1 00:02:58,469 --> 00:02:59,759 It seems to be... 2 00:03:00,597 --> 00:03:01,807 going well. 3 00:03:02,515 --> 00:03:03,765 Sorry. 4 00:03:04,142 --> 00:03:05,392 Thank you. 5 00:03:06,186 --> 00:03:09,896 It's ridiculous. They're using English as the mission language this time. 6 00:03:09,981 --> 00:03:12,611 Why don't they use Chinese? 7 00:03:13,359 --> 00:03:15,989 There would not be a mission if not for us. Am I right? 8 00:03:17,197 --> 00:03:19,697 You're not used to being bad at something. 9 00:03:19,782 --> 00:03:21,952 Now that you have difficulty, 10 00:03:22,035 --> 00:03:24,195 you can't accept it. 11 00:03:27,665 --> 00:03:30,585 What should I do if I cannot learn this absurd language? 12 00:03:31,044 --> 00:03:32,594 Someone will replace you. 13 00:03:35,298 --> 00:03:37,218 When I came to the United States, 14 00:03:38,051 --> 00:03:39,681 I struggled with English too. 15 00:03:40,053 --> 00:03:41,103 You? 16 00:03:41,179 --> 00:03:43,389 How is this even possible? You speak English fluently. 17 00:03:43,806 --> 00:03:44,806 Thanks. 18 00:03:46,726 --> 00:03:48,096 How did you learn? 19 00:03:52,190 --> 00:03:53,440 I'll show you. 20 00:04:11,709 --> 00:04:13,959 Dr. Wang Lu, good morning. 21 00:04:14,045 --> 00:04:15,125 Hello. 22 00:04:16,005 --> 00:04:17,415 Was there something you need? 23 00:04:17,507 --> 00:04:21,677 I heard Chen Mei has been transferred. 24 00:04:21,761 --> 00:04:23,011 That's right. 25 00:04:23,972 --> 00:04:25,222 I wanted... 26 00:04:26,266 --> 00:04:27,306 to thank her, 27 00:04:27,392 --> 00:04:30,482 thank her for her excellent services to this mission. 28 00:04:31,729 --> 00:04:33,229 That's very thoughtful of you. 29 00:04:33,314 --> 00:04:35,284 I will make sure your message is passed along. 30 00:04:37,610 --> 00:04:39,570 I was hoping to be able to... 31 00:04:40,321 --> 00:04:42,241 talk to her directly. 32 00:04:45,201 --> 00:04:46,241 Is that okay? 33 00:04:47,954 --> 00:04:50,504 I found something in Chen Mei's desk. 34 00:04:52,959 --> 00:04:55,839 A slip of paper. This is your handwriting, is it not? 35 00:05:02,927 --> 00:05:03,967 What? 36 00:05:05,221 --> 00:05:07,141 From the handwriting I can see... 37 00:05:07,390 --> 00:05:09,430 this note was written by you, right? 38 00:05:10,476 --> 00:05:13,056 Given this, I have determined 39 00:05:13,646 --> 00:05:16,226 that all communication between you two should cease, 40 00:05:16,316 --> 00:05:18,686 and Chen Mei should be reassigned. 41 00:05:38,046 --> 00:05:40,626 Can you tell me where she has been transferred? 42 00:05:41,007 --> 00:05:42,337 Dr. Wang Lu, 43 00:05:42,425 --> 00:05:44,795 your mission is a three-year term. 44 00:05:44,886 --> 00:05:47,386 Now, only three weeks have passed. 45 00:05:49,849 --> 00:05:51,599 Focus on your work. 46 00:05:51,976 --> 00:05:54,476 Make us all proud of you. 47 00:10:39,221 --> 00:10:42,101 Lei Lei, have you been obeying your father? 48 00:10:42,183 --> 00:10:43,353 Of course, Mama. 49 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 And your teachers? 50 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 Yes, Mama. 51 00:10:46,520 --> 00:10:47,650 What happened with you? 52 00:10:47,730 --> 00:10:50,110 Tell your mother what you got on your mathematics exam. 53 00:10:50,191 --> 00:10:52,441 I scored 98. 54 00:10:52,568 --> 00:10:54,648 Can we get a hundred next time? 55 00:11:00,409 --> 00:11:02,119 Have you been drawing your comics? 56 00:11:02,203 --> 00:11:03,293 No, Mama. 57 00:11:03,371 --> 00:11:04,371 Why not? 58 00:11:04,747 --> 00:11:05,787 You can do it. 59 00:11:05,873 --> 00:11:08,753 I thought we agreed that with his exams coming up, 60 00:11:08,834 --> 00:11:10,424 there isn't time for comic books. 61 00:11:10,503 --> 00:11:11,553 Why not? 62 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 It makes him happy. 