1
00:00:06,047 --> 00:00:08,797
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:21,604 --> 00:00:22,864
Olette puolivälissä.
3
00:00:24,315 --> 00:00:26,565
Matkan toinen osa on vaikeampi.
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,160
Fyysiset ja henkiset vaatimukset…
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,739
Olet tänään varsinainen ilopilleri.
6
00:00:34,701 --> 00:00:37,201
Visuaalinen yhteys ja ääniyhteys
päättyvät.
7
00:00:37,287 --> 00:00:40,247
Lennonjohto arvioi sen tapahtuvan
48 tunnin päästä.
8
00:00:40,331 --> 00:00:45,551
Mitä pidemmälle pääsette, sitä hitaammin
tekstiviestit ja sähköpostit toimivat.
9
00:00:45,628 --> 00:00:49,258
Tekstiviestissä voi kestää yli tunnin…
-Tiedän tämän kaiken.
10
00:00:50,592 --> 00:00:52,842
Sinun ja Lexin välillä on jännitteitä.
11
00:00:55,555 --> 00:00:56,675
Se on pitkä aika.
12
00:00:57,265 --> 00:01:01,515
Kun näet taas Lexin, hän on
lukion viimeisellä. Olisi hyvä miettiä,
13
00:01:02,395 --> 00:01:03,855
mitä sanot hänelle.
14
00:01:06,066 --> 00:01:07,026
Ai niin.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,565
Hyvää joulua.
16
00:01:10,403 --> 00:01:11,653
Hyvää joulua.
17
00:01:11,738 --> 00:01:17,788
Minulla on synkkä, sininen joulu
18
00:01:18,661 --> 00:01:20,411
Ilman sinua
19
00:01:22,332 --> 00:01:27,962
Olen synkkä, kun vain ajattelenkin
20
00:01:28,588 --> 00:01:31,338
Sinua
21
00:01:33,718 --> 00:01:36,928
Punaiset koristeet
22
00:01:37,013 --> 00:01:38,433
Valmiina?
-Joo.
23
00:01:38,890 --> 00:01:42,940
Vihreässä joulukuusessa
24
00:01:45,396 --> 00:01:48,646
Eivät tunnu samalta, rakkaani
25
00:01:49,275 --> 00:01:53,025
Jos et ole kanssani täällä
26
00:01:53,113 --> 00:01:59,663
Ja kun synkät, siniset lumihiutaleet
27
00:02:00,161 --> 00:02:02,001
Alkavat putoilla
28
00:02:03,665 --> 00:02:09,245
Silloin synkät, siniset muistot
29
00:02:09,838 --> 00:02:12,048
Alkavat huhuilla
30
00:02:14,759 --> 00:02:19,139
Sinulla ei ole hätää
31
00:02:19,973 --> 00:02:23,733
Valkoisen joulusi kanssa
32
00:02:25,353 --> 00:02:29,653
Mutta minulla on synkkä, sininen
33
00:02:29,732 --> 00:02:32,362
Sininen, sininen, sininen joulu
34
00:02:44,831 --> 00:02:49,591
Sinulla ei ole hätää
35
00:02:50,128 --> 00:02:54,758
Valkoisen joulusi kanssa…
36
00:02:55,425 --> 00:02:56,425
Voi luoja.
37
00:03:00,221 --> 00:03:02,851
C, F,
38
00:03:05,852 --> 00:03:06,902
P…
39
00:03:09,564 --> 00:03:13,694
Jos et tiedä, siirrytään oikeaan silmään.
-Ole hiljaa. Tiedän kyllä. V.
40
00:03:14,861 --> 00:03:17,321
U. Niin. U.
41
00:03:17,947 --> 00:03:22,697
Siirrytään oikeaan silmään.
-Paskat tästä. Nämä testit saavat riittää.
42
00:03:22,785 --> 00:03:24,445
En ole Nasan koekaniini.
43
00:03:24,537 --> 00:03:26,207
Tämä on pakollista.
44
00:03:26,289 --> 00:03:29,039
Ram, kerro heille,
että näköni on kunnossa.
45
00:03:29,667 --> 00:03:31,707
Jos näkökyky on tärkeintä,
46
00:03:31,794 --> 00:03:34,344
niin miksi he valitsivat astronautin,
47
00:03:34,422 --> 00:03:38,642
joka on ollut kauemmin avaruudessa
kuin yksikään mies, nainen tai apina.
48
00:03:38,718 --> 00:03:39,928
Onko selvä? Hei, Lu.
49
00:03:40,678 --> 00:03:45,018
Anteeksi, hyvät naiset ja herrat.
Minulla on oikeita töitä.
50
00:04:26,057 --> 00:04:26,887
Saitko kuvan?
51
00:04:28,810 --> 00:04:30,020
Millaista kotona on?
52
00:04:32,438 --> 00:04:33,438
Outoa.
53
00:04:34,649 --> 00:04:35,859
Millä tavalla outoa?
54
00:04:37,527 --> 00:04:39,447
Et halua kuulla siitä.
-Haluanpa.
55
00:04:41,406 --> 00:04:43,486
Ei sellaista kuin odotin.
56
00:04:43,574 --> 00:04:44,534
Millaista?
57
00:04:45,868 --> 00:04:47,498
Kaikkialla on ramppeja.
58
00:04:48,246 --> 00:04:50,286
Haisee ihan sairaalalta.
59
00:04:51,249 --> 00:04:55,169
En voi puhua äitini kanssa
kahteen vuoteen,
60
00:04:56,170 --> 00:04:59,300
mutta isäni koristelee kuusta
ja savustaa paistia.
61
00:05:00,383 --> 00:05:03,683
Molemmat yrittävät saada asiat
vaikuttamaan normaaleilta.
62
00:05:04,053 --> 00:05:07,683
Mutta mitä enemmän he yrittävät,
sitä selvempää on, että -
63
00:05:09,350 --> 00:05:10,690
tämä ei ole normaalia.
64
00:05:11,644 --> 00:05:13,064
Eikä tule olemaankaan.
65
00:05:14,147 --> 00:05:16,357
Tuo on tosi syvältä.
66
00:05:19,235 --> 00:05:21,145
Miksi puhun niin paljon sinulle?
67
00:05:24,490 --> 00:05:27,290
Haluaisin näyttää sinulle yhden jutun.
68
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
Minkä jutun?
69
00:05:31,497 --> 00:05:32,747
Se on yllätys.
70
00:05:34,334 --> 00:05:35,634
Millainen yllätys?
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,882
Se ei ole yllätys, jos kerron.
72
00:05:39,005 --> 00:05:40,045
Vien sinut sinne.
73
00:05:41,049 --> 00:05:42,469
Haenko sinut kymmeneltä?
74
00:05:44,427 --> 00:05:46,047
Hengitä syvään suun kautta.
75
00:05:50,266 --> 00:05:51,306
Täydellistä.
76
00:05:53,644 --> 00:05:55,864
Miten Matt sopeutuu kotona olemiseen?
77
00:05:56,814 --> 00:05:57,824
Ihan hyvin.
78
00:05:59,692 --> 00:06:02,362
Miten perhe suhtautuu
yhteyden menettämiseen?
79
00:06:02,445 --> 00:06:03,315
Kaikki hyvin.
80
00:06:08,826 --> 00:06:10,576
Emma,
81
00:06:11,537 --> 00:06:16,127
toivottavasti se, kun puhuin sairaana
veljestäni, ei tuntunut epämukavalta.
82
00:06:16,209 --> 00:06:17,249
Ei tuntunut.
83
00:06:18,044 --> 00:06:21,714
Jaoin kanssasi jotain,
mistä en yleensä puhu, ja olet…
84
00:06:22,131 --> 00:06:25,511
Olet ollut sulkeutunut seurassani.
Se ei tunnu hyvältä.
85
00:06:25,593 --> 00:06:26,683
Voimmeko vain…
86
00:06:29,222 --> 00:06:33,482
Olen iloinen, että avauduit. En vain
halua, että saat väärän käsityksen.
