1 00:00:06,047 --> 00:00:08,797 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:21,604 --> 00:00:22,864 Olette puolivälissä. 3 00:00:24,315 --> 00:00:26,565 Matkan toinen osa on vaikeampi. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,160 Fyysiset ja henkiset vaatimukset… 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,739 Olet tänään varsinainen ilopilleri. 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,201 Visuaalinen yhteys ja ääniyhteys päättyvät. 7 00:00:37,287 --> 00:00:40,247 Lennonjohto arvioi sen tapahtuvan 48 tunnin päästä. 8 00:00:40,331 --> 00:00:45,551 Mitä pidemmälle pääsette, sitä hitaammin tekstiviestit ja sähköpostit toimivat. 9 00:00:45,628 --> 00:00:49,258 Tekstiviestissä voi kestää yli tunnin… -Tiedän tämän kaiken. 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,842 Sinun ja Lexin välillä on jännitteitä. 11 00:00:55,555 --> 00:00:56,675 Se on pitkä aika. 12 00:00:57,265 --> 00:01:01,515 Kun näet taas Lexin, hän on lukion viimeisellä. Olisi hyvä miettiä, 13 00:01:02,395 --> 00:01:03,855 mitä sanot hänelle. 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,026 Ai niin. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,565 Hyvää joulua. 16 00:01:10,403 --> 00:01:11,653 Hyvää joulua. 17 00:01:11,738 --> 00:01:17,788 Minulla on synkkä, sininen joulu 18 00:01:18,661 --> 00:01:20,411 Ilman sinua 19 00:01:22,332 --> 00:01:27,962 Olen synkkä, kun vain ajattelenkin 20 00:01:28,588 --> 00:01:31,338 Sinua 21 00:01:33,718 --> 00:01:36,928 Punaiset koristeet 22 00:01:37,013 --> 00:01:38,433 Valmiina? -Joo. 23 00:01:38,890 --> 00:01:42,940 Vihreässä joulukuusessa 24 00:01:45,396 --> 00:01:48,646 Eivät tunnu samalta, rakkaani 25 00:01:49,275 --> 00:01:53,025 Jos et ole kanssani täällä 26 00:01:53,113 --> 00:01:59,663 Ja kun synkät, siniset lumihiutaleet 27 00:02:00,161 --> 00:02:02,001 Alkavat putoilla 28 00:02:03,665 --> 00:02:09,245 Silloin synkät, siniset muistot 29 00:02:09,838 --> 00:02:12,048 Alkavat huhuilla 30 00:02:14,759 --> 00:02:19,139 Sinulla ei ole hätää 31 00:02:19,973 --> 00:02:23,733 Valkoisen joulusi kanssa 32 00:02:25,353 --> 00:02:29,653 Mutta minulla on synkkä, sininen  33 00:02:29,732 --> 00:02:32,362 Sininen, sininen, sininen joulu 34 00:02:44,831 --> 00:02:49,591 Sinulla ei ole hätää 35 00:02:50,128 --> 00:02:54,758 Valkoisen joulusi kanssa… 36 00:02:55,425 --> 00:02:56,425 Voi luoja. 37 00:03:00,221 --> 00:03:02,851 C, F, 38 00:03:05,852 --> 00:03:06,902 P… 39 00:03:09,564 --> 00:03:13,694 Jos et tiedä, siirrytään oikeaan silmään. -Ole hiljaa. Tiedän kyllä. V. 40 00:03:14,861 --> 00:03:17,321 U. Niin. U. 41 00:03:17,947 --> 00:03:22,697 Siirrytään oikeaan silmään. -Paskat tästä. Nämä testit saavat riittää. 42 00:03:22,785 --> 00:03:24,445 En ole Nasan koekaniini. 43 00:03:24,537 --> 00:03:26,207 Tämä on pakollista. 44 00:03:26,289 --> 00:03:29,039 Ram, kerro heille, että näköni on kunnossa. 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,707 Jos näkökyky on tärkeintä, 46 00:03:31,794 --> 00:03:34,344 niin miksi he valitsivat astronautin, 47 00:03:34,422 --> 00:03:38,642 joka on ollut kauemmin avaruudessa kuin yksikään mies, nainen tai apina. 48 00:03:38,718 --> 00:03:39,928 Onko selvä? Hei, Lu. 49 00:03:40,678 --> 00:03:45,018 Anteeksi, hyvät naiset ja herrat. Minulla on oikeita töitä. 50 00:04:26,057 --> 00:04:26,887 Saitko kuvan? 51 00:04:28,810 --> 00:04:30,020 Millaista kotona on? 52 00:04:32,438 --> 00:04:33,438 Outoa. 53 00:04:34,649 --> 00:04:35,859 Millä tavalla outoa? 54 00:04:37,527 --> 00:04:39,447 Et halua kuulla siitä. -Haluanpa. 55 00:04:41,406 --> 00:04:43,486 Ei sellaista kuin odotin. 56 00:04:43,574 --> 00:04:44,534 Millaista? 57 00:04:45,868 --> 00:04:47,498 Kaikkialla on ramppeja. 58 00:04:48,246 --> 00:04:50,286 Haisee ihan sairaalalta. 59 00:04:51,249 --> 00:04:55,169 En voi puhua äitini kanssa kahteen vuoteen, 60 00:04:56,170 --> 00:04:59,300 mutta isäni koristelee kuusta ja savustaa paistia. 61 00:05:00,383 --> 00:05:03,683 Molemmat yrittävät saada asiat vaikuttamaan normaaleilta. 62 00:05:04,053 --> 00:05:07,683 Mutta mitä enemmän he yrittävät, sitä selvempää on, että - 63 00:05:09,350 --> 00:05:10,690 tämä ei ole normaalia. 64 00:05:11,644 --> 00:05:13,064 Eikä tule olemaankaan. 65 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 Tuo on tosi syvältä. 66 00:05:19,235 --> 00:05:21,145 Miksi puhun niin paljon sinulle? 67 00:05:24,490 --> 00:05:27,290 Haluaisin näyttää sinulle yhden jutun. 68 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Minkä jutun? 69 00:05:31,497 --> 00:05:32,747 Se on yllätys. 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,634 Millainen yllätys? 71 00:05:36,002 --> 00:05:37,882 Se ei ole yllätys, jos kerron. 72 00:05:39,005 --> 00:05:40,045 Vien sinut sinne. 73 00:05:41,049 --> 00:05:42,469 Haenko sinut kymmeneltä? 74 00:05:44,427 --> 00:05:46,047 Hengitä syvään suun kautta. 75 00:05:50,266 --> 00:05:51,306 Täydellistä. 76 00:05:53,644 --> 00:05:55,864 Miten Matt sopeutuu kotona olemiseen? 77 00:05:56,814 --> 00:05:57,824 Ihan hyvin. 78 00:05:59,692 --> 00:06:02,362 Miten perhe suhtautuu yhteyden menettämiseen? 79 00:06:02,445 --> 00:06:03,315 Kaikki hyvin. 80 00:06:08,826 --> 00:06:10,576 Emma, 81 00:06:11,537 --> 00:06:16,127 toivottavasti se, kun puhuin sairaana veljestäni, ei tuntunut epämukavalta. 82 00:06:16,209 --> 00:06:17,249 Ei tuntunut. 