1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,291 --> 00:00:35,000 ADOPTEZ UN BÂTARD 4 00:00:35,083 --> 00:00:37,250 Quel mignon petit bâtard ! 5 00:00:37,333 --> 00:00:38,750 Salut, petit gars. 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 Papa, y a quoi dans la boîte ? 7 00:00:51,791 --> 00:00:54,750 Famille, j'aimerais vous présenter… 8 00:00:58,625 --> 00:00:59,458 Bull. 9 00:01:00,500 --> 00:01:01,750 - Craquant ! - Trop chou ! 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,750 - Trop mignon. - C'est ta maison, maintenant. 11 00:01:04,833 --> 00:01:07,291 Regarde, mamie. Mon nouveau petit frère. 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,458 Mon Dieu, un vrai petit chou à la crème. 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,333 Tu lui plais, Mamie. 14 00:01:15,416 --> 00:01:18,291 DEUX ANS PLUS TARD 15 00:01:28,583 --> 00:01:29,416 Oh, oui. 16 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 Oh, oui. C'est bon. 17 00:01:36,458 --> 00:01:37,875 {\an8}Tu as été incroyable. 18 00:01:38,875 --> 00:01:40,291 {\an8}Tu es la seule et l'unique. 19 00:01:40,375 --> 00:01:43,958 Enfin, y en a plein d'autres, mais tu es ma préférée. 20 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Vraiment. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,333 Oh, mamie ! 22 00:01:49,833 --> 00:01:52,833 Tu es tellement bonne. Pas vrai ? 23 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Qui n'aime pas sa mamie ? 24 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 Oui, oui ! 25 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 Tu aimes ça ? 26 00:01:59,125 --> 00:02:00,833 Faut qu'on aime ça tous les deux. 27 00:02:00,916 --> 00:02:02,000 Un kif mutuel. 28 00:02:03,458 --> 00:02:05,166 Ça, tu dois le sentir, non ? 29 00:02:12,625 --> 00:02:15,708 C'est qui le bon chien ? Hein ? 30 00:02:16,291 --> 00:02:17,291 C'est parti ! 31 00:02:18,541 --> 00:02:19,416 Accroche-toi ! 32 00:02:21,125 --> 00:02:24,750 Que s'est-il passé ? Où sont mes lunettes ? 33 00:02:25,333 --> 00:02:28,416 Mon rouge à lèvres ? Qu'est-ce qu'il fait là ? 34 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Oui, c'est ma bite. 35 00:02:31,583 --> 00:02:32,791 Maman ? Ça va ? 36 00:02:32,875 --> 00:02:34,208 C'est quoi, ce bordel ? 37 00:02:34,291 --> 00:02:37,208 Je t'ai dit mille fois d'arrêter de sauter mamie ! 38 00:02:37,291 --> 00:02:39,583 J'ai du mal à courir. Faut que je finisse ! 39 00:02:43,791 --> 00:02:46,666 Ma bite est en feu ! 40 00:02:53,041 --> 00:02:56,625 Oh, oui. Un gros kif à la menthe. 41 00:02:56,708 --> 00:02:59,125 Laisse ça. Putain, Bull ! 42 00:03:09,625 --> 00:03:10,916 Oh, Bull ! 43 00:03:19,125 --> 00:03:20,583 Bull, petit merdeux ! 44 00:03:21,375 --> 00:03:23,416 Hé ! Bull ! 45 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Hé, Bull. 46 00:03:40,416 --> 00:03:42,458 Oh, salut, Chérie. 47 00:03:42,541 --> 00:03:44,583 Ça va, miss ? Ça roule ? 48 00:03:44,666 --> 00:03:47,375 Tout va bien. Comment va mamie ? 49 00:03:47,458 --> 00:03:51,583 Mamie ? Pourquoi tu me demandes ça d'un coup ? 50 00:03:51,666 --> 00:03:54,958 C'est bizarre de demander ça. On s'en fiche, de mamie, non ? 51 00:03:55,041 --> 00:03:59,875 Y a comme une odeur de renfermé, et un mélange de pot-pourri et de menthe. 52 00:03:59,958 --> 00:04:03,208 Et, je ne vais pas te mentir, ton petit zizi est sorti. 53 00:04:04,583 --> 00:04:07,125 Ça ? C'est juste la gaule du matin. 54 00:04:07,208 --> 00:04:08,250 Rien de grave. 55 00:04:08,333 --> 00:04:12,000 - À 14h30 ? - La gaule de l'après-midi ? 56 00:04:12,083 --> 00:04:14,000 Vous avez pas ça, vous les filles ? 57 00:04:14,500 --> 00:04:15,833 Je vais m'en occuper. 58 00:04:24,291 --> 00:04:26,666 Ça suffit. Ça doit cesser ! 59 00:04:26,750 --> 00:04:28,291 Donc, oui, tu disais ? 60 00:04:40,458 --> 00:04:42,375 Oh, Bull. 61 00:04:42,458 --> 00:04:44,750 Tu sautes mamie depuis qu'on est chiots. 62 00:04:44,833 --> 00:04:47,666 Chaque fois, ça dégénère. Quand vas-tu apprendre ? 63 00:04:48,458 --> 00:04:49,916 Je sais. J'ai un problème. 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,416 Mais elle sent tellement la vieille. 65 00:04:52,500 --> 00:04:53,625 C'est envoûtant. 66 00:04:53,708 --> 00:04:55,833 Tu dois arrêter. Stop. 67 00:04:55,916 --> 00:04:56,916 Fais le mort. 68 00:04:57,000 --> 00:05:00,416 J'ai essayé la dinde morte à Thanksgiving, ça m'a gâché le dîner. 69 00:05:00,500 --> 00:05:03,333 Ils n'ont pas aimé leur dinde toute malaxée ? 70 00:05:03,416 --> 00:05:05,250 Chérie, tu es répugnante. 71 00:05:05,333 --> 00:05:07,333 C'est pas moi qui baise les dindes. 72 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 Oh, OK. Bien joué. Tu m'as eu. 73 00:05:10,375 --> 00:05:14,541 Comme si je baisais les dindes. Arrête avec ça. 74 00:05:14,625 --> 00:05:17,125 De toute façon, pour toi, vaut mieux un coquelet. 75 00:05:17,208 --> 00:05:19,083 C'est plus serré là où il faut. 76 00:05:19,166 --> 00:05:20,541 Alors, quoi de neuf ? 77 00:05:20,625 --> 00:05:23,333 J'ai le concours canin cette semaine. 78 00:05:23,416 --> 00:05:26,083 Je répète ma démarche chaloupée. 79 00:05:26,166 --> 00:05:29,916 Gauche, droite, arrière gauche, arrière droite… 80 00:05:30,000 --> 00:05:34,416 Waouh. On dirait que tu marches et sautilles en même temps. 81 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 Je pige pas le délire des concours canins. 82 00:05:38,333 --> 00:05:41,375 Essayer d'être la meilleure version de la même chose. 83 00:05:41,458 --> 00:05:44,041 C'est si mal d'être différent ? 84 00:05:44,583 --> 00:05:47,666 Une fois qu'ils ont jugé ton apparence, ils te pelotent ? 85 00:05:47,750 --> 00:05:49,416 Ils ne me pelotent pas. 86 00:05:49,500 --> 00:05:52,958 Ils me touchent doucement et me jugent d'après ce que je ressens. 87 00:05:53,041 --> 00:05:54,208 C'est qui, ces gens ? 88 00:05:54,291 --> 00:05:56,583 Les amoureux des chiens. 89 00:05:56,666 --> 00:06:00,000 Ils documentent notre lignée, établissent des normes, 90 00:06:00,083 --> 00:06:02,875 et nous accouplent pour obtenir le spécimen parfait. 91 00:06:02,958 --> 00:06:06,333 On est comme la famille royale de notre espèce. 92 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 Oh, ma reine. 93 00:06:09,416 --> 00:06:13,125 J'ai localisé le spécimen parfait avec qui vous accoupler. 94 00:06:13,208 --> 00:06:14,791 Oh, vraiment ? 95 00:06:14,875 --> 00:06:19,666 Eh bien, dites-moi, qui est cet élu ? 96 00:06:19,750 --> 00:06:24,375 Je suis Lord Duc, le Comte de la Génialitude, Sir Studley, 97 00:06:24,458 --> 00:06:27,166 et je suis très honoré de faire votre connaissance. 98 00:06:27,250 --> 00:06:31,000 Vous êtes bien en dessous de mes standards habituels, 99 00:06:31,083 --> 00:06:33,250 mais, par ma grande générosité, 100 00:06:33,333 --> 00:06:36,625 je mets le pénis royal à votre disposition. 101 00:06:36,708 --> 00:06:40,791 Bonté divine ! Sir Studley, je serais honorée. 102 00:06:40,875 --> 00:06:42,125 Poursuivons ? 103 00:06:44,666 --> 00:06:48,458 Absolument. Poursuivre, c'est ça que… que je veux faire. 104 00:06:48,541 --> 00:06:49,708 Poursuivons. 105 00:06:49,791 --> 00:06:53,125 Je pensais qu'on poursuivrait avec la suite, 106 00:06:53,208 --> 00:06:55,291 après quelques répliques supplémentaires. 107 00:06:57,458 --> 00:06:59,708 Tu penses à mamie ? Ou dois-je être flattée ? 108 00:06:59,791 --> 00:07:01,125 Bull, promenade ! 109 00:07:01,208 --> 00:07:02,416 Je vais me promener ! 110 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Entendu, Sir Studley, je vous rejoins de ce pas. 111 00:07:05,458 --> 00:07:07,291 Nous continuerons au parc. 112 00:07:07,375 --> 00:07:09,416 Merde, pourquoi ça m'a émoustillé ? 113 00:07:10,000 --> 00:07:12,958 Attention, la prochaine fois que je prends l'accent british. 114 00:07:20,166 --> 00:07:21,083 Adorable. 115 00:07:23,958 --> 00:07:28,208 Voilà mon petit monstre. Tu es prêt à te promener, mon gros ? 116 00:07:29,750 --> 00:07:31,875 OK, oui, je sais. 117 00:07:31,958 --> 00:07:34,250 C'est l'excitation. Laisse-moi t'attacher. 118 00:07:34,333 --> 00:07:35,833 Hé ! Quoi ? 119 00:07:35,916 --> 00:07:37,583 Arrête ! 120 00:07:41,916 --> 00:07:43,833 Voilà mon petit fou en rut. 121 00:07:45,083 --> 00:07:47,833 Mais oui je t'aime. 122 00:07:47,916 --> 00:07:49,708 Allez, mon chien. Tu es prêt ? 123 00:07:59,791 --> 00:08:01,166 Merde ! Je vais chier ! 124 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Je dois pisser ! 125 00:08:02,708 --> 00:08:04,875 Je me suis retenu toute la journée ! 126 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Je dois y aller ! 127 00:08:06,333 --> 00:08:08,208 Je tiens plus ! 128 00:08:08,291 --> 00:08:09,750 Vite, dans l'herbe ! 129 00:08:09,833 --> 00:08:11,416 La grosse crotte arrive ! 130 00:08:11,500 --> 00:08:12,541 Pipi ! 131 00:08:12,625 --> 00:08:13,833 Caca ! 132 00:08:13,916 --> 00:08:15,458 Je dois y aller ! 133 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 Oh, oui. 134 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 Dégage. 135 00:08:46,875 --> 00:08:49,958 Qu'est-ce qui sent le nylon et les varices ? 136 00:08:50,708 --> 00:08:51,833 La bite de Bull. 137 00:08:51,916 --> 00:08:55,916 Tiens, c'est Rocco, le prodige sans couilles. 138 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 Je comprends pas ton truc avec mamie. 139 00:08:59,041 --> 00:09:02,166 Pourquoi tu te lèches pas, comme tous les autres chiens ? 140 00:09:02,666 --> 00:09:03,500 J'ai essayé. 141 00:09:04,083 --> 00:09:05,833 J'aime pas le goût que j'ai. 142 00:09:05,916 --> 00:09:07,875 Moi, j'aime beaucoup mon goût. 143 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 L'été à la campagne. 144 00:09:09,791 --> 00:09:13,125 Les mûres à la cannelle avec une touche de menthe. 145 00:09:13,916 --> 00:09:17,000 Bref, Rocco, t'aurais dû voir ça. 146 00:09:17,083 --> 00:09:18,791 Chérie était au taquet. 147 00:09:18,875 --> 00:09:20,958 Elle voulait qu'on s'accouple, et tout. 148 00:09:21,041 --> 00:09:23,666 C'est ça, comme quand elle t'a léché le visage ! 