63 00:11:31,399 --> 00:11:34,779 To come to a place like this, do we need to get an approval from CNSA? 64 00:11:37,738 --> 00:11:39,988 Do you want to learn English or not? 65 00:11:41,534 --> 00:11:42,914 Come with me. 66 00:12:05,891 --> 00:12:07,731 To learn a new language, 67 00:12:08,060 --> 00:12:09,440 you have to be fearless. 68 00:12:11,188 --> 00:12:12,268 I am not afraid. 69 00:12:12,857 --> 00:12:14,897 Vulnerable, then. 70 00:12:16,736 --> 00:12:18,356 You have to let go, 71 00:12:19,155 --> 00:12:20,985 and risk looking the fool. 72 00:26:38,597 --> 00:26:39,927 Please come in. 73 00:26:40,348 --> 00:26:42,768 Wow, your place is so neat. 74 00:26:42,851 --> 00:26:44,481 Not at all. 75 00:26:44,561 --> 00:26:47,481 Personally, I think you sing very well. 76 00:26:47,564 --> 00:26:48,654 No, not at all. 77 00:26:48,732 --> 00:26:50,902 It's really good. Great. 78 00:26:54,404 --> 00:26:57,824 I don't understand. To my heart I'm singing? 79 00:26:57,907 --> 00:26:59,157 No, not really. 80 00:26:59,868 --> 00:27:01,868 -I can't believe it. -Please have a seat. 81 00:27:06,875 --> 00:27:10,375 I didn't know young people still did brush stroke calligraphy. 82 00:27:11,546 --> 00:27:13,716 If you're just going to mock me... 83 00:27:14,299 --> 00:27:15,129 I'm not. 84 00:27:16,509 --> 00:27:19,759 My grandmother used to write my name with a brush. 85 00:27:20,555 --> 00:27:22,265 It's a nice memory. 86 00:27:26,645 --> 00:27:27,895 Will you do it? 87 00:27:29,105 --> 00:27:30,935 Yes. It's actually quite simple. 88 00:27:44,537 --> 00:27:46,157 Mei, the plum flowers. 89 00:28:01,471 --> 00:28:02,761 Eleven strokes. 90 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 Look... 91 00:28:13,358 --> 00:28:14,978 Will you show me how? 92 00:28:16,403 --> 00:28:19,453 I'm giving you lessons. It's only fair. 93 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 Oh, no. 94 00:28:35,839 --> 00:28:39,589 Not like that. Relax your wrist. Don't grip it so tightly. 95 00:28:39,676 --> 00:28:41,086 Like this, vertical. 96 00:28:41,970 --> 00:28:43,140 Hold it like this. 97 00:28:43,930 --> 00:28:46,810 Then your wrist needs to relax. 98 00:28:46,891 --> 00:28:48,311 Relax. 99 00:28:51,730 --> 00:28:52,860 Like this? 100 00:28:58,069 --> 00:28:59,609 Keep the brush straight. 101 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 I am sorry. 102 00:29:54,542 --> 00:29:55,842 I thought you wanted... 103 00:30:01,466 --> 00:30:02,626 I do. 104 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 We will be careful. No one will know. 105 00:30:15,522 --> 00:30:17,232 But I'll know. 106 00:30:18,900 --> 00:30:19,820 I'll know. 107 00:30:26,699 --> 00:30:28,489 My husband and I... 108 00:30:29,285 --> 00:30:30,495 There is no... 109 00:30:32,914 --> 00:30:34,084 love... 110 00:30:34,999 --> 00:30:36,669 and passion, but... 111 00:30:39,754 --> 00:30:41,554 there is respect. 112 00:30:42,757 --> 00:30:43,927 I cannot... 113 00:30:44,384 --> 00:30:46,394 dishonor him. 114 00:30:48,638 --> 00:30:50,558 I cannot let my son down... 115 00:30:52,809 --> 00:30:54,389 or my country. 116 00:30:58,690 --> 00:31:00,360 We can have our lessons. 117 00:31:01,776 --> 00:31:03,356 Nothing more. 118 00:31:07,615 --> 00:31:09,025 Thanks. 119 00:37:01,302 --> 00:37:04,062 Great! You're practically fluent. 120 00:37:07,683 --> 00:37:10,523 My English has improved so quickly in the last two years, 121 00:37:10,603 --> 00:37:12,103 and it's thanks to you. 122 00:37:16,359 --> 00:37:18,399 Your calligraphy has become... 123 00:37:18,861 --> 00:37:20,201 quite skilled. 124 00:37:21,989 --> 00:37:23,489 Thanks to you. 125 00:37:36,545 --> 00:37:37,665 Very good. 126 00:38:00,569 --> 00:38:02,149 Women hold up 127 00:38:02,530 --> 00:38:04,120 half the sky. 128 00:38:06,742 --> 00:38:08,832 Lu Lu, you leave tomorrow. 