83 00:06:18,044 --> 00:06:21,714 Jaoin kanssasi jotain, mistä en yleensä puhu, ja olet… 84 00:06:22,131 --> 00:06:25,511 Olet ollut sulkeutunut seurassani. Se ei tunnu hyvältä. 85 00:06:25,593 --> 00:06:26,683 Voimmeko vain… 86 00:06:29,222 --> 00:06:33,482 Olen iloinen, että avauduit. En vain halua, että saat väärän käsityksen. 87 00:06:35,061 --> 00:06:36,981 Mitä tarkoitat? -On… 88 00:06:38,856 --> 00:06:43,856 On tarpeeksi vaikeaa olla äiti ja vaimo ja johtaa tätä miehistöä ilman mitään… 89 00:06:45,488 --> 00:06:46,448 Ilman mitä? 90 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 Sekaannuksia. 91 00:06:50,034 --> 00:06:51,204 Sekaannuksia? 92 00:06:51,828 --> 00:06:53,618 Meillä oli yksi keskustelu. 93 00:06:54,288 --> 00:06:57,128 Olen pahoillani, jos katsoin sinua väärin. 94 00:06:57,208 --> 00:07:00,878 Olin kuumehoureissa ja repinyt selkäni auki. 95 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 Älä viitsi, Emma. 96 00:07:03,297 --> 00:07:08,177 Minä vain haluan pitää työelämäni ja yksityiselämäni erillään. Siinä kaikki. 97 00:07:08,761 --> 00:07:09,681 Onko selvä? 98 00:07:12,306 --> 00:07:13,306 Ymmärrän. 99 00:07:14,767 --> 00:07:17,977 Tämä on hoidettu. Jätän sinut pukeutumaan. 100 00:07:21,649 --> 00:07:25,949 Ja muuten, Mishan näkö on mennyt huonommaksi lähdettyämme Kuusta. 101 00:07:26,612 --> 00:07:27,492 Huomattavasti? 102 00:07:27,572 --> 00:07:31,832 Vasemman tarkkuus on pudonnut 0,5:stä 0,28:aan. Se ei ole normaalia. 103 00:07:32,577 --> 00:07:33,907 Entä oikea silmä? 104 00:07:33,995 --> 00:07:37,615 Hän alkoi huutaa ja kirota ja poistui kesken tutkimuksen. 105 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Miksi en ole yllättynyt? 106 00:07:39,250 --> 00:07:43,050 Tiede ei osaa selittää, miksi näkö saattaa heiketä avaruudessa. 107 00:07:43,129 --> 00:07:44,799 Mutta se on todellista. 108 00:07:45,256 --> 00:07:48,336 Vaikka näkö yleensä palautuu Maahan saavuttua, 109 00:07:48,426 --> 00:07:51,506 joillakin näkö on todella huono avaruudessa. 110 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 Onko kukaan sokeutunut? 111 00:07:54,056 --> 00:07:58,516 Ei vielä, mutta kukaan ei ole vielä käynyt Marsissa. 112 00:08:03,608 --> 00:08:07,238 Minua pelottaa. En ole ennen käynyt avaruudessa. 113 00:08:07,320 --> 00:08:09,700 Kukaan ei ole käynyt avaruudessa. 114 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Aivan… 115 00:08:16,579 --> 00:08:20,459 Pystyit hankkimaan ruokasi ja selvisit hengissä Kirovin kaduilla. 116 00:08:20,541 --> 00:08:22,461 Avaruudessa tarvitaan koiria… 117 00:08:22,543 --> 00:08:24,343 Kwesi. -Mitä? 118 00:08:24,420 --> 00:08:28,220 Yksikään itseään kunnioittava koira ei suostuisi ehdotukseesi. 119 00:08:28,299 --> 00:08:29,839 Ota uusiksi. 120 00:08:29,926 --> 00:08:32,546 Enemmän kuin mies, vähemmän kuin koulutyttö. 121 00:08:32,637 --> 00:08:33,887 Hyvä on. Misha. 122 00:08:34,347 --> 00:08:37,767 Etsi joku toinen. Ram on hurmaava ja osaa varmaan näytellä. 123 00:08:37,850 --> 00:08:39,730 Entä Lu? Sinulla on lapsi. 124 00:08:39,810 --> 00:08:42,730 Osaat varmasti tehdä tällaisia juttuja. 125 00:08:42,813 --> 00:08:46,483 Poikani ei ole kiinnostunut nukketeatterista. Enkä minä. 126 00:08:46,567 --> 00:08:50,027 Liian myöhäistä. Suostuit jo. Sitouduit. Tehdään tämä. 127 00:08:50,112 --> 00:08:52,452 Et ole edes kertonut miksi teemme tätä. 128 00:08:52,532 --> 00:08:56,372 Usko pois, tämä on tärkeintä, mitä olet ikinä tehnyt, kasvimies. 129 00:08:56,452 --> 00:08:59,542 Olen maailmankuulu botanisti, en mikään "kasvimies". 130 00:08:59,622 --> 00:09:02,792 Sanoin, että sinun pitää käyttää… Mikä tämä onkaan? 131 00:09:02,875 --> 00:09:03,995 Palleaa? -Niin. 132 00:09:04,085 --> 00:09:06,085 Puhu täältä, ei täältä. 133 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 Misha, pyydän… -"Misha, pyydän." 134 00:09:08,214 --> 00:09:12,054 Olkaa hiljempaa. Yritän tehdä oikeaa työtä. 135 00:09:12,510 --> 00:09:14,850 Misha on oikeassa. Käytä ääntäsi. 136 00:09:20,351 --> 00:09:21,311 Hyvä on. 137 00:09:25,439 --> 00:09:28,069 Minun piti mennä tuhanteen taloon, 138 00:09:28,150 --> 00:09:30,490 ennen kuin sain tämän Caldwelleiltä. 139 00:09:30,570 --> 00:09:34,370 Tämän on paras olla sen arvoista. -Korianteria. 140 00:09:35,324 --> 00:09:38,084 Tämä antaa maulle monitahoisuutta. 141 00:09:38,494 --> 00:09:39,334 No niin. 142 00:09:39,412 --> 00:09:41,042 Näyttää hyvältä. -Niin. 143 00:09:41,872 --> 00:09:42,712 Haista. 144 00:09:43,666 --> 00:09:45,996 Miltä tuoksuu? -Hyvältä. Monitahoiselta. 145 00:09:49,380 --> 00:09:52,130 Ajattelin, että… 146 00:09:53,509 --> 00:09:58,009 Annie ja Aditi järjestävät ystävilleen juhlat jouluaattona. 147 00:09:58,347 --> 00:10:00,097 Koko joukkue menee sinne. 148 00:10:00,725 --> 00:10:02,845 Sanoin jo, etten varmaan pääse. 149 00:10:02,935 --> 00:10:03,765 Kulta. 150 00:10:04,228 --> 00:10:05,438 Niin. Tiedän. 151 00:10:06,272 --> 00:10:10,482 Emme tiedä, milloin äitisi ottaa yhteyttä. Koska viimeinen puhelu tulee. 152 00:10:10,568 --> 00:10:11,688 Ymmärrän. 153 00:10:14,280 --> 00:10:17,990 Voitko käyttää FaceTimea joukkueen kanssa? -Toki. 154 00:10:18,075 --> 00:10:19,695 Lexi! 155 00:10:20,453 --> 00:10:21,503 Hei, Cassie! 156 00:10:22,038 --> 00:10:23,408 Lexi. -Cass. 157 00:10:24,665 --> 00:10:27,165 Cass, hän ei saa henkeä. -Pidän haleista. 158 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 Hei, kulta. -Mukava nähdä sinua. 159 00:10:29,795 --> 00:10:31,045 Samoin. 