1 00:00:06,047 --> 00:00:08,837 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,343 ‎그렇죠 3 00:00:12,929 --> 00:00:13,929 ‎숨 쉬고 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,557 ‎계속 호흡 조절하면서 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,142 ‎좀 더 6 00:00:18,518 --> 00:00:19,558 ‎숨 쉬어요 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,151 ‎다 왔어요 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,518 ‎진짜 잘했어요! 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,397 ‎어제보다 훨씬 빨라졌어요 10 00:00:26,484 --> 00:00:29,154 ‎그래, 하지만 문제는 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,527 ‎보기도 좋았느냐는 거야 ‎품위도 지키고 싶거든 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,408 ‎그만 미적거려요 ‎2분 후에 물리치료니까 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,538 ‎- 도와드려요? ‎- 내가 할게 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,464 ‎내일 어떨 거 같니? ‎친구들 만나서 기대돼? 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,763 ‎실은 내일 학교 안 가려고요 16 00:00:51,593 --> 00:00:53,933 ‎- 무슨 소리야? ‎- 별거 아니에요 17 00:00:54,012 --> 00:00:55,012 ‎여기 앉으세요 18 00:00:58,850 --> 00:00:59,850 ‎렉스 19 00:01:01,686 --> 00:01:03,556 ‎아빠, 선생님들이랑 얘기했는데 20 00:01:03,646 --> 00:01:05,516 ‎여기서 공부해도 괜찮대요 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,493 ‎벌써 3주나 결석했어 22 00:01:08,568 --> 00:01:09,608 ‎다음 주에 갈게요 23 00:01:10,653 --> 00:01:12,573 ‎그렇게 해도 정말 괜찮아요 24 00:01:14,407 --> 00:01:15,237 ‎안녕하세요, 제리 25 00:01:16,284 --> 00:01:18,584 ‎오늘은 코어에 ‎특별히 집중해 주세요 26 00:01:18,661 --> 00:01:21,371 ‎- 윗몸 일으키기는 꼼수 썼어요 ‎- 그러면 안 되지 27 00:01:21,873 --> 00:01:23,633 ‎그리고 시트 갈아달라고 ‎얘기해 주실래요? 28 00:01:23,708 --> 00:01:24,958 ‎이틀은 된 거 같아요 29 00:01:25,043 --> 00:01:26,043 ‎그럴게 30 00:01:31,007 --> 00:01:32,007 ‎가시죠 31 00:01:37,931 --> 00:01:40,891 ‎홀가분한 아침이군요 ‎지상 업데이트가 딱 하나예요 32 00:01:41,267 --> 00:01:44,437 ‎캡콤인 메이가 임무에 차출돼 ‎귀국했대요 33 00:01:45,814 --> 00:01:46,824 ‎무슨 임무요? 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,149 ‎네? 35 00:01:49,609 --> 00:01:51,609 ‎무슨 임무에 차출됐어요? 36 00:01:52,445 --> 00:01:53,945 ‎거기까진 말을 안 하던데 37 00:01:54,405 --> 00:01:56,485 ‎후임이 누구인지는 말하던가요? 38 00:01:57,742 --> 00:01:58,742 ‎잭 윌모어 39 00:01:59,953 --> 00:02:01,333 ‎잘됐군요 40 00:02:01,412 --> 00:02:04,332 ‎잭은 지구 귀환으로 ‎임무가 끝나는 줄 알았는데요 41 00:02:05,375 --> 00:02:07,245 ‎계속 참여하고 싶었나 보죠 42 00:02:09,254 --> 00:02:10,714 ‎내가 들은 건 이게 다예요 43 00:02:11,214 --> 00:02:13,344 ‎사령관님, 훈련 기간 중에 44 00:02:13,424 --> 00:02:16,344 ‎잭과 매주 포커를 쳤었는데 45 00:02:16,427 --> 00:02:18,757 ‎그만하는 게 좋겠다고 하시면... 46 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 ‎해도 돼요 47 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 ‎- 고마워요 ‎- 좋군요 48 00:02:48,042 --> 00:02:50,842 ‎"2년 전" 49 00:02:58,511 --> 00:02:59,721 ‎보니까... 50 00:03:00,597 --> 00:03:01,807 ‎진행 상황이 괜찮아요 51 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 ‎미안해요 52 00:03:04,142 --> 00:03:05,272 ‎고마워요 53 00:03:06,186 --> 00:03:09,896 ‎탐사 공용어가 영어라니 ‎어처구니가 없어요 54 00:03:09,981 --> 00:03:12,611 ‎중국어로 하면 안 되나? 55 00:03:13,484 --> 00:03:15,994 ‎우리 없이 ‎이 탐사가 가능했겠어요? 56 00:03:17,197 --> 00:03:18,987 ‎뭐든지 탁월했던 분이라 57 00:03:19,866 --> 00:03:21,946 ‎어려운 게 있다는 걸 58 00:03:22,035 --> 00:03:24,115 ‎용납하기 힘드시죠? 59 00:03:27,749 --> 00:03:30,169 ‎이 한심한 언어를 못 배우면 ‎난 어떻게 될까요? 60 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 ‎다른 사람한테 자리를 뺏기죠 61 00:03:35,298 --> 00:03:37,128 ‎저도 미국에 왔을 때 62 00:03:38,176 --> 00:03:39,716 ‎영어 때문에 고생했어요 63 00:03:40,136 --> 00:03:41,096 ‎메이가? 64 00:03:41,179 --> 00:03:43,389 ‎엄청 유창하던데 무슨 소리예요? 65 00:03:43,806 --> 00:03:44,806 ‎고마워요 66 00:03:46,726 --> 00:03:48,096 ‎어떻게 공부했어요? 67 00:03:52,273 --> 00:03:53,443 ‎제가 보여드릴게요 68 00:04:11,709 --> 00:04:13,959 ‎왕루 박사, 좋은 아침이에요 69 00:04:14,045 --> 00:04:15,125 ‎안녕하세요? 70 00:04:16,047 --> 00:04:17,417 ‎뭐 필요한 거 있어요? 71 00:04:17,507 --> 00:04:21,677 ‎천메이가 전출됐다고 들었어요 72 00:04:21,761 --> 00:04:22,721 ‎맞아요 73 00:04:23,972 --> 00:04:25,062 ‎제가... 74 00:04:26,307 --> 00:04:27,307 ‎고맙단 말을 못 했어요 75 00:04:27,392 --> 00:04:30,482 ‎이 탐사에 크게 기여한 데 ‎감사의 뜻을 전하고 싶어요 76 00:04:31,729 --> 00:04:33,229 ‎무척 사려 깊군요 77 00:04:33,314 --> 00:04:35,284 ‎이야기 꼭 전달할게요 78 00:04:37,610 --> 00:04:39,530 ‎혹시라도 제가 79 00:04:40,321 --> 00:04:42,121 ‎직접 통화할 순 없을까요? 80 00:04:45,201 --> 00:04:46,241 ‎괜찮겠죠? 81 00:04:47,996 --> 00:04:50,496 ‎천메이 책상에서 ‎내가 찾은 게 있어요 82 00:04:52,959 --> 00:04:55,589 ‎종이 한 장이 있던데 ‎박사 글씨 맞죠? 83 00:05:02,927 --> 00:05:03,967 ‎뭐라고요? 84 00:05:05,221 --> 00:05:06,811 ‎글씨로 보아하니 85 00:05:07,390 --> 00:05:09,430 ‎박사 필체 같더군요 86 00:05:10,476 --> 00:05:12,936 ‎나는 이 쪽지 때문에 87 00:05:13,646 --> 00:05:16,106 ‎두 사람의 모든 교신을 차단하고 88 00:05:16,190 --> 00:05:18,530 ‎천메이를 전출시키기로 했어요 89 00:05:38,046 --> 00:05:40,626 ‎어디로 옮겼는지 ‎알려주실 수 있나요? 90 00:05:41,049 --> 00:05:42,339 ‎왕루 박사 91 00:05:42,425 --> 00:05:44,795 ‎이번 탐사 기간은 3년이고 92 00:05:44,886 --> 00:05:47,306 ‎이제 겨우 3주 지났습니다 93 00:05:49,849 --> 00:05:51,519 ‎일에 전념하세요 94 00:05:51,976 --> 00:05:54,476 ‎우리를 실망시키지 말고요 95 00:06:07,909 --> 00:06:08,909 ‎네? 96 00:06:09,911 --> 00:06:13,581 ‎방해해서 미안하지만 ‎메이 소식 이후 조용해서 97 00:06:13,664 --> 00:06:15,504 ‎괜찮은가 하고 왔어요 98 00:06:19,087 --> 00:06:21,587 ‎좀 당황한 것처럼 보여서 99 00:06:25,343 --> 00:06:26,343 ‎이번에도 100 00:06:28,304 --> 00:06:30,264 ‎당신의 감이 틀렸네요 101 00:06:30,723 --> 00:06:34,393 ‎나도 다른 사람들처럼 기뻐요 ‎잭 윌모어가... 102 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 ‎우리 팀에 다시 합류하게 돼서 103 00:06:41,401 --> 00:06:42,531 ‎네, 알겠습니다 104 00:06:44,529 --> 00:06:46,279 ‎불편하지 않으면 좋겠어요 105 00:06:46,572 --> 00:06:48,282 ‎난 팀원들과 ‎꽤나 정이 들었거든요 106 00:06:48,616 --> 00:06:49,866 ‎팀원들 걱정은 안 해요 107 00:06:50,410 --> 00:06:53,620 ‎잭이 불편하지 않은지만 ‎확인하고 싶어요 108 00:06:54,622 --> 00:06:56,752 ‎전혀 아니에요 ‎내가 자원한 일인걸요 109 00:06:57,708 --> 00:06:59,838 ‎선내에 불을 또 지르진 않았죠? 110 00:07:01,838 --> 00:07:02,878 ‎농담이에요 111 00:07:03,714 --> 00:07:04,884 ‎우리 팀에 온 걸 환영해요 112 00:07:09,053 --> 00:07:11,723 ‎근데 월요일까지 봐주면 ‎또 한 주 쉬겠다고 할 거야 113 00:07:11,806 --> 00:07:13,716 ‎원래 지난주부터는 ‎등교할 계획이었거든 114 00:07:13,808 --> 00:07:16,938 ‎걔가 대체 뭐 때문에 그럴까? 115 00:07:17,019 --> 00:07:17,899 ‎혹시... 116 00:07:18,396 --> 00:07:19,896 ‎겁이 나서 그러나? 117 00:07:19,981 --> 00:07:21,361 ‎그건 맞아 118 00:07:21,441 --> 00:07:24,741 ‎하지만 여기가 ‎편해서 그런 것 같기도 해 119 00:07:24,819 --> 00:07:25,739 ‎무슨 얘기야? 120 00:07:25,820 --> 00:07:28,450 ‎당신이 봐야 해 ‎렉스가 여기 대장이야 121 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 ‎치료사, 의사, 간호사 이름을 ‎빠짐없이 알고 122 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 ‎나한테 뭐가 필요한지 ‎때맞춰 지시해, 마치... 123 00:07:33,578 --> 00:07:34,408 ‎나네 124 00:07:36,164 --> 00:07:37,924 ‎내 역할을 하는구나 125 00:07:39,584 --> 00:07:40,884 ‎그건 안 되지 126 00:07:41,794 --> 00:07:43,884 ‎우리가 애한테 ‎너무 많은 짐을 지웠어 127 00:07:44,297 --> 00:07:45,207 ‎그래 128 00:07:45,798 --> 00:07:47,338 ‎렉스를 제자리로 돌려보내야 해 129 00:07:48,926 --> 00:07:52,216 ‎내일은 학교에 가고 ‎일상으로 돌아갈 거야 130 00:07:52,805 --> 00:07:54,765 ‎그래, 내가 얘기하는 게 좋겠지? 131 00:07:55,391 --> 00:07:57,441 ‎얼굴 보고 말하는 게 나아 132 00:08:01,439 --> 00:08:04,109 ‎- 미안, 그런 뜻은... ‎- 괜찮아, 당신 말이 맞아 133 00:08:04,192 --> 00:08:05,322 ‎당신이 해야지 134 00:08:06,819 --> 00:08:07,949 ‎사실... 135 00:08:10,781 --> 00:08:13,031 ‎멀리 떨어져 있다는 게 ‎너무 힘들 때가 있어 136 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 ‎무슨 소리야? 137 00:08:14,994 --> 00:08:18,544 ‎매일 물리치료 때마다 ‎날 다그치는 당신 목소리가 들려 138 00:08:19,916 --> 00:08:21,876 ‎의외로 거리감 없어 139 00:08:22,877 --> 00:08:24,957 ‎알았어, 렉스랑 얘기하고 ‎나한테도 알려줘 140 00:08:27,965 --> 00:08:28,965 ‎그래야지 141 00:08:29,509 --> 00:08:31,259 ‎제일 중요한 얘긴 빠뜨렸네 142 00:08:31,844 --> 00:08:33,184 ‎이제부터 잭이 캡콤이야? 143 00:08:33,262 --> 00:08:34,222 ‎그래 144 00:08:35,264 --> 00:08:36,354 ‎괜찮을 거야 145 00:08:46,108 --> 00:08:47,108 ‎훔쳐보면 안 돼요 146 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 ‎그래요, 20달러 갑시다 147 00:08:53,032 --> 00:08:55,082 ‎20달러 걸어달라고요? 148 00:08:55,952 --> 00:08:57,952 ‎- 당연하죠 ‎- 2랑 5가 들어왔는데요? 149 00:08:58,037 --> 00:08:58,907 ‎- 콜 ‎- 콜 150 00:08:59,539 --> 00:09:03,039 ‎잭, 애인은 포커 대타보다 ‎신중하게 고르길 빌어요 151 00:09:04,418 --> 00:09:06,088 ‎오해하지 말고 들어요, 잭 152 00:09:06,170 --> 00:09:08,300 ‎다시 돌아온 건 반가운데 153 00:09:08,381 --> 00:09:10,381 ‎메이를 쳐다볼 때 ‎눈이 훨씬 편했어요 154 00:09:10,466 --> 00:09:12,176 ‎포커 실력도 끝내줬고 155 00:09:12,677 --> 00:09:13,547 ‎진심이에요? 156 00:09:13,636 --> 00:09:17,346 ‎농담이죠, 하지만 메이가 전출된 ‎진짜 이유가 궁금하긴 해요 157 00:09:17,431 --> 00:09:20,061 ‎자기 나라에서 할 일이 ‎생겼다고 하지 않았어요? 158 00:09:20,142 --> 00:09:21,982 ‎화성 탐사보다 더 중요한 임무? 159 00:09:22,061 --> 00:09:24,111 ‎중국에서 폭탄을 만들고 있나 보네 160 00:09:27,400 --> 00:09:28,360 ‎뭔가 알죠? 161 00:09:28,442 --> 00:09:32,202 ‎- 카드나 돌려요 ‎- 기다려요, 잭, 뭘 숨기고 있죠? 162 00:09:33,364 --> 00:09:34,744 ‎그게 사실은... 163 00:09:34,824 --> 00:09:37,204 ‎떠도는 소문이 있어요 164 00:09:37,285 --> 00:09:38,945 ‎하지만 신사는 소문 안 퍼뜨리죠 165 00:09:39,036 --> 00:09:40,786 ‎잭은 신사가 아니라 다행이군요 166 00:09:43,583 --> 00:09:46,963 ‎다들 공인으로서의 ‎이미지가 있잖아요? 167 00:09:47,461 --> 00:09:48,961 ‎저마다 국가 영웅들이신데 168 00:09:49,046 --> 00:09:50,756 ‎잭도 마찬가지죠 169 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 ‎나야 기껏해야 ‎역사책 각주 수준인데 루는... 170 00:09:53,384 --> 00:09:56,054 ‎루는 다른 팀원보다 ‎어깨가 100배는 더 무거워요 171 00:09:56,887 --> 00:09:59,807 ‎화성에 발을 딛는 ‎최초의 인간이 될 거고 172 00:09:59,890 --> 00:10:01,430 ‎중국의 영웅 만들기까지 더해져... 173 00:10:01,517 --> 00:10:03,687 ‎메이에 대해 물었는데 ‎왜 루 얘기를... 174 00:10:07,356 --> 00:10:08,186 ‎그럴 리가 175 00:10:11,694 --> 00:10:12,824 ‎그럼 메이와 루가...? 176 00:10:12,903 --> 00:10:14,323 ‎말도 안 돼! 177 00:10:14,405 --> 00:10:16,615 ‎그렇죠? 