1
00:00:06,047 --> 00:00:08,837
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,343 --> 00:00:11,343
Isso mesmo.
3
00:00:12,929 --> 00:00:13,929
Respira.
4
00:00:14,347 --> 00:00:15,637
Vai respirando.
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,142
Continua.
6
00:00:18,518 --> 00:00:19,558
Respira.
7
00:00:19,936 --> 00:00:21,146
Está quase.
8
00:00:23,148 --> 00:00:26,398
Muito bem!
Foi muito mais rápido do que ontem.
9
00:00:26,484 --> 00:00:31,534
Sim, mas a questão é se fiz boa figura.
Quero que seja elegante.
10
00:00:31,614 --> 00:00:34,454
Para de empatar.
Tens fisioterapia daqui a pouco.
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,618
- Queres ajuda?
- Não é preciso.
12
00:00:43,918 --> 00:00:47,838
Como te sentes em relação a amanhã?
Ansiosa por veres os teus amigos?
13
00:00:48,423 --> 00:00:50,843
Não vou voltar para a escola amanhã.
14
00:00:51,676 --> 00:00:55,006
- Como assim?
- Não é nada demais. Vá lá.
15
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
Lex...
16
00:01:01,686 --> 00:01:05,516
Falei com os professores
e eles deixam-me fazer os trabalhos aqui.
17
00:01:06,566 --> 00:01:09,606
- Já faltaste três semanas.
- Volto para a semana.
18
00:01:10,653 --> 00:01:12,703
A sério, não faz mal.
19
00:01:14,407 --> 00:01:15,407
Olá, Jerry.
20
00:01:16,284 --> 00:01:18,664
Faz um treino mais intenso para o core.
21
00:01:18,745 --> 00:01:21,365
- Desleixou-se nos abdominais.
- Isso não pode ser.
22
00:01:21,873 --> 00:01:24,963
E podem trocar os lençóis?
Já passaram uns dias.
23
00:01:25,043 --> 00:01:26,043
Está bem.
24
00:01:30,548 --> 00:01:31,418
Vamos lá.
25
00:01:37,931 --> 00:01:40,891
É uma manhã calma.
A Terra só tem uma atualização.
26
00:01:40,975 --> 00:01:44,555
Precisam da nossa CAPCOM, a Mei,
para uma missão na Terra.
27
00:01:45,814 --> 00:01:46,904
Que missão?
28
00:01:48,149 --> 00:01:49,149
Desculpa?
29
00:01:49,609 --> 00:01:51,609
Precisam dela para que missão?
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,945
Não disseram.
31
00:01:54,405 --> 00:01:56,485
Mas disseram quem a vai substituir?
32
00:01:57,742 --> 00:01:58,872
O Jack Willmore.
33
00:01:59,953 --> 00:02:01,333
Isso é fantástico.
34
00:02:01,412 --> 00:02:04,332
Pensei que o serviço dele
tinha acabado quando voltou à Terra.
35
00:02:05,375 --> 00:02:07,495
Deve querer continuar envolvido.
36
00:02:09,254 --> 00:02:10,714
Não sei mais nada.
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,344
Comandante, durante o treino,
38
00:02:13,424 --> 00:02:16,344
fazíamos um jogo de póquer semanal
com o Jack,
39
00:02:16,427 --> 00:02:18,887
mas se preferires que não joguemos...
40
00:02:21,057 --> 00:02:22,057
Podem jogar.
41
00:02:23,935 --> 00:02:25,145
- Obrigado.
- Boa!
42
00:02:48,042 --> 00:02:50,842
DOIS ANOS ANTES
43
00:02:58,511 --> 00:02:59,721
Parece estar...
44
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
... a correr bem.
45
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
Desculpa.
46
00:03:04,142 --> 00:03:05,272
Obrigada.
47
00:03:06,186 --> 00:03:09,896
É ridículo. Desta vez,
a língua da missão será o inglês.
48
00:03:09,981 --> 00:03:12,611
Porque não usam o chinês?
49
00:03:13,484 --> 00:03:15,994
Só há uma missão graças a nós, certo?
50
00:03:17,197 --> 00:03:19,317
Não estás habituada a falhar.
51
00:03:19,866 --> 00:03:21,946
Agora que tens uma dificuldade,
52
00:03:22,035 --> 00:03:24,365
não a consegues aceitar.
53
00:03:27,582 --> 00:03:30,592
O que acontece,
se não aprender esta língua absurda?
54
00:03:31,127 --> 00:03:32,587
Serás substituída.
55
00:03:35,298 --> 00:03:37,128
Quando vim para os EUA...
56
00:03:38,176 --> 00:03:41,096
... tive dificuldades com o inglês.
- Tu?
57
00:03:41,179 --> 00:03:44,809
- Como assim? Falas inglês fluentemente.
- Obrigada.
58
00:03:46,726 --> 00:03:48,096
Como aprendeste?
59
00:03:52,190 --> 00:03:53,440
Vou mostrar-te.
60
00:04:11,709 --> 00:04:13,959
Bom dia, Dra. Wang Lu.
61
00:04:14,045 --> 00:04:15,125
Olá.
62
00:04:16,005 --> 00:04:17,375
Precisa de algo?
63
00:04:17,465 --> 00:04:21,675
Soube que a Chen Mei vai ser transferida.
64
00:04:21,761 --> 00:04:22,721
É verdade.
65
00:04:23,972 --> 00:04:25,062
Queria...
66
00:04:26,307 --> 00:04:27,307
... agradecer-lhe
67
00:04:27,392 --> 00:04:30,482
pelo excelente serviço
que prestou a esta missão.
68
00:04:31,729 --> 00:04:33,229
É muito atenciosa.
69
00:04:33,314 --> 00:04:35,284
Vou passar-lhe a sua mensagem.
70
00:04:37,610 --> 00:04:39,530
Eu gostava...
71
00:04:40,321 --> 00:04:42,121
... de falar com ela.
72
00:04:45,201 --> 00:04:46,241
É possível?
73
00:04:47,996 --> 00:04:50,496
Encontrei algo na secretária da Chen Mei.
74
00:04:52,959 --> 00:04:55,589
Um papel. É a sua letra, não é?
75
00:05:02,927 --> 00:05:03,967
O quê?
76
00:05:05,221 --> 00:05:06,811
Pela letra, vejo...
77
00:05:07,432 --> 00:05:09,432
... que escreveu o bilhete.
78
00:05:10,476 --> 00:05:12,936
Por isso, decidi...
79
00:05:13,604 --> 00:05:16,194
... acabar com as comunicações
entre ambas.
80
00:05:16,274 --> 00:05:18,534
E a Chen Mei será transferida.
81
00:05:38,046 --> 00:05:40,626
Pode dizer-me para onde foi transferida?
82
00:05:41,049 --> 00:05:42,339
Dra. Wang Lu,
83
00:05:42,425 --> 00:05:44,795
a sua missão é de três anos.
84
00:05:44,886 --> 00:05:47,306
Só passaram três semanas.
85
00:05:49,849 --> 00:05:51,519
Foque-se no seu trabalho.
86
00:05:51,976 --> 00:05:54,476
Deixe-nos orgulhosos de si.
