1 00:01:37,973 --> 00:01:39,349 Saate viis minutit. 2 00:01:40,684 --> 00:01:42,811 Vabalt. 3 00:01:52,070 --> 00:01:53,614 Kus on 0864? 4 00:01:54,072 --> 00:01:55,908 0864! 5 00:02:01,079 --> 00:02:04,291 Arvasid, et lahkume sinuta? 6 00:02:06,210 --> 00:02:08,211 Sa ei peaks siin tundigi vastu. 7 00:02:08,377 --> 00:02:10,214 Hundid panevad su nahka. 8 00:03:19,700 --> 00:03:21,702 Ma kohe ei kannata kambrikaaslasi. 9 00:03:22,494 --> 00:03:24,746 Siis on meil midagi ühist. 10 00:03:25,038 --> 00:03:27,499 Eelmine vend pidas vastu kuu. 11 00:03:28,000 --> 00:03:30,544 Mina siin üle kolme päeva ei passi. 12 00:03:31,170 --> 00:03:32,713 Siin on kõik eluaegsed. 13 00:03:33,505 --> 00:03:36,508 Said aru küll, eks lase siis tulla. 14 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 Olgu nii. 15 00:03:44,641 --> 00:03:47,352 Võib lõuna ajal sinuga istuda? 16 00:03:47,477 --> 00:03:48,312 Ei. 17 00:03:57,029 --> 00:03:58,614 See on eramaa. 18 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 Tõmmake vittu. 19 00:04:06,121 --> 00:04:08,582 Kelleks sa end pead, raipenahk? 20 00:04:22,304 --> 00:04:24,139 Nüüd on see avalik maa. 21 00:04:35,150 --> 00:04:37,152 Boss tahab sind näha. 22 00:04:43,283 --> 00:04:46,954 Mu poisid tahavad ammu sind teise ilma saata. 23 00:04:48,288 --> 00:04:49,915 Tead, kes ma olen? 24 00:04:50,290 --> 00:04:52,209 Semjon Tšornõi. 25 00:04:52,543 --> 00:04:54,628 Kirovi grupeeringu pea. 26 00:04:54,837 --> 00:04:57,381 Su relvad tapavad tuhandeid mehi, 27 00:04:57,464 --> 00:04:59,967 naisi ja lapsi kõikjal maailmas. 28 00:05:00,968 --> 00:05:02,886 Näed, sa tunnedki mind. 29 00:05:03,804 --> 00:05:06,098 Aga kes sina selline oled, raisk? 30 00:05:07,391 --> 00:05:08,475 Mina? 31 00:05:09,685 --> 00:05:11,270 Olen kütt. 32 00:05:13,856 --> 00:05:14,982 Kütt. 33 00:05:16,066 --> 00:05:17,568 Ja kellele jahti pead? 34 00:05:21,738 --> 00:05:24,116 Sinusugustele. 35 00:05:25,033 --> 00:05:27,286 Kütt on müüt. 36 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 Nüüd langesid ise lõksu, kütt. 37 00:05:33,417 --> 00:05:35,502 Kuidas su nimi on? Kes sind saatis? 38 00:05:36,461 --> 00:05:38,380 Minu nimi on… 39 00:05:39,923 --> 00:05:41,091 Kraven. 40 00:05:42,050 --> 00:05:43,135 Kraven? 41 00:05:43,260 --> 00:05:46,471 Olen kindel, et sa ei lobise seda välja. 42 00:05:59,359 --> 00:06:01,778 Igas müüdis on terake tõtt. 43 00:06:02,487 --> 00:06:03,322 Ei. 44 00:06:15,709 --> 00:06:17,336 Kinnipeetav põgenes! 45 00:06:21,298 --> 00:06:22,466 Kinnipeetav põgenes! 46 00:06:56,375 --> 00:06:58,460 Kolm päeva. 47 00:06:58,961 --> 00:07:00,754 Kolm päeva. 48 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Ta pääseb minema! 49 00:08:06,612 --> 00:08:08,363 Eluga! Eluga! Eluga! 50 00:08:27,966 --> 00:08:29,343 Sa jäid hiljaks. 51 00:08:30,093 --> 00:08:33,013 Järgmine kord põgene ise, ma lendan. 52 00:08:33,388 --> 00:08:34,389 Ei, aitäh. 53 00:08:34,806 --> 00:08:37,976 Kuidas läks? - Nagu ikka. 54 00:08:39,144 --> 00:08:40,395 Minul hästi, 55 00:08:41,188 --> 00:08:42,563 temal halvasti. 56 00:08:56,620 --> 00:08:58,121 Leidsime surnukeha. 57 00:09:04,461 --> 00:09:06,088 Tuvastasite ta juba? 58 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Ei. 59 00:09:11,844 --> 00:09:14,721 See on kinnipeetav 0864. 60 00:09:15,806 --> 00:09:19,309 Kes siis Tšornõi tappis? 61 00:09:25,941 --> 00:09:32,948 KÜTT KRAVEN 62 00:09:35,784 --> 00:09:41,039 16 aastat varem 63 00:09:46,587 --> 00:09:50,883 Püha Miikaeli akadeemia, New Yorgi osariik 64 00:09:54,094 --> 00:09:56,138 Kravinoff ja Kravinoff! 65 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 Isa tuleb teile järele. 66 00:10:04,730 --> 00:10:05,814 Mis tegid? 67 00:10:06,773 --> 00:10:08,025 Mina? 68 00:10:08,358 --> 00:10:11,028 Ei midagi. Arvasin, et sina. - Ei. 69 00:10:33,800 --> 00:10:35,260 Kuhu me sõidame, isa? 70 00:10:36,178 --> 00:10:38,472 Semester on ju pooleli. - Sergei… 71 00:10:38,555 --> 00:10:40,390 Ema ei sundinud midagi sellist tegema. 72 00:10:40,474 --> 00:10:41,475 Sergei… 73 00:10:43,852 --> 00:10:45,479 Teie ema on surnud. 74 00:10:46,855 --> 00:10:49,858 Ta võttis ise endalt elu. Ta oli nõrk. 75 00:10:50,859 --> 00:10:52,819 Haige mõistusega. 76 00:10:57,241 --> 00:10:58,909 See oli tema enda valik. 77 00:11:00,160 --> 00:11:01,995 Ta suri, sest sina saatsid ta minema. 78 00:11:02,079 --> 00:11:02,913 Ei. 79 00:11:03,997 --> 00:11:06,500 Ta andis ammu alla. 80 00:11:07,584 --> 00:11:09,837 Te pole teda kaks aastat näinudki. 81 00:11:10,879 --> 00:11:12,589 Sinu jaoks ei muutu miski. 82 00:11:13,549 --> 00:11:16,510 Ega sinu jaoks, Dmitri. - Kuhu me sõidame? 83 00:11:16,593 --> 00:11:18,011 Matustele? 84 00:11:18,095 --> 00:11:21,056 Enesetapjaid ei maeta auväärselt. 85 00:11:21,598 --> 00:11:23,308 Kuhu sa meid siis viid? 86 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 Me läheme jahile. 87 00:11:25,310 --> 00:11:27,688 Lõvi Zari on jälle nähtud. 88 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 See tuleb teile kasuks. 89 00:11:31,441 --> 00:11:32,359 Mõlemale. 90 00:11:32,901 --> 00:11:34,236 Meeste seltskond, 91 00:11:34,319 --> 00:11:35,946 loodusega ühte sulandumine. 92 00:11:37,406 --> 00:11:38,782 Surmavad lasud. 93 00:11:40,117 --> 00:11:41,201 Lõbutsemine. 94 00:11:53,046 --> 00:11:55,924 Põhja-Ghana 95 00:11:58,886 --> 00:12:00,304 Ole nendega ettevaatlik. 96 00:12:00,387 --> 00:12:01,471 Surm 97 00:12:01,555 --> 00:12:03,849 Pane nüüd kaardid ära, Calypso. 98 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 Su vanemad on õige pea tagasi. 99 00:12:06,435 --> 00:12:08,812 Ja sa tead, mida nad sellest arvavad. 100 00:12:08,896 --> 00:12:10,772 See on kõigest mäng, memm. 101 00:12:10,856 --> 00:12:14,067 Sa pead mu kaarte ilusateks piltideks. 102 00:12:15,402 --> 00:12:17,487 Mõtle hoolega järele, Calypso. 103 00:12:18,197 --> 00:12:21,116 Nad näitavad teed, mida me pole veel näinud. 104 00:12:22,242 --> 00:12:25,329 Mida? Ennustavad tulevikku? 105 00:12:26,330 --> 00:12:27,956 Õigetes kätes. 106 00:12:33,462 --> 00:12:35,839 Pane kolm kaarti maha. 107 00:12:36,423 --> 00:12:38,967 Esimene kaart näitab isikut. 108 00:12:39,551 --> 00:12:41,011 Peapreestrinna? 109 00:12:42,179 --> 00:12:45,891 Sa pärined pikast võimsate naiste soost. 110 00:12:46,308 --> 00:12:48,685 Teine kaart näitab olukorda. 111 00:12:49,978 --> 00:12:51,480 Torn. 112 00:12:51,813 --> 00:12:54,733 Juhtub kohutav õnnetus. 113 00:12:57,277 --> 00:12:59,947 Kolmas kaart näitab tulemust. 114 00:13:00,197 --> 00:13:01,532 Jõud. 115 00:13:02,074 --> 00:13:04,701 See on väga ohtlik kaart. 116 00:13:05,077 --> 00:13:07,538 Mul on sinu jaoks midagi, Calypso. 117 00:13:07,871 --> 00:13:10,541 Tahtsin oodata, kuni saad vanemaks, 118 00:13:10,624 --> 00:13:12,209 aga kaardid näitasid, 119 00:13:12,292 --> 00:13:14,253 et vajad seda juba õige pea. 120 00:13:14,336 --> 00:13:15,546 Mis see on? 121 00:13:15,629 --> 00:13:16,839 Nõiajook. 122 00:13:17,381 --> 00:13:19,716 Selle retsepti on pärandatud 123 00:13:19,800 --> 00:13:22,219 meie perekonnas juba põlvest põlve. 124 00:13:23,595 --> 00:13:25,305 Mida see sümbol tähendab? 125 00:13:25,389 --> 00:13:28,308 See on vaim Papa Legba märk. 126 00:13:29,434 --> 00:13:32,229 Ta avab väravad teispoolsusesse. 127 00:13:32,312 --> 00:13:33,981 Kaitse seda. 128 00:13:34,731 --> 00:13:36,900 See on ülimalt võimas. 129 00:13:38,402 --> 00:13:39,403 Ole hea. 130 00:13:39,611 --> 00:13:42,239 Jook tervendab sõnulseletamatult igaüht, 131 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 kes seda joob. 132 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 Varsti on see aeg käes. 133 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 Sa tead, mida sellega teha. 134 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 Pane need ära, 135 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 enne kui vanemad naasevad. 136 00:14:11,727 --> 00:14:13,770 Väga hea, Nikolai! 137 00:14:23,155 --> 00:14:24,281 Sergei. 138 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Näed? 139 00:14:33,165 --> 00:14:34,708 Imeilus. 140 00:14:37,211 --> 00:14:38,837 Ära karda iial surma. 141 00:14:39,922 --> 00:14:41,715 Nemad on saak. 142 00:14:42,174 --> 00:14:44,426 Meie aga kiskjad. 143 00:14:50,933 --> 00:14:54,061 Inimene peab olema ainus loom, 144 00:14:54,269 --> 00:14:56,188 keda tuleb karta. 145 00:15:01,109 --> 00:15:04,404 Dmitri, ära ole nii nõrguke. 146 00:15:05,989 --> 00:15:07,699 Ole ometi mees. 147 00:15:11,453 --> 00:15:12,788 Kõik hästi? 148 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 Jah. 149 00:15:16,041 --> 00:15:17,835 Ta poleks tohtinud sinuga nii õiendada. 150 00:15:18,669 --> 00:15:20,003 Eks ta ole… 151 00:15:21,380 --> 00:15:22,798 Ta on mölakas. 152 00:15:23,507 --> 00:15:25,592 Mis ma sinna parata saan. 153 00:15:26,218 --> 00:15:28,512 Ta ei austa mind kunagi nii nagu sind. 154 00:15:29,847 --> 00:15:30,973 Veame kihla? 155 00:15:40,148 --> 00:15:41,567 Ma igatsen ema. 156 00:15:42,609 --> 00:15:44,027 Mina ka, Dima. 157 00:15:44,236 --> 00:15:45,445 Mina ka. 158 00:15:52,327 --> 00:15:55,372 On see Zar? - Isegi mitte kiisuke. 