160 00:10:31,130 --> 00:10:33,130 Tervetuloa kotiin, Matt. -Kiitos. 161 00:10:33,215 --> 00:10:35,635 Muistatko isoäitini kuuluisan pastelónin? 162 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 Kyllä. Herkullista. 163 00:10:39,388 --> 00:10:41,638 Miksi olet pyörätuolissa? -Cass… 164 00:10:42,058 --> 00:10:45,438 Oletko siinä aina vai paranetko sinä? 165 00:10:45,770 --> 00:10:48,230 Ei hän utele tahallaan. -Ei se mitään. 166 00:10:49,482 --> 00:10:52,942 Se ei ole vielä varmaa, Cass. 167 00:10:53,527 --> 00:10:55,987 Jos minulta kysytään, niin aion parantua. 168 00:10:57,531 --> 00:11:01,291 Voitko tulla joulujuhliin huomenna? -Teillä on kai kiire. 169 00:11:01,369 --> 00:11:05,409 Pidämme joka vuosi juhlat Nasan väelle, joka ei pääse pyhiksi kotiin. 170 00:11:06,290 --> 00:11:09,130 Ne ovat siis nörttijuhlat. Mutta pidämme hauskaa. 171 00:11:09,835 --> 00:11:12,505 Ei paineita. Voitte tulla käymään koska vain. 172 00:11:12,588 --> 00:11:16,378 Ei koska tahansa. Ne alkavat tasan kello 15.30. 173 00:11:16,467 --> 00:11:18,007 Teemme nakkipiiloja. 174 00:11:18,094 --> 00:11:21,974 Nakkipiiloja? Niistä on vaikea kieltäytyä. 175 00:11:22,056 --> 00:11:26,766 Suloista, että pyysit, Cassie. Mutta taidamme viettää joulun perheen kesken. 176 00:11:26,852 --> 00:11:27,942 Tietenkin. 177 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 Teitä on vain kaksi. Me voimme olla perheenne. 178 00:11:31,357 --> 00:11:32,317 Cassie. Kulta. 179 00:11:32,983 --> 00:11:33,823 Ei se mitään. 180 00:11:43,202 --> 00:11:44,122 Niin? 181 00:11:48,207 --> 00:11:49,127 Hei. -Hei. 182 00:11:52,712 --> 00:11:55,382 Annoit Kwesille roolin. Miten hän pärjää? 183 00:11:58,300 --> 00:12:00,510 Hän ei ole mikään Al Pacino. 184 00:12:02,179 --> 00:12:04,889 Venäläiset eivät aina noudata protokollaa, 185 00:12:04,974 --> 00:12:05,814 mutta… -Emma. 186 00:12:07,852 --> 00:12:11,772 Silmäni ovat kunnossa. Onko selvä? -Protokollalle on syynsä. 187 00:12:11,856 --> 00:12:13,186 Tietenkin on. 188 00:12:14,525 --> 00:12:17,695 Teidän maallanne on pakkomielle tilastoista. 189 00:12:18,612 --> 00:12:20,702 Se on pilannut baseballin. 190 00:12:20,781 --> 00:12:26,411 Kaiken pitää sopia mittareihin, jokainen päätös tehdään tietokoneella. 191 00:12:26,495 --> 00:12:31,705 Analytiikka, algoritmit, syöttörajat, sisävuororajat, puolustuksen siirrot… 192 00:12:32,585 --> 00:12:36,335 Se on loistava peli. Miksi sitä ei voi pelata kuten kuuluisi? 193 00:12:36,422 --> 00:12:39,972 En tiennyt, että seuraat baseballia. -Olen täynnä yllätyksiä. 194 00:12:41,302 --> 00:12:43,642 Kyse ei ole vain tietojen keräämisestä. 195 00:12:44,597 --> 00:12:47,387 Jos näkösi heikkenee, se vaikuttaa tehtävään. 196 00:12:48,225 --> 00:12:49,845 Kyse on selviytymisestämme. 197 00:12:50,478 --> 00:12:53,018 Tarkistuta silmäsi. Se on määräys, Popov. 198 00:12:54,607 --> 00:12:55,687 Kyllä, rouva. 199 00:12:59,528 --> 00:13:02,818 Kai tiedät, että teet Kwesistä hermoraunion? 200 00:13:02,907 --> 00:13:04,327 Mitä tämä nukkehomma on? 201 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 Valmistelen viimeistä videopuheluani lastenlasteni kanssa. 202 00:13:13,667 --> 00:13:16,957 Jos en palaa, haluan heidän ymmärtävän… -Sinä palaat. 203 00:13:17,046 --> 00:13:19,256 Ellet tiedä jotain, mitä minä en. 204 00:13:19,340 --> 00:13:24,300 Niin. Aina, kun olen avaruudessa, oletan, että en palaa kotiin. 205 00:13:24,929 --> 00:13:27,639 Lisäksi olemme ensimmäiset Marsiin menijät. 206 00:13:27,723 --> 00:13:32,733 Tilastollisesti ottaen ensimmäiset tapaavat kuolla ensimmäisinä. 207 00:13:33,771 --> 00:13:35,821 Hoidan meidät kotiin. -Uskon sinua. 208 00:13:36,607 --> 00:13:37,437 Uskon minä. 209 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 On tärkeää sanoa hyvästit. 210 00:13:43,239 --> 00:13:44,319 Se on hyvä asia. 211 00:13:58,170 --> 00:13:59,000 Katso, isä. 212 00:13:59,088 --> 00:14:04,508 Opettaja sanoo, että aina, kun kello soi, enkeli saa siivet. 213 00:14:05,094 --> 00:14:05,934 Aivan. 214 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 Aivan niin. 215 00:14:14,979 --> 00:14:16,769 Taidan mennä nukkumaan. 216 00:14:19,775 --> 00:14:21,275 Tarvitsetko apua? 217 00:14:21,360 --> 00:14:23,240 Ei kiitos. -Selvä. 218 00:14:30,744 --> 00:14:31,584 Öitä. 219 00:14:33,998 --> 00:14:35,288 Hei, Lex. 220 00:14:36,375 --> 00:14:39,035 Niin? -Sinä saat olla vihainen äidillesi. 221 00:14:40,379 --> 00:14:43,919 Mitä? En ole vihainen äidille. Miksi niin luulet? 222 00:14:44,008 --> 00:14:46,638 Hän puhui sinusta Putneylle ilman lupaasi. 223 00:14:47,219 --> 00:14:49,969 Lähdöstä? On ehkä viimeinen kerta, kun… 224 00:14:50,055 --> 00:14:51,765 Mitä yrität sanoa? 225 00:14:51,849 --> 00:14:55,139 Puranko kiukkuni viimeisellä kerralla, kun puhun hänelle? 226 00:14:55,227 --> 00:14:57,727 Jos olet vihainen, kerro hänelle. 227 00:14:57,980 --> 00:14:59,610 Tai mitä vain tunnetkin. 228 00:14:59,690 --> 00:15:02,690 Älä kerää sitä sisääsi. Siinä kaikki. 229 00:15:04,194 --> 00:15:05,034 Selvä. 230 00:15:07,197 --> 00:15:10,367 Sinunkaan ei tarvitse tehdä sitä. -Mitä tarkoitat? 231 00:15:12,578 --> 00:15:14,408 Sinun on vaikea olla kotona. 232 00:15:14,496 --> 00:15:15,576 Ei, kulta. Olen… 233 00:15:16,665 --> 00:15:18,035 On ihanaa olla kotona. 234 00:15:19,501 --> 00:15:20,501 Selvä. 235 00:15:22,087 --> 00:15:24,467 On se. -Selvä. Hyvää joulua. 236 00:15:24,548 --> 00:15:25,548 Hyvää joulua. 