1 00:08:45,941 --> 00:08:46,400 You were late. 2 00:08:47,941 --> 00:08:50,358 Next time you break out of prison and I fly this thing. 3 00:08:51,066 --> 00:08:51,608 No, thanks. 4 00:08:52,733 --> 00:08:53,566 So how'd it go? 5 00:08:54,400 --> 00:08:55,691 How it always goes. 6 00:08:57,025 --> 00:09:00,483 Good for me, bad for him. 7 00:10:05,275 --> 00:10:15,358 Kravanov and Kravanov, your father is coming to pick you up. 8 00:10:22,566 --> 00:10:22,983 What'd you do? 9 00:10:24,566 --> 00:10:24,775 Me. 10 00:10:26,191 --> 00:10:27,025 Nothing, I thought it was you. 11 00:10:27,441 --> 00:10:27,691 No. 12 00:10:47,275 --> 00:10:52,316 Where are we going, Papa? 13 00:10:53,608 --> 00:10:55,066 We're in the middle of a term at school. 14 00:10:55,525 --> 00:10:55,733 Sergei. 15 00:10:55,858 --> 00:10:57,525 Mom never made us do shit like this. 16 00:10:57,900 --> 00:11:02,358 Sergei, your mother is dead. 17 00:11:04,358 --> 00:11:05,316 She took all life. 18 00:11:05,566 --> 00:11:09,566 She was weak, sick in her mind. 19 00:11:14,566 --> 00:11:15,525 Was her choice. 20 00:11:17,650 --> 00:11:19,191 Well, she died because you sent her away. 21 00:11:19,566 --> 00:11:19,900 No. 22 00:11:21,025 --> 00:11:23,066 She gave up long ago. 23 00:11:25,150 --> 00:11:26,816 You haven't even seen her for two years. 24 00:11:28,483 --> 00:11:31,858 Nothing will change for you, or for you, Dmitry. 25 00:11:32,650 --> 00:11:34,566 Where are we going, Papa? To the funeral? 26 00:11:35,608 --> 00:11:38,316 If you take on life, you do not get the honor of funeral. 27 00:11:39,191 --> 00:11:40,358 So then where are you taking us? 28 00:11:40,733 --> 00:11:41,483 We go to hunt. 29 00:11:42,941 --> 00:11:44,525 There'll be no sightings of lions. 30 00:11:45,275 --> 00:11:48,566 It will be good for you. 31 00:11:49,025 --> 00:11:49,275 Both. 32 00:11:50,608 --> 00:11:55,441 The joined men, be one with nature, should to kill. 33 00:11:57,566 --> 00:11:57,900 Fan. 34 00:12:16,566 --> 00:12:17,316 Careful with those. 35 00:12:18,691 --> 00:12:20,608 Put the cards away now, Calypso. 36 00:12:21,150 --> 00:12:22,941 Your mom and dad will be back soon. 37 00:12:23,608 --> 00:12:25,691 And you know the way they feel about all this. 38 00:12:26,566 --> 00:12:27,733 It's just a game, Grammy. 39 00:12:28,566 --> 00:12:30,941 You think my cards are just pretty pictures? 40 00:12:32,816 --> 00:12:33,566 Think again, Calypso. 41 00:12:35,566 --> 00:12:38,150 They show us the unseen road. 42 00:12:39,733 --> 00:12:42,316 What? Like predict the future? 43 00:12:42,566 --> 00:12:45,150 Mm-hmm. In the right hands. 44 00:12:50,691 --> 00:12:52,316 Lay three cards down. 45 00:12:53,941 --> 00:12:55,983 The first card is the subject. 46 00:12:57,025 --> 00:12:58,066 The high priestess? 47 00:12:59,441 --> 00:13:02,566 You do come from a long line of very powerful women. 48 00:13:03,566 --> 00:13:05,608 The second card is the situation. 49 00:13:07,483 --> 00:13:08,025 The tower. 50 00:13:09,150 --> 00:13:11,358 There's going to be a terrible accident. 51 00:13:13,608 --> 00:13:16,483 The third card is the outcome. 52 00:13:17,733 --> 00:13:17,941 Strength. 53 00:13:19,400 --> 00:13:21,525 There is great danger in that card. 54 00:13:22,650 --> 00:13:24,566 I have something for you, Calypso. 55 00:13:25,275 --> 00:13:27,400 I was going to wait until you were older. 56 00:13:27,691 --> 00:13:30,566 But the cards have shown us you will need it very soon. 57 00:13:30,566 --> 00:13:32,275 What is it? 58 00:13:33,233 --> 00:13:33,775 A potion. 59 00:13:34,691 --> 00:13:38,650 The formula has been passed down in our family for generations. 60 00:13:40,566 --> 00:13:42,191 What does that symbol mean? 61 00:13:42,900 --> 00:13:45,650 It's a sign of the spirit, papa ligpa. 62 00:13:46,650 --> 00:13:49,025 He opens the gate to the other side. 63 00:13:49,941 --> 00:13:50,900 Protect it. 64 00:13:52,108 --> 00:13:53,400 Very powerful. 65 00:13:55,858 --> 00:13:56,316 Go ahead. 66 00:13:57,316 --> 00:14:01,358 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 67 00:14:02,525 --> 00:14:04,316 The time is coming soon. 68 00:14:05,441 --> 00:14:07,275 You'll know what to do with it. 69 00:14:08,525 --> 00:14:10,566 Now put those away before your parents get back. 70 00:14:29,275 --> 00:14:30,566 Well done, Nikolai. 71 00:14:40,400 --> 00:14:40,608 Sergei. 72 00:14:47,566 --> 00:14:50,941 You see, it's so beautiful. 73 00:14:54,691 --> 00:14:55,566 Never fear death. 74 00:14:57,358 --> 00:14:58,025 They are prey. 75 00:14:59,400 --> 00:15:00,566 We are predators. 76 00:15:07,566 --> 00:15:12,275 Men should be only animal that is dreaded. 77 00:15:18,150 --> 00:15:18,858 The matry. 78 00:15:20,025 --> 00:15:20,858 Don't look so weak. 79 00:15:23,233 --> 00:15:23,566 Be a man. 80 00:15:27,566 --> 00:15:29,108 You all right? 81 00:15:30,358 --> 00:15:30,733 Yeah. 82 00:15:32,941 --> 00:15:34,400 You shouldn't have talked to you like that. 83 00:15:36,066 --> 00:15:36,358 Yeah, well... 84 00:15:38,566 --> 00:15:39,150 He's an asshole. 85 00:15:40,691 --> 00:15:41,858 There's nothing I can do about that. 86 00:15:43,108 --> 00:15:45,150 He'll never respect me like he respects you. 87 00:15:46,900 --> 00:15:47,316 Wanna bet? 88 00:15:56,608 --> 00:15:58,025 I miss Ma. 89 00:16:00,150 --> 00:16:00,816 Me too, Dima. 90 00:16:01,566 --> 00:16:02,525 Me too. 91 00:16:09,691 --> 00:16:10,400 Is it the Zarr? 92 00:16:10,858 --> 00:16:12,108 Not even Pussycat. 93 00:16:12,650 --> 00:16:14,900 Perhaps it's the Zarr's illegitimate half-brother. 94 00:16:16,775 --> 00:16:17,441 Like your Demetri. 95 00:16:17,775 --> 00:16:18,483 Leave the boy. 96 00:16:19,650 --> 00:16:22,733 He carries no blame for his father's wandering. 97 00:16:23,566 --> 00:16:25,566 You will know Zarr when you're here. 98 00:16:27,150 --> 00:16:30,566 He sounds like thunder from mountaintop. 99 00:16:30,691 --> 00:16:32,358 You have seen this beast? 100 00:16:33,566 --> 00:16:35,066 I have seen his work. 101 00:16:36,691 --> 00:16:41,816 This cat has killed two thousand, maybe three dozen men. Yes? 102 00:16:42,900 --> 00:16:46,816 For as long as men like you have been coming down here to kill lions, 103 00:16:48,025 --> 00:16:50,525 there have been legends of the one who can't be killed. 104 00:16:51,191 --> 00:16:52,150 Men like me. 105 00:16:53,566 --> 00:16:55,566 But you still take my money, don't you, Baha'i? 106 00:16:57,733 --> 00:16:59,608 A lion hunts for food. 107 00:17:01,191 --> 00:17:02,066 Same as I do. 108 00:17:07,733 --> 00:17:08,941 Why do you hunt Nikolai? 109 00:17:10,316 --> 00:17:11,525 You know this, Baha'i. 110 00:17:13,358 --> 00:17:16,733 Men who kill legend, becomes legend. 111 00:17:22,441 --> 00:17:22,983 Nikolai. 112 00:17:23,900 --> 00:17:24,566 We should talk. 113 00:17:24,566 --> 00:17:26,025 Save your pet. 114 00:17:27,608 --> 00:17:28,358 No, it's a condition. 115 00:17:28,775 --> 00:17:32,400 I'll be okay, as long as I take a few breaks here and there. 116 00:17:32,941 --> 00:17:36,233 One thing that you should know about me is that I'm always thinking of the future. 117 00:17:38,900 --> 00:17:40,108 I want you to be my partner. 118 00:17:43,316 --> 00:17:43,941 What is your name? 119 00:17:46,900 --> 00:17:49,066 I'm my guest here on Vladimir. 120 00:17:51,233 --> 00:17:52,400 Alexey Sitzivich. 121 00:17:52,691 --> 00:17:52,900 No. 122 00:17:54,900 --> 00:17:56,066 You do not care of name. 123 00:17:59,066 --> 00:18:01,858 In this world, you barely exist. 124 00:18:02,441 --> 00:18:04,608 So what can some non-name, non-existent, 125 00:18:04,608 --> 00:18:07,775 conditioned, suffering fool offer up to the Kravinovs? 126 00:18:09,608 --> 00:18:09,900 Nothing. 127 00:18:12,316 --> 00:18:13,066 I am here, 128 00:18:14,733 --> 00:18:16,775 teaching my sons the joy of stalking. 129 00:18:18,358 --> 00:18:22,566 And you and your imbecilic voice are stalking me. 130 00:18:24,608 --> 00:18:25,400 So be quiet. 131 00:18:29,608 --> 00:18:36,441 Well, father gets him this time. 132 00:18:37,900 --> 00:18:38,275 Why? 133 00:18:39,233 --> 00:18:42,066 Well, because then he'll become a legend and we don't have to come here again. 134 00:18:45,566 --> 00:18:47,483 A true legend would fight fair. 135 00:18:48,650 --> 00:18:49,233 Not with a gun. 136 00:18:49,900 --> 00:18:52,191 You do it one on one with only the tools you're born with. 137 00:18:59,066 --> 00:19:01,650 (growling) 138 00:19:01,650 --> 00:19:04,566 Dmitry, get back. 139 00:19:25,525 --> 00:19:35,316 (growling) 140 00:19:40,566 --> 00:19:41,941 Dmitry, move! 141 00:19:43,108 --> 00:19:43,316 Move! 142 00:19:47,233 --> 00:19:48,066 Run! 143 00:19:55,483 --> 00:19:59,483 (screaming) 144 00:20:02,566 --> 00:20:03,275 Sergei! 145 00:20:04,108 --> 00:20:04,483 Sergei! 146 00:20:06,566 --> 00:20:07,066 Sergei! 147 00:20:24,608 --> 00:20:26,316 (screaming) 148 00:20:29,900 --> 00:20:30,566 Calypso, look! 149 00:20:42,400 --> 00:20:47,775 Come on, honey, stand up. 150 00:20:52,233 --> 00:20:52,566 Calypso? 151 00:20:55,566 --> 00:20:55,858 Calypso! 152 00:20:59,566 --> 00:20:59,691 Calypso! 153 00:21:24,566 --> 00:21:26,566 (growling) 154 00:21:54,608 --> 00:21:58,900 In the name of all the spirits and all the mysteries... 155 00:21:59,733 --> 00:21:59,900 Mysteries... 156 00:22:03,566 --> 00:22:03,983 Help! 157 00:22:09,733 --> 00:22:12,066 Bring the power of the earth. 158 00:22:13,150 --> 00:22:14,566 The power of the earth. 159 00:22:14,566 --> 00:22:22,025 (rumbling) 160 00:22:23,566 --> 00:22:24,483 Wait! 161 00:22:35,566 --> 00:22:37,566 Bring the power of the sky. 162 00:22:46,608 --> 00:22:48,275 Everybody's clear. Shocking now. 163 00:22:54,275 --> 00:22:55,816 Okay, team, we've done all we can. 164 00:22:56,775 --> 00:22:59,566 I'm going to call Time of Death, 651. 165 00:23:14,608 --> 00:23:18,191 (growling) 166 00:23:32,566 --> 00:23:35,858 The EMTs found that card in your pocket. 167 00:23:36,816 --> 00:23:38,816 You are one very lucky boy. 168 00:23:40,150 --> 00:23:41,066 Thank you for saving me. 169 00:23:42,400 --> 00:23:43,566 I wish I could say I did. 170 00:23:44,608 --> 00:23:45,900 But I didn't save him. 171 00:23:47,733 --> 00:23:48,566 I don't understand. 172 00:23:49,608 --> 00:23:50,775 That makes the two of us. 173 00:23:51,483 --> 00:23:55,233 But we're going to run some tests, see if we can figure out what happened. 174 00:23:56,275 --> 00:23:56,483 Sergei. 175 00:23:57,983 --> 00:23:58,358 Dima. 176 00:24:05,608 --> 00:24:06,441 Why did you not shoot? 177 00:24:09,025 --> 00:24:11,566 You must be Sergei's father, Mr. Kravinov. 178 00:24:11,650 --> 00:24:14,775 I am here to take him home. 179 00:24:15,358 --> 00:24:16,941 He needs to stay here and recover. 180 00:24:18,108 --> 00:24:20,316 Clinically, he was dead for more than three minutes. 181 00:24:21,233 --> 00:24:23,150 He will be leaving with me. 182 00:24:37,566 --> 00:24:38,566 Sergei. 183 00:24:59,991 --> 00:25:01,525 Sergei, come down here. 184 00:25:01,608 --> 00:25:11,108 Father is the only animal that is dreaded. 185 00:25:12,566 --> 00:25:13,733 You're getting too good at that. 186 00:25:14,358 --> 00:25:14,900 He'll be all right. 187 00:25:16,108 --> 00:25:17,650 You almost got your brother killed. 188 00:25:20,108 --> 00:25:21,608 You almost got yourself killed. 189 00:25:22,233 --> 00:25:23,566 Because you were afraid. 190 00:25:25,483 --> 00:25:26,483 Fear will eat you. 191 00:25:28,316 --> 00:25:29,566 It makes you weak. 192 00:25:29,566 --> 00:25:29,816 I am not a child of any kind. I am not a child of any kind. Weak? 193 00:25:31,650 --> 00:25:32,900 Are you weak like your mother? 194 00:25:33,691 --> 00:25:33,900 Crazy? 195 00:25:34,900 --> 00:25:36,025 Or are you like me? 196 00:25:37,108 --> 00:25:40,066 Because if you show weakness to enemies, 197 00:25:40,441 --> 00:25:42,900 it gives them an opening. 198 00:25:44,233 --> 00:25:46,775 You are old enough to understand. 199 00:25:48,441 --> 00:25:51,233 You're not my business, yes? 200 00:25:52,816 --> 00:25:55,650 One day, you will be in charge. 201 00:25:56,900 --> 00:25:57,900 Dimitri, go! 202 00:25:59,608 --> 00:26:01,983 Dimitri, welcome back to school in New York. 203 00:26:03,400 --> 00:26:06,691 And you will stay here with me. 204 00:26:07,233 --> 00:26:09,650 I think America is making you soft. 205 00:26:10,608 --> 00:26:11,691 Just for your own good. 206 00:26:13,483 --> 00:26:15,358 Each of us have a path to walk. 207 00:26:18,108 --> 00:26:19,608 Embrace who you really are, 208 00:26:20,775 --> 00:26:22,525 and you will have the strength to walk it. 209 00:26:25,733 --> 00:26:26,150 Come. 210 00:26:28,275 --> 00:26:28,566 Come here. 211 00:26:29,566 --> 00:26:34,733 I got you something. 212 00:26:42,150 --> 00:26:43,900 You never have to be afraid again. 213 00:26:46,525 --> 00:26:53,483 He should have killed you! 214 00:26:56,316 --> 00:27:01,108 What is going on with you? 215 00:27:05,441 --> 00:27:06,566 Sergei, get back here. 216 00:27:06,566 --> 00:27:54,566 Are you okay? 217 00:28:06,750 --> 00:28:07,666 [gunshot] 218 00:28:16,166 --> 00:28:22,416 Don't leave me with him. 219 00:28:29,566 --> 00:28:31,858 [gasps] 220 00:28:53,483 --> 00:28:53,900 I'm going. 221 00:28:55,316 --> 00:28:55,816 I have to. 222 00:28:56,233 --> 00:28:56,400 Why? 223 00:28:56,858 --> 00:28:57,900 I can't explain it. 224 00:28:58,275 --> 00:28:59,400 Something's happened to me. 225 00:29:00,191 --> 00:29:01,066 What are you talking about? 226 00:29:01,441 --> 00:29:03,108 Do you remember the place we used to camp? 227 00:29:04,441 --> 00:29:06,441 Where all you could hear were the crickets and the owls. 228 00:29:07,650 --> 00:29:09,400 And Mom used to sing to us around the fire. 229 00:29:10,358 --> 00:29:12,108 That land is all I have left of her. 230 00:29:12,483 --> 00:29:13,525 Why does that make it okay? 231 00:29:15,233 --> 00:29:16,025 Picture me there. 232 00:29:20,483 --> 00:29:20,566 I'm sorry, Dima. 233 00:29:22,858 --> 00:29:23,316 I am. 234 00:29:27,566 --> 00:29:28,691 Just go, if we're gonna go. 235 00:29:31,733 --> 00:29:32,233 Go. 236 00:29:34,775 --> 00:29:37,816 I won't be gone forever. 237 00:29:42,316 --> 00:29:48,900 Where you headed? 238 00:29:50,566 --> 00:29:51,275 Trying to get out of England. 239 00:29:52,608 --> 00:29:52,858 Russia. 240 00:29:53,691 --> 00:29:54,108 On this? 241 00:29:56,191 --> 00:29:57,983 You know there's planes and trains out, don't you? 242 00:30:00,358 --> 00:30:00,858 You on the run? 243 00:30:01,691 --> 00:30:01,900 Yes. 244 00:30:03,733 --> 00:30:04,108 I am. 245 00:30:05,025 --> 00:30:06,191 Come on, then. Come on. 246 00:31:29,441 --> 00:31:32,775 [gunfire] 247 00:31:33,566 --> 00:31:34,400 Mom. 248 00:31:38,566 --> 00:31:39,566 Mom, Mom, Mom, Mom. 249 00:31:52,608 --> 00:31:53,566 [birds chirping] 250 00:32:22,608 --> 00:32:42,191 [music playing] 251 00:32:45,566 --> 00:32:46,275 She was weak. 252 00:32:48,150 --> 00:32:49,150 Sick in her mind. 253 00:32:49,691 --> 00:32:50,566 She died because you sent her away. 254 00:32:50,566 --> 00:32:53,608 [shouting] 255 00:32:53,608 --> 00:32:55,566 [shouting] 256 00:32:55,566 --> 00:32:55,775 Sergei! 257 00:32:59,108 --> 00:33:00,150 Fear will eat you. 258 00:33:00,983 --> 00:33:02,108 It makes you weak. 259 00:33:03,900 --> 00:33:05,525 Each of us has a path to walk. 260 00:33:08,608 --> 00:33:09,400 They are brave. 261 00:33:12,650 --> 00:33:13,566 We eat the pleasure. 262 00:34:20,566 --> 00:34:23,608 [gunfire] 263 00:34:23,608 --> 00:34:24,108 [gunshot] 264 00:34:24,108 --> 00:34:31,650 [panting] 265 00:35:22,816 --> 00:35:25,400 [music playing] 266 00:35:25,400 --> 00:35:25,483 [screaming] 267 00:35:25,483 --> 00:35:32,900 [gunfire] 268 00:35:32,900 --> 00:35:34,316 [grunting] 269 00:35:34,316 --> 00:35:40,358 [gunfire] 270 00:35:40,358 --> 00:35:43,566 [singing in foreign language] 271 00:35:50,608 --> 00:35:51,566 [music playing] 272 00:36:20,608 --> 00:36:32,733 [music playing] 273 00:36:37,566 --> 00:36:38,108 Welcome home. 274 00:36:39,066 --> 00:36:40,483 We stayed under the radar as usual. 275 00:36:41,441 --> 00:36:42,525 Call me when you need me again. 276 00:36:45,400 --> 00:36:46,566 [music playing] 277 00:36:57,400 --> 00:37:09,941 [music playing] 278 00:37:09,941 --> 00:37:12,275 [phone ringing] 279 00:37:13,025 --> 00:37:14,691 Sergei, it is your father. 280 00:37:15,316 --> 00:37:15,858 Come home. 281 00:37:16,400 --> 00:37:17,191 I miss you. 282 00:37:17,483 --> 00:37:19,566 I am sorry for everything that has happened. 283 00:37:21,566 --> 00:37:22,566 Just kidding. 284 00:37:23,025 --> 00:37:23,566 It's your brother. 285 00:37:24,441 --> 00:37:25,108 I texted you. 286 00:37:25,733 --> 00:37:26,275 Where have you been? 287 00:37:28,608 --> 00:37:31,108 Oh, you still hiding out in the woods, huh? 288 00:37:32,358 --> 00:37:33,650 Am I going to see you for my birthday? 289 00:37:34,858 --> 00:37:35,483 Call me back. 290 00:37:41,900 --> 00:37:45,566 [sighing] 291 00:37:56,566 --> 00:37:57,691 [sighing] 292 00:38:22,900 --> 00:38:30,483 [sirens] 293 00:38:32,666 --> 00:38:34,125 Because we can. 294 00:38:48,791 --> 00:38:50,666 Hey, it was leisure. 295 00:38:59,400 --> 00:39:00,108 Because you can? 296 00:39:00,291 --> 00:39:14,666 Go, go! 297 00:39:01,525 --> 00:39:02,066 Out of way. 298 00:39:02,650 --> 00:39:04,066 There's six of us and only one of you. 299 00:39:05,775 --> 00:39:06,816 There are six of you now. 300 00:39:07,441 --> 00:39:08,858 I ain't got time for this. I've got deadlines. 301 00:39:48,566 --> 00:39:50,483 [sighing] 302 00:40:09,566 --> 00:40:09,941 Mr. Tegeler. 303 00:40:11,566 --> 00:40:12,441 I apologize. 304 00:40:13,566 --> 00:40:15,566 This guy, he came out of nowhere. 305 00:40:15,608 --> 00:40:20,150 A crazy local or... I don't know. 306 00:40:21,316 --> 00:40:22,400 But I took care of it. 307 00:40:23,316 --> 00:40:24,650 He won't be bothering us anymore. 308 00:40:29,316 --> 00:40:31,483 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 309 00:40:31,900 --> 00:40:32,483 How did you... 310 00:40:34,816 --> 00:40:35,691 Where's Mr. Tegeler? 311 00:40:37,108 --> 00:40:38,483 Oh, you're standing in him. 312 00:40:42,608 --> 00:40:43,566 Found this interesting read. 313 00:40:45,775 --> 00:40:47,650 You're a poacher, Mr. Tegeler. 314 00:40:47,650 --> 00:40:49,566 He hires poachers with these names. 315 00:40:50,900 --> 00:40:52,941 Drugs, weapons, trafficking. 316 00:40:52,941 --> 00:40:53,608 No, no, no, I... 317 00:40:54,108 --> 00:40:54,650 What's your name? 318 00:40:56,316 --> 00:40:56,566 Andre. 319 00:40:57,025 --> 00:41:00,775 The men in that book, they're the ones you want. 320 00:41:00,775 --> 00:41:03,233 They're the ones they charge. I can help you find them. 321 00:41:03,983 --> 00:41:05,233 I don't need your help. 322 00:41:07,066 --> 00:41:09,108 But I will be adding these names to my list. 323 00:41:11,108 --> 00:41:11,733 Andre who? 324 00:41:14,275 --> 00:41:14,566 The maid. 325 00:41:17,483 --> 00:41:18,858 Pretty low on a pecking order, Andre. 326 00:41:20,441 --> 00:41:22,400 Oh, found you. 327 00:41:35,066 --> 00:41:40,566 And now, today's headlines. 328 00:41:41,566 --> 00:41:44,733 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 329 00:41:44,733 --> 00:41:47,316 was gunned down last week in broad daylight. 330 00:41:48,025 --> 00:41:52,775 Following a string of vicious attacks targeting law enforcement and the judiciary. 331 00:41:54,441 --> 00:41:56,900 Memorial services will be held later today. 332 00:42:02,566 --> 00:42:05,275 I met Samantha when I first moved to London. 333 00:42:06,275 --> 00:42:07,566 She was a mentor, 334 00:42:07,608 --> 00:42:10,816 a dear friend, 335 00:42:12,150 --> 00:42:17,025 and one of the fiercest fighters for justice this city has ever known. 336 00:42:20,400 --> 00:42:21,650 We all know who did this. 337 00:42:23,858 --> 00:42:29,191 Samantha dared to stand in Semyon Chorny's way and hold him accountable. 338 00:42:30,816 --> 00:42:34,566 And for that act of courage, she lost her life. 339 00:42:39,400 --> 00:42:40,608 This system's broken. 340 00:42:53,150 --> 00:42:54,483 I'm sorry about your friend. 341 00:42:54,483 --> 00:42:54,691 Shit. 342 00:42:56,191 --> 00:42:57,316 I didn't mean to scare you. 343 00:42:57,316 --> 00:42:57,775 You did. 344 00:42:59,525 --> 00:43:00,233 Sorry for your loss. 345 00:43:01,150 --> 00:43:02,108 Did you know her well? 346 00:43:03,816 --> 00:43:04,566 Actually, I didn't know her at all. 347 00:43:05,566 --> 00:43:07,733 Well, then thank you for the condolences. 348 00:43:10,858 --> 00:43:11,358 I live so. 349 00:43:15,191 --> 00:43:22,566 I think this belongs to you. 350 00:43:28,483 --> 00:43:28,775 You're... 351 00:43:31,066 --> 00:43:31,566 You're the boy. 352 00:43:31,608 --> 00:43:34,358 No, you were... 353 00:43:35,525 --> 00:43:36,025 You were... 354 00:43:36,025 --> 00:43:36,483 I was. 355 00:43:37,608 --> 00:43:38,566 For three minutes. 356 00:43:39,608 --> 00:43:41,441 Would have been a whole lot longer if you hadn't been here. 357 00:43:42,400 --> 00:43:43,691 Those were my grandmother's cards. 358 00:43:45,150 --> 00:43:47,150 I actually still carry the dick with me. 359 00:43:48,525 --> 00:43:49,358 So why'd you give it to me? 360 00:43:50,900 --> 00:43:52,358 Yes, I thought you needed it. 361 00:43:54,108 --> 00:43:55,233 Is this how you had to go on? 362 00:43:56,191 --> 00:43:56,566 How'd you find me? 363 00:43:56,608 --> 00:44:02,983 Hunting people down is sort of my thing. 364 00:44:04,275 --> 00:44:04,525 Hunting? 365 00:44:05,941 --> 00:44:06,733 You know who did this? 366 00:44:08,941 --> 00:44:09,566 Yeah, I do. 367 00:44:11,900 --> 00:44:12,525 They gonna get him? 368 00:44:13,858 --> 00:44:14,650 Probably not. 369 00:44:18,900 --> 00:44:21,566 What would you say if I told you? 370 00:44:21,566 --> 00:44:24,566 I already did. (somber music) 371 00:44:51,608 --> 00:44:56,441 (somber music) 372 00:44:56,441 --> 00:45:03,233 A tiger's tooth? 373 00:45:03,858 --> 00:45:05,858 I use whatever tools are available. 374 00:45:07,566 --> 00:45:08,691 Why would you do that? 375 00:45:09,566 --> 00:45:11,108 Wasn't he responsible for killing your friend? 376 00:45:13,400 --> 00:45:17,566 Look, I've been trying to find you for a very long time. 377 00:45:19,233 --> 00:45:21,733 This is my way of saying thank you for saving my life. 378 00:45:22,066 --> 00:45:23,275 I didn't ask you to murder anyone. 379 00:45:23,941 --> 00:45:24,608 I'm a lawyer. 380 00:45:28,566 --> 00:45:30,233 But that bastard got what he deserved. 381 00:45:34,650 --> 00:45:36,025 I know who your father is. 382 00:45:38,233 --> 00:45:38,900 You're like him? 383 00:45:40,400 --> 00:45:40,983 The gangster? 384 00:45:41,400 --> 00:45:41,566 No. 385 00:45:41,608 --> 00:45:48,483 I grew up watching my father put evil into the world. 386 00:45:49,483 --> 00:45:51,150 The old man had it all figured out. 387 00:45:51,983 --> 00:45:54,441 I was supposed to follow in his footsteps 388 00:45:54,441 --> 00:45:57,066 and take over the family business. 389 00:45:58,525 --> 00:46:00,316 If something happened to me that day, you found me. 390 00:46:03,483 --> 00:46:07,358 So, I got as far away from my father as I could. 391 00:46:07,983 --> 00:46:09,566 Now I do what I can to get rid of people who are not. 392 00:46:09,816 --> 00:46:12,233 Now I do what I can to get rid of people like him. 393 00:46:13,775 --> 00:46:14,400 So you're the hunter? 394 00:46:16,150 --> 00:46:17,775 That's just what they call me in the press. 395 00:46:20,191 --> 00:46:21,191 I prefer Craven. 396 00:46:22,108 --> 00:46:22,441 Craven? 397 00:46:23,066 --> 00:46:24,525 Mm. With a K. 398 00:46:25,025 --> 00:46:28,108 But the only people who have heard that name are dead now. 399 00:46:29,400 --> 00:46:31,733 Then I guess I'll just have to watch my back. 400 00:46:33,858 --> 00:46:34,691 So do you live here? 401 00:46:36,150 --> 00:46:38,566 I live about as far away as you can possibly get from this place. 402 00:46:41,650 --> 00:46:42,483 But my brother does. 403 00:46:44,941 --> 00:46:45,900 We, um... 404 00:46:49,108 --> 00:46:52,941 I wasn't always there for him, so I check in when I can. 405 00:46:55,400 --> 00:46:55,900 What about you? 406 00:46:56,941 --> 00:46:57,775 How did you end up here? 407 00:46:59,066 --> 00:47:00,358 Some days I'm not so sure. 408 00:47:02,275 --> 00:47:06,566 My parents were lawyers, so that's what I did. 409 00:47:06,566 --> 00:47:09,733 I was in the D.A.'s office in New York for 410 00:47:09,733 --> 00:47:12,358 seven years, until I couldn't take it anymore. 411 00:47:13,650 --> 00:47:15,816 Sometimes the law can get in the way of justice. 412 00:47:17,066 --> 00:47:17,566 It can. 413 00:47:20,275 --> 00:47:23,358 Now I'm in London, at one of the biggest law firms in Europe. 414 00:47:25,108 --> 00:47:29,025 I know where you work. You're one of the best investigative lawyers in that place. 415 00:47:30,275 --> 00:47:31,191 I also know... 416 00:47:33,150 --> 00:47:34,566 all your clients aren't exactly angels. 417 00:47:35,566 --> 00:47:36,691 That's true. 418 00:47:38,650 --> 00:47:40,691 So what are you really getting down from behind that desk? 419 00:47:43,566 --> 00:47:44,191 I have a list. 420 00:47:45,608 --> 00:47:46,066 A list? 421 00:47:51,525 --> 00:47:54,566 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 422 00:48:06,816 --> 00:48:08,150 Well, you're gonna need a lawyer, or 423 00:48:08,150 --> 00:48:10,358 worse, if you keep messing around in this world. 424 00:48:13,608 --> 00:48:14,525 What about a partnership? 425 00:48:15,900 --> 00:48:19,941 From inside that firm, you can find people I can't. And then I can... 426 00:48:19,941 --> 00:48:20,858 Yeah, I get it. 427 00:48:26,566 --> 00:48:27,858 I'll think about it. 428 00:48:29,275 --> 00:48:29,691 Craven. 429 00:48:31,233 --> 00:48:32,191 And a little friendly advice. 430 00:48:32,608 --> 00:48:35,108 If you keep going after the names on that 431 00:48:35,108 --> 00:48:39,150 list, people you care about are gonna get hurt. 432 00:48:49,566 --> 00:48:50,066 Hey. 433 00:48:51,358 --> 00:48:51,608 Pleasure. 434 00:48:51,900 --> 00:48:52,900 We need to talk about this. 435 00:48:53,400 --> 00:48:53,691 Yes. 436 00:48:54,441 --> 00:48:54,983 We go again? 437 00:48:55,858 --> 00:48:56,566 Go! Go! 438 00:49:02,566 --> 00:49:03,275 Did you hear me? 439 00:49:04,858 --> 00:49:05,108 Pleasure. 440 00:49:06,566 --> 00:49:07,441 Calyn, give it here. 441 00:49:08,691 --> 00:49:09,900 Are you going to make me beg? 442 00:49:12,983 --> 00:49:13,775 You know I don't beg. 443 00:49:15,525 --> 00:49:16,566 You think I'm weak? 444 00:49:19,983 --> 00:49:20,941 Good damn thing. 445 00:49:24,566 --> 00:49:24,900 Pleasure! 446 00:49:25,233 --> 00:49:27,400 It's okay, Rezinka. 447 00:49:28,150 --> 00:49:29,566 Yes, you're my Rezinka. 448 00:49:29,608 --> 00:49:33,400 Papa loves you. Papa forgets you. 449 00:49:33,816 --> 00:49:34,566 One more thing. 450 00:49:36,025 --> 00:49:37,900 Sami and Chauni was killed in his prison cell. 451 00:49:40,191 --> 00:49:41,025 Who got to him? 452 00:49:41,608 --> 00:49:42,650 They're saying he was the hunter. 453 00:49:44,691 --> 00:49:47,525 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 454 00:49:49,108 --> 00:49:50,816 More ferocious than a tiger. 455 00:49:56,066 --> 00:49:56,566 Tell me. 456 00:49:57,566 --> 00:50:00,941 Do you think this hunter actually exists? 457 00:50:01,733 --> 00:50:02,525 It'd be a load of bollocks. 458 00:50:04,025 --> 00:50:05,525 But then again, I hear he's got a list. 459 00:50:06,108 --> 00:50:08,858 Once you're on it, you never come off. 460 00:50:11,358 --> 00:50:13,150 And there's a good chance you're on it. 461 00:50:16,566 --> 00:50:20,108 If it is real, it can be found. 462 00:50:21,566 --> 00:50:22,316 I'll do some digging. 463 00:50:24,150 --> 00:50:24,358 Wait. 464 00:50:26,941 --> 00:50:29,983 Chauni's operations are up for grabs now. 465 00:50:30,400 --> 00:50:31,066 Set a meet. 466 00:50:33,150 --> 00:50:34,233 He's top three guys. 467 00:50:58,066 --> 00:51:00,858 Your boss, Sibion Chauni, is dead. 468 00:51:02,108 --> 00:51:05,733 I intend to assume control of his acid transactions. 469 00:51:06,400 --> 00:51:08,066 One of you will be my partner. 470 00:51:09,025 --> 00:51:09,816 Who's it going to be? 471 00:51:12,275 --> 00:51:13,066 Best pitch wins. 472 00:51:20,275 --> 00:51:21,566 Why they call me the Rhino. 473 00:51:27,566 --> 00:51:30,358 Why do it to yourself? 474 00:51:32,316 --> 00:51:37,400 They have to see who they're dealing with. 475 00:51:45,566 --> 00:51:47,733 He's back, Sibion. 476 00:51:48,191 --> 00:51:55,566 Oh, it's okay, Raja. 477 00:51:56,608 --> 00:51:57,566 It's okay. 478 00:52:26,608 --> 00:52:32,691 [sighs] 479 00:52:32,691 --> 00:52:39,066 You can put your guns away. 480 00:52:39,358 --> 00:52:42,191 If I want you dead, I only have to raise my... 481 00:52:42,191 --> 00:52:42,441 Don't! 482 00:52:48,525 --> 00:52:50,025 Whenever Rhino sees his opportunity, he doesn't hesitate. 483 00:52:51,941 --> 00:52:53,233 He charges in and takes it. 484 00:52:54,566 --> 00:52:56,775 So I'll ask one more time... 485 00:52:58,941 --> 00:53:00,691 Which one of you is going to be my partner? 486 00:53:04,275 --> 00:53:07,525 Hell of a pitch. 487 00:53:11,566 --> 00:53:12,566 We have a winner. 488 00:53:53,608 --> 00:53:58,775 [music playing] 489 00:54:02,650 --> 00:54:03,483 My son, Dimitri. 490 00:54:05,733 --> 00:54:07,400 This next one's for you, Papa. 491 00:54:11,150 --> 00:54:15,900 It does for me. 492 00:54:16,483 --> 00:54:18,108 He knows I like Tony Bennett. 493 00:54:18,483 --> 00:54:19,233 Do you like Tony Bennett? 494 00:54:20,566 --> 00:54:22,358 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 495 00:54:25,483 --> 00:54:26,233 He can do anyone. 496 00:54:26,775 --> 00:54:27,650 He's like Chameleon. 497 00:54:30,733 --> 00:54:31,275 He's assassins. 498 00:54:33,150 --> 00:54:35,400 If they can get your boss in cage, 499 00:54:36,858 --> 00:54:38,983 I think we all need to take precautions. 500 00:54:39,900 --> 00:54:40,566 I understand. 501 00:54:41,983 --> 00:54:42,441 Come closer. 502 00:54:45,441 --> 00:54:47,400 Jorny, he is gone. 503 00:54:48,941 --> 00:54:51,566 That makes your operations become vulnerable. 504 00:54:53,608 --> 00:54:57,191 I can offer you security, distribution, 505 00:54:57,983 --> 00:55:00,650 and most critically, peace of mind. 506 00:55:02,191 --> 00:55:02,566 Sounds good. 507 00:55:03,441 --> 00:55:04,025 I'm on board. 508 00:55:06,066 --> 00:55:06,608 Just like that. 509 00:55:08,275 --> 00:55:09,691 You don't want to think about it. 510 00:55:09,941 --> 00:55:11,108 Order has to be restored. 511 00:55:12,358 --> 00:55:12,983 The sooner the better. 512 00:55:16,566 --> 00:55:19,525 You have already done deal, didn't you? 513 00:55:20,275 --> 00:55:20,566 Who is? 514 00:55:20,566 --> 00:55:23,233 The Rhino sends his regards. 515 00:55:50,608 --> 00:55:53,275 [yelling] 516 00:55:56,150 --> 00:55:56,608 Get up. 517 00:56:15,233 --> 00:56:15,441 You're hit. 518 00:56:16,816 --> 00:56:18,316 Are you all right, Papa? 519 00:56:20,608 --> 00:56:23,525 [clinking] 520 00:56:24,566 --> 00:56:26,983 Look at what they have done to my club. 521 00:56:30,525 --> 00:56:33,650 I get attacked on my own ground. 522 00:56:35,566 --> 00:56:37,775 And who do I have to feed me? 523 00:56:38,691 --> 00:56:41,275 My son, the piano player. 524 00:56:43,066 --> 00:56:44,441 Come on, hit me. 525 00:56:45,191 --> 00:56:45,691 Fight me! 526 00:56:47,566 --> 00:56:48,316 I need fighters. 527 00:56:48,566 --> 00:56:49,900 Look, I want... 528 00:56:51,608 --> 00:56:53,275 You won't even defend yourself. 529 00:57:00,566 --> 00:57:01,733 The Kravinov hit failed. 530 00:57:02,733 --> 00:57:03,858 All of our guys are dead. 531 00:57:15,191 --> 00:57:16,566 Nikolai is a tough old bear. 532 00:57:16,566 --> 00:57:18,566 He won't go quietly. 533 00:57:20,566 --> 00:57:23,525 I found these slips under my door. 534 00:57:39,275 --> 00:57:42,816 Nikolai Kravinov's son, Sergei, is the hunter? 535 00:57:44,233 --> 00:57:45,566 But what is this, a Kravin? 536 00:57:47,400 --> 00:57:48,816 Apparently that's what he calls himself. 537 00:57:50,275 --> 00:57:51,483 This can't be real. 538 00:57:54,316 --> 00:57:54,608 Can it? 539 00:57:55,733 --> 00:57:56,108 Not sure. 540 00:57:57,400 --> 00:57:58,775 He put the foreigner on this. 541 00:57:59,441 --> 00:58:03,525 He is a bit of a freak, but he's been obsessed with the hunter for years. 542 00:58:04,900 --> 00:58:07,566 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 543 00:58:48,941 --> 00:58:49,150 One. 544 00:58:52,358 --> 00:58:52,483 Two. 545 00:58:55,900 --> 00:58:56,150 Three. 546 00:59:07,441 --> 00:59:10,400 (gun fires) 547 00:59:18,108 --> 00:59:19,775 I'll be seeing you. 548 00:59:37,441 --> 00:59:38,441 (man laughs) 549 00:59:38,858 --> 00:59:39,566 Oh, that's great. 550 00:59:39,566 --> 00:59:40,400 Is it up under the river? 551 01:00:07,441 --> 01:00:09,316 (ominous music) 552 01:00:34,900 --> 01:00:36,608 (ominous music) 553 01:00:36,608 --> 01:00:36,900 Surprise! 554 01:00:37,650 --> 01:00:37,941 (man screams) 555 01:00:38,316 --> 01:00:38,483 Jesus! 556 01:00:39,441 --> 01:00:39,858 You're gay! 557 01:00:41,108 --> 01:00:42,233 (man laughs) 558 01:00:43,316 --> 01:00:45,108 You scared the shit out of me. 559 01:00:46,400 --> 01:00:48,150 Happy birthday, baby brother. 560 01:00:49,191 --> 01:00:51,275 Love you, man. 561 01:00:54,150 --> 01:00:55,066 What are we gonna do, huh? 562 01:00:57,316 --> 01:00:58,316 Well, you're not wearing that. 563 01:00:58,816 --> 01:00:59,983 Great, let's stay in. 564 01:00:59,983 --> 01:01:00,191 What? 565 01:01:00,816 --> 01:01:01,858 It's my birthday. 566 01:01:02,566 --> 01:01:06,608 On your birthday, we can go to the petting zoo 567 01:01:06,983 --> 01:01:09,858 or wherever it is you let loose, 568 01:01:10,233 --> 01:01:12,816 but tonight, this. 569 01:01:15,400 --> 01:01:17,191 What makes you think I can fit in that? 570 01:01:17,191 --> 01:01:19,775 This is too big on me, so it'd be perfect for you. 571 01:01:23,525 --> 01:01:23,691 Sorry. 572 01:01:23,900 --> 01:01:24,400 Thank you. 573 01:01:24,650 --> 01:01:24,900 Pleasure. 574 01:01:25,858 --> 01:01:27,025 Nice perfume, by the way. 575 01:01:27,608 --> 01:01:29,025 Thanks, but I'm not actually wearing any. 576 01:01:32,316 --> 01:01:35,358 She was gonna find out soon enough. 577 01:01:36,983 --> 01:01:39,108 (man grunts) 578 01:01:39,816 --> 01:01:41,400 Papa was sitting right here. 579 01:01:42,275 --> 01:01:43,608 It all happened so fast. 580 01:01:44,691 --> 01:01:48,191 You find out what you're made of in a moment like that. 581 01:01:48,525 --> 01:01:49,066 I'm a coward. 582 01:01:49,358 --> 01:01:50,400 You're not a coward. 583 01:01:51,191 --> 01:01:52,775 It's natural to feel fear. 584 01:01:52,775 --> 01:01:54,150 That's just your instinct, talking. 585 01:01:54,150 --> 01:01:56,233 Why don't we get to choose who we are? 586 01:01:56,775 --> 01:01:58,191 Why do I have to be me? 587 01:01:58,191 --> 01:02:00,400 I need to be strong, fearless. 588 01:02:00,691 --> 01:02:01,900 I would run towards the bullets. 589 01:02:01,900 --> 01:02:03,316 I would crumble to the ground. 590 01:02:03,650 --> 01:02:05,191 You know, why would you want to be anybody but yourself? 591 01:02:05,566 --> 01:02:07,191 So you respect me for once. 592 01:02:07,483 --> 01:02:10,191 Papa's a criminal, so what good is his respect? 593 01:02:10,483 --> 01:02:12,108 You act like you don't care what he thinks, 594 01:02:12,108 --> 01:02:15,400 that you're above it, that he can't touch you. 595 01:02:15,400 --> 01:02:16,066 Well, he can. 596 01:02:16,066 --> 01:02:18,941 He made you hate people. 597 01:02:19,233 --> 01:02:20,191 I don't hate people. 598 01:02:22,316 --> 01:02:25,150 I hate what people do, but I don't hate people. 599 01:02:27,316 --> 01:02:30,900 I guess then, Papa was right about one thing. 600 01:02:31,483 --> 01:02:31,691 Yeah. 601 01:02:32,358 --> 01:02:32,691 Yes. 602 01:02:34,400 --> 01:02:37,400 Men should be the only animal that is dreaded. 603 01:02:38,316 --> 01:02:40,025 I'm glad I didn't miss the party. 604 01:02:41,525 --> 01:02:44,275 How could I stay away and miss the chance 605 01:02:44,483 --> 01:02:45,900 and see both my sons? 606 01:02:48,441 --> 01:02:48,691 Dimitri. 607 01:02:51,066 --> 01:02:51,650 What are you? 608 01:02:54,691 --> 01:02:59,358 I don't expect you to give me a hug, but a handshake? 609 01:03:05,025 --> 01:03:07,316 (sighs) 610 01:03:07,316 --> 01:03:07,483 Tasha. 611 01:03:13,233 --> 01:03:15,191 I just came for one toast, 612 01:03:15,983 --> 01:03:20,316 to honor Dimitri on his big day. 613 01:03:21,233 --> 01:03:21,441 For? 614 01:03:26,441 --> 01:03:29,066 For men, not for boys. 615 01:03:32,400 --> 01:03:35,566 (somber music) 616 01:03:37,108 --> 01:03:37,733 Come on, Sergei. 617 01:03:41,900 --> 01:03:44,066 The Dikrivenovs. 618 01:03:44,900 --> 01:03:48,233 Maybe you'll learn someday to forget the best 619 01:03:49,691 --> 01:03:51,775 and imagine future together. 620 01:03:53,566 --> 01:03:54,150 It's family. 621 01:03:55,400 --> 01:03:56,108 Vashis Durovia. 622 01:03:57,025 --> 01:03:57,650 Vashis Durovia. 623 01:03:59,608 --> 01:03:59,858 (clicks tongue) 624 01:03:59,858 --> 01:04:00,400 (laughing) 625 01:04:02,858 --> 01:04:03,233 Damn you. 626 01:04:04,400 --> 01:04:06,108 You okay? 627 01:04:11,608 --> 01:04:11,858 Sergei. 628 01:04:13,691 --> 01:04:18,441 I know why you come every year. 629 01:04:19,858 --> 01:04:26,108 Because you feel guilty for leaving me with him. 630 01:04:26,900 --> 01:04:28,941 I forgive you for all. 631 01:04:33,358 --> 01:04:33,983 Everything. 632 01:04:39,941 --> 01:04:40,691 I'm sorry. 633 01:04:52,441 --> 01:04:52,650 Sergei! 634 01:04:56,816 --> 01:04:57,316 Sergei! 635 01:05:27,108 --> 01:05:27,316 (dramatic music) 636 01:05:27,358 --> 01:05:28,608 I never wanted to get married, did I? 637 01:05:29,858 --> 01:05:30,608 Hold that, will ya? 638 01:05:32,150 --> 01:05:33,483 Please, buddy? 639 01:05:40,275 --> 01:05:41,108 Penhouse, please. 640 01:05:47,150 --> 01:05:48,191 I tried to hold it for you. 641 01:05:48,191 --> 01:05:48,733 No, you didn't. 642 01:05:51,566 --> 01:05:53,775 This, oh, that's my travel knife. 643 01:05:54,150 --> 01:05:54,816 Use it for work. 644 01:05:55,733 --> 01:05:55,941 Yeah. 645 01:05:57,566 --> 01:05:58,233 What'd you do for work? 646 01:05:58,775 --> 01:05:58,941 Exactly. 647 01:06:00,150 --> 01:06:00,566 I hunt. 648 01:06:04,775 --> 01:06:04,983 I'm fine. 649 01:06:04,983 --> 01:06:05,191 I hunt with people. 650 01:06:07,900 --> 01:06:11,150 (audio distorts) 651 01:06:12,400 --> 01:06:12,900 Dimitri! 652 01:06:21,191 --> 01:06:22,358 Please, please! 653 01:06:22,983 --> 01:06:23,775 Let go, now! 654 01:06:24,941 --> 01:06:25,733 ( (growling) 655 01:06:37,275 --> 01:06:41,900 [grunting] 656 01:06:49,358 --> 01:06:51,650 Hey, wait, wait, wait, stop! 657 01:06:51,733 --> 01:06:52,691 Please, please, wait, wait, wait. 658 01:06:52,900 --> 01:06:54,275 We can figure this out. 659 01:06:54,608 --> 01:06:54,900 Put him under. 660 01:07:00,858 --> 01:07:12,108 [grunting] 661 01:07:14,400 --> 01:07:14,900 There he is. 662 01:07:16,400 --> 01:07:16,816 Lose him. 663 01:07:18,608 --> 01:07:19,858 Get the fuck out of the way! 664 01:07:21,816 --> 01:07:22,316 Watch it! 665 01:07:31,441 --> 01:07:34,691 [grunting] 666 01:07:34,691 --> 01:07:44,025 Fuck! 667 01:07:47,816 --> 01:07:48,358 Go! 668 01:07:53,900 --> 01:07:54,525 Faster! 669 01:08:01,400 --> 01:08:01,608 Stop! 670 01:08:07,525 --> 01:08:16,358 [grunting] 671 01:08:20,858 --> 01:08:22,066 The matry! 672 01:08:26,858 --> 01:08:29,358 It's bulletproof idiot inside and out! 673 01:08:31,566 --> 01:08:32,900 [knocking] 674 01:08:37,858 --> 01:08:38,733 Game off! 675 01:08:41,108 --> 01:08:44,441 [grunting] 676 01:09:02,025 --> 01:09:02,858 [grunting] 677 01:09:33,483 --> 01:09:39,275 [grunting] 678 01:09:39,275 --> 01:09:45,025 [grunting] 679 01:09:45,025 --> 01:09:49,775 Go, go! 680 01:09:52,483 --> 01:09:54,066 [grunting] 681 01:10:02,733 --> 01:10:03,858 Hit! 682 01:10:30,858 --> 01:10:33,900 [grunting] 683 01:10:34,858 --> 01:10:35,191 Demon! 684 01:10:39,858 --> 01:10:40,150 Hello, sir. 685 01:10:40,608 --> 01:10:41,400 Is that something I can hook with? 686 01:10:41,858 --> 01:10:42,608 A towel, maybe. 687 01:10:43,983 --> 01:10:44,691 Thank you so much. 688 01:10:45,150 --> 01:10:46,233 Appreciate it. 689 01:10:50,150 --> 01:10:55,483 Sir, I think you left your shoes in the lobby. 690 01:10:55,858 --> 01:10:56,650 I'm pretty sure it did. 691 01:10:56,650 --> 01:10:58,650 Why don't we go down and have a look together? 692 01:10:58,858 --> 01:11:00,483 I'm not sure I have enough votes in the world then, my friend. 693 01:11:01,150 --> 01:11:02,858 Brian, everything's fine. 694 01:11:02,858 --> 01:11:03,525 He's a client. 695 01:11:04,650 --> 01:11:05,525 What the hell, Sergei? 696 01:11:06,233 --> 01:11:08,316 I told you I'd think about your offer. 697 01:11:08,900 --> 01:11:10,358 You cannot come in here like this. 698 01:11:10,983 --> 01:11:12,358 This is my place of business. 699 01:11:12,358 --> 01:11:13,150 I got my brother. 700 01:11:13,983 --> 01:11:14,858 Who got your brother? 701 01:11:15,316 --> 01:11:16,400 There were four of them. 702 01:11:17,566 --> 01:11:18,525 Took him from his place. 703 01:11:19,566 --> 01:11:20,608 So you saw them? 704 01:11:20,608 --> 01:11:21,566 There's just one guy. 705 01:11:23,191 --> 01:11:26,316 Dark hair, brown eyes, got a scar on his left eye. 706 01:11:27,566 --> 01:11:27,941 Jesus. 707 01:11:28,983 --> 01:11:29,108 Jesus. 708 01:11:29,108 --> 01:11:29,816 You spoke to them. 709 01:11:30,358 --> 01:11:31,108 Not exactly. 710 01:11:32,858 --> 01:11:34,900 There was some screaming involved. 711 01:11:39,608 --> 01:11:39,900 Okay. 712 01:11:42,025 --> 01:11:42,983 Let's get into it then. 713 01:11:45,733 --> 01:11:47,191 I should have been there for one. 714 01:11:49,025 --> 01:11:53,483 I couldn't sleep, so I left and went for a walk and-- 715 01:11:53,858 --> 01:11:54,858 We're gonna find him. 716 01:11:56,858 --> 01:11:57,483 Okay? 717 01:11:59,191 --> 01:12:01,775 I'm gonna do what I do, get us a name, 718 01:12:03,400 --> 01:12:06,358 and then you are going to do what you do, 719 01:12:07,566 --> 01:12:08,858 and we will get him back. 720 01:12:10,816 --> 01:12:13,608 I'm looking for a mercenary just ran a kidnapping hop in London. 721 01:12:14,525 --> 01:12:15,900 Moonshapes, garters, left eye. 722 01:12:16,983 --> 01:12:19,025 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 723 01:12:20,400 --> 01:12:20,900 Find him. 724 01:12:21,858 --> 01:12:31,525 What you know, don't you? 725 01:12:31,816 --> 01:12:33,691 My list of enemies is long. 726 01:12:38,108 --> 01:12:39,566 Look what they did to him. 727 01:12:40,858 --> 01:12:45,733 (sighs) 728 01:12:51,608 --> 01:12:52,441 How much do they want? 729 01:12:53,941 --> 01:12:56,816 20 million and 48 hours. 730 01:13:01,900 --> 01:13:02,358 Hey, man. 731 01:13:03,650 --> 01:13:04,316 It is complicated. 732 01:13:04,858 --> 01:13:05,650 No, it's not. 733 01:13:05,900 --> 01:13:06,566 It's very simple. 734 01:13:07,733 --> 01:13:09,816 You have the money and he's your son. 735 01:13:10,483 --> 01:13:12,025 This is not about money. 736 01:13:12,650 --> 01:13:13,816 This is about power. 737 01:13:17,691 --> 01:13:20,316 If I pay, I am weak. 738 01:13:21,483 --> 01:13:24,650 If I show weakness, I begin to lose 739 01:13:24,983 --> 01:13:27,066 everything I've spent lifetime building. 740 01:13:27,400 --> 01:13:28,900 A lifetime building what? 741 01:13:30,816 --> 01:13:31,941 You're a drug dealer. 742 01:13:37,108 --> 01:13:38,233 You don't get to do that anymore. 743 01:13:39,983 --> 01:13:40,941 Dimitri is innocent. 744 01:13:41,941 --> 01:13:44,775 You let him die, his blood is on your hands. 745 01:13:45,400 --> 01:13:46,108 On my hands? 746 01:13:47,316 --> 01:13:47,900 My hands? 747 01:13:48,858 --> 01:13:50,483 I did not abandon him. 748 01:13:51,941 --> 01:13:54,150 You abandoned him. 749 01:13:55,775 --> 01:13:56,025 You? 750 01:13:59,941 --> 01:14:01,900 He was dead the moment he was taken. 751 01:14:03,233 --> 01:14:04,900 Whether I pay or not. 752 01:14:07,233 --> 01:14:09,233 No, you don't know that. 753 01:14:09,983 --> 01:14:11,733 Yes, I know. 754 01:14:12,983 --> 01:14:15,066 Because that is what I would do. 755 01:14:16,066 --> 01:14:16,608 You're despicable. 756 01:14:17,900 --> 01:14:19,066 Of course I want him back. 757 01:14:21,066 --> 01:14:22,900 I want both my sons back. 758 01:14:27,900 --> 01:14:28,066 Hm. 759 01:14:31,316 --> 01:14:31,400 Some legend you've become. 760 01:14:32,691 --> 01:14:37,525 Wake up. 761 01:14:40,816 --> 01:14:41,316 Take these. 762 01:14:42,691 --> 01:14:43,150 Antibiotics. 763 01:14:44,066 --> 01:14:45,400 Can't have you dying on me, can I? 764 01:14:51,400 --> 01:14:57,608 Can't have you dying on me, can I? 765 01:14:58,400 --> 01:15:03,400 I'm sorry. That's good. 766 01:15:35,025 --> 01:15:35,941 Omer Azdemir. 767 01:15:37,275 --> 01:15:40,108 He's holed up in the monastery in the outskirts of Angkor. 768 01:15:41,108 --> 01:15:41,608 Thank you. 769 01:15:41,941 --> 01:15:43,983 You can thank me by never calling me again. 770 01:15:45,025 --> 01:15:45,400 We'll see. 771 01:15:51,483 --> 01:15:54,608 How'd it go? 772 01:15:58,108 --> 01:15:59,400 She took it. 773 01:15:59,400 --> 01:16:00,775 Of course she took it. I'm sorry. Of course she took it. 774 01:16:01,400 --> 01:16:02,358 But did she believe you? 775 01:16:03,025 --> 01:16:04,608 Yeah, she trusts me. 776 01:16:06,900 --> 01:16:08,858 Which is why I want double what your boss promised. 777 01:16:10,275 --> 01:16:10,483 Double? 778 01:16:12,150 --> 01:16:12,650 Why not triple? 779 01:16:14,066 --> 01:16:14,775 What game are you playing? 780 01:16:19,525 --> 01:16:19,566 One. 781 01:16:22,650 --> 01:16:22,775 Two. 782 01:16:24,775 --> 01:16:24,941 Three. 783 01:16:27,400 --> 01:16:28,400 It's done. 784 01:16:29,400 --> 01:16:38,566 [phone rings] 785 01:16:41,150 --> 01:16:41,650 Get ready. 786 01:16:42,983 --> 01:16:45,650 The hunter is on his way. 787 01:16:47,441 --> 01:16:50,441 Sergei, the man you're looking for is Omer Azdemir. 788 01:16:51,775 --> 01:16:54,525 I found an old monastery in his family name in Turkey. 789 01:16:55,483 --> 01:16:57,691 And that is where you'll find your brother. 790 01:16:59,525 --> 01:17:00,400 Thank you for this. 791 01:17:01,900 --> 01:17:03,400 All right, Ellie. Let's go. 792 01:17:29,400 --> 01:17:31,400 [phone rings] 793 01:17:59,400 --> 01:18:01,400 [phone rings] 794 01:18:29,400 --> 01:18:31,400 [speaking in Turkish] 795 01:18:59,400 --> 01:19:02,525 [gunshot] 796 01:19:02,525 --> 01:19:03,441 [gunshot] 797 01:19:03,441 --> 01:19:04,441 [screams] 798 01:19:04,816 --> 01:19:05,025 Hey! 799 01:19:06,108 --> 01:19:06,400 How's your lube? 800 01:19:10,066 --> 01:19:10,358 It's him. 801 01:19:10,775 --> 01:19:10,983 What? 802 01:19:12,150 --> 01:19:13,233 Go, go, go, go, go, go. 803 01:19:14,691 --> 01:19:18,441 [screams] 804 01:19:18,441 --> 01:19:21,483 [gunshots] 805 01:19:21,483 --> 01:19:25,316 [screams] 806 01:19:25,316 --> 01:19:27,441 [gunshots] 807 01:19:27,441 --> 01:19:27,650 [screams] 808 01:19:27,650 --> 01:19:27,816 [gunshots] 809 01:19:28,400 --> 01:19:29,983 [screams] 810 01:19:31,900 --> 01:19:32,358 He's there. 811 01:19:34,983 --> 01:19:36,691 [gunshots] 812 01:19:36,691 --> 01:19:38,316 [screams] 813 01:19:38,316 --> 01:19:39,608 [screams] 814 01:19:40,066 --> 01:19:40,691 Where's the matrix? 815 01:19:42,150 --> 01:19:43,691 [screams] 816 01:19:43,691 --> 01:19:44,608 [gunshots] 817 01:19:44,608 --> 01:19:45,400 [screams] 818 01:19:46,191 --> 01:19:46,858 Where is he? 819 01:19:48,233 --> 01:19:52,400 Drop me, and you'll never find your brother, Craven. 820 01:19:52,400 --> 01:19:56,775 [crying] 821 01:19:56,775 --> 01:20:04,733 [screams] 822 01:20:04,733 --> 01:20:09,150 [gunshots] 823 01:20:09,150 --> 01:20:15,025 [screams] 824 01:20:15,025 --> 01:20:19,691 How do you know my name? 825 01:20:20,150 --> 01:20:21,400 Who set me up? 826 01:20:21,400 --> 01:20:22,983 Who took my brother? 827 01:20:24,816 --> 01:20:25,191 Vereino. 828 01:20:26,233 --> 01:20:27,691 He's killed us both now. 829 01:20:28,691 --> 01:20:30,900 [gunshots] 830 01:20:30,900 --> 01:20:32,066 [gunshots] 831 01:20:32,066 --> 01:20:32,275 Run! 832 01:20:34,900 --> 01:20:35,733 [gunshots] 833 01:20:35,733 --> 01:20:36,650 [screams] 834 01:20:36,650 --> 01:20:40,025 [gunshots] 835 01:20:40,025 --> 01:20:41,608 [screams] 836 01:20:41,608 --> 01:20:41,775 [gunshots] [gunshots] 837 01:21:00,858 --> 01:21:03,191 This is crushed rosary piece. 838 01:21:05,316 --> 01:21:06,900 The man who did this knows his toxins. 839 01:21:09,983 --> 01:21:10,191 One. 840 01:21:12,900 --> 01:21:13,066 Two. 841 01:21:15,900 --> 01:21:16,025 Three. 842 01:21:16,400 --> 01:21:20,191 [gunshot] 843 01:21:20,191 --> 01:21:20,775 What are you doing? 844 01:21:25,733 --> 01:21:26,150 Pecena. 845 01:21:33,400 --> 01:21:34,400 It's enough, Raja. 846 01:21:36,566 --> 01:21:38,108 I'm very sorry about your finger. 847 01:21:38,733 --> 01:21:39,441 Co-eteral damage. 848 01:21:40,691 --> 01:21:41,400 Cut him free. 849 01:21:47,816 --> 01:21:48,566 We met once. 850 01:21:49,775 --> 01:21:51,400 On your father's hunting trip. 851 01:21:52,025 --> 01:21:53,775 I, uh, don't remember. 852 01:21:55,025 --> 01:21:55,650 No, you wouldn't. 853 01:21:56,233 --> 01:21:57,358 My hair was different. 854 01:21:58,566 --> 01:21:59,400 You were very young. 855 01:22:00,358 --> 01:22:00,608 Me? 856 01:22:03,608 --> 01:22:04,441 I never forgot. 857 01:22:07,900 --> 01:22:09,275 So have you spoken to my father? 858 01:22:10,483 --> 01:22:12,566 Has he agreed to pay? 859 01:22:13,483 --> 01:22:13,858 No. 860 01:22:14,941 --> 01:22:17,191 Nikolai Kravinov was never going to hand over 861 01:22:17,191 --> 01:22:19,858 20 million dollars to get his bastard son back. 862 01:22:22,233 --> 01:22:24,525 You're an accident, Dimitri. 863 01:22:26,858 --> 01:22:28,941 You came into this world as an accident, 864 01:22:29,650 --> 01:22:32,275 and you came into my possession as an accident. 865 01:22:33,941 --> 01:22:34,483 So can I go? 866 01:22:35,150 --> 01:22:36,275 There's men who took you. 867 01:22:37,025 --> 01:22:38,233 They weren't there for you. 868 01:22:39,525 --> 01:22:40,733 They were there for your brother. 869 01:22:41,733 --> 01:22:43,400 Sergei, both of you went in. 870 01:22:44,775 --> 01:22:46,400 But when my guys got up there, 871 01:22:46,608 --> 01:22:50,066 oof, he'd vanished, as he always does. 872 01:22:51,733 --> 01:22:52,566 So I took you. 873 01:22:53,650 --> 01:22:54,275 I got lucky. 874 01:22:54,983 --> 01:22:56,400 Why would you ever want Sergei? 875 01:22:57,775 --> 01:22:58,691 He never hurt anyone. 876 01:22:58,983 --> 01:23:00,400 I really don't know, do you? 877 01:23:01,150 --> 01:23:01,608 Know what? 878 01:23:08,066 --> 01:23:08,941 Wait for the end. 879 01:23:09,733 --> 01:23:10,400 That's the best part. 880 01:23:15,066 --> 01:23:15,525 Kravin? 881 01:23:24,483 --> 01:23:26,816 Apparently that's what he calls himself now. 882 01:23:27,816 --> 01:23:29,983 You think my brother, Sergei, is the hunter? 883 01:23:30,691 --> 01:23:32,108 The hunter is a story, 884 01:23:32,441 --> 01:23:34,608 a fable to put fear into criminals. 885 01:23:35,191 --> 01:23:37,400 Clearly you didn't know your brother very well. 886 01:23:38,066 --> 01:23:38,900 What do you mean didn't? 887 01:23:39,608 --> 01:23:40,608 Kravin had a list. 888 01:23:41,983 --> 01:23:43,441 Once you're on it, you never come off. 889 01:23:51,775 --> 01:23:53,108 So I went to check him first. 890 01:24:01,816 --> 01:24:05,441 Let me record this. 891 01:24:08,150 --> 01:24:09,400 We've got Kravin. 892 01:24:12,400 --> 01:24:13,733 Eh, I don't know about that. 893 01:24:26,566 --> 01:24:30,483 Hello? Eliso, it's me. 894 01:24:30,816 --> 01:24:31,900 The whole thing was a trap. 895 01:24:32,108 --> 01:24:32,566 The Rhino? 896 01:24:32,900 --> 01:24:33,983 He knows who I am. 897 01:24:33,983 --> 01:24:34,983 He'll be after you next. 898 01:24:35,441 --> 01:24:36,275 Sergei, what are you... 899 01:24:37,150 --> 01:24:37,358 Shit. 900 01:24:37,941 --> 01:24:39,400 There are five guys walking into my building right now 901 01:24:39,400 --> 01:24:41,525 who do not look like they belong here. 902 01:24:42,358 --> 01:24:43,650 You need to get out of there now. 903 01:24:43,983 --> 01:24:46,150 Get to the cargo terminal and stance it. 904 01:24:46,150 --> 01:24:47,400 I'll have someone meet you there. 905 01:25:09,400 --> 01:25:11,775 [dramatic music] 906 01:25:15,066 --> 01:25:16,816 I call this my feed bag. 907 01:25:19,191 --> 01:25:23,066 It's a mixture of medications to manage my condition. 908 01:25:24,316 --> 01:25:25,108 What happened to you? 909 01:25:25,566 --> 01:25:27,316 I was underestimated, too. 910 01:25:28,441 --> 01:25:29,650 In and out of hospitals, 911 01:25:29,858 --> 01:25:31,566 they never quite knew what was wrong. 912 01:25:32,525 --> 01:25:35,608 I knew I would never have your father's respect 913 01:25:36,400 --> 01:25:38,400 or anyone else's. 914 01:25:40,066 --> 01:25:41,441 Until I was strong. 915 01:25:42,566 --> 01:25:43,941 I tried everything. 916 01:25:44,900 --> 01:25:45,691 And then... 917 01:25:46,858 --> 01:25:47,858 [dog barking] 918 01:25:47,858 --> 01:25:51,608 I found someone in New York, 919 01:25:53,358 --> 01:25:54,400 a biochemist, 920 01:25:55,108 --> 01:25:57,025 and Professor Miles Warren. 921 01:25:57,983 --> 01:26:04,150 He was developing a procedure to increase strength tenfold. 922 01:26:07,191 --> 01:26:08,483 I signed up on the spot. 923 01:26:15,108 --> 01:26:17,733 My skin, it started to harden. 924 01:26:18,441 --> 01:26:21,858 I was indestructible, 925 01:26:21,858 --> 01:26:24,566 like a rhino. 926 01:26:26,566 --> 01:26:27,983 But the pain... 927 01:26:31,650 --> 01:26:32,400 It was too much. 928 01:26:32,400 --> 01:26:37,150 [gunshot] 929 01:26:37,150 --> 01:26:51,775 [sighs] 930 01:26:52,400 --> 01:26:55,941 I think there is an animal in each one of us, Dimitri. 931 01:26:58,691 --> 01:27:00,400 I'm taking over your father's territory. 932 01:27:00,400 --> 01:27:02,608 I want you to be my partner. 933 01:27:04,400 --> 01:27:06,941 The Kravinoff name still opens a lot of doors, 934 01:27:07,191 --> 01:27:09,525 and you'll finally get the consideration you deserve. 935 01:27:12,025 --> 01:27:12,400 You're right. 936 01:27:15,025 --> 01:27:19,400 I have been underestimated my whole life. 937 01:27:25,400 --> 01:27:27,650 But if you think I'm gonna betray my family, 938 01:27:29,733 --> 01:27:32,150 you're wrong. 939 01:27:39,650 --> 01:27:39,775 Boss. 940 01:27:41,441 --> 01:27:42,275 The boys haven't checked in. 941 01:27:42,816 --> 01:27:44,566 I can't reach them. 942 01:27:50,150 --> 01:27:50,941 Kravin is alive. 943 01:27:52,191 --> 01:27:52,733 Hey, Bart! 944 01:27:55,483 --> 01:27:56,400 I'm off with him, probably. 945 01:27:56,400 --> 01:27:59,400 He's here. 946 01:28:26,400 --> 01:28:30,191 [thunder] 947 01:28:30,191 --> 01:28:36,566 [growl] 948 01:28:44,400 --> 01:28:45,858 Cute. 949 01:28:47,275 --> 01:28:50,900 Will your trick still work when I remove your eyeballs from your head? 950 01:28:52,316 --> 01:28:52,566 Relax. 951 01:28:56,400 --> 01:29:01,608 [engine revs] 952 01:29:06,566 --> 01:29:08,441 Sorry I got you wrapped up in all this. 953 01:29:08,691 --> 01:29:09,816 Any word on Dimitri? 954 01:29:10,483 --> 01:29:11,025 Not yet. 955 01:29:11,483 --> 01:29:14,983 Three of my sources have gone offline while tracking the rhino's plane. 956 01:29:16,108 --> 01:29:18,316 I don't like the feel of this at all. 957 01:29:20,650 --> 01:29:22,066 So, what is this place? 958 01:29:22,816 --> 01:29:24,608 My mother's family used to own this property. 959 01:29:26,400 --> 01:29:29,066 Well, it's really the only thing I have left from her. 960 01:29:34,400 --> 01:29:35,608 What is happening right now? 961 01:29:36,525 --> 01:29:37,441 We're being hunted. 962 01:29:39,108 --> 01:29:39,608 By who? 963 01:29:42,316 --> 01:29:43,900 [grunting] 964 01:29:55,400 --> 01:29:59,025 [growling] 965 01:29:59,025 --> 01:30:04,608 You don't hunt me! 966 01:30:05,400 --> 01:30:06,316 Yeah, get this. 967 01:30:06,983 --> 01:30:08,566 What are you gonna do? Come on, show me. 968 01:30:18,400 --> 01:30:20,858 I've seen her around since she was a cub, but... 969 01:30:21,441 --> 01:30:22,858 it's a lot bigger than I remember. 970 01:30:23,400 --> 01:30:26,108 You're a goddamn lunatic, I swear. 971 01:30:26,608 --> 01:30:27,941 Oh, you just figured that out now. 972 01:30:29,941 --> 01:30:31,858 I know I hired you for the job. 973 01:30:33,650 --> 01:30:36,358 But who is craving to you? Why the obsession? 974 01:30:37,483 --> 01:30:40,191 My mentor was one of the greatest assassins who ever lived. 975 01:30:40,691 --> 01:30:42,025 He taught me everything I know. 976 01:30:42,816 --> 01:30:43,816 He was like a brother to me. 977 01:30:44,983 --> 01:30:45,650 Maybe you knew him? 978 01:30:47,316 --> 01:30:48,400 Hmm, I'll see him. 979 01:30:49,400 --> 01:30:52,150 He was murdered. 980 01:30:53,191 --> 01:30:55,733 One man made it inside and cut his throat. 981 01:30:56,900 --> 01:30:57,108 Craven? 982 01:30:59,775 --> 01:31:03,483 So I traveled the world, followed him wherever he went. 983 01:31:04,650 --> 01:31:06,483 But Craven is nature's perfect predator. 984 01:31:08,233 --> 01:31:09,400 He has no known weaknesses. 985 01:31:13,608 --> 01:31:14,358 But you found one. 986 01:31:15,483 --> 01:31:17,400 And I know how to exploit it. 987 01:31:17,400 --> 01:31:20,483 I'm going to the part where I start to give a shit. 988 01:31:23,400 --> 01:31:26,316 These are Eastern Siberian rosary peas. 989 01:31:27,316 --> 01:31:28,108 A rare species. 990 01:31:29,316 --> 01:31:31,483 I found their residue on a poison in the monastery. 991 01:31:32,816 --> 01:31:35,858 These peas are only native to a specific region in Siberia. 992 01:31:38,566 --> 01:31:39,400 That's where we'll find them. 993 01:31:58,275 --> 01:32:12,108 Oh, careful with that.) 994 01:32:14,358 --> 01:32:15,983 Actually, I'm pretty good with one of these things. 995 01:32:17,150 --> 01:32:19,691 Archery at summer camp. 996 01:32:22,400 --> 01:32:23,066 Figuert, 997 01:32:25,025 --> 01:32:27,108 Woodaven's 998 01:32:27,400 --> 01:32:28,066 Tribulus. 999 01:32:29,191 --> 01:32:29,900 Mm-hmm. 1000 01:32:31,483 --> 01:32:32,066 Rosary peas? 1001 01:32:33,108 --> 01:32:34,400 You seem to know your stuff. 1002 01:32:36,108 --> 01:32:36,650 They'll kill you. 1003 01:32:37,275 --> 01:32:38,066 Or save you. 1004 01:32:39,025 --> 01:32:40,108 Nature's funny like that. 1005 01:32:41,983 --> 01:32:42,941 What are you trying to do here? 1006 01:32:47,150 --> 01:32:48,066 Tell me about this. 1007 01:32:49,900 --> 01:32:51,316 It was my grandmother's. 1008 01:32:52,691 --> 01:32:54,608 We were on safari visiting her that day. 1009 01:32:55,066 --> 01:32:58,066 I've been trying to figure out what was in here for years. 1010 01:32:59,775 --> 01:33:01,566 My grandmother was kind of a... 1011 01:33:03,066 --> 01:33:03,275 Mystic. 1012 01:33:04,608 --> 01:33:05,816 She had a lot of crazy stuff around. 1013 01:33:07,775 --> 01:33:11,691 My parents didn't like to talk about it, but she was a very powerful woman. 1014 01:33:13,733 --> 01:33:15,900 She said it would heal whoever drank it in... 1015 01:33:17,525 --> 01:33:18,691 Undreamed of ways. 1016 01:33:19,983 --> 01:33:21,566 I was... I was just a kid. 1017 01:33:22,066 --> 01:33:24,150 I didn't know what it would actually do. 1018 01:33:24,608 --> 01:33:25,691 This saved my life. 1019 01:33:26,775 --> 01:33:27,191 Did it? 1020 01:33:27,733 --> 01:33:29,066 Trust me. Change me. 1021 01:33:29,441 --> 01:33:29,816 Exactly. 1022 01:33:31,566 --> 01:33:32,525 Look at what you became. 1023 01:33:36,941 --> 01:33:39,400 I need to know what was in here. 1024 01:33:42,733 --> 01:33:43,608 And if you can get any more. 1025 01:33:44,816 --> 01:33:45,108 No. 1026 01:33:48,233 --> 01:33:50,691 She died not long after that trip, and I never saw her again. 1027 01:33:59,150 --> 01:34:00,441 I heard back from one of my sources. 1028 01:34:01,108 --> 01:34:03,983 The rhino's on the move. We should know more very soon. 1029 01:34:04,608 --> 01:34:05,816 I knew you'd be good at this. 1030 01:34:09,358 --> 01:34:12,233 Sergei, we're gonna get Dimitri back. 1031 01:34:13,691 --> 01:34:15,525 But is all of this really worth it? 1032 01:34:16,441 --> 01:34:19,066 Clipso, I was made to do this. 1033 01:34:20,691 --> 01:34:22,858 I'm the greatest hunter on this planet, it's undeniable. 1034 01:34:24,275 --> 01:34:26,816 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1035 01:34:26,816 --> 01:34:28,608 There's nobody can even touch me, so no. 1036 01:34:29,900 --> 01:34:31,066 Why would I want to stop? 1037 01:34:31,066 --> 01:34:33,400 It's called karma. She catches up to you. 1038 01:34:34,400 --> 01:34:38,525 Not me. I'm faster than she is. 1039 01:34:42,108 --> 01:34:43,900 But Dimitri wasn't. 1040 01:34:53,400 --> 01:34:55,400 Interesting piece. 1041 01:34:56,275 --> 01:34:57,941 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1042 01:34:58,733 --> 01:35:02,108 I find this formula that was developed by MI6 to be particularly effective. 1043 01:35:03,858 --> 01:35:05,191 May I? 1044 01:35:10,316 --> 01:35:14,691 It first brings on your darkest nightmares, then paralysis of your vital organs, 1045 01:35:15,191 --> 01:35:16,650 before a most violent death. 1046 01:35:18,441 --> 01:35:20,400 I like your style. 1047 01:35:28,483 --> 01:35:33,441 Only one person has this number. 1048 01:35:35,400 --> 01:35:36,566 Dima, where are you? 1049 01:35:36,983 --> 01:35:39,691 Sergei, I'm sorry, they made me call you... 1050 01:35:40,066 --> 01:35:40,400 Dimitri. 1051 01:35:41,358 --> 01:35:44,191 I'm afraid not. But now you know he is alive. 1052 01:35:44,441 --> 01:35:45,066 What do you want? 1053 01:35:45,900 --> 01:35:48,400 A life without looking over my shoulder. 1054 01:35:50,066 --> 01:35:54,275 You have two choices. I know you hate your father as much as I do. 1055 01:35:54,775 --> 01:36:01,316 So, you and I, and young Dimitri here, we work together. 1056 01:36:01,733 --> 01:36:02,900 You could be my partners. 1057 01:36:03,441 --> 01:36:05,233 Or I kill you and burn... 1058 01:36:11,691 --> 01:36:14,400 Okay then. Now we go hunt the hunter. 1059 01:36:26,816 --> 01:36:32,900 Spread out. 1060 01:36:34,816 --> 01:36:35,691 Bring me his body. 1061 01:36:37,566 --> 01:36:38,316 Well, don't come back. 1062 01:36:59,233 --> 01:36:59,400 Roger. 1063 01:37:00,316 --> 01:37:05,608 Where is he? 1064 01:37:06,400 --> 01:37:07,400 He's already here. 1065 01:38:05,483 --> 01:38:11,233 Translator, 1066 01:38:11,233 --> 01:38:15,108 (screaming) 1067 01:38:19,233 --> 01:38:22,358 Amateurs, so embarrassing for us. 1068 01:38:23,358 --> 01:38:23,816 Do it. 1069 01:38:26,775 --> 01:38:27,441 Start the run. 1070 01:38:31,316 --> 01:38:33,900 (grunting) 1071 01:38:38,316 --> 01:38:39,358 Fire in the hole. 1072 01:38:40,900 --> 01:38:41,483 Gotta be kidding. 1073 01:38:53,400 --> 01:38:53,525 (exploding) 1074 01:38:53,525 --> 01:38:55,983 (panting) 1075 01:39:10,150 --> 01:39:16,900 (grunting) 1076 01:39:47,275 --> 01:39:48,983 Their hallucinations are just the beginning. 1077 01:39:51,608 --> 01:39:52,900 Are you seeing your worst nightmare? 1078 01:39:56,400 --> 01:39:56,566 One. 1079 01:39:59,233 --> 01:39:59,400 Two. 1080 01:40:02,566 --> 01:40:02,733 Three. 1081 01:40:03,400 --> 01:40:07,525 (panting) 1082 01:40:09,233 --> 01:40:12,400 As the poison makes its way to your spinal cord, 1083 01:40:12,400 --> 01:40:14,816 you'll begin to lose all motor functions. 1084 01:40:15,608 --> 01:40:16,400 Then it's fixation. 1085 01:40:17,691 --> 01:40:18,400 So you're the legend. 1086 01:40:21,233 --> 01:40:21,691 The myth. 1087 01:40:25,483 --> 01:40:27,816 Well look at you now, you're just a myth. 1088 01:40:33,441 --> 01:40:43,150 (grunting) 1089 01:40:44,525 --> 01:40:44,816 Fire. 1090 01:40:48,650 --> 01:40:51,233 (grunting) 1091 01:41:03,441 --> 01:41:04,816 (grunting) 1092 01:41:04,858 --> 01:41:06,191 You give them help, Craven. 1093 01:41:07,275 --> 01:41:09,525 (grunting) 1094 01:41:20,816 --> 01:41:23,441 Honestly, I thought that would be harder. 1095 01:41:28,025 --> 01:41:30,900 It's done, but the brother's still out there. 1096 01:41:31,566 --> 01:41:32,191 Go find him. 1097 01:41:33,358 --> 01:41:33,900 Let's go. 1098 01:41:36,816 --> 01:41:36,983 One. 1099 01:41:39,150 --> 01:41:39,316 Two. 1100 01:41:40,441 --> 01:41:40,941 (gun firing) 1101 01:41:43,191 --> 01:41:43,941 Three, motherfucker. 1102 01:41:45,025 --> 01:41:46,483 Goodbye, Craven the Hunser. 1103 01:41:52,275 --> 01:41:52,441 Sergei. 1104 01:41:58,066 --> 01:41:59,358 Can't catch a break, can you, mate? 1105 01:42:03,650 --> 01:42:10,191 (gasping) 1106 01:42:24,858 --> 01:42:26,775 Legends, don't die. 1107 01:42:27,316 --> 01:42:29,150 Now get the fuck up, Craven. 1108 01:42:29,441 --> 01:42:35,191 (dramatic music) 1109 01:42:35,191 --> 01:42:39,108 (gasping) 1110 01:42:42,400 --> 01:42:47,441 I knew you had more of that. 1111 01:42:48,025 --> 01:42:50,400 Well forgive me for not trusting a lunatic 1112 01:42:51,316 --> 01:42:52,900 with my family's deepest legacy. 1113 01:42:55,150 --> 01:42:55,483 Get up. 1114 01:42:57,233 --> 01:42:57,525 Okay. 1115 01:42:59,441 --> 01:43:00,650 (sighing) 1116 01:43:01,775 --> 01:43:03,400 Well that must be some summer, Kent. 1117 01:43:04,233 --> 01:43:05,650 You're not the only one with secrets. 1118 01:43:07,150 --> 01:43:08,400 Don't make me regret this. 1119 01:43:10,400 --> 01:43:14,400 (dramatic music) 1120 01:43:19,316 --> 01:43:19,816 It's over. 1121 01:43:21,816 --> 01:43:22,316 Craven's dead. 1122 01:43:22,525 --> 01:43:28,316 (laughing) 1123 01:43:29,400 --> 01:43:29,983 What a day. 1124 01:43:32,733 --> 01:43:33,650 (laughing) 1125 01:43:37,400 --> 01:43:38,275 Put him in the car. 1126 01:43:40,108 --> 01:43:42,150 Who knows, maybe Nikolai will pay now 1127 01:43:42,150 --> 01:43:43,650 that he has only one son left. 1128 01:43:44,775 --> 01:43:47,358 (dramatic music) 1129 01:43:52,525 --> 01:43:59,441 (dramatic music) 1130 01:44:03,525 --> 01:44:07,900 Does anyone else see what I'm seeing here? 1131 01:44:11,191 --> 01:44:15,400 (engine revving) 1132 01:44:22,525 --> 01:44:34,108 (dramatic music) 1133 01:44:34,108 --> 01:44:39,900 (crashing) 1134 01:44:39,900 --> 01:44:44,941 (screaming) 1135 01:44:52,525 --> 01:45:07,608 (dramatic music) 1136 01:45:08,566 --> 01:45:09,400 Craven! 1137 01:45:09,400 --> 01:45:15,275 (dramatic music) 1138 01:45:21,983 --> 01:45:22,733 Gosh, you're really heavy. 1139 01:45:25,566 --> 01:45:50,275 (screaming) (dramatic music) 1140 01:45:50,275 --> 01:45:51,900 (screaming) 1141 01:45:54,066 --> 01:46:12,400 Suggie. (dramatic music) 1142 01:46:12,400 --> 01:46:16,108 (crashing) 1143 01:46:16,108 --> 01:46:23,483 (grunting) 1144 01:46:23,483 --> 01:46:26,525 (grunting) 1145 01:46:26,525 --> 01:46:28,441 (groaning) 1146 01:46:28,441 --> 01:46:32,358 (dramatic music) 1147 01:46:32,358 --> 01:46:33,983 (grunting) 1148 01:46:39,858 --> 01:46:53,275 (dramatic music) 1149 01:46:53,275 --> 01:46:55,733 (groaning) 1150 01:46:55,733 --> 01:46:57,066 (crashing) 1151 01:46:57,066 --> 01:46:58,525 (dramatic music) 1152 01:46:58,525 --> 01:47:12,400 (groaning) My father was right about one thing. 1153 01:47:14,150 --> 01:47:14,983 You are nothing. 1154 01:47:19,191 --> 01:47:22,108 (dramatic music) 1155 01:47:22,108 --> 01:47:25,191 (crashing) 1156 01:47:25,191 --> 01:47:27,858 (groaning) 1157 01:47:27,858 --> 01:47:32,566 (groaning) 1158 01:47:32,566 --> 01:47:37,441 (dramatic music) 1159 01:47:39,441 --> 01:47:42,941 (groaning) 1160 01:47:42,941 --> 01:47:51,608 (crashing) 1161 01:47:51,608 --> 01:47:54,483 (groaning) 1162 01:47:54,483 --> 01:47:54,983 (groaning) 1163 01:47:54,983 --> 01:47:57,358 (crashing) 1164 01:47:57,358 --> 01:47:58,650 (groaning) 1165 01:47:58,650 --> 01:47:59,400 (crashing) 1166 01:48:04,025 --> 01:48:06,816 (crashing) 1167 01:48:06,816 --> 01:48:12,441 (groaning) 1168 01:48:12,441 --> 01:48:19,025 (coughing) 1169 01:48:19,316 --> 01:48:20,941 It's no video of me, how did you get it? 1170 01:48:22,900 --> 01:48:23,525 (coughing) 1171 01:48:24,733 --> 01:48:25,191 Who sent it? 1172 01:48:26,525 --> 01:48:27,275 (groaning) 1173 01:48:27,441 --> 01:48:30,983 How is it that even the great hunter 1174 01:48:31,400 --> 01:48:36,275 can't see what was always right in front of him? 1175 01:48:37,650 --> 01:48:41,316 (coughing) 1176 01:48:41,316 --> 01:48:43,608 (crunching) 1177 01:48:48,525 --> 01:48:48,733 No. 1178 01:48:51,316 --> 01:48:53,108 He deserves to die. 1179 01:48:53,733 --> 01:48:54,150 He will. 1180 01:48:55,441 --> 01:48:56,900 But Demetria is not you. 1181 01:49:01,900 --> 01:49:10,900 (dramatic music) 1182 01:49:11,775 --> 01:49:12,150 I wish, 1183 01:49:14,900 --> 01:49:19,358 I wish I never met you, Kravinovs. 1184 01:49:20,691 --> 01:49:22,858 (groaning) 1185 01:49:31,400 --> 01:49:34,066 (dramatic music) 1186 01:49:34,066 --> 01:49:41,775 (door opening) 1187 01:49:44,858 --> 01:49:45,066 Whoa. 1188 01:49:47,608 --> 01:49:49,650 (growling) 1189 01:49:51,775 --> 01:49:58,066 (growling) 1190 01:50:00,108 --> 01:50:02,900 Tharga, how did you find me? 1191 01:50:04,358 --> 01:50:04,983 I'm a hunter. 1192 01:50:07,358 --> 01:50:09,483 It's what we do. 1193 01:50:13,525 --> 01:50:18,441 You sent the video and told the rhino who I was. 1194 01:50:20,816 --> 01:50:24,108 Did you really think Father would not recognize 1195 01:50:24,108 --> 01:50:25,608 actions of his own son? 1196 01:50:26,816 --> 01:50:29,316 An assassin who uses all the methods 1197 01:50:29,316 --> 01:50:31,275 of animals of the jungle? 1198 01:50:34,108 --> 01:50:37,358 You of all people should recognize and appreciate 1199 01:50:37,358 --> 01:50:39,441 the beauty of the trap I set. 1200 01:50:41,941 --> 01:50:45,733 The rhino has come for you. 1201 01:50:47,566 --> 01:50:48,316 He went strong enough that he could not be found. 1202 01:50:48,483 --> 01:50:50,066 You had to fight him off by yourself, huh? 1203 01:50:50,566 --> 01:50:50,900 Exactly. 1204 01:50:52,691 --> 01:50:57,025 But my son, my real son, Kravin, 1205 01:50:59,108 --> 01:51:00,150 no one is stronger. 1206 01:51:02,316 --> 01:51:06,775 And I knew you would not go after him for me. 1207 01:51:09,358 --> 01:51:10,733 So I sent him after you. 1208 01:51:12,983 --> 01:51:13,566 Some trap. 1209 01:51:13,941 --> 01:51:17,150 (sighing) 1210 01:51:17,566 --> 01:51:18,941 I mean, Dimitri could have died, 1211 01:51:18,941 --> 01:51:20,483 but that's the price of doing business, right? 1212 01:51:20,733 --> 01:51:22,316 No, no, no, no, no. 1213 01:51:22,483 --> 01:51:26,525 Because I know you would not let anything happen 1214 01:51:26,733 --> 01:51:28,108 to our precious Dimitri. 1215 01:51:30,233 --> 01:51:32,150 Our empire is secure. 1216 01:51:32,650 --> 01:51:33,316 So what now? 1217 01:51:34,358 --> 01:51:38,733 Papa, we forget about the past. 1218 01:51:40,108 --> 01:51:42,025 Imagine a future together. 1219 01:51:44,191 --> 01:51:45,650 His family. 1220 01:52:00,650 --> 01:52:02,650 Sergei, where are you going? 1221 01:52:09,525 --> 01:52:13,275 I could have come for you years ago. 1222 01:52:15,316 --> 01:52:16,108 But I didn't. 1223 01:52:18,316 --> 01:52:19,483 After everything you'd done, 1224 01:52:20,400 --> 01:52:22,191 all the pain you put in the world, 1225 01:52:25,775 --> 01:52:26,525 you were my father. 1226 01:52:29,066 --> 01:52:29,775 I still am. 1227 01:52:32,108 --> 01:52:32,400 Sit. 1228 01:52:43,900 --> 01:52:46,441 (somber music) 1229 01:52:46,775 --> 01:52:47,691 Never fear death. 1230 01:52:50,275 --> 01:52:51,191 Isn't that what you taught me? 1231 01:52:55,775 --> 01:52:58,900 (ominous music) 1232 01:52:58,900 --> 01:53:09,483 (phone ringing) 1233 01:53:13,941 --> 01:53:15,358 (growling) 1234 01:53:15,358 --> 01:53:25,150 (somber music) 1235 01:53:35,441 --> 01:53:36,858 I feel unhappy 1236 01:53:39,733 --> 01:53:41,441 I feel so sad 1237 01:53:44,066 --> 01:53:46,358 I've lost the best friend 1238 01:53:48,525 --> 01:53:50,816 That I'll ever had 1239 01:53:55,566 --> 01:54:00,650 I'm going to change it 1240 01:54:08,900 --> 01:54:09,941 Happy birthday, Dima. 1241 01:54:11,150 --> 01:54:12,066 It is a happy birthday. 1242 01:54:14,441 --> 01:54:15,400 First one in a long time. 1243 01:54:16,691 --> 01:54:18,025 And that's thanks to you, Sergei. 1244 01:54:18,983 --> 01:54:20,066 Oh, come on. 1245 01:54:20,066 --> 01:54:21,275 Or Craven, should I say. 1246 01:54:21,816 --> 01:54:22,691 What do I call you now? 1247 01:54:23,441 --> 01:54:24,191 Mr. Craven? 1248 01:54:24,233 --> 01:54:24,983 You know who I am. 1249 01:54:25,400 --> 01:54:25,900 I know you. 1250 01:54:29,941 --> 01:54:33,775 That was hell, what I went through. 1251 01:54:34,525 --> 01:54:36,525 But it also freed me. 1252 01:54:37,900 --> 01:54:41,608 I feel almost born again. 1253 01:54:43,941 --> 01:54:46,275 I found a doctor in New York. 1254 01:54:46,900 --> 01:54:49,025 A little unorthodox, I must admit. 1255 01:54:50,483 --> 01:54:53,525 But he really helped me. 1256 01:54:53,983 --> 01:54:57,650 I mean, changed me. 1257 01:54:58,983 --> 01:54:59,400 How so? 1258 01:54:59,941 --> 01:55:00,566 Hang on a sec. 1259 01:55:03,691 --> 01:55:05,941 (speaking in foreign language) 1260 01:55:10,025 --> 01:55:12,150 Since when did you have friends in the brotha, huh? 1261 01:55:12,483 --> 01:55:13,816 Well, I have business, lots of people. 1262 01:55:14,150 --> 01:55:14,441 Business? 1263 01:55:15,275 --> 01:55:17,025 I thought you said you were gonna sell Papa's assets 1264 01:55:17,025 --> 01:55:18,025 and get out of the business. 1265 01:55:18,400 --> 01:55:19,316 I changed my mind. 1266 01:55:19,900 --> 01:55:21,358 Dima, I didn't pull your ass out to fire, 1267 01:55:21,358 --> 01:55:22,525 so you can become a man like our father. 1268 01:55:22,983 --> 01:55:23,525 Are you serious? 1269 01:55:24,191 --> 01:55:26,400 You put my ass in that fire. 1270 01:55:27,066 --> 01:55:28,650 You're a man just like our father. 1271 01:55:28,650 --> 01:55:29,858 No, I'm nothing like him. 1272 01:55:30,608 --> 01:55:31,400 I have a code. 1273 01:55:31,400 --> 01:55:32,400 And you're different than him. 1274 01:55:32,400 --> 01:55:33,400 I'm better than him. 1275 01:55:33,483 --> 01:55:35,441 You're not better than him. 1276 01:55:36,025 --> 01:55:36,691 You're worse. 1277 01:55:38,566 --> 01:55:40,025 How did Papa die again? 1278 01:55:42,441 --> 01:55:43,483 A hunting accident. 1279 01:55:44,691 --> 01:55:45,150 Was it? 1280 01:55:46,108 --> 01:55:46,900 Don't lie to me. 1281 01:55:48,691 --> 01:55:50,941 You think you have some kind of honor, huh? 1282 01:55:51,858 --> 01:55:52,650 Some kind of code. 1283 01:55:53,983 --> 01:55:54,316 Bullshit. 1284 01:55:56,150 --> 01:56:01,108 You're just another man hunting for a trophy. 1285 01:56:01,150 --> 01:56:09,275 (dramatic music) 1286 01:56:11,233 --> 01:56:11,400 Hey. 1287 01:56:15,358 --> 01:56:15,691 Dimitri. 1288 01:56:24,566 --> 01:56:26,191 You should see the look on your face. 1289 01:56:31,150 --> 01:56:33,900 (dramatic music) 1290 01:56:36,150 --> 01:56:36,316 Hey. 1291 01:56:41,150 --> 01:56:41,441 Dimitri. 1292 01:56:43,108 --> 01:56:43,775 You know me. 1293 01:56:44,941 --> 01:56:46,275 I've always been a chameleon. 1294 01:56:48,316 --> 01:56:50,233 It's the one thing I was ever good at. 1295 01:56:51,275 --> 01:56:52,108 Who is this doctor? 1296 01:56:53,566 --> 01:56:54,275 What did he do to you? 1297 01:56:54,316 --> 01:56:55,525 You want me to be weak, 1298 01:56:56,441 --> 01:56:58,816 so then you can be strong, but I'm strong now. 1299 01:56:59,858 --> 01:57:02,108 I can be whoever I want to be. 1300 01:57:02,608 --> 01:57:04,858 The rhino is gone, dad is gone. 1301 01:57:05,275 --> 01:57:06,316 It's all just there. 1302 01:57:07,650 --> 01:57:08,400 For the taking. 1303 01:57:10,816 --> 01:57:11,983 I'm gonna take it. 1304 01:57:16,275 --> 01:57:18,566 You know I can't let you do that. 1305 01:57:23,233 --> 01:57:24,025 Go home, Craven. 1306 01:57:30,066 --> 01:57:31,108 Dad left you something. 1307 01:57:42,691 --> 01:58:05,275 (singing in foreign language) (dramatic music) 1308 01:58:06,108 --> 01:58:09,733 Sergei, each of us has path to walk. 1309 01:58:11,483 --> 01:58:13,191 Embrace who you really are, 1310 01:58:14,108 --> 01:58:15,941 and you will have the strength to walk it. 1311 01:58:17,650 --> 01:58:19,066 You are more than my child. 1312 01:58:21,608 --> 01:58:22,150 You are me. 1313 01:58:24,733 --> 01:58:25,733 And I am you. 1314 01:58:28,858 --> 01:58:31,900 (singing in foreign language) 1315 01:58:32,233 --> 01:58:32,941 We are hunters. 1316 01:58:36,025 --> 01:58:38,025 The greatest the world has ever known. 1317 01:58:40,066 --> 01:58:43,691 (singing in foreign language) 1318 01:58:58,900 --> 01:59:01,608 (dramatic music) 1319 01:59:28,900 --> 01:59:40,358 (dramatic music) 1320 01:59:40,358 --> 01:59:45,983 (singing in foreign language) 1321 01:59:58,900 --> 02:00:01,608 (dramatic music) 1322 02:00:28,900 --> 02:00:35,900 (singing in foreign language) 1323 02:00:35,900 --> 02:00:44,941 (dramatic music) 1324 02:01:58,900 --> 02:02:01,608 (dramatic music) 1325 02:02:28,900 --> 02:02:31,608 (dramatic music) 1326 02:02:58,900 --> 02:03:01,608 (dramatic music) 1327 02:03:28,858 --> 02:03:31,608 (dramatic music) 1328 02:03:58,900 --> 02:04:01,608 (dramatic music) 1329 02:04:28,900 --> 02:04:31,608 (dramatic music) 1330 02:04:58,900 --> 02:05:01,608 (dramatic music) 1331 02:05:28,900 --> 02:05:31,608 (dramatic music) 1332 02:05:58,900 --> 02:06:01,608 (dramatic music) 1333 02:06:28,858 --> 02:06:31,608 (dramatic music) 1334 02:06:58,900 --> 02:07:01,066 (dramatic music)