48:49,583 --> 00:48:51,375 Tästä ei hyvää seuraa. 699 00:48:58,125 --> 00:49:01,125 Reginald, älä nyt pane hanttiin. 700 00:49:27,500 --> 00:49:30,041 Älä tee sitä. Älä mene sinne. 701 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Bull! 702 00:49:51,833 --> 00:49:54,375 Voiko tämä ilta enää huonommin mennä? 703 00:49:54,458 --> 00:49:56,291 Olemme täällä sinua varten. 704 00:49:56,375 --> 00:50:01,375 Älä nyt, ilta on vielä nuori. Mennään taas ottamaan haisunäädältä suihkaukset! 705 00:50:01,458 --> 00:50:02,416 Ei kiitos. 706 00:50:02,500 --> 00:50:05,916 Äiti sanoo, että yrttitee piristää aina mieltä. 707 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 Paskat äidistäsi, Fetch! 708 00:50:08,291 --> 00:50:12,000 Bullin pallit pitää teepussittaa ennen kuin ne poistetaan. 709 00:50:12,083 --> 00:50:15,375 Valitan, kaverit, en pysty. Olen valmista kauraa. 710 00:50:15,458 --> 00:50:20,666 Eihän se ihan putkeen mennyt, mutta ei kai nyt näin helpolla luovuteta. 711 00:50:20,750 --> 00:50:25,791 Niin, mutta en nyt oikein ole sillä tuulella. 712 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 No pannaan sitten tuulemaan. 713 00:50:28,041 --> 00:50:32,125 Paras tapa unohtaa sydänsurut on ottaa joku toinen tilalle. 714 00:50:32,916 --> 00:50:34,458 {\an8}Anna jo olla, Rocco. 715 00:50:34,541 --> 00:50:40,000 Hitto, nyt pitää päästä panemaan ja heti. Mennäänkö Panotaloon tänään? 716 00:50:40,083 --> 00:50:42,958 Mielellään. Se paikka kuhisee pimatsuja. 717 00:50:43,041 --> 00:50:45,416 Niinkö, Richie? Sehän on koirien ilotalo. 718 00:50:46,500 --> 00:50:48,791 Onko pakko olla aina tuollainen ääliö? 719 00:50:50,125 --> 00:50:53,041 Seurataan heitä. Heillä oli selvästi tavoitteita. 720 00:51:05,958 --> 00:51:08,958 Täällä on kuuma meininki tänään. Tarvitsen juotavaa. 721 00:51:09,041 --> 00:51:12,958 Aivan, juuri tätä tämä ilta kaipaa. 722 00:51:13,041 --> 00:51:15,875 Mennään! -Selvä se. Jos te kerran haluatte. 723 00:51:22,041 --> 00:51:26,166 Tervetuloa, hutsut. Oletteko valmiit villiin iltaan? 724 00:51:26,250 --> 00:51:28,958 Kokeilin sitä jo aiemmin. Olin ihan hurjana. 725 00:51:29,041 --> 00:51:32,541 Kultaseni, et tiedä villeydestä vielä mitään. 726 00:51:32,625 --> 00:51:36,041 Tässä paikassa on oikeasti villi meno. 727 00:51:36,125 --> 00:51:39,916 Astukaa sisään nautinnon taloon. 728 00:51:40,000 --> 00:51:40,833 Tännepäinkö? 729 00:51:40,916 --> 00:51:42,166 Hyvä on. -No niin. 730 00:51:45,291 --> 00:51:46,708 Mikä hätänä, beibi? 731 00:51:47,208 --> 00:51:51,291 En tiedä. En ole kai koskaan tavannut sellaista koiraa kuin sinä. 732 00:51:51,875 --> 00:51:53,791 Etkä koskaan enää tapaa. 733 00:51:53,875 --> 00:51:57,833 Olen ainoa lajissani. Minä olen Frankie. 734 00:51:59,750 --> 00:52:00,666 Frankie? 735 00:52:03,166 --> 00:52:04,416 Mikä sinun nimesi on? 736 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 Lucky. 737 00:52:06,958 --> 00:52:09,333 Vai että onnenpekka? Niinpä taidat olla. 738 00:52:09,416 --> 00:52:10,750 Seuraa minua. 739 00:52:10,833 --> 00:52:11,833 Hyvä on. 740 00:52:19,666 --> 00:52:20,916 Voi jumankauta. 741 00:52:30,541 --> 00:52:32,250 Äiti, apua. 742 00:52:52,625 --> 00:52:53,625 Istu! 743 00:52:55,041 --> 00:52:56,000 Kierähdä! 744 00:52:57,291 --> 00:52:58,250 Esitä kuollutta! 745 00:52:59,208 --> 00:53:01,791 Voi juma. Tuo on hardcorea. 746 00:53:18,750 --> 00:53:20,833 Täällä on tosi raju meininki. 747 00:53:20,916 --> 00:53:23,708 Kun on se juttukin Honeyn kanssa, niin en tiedä… 748 00:53:23,791 --> 00:53:26,791 Bull, unohda Honey. Hän ei ole täällä. 