237 00:15:26,216 --> 00:15:27,086 Öitä. 238 00:15:58,958 --> 00:16:00,208 HEI 239 00:16:47,423 --> 00:16:48,423 Hei. 240 00:16:49,383 --> 00:16:50,263 Hei. 241 00:17:04,940 --> 00:17:10,110 Hengenahdistus, ripuli, unettomuus, vatsakipu, masennus ja yleinen ahdistus. 242 00:17:11,113 --> 00:17:13,373 Onko sinulla muita oireita? 243 00:17:13,449 --> 00:17:14,699 Voiko muuta olla? 244 00:17:15,701 --> 00:17:17,541 Selvä. Kuule, Kwesi. 245 00:17:18,579 --> 00:17:21,709 Avaruus rasittaa kehoa. 246 00:17:21,790 --> 00:17:25,790 Menemme pidemmälle kuin kukaan ja olemme kauemmin poissa kuin kukaan. 247 00:17:26,336 --> 00:17:29,546 Saamme kaikki haasteet selville matkan edetessä. 248 00:17:29,631 --> 00:17:32,181 Kaikki mainitsemasi oireet ovat normaaleja. 249 00:17:32,968 --> 00:17:37,848 Elintoimintosi ovat hyvät ja olet vahva. Lisäksi uskosi auttaa sinua. Ymmärrätkö? 250 00:17:38,390 --> 00:17:40,810 Olen nähnyt useiden reagoivan avaruuteen. 251 00:17:41,560 --> 00:17:43,480 Uskon, että sinä vain vahvistut. 252 00:17:43,562 --> 00:17:46,272 Onko tämä lapsipsykologiaa? -Ei, vaan totta. 253 00:17:46,356 --> 00:17:50,236 Katsotaan verikokeiden tulokset, mutta uskon, että olet kunnossa. 254 00:17:50,319 --> 00:17:52,909 Aivan. On vielä yksi asia. 255 00:17:53,322 --> 00:17:54,202 Niin? 256 00:17:54,281 --> 00:17:58,411 Varoitan vain, että olen aika kauhuissani siitä, joten… 257 00:17:59,286 --> 00:18:03,246 Voit kertoa mitä vain. -Jos pelästyt, pelästyn vielä enemmän. 258 00:18:03,332 --> 00:18:05,502 Älä siis pelästy. -Mistä on kyse? 259 00:18:19,515 --> 00:18:25,345 Mitä luojan tähden minulle tapahtuu? Tämä oli osa minua, mutta ei ole enää. 260 00:18:25,437 --> 00:18:26,937 Anna kun sidon tämän. 261 00:18:27,439 --> 00:18:30,399 Olet peloissasi, etkö vain? -En ole peloissani. 262 00:18:30,484 --> 00:18:33,034 Mutta minä olen ihan kauhuissani. 263 00:18:33,112 --> 00:18:35,822 Luojan tähden, mitä minulle tapahtuu? 264 00:18:35,906 --> 00:18:38,366 Puhdistan ja sidon tämän. Sitten kerron, 265 00:18:38,450 --> 00:18:41,870 että painottomuudessa atrofia voi irrottaa osia kehostamme. 266 00:18:41,954 --> 00:18:44,084 Irrottaako atrofia jotain muutakin? 267 00:18:44,164 --> 00:18:47,174 En ole harrastanut pahemmin seksiä täällä. 268 00:18:47,251 --> 00:18:50,251 Irtoaako penikseni seuraavaksi? -Peniksesi ei irtoa. 269 00:18:50,337 --> 00:18:54,257 Mitä muuta sitten? Varpaita, sormia? En tykkää tästä yhtään. 270 00:18:54,341 --> 00:18:57,971 Ota tällainen. -Oksikodoni tästä puuttuikin. 271 00:18:58,053 --> 00:19:00,973 Tämä on ahdistukseen. Ota. 272 00:19:01,890 --> 00:19:02,890 Niin? Mitä nyt? 273 00:19:05,185 --> 00:19:07,435 Tulivatko tulokseni? 274 00:19:08,105 --> 00:19:11,355 Tulivat. Olet terveempi kuin lähtiessämme. 275 00:19:12,401 --> 00:19:14,491 Tietysti. Mitäpä muutakaan? 276 00:19:16,155 --> 00:19:17,155 Anteeksi. 277 00:19:19,658 --> 00:19:20,488 Vihaan häntä. 278 00:19:22,244 --> 00:19:25,294 Tasha, haluan vain sanoa… 279 00:19:28,292 --> 00:19:34,512 Tashenka, haluan kertoa, että minä… 280 00:19:37,301 --> 00:19:38,301 Natalya, minä… 281 00:19:40,262 --> 00:19:42,722 Tashenka, hei. 282 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 On aikaista. Lapset nukkuvat yhä. 283 00:19:45,434 --> 00:19:48,524 Tiedän. Ihan tarkoituksella… Halusin vain - 284 00:19:49,479 --> 00:19:51,979 kertoa sinulle jotain. 285 00:19:53,650 --> 00:19:58,610 Olen ajatellut asiaa. On tärkeää kertoa sinulle, 286 00:19:58,697 --> 00:20:04,537 että tiedän, että lupasin jäädä, kun palasin äidin kuoltua. 287 00:20:05,621 --> 00:20:11,291 Sen sijaan lähetin sinut Kazaniin ja lähdin. 288 00:20:12,127 --> 00:20:16,047 Haluan sanoa, että rakastin sinua. Että rakastan sinua yhä. 289 00:20:16,131 --> 00:20:17,261 Sinun ei pitäisi. 290 00:20:18,300 --> 00:20:21,300 Anna kun puhun loppuun. Tämä ei ole helppoa minulle. 291 00:20:21,386 --> 00:20:25,216 Tiedän, että toimin väärin sinua kohtaan. 292 00:20:25,807 --> 00:20:27,137 Mutta toisaalta - 293 00:20:27,643 --> 00:20:30,403 maamme tarvitsi kosmonautteja. 294 00:20:30,479 --> 00:20:31,519 Isänmaa. 295 00:20:32,606 --> 00:20:34,856 Kyllä. Isänmaa. 296 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 Isä. 297 00:20:39,738 --> 00:20:41,238 Aika ei ole pysähtynyt. 298 00:20:42,241 --> 00:20:44,491 En ole enää kärsivä pikkutyttö. 299 00:20:46,411 --> 00:20:50,921 Jumalan siunausta matkallesi, mutta Lev-setä ja Masha-täti kasvattivat minut. 300 00:20:50,999 --> 00:20:53,089 Heistä tuli vanhempani. Ja sinä… 301 00:20:53,502 --> 00:20:55,712 Sinä unohdit minut kauan sitten. 302 00:20:56,213 --> 00:21:01,013 Ja minä unohdin sinut. -Tasha, ymmärrän, että olet yhä vihainen. 303 00:21:01,093 --> 00:21:02,843 Sinulla on täysi oikeus olla. 304 00:21:02,928 --> 00:21:07,098 Mitä vaihtoehtoja minulla oli? Tilanne oli erilainen. 305 00:21:07,224 --> 00:21:10,104 Minun pitää mennä. Lapset heräävät pian. 306 00:21:11,478 --> 00:21:12,848 Hyvää joulua, isä. 307 00:21:13,897 --> 00:21:15,857 Hyvää joulua. 308 00:21:30,038 --> 00:21:31,668 Hyvä, että muutit mielesi. 309 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Mihin olemme menossa? 310 00:21:38,380 --> 00:21:44,470 Haluan sinut jouluksi 311 00:21:44,553 --> 00:21:50,983 Kuuseni valot eivät loista 312 00:21:51,727 --> 00:21:57,687 Ei tunnu joululta  313 00:21:57,774 --> 00:22:02,904 Ennen kuin olemme sopineet 314 00:22:24,468 --> 00:22:25,928 Hei, paskapää. 