87
00:06:35,061 --> 00:06:36,981
Mitä tarkoitat?
-On…
88
00:06:38,856 --> 00:06:43,856
On tarpeeksi vaikeaa olla äiti ja vaimo
ja johtaa tätä miehistöä ilman mitään…
89
00:06:45,488 --> 00:06:46,448
Ilman mitä?
90
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
Sekaannuksia.
91
00:06:50,034 --> 00:06:51,204
Sekaannuksia?
92
00:06:51,828 --> 00:06:53,618
Meillä oli yksi keskustelu.
93
00:06:54,288 --> 00:06:57,128
Olen pahoillani, jos katsoin sinua väärin.
94
00:06:57,208 --> 00:07:00,878
Olin kuumehoureissa
ja repinyt selkäni auki.
95
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
Älä viitsi, Emma.
96
00:07:03,297 --> 00:07:08,177
Minä vain haluan pitää työelämäni
ja yksityiselämäni erillään. Siinä kaikki.
97
00:07:08,761 --> 00:07:09,681
Onko selvä?
98
00:07:12,306 --> 00:07:13,306
Ymmärrän.
99
00:07:14,767 --> 00:07:17,977
Tämä on hoidettu. Jätän sinut pukeutumaan.
100
00:07:21,649 --> 00:07:25,949
Ja muuten, Mishan näkö on mennyt
huonommaksi lähdettyämme Kuusta.
101
00:07:26,612 --> 00:07:27,492
Huomattavasti?
102
00:07:27,572 --> 00:07:31,832
Vasemman tarkkuus on pudonnut
0,5:stä 0,28:aan. Se ei ole normaalia.
103
00:07:32,577 --> 00:07:33,907
Entä oikea silmä?
104
00:07:33,995 --> 00:07:37,615
Hän alkoi huutaa ja kirota
ja poistui kesken tutkimuksen.
105
00:07:37,707 --> 00:07:39,167
Miksi en ole yllättynyt?
106
00:07:39,250 --> 00:07:43,050
Tiede ei osaa selittää,
miksi näkö saattaa heiketä avaruudessa.
107
00:07:43,129 --> 00:07:44,799
Mutta se on todellista.
108
00:07:45,256 --> 00:07:48,336
Vaikka näkö yleensä palautuu
Maahan saavuttua,
109
00:07:48,426 --> 00:07:51,506
joillakin näkö
on todella huono avaruudessa.
110
00:07:52,263 --> 00:07:53,973
Onko kukaan sokeutunut?
111
00:07:54,056 --> 00:07:58,516
Ei vielä,
mutta kukaan ei ole vielä käynyt Marsissa.
112
00:08:03,608 --> 00:08:07,238
Minua pelottaa.
En ole ennen käynyt avaruudessa.
113
00:08:07,320 --> 00:08:09,700
Kukaan ei ole käynyt avaruudessa.
114
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Aivan…
115
00:08:16,579 --> 00:08:20,459
Pystyit hankkimaan ruokasi
ja selvisit hengissä Kirovin kaduilla.
116
00:08:20,541 --> 00:08:22,461
Avaruudessa tarvitaan koiria…
117
00:08:22,543 --> 00:08:24,343
Kwesi.
-Mitä?
118
00:08:24,420 --> 00:08:28,220
Yksikään itseään kunnioittava koira
ei suostuisi ehdotukseesi.
119
00:08:28,299 --> 00:08:29,839
Ota uusiksi.
120
00:08:29,926 --> 00:08:32,546
Enemmän kuin mies,
vähemmän kuin koulutyttö.
121
00:08:32,637 --> 00:08:33,887
Hyvä on. Misha.
122
00:08:34,347 --> 00:08:37,767
Etsi joku toinen. Ram on hurmaava
ja osaa varmaan näytellä.
123
00:08:37,850 --> 00:08:39,730
Entä Lu? Sinulla on lapsi.
124
00:08:39,810 --> 00:08:42,730
Osaat varmasti tehdä tällaisia juttuja.
125
00:08:42,813 --> 00:08:46,483
Poikani ei ole kiinnostunut
nukketeatterista. Enkä minä.
126
00:08:46,567 --> 00:08:50,027
Liian myöhäistä. Suostuit jo.
Sitouduit. Tehdään tämä.
127
00:08:50,112 --> 00:08:52,452
Et ole edes kertonut miksi teemme tätä.
128
00:08:52,532 --> 00:08:56,372
Usko pois, tämä on tärkeintä,
mitä olet ikinä tehnyt, kasvimies.
129
00:08:56,452 --> 00:08:59,542
Olen maailmankuulu botanisti,
en mikään "kasvimies".
130
00:08:59,622 --> 00:09:02,792
Sanoin, että sinun pitää käyttää…
Mikä tämä onkaan?
131
00:09:02,875 --> 00:09:03,995
Palleaa?
-Niin.
132
00:09:04,085 --> 00:09:06,085
Puhu täältä, ei täältä.
133
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
Misha, pyydän…
-"Misha, pyydän."
134
00:09:08,214 --> 00:09:12,054
Olkaa hiljempaa.
Yritän tehdä oikeaa työtä.
135
00:09:12,510 --> 00:09:14,850
Misha on oikeassa. Käytä ääntäsi.
136
00:09:20,351 --> 00:09:21,311
Hyvä on.
137
00:09:25,439 --> 00:09:28,069
Minun piti mennä tuhanteen taloon,
138
00:09:28,150 --> 00:09:30,490
ennen kuin sain tämän Caldwelleiltä.
139
00:09:30,570 --> 00:09:34,370
Tämän on paras olla sen arvoista.
-Korianteria.
140
00:09:35,324 --> 00:09:38,084
Tämä antaa maulle monitahoisuutta.
141
00:09:38,494 --> 00:09:39,334
No niin.
142
00:09:39,412 --> 00:09:41,042
Näyttää hyvältä.
-Niin.
143
00:09:41,872 --> 00:09:42,712
Haista.
144
00:09:43,666 --> 00:09:45,996
Miltä tuoksuu?
-Hyvältä. Monitahoiselta.
145
00:09:49,380 --> 00:09:52,130
Ajattelin, että…
146
00:09:53,509 --> 00:09:58,009
Annie ja Aditi järjestävät
ystävilleen juhlat jouluaattona.
147
00:09:58,347 --> 00:10:00,097
Koko joukkue menee sinne.
148
00:10:00,725 --> 00:10:02,845
Sanoin jo, etten varmaan pääse.
149
00:10:02,935 --> 00:10:03,765
Kulta.
150
00:10:04,228 --> 00:10:05,438
Niin. Tiedän.
151
00:10:06,272 --> 00:10:10,482
Emme tiedä, milloin äitisi ottaa yhteyttä.
Koska viimeinen puhelu tulee.
152
00:10:10,568 --> 00:10:11,688
Ymmärrän.
153
00:10:14,280 --> 00:10:17,990
Voitko käyttää FaceTimea joukkueen kanssa?
-Toki.
154
00:10:18,075 --> 00:10:19,695
Lexi!
155
00:10:20,453 --> 00:10:21,503
Hei, Cassie!
156
00:10:22,038 --> 00:10:23,408
Lexi.
-Cass.
157
00:10:24,665 --> 00:10:27,165
Cass, hän ei saa henkeä.
-Pidän haleista.
158
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Hei, kulta.
-Mukava nähdä sinua.
159
00:10:29,795 --> 00:10:31,045
Samoin.
160
00:10:31,130 --> 00:10:33,130
Tervetuloa kotiin, Matt.
-Kiitos.
161
00:10:33,215 --> 00:10:35,635
Muistatko isoäitini kuuluisan pastelónin?
162
00:10:35,760 --> 00:10:37,470
Kyllä. Herkullista.
163
00:10:39,388 --> 00:10:41,638
Miksi olet pyörätuolissa?
-Cass…
164
00:10:42,058 --> 00:10:45,438
Oletko siinä aina vai paranetko sinä?