749 00:53:26,875 --> 00:53:30,666 Mutta sinä olet, ja niin on hänkin. 750 00:53:37,083 --> 00:53:38,750 Söpiksiä on liikenteessä. 751 00:53:44,083 --> 00:53:46,333 Selvä. Käyn tsekkaamassa tuon tyypin. 752 00:53:47,958 --> 00:53:51,208 Voi hitto! En tiedä, mitä tehdä. 753 00:53:52,750 --> 00:53:55,458 Ole vain oma itsesi. -En tiedä, kuka se on! 754 00:53:59,333 --> 00:54:02,250 Moi. Mites menee? 755 00:54:04,041 --> 00:54:08,291 Hei, tämä on Bull, ei vielä leikattu. Ihan luomua, jos tajuat. 756 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 No mutta hei, Bull. 757 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 Olen Molasses. 758 00:54:13,500 --> 00:54:16,125 Molasses. 759 00:54:23,541 --> 00:54:24,583 Tämä on merkki. 760 00:54:24,666 --> 00:54:28,208 Molasses eli siirappi on hunajan makeampi versio. Anna palaa. 761 00:54:28,875 --> 00:54:29,791 Saanko minäkin? 762 00:54:29,875 --> 00:54:31,291 Saatko mitä? 763 00:54:32,375 --> 00:54:34,666 {\an8}Siis saanko minäkin juoda sinua? 764 00:54:34,750 --> 00:54:37,333 {\an8}Ei kun siis, haluatko juoda sinua? 765 00:54:37,416 --> 00:54:40,208 {\an8}Ei kun tarkoitan, että haluatko juotavaa? 766 00:54:41,333 --> 00:54:43,125 Okei. Seuraa minua. 767 00:54:48,625 --> 00:54:51,250 Ei hätää. Hoidat homman. 768 00:54:51,333 --> 00:54:53,541 Oikeastiko? -Ei. Perseelleen menee. 769 00:54:55,000 --> 00:54:56,666 Niin, enpä tiedä. 770 00:54:56,750 --> 00:55:00,166 Kai minä aina yritän jahdata uutta hajua tai makua, 771 00:55:00,250 --> 00:55:05,083 koska se edustaa minulle totuutta tai jotain. 772 00:55:05,166 --> 00:55:08,125 Mutta en ole koskaan tyytyväinen. 773 00:55:08,208 --> 00:55:09,333 Tajuatko yhtään? 774 00:55:09,416 --> 00:55:11,791 Kyllä. Totta kai tajuan. 775 00:55:12,291 --> 00:55:14,541 {\an8}Mutta ehkä keskityt ulkoiseen, 776 00:55:14,625 --> 00:55:18,500 {\an8}koska sinua pelottaa jokin, joka on sisälläsi. 777 00:55:20,000 --> 00:55:21,500 Tiedän tunteen hyvin. 778 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 Itseään on vaikea hyväksyä - 779 00:55:24,958 --> 00:55:26,250 ja vaikea rakastaa. 780 00:55:28,666 --> 00:55:30,791 Olet oikeassa. 781 00:55:31,541 --> 00:55:35,250 {\an8}Olen kai aina tuntenut oloni erilaiseksi. 782 00:55:35,958 --> 00:55:37,958 {\an8}En osaa rakastaa itseäni. 783 00:55:38,541 --> 00:55:40,958 Ehkä sinä voisit näyttää minulle. 784 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 Jee! 785 00:55:50,750 --> 00:55:52,958 Sehän kävi äkkiä. 786 00:55:53,041 --> 00:55:55,416 Nyt on sinun vuorosi. 787 00:55:56,791 --> 00:55:58,041 Mitä pitää tehdä? 788 00:55:58,125 --> 00:56:00,041 Saman kuin minä sinulle. 789 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 Mutta en ole ikinä tehnyt mitään tällaista, joten… 790 00:56:03,750 --> 00:56:07,416 Vau! En ole ikinä nähnyt mitään vastaavaa. 791 00:56:09,000 --> 00:56:13,708 Kultaseni, se on minun erityispiirteeni. Minun kaikkeni. 792 00:56:13,791 --> 00:56:17,333 Minä itse, ja minä jos kuka todellakin ansaitsen rakkautta. 793 00:56:17,416 --> 00:56:19,791 Onko sinulla sekä pipari että patukka? 794 00:56:19,875 --> 00:56:21,458 Namia, vai mitä? 795 00:56:22,000 --> 00:56:23,458 Onko nälkä? 796 00:56:23,541 --> 00:56:25,333 Minulla on aina nälkä. 797 00:56:28,500 --> 00:56:29,875 Mitä hitto se oli? 798 00:56:49,875 --> 00:56:51,250 Hermostuttaako, beibi? 799 00:56:51,333 --> 00:56:52,708 Joo, minä… 800 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Katsotaanpas, mistä sinut on tehty. 