315 00:22:26,011 --> 00:22:26,851 Hei. 316 00:22:27,471 --> 00:22:31,181 Soitan keskellä yötä, mutta halusin viettää aikaa kahden. 317 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Oletko meikannut? 318 00:22:36,355 --> 00:22:38,015 Mitä outoa siinä on? 319 00:22:42,069 --> 00:22:44,069 Voisinpa olla siellä kanssasi. 320 00:22:45,697 --> 00:22:47,027 Haluan tuntea sinut. 321 00:22:48,116 --> 00:22:49,696 Kaipaan sinua niin paljon. 322 00:22:50,577 --> 00:22:51,407 Niin. 323 00:22:55,040 --> 00:22:56,790 Miltä tuntuu olla kotona? 324 00:22:58,210 --> 00:23:01,510 Se oli oikea ratkaisu. Minun täytyi palata tänne. 325 00:23:04,758 --> 00:23:06,338 Et vastannut kysymykseeni. 326 00:23:10,680 --> 00:23:11,890 Tämä on - 327 00:23:14,643 --> 00:23:15,693 yhä talomme, 328 00:23:17,938 --> 00:23:20,768 mutta se ei tunnu kodilta. 329 00:23:23,819 --> 00:23:24,819 Näytä minulle. 330 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 Ole kiltti. 331 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 Tiedätkö, mitä näen? 332 00:23:54,975 --> 00:23:58,265 En näe ramppia enkä sairaalasänkyä. 333 00:24:00,439 --> 00:24:03,019 Näen kodin, jossa kasvatimme tyttäremme. 334 00:24:05,527 --> 00:24:08,907 Näen miehen, johon olen rakastunut. 335 00:24:10,866 --> 00:24:13,486 Ja olen ylpeä siitä, että hän on aviomieheni. 336 00:24:14,703 --> 00:24:16,123 Näen parhaan ystäväni. 337 00:24:19,291 --> 00:24:22,041 Vaikka uusi keittiösaareke kirpaiseekin. 338 00:24:31,344 --> 00:24:32,184 Matt? 339 00:24:34,598 --> 00:24:35,518 Niin. 340 00:24:36,349 --> 00:24:38,189 Soittaisitko minulle jotain? 341 00:24:38,518 --> 00:24:39,348 Toki. 342 00:24:54,659 --> 00:24:55,659 Minä… 343 00:24:59,247 --> 00:25:01,367 Ajattelin sinua tänään - 344 00:25:04,711 --> 00:25:06,301 ja aloitin tämän. 345 00:26:24,040 --> 00:26:25,500 Se oli kaunista. 346 00:26:32,549 --> 00:26:34,049 Jos en selviä takaisin… 347 00:26:34,134 --> 00:26:35,224 Sinä selviät. 348 00:26:36,595 --> 00:26:37,595 Voi, kulta. 349 00:26:38,763 --> 00:26:40,023 Aion selvitä. 350 00:26:42,225 --> 00:26:43,435 Mutta jos en selviä, 351 00:26:44,728 --> 00:26:46,518 tiedä, että muutit minut. 352 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 Sait minut uskomaan itseeni. 353 00:26:53,111 --> 00:26:54,611 Sait minut uskomaan, 354 00:26:55,905 --> 00:26:57,405 että olen hyvä. 355 00:27:00,368 --> 00:27:03,658 Olen niin kiitollinen siitä, että olet tyttäremme isä. 356 00:27:05,081 --> 00:27:06,961 Olet loistava isä. 357 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 Hän on onnentyttö. 358 00:27:10,795 --> 00:27:11,915 Sinä palaat kotiin. 359 00:27:12,464 --> 00:27:14,094 Teen parhaani. 360 00:27:14,174 --> 00:27:16,224 Ei. Kuuntele. 361 00:27:17,302 --> 00:27:18,392 Kuuntele. 362 00:27:20,639 --> 00:27:21,929 Kaikki järjestyy. 363 00:27:22,766 --> 00:27:24,596 Keskity vain työhösi. 364 00:27:26,645 --> 00:27:29,225 Huolehdi itsestäsi ja hoida työsi loppuun. 365 00:27:30,148 --> 00:27:31,648 Sitten palaat luoksemme. 366 00:27:34,152 --> 00:27:34,992 Niin. 367 00:27:40,075 --> 00:27:41,115 Kaipaan sinua. 368 00:27:42,744 --> 00:27:43,584 Kaipaan sinua. 369 00:28:19,739 --> 00:28:22,779 Oletko käynyt keskiyön messussa? -En lähellekään. 370 00:28:23,410 --> 00:28:25,080 Äiti varasi meille paikat. 371 00:28:40,885 --> 00:28:44,135 Tässä on äitini. Tässä on tyttö, josta kerroin. 372 00:28:44,639 --> 00:28:47,729 Taidan ymmärtää, mistä innostus johtui. 373 00:28:48,268 --> 00:28:50,098 On kiva tavata, rouva… 374 00:28:51,020 --> 00:28:53,690 Hauska, että olet täällä. Liittykää seuraamme. 375 00:30:15,688 --> 00:30:17,688 JOULU 376 00:30:44,884 --> 00:30:45,894 No niin. 377 00:32:12,847 --> 00:32:16,677 Kiitos. Se oli ihmeellistä. 378 00:32:17,518 --> 00:32:19,348 Uskomatonta, että päätit tulla. 379 00:32:28,613 --> 00:32:29,913 Hyvää joulua. 380 00:32:31,366 --> 00:32:32,576 Hyvää joulua. 381 00:32:40,083 --> 00:32:40,963 Heippa. 382 00:33:34,804 --> 00:33:35,814 Aamen. 383 00:33:38,141 --> 00:33:41,981 Voitko uskoa? Ensimmäinen hanukka avaruudessa. 384 00:33:43,521 --> 00:33:46,071 Niin. -Näytät laihalta. Et ole syönyt. 385 00:33:46,149 --> 00:33:49,189 Kyllä, äiti. Tietenkin olen syönyt. 386 00:33:50,820 --> 00:33:55,320 Vaikka söisin mielelläni pari loistavaa perunapannukakkuasi. 387 00:33:56,117 --> 00:33:59,407 Pian täällä odottaa kasa perunapannukakkuja. 388 00:33:59,495 --> 00:34:01,205 Kun palaat kotiin Marsista. 389 00:34:02,999 --> 00:34:03,999 Äiti… 390 00:34:06,044 --> 00:34:07,504 Haluan kiittää sinua. 391 00:34:08,838 --> 00:34:09,838 Kaikesta. 392 00:34:14,302 --> 00:34:15,432 Nähdään pian. 393 00:34:18,473 --> 00:34:19,893 Vau. 394 00:34:19,974 --> 00:34:21,394 Olet todella kehittynyt. 395 00:34:21,476 --> 00:34:23,186 Pikkuinen on kasvanut isoksi. 396 00:34:24,604 --> 00:34:26,234 Näytä se toinenkin. 397 00:34:26,314 --> 00:34:27,404 Onko niitä lisää? 398 00:34:29,901 --> 00:34:31,071 Vau. 399 00:34:31,152 --> 00:34:32,822 Tuo se lähemmäs, niin näen. 400 00:34:32,904 --> 00:34:34,454 Lähemmäs. 401 00:34:34,530 --> 00:34:35,870 Liian lähellä! 402 00:34:35,948 --> 00:34:37,028 Näen sen. 403 00:34:39,243 --> 00:34:40,833 Minulla on ikävä sinua. 404 00:34:41,412 --> 00:34:43,502 Ajattelen sinua. -Rakastan sinua. 405 00:34:43,581 --> 00:34:45,211 Poikien pitää olla vahvoja. 406 00:34:45,374 --> 00:34:46,504 Niin. Ole vahva. 407 00:34:48,878 --> 00:34:50,128 Jatka piirtämistä. 408 00:34:54,884 --> 00:34:56,474 Jos jäät, 409 00:34:57,095 --> 00:35:00,635 kyllästyt kerjäämään tähteitä ja häpäisemään äitiäsi. 