165
00:10:45,770 --> 00:10:48,230
Ei hän utele tahallaan.
-Ei se mitään.
166
00:10:49,482 --> 00:10:52,942
Se ei ole vielä varmaa, Cass.
167
00:10:53,527 --> 00:10:55,987
Jos minulta kysytään, niin aion parantua.
168
00:10:57,531 --> 00:11:01,291
Voitko tulla joulujuhliin huomenna?
-Teillä on kai kiire.
169
00:11:01,369 --> 00:11:05,409
Pidämme joka vuosi juhlat Nasan väelle,
joka ei pääse pyhiksi kotiin.
170
00:11:06,290 --> 00:11:09,130
Ne ovat siis nörttijuhlat.
Mutta pidämme hauskaa.
171
00:11:09,835 --> 00:11:12,505
Ei paineita.
Voitte tulla käymään koska vain.
172
00:11:12,588 --> 00:11:16,378
Ei koska tahansa.
Ne alkavat tasan kello 15.30.
173
00:11:16,467 --> 00:11:18,007
Teemme nakkipiiloja.
174
00:11:18,094 --> 00:11:21,974
Nakkipiiloja? Niistä on vaikea kieltäytyä.
175
00:11:22,056 --> 00:11:26,766
Suloista, että pyysit, Cassie. Mutta
taidamme viettää joulun perheen kesken.
176
00:11:26,852 --> 00:11:27,942
Tietenkin.
177
00:11:28,521 --> 00:11:31,271
Teitä on vain kaksi.
Me voimme olla perheenne.
178
00:11:31,357 --> 00:11:32,317
Cassie. Kulta.
179
00:11:32,983 --> 00:11:33,823
Ei se mitään.
180
00:11:43,202 --> 00:11:44,122
Niin?
181
00:11:48,207 --> 00:11:49,127
Hei.
-Hei.
182
00:11:52,712 --> 00:11:55,382
Annoit Kwesille roolin. Miten hän pärjää?
183
00:11:58,300 --> 00:12:00,510
Hän ei ole mikään Al Pacino.
184
00:12:02,179 --> 00:12:04,889
Venäläiset eivät aina noudata protokollaa,
185
00:12:04,974 --> 00:12:05,814
mutta…
-Emma.
186
00:12:07,852 --> 00:12:11,772
Silmäni ovat kunnossa. Onko selvä?
-Protokollalle on syynsä.
187
00:12:11,856 --> 00:12:13,186
Tietenkin on.
188
00:12:14,525 --> 00:12:17,695
Teidän maallanne
on pakkomielle tilastoista.
189
00:12:18,612 --> 00:12:20,702
Se on pilannut baseballin.
190
00:12:20,781 --> 00:12:26,411
Kaiken pitää sopia mittareihin,
jokainen päätös tehdään tietokoneella.
191
00:12:26,495 --> 00:12:31,705
Analytiikka, algoritmit, syöttörajat,
sisävuororajat, puolustuksen siirrot…
192
00:12:32,585 --> 00:12:36,335
Se on loistava peli.
Miksi sitä ei voi pelata kuten kuuluisi?
193
00:12:36,422 --> 00:12:39,972
En tiennyt, että seuraat baseballia.
-Olen täynnä yllätyksiä.
194
00:12:41,302 --> 00:12:43,642
Kyse ei ole vain tietojen keräämisestä.
195
00:12:44,597 --> 00:12:47,387
Jos näkösi heikkenee,
se vaikuttaa tehtävään.
196
00:12:48,225 --> 00:12:49,845
Kyse on selviytymisestämme.
197
00:12:50,478 --> 00:12:53,018
Tarkistuta silmäsi. Se on määräys, Popov.
198
00:12:54,607 --> 00:12:55,687
Kyllä, rouva.
199
00:12:59,528 --> 00:13:02,818
Kai tiedät,
että teet Kwesistä hermoraunion?
200
00:13:02,907 --> 00:13:04,327
Mitä tämä nukkehomma on?
201
00:13:08,162 --> 00:13:11,832
Valmistelen viimeistä videopuheluani
lastenlasteni kanssa.
202
00:13:13,667 --> 00:13:16,957
Jos en palaa, haluan heidän ymmärtävän…
-Sinä palaat.
203
00:13:17,046 --> 00:13:19,256
Ellet tiedä jotain, mitä minä en.
204
00:13:19,340 --> 00:13:24,300
Niin. Aina, kun olen avaruudessa,
oletan, että en palaa kotiin.
205
00:13:24,929 --> 00:13:27,639
Lisäksi olemme ensimmäiset
Marsiin menijät.
206
00:13:27,723 --> 00:13:32,733
Tilastollisesti ottaen
ensimmäiset tapaavat kuolla ensimmäisinä.
207
00:13:33,771 --> 00:13:35,821
Hoidan meidät kotiin.
-Uskon sinua.
208
00:13:36,607 --> 00:13:37,437
Uskon minä.
209
00:13:39,235 --> 00:13:41,195
On tärkeää sanoa hyvästit.
210
00:13:43,239 --> 00:13:44,319
Se on hyvä asia.
211
00:13:58,170 --> 00:13:59,000
Katso, isä.
212
00:13:59,088 --> 00:14:04,508
Opettaja sanoo, että aina, kun kello soi,
enkeli saa siivet.
213
00:14:05,094 --> 00:14:05,934
Aivan.
214
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
Aivan niin.
215
00:14:14,979 --> 00:14:16,769
Taidan mennä nukkumaan.
216
00:14:19,775 --> 00:14:21,275
Tarvitsetko apua?
217
00:14:21,360 --> 00:14:23,240
Ei kiitos.
-Selvä.
218
00:14:30,744 --> 00:14:31,584
Öitä.
219
00:14:33,998 --> 00:14:35,288
Hei, Lex.
220
00:14:36,375 --> 00:14:39,035
Niin?
-Sinä saat olla vihainen äidillesi.
221
00:14:40,379 --> 00:14:43,919
Mitä? En ole vihainen äidille.
Miksi niin luulet?
222
00:14:44,008 --> 00:14:46,638
Hän puhui sinusta Putneylle ilman lupaasi.
223
00:14:47,219 --> 00:14:49,969
Lähdöstä?
On ehkä viimeinen kerta, kun…
224
00:14:50,055 --> 00:14:51,765
Mitä yrität sanoa?
225
00:14:51,849 --> 00:14:55,139
Puranko kiukkuni viimeisellä kerralla,
kun puhun hänelle?
226
00:14:55,227 --> 00:14:57,727
Jos olet vihainen, kerro hänelle.
227
00:14:57,980 --> 00:14:59,610
Tai mitä vain tunnetkin.
228
00:14:59,690 --> 00:15:02,690
Älä kerää sitä sisääsi. Siinä kaikki.
229
00:15:04,194 --> 00:15:05,034
Selvä.
230
00:15:07,197 --> 00:15:10,367
Sinunkaan ei tarvitse tehdä sitä.
-Mitä tarkoitat?
231
00:15:12,578 --> 00:15:14,408
Sinun on vaikea olla kotona.
232
00:15:14,496 --> 00:15:15,576
Ei, kulta. Olen…
233
00:15:16,665 --> 00:15:18,035
On ihanaa olla kotona.
234
00:15:19,501 --> 00:15:20,501
Selvä.
235
00:15:22,087 --> 00:15:24,467
On se.
-Selvä. Hyvää joulua.
236
00:15:24,548 --> 00:15:25,548
Hyvää joulua.
237
00:15:26,216 --> 00:15:27,086
Öitä.
238
00:15:58,958 --> 00:16:00,208
HEI
239
00:16:47,423 --> 00:16:48,423
Hei.
240
00:16:49,383 --> 00:16:50,263
Hei.
241
00:17:04,940 --> 00:17:10,110
Hengenahdistus, ripuli, unettomuus,
vatsakipu, masennus ja yleinen ahdistus.
242
00:17:11,113 --> 00:17:13,373
Onko sinulla muita oireita?
243
00:17:13,449 --> 00:17:14,699
Voiko muuta olla?