159 00:15:55,455 --> 00:15:58,375 Vahest Zari sohilapsest poolvend. 160 00:15:59,668 --> 00:16:02,087 Nagu sinu Dmitri. - Jäta poiss rahule. 161 00:16:02,629 --> 00:16:06,383 Tema pole süüdi, et isa vasakule vaatab. 162 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 Küll sa Zari hääle ära tunned. 163 00:16:09,887 --> 00:16:13,432 Kõlab nagu kõu otse mäetipust. 164 00:16:13,515 --> 00:16:15,601 Oled sa seda elukat näinud? 165 00:16:16,351 --> 00:16:18,395 Olen näinud, mida ta suudab. 166 00:16:19,438 --> 00:16:24,193 Ta on tapnud kaks, ehk isegi kolm tosinat. 167 00:16:24,276 --> 00:16:26,195 Jah? 168 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 Nii kaua, kui sinusugused 169 00:16:27,946 --> 00:16:30,616 on käinud siin lõvisid tapmas, 170 00:16:30,699 --> 00:16:33,952 on ka legende sellest, keda tappa ei saa. 171 00:16:34,286 --> 00:16:35,787 Minusugused. 172 00:16:36,538 --> 00:16:39,750 Ometi võtad minult raha vastu, mis, Bahari? 173 00:16:40,667 --> 00:16:42,920 Lõvi peab jahti toidu pärast. 174 00:16:44,171 --> 00:16:45,672 Mina niisamuti. 175 00:16:50,469 --> 00:16:52,429 Miks sina jahti pead, Nikolai? 176 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 Sa tead vastust, Bahari. 177 00:16:56,308 --> 00:17:00,229 Legendi tapjast saab ise legend. 178 00:17:05,275 --> 00:17:06,359 Nikolai, 179 00:17:06,818 --> 00:17:08,111 me peaks vestlema. 180 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 Ära vaeva end. 181 00:17:10,571 --> 00:17:12,241 Ei, mul on selline tõbi. 182 00:17:12,324 --> 00:17:15,786 Pole hullu, kui vahepeal puhkepause teen. 183 00:17:15,868 --> 00:17:17,704 Sa peaksid teadma, 184 00:17:17,788 --> 00:17:19,957 et ma mõtlen alati tulevikule. 185 00:17:21,791 --> 00:17:24,086 Hakka minu partneriks. 186 00:17:26,213 --> 00:17:27,798 Mis su nimi ongi? 187 00:17:29,716 --> 00:17:32,594 Olen Vladimiri külaline. 188 00:17:34,221 --> 00:17:36,807 Aleksei Sitsevitš. - Ei. 189 00:17:37,891 --> 00:17:39,893 Sul pole nime. 190 00:17:41,937 --> 00:17:45,190 Selles ilmas oled sa vaevu üldse olemas. 191 00:17:45,524 --> 00:17:47,317 Mida saab üks nimetu, 192 00:17:47,401 --> 00:17:49,778 olematu ja tõbine lollpea 193 00:17:49,862 --> 00:17:51,697 Kravinoffidele pakkuda? 194 00:17:52,531 --> 00:17:53,657 Mitte midagi. 195 00:17:55,367 --> 00:17:56,785 Mina olen siin, 196 00:17:57,744 --> 00:18:00,289 et õpetada poegadele jälitamise mõnu. 197 00:18:01,290 --> 00:18:02,624 Aga sina 198 00:18:03,083 --> 00:18:06,420 jälitad oma idiootse pirinaga mind. 199 00:18:07,504 --> 00:18:08,839 Nii et vaikust. 200 00:18:18,432 --> 00:18:20,350 Loodetavasti saab isa ta nüüd kätte. 201 00:18:21,059 --> 00:18:22,227 Miks? 202 00:18:22,603 --> 00:18:24,062 Siis saab temast legend 203 00:18:24,479 --> 00:18:26,440 ja me ei pea enam siia tulema. 204 00:18:29,359 --> 00:18:31,445 Tõeline legend võitleks ausalt. 205 00:18:31,653 --> 00:18:32,988 Mitte relvaga. 206 00:18:33,071 --> 00:18:35,824 Kõigest sellega, mis sünnist kaasa antud. 207 00:18:45,292 --> 00:18:46,502 Dmitri, 208 00:18:47,419 --> 00:18:48,670 minu taha. 209 00:19:23,997 --> 00:19:25,290 Dmitri! Jookse! 210 00:19:25,707 --> 00:19:26,750 Jookse! 211 00:19:30,504 --> 00:19:32,089 Põgene! 212 00:19:34,591 --> 00:19:35,759 Põgene! 213 00:19:45,644 --> 00:19:47,145 Sergei! 214 00:19:52,568 --> 00:19:54,403 Sergei! 215 00:20:12,588 --> 00:20:14,381 Calypso! Vaata! 216 00:20:29,563 --> 00:20:31,565 Tõuse, kullake. 217 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 Calypso? 218 00:20:38,405 --> 00:20:39,448 Calypso? 219 00:20:42,534 --> 00:20:43,577 Calypso! 220 00:21:38,966 --> 00:21:43,428 Kõigi hingede ja saladuste nimel… 221 00:21:47,266 --> 00:21:48,517 Appi! 222 00:21:53,063 --> 00:21:56,066 Andke maa väge. 223 00:22:07,870 --> 00:22:08,871 Oodake. 224 00:22:19,631 --> 00:22:22,384 Andke tähtede väge. 225 00:22:29,975 --> 00:22:32,394 Kõik eemale. Annan laengu. 226 00:22:37,691 --> 00:22:39,193 Me tegime kõik, mis suutsime. 227 00:22:40,277 --> 00:22:42,654 Surmaaeg 228 00:22:42,946 --> 00:22:44,114 6.51. 229 00:23:11,475 --> 00:23:14,853 Jõud 230 00:23:17,064 --> 00:23:20,150 Meedikud leidsid selle kaardi su taskust. 231 00:23:20,442 --> 00:23:23,111 Sul vedas tohutult. 232 00:23:23,695 --> 00:23:25,239 Aitäh, et mind päästsite. 233 00:23:25,948 --> 00:23:27,824 Tahaksin öelda, et päästsin. 234 00:23:28,450 --> 00:23:30,202 Aga mina seda ei teinud. 235 00:23:31,411 --> 00:23:33,080 Ma ei mõista. 236 00:23:33,163 --> 00:23:35,040 Ei mõista minagi. 237 00:23:35,123 --> 00:23:37,334 Kõigepealt võtame analüüsid, 238 00:23:37,417 --> 00:23:39,545 et aru saada, mis juhtus. 239 00:23:39,753 --> 00:23:41,129 Sergei. 240 00:23:41,547 --> 00:23:42,631 Dima. 241 00:23:49,137 --> 00:23:50,430 Miks sa ei tulistanud? 242 00:23:52,599 --> 00:23:56,562 Teie olete siis Sergei isa, hr Kravinoff. 243 00:23:57,104 --> 00:23:58,856 Tulin teda koju viima. 244 00:23:58,939 --> 00:24:01,233 Ta peab jääma siia taastuma. 245 00:24:01,608 --> 00:24:04,820 Kliiniliselt oli ta üle kolme minuti surnud. 246 00:24:04,945 --> 00:24:07,072 Ta lahkub minuga. 247 00:24:07,573 --> 00:24:11,243 Londoni ümbrus 248 00:24:22,379 --> 00:24:24,047 Sergei. 249 00:24:24,631 --> 00:24:27,676 Kahju, et ma polnud teie jaoks olemas. 250 00:24:29,178 --> 00:24:31,471 Mäletad? Sa ei kujuta ettegi, 251 00:24:31,555 --> 00:24:33,432 kuidas ma tahtsin teiega olla, 252 00:24:33,891 --> 00:24:37,311 aga isa ei jätnud mulle valikut. 253 00:24:38,604 --> 00:24:39,730 Luba mulle, 254 00:24:39,813 --> 00:24:43,025 et sinust ei saa temasugust. 255 00:24:43,150 --> 00:24:45,027 Sergei! 256 00:24:45,110 --> 00:24:46,695 Tule alla! 257 00:24:51,992 --> 00:24:55,370 Isa on ainus loom, keda tuleb karta. 258 00:24:56,079 --> 00:24:57,956 See tuleb sul juba liigagi hästi välja. 259 00:24:58,040 --> 00:24:59,625 Kõik läheb hästi. 260 00:24:59,708 --> 00:25:02,211 Vend oleks sinu pärast pea surma saanud. 261 00:25:03,754 --> 00:25:05,506 Sina oleks pea surma saanud. 262 00:25:05,881 --> 00:25:07,883 Sellepärast, et sa kartsid. 263 00:25:09,176 --> 00:25:10,886 Hirm neelab su alla. 264 00:25:12,221 --> 00:25:14,139 See muudab sind nõrgaks. 265 00:25:14,932 --> 00:25:18,101 Oled sa nõrk nagu ema? Nõdrameelne? 266 00:25:18,602 --> 00:25:20,812 Või selline nagu mina? 267 00:25:20,896 --> 00:25:24,149 Sest kui näitad vaenlastele nõrkust, 268 00:25:24,233 --> 00:25:27,486 annab see neile võimaluse. 269 00:25:28,987 --> 00:25:31,406 Oled küllalt vana, et seda mõista. 270 00:25:33,325 --> 00:25:35,953 Sa tead, millega ma tegelen. Jah? 271 00:25:36,995 --> 00:25:40,415 Kunagi võtad sina selle üle. 272 00:25:40,582 --> 00:25:42,501 Dmitri, mine ära. 273 00:25:43,210 --> 00:25:46,213 Dmitri läheb tagasi New Yorki kooli, 274 00:25:47,089 --> 00:25:49,091 sina jääd aga siia. 275 00:25:49,758 --> 00:25:50,634 Minuga. 276 00:25:51,093 --> 00:25:54,263 Ameerika muudab sind pehmekeseks. 277 00:25:54,555 --> 00:25:56,306 Teen seda su enda pärast. 278 00:25:57,307 --> 00:25:59,726 Igaühel meist on oma tee. 279 00:26:01,812 --> 00:26:03,647 Lepi sellega, kes oled, 280 00:26:04,481 --> 00:26:06,650 ja sul jätkub jõudu seda käia. 281 00:26:09,403 --> 00:26:10,571 Tule siia. 282 00:26:11,989 --> 00:26:13,407 Tule. 283 00:26:17,744 --> 00:26:19,413 Mul on sulle midagi. 284 00:26:25,919 --> 00:26:28,338 Sa ei pea enam iial kartma. 285 00:26:40,434 --> 00:26:41,894 Ta pidanuks tapma sinu! 286 00:26:44,062 --> 00:26:45,230 Mis sinuga lahti on? 287 00:26:49,234 --> 00:26:51,111 Sergei, tule tagasi! 288 00:26:57,451 --> 00:26:58,619 On kõik hästi? 289 00:27:34,029 --> 00:27:36,490 Pass. USA 290 00:28:35,674 --> 00:28:38,385 Ära jäta mind temaga. - Ma lähen ära. 291 00:28:39,219 --> 00:28:40,721 Ma pean. - Miks? 292 00:28:40,929 --> 00:28:44,141 Ma ei oska selgitada. Minuga juhtus midagi. 293 00:28:44,224 --> 00:28:45,475 Mis asja sa ajad? 294 00:28:45,559 --> 00:28:47,769 Mäletad seda kohta, kus telkimas käisime? 295 00:28:48,645 --> 00:28:51,106 Kus oli kuulda ainult kilke ja öökulle? 296 00:28:51,690 --> 00:28:54,318 Ja ema laulis meile lõkke ääres? 297 00:28:54,443 --> 00:28:56,528 See on kõik, mis mul temast veel alles. 298 00:28:56,862 --> 00:28:58,488 Ja see õigustab seda või? 299 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 Kujutle mind seal. 300 00:29:04,369 --> 00:29:05,913 Mul on kahju, Dima. 301 00:29:06,747 --> 00:29:07,581 Tõsiselt. 302 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Mine juba, kui tahad minna. 303 00:29:16,089 --> 00:29:17,049 Mine! 304 00:29:20,844 --> 00:29:22,554 Ega ma igaveseks lahku. 305 00:29:32,439 --> 00:29:33,649 Kuhu minek? 306 00:29:34,483 --> 00:29:36,360 Püüan Inglismaalt lahkuda. 307 00:29:36,443 --> 00:29:38,987 Venemaale. - Sellega? 308 00:29:40,197 --> 00:29:42,616 Sa ikka tead, et on lennukid ja rongid? 309 00:29:44,326 --> 00:29:46,787 Oled jooksus? - Jah. 310 00:29:47,704 --> 00:29:49,081 Olen. 311 00:29:49,206 --> 00:29:50,666 Tule siis. Lähme. 