149 00:09:23,750 --> 00:09:24,583 C'est vrai. 150 00:09:24,666 --> 00:09:27,125 T'étais couvert de beurre de cacahuètes, bordel ! 151 00:09:27,208 --> 00:09:30,166 T'es sûr ? C'est pas impossible. 152 00:09:30,250 --> 00:09:34,125 Écoute, mon pote. Dis-lui simplement que tu l'aimes. 153 00:09:34,208 --> 00:09:35,166 Que je l'aime ? 154 00:09:36,125 --> 00:09:37,750 De quoi tu parles ? 155 00:09:37,833 --> 00:09:42,000 Ouais, mes deux poteaux et moi, on kiffe moyen les showgirls pure race. 156 00:09:42,083 --> 00:09:44,958 Bien sûr. Chérie n'est vraiment pas faite pour toi. 157 00:09:45,041 --> 00:09:49,666 Tu la connais depuis toujours. C'est ta meilleure amie. 158 00:09:49,750 --> 00:09:51,166 Surtout, fuis ! 159 00:09:51,250 --> 00:09:52,208 Salut, Bull. 160 00:09:54,291 --> 00:09:55,791 T'as encore baisé mamie ? 161 00:09:56,625 --> 00:09:58,333 Tu portes quoi ? 162 00:09:58,416 --> 00:10:00,208 Le lundi, c'est business. 163 00:10:00,833 --> 00:10:03,000 C'est dégradant, surtout, oui. 164 00:10:03,083 --> 00:10:06,208 C'est pas ce que pensent mes 900 followers. 165 00:10:06,291 --> 00:10:08,083 Mère dit qu'ils adorent. 166 00:10:08,166 --> 00:10:11,625 C'est tellement bizarre que tu appelles ton humain "Mère". 167 00:10:11,708 --> 00:10:13,833 Fetch, personne ne te suit. 168 00:10:13,916 --> 00:10:16,250 Si, sur le portable de Mère. 169 00:10:16,333 --> 00:10:19,291 Ils mettent un visage avec des yeux en forme de cœur. 170 00:10:19,375 --> 00:10:22,708 Et des "J'en peux plus !" et "Je meurs !". 171 00:10:22,791 --> 00:10:25,083 Mère m'a même trouvé une collab'. 172 00:10:25,166 --> 00:10:27,208 Je vais chez le dentiste gratos. 173 00:10:28,291 --> 00:10:30,166 Mais de quoi tu parles, bordel ? 174 00:10:30,250 --> 00:10:32,833 Fetch, tu es un membre estimé de la meute. 175 00:10:32,916 --> 00:10:36,375 Mais tu peux pas traîner avec nous si tu fais semblant d'être humain. 176 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 C'est dégoûtant. 177 00:10:37,541 --> 00:10:39,750 Bref. Vous êtes juste jaloux. 178 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Salut, Lucky. 179 00:10:41,583 --> 00:10:43,500 Hé, les gars. Ça va ? 180 00:10:43,583 --> 00:10:45,833 Beurk. Tu manges quoi ? 181 00:10:45,916 --> 00:10:48,708 Ça ? C'est une barre protéinée aux graines de lin. 182 00:10:48,791 --> 00:10:50,958 Un petit remontant avant de jouer. 183 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 Lucky, tu manges de la merde de chat. 184 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 Quoi ? Mais non. 185 00:10:59,666 --> 00:11:01,000 T'as peut-être raison. 186 00:11:07,166 --> 00:11:08,541 Et tu continues ! 187 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 Oh, que oui. 188 00:11:14,291 --> 00:11:15,875 C'est immonde. 189 00:11:15,958 --> 00:11:17,750 T'as eu l'air d'aimer ça. 190 00:11:19,416 --> 00:11:20,333 Non. 191 00:11:20,416 --> 00:11:21,500 Immonde. 192 00:11:21,583 --> 00:11:22,583 Waouh ! 193 00:11:22,666 --> 00:11:26,416 C'est bien, mon bébé ! Mon poupou a fait popo. 194 00:11:26,500 --> 00:11:30,250 J'adore regarder mon humain ramasser ma merde, surtout la liquide. 195 00:11:30,333 --> 00:11:34,333 Et moi, chier une seconde fois quand Mère n'a apporté qu'un sac. 196 00:11:35,333 --> 00:11:37,500 Pourquoi ils la ramassent, d'ailleurs ? 197 00:11:37,583 --> 00:11:40,500 Elle est censée rester sur l'herbe. 198 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 Comme ça, elle se désagrège dans le sol 199 00:11:43,375 --> 00:11:45,291 et aide à faire pousser l'herbe 200 00:11:45,375 --> 00:11:47,041 sur laquelle on ira chier. 201 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 C'est le cercle de la merde. 202 00:11:51,458 --> 00:11:55,041 C'est de la pure poésie. Où tu vas chercher tout ça ? 203 00:11:55,125 --> 00:11:58,000 Ce sont mes deux poteaux derrière. Ils m'inspirent. 204 00:11:58,083 --> 00:12:00,750 Ce sont mes muses à moi, pendantes et poilues. 205 00:12:08,916 --> 00:12:11,083 PARC DES PUCES PARC CANIN 206 00:12:29,708 --> 00:12:32,500 Allez, c'est bon, arrêtez un peu. 207 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 Je suis là tous les jours. C'est le même cul qu'hier. 208 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 Dégage, le gros ! 209 00:12:45,583 --> 00:12:47,375 Je suis pas gros. Je suis un husky. 210 00:12:47,458 --> 00:12:50,875 - Arrête de baver ! - Je suis un mastiff. J'y peux rien. 211 00:12:50,958 --> 00:12:52,500 Va te faire, mastiff. 212 00:12:53,208 --> 00:12:55,291 C'est un sacré shit show. 213 00:12:55,375 --> 00:12:58,000 S'il vous plaît, ça se prononce "shih tzu". 214 00:13:01,666 --> 00:13:04,750 Pourquoi on est tous accros à cette stupide balle ? 215 00:13:04,833 --> 00:13:07,916 Je comprends pas. Tu as la balle, tu la lâches. 216 00:13:08,000 --> 00:13:10,041 Et il te la faut ! Tu viens de l'avoir. 217 00:13:10,125 --> 00:13:12,666 Car on sait jamais quand elle va bouger. 218 00:13:13,166 --> 00:13:14,583 Il a quoi, Luther ? 219 00:13:18,916 --> 00:13:22,583 Merde. Je reconnaîtrais cette expression n'importe où. 220 00:13:22,666 --> 00:13:23,791 Dites rien. 221 00:13:26,541 --> 00:13:28,250 Salut les gars, ça va ? 222 00:13:29,291 --> 00:13:31,666 Y a un truc à poursuivre aujourd'hui ? 223 00:13:32,583 --> 00:13:35,833 Oui, non, ça va. Et toi surtout ? 224 00:13:35,916 --> 00:13:39,083 Ça va. Bien… Oui, ça va. 225 00:13:39,166 --> 00:13:40,541 Bien. 226 00:13:40,625 --> 00:13:43,500 Je… 227 00:13:44,083 --> 00:13:46,625 Je… Je croyais qu'ils m'aimaient. 228 00:13:50,083 --> 00:13:53,666 Luther, ressaisis-toi. Ça va aller. 229 00:13:56,208 --> 00:13:58,583 Qu'est-ce que tu fais, là-derrière ? 230 00:14:00,083 --> 00:14:02,708 Oh, putain. La fenêtre du néant. 231 00:14:05,291 --> 00:14:07,250 Qui a pu te faire ça ? 232 00:14:07,333 --> 00:14:08,250 Mes… 233 00:14:09,041 --> 00:14:09,916 gens. 234 00:14:10,000 --> 00:14:13,291 Du moins, c'est ce que je pensais. 235 00:14:13,375 --> 00:14:17,041 En rentrant après le parc, il y avait une fête. 236 00:14:17,583 --> 00:14:22,750 Je me suis dit : "Je suis un bon chien. Je mérite d'avoir une fête." 237 00:14:22,833 --> 00:14:26,208 - Bien sûr. - C'était fou et décadent. 238 00:14:27,125 --> 00:14:27,958 Pas de règles. 239 00:14:28,041 --> 00:14:29,458 Tout était permis ? 240 00:14:29,541 --> 00:14:32,333 Ils t'ont laissé boire dans les toilettes. 241 00:14:32,416 --> 00:14:34,416 Ils les ont remplies de Kool-Aid. 242 00:14:35,458 --> 00:14:38,041 Le meilleur Kool-Aid que j'aie jamais bu ! 243 00:14:39,333 --> 00:14:43,125 Hé, Luther, ton zob a l'air deux fois plus grand. 244 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Donc, c'est plutôt cool. 245 00:14:45,333 --> 00:14:46,458 Ça va aller. 246 00:14:46,541 --> 00:14:49,250 Non, ça ne va pas aller ! 247 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 Rien ne sera plus jamais pareil ! 248 00:14:51,375 --> 00:14:53,750 Doucement, mon pote, doucement. 249 00:14:53,833 --> 00:14:57,000 Je sais ce que c'est. N'oublie pas, tu n'es pas seul. 250 00:14:57,083 --> 00:15:00,375 Tu l'es un peu, comme t'as plus tes potes testicules, 251 00:15:00,875 --> 00:15:03,666 mais tu dois apprendre à compter sur toi-même, OK ? 252 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 Bonjour, Luther. 253 00:15:07,041 --> 00:15:10,708 J'ai vu tes couilles sur une brique de lait, car elles ont disparu. 254 00:15:13,458 --> 00:15:14,291 Sterling. 255 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 Je déteste ce con. 256 00:15:16,083 --> 00:15:18,958 Sterling, je croyais que tu étais mon ami. 257 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Ça, c'était hier. 258 00:15:20,625 --> 00:15:22,875 Aujourd'hui, tu es un monstre mutilé. 259 00:15:22,958 --> 00:15:26,625 Je suis un chien de concours. Ce sont eux tes amis, maintenant. 260 00:15:26,708 --> 00:15:31,625 Dorénavant, vous pouvez vous lécher le néant mutuellement. 261 00:15:34,125 --> 00:15:35,541 J'ai encore les miennes. 262 00:15:36,083 --> 00:15:36,916 Quoi ? 263 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 Bon sang. Ça gratte. 264 00:15:45,125 --> 00:15:47,291 Quelqu'un peut me mâchouiller l'épi ? 265 00:15:47,375 --> 00:15:49,416 Genre un grignotage à l'horizontale ? 266 00:15:49,500 --> 00:15:53,625 Que quelqu'un mette un terme à la souffrance de ce loser ! 267 00:15:53,708 --> 00:15:54,708 C'est pathétique. 268 00:15:57,250 --> 00:16:01,083 Écoute-moi, sale minou emplumé ! Tu n'es pas meilleur que nous. 269 00:16:01,166 --> 00:16:03,833 En fait, si, je suis meilleur que toi. 270 00:16:03,916 --> 00:16:07,833 J'ai été perfectionné génétiquement au fil des générations, 271 00:16:08,500 --> 00:16:12,416 alors que ta mère t'a chié dans une poubelle quelque part. 272 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 Parle pas de ma mère ! Compris ? 273 00:16:14,541 --> 00:16:18,125 Elle avait 15 chiots, elle a fait de son mieux. 274 00:16:18,208 --> 00:16:21,750 C'est pas parce que j'ai pas eu de mamelle qu'elle ne m'aimait pas ! 275 00:16:21,833 --> 00:16:23,416 Hé, Rocco, du calme. 276 00:16:23,500 --> 00:16:27,125 Laisse l'équipe Bull gérer. Ce type n'en vaut pas la peine. 277 00:16:28,000 --> 00:16:31,500 Gloire au roi des sans-couilles et des mutilés ! 278 00:16:35,000 --> 00:16:37,333 C'est quoi, cette odeur ? Eucalyptus ? 279 00:16:37,416 --> 00:16:40,041 Tu as pris un bon petit bain ce matin ? 280 00:16:40,125 --> 00:16:43,666 Tout propre et bichonné comme un petit goldendoodle ? 281 00:16:45,083 --> 00:16:47,416 - Je sens quoi, moi ? - La pisse et la merde. 282 00:16:47,500 --> 00:16:48,958 Oui, exactement. 283 00:16:49,041 --> 00:16:51,750 Et la viande et l'herbe. L'eau des toilettes. 284 00:16:51,833 --> 00:16:54,125 Et peut-être un peu les glandes anales. 285 00:16:54,208 --> 00:16:56,375 Je sens comme un vrai chien. 286 00:16:56,958 --> 00:16:58,041 Tu vois ça ? 287 00:16:58,125 --> 00:17:01,625 Je suis né les couilles en premier. Littéralement. 