내가 2년이나 ‎같이 훈련을 받았는데 178 00:10:16,699 --> 00:10:18,119 ‎전혀 낌새를 못 챘어요 179 00:10:18,200 --> 00:10:22,410 ‎루가 웃는 것조차 본 적이 없는데 ‎상상이 안 가네요 180 00:10:22,496 --> 00:10:24,326 ‎- 난 상상이 가요 ‎- 그만합시다 181 00:10:24,415 --> 00:10:27,785 ‎뒷얘기며, 거짓말이며 ‎듣고 싶지 않아요 182 00:10:27,877 --> 00:10:32,007 ‎루는 내가 잘 알아요 ‎남편도 알고 아들도 만났죠 183 00:10:32,089 --> 00:10:34,259 ‎루는 그런 너절한 소문에 ‎휘말릴 사람 아니에요 184 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 ‎카드나 돌려요 185 00:10:39,221 --> 00:10:42,101 ‎레이레이 ‎아빠 말씀 잘 듣고 있지? 186 00:10:42,183 --> 00:10:43,353 ‎그럼요, 엄마 187 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 ‎선생님 말씀은? 188 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 ‎잘 들어요, 엄마 189 00:10:46,520 --> 00:10:47,770 ‎너 왜 그래? 190 00:10:47,855 --> 00:10:50,065 ‎수학 시험 어떻게 됐는지 ‎네가 직접 말씀드려 191 00:10:50,149 --> 00:10:52,489 ‎98점 맞았어요 192 00:10:52,568 --> 00:10:54,358 ‎다음엔 100점 맞을 수 있지? 193 00:11:00,451 --> 00:11:02,121 ‎만화는 잘 그리고 있어? 194 00:11:02,203 --> 00:11:03,293 ‎안 그려요 195 00:11:03,371 --> 00:11:04,371 ‎왜? 196 00:11:04,830 --> 00:11:05,790 ‎그려도 돼 197 00:11:05,873 --> 00:11:08,753 ‎시험 준비 때문에 만화 멀리하기로 198 00:11:08,834 --> 00:11:10,424 ‎같이 약속했잖아? 199 00:11:10,503 --> 00:11:11,553 ‎좀 그리면 어때? 200 00:11:12,505 --> 00:11:14,005 ‎애가 행복하다는데 201 00:11:31,399 --> 00:11:34,649 ‎이런 데 오려면 ‎CNSA에 허락받아야 하지 않아요? 202 00:11:37,738 --> 00:11:39,738 ‎영어 배우기 싫어요? 203 00:11:41,534 --> 00:11:42,544 ‎따라와요 204 00:12:05,933 --> 00:12:07,523 ‎새 언어를 배우려면 205 00:12:08,144 --> 00:12:09,444 ‎두려움을 버려야 해요 206 00:12:11,397 --> 00:12:12,267 ‎나 겁 안 나요 207 00:12:12,857 --> 00:12:14,727 ‎잘 쫄잖아요 208 00:12:16,569 --> 00:12:17,899 ‎편하게 도전해요 209 00:12:19,196 --> 00:12:20,656 ‎바보처럼 보이면 어때요 210 00:12:24,744 --> 00:12:28,584 ‎어젯밤 비행을 앞두고 ‎그녀는 내 가방을 챙겼어 211 00:12:31,834 --> 00:12:33,384 ‎발사 시간은 212 00:12:33,836 --> 00:12:35,336 ‎아침 9시 213 00:12:37,882 --> 00:12:41,342 ‎그때 난 날아오를 거야 214 00:12:42,887 --> 00:12:45,137 ‎하늘의 연처럼 215 00:12:52,730 --> 00:12:56,150 ‎오랜 시간이 흐른 후에야 216 00:12:56,233 --> 00:12:59,783 ‎다시 돌아와 착륙하게 되겠지 217 00:12:59,862 --> 00:13:03,072 ‎난 평소에 보던 ‎그런 사람이 아니야 218 00:13:03,157 --> 00:13:05,617 ‎그래, 아니야 219 00:13:05,701 --> 00:13:08,621 ‎나는 로켓맨이야 220 00:13:09,747 --> 00:13:11,167 ‎로켓맨 221 00:13:17,254 --> 00:13:22,094 ‎화성은 아이를 키울 곳이 아냐 222 00:13:25,805 --> 00:13:29,135 ‎낮 12시 매디건 박사님 진료 ‎잊지 마세요 223 00:13:29,225 --> 00:13:31,345 ‎그리고 약 드실 시간에 ‎알려드려야 해요 224 00:13:31,435 --> 00:13:32,935 ‎아빠가 가끔 잊어버리거든요 225 00:13:35,231 --> 00:13:38,441 ‎엄마한테 맡겨, 잘할게 226 00:13:39,318 --> 00:13:41,698 ‎오늘은 너만 생각하자, 알겠지? 227 00:13:43,155 --> 00:13:45,405 ‎괜찮지? 기분은 어때? 228 00:13:46,992 --> 00:13:47,992 ‎좋아요 229 00:13:48,911 --> 00:13:50,411 ‎친구들 만날 생각에 들떠요 230 00:13:51,956 --> 00:13:54,326 ‎아주 멋진 하루가 되길 빌게 231 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 ‎조금이라도 불편한 게 있으면 232 00:13:56,585 --> 00:13:58,795 ‎오늘은 폰을 ‎계속 갖고 있을 테니까 233 00:13:59,213 --> 00:14:02,013 ‎아무 때나 전화든 문자든 해 234 00:14:02,550 --> 00:14:04,800 ‎알았어요, 그만 끊을게요 ‎거의 도착했어요 235 00:14:04,885 --> 00:14:09,805 ‎그래, 사랑하고 네가 정말 대견해 ‎뭐라도 필요하면 엄마한테 말해 236 00:14:10,349 --> 00:14:12,179 ‎알았어요, 저도 사랑해요, 안녕 237 00:14:14,562 --> 00:14:15,562 ‎안녕 238 00:14:25,239 --> 00:14:26,239 ‎다 왔다 239 00:14:26,615 --> 00:14:27,905 ‎뽀뽀해 줘 240 00:14:27,992 --> 00:14:29,412 ‎- 3시에 데리러 올게 ‎- 알았어요 241 00:14:29,493 --> 00:14:31,293 ‎알렉시스는 연습 후에 데리러 올게 242 00:14:31,370 --> 00:14:32,290 ‎- 네 ‎- 알았지? 243 00:14:32,371 --> 00:14:35,581 ‎- 그게 좋겠어요, 고맙습니다 ‎- 뭘, 좋은 하루 보내 244 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 ‎- 네, 사랑해요 ‎- 나도 사랑해 245 00:14:43,007 --> 00:14:45,007 ‎살았다! 진짜 보고 싶었어! 246 00:14:45,092 --> 00:14:46,392 ‎- 진심? ‎- 장난해? 247 00:14:46,468 --> 00:14:48,388 ‎토요일에 6골 차로 졌어 248 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 ‎세상에 249 00:14:49,555 --> 00:14:52,885 ‎애니, 여긴 내 친구 캐시야 ‎캐시, 여긴 애니 250 00:14:52,975 --> 00:14:54,055 ‎안녕, 오늘 어때? 251 00:14:54,143 --> 00:14:55,193 ‎- 좋아, 너는? ‎- 나도 좋아 252 00:14:55,269 --> 00:14:57,189 ‎- 비밀 지켜줄래? ‎- 당연하지 253 00:14:57,271 --> 00:14:59,691 ‎좋아, 크리스와 재닌한테 ‎대박 사건이 있었어 254 00:14:59,773 --> 00:15:00,863 ‎뭔데? 255 00:15:05,237 --> 00:15:06,107 ‎여보세요 256 00:15:06,196 --> 00:15:08,276 ‎솔직히 말해줘요, 렉스 어때요? 257 00:15:09,074 --> 00:15:10,704 ‎괜찮아 보여요, 에마 258 00:15:11,911 --> 00:15:14,331 ‎학교에 다시 가니까 너무 힘들다고 259 00:15:14,413 --> 00:15:16,293 ‎렉스한테 문자가 오면... 260 