1 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 Pet minut imate. 2 00:01:40,684 --> 00:01:42,436 Da se olajšate. 3 00:01:51,987 --> 00:01:55,824 Kje je 0864? 0864! 4 00:02:00,996 --> 00:02:03,081 Si mislil, da bomo šli kar brez tebe? 5 00:02:06,043 --> 00:02:08,252 Niti ene ure ne bi zdržal. 6 00:02:08,336 --> 00:02:10,214 Volkovi bi te živega požrli. 7 00:03:19,741 --> 00:03:21,702 Sovražim cimre. 8 00:03:22,452 --> 00:03:24,580 Potem imava že nekaj skupnega. 9 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Zadnji je zdržal en mesec. 10 00:03:27,624 --> 00:03:30,544 Jaz pa bom največ tri dni. 11 00:03:31,295 --> 00:03:32,838 Tu smo vsi z dosmrtno. 12 00:03:33,380 --> 00:03:36,800 Minuto dlje, pa me lahko ubiješ. 13 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 Zmenjeno. 14 00:03:44,641 --> 00:03:47,352 Lahko pri kosilu sedim ob tebi? 15 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 Ne. 16 00:03:57,196 --> 00:03:58,780 To je zasebno območje. 17 00:04:00,407 --> 00:04:01,992 Jebita se. 18 00:04:06,705 --> 00:04:09,166 Za koga pa se imaš, kreten? 19 00:04:22,262 --> 00:04:24,306 Zdaj je javno območje. 20 00:04:35,317 --> 00:04:37,319 Šef hoče govoriti s tabo. 21 00:04:43,283 --> 00:04:46,912 To je torej tip, ki bi ga moji možje radi ubili. 22 00:04:48,205 --> 00:04:49,831 Veš, kdo sem? 23 00:04:50,374 --> 00:04:52,292 Semjon Čorni. 24 00:04:52,376 --> 00:04:54,545 Vodja Kirovske tolpe. 25 00:04:54,628 --> 00:05:00,175 S tvojim orožjem pobijejo na tisoče moških, žensk in otrok po svetu. 26 00:05:01,009 --> 00:05:02,928 Vidiš, poznaš me. 27 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 Kdo si pa ti, jebenti? 28 00:05:07,391 --> 00:05:08,475 Jaz? 29 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 Lovec. 30 00:05:13,647 --> 00:05:14,773 Lovec. 31 00:05:15,983 --> 00:05:17,484 Kaj loviš? 32 00:05:21,655 --> 00:05:24,032 Take, kot si ti. 33 00:05:24,867 --> 00:05:27,244 Lovec je mit. 34 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 Zdaj si ujet, lovec. 35 00:05:33,333 --> 00:05:35,502 Kako ti je ime? Kdo te je poslal? 36 00:05:36,545 --> 00:05:38,463 Ime mi je 37 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 Kraven. 38 00:05:42,050 --> 00:05:43,135 Kraven? 39 00:05:43,218 --> 00:05:46,430 Prepričan sem, da ne boš nikomur povedal. 40 00:05:59,401 --> 00:06:01,820 V vsakem mitu je nekaj resnice. 41 00:06:01,904 --> 00:06:03,030 Ne. 42 00:06:15,876 --> 00:06:17,503 Zapornik beži! 43 00:06:21,465 --> 00:06:22,633 Zapornik je ušel! 44 00:06:56,750 --> 00:06:58,836 Tri dni! 45 00:06:58,919 --> 00:07:00,712 Tri dni! 46 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Ušel je! 47 00:08:06,069 --> 00:08:07,821 Vozi, vozi! 48 00:08:27,799 --> 00:08:29,176 Zamudil si. 49 00:08:29,927 --> 00:08:32,846 Drugič bom jaz pilotiral, pa ti pobegni iz zapora. 50 00:08:32,929 --> 00:08:33,931 Ne, hvala. 51 00:08:35,015 --> 00:08:36,265 Kako je šlo? 52 00:08:36,350 --> 00:08:38,184 Kot vedno. 