312 00:30:08,767 --> 00:30:13,188 Venemaa Kaug-Ida 313 00:32:30,450 --> 00:32:32,077 Ta oli nõrk. 314 00:32:32,786 --> 00:32:34,496 Haige mõistusega. 315 00:32:34,580 --> 00:32:36,331 Ta suri, sest sina saatsid ta minema. 316 00:32:36,415 --> 00:32:37,624 Sergei! 317 00:32:38,542 --> 00:32:39,710 Põgene! 318 00:32:40,502 --> 00:32:41,712 Sergei! 319 00:32:43,797 --> 00:32:45,215 Hirm neelab su alla. 320 00:32:45,757 --> 00:32:47,593 See muudab sind nõrgaks. 321 00:32:48,760 --> 00:32:51,013 Igaühel meist on oma tee. 322 00:32:53,473 --> 00:32:54,975 Nemad on saak. 323 00:32:57,477 --> 00:32:59,521 Meie oleme kiskjad. 324 00:33:59,498 --> 00:34:03,752 Ainult sarved. Muu jäta maha. 325 00:34:28,150 --> 00:34:31,154 Sinu koht pole siin. Kobi koju. 326 00:34:36,994 --> 00:34:38,871 See ongi mu kodu. 327 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 On see sinu? 328 00:34:57,306 --> 00:34:58,682 Viska maha! 329 00:34:59,474 --> 00:35:01,101 Või sured. 330 00:36:01,203 --> 00:36:05,123 Tänapäev 331 00:36:22,391 --> 00:36:23,934 Tere tulemast koju. 332 00:36:24,226 --> 00:36:26,478 Ajasime asju tasa ja targu nagu ikka. 333 00:36:26,728 --> 00:36:28,397 Helista, kui mind jälle vaja. 334 00:36:55,549 --> 00:36:57,885 Kõnepost. Üks vastamata kõne 335 00:36:58,093 --> 00:37:00,512 Sergei, isa siin. 336 00:37:00,596 --> 00:37:02,514 Tule koju. Tunnen sinust puudust. 337 00:37:02,723 --> 00:37:05,934 Mul on kahju kõige pärast, mis juhtus. 338 00:37:07,477 --> 00:37:09,521 Nali. Vend olen. 339 00:37:09,688 --> 00:37:11,732 Saatsin sõnumi. Kus olnud oled? 340 00:37:14,985 --> 00:37:17,487 Varjad end ikka metsas? 341 00:37:17,613 --> 00:37:20,073 Näen ma sind oma sünnipäeval? 342 00:37:20,157 --> 00:37:21,783 Helista tagasi. 343 00:37:48,727 --> 00:37:51,355 Vii see pask kõik ära autosse! 344 00:37:52,272 --> 00:37:53,607 Eluga! 345 00:37:56,443 --> 00:37:58,070 Tõstame nad üles. 346 00:38:09,790 --> 00:38:10,874 Kes see on? 347 00:38:16,463 --> 00:38:18,632 See on eramaa. 348 00:38:18,799 --> 00:38:23,011 Tahtsin veenduda, kas panete ikka lukku. 349 00:38:25,597 --> 00:38:26,515 Eest! 350 00:38:33,272 --> 00:38:34,565 Eest. 351 00:38:35,190 --> 00:38:37,484 Miks te tapate loomi 352 00:38:37,568 --> 00:38:39,570 ja võtate ainult sarved? 353 00:38:40,529 --> 00:38:41,864 Sest saame. 354 00:38:44,616 --> 00:38:45,951 "Sest saate"? 355 00:38:46,910 --> 00:38:47,870 Kobi eest. 356 00:38:47,953 --> 00:38:50,163 Oleme kuuekesi ühe vastu. 357 00:38:51,123 --> 00:38:52,791 Praegu olete kuuekesi. 358 00:38:52,875 --> 00:38:54,793 Mul pole aega jaurata. Tähtaeg tiksub. 359 00:38:54,877 --> 00:38:55,878 Läksime! 360 00:39:06,138 --> 00:39:07,556 Mida vittu? 361 00:39:21,653 --> 00:39:22,946 Eluga! Eluga! 362 00:39:47,554 --> 00:39:50,974 London, sadamaala 363 00:39:54,728 --> 00:39:55,729 Hr Tagland. 364 00:39:57,272 --> 00:39:59,066 Ma vabandan. 365 00:39:59,149 --> 00:40:01,568 Ei tea, kust see vend ilmus. 366 00:40:02,319 --> 00:40:04,321 Keegi hull kohalik või… 367 00:40:05,030 --> 00:40:06,365 Mine tea. 368 00:40:06,823 --> 00:40:08,575 Aga ajasin asja joonde. 369 00:40:08,700 --> 00:40:10,327 Rohkem ta meid ei tülita. 370 00:40:14,623 --> 00:40:17,251 Õige pea ei tülita sind enam suurt miski. 371 00:40:17,376 --> 00:40:18,794 Kuidas sa… 372 00:40:20,212 --> 00:40:21,839 Kus on hr Tagland? 373 00:40:22,589 --> 00:40:24,591 Sinu jalge all. 374 00:40:27,970 --> 00:40:29,221 Ma leidsin selle siin. 375 00:40:29,304 --> 00:40:30,639 Huvitav lugemine. 376 00:40:31,223 --> 00:40:32,349 Sa oled salakütt. 377 00:40:32,432 --> 00:40:35,519 Hr Tagland palkab neid. Aga need nimed… 378 00:40:36,061 --> 00:40:38,897 Narkootikumid, relvad, inimkaubandus… 379 00:40:39,523 --> 00:40:40,691 Kuidas sinu nimi on? 380 00:40:41,692 --> 00:40:43,861 Andre. - Milline Andre? 381 00:40:44,570 --> 00:40:46,238 Sa otsid neid, kelle nimed on seal. 382 00:40:46,321 --> 00:40:48,949 Nemad on bossid. Võin aidata nad leida. 383 00:40:49,658 --> 00:40:50,993 Mul pole su abi vaja. 384 00:40:52,703 --> 00:40:55,247 Aga lisan nad oma nimekirja. 385 00:40:56,582 --> 00:40:58,083 Milline Andre? 386 00:40:59,751 --> 00:41:01,044 Lavigne. 387 00:41:02,921 --> 00:41:04,882 Sa oled päris viimaste seas, Andre. 388 00:41:06,008 --> 00:41:07,134 Leidsin. 389 00:41:23,317 --> 00:41:24,610 Ülempreestrinna 390 00:41:25,903 --> 00:41:27,779 Tänased uudispealkirjad. 391 00:41:27,863 --> 00:41:29,990 Londoni prokurör Samantha Hodges 392 00:41:30,073 --> 00:41:32,951 tulistati nädala eest keset päeva surnuks. 393 00:41:33,035 --> 00:41:35,287 Seda pärast mitmeid jõhkraid rünnakuid 394 00:41:35,370 --> 00:41:38,749 korrakaitsjata ja kohtuvõimu vastu. 395 00:41:39,791 --> 00:41:43,170 Mälestusteenistus toimub täna. 396 00:41:48,133 --> 00:41:51,595 Kohtusin Samanthaga, kui kolisin Londonisse. 397 00:41:51,970 --> 00:41:54,056 Ta oli minu õpetaja, 398 00:41:55,557 --> 00:41:57,559 hea sõber 399 00:41:57,726 --> 00:42:00,395 ja üks neist, kes võitles vihaselt 400 00:42:00,479 --> 00:42:03,357 selles linnas õigluse eest. 401 00:42:05,943 --> 00:42:07,653 Me kõik teame, kes seda tegi. 402 00:42:09,404 --> 00:42:12,157 Samantha julges vastu astuda 403 00:42:12,241 --> 00:42:13,909 Semjon Tšornõile 404 00:42:13,992 --> 00:42:15,702 ja võtta ta vastutusele. 405 00:42:16,411 --> 00:42:18,872 Ja selle julguse eest 406 00:42:19,122 --> 00:42:20,958 kaotas ta elu. 407 00:42:24,920 --> 00:42:26,588 Süsteem on katki. 408 00:42:39,101 --> 00:42:40,811 Tunnen kaasa. - Kuramus. 409 00:42:41,770 --> 00:42:43,939 Ma ei tahtnud hirmutada. - Aga tegid seda. 410 00:42:45,148 --> 00:42:46,358 Tunnen kaotuse pärast kaasa. 411 00:42:46,859 --> 00:42:48,402 Tundsite teda hästi? 412 00:42:49,403 --> 00:42:50,863 Tegelikult sugugi mitte. 413 00:42:51,905 --> 00:42:54,116 Tänan siis kaastunde eest. 414 00:42:56,451 --> 00:42:57,536 Calypso! 415 00:43:06,712 --> 00:43:08,547 See kuulub vist teile. 416 00:43:14,178 --> 00:43:15,345 Sa… 417 00:43:16,680 --> 00:43:17,890 Sa oled see poiss. 418 00:43:19,266 --> 00:43:20,893 Ei. Sa olid… 419 00:43:21,185 --> 00:43:22,352 Sa olid… - Olingi. 420 00:43:23,770 --> 00:43:25,189 Kolm minutit. 421 00:43:25,355 --> 00:43:27,858 Ja olnuks kauem, kui poleks olnud sind. 422 00:43:28,066 --> 00:43:30,777 Need olid mu vanaema kaardid. 423 00:43:30,861 --> 00:43:33,488 Kannan pakki senimaani kaasas. 424 00:43:34,239 --> 00:43:35,824 Miks sa selle mulle andsid? 425 00:43:36,617 --> 00:43:38,368 Ju arvasin, et sul läheb seda vaja. 426 00:43:39,995 --> 00:43:41,705 Muud peale selle sul polnud? 427 00:43:41,955 --> 00:43:43,290 Kuidas sa mu leidsid? 428 00:43:45,876 --> 00:43:49,004 Inimeste jahtimine on minu ala. 429 00:43:50,005 --> 00:43:51,006 Jahtimine? 430 00:43:51,632 --> 00:43:53,300 Tead, kes seda tegi? 431 00:43:54,676 --> 00:43:56,220 Jah. 432 00:43:57,596 --> 00:43:58,722 Võetakse ta vastutusele? 433 00:43:59,556 --> 00:44:01,141 Vaevalt. 434 00:44:05,979 --> 00:44:07,981 Mida sa arvaks, kui ütleksin, 435 00:44:09,691 --> 00:44:11,068 et ma juba tegin seda? 436 00:44:13,904 --> 00:44:17,324 Vanglakambris tapeti maffiaboss 437 00:44:20,702 --> 00:44:24,540 Seitse tapmist: on neil midagi ühist? 438 00:44:26,708 --> 00:44:28,418 Kartellijuht mürgitati erajahil 439 00:44:28,502 --> 00:44:30,212 Noolte päritolu kaelas teadmata 440 00:44:30,295 --> 00:44:33,715 Kes on Kütt? 441 00:44:48,188 --> 00:44:49,523 Tiigrikihv? 442 00:44:49,857 --> 00:44:52,442 Kasutan mistahes käepärast kraami. 443 00:44:53,026 --> 00:44:55,237 Miks sa seda teed? 444 00:44:55,320 --> 00:44:57,531 Kas ta mitte ei tapnud su sõpra? 445 00:44:59,283 --> 00:45:04,121 Tead, ma otsisin sind väga kaua. 446 00:45:05,080 --> 00:45:07,583 Nii püüan sind elu päästmise eest tänada. 447 00:45:07,791 --> 00:45:09,835 Ma ei palunud kedagi tappa. 448 00:45:09,918 --> 00:45:11,378 Ma olen advokaat. 449 00:45:14,506 --> 00:45:17,009 Aga see raipenahk sai väärilise palga. 450 00:45:20,429 --> 00:45:22,264 Ma tean, kes su isa on. 451 00:45:24,016 --> 00:45:25,475 Oled sa tema moodi? 452 00:45:26,268 --> 00:45:28,437 Gangster? - Ei. 453 00:45:31,231 --> 00:45:33,192 Ma nägin lapsepõlves, kuidas isa 454 00:45:33,275 --> 00:45:35,068 maailma halba külvas. 455 00:45:35,235 --> 00:45:37,821 Tal oli plaan paigas ja puha. 456 00:45:37,905 --> 00:45:40,657 Ma pidin tema jälgedes astuma 457 00:45:41,283 --> 00:45:43,994 ja perekonnaäri üle võtma. 458 00:45:44,536 --> 00:45:47,122 Aga meie kohtumise päeval juhtus midagi. 459 00:45:50,792 --> 00:45:52,920 Ma põgenesin isast nii kaugele, 460 00:45:53,003 --> 00:45:54,004 kui sain. 461 00:45:55,631 --> 00:45:58,550 Ja nüüd püüan temasuguseid hävitada. 462 00:45:59,718 --> 00:46:01,053 Nii et sa oled Kütt? 463 00:46:01,970 --> 00:46:04,181 Nii nimetatakse mind ajakirjanduses. 464 00:46:06,099 --> 00:46:07,559 Mulle meeldib Kraven. 465 00:46:08,018 --> 00:46:09,353 Kraven? 466 00:46:09,895 --> 00:46:10,979 Algab "k"-tähega. 467 00:46:12,105 --> 00:46:14,650 Aga need on surnud, kes on seda kuulnud. 468 00:46:15,317 --> 00:46:18,320 Eks pean siis ettevaatlik olema. 469 00:46:19,905 --> 00:46:21,657 Elad sa siin kandis? 