244
00:17:15,701 --> 00:17:17,541
Selvä. Kuule, Kwesi.
245
00:17:18,579 --> 00:17:21,709
Avaruus rasittaa kehoa.
246
00:17:21,790 --> 00:17:25,790
Menemme pidemmälle kuin kukaan
ja olemme kauemmin poissa kuin kukaan.
247
00:17:26,336 --> 00:17:29,546
Saamme kaikki haasteet selville
matkan edetessä.
248
00:17:29,631 --> 00:17:32,181
Kaikki mainitsemasi oireet
ovat normaaleja.
249
00:17:32,968 --> 00:17:37,848
Elintoimintosi ovat hyvät ja olet vahva.
Lisäksi uskosi auttaa sinua. Ymmärrätkö?
250
00:17:38,390 --> 00:17:40,810
Olen nähnyt useiden reagoivan avaruuteen.
251
00:17:41,560 --> 00:17:43,480
Uskon, että sinä vain vahvistut.
252
00:17:43,562 --> 00:17:46,272
Onko tämä lapsipsykologiaa?
-Ei, vaan totta.
253
00:17:46,356 --> 00:17:50,236
Katsotaan verikokeiden tulokset,
mutta uskon, että olet kunnossa.
254
00:17:50,319 --> 00:17:52,909
Aivan. On vielä yksi asia.
255
00:17:53,322 --> 00:17:54,202
Niin?
256
00:17:54,281 --> 00:17:58,411
Varoitan vain,
että olen aika kauhuissani siitä, joten…
257
00:17:59,286 --> 00:18:03,246
Voit kertoa mitä vain.
-Jos pelästyt, pelästyn vielä enemmän.
258
00:18:03,332 --> 00:18:05,502
Älä siis pelästy.
-Mistä on kyse?
259
00:18:19,515 --> 00:18:25,345
Mitä luojan tähden minulle tapahtuu?
Tämä oli osa minua, mutta ei ole enää.
260
00:18:25,437 --> 00:18:26,937
Anna kun sidon tämän.
261
00:18:27,439 --> 00:18:30,399
Olet peloissasi, etkö vain?
-En ole peloissani.
262
00:18:30,484 --> 00:18:33,034
Mutta minä olen ihan kauhuissani.
263
00:18:33,112 --> 00:18:35,822
Luojan tähden, mitä minulle tapahtuu?
264
00:18:35,906 --> 00:18:38,366
Puhdistan ja sidon tämän. Sitten kerron,
265
00:18:38,450 --> 00:18:41,870
että painottomuudessa
atrofia voi irrottaa osia kehostamme.
266
00:18:41,954 --> 00:18:44,084
Irrottaako atrofia jotain muutakin?
267
00:18:44,164 --> 00:18:47,174
En ole harrastanut pahemmin seksiä täällä.
268
00:18:47,251 --> 00:18:50,251
Irtoaako penikseni seuraavaksi?
-Peniksesi ei irtoa.
269
00:18:50,337 --> 00:18:54,257
Mitä muuta sitten? Varpaita, sormia?
En tykkää tästä yhtään.
270
00:18:54,341 --> 00:18:57,971
Ota tällainen.
-Oksikodoni tästä puuttuikin.
271
00:18:58,053 --> 00:19:00,973
Tämä on ahdistukseen. Ota.
272
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Niin? Mitä nyt?
273
00:19:05,185 --> 00:19:07,435
Tulivatko tulokseni?
274
00:19:08,105 --> 00:19:11,355
Tulivat. Olet terveempi kuin lähtiessämme.
275
00:19:12,401 --> 00:19:14,491
Tietysti. Mitäpä muutakaan?
276
00:19:16,155 --> 00:19:17,155
Anteeksi.
277
00:19:19,658 --> 00:19:20,488
Vihaan häntä.
278
00:19:22,244 --> 00:19:25,294
Tasha, haluan vain sanoa…
279
00:19:28,292 --> 00:19:34,512
Tashenka, haluan kertoa, että minä…
280
00:19:37,301 --> 00:19:38,301
Natalya, minä…
281
00:19:40,262 --> 00:19:42,722
Tashenka, hei.
282
00:19:43,390 --> 00:19:45,350
On aikaista. Lapset nukkuvat yhä.
283
00:19:45,434 --> 00:19:48,524
Tiedän.
Ihan tarkoituksella… Halusin vain -
284
00:19:49,479 --> 00:19:51,979
kertoa sinulle jotain.
285
00:19:53,650 --> 00:19:58,610
Olen ajatellut asiaa.
On tärkeää kertoa sinulle,
286
00:19:58,697 --> 00:20:04,537
että tiedän, että lupasin jäädä,
kun palasin äidin kuoltua.
287
00:20:05,621 --> 00:20:11,291
Sen sijaan lähetin sinut Kazaniin
ja lähdin.
288
00:20:12,127 --> 00:20:16,047
Haluan sanoa, että rakastin sinua.
Että rakastan sinua yhä.
289
00:20:16,131 --> 00:20:17,261
Sinun ei pitäisi.
290
00:20:18,300 --> 00:20:21,300
Anna kun puhun loppuun.
Tämä ei ole helppoa minulle.
291
00:20:21,386 --> 00:20:25,216
Tiedän, että toimin väärin sinua kohtaan.
292
00:20:25,807 --> 00:20:27,137
Mutta toisaalta -
293
00:20:27,643 --> 00:20:30,403
maamme tarvitsi kosmonautteja.
294
00:20:30,479 --> 00:20:31,519
Isänmaa.
295
00:20:32,606 --> 00:20:34,856
Kyllä. Isänmaa.
296
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Isä.
297
00:20:39,738 --> 00:20:41,238
Aika ei ole pysähtynyt.
298
00:20:42,241 --> 00:20:44,491
En ole enää kärsivä pikkutyttö.
299
00:20:46,411 --> 00:20:50,921
Jumalan siunausta matkallesi, mutta
Lev-setä ja Masha-täti kasvattivat minut.
300
00:20:50,999 --> 00:20:53,089
Heistä tuli vanhempani. Ja sinä…
301
00:20:53,502 --> 00:20:55,712
Sinä unohdit minut kauan sitten.
302
00:20:56,213 --> 00:21:01,013
Ja minä unohdin sinut.
-Tasha, ymmärrän, että olet yhä vihainen.
303
00:21:01,093 --> 00:21:02,843
Sinulla on täysi oikeus olla.
304
00:21:02,928 --> 00:21:07,098
Mitä vaihtoehtoja minulla oli?
Tilanne oli erilainen.
305
00:21:07,224 --> 00:21:10,104
Minun pitää mennä. Lapset heräävät pian.
306
00:21:11,478 --> 00:21:12,848
Hyvää joulua, isä.
307
00:21:13,897 --> 00:21:15,857
Hyvää joulua.
308
00:21:30,038 --> 00:21:31,668
Hyvä, että muutit mielesi.
309
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
Mihin olemme menossa?
310
00:21:38,380 --> 00:21:44,470
Haluan sinut jouluksi
311
00:21:44,553 --> 00:21:50,983
Kuuseni valot eivät loista
312
00:21:51,727 --> 00:21:57,687
Ei tunnu joululta
313
00:21:57,774 --> 00:22:02,904
Ennen kuin olemme sopineet
314
00:22:24,468 --> 00:22:25,928
Hei, paskapää.
315
00:22:26,011 --> 00:22:26,851
Hei.
316
00:22:27,471 --> 00:22:31,181
Soitan keskellä yötä,
mutta halusin viettää aikaa kahden.
317
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Oletko meikannut?
318
00:22:36,355 --> 00:22:38,015
Mitä outoa siinä on?
319
00:22:42,069 --> 00:22:44,069
Voisinpa olla siellä kanssasi.
320
00:22:45,697 --> 00:22:47,027
Haluan tuntea sinut.
321
00:22:48,116 --> 00:22:49,696
Kaipaan sinua niin paljon.
322
00:22:50,577 --> 00:22:51,407
Niin.