00:15:16,373 --> 00:15:18,423 ‎그럼 내가 와서 데려갈게요 ‎걱정하지 마요 261 00:15:18,834 --> 00:15:21,634 ‎근데 정말 괜찮아 보여요 262 00:15:23,589 --> 00:15:24,969 ‎멜, 내가... 263 00:15:25,966 --> 00:15:29,176 ‎도와줘서 고맙다고 아무리 말한들 ‎마음이 전해질까 모르겠어요 264 00:15:29,803 --> 00:15:30,893 ‎별일도 아닌걸요 265 00:15:31,347 --> 00:15:32,807 ‎너무 중요한 일이죠 266 00:15:32,890 --> 00:15:35,100 ‎그럼요, 내 말은... 267 00:15:36,185 --> 00:15:39,555 ‎캐시 대하는 걸 보면 ‎그 사람이 보이는데 268 00:15:39,647 --> 00:15:41,857 ‎렉시를 참 잘 키웠어요 269 00:15:42,983 --> 00:15:44,493 ‎거긴 어때요? 270 00:15:44,860 --> 00:15:46,570 ‎매일 더 힘들어져요, 멜 271 00:15:48,614 --> 00:15:50,624 ‎가족이 나날이 더 그립죠 272 00:15:50,699 --> 00:15:53,159 ‎우리 훈련 중에 그런 말 들었었죠? 273 00:15:53,786 --> 00:15:57,116 ‎자존심이나 콧대는 ‎필수 덕목이 아니다 274 00:15:57,957 --> 00:15:59,787 ‎회복력이 필수다 275 00:16:00,417 --> 00:16:02,457 ‎우주를 정복하는 게 아니라 276 00:16:02,544 --> 00:16:03,804 ‎견뎌내는 것이다 277 00:16:04,505 --> 00:16:06,005 ‎맛도 더럽게 없네 278 00:16:06,090 --> 00:16:09,260 ‎따끈한 마살라 도사에 ‎평생 모은 돈 절반을 걸겠다면 279 00:16:09,343 --> 00:16:10,973 ‎내 상태 심각하죠? 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,223 ‎이젠 여자보다 음식이 ‎더 그리워졌어요? 281 00:16:13,305 --> 00:16:14,845 ‎난 욕구가 다양한 사람이에요 282 00:16:14,932 --> 00:16:17,522 ‎게다가 뭐가 더 그립다고는 ‎말 안 했어요 283 00:16:20,604 --> 00:16:22,614 ‎그나저나 에마랑은 사이 괜찮아요? 284 00:16:24,066 --> 00:16:26,566 ‎- 얘기가 왜 거기로 빠지는지 ‎- 그거야... 285 00:16:27,111 --> 00:16:29,781 ‎우주유영 이후로 람이 좀... 286 00:16:30,197 --> 00:16:31,027 ‎뭐요? 287 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 ‎잘 모르겠어요 288 00:16:33,075 --> 00:16:36,075 ‎포커 칠 때는 람답게 ‎농담도 하고 그러는데 289 00:16:36,620 --> 00:16:38,080 ‎이제 에마랑 있으면 갑자기... 290 00:16:38,747 --> 00:16:39,577 ‎격식을 차리니까 291 00:16:40,666 --> 00:16:43,586 ‎상관들 존중하려고 ‎노력하는 중이에요 292 00:16:44,378 --> 00:16:46,958 ‎언제부터 에마를 ‎사령관님이라고 불렀죠? 293 00:16:47,673 --> 00:16:51,263 ‎이러지 말고 소문 얘기나 하죠 294 00:16:51,343 --> 00:16:52,433 ‎루와 메이 얘기요 295 00:16:52,511 --> 00:16:55,431 ‎아니죠, 그건 미샤 말대로 ‎부적절한 대화였어요 296 00:16:57,224 --> 00:16:58,684 ‎- 좋은 아침 ‎- 안녕하세요 297 00:16:58,767 --> 00:16:59,807 ‎두 사람은 좀 어때요? 298 00:17:00,978 --> 00:17:03,688 ‎람은 아침 식사 앞에서 ‎울부짖고 있어요 299 00:17:03,772 --> 00:17:06,152 ‎그렇겠죠 ‎누구 음식이 최고인지 알아요? 300 00:17:06,233 --> 00:17:07,863 ‎- 루 ‎- 당연히 루죠 301 00:17:07,943 --> 00:17:10,783 ‎딤섬 동결건조법을 찾아내다니 ‎대단하지 않아요? 302 00:17:10,863 --> 00:17:12,573 ‎바꿔 먹자고 해 봐요 303 00:17:12,656 --> 00:17:14,446 ‎루가 날 별로 안 좋아해서요 304 00:17:14,533 --> 00:17:16,583 ‎언젠간 루의 취향에 ‎놀랄 수도 있어요 305 00:17:16,660 --> 00:17:17,870 ‎호랑이도 제 말 하면 온다더니 306 00:17:20,330 --> 00:17:21,960 ‎- 안녕하세요 ‎- 좋은 아침! 307 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 ‎괜찮아요? 308 00:17:42,644 --> 00:17:44,024 ‎무슨 일인지 말해요 309 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 ‎아니에요 310 00:17:56,784 --> 00:17:57,624 ‎왔어요? 311 00:17:58,243 --> 00:18:01,083 ‎미샤, 부탁할 게 있어요 312 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 ‎그래요 313 00:18:03,082 --> 00:18:05,132 ‎통신 채널에 대해 얼마나 알죠? 314 00:18:05,959 --> 00:18:06,789 ‎네? 315 00:18:08,128 --> 00:18:10,298 ‎내 통화가 전부 감시당해요 316 00:18:11,799 --> 00:18:16,849 ‎내 채널을 비공개로 ‎바꿀 수 있는지 궁금했어요 317 00:18:19,556 --> 00:18:20,806 ‎그런 게 왜 필요하죠? 318 00:18:22,726 --> 00:18:23,806 ‎누구랑 319 00:18:24,728 --> 00:18:26,268 ‎얘기를 해야 해서요 320 00:18:29,108 --> 00:18:31,398 ‎왜 내가 항상 ‎루를 높이 샀는지 알아요? 321 00:18:33,445 --> 00:18:36,945 ‎그전까지 우주에서 본 사람들은 ‎다 나보다 하수였어요 322 00:18:37,658 --> 00:18:42,788 ‎하지만 남편과 아빠 노릇에 ‎실패한 나에 비해 323 00:18:43,872 --> 00:18:45,002 ‎루는 훌륭했죠 324 00:18:46,834 --> 00:18:48,464 ‎적어도 내 눈엔 그랬어요 325 00:18:50,504 --> 00:18:51,424 ‎안 돼요 326 00:18:52,339 --> 00:18:54,509 ‎남편 속이는 거 안 도와줍니다 327 00:18:55,551 --> 00:18:58,301 ‎사적으로 대화하고 싶은 상대가 ‎누군지도 알아요 328 00:19:00,389 --> 00:19:01,269 ‎어떻게 알죠? 329 00:19:02,266 --> 00:19:03,176 ‎어떻게? 330 00:19:05,435 --> 00:19:07,225 ‎지금 '어떻게'가 궁금해요? 331 00:19:08,689 --> 00:19:12,229 ‎모르는 사람 없어요 332 00:19:25,330 --> 00:19:26,500 ‎당신 짓이죠? 333 00:19:26,915 --> 00:19:28,625 ‎- 뭐라고요? ‎- 신경 써주는 척하더니 334 00:19:28,709 --> 00:19:30,459 ‎뒤통수 치고 ‎사람들한테 다 말해요? 335 00:19:30,544 --> 00:19:34,264 ‎- 아니에요, 루 ‎- 나랑 메이에 대해 뭘 안다고 336 00:19:34,715 --> 00:19:37,335 ‎- 전혀 모르는 얘기예요 ‎- 모르면서! 337 00:19:37,885 --> 00:19:38,925 ‎루, 그게 아니라... 338 00:19:40,220 --> 00:19:41,970 ‎무슨 일인지 당장 말해요 339 00:19:42,055 --> 00:19:45,385 ‎진짜 미안해요, 에마 ‎어젯밤에 카드 게임을 하는데 340 00:19:45,475 --> 00:19:47,935 ‎잭이 루와 메이가 은밀한 사이라고 ‎슬쩍 말을 흘렸어요 341 00:19:48,020 --> 00:19:49,860 ‎에마는 상관없다고 말할게요 342 00:19:49,938 --> 00:19:51,058 ‎중지! 343 00:19:51,523 --> 00:19:53,363 ‎더 이상 일 만들지 말아요 344 00:19:56,945 --> 00:19:59,355 ‎재닌이 엄청 귀여운 ‎강아지 사진을 올렸더니 345 00:19:59,448 --> 