470 00:46:22,074 --> 00:46:25,702 Ma elan siit nii kaugel, kui vähegi saan. 471 00:46:27,496 --> 00:46:29,039 Aga mu vend elab siin. 472 00:46:30,832 --> 00:46:31,959 Me… 473 00:46:35,003 --> 00:46:36,380 Ma polnud talle alati toeks, 474 00:46:38,006 --> 00:46:41,051 seega võtan ikka ühendust, kui saan. 475 00:46:41,260 --> 00:46:42,803 Aga sina? 476 00:46:42,886 --> 00:46:44,346 Kuidas sina siia sattusid? 477 00:46:45,138 --> 00:46:47,057 Mõnikord pole ma isegi kindel. 478 00:46:49,935 --> 00:46:53,188 Hakkasin vanemate eeskujul advokaadiks. 479 00:46:54,106 --> 00:46:56,525 Töötasin seitse aastat NY prokuratuuris, 480 00:46:57,025 --> 00:46:59,111 kuni enam ei suutnud. 481 00:46:59,695 --> 00:47:02,489 Vahel jääb seadus õiglusele jalgu. 482 00:47:03,031 --> 00:47:04,449 Tõsi ta on. 483 00:47:06,201 --> 00:47:07,494 Nüüd olen Londonis, 484 00:47:07,578 --> 00:47:10,163 ühes Euroopa suurimas advokaadibüroos. 485 00:47:11,039 --> 00:47:12,332 Ma tean, kus sa töötad. 486 00:47:12,416 --> 00:47:15,586 Oled seal üks parimaid uurivaid advokaate. 487 00:47:16,336 --> 00:47:17,796 Tean ka seda, 488 00:47:19,131 --> 00:47:21,717 et mitte iga su klient pole ingel. 489 00:47:22,176 --> 00:47:23,468 Vastab tõele. 490 00:47:24,678 --> 00:47:27,264 Millega sa siis tegelikult tegeled? 491 00:47:29,558 --> 00:47:30,851 Mul on nimekiri. 492 00:47:31,643 --> 00:47:33,020 Nimekiri? 493 00:47:37,524 --> 00:47:41,111 On ka teisi viise oma eesmärke saavutada. 494 00:47:52,706 --> 00:47:54,750 Sa vajad advokaati või midagi enamat, 495 00:47:54,833 --> 00:47:56,585 kui kavatsed tegutsemist jätkata. 496 00:47:59,588 --> 00:48:01,131 Kuidas oleks partnerlusega? 497 00:48:02,090 --> 00:48:04,885 Sa otsiks üles need, keda mina ei suuda. 498 00:48:05,427 --> 00:48:07,346 Ja mina võin teha… - Sain aru. 499 00:48:12,809 --> 00:48:13,936 Ma kaalun asja. 500 00:48:15,312 --> 00:48:16,563 Kraven. 501 00:48:17,314 --> 00:48:19,316 Ja sõbralik nõuanne. 502 00:48:19,399 --> 00:48:22,277 Kui jahid neid inimesi oma nimekirjas, 503 00:48:22,361 --> 00:48:25,572 kannatavad sinu lähedased. 504 00:48:35,999 --> 00:48:37,835 Kuule! Rjaža! 505 00:48:37,960 --> 00:48:39,461 Me peame rääkima. 506 00:48:39,545 --> 00:48:41,755 Jah. Jälle? 507 00:48:42,089 --> 00:48:43,257 Võts! 508 00:48:48,846 --> 00:48:49,972 Kuulsid sa mind? 509 00:48:50,681 --> 00:48:52,266 Rjaža… 510 00:48:52,558 --> 00:48:54,685 Anna siia. 511 00:48:54,935 --> 00:48:57,062 Pean ma anuma või? 512 00:48:59,064 --> 00:49:00,440 Sa tead, et mina ei anu. 513 00:49:01,775 --> 00:49:03,610 Arvad, et olen nõrk? 514 00:49:05,988 --> 00:49:07,906 Anna see kohe siia. 515 00:49:10,534 --> 00:49:12,035 Rjaža! 516 00:49:12,160 --> 00:49:15,038 Pole midagi, Rjaženka. Jah. 517 00:49:15,163 --> 00:49:16,999 Sa oled minu Rjaženka. 518 00:49:17,207 --> 00:49:19,751 Papa armastab ja andestab. 519 00:49:19,960 --> 00:49:21,378 Veel üks asi. 520 00:49:22,129 --> 00:49:24,756 Semjon Tšornõi tapeti oma kambris. 521 00:49:26,466 --> 00:49:27,634 Kes tappis? 522 00:49:27,843 --> 00:49:29,720 Räägitakse, et Kütt. 523 00:49:30,762 --> 00:49:32,723 Kiirem kui gepard, 524 00:49:32,806 --> 00:49:34,641 kaval kui rebane. 525 00:49:35,267 --> 00:49:37,769 Metsikum kui tiiger. 526 00:49:42,191 --> 00:49:43,442 Ütle, 527 00:49:43,525 --> 00:49:47,613 on see Kütt sinu arust olemas? 528 00:49:47,988 --> 00:49:49,823 Võimalik, et jamps. 529 00:49:50,282 --> 00:49:52,201 Aga tal olevat nimekiri. 530 00:49:52,284 --> 00:49:53,744 Ja kes sinna satub, 531 00:49:54,119 --> 00:49:55,204 sellel pole sealt pääsu. 532 00:49:57,456 --> 00:49:59,708 Ja tõenäoliselt oled seal ka sina. 533 00:50:03,378 --> 00:50:04,796 Kui ta on olemas, 534 00:50:05,714 --> 00:50:07,090 on teda võimalik leida. 535 00:50:07,925 --> 00:50:09,259 Ma uurin asja. 536 00:50:10,302 --> 00:50:11,303 Oota. 537 00:50:13,180 --> 00:50:16,558 Tšornõi ettevõte on ripakil, mis? 538 00:50:16,808 --> 00:50:18,101 Korralda kohtumine. 539 00:50:19,353 --> 00:50:21,438 Tema kolme ninamehega. 540 00:50:44,253 --> 00:50:47,464 Teie boss Semjon Tšornõi on surnud. 541 00:50:48,423 --> 00:50:50,592 Kavatsen haldama hakata 542 00:50:50,676 --> 00:50:52,344 tema varade liikumist. 543 00:50:52,636 --> 00:50:56,557 Üks teist hakkab mu partneriks. Kes? 544 00:50:58,600 --> 00:50:59,726 Parim müügikõne võidab. 545 00:50:59,810 --> 00:51:01,937 Ta kutsub sind Ninasarvikuks. 546 00:51:02,020 --> 00:51:03,355 Ei paista sedamoodi küll. 547 00:51:03,564 --> 00:51:05,899 Kas te ei taha teada, 548 00:51:06,567 --> 00:51:08,694 miks mind nii kustutakse? 549 00:51:15,742 --> 00:51:16,869 Miks sa seda endale teed? 550 00:51:18,871 --> 00:51:20,831 Las näevad, kellega neil tegemist. 551 00:51:33,468 --> 00:51:35,053 Likvideeri ta. 552 00:51:41,852 --> 00:51:43,520 Pole hullu, Rjaža. 553 00:51:44,021 --> 00:51:45,397 Pole hullu midagi. 554 00:52:23,894 --> 00:52:25,812 Võite relvad ära panna. 555 00:52:25,896 --> 00:52:28,565 Kui tahan teid tappa, piisab üksnes… 556 00:52:28,649 --> 00:52:29,650 Jäta! 557 00:52:32,319 --> 00:52:35,405 Kui ninasarvik näeb võimalust, 558 00:52:35,489 --> 00:52:37,032 ta ei kõhkle. 559 00:52:38,200 --> 00:52:40,118 Ta kasutab selle ära. 560 00:52:41,870 --> 00:52:43,830 Nii et küsin veel korra. 561 00:52:45,290 --> 00:52:47,251 Kes teist hakkab mu partneriks? 562 00:52:53,215 --> 00:52:54,675 Kõva müügikõne. 563 00:52:58,262 --> 00:52:59,388 Võitja on teada. 564 00:53:49,062 --> 00:53:50,522 Minu poeg Dmitri. 565 00:53:52,191 --> 00:53:54,526 Järgmine lugu on sulle, isa. 566 00:54:01,658 --> 00:54:04,953 See on mulle. Ta teab, et armastan Bennetit. 567 00:54:05,078 --> 00:54:06,413 Meeldib sulle Tony Bennet? 568 00:54:07,039 --> 00:54:09,625 Ma ei usalda kedagi, kellele ei meeldi. 569 00:54:12,002 --> 00:54:14,588 Ta suudab igaüht jäljendada. Nagu kameeleon. 570 00:54:17,174 --> 00:54:18,675 Need palgamõrtsukad… 571 00:54:19,676 --> 00:54:22,554 Kui nad said su bossi kongis kätte, 572 00:54:23,847 --> 00:54:26,433 tuleb kõigil käiku lasta ettevaatusabinõud. 573 00:54:26,558 --> 00:54:28,018 Mõistan. 574 00:54:28,519 --> 00:54:29,520 Tule siia. 575 00:54:31,897 --> 00:54:34,483 Tšornõi on läinud. 576 00:54:35,526 --> 00:54:39,112 Teie ettevõte on haavatav. 577 00:54:40,948 --> 00:54:42,908 Võin pakkuda kaitset, 578 00:54:43,283 --> 00:54:46,286 levitamist ja mis peamine - 579 00:54:46,578 --> 00:54:48,163 meelerahu. 580 00:54:48,789 --> 00:54:51,375 Kõlab hästi. Olen käsi. 581 00:54:52,626 --> 00:54:54,086 Nii lihtsalt? 582 00:54:54,837 --> 00:54:56,505 Sa ei taha järele mõelda? 583 00:54:56,588 --> 00:54:58,090 Kord tuleb majja lüüa. 584 00:54:58,924 --> 00:55:00,092 Mida varem, seda parem. 585 00:55:02,928 --> 00:55:06,640 Sa juba lõid kellegagi käed. Kas pole? 586 00:55:06,974 --> 00:55:08,308 Kellega? 587 00:55:08,392 --> 00:55:10,269 Ninasarvik saadab tervisi. 588 00:55:42,801 --> 00:55:43,802 Tõuse. 589 00:56:01,737 --> 00:56:02,863 Sa said pihta. 590 00:56:03,989 --> 00:56:05,616 On kõik hästi, isa? 591 00:56:11,330 --> 00:56:13,957 Vaata, mida nad mu klubiga tegid. 592 00:56:17,252 --> 00:56:18,962 Mind rünnati 593 00:56:19,213 --> 00:56:20,589 mu enda territooriumil. 594 00:56:22,549 --> 00:56:24,968 Ja kes mind kaitseb? 595 00:56:25,260 --> 00:56:26,929 Mu poeg, 596 00:56:27,137 --> 00:56:28,805 pianist. 597 00:56:29,723 --> 00:56:31,808 Lase käia. Viruta! 598 00:56:31,892 --> 00:56:33,101 Võitle minuga! 599 00:56:34,186 --> 00:56:35,729 Ma vajan võitlejaid, 600 00:56:35,896 --> 00:56:37,606 mitte argpükse. 601 00:56:38,607 --> 00:56:40,901 Sa ei kaitse iseennastki. 602 00:56:47,157 --> 00:56:49,034 Kravinoff jäi ellu. 603 00:56:49,576 --> 00:56:51,328 Kõik meie omad on surnud. 604 00:57:01,797 --> 00:57:04,174 Nikolai on kange nagu vana karu. 605 00:57:04,341 --> 00:57:06,552 Vaikselt ta alla ei anna. 606 00:57:08,720 --> 00:57:10,889 Leidsin selle ukse alt. 607 00:57:21,817 --> 00:57:23,026 Kattuvus: 97,3% 608 00:57:23,110 --> 00:57:24,194 Sergei Kravinoff. Sünnikoht: Venemaa 609 00:57:24,278 --> 00:57:25,362 Isa: N. Kravinoff. Ema surnud (suitsiid) 610 00:57:25,445 --> 00:57:26,530 Kraven ehk Kütt 611 00:57:26,613 --> 00:57:30,868 Nikolai Kravinoffi poeg Sergei on Kütt? 612 00:57:30,951 --> 00:57:33,871 Mida tähendab Kraven? 613 00:57:34,121 --> 00:57:36,456 Ta kutsuvat end sedasi. 614 00:57:37,082 --> 00:57:38,876 Pole võimalik. 615 00:57:41,086 --> 00:57:43,589 Või mis? - Ma ei tea. 616 00:57:44,298 --> 00:57:46,300 Las Välismaalane tegeleb. 617 00:57:46,383 --> 00:57:48,302 Ta on veidrik, 618 00:57:48,468 --> 00:57:51,180 aga Kütt on aastaid tema kinnisidee. 619 00:57:51,763 --> 00:57:54,933 Vahest saab ta jälile, mis toimub. 620 00:58:07,779 --> 00:58:08,822 Kuule! 621 00:58:09,031 --> 00:58:10,532 Mida sina siin teed? 622 00:58:10,991 --> 00:58:12,284 Kõik korras. 623 00:58:12,409 --> 00:58:15,162 Ma otsin vangi, kes tappis Semjon Tšornõi. 624 00:58:16,663 --> 00:58:18,123 Pööra ringi. 625 00:58:20,042 --> 00:58:21,210 Pööra ringi. 626 00:58:23,629 --> 00:58:25,422 Sul pole siia ligipääsu! 