323
00:22:55,040 --> 00:22:56,790
Miltä tuntuu olla kotona?
324
00:22:58,210 --> 00:23:01,510
Se oli oikea ratkaisu.
Minun täytyi palata tänne.
325
00:23:04,758 --> 00:23:06,338
Et vastannut kysymykseeni.
326
00:23:10,680 --> 00:23:11,890
Tämä on -
327
00:23:14,643 --> 00:23:15,693
yhä talomme,
328
00:23:17,938 --> 00:23:20,768
mutta se ei tunnu kodilta.
329
00:23:23,819 --> 00:23:24,819
Näytä minulle.
330
00:23:25,904 --> 00:23:26,744
Ole kiltti.
331
00:23:51,847 --> 00:23:53,057
Tiedätkö, mitä näen?
332
00:23:54,975 --> 00:23:58,265
En näe ramppia enkä sairaalasänkyä.
333
00:24:00,439 --> 00:24:03,019
Näen kodin, jossa kasvatimme tyttäremme.
334
00:24:05,527 --> 00:24:08,907
Näen miehen, johon olen rakastunut.
335
00:24:10,866 --> 00:24:13,486
Ja olen ylpeä siitä,
että hän on aviomieheni.
336
00:24:14,703 --> 00:24:16,123
Näen parhaan ystäväni.
337
00:24:19,291 --> 00:24:22,041
Vaikka uusi keittiösaareke kirpaiseekin.
338
00:24:31,344 --> 00:24:32,184
Matt?
339
00:24:34,598 --> 00:24:35,518
Niin.
340
00:24:36,349 --> 00:24:38,189
Soittaisitko minulle jotain?
341
00:24:38,518 --> 00:24:39,348
Toki.
342
00:24:54,659 --> 00:24:55,659
Minä…
343
00:24:59,247 --> 00:25:01,367
Ajattelin sinua tänään -
344
00:25:04,711 --> 00:25:06,301
ja aloitin tämän.
345
00:26:24,040 --> 00:26:25,500
Se oli kaunista.
346
00:26:32,549 --> 00:26:34,049
Jos en selviä takaisin…
347
00:26:34,134 --> 00:26:35,224
Sinä selviät.
348
00:26:36,595 --> 00:26:37,595
Voi, kulta.
349
00:26:38,763 --> 00:26:40,023
Aion selvitä.
350
00:26:42,225 --> 00:26:43,435
Mutta jos en selviä,
351
00:26:44,728 --> 00:26:46,518
tiedä, että muutit minut.
352
00:26:49,691 --> 00:26:51,651
Sait minut uskomaan itseeni.
353
00:26:53,111 --> 00:26:54,611
Sait minut uskomaan,
354
00:26:55,905 --> 00:26:57,405
että olen hyvä.
355
00:27:00,368 --> 00:27:03,658
Olen niin kiitollinen siitä,
että olet tyttäremme isä.
356
00:27:05,081 --> 00:27:06,961
Olet loistava isä.
357
00:27:08,835 --> 00:27:10,045
Hän on onnentyttö.
358
00:27:10,795 --> 00:27:11,915
Sinä palaat kotiin.
359
00:27:12,464 --> 00:27:14,094
Teen parhaani.
360
00:27:14,174 --> 00:27:16,224
Ei. Kuuntele.
361
00:27:17,302 --> 00:27:18,392
Kuuntele.
362
00:27:20,639 --> 00:27:21,929
Kaikki järjestyy.
363
00:27:22,766 --> 00:27:24,596
Keskity vain työhösi.
364
00:27:26,645 --> 00:27:29,225
Huolehdi itsestäsi ja hoida työsi loppuun.
365
00:27:30,148 --> 00:27:31,648
Sitten palaat luoksemme.
366
00:27:34,152 --> 00:27:34,992
Niin.
367
00:27:40,075 --> 00:27:41,115
Kaipaan sinua.
368
00:27:42,744 --> 00:27:43,584
Kaipaan sinua.
369
00:28:19,739 --> 00:28:22,779
Oletko käynyt keskiyön messussa?
-En lähellekään.
370
00:28:23,410 --> 00:28:25,080
Äiti varasi meille paikat.
371
00:28:40,885 --> 00:28:44,135
Tässä on äitini.
Tässä on tyttö, josta kerroin.
372
00:28:44,639 --> 00:28:47,729
Taidan ymmärtää, mistä innostus johtui.
373
00:28:48,268 --> 00:28:50,098
On kiva tavata, rouva…
374
00:28:51,020 --> 00:28:53,690
Hauska, että olet täällä.
Liittykää seuraamme.
375
00:30:15,688 --> 00:30:17,688
JOULU
376
00:30:44,884 --> 00:30:45,894
No niin.
377
00:32:12,847 --> 00:32:16,677
Kiitos. Se oli ihmeellistä.
378
00:32:17,518 --> 00:32:19,348
Uskomatonta, että päätit tulla.
379
00:32:28,613 --> 00:32:29,913
Hyvää joulua.
380
00:32:31,366 --> 00:32:32,576
Hyvää joulua.
381
00:32:40,083 --> 00:32:40,963
Heippa.
382
00:33:34,804 --> 00:33:35,814
Aamen.
383
00:33:38,141 --> 00:33:41,981
Voitko uskoa?
Ensimmäinen hanukka avaruudessa.
384
00:33:43,521 --> 00:33:46,071
Niin.
-Näytät laihalta. Et ole syönyt.
385
00:33:46,149 --> 00:33:49,189
Kyllä, äiti. Tietenkin olen syönyt.
386
00:33:50,820 --> 00:33:55,320
Vaikka söisin mielelläni
pari loistavaa perunapannukakkuasi.
387
00:33:56,117 --> 00:33:59,407
Pian täällä odottaa
kasa perunapannukakkuja.
388
00:33:59,495 --> 00:34:01,205
Kun palaat kotiin Marsista.
389
00:34:02,999 --> 00:34:03,999
Äiti…
390
00:34:06,044 --> 00:34:07,504
Haluan kiittää sinua.
391
00:34:08,838 --> 00:34:09,838
Kaikesta.
392
00:34:14,302 --> 00:34:15,432
Nähdään pian.
393
00:34:18,473 --> 00:34:19,893
Vau.
394
00:34:19,974 --> 00:34:21,394
Olet todella kehittynyt.
395
00:34:21,476 --> 00:34:23,186
Pikkuinen on kasvanut isoksi.
396
00:34:24,604 --> 00:34:26,234
Näytä se toinenkin.
397
00:34:26,314 --> 00:34:27,404
Onko niitä lisää?
398
00:34:29,901 --> 00:34:31,071
Vau.
399
00:34:31,152 --> 00:34:32,822
Tuo se lähemmäs, niin näen.
400
00:34:32,904 --> 00:34:34,454
Lähemmäs.
401
00:34:34,530 --> 00:34:35,870
Liian lähellä!
402
00:34:35,948 --> 00:34:37,028
Näen sen.
403
00:34:39,243 --> 00:34:40,833
Minulla on ikävä sinua.
404
00:34:41,412 --> 00:34:43,502
Ajattelen sinua.
-Rakastan sinua.
405
00:34:43,581 --> 00:34:45,211
Poikien pitää olla vahvoja.
406
00:34:45,374 --> 00:34:46,504
Niin. Ole vahva.
407
00:34:48,878 --> 00:34:50,128
Jatka piirtämistä.
408
00:34:54,884 --> 00:34:56,474
Jos jäät,
409
00:34:57,095 --> 00:35:00,635
kyllästyt kerjäämään tähteitä
ja häpäisemään äitiäsi.
410
00:35:02,809 --> 00:35:08,819
Avaruudessa sinusta tulee suuri koira,
jota isänmaa kunnioittaa.
411
00:35:10,274 --> 00:35:12,194
Ymmärrän, toveri Rakettitutkija!
412
00:35:26,082 --> 00:35:28,962
Sashenka, minun pitää lentää pois.
On pakko.