288 00:17:01,708 --> 00:17:04,500 Ma mère a poussé une heure juste pour les noix. 289 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 On est nés comme des triplés, 290 00:17:06,458 --> 00:17:09,583 on est sortis l'un après l'autre après l'autre. 291 00:17:09,666 --> 00:17:11,875 Chacun plus beau que le précédent. 292 00:17:11,958 --> 00:17:14,666 Le véto a dit : "Mais regardez-moi cette noix ! 293 00:17:14,750 --> 00:17:17,833 "Oh, mon Dieu, et cette deuxième ! Magnifique !" 294 00:17:17,916 --> 00:17:23,583 Puis : "Waouh et regardez à qui ces noix sont fixées !" 295 00:17:24,333 --> 00:17:28,333 Je vois la ressemblance, avec ta peau fripée comme des couilles. 296 00:17:28,833 --> 00:17:31,250 Évidemment, ce crétin n'a rien compris. 297 00:17:31,333 --> 00:17:34,458 Ils sont consanguins de génération en génération. 298 00:17:34,541 --> 00:17:35,791 Tu t'es demandé 299 00:17:35,875 --> 00:17:39,375 combien de cousins et frères et sœurs ont dû se sauter 300 00:17:39,458 --> 00:17:41,708 pour produire un connard comme toi ? 301 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 À l'humaine, ma belle. Oui. 302 00:17:50,125 --> 00:17:51,541 Les gens nous regardent. 303 00:17:52,125 --> 00:17:54,000 Mets-moi ta queue dans le cul. 304 00:17:59,666 --> 00:18:01,291 Pourquoi ils regardent ça ? 305 00:18:01,375 --> 00:18:04,250 Les humains sont aussi obsédés par le sexe que nous. 306 00:18:04,333 --> 00:18:05,208 Salut, Chérie. 307 00:18:05,291 --> 00:18:08,708 Quand mes humains le font, je grimpe sur le lit et je les fixe. 308 00:18:09,666 --> 00:18:11,625 Ça leur gâche tout. C'est hilarant. 309 00:18:13,875 --> 00:18:15,625 Toutes mes condoléances. 310 00:18:15,708 --> 00:18:20,458 Hé, Chérie. Ou devrais-je dire "Bonjour, ma reine" ? 311 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 - Bonjour, ma chère. - Salut, Sterling ! 312 00:18:23,541 --> 00:18:25,708 Tu as pris des hanches. 313 00:18:26,791 --> 00:18:29,000 Ravissant. Ça me plaît. 314 00:18:29,083 --> 00:18:30,458 {\an8}Pardon ? On parlait. 315 00:18:30,541 --> 00:18:32,958 Et regarde la profondeur de ta poitrine. 316 00:18:33,041 --> 00:18:36,458 Mon Dieu. Tu es parée pour le podium. 317 00:18:36,541 --> 00:18:37,375 Merci. 318 00:18:38,166 --> 00:18:39,708 - Tu le crois vraiment ? - Oui. 319 00:18:39,791 --> 00:18:42,708 Je vais remporter "Best of Breed", 320 00:18:42,791 --> 00:18:47,041 mais tu pourrais remporter "Winner's Bitch". 321 00:18:47,125 --> 00:18:50,625 {\an8}- Connard, l'insulte pas ! - Non, c'est une bonne chose. 322 00:18:50,708 --> 00:18:51,541 {\an8}Vraiment ? 323 00:18:51,625 --> 00:18:53,708 Oui, ce serait incroyable, en fait. 324 00:18:53,791 --> 00:18:59,166 Mieux que ça, car ça voudrait dire qu'on peut faire un peu de ça. 325 00:19:01,166 --> 00:19:02,000 Kiki… 326 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 Je sais pas. 327 00:19:07,000 --> 00:19:09,083 C'est pas vraiment mon style. 328 00:19:09,166 --> 00:19:11,500 Je suis plus traditionnelle. 329 00:19:11,583 --> 00:19:12,791 Ah, oui. 330 00:19:13,333 --> 00:19:17,375 Je suis pour la façon traditionnelle de faire. C'est tellement cool. 331 00:19:17,458 --> 00:19:21,250 Je veux juste prendre du recul et prendre mon temps. 332 00:19:21,333 --> 00:19:26,875 Oui, non. Je crois que je comprends, conceptuellement. 333 00:19:27,541 --> 00:19:29,708 Et m'accrocher pour la virée. 334 00:19:30,333 --> 00:19:33,041 Merde, tu imagines ? Il saurait pas quoi faire. 335 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Comme un petit chiot perdu. 336 00:19:35,458 --> 00:19:38,750 C'est pas comme se taper les coussins du canapé, hein ? 337 00:19:38,833 --> 00:19:42,916 Ou ton type c'est sûrement la grand-mère ou la mamie, hein ? 338 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Oh oui, vu ce regard ! 339 00:19:45,083 --> 00:19:47,458 C'est ça, n'est-ce pas ? Petit pervers ! 340 00:19:47,541 --> 00:19:49,541 Qui ne veut pas se faire sa mamie ? 341 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Quand la nôtre vient nous voir, je la monte et pas qu'un peu. 342 00:19:53,583 --> 00:19:54,625 À chaque fois. 343 00:19:55,125 --> 00:19:57,583 Je me concentre sur ses genoux osseux et… 344 00:19:59,333 --> 00:20:01,750 je m'en enfonce un bien profond. 345 00:20:01,833 --> 00:20:02,666 Hein, Bull ? 346 00:20:03,250 --> 00:20:04,583 Oh, oui. Carrément. 347 00:20:04,666 --> 00:20:06,916 Se taper les mamies. C'est trop cool. 348 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 C'est l'heure de partir ! 349 00:20:09,333 --> 00:20:10,916 - On y va ! - Allons-y ! 350 00:20:24,458 --> 00:20:26,708 J'aime puer le parc comme ça ! 351 00:20:26,791 --> 00:20:28,833 Comment t'as pu chier sur Ralph ? 352 00:20:28,916 --> 00:20:30,833 Je te l'ai dit. Je l'ai pas vu. 353 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 C'est pas les boules qui font le chien. 354 00:20:36,958 --> 00:20:41,416 OK, on peut pas faire de chiots, mais à part ça, ça ne change rien. 355 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Oui, Roc, je sais. 356 00:20:43,333 --> 00:20:46,458 C'est plus un poids à l'arrière qu'autre chose. 357 00:20:46,541 --> 00:20:48,541 C'est relou, franchement. 358 00:20:50,375 --> 00:20:53,541 Pourquoi tu aimes ce clébard pathétique ? 359 00:20:53,625 --> 00:20:56,833 Qui, Bull ? C'est mon voisin. 360 00:20:56,916 --> 00:20:59,416 On se connaît depuis qu'on tète la mamelle. 361 00:20:59,500 --> 00:21:03,250 "Aimer" ? Qui pourrait aimer Bull ? 362 00:21:03,333 --> 00:21:05,041 Il est bizarre, maladroit. 363 00:21:05,125 --> 00:21:06,875 Il est gentil et drôle. 364 00:21:06,958 --> 00:21:09,833 Il est grassouillet, mais pas du style "gros"… 365 00:21:09,916 --> 00:21:12,750 - Je m'en fiche, au revoir. - Y a beaucoup à mâcher. 366 00:21:12,833 --> 00:21:14,583 Pas que je veuille le mâcher… 367 00:21:14,666 --> 00:21:17,750 Il a l'air d'un sac de courses rempli de patates. 368 00:21:18,333 --> 00:21:20,791 C'est mignon ou pas ? Ou genre sexy ? 369 00:21:20,875 --> 00:21:23,875 C'est pas ce que je dis. Mais si t'aimes les patates… 370 00:21:23,958 --> 00:21:26,958 Moi, j'aime ça, mais c'est pas pour tout le monde. 371 00:21:27,041 --> 00:21:30,791 Je ne suis qu'une chienne de concours, et lui, un chien normal. 372 00:21:32,583 --> 00:21:35,083 Pourquoi il aimerait quelqu'un comme moi ? 373 00:21:43,666 --> 00:21:46,500 Sterling, espèce de connard. 374 00:21:51,166 --> 00:21:52,458 Gentil chien ! 375 00:21:52,541 --> 00:21:53,833 Mon bébé ! 376 00:21:53,916 --> 00:21:56,333 Des gratte-gratte pour le gros pépère ! 377 00:21:57,291 --> 00:21:59,333 - Ton os ! - Et M. Squeaks ! 378 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 On s'amuse ! 379 00:22:01,916 --> 00:22:03,375 C'est le canapé interdit ! 380 00:22:03,458 --> 00:22:05,083 Qui veut de la viande ? 381 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 Qui veut la baballe ? Va chercher. 382 00:22:07,958 --> 00:22:09,333 Waouh, dans la maison ! 383 00:22:14,291 --> 00:22:16,250 - Zut. - Qui a mis le bazar ? 384 00:22:16,333 --> 00:22:17,750 Qui veut des susucres ? 385 00:22:20,416 --> 00:22:22,958 - Saute mes chaussons ! - Fouille la poubelle ! 386 00:22:23,041 --> 00:22:23,916 Qui a soif ? 387 00:22:25,416 --> 00:22:26,250 Viens là. 388 00:22:27,083 --> 00:22:28,333 Quelle belle journée ! 389 00:22:28,416 --> 00:22:29,500 Vas-y, là-dedans. 390 00:22:29,583 --> 00:22:32,875 Quoi ? Le trône blanc sacré ? 391 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Où est ma gamelle ? 392 00:22:36,750 --> 00:22:40,250 Voilà ! Un cadeau exceptionnel pour notre chien exceptionnel. 393 00:22:41,000 --> 00:22:41,958 Qu'est-ce que… 394 00:22:44,208 --> 00:22:46,666 Ils les ont remplies de Kool-Aid. 395 00:22:47,250 --> 00:22:50,250 Ils te laissent faire ce que tu veux. 396 00:22:50,333 --> 00:22:53,750 Ça nous est arrivé à tous. 397 00:22:55,791 --> 00:22:58,875 - Bon sang… - Ça va aller. Allez, vas-y. 398 00:23:01,791 --> 00:23:04,583 Non. Non ! 399 00:23:05,833 --> 00:23:08,416 C'est tellement bon. 400 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 Mais non. 401 00:23:10,958 --> 00:23:13,541 Regarde-moi ça. Un chien-chien tout content. 402 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 Papa, il s'en remettra ? 403 00:23:17,416 --> 00:23:19,958 Il se sera jamais senti aussi bien… 404 00:23:20,041 --> 00:23:21,958 Putain ! 405 00:23:24,375 --> 00:23:30,333 Pourquoi ? Mais pourquoi ? 406 00:23:30,416 --> 00:23:32,208 Et encore une paire. 407 00:23:33,000 --> 00:23:36,541 Pourquoi ? 408 00:23:36,625 --> 00:23:41,208 {\an8}Pourquoi nous ? Qu'est-ce qu'on a fait ? 409 00:23:42,333 --> 00:23:45,208 {\an8}OK, avec le recul, j'aurais pas dû sauter mamie. 410 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 {\an8}Mais la punition est bien pire que le crime ! 411 00:23:49,916 --> 00:23:54,041 Putain, Bull. Détends-toi. Ça allait forcément arriver. 412 00:23:54,125 --> 00:23:55,333 On y a survécu. 413 00:23:55,416 --> 00:23:58,041 Tu ne comprends pas. Ce sont mes couilles ! 414 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 Sans elles, je serai comme un zombie sans vie. 415 00:24:01,000 --> 00:24:04,750 "Caresse-moi, nourris-moi, promène-moi." 416 00:24:05,833 --> 00:24:07,083 On est des zombies ? 417 00:24:07,166 --> 00:24:09,500 Tu dis n'importe quoi, Bull. 418 00:24:09,583 --> 00:24:11,208 Et ça fait très mal. 419 00:24:11,291 --> 00:24:12,333 Ça fait mal ? 420 00:24:12,416 --> 00:24:15,541 Je vais me sentir comment quand ils me les arracheront ? 421 00:24:15,625 --> 00:24:17,958 Ça fera un peu mal, tu crois ? 422 00:24:18,041 --> 00:24:21,250 Autant m'arracher le cœur, l'âme ! 423 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Ça revient au même. 424 00:24:23,250 --> 00:24:24,583 J'ai peur. 425 00:24:24,666 --> 00:24:27,916 T'as raison d'avoir peur. On devrait tous avoir peur. 426 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Après ça, c'est le néant. 427 00:24:30,083 --> 00:24:31,916 Le soleil brillera plus autant. 