87
00:06:07,909 --> 00:06:08,909
Sim?
88
00:06:09,911 --> 00:06:11,501
Desculpa incomodar-te,
89
00:06:11,579 --> 00:06:15,499
só vim ver como estás,
após as notícias sobre a Mei.
90
00:06:19,087 --> 00:06:21,707
Pareceste-me um pouco perturbada.
91
00:06:25,343 --> 00:06:26,343
Mais uma vez...
92
00:06:28,179 --> 00:06:30,599
... os teus instintos estão incorretos.
93
00:06:30,723 --> 00:06:34,563
Tal como os outros,
estou feliz por o Jack Willmore...
94
00:06:35,478 --> 00:06:37,728
... voltar a juntar-se a nós.
95
00:06:41,401 --> 00:06:42,531
Entendido.
96
00:06:44,529 --> 00:06:48,369
Espero que isto não seja estranho.
Afeiçoei-me à tripulação.
97
00:06:48,616 --> 00:06:53,616
Não estou preocupada com eles.
Não quero que seja constrangedor para ti.
98
00:06:54,622 --> 00:06:56,872
Nada disso. Voluntariei-me para isto.
99
00:06:57,625 --> 00:06:59,835
Não provocaste mais incêndios, certo?
100
00:07:01,838 --> 00:07:02,878
Estou a brincar.
101
00:07:03,714 --> 00:07:05,014
Bem-vindo à equipa.
102
00:07:09,053 --> 00:07:11,723
Se lhe dermos até segunda,
vai querer outra semana.
103
00:07:11,806 --> 00:07:13,716
E já devia ter voltado à escola.
104
00:07:13,808 --> 00:07:16,938
Gostava de saber o que a impede de voltar.
105
00:07:17,019 --> 00:07:19,899
Achas que tem medo ou...
106
00:07:19,981 --> 00:07:21,361
De certeza.
107
00:07:21,441 --> 00:07:24,741
Mas também acho
que se habituou a estar aqui.
108
00:07:24,819 --> 00:07:25,739
Como assim?
109
00:07:25,820 --> 00:07:28,450
Devias vê-la. Basicamente, coordena tudo.
110
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Conhece os terapeutas,
os médicos e os enfermeiros.
111
00:07:31,534 --> 00:07:33,494
Diz-lhes do que preciso. Ela é...
112
00:07:33,578 --> 00:07:34,408
Eu.
113
00:07:36,164 --> 00:07:37,924
Está a ser eu.
114
00:07:39,542 --> 00:07:40,962
Isto é demasiado.
115
00:07:41,794 --> 00:07:43,884
Isto é demasiado para ela.
116
00:07:44,297 --> 00:07:45,207
Eu sei.
117
00:07:45,673 --> 00:07:47,343
Vamos pô-la no caminho dela.
118
00:07:48,843 --> 00:07:52,223
Amanhã, vai voltar para a escola.
Vai retomar a vida dela.
119
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
Está bem. Queres que lhe diga?
120
00:07:55,391 --> 00:07:57,441
É melhor fazer isto pessoalmente.
121
00:08:01,522 --> 00:08:04,112
- Desculpa.
- Não faz mal. Tens razão.
122
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
É melhor dizeres tu.
123
00:08:06,819 --> 00:08:07,949
Sabes...
124
00:08:10,781 --> 00:08:13,031
Às vezes, é difícil estar tão longe.
125
00:08:13,117 --> 00:08:14,577
De que estás a falar?
126
00:08:14,911 --> 00:08:18,541
Todos os dias, ouço a tua voz
a puxar por mim na fisioterapia.
127
00:08:19,916 --> 00:08:21,916
Estás mais presente do que pensas.
128
00:08:22,877 --> 00:08:24,957
Depois dizes como correu com a Lex?
129
00:08:27,965 --> 00:08:28,965
Claro.
130
00:08:29,425 --> 00:08:31,425
Esqueceste-te do mais importante.
131
00:08:31,761 --> 00:08:33,181
O Jack passou a CAPCOM?
132
00:08:33,262 --> 00:08:34,222
Sim.
133
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
Vai correr bem.
134
00:08:46,108 --> 00:08:47,188
Não espreitem.
135
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
Sim, podemos apostar 20.
136
00:08:53,032 --> 00:08:55,282
Queres que aposte 20?
137
00:08:55,952 --> 00:08:57,872
- Sim!
- Com um dois e um cinco?
138
00:08:57,954 --> 00:08:58,914
- Cubro.
- Cubro.
139
00:08:59,539 --> 00:09:03,039
Espero que escolhas melhor namoradas
do que parceiros de póquer.
140
00:09:04,418 --> 00:09:06,088
Não me interpretes mal.
141
00:09:06,170 --> 00:09:10,380
Estou feliz por teres voltado,
mas a Mei era muito mais bonita.
142
00:09:10,466 --> 00:09:12,586
E uma fantástica jogadora de póquer.
143
00:09:12,677 --> 00:09:13,547
A sério?
144
00:09:13,636 --> 00:09:17,346
Não, ele está a brincar.
Mas porque será que foi transferida?
145
00:09:17,431 --> 00:09:21,981
- Não mencionaram uma missão?
- E é mais importante do que Marte?
146
00:09:22,061 --> 00:09:24,111
A China deve estar a construir uma bomba.
147
00:09:27,400 --> 00:09:28,360
Sabes algo.
148
00:09:28,442 --> 00:09:32,202
- Dá as cartas.
- Espera. O que não nos estás a dizer?
149
00:09:33,406 --> 00:09:34,566
Bom...
150
00:09:34,824 --> 00:09:38,954
Anda a circular um boato.
Mas um cavalheiro não espalha boatos.
151
00:09:39,036 --> 00:09:40,786
Ainda bem que não és cavalheiro.
152
00:09:43,583 --> 00:09:47,093
Todos vocês
têm uma imagem pública para manter.
153
00:09:47,336 --> 00:09:48,956
São todos heróis nacionais.
154
00:09:49,046 --> 00:09:50,756
Tu também és, Jack.
155
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Sou uma nota de rodapé, mas a Lu...
156
00:09:53,384 --> 00:09:56,054
Para a Lu, é muito mais difícil.
157
00:09:56,887 --> 00:09:59,807
Ela vai ser a primeira pessoa
a pisar Marte
158
00:09:59,890 --> 00:10:01,430
e com a China...
159
00:10:01,517 --> 00:10:03,977
Estamos a falar da Mei. O que tem a Lu...
160
00:10:07,356 --> 00:10:08,186
Não acredito.
161
00:10:11,694 --> 00:10:14,324
- Estás a dizer que elas...
- Meu Deus!
162
00:10:14,405 --> 00:10:16,615
Eu treinei com ela durante dois anos.
163
00:10:16,699 --> 00:10:18,119
Não fazia ideia.
164
00:10:18,200 --> 00:10:22,410
Acho que nunca a vi a sorrir.
Nem consigo imaginar.
165
00:10:22,496 --> 00:10:24,326
- Eu consigo.
- Já chega.
166
00:10:24,415 --> 00:10:27,785
Não vou ficar aqui
a ouvir boatos e mentiras.