53 00:08:39,102 --> 00:08:40,354 Zame dobro, 54 00:08:41,355 --> 00:08:42,731 zanj slabo. 55 00:08:56,745 --> 00:08:58,247 Truplo smo našli. 56 00:09:04,419 --> 00:09:06,088 Ste ga že identificirali? 57 00:09:11,885 --> 00:09:14,763 To je zapornik 0864. 58 00:09:15,764 --> 00:09:18,517 Kdo je potem ubil Čornega? 59 00:09:25,941 --> 00:09:32,948 LOVEC KRAVEN 60 00:09:35,784 --> 00:09:41,707 16 LET PREJ 61 00:09:46,712 --> 00:09:51,091 AKADEMIJA SV. MIHAELA, DRŽAVA NEW YORK 62 00:09:53,844 --> 00:09:55,888 Kravinov in Kravinov! 63 00:09:55,971 --> 00:09:58,182 Oče prihaja po vaju. 64 00:10:04,813 --> 00:10:05,898 Kaj si naredil? 65 00:10:07,024 --> 00:10:08,275 Jaz? 66 00:10:08,358 --> 00:10:11,028 Nič. Mislil sem, da si ti. -Ne. 67 00:10:33,759 --> 00:10:35,219 Kam gremo, papa? 68 00:10:36,094 --> 00:10:38,388 Sredi semestra smo. -Sergej. 69 00:10:38,472 --> 00:10:40,307 Mama tega nikoli ne počne. 70 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 Sergej… 71 00:10:43,769 --> 00:10:45,395 Tvoja mama je umrla. 72 00:10:46,647 --> 00:10:49,650 Življenje si je vzela. Šibka je bila. 73 00:10:50,776 --> 00:10:52,736 Bolna na umu. 74 00:10:57,115 --> 00:10:58,784 Sama se je tako odločila. 75 00:10:59,952 --> 00:11:01,787 Umrla je, ker si jo poslal stran. 76 00:11:01,870 --> 00:11:02,704 Ne. 77 00:11:03,497 --> 00:11:05,999 Že davno se je vdala. 78 00:11:07,543 --> 00:11:09,795 Dve leti je nisi videl. 79 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 Zate ne bo nič drugače. 80 00:11:13,590 --> 00:11:16,051 Niti zate, Dimitrij. -Kam gremo, papa? 81 00:11:16,635 --> 00:11:18,053 Na pogreb? 82 00:11:18,136 --> 00:11:21,098 Če se ubiješ, ti ne pripada čast, da imaš pogreb. 83 00:11:21,515 --> 00:11:23,225 Kam naju torej pelješ? 84 00:11:23,308 --> 00:11:24,726 Na lov gremo. 85 00:11:25,477 --> 00:11:27,855 Opazili so leva Carja. 86 00:11:29,273 --> 00:11:30,983 To bo dobro zate. 87 00:11:31,149 --> 00:11:32,067 Za vaju. 88 00:11:32,985 --> 00:11:36,029 Če se hočeš pridružiti moškim, moraš biti eno z naravo. 89 00:11:37,197 --> 00:11:38,574 Streljaj in ubij. 90 00:11:40,033 --> 00:11:41,118 Zabavno. 91 00:11:52,880 --> 00:11:56,008 SEVERNA GANA 92 00:11:58,677 --> 00:12:00,095 Previdno s kartami. 93 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 SMRT 94 00:12:01,346 --> 00:12:03,640 Odloži jih, Calypso. 95 00:12:03,724 --> 00:12:06,143 Oče in mama se bosta kmalu vrnila. 96 00:12:06,226 --> 00:12:08,604 Saj veš, kaj si mislita o tem. 97 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 Samo igra je, babica. 98 00:12:10,939 --> 00:12:14,151 Misliš, da so moje karte samo lepe slikice. 99 00:12:15,194 --> 00:12:17,279 Ni tako, Calypso. 100 00:12:17,988 --> 00:12:20,908 Kažejo nam nevidne poti. 101 00:12:22,117 --> 00:12:25,245 Kaj? Napovedujejo prihodnost? 102 00:12:26,330 --> 00:12:27,956 V pravih rokah. 103 00:12:33,128 --> 00:12:35,506 Položi tri karte. 