428 00:24:32,000 --> 00:24:33,833 Le bacon sera moins bon. 429 00:24:33,916 --> 00:24:37,458 L'odeur de la vie sera ternie à jamais. 430 00:24:38,666 --> 00:24:42,333 Et Chérie… Oh ma chère et tendre Chérie. 431 00:24:42,416 --> 00:24:47,583 Elle voudra jamais d'un gros monstre sans couilles incapable de se reproduire. 432 00:24:47,666 --> 00:24:51,458 Chérie t'aime peut-être pour qui tu es à l'intérieur, 433 00:24:51,541 --> 00:24:53,166 pas pour tes couilles ? 434 00:24:53,250 --> 00:24:57,041 C'est toi qui dis n'importe quoi. Tu n'en sais rien, Fetch. 435 00:24:57,125 --> 00:24:57,958 J'en ai marre. 436 00:24:58,041 --> 00:25:01,166 {\an8}Je sais que tu as peur, mais tu te comportes comme un connard. 437 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Quoi ? 438 00:25:02,250 --> 00:25:04,083 Attendez, vous allez où ? 439 00:25:04,166 --> 00:25:06,500 Tu sais quoi ? T'es pas mieux que ces salauds 440 00:25:06,583 --> 00:25:09,041 qui croient qu'avoir des trucs entre les jambes 441 00:25:09,125 --> 00:25:12,458 les rend meilleurs que les autres. Va te faire foutre. 442 00:25:12,541 --> 00:25:16,083 Ah oui ? Comme si c'était possible ! 443 00:25:28,625 --> 00:25:31,583 Bull ? Il vient de toi, ce bruit horrible ? 444 00:25:33,916 --> 00:25:36,000 Salut, Chérie. Oui, c'est moi. 445 00:25:43,666 --> 00:25:44,500 Waouh. 446 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 Vraiment, waouh. Tu es magnifique. 447 00:25:53,000 --> 00:25:53,875 Merci. 448 00:25:53,958 --> 00:25:56,333 Le concours approche, je dois me bichonner, 449 00:25:56,416 --> 00:26:00,833 ce qui implique, si tu veux savoir, des heures de brossage. 450 00:26:00,916 --> 00:26:04,583 Puis, je me suis fait couper les griffes, brosser les dents, et… 451 00:26:05,250 --> 00:26:06,375 Qu'est-ce que t'as ? 452 00:26:06,458 --> 00:26:08,125 Ça va ? Oh, non. 453 00:26:08,208 --> 00:26:09,083 Mamie est morte ? 454 00:26:10,625 --> 00:26:12,000 C'était inévitable. 455 00:26:12,083 --> 00:26:13,833 Non, elle va bien. 456 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 C'est juste, tout mon avenir. 457 00:26:16,625 --> 00:26:17,833 Tous mes projets. 458 00:26:18,500 --> 00:26:21,875 C'est difficile à avouer, mais je viens d'apprendre que… 459 00:26:21,958 --> 00:26:25,291 - Chérie, viens ! Allez. - Désolée, je dois y aller. 460 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Pense à moi ! 461 00:26:27,833 --> 00:26:28,791 Bien sûr. 462 00:26:28,875 --> 00:26:30,291 D'accord, bonne chance ! 463 00:26:30,791 --> 00:26:33,958 Je reste ici jusqu'à ce qu'on ampute mes roustons. 464 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Au revoir, Chérie. Je ne goûterai jamais ton doux nectar. 465 00:26:37,625 --> 00:26:40,250 Je t'ai toujours aimée. 466 00:26:40,958 --> 00:26:43,958 Voilà. Tu n'as pas entendu, mais je l'ai dit. 467 00:26:49,583 --> 00:26:51,166 Putain ! 468 00:26:52,333 --> 00:26:53,875 Les chiens sont dégoûtants. 469 00:26:53,958 --> 00:26:57,750 À se renifler les fesses, lécher les couilles, baver… 470 00:26:58,500 --> 00:27:01,041 - Tu veux aller manger des ordures ? - Oui ! 471 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 Hé, Bull. Tu veux jouer, mon chien ? 472 00:27:07,416 --> 00:27:11,375 Le voilà, le chef du comité de castration. 473 00:27:11,458 --> 00:27:14,125 T'en dis quoi ? Tu veux jouer à la balle ? 474 00:27:21,333 --> 00:27:23,833 Regarde-moi. Regarde-moi ! 475 00:27:24,458 --> 00:27:28,583 Regarde la douleur que tu m'as infligée. 476 00:27:29,208 --> 00:27:31,375 Ne me caresse pas. 477 00:27:31,958 --> 00:27:32,916 Me caresse pas ! 478 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Oui, c'est ça. Va-t'en. 479 00:27:36,083 --> 00:27:39,208 Va-t'en, salaud ! 480 00:27:40,250 --> 00:27:41,416 Comment ? 481 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 Comment peux-tu vivre avec toi-même, 482 00:27:44,041 --> 00:27:46,750 avec ce que tu vas faire ? 483 00:27:56,541 --> 00:27:59,583 {\an8}Regarde ce petit bonhomme qui pousse sa miette. 484 00:27:59,666 --> 00:28:00,958 {\an8}Tu veux de l'aide, l'ami ? 485 00:28:01,041 --> 00:28:03,166 {\an8}Non ! Je me débrouille. 486 00:28:03,250 --> 00:28:05,375 {\an8}Je vais y arriver. Je peux le faire. 487 00:28:06,083 --> 00:28:07,208 {\an8}Oui. 488 00:28:07,291 --> 00:28:08,583 {\an8}Tu peux y arriver ! 489 00:28:08,666 --> 00:28:10,541 {\an8}Et moi aussi ! 490 00:28:10,625 --> 00:28:13,750 Je n'ai pas à me soumettre à cette mutilation insensée. 491 00:28:13,833 --> 00:28:19,125 Moi, comme la fourmi, pousserai cette miette métaphorique, mes couilles, 492 00:28:19,208 --> 00:28:23,333 en haut de l'herbe de l'espoir, jusqu'à la liberté ! 493 00:28:25,750 --> 00:28:28,833 Ces abrutis de bipèdes, debout et sans poils ! 494 00:28:28,916 --> 00:28:34,458 C'est pas parce que vous me donnez de la nourriture, un abri et de l'amour, 495 00:28:34,541 --> 00:28:37,375 un sentiment de bien-être et de sécurité, 496 00:28:37,458 --> 00:28:40,875 que ça vous donne le droit de me mutiler. 497 00:28:40,958 --> 00:28:45,500 Plus de collier, plus de bains, plus de nettoyage de dents pour moi. 498 00:28:47,500 --> 00:28:51,083 Je vais manger ce que je veux, dormir où je veux. 499 00:28:51,166 --> 00:28:54,041 Je vais faire ce que je veux, quand je veux, 500 00:28:54,125 --> 00:28:56,208 avec de nouveaux amis, bien mieux. 501 00:28:56,291 --> 00:29:00,791 Je suis un putain de loup sauvage ! 502 00:29:46,416 --> 00:29:47,583 Sale loser écervelé. 503 00:30:07,291 --> 00:30:09,250 Voilà, les gars. 504 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 Notre destin nous attend. 505 00:30:11,166 --> 00:30:13,000 Il n'y aura plus que nous trois, 506 00:30:13,083 --> 00:30:16,375 alors, autant apprendre à bien nous connaître. 507 00:30:16,458 --> 00:30:18,500 Rouston gauche, le plus gros. 508 00:30:18,583 --> 00:30:21,083 Et qui dit plus dodu, dit plus chaud. 509 00:30:21,166 --> 00:30:23,833 Je vais t'appeler Père Dodu. 510 00:30:23,916 --> 00:30:27,333 Rouston droit, petit mais puissant. Tu prends le contrôle. 511 00:30:27,416 --> 00:30:29,916 Tu seras Napoléon. 512 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Vous voyez ça ? 513 00:30:33,041 --> 00:30:35,291 C'est notre nouvelle maison. 514 00:30:35,375 --> 00:30:37,958 Tout ce que vous voyez. 515 00:30:54,125 --> 00:30:56,791 Merde. J'ai déjà faim. 516 00:30:56,875 --> 00:30:58,333 Je vais manger où ? 517 00:30:58,833 --> 00:31:01,500 J'aurais peut-être dû réfléchir un peu plus. 518 00:31:05,250 --> 00:31:08,541 {\an8}FESTIVAL DE NOURRITURE 519 00:31:25,500 --> 00:31:26,583 Une pluie de bouffe ! 520 00:31:26,666 --> 00:31:29,291 Du jamais-vu dans mon ancien donjon domestiqué. 521 00:32:05,958 --> 00:32:07,541 Cette odeur est bizarre. 522 00:32:07,625 --> 00:32:12,125 Un soupçon de moufette avec une dose d'agrume et de pin. 523 00:32:34,958 --> 00:32:36,875 C'est quoi, ce bruit ? 524 00:32:42,291 --> 00:32:45,416 Hé. Arrête ça. 525 00:32:45,916 --> 00:32:48,291 - Je vais t'attraper. - Salut, Bull. 526 00:32:52,708 --> 00:32:54,958 Tiens, bonjour, milady. 527 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Ravie de t'avoir trouvé. 528 00:32:57,291 --> 00:33:01,125 Notre conversation n'était pas terminée. 529 00:33:02,750 --> 00:33:07,208 En fait, tu sais, j'allais te dire, en gros, 530 00:33:07,291 --> 00:33:10,250 je t'aime, je t'ai toujours aimée. 531 00:33:10,333 --> 00:33:11,375 C'est cool ? 532 00:33:11,458 --> 00:33:13,125 C'est très cool. 533 00:33:13,208 --> 00:33:15,041 Je peux te lécher les couilles ? 534 00:33:17,791 --> 00:33:22,916 Oui, enfin, je suis surpris que ça soit ta première étape sur l'itinéraire, 535 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 mais si c'est une marque d'amour… 536 00:33:28,500 --> 00:33:29,458 Elles sont super. 537 00:33:29,541 --> 00:33:32,250 Tellement bonnes. Molles, mais fermes. 538 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ça pique. Comme de minuscules aiguilles. 539 00:34:07,166 --> 00:34:08,375 Aide-nous ! 540 00:34:08,458 --> 00:34:10,458 Tu dois empêcher ça ! 541 00:34:10,541 --> 00:34:11,375 Qui a dit ça ? 542 00:34:11,458 --> 00:34:12,375 Aide-nous ! 543 00:34:12,458 --> 00:34:13,541 Qui est là ? 544 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 Par ici ! 545 00:34:20,666 --> 00:34:24,125 Ne reste pas planté là comme un imbécile. 546 00:34:24,208 --> 00:34:25,458 Fais quelque chose ! 547 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 Père Dodu ? Tu peux parler ? 548 00:34:28,250 --> 00:34:31,125 Bien sûr que je peux parler, espèce d'idiot. 549 00:34:31,208 --> 00:34:33,416 Que vas-tu faire pour nous sauver ? 550 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Ce chien n'est pas malin. 551 00:34:35,875 --> 00:34:37,250 N'attendons plus. 552 00:34:37,333 --> 00:34:41,791 Prenons notre destin en main, retirons-le des pattes de cet imbécile. 553 00:34:41,875 --> 00:34:47,250 Je suis d'accord, le Français. Ce minable nous trimballe depuis trop longtemps. 554 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 Non, mes frères ! 555 00:34:50,958 --> 00:34:55,208 Revenez ! Je gère ! Je ne laisserai jamais rien vous arriver. 556 00:35:16,041 --> 00:35:17,791 {\an8}Attendez ! Revenez ! 557 00:35:20,166 --> 00:35:21,583 Hé ! 558 00:35:21,666 --> 00:35:24,625 Enfoiré de chat ! Lâche mes boules ! 559 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Quoi ? 560 00:35:30,291 --> 00:35:32,291 Attends, je suis où, là ? 561 00:35:33,500 --> 00:35:36,041 Mes boules. Dieu merci. 562 00:35:36,833 --> 00:35:38,500 C'était un mauvais rêve. 563 00:35:40,166 --> 00:35:43,500 Tu as l'air occupé. Pas besoin de me raccompagner. 564 00:35:45,333 --> 00:35:48,541 Ouais, connards de chiens. 565 00:35:48,625 --> 00:35:51,208 Sales monstres névrosés en manque d'affection. 566 00:35:51,291 --> 00:35:54,208 À pisser et chier où vous voulez, 567 00:35:54,291 --> 00:35:57,625 comme si le monde était vos toilettes personnelles. 568 00:35:57,708 --> 00:36:02,666 Il est temps qu'on donne à ces baiseurs de meubles une bonne leçon. 