801 00:56:57,708 --> 00:56:59,708 Myskinen tuoksahdus. -Voi jukra. 802 00:56:59,791 --> 00:57:03,041 Tiedätkö, miltä puhdas, koskematon kiima tuoksuu? 803 00:57:04,166 --> 00:57:06,583 No tuota, enpä taida tietää. 804 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 Tuoko se haju on? Se on aika pistävä. 805 00:57:09,333 --> 00:57:12,416 Kuin makkara, mutta makeampi. Kuin omenamakkara. 806 00:57:12,500 --> 00:57:16,708 Mietin aina, onko omenamakkara tehty oikeista omenoista. 807 00:57:17,416 --> 00:57:18,750 Kietoudu siihen, muru. 808 00:57:19,916 --> 00:57:24,375 Se puhdistaa sinut esteistä, täyttää sinut halulla. 809 00:57:24,458 --> 00:57:29,208 Se taitaa auttaa allergiaani. Se voi olla myös kroonista poskiontelontulehdusta. 810 00:57:29,291 --> 00:57:31,625 Sinä lörpöttelet. -Enhän, se on tyhmää. 811 00:57:31,708 --> 00:57:37,583 Se on sanallista esileikkiä. Jotkut koirat tekevät sen kielellään, tai jotain. 812 00:57:37,666 --> 00:57:43,500 Minä viettelen ja tuon nautintoa panemalla eräänlaisen sanatulvalevyn soimaan. 813 00:57:43,583 --> 00:57:45,416 Jos ymmärrät, mitä tarkoitan. 814 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 Mitä jos vain puhut suoraan mikrofoniin? 815 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 Onko tämä päällä? 816 00:57:51,500 --> 00:57:54,958 Mikä niissä paloposteissa kiehtoo? Vai mitä? 817 00:57:55,041 --> 00:57:58,958 Jarruta vähän, cowboy. Pitkä odotus palkitaan. 818 00:57:59,041 --> 00:58:02,625 En ole siitä ihan varma. Odotin yhtä juttua pitkään. 819 00:58:02,708 --> 00:58:05,375 Parasta ystävääni Honeya. Pitäisit hänestä. 820 00:58:05,458 --> 00:58:08,041 Teillä on samantyyppiset nimetkin. 821 00:58:08,125 --> 00:58:13,166 Luulin, että jotain saumaa olisi, mutta odotin liian pitkään, ja nyt on myöhäistä. 822 00:58:13,250 --> 00:58:17,666 Sanoin, että Honey on paras ystäväni, mutta on hän paljon muutakin. 823 00:58:17,750 --> 00:58:20,958 Hän on kuin kostea, viileä nurmikko, jossa kierin. 824 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 Hän on kuin aamun eka pissani. 825 00:58:23,000 --> 00:58:27,000 Kuule. Voitko rapsuttaa minua vähän? Kutittaa lapaluiden kohdalta. 826 00:58:27,083 --> 00:58:29,125 Joo, totta kai. 827 00:58:29,208 --> 00:58:31,041 Honey on ainoa, jonka haluan, 828 00:58:31,125 --> 00:58:34,541 mutta en ole koskaan uskaltanut kertoa sitä hänelle. 829 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 Nyt menoksi! 830 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bull? 831 00:58:37,375 --> 00:58:39,916 Honey! Jestas, olet täällä! 832 00:58:40,000 --> 00:58:43,375 Tiedättekö mitä? En pidä kimppakivasta. 833 00:58:43,458 --> 00:58:45,583 Kunhan höpötän! Tykkään täpöllä! 834 00:58:45,666 --> 00:58:48,000 Minäkö muka vetäisin rajan siihen? 835 00:58:48,083 --> 00:58:49,708 Ei helvetti ole todellista. 836 00:58:49,791 --> 00:58:53,875 Karkasin vuoksesi näyttelystä, ja sinä täällä panet jotain narttua. 837 00:58:54,666 --> 00:58:56,875 Karkasitko löytääksesi minut? 838 00:58:56,958 --> 00:58:59,791 Mutta sehän on mahtavaa! 839 00:59:00,291 --> 00:59:03,416 Minä en muuten pane tässä ketään. 840 00:59:03,500 --> 00:59:04,916 Mitä tuo sitten on? 841 00:59:06,041 --> 00:59:08,000 Mitä…? Ei! 842 00:59:09,208 --> 00:59:11,916 Sinä et lähde nyt minnekään, muru. 843 00:59:16,708 --> 00:59:19,791 Taivas, mikä idiootti olen. -Honey! Voin selittää! 844 00:59:19,875 --> 00:59:22,416 Näin sinut ja Sterlingin ja luulin… 845 00:59:22,500 --> 00:59:24,750 Etkö sinä tätä juuri halunnut? 