167
00:10:27,877 --> 00:10:31,127
Conheço a Lu melhor do que vocês.
Conheço o marido dela.
168
00:10:31,213 --> 00:10:34,263
Conheci o filho.
Ela nunca faria uma coisas destas.
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,342
Dá as cartas.
170
00:10:39,221 --> 00:10:42,101
Lei Lei, tens obedecido ao teu pai?
171
00:10:42,183 --> 00:10:43,433
Claro, mãe.
172
00:10:43,517 --> 00:10:45,137
E aos professores?
173
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
Sim, mãe.
174
00:10:46,520 --> 00:10:47,770
O que se passou?
175
00:10:47,855 --> 00:10:50,065
Diz-lhe quanto tiveste a Matemática.
176
00:10:50,149 --> 00:10:52,489
Tive 98 %.
177
00:10:52,568 --> 00:10:54,568
Vais ter 100 % para a próxima?
178
00:11:00,451 --> 00:11:02,121
Tens desenhado as tuas BD?
179
00:11:02,203 --> 00:11:03,293
Não, mãe.
180
00:11:03,371 --> 00:11:04,371
Porquê?
181
00:11:04,830 --> 00:11:05,790
Podes fazê-lo.
182
00:11:05,873 --> 00:11:10,423
Pensei que tínhamos concordado
que não havia tempo, por causa dos exames.
183
00:11:10,503 --> 00:11:11,553
Porque não?
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,005
Fá-lo feliz.
185
00:11:31,190 --> 00:11:34,860
Para vir a um sítio destes
não precisamos de aprovação da CNSA?
186
00:11:37,738 --> 00:11:39,738
Queres aprender inglês ou não?
187
00:11:41,534 --> 00:11:42,544
Vem comigo.
188
00:12:05,933 --> 00:12:09,443
Para aprender uma língua nova,
tens de ser destemida.
189
00:12:11,355 --> 00:12:12,265
Não tenho medo.
190
00:12:12,857 --> 00:12:14,727
Então, vulnerável.
191
00:12:16,569 --> 00:12:17,899
Tens de descontrair...
192
00:12:19,196 --> 00:12:20,986
... e arriscar parecer idiota.
193
00:12:24,744 --> 00:12:28,584
Ela fez as minhas malas, ontem à noite
Antes do voo
194
00:12:31,834 --> 00:12:33,384
Hora H
195
00:12:33,836 --> 00:12:35,336
Nove da manhã
196
00:12:37,882 --> 00:12:41,342
E eu vou estar nas nuvens
197
00:12:42,887 --> 00:12:45,057
Por essa altura
198
00:12:52,730 --> 00:12:56,150
E acho que vai demorar
Mesmo muito tempo
199
00:12:56,233 --> 00:12:59,783
Até a aterragem me trazer de volta
Para descobrir
200
00:12:59,862 --> 00:13:03,072
Não sou o homem
Que pensam que sou em casa
201
00:13:03,157 --> 00:13:05,367
Não, não sou
202
00:13:05,826 --> 00:13:08,616
Sou o homem-foguetão
203
00:13:09,747 --> 00:13:11,167
Homem-foguetão...
204
00:13:17,254 --> 00:13:22,094
Marte não é um bom sítio
Para criares os teus filhos
205
00:13:25,805 --> 00:13:29,135
Ele tem uma consulta com o Dr. Madigan,
ao meio-dia.
206
00:13:29,225 --> 00:13:31,345
E lembra-o de tomar os medicamentos.
207
00:13:31,435 --> 00:13:32,935
Às vezes, ele esquece-se.
208
00:13:35,231 --> 00:13:37,481
Eu trato disso, querida.
209
00:13:37,566 --> 00:13:38,566
Prometo.
210
00:13:39,318 --> 00:13:41,698
Hoje, foca-te em ti, está bem?
211
00:13:43,155 --> 00:13:44,485
Estás bem?
212
00:13:44,573 --> 00:13:45,783
Como te sentes?
213
00:13:46,992 --> 00:13:48,042
Eu estou bem.
214
00:13:48,786 --> 00:13:50,406
Quero ver os meus amigos.
215
00:13:51,956 --> 00:13:54,666
Espero que o dia de hoje corra lindamente.
216
00:13:54,750 --> 00:13:58,800
Se precisares de alguma coisa,
vou andar com o telemóvel o dia todo.
217
00:13:58,879 --> 00:14:02,299
Liga-me ou envia-me SMS, quando quiseres.
218
00:14:02,550 --> 00:14:04,800
Está bem. Tenho de desligar. Chegámos.
219
00:14:04,885 --> 00:14:09,805
Está bem. Adoro-te. Estou orgulhosa de ti.
Se precisares de algo, estou aqui.
220
00:14:10,349 --> 00:14:12,179
Também te adoro. Adeus.
221
00:14:14,562 --> 00:14:15,562
Adeus.
222
00:14:25,239 --> 00:14:26,239
Pronto.
223
00:14:26,615 --> 00:14:27,825
Dá-me um beijo.
224
00:14:27,908 --> 00:14:31,288
Venho buscar-te às 15h00.
Alexis, vou buscar-te ao treino.
225
00:14:31,370 --> 00:14:32,290
Está bem?
226
00:14:32,371 --> 00:14:35,581
- Sim. Obrigada, Melissa.
- De nada. Tem um bom dia.
227
00:14:35,666 --> 00:14:37,666
- Adoro-te.
- Eu também.
228
00:14:43,007 --> 00:14:44,927
Meu Deus! Sentimos a tua falta!
229
00:14:45,009 --> 00:14:46,509
- A sério?
- Estás a brincar?
230
00:14:46,594 --> 00:14:49,474
- Perdemos por seis golos, no sábado.
- Céus!
231
00:14:49,555 --> 00:14:52,885
Esta é a minha amiga Cassie.
Cassie, esta é a Annie.
232
00:14:52,975 --> 00:14:54,055
Olá. Como estás?
233
00:14:54,143 --> 00:14:55,393
- Bem, e tu?
- Também.
234
00:14:55,477 --> 00:14:57,187
- Guardas um segredo?
- Claro.
235
00:14:57,271 --> 00:15:00,271
- Houve drama entre o Chris e a Janine.
- Conta.
236
00:15:05,237 --> 00:15:06,107
Estou?
237
00:15:06,196 --> 00:15:08,276
Diz-me a verdade, como parece ela?
238
00:15:08,949 --> 00:15:10,699
Acho que ela está bem, Emma.
239
00:15:11,911 --> 00:15:16,291
Se ela me enviar uma SMS a dizer
que não consegue estar na escola...
240
00:15:16,373 --> 00:15:18,583
Eu venho buscá-la. Não há problema.
241
00:15:18,834 --> 00:15:21,634
Mas, sinceramente, acho que ela está bem.
242
00:15:23,589 --> 00:15:24,969
Mel...
243
00:15:25,966 --> 00:15:29,176
... não sei como te poderei agradecer
por fazeres isto.
244
00:15:29,637 --> 00:15:31,097
Não é nada demais.
245
00:15:31,347 --> 00:15:32,807
Claro que é.
246
00:15:32,890 --> 00:15:35,100
Não. O que quero dizer é...