569 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 Comment mourir. 570 00:36:13,583 --> 00:36:14,750 Il est mort. 571 00:36:16,125 --> 00:36:17,125 Un leurre ? 572 00:36:17,666 --> 00:36:20,375 Lacérons-lui le visage pour être sûrs. 573 00:36:28,291 --> 00:36:30,208 Ma meute ! 574 00:36:31,125 --> 00:36:32,791 Tu es censé être quoi ? 575 00:36:36,541 --> 00:36:40,125 Mère appelle cette tenue "Fetch, le bad boy". 576 00:36:43,833 --> 00:36:45,208 Connards de chiens. 577 00:36:47,458 --> 00:36:50,125 Vous êtes venus me chercher ? 578 00:36:50,208 --> 00:36:51,916 Après tout ce que j'ai dit ? 579 00:36:52,791 --> 00:36:57,583 On sait que tu ne le pensais pas. Tu étais en panique, en plein délire. 580 00:36:57,666 --> 00:36:59,708 C'était le choc de perdre tes noix. 581 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 Je suis vraiment désolé. 582 00:37:02,208 --> 00:37:05,625 J'avais peur, j'étais en colère, perdu. 583 00:37:06,208 --> 00:37:08,958 Je me suis défoulé sur vous, mes compagnons de cage. 584 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 Excuses acceptées. 585 00:37:10,500 --> 00:37:15,291 Maintenant, on fait quoi de tous ces connards de chats ? 586 00:37:34,833 --> 00:37:37,625 Bordel, quelle tension ! Pourquoi ils attaquent pas ? 587 00:37:40,083 --> 00:37:43,125 Ils essaient de nous retourner le cerveau. 588 00:37:43,208 --> 00:37:45,416 Avec tous ces miaulements. 589 00:37:45,500 --> 00:37:49,958 Ils essaient de nous mettre dans une sorte de transe hypnotique. 590 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Je crois que ça marche. 591 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 Quand on s'y attendra le moins, 592 00:37:56,333 --> 00:38:00,125 ils nous attaqueront, dans un accès de rage incontrôlable. 593 00:38:00,208 --> 00:38:03,083 {\an8}Je ne peux pas bouger. 594 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Connards de chiens. 595 00:39:15,916 --> 00:39:18,500 Bon, c'est fichu. 596 00:39:18,583 --> 00:39:21,541 Il est temps de rentrer et d'affronter le bourreau. 597 00:39:22,125 --> 00:39:24,000 Hé, attends un peu. 598 00:39:24,083 --> 00:39:28,125 On n'a pas pu utiliser nos abats avant qu'ils se fassent arracher. 599 00:39:28,208 --> 00:39:30,750 Mais toi, tu as toujours les tiens. 600 00:39:30,833 --> 00:39:32,083 On a toute la nuit 601 00:39:32,166 --> 00:39:35,958 pour extraire chaque goutte de fun de tes boules avant que tu les perdes. 602 00:39:36,041 --> 00:39:36,916 {\an8}Ensemble. 603 00:39:37,000 --> 00:39:39,291 {\an8}On va tous te sucer les couilles. 604 00:39:39,375 --> 00:39:41,000 {\an8}- Quoi ? - Wow. 605 00:39:42,500 --> 00:39:45,208 Non, je voulais dire, on t'accompagne 606 00:39:45,291 --> 00:39:47,916 pour tes derniers kifs avec tes couilles. 607 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 C'est ça, Lucky. Je n'aurai plus une nuit comme ça. 608 00:39:51,583 --> 00:39:56,708 On est domestiqués et fiers de l'être, mais ce soir, on coupe la laisse ! 609 00:40:06,250 --> 00:40:08,958 Tuez l'écureuil ! 610 00:40:34,875 --> 00:40:36,250 Merde. 611 00:40:36,333 --> 00:40:39,541 On vient de mutiler ce pauvre petit écureuil. 612 00:40:39,625 --> 00:40:42,625 - Pourquoi tu crois qu'on le chassait ? - Je sais pas. 613 00:40:42,708 --> 00:40:45,083 Pourquoi les chiens chassent les écureuils ? 614 00:40:45,166 --> 00:40:49,416 Parce qu'on déteste ces tarés de petits rongeurs touffus et galeux. 615 00:40:50,583 --> 00:40:54,250 Je me lave comment, moi ? Je lécherai pas le sang d'un écureuil. 616 00:40:55,000 --> 00:40:55,833 Beurk ! 617 00:40:57,458 --> 00:40:58,458 Un autre écureuil ! 618 00:40:59,875 --> 00:41:02,541 Lucky, non, ce n'est pas un écureuil ! 619 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 C'est une moufette ! 620 00:41:15,583 --> 00:41:17,625 Mes yeux ! Non ! 621 00:41:18,791 --> 00:41:20,916 Mes yeux me grattent tellement ! 622 00:41:25,666 --> 00:41:28,541 Ça fait tellement mal, c'est bon ça ! 623 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Les gars, faut que vous essayiez ça ! 624 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 - Oh, oui. - Pas question. 625 00:41:39,250 --> 00:41:40,458 Oui, ça ira. 626 00:41:44,500 --> 00:41:48,125 Allez vous faire foutre, les humains ! On chie où on veut ! 627 00:41:58,458 --> 00:42:00,375 À l'aide. 628 00:42:02,416 --> 00:42:04,541 Ils sont allés trop loin. 629 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 Saletés de chiens ! 630 00:42:12,875 --> 00:42:16,708 Hé ! Je peux marcher ! Oui ! 631 00:42:30,833 --> 00:42:32,416 La liberté a un prix. 632 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 Bon sang ! 633 00:42:41,666 --> 00:42:42,625 Bull ? 634 00:42:42,708 --> 00:42:47,625 Chérie ? J'y crois pas, c'est bien toi ! 635 00:42:47,708 --> 00:42:50,083 - Quoi ? - Mon Dieu, j'espère que ça va. 636 00:42:51,416 --> 00:42:52,958 Bull, ça va ? 637 00:42:53,625 --> 00:42:57,583 C'est dingue de tomber sur toi, avec ce qui s'est passé, j'ai compris… 638 00:42:57,666 --> 00:43:00,791 Eh bien, oui, parce qu'en fait, je… 639 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 Je t'aime ! 640 00:43:02,041 --> 00:43:05,833 Désolée, Bull. On est en retard pour le concours ! 641 00:43:07,833 --> 00:43:09,416 Tu t'es fait renverser ? 642 00:43:09,500 --> 00:43:10,333 Chérie. 643 00:43:11,416 --> 00:43:12,958 - Où ? - Ici. 644 00:43:13,791 --> 00:43:14,625 Chérie. 645 00:43:15,750 --> 00:43:16,833 Il s'est passé quoi ? 646 00:43:16,916 --> 00:43:20,458 Bull a été renversé par une voiture, et pense avoir vu Chérie. 647 00:43:20,541 --> 00:43:24,000 Je l'ai vue, et j'ai essayé de lui dire que je l'aimais. 648 00:43:24,083 --> 00:43:28,375 {\an8}Elle était en retard pour le concours. Elle n'a rien entendu. C'est fichu. 649 00:43:28,458 --> 00:43:32,541 {\an8}Je n'ai pas pu le faire avec mes couilles, sans elles, c'est impossible. 650 00:43:33,541 --> 00:43:35,333 {\an8}Je l'ai perdue pour toujours. 651 00:43:35,416 --> 00:43:37,125 {\an8}Bull, tu sens quoi ? 652 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 {\an8}Du shampoing pour chien, 653 00:43:41,958 --> 00:43:43,041 {\an8}du parfum, 654 00:43:43,125 --> 00:43:44,833 {\an8}des connards prétentieux, 655 00:43:44,916 --> 00:43:47,208 {\an8}du jugement et des relents de déception. 656 00:43:47,291 --> 00:43:48,625 Mon Dieu ! 657 00:43:53,625 --> 00:43:54,875 Le concours canin ! 658 00:43:55,708 --> 00:43:57,666 Allons te chercher ta Chérie. 659 00:44:10,375 --> 00:44:11,708 Comment on va entrer ? 660 00:44:12,708 --> 00:44:13,833 J'ai une idée. 661 00:44:17,333 --> 00:44:19,208 Je suis pas serein, les gars. 662 00:44:19,291 --> 00:44:22,708 Allez, Lucky. Tu fais tellement bien l'humain. 663 00:44:22,791 --> 00:44:23,875 Ils verront rien. 664 00:44:28,833 --> 00:44:31,208 Putain, les mecs. Posture. 665 00:44:32,958 --> 00:44:35,250 Fetch, rentre ton nez-rection. 666 00:44:36,208 --> 00:44:37,875 Non ! C'est encore pire. 667 00:44:41,083 --> 00:44:41,916 Hé ! 668 00:44:42,833 --> 00:44:44,541 - Bonjour ! - Hé ! 669 00:44:45,166 --> 00:44:46,000 CONCOURS CANIN 670 00:44:46,083 --> 00:44:48,958 Sérieux ? Ce mec est vraiment mauvais. 671 00:45:11,083 --> 00:45:14,250 Cou en arrière, colonne droite, menton levé. 672 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 Parfait. 673 00:45:15,750 --> 00:45:18,458 Démarche joyeuse… 674 00:45:18,541 --> 00:45:21,041 Saut de la victoire… 675 00:45:25,000 --> 00:45:26,166 Toujours pas bon. 676 00:45:29,791 --> 00:45:32,458 C'est du lourd, ça. Bien joué, mon vieux. 677 00:45:33,208 --> 00:45:36,166 Au tour des barzoïs, qui défileront sur la scène 1. 678 00:45:36,791 --> 00:45:38,708 Il a dit barzoï. C'est Chérie ! 679 00:45:38,791 --> 00:45:40,041 Où est la scène 1 ? 680 00:45:41,125 --> 00:45:42,791 Je ne sers à rien. 681 00:45:42,875 --> 00:45:44,708 On devrait m'endormir. 682 00:45:44,791 --> 00:45:47,250 Je ne mérite pas de vivre. 683 00:45:47,333 --> 00:45:49,166 Bon sang, c'est dur. 684 00:45:49,250 --> 00:45:52,041 Ces pauvres chiens, constamment jugés. 685 00:45:52,125 --> 00:45:53,125 Quelle vie ! 686 00:45:53,208 --> 00:45:56,583 Une fleur ne cherche pas à rivaliser avec la fleur d'à côté. 687 00:45:56,666 --> 00:45:58,375 Elle se contente de fleurir. 688 00:45:58,875 --> 00:46:02,916 Pour gagner, il faut affronter non pas le concurrent à côté de toi, 689 00:46:03,000 --> 00:46:05,583 mais la personne qui est en toi. 690 00:46:09,500 --> 00:46:12,458 Waouh. C'est tellement profond, Lucky. 691 00:46:13,958 --> 00:46:16,000 De la glace au chocolat par terre ! 692 00:46:16,083 --> 00:46:17,500 Non, c'est une crotte ! 693 00:46:27,875 --> 00:46:29,125 C'est flippant. 694 00:46:29,208 --> 00:46:31,916 Et maintenant, pour le titre de "Best of Breed". 695 00:46:32,000 --> 00:46:33,416 - Numéro 48. - Chérie. 696 00:46:34,333 --> 00:46:38,291 Le triple vainqueur et champion en titre, Sterling ! 697 00:46:41,416 --> 00:46:43,500 Oui, bien sûr. 698 00:46:43,583 --> 00:46:46,958 Sterling gagne. Pas de surprise. 699 00:46:51,208 --> 00:46:52,416 Quel crâneur ! 700 00:46:52,500 --> 00:46:55,291 Et maintenant, au tour de la femelle lauréate, 701 00:46:55,375 --> 00:47:00,916 qui remporte le titre de "Best Breed", la nouvelle championne, Chérie ! 702 00:47:02,208 --> 00:47:04,291 J'arrive pas à y croire. J'ai réussi ! 703 00:47:10,375 --> 00:47:13,208 Je te l'avais dit. Tes efforts ont payé. 704 00:47:14,791 --> 00:47:16,583 Elle a l'air tellement heureuse. 705 00:47:16,666 --> 00:47:20,041 Pourquoi voudrait-elle d'un pauvre sac à merde comme moi ? 706 00:47:24,833 --> 00:47:27,916 Regarde-toi, à te démarquer de la foule. 707 00:47:28,000 --> 00:47:29,875 Tellement unique. 708 00:47:35,250 --> 00:47:36,625 "Tellement unique" ? 709 00:47:38,291 --> 00:47:41,666 C'est si mal d'être différent ? 710 00:47:41,750 --> 00:47:43,583 Tu es bien mieux que moi. 711 00:47:43,666 --> 00:47:47,041 - C'est mon nez, hein ? Il est trop long. - J'ai le même. 712 00:47:47,125 --> 00:47:49,833 C'est ton cul. Il est tellement symétrique. 