1 00:00:10,218 --> 00:00:12,218 [rumbling] 2 00:00:25,734 --> 00:00:26,994 [snoring] 3 00:00:30,447 --> 00:00:31,777 [snoring continues] 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,587 [water gurgling] 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,800 [snoring continues] 6 00:01:02,645 --> 00:01:04,645 [rattling] 7 00:01:07,525 --> 00:01:10,235 [rhythmic thudding] 8 00:01:13,490 --> 00:01:15,490 [thudding intensifies] 9 00:01:18,161 --> 00:01:19,501 [rattling] 10 00:01:19,579 --> 00:01:20,749 [phone buzzing] 11 00:01:26,127 --> 00:01:27,337 [buzzing continues] 12 00:01:27,420 --> 00:01:28,590 [sighs] 13 00:01:34,719 --> 00:01:35,599 Hello. 14 00:01:38,515 --> 00:01:40,805 Okay. Okay. I'll be right there. 15 00:01:44,020 --> 00:01:45,480 [Alexis] Did the water system break? 16 00:01:48,233 --> 00:01:49,153 Yes. 17 00:01:50,902 --> 00:01:51,952 Yes, it did. 18 00:01:56,533 --> 00:01:58,833 [grunts] Okay, Lu. You ready with the bag? 19 00:01:59,702 --> 00:02:00,582 Yes. 20 00:02:09,754 --> 00:02:11,764 [water gurgling] 21 00:02:20,181 --> 00:02:21,101 I think that's it. 22 00:02:21,724 --> 00:02:22,734 [Misha] That's it? 23 00:02:23,184 --> 00:02:24,564 That's all 16 chambers? 24 00:02:25,228 --> 00:02:26,058 Uh-huh. 25 00:02:27,147 --> 00:02:30,107 [speaking Russian] 26 00:02:30,191 --> 00:02:31,441 [in English] What have we got? 27 00:02:33,194 --> 00:02:35,494 Twenty-four ounces, maybe. 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,992 That's not enough to get us through two days. 29 00:02:38,533 --> 00:02:40,413 Even if we wanted to slingshot now, 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,706 we'd be dead by the time we dock with Pegasus 2. 31 00:02:45,206 --> 00:02:49,036 Lu, is there any other way we can try and purify our urine? 32 00:02:49,127 --> 00:02:51,377 You mean the magical formula I've been hiding 33 00:02:51,462 --> 00:02:53,632 to turn urine into water and wine? 34 00:02:53,715 --> 00:02:54,835 [Misha] Funny, Lu. 35 00:02:55,466 --> 00:02:57,296 Took the words out of my mouth. 36 00:02:57,385 --> 00:03:00,345 All right, listen up. We have 72 hours to solve this problem. 37 00:03:00,430 --> 00:03:03,930 So let's set our timers so we can stay one step ahead of our dehydration, 38 00:03:04,017 --> 00:03:06,517 because the next six hours will be our best 39 00:03:06,603 --> 00:03:08,273 before the symptoms set in. 40 00:03:08,354 --> 00:03:09,404 As Emma will recall, 41 00:03:09,480 --> 00:03:11,440 dehydration is quite unpleasant, 42 00:03:11,524 --> 00:03:13,654 and it makes it very difficult to concentrate. 43 00:03:13,735 --> 00:03:16,025 So, we need to alert Ground and let them know. 44 00:03:16,112 --> 00:03:20,742 If there is anything complicated to try, this is their best window. 45 00:03:20,825 --> 00:03:23,445 Wow, since when did you become the expert? 46 00:03:23,870 --> 00:03:26,250 Well, I have an obsession with all things water. 47 00:03:26,331 --> 00:03:30,001 Yeah, but plants and humans are different. Plants probably last longer. 48 00:03:30,084 --> 00:03:32,464 My obsession with water didn't start with my plants. 49 00:03:32,545 --> 00:03:34,755 It started with the death of my birth parents 50 00:03:35,548 --> 00:03:36,718 from dysentery. 51 00:03:37,550 --> 00:03:38,550 I didn't know. 52 00:03:38,635 --> 00:03:41,345 [Kwesi] Yes, well, without proper hydration, 53 00:03:41,429 --> 00:03:45,639 dysentery is quite a horrible way to go, and I... don't talk about it much. 54 00:03:52,232 --> 00:03:56,362 How about the, uh, bladders of water that are surrounding the ship? 55 00:03:57,028 --> 00:03:59,738 -Through the walls? -Yeah, absolutely not. 56 00:03:59,822 --> 00:04:01,372 Why? Why can't we? 57 00:04:01,449 --> 00:04:02,869 Because it's impossible. 58 00:04:04,786 --> 00:04:06,196 I'll get on it with Ground. 59 00:04:06,704 --> 00:04:08,464 The impossible's where we're at. 60 00:04:10,458 --> 00:04:12,208 [Matt] As we all know, the Atlas was designed 61 00:04:12,293 --> 00:04:15,673 with bladders of water located just inside the outer walls of the ship 62 00:04:15,755 --> 00:04:17,585 to protect the astronauts from radiation. 63 00:04:17,674 --> 00:04:20,344 We have teams right now working on extracting water 64 00:04:20,426 --> 00:04:22,546 from inside the walls of the crew quarters, 65 00:04:22,637 --> 00:04:24,847 where gravity can aid the collection. 66 00:04:25,974 --> 00:04:27,434 This is extremely risky. 67 00:04:29,227 --> 00:04:30,727 There's only one inch 68 00:04:30,812 --> 00:04:33,112 between the inside wall and the wall outside the ship. 69 00:04:33,189 --> 00:04:35,569 And there's a 50-50 chance the astronauts 70 00:04:35,650 --> 00:04:37,780 don't puncture the bladder and get water... 71 00:04:39,237 --> 00:04:40,237 ...they hit space. 72 00:04:42,824 --> 00:04:44,244 Ryan, you and your team, 73 00:04:44,867 --> 00:04:47,327 keep looking for ways to extract water from inside the ship. 74 00:04:47,412 --> 00:04:49,582 -There's no idea too crazy at this point. -Right. 