247
00:15:36,226 --> 00:15:39,556
... que conheço uma pessoa
pela forma como trata a Cassie
248
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
e vocês criaram uma boa miúda.
249
00:15:42,983 --> 00:15:44,493
Como te estás a aguentar?
250
00:15:44,944 --> 00:15:46,744
É cada vez mais difícil, Mel.
251
00:15:48,530 --> 00:15:50,620
Cada vez tenho mais saudades deles.
252
00:15:50,699 --> 00:15:53,159
O que é que nos disseram no treino?
253
00:15:53,786 --> 00:15:57,116
Agora, não é preciso ego ou presunção.
254
00:15:57,957 --> 00:15:59,877
É preciso resiliência.
255
00:16:00,417 --> 00:16:04,087
Não se trata de conquistar o espaço,
mas sim de resistir a ele.
256
00:16:04,505 --> 00:16:06,005
Isto é nojento.
257
00:16:06,090 --> 00:16:09,260
É mau estar disposto
a dar metade das minhas poupanças
258
00:16:09,343 --> 00:16:10,973
por uma masala dosa quente?
259
00:16:11,053 --> 00:16:13,433
Sentes mais falta de comida
do que mulheres?
260
00:16:13,514 --> 00:16:14,854
Tenho muitos apetites.
261
00:16:14,932 --> 00:16:17,522
Não disse
que era do que sentia mais falta.
262
00:16:20,604 --> 00:16:22,614
Está tudo bem entre ti e a Emma?
263
00:16:24,066 --> 00:16:26,566
- Que transição interessante.
- Bom...
264
00:16:27,111 --> 00:16:29,911
Desde a atividade extraveicular,
tens andando...
265
00:16:30,197 --> 00:16:31,027
O quê?
266
00:16:31,573 --> 00:16:32,573
Não sei.
267
00:16:33,075 --> 00:16:36,075
Quando estás a jogar às cartas,
és o Ram divertido.
268
00:16:36,620 --> 00:16:39,580
Com a Emma, passaste a ser formal.
269
00:16:40,666 --> 00:16:43,786
Estou a tentar respeitar a minha superior.
270
00:16:44,378 --> 00:16:46,958
E desde quando lhe chamas "comandante"?
271
00:16:47,673 --> 00:16:52,433
Devíamos estar a falar do boato
sobre a Lu e a Mei.
272
00:16:52,511 --> 00:16:55,561
Não. O Misha tem razão.
É uma conversa imprópria.
273
00:16:57,224 --> 00:16:58,684
- Bom dia.
- Olá.
274
00:16:58,767 --> 00:16:59,937
Como estão?
275
00:17:00,978 --> 00:17:03,688
O Ram está a queixar-se do pequeno-almoço.
276
00:17:03,772 --> 00:17:06,152
Pois. Sabem quem tem a melhor comida?
277
00:17:06,233 --> 00:17:07,863
- A Lu.
- A Lu, sem dúvida.
278
00:17:07,943 --> 00:17:10,783
Acreditam
que conseguiram liofilizar dim sum?
279
00:17:10,863 --> 00:17:12,573
Talvez ela troque contigo.
280
00:17:12,656 --> 00:17:14,446
Não sou a preferida da Lu.
281
00:17:14,533 --> 00:17:17,873
Não sabemos quando nos surpreenderá.
Por falar no diabo.
282
00:17:20,330 --> 00:17:22,210
- Bom dia.
- Bom dia.
283
00:17:28,297 --> 00:17:29,297
Estás bem?
284
00:17:42,644 --> 00:17:44,024
O que se passa?
285
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Nada.
286
00:17:56,784 --> 00:17:57,624
Então?
287
00:17:58,243 --> 00:18:01,413
Misha, preciso da tua ajuda.
288
00:18:01,663 --> 00:18:02,503
Claro.
289
00:18:03,082 --> 00:18:05,542
O que sabes do canal de comunicação?
290
00:18:05,959 --> 00:18:06,789
O quê?
291
00:18:08,128 --> 00:18:10,668
As chamadas que faço são monitorizadas.
292
00:18:11,799 --> 00:18:16,849
Gostava de saber
se podes alterar o meu canal para privado.
293
00:18:19,389 --> 00:18:20,809
Porque precisas disso?
294
00:18:22,643 --> 00:18:23,893
Há uma pessoa...
295
00:18:24,603 --> 00:18:26,273
... com quem tenho de falar.
296
00:18:29,108 --> 00:18:31,528
Sabes porque te admirei sempre, Lu?
297
00:18:33,445 --> 00:18:37,195
Antes de ti,
nunca conheci o meu semelhante no espaço.
298
00:18:37,658 --> 00:18:42,908
Mas onde falhei como marido e como pai...
299
00:18:43,872 --> 00:18:45,082
... tu eras melhor.
300
00:18:46,834 --> 00:18:48,464
Bom, pensava eu.
301
00:18:50,504 --> 00:18:51,424
Não.
302
00:18:52,339 --> 00:18:54,759
Não te vou ajudar a trair o teu marido.
303
00:18:55,551 --> 00:18:58,351
Eu sei com quem queres falar em privado.
304
00:19:00,389 --> 00:19:01,269
Como?
305
00:19:02,266 --> 00:19:03,176
Como?
306
00:19:05,435 --> 00:19:07,435
"Como?" É essa a tua pergunta?
307
00:19:08,689 --> 00:19:10,069
Todos sabem.
308
00:19:11,191 --> 00:19:12,231
Todos sabem.
309
00:19:25,289 --> 00:19:26,499
Foste tu, não foste?
310
00:19:26,915 --> 00:19:30,455
- Desculpa?
- Fingiste importar-te e contaste a todos?
311
00:19:30,544 --> 00:19:34,264
- Não, Lu.
- Não sabes nada sobre mim e a Mei.
312
00:19:34,798 --> 00:19:37,258
- Não sei do que estás a falar.
- Nada!
313
00:19:37,885 --> 00:19:38,925
Lu, não foi...
314
00:19:40,220 --> 00:19:41,970
Contem-me o que se passa.
315
00:19:42,055 --> 00:19:45,385
Desculpa, Emma.
Ontem, estávamos a jogar às cartas.
316
00:19:45,475 --> 00:19:47,935
O Jack disse
que a Lu e a Mei tiveram um caso.
317
00:19:48,020 --> 00:19:49,860
Vou dizer-lhe que não foste tu.
318
00:19:49,938 --> 00:19:53,358
Senta-te!
Acho que já fizeram o suficiente.
319
00:19:56,945 --> 00:20:01,235
A Janine publicou uma foto do cão dela
e o Chris fez Gosto.
320
00:20:01,325 --> 00:20:04,365
Mas ele publicou uma foto do jantar,
ela comentou: "Que bom!"
321
00:20:04,453 --> 00:20:07,123
- Mas ele não fez Gosto no comentário.
- Céus!
322
00:20:07,206 --> 00:20:08,286
Coitada da Janine.
323
00:20:08,373 --> 00:20:12,883
Quando o Aditi lhe perguntou sobre isso,
ele disse que não conhecia a Janine.
324
00:20:13,712 --> 00:20:14,762
Que reles.