713 00:47:49,916 --> 00:47:52,166 Pourquoi me torturer ? Je gagnerai jamais. 714 00:47:52,250 --> 00:47:54,458 Tu es parfaite. C'est sans espoir. 715 00:47:54,541 --> 00:47:56,916 Étouffe-toi avec ton ruban bleu, pétasse ! 716 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 - Quoi ? - Le petit déj était de trop. 717 00:47:59,083 --> 00:48:01,458 Une porcasse dans un concours canin ? 718 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Non ! 719 00:48:03,666 --> 00:48:05,166 Dire que je n'ai rien vu… 720 00:48:05,750 --> 00:48:07,083 Vive la différence ! 721 00:48:07,583 --> 00:48:09,791 Je ne veux pas être comme les autres. 722 00:48:11,500 --> 00:48:12,666 Bull avait raison. 723 00:48:14,541 --> 00:48:15,916 Je veux être moi-même. 724 00:48:16,541 --> 00:48:17,375 Et je veux… 725 00:48:19,125 --> 00:48:20,083 Bull ? 726 00:48:28,458 --> 00:48:30,458 Pas brossé, épouvantable odeur. 727 00:48:31,166 --> 00:48:34,125 - Tu n'es pas un chien de concours. - Va te faire foutre. 728 00:48:34,208 --> 00:48:37,000 Avoir tété la mamelle de ta mère te rendrait meilleur ? 729 00:48:37,083 --> 00:48:39,875 - Quoi ? - Tu crois quoi ? Ma mère m'aimait. 730 00:48:39,958 --> 00:48:43,333 Elle a fait de son mieux. On était 15, merde. 731 00:48:43,416 --> 00:48:45,583 Ça en fait des bouches à nourrir ! 732 00:48:46,083 --> 00:48:48,291 Reginald, tu dois monter sur scène ! 733 00:48:49,583 --> 00:48:51,375 Ça va mal finir. 734 00:48:58,125 --> 00:49:01,125 Reginald, arrête de résister. 735 00:49:27,500 --> 00:49:30,041 Ne fais pas ça. Touche pas à ça. 736 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Bull ! 737 00:49:51,833 --> 00:49:54,375 On touche le fond, là. 738 00:49:54,458 --> 00:49:56,291 On est là pour toi. 739 00:49:56,375 --> 00:50:01,375 Allez, la nuit ne fait que commencer. On va se faire asperger par la moufette ? 740 00:50:01,458 --> 00:50:02,416 Non, merci. 741 00:50:02,500 --> 00:50:05,916 Selon Mère, une petite tisane, c'est bon pour le moral. 742 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 Que Mère aille se faire foutre ! 743 00:50:08,291 --> 00:50:12,000 Il a plutôt besoin de tremper ses sachets de thé avant qu'on lui enlève ! 744 00:50:12,083 --> 00:50:15,375 {\an8}Désolé, les gars, je ne peux pas, j'en ai marre. 745 00:50:15,458 --> 00:50:20,666 Bon, c'était pas l'aventure idéale, mais on ne peut pas finir comme ça. 746 00:50:20,750 --> 00:50:25,791 {\an8}Ouais. Je ne me sens pas super… dans l'ambiance, là. 747 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 Alors, mettons-nous dans l'ambiance. 748 00:50:28,041 --> 00:50:32,125 Pour surmonter un chagrin d'amour, il faut trouver quelqu'un d'autre ! 749 00:50:32,916 --> 00:50:34,458 {\an8}Laisse tomber, Rocco. 750 00:50:34,541 --> 00:50:40,000 Faut que je saute quelque chose, et vite. On va à la boîte à Croupes, ce soir ? 751 00:50:40,083 --> 00:50:42,958 Oh, oui. C'est le paradis de la queue, là-bas. 752 00:50:43,041 --> 00:50:45,416 Sans déc' ! C'est un bordel pour chiens. 753 00:50:46,500 --> 00:50:48,791 T'arrêtes de faire ta tête de bite, oui ? 754 00:50:50,125 --> 00:50:52,875 Suivons-les, ils semblent savoir ce qu'ils veulent. 755 00:51:05,958 --> 00:51:08,958 C'est chaud, ce soir. J'ai besoin d'un verre. 756 00:51:09,041 --> 00:51:12,958 Oui. C'est justement le but de cette soirée. 757 00:51:13,041 --> 00:51:15,875 - C'est parti ! - Peu importe. Si vous voulez. 758 00:51:22,041 --> 00:51:23,791 Bienvenue, les pétasses. 759 00:51:23,875 --> 00:51:26,166 Vous êtes prêts à vous lâcher ? 760 00:51:26,250 --> 00:51:28,958 J'ai essayé, je devenais fou. 761 00:51:29,041 --> 00:51:32,541 Chéri, dehors, tu ne peux pas te lâcher. 762 00:51:32,625 --> 00:51:36,041 Y a qu'ici, que tu peux te lâcher. 763 00:51:36,125 --> 00:51:39,916 Pénétrez dans la maison du plaisir. 764 00:51:40,000 --> 00:51:40,833 Par là ? 765 00:51:40,916 --> 00:51:42,166 - OK. - D'accord. 766 00:51:45,291 --> 00:51:46,708 Quoi, chéri ? 767 00:51:47,208 --> 00:51:51,291 Je sais pas. Je n'avais jamais rencontré un autre chien comme toi. 768 00:51:51,875 --> 00:51:53,791 Et tu n'en verras pas d'autres. 769 00:51:53,875 --> 00:51:55,541 Je suis unique en mon genre. 770 00:51:55,625 --> 00:51:57,833 Je suis Frankie. 771 00:51:59,750 --> 00:52:00,666 Frankie ? 772 00:52:03,166 --> 00:52:05,666 - Comment tu t'appelles ? - Lucky. 773 00:52:06,958 --> 00:52:09,333 Lucky ? Tu en as de la chance ! 774 00:52:09,416 --> 00:52:10,750 Suis-moi. 775 00:52:10,833 --> 00:52:11,833 Bien sûr. 776 00:52:19,666 --> 00:52:20,916 Putain ! 777 00:52:30,541 --> 00:52:32,250 Mère, viens à mon aide. 778 00:52:52,625 --> 00:52:53,625 Assis ! 779 00:52:55,041 --> 00:52:56,000 Roule ! 780 00:52:57,291 --> 00:52:58,291 Fais le mort ! 781 00:52:59,208 --> 00:53:01,791 Merde. C'est hardcore. 782 00:53:18,750 --> 00:53:20,833 Vous savez quoi ? C'est too much. 783 00:53:20,916 --> 00:53:23,708 Avec ce qui se passe avec Chérie, je sais pas si… 784 00:53:23,791 --> 00:53:26,791 Bull, oublie Chérie. Elle n'est pas là. 785 00:53:26,875 --> 00:53:30,666 Mais toi, tu es là, et elle aussi. 786 00:53:37,083 --> 00:53:38,750 Les beaux gosses sont de sortie. 787 00:53:44,083 --> 00:53:46,333 OK. Je vais aller voir ça ! 788 00:53:47,958 --> 00:53:51,208 Oh, merde. Je sais pas quoi faire. 789 00:53:52,750 --> 00:53:53,750 Reste toi-même. 790 00:53:53,833 --> 00:53:55,458 Je sais pas qui je suis ! 791 00:54:00,708 --> 00:54:02,250 Ça va ? 792 00:54:04,041 --> 00:54:08,291 Salut, voici Bull. Du 100 % naturel. Tu vois ce que je veux dire ? 793 00:54:09,625 --> 00:54:11,083 Eh bien, salut, Bull. 794 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 Je suis Brandy. 795 00:54:13,500 --> 00:54:16,125 Brandy. 796 00:54:23,541 --> 00:54:24,625 C'est un signe. 797 00:54:24,708 --> 00:54:28,208 Le Brandy, c'est une liqueur à base de Cherry : fonce ! 798 00:54:28,875 --> 00:54:29,791 Je peux goûter ? 799 00:54:29,875 --> 00:54:31,291 Goûter à quoi ? 800 00:54:32,375 --> 00:54:34,666 {\an8}Je peux te boire un verre ? 801 00:54:34,750 --> 00:54:37,333 {\an8}Non, attends. Non, un verre de toi ? 802 00:54:37,416 --> 00:54:40,208 {\an8}Je peux… Je peux t'offrir un verre ? 803 00:54:41,333 --> 00:54:43,125 D'accord. Suis-moi. 804 00:54:48,625 --> 00:54:51,250 T'inquiète mon pote. Tu vas gérer ! 805 00:54:51,333 --> 00:54:53,541 - Vraiment ? - Non. Il est foutu. 806 00:54:55,000 --> 00:54:56,666 Oui, je ne sais pas. 807 00:54:56,750 --> 00:55:00,166 Je cours après une nouvelle odeur, un nouveau goût, 808 00:55:00,250 --> 00:55:05,083 parce que, pour moi, c'est une recherche de vérité, je crois. 809 00:55:05,166 --> 00:55:08,125 Mais je ne suis jamais satisfait. 810 00:55:08,208 --> 00:55:09,333 Tu comprends ? 811 00:55:09,416 --> 00:55:11,791 Oui. Bien sûr. 812 00:55:12,291 --> 00:55:14,541 {\an8}Mais tu te focalises sur l'extérieur, 813 00:55:14,625 --> 00:55:18,500 {\an8}car tu as peur de quelque chose qui se trouve à l'intérieur. 814 00:55:20,000 --> 00:55:21,500 Je connais ce sentiment. 815 00:55:22,000 --> 00:55:24,125 Tu as du mal à t'accepter, 816 00:55:24,958 --> 00:55:26,333 à t'aimer toi-même. 817 00:55:28,666 --> 00:55:30,791 Eh bien, tu as raison. 818 00:55:31,541 --> 00:55:33,458 {\an8}Je me suis toujours senti 819 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 {\an8}différent, je crois. 820 00:55:35,958 --> 00:55:37,958 {\an8}Je ne sais pas comment m'aimer. 821 00:55:38,541 --> 00:55:40,958 Tu peux peut-être me montrer ? 822 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 Oui ! 823 00:55:50,750 --> 00:55:52,958 C'était rapide. 824 00:55:53,041 --> 00:55:55,416 Maintenant… c'est ton tour. 825 00:55:56,791 --> 00:56:00,041 - Qu'est-ce que je fais ? - Ce que je viens de te faire. 826 00:56:00,125 --> 00:56:03,666 Mais je n'ai jamais fait quelque chose comme ça, donc… 827 00:56:03,750 --> 00:56:07,416 Waouh ! J'en ai jamais vu un comme ça ! 828 00:56:09,000 --> 00:56:13,708 Chéri, c'est ce qui me rend unique. Ce qui me définit. 829 00:56:13,791 --> 00:56:17,333 Moi-même, qui mérite vraiment l'amour. 830 00:56:17,416 --> 00:56:19,791 Tu as un abricot et une courgette ? 831 00:56:19,875 --> 00:56:21,458 Miam, non ? 832 00:56:22,000 --> 00:56:23,458 Tu as faim ? 833 00:56:23,541 --> 00:56:25,333 Bien sûr. J'ai toujours faim. 834 00:56:28,500 --> 00:56:29,916 C'était quoi, putain ? 835 00:56:49,875 --> 00:56:52,708 - Tu es nerveux, chéri ? - Oui, je… 836 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Voyons ce que tu as à offrir. 837 00:56:57,708 --> 00:56:58,791 C'est musqué. 838 00:56:58,875 --> 00:56:59,708 Oh là là. 839 00:56:59,791 --> 00:57:03,416 Tu as déjà senti l'odeur pure de chaleurs inexploitées ? 840 00:57:04,166 --> 00:57:06,583 Je ne crois pas, non. 841 00:57:06,666 --> 00:57:09,250 C'est ça, cette odeur ? C'est plutôt acidulé. 842 00:57:09,333 --> 00:57:12,416 C'est comme une saucisse, mais sucrée. Aux pommes. 843 00:57:12,500 --> 00:57:16,708 La saucisse aux pommes, c'est fait avec des vraies pommes ? 844 00:57:17,416 --> 00:57:18,916 Plonge dedans, mon chou. 845 00:57:19,916 --> 00:57:24,375 Ça éliminera toutes tes inhibitions et te remplira de désir. 846 00:57:24,458 --> 00:57:26,666 En fait, ça élimine mes allergies. 847 00:57:26,750 --> 00:57:29,208 Ou c'est un problème de sinus. Je sais pas. 848 00:57:29,291 --> 00:57:33,333 - Tu blablates. - Non ! Ce sont mes préliminaires oraux. 849 00:57:33,416 --> 00:57:37,583 Y a des chiens qui font ça avec la langue, ou je sais pas quoi. 850 00:57:37,666 --> 00:57:43,500 Moi, mon jeu de séduction et de plaisir, je le débite, 851 00:57:43,583 --> 00:57:45,416 si tu vois ce que je veux dire… 852 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 Alors, si tu parlais dans le micro ? 853 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 C'est allumé, ce truc ? 854 00:57:51,500 --> 00:57:54,958 C'est quoi votre truc avec les bouches d'incendie ? Hein ? 855 00:57:55,041 --> 00:57:58,958 Calmos, cow-boy. Tout vient à point à qui sait attendre. 