104 00:12:36,381 --> 00:12:38,926 Prva karta je oseba. 105 00:12:39,718 --> 00:12:41,178 Visoka svečenica. 106 00:12:41,970 --> 00:12:45,682 Izhajaš iz dolge linije močnih žensk. 107 00:12:46,391 --> 00:12:48,769 Druga karta je stanje. 108 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 Stolp. 109 00:12:51,522 --> 00:12:54,441 Grozna nesreča se bo zgodila. 110 00:12:57,069 --> 00:12:59,488 Tretja karta je izid. 111 00:12:59,821 --> 00:13:01,323 Moč. 112 00:13:01,907 --> 00:13:04,535 V tej karti je velika nevarnost. 113 00:13:05,077 --> 00:13:07,538 Nekaj imam zate, Calypso. 114 00:13:07,621 --> 00:13:10,290 Hotela sem počakati, da boš starejša. 115 00:13:10,374 --> 00:13:14,002 Ampak karte so pokazale, da boš to potrebovala zelo kmalu. 116 00:13:14,086 --> 00:13:15,295 Kaj pa? 117 00:13:15,712 --> 00:13:16,922 Napoj. 118 00:13:17,005 --> 00:13:21,844 Recept se prenaša v naši družini iz roda v rod. 119 00:13:23,679 --> 00:13:25,389 Kaj pomeni ta simbol? 120 00:13:25,472 --> 00:13:28,392 To je znamenje duha Pape Legbe. 121 00:13:29,268 --> 00:13:32,062 Odpira vrata na drugo stran. 122 00:13:32,396 --> 00:13:34,064 Varuj ga. 123 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 Zelo močan je. 124 00:13:38,443 --> 00:13:39,444 Vzemi. 125 00:13:39,820 --> 00:13:44,533 Tistega, ki ga bo pil, bo pozdravilo, kot si ne moreš predstavljati. 126 00:13:45,075 --> 00:13:47,911 Trenutek bo kmalu tu. 127 00:13:47,995 --> 00:13:50,873 Vedela boš, kaj moraš narediti z njim. 128 00:13:50,956 --> 00:13:54,501 Zdaj pa pospravi karte, preden pridejo starši. 129 00:14:11,685 --> 00:14:13,729 Bravo, Nikolaj! 130 00:14:22,946 --> 00:14:24,072 Sergej. 131 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 Vidiš? 132 00:14:32,789 --> 00:14:34,333 Zelo lepo. 133 00:14:37,211 --> 00:14:38,837 Nikoli se ne boj smrti. 134 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 To je plen. 135 00:14:41,840 --> 00:14:43,842 Mi smo plenici. 136 00:14:50,891 --> 00:14:55,479 Človek bi moral biti edina žival, ki se je vsi bojijo. 137 00:15:00,901 --> 00:15:04,196 Dimitrij, ne bodi taka reva. 138 00:15:05,781 --> 00:15:07,032 Bodi mož. 139 00:15:11,328 --> 00:15:12,663 Si dobro? 140 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 Ja. 141 00:15:16,041 --> 00:15:17,835 Ne bi smel tako govoriti s tabo. 142 00:15:18,627 --> 00:15:19,962 Ja… 143 00:15:21,255 --> 00:15:22,673 Kreten je. 144 00:15:23,298 --> 00:15:25,384 Nič ne morem proti temu. 145 00:15:25,968 --> 00:15:28,595 Nikoli me ne bo spoštoval tako kot tebe. 146 00:15:29,680 --> 00:15:30,806 Si upaš staviti? 147 00:15:40,107 --> 00:15:41,525 Mamo pogrešam. 148 00:15:42,776 --> 00:15:45,487 Jaz tudi, Dima. 149 00:15:52,077 --> 00:15:55,539 Je to Car? -Še mucek ni. 150 00:15:55,622 --> 00:15:58,542 Mogoče je Carjev nezakonski polbrat. 151 00:15:59,459 --> 00:16:01,879 Kot tvoj Dimitrij. -Pusti fanta. 152 00:16:02,504 --> 00:16:06,258 Ni kriv za očetove prestopke. 