00:20:01,238 ‎크리스가 '좋아요'를 눌렀어 346 00:20:01,325 --> 00:20:04,405 ‎근데 크리스 저녁 사진에 ‎재닌이 '맛있겠다'라고 썼는데 347 00:20:04,494 --> 00:20:06,834 ‎- 크리스는 '좋아요'를 안 눌렀어 ‎- 너무해! 348 00:20:06,914 --> 00:20:08,294 ‎- 그러니까 ‎- 재닌 불쌍하다 349 00:20:08,373 --> 00:20:10,423 ‎아디티가 크리스한테 물어봤더니 350 00:20:10,500 --> 00:20:12,670 ‎'재닌이 누군지도 모르는데?' ‎그러더래 351 00:20:13,712 --> 00:20:14,632 ‎뻔하지 352 00:20:15,964 --> 00:20:16,884 ‎재닌은 어때? 353 00:20:16,965 --> 00:20:18,465 ‎어우야, 폐인 됐어 354 00:20:18,550 --> 00:20:20,470 ‎- 진짜 말도 안 돼 ‎- 저건 누구야? 355 00:20:23,430 --> 00:20:25,430 ‎- 몰라 ‎- 귀엽네 356 00:20:27,976 --> 00:20:30,016 ‎2학년인데 혼자 앉아서 357 00:20:30,103 --> 00:20:31,443 ‎신입생 관찰하는 애야 358 00:20:31,521 --> 00:20:33,901 ‎- 문제 있지? ‎- 그래도 귀엽잖아 359 00:20:42,282 --> 00:20:45,122 ‎"오늘 12시 ‎아빠 진료 예약, 매디건 박사님" 360 00:20:48,664 --> 00:20:49,504 ‎렉스? 361 00:20:52,876 --> 00:20:54,126 ‎미안해, 뭐더라... 362 00:20:54,628 --> 00:20:56,548 ‎- 너 괜찮아? ‎- 응 363 00:20:57,589 --> 00:21:00,839 ‎그럼, 괜찮지 ‎무슨 얘기 하고 있었지? 364 00:21:01,385 --> 00:21:02,965 ‎귀여운 남자애들이랑 ‎크리스랑 재닌 365 00:21:04,680 --> 00:21:05,510 ‎그랬지 366 00:21:06,598 --> 00:21:08,058 ‎오른쪽 이두박근을 봅시다 367 00:21:08,392 --> 00:21:11,062 ‎좋아요, 있는 힘을 다해 ‎이두박근을 움직여 보죠 368 00:21:11,144 --> 00:21:12,444 ‎준비됐죠? 시작할게요 369 00:21:12,938 --> 00:21:15,148 ‎셋, 둘, 하나 370 00:21:15,899 --> 00:21:18,029 ‎힘내요, 좀 더 371 00:21:18,110 --> 00:21:20,700 ‎좋아요, 이제 힘 빼고 ‎5점 만점에 4.5점요 372 00:21:20,779 --> 00:21:22,609 ‎그럼 5점으로 반올림하죠? 373 00:21:24,241 --> 00:21:25,831 ‎왼쪽 이두근 볼게요 374 00:21:25,909 --> 00:21:28,699 ‎시작할게요, 셋, 둘, 하나 375 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 ‎힘내요, 맷 376 00:21:31,790 --> 00:21:34,000 ‎이제 힘 빼요 ‎5점 만점에 4점입니다 377 00:21:35,502 --> 00:21:37,052 ‎알렉시스는 어디 갔어요? 378 00:21:37,629 --> 00:21:39,879 ‎없으니까 조용하고 심심하네요 379 00:21:39,965 --> 00:21:43,385 ‎오늘부터 학교에 다시 나가요 ‎그래서 저도 빨리 돌아가고 싶죠 380 00:21:44,136 --> 00:21:45,216 ‎이번엔 오른쪽 삼두근입니다 381 00:21:45,304 --> 00:21:47,314 ‎- 그럼 이걸로... ‎- 잠깐만요 382 00:21:48,598 --> 00:21:50,058 ‎박사님, 저도 압니다 383 00:21:50,475 --> 00:21:52,805 ‎퇴원 날짜를 ‎단언할 수 없다는 걸요 384 00:21:52,894 --> 00:21:55,944 ‎절차가 있을 테고 ‎정상으로 돌아가려면 385 00:21:56,023 --> 00:21:57,443 ‎몇 달 걸린다고 하셨지만... 386 00:21:57,524 --> 00:21:59,824 ‎맷, 몇 달이라고 한 건 ‎입원 기간이었고 387 00:21:59,943 --> 00:22:02,203 ‎회복까지는 몇 년이 걸릴 겁니다 388 00:22:03,739 --> 00:22:04,569 ‎그리고... 389 00:22:04,865 --> 00:22:06,525 ‎정상으로 돌아간다는 말은 ‎한 적 없어요 390 00:22:07,075 --> 00:22:08,075 ‎하지만 그때... 391 00:22:08,869 --> 00:22:11,079 ‎뇌가 몸을 제어할 ‎새로운 경로를 찾아내서 392 00:22:11,163 --> 00:22:12,793 ‎운동 기능을 되찾을 수 있다면서요 393 00:22:12,873 --> 00:22:14,253 ‎네, 그건 지금 봤죠 394 00:22:14,333 --> 00:22:16,633 ‎상체 기능 점수가 ‎대단히 고무적이에요 395 00:22:16,710 --> 00:22:18,920 ‎오른팔은 완전히 회복될 걸로 ‎예상해요 396 00:22:19,004 --> 00:22:20,674 ‎왼쪽도 그럴 가능성이 크고요 397 00:22:22,299 --> 00:22:23,299 ‎다리는요? 398 00:22:25,218 --> 00:22:26,548 ‎확답을 드리기엔 너무 일러요 399 00:22:26,636 --> 00:22:28,716 ‎하지만 하체 중에서도 ‎특히 왼쪽 다리는 400 00:22:29,348 --> 00:22:31,138 ‎회복이 미미해요 401 00:22:32,100 --> 00:22:34,980 ‎두 배로 열심히 해야겠네요, 제리? 402 00:22:35,062 --> 00:22:37,442 ‎재활 운동이 도움은 되겠지만 ‎왼쪽 다리 점수는 2점이에요 403 00:22:37,522 --> 00:22:39,732 ‎확답을 주기엔 이르다면서요 404 00:22:40,442 --> 00:22:42,032 ‎맷, 확률상... 405 00:22:42,110 --> 00:22:45,530 ‎난 걸어서 퇴원할 겁니다 ‎아시겠어요? 406 00:22:57,918 --> 00:23:00,048 ‎팀원들과 친구로 지내줘서 ‎고마워요 407 00:23:00,796 --> 00:23:03,296 ‎카드 게임 계속하는 것도 ‎문제없어요 408 00:23:04,633 --> 00:23:07,223 ‎하지만 내 지휘권을 ‎흔드는 일은 없어야 해요 409 00:23:07,302 --> 00:23:09,682 ‎카드 게임 허락해 주셔서 ‎고맙군요 410 00:23:09,763 --> 00:23:10,603 ‎잭 411 00:23:10,680 --> 00:23:13,810 ‎거기서 승무원 관리에 ‎애먹는다니 안타까워요 412 00:23:13,892 --> 00:23:15,942 ‎승무원 관리? 413 00:23:16,019 --> 00:23:17,599 ‎근데 지휘권을 흔든다? 414 00:23:18,105 --> 00:23:19,265 ‎너무 오버예요 415 00:23:19,356 --> 00:23:21,476 ‎- 내가 오버라고요? ‎- 무슨 큰일이라도 났어요? 416 00:23:21,566 --> 00:23:23,566 ‎악의 없이 수다 좀 떨었기로서니 417 00:23:23,652 --> 00:23:25,322 ‎당신이 아웃팅했어요 418 00:23:26,530 --> 00:23:27,740 ‎그건 알아요? 419 00:23:31,326 --> 00:23:34,366 ‎이 탐사를 ‎지휘하고 싶었던 거 알아요 420 00:23:36,039 --> 00:23:37,919 ‎하지만 사령관이 할 일은 단 하나 421 00:23:37,999 --> 00:23:39,539 ‎팀원들 보살피는 겁니다 422 00:23:39,626 --> 00:23:42,126 ‎루는 이번 일로 무너졌어요 423 00:23:42,671 --> 00:23:44,511 ‎자신의 비밀을 아는 네 사람과 424 00:23:44,589 --> 00:23:47,009 ‎좁은 깡통 안에 갇힌 신세죠 425 00:23:47,092 --> 00:23:50,182 ‎본인이 바란 적도 없고 ‎자초한 일도 아니에요 426 00:23:51,138 --> 00:23:53,058 ‎당신이 우쭐하고 싶어서 427 00:23:53,765 --> 00:23:55,555 ‎남자들 사이에서 ‎점수 따고 싶어서 한 짓이죠 428 00:24:00,313 --> 00:24:01,903 ‎더는 얘기 못 해요 429 00:24:02,482 --> 00:24:05,782 ‎승무원 관리 업무가 바빠서 430 00:24:09,489 --> 00:24:10,489 ‎루? 431 00:24:16,204 --> 00:24:17,214 ‎루 432 