325
00:20:15,964 --> 00:20:16,884
Como está ela?
326
00:20:16,965 --> 00:20:18,465
Meu Deus! Está mal.
327
00:20:18,550 --> 00:20:20,470
- É de loucos.
- Quem é aquele?
328
00:20:23,430 --> 00:20:25,430
- Não sei.
- Ele é giro.
329
00:20:27,976 --> 00:20:31,226
Ele anda no 11.º ano
e está sozinho a mirar as caloiras.
330
00:20:31,521 --> 00:20:33,901
- Isso é preocupante.
- É giro na mesma.
331
00:20:42,282 --> 00:20:45,122
CONSULTA DO PAI COM O DR. MADIGAN
HOJE, ÀS 12H00
332
00:20:48,664 --> 00:20:49,504
Lex?
333
00:20:52,876 --> 00:20:54,126
Desculpem...
334
00:20:54,628 --> 00:20:56,548
- Estás bem?
- Sim, estou.
335
00:20:57,589 --> 00:21:00,839
Sim. De que estávamos a falar?
336
00:21:01,385 --> 00:21:03,425
Rapazes giros. Chris e Janine.
337
00:21:04,680 --> 00:21:05,510
Certo.
338
00:21:06,598 --> 00:21:08,308
Passemos ao bíceps direito.
339
00:21:08,392 --> 00:21:11,062
Trabalha o bíceps com a tua força toda.
340
00:21:11,144 --> 00:21:12,604
Pronto? Vamos a isto.
341
00:21:12,938 --> 00:21:15,148
Três, dois, um.
342
00:21:15,899 --> 00:21:18,029
Força, meu. Vá lá.
343
00:21:18,110 --> 00:21:20,700
Boa! Relaxa.
Quatro e meio em cinco.
344
00:21:20,779 --> 00:21:23,029
Podemos arredondar para cinco, certo?
345
00:21:24,199 --> 00:21:25,829
Bíceps esquerdo, por favor.
346
00:21:25,909 --> 00:21:28,699
Vamos lá. Três, dois, um.
347
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
Vá lá, Matt.
348
00:21:31,790 --> 00:21:34,000
Boa! Relaxa. Quatro em cinco.
349
00:21:35,502 --> 00:21:37,052
Onde está a Alexis hoje?
350
00:21:37,629 --> 00:21:39,879
É silencioso e aborrecido sem ela.
351
00:21:39,965 --> 00:21:43,385
Regressou hoje à escola,
por isso, quero voltar ao que era.
352
00:21:44,136 --> 00:21:45,216
Tríceps direito.
353
00:21:45,304 --> 00:21:47,314
- Tens de...
- Espera um segundo.
354
00:21:48,598 --> 00:21:52,808
Escute, doutor, sei que não me pode dizer
quando poderei ir para casa.
355
00:21:52,894 --> 00:21:54,354
Sei que é um processo
356
00:21:54,438 --> 00:21:57,438
e que pode demorar meses
até voltar ao normal...
357
00:21:57,524 --> 00:22:02,204
Disse que passaria meses no hospital,
mas a recuperação vai demorar anos.
358
00:22:03,739 --> 00:22:06,529
E eu nunca disse que voltaria ao normal.
359
00:22:07,075 --> 00:22:08,075
Mas disse...
360
00:22:08,869 --> 00:22:12,789
Disse que o meu cérebro podia dar a volta
e que podia recuperar a mobilidade, certo?
361
00:22:12,873 --> 00:22:14,123
Sim, e já vimos isso.
362
00:22:14,207 --> 00:22:18,997
Os progressos do tronco são animadores.
O braço direito deve recuperar totalmente.
363
00:22:19,087 --> 00:22:20,667
E o braço esquerdo também.
364
00:22:22,299 --> 00:22:23,299
E as pernas?
365
00:22:25,135 --> 00:22:26,545
É muito cedo para saber,
366
00:22:26,636 --> 00:22:31,136
mas as pernas, em particular a esquerda,
só melhoraram ligeiramente.
367
00:22:32,100 --> 00:22:34,980
Vamos ter que trabalhar a dobrar,
certo, Jerry?
368
00:22:35,062 --> 00:22:37,442
Isso ajuda,
mas a esquerda teve dois em cinco.
369
00:22:37,522 --> 00:22:39,732
Disse que era muito cedo para saber.
370
00:22:40,442 --> 00:22:42,032
Matt, o mais provável...
371
00:22:42,110 --> 00:22:45,530
Eu vou sair deste hospital a caminhar,
entendido?
372
00:22:57,918 --> 00:23:00,338
Agradeço que sejas amigo da tripulação.
373
00:23:00,796 --> 00:23:03,296
E podes jogar às cartas com eles.
374
00:23:04,633 --> 00:23:07,223
Mas não podes comprometer
a minha liderança.
375
00:23:07,302 --> 00:23:09,682
Obrigado por autorizares os jogos.
376
00:23:09,763 --> 00:23:10,603
Jack...
377
00:23:10,680 --> 00:23:13,810
Lamento que estejas a ter problemas
com a tripulação.
378
00:23:13,892 --> 00:23:17,602
- Problemas com a tripulação?
- Mas comprometer a tua liderança?
379
00:23:18,105 --> 00:23:19,265
Estás a abusar.
380
00:23:19,356 --> 00:23:21,476
- Eu?
- Não é nada demais.
381
00:23:21,566 --> 00:23:23,566
Foi só um boato inofensivo.
382
00:23:23,652 --> 00:23:25,452
Tu expuseste-a.
383
00:23:26,530 --> 00:23:27,740
Entendes?
384
00:23:31,326 --> 00:23:34,366
Eu sei que querias liderar esta missão.
385
00:23:35,956 --> 00:23:37,916
Mas o comandante tem um trabalho.
386
00:23:37,999 --> 00:23:39,539
Cuidar da tripulação.
387
00:23:39,626 --> 00:23:42,126
E a Lu teve um esgotamento.
388
00:23:42,671 --> 00:23:44,381
Agora, está fechada aqui
389
00:23:44,464 --> 00:23:47,014
com quatro pessoas
que sabem o segredo dela.
390
00:23:47,092 --> 00:23:50,182
Não porque ela quis. Não porque ela pediu.
391
00:23:51,054 --> 00:23:55,564
Porque tu quiseste sentir-te importante
e fazer os rapazes gostar de ti.
392
00:24:00,313 --> 00:24:01,903
Tenho de desligar.
393
00:24:02,482 --> 00:24:05,782
Tenho problemas com a tripulação
para tratar.
394
00:24:09,489 --> 00:24:10,489
Lu?
395
00:24:16,204 --> 00:24:17,214
Lu.
396
00:24:17,747 --> 00:24:20,377
Não há desculpa para o que te aconteceu.
397
00:24:21,501 --> 00:24:23,551
E aconteceu sob a minha liderança.
398
00:24:25,088 --> 00:24:26,838
Mas prometo-te o seguinte:
399
00:24:26,923 --> 00:24:31,143
a tripulação não voltará a fixar-te
ou falar-te sobre isto.
400
00:24:44,232 --> 00:24:46,072
Não sei o que dizer.