153 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Ko boš slišal Carja, boš vedel, da je on. 154 00:16:09,845 --> 00:16:13,390 Zveni kot grom z gora. 155 00:16:13,473 --> 00:16:15,559 Si ga že videl? 156 00:16:16,143 --> 00:16:18,187 Videl sem njegova dela. 157 00:16:19,438 --> 00:16:23,817 Ta mačka je ubila dva ducata, mogoče tri ducate ljudi. 158 00:16:23,901 --> 00:16:24,943 Ja? 159 00:16:25,903 --> 00:16:30,240 Odkar možje kot ti hodijo sem lovit leve, 160 00:16:30,824 --> 00:16:34,077 obstajajo legende o nekom, ki se ga ne da ubiti. 161 00:16:34,161 --> 00:16:35,662 Možje kot jaz. 162 00:16:36,496 --> 00:16:39,708 Vseeno pa sprejmeš moj denar, ne, Bahari? 163 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 Lev lovi zaradi hrane. 164 00:16:43,962 --> 00:16:45,464 Tako kot jaz. 165 00:16:50,427 --> 00:16:52,387 Zakaj ti loviš, Nikolaj? 166 00:16:53,222 --> 00:16:54,681 Saj veš, Bahari. 167 00:16:56,266 --> 00:17:00,187 Kdor ubije legendo, postane legenda. 168 00:17:05,275 --> 00:17:06,359 Nikolaj. 169 00:17:06,902 --> 00:17:08,069 Govoriti morava. 170 00:17:08,153 --> 00:17:09,655 Prihrani sapo. 171 00:17:10,571 --> 00:17:12,074 Bolezen je. 172 00:17:12,156 --> 00:17:15,702 Samo tu in tam si moram odpočiti. 173 00:17:15,786 --> 00:17:17,704 Nekaj moraš vedeti o meni. 174 00:17:17,788 --> 00:17:19,957 Vedno premišljujem o prihodnosti. 175 00:17:21,750 --> 00:17:24,044 Hočem, da si moj družabnik. 176 00:17:26,088 --> 00:17:27,673 Kako ti je ime? 177 00:17:29,758 --> 00:17:32,678 Vladimirjev gost sem. 178 00:17:34,096 --> 00:17:35,597 Aleksej Sitjevič. 179 00:17:35,681 --> 00:17:36,682 Ne. 180 00:17:37,808 --> 00:17:39,810 Nimaš imena. 181 00:17:41,979 --> 00:17:45,232 V tem svetu komaj obstajaš. 182 00:17:45,315 --> 00:17:49,236 Kaj lahko brezimni, neobstoječi bolni bedak 183 00:17:49,319 --> 00:17:51,488 ponudi Kravinovim? 184 00:17:52,531 --> 00:17:53,615 Nič. 185 00:17:55,158 --> 00:17:56,577 Tu sem, 186 00:17:57,703 --> 00:18:01,164 ker hočem sinovoma pokazati užitek zalezovanja. 187 00:18:01,248 --> 00:18:02,583 Ti pa 188 00:18:03,041 --> 00:18:06,378 s svojim imbecilnim glaskom zalezuješ mene. 189 00:18:07,504 --> 00:18:08,839 Zato zapri usta. 190 00:18:18,348 --> 00:18:20,475 Upam, da ga bo oče tokrat dobil. 191 00:18:20,851 --> 00:18:21,894 Zakaj? 192 00:18:22,477 --> 00:18:25,981 Če bo postal legenda, nama ne bo treba več hoditi sem. 193 00:18:29,276 --> 00:18:31,195 Prava legenda bi se borila pošteno. 194 00:18:31,278 --> 00:18:32,654 Ne s puško. 195 00:18:32,738 --> 00:18:35,824 Boril bi se s tem, s čimer se je rodil. 196 00:18:45,042 --> 00:18:46,418 Dimitrij. 197 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Pojdi nazaj. 198 00:19:24,206 --> 00:19:25,499 Dimitrij! Stran! 199 00:19:25,707 --> 00:19:26,750 Stran! 200 00:19:30,462 --> 00:19:32,172 Beži! 201 00:19:34,466 --> 00:19:35,884 Beži! 202 00:19:45,894 --> 00:19:47,521 Sergej! 203 00:19:49,690 --> 00:19:51,775 Sergej! 