846 00:59:24,833 --> 00:59:28,041 Ei sillä ole enää väliä. Luulin, että olet erilainen. 847 00:59:28,125 --> 00:59:30,333 Olet samanlainen kuin kaikki muutkin. 848 00:59:30,416 --> 00:59:32,791 Tämä ei ole sitä miltä näyttää! 849 00:59:32,875 --> 00:59:36,916 Roikut hepistäsi kiinni hänen emättimessään, Bull! 850 00:59:37,000 --> 00:59:40,666 Mitä tuo sitten on? -En tiedä, mutta ei seksiä. 851 00:59:40,750 --> 00:59:43,375 Helkkari! Kytät tulivat! 852 00:59:47,541 --> 00:59:50,083 Pelastan sinut, kultaseni. 853 00:59:55,041 --> 01:00:00,166 Olet paras rakastajani koskaan. Ei estoja, puhdasta halua vain. 854 01:00:00,250 --> 01:00:01,625 Lucky, ei! 855 01:00:03,666 --> 01:00:05,875 Pysykää kaukana hänestä, kusipäät! 856 01:00:10,541 --> 01:00:13,000 Pärjään omillani. Pysy kaukana minusta. 857 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 Voi perse! 858 01:00:20,916 --> 01:00:21,750 Ei! 859 01:00:21,833 --> 01:00:23,333 Pitää päästä täältä ulos! 860 01:00:41,041 --> 01:00:42,583 Sinä olet nyt minun. 861 01:00:48,791 --> 01:00:50,750 Voi juma, mitkä pallit! 862 01:00:50,833 --> 01:00:53,708 Tule, olen kiimassa! Ota minut! 863 01:00:53,791 --> 01:00:55,958 Anna mehut tänne! 864 01:00:56,541 --> 01:00:57,791 Hei, beibi. 865 01:00:58,750 --> 01:01:00,083 Ei helvetti, nisät. 866 01:01:00,166 --> 01:01:03,875 Ei juma, mitkä nisät! Katsokaa nyt noita! 867 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 Tulehan imaisemaan. 868 01:01:06,791 --> 01:01:09,583 Saanko vihdoinkin, äiti? 869 01:01:09,666 --> 01:01:10,916 Tule vain, poju. 870 01:01:11,000 --> 01:01:13,500 Ei, Rocco! Tuo ei ole äitisi! -Nuo nisät! 871 01:01:21,625 --> 01:01:22,458 Honey. 872 01:01:25,166 --> 01:01:28,666 Olen linnakundi. Äiti ei anna tätä ikinä anteeksi. 873 01:01:28,750 --> 01:01:31,166 Ei enää tykkäyksiä. Ei enää sydämiä. 874 01:01:31,250 --> 01:01:33,333 On pakko kohdata totuus, Fetch. 875 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 Sitä on pelkkä koira. 876 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 Hau-hau-hau. 877 01:01:41,666 --> 01:01:42,750 Hau-hau. 878 01:01:46,000 --> 01:01:51,041 Nyt ei ole ehkä paras hetki kertoa tätä, mutta olen rakastunut. 879 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Mitä? Keneen? 880 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Se on se tyrmäävä dobermanni, Frankie. 881 01:01:55,166 --> 01:01:58,500 Kaikki hänessä on ihanaa. Ja hänellä on kaikki. 882 01:01:58,583 --> 01:02:00,583 Kaikki? Mitä tarkoitat? 883 01:02:00,666 --> 01:02:04,083 Hänellä on sekä banaani että persikka. 884 01:02:04,666 --> 01:02:09,666 Olenkin kuullut tuosta. Frankie syntyi sekä cannolin että lasagnen kanssa. 885 01:02:09,750 --> 01:02:11,041 Olen pihalla. 886 01:02:11,125 --> 01:02:15,500 Ihan sama. Vain sillä on väliä, että hän opetti minut rakastamaan itseäni. 887 01:02:15,583 --> 01:02:17,541 Ja miten kuusysiysit tehdään. 888 01:02:18,791 --> 01:02:21,000 Tämä on kaikki minun syytäni. 889 01:02:21,083 --> 01:02:22,666 Jep. -Todellakin. 890 01:02:22,750 --> 01:02:26,333 Kyllä, kaikki tämä on sinun syytäsi. 891 01:02:26,416 --> 01:02:28,041 Kiitti vaan tuesta. 892 01:02:28,125 --> 01:02:30,416 Voi sinua. Sinä et kuulu tänne. 893 01:02:30,500 --> 01:02:32,750 Katsotaanpa, onko sinulla sirua. Jep. 894 01:02:32,833 --> 01:02:34,541 Nyt ei mene enää kauan. 895 01:02:34,625 --> 01:02:36,750 Miten niin? -Honeyn siru skannattiin. 