129 00:38:10,663 --> 00:38:12,253 Let me stay tonight. 130 00:38:12,832 --> 00:38:15,132 I am not asking you to break your vows. 131 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 We don't have to do anything. 132 00:38:17,920 --> 00:38:19,550 We won't even touch each other. 133 00:38:19,630 --> 00:38:21,300 Just lie in bed. 134 00:38:22,049 --> 00:38:23,179 Please. 135 00:38:24,260 --> 00:38:27,220 Only one night. Let's have one night together. 136 00:38:30,891 --> 00:38:32,141 Okay. 137 00:38:47,950 --> 00:38:48,830 Hello. 138 00:38:49,827 --> 00:38:50,827 It's me. 139 00:38:53,456 --> 00:38:54,366 Lu. 140 00:38:56,083 --> 00:38:58,253 No one's listening. 141 00:38:58,336 --> 00:38:59,706 We can talk. 142 00:39:01,922 --> 00:39:03,972 How are you? Huh? 143 00:39:08,471 --> 00:39:09,641 I'm fine. 144 00:39:11,474 --> 00:39:13,024 Did they do anything to you? 145 00:39:13,851 --> 00:39:15,271 Do anything to me? 146 00:39:18,856 --> 00:39:20,186 I don't know... 147 00:39:21,233 --> 00:39:22,403 They... 148 00:39:24,362 --> 00:39:26,202 gave me a desk job. 149 00:39:27,239 --> 00:39:28,409 Lu Lu. 150 00:39:31,369 --> 00:39:34,999 That's the way they handle things here. No one will speak of it. 151 00:39:35,414 --> 00:39:37,384 This will get swept under the rug. 152 00:39:39,210 --> 00:39:40,250 They... 153 00:39:41,462 --> 00:39:44,262 They won't do anything to me. 154 00:39:46,467 --> 00:39:49,387 If something happened to me, people would ask why. 155 00:39:51,889 --> 00:39:54,269 This mission was taken from you 156 00:39:54,809 --> 00:39:58,399 and they reassigned you somewhere else. Something definitely has happened. 157 00:40:00,189 --> 00:40:01,479 It's my fault. 158 00:40:01,565 --> 00:40:03,315 I'm so sorry. 159 00:40:03,776 --> 00:40:05,646 It's because I love you... 160 00:40:07,113 --> 00:40:08,743 that the mission was taken from me, 161 00:40:08,823 --> 00:40:11,163 and I will never be sorry for that. 162 00:40:20,501 --> 00:40:21,841 Don't cry. 163 00:40:25,423 --> 00:40:26,763 Don't cry. 164 00:42:21,121 --> 00:42:23,001 I'm looking right at you. 165 00:42:23,457 --> 00:42:24,877 But our... 166 00:42:25,793 --> 00:42:29,003 our spacecraft is far too small to be seen by telescope, 167 00:42:29,088 --> 00:42:31,378 even if the sky were clear, 168 00:42:32,007 --> 00:42:34,007 and you had my coordinates. 169 00:42:38,639 --> 00:42:40,469 Well, that's very literal of you. 170 00:42:42,017 --> 00:42:43,097 But... 171 00:42:43,894 --> 00:42:46,564 that I cannot see you doesn't change the simple fact 172 00:42:46,647 --> 00:42:48,817 I'm looking right at you. 173 00:42:54,113 --> 00:42:55,283 Why? 174 00:42:56,073 --> 00:42:57,243 What are you doing? 175 00:42:58,492 --> 00:43:00,492 Memorizing your voice. 176 00:43:03,289 --> 00:43:04,669 Your voice. 177 00:43:19,388 --> 00:43:21,218 Time to say goodbye. 178 00:44:24,620 --> 00:44:26,660 Mei, listen. 179 00:44:28,624 --> 00:44:30,424 Seven months from now, 180 00:44:30,959 --> 00:44:32,539 we will touch down on Mars. 181 00:44:32,628 --> 00:44:35,668 Two years later, we will come back to Earth. 182 00:44:38,634 --> 00:44:40,644 And after the parades are over, 183 00:44:40,719 --> 00:44:43,179 and after my son has grown up, 184 00:44:43,263 --> 00:44:44,773 I will find you. 185 00:44:49,895 --> 00:44:53,975 I LOVE YOU 186 00:44:55,776 --> 00:44:57,606 And I'm just... 187 00:44:58,237 --> 00:45:00,197 supposed to sit around and wait? 188 00:45:01,573 --> 00:45:02,663 Yes. 189 00:45:08,288 --> 00:45:09,158 Okay. 190 00:45:12,376 --> 00:45:13,536 Well... 191 00:45:19,842 --> 00:45:21,512 until then... 192 00:45:30,811 --> 00:45:32,151 goodbye. 193 00:46:12,895 --> 00:46:15,185 Until then...