204 00:20:12,462 --> 00:20:14,506 Calypso! Glej! 205 00:20:29,521 --> 00:20:31,523 Vstani, ljubica. 206 00:20:34,943 --> 00:20:36,236 Calypso? 207 00:20:38,405 --> 00:20:39,448 Calypso? 208 00:20:42,242 --> 00:20:43,285 Calypso! 209 00:21:38,423 --> 00:21:42,970 V imenu vseh duhov in skrivnosti… 210 00:21:47,140 --> 00:21:48,392 Na pomoč! 211 00:21:52,980 --> 00:21:55,983 …prinesi moč zemlje. 212 00:22:07,661 --> 00:22:08,662 Čakajte. 213 00:22:19,298 --> 00:22:22,050 Prinesi moč zvezd. 214 00:22:29,808 --> 00:22:32,227 Umaknite se. Zdaj. 215 00:22:37,608 --> 00:22:40,110 Naredili smo vse, kar smo mogli. 216 00:22:40,194 --> 00:22:42,571 Čas smrti je… 217 00:22:42,654 --> 00:22:43,864 18.51. 218 00:23:11,433 --> 00:23:15,646 MOČ 219 00:23:16,855 --> 00:23:19,942 Bolničarji so to karto našli v vašem žepu. 220 00:23:20,275 --> 00:23:22,945 Veliko srečo imate. 221 00:23:23,487 --> 00:23:25,030 Hvala, da ste me rešili. 222 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Želim si, da bi vas. 223 00:23:28,325 --> 00:23:30,118 A vas nisem. 224 00:23:31,245 --> 00:23:32,913 Ne razumem. 225 00:23:32,996 --> 00:23:34,873 Jaz tudi ne. 226 00:23:34,957 --> 00:23:39,545 Naredili bomo preiskave. Radi bi ugotovili, kaj se je zgodilo. 227 00:23:39,628 --> 00:23:40,963 Sergej. 228 00:23:41,046 --> 00:23:42,172 Dima. 229 00:23:48,929 --> 00:23:50,222 Zakaj nisi streljal? 230 00:23:52,432 --> 00:23:56,395 Vi ste gotovo Sergejev oče, g. Kravinov. 231 00:23:56,854 --> 00:23:58,605 Domov ga bom odpeljal. 232 00:23:58,689 --> 00:24:00,983 Tu mora ostati, da okreva. 233 00:24:01,358 --> 00:24:04,570 Več kot tri minute je bil klinično mrtev. 234 00:24:04,653 --> 00:24:06,780 Z mano bo odšel. 235 00:24:07,322 --> 00:24:11,326 ZUNAJ LONDONA 236 00:24:22,129 --> 00:24:23,255 Sergej. 237 00:24:24,506 --> 00:24:27,634 Žal mi je, da nisva skupaj, ampak kmalu bova. 238 00:24:29,052 --> 00:24:33,307 Veš, da si tega nikoli ne bi želela, 239 00:24:33,724 --> 00:24:37,144 ampak vajin oče mi ni pustil druge možnosti. 240 00:24:38,562 --> 00:24:42,858 Obljubi mi, da ne boš nikoli postal tak kot on. 241 00:24:42,941 --> 00:24:46,153 Sergej! Pridi dol! 242 00:24:51,783 --> 00:24:55,162 Oče je edina žival, ki se je moraš bati. 243 00:24:55,871 --> 00:24:57,748 Predober si postal v oponašanju. 244 00:24:57,831 --> 00:24:59,416 Vse bo v redu. 245 00:24:59,499 --> 00:25:02,002 Zaradi tebe je tvoj brat skoraj umrl. 246 00:25:03,587 --> 00:25:07,633 In ti tudi. Ker si se bal. 247 00:25:08,800 --> 00:25:10,511 Strah te bo razžrl. 248 00:25:12,012 --> 00:25:13,931 Naredi te šibkejšega. 249 00:25:15,098 --> 00:25:18,268 Si šibek kot mama? Nor? 250 00:25:18,352 --> 00:25:20,562 Ali si kot jaz? 251 00:25:20,646 --> 00:25:23,899 Če sovražniku pokažeš šibkost, 252 00:25:23,982 --> 00:25:27,236 mu daš možnost. 253 00:25:28,779 --> 00:25:31,198 Dovolj star si, da razumeš. 254 00:25:33,116 --> 00:25:35,744 Moj posel poznaš, ne? 255 00:25:36,787 --> 00:25:40,207 Nekoč ga boš prevzel. 