75 00:04:49,664 --> 00:04:52,584 The rest of us are gonna work on extracting water from outside the ship. 76 00:04:52,667 --> 00:04:55,417 Okay, but how do we deal with the impossible problem 77 00:04:55,503 --> 00:04:58,093 of getting water out of the hull in 2.7 kelvin temperatures? 78 00:04:58,464 --> 00:05:01,724 That's why you joined NASA, isn't it? To solve impossible problems? 79 00:05:02,635 --> 00:05:04,635 What about a thermodynamic pump? 80 00:05:04,721 --> 00:05:06,931 Uh, we could take the heating coil from the WRS. 81 00:05:07,015 --> 00:05:08,425 Start combing for parts. 82 00:05:08,516 --> 00:05:10,516 [melancholy music playing] 83 00:05:23,406 --> 00:05:24,316 [tablet chimes] 84 00:05:24,407 --> 00:05:25,447 Hey, guys, I... 85 00:05:26,743 --> 00:05:28,413 I just want you to know I'm okay. 86 00:05:29,537 --> 00:05:32,957 Everyone's working hard to solve this thing. 87 00:05:34,625 --> 00:05:35,665 And, um... 88 00:05:38,129 --> 00:05:39,129 ...spirits are... 89 00:05:40,089 --> 00:05:41,469 -strong. -[door opening] 90 00:05:42,884 --> 00:05:43,894 [mouthing] Sorry... 91 00:05:44,969 --> 00:05:48,389 Um, I think about you guys every moment. 92 00:05:48,973 --> 00:05:50,183 You keep me fighting. 93 00:05:50,892 --> 00:05:52,312 I love you both so much. 94 00:05:52,894 --> 00:05:54,484 -[tablet chimes] -You have an update? 95 00:05:55,063 --> 00:05:55,943 Yeah. 96 00:05:56,356 --> 00:05:59,686 They've sent the instructions for drilling in crew quarters. 97 00:06:00,443 --> 00:06:03,203 [sighs] They're working on other options, 98 00:06:03,279 --> 00:06:06,529 but Darlene specifically wanted you to know that Matt's working on it. 99 00:06:10,828 --> 00:06:13,658 Must be hard knowing how terrified they are for you. 100 00:06:17,752 --> 00:06:19,752 Hey, I suppose that's the one good thing 101 00:06:19,837 --> 00:06:22,257 about not letting people get too close to you. 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,090 You can't destroy any lives if you die. 103 00:06:29,680 --> 00:06:32,680 I'm sure your death would destroy a life or two, Ram. 104 00:06:48,074 --> 00:06:51,164 [Emma's voice] I think about you guys every moment. 105 00:06:51,661 --> 00:06:52,911 You keep me fighting. 106 00:06:53,579 --> 00:06:55,079 I love you both so much. 107 00:06:55,581 --> 00:06:57,381 [Alexis sighs] 108 00:07:00,795 --> 00:07:02,795 [footsteps approaching] 109 00:07:05,258 --> 00:07:06,378 [Melissa] Hey. 110 00:07:09,720 --> 00:07:11,930 Thank you so much for being here, Mel. 111 00:07:12,014 --> 00:07:13,224 Of course. 112 00:07:13,307 --> 00:07:14,597 I'm here too. 113 00:07:14,684 --> 00:07:16,194 [all laugh] 114 00:07:16,269 --> 00:07:17,769 You guys are both the best. 115 00:07:19,564 --> 00:07:21,734 Hey, maybe we should see a movie today, huh? 116 00:07:22,400 --> 00:07:24,530 Do something to take your mind off things. 117 00:07:25,027 --> 00:07:27,277 -What's playing, Cass? -How would I know, Mom? 118 00:07:27,363 --> 00:07:29,573 [chuckles] I meant, let's look it up, sweetie. 119 00:07:30,867 --> 00:07:33,997 I don't really think I could sit through a movie right now. 120 00:07:35,371 --> 00:07:36,621 [doorbell rings] 121 00:07:40,168 --> 00:07:42,208 Do you think something terrible happened? 122 00:07:46,424 --> 00:07:47,434 I'll go get it. 123 00:07:49,135 --> 00:07:51,135 [suspenseful music playing] 124 00:07:55,975 --> 00:07:57,685 [door opens] 125 00:07:59,312 --> 00:08:00,272 [Isaac] Um... 126 00:08:01,147 --> 00:08:02,147 Afternoon, ma'am. 127 00:08:03,191 --> 00:08:04,281 I'm looking for Lex. 128 00:08:09,030 --> 00:08:11,280 [Isaac] I feel really crappy about the way I acted. 129 00:08:12,116 --> 00:08:13,486 It was a real coward move. 130 00:08:14,035 --> 00:08:14,865 [Alexis] Yeah, 131 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 it was. 132 00:08:17,788 --> 00:08:18,658 It's just... 133 00:08:19,624 --> 00:08:22,844 when... they said on the news that Pegasus was missing, 134 00:08:23,461 --> 00:08:25,301 it brought back the day the guys in dress greens 135 00:08:25,379 --> 00:08:27,799 knocked on our door to tell us my dad was missing. 136 00:08:28,716 --> 00:08:30,466 I spent the next three days just... 137 00:08:31,427 --> 00:08:33,507 sitting around, freaking out, 138 00:08:34,263 --> 00:08:36,353 just kinda waiting for the unthinkable. 139 00:08:38,935 --> 00:08:40,685 I didn't wanna go through that again. 140 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 Why didn't you just tell me that? 141 00:08:47,026 --> 00:08:48,606 I guess I hadn't figured it out yet. 142 00:08:49,445 --> 00:08:51,275 But then I was talking to my mom this morning, 143 00:08:51,364 --> 00:08:53,664 and she reminded me that I wasn't going through it. 144 00:08:54,283 --> 00:08:55,123 You are. 145 00:08:57,036 --> 00:09:00,536 Look, I get it if you never wanna talk to me again. 