401
00:24:46,485 --> 00:24:48,525
Lamento muito pela Mei.
402
00:24:50,572 --> 00:24:53,782
Não sei nada sobre a vossa relação
403
00:24:53,867 --> 00:24:55,537
e não é da minha conta.
404
00:24:58,788 --> 00:25:02,828
Mas eu sei como é estar longe
daqueles de quem gostamos.
405
00:25:04,836 --> 00:25:07,456
Como vivemos e morremos
em todas as chamadas.
406
00:25:09,716 --> 00:25:14,296
Se, de repente,
ficasse sem essas chamadas...
407
00:25:17,307 --> 00:25:19,807
Não consigo imaginar, Lu.
408
00:25:24,856 --> 00:25:26,776
Não conhecia muito bem a Mei...
409
00:25:28,443 --> 00:25:30,863
... mas foi a melhor CAPCOM que conheci.
410
00:25:34,991 --> 00:25:37,121
E pode parecer uma tolice,
411
00:25:37,202 --> 00:25:39,622
mas o inglês dela sempre me impressionou.
412
00:25:41,414 --> 00:25:44,044
Fala melhor
do que a maioria dos americanos.
413
00:25:51,591 --> 00:25:53,091
Tu também falas bem.
414
00:25:58,598 --> 00:26:02,308
Podes dizer aos meus braços
Para voltar para a quinta
415
00:26:02,394 --> 00:26:05,654
Podes dizer aos meus pés
Para bater no chão
416
00:26:06,106 --> 00:26:09,936
Ou podes dizer aos meus lábios
Para dizer aos meus dedos
417
00:26:10,318 --> 00:26:13,448
Que não voltarão a alcançar-te
418
00:26:13,905 --> 00:26:17,445
Não digas ao meu coração
Ao meu coração magoado
419
00:26:17,534 --> 00:26:20,504
Porque ele não iria perceber
420
00:26:21,246 --> 00:26:25,416
E se disseres ao meu coração
Ao meu coração magoado
421
00:26:25,500 --> 00:26:28,920
Ele pode explodir e matar-me
422
00:26:38,597 --> 00:26:39,597
Podes entrar.
423
00:26:41,349 --> 00:26:42,769
A tua casa é tão bonita.
424
00:26:42,851 --> 00:26:44,481
Nem por isso.
425
00:26:44,561 --> 00:26:47,481
Eu acho que cantas lindamente.
426
00:26:47,564 --> 00:26:48,654
Não canto nada.
427
00:26:48,732 --> 00:26:50,902
É ótima. Fantástica.
428
00:26:54,362 --> 00:26:57,822
Não entendo.
Estou a cantar para o meu coração?
429
00:26:57,907 --> 00:26:59,077
Nem por isso.
430
00:26:59,951 --> 00:27:01,701
- Não acredito.
- Senta-te.
431
00:27:06,916 --> 00:27:10,376
Não sabia que os jovens
ainda escreviam com um pincel.
432
00:27:11,546 --> 00:27:13,546
Se vais gozar comigo...
433
00:27:14,299 --> 00:27:15,129
Não vou.
434
00:27:16,509 --> 00:27:19,759
A minha avó escrevia o meu nome
com um pincel.
435
00:27:20,639 --> 00:27:22,269
É uma boa recordação.
436
00:27:26,645 --> 00:27:27,645
Podes fazê-lo?
437
00:27:29,105 --> 00:27:30,895
Sim. É muito simples.
438
00:27:44,496 --> 00:27:45,996
Mei, as flores de ameixa.
439
00:28:01,471 --> 00:28:02,811
Onze pinceladas.
440
00:28:04,599 --> 00:28:05,599
Olha.
441
00:28:13,358 --> 00:28:14,858
Ensinas-me como se faz?
442
00:28:16,403 --> 00:28:19,453
Estou a dar-te explicações. É justo.
443
00:28:33,086 --> 00:28:34,086
Não!
444
00:28:35,839 --> 00:28:39,589
Assim não. Relaxa o pulso.
Não agarres tão firmemente.
445
00:28:39,676 --> 00:28:41,006
Assim, na vertical.
446
00:28:41,970 --> 00:28:43,050
Segura-o assim.
447
00:28:43,930 --> 00:28:46,520
Depois, tens de relaxar o pulso.
448
00:28:46,891 --> 00:28:48,311
Relaxa.
449
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Assim?
450
00:28:58,069 --> 00:28:59,529
Mantém o pincel direito.
451
00:29:52,415 --> 00:29:53,455
Desculpa.
452
00:29:54,584 --> 00:29:55,844
Pensei que querias...
453
00:30:01,466 --> 00:30:02,466
Eu quero.
454
00:30:07,263 --> 00:30:09,313
Teremos cuidado. Ninguém saberá.
455
00:30:15,480 --> 00:30:17,020
Mas eu saberei.
456
00:30:18,900 --> 00:30:19,820
Eu saberei.
457
00:30:26,699 --> 00:30:28,329
Eu e o meu marido...
458
00:30:29,285 --> 00:30:30,325
Não há...
459
00:30:32,914 --> 00:30:33,964
... amor...
460
00:30:34,999 --> 00:30:36,579
... nem paixão...
461
00:30:39,754 --> 00:30:41,384
... mas há respeito.
462
00:30:42,757 --> 00:30:43,757
Não o posso...
463
00:30:44,384 --> 00:30:46,264
... desrespeitar.
464
00:30:48,555 --> 00:30:50,515
Não posso desiludir o meu filho.
465
00:30:52,809 --> 00:30:54,189
Nem o meu país.
466
00:30:58,690 --> 00:31:00,320
Podemos ter as explicações.
467
00:31:01,776 --> 00:31:03,106
Mas mais nada.
468
00:31:07,615 --> 00:31:08,615
Obrigada.
469
00:31:41,024 --> 00:31:42,284
Aqui está ela.
470
00:31:42,775 --> 00:31:44,775
Como correu o treino de regresso?
471
00:31:44,861 --> 00:31:47,661
Correu bem.
E a consulta com o Dr. Madigan?
472
00:31:47,739 --> 00:31:51,079
Boa tentativa. Senta-te e conta-me tudo.
473
00:31:51,826 --> 00:31:56,456
Começa pelo início.
Descreve o cenário. São oito da manhã.
474
00:31:56,539 --> 00:31:58,789
Chegaste ao Liceu Johnson e...
475
00:32:03,004 --> 00:32:03,964
O que se passa?
476
00:32:08,134 --> 00:32:09,224
O que foi?
477
00:32:09,719 --> 00:32:10,929
Podes dizer-me.
478
00:32:11,888 --> 00:32:13,178
Foi difícil voltar?
479
00:32:14,182 --> 00:32:15,222
Foi estranho.
480
00:32:15,975 --> 00:32:19,185
Porquê? Aconteceu algo?
Alguém disse alguma coisa?
481
00:32:19,270 --> 00:32:21,560
Não. Foram todos simpáticos.
482
00:32:22,649 --> 00:32:23,779
Então, o que foi?
483
00:32:26,110 --> 00:32:27,280
Não sei. Eu...
484
00:32:28,988 --> 00:32:32,278
- Sinto que preciso de estar aqui.
- No hospital?