410 00:35:02,809 --> 00:35:08,819 Avaruudessa sinusta tulee suuri koira, jota isänmaa kunnioittaa. 411 00:35:10,274 --> 00:35:12,194 Ymmärrän, toveri Rakettitutkija! 412 00:35:26,082 --> 00:35:28,962 Sashenka, minun pitää lentää pois. On pakko. 413 00:35:30,002 --> 00:35:31,002 Sinun tähtesi. 414 00:35:31,087 --> 00:35:33,337 Maamme tähden. Ihmiskunnan tähden. 415 00:35:34,090 --> 00:35:38,180 Isä, älä mene. Isä, älä lennä pois. 416 00:35:50,940 --> 00:35:54,570 Kun Tishka lähti avaruuteen, 417 00:35:55,778 --> 00:35:57,858 maailma alkoi jälleen unelmoida. 418 00:35:57,947 --> 00:36:00,317 Jos he olivat surullisia, peloissaan - 419 00:36:00,408 --> 00:36:04,248 tai yksin, he katsoivat taivaalle, ja näkivät Tishkan, 420 00:36:04,328 --> 00:36:07,118 ja muistivat, että kaikki on mahdollista. 421 00:36:07,790 --> 00:36:11,460 Sen jalanjälkiä seuraten ihmisetkin menivät avaruuteen. 422 00:36:11,544 --> 00:36:14,674 Tishka ei ollut koskaan unelmoinut avaruuteen menosta, 423 00:36:15,381 --> 00:36:18,131 mutta kohtalo tuli väliin. 424 00:36:18,968 --> 00:36:22,848 Kun se pääsi sinne asti, se ei voinut palata. 425 00:36:24,223 --> 00:36:26,353 Se jätti koiranpennun Maahan. 426 00:36:26,934 --> 00:36:28,734 Oman rakkaan Sashenkansa. 427 00:36:29,645 --> 00:36:30,645 Nyt - 428 00:36:32,440 --> 00:36:36,400 Tishka kiertää Kuuta. 429 00:36:39,614 --> 00:36:42,164 Se katselee aluksen ikkunasta ja ajattelee, 430 00:36:42,241 --> 00:36:44,991 että kaikki olisi ollut paljon helpompaa, 431 00:36:45,828 --> 00:36:47,868 jos se olisi ollut joku toinen. 432 00:36:47,955 --> 00:36:52,075 Jos se vain olisi voinut olla Maan koira. 433 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 Mutta mitä Tishka saattoi tehdä? 434 00:36:56,172 --> 00:36:58,222 Tishka ei ole Maan koira. 435 00:36:58,299 --> 00:36:59,299 Tishka - 436 00:37:01,135 --> 00:37:04,385 on avaruuskoira. 437 00:37:08,935 --> 00:37:11,725 Antakaa aplodit isoisälle! Hän pärjäsi hyvin. 438 00:37:19,111 --> 00:37:20,741 Kaunottareni, rakkaani! 439 00:37:21,322 --> 00:37:22,162 Nähdään pian. 440 00:37:22,573 --> 00:37:24,083 Hei. -Heippa, ukki. 441 00:37:24,659 --> 00:37:26,239 Heippa. -Hyvää yötä. 442 00:37:26,327 --> 00:37:28,367 Suukkoja. 443 00:37:28,454 --> 00:37:30,834 Nopeasti nukkumaan. Harjatkaa hampaat. 444 00:37:31,999 --> 00:37:33,829 Tasha, odota. 445 00:37:37,755 --> 00:37:38,915 Olit oikeassa. 446 00:37:41,092 --> 00:37:43,722 En tehnyt sitä maamme puolesta. 447 00:37:44,303 --> 00:37:46,263 Se ei johtunut isänmaasta. Se… 448 00:37:49,809 --> 00:37:51,019 Se on valetta. 449 00:37:52,311 --> 00:37:57,441 Kun palasin kotiin äidin kuoltua, 450 00:37:58,276 --> 00:38:01,646 kaikki oli erilaista, 451 00:38:01,737 --> 00:38:08,157 vierasta. Se kuului jollekin muulle. 452 00:38:10,871 --> 00:38:12,331 Ja… 453 00:38:14,208 --> 00:38:15,788 Jätin sinut koululle - 454 00:38:17,628 --> 00:38:20,668 ja menin hakemaan pullon vodkaa. 455 00:38:22,341 --> 00:38:23,341 Ja join. 456 00:38:27,763 --> 00:38:30,683 Ajattelin tapoja kuolla. 457 00:38:32,435 --> 00:38:34,015 Ymmärsin lopulta, 458 00:38:35,688 --> 00:38:39,938 että sinulla olisi parempi Masha-tädin luona Kazanissa. 459 00:38:41,027 --> 00:38:44,737 Ja minulla olisi parempi olla täällä ylhäällä. 460 00:38:46,073 --> 00:38:48,033 Siinä se tuli. -Isä. 461 00:38:49,910 --> 00:38:51,750 Olen pahoillani, pikku tähteni. 462 00:38:54,040 --> 00:38:56,080 Anteeksi, että pilasin kaiken. 463 00:38:57,251 --> 00:38:58,881 Pilasin kaiken. 464 00:39:00,796 --> 00:39:01,626 Anna anteeksi. 465 00:39:06,594 --> 00:39:07,974 En tiedä kuinka. 466 00:39:10,056 --> 00:39:12,726 Onneksi löysit kotisi. 467 00:39:14,393 --> 00:39:15,393 Anna anteeksi. 468 00:39:16,062 --> 00:39:21,192 En tiedä, miten voin antaa anteeksi. En tiedä miten. 469 00:39:28,908 --> 00:39:30,028 Hyvästi, isä. 470 00:39:32,119 --> 00:39:33,119 Hyvästi. 471 00:39:42,129 --> 00:39:44,259 Oletko kunnossa, Misha? 472 00:39:51,472 --> 00:39:54,312 Haluan sanoa yhden sanan sinulle, Kwesi. -Minkä? 473 00:39:55,518 --> 00:39:56,348 Vodkaa. 474 00:39:57,353 --> 00:39:58,193 Aivan. 475 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 Tosi hyvää. 476 00:40:11,200 --> 00:40:13,830 Ei vastaa äitisi tekemää. -Herkullista. 477 00:40:19,208 --> 00:40:20,838 Tiedän, että se oli väärin. 478 00:40:22,086 --> 00:40:23,086 Se, mitä tein. 479 00:40:23,963 --> 00:40:25,383 Olet vihainen. Ymmärrän. 480 00:40:30,469 --> 00:40:33,429 Tuntui, että kaikki tämä oli liikaa. 481 00:40:35,599 --> 00:40:36,889 Kuin en saisi henkeä. 482 00:40:38,144 --> 00:40:42,984 Mutta se oli tyhmää, enkä saisi tehdä tyhmiä juttuja kaiken muun keskellä. 483 00:40:53,284 --> 00:40:54,124 Minä vain… 484 00:40:54,743 --> 00:40:56,703 Rehkit päästäksesi kotiin. 485 00:40:58,998 --> 00:41:01,458 En kestä ajatusta, että pilasin joulun. 486 00:41:04,211 --> 00:41:05,051 Missä olit? 487 00:41:09,008 --> 00:41:10,508 Hyvän ystävän kanssa. 488 00:41:11,510 --> 00:41:12,550 Olin turvassa. 489 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 Voit puhua minulle kaikesta. 490 00:41:16,724 --> 00:41:17,644 Tiedäthän sen? 491 00:41:18,142 --> 00:41:18,982 Tiedän. 492 00:41:21,312 --> 00:41:22,402 Katsoisitko minua? 493 00:41:24,273 --> 00:41:25,653 Tiedän. -Hyvä on. 494 00:41:32,072 --> 00:41:34,332 Puhuin äidille eilen. Tämä on sinulle. 