146 00:09:01,666 --> 00:09:03,576 But I want you to know I made a mistake. 147 00:09:04,293 --> 00:09:05,633 And it won't happen again. 148 00:09:10,341 --> 00:09:14,141 I just really need everyone in my life to be solid right now. 149 00:09:16,097 --> 00:09:18,387 [sighs] Everything's so messed up. 150 00:09:20,893 --> 00:09:22,813 My mom could die of dehydration. 151 00:09:24,897 --> 00:09:28,567 And yeah, I got tested for CCM. 152 00:09:29,235 --> 00:09:30,945 -You did? -Yeah. 153 00:09:32,363 --> 00:09:33,823 My results come back soon. 154 00:09:35,324 --> 00:09:36,954 I could find out that I have it. 155 00:09:39,704 --> 00:09:43,334 So you should probably think about that before you make me any promises. 156 00:09:44,667 --> 00:09:46,587 I don't have to think about anything, Lex. 157 00:09:47,253 --> 00:09:49,263 [soft melody playing] 158 00:10:02,018 --> 00:10:03,098 [Alexis sighs] 159 00:10:06,105 --> 00:10:09,025 How did you get through those three days? 160 00:10:11,068 --> 00:10:12,488 When you were really scared. 161 00:10:14,113 --> 00:10:15,743 Before the unthinkable happened. 162 00:10:19,118 --> 00:10:21,198 [Emma] Rubber tubing, as close as we can get 163 00:10:21,287 --> 00:10:23,077 to one-eighth inch diameter. 164 00:10:24,749 --> 00:10:27,129 Well, I don't see that size here. 165 00:10:27,209 --> 00:10:28,459 We need to build a suction 166 00:10:28,544 --> 00:10:30,634 to get the water out of the walls once we drill. 167 00:10:30,713 --> 00:10:32,593 Common room toilet has suction. 168 00:10:34,008 --> 00:10:36,888 [sighs] I'm not joking. It's the best suction on the ship. 169 00:10:36,969 --> 00:10:39,929 I suppose it will fall on me to extract it from the toilet. 170 00:10:40,014 --> 00:10:42,734 That's actually not a bad idea. 171 00:10:42,808 --> 00:10:43,678 Horrible idea. 172 00:10:43,768 --> 00:10:44,768 Why? 173 00:10:44,852 --> 00:10:47,062 No, not the toilet. Toilet is fantastic. 174 00:10:47,480 --> 00:10:50,190 Drilling into the walls, that's... It's crazy. 175 00:10:50,274 --> 00:10:52,114 But at least it is an idea, right? 176 00:10:52,193 --> 00:10:54,283 Well, what's the worst that could happen, Mish? 177 00:10:55,821 --> 00:10:57,241 You never heard of Spektr? 178 00:10:57,865 --> 00:11:00,735 Oh, Misha, no one wants to hear about Spektr right now. 179 00:11:00,826 --> 00:11:02,366 Oh, I'd like to hear about Spektr. 180 00:11:03,204 --> 00:11:06,464 [Emma] Lu, we need to get as many collection bags as you can find. 181 00:11:06,540 --> 00:11:08,330 -You too, Ram. -[Ram] Yeah, I got it. 182 00:11:08,417 --> 00:11:10,207 [Misha makes hissing noise] 183 00:11:10,711 --> 00:11:11,881 Misha, please. 184 00:11:13,923 --> 00:11:16,633 Spektr is a... is a Russian ghost story. 185 00:11:17,343 --> 00:11:18,933 Only problem, it actually happened. 186 00:11:20,137 --> 00:11:21,677 [Lu] In 1997, 187 00:11:21,764 --> 00:11:26,944 the space station Mir was hit by an approaching freighter. 188 00:11:27,395 --> 00:11:29,935 The module that was punctured was called Spektr. 189 00:11:30,398 --> 00:11:33,978 [Misha] Yeah. Story always starts with a... [hisses] 190 00:11:34,068 --> 00:11:37,028 This is the sound of air rushing out of the capsule 191 00:11:37,113 --> 00:11:38,703 into the vacuum of space, 192 00:11:38,781 --> 00:11:42,121 as astronauts feel change of pressure in ears 193 00:11:42,618 --> 00:11:44,538 and wait for their brains to explode. 194 00:11:44,620 --> 00:11:46,000 [Emma] Their brains didn't explode, 195 00:11:46,080 --> 00:11:48,960 they were able to get out of the module and close it off in time. 196 00:11:49,041 --> 00:11:50,541 -Right. -So what you're saying is 197 00:11:50,626 --> 00:11:52,876 if we mistakenly drill in the wrong place-- 198 00:11:52,962 --> 00:11:56,722 And we hear a hiss, we get the hell out. 199 00:11:57,216 --> 00:11:59,636 [Ram] So if there is anything you really care about 200 00:11:59,719 --> 00:12:00,799 in the crew quarters, 201 00:12:01,595 --> 00:12:03,505 you should probably go and get it now. 202 00:12:05,433 --> 00:12:07,443 [soft melody playing] 203 00:13:17,379 --> 00:13:19,259 -Do you have anything for us? -We're close. 204 00:13:19,340 --> 00:13:20,170 How close? 205 00:13:20,257 --> 00:13:21,217 Thirty minutes. 206 00:13:23,135 --> 00:13:26,805 The crew's ready to drill, Matt. I need to know if there's another option. 207 00:13:33,312 --> 00:13:34,232 Now. 208 00:13:35,773 --> 00:13:38,983 [Matt] The astronaut will leave the airlock holding the pump, 209 00:13:39,652 --> 00:13:42,532 and take the 12-foot spacewalk to the first valve. 210 00:13:43,364 --> 00:13:45,914 The challenge is getting the water out of the hull of the ship 211 00:13:45,991 --> 00:13:48,161 -in temperatures close to absolute zero. -Yeah. 212 00:13:48,244 --> 00:13:49,914 [Matt] So we repurposed 213 00:13:49,995 --> 00:13:52,995 the heating coil from the water reclaimer. 