627 00:58:25,672 --> 00:58:28,550 Mu nimi on Välismaalane, ma pole siit. 628 00:58:35,724 --> 00:58:36,725 Üks. 629 00:58:39,269 --> 00:58:40,270 Kaks. 630 00:58:42,856 --> 00:58:44,066 Kolm. 631 00:59:04,837 --> 00:59:06,213 Me veel näeme. 632 00:59:25,357 --> 00:59:27,484 Tore. On see jõe ääres? 633 01:00:23,582 --> 01:00:24,583 Üllatus! 634 01:00:27,920 --> 01:00:30,172 Issand! Sergei! 635 01:00:30,631 --> 01:00:32,841 Ehmusin poolsurnuks! 636 01:00:33,133 --> 01:00:35,552 Palju õnne, väikevend. 637 01:00:37,429 --> 01:00:38,931 Kallis oled! 638 01:00:41,141 --> 01:00:43,018 Mida me teeme? 639 01:00:44,353 --> 01:00:45,521 Sa ei tule nõnda. 640 01:00:45,812 --> 01:00:47,898 Tore! Jääme siia. - Mis asja? 641 01:00:48,065 --> 01:00:49,525 Mul on sünnipäev. 642 01:00:49,650 --> 01:00:52,110 Sinu sünnipäeval võime 643 01:00:52,778 --> 01:00:55,030 minna miniloomaaeda või… 644 01:00:55,113 --> 01:00:57,115 kus rihma lõdvaks lased. 645 01:00:58,033 --> 01:01:01,328 Täna aga kannad seda. 646 01:01:02,621 --> 01:01:04,164 Arvad, et mahub? 647 01:01:04,873 --> 01:01:07,835 Mulle on see suur, sulle läheb ideaalselt. 648 01:01:10,546 --> 01:01:11,588 Vabandust. - Tänan. 649 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Olge lahked. 650 01:01:13,006 --> 01:01:14,633 Muide, meeldiv parfüüm. 651 01:01:14,716 --> 01:01:16,635 Tänan, aga ma ei lõhnastanud end. 652 01:01:21,348 --> 01:01:23,141 Ta oleks varsti niigi teada saanud. 653 01:01:27,271 --> 01:01:29,314 Isa istus siin. 654 01:01:29,398 --> 01:01:31,358 Kõik käis nii kähku. 655 01:01:31,900 --> 01:01:35,404 Sellisel hetkel selgub, mis puust sa oled. 656 01:01:35,737 --> 01:01:36,780 Mina olen arg. 657 01:01:36,864 --> 01:01:40,033 Dima, ei ole. Hirm on loomulik. 658 01:01:40,284 --> 01:01:41,535 Instinkt on selline. 659 01:01:41,618 --> 01:01:44,371 Miks me ei saa valida, kes olla? 660 01:01:44,705 --> 01:01:45,914 Miks ma pean olema selline? 661 01:01:46,123 --> 01:01:47,666 Ma pean olema tugev ja kartmatu. 662 01:01:47,749 --> 01:01:50,711 Tormama kuulide poole, mitte viskuma maha. 663 01:01:50,794 --> 01:01:52,629 Dima, miks sa tahad olla keegi teine? 664 01:01:52,796 --> 01:01:54,548 Et ta mind kordki austaks! 665 01:01:54,631 --> 01:01:57,426 Isa on kriminaal. Milleks sulle tema austus? 666 01:01:57,634 --> 01:01:59,386 Sa teed näo, et sul on ükskõik. 667 01:02:00,387 --> 01:02:02,014 Nagu see ei läheks korda. 668 01:02:02,097 --> 01:02:03,682 Et ta ei saa sulle midagi teha. - Ei saagi. 669 01:02:03,765 --> 01:02:05,684 Tema pärast vihkad sa inimesi. 670 01:02:06,476 --> 01:02:07,853 Ma ei vihka inimesi. 671 01:02:09,438 --> 01:02:11,064 Vihkan seda, mida nad teevad. 672 01:02:11,231 --> 01:02:12,983 Aga mitte inimesi. 673 01:02:14,484 --> 01:02:15,736 Ju siis 674 01:02:16,486 --> 01:02:18,614 isal oli ühes asjas õigus. 675 01:02:18,697 --> 01:02:20,490 Jah? Milles? 676 01:02:21,533 --> 01:02:23,744 Inimene peab olema ainus loom, 677 01:02:23,827 --> 01:02:25,412 keda tuleb karta. 678 01:02:25,495 --> 01:02:27,664 Kena, et ma peost ilma ei jäänud. 679 01:02:28,832 --> 01:02:31,001 Kuidas saanukski tulemata jätta… - Isa! 680 01:02:31,084 --> 01:02:33,587 …kohtumisele mõlema pojaga? 681 01:02:35,547 --> 01:02:36,548 Dmitri. 682 01:02:38,383 --> 01:02:39,426 See on sulle. 683 01:02:44,139 --> 01:02:46,016 Ma ei oota kallistust, 684 01:02:46,099 --> 01:02:47,351 aga vahest käepigistus? 685 01:02:53,899 --> 01:02:54,900 Daša. 686 01:03:00,489 --> 01:03:02,824 Ma tulin kõigest üht toosti tõstma 687 01:03:03,534 --> 01:03:04,993 Dmitri auks 688 01:03:05,577 --> 01:03:07,287 tema tähtsal päeval. 689 01:03:08,330 --> 01:03:09,331 Vala. 690 01:03:13,752 --> 01:03:17,297 Vala ikka mehemoodi. 691 01:03:24,429 --> 01:03:25,681 Võta, Sergei. 692 01:03:29,309 --> 01:03:30,811 Kravinoffide terviseks. 693 01:03:32,229 --> 01:03:33,897 Et me õpiks kunagi 694 01:03:34,439 --> 01:03:36,358 unustama minevikku 695 01:03:36,733 --> 01:03:38,110 ja kujutlema tulevikku 696 01:03:38,652 --> 01:03:39,903 üheskoos, 697 01:03:42,531 --> 01:03:43,907 perekonnana. 698 01:03:50,080 --> 01:03:51,707 Ja pikali. 699 01:03:52,583 --> 01:03:53,584 Oled kombes? 700 01:03:58,881 --> 01:04:00,007 Sergei. 701 01:04:02,551 --> 01:04:05,762 Ma tean, miks sa igal aastal siia tuled. 702 01:04:07,139 --> 01:04:08,140 Sa lihtsalt… 703 01:04:08,849 --> 01:04:10,559 tunned end süüdi, 704 01:04:10,642 --> 01:04:14,104 et mind temaga jätsid. 705 01:04:15,355 --> 01:04:17,733 Ma andestan sulle… 706 01:04:20,736 --> 01:04:21,737 kõige… 707 01:04:21,820 --> 01:04:22,821 eest. 708 01:04:27,242 --> 01:04:28,493 Anna andeks. 709 01:04:42,799 --> 01:04:45,719 Sergei! Sergei! 710 01:05:14,957 --> 01:05:16,416 Nad ei taha kunagi midagi, mis? 711 01:05:17,251 --> 01:05:18,544 Palun oodake. 712 01:05:19,086 --> 01:05:20,921 Palun? Semu? 713 01:05:27,511 --> 01:05:29,137 Palun katusekorterisse. 714 01:05:34,560 --> 01:05:36,770 Püüdsin lifti kinni hoida. - Ei püüdnud. 715 01:05:40,232 --> 01:05:41,358 See? 716 01:05:41,441 --> 01:05:44,027 Mu reisipuss. Kasutan tööasjadeks 717 01:05:44,862 --> 01:05:46,822 Kellena töötate? 718 01:05:47,573 --> 01:05:48,991 Ma jahin… 719 01:05:52,035 --> 01:05:53,287 inimesi. 720 01:06:00,169 --> 01:06:01,170 Dmitri? 721 01:06:08,177 --> 01:06:10,095 Palun! Palun! Laske lahti! 722 01:06:37,789 --> 01:06:39,541 Oodake. Lõpetage, palun! 723 01:06:39,625 --> 01:06:41,960 Pidage! Klaarime kõik ära. 724 01:06:42,044 --> 01:06:43,378 Uinutage ta. 725 01:07:01,939 --> 01:07:02,940 Ta on seal! 726 01:07:03,565 --> 01:07:04,399 Raputa ta maha! 727 01:07:06,151 --> 01:07:07,986 Eest ära! 728 01:07:10,322 --> 01:07:11,156 Ettevaatust! 729 01:07:33,095 --> 01:07:34,012 Raisk! 730 01:07:35,597 --> 01:07:36,807 Sõida! 731 01:07:41,687 --> 01:07:42,688 Rutem! 732 01:08:08,589 --> 01:08:10,090 Dmitri! 733 01:08:14,469 --> 01:08:16,930 See on kuulikindel nii seest kui ka väljast! 734 01:08:25,564 --> 01:08:26,732 Vabanege temast! 735 01:09:36,885 --> 01:09:37,970 Eluga! Eluga! 736 01:10:22,472 --> 01:10:24,516 Dima! 737 01:10:27,352 --> 01:10:29,146 Tere, sir. Kuidas saan teid aidata? 738 01:10:29,771 --> 01:10:31,231 On teil ehk rätikut? 739 01:10:31,773 --> 01:10:34,026 Suur tänu. Tänan. 740 01:10:40,741 --> 01:10:41,575 Sir. 741 01:10:42,075 --> 01:10:43,660 Te jätsite jalatsid fuajeesse. 742 01:10:43,744 --> 01:10:45,746 Vaevalt. - Läheme õige alla 743 01:10:46,371 --> 01:10:48,874 ja vaatame järele? - See jääb sul lahjaks. 744 01:10:48,999 --> 01:10:51,877 Brian! Kõik on korras. Ta on klient. 745 01:10:52,294 --> 01:10:54,087 Mida põrgut, Sergei? 746 01:10:54,171 --> 01:10:56,507 Ma ju ütlesin, et mõtlen järele. 747 01:10:56,590 --> 01:10:58,425 Sa ei või sedasi siia tormata. 748 01:10:58,800 --> 01:11:00,052 Ma töötan siin. 749 01:11:00,135 --> 01:11:01,428 Nad röövisid mu venna. 750 01:11:01,929 --> 01:11:03,013 Kes? 751 01:11:03,096 --> 01:11:04,348 Neid oli neli. 752 01:11:05,265 --> 01:11:06,683 Võtsid ta kodust kaasa. 753 01:11:07,518 --> 01:11:09,937 Sa nägid neid? - Üht iseäranis… 754 01:11:10,979 --> 01:11:14,107 Tume pea, pruunid silmad. Vasaku all arm. 755 01:11:14,191 --> 01:11:16,735 Türgi aktsent. - Issand. 756 01:11:18,111 --> 01:11:20,948 Sa rääkisid nendega. - Mitte päris. 757 01:11:21,031 --> 01:11:23,909 Kuulsin tiba karjeid. 758 01:11:27,329 --> 01:11:28,330 Olgu. 759 01:11:29,957 --> 01:11:31,500 Hakkame siis pihta. 760 01:11:33,460 --> 01:11:35,587 Ma pidanuks teda kaitsma. 761 01:11:36,797 --> 01:11:38,549 Ma ei saanud und, seega… 762 01:11:39,633 --> 01:11:41,760 läksin jalutama ja… 763 01:11:41,844 --> 01:11:43,178 Me leiame ta. 764 01:11:45,264 --> 01:11:46,265 Eks? 765 01:11:46,932 --> 01:11:48,350 Ma teen seda, mida oskan. 766 01:11:49,017 --> 01:11:50,686 Uurin välja nime. 767 01:11:51,186 --> 01:11:54,398 Ja siis teed sina seda, mida oskad. 768 01:11:55,399 --> 01:11:57,276 Ja me saame ta tagasi. 769 01:11:58,819 --> 01:12:02,155 Ma otsin palgamõrtsukat. Inimrööv Londonis. 770 01:12:02,239 --> 01:12:04,575 Kuukujuline arm vasaku silma all. 771 01:12:04,658 --> 01:12:07,452 Suitsetab türgi sigarette, ilmselt kodanik. 772 01:12:08,245 --> 01:12:09,872 Otsige ta üles. 773 01:12:13,542 --> 01:12:14,751 Sergei. 774 01:12:14,835 --> 01:12:17,629 Kes nad on? - Seda ei öeldud. 775 01:12:18,130 --> 01:12:19,798 Aga sa tead, kas pole? 776 01:12:19,882 --> 01:12:22,509 Mu vaenlaste nimekiri on pikk. 777 01:12:26,263 --> 01:12:28,098 Vaata, mida temaga tehti. 778 01:12:39,484 --> 01:12:40,652 Palju nad tahavad? 779 01:12:41,904 --> 01:12:43,280 20 miljonit. 780 01:12:43,697 --> 01:12:45,324 48 tunniga. 781 01:12:49,494 --> 01:12:50,579 Maksa neile. 782 01:12:51,622 --> 01:12:52,706 Asi on keeruline. 783 01:12:52,789 --> 01:12:55,167 Ei. Ei ole. Väga lihtne. 784 01:12:55,876 --> 01:12:58,420 Sul on raha. Ta on sinu poeg. 785 01:12:58,504 --> 01:13:00,339 Asi pole rahas. 786 01:13:00,422 --> 01:13:02,549 See puudutab võimu. 787 01:13:05,719 --> 01:13:07,095 Kui ma maksan, 788 01:13:07,638 --> 01:13:09,056 olen nõrk. 789 01:13:09,431 --> 01:13:11,141 Kui näitan välja nõrkust, 790 01:13:11,433 --> 01:13:15,145 hakkab murenema kõik, mida olen rajanud. 