00:24:17,747 --> 00:24:20,377 ‎루가 부당한 일을 당한 건 ‎의심할 여지가 없어요 433 00:24:21,626 --> 00:24:23,376 ‎내 지휘하에서 벌어진 일이죠 434 00:24:25,088 --> 00:24:26,838 ‎하지만 이것만은 약속할게요 435 00:24:26,923 --> 00:24:29,893 ‎팀원들에게 원치 않는 시선이나 ‎언사를 받는 일은 436 00:24:29,968 --> 00:24:31,008 ‎다시 없을 겁니다 437 00:24:44,232 --> 00:24:46,072 ‎나도 뭐라 할 말이 없어요 438 00:24:46,485 --> 00:24:48,525 ‎메이 일은 ‎너무나 유감이란 말밖엔요 439 00:24:50,572 --> 00:24:53,782 ‎난 두 사람 사이에 대해 ‎아무것도 모르고 440 00:24:53,867 --> 00:24:55,327 ‎알 필요도 없어요 441 00:24:58,788 --> 00:25:00,618 ‎하지만 아끼는 사람들과 442 00:25:00,707 --> 00:25:02,827 ‎떨어져 있다는 게 어떤지는 알아요 443 00:25:04,920 --> 00:25:07,050 ‎전화 한 통에 ‎천국과 지옥을 오가죠 444 00:25:09,716 --> 00:25:10,586 ‎그런데 445 00:25:11,551 --> 00:25:14,301 ‎갑자기 그 통화 기회마저 ‎빼앗긴다면... 446 00:25:17,307 --> 00:25:19,807 ‎루, 난 상상조차 못 하겠어요 447 00:25:24,856 --> 00:25:26,776 ‎내가 메이를 잘 아는 건 아니지만 448 00:25:28,443 --> 00:25:30,863 ‎내가 같이 일해 본 ‎최고의 캡콤이었어요 449 00:25:34,991 --> 00:25:37,121 ‎멍청한 얘기일 수도 있겠지만 450 00:25:37,202 --> 00:25:39,502 ‎메이의 영어 실력에 늘 감탄했어요 451 00:25:41,540 --> 00:25:43,710 ‎웬만한 미국인보다 뛰어나거든요 452 00:25:51,591 --> 00:25:53,011 ‎루도 훌륭해요 453 00:25:58,598 --> 00:26:02,308 ‎내 팔에 전해, 농장에 돌아가라고 454 00:26:02,394 --> 00:26:05,654 ‎내 발에 전해, 바닥을 두드리라고 455 00:26:06,106 --> 00:26:09,776 ‎내 입술에 전해, 이제 내 손끝은 456 00:26:10,318 --> 00:26:13,448 ‎네게 닿을 수 없을 거라고 457 00:26:13,905 --> 00:26:17,445 ‎내 심장엔 비밀이야 ‎아프고 다친 내 심장엔 458 00:26:17,534 --> 00:26:20,374 ‎내 심장은 이해 못 할 거야 459 00:26:21,246 --> 00:26:25,416 ‎아프고 다친 내 심장에 ‎그 소식을 전하면 460 00:26:25,500 --> 00:26:28,920 ‎터져버려, 난 세상 작별 461 00:26:38,597 --> 00:26:39,597 ‎들어와요 462 00:26:40,390 --> 00:26:42,770 ‎어머, 집이 정말 깔끔해요 463 00:26:42,851 --> 00:26:44,481 ‎전혀 아닌데 464 00:26:44,561 --> 00:26:47,481 ‎노래를 그렇게 잘할 줄은 몰랐어요 465 00:26:47,564 --> 00:26:48,654 ‎그것도 전혀 아니에요 466 00:26:48,732 --> 00:26:50,902 ‎진짜 잘해요, 엄청나게 467 00:26:51,067 --> 00:26:53,067 ‎아프고 다친 내 심장에... 468 00:26:54,362 --> 00:26:57,822 ‎가사가 무슨 뜻이죠? ‎심장에 노래를 한다고요? 469 00:26:57,907 --> 00:26:59,077 ‎그런 게 아니에요 470 00:26:59,951 --> 00:27:01,701 ‎- 세상에! ‎- 앉아요 471 00:27:06,875 --> 00:27:10,375 ‎젊은 사람 중에도 ‎붓글씨 쓰는 사람이 있었네요 472 00:27:11,546 --> 00:27:13,546 ‎놀리고 그러면 안 돼요 473 00:27:14,674 --> 00:27:15,724 ‎아니에요 474 00:27:16,509 --> 00:27:19,759 ‎할머니가 제 이름을 ‎붓으로 써 주셨어요 475 00:27:20,639 --> 00:27:22,269 ‎좋은 추억으로 남았죠 476 00:27:26,645 --> 00:27:27,645 ‎해줄래요? 477 00:27:29,105 --> 00:27:30,895 ‎그러죠, 어려운 일도 아닌데 478 00:27:39,949 --> 00:27:40,829 ‎메이라... 479 00:27:44,496 --> 00:27:45,996 ‎매화 할 때의 '메이' 480 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 ‎11획이에요 481 00:28:05,100 --> 00:28:05,930 ‎봐요 482 00:28:13,358 --> 00:28:14,858 ‎나 가르쳐줘요 483 00:28:16,403 --> 00:28:19,453 ‎나도 영어 과외 하니까 ‎그게 공평하죠? 484 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 ‎그러면 안 돼요 485 00:28:35,839 --> 00:28:39,589 ‎손목의 힘을 빼고 ‎붓은 살살 잡아야 해요 486 00:28:39,676 --> 00:28:41,006 ‎수직으로 들어요 487 00:28:41,970 --> 00:28:43,050 ‎붓은 이렇게 잡아요 488 00:28:43,930 --> 00:28:46,810 ‎이제 손목의 힘을 빼고 489 00:28:46,891 --> 00:28:48,311 ‎편안하게 490 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 ‎이렇게요? 491 00:28:58,069 --> 00:28:59,529 ‎붓은 수직으로 492 00:29:52,415 --> 00:29:53,455 ‎죄송해요 493 00:29:54,584 --> 00:29:55,844 ‎루도 원하는 줄 알고... 494 00:30:01,466 --> 00:30:02,466 ‎원해요 495 00:30:07,388 --> 00:30:09,308 ‎우리 서로 조심해요 ‎아무도 모르게 496 00:30:15,480 --> 00:30:16,900 ‎하지만 난 알 텐데 497 00:30:18,900 --> 00:30:19,820 ‎내가 알잖아요 498 00:30:26,699 --> 00:30:28,329 ‎남편과 나는... 499 00:30:29,285 --> 00:30:30,325 ‎우린... 500 00:30:32,914 --> 00:30:33,964 ‎애정이 없어요 501 00:30:34,999 --> 00:30:36,419 ‎열정도 없죠, 하지만... 502 00:30:39,754 --> 00:30:41,384 ‎서로 존중해요 503 00:30:42,757 --> 00:30:43,757 ‎난... 504 00:30:44,384 --> 00:30:46,264 ‎남편 얼굴에 먹칠할 수 없어요 505 00:30:48,638 --> 00:30:50,428 ‎아들을 실망시킬 수도 없어요 506 00:30:52,809 --> 00:30:54,189 ‎내 나라도 507 00:30:58,690 --> 00:31:00,110 ‎우리 수업은 계속해요 508 00:31:01,776 --> 00:31:03,106 ‎그것만 해요 509 00:31:07,615 --> 00:31:08,615 ‎고맙습니다 510 00:31:41,024 --> 00:31:42,284 ‎드디어 왔네 511 00:31:42,859 --> 00:31:44,779 ‎연습은 어땠어? 첫날 잘 보냈니? 512 00:31:44,861 --> 00:31:47,661 ‎연습은 괜찮았어요 ‎검사 결과는 어때요? 513 00:31:47,739 --> 00:31:50,869 ‎말 돌리지 말고 ‎앉아서 빠짐없이 얘기해 봐 514 00:31:51,826 --> 00:31:53,116 ‎처음부터 시작하자 515 00:31:53,369 --> 00:31:56,459 ‎무대가 밝았다, 때는 오전 8시 516 00:31:56,539 --> 00:31:58,789 ‎존슨 고등학교에 차가 선다 517 00:32:03,087 --> 00:32:03,957 ‎왜? 518 00:32:05,381 --> 00:32:06,301 ‎렉스 519 00:32:08,134 --> 00:32:09,054 ‎무슨 일이야? 520 00:32:09,719 --> 00:32:10,759 ‎아빠한테 말해 봐 521 00:32:11,888 --> 00:32:13,178 ‎학교 다시 가니까 힘들었어? 522 00:32:14,182 --> 00:32:15,222 ‎이상했어요 523 00:32:15,975 --> 00:32:19,185 ‎뭐가 이상해? 