256 00:25:40,290 --> 00:25:42,209 Dimitrij, pojdi. 257 00:25:43,085 --> 00:25:46,088 Dimitrij se bo vrnil v šolo v New Yorku. 258 00:25:46,922 --> 00:25:48,924 Ti pa boš ostal tu. 259 00:25:49,591 --> 00:25:50,467 Z mano. 260 00:25:50,551 --> 00:25:53,720 V Ameriki si se pomehkužil. 261 00:25:54,221 --> 00:25:55,973 Za tvoje dobro je. 262 00:25:57,099 --> 00:25:59,518 Vsak od nas ima pot. 263 00:26:01,645 --> 00:26:03,522 Sprejmi se takšnega, kakršen si. 264 00:26:04,273 --> 00:26:06,441 Pa boš imel moč hoditi po njej. 265 00:26:09,570 --> 00:26:10,737 Pridi. 266 00:26:11,864 --> 00:26:13,282 Pridi sem. 267 00:26:17,578 --> 00:26:19,246 Nekaj sem ti prinesel. 268 00:26:25,419 --> 00:26:28,088 Nikoli več se ne boš bal. 269 00:26:39,683 --> 00:26:41,143 On bi moral ubiti tebe! 270 00:26:43,562 --> 00:26:45,022 Kaj je narobe s tabo? 271 00:26:48,817 --> 00:26:50,944 Sergej, vrni se! 272 00:26:57,242 --> 00:26:58,410 Si v redu? 273 00:27:34,029 --> 00:27:36,490 POTNI LIST Združene države Amerike 274 00:28:35,507 --> 00:28:37,009 Ne pusti me z njim. 275 00:28:37,092 --> 00:28:38,218 Odhajam. 276 00:28:38,969 --> 00:28:40,470 Moram. -Zakaj? 277 00:28:40,554 --> 00:28:43,765 Ne znam razložiti. Nekaj se mi je zgodilo. 278 00:28:43,849 --> 00:28:45,100 O čem govoriš? 279 00:28:45,184 --> 00:28:47,394 Se spomniš kraja, kjer smo taborili? 280 00:28:48,437 --> 00:28:50,898 Slišal si samo čričke in sove. 281 00:28:51,523 --> 00:28:54,151 Mama nama je pela ob ognju. 282 00:28:54,234 --> 00:28:56,361 Samo tista zemlja mi je ostala po njej. 283 00:28:56,445 --> 00:28:58,030 Zakaj je to potem v redu? 284 00:28:59,031 --> 00:29:00,490 Predstavljaj si me tam. 285 00:29:04,119 --> 00:29:05,662 Žal mi je, Dima. 286 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 Res. 287 00:29:11,335 --> 00:29:13,420 Pojdi, če moraš. 288 00:29:15,881 --> 00:29:16,840 Pojdi! 289 00:29:20,677 --> 00:29:22,387 Ne bom odšel za vedno. 290 00:29:31,939 --> 00:29:33,398 Kam si namenjen? 291 00:29:34,233 --> 00:29:36,109 Rad bi odšel iz Anglije. 292 00:29:36,193 --> 00:29:37,528 V Rusijo. 293 00:29:37,611 --> 00:29:38,737 Na tem? 294 00:29:39,988 --> 00:29:43,033 Saj veš, da greš lahko tudi z vlakom ali letalom, ne? 295 00:29:44,117 --> 00:29:46,578 Bežiš? -Ja. 296 00:29:47,579 --> 00:29:48,956 Res je. 297 00:29:49,039 --> 00:29:50,499 Potem pa pridi. 298 00:30:08,433 --> 00:30:13,355 SKRAJNI VZHOD RUSIJE 299 00:32:29,992 --> 00:32:31,785 Šibka je bila. 300 00:32:32,703 --> 00:32:36,248 Bolna na duhu. -Umrla je, ker si jo poslal stran. 301 00:32:36,331 --> 00:32:37,541 Sergej! 302 00:32:38,333 --> 00:32:39,501 Beži! 303 00:32:40,335 --> 00:32:41,545 Sergej! 304 00:32:43,672 --> 00:32:45,424 Strah te bo razžrl. 305 00:32:45,591 --> 00:32:47,551 Zaradi njega postaneš šibek. 306 00:32:48,594 --> 00:32:50,846 Vsak od nas ima pot. 307 00:32:53,473 --> 00:32:54,975 Oni so plen. 308 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Mi smo plenici. 