856 00:57:59,041 --> 00:58:02,875 Oui. Je sais pas si c'est vrai. J'attendais quelque chose de bien. 857 00:58:02,958 --> 00:58:05,250 Ma meilleure amie, Chérie. Elle te plairait. 858 00:58:05,333 --> 00:58:08,041 Vos noms vont étonnamment bien ensemble. 859 00:58:08,125 --> 00:58:10,250 Pour moi, j'avais mes chances, 860 00:58:10,333 --> 00:58:13,166 mais j'ai trop attendu, et c'est trop tard. 861 00:58:13,250 --> 00:58:17,666 Je sais que j'ai dit meilleure amie, mais Chérie est bien plus que ça. 862 00:58:17,750 --> 00:58:20,958 C'est l'herbe fraîche mouillée sur laquelle je glisse. 863 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 Elle est ma première pisse du matin. 864 00:58:23,000 --> 00:58:25,250 Tu peux m'aider ? Ça me gratte. 865 00:58:25,333 --> 00:58:27,000 Au niveau des épaules. 866 00:58:27,083 --> 00:58:29,125 Oui, bien sûr. OK. 867 00:58:29,208 --> 00:58:31,041 Elle est toute ma vie, 868 00:58:31,125 --> 00:58:34,541 et je n'ai jamais eu le courage de lui dire tout ça. 869 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 C'est parti ! 870 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bull ? 871 00:58:37,375 --> 00:58:39,916 Chérie ! C'est pas vrai, tu es là ! 872 00:58:40,000 --> 00:58:43,375 OK, les trucs à plusieurs, c'est pas trop mon truc. 873 00:58:43,458 --> 00:58:45,583 Je plaisante ! Au contraire ! 874 00:58:45,666 --> 00:58:48,000 Genre, je vais m'arrêter à ça ! 875 00:58:48,083 --> 00:58:49,666 J'y crois pas, putain ! 876 00:58:49,750 --> 00:58:53,875 Je m'enfuis du concours et toi tu montes une autre chienne ! 877 00:58:54,666 --> 00:58:56,875 Tu t'es enfuie pour me retrouver ? 878 00:58:56,958 --> 00:58:59,791 Attends. C'est génial ! C'est super ! 879 00:59:00,291 --> 00:59:03,416 Ce n'est pas ce que tu… Je ne monte personne, là. 880 00:59:03,500 --> 00:59:04,916 Tu fais quoi, alors ? 881 00:59:06,041 --> 00:59:08,000 Qu'est-ce que… Non ! 882 00:59:09,208 --> 00:59:11,916 Oui, tu restes là, mon chou. 883 00:59:16,708 --> 00:59:19,791 - Quelle idiote ! - Chérie ! Je peux t'expliquer ! 884 00:59:19,875 --> 00:59:22,416 Je t'ai vue, avec Sterling, et j'ai pensé… 885 00:59:22,500 --> 00:59:24,750 C'est ce que tu voulais, non ? 886 00:59:24,833 --> 00:59:28,041 Peu importe. Je pensais que tu étais différent. 887 00:59:28,125 --> 00:59:30,333 Mais tu es comme tous les autres. 888 00:59:30,416 --> 00:59:32,791 Non ! Chérie, c'est faux ! 889 00:59:32,875 --> 00:59:36,916 Tu es suspendu par ta bite à son vagin, Bull ! 890 00:59:37,000 --> 00:59:40,666 - T'appelles ça comment ? - Pas du sexe, en tout cas. 891 00:59:40,750 --> 00:59:43,375 Merde ! C'est les flics ! 892 00:59:47,541 --> 00:59:50,083 Je vais te sauver, mon chéri. 893 00:59:55,041 --> 00:59:57,458 Tu es le meilleur amant que j'aie jamais eu. 894 00:59:57,541 --> 01:00:00,166 Zéro inhibition, le désir à l'état pur. 895 01:00:00,250 --> 01:00:01,625 Lucky, non ! 896 01:00:03,666 --> 01:00:05,875 Vous approchez pas d'elle, enfoirés ! 897 01:00:10,541 --> 01:00:13,000 J'ai pas besoin de toi. T'approche pas de moi. 898 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 Merde ! 899 01:00:20,916 --> 01:00:21,750 Non ! 900 01:00:21,833 --> 01:00:23,333 Tirons-nous d'ici ! 901 01:00:41,041 --> 01:00:42,583 Je vous attends ! 902 01:00:48,791 --> 01:00:50,750 La vache ! T'en as, de ces couilles ! 903 01:00:50,833 --> 01:00:53,708 Allez, je suis en chaleur ! Prends-moi ! 904 01:00:53,791 --> 01:00:55,958 Donne-moi ton jus ! 905 01:00:56,541 --> 01:00:57,791 Salut, toi. 906 01:00:58,750 --> 01:01:00,083 Putain, des mamelles. 907 01:01:00,166 --> 01:01:03,875 Regardez-moi ces mamelles ! Regardez-moi toutes ces mamelles ! 908 01:01:04,500 --> 01:01:06,708 Venez téter ces mamelles. 909 01:01:06,791 --> 01:01:09,583 Je peux vraiment enfin en avoir, maman ? 910 01:01:09,666 --> 01:01:10,916 Viens la chercher. 911 01:01:11,000 --> 01:01:13,541 - C'est pas ta mère ! - Mais, les mamelles ! 912 01:01:21,625 --> 01:01:22,458 Chérie. 913 01:01:25,166 --> 01:01:28,666 Je suis un détenu. Mère ne me pardonnera jamais. 914 01:01:28,750 --> 01:01:31,166 Plus de likes. Plus de cœurs. 915 01:01:31,250 --> 01:01:33,333 Affronte la vérité, Fetch. 916 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 Tu n'es qu'un chien. 917 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 Ouaf, ouaf. 918 01:01:41,666 --> 01:01:42,750 Ouaf, ouaf. 919 01:01:46,000 --> 01:01:51,041 Ce n'est probablement pas le bon moment pour dire ça, mais je suis tombé amoureux. 920 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 Quoi ? Avec qui ? 921 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Ce magnifique doberman, Frankie. 922 01:01:55,166 --> 01:01:58,500 Iel est tout, iel a tout. 923 01:01:58,583 --> 01:02:00,583 Tout ? Comment ça ? 924 01:02:00,666 --> 01:02:04,083 Iel a un fruit et un légume. 925 01:02:04,666 --> 01:02:05,666 Ah, j'ai compris. 926 01:02:05,750 --> 01:02:09,666 À la naissance, Frankie avait un cannoli et des lasagnes. 927 01:02:09,750 --> 01:02:11,041 Je suis perdu. 928 01:02:11,125 --> 01:02:12,583 Ça n'a pas d'importance. 929 01:02:12,666 --> 01:02:15,500 Iel m'a appris à m'aimer. 930 01:02:15,583 --> 01:02:17,541 Et comment faire un 699. 931 01:02:18,791 --> 01:02:21,000 C'est de ma faute. 932 01:02:21,083 --> 01:02:22,666 - Oui. - Ça, c'est sûr. 933 01:02:22,750 --> 01:02:26,333 Oui, tout ce qui s'est passé, c'est de ta faute, c'est sûr. 934 01:02:26,416 --> 01:02:28,041 Merci pour le soutien. 935 01:02:28,125 --> 01:02:30,416 Tu n'as rien à faire ici, toi ! 936 01:02:30,500 --> 01:02:32,750 Voyons si tu as une puce. Voilà. 937 01:02:32,833 --> 01:02:34,541 Ça ne va plus être long. 938 01:02:34,625 --> 01:02:36,750 - Pourquoi ? - Il a scanné sa puce. 939 01:02:36,833 --> 01:02:40,500 Ses maîtres sont informés de sa localisation en ce moment même. 940 01:02:40,583 --> 01:02:42,416 Tant mieux, j'imagine. 941 01:02:43,000 --> 01:02:45,166 Elle n'a rien à faire ici. 942 01:02:53,000 --> 01:02:55,083 Par ici. Elle est là-bas. 943 01:02:56,083 --> 01:02:57,458 La voilà. 944 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 Chérie, mon précieux petit ange. 945 01:03:00,125 --> 01:03:02,416 Comment as-tu pu te retrouver ici ! 946 01:03:02,500 --> 01:03:05,708 Dépêchons-nous de rentrer. Y a un invité pour toi. 947 01:03:06,500 --> 01:03:07,666 Un invité ? 948 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 Oh, non. 949 01:03:09,041 --> 01:03:09,875 Quoi ? 950 01:03:09,958 --> 01:03:12,791 C'est ce qu'il voulait dire au parc ! Merde ! 951 01:03:12,875 --> 01:03:15,916 Si Chérie gagnait, il pourrait s'accoupler avec elle. 952 01:03:16,875 --> 01:03:20,166 Elle va se faire monter par cet enfoiré de Sterling. 953 01:03:21,250 --> 01:03:22,291 C'est fini. 954 01:03:23,916 --> 01:03:26,833 Je dois pisser, vite, je vais où ? 955 01:03:26,916 --> 01:03:29,375 Tu ne sens pas ? Y en a partout ! 956 01:03:29,458 --> 01:03:31,541 Une vraie flaque de pisse géante ! 957 01:03:32,500 --> 01:03:34,291 Bon sang, ça pourrait marcher. 958 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Bon, écoutez-moi tous. 959 01:03:36,166 --> 01:03:39,625 Un jour, on était en vacances à Las Vegas, OK ? 960 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Y avait plein de lumières et… 961 01:03:45,250 --> 01:03:46,916 C'est quoi, ce bordel ? 962 01:03:57,958 --> 01:03:58,916 Qu'est-ce que… 963 01:04:03,166 --> 01:04:06,500 Allez, on asperge ces enfoirés à la Bellagio ! 964 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 Et maintenant ? 965 01:04:53,041 --> 01:04:55,958 Tu fais le meilleur humain possible. 966 01:05:20,333 --> 01:05:21,750 Toi, là, le chien. 967 01:05:25,791 --> 01:05:31,000 Tu penses que tu pourrais aider un autre compagnon à quatre pattes ? 968 01:05:32,041 --> 01:05:35,416 Pas question. Connards de chats. 969 01:05:36,791 --> 01:05:38,500 Connards de chiens. 970 01:05:49,583 --> 01:05:50,416 Bull ! 971 01:05:52,041 --> 01:05:54,041 {\an8}Quoi ? On n'a pas beaucoup de temps. 972 01:05:54,125 --> 01:05:55,833 Je dois trouver Frankie. 973 01:05:55,916 --> 01:05:58,750 - Mais… - Frankie est ma "Chérie" à moi, Bull. 974 01:05:58,833 --> 01:06:01,000 Merde, n'en dis pas plus. 975 01:06:01,083 --> 01:06:02,000 Bonne chance. 976 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Frankie ! 977 01:06:09,083 --> 01:06:11,458 Frankie ! 978 01:06:21,166 --> 01:06:22,125 Tu as faim ? 979 01:06:22,666 --> 01:06:23,875 Frankie ? 980 01:06:23,958 --> 01:06:25,333 C'est bien moi. 981 01:06:39,791 --> 01:06:40,625 Qu'est-ce que… 982 01:06:43,500 --> 01:06:45,375 CHIEN PERDU NOTRE BULL ADORÉ 983 01:06:45,458 --> 01:06:47,125 Ils sont morts d'inquiétude. 984 01:06:47,208 --> 01:06:49,875 Ils ont fait du porte-à-porte pour te chercher. 985 01:06:49,958 --> 01:06:51,875 C'est comme ça qu'on a su. 986 01:06:51,958 --> 01:06:54,416 Ils m'aiment et je leur manque ? 987 01:06:54,958 --> 01:06:59,000 Alors pourquoi ils veulent me couper les couilles, bordel ? 988 01:06:59,625 --> 01:07:02,250 C'est mignon et horrible en même temps. 989 01:07:11,041 --> 01:07:13,708 Ces deux vont produire une portée de champions. 990 01:07:13,791 --> 01:07:15,791 On va gagner plein d'argent ! 991 01:07:15,875 --> 01:07:20,000 - J'ai oublié le fromage et les biscuits. - Je vais t'aider. Attends. 992 01:07:20,083 --> 01:07:21,583 Je dois me détendre. 993 01:07:23,666 --> 01:07:27,625 Je voudrais pas me déchirer le tendon pendant qu'on joue à saute-mouton. 994 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 J'étire tout ça. 995 01:07:30,333 --> 01:07:32,541 - Bref, moins de bavardages. - OK. 996 01:07:32,625 --> 01:07:33,458 On parle pas. 997 01:07:33,541 --> 01:07:37,208 Sérieusement, dis-toi que t'es une grosse chanceuse. 998 01:07:37,291 --> 01:07:40,541 Je suis un étalon haut de gamme. La liste d'attente est longue. 999 01:07:41,125 --> 01:07:45,125 Dommage que tu puisses pas t'accoupler avec toi-même, vu comme t'es cool. 1000 01:07:46,250 --> 01:07:49,500 Qu'est-ce que tu veux ? Tout le monde veut mon ADN. 1001 01:07:49,583 --> 01:07:51,625 Je tire de l'or avec ce fusil. 