413
00:35:30,002 --> 00:35:31,002
Sinun tähtesi.
414
00:35:31,087 --> 00:35:33,337
Maamme tähden. Ihmiskunnan tähden.
415
00:35:34,090 --> 00:35:38,180
Isä, älä mene. Isä, älä lennä pois.
416
00:35:50,940 --> 00:35:54,570
Kun Tishka lähti avaruuteen,
417
00:35:55,778 --> 00:35:57,858
maailma alkoi jälleen unelmoida.
418
00:35:57,947 --> 00:36:00,317
Jos he olivat surullisia, peloissaan -
419
00:36:00,408 --> 00:36:04,248
tai yksin, he katsoivat taivaalle,
ja näkivät Tishkan,
420
00:36:04,328 --> 00:36:07,118
ja muistivat, että kaikki on mahdollista.
421
00:36:07,790 --> 00:36:11,460
Sen jalanjälkiä seuraten
ihmisetkin menivät avaruuteen.
422
00:36:11,544 --> 00:36:14,674
Tishka ei ollut koskaan unelmoinut
avaruuteen menosta,
423
00:36:15,381 --> 00:36:18,131
mutta kohtalo tuli väliin.
424
00:36:18,968 --> 00:36:22,848
Kun se pääsi sinne asti,
se ei voinut palata.
425
00:36:24,223 --> 00:36:26,353
Se jätti koiranpennun Maahan.
426
00:36:26,934 --> 00:36:28,734
Oman rakkaan Sashenkansa.
427
00:36:29,645 --> 00:36:30,645
Nyt -
428
00:36:32,440 --> 00:36:36,400
Tishka kiertää Kuuta.
429
00:36:39,614 --> 00:36:42,164
Se katselee aluksen ikkunasta
ja ajattelee,
430
00:36:42,241 --> 00:36:44,991
että kaikki olisi ollut paljon helpompaa,
431
00:36:45,828 --> 00:36:47,868
jos se olisi ollut joku toinen.
432
00:36:47,955 --> 00:36:52,075
Jos se vain olisi voinut olla Maan koira.
433
00:36:54,003 --> 00:36:55,963
Mutta mitä Tishka saattoi tehdä?
434
00:36:56,172 --> 00:36:58,222
Tishka ei ole Maan koira.
435
00:36:58,299 --> 00:36:59,299
Tishka -
436
00:37:01,135 --> 00:37:04,385
on avaruuskoira.
437
00:37:08,935 --> 00:37:11,725
Antakaa aplodit isoisälle!
Hän pärjäsi hyvin.
438
00:37:19,111 --> 00:37:20,741
Kaunottareni, rakkaani!
439
00:37:21,322 --> 00:37:22,162
Nähdään pian.
440
00:37:22,573 --> 00:37:24,083
Hei.
-Heippa, ukki.
441
00:37:24,659 --> 00:37:26,239
Heippa.
-Hyvää yötä.
442
00:37:26,327 --> 00:37:28,367
Suukkoja.
443
00:37:28,454 --> 00:37:30,834
Nopeasti nukkumaan. Harjatkaa hampaat.
444
00:37:31,999 --> 00:37:33,829
Tasha, odota.
445
00:37:37,755 --> 00:37:38,915
Olit oikeassa.
446
00:37:41,092 --> 00:37:43,722
En tehnyt sitä maamme puolesta.
447
00:37:44,303 --> 00:37:46,263
Se ei johtunut isänmaasta. Se…
448
00:37:49,809 --> 00:37:51,019
Se on valetta.
449
00:37:52,311 --> 00:37:57,441
Kun palasin kotiin äidin kuoltua,
450
00:37:58,276 --> 00:38:01,646
kaikki oli erilaista,
451
00:38:01,737 --> 00:38:08,157
vierasta. Se kuului jollekin muulle.
452
00:38:10,871 --> 00:38:12,331
Ja…
453
00:38:14,208 --> 00:38:15,788
Jätin sinut koululle -
454
00:38:17,628 --> 00:38:20,668
ja menin hakemaan pullon vodkaa.
455
00:38:22,341 --> 00:38:23,341
Ja join.
456
00:38:27,763 --> 00:38:30,683
Ajattelin tapoja kuolla.
457
00:38:32,435 --> 00:38:34,015
Ymmärsin lopulta,
458
00:38:35,688 --> 00:38:39,938
että sinulla olisi parempi
Masha-tädin luona Kazanissa.
459
00:38:41,027 --> 00:38:44,737
Ja minulla olisi parempi
olla täällä ylhäällä.
460
00:38:46,073 --> 00:38:48,033
Siinä se tuli.
-Isä.
461
00:38:49,910 --> 00:38:51,750
Olen pahoillani, pikku tähteni.
462
00:38:54,040 --> 00:38:56,080
Anteeksi, että pilasin kaiken.
463
00:38:57,251 --> 00:38:58,881
Pilasin kaiken.
464
00:39:00,796 --> 00:39:01,626
Anna anteeksi.
465
00:39:06,594 --> 00:39:07,974
En tiedä kuinka.
466
00:39:10,056 --> 00:39:12,726
Onneksi löysit kotisi.
467
00:39:14,393 --> 00:39:15,393
Anna anteeksi.
468
00:39:16,062 --> 00:39:21,192
En tiedä, miten voin antaa anteeksi.
En tiedä miten.
469
00:39:28,908 --> 00:39:30,028
Hyvästi, isä.
470
00:39:32,119 --> 00:39:33,119
Hyvästi.
471
00:39:42,129 --> 00:39:44,259
Oletko kunnossa, Misha?
472
00:39:51,472 --> 00:39:54,312
Haluan sanoa yhden sanan sinulle, Kwesi.
-Minkä?
473
00:39:55,518 --> 00:39:56,348
Vodkaa.
474
00:39:57,353 --> 00:39:58,193
Aivan.
475
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
Tosi hyvää.
476
00:40:11,200 --> 00:40:13,830
Ei vastaa äitisi tekemää.
-Herkullista.
477
00:40:19,208 --> 00:40:20,838
Tiedän, että se oli väärin.
478
00:40:22,086 --> 00:40:23,086
Se, mitä tein.
479
00:40:23,963 --> 00:40:25,383
Olet vihainen. Ymmärrän.
480
00:40:30,469 --> 00:40:33,429
Tuntui, että kaikki tämä oli liikaa.
481
00:40:35,599 --> 00:40:36,889
Kuin en saisi henkeä.
482
00:40:38,144 --> 00:40:42,984
Mutta se oli tyhmää, enkä saisi tehdä
tyhmiä juttuja kaiken muun keskellä.
483
00:40:53,284 --> 00:40:54,124
Minä vain…
484
00:40:54,743 --> 00:40:56,703
Rehkit päästäksesi kotiin.
485
00:40:58,998 --> 00:41:01,458
En kestä ajatusta, että pilasin joulun.
486
00:41:04,211 --> 00:41:05,051
Missä olit?
487
00:41:09,008 --> 00:41:10,508
Hyvän ystävän kanssa.
488
00:41:11,510 --> 00:41:12,550
Olin turvassa.
489
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
Voit puhua minulle kaikesta.
490
00:41:16,724 --> 00:41:17,644
Tiedäthän sen?
491
00:41:18,142 --> 00:41:18,982
Tiedän.
492
00:41:21,312 --> 00:41:22,402
Katsoisitko minua?
493
00:41:24,273 --> 00:41:25,653
Tiedän.
-Hyvä on.
494
00:41:32,072 --> 00:41:34,332
Puhuin äidille eilen. Tämä on sinulle.
495
00:41:53,594 --> 00:41:54,604
Hei.
496
00:41:56,055 --> 00:41:57,095
Hei.
497
00:42:03,938 --> 00:42:04,938
Äiti.
498
00:42:05,773 --> 00:42:06,823
Rakastan sinua -
499
00:42:08,442 --> 00:42:10,782
ja pelkään kamalasti, että jätät minut.
500
00:42:12,029 --> 00:42:13,529
Olen myös vihainen.