무슨 일 있었어? ‎누가 뭐라고 해? 524 00:32:19,270 --> 00:32:21,560 ‎아뇨, 다들 엄청 잘해줬어요 525 00:32:22,649 --> 00:32:23,649 ‎그럼 뭔데? 526 00:32:26,110 --> 00:32:27,280 ‎모르겠어요 527 00:32:28,988 --> 00:32:30,658 ‎제가 있을 곳은 여기 같아요 528 00:32:31,407 --> 00:32:32,407 ‎병원? 529 00:32:33,743 --> 00:32:34,953 ‎- 네 ‎- 어째서? 530 00:32:36,204 --> 00:32:38,124 ‎- 몰라요 ‎- 렉스 531 00:32:43,002 --> 00:32:45,922 ‎제가 없을 때 아빠한테 ‎무슨 일 생길까 봐 무서워요 532 00:32:48,007 --> 00:32:49,627 ‎이리 오렴 533 00:32:54,973 --> 00:32:56,023 ‎아빠가 사랑하는 거 알지? 534 00:32:56,975 --> 00:32:58,345 ‎난 널 정말 사랑해 535 00:33:04,857 --> 00:33:06,567 ‎나를 봐 536 00:33:09,821 --> 00:33:11,991 ‎어차피 일어날 일은 일어날 거야 537 00:33:12,073 --> 00:33:15,243 ‎네가 여기 없다고 ‎달라지지 않아, 알지? 538 00:33:16,536 --> 00:33:19,286 ‎난 여기 있으면서 539 00:33:19,372 --> 00:33:21,922 ‎네가 얼마나 용감한지 생각하며 ‎힘을 얻어 540 00:33:23,126 --> 00:33:24,956 ‎네가 학교에 다시 가고 541 00:33:27,130 --> 00:33:28,130 ‎일상으로 돌아간 게 542 00:33:28,214 --> 00:33:30,844 ‎오늘 내게 얼마나 도움 됐는지 ‎모를 거야 543 00:33:30,925 --> 00:33:32,215 ‎넌 정말 몰라 544 00:33:34,804 --> 00:33:37,724 ‎엄마한테는 학교에 다시 가서 ‎아주 잘 지냈다고 말할까요? 545 00:33:39,726 --> 00:33:41,976 ‎저 때문에 ‎무척 불안한 목소리였어요 546 00:33:42,061 --> 00:33:43,061 ‎그러자 547 00:33:44,814 --> 00:33:45,824 ‎고마워요 548 00:33:57,201 --> 00:33:59,411 ‎아틀라스호, 휴스턴입니다 ‎들립니까, 에마? 549 00:34:00,038 --> 00:34:01,538 ‎휴스턴, 여기는 아틀라스 ‎잘 들립니다 550 00:34:01,873 --> 00:34:03,543 ‎비공개 통화로 전환할 수 있어요? 551 00:34:03,624 --> 00:34:05,714 ‎둘이 상의할 게 있어요 552 00:34:13,885 --> 00:34:14,885 ‎얘기해요 553 00:34:17,055 --> 00:34:20,515 ‎루에 관련해서 제안이 하나 있는데 554 00:34:20,600 --> 00:34:22,890 ‎월권하자는 것도 아니고 555 00:34:23,561 --> 00:34:25,021 ‎지휘권을 흔들 생각도 없어요 556 00:34:26,355 --> 00:34:27,435 ‎들어 보죠 557 00:34:27,523 --> 00:34:30,323 ‎몇몇 엔지니어들한테 알아봤어요 558 00:34:30,401 --> 00:34:33,151 ‎루와 메이의 사적 통화가 가능할지 559 00:34:37,992 --> 00:34:42,712 ‎굳이 따지자면 그 제안은 ‎NASA 규정 위반 같은데요 560 00:34:43,915 --> 00:34:46,455 ‎NASA가 ‎국제 분쟁을 유발할 수 있는 561 00:34:46,542 --> 00:34:49,302 ‎은밀한 활동에 ‎질색하는 경향이 있긴 해요 562 00:34:49,378 --> 00:34:53,548 ‎하지만 난 허락을 구하기보다 ‎저지르고 사과하는 타입이라서요 563 00:34:55,760 --> 00:34:59,260 ‎사실 들키면 국제 분쟁으로 ‎비화될 수 있어요 564 00:35:02,141 --> 00:35:03,731 ‎안 새어나가게 할 수 있어요? 565 00:35:04,811 --> 00:35:05,941 ‎네, 그럴 거예요 566 00:35:07,814 --> 00:35:10,534 ‎지금 내 말을 신뢰하기가 ‎쉽진 않겠지만... 567 00:35:12,068 --> 00:35:12,898 ‎됩니다 568 00:35:16,781 --> 00:35:17,781 ‎그럼 하죠 569 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 ‎한마디 해도 돼요? 570 00:35:27,166 --> 00:35:29,126 ‎이유 여하를 막론하고 571 00:35:29,710 --> 00:35:32,090 ‎아까의 내 행동은 옳지 않았어요 572 00:35:32,171 --> 00:35:35,971 ‎평정심을 잃은 건 내 잘못이에요 ‎사과할게요 573 00:35:36,050 --> 00:35:39,220 ‎사과할 사람은 루가 아니에요 ‎그렇게 굴었던 거 미안해요 574 00:35:41,514 --> 00:35:43,274 ‎나도 사과하고 싶어요 575 00:35:49,939 --> 00:35:51,609 ‎이 얘기는 더 안 하는 거예요 576 00:35:52,942 --> 00:35:55,362 ‎얘기 좀 할까요 ‎왕루 미션 스페셜리스트? 577 00:35:58,406 --> 00:35:59,946 ‎새로 전달할 게 있어요 578 00:36:00,032 --> 00:36:04,412 ‎사령선의 통신 회선이 ‎곧 수리에 들어갈 거예요 579 00:36:05,329 --> 00:36:08,499 ‎모니터링하는 사람들의 ‎접속이 끊어져서 580 00:36:08,583 --> 00:36:12,803 ‎추적 불가능한 이면 채널로 ‎재연결되는 일도 없죠 581 00:36:15,464 --> 00:36:16,924 ‎단 한 번의 기회예요 582 00:36:17,008 --> 00:36:20,388 ‎채널 복구까지 ‎정확히 한 시간의 여유가 있어요 583 00:36:22,471 --> 00:36:23,511 ‎이해했죠? 584 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 ‎이상이에요 585 00:36:31,480 --> 00:36:32,690 ‎사령관님 586 00:36:33,065 --> 00:36:33,895 ‎고마워요 587 00:36:34,650 --> 00:36:35,860 ‎정보 업데이트 588 00:36:47,163 --> 00:36:50,003 ‎"한 달 전" 589 00:36:51,667 --> 00:36:53,037 ‎'아틀라스 1호' 590 00:36:53,628 --> 00:36:54,798 ‎'확인한다' 591 00:36:55,296 --> 00:36:59,586 ‎'점검 완료 ‎주요 시스템 정상 가동 중' 592 00:37:01,302 --> 00:37:03,802 ‎훌륭해요! ‎유창하다고 해도 되겠어요 593 00:37:07,767 --> 00:37:09,767 ‎2년 사이에 ‎내 영어가 급속히 늘었어요 594 00:37:10,561 --> 00:37:11,851 ‎그대 덕분에 595 00:37:16,359 --> 00:37:18,319 ‎메이의 서예 실력도 596 00:37:18,861 --> 00:37:20,201 ‎일취월장했어요 597 00:37:21,989 --> 00:37:23,279 ‎그대 덕분에 598 00:37:33,751 --> 00:37:36,461 ‎'여자가 하늘의 절반을 ‎떠받치고 있다' 599 00:37:36,837 --> 00:37:37,667 ‎훌륭해요 600 00:37:40,841 --> 00:37:41,801 ‎다음은... 601 00:38:00,569 --> 00:38:02,149 ‎'여자가 하늘의 절반을' 602 00:38:02,571 --> 00:38:03,821 ‎'떠받치고 있다' 603 00:38:06,826 --> 00:38:08,786 ‎루루, 내일 떠나잖아요 604 00:38:10,705 --> 00:38:12,245 ‎나 오늘 여기서 자고 갈게요 605 00:38:12,915 --> 00:38:15,125 ‎결혼 서약을 깨라는 게 아니에요 606 00:38:16,002 --> 00:38:17,502 ‎아무것도 하지 않아도 좋아요 607 00:38:17,920 --> 00:38:19,550 ‎손끝 하나 닿지 않아도 608 00:38:19,630 --> 00:38:21,090 ‎그냥 한 침대에 누워요 609 00:38:22,049 --> 00:38:23,049 ‎부탁해요 610 00:38:24,260 --> 00:38:27,220 ‎오늘 하룻밤만 ‎단 하룻밤만 같이 있어요 611 00:38:30,891 --> 00:38:31,891 ‎좋아요 612 00:38:47,950 --> 00:38:48,830 ‎여보세요 613 00:38:49,827 --> 00:38:50,827 ‎나예요 614 00:38:53,456 --> 00:38:54,286 ‎루 615 00:38:56,083 --> 00:38:57,923 ‎엿듣는 사람 없어요 616 00:38:58,336 --> 00:38:59,546 ‎얘기해도 돼요 617 00:39:01,922 --> 00:39:03,972 ‎어떻게 지내요? 