896 01:02:36,833 --> 01:02:40,500 Omistajille ilmoitetaan, missä hän on. 897 01:02:40,583 --> 01:02:42,416 Jaa, sehän hienoa. Kai. 898 01:02:43,000 --> 01:02:45,375 Ei hän kuulu tällaiseen paikkaan. 899 01:02:53,000 --> 01:02:55,083 Tänne päin. Tuolla taaempana. 900 01:02:56,083 --> 01:02:57,458 Siinähän hän on! 901 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 Voi Honey, oma pikku enkelini. 902 01:03:00,125 --> 01:03:02,416 Miten ihmeessä päädyit tänne? 903 01:03:02,500 --> 01:03:05,708 Nyt kotiin. Mestarilla on tärkeät leikkitreffit. 904 01:03:06,333 --> 01:03:07,666 Tärkeät leikkitreffit? 905 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 Voi ei. 906 01:03:09,041 --> 01:03:09,875 Mitä nyt? 907 01:03:09,958 --> 01:03:12,791 Sitä hän tarkoitti puistossa! Paskat! 908 01:03:12,875 --> 01:03:16,000 Jos Honey voittaa, hän tekee pennut sen tyypin kanssa! 909 01:03:16,875 --> 01:03:20,166 Honey astutetaan sen Sterlingin ääliön kanssa. 910 01:03:21,250 --> 01:03:22,291 Se on ohi. 911 01:03:23,916 --> 01:03:26,875 Ihan kauhea hätä. Mihin voin mennä? 912 01:03:26,958 --> 01:03:28,208 Etkö haista, Lucky? 913 01:03:28,291 --> 01:03:31,541 Sitä on joka puolella. Tämä on yksi iso pissalätäkkö. 914 01:03:32,500 --> 01:03:34,291 Hitto vie, tuo voisi toimia! 915 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Hei, kuunnelkaa kaikki. 916 01:03:36,166 --> 01:03:39,625 Olimme kerran lomalla paikassa nimeltä Las Vegas. 917 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Siellä oli tosi paljon valoja… 918 01:03:45,250 --> 01:03:46,916 Mitäs tuolla tapahtuu? 919 01:03:57,958 --> 01:03:58,916 Mitä… 920 01:04:03,166 --> 01:04:06,500 Täältä pesee vesiputousta Bellagion tyyliin, kusipäät! 921 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 Mitä nyt tehdään? 922 01:04:53,041 --> 01:04:55,958 Nyt ole niin inhimillinen kuin osaat! 923 01:05:19,791 --> 01:05:21,750 Hei, sinä siellä! Koira! 924 01:05:25,791 --> 01:05:31,000 Voisitko auttaa? Kun eläimiähän tässä kaikki ollaan. 925 01:05:32,041 --> 01:05:35,416 Joo, ei onnistu. Vittu noita kissoja. 926 01:05:36,666 --> 01:05:38,500 Vittu noita koiria. 927 01:05:49,583 --> 01:05:50,416 Bull! 928 01:05:52,041 --> 01:05:54,041 {\an8}Mitä, Lucky? Ei ole paljon aikaa. 929 01:05:54,125 --> 01:05:55,833 Minun pitää löytää Frankie. 930 01:05:55,916 --> 01:05:58,750 Mutta… -Frankie on minun Honeyni, Bull. 931 01:05:58,833 --> 01:06:01,000 Hitto vie, muuta ei tarvitse sanoa. 932 01:06:01,083 --> 01:06:02,000 Onnea matkaan. 933 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Frankie! 934 01:06:17,958 --> 01:06:19,875 Frankie! 935 01:06:21,166 --> 01:06:22,125 Onko nälkä? 936 01:06:22,666 --> 01:06:23,875 Frankie? 937 01:06:23,958 --> 01:06:25,333 Se yksi ja ainoa. 938 01:06:39,791 --> 01:06:40,625 Mitä… 939 01:06:43,500 --> 01:06:45,375 KADONNUT RAKAS BULL-KOIRAMME 940 01:06:45,458 --> 01:06:47,125 He ovat tosi huolissaan. 941 01:06:47,208 --> 01:06:49,958 He ovat kyselleet sinua joka paikasta. 942 01:06:50,041 --> 01:06:51,875 Siitä tiesimme, että lähdit. 943 01:06:51,958 --> 01:06:54,416 Hekö rakastavat ja ikävöivät minua? 944 01:06:54,958 --> 01:06:59,000 Miksi ihmeessä ne sitten haluavat leikata pallini pois? 945 01:06:59,625 --> 01:07:02,250 Se on yhtä aikaa sekä suloista että kamalaa. 946 01:07:11,041 --> 01:07:15,791 Nuo kaksi tekevät oikean mestaripentueen. Tienaamme älyttömät määrät rahaa. 947 01:07:15,875 --> 01:07:20,000 Hitsi, unohdin juuston ja keksit. -Tulen auttamaan. Odota. 