501
00:42:15,282 --> 00:42:16,952
Miksi sinun piti tehdä tämä?
502
00:42:18,077 --> 00:42:19,907
Mikset voinut vain olla äitini?
503
00:42:20,913 --> 00:42:22,713
Tiedän, että se on itsekästä.
504
00:42:23,832 --> 00:42:26,502
Haluan sinun olevan täällä kuten Melissa.
505
00:42:29,129 --> 00:42:30,259
Olen pahoillani.
506
00:42:32,883 --> 00:42:35,143
Anteeksi, että jätin sinut.
507
00:42:38,556 --> 00:42:42,266
En tiedä, kuinka kestän sen,
että menetän aikaa kanssasi.
508
00:42:43,978 --> 00:42:45,938
Ei haittaa, vaikka olet vihainen.
509
00:42:47,231 --> 00:42:48,731
Sinulla on oikeus siihen.
510
00:42:49,650 --> 00:42:51,990
Olen iloinen, että kerroit sen minulle.
511
00:42:52,861 --> 00:42:53,781
Joo.
512
00:42:55,406 --> 00:42:58,776
Kun olit esikoulussa,
513
00:42:59,410 --> 00:43:02,080
opettajat tulivat luokseni
päivän päätteeksi.
514
00:43:02,454 --> 00:43:07,634
He kertoivat, että muut tytöt seurasivat
toisia ja yrittivät sopeutua joukkoon.
515
00:43:08,210 --> 00:43:11,760
Mutta sinä olit yksin ja tutkit ötököitä.
516
00:43:12,715 --> 00:43:15,795
Olit oma persoonasi
ja teit omia juttujasi.
517
00:43:16,427 --> 00:43:17,847
Sinä olet sellainen.
518
00:43:19,096 --> 00:43:20,386
Olet yhä sellainen.
519
00:43:21,348 --> 00:43:22,598
Olet uskomaton.
520
00:43:23,934 --> 00:43:28,694
Tiedän, että mitä sitten tapahtuukin,
sinä pärjäät.
521
00:43:29,356 --> 00:43:30,396
Niin.
522
00:43:32,818 --> 00:43:34,698
Kuuntele isääsi.
523
00:43:35,904 --> 00:43:37,994
Kuuntele aina isääsi.
524
00:43:38,073 --> 00:43:41,243
Kun hän puhuu sinulle, minäkin puhun.
525
00:43:41,827 --> 00:43:44,037
Ja pysy läheisenä Melissan kanssa.
526
00:43:44,121 --> 00:43:48,291
Lynne-tätisi on kaukana,
ja hän on vähän outo,
527
00:43:48,375 --> 00:43:52,125
mutta näiden naisten sydän on kultaa.
He ovat luotettavia.
528
00:43:52,338 --> 00:43:53,338
Selvä.
529
00:43:55,424 --> 00:43:56,434
Ja -
530
00:43:57,593 --> 00:43:58,433
pojat.
531
00:44:00,054 --> 00:44:03,104
Ymmärrän kyllä, että he ovat makeita.
532
00:44:03,599 --> 00:44:06,559
Mutta he ovat uroksia.
533
00:44:07,144 --> 00:44:08,404
Villejä uroksia.
534
00:44:08,479 --> 00:44:11,189
Älä tee mitään, mitä et halua. Onko selvä?
535
00:44:12,107 --> 00:44:15,487
Sano tarkkaan, mitä haluat
ja mitä et halua.
536
00:44:15,569 --> 00:44:17,659
Ja tee asia selväksi.
537
00:44:17,738 --> 00:44:22,908
Jos jokin ei tunnu oikealta,
sano, ettei onnistu. Ja piste. Eikö niin?
538
00:44:24,328 --> 00:44:25,328
Minä lupaan.
539
00:44:28,415 --> 00:44:29,955
Tahdon sinun tietävän,
540
00:44:31,085 --> 00:44:34,085
että olet parasta,
mitä minulle on tapahtunut.
541
00:44:34,713 --> 00:44:38,133
Rakastan sinua, äiti. Tosi paljon.
542
00:44:38,842 --> 00:44:40,182
Minä rakastan sinua.
543
00:44:41,637 --> 00:44:42,807
Valtavasti.
544
00:44:43,806 --> 00:44:44,676
Okei.
545
00:44:45,516 --> 00:44:46,346
Äiti?
546
00:44:47,101 --> 00:44:48,191
Niin, kulta?
547
00:44:48,686 --> 00:44:50,226
Minä pärjään kyllä.
548
00:44:50,688 --> 00:44:53,938
Selviän kyllä,
joten sinun ei tarvitse huolehtia meistä.
549
00:44:55,275 --> 00:44:56,275
Tiedän sen.
550
00:45:12,751 --> 00:45:13,751
Äiti?
551
00:45:16,130 --> 00:45:17,130
Äiti?
552
00:45:19,675 --> 00:45:20,675
Em?
553
00:45:21,885 --> 00:45:22,715
Em?
554
00:45:29,935 --> 00:45:30,845
No niin, kulta.
555
00:45:46,618 --> 00:45:47,448
Niin?
556
00:45:48,036 --> 00:45:52,456
Misha on saanut Kwesin aika humalaan
likaisella kotitekoisella vodkallaan.
557
00:45:52,541 --> 00:45:54,461
Kannattaa tarkkailla tilannetta.
558
00:45:57,296 --> 00:45:58,416
Olen pahoillani.
559
00:45:58,505 --> 00:46:00,505
Ei se mitään.
560
00:46:02,426 --> 00:46:03,586
Miten teet sen?
561
00:46:04,762 --> 00:46:06,102
Miten sinä pärjäät?
562
00:46:07,514 --> 00:46:09,984
Miten teet sen?
563
00:46:10,058 --> 00:46:12,098
Sinulla on Maassa pieni poikasi.
564
00:46:12,644 --> 00:46:16,774
Ja nainen, jota rakastat
ja jolle et voi enää edes puhua.
565
00:46:16,857 --> 00:46:18,727
Silti vaikutat aina niin -
566
00:46:20,360 --> 00:46:21,280
urhealta.
567
00:46:25,908 --> 00:46:28,908
Voin vaikuttaa siltä, Emma.
568
00:46:32,289 --> 00:46:34,829
Jos ajattelen kolmea vuotta
ilman poikaani,
569
00:46:35,751 --> 00:46:38,171
sydämeni alkaa murtua.
570
00:46:39,713 --> 00:46:41,133
Enkä ehkä enää koskaan -
571
00:46:42,966 --> 00:46:44,586
saa olla Mein kanssa.
572
00:46:46,887 --> 00:46:47,887
Mutta -
573
00:46:52,392 --> 00:46:58,152
olemme ensimmäiset ihmiset,
jotka astuvat Marsiin.
574
00:47:01,443 --> 00:47:02,823
Katson tuohon suuntaan.
575
00:47:05,823 --> 00:47:08,663
Katsot väärään suuntaan, komentaja Green.
576
00:47:14,081 --> 00:47:16,331
Tämä on tähän mennessä paras satsi.
577
00:47:18,585 --> 00:47:19,545
Ystäväni.
578
00:47:20,337 --> 00:47:21,377
Terveydellemme!
579
00:47:21,463 --> 00:47:22,463
Aivan.
580
00:47:30,639 --> 00:47:32,019
Se upposi hienosti.
581
00:47:32,099 --> 00:47:34,729
Tämä on hemmetin ällöttävää.
582
00:47:35,102 --> 00:47:36,142
Kiitos paljon.
583
00:47:37,646 --> 00:47:39,976
Nyt nämä ovat juhlat.
-Hei.
584
00:47:40,065 --> 00:47:41,225
Hei.
-Rouvat.
585
00:47:42,025 --> 00:47:42,855
Yksi sinulle.
586
00:47:42,943 --> 00:47:46,073
Onko tämä parempaa kuin se aiempi satsi?
-Loistavaa.
587
00:47:46,697 --> 00:47:49,027
Se on alkoholia. Muulla ei ole väliä.