495 00:41:53,594 --> 00:41:54,604 Hei. 496 00:41:56,055 --> 00:41:57,095 Hei. 497 00:42:03,938 --> 00:42:04,938 Äiti. 498 00:42:05,773 --> 00:42:06,823 Rakastan sinua - 499 00:42:08,442 --> 00:42:10,782 ja pelkään kamalasti, että jätät minut. 500 00:42:12,029 --> 00:42:13,529 Olen myös vihainen. 501 00:42:15,282 --> 00:42:16,952 Miksi sinun piti tehdä tämä? 502 00:42:18,077 --> 00:42:19,907 Mikset voinut vain olla äitini? 503 00:42:20,913 --> 00:42:22,713 Tiedän, että se on itsekästä. 504 00:42:23,832 --> 00:42:26,502 Haluan sinun olevan täällä kuten Melissa. 505 00:42:29,129 --> 00:42:30,259 Olen pahoillani. 506 00:42:32,883 --> 00:42:35,143 Anteeksi, että jätin sinut. 507 00:42:38,556 --> 00:42:42,266 En tiedä, kuinka kestän sen, että menetän aikaa kanssasi. 508 00:42:43,978 --> 00:42:45,938 Ei haittaa, vaikka olet vihainen. 509 00:42:47,231 --> 00:42:48,731 Sinulla on oikeus siihen. 510 00:42:49,650 --> 00:42:51,990 Olen iloinen, että kerroit sen minulle. 511 00:42:52,861 --> 00:42:53,781 Joo. 512 00:42:55,406 --> 00:42:58,776 Kun olit esikoulussa, 513 00:42:59,410 --> 00:43:02,080 opettajat tulivat luokseni päivän päätteeksi. 514 00:43:02,454 --> 00:43:07,634 He kertoivat, että muut tytöt seurasivat toisia ja yrittivät sopeutua joukkoon. 515 00:43:08,210 --> 00:43:11,760 Mutta sinä olit yksin ja tutkit ötököitä. 516 00:43:12,715 --> 00:43:15,795 Olit oma persoonasi ja teit omia juttujasi. 517 00:43:16,427 --> 00:43:17,847 Sinä olet sellainen. 518 00:43:19,096 --> 00:43:20,386 Olet yhä sellainen. 519 00:43:21,348 --> 00:43:22,598 Olet uskomaton. 520 00:43:23,934 --> 00:43:28,694 Tiedän, että mitä sitten tapahtuukin, sinä pärjäät. 521 00:43:29,356 --> 00:43:30,396 Niin. 522 00:43:32,818 --> 00:43:34,698 Kuuntele isääsi. 523 00:43:35,904 --> 00:43:37,994 Kuuntele aina isääsi. 524 00:43:38,073 --> 00:43:41,243 Kun hän puhuu sinulle, minäkin puhun. 525 00:43:41,827 --> 00:43:44,037 Ja pysy läheisenä Melissan kanssa. 526 00:43:44,121 --> 00:43:48,291 Lynne-tätisi on kaukana, ja hän on vähän outo, 527 00:43:48,375 --> 00:43:52,125 mutta näiden naisten sydän on kultaa. He ovat luotettavia. 528 00:43:52,338 --> 00:43:53,338 Selvä. 529 00:43:55,424 --> 00:43:56,434 Ja - 530 00:43:57,593 --> 00:43:58,433 pojat. 531 00:44:00,054 --> 00:44:03,104 Ymmärrän kyllä, että he ovat makeita. 532 00:44:03,599 --> 00:44:06,559 Mutta he ovat uroksia. 533 00:44:07,144 --> 00:44:08,404 Villejä uroksia. 534 00:44:08,479 --> 00:44:11,189 Älä tee mitään, mitä et halua. Onko selvä? 535 00:44:12,107 --> 00:44:15,487 Sano tarkkaan, mitä haluat ja mitä et halua. 536 00:44:15,569 --> 00:44:17,659 Ja tee asia selväksi. 537 00:44:17,738 --> 00:44:22,908 Jos jokin ei tunnu oikealta, sano, ettei onnistu. Ja piste. Eikö niin? 538 00:44:24,328 --> 00:44:25,328 Minä lupaan. 539 00:44:28,415 --> 00:44:29,955 Tahdon sinun tietävän, 540 00:44:31,085 --> 00:44:34,085 että olet parasta, mitä minulle on tapahtunut. 541 00:44:34,713 --> 00:44:38,133 Rakastan sinua, äiti. Tosi paljon. 542 00:44:38,842 --> 00:44:40,182 Minä rakastan sinua. 543 00:44:41,637 --> 00:44:42,807 Valtavasti. 544 00:44:43,806 --> 00:44:44,676 Okei. 545 00:44:45,516 --> 00:44:46,346 Äiti? 546 00:44:47,101 --> 00:44:48,191 Niin, kulta? 547 00:44:48,686 --> 00:44:50,226 Minä pärjään kyllä. 548 00:44:50,688 --> 00:44:53,938 Selviän kyllä, joten sinun ei tarvitse huolehtia meistä. 549 00:44:55,275 --> 00:44:56,275 Tiedän sen. 550 00:45:12,751 --> 00:45:13,751 Äiti? 551 00:45:16,130 --> 00:45:17,130 Äiti? 552 00:45:19,675 --> 00:45:20,675 Em? 553 00:45:21,885 --> 00:45:22,715 Em? 554 00:45:29,935 --> 00:45:30,845 No niin, kulta. 555 00:45:46,618 --> 00:45:47,448 Niin? 556 00:45:48,036 --> 00:45:52,456 Misha on saanut Kwesin aika humalaan likaisella kotitekoisella vodkallaan. 557 00:45:52,541 --> 00:45:54,461 Kannattaa tarkkailla tilannetta. 558 00:45:57,296 --> 00:45:58,416 Olen pahoillani. 559 00:45:58,505 --> 00:46:00,505 Ei se mitään. 560 00:46:02,426 --> 00:46:03,586 Miten teet sen? 561 00:46:04,762 --> 00:46:06,102 Miten sinä pärjäät? 562 00:46:07,514 --> 00:46:09,984 Miten teet sen? 563 00:46:10,058 --> 00:46:12,098 Sinulla on Maassa pieni poikasi. 564 00:46:12,644 --> 00:46:16,774 Ja nainen, jota rakastat ja jolle et voi enää edes puhua. 565 00:46:16,857 --> 00:46:18,727 Silti vaikutat aina niin - 566 00:46:20,360 --> 00:46:21,280 urhealta. 567 00:46:25,908 --> 00:46:28,908 Voin vaikuttaa siltä, Emma. 568 00:46:32,289 --> 00:46:34,829 Jos ajattelen kolmea vuotta ilman poikaani, 569 00:46:35,751 --> 00:46:38,171 sydämeni alkaa murtua. 570 00:46:39,713 --> 00:46:41,133 Enkä ehkä enää koskaan - 571 00:46:42,966 --> 00:46:44,586 saa olla Mein kanssa. 572 00:46:46,887 --> 00:46:47,887 Mutta - 573 00:46:52,392 --> 00:46:58,152 olemme ensimmäiset ihmiset, jotka astuvat Marsiin. 574 00:47:01,443 --> 00:47:02,823 Katson tuohon suuntaan. 575 00:47:05,823 --> 00:47:08,663 Katsot väärään suuntaan, komentaja Green. 576 00:47:14,081 --> 00:47:16,331 Tämä on tähän mennessä paras satsi. 577 00:47:18,585 --> 00:47:19,545 Ystäväni. 578 00:47:20,337 --> 00:47:21,377 Terveydellemme! 579 00:47:21,463 --> 00:47:22,463 Aivan. 580 00:47:30,639 --> 00:47:32,019 Se upposi hienosti. 581 00:47:32,099 --> 00:47:34,729 Tämä on hemmetin ällöttävää. 582 00:47:35,102 --> 00:47:36,142 Kiitos paljon. 583 00:47:37,646 --> 00:47:39,976 Nyt nämä ovat juhlat. -Hei. 584 00:47:40,065 --> 00:47:41,225 Hei. -Rouvat. 585 00:47:42,025 --> 00:47:42,855 Yksi sinulle. 