791 01:13:15,229 --> 01:13:17,606 Mida sa õige rajanud oled? 792 01:13:18,732 --> 01:13:20,400 Sa oled narkodiiler. 793 01:13:24,821 --> 01:13:26,740 Enam sa seda teha ei saa. 794 01:13:27,824 --> 01:13:29,618 Dmitri on süütu. 795 01:13:29,952 --> 01:13:33,163 Tema veri jääb sinu kätele. 796 01:13:33,413 --> 01:13:34,831 Minu kätele? 797 01:13:35,123 --> 01:13:36,542 Minu kätele? 798 01:13:36,875 --> 01:13:38,961 Mina ei hüljanud teda. 799 01:13:39,878 --> 01:13:42,256 Seda tegid sina. 800 01:13:43,757 --> 01:13:44,800 Sina. 801 01:13:47,803 --> 01:13:50,264 Ta oli surnud juba siis, kui rööviti! 802 01:13:51,265 --> 01:13:53,308 Maksan ma siis või ei! 803 01:13:55,143 --> 01:13:56,270 Ei, sa… 804 01:13:56,353 --> 01:13:57,646 Sa ei tea seda. 805 01:13:57,813 --> 01:14:00,148 Jah. Tean. 806 01:14:01,525 --> 01:14:03,610 Sest mina teeksin just nõnda. 807 01:14:04,027 --> 01:14:05,863 Sa oled jäle. 808 01:14:05,946 --> 01:14:07,781 Muidugi tahan ma teda tagasi. 809 01:14:09,032 --> 01:14:11,660 Tahan tagasi mõlemat poega. 810 01:14:18,834 --> 01:14:21,295 Kah mul legend alles. 811 01:14:25,257 --> 01:14:26,258 Ärka! 812 01:14:28,969 --> 01:14:30,262 Võta. 813 01:14:30,429 --> 01:14:31,638 Antibiootikumid. 814 01:14:31,722 --> 01:14:33,974 Sa ei tohi mul siin ära surra, mis? 815 01:14:43,942 --> 01:14:46,278 "Sa ei tohi mul siin ära surra, mis?" 816 01:14:52,993 --> 01:14:54,286 Pole paha. 817 01:15:23,148 --> 01:15:24,650 Ömer Ozdemir. 818 01:15:24,983 --> 01:15:28,278 Ta redutab Ankara lähistel kloostris. 819 01:15:29,071 --> 01:15:30,239 Aitäh. 820 01:15:30,322 --> 01:15:32,866 Tänada võid nii, et ei helista enam. 821 01:15:33,116 --> 01:15:34,201 Eks näis. 822 01:15:42,251 --> 01:15:43,585 Kuidas läks? 823 01:15:46,547 --> 01:15:49,299 Ta võttis selle. - Aga muidugi. 824 01:15:49,383 --> 01:15:50,717 Aga kas uskus? 825 01:15:51,093 --> 01:15:53,262 Jah. Ta usaldab mind. 826 01:15:53,345 --> 01:15:56,098 Sellepärast tahan kahekordset tasu. 827 01:15:57,558 --> 01:15:58,642 Kahekordset? 828 01:15:59,643 --> 01:16:01,353 Miks mitte kolmekordset? 829 01:16:02,104 --> 01:16:03,730 Mis mängu sa mängid? 830 01:16:07,484 --> 01:16:08,318 Üks. 831 01:16:10,946 --> 01:16:11,989 Kaks. 832 01:16:12,948 --> 01:16:13,782 Kolm. 833 01:16:16,577 --> 01:16:17,578 Tehtud. 834 01:16:29,256 --> 01:16:30,632 Pane end valmis. 835 01:16:31,383 --> 01:16:34,469 Kütt on teel. 836 01:16:35,554 --> 01:16:39,308 Sergei, sa otsid Ömer Ozdemiri. 837 01:16:39,975 --> 01:16:43,353 Tema perele kuulub vana klooster Türgis. 838 01:16:44,188 --> 01:16:47,065 Ja sealt leiad sa oma venna. 839 01:16:47,649 --> 01:16:48,901 Tänan sind. 840 01:16:50,027 --> 01:16:52,112 Läksime, Ellie! 841 01:16:53,906 --> 01:16:56,992 Põhja-Türgi 842 01:17:31,818 --> 01:17:33,028 Nii. 843 01:18:58,572 --> 01:18:59,781 See on tema. 844 01:19:20,385 --> 01:19:21,428 Ta on kohal. 845 01:19:28,852 --> 01:19:30,312 Kus Dmitri on? 846 01:19:34,358 --> 01:19:35,359 Kus ta on? 847 01:19:36,360 --> 01:19:39,488 Lase mind lahti, ja sa ei leia venda iial, 848 01:19:40,364 --> 01:19:41,365 Kraven. 849 01:20:06,890 --> 01:20:08,475 Kust sa mu nime tead? 850 01:20:08,559 --> 01:20:10,018 Kes mind lõksu meelitas? 851 01:20:10,102 --> 01:20:11,979 Kes mu venna röövis? 852 01:20:13,105 --> 01:20:14,565 Ninasarvik. 853 01:20:15,148 --> 01:20:16,900 Ta tappis meid mõlemaid. 854 01:20:41,466 --> 01:20:43,385 Kuule! Kes sa oled? 855 01:20:43,468 --> 01:20:45,721 On teil asitõendile kotti? 856 01:20:45,804 --> 01:20:47,431 Jätsin enda oma autosse. 857 01:20:47,514 --> 01:20:48,640 Mis see on? 858 01:20:49,308 --> 01:20:52,394 Kee-palvehernes. 859 01:20:53,896 --> 01:20:55,981 See, kes seda tegi, tunneb mürke. 860 01:20:58,442 --> 01:20:59,568 Üks. 861 01:21:01,278 --> 01:21:02,196 Kaks. 862 01:21:04,239 --> 01:21:05,324 Kolm. 863 01:21:08,702 --> 01:21:09,870 Mida sa teed? 864 01:21:14,333 --> 01:21:15,626 Me veel näeme. 865 01:21:22,132 --> 01:21:23,467 Aitab, Rjaža. 866 01:21:25,093 --> 01:21:27,137 Mul on sõrme pärast kahju. 867 01:21:27,346 --> 01:21:28,639 Elu nõuab ohvreid. 868 01:21:28,722 --> 01:21:30,098 Laske ta vabaks. 869 01:21:36,438 --> 01:21:37,814 Me kohtusime kord, 870 01:21:38,607 --> 01:21:40,567 su isa jahiretkel. 871 01:21:41,193 --> 01:21:43,570 Ma ei mäleta. 872 01:21:43,654 --> 01:21:47,032 Ega tõesti. Mul oli teistsugune soeng. 873 01:21:47,115 --> 01:21:48,825 Sa olid päris väike. 874 01:21:48,951 --> 01:21:50,077 Mina? 875 01:21:52,371 --> 01:21:53,997 Ma ei unustanud. 876 01:21:56,583 --> 01:21:58,669 Oled sa mu isaga rääkinud? 877 01:21:59,169 --> 01:22:01,964 Nõustus ta maksma? 878 01:22:02,047 --> 01:22:03,423 Ei. 879 01:22:03,507 --> 01:22:06,802 Nikolai Kravinoff ei maksa 20 miljonit, 880 01:22:06,885 --> 01:22:08,846 et sohipoega tagasi saada. 881 01:22:10,848 --> 01:22:13,767 Sa olid õnnetus, Dmitri. 882 01:22:15,477 --> 01:22:18,230 Sa sattusid siia ilma õnnetu juhusega, 883 01:22:18,313 --> 01:22:21,483 nii nagu ka minu kätte. 884 01:22:22,651 --> 01:22:23,819 Kas ma võin siis minna? 885 01:22:23,902 --> 01:22:25,696 Need, kes su röövisid… 886 01:22:25,779 --> 01:22:27,698 Nende sihiks polnud sina, 887 01:22:28,073 --> 01:22:29,825 vaid su vend. 888 01:22:30,409 --> 01:22:31,618 Sergei? 889 01:22:31,702 --> 01:22:33,287 Te mõlemad läksite hoonesse, 890 01:22:33,537 --> 01:22:35,998 aga kui mu poisid sinna jõudsid? 891 01:22:36,081 --> 01:22:37,749 Ta oli kadunud. 892 01:22:37,833 --> 01:22:39,501 Nagu ikka. 893 01:22:40,377 --> 01:22:43,547 Niisiis võtsin ma sinu. Mul vedas. 894 01:22:43,630 --> 01:22:47,634 Milleks tema? Ta pole kellelegi häda teinud. 895 01:22:47,718 --> 01:22:50,804 Sa tõesti ei tea, mis? - Mida? 896 01:22:56,727 --> 01:22:58,228 Oota lõpp ära. 897 01:22:58,312 --> 01:22:59,897 See on parim osa. 898 01:23:09,239 --> 01:23:12,284 Kraven ehk Kütt 899 01:23:12,367 --> 01:23:13,368 Kraven? 900 01:23:13,452 --> 01:23:16,246 Paistab, et nii ta end nüüd kutsub. 901 01:23:16,705 --> 01:23:19,374 Arvad, et mu vend Sergei on Kütt? 902 01:23:19,458 --> 01:23:21,293 Kütt on legend. 903 01:23:21,376 --> 01:23:23,629 Kurjategijate hirmutamiseks. 904 01:23:23,879 --> 01:23:26,965 Nagu näha, ei tundnud sa oma venda. 905 01:23:27,049 --> 01:23:28,467 Mis mõttes "ei tundnud"? 906 01:23:28,550 --> 01:23:30,219 Kravenil oli nimekiri. 907 01:23:30,469 --> 01:23:32,638 Kes sinna satub, sel pole sealt pääsu. 908 01:23:40,604 --> 01:23:42,773 Seega ründasin teda esimesena. 909 01:23:53,116 --> 01:23:54,576 Las ma filmin. 910 01:23:56,912 --> 01:23:59,122 Kraven on käes. 911 01:24:01,166 --> 01:24:02,876 Ei tea midagi. 912 01:24:17,850 --> 01:24:19,393 Jah? - Calypso, mina siin. 913 01:24:19,476 --> 01:24:22,020 See oli lõks. Ninasarvik teab, 914 01:24:22,104 --> 01:24:23,939 kes ma olen. Ja võtab sinu ette. 915 01:24:24,022 --> 01:24:25,649 Sergei, mis jutt… 916 01:24:25,732 --> 01:24:26,692 Kuramus! 917 01:24:26,775 --> 01:24:28,777 Majja sisenes just viis meest, 918 01:24:28,861 --> 01:24:30,863 kellel siia küll asja ei tohiks olla. 919 01:24:31,572 --> 01:24:33,073 Pead kohe lahkuma. 920 01:24:33,156 --> 01:24:35,158 Sõida Stanstedi kaubaterminali. 921 01:24:35,242 --> 01:24:36,994 Sulle tullakse sinna vastu. 922 01:25:04,354 --> 01:25:06,607 Kutsun seda oma söödakotiks. 923 01:25:08,150 --> 01:25:12,154 Ravimisegu minu tõve jaoks. 924 01:25:13,197 --> 01:25:14,531 Mis sinuga juhtus? 925 01:25:14,615 --> 01:25:16,783 Ka mind alahinnati. 926 01:25:17,492 --> 01:25:18,869 Solgutati haiglate vahet. 927 01:25:18,952 --> 01:25:21,205 Ei saadudki teada, mis viga. 928 01:25:21,288 --> 01:25:25,042 Ma teadsin, et su isa ei hakka mind austama, 929 01:25:26,126 --> 01:25:27,669 ei hakka ka keegi teine, 930 01:25:28,921 --> 01:25:31,089 kuni muutun tugevaks. 931 01:25:31,798 --> 01:25:33,926 Ma proovisin kõike. 932 01:25:34,009 --> 01:25:35,469 Ja siis… 933 01:25:37,346 --> 01:25:38,931 leidsin kellegi. 934 01:25:39,556 --> 01:25:40,891 New Yorgist. 935 01:25:42,351 --> 01:25:43,894 Biokeemiku, 936 01:25:43,977 --> 01:25:46,647 professor Miles Warreni. 937 01:25:46,813 --> 01:25:49,733 Tema töötas välja protseduuri, 938 01:25:49,816 --> 01:25:52,110 et kasvatada tugevust 939 01:25:52,528 --> 01:25:53,987 kümme korda. 940 01:25:56,031 --> 01:25:58,242 Panin end kohe kirja. 941 01:26:04,081 --> 01:26:07,125 Mu nahk hakkas sarvestuma. 942 01:26:07,417 --> 01:26:08,877 Ma olin… 943 01:26:09,336 --> 01:26:11,004 hävimatu, 944 01:26:12,005 --> 01:26:14,132 nagu ninasarvik. 945 01:26:15,551 --> 01:26:17,719 Aga valu… 946 01:26:20,472 --> 01:26:21,723 oli liialt talumatu. 947 01:26:41,660 --> 01:26:45,873 Igaühes meist peitub loom, Dmitri. 948 01:26:47,583 --> 01:26:50,085 Ma võtan üle su isa territooriumi. 949 01:26:50,169 --> 01:26:52,421 Tahan, et hakkaksid mu partneriks. 950 01:26:53,547 --> 01:26:56,258 Kravinoffi nimi avab endiselt palju uksi 951 01:26:56,341 --> 01:26:59,303 ja saaksid viimaks tunnustuse, mida väärid. 952 01:27:00,971 --> 01:27:02,431 Sul on õigus. 953 01:27:03,932 --> 01:27:06,268 Mind on alahinnatud… 954 01:27:07,477 --> 01:27:08,854 kogu elu. 955 01:27:14,610 --> 01:27:17,112 Aga kui arvad, et ma reedan oma perekonna, 956 01:27:18,780 --> 01:27:20,199 siis eksid. 