948 01:07:20,083 --> 01:07:23,583 Nyt pitää vähän venytellä. Kas noin. 949 01:07:23,666 --> 01:07:27,625 En halua reväyttää lihaksia, kun alan antaa sinulle rakkausrallia. 950 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 Venytellään kunnolla. 951 01:07:30,333 --> 01:07:33,458 Ihan sama. Voitko puhua vähemmän? Tai et ollenkaan. 952 01:07:33,541 --> 01:07:37,208 Ihan totta, Honey. Voit pitää itseäsi onnekkaana narttuna. 953 01:07:37,291 --> 01:07:40,541 Olen huippuluokan orhi. On monta typykkää jonossa. 954 01:07:41,125 --> 01:07:45,125 Harmi, ettet voi paritella itsesi kanssa, kun olet niin huippu. 955 01:07:46,250 --> 01:07:49,500 Minkäs sille mahdan? Kaikki himoitsevat DNA:tani. 956 01:07:49,583 --> 01:07:51,625 Tästä tykistä ammutaan kultaa. 957 01:07:51,708 --> 01:07:54,916 Minulla on kiiltävä turkki, symmetrinen kroppa, 958 01:07:55,000 --> 01:07:58,708 terveet ikenet, vahva askellus, ja varsin arvokas olemus. 959 01:07:58,791 --> 01:08:00,708 Persläpi päästä varpaisiin. 960 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Sekin vielä Se valkaistaan joka toinen viikko. 961 01:08:05,333 --> 01:08:07,916 Mikä ällötys. -Mitä aiot tehdä? 962 01:08:08,000 --> 01:08:12,833 Hyppään aidan yli ja pieksen siltä mulkerolta ilmat pihalle! 963 01:08:13,458 --> 01:08:14,291 Hyvä, Bull! 964 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 Toivottavasti tuo loppuu pian. 965 01:08:32,750 --> 01:08:37,958 En haluaisi moisen mökän häiritsevän työntörytmiäni. 966 01:08:38,041 --> 01:08:42,166 Aivan. Kun eihän mikään tee seksistä parempaa kuin ennalta-arvattavuus. 967 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 No niin, nyt on venytelty kunnolla. 968 01:08:44,666 --> 01:08:46,666 Aletaanpa hommiin, beibi. 969 01:08:49,375 --> 01:08:51,041 Voi ei. Nyt se alkaa. 970 01:08:53,791 --> 01:08:55,541 Tuo sattuu kaikkein eniten. 971 01:08:55,625 --> 01:08:56,458 Hoidan homman. 972 01:08:59,583 --> 01:09:03,000 Mikset tehnyt noin aiemmin? -Luulin, että hän pääsee yli. 973 01:09:47,833 --> 01:09:48,666 Oi että. 974 01:09:51,625 --> 01:09:52,833 Oi, kyllä. 975 01:09:56,500 --> 01:09:57,333 Bull. 976 01:09:57,416 --> 01:09:58,666 Kuningattareni! 977 01:10:00,208 --> 01:10:01,416 Mitä helkkaria? 978 01:10:01,500 --> 01:10:03,375 Anteeksi, Honey. 979 01:10:03,458 --> 01:10:05,833 Tulin koiranäyttelyyn kertoakseni jotain. 980 01:10:06,416 --> 01:10:09,666 Jotain, mitä olisi pitänyt kertoa jo aikoja sitten. 981 01:10:10,250 --> 01:10:15,208 Mutta kun näin sinut ja Sterlingin, luulin, että tilaisuuteni oli mennyttä. 982 01:10:16,166 --> 01:10:20,916 Kunpa en olisi ikinä mennyt sinne helkkarin outoon Panotaloon. 983 01:10:21,833 --> 01:10:24,583 Bull, minä… -Odota. Anteeksi. 984 01:10:24,666 --> 01:10:27,333 On pakko sanoa se nyt. Rakastan sinua. 985 01:10:27,416 --> 01:10:29,625 Oi, beibi. 986 01:10:29,708 --> 01:10:33,458 Totta kai rakastat minua. Kukapa ei tämän jyystämisen jälkeen? 987 01:10:33,541 --> 01:10:35,708 Mitä? Hänen tahtinsa kiihtyy! 988 01:10:35,791 --> 01:10:37,916 Minä en tosin rakasta sinua. 989 01:10:38,000 --> 01:10:40,750 Valitan, mutta olen rehellinen ja ylpeä siitä. 990 01:10:40,833 --> 01:10:42,208 Olet vain yksi monista. 991 01:10:43,125 --> 01:10:47,291 Olen rakastanut sinua pennusta asti. Rakastin sitä, kun purit korviani. 992 01:10:47,375 --> 01:10:51,291 Ja sitä, kun sateella yritimme haukata sadepisaroita. 993 01:10:51,875 --> 01:10:56,000 Pissaan yhä kuin tytöt, koska sinun tapasi vaikutti paremmalta. 