214 00:13:53,082 --> 00:13:55,792 The hope is that we can get the water hot enough once it hits space 215 00:13:55,876 --> 00:13:57,456 to get it out of the hull of the ship. 216 00:13:58,671 --> 00:14:01,341 All right, now remember, this is our first test run. 217 00:14:01,423 --> 00:14:03,383 We haven't gotten any of the kinks out yet. 218 00:14:08,180 --> 00:14:09,640 -[whirring] -[water gurgling] 219 00:14:12,059 --> 00:14:14,059 [hissing] 220 00:14:14,144 --> 00:14:17,314 That's the sound of water turning into gas as it exits the ship. 221 00:14:18,524 --> 00:14:19,734 And once it hits space, 222 00:14:19,817 --> 00:14:22,027 it immediately becomes crystals of ice. 223 00:14:22,528 --> 00:14:23,398 [crackling] 224 00:14:23,487 --> 00:14:24,947 [Matt] That's a great sound. 225 00:14:25,364 --> 00:14:28,284 It means the pump is getting warm enough to break the ice down. 226 00:14:28,367 --> 00:14:30,287 [Darlene] This is good. This is really good. 227 00:14:30,369 --> 00:14:31,579 [crackling] 228 00:14:34,874 --> 00:14:36,884 -[fire crackling] -[people exclaim] 229 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 [alarms sounding] 230 00:15:00,149 --> 00:15:02,819 Commander Green, we're go for Plan A. 231 00:15:03,652 --> 00:15:05,742 Report back as soon as it's accomplished. 232 00:15:09,617 --> 00:15:12,997 [Isaac] Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 233 00:15:14,163 --> 00:15:17,963 Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. 234 00:15:19,209 --> 00:15:22,339 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses. 235 00:15:26,342 --> 00:15:27,342 Is this helping? 236 00:15:28,177 --> 00:15:30,297 Not really. I'm sorry. 237 00:15:30,721 --> 00:15:33,351 Don't be sorry. If it's not your thing, it's not your thing. 238 00:15:36,477 --> 00:15:38,597 [Alexis] What happened after your dad died? 239 00:15:39,146 --> 00:15:42,356 -[Isaac] What do you mean? -Everyone keeps telling me to... 240 00:15:42,441 --> 00:15:46,111 [breathes deeply] ...have faith and keep hoping. 241 00:15:47,446 --> 00:15:49,526 But what happens if my mom does die? 242 00:15:51,909 --> 00:15:53,409 What will it feel like? 243 00:15:57,873 --> 00:16:00,333 It's pretty much the worst thing you'll go through in your life. 244 00:16:00,876 --> 00:16:02,166 Nothing will make sense. 245 00:16:03,003 --> 00:16:04,883 You'll be pissed off. 246 00:16:05,923 --> 00:16:08,013 Sometimes you won't even know if you wanna keep living. 247 00:16:10,219 --> 00:16:13,599 Yeah. That's pretty much what I thought it'd be like. 248 00:16:14,765 --> 00:16:16,135 But it does get better. 249 00:16:18,936 --> 00:16:19,976 Really? 250 00:16:21,146 --> 00:16:24,356 But then that kinda messes you up even more, 'cause... 251 00:16:25,484 --> 00:16:27,404 ...in a way, you want it to keep hurting. 252 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 At least if it hurts, you're not forgetting them. 253 00:16:32,241 --> 00:16:34,491 It really sucks when you start to forget them. 254 00:16:40,165 --> 00:16:41,455 [Alexis sighs] 255 00:16:42,334 --> 00:16:43,254 Our Father, 256 00:16:44,169 --> 00:16:45,299 who art in heaven, 257 00:16:46,839 --> 00:16:48,299 hallowed be thy name. 258 00:16:48,882 --> 00:16:50,132 Thy kingdom come. 259 00:16:50,718 --> 00:16:52,138 [both] Thy will be done, 260 00:16:52,219 --> 00:16:54,429 on earth as it is in heaven. 261 00:16:54,513 --> 00:16:56,523 [suspenseful music playing] 262 00:17:17,703 --> 00:17:18,833 [thud] 263 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 [Emma] Okay, um... 264 00:17:21,707 --> 00:17:26,337 ...we're looking at 368 millimeters down from SB-2. 265 00:17:34,511 --> 00:17:39,601 And 165 over from RB-12. 266 00:17:42,144 --> 00:17:43,354 Try to calm your breath, Lu. 267 00:17:43,437 --> 00:17:44,437 [exhales] 268 00:17:45,064 --> 00:17:46,484 I'm sweating like a pig. 269 00:17:46,565 --> 00:17:48,815 This is the expression, is it not? 270 00:17:48,901 --> 00:17:51,361 Yes. Just deep breaths in and out. 271 00:17:51,445 --> 00:17:52,355 Come on. 272 00:17:54,364 --> 00:17:55,784 [exhales] 273 00:18:03,624 --> 00:18:04,504 Okay. 274 00:18:05,584 --> 00:18:08,634 This is it. Commander, check my work, please. 275 00:18:08,712 --> 00:18:11,012 [suspenseful music continues] 276 00:18:20,724 --> 00:18:23,274 That's it. That's the spot. 277 00:18:28,398 --> 00:18:31,108 If you need an extra pair of eyes, Ram, I'm here. 278 00:18:42,704 --> 00:18:44,414 [drill whirring] 279 00:18:55,175 --> 00:18:56,795 [air hissing] 280 00:18:56,885 --> 00:18:59,175 -Get out! Get the hell out! Go! -[Misha] Quick. Move. Go! 281 00:18:59,263 --> 00:19:00,853 [air hissing] 282 00:19:01,390 --> 00:19:02,680 -[Misha] Come on! -[Ram] Let's go. 283 00:19:02,766 --> 00:19:04,766 -[alarm sounds] -[tense music playing] 284 00:19:07,729 --> 00:19:09,359 [air hissing] 285 00:19:19,867 --> 00:19:21,327 -[Darlene] Anything? -[Matt] No. 286 00:19:24,371 --> 00:19:25,331 [Jack] Here it is. 287 00:19:27,583 --> 00:19:29,133 "Objective was not achieved. 