957 01:27:28,624 --> 01:27:29,583 Boss. 958 01:27:30,209 --> 01:27:31,752 Poisid pole veel ühendust võtnud. 959 01:27:32,294 --> 01:27:33,629 Ma ei saa neid kätte. 960 01:27:38,926 --> 01:27:40,761 Kraven on elus. 961 01:27:40,844 --> 01:27:42,012 Bert! 962 01:27:44,640 --> 01:27:46,141 Alfa, Braavo. 963 01:27:48,101 --> 01:27:49,353 Ta on siin. 964 01:28:34,481 --> 01:28:35,566 Armas. 965 01:28:36,441 --> 01:28:37,734 Kas trikk ka siis töötab, 966 01:28:37,818 --> 01:28:40,404 kui sul silmad eemaldan? 967 01:28:41,363 --> 01:28:42,990 Rahu. 968 01:28:55,878 --> 01:28:58,213 Vabanda, et sind sellesse mässisin. 969 01:28:58,297 --> 01:29:00,799 Dmitrist on midagi kuulda? - Veel mitte. 970 01:29:00,883 --> 01:29:03,135 Mu kolm allikat vaikivad sest saati, 971 01:29:03,218 --> 01:29:05,137 kui jälitavad Ninasarviku lennukit. 972 01:29:05,220 --> 01:29:08,307 Mulle see asi ei meeldi. 973 01:29:09,933 --> 01:29:12,060 Mis koht see on? 974 01:29:12,144 --> 01:29:14,354 See kuulus mu ema perekonnale. 975 01:29:15,355 --> 01:29:18,609 Ainus asi, mis mul temast veel alles. 976 01:29:23,697 --> 01:29:25,115 Mis toimub? 977 01:29:25,866 --> 01:29:27,659 Meile peetakse jahti. 978 01:29:28,452 --> 01:29:29,536 Kes peab? 979 01:29:53,519 --> 01:29:55,229 Minule jahti ei peeta! 980 01:29:55,354 --> 01:29:56,647 Jah, ole kuri. 981 01:29:56,730 --> 01:29:58,899 Mida sa nüüd siis teed? Näita! 982 01:30:07,783 --> 01:30:10,202 Olen teda kutsikast peale näinud, 983 01:30:10,827 --> 01:30:12,871 aga ta on palju suurem, kui mäletasin. 984 01:30:13,372 --> 01:30:16,083 Jumala eest, sa oled segane. 985 01:30:16,166 --> 01:30:17,876 Said alles nüüd sotti? 986 01:30:19,127 --> 01:30:21,547 Ma tean, et palkasin su. 987 01:30:23,173 --> 01:30:26,802 Aga miks Kraven sulle kinnisideeks on? 988 01:30:26,885 --> 01:30:29,930 Mu mentor oli üks parimaid palgamõrtsukaid. 989 01:30:30,013 --> 01:30:32,140 Ta õpetas mulle kõike, mida tean. 990 01:30:32,224 --> 01:30:35,602 Ta oli mulle nagu vend. Vahest tundsid teda? 991 01:30:36,770 --> 01:30:37,729 Olen kuulnud. 992 01:30:37,813 --> 01:30:39,815 Kütt Palgamõrtsuka vastu 993 01:30:40,899 --> 01:30:42,276 Ta tapeti. 994 01:30:42,359 --> 01:30:45,404 Üks mees pääses sisse ja lõikas kõri läbi. 995 01:30:46,029 --> 01:30:47,406 Kraven? 996 01:30:49,032 --> 01:30:50,659 Ma sõitsin maailma otsa, 997 01:30:51,660 --> 01:30:53,912 järgnesin talle kõikjale. 998 01:30:53,996 --> 01:30:56,415 Aga Kraven on täiuslik kiskja. 999 01:30:57,541 --> 01:30:59,501 Tal pole teadaolevalt ühtki nõrkust. 1000 01:31:03,088 --> 01:31:04,673 Aga sina leidsid ühe. 1001 01:31:06,133 --> 01:31:07,634 Ja ma tean, kuidas seda ära kasutada. 1002 01:31:07,718 --> 01:31:10,387 Tahan nüüd kuulda midagi asjalikku ka. 1003 01:31:13,682 --> 01:31:16,351 See on Ida-Siberi kee-palvehernes. 1004 01:31:16,435 --> 01:31:18,061 Haruldane liik. 1005 01:31:18,979 --> 01:31:21,481 Leidsin kloostris mürgist selle jälgi. 1006 01:31:22,191 --> 01:31:23,692 See palvehernes kasvab ainult 1007 01:31:23,775 --> 01:31:26,028 kindlas Siberi piirkonnas. 1008 01:31:27,946 --> 01:31:29,615 Sealt me ta leiamegi. 1009 01:32:00,938 --> 01:32:01,980 Ole ettevaatlik. 1010 01:32:02,773 --> 01:32:05,108 Ma oskan seda hästi käsitseda. 1011 01:32:06,527 --> 01:32:08,904 Vibulaskmine suvelaagris. 1012 01:32:11,782 --> 01:32:13,617 Sealõuarohi. 1013 01:32:14,201 --> 01:32:16,078 Maamõõl. 1014 01:32:16,787 --> 01:32:18,413 Tribulus. 1015 01:32:20,999 --> 01:32:22,793 Kee-palveherned? 1016 01:32:22,876 --> 01:32:24,670 Sa tunned asja. 1017 01:32:25,587 --> 01:32:28,173 Need tapavad. - Või päästavad. 1018 01:32:28,590 --> 01:32:30,384 Loodus on imeline. 1019 01:32:31,468 --> 01:32:33,220 Mida sa siin õige üritad? 1020 01:32:36,682 --> 01:32:38,475 Räägi mulle sellest. 1021 01:32:39,643 --> 01:32:41,186 See kuulus mu vanaemale. 1022 01:32:42,229 --> 01:32:44,606 Me olime safaril, külastasime teda. 1023 01:32:44,690 --> 01:32:48,652 Püüan juba aastaid koostist välja uurida. 1024 01:32:49,361 --> 01:32:51,655 Mu vanaema oli omamoodi… 1025 01:32:52,322 --> 01:32:53,490 müstik. 1026 01:32:54,116 --> 01:32:56,243 Tal oli igasugust veidrat kraami. 1027 01:32:57,119 --> 01:32:58,662 Vanemad vältisid seda teemat, 1028 01:32:59,121 --> 01:33:02,082 aga ta oli väga võimas naine. 1029 01:33:03,333 --> 01:33:05,836 Ta ütles, et see tervendab kelle tahes. 1030 01:33:06,753 --> 01:33:09,339 Sõnulseletamatul moel. 1031 01:33:09,423 --> 01:33:11,592 Ma olin kõigest laps. 1032 01:33:11,675 --> 01:33:13,969 Ma ei teadnud, mida see õigupoolest teeb. 1033 01:33:14,219 --> 01:33:16,096 See päästis mu elu. 1034 01:33:16,346 --> 01:33:17,389 Tõesti? 1035 01:33:17,681 --> 01:33:20,434 Usu. See muutis mind. - Täpselt. 1036 01:33:21,059 --> 01:33:22,686 Vaata, kes sinust sai. 1037 01:33:26,481 --> 01:33:27,900 Ma pean teadma, 1038 01:33:28,567 --> 01:33:30,235 mis selles oli. 1039 01:33:32,362 --> 01:33:33,989 Ja kas saaksid seda juurde. 1040 01:33:34,281 --> 01:33:35,365 Ei. 1041 01:33:37,784 --> 01:33:40,871 Ta suri üsna pärast reisi. Ja oligi kõik. 1042 01:33:48,629 --> 01:33:50,797 Üks mu allikaid andis teada, 1043 01:33:50,881 --> 01:33:52,216 et Ninasarvik tegutsevat. 1044 01:33:52,299 --> 01:33:54,384 Varsti saame rohkem teada. 1045 01:33:54,468 --> 01:33:56,178 Teadsin, et jagad seda asja. 1046 01:33:58,972 --> 01:34:00,474 Sergei. 1047 01:34:00,557 --> 01:34:02,684 Me saame Dmitri tagasi. 1048 01:34:03,185 --> 01:34:05,479 Aga on see kõik seda väärt? 1049 01:34:05,854 --> 01:34:09,358 Calypso, selline on mu saatus. 1050 01:34:10,317 --> 01:34:13,278 Olen maailma parim kütt. Vaieldamatult. 1051 01:34:13,904 --> 01:34:16,323 Ma leian kõik ja saan jagu igaühest. 1052 01:34:16,406 --> 01:34:18,909 Keegi ei pääse mulle ligigi. Nii et ei. 1053 01:34:19,618 --> 01:34:20,953 Miks ma peaks lõpetama? 1054 01:34:21,036 --> 01:34:23,455 Karma. Selle eest pole pääsu. 1055 01:34:24,706 --> 01:34:26,208 Minuga nii pole. 1056 01:34:26,291 --> 01:34:27,835 Olen kiirem. 1057 01:34:31,713 --> 01:34:33,465 Aga Dmitri polnud. 1058 01:34:43,976 --> 01:34:45,894 Huvitav asjake. 1059 01:34:45,978 --> 01:34:48,397 Kraveni tapmiseks ei piisa relvast. 1060 01:34:48,480 --> 01:34:52,693 MI6 retsept on eriti tõhus. 1061 01:34:53,402 --> 01:34:54,611 Kas tohib? 1062 01:35:00,158 --> 01:35:02,661 Kõigepealt tekivad kohutavad painajad, 1063 01:35:02,744 --> 01:35:04,788 seejärel elutähtsate organite halvatus, 1064 01:35:04,872 --> 01:35:07,291 millele järgneb võigas surm. 1065 01:35:09,001 --> 01:35:10,794 Mulle meeldib su stiil. 1066 01:35:21,763 --> 01:35:24,099 See number on ainult ühel inimesel. 1067 01:35:24,892 --> 01:35:26,810 Dima, kus sa oled? - Sergei. 1068 01:35:27,603 --> 01:35:29,605 Anna andeks. Mind sunniti helistama. 1069 01:35:29,897 --> 01:35:32,316 Dmitri. - Kahjuks mitte. 1070 01:35:32,524 --> 01:35:34,109 Aga nüüd tead, et ta on elus. 1071 01:35:34,193 --> 01:35:35,611 Mida sa tahad? 1072 01:35:35,694 --> 01:35:38,906 Elada nii, et ei peaks üle õla kiikama. 1073 01:35:39,907 --> 01:35:41,617 Sul on kaks võimalust. 1074 01:35:41,700 --> 01:35:44,286 Tean, et vihkad oma isa sama palju kui mina. 1075 01:35:44,661 --> 01:35:47,414 Meie sinu 1076 01:35:48,123 --> 01:35:51,627 ja noore Dmitriga teeksime koostööd. 1077 01:35:51,710 --> 01:35:53,337 Te võiks olla mu partnerid. 1078 01:35:53,420 --> 01:35:55,464 Või ma tapan teid ja… 1079 01:36:01,220 --> 01:36:02,638 Olgu siis. 1080 01:36:02,721 --> 01:36:05,182 Nüüd peame jahti Kütile. 1081 01:36:22,115 --> 01:36:23,534 Hargnege. 1082 01:36:23,951 --> 01:36:25,619 Tooge mulle tema surnukeha. 1083 01:36:27,287 --> 01:36:28,956 Või ärge tagasi tulge. 1084 01:36:48,851 --> 01:36:49,893 Rjaža. 1085 01:36:54,898 --> 01:36:56,024 Kus ta on? 1086 01:36:57,442 --> 01:36:58,694 Ta on juba siin. 1087 01:37:00,445 --> 01:37:02,322 Raisk! Ettevaatust! 1088 01:38:08,805 --> 01:38:11,850 Amatöörid. Piinlik lausa. 1089 01:38:13,477 --> 01:38:14,645 Lase käia. 1090 01:38:16,813 --> 01:38:17,814 Alustage. 1091 01:38:28,283 --> 01:38:29,868 Kohe plahvatab. 1092 01:38:30,744 --> 01:38:32,246 Nalja teete või. 1093 01:39:19,626 --> 01:39:21,545 Ämblikud! 1094 01:39:37,227 --> 01:39:39,855 Hallutsinatsioonid on alles algus. 1095 01:39:41,356 --> 01:39:43,817 Näed sa kohutavaid painajaid? 1096 01:39:46,612 --> 01:39:47,613 Üks. 1097 01:39:49,198 --> 01:39:50,199 Kaks. 1098 01:39:52,618 --> 01:39:53,452 Kolm. 1099 01:39:59,166 --> 01:40:02,252 Kui mürk tulvab su seljaajju, 1100 01:40:02,336 --> 01:40:05,130 hakkad kaotama oma motoorseid oskusi. 1101 01:40:05,506 --> 01:40:07,049 Järgneb lämbumine. 1102 01:40:07,925 --> 01:40:09,468 Sa oled siis legend. 1103 01:40:11,094 --> 01:40:12,387 Müüt. 1104 01:40:15,557 --> 01:40:16,975 Aga vaata end nüüd. 1105 01:40:17,059 --> 01:40:18,393 Oled kõigest inimene. 1106 01:40:55,055 --> 01:40:56,890 Tee ta tümaks, Kraven. 1107 01:41:12,197 --> 01:41:14,241 Ausalt öeldes arvasin, et see on raskem. 1108 01:41:18,328 --> 01:41:19,413 Tehtud. 