994 01:10:56,833 --> 01:10:59,750 Bull, itketkö sinä? 995 01:10:59,833 --> 01:11:02,625 Joo, enkä ole varma, itkenkö ilosta vai kivusta, 996 01:11:02,708 --> 01:11:04,375 tai mitä hittoa tapahtuu. 997 01:11:04,458 --> 01:11:06,375 En tiedä, mitä nyt tapahtuu. 998 01:11:06,458 --> 01:11:09,750 Mutta tiedä, että rakastan sinua aina. 999 01:11:09,833 --> 01:11:11,958 Oi, Sterling! 1000 01:11:13,458 --> 01:11:17,083 Oi että, Sterling. 1001 01:11:21,458 --> 01:11:23,166 Se oli mielenkiintoista. 1002 01:11:23,250 --> 01:11:26,958 Olet tosi tiukka, tai sitten minulla on vain niin iso. 1003 01:11:27,041 --> 01:11:30,375 Toivottavasti ei sattunut. Ei sillä, että välittäisin. 1004 01:11:30,458 --> 01:11:31,958 No niin, moikka. 1005 01:11:32,458 --> 01:11:36,666 Mikä esitys. Kuka haluaa keksin? -Hän taisi nauttia siitä. 1006 01:11:46,250 --> 01:11:48,291 Ei kai minusta valu mitään? 1007 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 Se oli upeaa. 1008 01:11:50,333 --> 01:11:51,916 Olet kuin joku sankari. 1009 01:11:52,000 --> 01:11:56,333 Paskat Lassiesta ja Beethovenista. Jopa Benji voi mennä ja vetää käpälään. 1010 01:11:56,416 --> 01:11:57,875 Sinä olet oikea ässä. 1011 01:11:57,958 --> 01:11:59,958 Se oli hiton inspiroivaa touhua. 1012 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 Tykkään täpöllä perspanoista, 1013 01:12:02,041 --> 01:12:06,833 mutta ajatuskin Sterlingin spermasta sisälläni on totaalisen traumatisoivaa. 1014 01:12:06,916 --> 01:12:08,250 Menen kakkaamaan sen. 1015 01:12:19,666 --> 01:12:21,333 Bull! Herra jumala! -Bull! 1016 01:12:21,416 --> 01:12:22,833 Bull, tulit takaisin! 1017 01:12:22,916 --> 01:12:24,375 Tule tänne, Bully-poika. 1018 01:12:24,458 --> 01:12:28,375 Hitto, että sen perse haisee! -Voi kultaseni! 1019 01:12:29,000 --> 01:12:31,083 Varokaa peppureikää, jooko? 1020 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Honey? 1021 01:13:11,708 --> 01:13:14,250 Honey… -Hiljaa. Anna minun nyt puhua. 1022 01:13:15,666 --> 01:13:19,083 Halusin vain kiittää siitä, mitä teit. 1023 01:13:19,625 --> 01:13:22,875 Ja halusin kertoa, että minäkin rakastan sinua. 1024 01:13:22,958 --> 01:13:25,875 Aina pennuista asti. Juuri kuten sanoit. 1025 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 Eikä! -Kyllä, senkin idiootti. 1026 01:13:28,583 --> 01:13:31,958 Mitä luulet, miksi odotin aina aidan luona, että heräät? 1027 01:13:32,041 --> 01:13:35,791 Oli söpöä, miten nuuskit pissapaikkaa varttitunnin aina aamulla, 1028 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 ja kävit läpi saman alueen aina uudelleen. 1029 01:13:38,791 --> 01:13:43,166 Oli söpöä, kun sössit tokon. Ja se, miten nukut selälläsi tassut levällään, 1030 01:13:43,250 --> 01:13:46,000 ja että odotit minua aina, kun tulin kotiin. 1031 01:13:47,375 --> 01:13:50,916 Mutta minä olen sekarotuinen. Sinä olet täydellinen. 1032 01:13:51,000 --> 01:13:54,708 Täydellisyydessä on puutteensa. Olen saanut siitä tarpeekseni. 1033 01:13:54,791 --> 01:13:56,250 Entä sukupuusi? 1034 01:13:56,333 --> 01:13:59,375 Paskat siitä. Sterlingejä on jo tarpeeksi, vai mitä? 1035 01:13:59,916 --> 01:14:04,375 Sinun on hyvä tietää, että menetän pian yhden hyvän ominaisuuteni. 1036 01:14:06,041 --> 01:14:08,708 Usko pois, kukaan ei jää niitä kaipaamaan. 1037 01:14:08,791 --> 01:14:09,625 Niinkö? 1038 01:14:09,708 --> 01:14:10,750 Niin. 1039 01:14:10,833 --> 01:14:15,375 Sinä olet sinä, oli niitä tai ei, et niiden ansiosta. 1040 01:14:16,166 --> 01:14:19,791 Olisitpa kertonut tuon aiemmin. Olisi vältetty tämä sekasotku. 