288 00:19:30,043 --> 00:19:32,343 Procedure resulted in loss of vacuum. 289 00:19:33,505 --> 00:19:35,755 Until we can get back in and plug the hole, 290 00:19:35,841 --> 00:19:37,381 we have lost the crew quarters." 291 00:19:53,442 --> 00:19:54,442 [whispers] Darlene. 292 00:20:12,753 --> 00:20:14,803 [Matt] George, Darlene... 293 00:20:18,508 --> 00:20:20,178 I know what you guys are gonna do in there. 294 00:20:20,260 --> 00:20:22,930 Please don't make this any harder than it already is, Matt. 295 00:20:23,013 --> 00:20:25,473 It's not time to prepare speeches. Not yet. 296 00:20:26,350 --> 00:20:27,680 We cannot give up on them. 297 00:20:27,768 --> 00:20:29,848 -We are not giving up. -It has to be done. 298 00:20:31,021 --> 00:20:33,071 If there's any hope for a future mission to Mars, we-- 299 00:20:33,148 --> 00:20:34,648 Fuck future missions. 300 00:20:38,946 --> 00:20:40,066 I am sorry. 301 00:20:42,574 --> 00:20:44,584 [ethereal music playing] 302 00:21:00,842 --> 00:21:02,092 [sighs] 303 00:21:02,678 --> 00:21:04,138 -[electricity zaps] -Shit. 304 00:21:06,056 --> 00:21:06,926 Fuck... 305 00:21:07,432 --> 00:21:08,392 [Freddie] You okay? 306 00:21:17,526 --> 00:21:19,526 [ethereal music continues] 307 00:21:31,540 --> 00:21:34,210 I was content to die on Mars, but not here. 308 00:21:37,629 --> 00:21:39,299 Misha, you have any vodka? 309 00:21:40,674 --> 00:21:41,554 [Misha] Hmm? 310 00:21:41,633 --> 00:21:42,763 Vodka. 311 00:21:44,261 --> 00:21:45,261 [Misha] Mmm... 312 00:21:46,305 --> 00:21:47,385 [sighs] 313 00:21:48,098 --> 00:21:50,638 [Misha] Something is wrong with me. Really. 314 00:21:50,726 --> 00:21:51,936 I... 315 00:21:52,019 --> 00:21:53,229 I have ten seconds 316 00:21:53,312 --> 00:21:55,112 to get most important thing... 317 00:21:57,524 --> 00:21:58,784 This is what I grab. 318 00:21:58,859 --> 00:21:59,819 [Ram laughs] 319 00:22:00,444 --> 00:22:04,874 No, please. If we survive, please don't tell anybody, 320 00:22:04,948 --> 00:22:07,578 because if you do, they will kick me out of Russia. 321 00:22:07,659 --> 00:22:08,619 [laughing] 322 00:22:08,702 --> 00:22:10,042 I'm serious. 323 00:22:10,120 --> 00:22:11,750 [men laughing] 324 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 I don't get it. What's so funny about dying? 325 00:22:15,125 --> 00:22:18,245 [laughing] 326 00:22:22,632 --> 00:22:25,392 [all laughing] 327 00:22:28,388 --> 00:22:30,928 [hysterical laugh] 328 00:22:31,016 --> 00:22:34,186 What's it like to die of dehydration? 329 00:22:35,437 --> 00:22:36,357 [Kwesi] Um... 330 00:22:36,438 --> 00:22:38,898 Well, it's generally not the worst way to go. 331 00:22:38,982 --> 00:22:40,862 -That's good to know. -[Kwesi] Yes. 332 00:22:40,942 --> 00:22:44,402 Well, when the initial feeling of thirst subsides, 333 00:22:45,072 --> 00:22:49,412 there's generally no pain, as you're dizzy and light-headed. 334 00:22:49,493 --> 00:22:51,913 Though it will be a slower death 335 00:22:51,995 --> 00:22:53,115 because we have food. 336 00:22:59,586 --> 00:23:00,626 It's funny, the... 337 00:23:01,630 --> 00:23:03,170 That obsession that... 338 00:23:03,256 --> 00:23:04,666 [breathes deeply] 339 00:23:04,758 --> 00:23:07,798 ...brought me down this path is the way I will... 340 00:23:09,346 --> 00:23:10,256 Well... 341 00:23:10,722 --> 00:23:11,602 [tablet chimes] 342 00:23:20,273 --> 00:23:21,483 It's from Ground. 343 00:23:23,527 --> 00:23:24,567 Go ahead. Open it. 344 00:23:24,653 --> 00:23:26,993 [Misha] You don't have to. I'll tell you what it says. 345 00:23:27,072 --> 00:23:30,452 Ground wants us to send a few beautiful last words. 346 00:23:30,534 --> 00:23:32,414 Something like, uh... 347 00:23:32,494 --> 00:23:36,834 "The heroes of Mission Atlas don't want their death to be in vain." 348 00:23:36,915 --> 00:23:38,495 La, la, la. Blah, blah, blah. 349 00:23:38,583 --> 00:23:39,843 [Ram] It's actually from Matt. 350 00:23:41,294 --> 00:23:44,054 He says, "Don't lose hope. I have an idea." 351 00:23:44,798 --> 00:23:48,428 -Matt's back to Mission Control? -Yeah, everyone's working together now. 352 00:23:49,177 --> 00:23:51,257 What's he saying? What's his idea? 353 00:23:55,350 --> 00:23:57,480 [Matt] Both astronauts will charge their spacesuits 354 00:23:57,561 --> 00:23:59,061 with static electricity. 355 00:23:59,146 --> 00:24:02,516 -[in Mandarin] I don't understand. -They're making the suit static. 356 00:24:03,316 --> 00:24:05,186 [in English] What are you using to charge it? 357 00:24:05,277 --> 00:24:06,897 We built a static electricity generator. 358 00:24:06,987 --> 00:24:09,817 Real easy to do. Just look it up on YouTube. 359 00:24:10,615 --> 00:24:12,865 They'll be able to build the same thing on the Atlas. 360 00:24:13,535 --> 00:24:15,325 -[Matt] How we doing, Freddie? -[Freddie] Uh... 361 00:24:15,412 --> 00:24:17,582 -Should be good to go. -[Matt] Great. 362 00:24:18,874 --> 00:24:22,214 Once charged, astronaut one will open the valve. 