응? 618 00:39:08,554 --> 00:39:09,644 ‎난 괜찮아요 619 00:39:11,515 --> 00:39:13,015 ‎그 사람들이 무슨 짓 했어요? 620 00:39:13,851 --> 00:39:14,941 ‎어떻게 됐을까요? 621 00:39:18,856 --> 00:39:19,856 ‎나야 모르죠 622 00:39:21,233 --> 00:39:22,233 ‎그 사람들... 623 00:39:24,362 --> 00:39:25,992 ‎날 사무직으로 보냈어요 624 00:39:27,198 --> 00:39:28,408 ‎루루 625 00:39:31,452 --> 00:39:35,002 ‎여긴 그런 식이에요 ‎누구도 내놓고 얘기하지 않죠 626 00:39:35,456 --> 00:39:37,166 ‎소리 소문 없이 묻힐 거예요 627 00:39:39,210 --> 00:39:40,210 ‎그 사람들... 628 00:39:41,462 --> 00:39:44,262 ‎나한테 아무 짓도 안 할 거예요 629 00:39:46,467 --> 00:39:49,097 ‎내가 어떻게 되면 ‎사람들이 이유를 캘 테니까 630 00:39:51,931 --> 00:39:54,021 ‎이 탐사에서 배제하고 631 00:39:54,850 --> 00:39:58,020 ‎다른 일에 배치했으니 ‎아무 일 없었던 게 아니죠 632 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 ‎내 탓이에요 633 00:40:01,524 --> 00:40:02,904 ‎정말 미안해요 634 00:40:03,776 --> 00:40:05,276 ‎내가 루루를 사랑해서 635 00:40:07,196 --> 00:40:08,736 ‎자리를 빼앗겼어요 636 00:40:08,823 --> 00:40:10,913 ‎난 절대 후회하지 않을 거예요 637 00:40:20,501 --> 00:40:21,501 ‎울지 마요 638 00:40:25,423 --> 00:40:26,553 ‎울지 말아요 639 00:40:29,135 --> 00:40:30,545 ‎검사 결과가 나왔는데 640 00:40:30,636 --> 00:40:33,216 ‎내가 잘났다는 건 아니지만 641 00:40:33,305 --> 00:40:36,265 ‎상반신 점수는 신기록 수준인가 봐 642 00:40:36,350 --> 00:40:37,350 ‎- 정말? ‎- 응 643 00:40:37,435 --> 00:40:39,095 ‎완전히 회복될 거라고 해 644 00:40:39,186 --> 00:40:41,396 ‎조만간 피아노도 칠 수 있겠어 645 00:40:41,480 --> 00:40:43,020 ‎세상에, 그렇구나 646 00:40:45,901 --> 00:40:48,361 ‎자기가 처음 연주하는 곡을 ‎녹음해 줘 647 00:40:48,821 --> 00:40:49,821 ‎좋았어 648 00:40:51,574 --> 00:40:53,334 ‎믿기지 않는 소식이야, 맷 649 00:40:53,951 --> 00:40:54,831 ‎그렇지 650 00:40:57,079 --> 00:40:58,079 ‎그리고 651 00:41:00,708 --> 00:41:02,128 ‎또 하나 652 00:41:11,135 --> 00:41:12,135 ‎뭔데? 653 00:41:13,679 --> 00:41:14,679 ‎뭐야? 654 00:41:16,640 --> 00:41:17,480 ‎맷? 655 00:41:19,310 --> 00:41:20,310 ‎의사들이... 656 00:41:25,441 --> 00:41:27,281 ‎다시는 못 걸을 거래 657 00:41:31,822 --> 00:41:32,822 ‎뭐? 658 00:41:39,872 --> 00:41:42,002 ‎너무 성급한 판단 아닐까? 659 00:41:43,209 --> 00:41:45,919 ‎예비 검사만 했을 뿐인데 660 00:41:46,003 --> 00:41:47,003 ‎- 엠 ‎- 잠깐만 661 00:41:47,087 --> 00:41:48,797 ‎아침에 내가 매디건과 통화할게 662 00:41:48,881 --> 00:41:50,881 ‎정확한 검사가 따로 있을 거야 663 00:41:50,966 --> 00:41:53,216 ‎- 다른 전문가들 얘기도 들어야지 ‎- 엠, 부탁이야 664 00:41:53,302 --> 00:41:55,722 ‎- 포기하지 마, 맷 ‎- 포기하는 게 아니야 665 00:41:56,180 --> 00:41:59,890 ‎자기한테 ‎바로잡아 달라는 게 아니라고 666 00:41:59,975 --> 00:42:00,975 ‎알았지? 667 00:42:08,859 --> 00:42:10,109 ‎난 아내가 필요할 뿐이야 668 00:42:15,699 --> 00:42:16,699 ‎알았어 669 00:42:21,121 --> 00:42:22,751 ‎지금 당신을 보고 있어요 670 00:42:23,457 --> 00:42:24,877 ‎하지만 우리... 671 00:42:25,793 --> 00:42:29,003 ‎우리 우주선은 ‎망원경으로 보기엔 너무 작아요 672 00:42:29,088 --> 00:42:31,258 ‎아무리 하늘이 맑고 673 00:42:32,007 --> 00:42:34,007 ‎좌표를 알아도 안 보여요 674 00:42:38,639 --> 00:42:40,059 ‎루는 너무 곧이곧대로 생각해요 675 00:42:42,017 --> 00:42:43,017 ‎하지만 676 00:42:43,852 --> 00:42:45,852 ‎보이지 않는다고 677 00:42:46,647 --> 00:42:48,397 ‎내가 쳐다보지 않는 게 아니에요 678 00:42:54,113 --> 00:42:55,113 ‎왜요? 679 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 ‎지금 뭐 해요? 680 00:42:58,492 --> 00:43:00,292 ‎목소리 되새기고 있어요 681 00:43:03,289 --> 00:43:04,499 ‎당신의 목소리 682 00:43:19,388 --> 00:43:20,808 ‎이제 작별할 시간이에요 683 00:43:24,643 --> 00:43:27,023 ‎연주가 과장됐지만 괜찮네 684 00:43:29,398 --> 00:43:31,228 ‎난 당신 연주가 더 좋아 685 00:43:41,577 --> 00:43:43,327 ‎마법의 속임수 같았지 686 00:43:45,706 --> 00:43:47,496 ‎렉스가 아기 침대에 누워 687 00:43:49,209 --> 00:43:50,539 ‎펑펑 울었더니 688 00:43:52,379 --> 00:43:54,209 ‎당신이 그 피아노 앞에 앉았어 689 00:43:57,343 --> 00:43:59,353 ‎그리고 몇 초 만에 잠들더라 690 00:44:24,620 --> 00:44:26,460 ‎메이, 잘 들어요 691 00:44:28,624 --> 00:44:29,964 ‎지금부터 7달 후 692 00:44:30,959 --> 00:44:32,539 ‎우린 화성에 착륙해요 693 00:44:32,628 --> 00:44:35,668 ‎2년 후에는 지구로 돌아가죠 694 00:44:38,634 --> 00:44:40,224 ‎요란한 거 다 지나가고 695 00:44:40,719 --> 00:44:42,639 ‎내 아들이 성장하고 나면 696 00:44:43,305 --> 00:44:44,765 ‎당신을 찾아갈게요 697 00:44:49,978 --> 00:44:53,978 ‎"난 그대를 사랑해요" 698 00:44:55,776 --> 00:44:57,106 ‎난 그냥 699 00:44:58,278 --> 00:44:59,908 ‎가만히 앉아서 기다려요? 700 00:45:01,615 --> 00:45:02,525 ‎그래요 701 00:45:08,330 --> 00:45:09,160 ‎좋아요 702 00:45:12,418 --> 00:45:13,378 ‎그래요 703 00:45:19,925 --> 00:45:21,255 ‎그때까지 704 00:45:30,728 --> 00:45:31,808 ‎안녕 705 00:46:12,895 --> 00:46:14,605 ‎그때까지 706 00:47:42,568 --> 00:47:44,318 ‎자막: 서지민