1109 01:41:19,746 --> 01:41:21,623 Aga vend on ikka veel kuskil. 1110 01:41:21,790 --> 01:41:23,292 Otsige ta üles. 1111 01:41:23,375 --> 01:41:24,376 Lähme. 1112 01:41:27,045 --> 01:41:28,046 Üks. 1113 01:41:29,298 --> 01:41:30,299 Kaks. 1114 01:41:33,010 --> 01:41:34,386 Kolm, türbel. 1115 01:41:34,928 --> 01:41:37,181 Hüvasti, kütt Kraven. 1116 01:41:42,394 --> 01:41:43,770 Sergei! 1117 01:41:48,233 --> 01:41:50,152 Kohe üldse ei vea, mis? 1118 01:42:14,968 --> 01:42:17,262 Legendid ei sure. 1119 01:42:17,888 --> 01:42:20,057 Aja end nüüd jalule, Kraven. 1120 01:42:36,198 --> 01:42:38,075 Ma teadsin, et sul on seda veel. 1121 01:42:38,242 --> 01:42:41,328 Vabandust, et ei usaldanud segasele 1122 01:42:41,453 --> 01:42:43,539 oma perekonna salajasimat pärandit. 1123 01:42:45,457 --> 01:42:46,458 Aja end üles. 1124 01:42:47,376 --> 01:42:48,377 Olgu. 1125 01:42:52,005 --> 01:42:54,049 Oli see sul alles kõva suvelaager. 1126 01:42:54,508 --> 01:42:56,635 Sa pole ainus, kellel on saladusi. 1127 01:42:57,719 --> 01:42:59,596 Ma ei tahaks seda kahetseda. 1128 01:43:09,565 --> 01:43:11,024 Kõik on läbi. 1129 01:43:12,067 --> 01:43:12,901 Kraven on surnud. 1130 01:43:19,616 --> 01:43:21,034 Milline päev. 1131 01:43:27,624 --> 01:43:29,126 Pane ta autosse. 1132 01:43:30,419 --> 01:43:32,421 Kes teab, vahest Nikolai maksab, 1133 01:43:32,504 --> 01:43:34,506 kui tal on ainult üks poeg. 1134 01:43:53,734 --> 01:43:56,069 Kas keegi veel näeb seda, 1135 01:43:56,445 --> 01:43:58,572 mida mina? 1136 01:44:59,091 --> 01:45:01,218 Kraven! 1137 01:45:12,312 --> 01:45:13,564 Issand, sa oled raske. 1138 01:45:57,024 --> 01:45:58,317 Sergei… 1139 01:47:01,171 --> 01:47:03,549 Mu isal oli ühes asjas õigus. 1140 01:47:04,758 --> 01:47:06,260 Sa oled tühi koht. 1141 01:48:10,157 --> 01:48:12,284 Kust sa said video minust? 1142 01:48:15,329 --> 01:48:16,455 Kes selle saatis? 1143 01:48:18,040 --> 01:48:21,793 Kuidas siis vägev Kütt 1144 01:48:21,877 --> 01:48:27,132 ei märka seda, mis oli otse nina all? 1145 01:48:38,977 --> 01:48:40,062 Ei. 1146 01:48:42,314 --> 01:48:44,441 Ta on surma ära teeninud. 1147 01:48:44,525 --> 01:48:45,526 Ja ta surebki. 1148 01:48:46,276 --> 01:48:48,111 Aga Dmitri, sa pole selline. 1149 01:49:02,417 --> 01:49:03,502 Ma soovin… 1150 01:49:05,546 --> 01:49:07,506 Ma soovin, et poleks iial kohanud… 1151 01:49:08,757 --> 01:49:10,968 teid, Kravinoffe. 1152 01:49:23,814 --> 01:49:28,151 Põhja-Venemaa 1153 01:49:51,091 --> 01:49:52,134 Sergei. 1154 01:49:52,885 --> 01:49:53,886 Kuidas sa mu leidsid? 1155 01:49:55,262 --> 01:49:56,597 Ma olen kütt. 1156 01:49:58,140 --> 01:50:01,059 See on meie töö. 1157 01:50:04,396 --> 01:50:06,106 Sa saatsid video 1158 01:50:06,899 --> 01:50:09,776 ja ütlesid Ninasarvikule, kes olen. 1159 01:50:11,695 --> 01:50:13,697 Arvasid sa tõega, 1160 01:50:13,780 --> 01:50:17,075 et isa ei tunne lihase poja tegusid ära? 1161 01:50:17,784 --> 01:50:19,453 Tapja, kes kasutab 1162 01:50:19,536 --> 01:50:22,873 kõiki džungliloomade taktikaid? 1163 01:50:25,042 --> 01:50:28,879 Sina peaks tunnustama ja hindama 1164 01:50:28,962 --> 01:50:30,839 minu seatud lõksu ilu. 1165 01:50:34,968 --> 01:50:37,304 Ninasarvik jahtis sind. 1166 01:50:38,388 --> 01:50:41,141 Sa poleks suutnud talle vastu hakata? 1167 01:50:41,600 --> 01:50:43,060 Just nii. 1168 01:50:43,602 --> 01:50:45,062 Aga mu poeg, 1169 01:50:45,562 --> 01:50:46,897 mu päris poeg, 1170 01:50:47,314 --> 01:50:48,398 Kraven… 1171 01:50:50,192 --> 01:50:51,944 Keegi pole temast tugevam. 1172 01:50:53,195 --> 01:50:54,821 Ja ma teadsin, 1173 01:50:55,864 --> 01:50:58,367 et sa ei läheks teda ründama minu pärast. 1174 01:51:00,577 --> 01:51:02,454 Niisiis saatsin tema jahtima sind. 1175 01:51:03,956 --> 01:51:05,582 Kah mul lõks. 1176 01:51:08,544 --> 01:51:11,672 Dmitri võinuks surra, aga äri on äri, eks? 1177 01:51:11,755 --> 01:51:13,340 Ei, ei, ei. 1178 01:51:13,423 --> 01:51:14,967 Ma tean, 1179 01:51:15,676 --> 01:51:17,678 et sa kaitseksid 1180 01:51:17,928 --> 01:51:19,721 meie kullakallist Dmitrit. 1181 01:51:21,098 --> 01:51:23,392 Meie impeeriumit ei ähvarda oht. 1182 01:51:23,767 --> 01:51:25,394 Ja mis edasi? 1183 01:51:25,477 --> 01:51:27,062 Isa, kas me… 1184 01:51:28,814 --> 01:51:30,566 unustame lihtsalt mineviku? 1185 01:51:31,149 --> 01:51:33,777 Kujutleme ühist tulevikku? 1186 01:51:35,320 --> 01:51:36,697 Perekonnana. 1187 01:51:51,545 --> 01:51:52,379 Sergei! 1188 01:51:53,297 --> 01:51:54,548 Kuhu nüüd? 1189 01:52:00,512 --> 01:52:02,222 Ma võinuks sind ette võtta… 1190 01:52:03,557 --> 01:52:04,850 aastate eest. 1191 01:52:06,268 --> 01:52:07,561 Aga ma ei teinud seda. 1192 01:52:09,438 --> 01:52:10,981 Hoolimata kõigist tegudest, 1193 01:52:11,815 --> 01:52:14,234 kogu valust, mida maailmale põhjustasid… 1194 01:52:16,737 --> 01:52:18,530 olid sa ikkagi mu isa. 1195 01:52:20,073 --> 01:52:21,366 Olen endiselt. 1196 01:52:23,327 --> 01:52:24,494 Istu. 1197 01:52:37,883 --> 01:52:39,551 "Ära karda iial surma." 1198 01:52:41,303 --> 01:52:43,263 Kas sa mitte seda ei õpetanud? 1199 01:53:22,970 --> 01:53:28,642 Aasta hiljem 1200 01:54:00,174 --> 01:54:01,383 Palju õnne, Dima. 1201 01:54:02,301 --> 01:54:03,677 See on õnnelik sünnipäev. 1202 01:54:05,596 --> 01:54:06,763 Üle pika aja esimene. 1203 01:54:08,140 --> 01:54:09,600 Ja seda tänu sulle, Sergei. 1204 01:54:10,350 --> 01:54:11,310 Jäta nüüd. 1205 01:54:11,393 --> 01:54:13,187 Või siis tänu Kravenile. - Ei. 1206 01:54:13,270 --> 01:54:15,397 Kuidas ma sind kutsun? Hr Kraveniks? 1207 01:54:15,480 --> 01:54:18,108 Sa tead, kes olen. - Ma tunnen sind. 1208 01:54:21,111 --> 01:54:22,487 See oli… 1209 01:54:22,988 --> 01:54:25,657 põrgu, mida ma läbi elasin. 1210 01:54:26,033 --> 01:54:28,744 Aga see ka vabastas mind. 1211 01:54:29,995 --> 01:54:33,540 Oleksin nagu uuesti sündinud. 1212 01:54:35,417 --> 01:54:38,253 Ma leidsin New Yorgist ühe arsti. 1213 01:54:38,337 --> 01:54:41,089 Veidi ebatavalise, tuleb tunnistada. 1214 01:54:42,799 --> 01:54:44,927 Aga ta tõesti aitas mind. 1215 01:54:45,344 --> 01:54:46,303 Tähendab… 1216 01:54:47,596 --> 01:54:49,014 muutis. 1217 01:54:50,224 --> 01:54:52,392 Kuidas? - Oota korraks. 1218 01:55:01,360 --> 01:55:03,529 Mis ajast sul grupeeringus sõpru on? 1219 01:55:03,612 --> 01:55:06,448 Ma ajan paljude inimestega äri. - Äri? 1220 01:55:06,532 --> 01:55:09,451 Sa tahtsid isa vara müüa ja ärist loobuda. 1221 01:55:09,743 --> 01:55:11,161 Muutsin meelt. 1222 01:55:11,370 --> 01:55:12,955 Ma ei päästnud sind, 1223 01:55:13,038 --> 01:55:14,581 et muutuksid selliseks nagu isa. 1224 01:55:14,665 --> 01:55:15,832 Tõsiselt või? 1225 01:55:15,916 --> 01:55:18,335 See kõik juhtus sinu pärast. 1226 01:55:18,627 --> 01:55:20,128 Sina oled selline nagu isa. 1227 01:55:20,212 --> 01:55:22,923 Ei, ma pole. Mul on aukoodeks. 1228 01:55:23,173 --> 01:55:25,217 Ja sa oled teistsugune? - Olen parem. 1229 01:55:25,300 --> 01:55:27,052 Sa pole kuskilt otsast parem. 1230 01:55:27,469 --> 01:55:28,929 Oled hullem. 1231 01:55:29,721 --> 01:55:31,640 Kuidas isa surma saigi? 1232 01:55:33,559 --> 01:55:36,645 Jahiõnnetuses, kas polnud? 1233 01:55:37,437 --> 01:55:38,814 Ära valeta mulle. 1234 01:55:40,357 --> 01:55:42,818 Arvad, et sul on mingisugune au? 1235 01:55:43,318 --> 01:55:44,486 Mingisugune aukoodeks? 1236 01:55:45,404 --> 01:55:46,488 Pask. 1237 01:55:47,573 --> 01:55:53,453 Oled järjekordne trofeed jahtiv mees. 1238 01:56:02,546 --> 01:56:03,630 Kuule! 1239 01:56:06,800 --> 01:56:08,051 Dmitri… 1240 01:56:15,893 --> 01:56:18,437 Kui sa ainult oma nägu näeks. 1241 01:56:27,738 --> 01:56:28,739 Kuule! 1242 01:56:32,409 --> 01:56:33,452 Dmitri. 1243 01:56:34,494 --> 01:56:35,829 Sa tunned mind. 1244 01:56:36,663 --> 01:56:38,207 Olen alati olnud kameeleon. 1245 01:56:39,833 --> 01:56:42,252 See on ainus, mis on mul hästi välja tulnud. 1246 01:56:42,669 --> 01:56:45,714 Kes see arst on? Mida ta sinuga tegi? 1247 01:56:45,797 --> 01:56:47,674 Sa tahad, et ma oleks nõrk, 1248 01:56:47,758 --> 01:56:50,427 et saaksid olla tugev. Aga nüüd olen minagi. 1249 01:56:52,095 --> 01:56:53,639 Ma võin olla kes tahes. 1250 01:56:54,097 --> 01:56:56,600 Ninasarvik on surnud. Nagu ka isa. 1251 01:56:56,683 --> 01:56:58,227 Võin võtta kõik, 1252 01:56:58,936 --> 01:57:00,562 mida hing ihkab. 1253 01:57:02,189 --> 01:57:03,774 Ja ma võtangi. 1254 01:57:08,403 --> 01:57:10,364 Sa tead, et ma ei saa seda lubada. 1255 01:57:14,952 --> 01:57:16,662 Mine koju, Kraven. 1256 01:57:21,416 --> 01:57:23,001 Isa jättis sulle midagi. 1257 01:57:57,578 --> 01:57:59,204 Sergei, 1258 01:57:59,288 --> 01:58:01,623 igaühel meist on oma tee. 1259 01:58:02,958 --> 01:58:05,460 Lepi sellega, kes oled, 1260 01:58:05,544 --> 01:58:07,629 ja sul jätkub jõudu seda käia. 1261 01:58:09,047 --> 01:58:11,258 Sa pole lihtsalt mu poeg. 1262 01:58:13,385 --> 01:58:14,219 Sa oled mina, 1263 01:58:16,305 --> 01:58:18,098 mina aga olen sina. 1264 01:58:23,687 --> 01:58:25,397 Me oleme kütid, 1265 01:58:27,608 --> 01:58:30,611 vägevaimad maailmas. 1266 02:06:30,883 --> 02:06:32,885 Tõlkija Piret Nukki