485
00:32:33,743 --> 00:32:34,953
- Sim.
- Porquê?
486
00:32:36,204 --> 00:32:38,124
- Não sei.
- Lex.
487
00:32:42,919 --> 00:32:46,049
Tenho medo de que te aconteça algo,
se não estiver cá.
488
00:32:48,007 --> 00:32:49,627
Vem cá.
489
00:32:54,973 --> 00:32:56,223
Adoro-te.
490
00:32:56,975 --> 00:32:58,345
Adoro-te tanto.
491
00:33:04,857 --> 00:33:06,567
Vem cá. Olha para mim.
492
00:33:09,821 --> 00:33:11,991
Vai acontecer-me o que tiver de ser.
493
00:33:12,073 --> 00:33:15,243
Estares aqui não vai mudar isso, entendes?
494
00:33:16,536 --> 00:33:19,286
Quando me sinto em baixo aqui,
495
00:33:19,372 --> 00:33:21,922
pensar em como és corajosa dá-me força.
496
00:33:23,126 --> 00:33:25,286
O facto de teres voltado à escola...
497
00:33:27,130 --> 00:33:28,130
... à tua vida,
498
00:33:28,214 --> 00:33:30,844
não tens noção de como isso me ajudou.
499
00:33:30,925 --> 00:33:32,215
Não tens noção.
500
00:33:34,804 --> 00:33:38,064
Podemos dizer à mãe
que o meu primeiro dia foi ótimo?
501
00:33:39,726 --> 00:33:41,976
Parecia muito nervosa ao telemóvel.
502
00:33:42,061 --> 00:33:43,061
Claro.
503
00:33:44,814 --> 00:33:45,824
Obrigada.
504
00:33:57,201 --> 00:33:59,661
Atlas, fala Houston. Estás a ouvir, Emma?
505
00:34:00,038 --> 00:34:01,788
Houston, daqui Atlas, escuto.
506
00:34:01,873 --> 00:34:05,713
Podes mudar para um canal privado?
Precisamos de falar.
507
00:34:13,885 --> 00:34:14,885
Força.
508
00:34:17,055 --> 00:34:20,515
Tenho uma sugestão
em relação à situação da Lu,
509
00:34:20,600 --> 00:34:25,020
mas não queria passar os limites
e comprometer a tua liderança.
510
00:34:26,355 --> 00:34:27,435
Diz.
511
00:34:27,523 --> 00:34:30,233
Falei com engenheiros
e talvez seja possível
512
00:34:30,318 --> 00:34:33,148
facilitar uma chamada privada
entre a Lu e a Mei.
513
00:34:37,992 --> 00:34:42,712
Presumo que o que estás a propor
não é aprovado pela NASA.
514
00:34:43,915 --> 00:34:46,455
Costumam desaprovar operações clandestinas
515
00:34:46,542 --> 00:34:49,302
que podem provocar
um conflito internacional.
516
00:34:49,378 --> 00:34:53,548
Mas eu sou mais de pedir desculpa
do que autorização.
517
00:34:55,760 --> 00:34:59,350
Isto pode provocar
um conflito internacional, se descobrirem.
518
00:35:02,058 --> 00:35:03,728
Podes fazê-lo discretamente?
519
00:35:04,811 --> 00:35:05,941
Acho que sim.
520
00:35:07,814 --> 00:35:10,784
Sei que podes ter dificuldade
em acreditar nisto...
521
00:35:12,068 --> 00:35:12,898
... mas sim.
522
00:35:16,781 --> 00:35:17,781
Então, faz isso.
523
00:35:23,329 --> 00:35:24,749
Posso dizer uma coisa?
524
00:35:27,166 --> 00:35:29,336
Independentemente do que o provocou,
525
00:35:29,710 --> 00:35:32,090
o meu comportamento foi inaceitável.
526
00:35:32,171 --> 00:35:35,971
Não devia ter perdido a compostura.
Desculpem.
527
00:35:36,050 --> 00:35:39,220
Não tens de fazer isso.
Desculpa pela forma como agi.
528
00:35:41,514 --> 00:35:43,274
Também quero pedir desculpa.
529
00:35:49,939 --> 00:35:51,729
Não voltaremos a falar disto.
530
00:35:52,942 --> 00:35:55,362
Posso falar contigo, Wang?
531
00:35:58,406 --> 00:35:59,946
Há uma atualização.
532
00:36:00,032 --> 00:36:04,412
A linha telefónica do módulo de comando
vai ser reparada.
533
00:36:05,329 --> 00:36:08,499
Para quem estiver a ouvir,
a linha estará em baixo
534
00:36:08,583 --> 00:36:12,803
e não reencaminhada
para canais impossíveis de localizar.
535
00:36:15,464 --> 00:36:18,344
Só podemos fazer isto uma vez
e tens uma hora
536
00:36:18,426 --> 00:36:20,506
até o canal voltar a ficar online.
537
00:36:22,471 --> 00:36:23,511
Entendido?
538
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
É tudo.
539
00:36:31,480 --> 00:36:33,900
Comandante, obrigada.
540
00:36:34,650 --> 00:36:35,860
Pela atualização.
541
00:36:47,163 --> 00:36:50,003
UM MÊS ANTES
542
00:36:51,667 --> 00:36:53,037
"Atlas 1,
543
00:36:53,628 --> 00:36:54,958
confirmamos
544
00:36:55,296 --> 00:36:59,586
que a verificação está completa
e todos os sistemas estão preparados."
545
00:37:01,302 --> 00:37:03,802
Ótimo! És praticamente fluente.
546
00:37:07,767 --> 00:37:11,647
O meu inglês melhorou muito,
nos últimos dois anos, graças a ti.
547
00:37:16,359 --> 00:37:18,319
A tua caligrafia tornou-se...
548
00:37:18,778 --> 00:37:20,198
... muito aperfeiçoada.
549
00:37:21,989 --> 00:37:23,279
Graças a ti.
550
00:37:33,751 --> 00:37:36,461
"As mulheres sustentam metade do céu."
551
00:37:36,545 --> 00:37:37,665
Muito bem.
552
00:37:40,841 --> 00:37:41,801
A seguir...
553
00:38:00,569 --> 00:38:03,819
As mulheres sustentam metade do céu."
554
00:38:06,826 --> 00:38:08,866
Lu Lu, vais embora amanhã.
555
00:38:10,621 --> 00:38:12,251
Deixa-me passar cá a noite.
556
00:38:12,832 --> 00:38:15,132
Não te peço que quebres os teus votos.
557
00:38:16,002 --> 00:38:17,592
Não temos de fazer nada.
558
00:38:17,920 --> 00:38:19,550
Nem sequer nos vamos tocar.
559
00:38:19,630 --> 00:38:21,380
Vamos só deitar-nos na cama.
560
00:38:22,049 --> 00:38:23,049
Por favor.
561
00:38:24,260 --> 00:38:27,220
Só uma noite.
Vamos passar uma noite juntas.
562
00:38:30,891 --> 00:38:31,891
Está bem.
563
00:38:47,950 --> 00:38:48,830
Estou?
564
00:38:49,827 --> 00:38:50,827
Sou eu.