309 00:33:59,456 --> 00:34:03,418 Samo rogove, drugo pusti. 310 00:34:28,025 --> 00:34:31,029 Ne spadaš sem, mali. Pojdi domov. 311 00:34:36,827 --> 00:34:38,704 To je moj dom. 312 00:34:54,719 --> 00:34:56,138 Je to tvoje? 313 00:34:57,097 --> 00:34:58,473 Odloži ga! 314 00:34:59,349 --> 00:35:00,976 Ali pa te ubijem. 315 00:36:00,702 --> 00:36:04,915 DANES 316 00:36:22,099 --> 00:36:23,433 Dobrodošel doma. 317 00:36:23,934 --> 00:36:26,019 Izognila sva se radarjem, kot po navadi. 318 00:36:26,395 --> 00:36:28,397 Pokliči me, ko me boš spet rabil. 319 00:36:57,801 --> 00:37:00,429 Sergej, tu tvoj oče. 320 00:37:00,512 --> 00:37:02,598 Pridi domov, pogrešam te. 321 00:37:02,681 --> 00:37:05,893 Oprosti za vse, kar se je zgodilo. 322 00:37:07,144 --> 00:37:09,396 Hecam se, tu tvoj brat. 323 00:37:09,479 --> 00:37:11,523 Sporočilo sem ti poslal. Kje si? 324 00:37:14,860 --> 00:37:17,112 Se še vedno skrivaš v gozdu? 325 00:37:17,321 --> 00:37:19,781 Te bom videl za moj rojstni dan? 326 00:37:19,865 --> 00:37:21,200 Pokliči me. 327 00:37:48,727 --> 00:37:51,355 Spravite to sranje na tovornjak. 328 00:37:51,897 --> 00:37:53,315 Dajmo! 329 00:37:56,735 --> 00:37:58,612 Spravimo jih gor. 330 00:38:09,873 --> 00:38:10,707 Kdo je to? 331 00:38:16,171 --> 00:38:18,340 To je zasebno ozemlje. 332 00:38:18,423 --> 00:38:22,636 Zanimalo me je, ali boste zaklenili, ko boste šli. 333 00:38:25,430 --> 00:38:26,348 Umakni se! 334 00:38:33,105 --> 00:38:34,398 Umakni se. 335 00:38:34,857 --> 00:38:39,236 Zakaj ubijete živali in vzamete samo rogove? 336 00:38:40,404 --> 00:38:41,738 Ker lahko. 337 00:38:44,449 --> 00:38:45,784 Ker lahko? 338 00:38:46,660 --> 00:38:47,619 S poti. 339 00:38:47,703 --> 00:38:49,913 Šest nas je, ti pa si sam. 340 00:38:50,873 --> 00:38:52,374 Zdaj vas je šest. 341 00:38:52,457 --> 00:38:54,668 Nimam časa za to. Rok imam. 342 00:38:54,751 --> 00:38:55,752 Gremo! 343 00:39:05,846 --> 00:39:07,264 Kaj, jebenti! 344 00:39:21,445 --> 00:39:22,738 Vozi! Vozi! 345 00:39:47,262 --> 00:39:50,891 LONDONSKI DOKI 346 00:39:54,228 --> 00:39:55,229 G. Taglin. 347 00:39:56,897 --> 00:39:58,690 Opravičujem se. 348 00:39:58,774 --> 00:40:01,193 Tip se je pojavil kot strela z jasnega. 349 00:40:01,944 --> 00:40:03,946 Nori domačin ali… 350 00:40:04,655 --> 00:40:05,989 Ne vem. 351 00:40:06,490 --> 00:40:08,367 Poskrbel sem zanj. 352 00:40:08,450 --> 00:40:10,077 Ne bo nas več moril. 353 00:40:14,248 --> 00:40:16,959 Kmalu te ne bo nič več morilo. 354 00:40:17,042 --> 00:40:18,418 Kako si… 355 00:40:19,837 --> 00:40:21,463 Kje je g. Taglin? 356 00:40:22,089 --> 00:40:24,091 Stojiš v njem. 357 00:40:27,594 --> 00:40:28,887 To sem našel. 358 00:40:28,971 --> 00:40:30,305 Zanimiva knjiga. 359 00:40:30,764 --> 00:40:31,890 Krivolovec si. 360 00:40:31,974 --> 00:40:35,060 Taglin najema krivolovce. Ampak ta imena… 361 00:40:35,769 --> 00:40:38,605 Mamila, orožje, trgovanje z ljudmi. 