1002 01:07:51,708 --> 01:07:54,916 J'ai un pelage luisant, un corps symétrique, 1003 01:07:55,000 --> 01:07:58,708 des gencives saines, une démarche forte, une stature imposante. 1004 01:07:58,791 --> 01:08:00,708 Le trou du cul parfait. 1005 01:08:00,791 --> 01:08:03,916 Oui, ça aussi. Il est blanchi tous les quinze jours. 1006 01:08:05,333 --> 01:08:07,916 - Quel con ! - Tu vas faire quoi ? 1007 01:08:08,000 --> 01:08:12,833 Je vais sauter cette clôture et casser la gueule de ce connard ! 1008 01:08:13,458 --> 01:08:14,291 Vas-y, Bull ! 1009 01:08:30,875 --> 01:08:32,666 Ça va s'arrêter, oui ? 1010 01:08:32,750 --> 01:08:37,958 Faudrait pas que ça interfère avec le tempo de ma poussée rythmique. 1011 01:08:38,041 --> 01:08:42,166 Oui. Car pour que le sexe soit bon, faut surtout qu'il soit prévisible. 1012 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 C'est bon, je suis bien étiré. 1013 01:08:44,666 --> 01:08:46,666 On s'y met, bébé. 1014 01:08:49,375 --> 01:08:51,041 Oh, non. Ils démarrent. 1015 01:08:53,791 --> 01:08:56,458 - Celui-là va faire mal. - Laisse-moi faire. 1016 01:08:59,583 --> 01:09:03,000 - Pourquoi t'as pas fait ça avant ? - Je pensais qu'il y arriverait. 1017 01:09:47,833 --> 01:09:48,666 Oui. 1018 01:09:51,625 --> 01:09:52,833 Oh, oui. 1019 01:09:56,500 --> 01:09:57,333 Bull. 1020 01:09:57,416 --> 01:09:58,666 Ma reine. 1021 01:10:00,208 --> 01:10:01,416 Tu fous quoi ? 1022 01:10:01,500 --> 01:10:03,375 Chérie, je suis désolé. 1023 01:10:03,458 --> 01:10:05,833 Au concours, je voulais te dire quelque chose. 1024 01:10:06,416 --> 01:10:09,666 Quelque chose que j'aurais dû te dire il y a longtemps. 1025 01:10:10,250 --> 01:10:15,208 Mais quand je vous ai vus, avec Sterling, j'ai cru que j'avais raté ma chance. 1026 01:10:16,166 --> 01:10:20,916 J'aurais jamais dû aller à la boîte à Croupes, c'était super glauque. 1027 01:10:21,833 --> 01:10:24,583 - Bull, je… - Attends. Je suis désolé. 1028 01:10:24,666 --> 01:10:27,333 Je dois le dire maintenant. Je t'aime. 1029 01:10:27,416 --> 01:10:29,625 Oh, bébé. Oh, oui. 1030 01:10:29,708 --> 01:10:33,458 Forcément, après le marteau-piqueur que tu viens de prendre. 1031 01:10:33,541 --> 01:10:35,708 Quoi ? Il accélère. 1032 01:10:35,791 --> 01:10:37,916 Mais soyons clairs, je ne t'aime pas. 1033 01:10:38,000 --> 01:10:42,208 Désolé, mais j'aime l'honnêteté. Tu n'es qu'une parmi tant d'autres. 1034 01:10:43,125 --> 01:10:47,291 Je t'aime depuis qu'on est chiots. J'adorais quand tu me mordillais. 1035 01:10:47,375 --> 01:10:51,291 J'adorais quand on essayait de mordre les gouttes de pluie. 1036 01:10:51,875 --> 01:10:56,000 Je fais toujours pipi comme une fille, car ta façon de faire avait l'air mieux. 1037 01:10:56,833 --> 01:10:59,750 Bull, tu pleures ? 1038 01:10:59,833 --> 01:11:04,375 Oui, des larmes de joie ou de douleur, ou de tout ce bordel qu'il m'inflige. 1039 01:11:04,458 --> 01:11:09,750 J'ignore ce qui va se passer après ça, mais sache que je t'aimerai toujours. 1040 01:11:09,833 --> 01:11:11,958 Oh, Sterling ! 1041 01:11:13,458 --> 01:11:17,083 Oh, oui. Oh, oui. Sterling. 1042 01:11:21,458 --> 01:11:23,166 C'était intéressant. 1043 01:11:23,250 --> 01:11:24,583 Tu es très serrée, 1044 01:11:24,666 --> 01:11:26,958 ou c'est moi qui suis très gros. 1045 01:11:27,041 --> 01:11:30,375 J'espère que je ne t'ai pas fait mal, même si je m'en fiche. 1046 01:11:30,458 --> 01:11:31,958 OK, bye. 1047 01:11:32,458 --> 01:11:36,708 - Quelle performance. Qui veut un cookie ? - Ça a l'air de lui avoir plu. 1048 01:11:46,250 --> 01:11:48,291 Y a rien qui coule, hein ? 1049 01:11:48,375 --> 01:11:50,250 C'était incroyable. 1050 01:11:50,333 --> 01:11:51,916 T'es un héros. 1051 01:11:52,000 --> 01:11:56,333 Que Lassie, Beethoven et même Benji aillent se faire foutre. 1052 01:11:56,416 --> 01:11:57,875 C'est toi, le meilleur. 1053 01:11:57,958 --> 01:11:59,958 C'était putain d'inspirant. 1054 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 Je dis oui aux jeux anaux, 1055 01:12:02,041 --> 01:12:05,041 mais imaginer sa semence démoniaque en moi, 1056 01:12:05,125 --> 01:12:06,833 c'est vraiment traumatisant. 1057 01:12:06,916 --> 01:12:08,250 Je vais aller la chier. 1058 01:12:19,666 --> 01:12:21,333 - Bull ? Mon Dieu ! - Bull ! 1059 01:12:21,416 --> 01:12:22,833 Bull, tu es rentré ! 1060 01:12:22,916 --> 01:12:24,375 Mon petit Bull d'amour. 1061 01:12:24,458 --> 01:12:28,375 - Bon sang, il pue ! - Mon bébé. 1062 01:12:29,000 --> 01:12:31,083 Attention à l'anus, s'il vous plaît. 1063 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Chérie ? 1064 01:13:11,708 --> 01:13:14,250 - Chérie, je… - Chut, c'est mon tour de parler. 1065 01:13:15,666 --> 01:13:19,083 Ce que tu as fait… Je veux juste te dire merci. 1066 01:13:19,625 --> 01:13:22,875 Et je veux te dire que je t'aime aussi. 1067 01:13:22,958 --> 01:13:25,875 Depuis qu'on est chiots. Comme tu l'as dit. 1068 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 - Mais, non. - Si, espèce d'idiot. 1069 01:13:28,583 --> 01:13:32,000 Pourquoi j'attends toujours à la clôture que tu te réveilles ? 1070 01:13:32,083 --> 01:13:35,791 J'adorais quand tu reniflais ton coin pipi 15 minutes chaque matin, 1071 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 à vérifier la même zone, encore et toujours. 1072 01:13:38,791 --> 01:13:41,000 J'adore que t'aies raté l'école de dressage 1073 01:13:41,083 --> 01:13:43,166 et que tu dormes sur le dos en croix. 1074 01:13:43,250 --> 01:13:46,000 Que tu m'aies toujours accueillie quand je rentrais. 1075 01:13:47,375 --> 01:13:50,916 Mais je suis un bâtard. Toi, tu es parfaite. 1076 01:13:51,000 --> 01:13:53,458 La perfection a ses défauts. 1077 01:13:53,541 --> 01:13:54,708 J'en ai marre. 1078 01:13:54,791 --> 01:13:56,250 Et ta lignée ? 1079 01:13:56,333 --> 01:13:59,375 On s'en fout. Y a assez de Sterling sur terre, non ? 1080 01:13:59,916 --> 01:14:04,375 Oui, mais je dois te dire que je vais perdre mon seul bon atout. 1081 01:14:06,041 --> 01:14:08,708 Oui, crois-moi. Ça ne manquera à personne. 1082 01:14:08,791 --> 01:14:09,625 Vraiment ? 1083 01:14:09,708 --> 01:14:10,750 Vraiment. 1084 01:14:10,833 --> 01:14:15,375 Tu es toi malgré elles, pas à cause d'elles. 1085 01:14:16,166 --> 01:14:19,791 J'aurais aimé que tu le dises plus tôt. On aurait pu éviter tout ça. 1086 01:14:20,375 --> 01:14:24,625 Je suis contente de pas l'avoir fait, on n'aurait peut-être pas fini ensemble. 1087 01:14:26,000 --> 01:14:27,958 Tu es unique, Bull. 1088 01:14:29,583 --> 01:14:31,250 C'est pour ça que je t'aime. 1089 01:14:32,166 --> 01:14:35,666 Et tu sais, je suis toujours en chaleur. 1090 01:15:42,666 --> 01:15:47,000 CLINIQUE VÉTÉRINAIRE DE PAPA DOUG 1091 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 TROIS MOIS PLUS TARD 1092 01:17:00,208 --> 01:17:02,083 - La forme ? - On dirait ! 1093 01:17:02,166 --> 01:17:04,208 - Merci. - T'es en forme, Bull. 1094 01:17:04,291 --> 01:17:05,125 Merci. 1095 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 T'es beau, Bull. 1096 01:17:07,333 --> 01:17:08,583 Mon pote ! 1097 01:17:08,666 --> 01:17:10,041 - Ça va ? - Hé, Bull ! 1098 01:17:10,125 --> 01:17:11,375 Ça va, les gars ? 1099 01:17:14,916 --> 01:17:16,041 Salut, cow-boy. 1100 01:17:16,125 --> 01:17:17,041 Salut l'ami. 1101 01:17:17,125 --> 01:17:18,166 Comment ça va ? 1102 01:17:18,750 --> 01:17:20,666 {\an8}Ça va, je crois. 1103 01:17:20,750 --> 01:17:25,083 {\an8}Parfois, j'ai ces sensations fantômes, comme si elles étaient encore là. 1104 01:17:25,166 --> 01:17:26,958 {\an8}Sans parler des cauchemars. 1105 01:17:27,041 --> 01:17:30,625 Ces tarés de fantômes de testicules viennent me hanter. 1106 01:17:30,708 --> 01:17:36,833 "Pourquoi tu nous as tuées, Bull ? Qu'est-ce qu'on t'a fait ? Pourquoi ?" 1107 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Ça fait super peur. 1108 01:17:38,750 --> 01:17:43,291 Avant, je rêvais que mes couilles étaient devenues clowns pour enfants. 1109 01:17:47,791 --> 01:17:48,625 Salut, Chérie. 1110 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 - Salut. - Ça va, poupée ? 1111 01:17:50,833 --> 01:17:51,875 Salut, les mecs. 1112 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 Tous ces chiots. 1113 01:17:54,083 --> 01:17:57,750 Peut-être que certains d'entre vous n'ont pas de mamelle à téter. 1114 01:17:57,833 --> 01:18:01,041 Mais c'est pas grave. Vous n'en êtes pas moins chiens. 1115 01:18:02,583 --> 01:18:03,958 J'en peux plus. 1116 01:18:04,041 --> 01:18:07,291 Y a pas une nuit où je me fais pas sucer les mamelles. 1117 01:18:09,916 --> 01:18:11,125 Je… 1118 01:18:11,750 --> 01:18:12,833 Je comprends pas. 1119 01:18:12,916 --> 01:18:15,291 Ça ne peut pas être les miens. 1120 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 J'avais peut-être mangé un truc pas net. 1121 01:18:17,583 --> 01:18:20,750 Hé, champion. On a une grosse surprise pour toi. 1122 01:18:20,833 --> 01:18:23,166 On a rempli les toilettes de Kool-Aid. 1123 01:18:23,250 --> 01:18:25,208 - C'est quoi, ce bordel ? - Allez. 1124 01:18:25,291 --> 01:18:29,250 Non ! Mon Dieu, non ! 1125 01:18:29,791 --> 01:18:31,291 Retour de karma ! 1126 01:18:31,875 --> 01:18:34,708 Ma bite à la vue dégagée, elle t'encule ! 1127 01:18:43,666 --> 01:18:46,333 Allez, petite pétasse de bourge ! 1128 01:18:46,833 --> 01:18:49,208 C'est soirée filles, faut y aller. 1129 01:18:50,708 --> 01:18:52,666 Tu peux garder les chiots ? 1130 01:18:52,750 --> 01:18:56,083 Je veux aller me déglinguer avec ces cinglées ! 1131 01:18:57,125 --> 01:18:59,416 Oui. Bien sûr. 1132 01:18:59,500 --> 01:19:01,125 Attendez, salopes poilues ! 1133 01:19:01,625 --> 01:19:03,583 Ne t'inquiète pas, Bull. 1134 01:19:03,666 --> 01:19:06,750 Elles sont plutôt sages, ces filles, non ? 1135 01:19:08,250 --> 01:19:09,791 Oui. Tu as raison. 1136 01:19:10,416 --> 01:19:11,875 Elles sont plutôt sages. 1137 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 COUIC ! 1138 01:24:36,500 --> 01:24:41,500 Sous-titres : Claire de Calonne