1041 01:14:20,375 --> 01:14:24,708 Onneksi en, koska emme silloin emme olisi ehkä päätyneet yhteen. 1042 01:14:26,000 --> 01:14:27,958 Olet ainutlaatuinen, Bull. 1043 01:14:29,583 --> 01:14:31,000 Ja siksi rakastan sinua. 1044 01:14:32,166 --> 01:14:35,666 Ja olen muuten yhä kiimassa. 1045 01:15:42,666 --> 01:15:47,000 PAPA DOUGIN ELÄINLÄÄKÄRIASEMA 1046 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 1047 01:17:00,208 --> 01:17:02,083 Mitä hurtta? -Näytät hyvältä. 1048 01:17:02,166 --> 01:17:04,208 Kiitti. -Olet timmi, Bull. 1049 01:17:04,291 --> 01:17:05,125 Kiitti, pentu. 1050 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 Hyvältä näyttää, Bull. 1051 01:17:07,333 --> 01:17:08,583 Mitä äijä? 1052 01:17:08,666 --> 01:17:10,041 Moi, Bull! -Hei, Bull! 1053 01:17:10,125 --> 01:17:11,375 Miten pyyhkii, kamut? 1054 01:17:14,916 --> 01:17:16,041 Moi, cowboy. 1055 01:17:16,125 --> 01:17:18,166 Morjensta mieheen. -Miltä tuntuu? 1056 01:17:18,750 --> 01:17:20,666 {\an8}Ihan hyvältä kai. 1057 01:17:20,750 --> 01:17:25,083 {\an8}Mutta joskus tuntuu sellaista aavekipua kuin ne olisivat yhä siellä, 1058 01:17:25,166 --> 01:17:26,958 {\an8}ja näen myös painajaisia. 1059 01:17:27,041 --> 01:17:30,625 Ne vainoavat minua kuin jotkut hemmetin kiveshaamut. 1060 01:17:30,708 --> 01:17:36,833 "Miksi tapoit meidät? Mitä pahaa me teimme sinulle? Miksi?" 1061 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Tosi pelottavaa. 1062 01:17:38,750 --> 01:17:43,416 Näin usein unta, että palleistani tuli lastenjuhlissa esiintyviä klovneja. 1063 01:17:47,791 --> 01:17:48,625 Heippa, Honey. 1064 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 Hei. -Miten mimmillä menee? 1065 01:17:50,833 --> 01:17:51,875 Moikka, kamut. 1066 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 Mikä määrä pentuja. 1067 01:17:54,083 --> 01:17:57,750 Kaikki teistä eivät sitten ehkä saa nisää. 1068 01:17:57,833 --> 01:18:01,041 Mutta ei se mitään. Ei se tee teistä vähemmän koiria. 1069 01:18:02,583 --> 01:18:03,958 Äitiys on helvetistä. 1070 01:18:04,041 --> 01:18:07,833 En saa nukkua öisin ilman että joku imee nännejäni. 1071 01:18:09,916 --> 01:18:12,833 En tajua tätä. 1072 01:18:12,916 --> 01:18:15,291 Eiväthän nuo voi olla minun. 1073 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 Ehkä söin jotain outoa sinä päivänä. 1074 01:18:17,583 --> 01:18:20,750 Heippa, mestari. Meillä on iso ylläri sinulle. 1075 01:18:20,833 --> 01:18:23,166 Täytimme vessanpytyn Kool-Aidilla. 1076 01:18:23,250 --> 01:18:25,208 Ei! Mitä helvettiä? -Tule! 1077 01:18:25,291 --> 01:18:29,250 Ei! Herra jumala, ei! 1078 01:18:29,791 --> 01:18:31,291 Karma on perseestä. 1079 01:18:31,875 --> 01:18:34,708 Vedä kuule tumppuun, kusipää! 1080 01:18:43,666 --> 01:18:46,333 Ala tulla, senkin hienohelma. 1081 01:18:46,833 --> 01:18:49,208 On tyttöjen ilta, ja meidän pitää mennä. 1082 01:18:50,666 --> 01:18:52,666 Bully, voitko vahtia pentuja? 1083 01:18:52,750 --> 01:18:56,125 Haluan mennä noiden narttujen mukaan ja panna ranttaliksi. 1084 01:18:57,125 --> 01:18:59,416 Joo, toki. 1085 01:18:59,500 --> 01:19:01,000 Tullaan, karvaiset horot! 1086 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 Älä näytä noin huolestuneelta. 1087 01:19:03,666 --> 01:19:06,750 Tuskin ne nyt kovin pahasti alkavat riehua. 1088 01:19:08,250 --> 01:19:09,791 Niin, totta puhut, Fetch. 1089 01:19:10,416 --> 01:19:11,875 Eivät varmaan pahasti. 1090 01:24:36,500 --> 01:24:41,500 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne