1 00:01:37,973 --> 00:01:39,349 Ihr habt fünf Minuten. 2 00:01:40,684 --> 00:01:42,686 Geht aufs Klo. 3 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 Wo ist 0864? 4 00:02:01,079 --> 00:02:04,333 Hast du gedacht, wir fahren ohne dich? 5 00:02:06,168 --> 00:02:08,211 Du würdest keine Stunde überleben. 6 00:02:08,377 --> 00:02:10,214 Die Wölfe reißen dich in Stücke. 7 00:03:19,700 --> 00:03:21,660 Ich hasse Zellengenossen. 8 00:03:22,452 --> 00:03:24,746 Da haben wir schon was gemeinsam. 9 00:03:25,080 --> 00:03:27,499 Der letzte hielt 'nen Monat durch. 10 00:03:28,000 --> 00:03:30,544 Ich bin höchstens drei Tage hier. 11 00:03:31,295 --> 00:03:32,671 Jeder hat lebenslänglich. 12 00:03:33,630 --> 00:03:36,758 Eine Minute länger, und du kannst es gern versuchen. 13 00:03:40,554 --> 00:03:41,889 Abgemacht. 14 00:03:44,641 --> 00:03:47,352 Kann ich mittags bei dir sitzen? 15 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 Nein. 16 00:03:57,070 --> 00:03:58,739 Das ist ein privater Bereich. 17 00:04:00,532 --> 00:04:01,992 Leckt mich. 18 00:04:06,705 --> 00:04:09,875 Für wen hältst du dich, Arschloch? 19 00:04:22,262 --> 00:04:24,097 Jetzt ist es offenes Gebiet. 20 00:04:35,317 --> 00:04:37,319 Der Boss will dich sehen. 21 00:04:43,283 --> 00:04:46,912 Das ist der Mann, den meine Männer töten wollen. 22 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 Weißt du, wer ich bin? 23 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Semyon Chorney. 24 00:04:52,543 --> 00:04:54,628 Der Chef der Kirov-Gang. 25 00:04:54,837 --> 00:04:57,631 Deine Waffen töten Tausende Männer, 26 00:04:57,714 --> 00:04:59,967 Frauen und Kinder weltweit. 27 00:05:01,093 --> 00:05:02,928 Du kennst mich. 28 00:05:03,929 --> 00:05:06,640 Wer zum Teufel bist du? 29 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 Ich? 30 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 Ich bin ein Jäger. 31 00:05:13,522 --> 00:05:14,773 Er ist ein Jäger. 32 00:05:16,066 --> 00:05:17,442 Was jagst du? 33 00:05:21,738 --> 00:05:23,991 Leute wie dich. 34 00:05:25,033 --> 00:05:27,244 Der Jäger ist ein Mythos. 35 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 Jetzt bist du gefangen, Jäger. 36 00:05:33,417 --> 00:05:35,502 Wie heißt du? Wer hat dich geschickt? 37 00:05:36,545 --> 00:05:38,463 Ich heiße… 38 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 …Kraven. 39 00:05:41,967 --> 00:05:43,510 Kraven? 40 00:05:43,594 --> 00:05:46,096 Aber du wirst es sicher niemandem sagen. 41 00:05:59,401 --> 00:06:01,820 In jedem Mythos steckt ein Funken Wahrheit. 42 00:06:01,904 --> 00:06:03,280 Nein. 43 00:06:15,959 --> 00:06:17,002 Gefangener flüchtet! 44 00:06:21,590 --> 00:06:22,591 Gefangener flüchtet! 45 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 Drei Tage. 46 00:06:59,127 --> 00:07:00,671 Drei Tage. 47 00:07:17,354 --> 00:07:18,397 Er entkommt! 48 00:08:06,069 --> 00:08:07,779 Los! 49 00:08:27,799 --> 00:08:29,176 Du kommst zu spät. 50 00:08:29,927 --> 00:08:31,512 Nächstes Mal brichst du aus, 51 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 und ich fliege das Ding. 52 00:08:32,888 --> 00:08:33,889 Nein danke. 53 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Wie lief es? 54 00:08:36,350 --> 00:08:38,184 Wie immer. 55 00:08:39,227 --> 00:08:40,354 Gut für mich, 56 00:08:41,438 --> 00:08:42,731 schlecht für ihn. 57 00:08:56,954 --> 00:08:58,247 Hier ist eine Leiche. 58 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 Ist er identifiziert? 59 00:09:12,010 --> 00:09:14,388 Es ist Gefangener 0864. 60 00:09:15,806 --> 00:09:19,268 Wer zum Teufel hat dann Chorney getötet? 61 00:09:35,784 --> 00:09:41,665 16 JAHRE ZUVOR 62 00:09:53,844 --> 00:09:55,888 Kravinoff und Kravinoff! 63 00:09:55,971 --> 00:09:58,182 Euer Vater holt euch ab. 64 00:10:04,897 --> 00:10:05,898 Was hast du getan? 65 00:10:07,024 --> 00:10:09,776 Ich? Nichts. Ich dachte, du warst es. 66 00:10:09,860 --> 00:10:10,986 Nein. 67 00:10:33,759 --> 00:10:35,302 Wo fahren wir hin, Papa? 68 00:10:36,178 --> 00:10:38,388 -Wir sind mitten im Semester. -Sergei… 69 00:10:38,472 --> 00:10:40,307 Mom hat uns den Scheiß erspart. 70 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 Sergei… 71 00:10:43,769 --> 00:10:45,354 Eure Mutter ist tot. 72 00:10:46,647 --> 00:10:49,483 Sie beging Selbstmord. Sie war schwach. 73 00:10:50,734 --> 00:10:52,528 Krank im Kopf. 74 00:10:57,241 --> 00:10:58,742 Es war ihre Wahl. 75 00:11:00,035 --> 00:11:01,954 Sie starb, weil du sie weggeschickt hast. 76 00:11:02,037 --> 00:11:03,539 Nein. 77 00:11:03,622 --> 00:11:05,958 Sie hat vor langer Zeit aufgegeben. 78 00:11:07,543 --> 00:11:09,753 Du hast sie zwei Jahre nicht gesehen. 79 00:11:10,879 --> 00:11:12,464 Für dich wird sich nichts ändern. 80 00:11:13,590 --> 00:11:16,009 -Oder für dich, Dmitri. -Wo gehen wir hin, Papa? 81 00:11:16,635 --> 00:11:18,053 Zur Beerdigung? 82 00:11:18,136 --> 00:11:19,304 Wer Selbstmord begeht, 83 00:11:19,388 --> 00:11:21,056 wird nicht mit Beerdigung geehrt. 84 00:11:21,139 --> 00:11:23,225 Wo bringst du uns hin? 85 00:11:23,308 --> 00:11:24,601 Wir gehen auf die Jagd. 86 00:11:25,477 --> 00:11:27,855 Es gab neue Sichtungen des Löwen Zar. 87 00:11:29,356 --> 00:11:32,025 Das wäre gut für euch. Beide. 88 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Mit Männern zusammen 89 00:11:34,403 --> 00:11:36,029 eins mit der Natur zu sein. 90 00:11:37,281 --> 00:11:38,490 Schießen, um zu töten. 91 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Spaß. 92 00:11:52,880 --> 00:11:56,008 NORDGHANA 93 00:11:58,677 --> 00:12:00,095 Vorsicht damit. 94 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 TOD 95 00:12:01,346 --> 00:12:03,640 Leg die Karten weg, Calypso. 96 00:12:03,724 --> 00:12:06,143 Deine Eltern kommen bald zurück. 97 00:12:06,226 --> 00:12:08,562 Du weißt, wie sie über all das denken. 98 00:12:08,645 --> 00:12:11,023 Es ist nur ein Spiel, Granny. 99 00:12:11,106 --> 00:12:13,901 Du hältst meine Karten nur für schöne Bilder. 100 00:12:15,319 --> 00:12:17,154 Denk darüber nach, Calypso. 101 00:12:18,155 --> 00:12:20,908 Sie zeigen uns den unsichtbaren Weg. 102 00:12:22,159 --> 00:12:24,703 Was? Sie sagen die Zukunft vorher? 103 00:12:26,496 --> 00:12:27,915 In den richtigen Händen. 104 00:12:33,420 --> 00:12:35,506 Leg drei Karten hin. 105 00:12:36,715 --> 00:12:38,926 Die erste Karte ist das Subjekt. 106 00:12:39,718 --> 00:12:41,136 Die Hohepriesterin? 107 00:12:41,762 --> 00:12:45,641 Du stammst aus einer langen Reihe sehr mächtiger Frauen. 108 00:12:46,475 --> 00:12:48,769 Die zweite Karte ist die Situation. 109 00:12:50,020 --> 00:12:51,438 Der Turm. 110 00:12:51,522 --> 00:12:54,316 Es wird einen furchtbaren Unfall geben. 111 00:12:57,152 --> 00:12:59,363 Die dritte Karte ist das Ergebnis. 112 00:12:59,988 --> 00:13:01,323 Stärke. 113 00:13:01,907 --> 00:13:04,535 Diese Karte birgt große Gefahr. 114 00:13:05,077 --> 00:13:07,538 Ich hab was für dich, Calypso. 115 00:13:07,621 --> 00:13:10,290 Ich wollte warten, bis du älter bist, 116 00:13:10,374 --> 00:13:14,002 aber die Karten haben gezeigt, dass du es bald brauchst. 117 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 Was ist es? 118 00:13:15,337 --> 00:13:16,922 Ein Trank. 119 00:13:17,005 --> 00:13:21,760 Die Formel ist seit Generationen in unserer Familie. 120 00:13:23,470 --> 00:13:25,389 Was bedeutet das Symbol? 121 00:13:25,472 --> 00:13:28,350 Es ist das Zeichen des Geistes Papa Legba. 122 00:13:29,393 --> 00:13:31,478 Er öffnet das Tor zur anderen Seite. 123 00:13:32,479 --> 00:13:34,022 Beschütz es. 124 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 Sehr mächtig. 125 00:13:38,402 --> 00:13:39,403 Nur zu. 126 00:13:39,987 --> 00:13:44,283 Er wird jeden auf ungeahnte Weise heilen, der es trinkt. 127 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 Die Zeit kommt bald. 128 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 Du wirst wissen, was du damit tun musst. 129 00:13:50,956 --> 00:13:54,585 Jetzt räum sie weg, bevor deine Eltern heimkommen. 130 00:14:11,727 --> 00:14:13,645 Gut gemacht, Nikolai! 131 00:14:23,071 --> 00:14:24,072 Sergei. 132 00:14:31,330 --> 00:14:32,372 Siehst du? 133 00:14:32,456 --> 00:14:33,957 So schön. 134 00:14:37,294 --> 00:14:38,795 Fürchte nie den Tod. 135 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 Sie sind die Beute. 136 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 Wir sind die Raubtiere. 137 00:14:50,891 --> 00:14:55,437 Der Mensch sollte das einzige bedrohliche Tier sein. 138 00:15:00,901 --> 00:15:03,654 Dmitri, schau nicht so schwach. 139 00:15:05,948 --> 00:15:06,949 Sei ein Mann. 140 00:15:11,495 --> 00:15:12,496 Alles in Ordnung? 141 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 Ja. 142 00:15:15,832 --> 00:15:17,793 Er hätte nicht so mit dir reden sollen. 143 00:15:18,627 --> 00:15:19,628 Ja, nun… 144 00:15:21,255 --> 00:15:22,506 Er ist ein Arschloch. 145 00:15:23,382 --> 00:15:25,342 Daran kann ich nichts ändern. 146 00:15:25,968 --> 00:15:28,262 Er wird mich nie so wie dich respektieren. 147 00:15:29,721 --> 00:15:30,722 Willst du wetten? 148 00:15:40,232 --> 00:15:41,233 Ich vermisse Mom. 149 00:15:42,776 --> 00:15:44,945 Ich auch, Dima. Ich auch. 150 00:15:52,077 --> 00:15:53,662 Ist es Zar? 151 00:15:53,745 --> 00:15:55,539 Nicht mal ein Kätzchen. 152 00:15:55,622 --> 00:15:58,333 Vielleicht ist es der uneheliche Halbbruder des Zars. 153 00:15:59,459 --> 00:16:00,627 Wie dein Dmitri. 154 00:16:00,711 --> 00:16:01,879 Lass ihn in Frieden. 155 00:16:02,504 --> 00:16:06,216 Er trägt keine Schuld für das wandernde Auge seines Vaters. 156 00:16:07,009 --> 00:16:09,094 Du wirst Zar erkennen, wenn du ihn hörst. 157 00:16:09,887 --> 00:16:13,390 Er klingt wie Donner vom Berggipfel. 158 00:16:13,473 --> 00:16:15,517 Du hast diese Bestie gesehen? 159 00:16:16,226 --> 00:16:18,145 Ich hab seine Arbeit gesehen. 160 00:16:19,438 --> 00:16:23,817 Diese Katze hat 2000, vielleicht 3000 Männer getötet. 161 00:16:23,901 --> 00:16:24,902 Nicht wahr? 162 00:16:25,903 --> 00:16:27,529 Seit Männer wie Sie herkommen, 163 00:16:27,613 --> 00:16:30,199 um Löwen zu töten, 164 00:16:30,949 --> 00:16:34,077 gibt es Legenden über den, der nicht getötet werden kann. 165 00:16:34,161 --> 00:16:35,662 Männer wie ich. 166 00:16:36,496 --> 00:16:39,666 Aber du nimmst immer noch mein Geld, nicht wahr, Bahari? 167 00:16:40,626 --> 00:16:42,794 Ein Löwe jagt nach Nahrung. 168 00:16:44,087 --> 00:16:45,464 So wie ich. 169 00:16:50,427 --> 00:16:52,387 Warum jagen Sie, Nikolai? 170 00:16:53,305 --> 00:16:54,640 Das weißt du, Bahari. 171 00:16:56,266 --> 00:17:00,187 Männer, die die Legende töten, werden zur Legende. 172 00:17:05,275 --> 00:17:06,359 Nikolai, 173 00:17:06,902 --> 00:17:08,069 wir sollten reden. 174 00:17:08,153 --> 00:17:09,570 Nein, spar dir den Atem. 175 00:17:10,571 --> 00:17:12,074 Nein, es ist eine Krankheit. 176 00:17:12,156 --> 00:17:13,157 Ich komme klar, 177 00:17:13,242 --> 00:17:15,702 solange ich hier und da ein paar Pausen mache. 178 00:17:15,786 --> 00:17:17,788 Du solltest wissen, dass ich immer 179 00:17:17,871 --> 00:17:19,790 an die Zukunft denke. 180 00:17:21,750 --> 00:17:24,002 Ich will, dass du mein Partner wirst. 181 00:17:25,838 --> 00:17:27,089 Wie heißt du? 182 00:17:29,800 --> 00:17:32,511 Ich bin ein Gast von Vladimir. 183 00:17:33,762 --> 00:17:35,597 Aleksei Sytsevich. 184 00:17:35,681 --> 00:17:36,682 Nein. 185 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 Du hast keinen Namen. 186 00:17:41,979 --> 00:17:45,232 In dieser Welt existierst du kaum. 187 00:17:45,315 --> 00:17:47,025 Also, was kann ein no-name, 188 00:17:47,109 --> 00:17:49,361 nicht existenter, kranker Narr 189 00:17:49,444 --> 00:17:51,446 den Kravinoffs bieten? 190 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Nichts. 191 00:17:55,284 --> 00:17:56,577 Ich bin hier, 192 00:17:57,703 --> 00:18:00,247 um meinen Söhnen die Freude der Pirsch zu lehren. 193 00:18:01,373 --> 00:18:02,374 Und du 194 00:18:03,041 --> 00:18:06,170 und deine idiotische Stimme verfolgen mich. 195 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 Also, sei still. 196 00:18:18,348 --> 00:18:20,017 Ich hoffe, Vater erwischt ihn. 197 00:18:20,851 --> 00:18:21,852 Warum? 198 00:18:22,436 --> 00:18:23,896 Weil er zur Legende wird 199 00:18:23,979 --> 00:18:25,731 und wir nicht mehr her müssen. 200 00:18:29,234 --> 00:18:31,195 Eine wahre Legende würde fair kämpfen. 201 00:18:31,278 --> 00:18:32,654 Nicht mit einer Waffe. 202 00:18:32,738 --> 00:18:33,989 Man kämpft gegeneinander 203 00:18:34,072 --> 00:18:35,908 mit den angeborenen Waffen. 204 00:18:45,042 --> 00:18:46,168 Dmitri, 205 00:18:47,044 --> 00:18:48,253 geh zurück. 206 00:19:24,081 --> 00:19:26,750 Dmitri! Bewegung! 207 00:19:30,462 --> 00:19:32,005 Lauf! 208 00:19:34,466 --> 00:19:36,051 Lauf! 209 00:19:45,894 --> 00:19:47,437 Sergei! 210 00:19:49,690 --> 00:19:51,900 Sergei! 211 00:20:12,462 --> 00:20:14,298 Calypso! Sieh mal! 212 00:20:29,521 --> 00:20:31,356 Komm schon, Schatz, steh auf. 213 00:20:34,943 --> 00:20:36,028 Calypso? 214 00:20:38,405 --> 00:20:39,406 Calypso? 215 00:20:42,242 --> 00:20:43,243 Calypso! 216 00:21:38,423 --> 00:21:42,678 Im Namen aller Geister und aller Geheimnisse… 217 00:21:47,057 --> 00:21:48,267 Hilfe! 218 00:21:52,938 --> 00:21:55,899 …bring die Kraft der Erde. 219 00:22:07,661 --> 00:22:08,662 Warten Sie. 220 00:22:19,214 --> 00:22:22,301 Bring die Kraft der Sterne. 221 00:22:29,892 --> 00:22:31,602 Alle Hände weg. Elektroschock. 222 00:22:37,566 --> 00:22:39,651 Ok, Team. Wir haben alles getan. 223 00:22:40,277 --> 00:22:41,987 Ich nenne den Todeszeitpunkt. 224 00:22:42,738 --> 00:22:43,822 6:51 Uhr. 225 00:23:11,433 --> 00:23:15,604 STÄRKE 226 00:23:16,939 --> 00:23:19,608 Die Sanitäter fanden die Karte in deiner Tasche. 227 00:23:20,234 --> 00:23:22,903 Du hast wirklich Glück gehabt. 228 00:23:23,570 --> 00:23:24,863 Danke für die Rettung. 229 00:23:25,781 --> 00:23:27,533 Ich wünschte, ich könnte das sagen. 230 00:23:28,283 --> 00:23:30,077 Ich hab dich nicht gerettet. 231 00:23:31,203 --> 00:23:32,913 Ich verstehe nicht. 232 00:23:32,996 --> 00:23:34,748 Dann sind wir schon zwei. 233 00:23:34,915 --> 00:23:37,125 Zuerst machen wir Tests, 234 00:23:37,209 --> 00:23:39,545 um herauszufinden, was passiert ist. 235 00:23:39,628 --> 00:23:40,963 Sergei. 236 00:23:41,046 --> 00:23:42,130 Dima. 237 00:23:48,929 --> 00:23:50,180 Warum kam kein Schuss? 238 00:23:52,391 --> 00:23:55,811 Sie müssen Sergeis Vater sein. Mr. Kravinoff. 239 00:23:56,895 --> 00:23:58,605 Ich bringe ihn nach Hause. 240 00:23:58,689 --> 00:24:00,941 Er muss sich erst erholen. 241 00:24:01,024 --> 00:24:03,819 Er war mehr als drei Minuten klinisch tot. 242 00:24:04,736 --> 00:24:06,446 Er kommt mit mir. 243 00:24:07,322 --> 00:24:11,368 AUSSERHALB VON LONDON 244 00:24:22,171 --> 00:24:23,172 Sergei. 245 00:24:24,298 --> 00:24:28,051 Leider sind wir nicht zusammen, werden es aber bald sein. 246 00:24:29,428 --> 00:24:33,265 Du weißt, ich hätte das nie gewollt, 247 00:24:33,348 --> 00:24:37,311 aber das ist die einzige Wahl, die dein Vater mir ließ. 248 00:24:38,562 --> 00:24:39,980 Du musst mir versprechen, 249 00:24:40,063 --> 00:24:42,858 dass du nie ein Mann wie er wirst. 250 00:24:42,941 --> 00:24:46,028 Sergei, komm runter! 251 00:24:51,658 --> 00:24:54,745 Vater ist das einzige Tier, das bedrohlich ist. 252 00:24:56,079 --> 00:24:57,748 Das machst du zu gut. 253 00:24:57,831 --> 00:24:59,374 Alles wird gut. 254 00:24:59,458 --> 00:25:01,627 Dein Bruder wäre fast gestorben. 255 00:25:03,629 --> 00:25:05,297 Du wärst fast gestorben. 256 00:25:05,380 --> 00:25:07,382 Weil du Angst hattest. 257 00:25:09,051 --> 00:25:10,260 Angst frisst dich auf. 258 00:25:12,137 --> 00:25:13,514 Sie macht dich schwach. 259 00:25:15,140 --> 00:25:17,851 Bist du schwach wie deine Mutter? Verrückt? 260 00:25:18,477 --> 00:25:19,937 Oder bist du wie ich? 261 00:25:20,562 --> 00:25:23,899 Denn wenn du Feinden Schwäche zeigst, 262 00:25:23,982 --> 00:25:26,860 gibst du ihnen eine Chance. 263 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 Du bist alt genug, um das zu verstehen. 264 00:25:33,200 --> 00:25:35,536 Du kennst mein Geschäft. Ja? 265 00:25:36,828 --> 00:25:40,207 Eines Tages wirst du das Sagen haben. 266 00:25:40,290 --> 00:25:41,959 Dmitri, geh. 267 00:25:43,168 --> 00:25:45,921 Dmitri geht wieder in New York zur Schule, 268 00:25:47,005 --> 00:25:48,715 und du bleibst hier. 269 00:25:49,424 --> 00:25:50,467 Bei mir. 270 00:25:50,551 --> 00:25:53,679 Ich glaube, Amerika macht dich weich. 271 00:25:54,304 --> 00:25:55,764 Es ist zu deinem Besten. 272 00:25:57,182 --> 00:25:59,476 Jeder von uns muss einen Weg gehen. 273 00:26:01,645 --> 00:26:03,480 Begrüße, wer du wirklich bist, 274 00:26:04,356 --> 00:26:06,400 und du wirst die Kraft haben, ihn zu gehen. 275 00:26:09,570 --> 00:26:10,571 Komm. 276 00:26:11,613 --> 00:26:12,990 Komm her. 277 00:26:17,578 --> 00:26:19,037 Ich hab etwas für dich. 278 00:26:25,419 --> 00:26:27,921 Du musst nie wieder Angst haben. 279 00:26:39,641 --> 00:26:41,101 Er hätte dich töten sollen! 280 00:26:43,729 --> 00:26:45,272 Was ist los mit dir? 281 00:26:48,817 --> 00:26:50,903 Sergei, komm zurück! 282 00:26:57,326 --> 00:26:58,410 Alles klar? 283 00:27:34,029 --> 00:27:36,490 REISEPASS Vereinigte Staaten von Amerika 284 00:28:35,549 --> 00:28:37,092 Lass mich nicht mit ihm zurück. 285 00:28:37,176 --> 00:28:38,177 Ich gehe. 286 00:28:39,178 --> 00:28:40,470 -Ich muss. -Warum? 287 00:28:40,554 --> 00:28:41,763 Kann ich nicht erklären. 288 00:28:41,847 --> 00:28:43,724 Etwas ist mit mir passiert. 289 00:28:43,807 --> 00:28:45,100 Wovon redest du? 290 00:28:45,184 --> 00:28:47,394 Weißt du noch, wo wir früher zelten waren? 291 00:28:48,395 --> 00:28:50,856 Wo man nur Grillen und Eulen hören konnte? 292 00:28:51,481 --> 00:28:54,276 Und Mom uns immer am Feuer vorgesungen hat? 293 00:28:54,359 --> 00:28:56,403 Das Land ist alles, was mir von ihr blieb. 294 00:28:56,486 --> 00:28:57,988 Wie macht es das ok? 295 00:28:58,989 --> 00:29:00,449 Stell dir mich dort vor. 296 00:29:04,244 --> 00:29:05,454 Tut mir leid, Dima. 297 00:29:06,371 --> 00:29:07,372 Wirklich. 298 00:29:11,251 --> 00:29:12,878 Geh einfach, wenn du gehst. 299 00:29:15,631 --> 00:29:16,632 Geh! 300 00:29:20,761 --> 00:29:22,179 Ich werde nicht ewig weg sein. 301 00:29:31,939 --> 00:29:33,148 Wo willst du hin? 302 00:29:34,316 --> 00:29:35,734 Raus aus England. 303 00:29:36,193 --> 00:29:37,444 Nach Russland. 304 00:29:37,528 --> 00:29:38,654 Auf dem Kahn? 305 00:29:40,072 --> 00:29:42,783 Du weißt, es gibt Züge und Flugzeuge für so was. 306 00:29:44,034 --> 00:29:45,285 Läufst du weg? 307 00:29:45,369 --> 00:29:46,453 Ja. 308 00:29:47,454 --> 00:29:48,830 Tue ich. 309 00:29:48,914 --> 00:29:50,457 Na, dann komm. 310 00:30:08,433 --> 00:30:13,272 FERNÖSTLICHES RUSSLAND 311 00:32:29,992 --> 00:32:31,410 Sie war schwach. 312 00:32:32,661 --> 00:32:34,371 Krank in ihrem Kopf. 313 00:32:34,454 --> 00:32:36,248 Starb, weil du sie weggeschickt hast. 314 00:32:36,331 --> 00:32:37,499 Sergei! 315 00:32:38,333 --> 00:32:39,459 Lauf! 316 00:32:40,335 --> 00:32:41,545 Sergei! 317 00:32:43,672 --> 00:32:45,507 Angst frisst dich auf. 318 00:32:45,591 --> 00:32:47,259 Sie macht dich schwach. 319 00:32:48,677 --> 00:32:50,512 Jeder von uns muss einen Weg gehen. 320 00:32:53,473 --> 00:32:54,808 Sie sind die Beute. 321 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 Wir sind die Raubtiere 322 00:33:59,456 --> 00:34:03,418 Nur die Hörner. Lasst den Rest da. 323 00:34:28,025 --> 00:34:32,739 Du gehörst hier nicht hin, Junge. Geh nach Hause. 324 00:34:36,827 --> 00:34:39,788 Das ist mein Zuhause. 325 00:34:54,969 --> 00:34:55,971 Ist das deins? 326 00:34:57,222 --> 00:34:58,223 Leg es weg! 327 00:34:59,516 --> 00:35:00,976 Oder du bist tot. 328 00:36:00,702 --> 00:36:04,873 GEGENWART 329 00:36:22,099 --> 00:36:23,308 Willkommen zu Hause. 330 00:36:24,184 --> 00:36:26,019 Wir blieben wie immer unter dem Radar. 331 00:36:26,645 --> 00:36:28,230 Ruf an, wenn du mich brauchst. 332 00:36:55,174 --> 00:36:57,759 Sprachnachricht (1) Verpasster Anruf 333 00:36:57,843 --> 00:37:00,429 Sergei, hier ist dein Vater. 334 00:37:00,512 --> 00:37:02,514 Komm nach Hause. Ich vermisse dich. 335 00:37:02,598 --> 00:37:05,517 Was passiert ist, tut mir leid. 336 00:37:07,102 --> 00:37:09,188 Nur ein Scherz. Hier ist dein Bruder. 337 00:37:09,271 --> 00:37:11,481 Ich hab dir geschrieben. Wo warst du? 338 00:37:14,943 --> 00:37:17,237 Versteckst du dich noch im Wald? 339 00:37:17,321 --> 00:37:19,031 Sehe ich dich am Geburtstag? 340 00:37:19,948 --> 00:37:21,074 Ruf zurück. 341 00:37:48,810 --> 00:37:50,854 Bringt das Zeug auf den Laster! 342 00:37:51,897 --> 00:37:53,315 Kommt schon! 343 00:37:56,735 --> 00:37:58,612 Hoch damit. 344 00:38:09,873 --> 00:38:10,666 Wer ist das? 345 00:38:16,463 --> 00:38:18,173 Das ist Privatgelände. 346 00:38:18,882 --> 00:38:20,008 Ich hab mich gefragt, 347 00:38:20,092 --> 00:38:22,302 ob ihr abschließt, bevor ihr geht. 348 00:38:25,430 --> 00:38:26,431 Aus dem Weg! 349 00:38:33,105 --> 00:38:34,356 Aus dem Weg. 350 00:38:35,190 --> 00:38:37,276 Warum tötet ihr das Tier 351 00:38:37,359 --> 00:38:39,111 und nehmt nur die Hörner? 352 00:38:40,362 --> 00:38:41,697 Weil wir es können. 353 00:38:44,449 --> 00:38:45,784 "Weil du es kannst"? 354 00:38:46,326 --> 00:38:47,619 Aus dem Weg. 355 00:38:47,703 --> 00:38:49,872 Wir sind zu sechst, und du bist allein. 356 00:38:50,873 --> 00:38:52,374 Noch seid ihr zu sechst. 357 00:38:52,457 --> 00:38:54,668 Dafür ist keine Zeit. Ich habe Termine. 358 00:39:06,096 --> 00:39:07,264 Was zum Teufel? 359 00:39:21,528 --> 00:39:22,613 Los! 360 00:39:47,262 --> 00:39:50,849 LONDONER HAFENVIERTEL 361 00:39:54,353 --> 00:39:55,354 Mr. Taglin. 362 00:39:57,022 --> 00:39:58,815 Ich entschuldige mich. 363 00:39:58,899 --> 00:40:01,318 Der Typ kam aus dem Nichts. 364 00:40:02,069 --> 00:40:04,071 Ein verrückter Einheimischer oder… 365 00:40:04,655 --> 00:40:05,656 Ich weiß es nicht. 366 00:40:06,573 --> 00:40:07,741 Aber ich hab's erledigt. 367 00:40:08,575 --> 00:40:10,202 Der stört uns nicht mehr. 368 00:40:14,331 --> 00:40:17,125 Bald wird dich gar nichts mehr stören. 369 00:40:17,209 --> 00:40:18,252 Wie bist du… 370 00:40:19,920 --> 00:40:21,421 Wo ist Mr. Taglin? 371 00:40:22,840 --> 00:40:24,091 Du stehst in ihm. 372 00:40:27,886 --> 00:40:30,389 Ich hab das gefunden. Interessante Lektüre. 373 00:40:31,014 --> 00:40:32,057 Du bist ein Wilderer. 374 00:40:32,140 --> 00:40:35,102 Mr. Taglin heuert Wilderer an. Aber diese Namen… 375 00:40:35,936 --> 00:40:39,064 Drogen, Waffen, Schmuggel… 376 00:40:39,147 --> 00:40:40,566 Wie heißt du? 377 00:40:41,275 --> 00:40:42,276 Andre. 378 00:40:42,359 --> 00:40:43,610 Andre wer? 379 00:40:44,403 --> 00:40:46,655 Die Männer in dem Buch sind die, die du willst. 380 00:40:46,738 --> 00:40:49,324 Sie sind die Bosse. Ich helfe dir, sie zu finden. 381 00:40:49,408 --> 00:40:50,742 Ich brauche keine Hilfe. 382 00:40:52,369 --> 00:40:54,663 Ich werde diese Namen auf meine Liste setzen. 383 00:40:56,331 --> 00:40:57,791 Andre, wer? 384 00:40:59,626 --> 00:41:00,627 Lavigne. 385 00:41:02,880 --> 00:41:04,840 Ziemlich weit unten in den Rängen, Andre. 386 00:41:05,591 --> 00:41:06,633 ANDRE LAVIGNE HAHN 387 00:41:06,717 --> 00:41:07,801 Hab dich. 388 00:41:23,233 --> 00:41:24,484 HOHEPRIESTERIN 389 00:41:24,610 --> 00:41:27,404 Und nun die heutigen Schlagzeilen. 390 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 Die Londoner Staatsanwältin Samantha Hodges 391 00:41:30,199 --> 00:41:33,202 wurde letzte Woche am helllichten Tag erschossen, 392 00:41:33,285 --> 00:41:35,495 nach einer Reihe brutaler Angriffe 393 00:41:35,579 --> 00:41:38,749 auf Polizei und Justiz. 394 00:41:39,499 --> 00:41:42,878 Die Gedenkfeier findet heute statt. 395 00:41:48,008 --> 00:41:51,386 Ich lernte Samantha kennen, als ich nach London zog. 396 00:41:51,470 --> 00:41:53,931 Sie war eine Mentorin, 397 00:41:54,806 --> 00:41:56,683 eine liebe Freundin 398 00:41:57,434 --> 00:42:00,979 und eine der härtesten Kämpferinnen für Gerechtigkeit, 399 00:42:01,063 --> 00:42:02,856 die diese Stadt je gekannt hat. 400 00:42:05,692 --> 00:42:07,402 Wir alle wissen, wer es war. 401 00:42:09,154 --> 00:42:13,659 Samantha wagte es, Semyon Chorney im Weg zu stehen und 402 00:42:13,742 --> 00:42:15,244 ihn zur Rechenschaft zu ziehen. 403 00:42:16,328 --> 00:42:18,539 Und für diesen mutigen Akt 404 00:42:19,206 --> 00:42:20,707 verlor sie ihr Leben. 405 00:42:24,837 --> 00:42:26,505 Dieses System ist kaputt. 406 00:42:38,684 --> 00:42:40,352 -Schade um deine Freundin. -Mist. 407 00:42:41,728 --> 00:42:43,897 -Wollte dich nicht erschrecken. -Hast du. 408 00:42:44,898 --> 00:42:46,066 Mein Beileid. 409 00:42:46,817 --> 00:42:48,193 Hast du sie gut gekannt? 410 00:42:49,319 --> 00:42:51,238 Ich kannte sie gar nicht. 411 00:42:51,822 --> 00:42:53,824 Dann danke fürs Beileid. 412 00:42:56,034 --> 00:42:57,035 Calypso! 413 00:43:06,461 --> 00:43:08,130 Ich glaube, die gehört dir. 414 00:43:13,927 --> 00:43:14,928 Du bist… 415 00:43:16,597 --> 00:43:17,681 Du bist der Junge. 416 00:43:19,349 --> 00:43:20,934 Aber nein. Du warst… 417 00:43:21,018 --> 00:43:22,186 -Du warst… -War ich. 418 00:43:23,353 --> 00:43:24,813 Drei Minuten lang. 419 00:43:24,897 --> 00:43:27,357 Wäre ohne dich wesentlich länger gewesen. 420 00:43:27,441 --> 00:43:29,902 Das waren die Karten meiner Großmutter. 421 00:43:30,777 --> 00:43:33,280 Ich trage den Satz immer noch bei mir. 422 00:43:34,072 --> 00:43:35,532 Warum hast du sie mir gegeben? 423 00:43:36,408 --> 00:43:38,118 Ich dachte, du brauchst sie. 424 00:43:39,953 --> 00:43:41,705 Mehr wusstest du nicht? 425 00:43:41,788 --> 00:43:43,040 Wie hast du mich gefunden? 426 00:43:45,751 --> 00:43:49,296 Leute zu jagen, ist mein Ding. 427 00:43:49,379 --> 00:43:50,631 Jagen? 428 00:43:51,548 --> 00:43:52,883 Weißt du, wer das war? 429 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Ja, weiß ich. 430 00:43:57,513 --> 00:43:58,555 Kriegen sie ihn? 431 00:43:59,389 --> 00:44:00,641 Wahrscheinlich nicht. 432 00:44:05,938 --> 00:44:07,773 Wie fändest du es, wenn ich dir sage… 433 00:44:09,566 --> 00:44:10,692 …ich hab's schon getan. 434 00:44:13,779 --> 00:44:17,157 Verbrecher-Boss in der Gefängniszelle getötet 435 00:44:20,577 --> 00:44:24,373 SIEBEN MORDE: GIBT ES EIN MUSTER? 436 00:44:26,625 --> 00:44:28,126 Kartellchef auf Jacht vergiftet 437 00:44:28,210 --> 00:44:30,170 Unauffindbare Pfeile im Nacken 438 00:44:30,254 --> 00:44:34,091 WER IST DER JÄGER? 439 00:44:47,980 --> 00:44:49,189 Ein Tigerzahn? 440 00:44:49,273 --> 00:44:51,984 Ich benutze, was da ist. 441 00:44:52,651 --> 00:44:54,820 Warum tust du das? 442 00:44:54,945 --> 00:44:57,114 Hat er nicht deine Freundin ermordet? 443 00:44:59,116 --> 00:45:03,412 Hör zu. Ich suche dich schon sehr lange. 444 00:45:04,872 --> 00:45:06,540 Das ist mein "Danke" 445 00:45:06,623 --> 00:45:07,958 für meine Rettung. 446 00:45:08,041 --> 00:45:10,836 Ich hab dich nicht um Mord gebeten. Ich bin Anwältin. 447 00:45:14,381 --> 00:45:16,758 Aber der Bastard bekam, was er verdiente. 448 00:45:20,220 --> 00:45:22,055 Ich weiß, wer dein Vater ist. 449 00:45:23,765 --> 00:45:24,933 Bist du wie er? 450 00:45:25,893 --> 00:45:26,894 Ein Gangster? 451 00:45:26,977 --> 00:45:27,978 Nein. 452 00:45:31,023 --> 00:45:34,109 Ich sah als Kind, wie mein Vater das Böse in die Welt brachte. 453 00:45:35,194 --> 00:45:37,529 Der alte Mann hatte alles geplant. 454 00:45:37,613 --> 00:45:40,449 Ich sollte in seine Fußstapfen treten 455 00:45:40,532 --> 00:45:43,160 und das Familiengeschäft übernehmen. 456 00:45:44,203 --> 00:45:46,663 Etwas ist mit mir damals passiert. 457 00:45:49,208 --> 00:45:53,670 Also bin ich so weit weg von meinem Vater, wie ich konnte. 458 00:45:55,380 --> 00:45:58,300 Jetzt tue ich, was ich kann, um Leute wie ihn zu beseitigen. 459 00:45:59,218 --> 00:46:00,677 Du bist also der Jäger? 460 00:46:01,845 --> 00:46:04,056 So nennt man mich in der Presse. 461 00:46:05,933 --> 00:46:07,434 Ich bevorzuge Kraven. 462 00:46:07,518 --> 00:46:08,602 Kraven? 463 00:46:09,603 --> 00:46:10,604 Mit einem "K". 464 00:46:11,980 --> 00:46:15,025 Die Einzigen, die diesen Namen kennen, sind jetzt tot. 465 00:46:15,108 --> 00:46:17,778 Dann muss ich wohl auf mich aufpassen. 466 00:46:19,696 --> 00:46:21,198 Also, wohnst du hier? 467 00:46:21,907 --> 00:46:23,158 Ich wohne so weit weg 468 00:46:23,242 --> 00:46:25,410 von diesem Ort, wie es nur geht. 469 00:46:27,412 --> 00:46:28,622 Aber mein Bruder tut es. 470 00:46:30,791 --> 00:46:31,917 Wir… 471 00:46:34,878 --> 00:46:39,007 Ich war selten für ihn da, also melde ich mich, wenn ich kann. 472 00:46:41,176 --> 00:46:42,886 Was ist mit dir? 473 00:46:42,970 --> 00:46:44,221 Wie bist du hier gelandet? 474 00:46:44,847 --> 00:46:46,682 Manchmal bin ich mir nicht so sicher. 475 00:46:49,685 --> 00:46:52,938 Meine Eltern waren Anwälte, also machte ich das Gleiche. 476 00:46:53,856 --> 00:46:56,400 Dann sieben Jahre Staatsanwaltschaft in New York, 477 00:46:56,483 --> 00:46:58,485 bis ich es nicht mehr ertragen hab. 478 00:46:59,236 --> 00:47:02,197 Manchmal steht das Gesetz der Gerechtigkeit im Weg. 479 00:47:02,781 --> 00:47:03,907 Wie wahr. 480 00:47:05,951 --> 00:47:07,244 Jetzt bin ich in London 481 00:47:07,369 --> 00:47:09,872 bei einer der größten Kanzleien Europas. 482 00:47:10,831 --> 00:47:12,165 Ich weiß, wo du arbeitest. 483 00:47:12,249 --> 00:47:14,334 Du bist einer der besten Ermittlungsanwälte 484 00:47:14,418 --> 00:47:15,419 in der Firma. 485 00:47:16,253 --> 00:47:17,504 Ich weiß auch, 486 00:47:18,839 --> 00:47:21,508 dass deine Mandanten nicht gerade Engel sind. 487 00:47:22,092 --> 00:47:23,218 Das stimmt. 488 00:47:24,344 --> 00:47:27,014 Was erreichst du wirklich hinter dem Schreibtisch? 489 00:47:29,474 --> 00:47:30,559 Ich hab eine Liste. 490 00:47:31,518 --> 00:47:32,519 Eine Liste? 491 00:47:37,399 --> 00:47:40,903 Es gibt andere Wege, das zu tun, was du vorhast, Calypso. 492 00:47:52,456 --> 00:47:54,458 Du brauchst einen Anwalt oder schlimmer, 493 00:47:54,541 --> 00:47:56,460 wenn du dich mit der Welt anlegst. 494 00:47:59,421 --> 00:48:00,797 Wie wäre eine Partnerschaft? 495 00:48:01,798 --> 00:48:05,219 In der Firma kannst du Leute finden, die mir entgehen. 496 00:48:05,302 --> 00:48:07,304 -Und dann könnte ich… -Ja, ich verstehe. 497 00:48:12,601 --> 00:48:13,644 Ich überlege es mir. 498 00:48:15,229 --> 00:48:16,355 Kraven. 499 00:48:17,272 --> 00:48:19,149 Ein kleiner freundlicher Rat? 500 00:48:19,233 --> 00:48:22,110 Wenn du weiter nach den Namen auf der Liste suchst, 501 00:48:22,194 --> 00:48:24,821 werden Leute, die dir wichtig sind, verletzt. 502 00:48:35,707 --> 00:48:37,793 Hey, Raja! 503 00:48:37,876 --> 00:48:39,503 Wir müssen darüber reden. 504 00:48:39,586 --> 00:48:40,921 Ja. Noch mal? 505 00:48:41,797 --> 00:48:42,840 Los! 506 00:48:48,554 --> 00:48:49,638 Hast du mich gehört? 507 00:48:50,639 --> 00:48:53,767 Raja, komm schon, gib her. 508 00:48:54,643 --> 00:48:56,270 Soll ich etwa betteln? 509 00:48:58,981 --> 00:49:00,274 Du weißt, ich bettle nicht. 510 00:49:01,775 --> 00:49:03,110 Hältst du mich für schwach? 511 00:49:06,488 --> 00:49:07,614 Gib mir das Ding. 512 00:49:10,325 --> 00:49:11,368 Raja! 513 00:49:12,202 --> 00:49:14,580 Schon gut, Rajinka. Ja. 514 00:49:14,663 --> 00:49:16,957 Du bist meine Ryazhuchka. 515 00:49:17,040 --> 00:49:18,208 Papa hat dich lieb. 516 00:49:18,292 --> 00:49:19,668 Papa vergibt dir. 517 00:49:19,751 --> 00:49:20,836 Noch etwas. 518 00:49:21,795 --> 00:49:24,173 Semyon Chorney wurde in seiner Zelle getötet. 519 00:49:26,258 --> 00:49:27,509 Wer hat ihn erwischt? 520 00:49:27,593 --> 00:49:29,428 Es heißt, es war der Jäger. 521 00:49:30,679 --> 00:49:34,099 Schneller als ein Gepard, gerissen wie ein Fuchs. 522 00:49:35,184 --> 00:49:37,352 Wilder als ein Tiger. 523 00:49:41,732 --> 00:49:42,733 Sag, 524 00:49:43,525 --> 00:49:47,487 glaubst du, dass es diesen Jäger wirklich gibt? 525 00:49:47,571 --> 00:49:49,072 Könnte ein Haufen Müll sein. 526 00:49:50,032 --> 00:49:52,159 Ich hörte, er hat eine Liste. 527 00:49:52,242 --> 00:49:53,327 Wer drauf ist, 528 00:49:54,203 --> 00:49:55,245 kommt nicht runter. 529 00:49:57,414 --> 00:49:59,625 Die Chancen stehen gut, dass du drauf bist. 530 00:50:03,212 --> 00:50:04,296 Wenn er echt ist, 531 00:50:05,422 --> 00:50:06,715 kann er gefunden werden. 532 00:50:07,799 --> 00:50:09,009 Ich recherchiere. 533 00:50:10,010 --> 00:50:11,011 Warte. 534 00:50:13,096 --> 00:50:15,682 Chorneys Geschäfte sind zu haben, oder? 535 00:50:16,600 --> 00:50:17,601 Ich will ein Treffen. 536 00:50:19,228 --> 00:50:20,604 Seine drei Topleute. 537 00:50:43,919 --> 00:50:47,130 Euer Boss, Semyon Chorney, ist tot. 538 00:50:48,340 --> 00:50:52,553 Ich will die Kontrolle über die Güter-Transaktionen übernehmen. 539 00:50:52,636 --> 00:50:55,806 Einer von euch wird mein Partner. Wer? 540 00:50:58,392 --> 00:50:59,685 Der beste Vorschlag ist es. 541 00:50:59,768 --> 00:51:01,562 Er nennt sich "Rhino". 542 00:51:01,687 --> 00:51:03,272 Sieht nicht wie ein Nashorn aus. 543 00:51:03,355 --> 00:51:05,607 Aber willst du nicht wissen, 544 00:51:06,483 --> 00:51:07,985 warum man mich Rhino nennt? 545 00:51:15,659 --> 00:51:16,743 Warum tust du das? 546 00:51:18,453 --> 00:51:20,497 Sie müssen sehen, wer vor ihnen steht. 547 00:51:33,468 --> 00:51:34,720 Werd ihn los. 548 00:51:41,560 --> 00:51:42,561 Schon gut, Raja. 549 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Schon gut. 550 00:52:23,602 --> 00:52:25,521 Steckt die Waffen weg. 551 00:52:25,604 --> 00:52:28,273 Wollte ich euch töten, hebe ich nur … 552 00:52:28,357 --> 00:52:29,525 Nicht! 553 00:52:32,110 --> 00:52:35,072 Wenn ein Nashorn seine Chance sieht, 554 00:52:35,155 --> 00:52:36,615 zögert es nicht. 555 00:52:38,200 --> 00:52:39,493 Es greift an und greift zu. 556 00:52:41,495 --> 00:52:43,205 Ich frage noch einmal. 557 00:52:45,123 --> 00:52:47,125 Wer von euch wird mein Partner? 558 00:52:53,048 --> 00:52:54,508 Ein toller Vorschlag. 559 00:52:58,262 --> 00:52:59,263 Ein Sieger. 560 00:53:48,937 --> 00:53:50,314 Mein Sohn Dmitri. 561 00:53:51,690 --> 00:53:54,318 Das Nächste ist für dich, Papa. 562 00:54:01,366 --> 00:54:02,951 Das singt er für mich. 563 00:54:03,035 --> 00:54:04,953 Er weiß, ich mag Tony Bennett. 564 00:54:05,037 --> 00:54:06,246 Magst du Tony Bennett? 565 00:54:06,997 --> 00:54:09,458 Ich traue niemandem, der Tony Bennett nicht mag. 566 00:54:11,960 --> 00:54:14,421 Er kann jeden nachahmen. Er ist ein Chamäleon. 567 00:54:17,132 --> 00:54:18,509 Diese Attentäter… 568 00:54:19,635 --> 00:54:22,179 Wenn sie deinen Boss in der Zelle kriegen… 569 00:54:23,764 --> 00:54:26,141 Wir müssen alle Vorsichtsmaßnahmen treffen. 570 00:54:26,225 --> 00:54:27,226 Ich verstehe. 571 00:54:28,018 --> 00:54:29,019 Komm näher. 572 00:54:31,730 --> 00:54:33,982 Chorney, er ist tot. 573 00:54:35,442 --> 00:54:38,695 Dadurch sind deine Geschäfte verwundbar. 574 00:54:40,822 --> 00:54:42,407 Ich kann dir Security, 575 00:54:43,200 --> 00:54:45,702 Vertrieb und vor allem 576 00:54:46,370 --> 00:54:47,538 Seelenfrieden bieten. 577 00:54:48,539 --> 00:54:50,874 Klingt gut. Ich bin dabei. 578 00:54:52,501 --> 00:54:53,627 Einfach so? 579 00:54:54,711 --> 00:54:56,672 Willst du nicht darüber nachdenken? 580 00:54:56,755 --> 00:54:58,006 Ordnung muss sein. 581 00:54:58,757 --> 00:54:59,925 Je früher, desto besser. 582 00:55:03,053 --> 00:55:05,430 Du hast schon einen Deal gemacht. 583 00:55:05,514 --> 00:55:07,558 Nicht wahr? Mit wem? 584 00:55:08,267 --> 00:55:10,102 Rhino lässt grüßen. 585 00:55:42,718 --> 00:55:43,719 Steh auf. 586 00:56:01,570 --> 00:56:02,613 Du bist verletzt. 587 00:56:03,864 --> 00:56:05,449 Geht es dir gut, Papa? 588 00:56:11,872 --> 00:56:13,916 Schau dir das Chaos in meinem Club an. 589 00:56:17,085 --> 00:56:20,339 Ich wurde auf eigenem Boden angegriffen. 590 00:56:22,382 --> 00:56:24,885 Und wer verteidigt mich? 591 00:56:24,968 --> 00:56:26,136 Mein Sohn, 592 00:56:26,929 --> 00:56:28,222 der Pianist. 593 00:56:29,681 --> 00:56:31,600 Nur zu. Schlag mich! 594 00:56:31,683 --> 00:56:32,684 Kämpf gegen mich! 595 00:56:34,019 --> 00:56:36,813 Ich brauche Kämpfer, keinen Feigling. 596 00:56:38,440 --> 00:56:40,275 Du verteidigst dich nicht mal. 597 00:56:47,074 --> 00:56:48,492 Das Attentat schlug fehl. 598 00:56:49,493 --> 00:56:50,869 Alle unsere Jungs sind tot. 599 00:57:01,797 --> 00:57:04,091 Nikolai ist ein zäher, alter Bär. 600 00:57:04,174 --> 00:57:06,093 Er wird nicht leise gehen. 601 00:57:08,136 --> 00:57:10,138 Das wurde unter meiner Tür durchgeschoben. 602 00:57:21,775 --> 00:57:24,903 ÜBEREINSTIMMUNG: 97,3 603 00:57:24,945 --> 00:57:27,030 KRAVEN ALIAS DER JÄGER 604 00:57:27,114 --> 00:57:29,867 Nikolai Kravinoffs Sohn, Sergei, ist der Jäger? 605 00:57:30,993 --> 00:57:33,704 Aber wer heißt Kraven? 606 00:57:33,787 --> 00:57:35,789 Anscheinend nennt er sich so. 607 00:57:37,082 --> 00:57:38,458 Das kann nicht echt sein. 608 00:57:41,044 --> 00:57:43,088 -Wirklich? -Ich weiß nicht. 609 00:57:44,214 --> 00:57:46,175 Setz den Foreigner darauf an. 610 00:57:46,258 --> 00:57:48,260 Er ist ein Freak, 611 00:57:48,343 --> 00:57:50,804 aber er ist seit Jahren besessen vom Jäger. 612 00:57:51,763 --> 00:57:54,808 Vielleicht findet er heraus, was zum Teufel los ist. 613 00:58:07,779 --> 00:58:08,780 Hey! 614 00:58:08,989 --> 00:58:10,240 Was machst du da? 615 00:58:10,824 --> 00:58:11,992 Schon gut. 616 00:58:12,242 --> 00:58:14,953 Ich suche den Gefangenen, der Semyon Chorney getötet hat. 617 00:58:16,914 --> 00:58:18,290 Dreh dich um. 618 00:58:20,209 --> 00:58:21,210 Dreh dich um. 619 00:58:23,629 --> 00:58:25,297 Du hast hier keinen Zugang! 620 00:58:25,589 --> 00:58:26,882 Man nennt mich Foreigner, 621 00:58:26,965 --> 00:58:28,342 weil ich nirgendwo herkomme. 622 00:58:35,307 --> 00:58:36,683 Eins. 623 00:58:39,102 --> 00:58:40,103 Zwei. 624 00:58:42,689 --> 00:58:43,899 Drei. 625 00:59:04,795 --> 00:59:06,046 Man sieht sich. 626 00:59:25,649 --> 00:59:27,734 Ist toll. Ist es unten am Fluss? 627 01:00:23,457 --> 01:00:24,958 Überraschung! 628 01:00:25,042 --> 01:00:27,294 Herrgott, Sergei! 629 01:00:30,214 --> 01:00:32,174 Du hast mich zu Tode erschreckt! 630 01:00:33,300 --> 01:00:35,469 Alles Gute zum Geburtstag, kleiner Bruder. 631 01:00:37,095 --> 01:00:38,597 Ich liebe dich, Mann! 632 01:00:41,308 --> 01:00:42,559 Was sollen wir tun? 633 01:00:44,144 --> 01:00:46,104 -Das trägst du nicht. -Großartig! 634 01:00:46,188 --> 01:00:47,523 -Bleiben wir da. -Was? 635 01:00:47,606 --> 01:00:49,024 Ich hab Geburtstag. 636 01:00:49,650 --> 01:00:51,902 An deinem Geburtstag können wir 637 01:00:52,611 --> 01:00:56,990 in den Streichelzoo gehen oder wo du ausgelassen bist. 638 01:00:57,074 --> 01:00:59,701 Aber heute Abend, den. 639 01:01:02,621 --> 01:01:04,164 Denkst du, ich passe da rein? 640 01:01:04,248 --> 01:01:05,541 Der ist mir zu groß, 641 01:01:05,624 --> 01:01:07,167 er sollte dir perfekt passen. 642 01:01:10,337 --> 01:01:11,547 -Tut mir leid. -Danke. 643 01:01:11,630 --> 01:01:12,923 Gerne. 644 01:01:13,006 --> 01:01:14,466 Schönes Parfüm, übrigens. 645 01:01:14,550 --> 01:01:16,635 Danke, aber ich trage keins. 646 01:01:19,847 --> 01:01:21,098 Nein. 647 01:01:21,181 --> 01:01:22,975 Sie hätte es bald rausbekommen. 648 01:01:27,271 --> 01:01:29,356 Papa saß genau hier. 649 01:01:29,439 --> 01:01:31,358 Es ging alles so schnell. 650 01:01:31,441 --> 01:01:35,320 In so einem Moment findet man raus, was man draufhat. 651 01:01:35,404 --> 01:01:36,530 Ich bin ein Feigling. 652 01:01:36,613 --> 01:01:39,408 Dima, du bist kein Feigling. Angst ist normal. 653 01:01:39,491 --> 01:01:41,034 Das ist Instinkt. 654 01:01:41,118 --> 01:01:43,954 Warum können wir nicht wählen, wer wir sind? 655 01:01:44,037 --> 01:01:47,624 Warum muss ich ich selbst sein? Ich muss stark sein, furchtlos. 656 01:01:47,708 --> 01:01:50,669 Ich würde auf Kugeln zulaufen. Nicht am Boden kauern. 657 01:01:50,752 --> 01:01:52,588 Warum solltest du anders als du sein? 658 01:01:52,671 --> 01:01:54,423 Damit er mich mal respektiert! 659 01:01:54,506 --> 01:01:57,551 Papa ist ein Gangster. Was bringt sein Respekt? 660 01:01:57,634 --> 01:01:59,970 Du tust, als wäre dir egal, was er denkt. 661 01:02:00,053 --> 01:02:01,054 Du stehst drüber. 662 01:02:01,138 --> 01:02:03,307 -Als könne er dir nichts. -Kann er nicht. 663 01:02:03,390 --> 01:02:05,934 Seinetwegen hasst du Menschen. 664 01:02:06,018 --> 01:02:07,436 Ich hasse Menschen nicht. 665 01:02:09,438 --> 01:02:10,939 Ich hasse, was sie tun. 666 01:02:11,023 --> 01:02:12,524 Aber ich hasse Menschen nicht. 667 01:02:14,276 --> 01:02:15,527 Ich schätze, dann… 668 01:02:16,361 --> 01:02:18,322 Papa hatte mit einer Sache recht. 669 01:02:18,488 --> 01:02:20,157 Ja? Was ist… 670 01:02:21,366 --> 01:02:25,370 "Der Mensch sollte das einzige gefürchtete Tier sein." 671 01:02:25,454 --> 01:02:27,539 Wie schön, die Party nicht zu verpassen. 672 01:02:28,624 --> 01:02:31,084 -Wie könnte ich wegbleiben… -Papa! 673 01:02:31,168 --> 01:02:33,629 …und die Chance verpassen, beide Söhne zu sehen? 674 01:02:35,422 --> 01:02:36,423 Dmitri. 675 01:02:38,300 --> 01:02:39,885 Für dich. 676 01:02:44,014 --> 01:02:45,849 Ich erwarte keine Umarmung, 677 01:02:45,933 --> 01:02:47,184 aber ein Händedruck? 678 01:02:54,233 --> 01:02:55,234 Dasha. 679 01:03:00,531 --> 01:03:03,200 Ich wollte nur anstoßen, 680 01:03:03,283 --> 01:03:04,660 um Dmitri an seinem 681 01:03:05,577 --> 01:03:06,995 großen Tag zu ehren. 682 01:03:08,247 --> 01:03:09,248 Schenk ein. 683 01:03:13,627 --> 01:03:16,421 Schenk für Männer ein, nicht für Jungs. 684 01:03:24,388 --> 01:03:25,389 Komm schon, Sergei. 685 01:03:29,101 --> 01:03:30,519 Auf die Kravinoffs. 686 01:03:32,229 --> 01:03:33,897 Mögen wir eines Tages lernen, 687 01:03:33,981 --> 01:03:35,899 die Vergangenheit zu vergessen 688 01:03:36,984 --> 01:03:38,318 und uns eine gemeinsame 689 01:03:38,402 --> 01:03:39,695 Zukunft vorzustellen… 690 01:03:40,654 --> 01:03:41,989 …als Familie. 691 01:03:49,997 --> 01:03:51,164 Ab ins Bett. 692 01:03:53,125 --> 01:03:54,126 Alles klar? 693 01:03:58,881 --> 01:03:59,882 Sergei. 694 01:04:02,634 --> 01:04:05,345 Ich weiß, warum du jedes Jahr kommst. 695 01:04:06,805 --> 01:04:07,806 Weil du 696 01:04:08,765 --> 01:04:10,309 dich schuldig fühlst, 697 01:04:10,392 --> 01:04:13,520 mich mit ihm zurückzulassen. 698 01:04:14,229 --> 01:04:16,064 Ich vergebe dir 699 01:04:18,525 --> 01:04:19,526 für 700 01:04:20,903 --> 01:04:21,904 alles. 701 01:04:27,409 --> 01:04:28,410 Es tut mir leid. 702 01:04:42,841 --> 01:04:46,470 Sergei! 703 01:05:14,915 --> 01:05:16,667 Die wollen nie was, oder? 704 01:05:17,584 --> 01:05:18,585 Bitte aufhalten. 705 01:05:19,211 --> 01:05:21,004 Bitte? Kumpel? 706 01:05:27,594 --> 01:05:28,846 Penthouse, bitte. 707 01:05:34,560 --> 01:05:36,728 -Ich wollte sie aufhalten. -Stimmt nicht. 708 01:05:38,981 --> 01:05:40,107 Das? 709 01:05:40,190 --> 01:05:42,526 Ist mein Reisemesser für die Arbeit. 710 01:05:45,028 --> 01:05:46,613 Als was arbeiten Sie? 711 01:05:47,573 --> 01:05:48,574 Ich jage… 712 01:05:52,119 --> 01:05:53,120 …Menschen. 713 01:06:00,085 --> 01:06:01,545 Dmitri? 714 01:06:09,136 --> 01:06:10,554 Bitte! Loslassen! 715 01:06:37,789 --> 01:06:39,875 Hey, wartet. Stopp! Bitte! 716 01:06:39,958 --> 01:06:41,960 Wartet! Wir finden eine Lösung. 717 01:06:42,044 --> 01:06:43,045 Betäub ihn. 718 01:07:01,647 --> 01:07:02,648 Da ist er. 719 01:07:03,524 --> 01:07:04,525 Häng ihn ab! 720 01:07:05,984 --> 01:07:07,611 Aus dem Weg, verdammt! 721 01:07:09,071 --> 01:07:10,072 Vorsicht! 722 01:07:33,095 --> 01:07:34,221 Scheiße! 723 01:07:35,264 --> 01:07:36,807 Los! 724 01:07:41,687 --> 01:07:43,063 Schneller! 725 01:08:08,755 --> 01:08:10,215 Dmitri! 726 01:08:14,720 --> 01:08:17,139 Ist kugelsicher, du Idiot. Innen und außen! 727 01:08:25,229 --> 01:08:26,231 Schüttel ihn ab! 728 01:09:36,593 --> 01:09:37,594 Los! 729 01:10:22,514 --> 01:10:24,266 Dima! 730 01:10:27,477 --> 01:10:29,229 Hallo, Sir. Kann ich Ihnen helfen? 731 01:10:29,313 --> 01:10:30,647 Ein Handtuch, vielleicht. 732 01:10:31,773 --> 01:10:34,026 Vielen Dank. Ich weiß es zu schätzen. 733 01:10:40,699 --> 01:10:43,577 Sir, Sie haben Ihre Schuhe in der Lobby vergessen. 734 01:10:43,660 --> 01:10:45,662 -Sicher nicht. -Gehen wir runter 735 01:10:45,746 --> 01:10:46,914 und sehen nach. 736 01:10:46,997 --> 01:10:48,874 Es gibt nicht genug Volt auf der Welt. 737 01:10:48,957 --> 01:10:51,668 Brian, alles ist gut. Er ist ein Mandant. 738 01:10:52,461 --> 01:10:54,129 Was zum Teufel, Sergei? 739 01:10:54,213 --> 01:10:56,465 Ich sagte doch, ich denke übers Angebot nach. 740 01:10:56,548 --> 01:10:58,425 Du kannst nicht so reinplatzen. 741 01:10:58,509 --> 01:11:00,093 Das ist mein Job. 742 01:11:00,177 --> 01:11:01,178 Sie haben Dima. 743 01:11:02,054 --> 01:11:04,306 -Wer hat deinen Bruder? -Es waren vier. 744 01:11:05,516 --> 01:11:06,808 Entführt von zu Hause. 745 01:11:07,601 --> 01:11:09,811 -Du hast sie gesehen? -Da war ein Typ. 746 01:11:10,979 --> 01:11:12,314 Dunkle Haare, braune Augen. 747 01:11:12,397 --> 01:11:15,442 Narbe unterm linken Auge. Klang türkisch. 748 01:11:15,526 --> 01:11:16,652 Himmel. 749 01:11:16,777 --> 01:11:17,778 Ihr habt geredet? 750 01:11:17,861 --> 01:11:19,238 Nicht wirklich. 751 01:11:20,822 --> 01:11:23,075 Aber es gab Schreie. 752 01:11:27,454 --> 01:11:28,455 Ok. 753 01:11:29,957 --> 01:11:31,166 Legen wir los. 754 01:11:33,669 --> 01:11:35,295 Ich hätte für ihn da sein sollen. 755 01:11:36,922 --> 01:11:38,215 Ich konnte nicht schlafen. 756 01:11:39,800 --> 01:11:41,927 Ich ging spazieren und mein… 757 01:11:42,010 --> 01:11:43,011 Wir finden ihn. 758 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Okay? 759 01:11:47,099 --> 01:11:48,475 Ich werde tun, was ich tue, 760 01:11:48,559 --> 01:11:49,810 uns einen Namen besorgen. 761 01:11:51,395 --> 01:11:54,106 Und dann tust du, was du tust. 762 01:11:55,524 --> 01:11:57,025 Und wir holen ihn zurück. 763 01:11:58,944 --> 01:12:00,404 Ich suche einen Söldner, 764 01:12:00,487 --> 01:12:02,322 der in London jemanden entführt hat. 765 01:12:02,406 --> 01:12:04,074 Narbe unterm linken Auge. 766 01:12:04,867 --> 01:12:07,160 Raucht türkische Zigaretten, vermutlich Türke. 767 01:12:08,453 --> 01:12:09,788 Finde ihn. 768 01:12:13,584 --> 01:12:14,918 Sergei. 769 01:12:15,002 --> 01:12:16,295 Wer sind sie? 770 01:12:16,378 --> 01:12:17,754 Haben sie nicht gesagt. 771 01:12:17,838 --> 01:12:19,756 Aber du weißt es, oder? 772 01:12:19,840 --> 01:12:21,717 Meine Feindesliste ist lang. 773 01:12:26,513 --> 01:12:27,806 Schau, was sie getan haben. 774 01:12:39,443 --> 01:12:40,569 Wie viel wollen sie? 775 01:12:41,904 --> 01:12:42,905 20 Millionen. 776 01:12:43,864 --> 01:12:45,157 In 48 Stunden. 777 01:12:49,620 --> 01:12:50,621 Bezahl. 778 01:12:51,622 --> 01:12:52,664 Es ist kompliziert. 779 01:12:52,748 --> 01:12:54,708 Nein, ganz einfach. 780 01:12:55,876 --> 01:12:58,420 Du hast das Geld, und er ist dein Sohn. 781 01:12:58,504 --> 01:13:00,297 Es geht nicht ums Geld. 782 01:13:00,380 --> 01:13:02,049 Es geht um Macht. 783 01:13:05,719 --> 01:13:06,720 Wenn ich zahle, 784 01:13:07,721 --> 01:13:08,722 bin ich schwach. 785 01:13:09,640 --> 01:13:11,391 Wenn ich Schwäche zeige, 786 01:13:11,475 --> 01:13:15,062 verliere ich alles, was ich mein Leben lang aufgebaut hab. 787 01:13:15,145 --> 01:13:17,231 Was hast du ein Leben lang aufgebaut? 788 01:13:18,899 --> 01:13:20,442 Du bist ein Drogendealer. 789 01:13:25,072 --> 01:13:26,865 Die Zeiten sind vorbei. 790 01:13:27,991 --> 01:13:29,701 Dmitri ist unschuldig. 791 01:13:29,785 --> 01:13:32,955 Lässt du ihn sterben, klebt sein Blut an deinen Händen. 792 01:13:33,497 --> 01:13:34,498 An meinen Händen? 793 01:13:35,374 --> 01:13:36,708 Meinen Händen? 794 01:13:36,792 --> 01:13:38,585 Ich hab ihn nicht im Stich gelassen. 795 01:13:39,878 --> 01:13:41,797 Du hast ihn im Stich gelassen. 796 01:13:43,757 --> 01:13:44,758 Du. 797 01:13:48,095 --> 01:13:50,180 Er war tot, als er entführt wurde! 798 01:13:51,348 --> 01:13:53,308 Ob ich bezahle oder nicht! 799 01:13:55,227 --> 01:13:56,478 Nein, du… 800 01:13:56,562 --> 01:13:57,813 Das weißt du nicht. 801 01:13:57,896 --> 01:14:00,065 Doch. Ich weiß es. 802 01:14:01,483 --> 01:14:03,443 Denn das würde ich tun. 803 01:14:04,111 --> 01:14:05,195 Du bist ekelhaft. 804 01:14:06,029 --> 01:14:07,781 Natürlich will ich ihn zurück. 805 01:14:09,157 --> 01:14:11,201 Ich will meine beiden Söhne zurück. 806 01:14:19,168 --> 01:14:20,961 Du bist 'ne tolle Legende geworden. 807 01:14:25,257 --> 01:14:26,258 Wach auf! 808 01:14:28,510 --> 01:14:29,511 Nimm die. 809 01:14:30,679 --> 01:14:33,348 Antibiotika. Ich kann dich nicht sterben lassen, oder? 810 01:14:43,984 --> 01:14:46,069 "Kann dich nicht sterben lassen, oder?" 811 01:14:53,035 --> 01:14:54,036 Das ist gut. 812 01:15:23,148 --> 01:15:24,316 Ömer Ozdemir. 813 01:15:25,317 --> 01:15:28,612 Er versteckt sich in einem Kloster vor Ankara. 814 01:15:29,404 --> 01:15:30,447 Vielen Dank. 815 01:15:30,531 --> 01:15:32,366 Keine Anrufe mehr ist Dank genug. 816 01:15:33,200 --> 01:15:34,201 Mal sehen. 817 01:15:42,459 --> 01:15:43,669 Wie ist es gelaufen? 818 01:15:47,047 --> 01:15:49,007 -Sie hat den Köder geschluckt. -Natürlich. 819 01:15:49,800 --> 01:15:50,968 Hat sie dir geglaubt? 820 01:15:51,051 --> 01:15:52,886 Ja. Sie vertraut mir. 821 01:15:54,596 --> 01:15:57,182 Daher will ich das Doppelte. 822 01:15:58,475 --> 01:15:59,476 Das Doppelte? 823 01:16:00,435 --> 01:16:01,436 Warum nicht dreifach? 824 01:16:02,145 --> 01:16:03,438 Welches Spiel spielst du? 825 01:16:07,693 --> 01:16:08,694 Eins. 826 01:16:10,946 --> 01:16:11,947 Zwei. 827 01:16:12,573 --> 01:16:13,574 Drei. 828 01:16:16,535 --> 01:16:17,536 Es ist erledigt. 829 01:16:29,339 --> 01:16:30,340 Macht euch bereit. 830 01:16:31,508 --> 01:16:34,052 Der Jäger ist auf dem Weg. 831 01:16:35,637 --> 01:16:37,472 Sergei, der Mann, den du suchst, 832 01:16:37,556 --> 01:16:38,974 ist Ömer Ozdemir. 833 01:16:39,808 --> 01:16:42,978 Seine Familie hat ein altes Kloster in der Türkei. 834 01:16:43,979 --> 01:16:46,190 Dort wirst du deinen Bruder finden. 835 01:16:47,816 --> 01:16:48,817 Danke dafür. 836 01:16:50,360 --> 01:16:52,237 Okay, Ellie, Abflug! 837 01:16:53,488 --> 01:16:56,909 NORDTÜRKEI 838 01:17:34,279 --> 01:17:35,280 Okay. 839 01:18:58,238 --> 01:18:59,489 Das ist er. 840 01:19:20,093 --> 01:19:21,094 Er ist da. 841 01:19:28,560 --> 01:19:29,645 Wo ist Dmitri? 842 01:19:34,191 --> 01:19:35,442 Wo ist er? 843 01:19:36,485 --> 01:19:39,321 Lass mich fallen und du wirst deinen Bruder nie finden, 844 01:19:40,155 --> 01:19:41,156 Kraven. 845 01:20:06,598 --> 01:20:08,517 Woher kennst du meinen Namen? 846 01:20:08,600 --> 01:20:10,060 Wer hat mich reingelegt? 847 01:20:10,143 --> 01:20:11,645 Wer hat meinen Bruder entführt? 848 01:20:13,355 --> 01:20:14,356 Rhino. 849 01:20:14,857 --> 01:20:16,441 Er hat uns jetzt beide getötet. 850 01:20:41,633 --> 01:20:42,509 Wer sind Sie? 851 01:20:43,093 --> 01:20:45,012 Hat einer von euch eine Beweistüte? 852 01:20:45,554 --> 01:20:47,014 Meine liegt im Auto. 853 01:20:47,389 --> 01:20:48,432 Was ist das? 854 01:20:49,391 --> 01:20:52,060 Gemahlene Paternostererbsen. 855 01:20:53,896 --> 01:20:55,981 Der Hersteller kennt sich mit Gift aus. 856 01:20:58,692 --> 01:20:59,693 Eins. 857 01:21:01,236 --> 01:21:02,237 Zwei. 858 01:21:04,531 --> 01:21:05,532 Drei. 859 01:21:08,785 --> 01:21:09,786 Was machen Sie da? 860 01:21:14,458 --> 01:21:15,459 Man sieht sich. 861 01:21:22,466 --> 01:21:23,675 Das reicht, Raja. 862 01:21:25,260 --> 01:21:27,304 Der Finger tut mir leid. 863 01:21:27,387 --> 01:21:28,597 Kollateralschaden. 864 01:21:29,556 --> 01:21:30,557 Schneid ihn los. 865 01:21:36,480 --> 01:21:37,481 Wir trafen uns mal 866 01:21:38,732 --> 01:21:40,651 auf dem Jagdausflug deines Vaters. 867 01:21:40,734 --> 01:21:42,694 Ich erinnere mich nicht. 868 01:21:43,737 --> 01:21:46,198 Natürlich nicht. Meine Haare waren anders. 869 01:21:47,241 --> 01:21:48,450 Du warst sehr jung. 870 01:21:49,076 --> 01:21:50,077 Ich? 871 01:21:52,371 --> 01:21:53,372 Hab's nie vergessen. 872 01:21:56,708 --> 01:21:58,335 Sie sprachen mit meinem Vater? 873 01:21:59,336 --> 01:22:01,463 Hat er zugestimmt zu zahlen? 874 01:22:02,256 --> 01:22:03,632 Nein. 875 01:22:03,715 --> 01:22:07,135 Nikolai Kravinoff würde nie $20 Millionen 876 01:22:07,219 --> 01:22:08,887 für seinen Bastard-Sohn hergeben. 877 01:22:11,014 --> 01:22:13,475 Du bist ein Unfall, Dmitri. 878 01:22:15,644 --> 01:22:17,855 Du kamst als Unfall auf diese Welt, 879 01:22:18,480 --> 01:22:21,191 und du kamst zufällig in meinen Besitz. 880 01:22:22,776 --> 01:22:23,861 Kann ich gehen? 881 01:22:23,944 --> 01:22:25,112 Deine Entführer 882 01:22:25,904 --> 01:22:27,239 waren nicht deinetwegen da. 883 01:22:28,282 --> 01:22:29,867 Sie wollten deinen Bruder. 884 01:22:30,409 --> 01:22:31,493 Sergei? 885 01:22:31,577 --> 01:22:32,828 Ihr gingt beide rein, 886 01:22:33,579 --> 01:22:35,914 aber als meine Leute hochkamen… 887 01:22:35,998 --> 01:22:37,040 War er verschwunden. 888 01:22:38,250 --> 01:22:39,251 Wie immer. 889 01:22:40,586 --> 01:22:41,587 Also nahm ich dich. 890 01:22:42,462 --> 01:22:43,547 Ich hatte Glück. 891 01:22:43,630 --> 01:22:45,549 Was wollen Sie von Sergei? 892 01:22:46,592 --> 01:22:47,634 Er tut keinem was. 893 01:22:47,718 --> 01:22:49,469 Du weißt es wirklich nicht, oder? 894 01:22:49,553 --> 01:22:50,762 Was denn? 895 01:22:56,768 --> 01:22:58,020 Warte auf den Schluss. 896 01:22:58,520 --> 01:22:59,730 Ist der beste Teil. 897 01:23:12,075 --> 01:23:13,076 Kraven? 898 01:23:13,160 --> 01:23:15,913 So nennt er sich jetzt anscheinend. 899 01:23:16,872 --> 01:23:19,499 Sie glauben, mein Bruder Sergei ist der Jäger? 900 01:23:19,583 --> 01:23:21,376 Der Jäger ist eine Geschichte. 901 01:23:21,460 --> 01:23:23,712 Ein Märchen, um Gangstern Angst zu machen. 902 01:23:23,795 --> 01:23:26,298 Du hast deinen Bruder nicht sehr gut gekannt. 903 01:23:27,090 --> 01:23:28,550 Was heißt "gekannt"? 904 01:23:28,634 --> 01:23:29,801 Kraven hatte eine Liste. 905 01:23:30,844 --> 01:23:32,763 Steht man auf ihr, kommt man nie runter. 906 01:23:40,646 --> 01:23:42,272 Also jagte ich ihn zuerst. 907 01:23:53,367 --> 01:23:54,493 Ich will das aufnehmen. 908 01:23:56,995 --> 01:23:58,830 Wir haben Kraven erwischt. 909 01:24:01,875 --> 01:24:03,418 Da wäre ich mir nicht so sicher. 910 01:24:18,058 --> 01:24:19,560 -Hallo. -Calypso, ich bin's. 911 01:24:19,643 --> 01:24:21,562 Das Ganze war eine Falle. Rhino weiß, 912 01:24:21,645 --> 01:24:24,273 wer ich bin. Er kommt als Nächstes zu dir. 913 01:24:24,356 --> 01:24:25,357 Sergei, was… 914 01:24:26,066 --> 01:24:27,276 Mist. 915 01:24:27,359 --> 01:24:30,988 Fünf Männer laufen rein, die nicht hierhergehören. 916 01:24:31,071 --> 01:24:32,823 Du musst sofort weg. 917 01:24:32,906 --> 01:24:34,992 Geh zum Frachtterminal in Stansted. 918 01:24:35,075 --> 01:24:36,618 Dort wird dich jemand treffen. 919 01:25:04,146 --> 01:25:06,148 Ich nenne das meine Futtertasche. 920 01:25:08,108 --> 01:25:12,070 Eine Medikamenten-Mischung, um meine Krankheit zu behandeln. 921 01:25:13,363 --> 01:25:14,573 Was passierte mit Ihnen? 922 01:25:14,656 --> 01:25:16,533 Ich wurde auch unterschätzt. 923 01:25:17,451 --> 01:25:18,785 Ständig in Krankenhäusern. 924 01:25:18,869 --> 01:25:21,205 Sie wussten nie, was los war. 925 01:25:21,288 --> 01:25:23,457 Ich wusste, ich würde nie den Respekt 926 01:25:23,540 --> 01:25:24,875 deines Vaters haben 927 01:25:26,335 --> 01:25:27,377 oder den der anderen, 928 01:25:29,087 --> 01:25:30,380 bis ich stark war. 929 01:25:31,798 --> 01:25:33,133 Ich hab alles versucht. 930 01:25:33,884 --> 01:25:35,052 Und dann 931 01:25:37,429 --> 01:25:38,430 fand ich jemanden. 932 01:25:39,890 --> 01:25:40,891 In New York, 933 01:25:42,392 --> 01:25:43,810 einen Biochemiker, 934 01:25:43,894 --> 01:25:46,563 einen Professor: Miles Warren. 935 01:25:46,647 --> 01:25:49,983 Er entwickelte eine Behandlung, 936 01:25:50,067 --> 01:25:51,735 die die Kraft um das Zehnfache 937 01:25:52,694 --> 01:25:53,946 erhöht. 938 01:25:55,948 --> 01:25:57,741 Ich meldete mich sofort an. 939 01:26:03,747 --> 01:26:07,042 Meine Haut wurde härter. 940 01:26:07,125 --> 01:26:08,460 Ich war 941 01:26:09,670 --> 01:26:11,964 unzerstörbar, 942 01:26:12,047 --> 01:26:14,132 wie ein Nashorn. 943 01:26:15,509 --> 01:26:17,386 Aber der Schmerz… 944 01:26:20,722 --> 01:26:21,807 Es war zu viel. 945 01:26:41,743 --> 01:26:45,539 In jedem von uns steckt ein Tier, Dmitri. 946 01:26:47,791 --> 01:26:50,252 Ich übernehme das Gebiet deines Vaters. 947 01:26:50,335 --> 01:26:52,171 Ich will, dass du mein Partner bist. 948 01:26:53,630 --> 01:26:56,258 Der Name Kravinoff öffnet noch viele Türen, 949 01:26:56,341 --> 01:26:59,219 und du bekommst endlich die Beachtung, die du verdienst. 950 01:27:01,096 --> 01:27:02,097 Sie haben recht. 951 01:27:04,057 --> 01:27:05,767 Ich wurde unterschätzt. 952 01:27:07,686 --> 01:27:08,729 Mein Leben lang. 953 01:27:14,693 --> 01:27:16,987 Aber wenn Sie denken, ich verrate meine Familie, 954 01:27:18,906 --> 01:27:19,907 liegen Sie falsch. 955 01:27:28,207 --> 01:27:29,208 Boss. 956 01:27:30,501 --> 01:27:32,169 Die Jungs haben sich nicht gemeldet. 957 01:27:32,252 --> 01:27:33,337 Ich erreiche keinen. 958 01:27:39,176 --> 01:27:40,177 Kraven lebt. 959 01:27:40,969 --> 01:27:42,346 Hey, Bert! 960 01:27:44,598 --> 01:27:45,891 Alpha-Team, Bravo-Team. 961 01:27:47,851 --> 01:27:49,102 Er ist hier. 962 01:28:34,606 --> 01:28:35,607 Niedlich. 963 01:28:36,650 --> 01:28:38,277 Funktioniert dein Trick noch, 964 01:28:38,360 --> 01:28:40,487 wenn ich dir die Augäpfel rausnehme? 965 01:28:41,530 --> 01:28:42,990 Entspann dich. 966 01:28:55,794 --> 01:28:58,046 Tut mir leid, dass ich dich da reingezogen habe. 967 01:28:58,130 --> 01:29:00,674 -Was Neues von Dmitri? -Noch nicht. 968 01:29:00,757 --> 01:29:02,759 Drei meiner Quellen sind beim Verfolgen 969 01:29:02,843 --> 01:29:04,720 von Rhinos Flugzeug offline gegangen. 970 01:29:04,803 --> 01:29:08,390 Mir gefällt das überhaupt nicht. 971 01:29:09,975 --> 01:29:11,852 Wo sind wir hier? 972 01:29:11,935 --> 01:29:14,229 Das Grundstück gehörte der Familie meiner Mutter. 973 01:29:15,647 --> 01:29:18,317 Aber es ist das Einzige, was ich von ihr hab. 974 01:29:23,405 --> 01:29:25,199 Was passiert gerade? 975 01:29:25,866 --> 01:29:27,075 Wir werden gejagt. 976 01:29:28,160 --> 01:29:29,286 Von wem? 977 01:29:52,601 --> 01:29:54,269 Du jagst mich nicht! 978 01:29:54,353 --> 01:29:56,021 Ja, werde sauer. 979 01:29:56,104 --> 01:29:58,232 Was hast du vor? Komm schon, zeig's mir! 980 01:30:07,950 --> 01:30:10,202 Ich kenne sie, seit sie ein Junges war, 981 01:30:10,827 --> 01:30:12,663 aber sie ist viel größer als damals. 982 01:30:13,455 --> 01:30:16,124 Du bist ein verdammter Irrer. Ich schwöre. 983 01:30:16,208 --> 01:30:17,668 Das merkst du jetzt erst? 984 01:30:19,378 --> 01:30:21,296 Ich weiß, ich gab dir den Job. 985 01:30:23,215 --> 01:30:26,844 Aber was bedeutet Kraven dir? Warum diese Besessenheit? 986 01:30:26,927 --> 01:30:28,053 Mein Mentor war 987 01:30:28,136 --> 01:30:29,930 einer der allergrößten Attentäter. 988 01:30:30,013 --> 01:30:31,598 Er hat mir alles beigebracht. 989 01:30:32,224 --> 01:30:34,810 Er war wie mein Bruder. Womöglich hast du ihn gekannt? 990 01:30:36,728 --> 01:30:37,980 Hab von ihm gehört. 991 01:30:38,063 --> 01:30:40,065 JÄGER GEGEN HITMAN 992 01:30:41,024 --> 01:30:42,234 Er wurde ermordet. 993 01:30:42,317 --> 01:30:45,571 Ein Mann schaffte es rein und schnitt seine Kehle durch. 994 01:30:46,196 --> 01:30:47,406 Kraven? 995 01:30:49,199 --> 01:30:50,534 Also reiste ich um die Welt, 996 01:30:51,785 --> 01:30:53,287 folgte ihm, wohin er auch ging. 997 01:30:54,329 --> 01:30:56,331 Doch Kraven ist das perfekte Raubtier. 998 01:30:57,666 --> 01:30:59,001 Er zeigt keine Schwächen. 999 01:31:03,130 --> 01:31:04,131 Du hast eine geortet. 1000 01:31:06,216 --> 01:31:07,676 Ich weiß sie auszunutzen. 1001 01:31:07,759 --> 01:31:10,387 Komm zu dem Teil, der mich interessiert, verdammt. 1002 01:31:13,891 --> 01:31:16,518 Das sind ostsibirische Paternostererbsen. 1003 01:31:16,602 --> 01:31:17,603 Eine seltene Art. 1004 01:31:18,937 --> 01:31:21,440 Ich fand ihre Rückstände in einem Gift im Kloster. 1005 01:31:22,107 --> 01:31:25,652 Die Erbsen wachsen nur in einer bestimmten Region in Sibirien. 1006 01:31:27,905 --> 01:31:29,281 Dort werden wir ihn finden. 1007 01:32:00,938 --> 01:32:02,105 Vorsicht. 1008 01:32:03,524 --> 01:32:05,943 Ich kann damit umgehen. 1009 01:32:06,693 --> 01:32:08,529 Bogenschießen im Sommerlager. 1010 01:32:11,615 --> 01:32:13,200 Braunwurz. 1011 01:32:14,535 --> 01:32:15,661 Nelkenwurz. 1012 01:32:16,912 --> 01:32:18,372 Burzeldorn. 1013 01:32:20,916 --> 01:32:21,917 Paternostererbsen? 1014 01:32:22,793 --> 01:32:24,461 Du scheinst dich auszukennen. 1015 01:32:25,712 --> 01:32:28,090 -Die bringen dich um. -Oder retten dich. 1016 01:32:28,715 --> 01:32:29,967 Die Natur ist komisch. 1017 01:32:31,134 --> 01:32:33,178 Was hast du hier vor? 1018 01:32:36,640 --> 01:32:37,808 Erzähl mir davon. 1019 01:32:39,685 --> 01:32:40,853 Es gehörte meiner Oma. 1020 01:32:42,271 --> 01:32:44,523 Wir waren auf Safari und besuchten sie. 1021 01:32:44,606 --> 01:32:48,527 Ich will seit Jahren herausfinden, was hier drin war. 1022 01:32:49,403 --> 01:32:51,321 Meine Großmutter war eine 1023 01:32:52,364 --> 01:32:53,365 Mystikerin. 1024 01:32:54,241 --> 01:32:56,535 Sie hatte viele verrückte Sachen. 1025 01:32:57,369 --> 01:32:59,329 Meine Eltern redeten nicht gerne darüber, 1026 01:32:59,413 --> 01:33:01,582 aber sie war eine sehr mächtige Frau. 1027 01:33:03,208 --> 01:33:05,669 Sie sagte, es würde jeden heilen, der es trank… 1028 01:33:06,962 --> 01:33:08,672 Und zwar auf ungeahnte Weise. 1029 01:33:09,631 --> 01:33:11,675 Ich war noch ein Kind. 1030 01:33:11,758 --> 01:33:14,052 Ich wusste nicht, was es bewirken würde. 1031 01:33:14,136 --> 01:33:15,971 Das hat mir das Leben gerettet. 1032 01:33:16,054 --> 01:33:17,347 Hat es das? 1033 01:33:17,431 --> 01:33:18,849 Es hat mich verändert. 1034 01:33:18,932 --> 01:33:20,142 Genau. 1035 01:33:21,268 --> 01:33:22,519 Sieh, was aus dir wurde. 1036 01:33:26,565 --> 01:33:29,401 Ich muss wissen, was hier drin war. 1037 01:33:32,321 --> 01:33:33,739 Und ob du an mehr rankommst. 1038 01:33:34,489 --> 01:33:35,490 Nein. 1039 01:33:37,743 --> 01:33:39,328 Sie starb kurz nach der Reise, 1040 01:33:39,411 --> 01:33:40,746 und ich sah sie nie wieder. 1041 01:33:48,462 --> 01:33:50,672 Ich hörte von einer meiner Quellen. 1042 01:33:50,756 --> 01:33:52,049 Rhino ist auf dem Weg. 1043 01:33:52,132 --> 01:33:54,259 Wir sollten bald mehr wissen. 1044 01:33:54,343 --> 01:33:55,802 Ich wusste, du kannst das. 1045 01:33:59,056 --> 01:34:00,057 Sergei. 1046 01:34:00,599 --> 01:34:02,184 Wir holen Dmitri zurück. 1047 01:34:03,393 --> 01:34:05,479 Aber ist es das alles wirklich wert? 1048 01:34:06,104 --> 01:34:08,941 Calypso, ich wurde dafür geschaffen. 1049 01:34:10,317 --> 01:34:12,986 Ich bin der größte Jäger. Das ist unbestreitbar. 1050 01:34:13,946 --> 01:34:16,573 Ich kann jeden finden, jeden besiegen. 1051 01:34:16,657 --> 01:34:18,784 Niemand kommt an mich ran. Also, nein. 1052 01:34:19,701 --> 01:34:20,911 Warum soll ich aufhören? 1053 01:34:20,994 --> 01:34:23,372 Es heißt Karma. Es holt dich ein. 1054 01:34:24,748 --> 01:34:25,749 Mich nicht. 1055 01:34:26,416 --> 01:34:27,543 Ich bin schneller. 1056 01:34:31,880 --> 01:34:33,298 Aber Dmitri war es nicht. 1057 01:34:44,059 --> 01:34:45,269 Interessantes Stück. 1058 01:34:46,186 --> 01:34:48,397 Eine Waffe reicht nicht, um Kraven zu töten. 1059 01:34:48,480 --> 01:34:51,024 Ich finde diese vom MI6 entwickelte Formel 1060 01:34:51,108 --> 01:34:52,526 besonders effektiv. 1061 01:34:53,569 --> 01:34:54,570 Darf ich? 1062 01:34:59,992 --> 01:35:02,369 Es verursacht erst die dunkelsten Albträume, 1063 01:35:02,452 --> 01:35:04,580 dann Lähmung der lebenswichtigen Organe 1064 01:35:04,663 --> 01:35:06,373 vor einem brutalen Tod. 1065 01:35:09,168 --> 01:35:10,252 Ich mag deinen Stil. 1066 01:35:21,889 --> 01:35:23,515 Nur eine Person hat diese Nummer. 1067 01:35:24,933 --> 01:35:26,894 -Dima, wo bist du? -Sergei. 1068 01:35:27,769 --> 01:35:29,646 Sorry. Sie zwangen mich, dich anzurufen. 1069 01:35:29,730 --> 01:35:30,898 Dmitri. 1070 01:35:30,981 --> 01:35:32,149 Ich fürchte nicht. 1071 01:35:32,232 --> 01:35:34,318 Aber jetzt weißt du, dass er lebt. 1072 01:35:34,401 --> 01:35:35,652 Was willst du? 1073 01:35:35,736 --> 01:35:38,488 Ein Leben, ohne über die Schulter zu schauen. 1074 01:35:39,489 --> 01:35:41,533 Du hast zwei Möglichkeiten. 1075 01:35:41,617 --> 01:35:44,077 Ich weiß, du hasst deinen Vater so sehr wie ich. 1076 01:35:44,161 --> 01:35:47,039 Also, du und ich, 1077 01:35:47,956 --> 01:35:50,209 und der junge Dmitri hier, 1078 01:35:50,292 --> 01:35:52,711 tun uns zusammen. Ihr könnt meine Partner sein. 1079 01:35:53,420 --> 01:35:55,214 Oder ich töte dich und… 1080 01:36:01,345 --> 01:36:02,679 Also, gut. 1081 01:36:02,763 --> 01:36:04,515 Jetzt jagen wir den Jäger. 1082 01:36:22,366 --> 01:36:23,367 Verteilt euch. 1083 01:36:24,701 --> 01:36:25,827 Bringt mir die Leiche. 1084 01:36:27,287 --> 01:36:28,288 Oder bleibt weg. 1085 01:36:48,725 --> 01:36:49,852 Raja. 1086 01:36:54,940 --> 01:36:55,941 Wo ist er? 1087 01:36:57,234 --> 01:36:58,569 Er ist schon hier. 1088 01:37:00,487 --> 01:37:02,322 Scheiße! Pass auf! 1089 01:38:08,931 --> 01:38:10,057 Amateure. 1090 01:38:10,140 --> 01:38:11,850 So peinlich für uns. 1091 01:38:13,477 --> 01:38:14,645 Tu es. 1092 01:38:16,688 --> 01:38:17,689 Fangt an. 1093 01:38:28,367 --> 01:38:29,826 Die Lunte brennt. 1094 01:38:30,661 --> 01:38:31,995 Nicht euer Ernst. 1095 01:39:19,751 --> 01:39:21,295 Die Spinnen! 1096 01:39:37,519 --> 01:39:39,771 Die Halluzinationen sind erst der Anfang. 1097 01:39:41,565 --> 01:39:43,984 Siehst du deine schlimmsten Albträume? 1098 01:39:46,403 --> 01:39:47,404 Eins. 1099 01:39:49,156 --> 01:39:50,157 Zwei. 1100 01:39:52,659 --> 01:39:53,660 Drei. 1101 01:39:59,458 --> 01:40:02,586 Wenn das Gift ins Rückenmark gelangt, 1102 01:40:02,669 --> 01:40:05,339 verlierst du alle motorischen Funktionen. 1103 01:40:05,422 --> 01:40:07,174 Dann kommt Ersticken. 1104 01:40:08,050 --> 01:40:09,343 Du bist also die Legende. 1105 01:40:11,261 --> 01:40:12,513 Der Mythos. 1106 01:40:15,724 --> 01:40:17,142 Aber schau dich jetzt an. 1107 01:40:17,226 --> 01:40:18,393 Du bist nur ein Mann. 1108 01:40:55,138 --> 01:40:56,890 Mach ihm die Hölle heiß, Kraven. 1109 01:41:12,322 --> 01:41:14,324 Ehrlich, ich dachte, das wäre schwerer. 1110 01:41:18,328 --> 01:41:19,329 Es ist erledigt. 1111 01:41:19,872 --> 01:41:21,623 Aber der Bruder ist noch frei. 1112 01:41:21,707 --> 01:41:22,708 Findet ihn. 1113 01:41:23,250 --> 01:41:24,251 Gehen wir. 1114 01:41:27,004 --> 01:41:28,005 Eins. 1115 01:41:29,298 --> 01:41:30,299 Zwei. 1116 01:41:33,552 --> 01:41:34,803 Drei, Arschloch. 1117 01:41:35,345 --> 01:41:37,055 Lebe wohl, Kraven der Jäger. 1118 01:41:42,477 --> 01:41:43,645 Sergei! 1119 01:41:48,192 --> 01:41:50,194 Dir klebt die Scheiße am Schuh, was? 1120 01:42:15,135 --> 01:42:17,262 Legenden sterben nicht. 1121 01:42:17,346 --> 01:42:19,723 Jetzt steh verdammt noch mal auf, Kraven. 1122 01:42:36,448 --> 01:42:38,325 Ich wusste, du hast mehr davon. 1123 01:42:38,408 --> 01:42:40,994 Vergib mir, dass ich einem Irren nicht das Vermächtnis 1124 01:42:41,745 --> 01:42:43,539 meiner Familie anvertraut hab. 1125 01:42:45,499 --> 01:42:46,500 Steh auf. 1126 01:42:47,334 --> 01:42:48,335 Ok. 1127 01:42:52,089 --> 01:42:53,966 Das war ja ein Mords-Sommerlager. 1128 01:42:54,675 --> 01:42:56,510 Nicht nur du hast Geheimnisse. 1129 01:42:57,636 --> 01:42:58,887 Ich will es nicht bereuen. 1130 01:43:09,690 --> 01:43:11,024 Es ist vorbei. 1131 01:43:11,775 --> 01:43:12,776 Kraven ist tot. 1132 01:43:19,700 --> 01:43:20,993 Was für ein Tag. 1133 01:43:27,875 --> 01:43:29,001 Bring ihn ins Auto. 1134 01:43:30,752 --> 01:43:32,421 Wer weiß? Vielleicht zahlt Nikolai, 1135 01:43:32,504 --> 01:43:34,673 jetzt, da er nur noch einen Sohn hat. 1136 01:43:53,984 --> 01:43:56,111 Sieht noch jemand, 1137 01:43:56,195 --> 01:43:58,530 was ich hier sehe? 1138 01:44:59,049 --> 01:45:01,009 Kraven! 1139 01:45:12,229 --> 01:45:13,480 Du bist echt schwer. 1140 01:45:57,065 --> 01:45:58,192 Sergei. 1141 01:47:01,338 --> 01:47:03,507 Mein Vater hatte mit einer Sache recht. 1142 01:47:04,758 --> 01:47:05,926 Du bist nichts. 1143 01:48:09,907 --> 01:48:12,284 Woher hast du das Video von mir? 1144 01:48:15,454 --> 01:48:16,455 Wer hat es geschickt? 1145 01:48:18,248 --> 01:48:22,169 Wie kommt es, dass selbst der große Jäger 1146 01:48:22,252 --> 01:48:27,090 nicht sieht, was immer direkt vor ihm war? 1147 01:48:39,228 --> 01:48:40,229 Nein. 1148 01:48:42,189 --> 01:48:44,191 Er verdient es, zu sterben. 1149 01:48:44,274 --> 01:48:45,275 Und das wird er. 1150 01:48:46,485 --> 01:48:47,903 Dmitri, so bist du nicht. 1151 01:49:02,543 --> 01:49:03,544 Ich wünschte… 1152 01:49:05,712 --> 01:49:07,464 Ich hätte euch nie kennengelernt, 1153 01:49:08,632 --> 01:49:10,509 ihr Kravinoffs. 1154 01:49:23,313 --> 01:49:28,235 NORDRUSSLAND 1155 01:49:50,966 --> 01:49:51,967 Sergei. 1156 01:49:52,843 --> 01:49:53,844 Wie fandst du mich? 1157 01:49:55,345 --> 01:49:56,346 Ich bin ein Jäger. 1158 01:49:58,056 --> 01:50:00,684 Das ist unser Job. 1159 01:50:04,479 --> 01:50:05,647 Das Video kam von dir, 1160 01:50:06,940 --> 01:50:09,484 und du hast Rhino gesagt, wer ich bin. 1161 01:50:11,820 --> 01:50:13,071 Hast du wirklich gedacht, 1162 01:50:13,864 --> 01:50:16,992 der Vater kennt die Taten seines Sohnes nicht? 1163 01:50:17,910 --> 01:50:21,038 Ein Attentäter, der alle Methoden 1164 01:50:21,121 --> 01:50:22,706 der Dschungeltiere anwendet? 1165 01:50:25,083 --> 01:50:28,921 Gerade du solltest die Schönheit der Falle erkennen und schätzen, 1166 01:50:29,004 --> 01:50:30,756 die ich gestellt hab. 1167 01:50:35,093 --> 01:50:37,012 Rhino war hinter dir her. 1168 01:50:38,597 --> 01:50:41,141 Du warst nicht stark genug, um alleine zu kämpfen? 1169 01:50:41,225 --> 01:50:42,392 Genau. 1170 01:50:43,769 --> 01:50:44,770 Aber mein Sohn… 1171 01:50:45,771 --> 01:50:46,813 Mein richtiger Sohn… 1172 01:50:47,606 --> 01:50:48,607 Kraven… 1173 01:50:50,275 --> 01:50:51,401 Niemand ist stärker. 1174 01:50:53,362 --> 01:50:54,655 Und ich wusste, 1175 01:50:56,031 --> 01:50:58,408 dass du ihn nicht wegen mir verfolgen würdest. 1176 01:51:00,494 --> 01:51:02,037 Also hetzte ich ihn auf dich. 1177 01:51:03,622 --> 01:51:05,541 Was für eine Falle. 1178 01:51:08,669 --> 01:51:11,296 Dmitri hätte sterben können, aber das ist der Preis 1179 01:51:11,380 --> 01:51:13,298 -für Geschäfte, oder? -Nein. 1180 01:51:13,382 --> 01:51:14,550 Weil ich weiß, 1181 01:51:15,801 --> 01:51:19,346 du würdest nicht zulassen, dass unserem Dmitri etwas zustößt. 1182 01:51:21,306 --> 01:51:23,517 Unser Reich ist sicher. 1183 01:51:23,600 --> 01:51:24,601 Und was jetzt? 1184 01:51:25,394 --> 01:51:26,395 Papa, wollen wir… 1185 01:51:28,814 --> 01:51:30,482 …die Vergangenheit vergessen? 1186 01:51:30,566 --> 01:51:33,277 Uns eine gemeinsame Zukunft vorstellen? 1187 01:51:35,362 --> 01:51:36,655 Als Familie. 1188 01:51:51,336 --> 01:51:52,337 Sergei! 1189 01:51:53,172 --> 01:51:54,173 Wo gehst du hin? 1190 01:52:00,596 --> 01:52:01,930 Ich hätte dich jagen können… 1191 01:52:03,724 --> 01:52:04,725 …vor Jahren. 1192 01:52:06,393 --> 01:52:07,394 Hab's nicht getan. 1193 01:52:09,396 --> 01:52:11,732 Trotz allem, was du getan hast… 1194 01:52:11,857 --> 01:52:13,609 All dem Leid auf der Welt durch dich, 1195 01:52:16,945 --> 01:52:17,946 warst du mein Vater. 1196 01:52:20,240 --> 01:52:21,241 Der bin ich noch. 1197 01:52:23,327 --> 01:52:24,328 Setz dich. 1198 01:52:38,050 --> 01:52:39,051 Fürchte den Tod nie. 1199 01:52:41,512 --> 01:52:43,013 War das nicht deine Lektion? 1200 01:53:22,678 --> 01:53:26,557 EIN JAHR SPÄTER 1201 01:54:00,299 --> 01:54:01,383 Happy Birthday, Dima. 1202 01:54:02,467 --> 01:54:03,719 Ja, ein froher Geburtstag. 1203 01:54:05,512 --> 01:54:06,722 Der erste seit Langem. 1204 01:54:08,223 --> 01:54:09,558 Und das dank dir. 1205 01:54:09,641 --> 01:54:11,185 Komm schon. 1206 01:54:11,268 --> 01:54:12,936 -Oder eher Kraven. -Nein. 1207 01:54:13,020 --> 01:54:15,272 Wie nenne ich dich jetzt? Mr. Kraven? 1208 01:54:15,355 --> 01:54:16,732 Du weißt, wer ich bin. 1209 01:54:16,815 --> 01:54:17,941 Ich kenne dich. 1210 01:54:21,028 --> 01:54:23,488 Das war die Hölle, 1211 01:54:24,448 --> 01:54:25,616 was ich durchgemacht hab. 1212 01:54:25,699 --> 01:54:27,326 Aber es hat mich 1213 01:54:27,409 --> 01:54:28,452 auch befreit. 1214 01:54:30,120 --> 01:54:33,207 Ich fühle mich fast wiedergeboren. 1215 01:54:34,958 --> 01:54:38,170 Ich fand einen Arzt in New York. 1216 01:54:38,253 --> 01:54:40,631 Etwas unorthodox, muss ich zugeben. 1217 01:54:43,008 --> 01:54:45,719 Aber er hat mir echt geholfen. Ich meine, 1218 01:54:47,804 --> 01:54:49,056 er hat mich verändert. 1219 01:54:50,432 --> 01:54:52,059 -Inwiefern? -Warte kurz. 1220 01:55:01,443 --> 01:55:03,695 Seit wann hast du Freunde in der Bratva? 1221 01:55:03,779 --> 01:55:05,489 Ich mache mit vielen Geschäfte. 1222 01:55:05,572 --> 01:55:08,492 Geschäfte? Ich dachte, du verkaufst alles 1223 01:55:08,575 --> 01:55:11,161 -und steigst aus. -Ich hab's mir anders überlegt. 1224 01:55:11,245 --> 01:55:14,540 Ich hab dich nicht gerettet, damit du wie unser Vater wirst. 1225 01:55:14,623 --> 01:55:15,874 Ist das dein Ernst? 1226 01:55:15,958 --> 01:55:19,962 Du hast mich ins Feuer geworfen. Du bist genau wie unser Vater. 1227 01:55:20,045 --> 01:55:22,756 Nein, ich bin nicht wie er. Ich hab einen Kodex. 1228 01:55:22,840 --> 01:55:25,551 -Und du bist anders als er? -Ich bin besser als er. 1229 01:55:25,634 --> 01:55:28,887 Du bist nicht besser als er. Du bist schlimmer. 1230 01:55:29,930 --> 01:55:31,348 Wie ist Papa gestorben? 1231 01:55:33,767 --> 01:55:36,812 Ein Jagdunfall, oder? 1232 01:55:37,646 --> 01:55:38,647 Lüg mich nicht an. 1233 01:55:40,357 --> 01:55:42,359 Du denkst, du hast irgendeine Ehre? 1234 01:55:43,360 --> 01:55:44,361 Eine Art Kodex? 1235 01:55:45,445 --> 01:55:46,446 Schwachsinn. 1236 01:55:47,614 --> 01:55:50,284 Du bist nur ein weiterer Mann, 1237 01:55:50,367 --> 01:55:53,370 der eine Trophäe jagt. 1238 01:56:02,588 --> 01:56:03,589 Hey! 1239 01:56:06,758 --> 01:56:07,885 Dmitri… 1240 01:56:15,976 --> 01:56:18,270 Du solltest dein Gesicht sehen. 1241 01:56:27,654 --> 01:56:28,655 Hey! 1242 01:56:32,492 --> 01:56:33,493 Dmitri. 1243 01:56:34,620 --> 01:56:35,621 Du kennst mich. 1244 01:56:36,496 --> 01:56:37,998 Ich war immer ein Chamäleon. 1245 01:56:39,875 --> 01:56:41,960 Das ist das Einzige, was ich je konnte. 1246 01:56:42,878 --> 01:56:45,464 Wer ist dieser Arzt? Was hat er mit dir getan? 1247 01:56:45,547 --> 01:56:47,174 Du willst, dass ich schwach bin, 1248 01:56:48,008 --> 01:56:50,385 damit du stark bist. Aber jetzt bin ich stark. 1249 01:56:52,054 --> 01:56:53,639 Ich kann sein, wer ich sein will. 1250 01:56:53,722 --> 01:56:56,433 Rhino ist weg. Dad ist weg. 1251 01:56:56,517 --> 01:56:57,976 Es liegt alles da, 1252 01:56:58,894 --> 01:56:59,895 griffbereit. 1253 01:57:02,356 --> 01:57:03,357 Ich nehme es. 1254 01:57:08,529 --> 01:57:10,322 Das kann ich nicht zulassen. 1255 01:57:14,952 --> 01:57:16,453 Geh nach Hause, Kraven. 1256 01:57:21,667 --> 01:57:23,043 Dad ließ was für dich da. 1257 01:57:57,578 --> 01:57:58,579 Sergei, 1258 01:57:59,288 --> 01:58:01,498 jeder von uns muss einen Weg gehen. 1259 01:58:03,083 --> 01:58:04,668 Begrüße, wer du wirklich bist, 1260 01:58:05,544 --> 01:58:07,629 und du wirst die Kraft haben, ihn zu gehen. 1261 01:58:09,298 --> 01:58:10,924 Du bist mehr als mein Kind. 1262 01:58:12,926 --> 01:58:13,927 Du bist ich, 1263 01:58:16,430 --> 01:58:17,514 und ich bin du. 1264 01:58:23,854 --> 01:58:24,855 Wir sind Jäger, 1265 01:58:27,733 --> 01:58:29,943 die größten aller Zeiten. 1266 02:06:30,883 --> 02:06:32,885 Untertitel übersetzt von: Robert Holzmann