588
00:47:49,116 --> 00:47:51,616
Astronautit.
589
00:47:52,828 --> 00:47:54,368
Kippis!
590
00:48:06,216 --> 00:48:07,586
En kehuisi loistavaksi.
591
00:48:10,596 --> 00:48:12,556
Minun jalastani irtosi pala.
592
00:48:13,849 --> 00:48:16,059
Se ei ole hyvä juttu. Se vain irtosi.
593
00:48:16,310 --> 00:48:17,310
Ja…
594
00:48:17,728 --> 00:48:18,688
Olen täällä.
595
00:48:19,855 --> 00:48:22,475
Täällä kanssanne,
ja rakastan teitä kaikkia.
596
00:48:25,027 --> 00:48:27,527
Lu, pelkään sinua, mutta rakastan silti.
597
00:48:29,031 --> 00:48:33,331
Minulla on yllätys. Hanukkalahja kaikille.
598
00:48:42,544 --> 00:48:44,174
Ovatko nuo…
-Kyllä.
599
00:48:44,755 --> 00:48:49,465
Ensimmäiset Atlaksessa
kasvatetut lehtivihannekset.
600
00:48:50,719 --> 00:48:53,139
Yritän kovasti olla kiihottumatta.
601
00:48:53,221 --> 00:48:54,261
Oikeaa ruokaa?
602
00:48:56,433 --> 00:48:57,893
Tämä on hullua.
603
00:48:57,976 --> 00:49:02,396
Teen aitoa venäläistä
avaruudessa valmistettua vodkaa,
604
00:49:02,481 --> 00:49:03,481
ja te kaikki…
605
00:49:04,566 --> 00:49:07,436
Tämä mies tuo rucolaa, ja saatte orgasmin.
606
00:49:07,527 --> 00:49:08,897
Tämä ei ole rucolaa.
607
00:49:08,987 --> 00:49:13,277
Tämä on surullista, Kwesi.
Surullinen maailma. Onko siellä pinaattia?
608
00:49:13,367 --> 00:49:14,827
Totta kai.
-Kiitos.
609
00:49:14,910 --> 00:49:16,660
Kiitos.
-Ole hyvä.
610
00:49:18,205 --> 00:49:20,495
Ja Kwesi…
-Niin?
611
00:49:20,749 --> 00:49:22,999
Olit mahtava nukketeatterissa.
612
00:49:23,585 --> 00:49:24,415
Kiitos.
613
00:49:27,381 --> 00:49:29,421
Teitkö Mishan näkökokeen loppuun?
614
00:49:30,217 --> 00:49:34,007
Kyllä.
Ja oikea silmä on yhtä huono kuin vasen.
615
00:49:39,810 --> 00:49:41,650
Selvä. Ilmoitan lennonjohdolle.
616
00:49:43,563 --> 00:49:46,233
Varmistatko,
että hän menee pian kapseliinsa?
617
00:49:46,316 --> 00:49:49,186
Tietysti. Komentaja.
618
00:49:51,363 --> 00:49:52,663
Haluaisitko tanssia?
619
00:49:53,907 --> 00:49:54,907
Kyllä vain.
620
00:50:10,090 --> 00:50:12,840
Hyvää joulua, Lexi! Olet rakas.
621
00:50:12,926 --> 00:50:14,426
Niin sinäkin.
622
00:50:14,511 --> 00:50:17,061
Haluatko tavata parhaat ystäväni?
-Toki.
623
00:50:17,139 --> 00:50:19,519
Te tulitte!
-Hei, Melissa.
624
00:50:19,599 --> 00:50:23,189
Tajusin,
että tein paistia noin 40 hengelle.
625
00:50:23,270 --> 00:50:26,020
Toivottavasti kaikilla on yhä ruokahalua.
626
00:50:26,106 --> 00:50:27,436
Se syödään hetkessä.
627
00:50:30,610 --> 00:50:32,280
Miten viimeinen puhelu sujui?
628
00:50:33,572 --> 00:50:34,492
Tiedäthän.
629
00:50:35,365 --> 00:50:36,195
Joo.
630
00:50:37,325 --> 00:50:39,785
Olen iloinen, että tulitte.
631
00:50:39,870 --> 00:50:40,790
Niin minäkin.
632
00:50:43,540 --> 00:50:44,540
Paistia!
633
00:50:47,961 --> 00:50:50,091
Pitäkää kädet kaukana.
634
00:50:51,006 --> 00:50:52,626
Läpsy!
-Hienoa.
635
00:50:52,716 --> 00:50:54,086
Minun vuoroni.
636
00:51:06,063 --> 00:51:09,483
TUNTUI ERITYISELTÄ,
ETTÄ OLIT KANSSANI EILEN.
637
00:51:15,238 --> 00:51:17,198
Matt, tuonko jotain juotavaa?
638
00:51:17,282 --> 00:51:18,622
Kuulostaa hyvältä.
639
00:51:26,208 --> 00:51:30,378
On joulu ja puita kaadetaan
640
00:51:30,462 --> 00:51:35,592
Poroja pannaan esille
Lauletaan lauluja ilosta ja rauhasta
641
00:51:35,675 --> 00:51:38,505
Olisipa minulla joki
642
00:51:38,595 --> 00:51:42,885
Jota pitkin luistella pois
643
00:51:44,768 --> 00:51:48,558
Mutta täällä ei sada lunta
On aina vihreää
644
00:51:48,980 --> 00:51:53,400
Hankin paljon rahaa
Ja häivyn tästä hullusta paikasta
645
00:51:53,485 --> 00:51:56,355
Olisipa minulla joki
646
00:51:56,947 --> 00:52:00,617
Jota pitkin luistella pois
647
00:52:02,744 --> 00:52:06,754
Olisipa minulla niin pitkä joki
648
00:52:06,832 --> 00:52:13,672
Että voisin opettaa jalkani lentämään
649
00:52:16,133 --> 00:52:19,183
Oi, olisipa minulla joki
650
00:52:19,803 --> 00:52:22,973
Jota pitkin luistella pois
651
00:52:26,017 --> 00:52:30,897
Sain kultani itkemään
652
00:52:41,992 --> 00:52:46,372
Hän yritti kovasti auttaa
Hän lohdutti minua
653
00:52:46,454 --> 00:52:50,544
Hän rakasti minua tuhmasti
Vei jalat altani
654
00:52:50,625 --> 00:52:53,795
Oi, olisipa minulla joki
655
00:52:54,296 --> 00:52:58,086
Jota pitkin luistella pois
656
00:53:01,011 --> 00:53:04,721
Minua on vaikea käsitellä
Olen itsekäs ja surullinen
657
00:53:04,806 --> 00:53:09,346
Nyt menetin parhaan rakkaan
Joka minulla on ollut
658
00:53:09,436 --> 00:53:12,646
Oi, olisipa minulla joki
659
00:53:12,731 --> 00:53:16,741
Jota pitkin luistella pois
660
00:53:18,737 --> 00:53:22,817
Olisipa minulla niin pitkä joki
661
00:53:22,908 --> 00:53:29,828
Että voisin opettaa jalkani lentämään
662
00:53:36,087 --> 00:53:39,467
Oi, olisipa minulla joki
663
00:53:40,300 --> 00:53:43,640
Jota pitkin luistella pois
664
00:53:46,348 --> 00:53:52,308
Sain kultani sanomaan hyvästit
665
00:54:01,988 --> 00:54:04,408
Joulu on tulossa
666
00:54:04,491 --> 00:54:06,621
Puita kaadetaan
667
00:54:06,701 --> 00:54:08,501
Poroja pannaan esille
668
00:54:08,578 --> 00:54:11,538
Lauletaan lauluja ilosta ja rauhasta
669
00:54:11,623 --> 00:54:13,633
Olisipa minulla joki
670
00:54:14,167 --> 00:54:21,127
Jota pitkin luistella pois
671
00:54:37,899 --> 00:54:39,439
Tekstitys: Merja Pohjola