363 00:24:24,045 --> 00:24:24,875 [whirring] 364 00:24:24,963 --> 00:24:28,303 A gas will emerge and immediately turn into crystals of ice. 365 00:24:28,383 --> 00:24:29,843 We're not recreating that here, 366 00:24:29,926 --> 00:24:32,966 but the idea is that the ice will react the same way as water 367 00:24:33,054 --> 00:24:35,524 and be attracted to the negative ions on the suit. 368 00:24:36,808 --> 00:24:39,058 [in Russian] Negative ions in the spacesuit 369 00:24:39,144 --> 00:24:40,524 attract the water. 370 00:24:41,480 --> 00:24:46,190 [in English] ...wrangle the ice towards the open door in the airlock, 371 00:24:47,527 --> 00:24:49,947 where astronaut two's negatively charged suit 372 00:24:50,030 --> 00:24:51,620 will further attract the ice 373 00:24:51,990 --> 00:24:54,910 and he'll be there ready with bags to collect it. 374 00:24:56,369 --> 00:24:57,329 [switch clicks] 375 00:24:58,413 --> 00:25:00,583 Has anything like this ever... 376 00:25:00,665 --> 00:25:02,205 [Matt] No, it hasn't. 377 00:25:06,004 --> 00:25:07,594 I know. I'm suggesting... 378 00:25:08,423 --> 00:25:11,933 we try and save our astronauts using a fourth-grade science experiment. 379 00:25:19,768 --> 00:25:21,268 [Darlene sighs, clears throat] 380 00:25:24,564 --> 00:25:26,734 Coordinate instructions with Matt for Atlas. 381 00:25:27,984 --> 00:25:29,694 It's their call if they wanna try this. 382 00:25:30,111 --> 00:25:31,401 Of course they'll try it. 383 00:25:32,656 --> 00:25:33,736 It's all they've got. 384 00:25:42,207 --> 00:25:45,627 Make sure we have their last words before they open that airlock. 385 00:25:51,716 --> 00:25:52,756 Thank you so much. 386 00:25:57,389 --> 00:25:59,719 [Isaac] Maybe this'll help take your mind off things. 387 00:25:59,808 --> 00:26:01,978 [Alexis] Oh! Yum! 388 00:26:02,477 --> 00:26:04,017 I haven't eaten all day. 389 00:26:04,521 --> 00:26:05,981 [music playing in background] 390 00:26:06,815 --> 00:26:08,225 -Mmm. -[laughs] 391 00:26:08,316 --> 00:26:09,316 What? 392 00:26:09,401 --> 00:26:11,781 You're really cute when you eat. You've got a... 393 00:26:12,571 --> 00:26:13,491 [chuckles] Thanks. 394 00:26:14,573 --> 00:26:15,623 [Isaac chuckles] 395 00:26:18,785 --> 00:26:20,535 [phone buzzing] 396 00:26:23,331 --> 00:26:25,671 That's, like, the fourth time Melissa's called. 397 00:26:26,585 --> 00:26:27,665 Maybe she has news? 398 00:26:28,795 --> 00:26:30,585 [phone continues buzzing] 399 00:26:31,423 --> 00:26:33,473 You're gonna have to talk to her eventually. 400 00:26:36,303 --> 00:26:38,313 [music continues] 401 00:26:41,850 --> 00:26:46,440 [Lu] "Astronaut A walks 12 feet to the valve, opens it, 402 00:26:46,521 --> 00:26:49,321 conducts ice through space to airlock door, 403 00:26:49,399 --> 00:26:52,899 where astronaut B is waiting with collection bags." 404 00:26:54,321 --> 00:26:56,451 [Lu] You want me to walk you through again? 405 00:26:58,074 --> 00:26:59,534 -[Ram sighs] -I think we're good. 406 00:26:59,618 --> 00:27:01,368 I wish there was more to walk through. 407 00:27:02,037 --> 00:27:03,327 [whirring] 408 00:27:03,413 --> 00:27:07,713 Oh, Emma, there's a personal message for you from Matt. 409 00:27:39,199 --> 00:27:42,239 [Matt's voice] I love you, but you already know that. 410 00:27:43,119 --> 00:27:45,959 I know what I'm asking you guys to do is insane, 411 00:27:47,791 --> 00:27:50,131 but insane is my only hope of seeing you again. 412 00:27:52,629 --> 00:27:54,459 Now, don't get me wrong. I see you. 413 00:27:55,173 --> 00:27:56,593 You're with me all the time. 414 00:27:58,468 --> 00:27:59,638 But I want the real thing. 415 00:28:04,432 --> 00:28:06,692 I'm scared I'm never gonna see you guys again. 416 00:28:07,686 --> 00:28:08,936 Don't think like that. 417 00:28:09,938 --> 00:28:10,938 [Emma] But I do. 418 00:28:12,399 --> 00:28:13,729 I can't help it. 419 00:28:14,984 --> 00:28:18,534 Misha said you can't have both: family and the mission. 420 00:28:20,031 --> 00:28:22,991 That you have to leave something behind in order to survive. 421 00:28:26,079 --> 00:28:27,579 Don't you dare leave us, Em. 422 00:28:28,415 --> 00:28:29,535 Don't you dare. 423 00:28:30,583 --> 00:28:31,673 Hey. Hey. 424 00:28:34,003 --> 00:28:35,633 [Matt] Mm-mmm. Mm-mmm. 425 00:28:38,007 --> 00:28:40,677 And you make sure Ram takes care of you out there. 426 00:28:40,760 --> 00:28:43,510 I know you'll take care of him, but make sure he knows you come first. 427 00:28:43,596 --> 00:28:46,096 That's an order, and I know you won't give it... 428 00:28:47,934 --> 00:28:49,144 ...but I had to say it. 429 00:28:50,061 --> 00:28:51,101 Hey. Hey. 430 00:28:55,442 --> 00:28:56,362 You gotta go. 431 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 We'll be waiting. 432 00:29:16,254 --> 00:29:17,844 Hate to sour the mood. 433 00:29:18,256 --> 00:29:21,176 [Misha] Wow. It can get more sour? That's exciting. 434 00:29:21,259 --> 00:29:24,099 I've written these last words to Ground. 435 00:29:24,512 --> 00:29:26,472 Any one of you like to add to it? 436 00:29:26,556 --> 00:29:28,636 I've kept it to the point. 437 00:29:28,725 --> 00:29:31,265 Whatever you write is okay with me. 438 00:29:35,732 --> 00:29:36,862 It's perfect, Lu. 439 00:29:40,069 --> 00:29:42,069 [melancholy music playing] 440 00:29:52,081 --> 00:29:53,501 Shall we join hands? 441 00:29:58,755 --> 00:29:59,835 Help us, God. 442 00:30:00,924 --> 00:30:03,804 Give us strength to combat fear and despair. 443 00:30:05,094 --> 00:30:07,724 Show us how to put our pain into perspective. 444 00:30:08,431 --> 00:30:11,601 Teach us to have faith in the new day that is coming. 445 00:30:13,603 --> 00:30:14,563 Thank you, God... 446 00:30:15,647 --> 00:30:17,017 ...for today's blessings, 447 00:30:17,607 --> 00:30:18,647 tomorrow's hope, 448 00:30:19,442 --> 00:30:21,442 and for your abiding love. 449 00:30:22,529 --> 00:30:23,529 Amen. 450 00:30:24,113 --> 00:30:25,453 -Amen. -[Misha] Amen. 451 00:30:26,783 --> 00:30:28,993 [melancholy music continues] 452 00:30:59,190 --> 00:31:00,400 [Misha] Commander Green. 453 00:31:02,527 --> 00:31:03,607 It, uh... 454 00:31:04,779 --> 00:31:08,199 ...sucks not to be able to go out there with you. 455 00:31:09,701 --> 00:31:11,621 -Next time, Misha. -[Misha] No. 456 00:31:12,370 --> 00:31:15,620 No, I already had my last spacewalk. 457 00:31:17,750 --> 00:31:19,290 If it was your last, 458 00:31:19,878 --> 00:31:22,708 I'm honored that I got to be the one to walk it with you. 459 00:31:24,465 --> 00:31:26,795 Thank you, Emmochka. 460 00:31:27,302 --> 00:31:29,142 [deep breath] 461 00:31:29,220 --> 00:31:30,100 I... 462 00:31:30,763 --> 00:31:34,483 cannot think of any better astronaut to take my place. 463 00:31:49,407 --> 00:31:51,527 Ram, ready? 464 00:31:56,456 --> 00:31:59,706 Put your trust in this one. You'll be fine. 465 00:32:00,168 --> 00:32:01,038 I know. 466 00:32:01,961 --> 00:32:02,841 I know. 467 00:32:06,090 --> 00:32:06,970 Ready? 468 00:32:08,176 --> 00:32:09,006 [Misha] Ready. 469 00:32:18,645 --> 00:32:20,095 [lock clicks] 470 00:32:29,447 --> 00:32:30,617 [beeping] 471 00:32:30,698 --> 00:32:32,658 [Lu on speaker] Begin decompression. 472 00:32:33,284 --> 00:32:34,584 [thud] 473 00:32:37,580 --> 00:32:39,580 [cicadas singing] 474 00:32:44,420 --> 00:32:45,340 [Isaac] Gosh. 475 00:32:46,464 --> 00:32:48,304 I forgot how awesome the sky is. 476 00:32:50,802 --> 00:32:52,052 When I was a kid... 477 00:32:53,680 --> 00:32:55,310 ...my mom used to say that... 478 00:32:56,099 --> 00:32:58,269 "Whenever you're down, look up. 479 00:32:59,310 --> 00:33:03,020 It'll make you realize just how big and beautiful the world is." 480 00:33:08,361 --> 00:33:09,531 If she dies... 481 00:33:10,863 --> 00:33:12,703 will it ruin the sky for me? 482 00:33:14,993 --> 00:33:19,213 I don't wanna be scared or sad every time I look at it. 483 00:33:22,208 --> 00:33:24,628 Maybe you'll just see your mom looking down at you. 484 00:33:26,421 --> 00:33:27,921 Look, she's not dead, Lex. 485 00:33:29,132 --> 00:33:30,262 Don't give up on her. 486 00:33:32,760 --> 00:33:33,760 I just... 487 00:33:35,013 --> 00:33:38,183 I wish I could... stop thinking about her. 488 00:33:40,018 --> 00:33:42,518 It's like this constant pit in my stomach. 489 00:33:45,898 --> 00:33:48,858 I guess church and chili aren't a cure for everything. 490 00:33:51,988 --> 00:33:53,528 But they definitely helped. 491 00:33:54,907 --> 00:33:55,907 Thank you. 492 00:33:58,870 --> 00:34:00,870 [soft melody playing] 493 00:34:18,681 --> 00:34:19,561 Wow. 494 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 [Alexis chuckles] 495 00:34:21,934 --> 00:34:24,774 Kissing definitely works better for forgetting. [laughs] 496 00:34:24,854 --> 00:34:27,194 Then I think we should definitely keep kissing. 497 00:34:27,273 --> 00:34:28,273 [laughs] 498 00:34:29,358 --> 00:34:31,358 [music continues] 499 00:34:35,698 --> 00:34:37,488 [phone buzzing] 500 00:34:43,122 --> 00:34:47,542 [buzzing continues] 501 00:34:49,587 --> 00:34:51,047 Hey, how's Lex? 502 00:34:52,507 --> 00:34:53,467 She's good. 503 00:34:55,718 --> 00:34:57,758 -Matt... -It's not good, Mel. 504 00:34:59,222 --> 00:35:00,262 The... the mission? 505 00:35:00,348 --> 00:35:02,558 I don't know. I don't know what's gonna happen. 506 00:35:03,017 --> 00:35:04,097 Okay, um... 507 00:35:04,727 --> 00:35:05,977 Well, I'm... I'm here for you. 508 00:35:06,062 --> 00:35:08,192 We're... we're here for you, whatever happens, Matt. 509 00:35:09,440 --> 00:35:10,360 Thanks. 510 00:35:12,110 --> 00:35:13,860 Just give her a hug from me, okay? 511 00:35:14,487 --> 00:35:16,907 But don't tell her anything yet. 512 00:35:20,743 --> 00:35:22,373 Yeah, you got it. 513 00:35:22,453 --> 00:35:23,543 [Jack] Incoming from Atlas. 