565
00:38:53,456 --> 00:38:54,286
Lu.
566
00:38:56,083 --> 00:38:57,923
Ninguém está a ouvir.
567
00:38:58,336 --> 00:38:59,546
Podemos falar.
568
00:39:01,922 --> 00:39:03,972
Como estás?
569
00:39:08,554 --> 00:39:09,644
Estou bem.
570
00:39:11,515 --> 00:39:13,015
Fizeram-te alguma coisa?
571
00:39:13,851 --> 00:39:14,941
A mim?
572
00:39:18,856 --> 00:39:19,856
Não sei.
573
00:39:21,233 --> 00:39:22,233
Puseram-me...
574
00:39:24,278 --> 00:39:26,158
... a tratar de papelada.
575
00:39:27,198 --> 00:39:28,198
Lu Lu.
576
00:39:31,452 --> 00:39:35,002
É assim que lidam com as coisas.
Ninguém falará sobre isso.
577
00:39:35,456 --> 00:39:37,166
Isto será esquecido.
578
00:39:39,210 --> 00:39:40,210
Eles...
579
00:39:41,462 --> 00:39:44,262
Eles não me vão fazer nada.
580
00:39:46,467 --> 00:39:49,257
Se fizessem,
as pessoas iam querer saber porquê.
581
00:39:51,931 --> 00:39:54,021
Tiraram-te desta missão
582
00:39:54,850 --> 00:39:58,020
e transferiram-te para outro sítio,
aconteceu-te algo.
583
00:40:00,231 --> 00:40:01,441
A culpa é minha.
584
00:40:01,524 --> 00:40:02,904
Desculpa.
585
00:40:03,692 --> 00:40:05,282
Tiraram-me desta missão...
586
00:40:07,196 --> 00:40:08,736
... porque te amo.
587
00:40:08,823 --> 00:40:10,913
E eu nunca me arrependerei disso.
588
00:40:20,501 --> 00:40:21,501
Não chores.
589
00:40:25,423 --> 00:40:26,553
Não chores.
590
00:40:29,135 --> 00:40:30,545
Segundo os testes,
591
00:40:30,636 --> 00:40:33,216
e não me estou a tentar gabar,
592
00:40:33,305 --> 00:40:36,175
bati uns recordes
com os resultados do tronco.
593
00:40:36,267 --> 00:40:39,097
- A sério?
- Sim. Esperam uma recuperação total.
594
00:40:39,186 --> 00:40:41,396
Em breve, estarei a tocar piano.
595
00:40:41,480 --> 00:40:43,020
Meu Deus! Isso...
596
00:40:45,818 --> 00:40:48,738
Quero uma gravação
da primeira canção que tocares.
597
00:40:48,821 --> 00:40:49,821
Combinado.
598
00:40:51,574 --> 00:40:53,334
Isso são ótimas notícias.
599
00:40:53,951 --> 00:40:54,831
Sim.
600
00:40:57,079 --> 00:40:58,079
Então...
601
00:41:00,708 --> 00:41:02,128
... a questão é...
602
00:41:11,135 --> 00:41:12,135
O quê?
603
00:41:13,679 --> 00:41:14,679
O que foi?
604
00:41:16,640 --> 00:41:17,480
Matt?
605
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
Eles...
606
00:41:25,357 --> 00:41:27,487
Eles acham que não voltarei a andar.
607
00:41:31,822 --> 00:41:32,822
O quê?
608
00:41:39,872 --> 00:41:42,002
É um pouco cedo demais, não achas?
609
00:41:43,209 --> 00:41:45,919
Foi só o teste preliminar.
610
00:41:46,003 --> 00:41:47,003
- Em...
- Espera.
611
00:41:47,087 --> 00:41:50,877
Vou falar com o Madigan, de manhã.
Deve haver mais testes.
612
00:41:50,966 --> 00:41:53,296
- Mais especialistas...
- Em, por favor.
613
00:41:53,385 --> 00:41:55,715
- Não desistas.
- Não o estou a fazer.
614
00:41:56,180 --> 00:41:59,890
Mas não preciso que tentes resolver isto.
615
00:41:59,975 --> 00:42:00,975
Está bem?
616
00:42:08,817 --> 00:42:10,437
Só preciso da minha mulher.
617
00:42:15,699 --> 00:42:16,699
Está bem.
618
00:42:21,121 --> 00:42:22,751
Estou a olhar para ti.
619
00:42:23,457 --> 00:42:24,877
Mas...
620
00:42:25,709 --> 00:42:28,999
... a nave é pequena demais
para ser vista ao telescópio,
621
00:42:29,088 --> 00:42:31,378
mesmo que o céu estivesse limpo
622
00:42:32,007 --> 00:42:34,007
e tivesses as minhas coordenadas.
623
00:42:38,639 --> 00:42:40,059
Isso foi muito literal.
624
00:42:42,017 --> 00:42:43,017
Mas...
625
00:42:43,769 --> 00:42:48,569
... o facto de não te ver
não muda o facto de estar a olhar para ti.
626
00:42:54,113 --> 00:42:55,113
Porquê?
627
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
O que estás a fazer?
628
00:42:58,492 --> 00:43:00,292
A memorizar a tua voz.
629
00:43:03,289 --> 00:43:04,499
A tua voz.
630
00:43:19,388 --> 00:43:20,928
Está na hora da despedida.
631
00:43:24,643 --> 00:43:27,023
É muito tocada, mas não me importo.
632
00:43:29,398 --> 00:43:31,228
Prefiro ouvir-te tocá-la.
633
00:43:41,577 --> 00:43:43,497
Era como um truque de magia.
634
00:43:45,706 --> 00:43:47,496
Ela estava no berço...
635
00:43:49,209 --> 00:43:50,749
... a chorar sem parar.
636
00:43:52,379 --> 00:43:54,209
Tu tocavas piano...
637
00:43:57,343 --> 00:43:59,353
... e ela adormecia em segundos.
638
00:44:24,620 --> 00:44:26,460
Mei, escuta.
639
00:44:28,624 --> 00:44:29,964
Daqui a sete meses,
640
00:44:30,959 --> 00:44:32,539
vamos aterrar em Marte.
641
00:44:32,628 --> 00:44:35,668
Dois anos depois, voltaremos à Terra.
642
00:44:38,634 --> 00:44:40,224
Após os desfiles acabarem
643
00:44:40,719 --> 00:44:42,719
e quando o meu filho crescer,
644
00:44:43,305 --> 00:44:44,765
vou encontrar-te.
645
00:44:49,978 --> 00:44:53,978
AMO-TE
646
00:44:55,776 --> 00:44:57,106
É suposto...
647
00:44:58,278 --> 00:44:59,908
... eu ficar à tua espera?
648
00:45:01,615 --> 00:45:02,525
Sim.
649
00:45:08,330 --> 00:45:09,160
Está bem.
650
00:45:12,418 --> 00:45:13,378
Bom...
651
00:45:19,925 --> 00:45:21,255
Até lá...
652
00:45:30,728 --> 00:45:31,808
... adeus.
653
00:46:12,895 --> 00:46:14,475
Até lá...
654
00:47:42,568 --> 00:47:44,318
Legendas: Ruben Oliveira