586 00:47:42,943 --> 00:47:46,073 Onko tämä parempaa kuin se aiempi satsi? -Loistavaa. 587 00:47:46,697 --> 00:47:49,027 Se on alkoholia. Muulla ei ole väliä. 588 00:47:49,116 --> 00:47:51,616 Astronautit. 589 00:47:52,828 --> 00:47:54,368 Kippis! 590 00:48:06,216 --> 00:48:07,586 En kehuisi loistavaksi. 591 00:48:10,596 --> 00:48:12,556 Minun jalastani irtosi pala. 592 00:48:13,849 --> 00:48:16,059 Se ei ole hyvä juttu. Se vain irtosi. 593 00:48:16,310 --> 00:48:17,310 Ja… 594 00:48:17,728 --> 00:48:18,688 Olen täällä. 595 00:48:19,855 --> 00:48:22,475 Täällä kanssanne, ja rakastan teitä kaikkia. 596 00:48:25,027 --> 00:48:27,527 Lu, pelkään sinua, mutta rakastan silti. 597 00:48:29,031 --> 00:48:33,331 Minulla on yllätys. Hanukkalahja kaikille. 598 00:48:42,544 --> 00:48:44,174 Ovatko nuo… -Kyllä. 599 00:48:44,755 --> 00:48:49,465 Ensimmäiset Atlaksessa kasvatetut lehtivihannekset. 600 00:48:50,719 --> 00:48:53,139 Yritän kovasti olla kiihottumatta. 601 00:48:53,221 --> 00:48:54,261 Oikeaa ruokaa? 602 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 Tämä on hullua. 603 00:48:57,976 --> 00:49:02,396 Teen aitoa venäläistä avaruudessa valmistettua vodkaa, 604 00:49:02,481 --> 00:49:03,481 ja te kaikki… 605 00:49:04,566 --> 00:49:07,436 Tämä mies tuo rucolaa, ja saatte orgasmin. 606 00:49:07,527 --> 00:49:08,897 Tämä ei ole rucolaa. 607 00:49:08,987 --> 00:49:13,277 Tämä on surullista, Kwesi. Surullinen maailma. Onko siellä pinaattia? 608 00:49:13,367 --> 00:49:14,827 Totta kai. -Kiitos. 609 00:49:14,910 --> 00:49:16,660 Kiitos. -Ole hyvä. 610 00:49:18,205 --> 00:49:20,495 Ja Kwesi… -Niin? 611 00:49:20,749 --> 00:49:22,999 Olit mahtava nukketeatterissa. 612 00:49:23,585 --> 00:49:24,415 Kiitos. 613 00:49:27,381 --> 00:49:29,421 Teitkö Mishan näkökokeen loppuun? 614 00:49:30,217 --> 00:49:34,007 Kyllä. Ja oikea silmä on yhtä huono kuin vasen. 615 00:49:39,810 --> 00:49:41,650 Selvä. Ilmoitan lennonjohdolle. 616 00:49:43,563 --> 00:49:46,233 Varmistatko, että hän menee pian kapseliinsa? 617 00:49:46,316 --> 00:49:49,186 Tietysti. Komentaja. 618 00:49:51,363 --> 00:49:52,663 Haluaisitko tanssia? 619 00:49:53,907 --> 00:49:54,907 Kyllä vain. 620 00:50:10,090 --> 00:50:12,840 Hyvää joulua, Lexi! Olet rakas. 621 00:50:12,926 --> 00:50:14,426 Niin sinäkin. 622 00:50:14,511 --> 00:50:17,061 Haluatko tavata parhaat ystäväni? -Toki. 623 00:50:17,139 --> 00:50:19,519 Te tulitte! -Hei, Melissa. 624 00:50:19,599 --> 00:50:23,189 Tajusin, että tein paistia noin 40 hengelle. 625 00:50:23,270 --> 00:50:26,020 Toivottavasti kaikilla on yhä ruokahalua. 626 00:50:26,106 --> 00:50:27,436 Se syödään hetkessä. 627 00:50:30,610 --> 00:50:32,280 Miten viimeinen puhelu sujui? 628 00:50:33,572 --> 00:50:34,492 Tiedäthän. 629 00:50:35,365 --> 00:50:36,195 Joo. 630 00:50:37,325 --> 00:50:39,785 Olen iloinen, että tulitte. 631 00:50:39,870 --> 00:50:40,790 Niin minäkin. 632 00:50:43,540 --> 00:50:44,540 Paistia! 633 00:50:47,961 --> 00:50:50,091 Pitäkää kädet kaukana. 634 00:50:51,006 --> 00:50:52,626 Läpsy! -Hienoa. 635 00:50:52,716 --> 00:50:54,086 Minun vuoroni. 636 00:51:06,063 --> 00:51:09,483 TUNTUI ERITYISELTÄ, ETTÄ OLIT KANSSANI EILEN. 637 00:51:15,238 --> 00:51:17,198 Matt, tuonko jotain juotavaa? 638 00:51:17,282 --> 00:51:18,622 Kuulostaa hyvältä. 639 00:51:26,208 --> 00:51:30,378 On joulu ja puita kaadetaan 640 00:51:30,462 --> 00:51:35,592 Poroja pannaan esille Lauletaan lauluja ilosta ja rauhasta 641 00:51:35,675 --> 00:51:38,505 Olisipa minulla joki 642 00:51:38,595 --> 00:51:42,885 Jota pitkin luistella pois 643 00:51:44,768 --> 00:51:48,558 Mutta täällä ei sada lunta On aina vihreää 644 00:51:48,980 --> 00:51:53,400 Hankin paljon rahaa Ja häivyn tästä hullusta paikasta 645 00:51:53,485 --> 00:51:56,355 Olisipa minulla joki 646 00:51:56,947 --> 00:52:00,617 Jota pitkin luistella pois 647 00:52:02,744 --> 00:52:06,754 Olisipa minulla niin pitkä joki 648 00:52:06,832 --> 00:52:13,672 Että voisin opettaa jalkani lentämään 649 00:52:16,133 --> 00:52:19,183 Oi, olisipa minulla joki 650 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 Jota pitkin luistella pois 651 00:52:26,017 --> 00:52:30,897 Sain kultani itkemään 652 00:52:41,992 --> 00:52:46,372 Hän yritti kovasti auttaa Hän lohdutti minua 653 00:52:46,454 --> 00:52:50,544 Hän rakasti minua tuhmasti Vei jalat altani 654 00:52:50,625 --> 00:52:53,795 Oi, olisipa minulla joki 655 00:52:54,296 --> 00:52:58,086 Jota pitkin luistella pois 656 00:53:01,011 --> 00:53:04,721 Minua on vaikea käsitellä Olen itsekäs ja surullinen 657 00:53:04,806 --> 00:53:09,346 Nyt menetin parhaan rakkaan Joka minulla on ollut 658 00:53:09,436 --> 00:53:12,646 Oi, olisipa minulla joki 659 00:53:12,731 --> 00:53:16,741 Jota pitkin luistella pois 660 00:53:18,737 --> 00:53:22,817 Olisipa minulla niin pitkä joki 661 00:53:22,908 --> 00:53:29,828 Että voisin opettaa jalkani lentämään 662 00:53:36,087 --> 00:53:39,467 Oi, olisipa minulla joki 663 00:53:40,300 --> 00:53:43,640 Jota pitkin luistella pois 664 00:53:46,348 --> 00:53:52,308 Sain kultani sanomaan hyvästit 665 00:54:01,988 --> 00:54:04,408 Joulu on tulossa 666 00:54:04,491 --> 00:54:06,621 Puita kaadetaan 667 00:54:06,701 --> 00:54:08,501 Poroja pannaan esille 668 00:54:08,578 --> 00:54:11,538 Lauletaan lauluja ilosta ja rauhasta 669 00:54:11,623 --> 00:54:13,633 Olisipa minulla joki 670 00:54:14,167 --> 00:54:21,127 Jota pitkin luistella pois 671 00:54:37,899 --> 00:54:39,439 Tekstitys: Merja Pohjola