514 00:35:25,123 --> 00:35:26,873 [Matt] I gotta go. I'll call you back. 515 00:35:29,210 --> 00:35:30,130 [phone thuds] 516 00:35:33,923 --> 00:35:35,473 [Jack] We just got their last words. 517 00:35:38,344 --> 00:35:40,354 Would you like to be the first to read them, Matt? 518 00:35:42,014 --> 00:35:43,474 I can guess what they say. 519 00:35:43,558 --> 00:35:45,558 [melancholy music playing] 520 00:36:09,667 --> 00:36:10,667 You okay? 521 00:36:11,377 --> 00:36:12,587 [Ram exhales] 522 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 Yeah. 523 00:36:15,673 --> 00:36:20,643 Yeah. It's my first-ever spacewalk, in space, unsimulated. 524 00:36:22,096 --> 00:36:23,216 [Ram exhales] 525 00:36:24,098 --> 00:36:25,098 I got you. 526 00:36:27,143 --> 00:36:29,563 Good, 'cause I'm kind of freaking out right now. 527 00:36:29,645 --> 00:36:31,145 [Emma chuckles] 528 00:36:31,230 --> 00:36:32,820 You're gonna love it. 529 00:36:35,359 --> 00:36:36,279 Yeah. 530 00:36:37,945 --> 00:36:39,985 -I don't wanna die, Emma. -You won't. 531 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Not anymore. 532 00:36:43,534 --> 00:36:44,544 Anymore? 533 00:36:46,954 --> 00:36:49,214 Come on. You didn't really wanna die, did you? 534 00:36:51,250 --> 00:36:54,130 You know, I used to think that if my life ended in sacrifice 535 00:36:54,212 --> 00:36:57,802 for something great, something bigger than myself, 536 00:36:58,716 --> 00:37:01,756 for my country, science, history... 537 00:37:03,471 --> 00:37:05,971 ...it would be the epitome of a life well-lived. 538 00:37:10,186 --> 00:37:11,556 What changed? 539 00:37:14,690 --> 00:37:15,610 You. 540 00:37:18,361 --> 00:37:19,281 Ram... 541 00:37:20,279 --> 00:37:21,159 Please... 542 00:37:22,323 --> 00:37:23,453 you can't say that. 543 00:37:23,950 --> 00:37:24,950 I have to. 544 00:37:26,035 --> 00:37:27,945 I have to say it in case we die. 545 00:37:29,956 --> 00:37:31,706 I... I need you to know that... 546 00:37:32,833 --> 00:37:35,213 I'm gonna be fighting out there. I'm gonna be... 547 00:37:36,754 --> 00:37:38,764 ...fighting to remain in the world with you. 548 00:37:45,304 --> 00:37:46,684 -[thud] -[beeping] 549 00:37:46,764 --> 00:37:48,724 [Lu on speaker] Decompression complete. 550 00:37:49,558 --> 00:37:50,558 Okay. 551 00:37:52,603 --> 00:37:53,603 Ready? 552 00:37:54,939 --> 00:37:55,979 Let's do this. 553 00:37:56,649 --> 00:37:58,649 [ethereal music playing] 554 00:38:21,590 --> 00:38:22,760 Come on, Rohit. 555 00:38:23,968 --> 00:38:24,888 Come on. 556 00:38:45,906 --> 00:38:47,026 [Ram] Oh... 557 00:38:48,034 --> 00:38:49,044 my... 558 00:38:50,161 --> 00:38:51,331 God. 559 00:38:51,412 --> 00:38:53,412 [rumbling] 560 00:38:56,709 --> 00:38:58,129 This is incredible. 561 00:39:01,088 --> 00:39:03,218 It's just the two of us out here now. 562 00:39:05,259 --> 00:39:06,719 [Emma] We're all that matter. 563 00:39:09,263 --> 00:39:10,893 [Ram] No one else in the world. 564 00:39:12,016 --> 00:39:13,226 [inhales] 565 00:39:13,309 --> 00:39:14,689 [exhales] 566 00:39:42,463 --> 00:39:44,473 [ethereal music continues] 567 00:40:10,950 --> 00:40:12,950 [tense music playing] 568 00:40:41,063 --> 00:40:43,073 [music intensifies] 569 00:40:46,068 --> 00:40:47,238 [deep breath] 570 00:40:57,079 --> 00:40:59,079 [music intensifies] 571 00:41:07,298 --> 00:41:10,088 [breathing heavily] 572 00:41:11,802 --> 00:41:13,802 [uplifting music playing] 573 00:41:30,279 --> 00:41:31,909 [gasps] 574 00:41:38,078 --> 00:41:39,078 [gasps] 575 00:42:15,032 --> 00:42:17,032 [uplifting music continues] 576 00:42:51,902 --> 00:42:53,242 [deep breath] 577 00:43:22,391 --> 00:43:23,481 [Emma chuckles] 578 00:43:52,212 --> 00:43:55,262 [air hissing] 579 00:44:05,559 --> 00:44:07,769 We're gonna live. [inhales deep] 580 00:44:55,025 --> 00:44:57,145 ["Sister Brother" by F. J. McMahon playing] 581 00:45:01,407 --> 00:45:02,867 ♪ Sister ♪ 582 00:45:04,034 --> 00:45:05,244 ♪ Brother ♪ 583 00:45:05,327 --> 00:45:06,247 ♪ Come and ♪ 584 00:45:07,621 --> 00:45:10,081 ♪ Hold my hand ♪ 585 00:45:11,750 --> 00:45:14,170 ♪ Don't let me ♪ 586 00:45:14,253 --> 00:45:15,753 ♪ Walk away ♪ 587 00:45:17,965 --> 00:45:20,125 ♪ But help me stand ♪ 588 00:45:22,094 --> 00:45:26,014 ♪ It must mean something ♪ 589 00:45:28,434 --> 00:45:30,354 ♪ You help a friend ♪ 590 00:45:32,271 --> 00:45:33,811 ♪ Sister ♪ 591 00:45:34,982 --> 00:45:36,072 ♪ Brother ♪ 592 00:45:38,277 --> 00:45:40,987 ♪ Do you understand ♪ 593 00:45:42,990 --> 00:45:45,780 ♪ It's hard seeing farther ♪ 594 00:45:48,120 --> 00:45:50,500 ♪ Than the time at hand ♪ 595 00:45:52,916 --> 00:45:56,706 ♪ But can you see tomorrow ♪ 596 00:45:59,381 --> 00:46:01,221 ♪ In this land ♪ 597 00:46:02,634 --> 00:46:03,974 ♪ Sister ♪ 598 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 ♪ Brother ♪ 599 00:46:05,512 --> 00:46:07,182 ♪ Let me see you smile ♪ 600 00:46:08,474 --> 00:46:09,434 ♪ Sister ♪ 601 00:46:09,516 --> 00:46:10,636 ♪ Brother ♪ 602 00:46:10,726 --> 00:46:12,636 ♪ Let me see you smile ♪