362 00:40:39,273 --> 00:40:40,440 Kako ti je ime? 363 00:40:41,400 --> 00:40:43,569 Andre. -In kako še? 364 00:40:44,236 --> 00:40:45,904 Iščeš tipe v tej knjigi. 365 00:40:45,988 --> 00:40:48,615 Oni so glavni. Lahko ti jih pomagam najti. 366 00:40:49,366 --> 00:40:50,701 Ne rabim tvoje pomoči. 367 00:40:52,202 --> 00:40:54,746 Jih bom pa dodal na svoj seznam. 368 00:40:56,290 --> 00:40:57,791 Kateri Andre? 369 00:40:59,334 --> 00:41:00,627 Lavigne. 370 00:41:02,588 --> 00:41:04,548 Precej nizko v krdelu si. 371 00:41:06,550 --> 00:41:07,676 Našel sem te. 372 00:41:23,233 --> 00:41:24,610 VISOKA SVEČENICA 373 00:41:24,693 --> 00:41:27,279 Zdaj pa novice. 374 00:41:27,362 --> 00:41:30,073 Londonsko tožilko Samantho Hodges 375 00:41:30,157 --> 00:41:33,035 so prejšnji teden ustrelili sredi belega dne. 376 00:41:33,118 --> 00:41:35,954 To je bil zadnji v nizu surovih napadov 377 00:41:36,038 --> 00:41:38,832 na policiste in pravnike. 378 00:41:39,374 --> 00:41:42,753 Pogreb bo danes popoldne. 379 00:41:47,758 --> 00:41:51,220 Samantho sem spoznala, ko sem se preselila v London. 380 00:41:51,470 --> 00:41:53,764 Bila je moja mentorica, 381 00:41:54,806 --> 00:41:56,683 dobra prijateljica 382 00:41:57,309 --> 00:42:02,940 in ena najbolj zagnanih bork za pravico v tem mestu. 383 00:42:05,609 --> 00:42:07,569 Vsi vemo, kdo jo je ubil. 384 00:42:09,071 --> 00:42:13,575 Samantha se je drznila postaviti po robu Semjonu Čornemu 385 00:42:13,659 --> 00:42:15,369 in ga obtožiti. 386 00:42:16,078 --> 00:42:18,539 Zaradi tega pogumnega dejanja 387 00:42:19,122 --> 00:42:20,958 je izgubila življenje. 388 00:42:24,628 --> 00:42:26,296 Ta sistem je pokvarjen. 389 00:42:38,517 --> 00:42:40,227 Moje sožalje. -Mater. 390 00:42:41,562 --> 00:42:43,730 Nisem vas hotel prestrašiti. -Pa ste me. 391 00:42:44,731 --> 00:42:45,941 Iskreno sožalje. 392 00:42:46,525 --> 00:42:48,068 Ste jo dobro poznali? 393 00:42:49,069 --> 00:42:50,529 Sploh je nisem poznal. 394 00:42:51,613 --> 00:42:53,824 Potem pa hvala za sožalje. 395 00:42:56,201 --> 00:42:57,286 Calypso! 396 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 Mislim, da je to tvoje. 397 00:43:13,719 --> 00:43:14,887 Ti si… 398 00:43:16,346 --> 00:43:17,556 Tisti fant si. 399 00:43:19,183 --> 00:43:20,809 Ne, bil si… 400 00:43:20,893 --> 00:43:22,060 Bil si… -Ja. 401 00:43:23,228 --> 00:43:24,646 Za tri minute. 402 00:43:24,730 --> 00:43:27,232 Če ne bi bilo tebe, bi bil veliko dlje. 403 00:43:27,733 --> 00:43:30,444 To so babičine karte. 404 00:43:30,527 --> 00:43:33,155 Še vedno imam paket. 405 00:43:33,780 --> 00:43:35,407 Zakaj si mi jo dala? 406 00:43:36,241 --> 00:43:37,993 Sklepala sem, da jo boš rabil. 407 00:43:39,786 --> 00:43:41,496 Samo to si imel? 408 00:43:41,580 --> 00:43:42,915 Kako si me našel? 409 00:43:45,542 --> 00:43:48,670 Lov na ljudi je moj poklic. 410 00:43:49,505 --> 00:43:50,506 Lov? 411 00:43:51,256 --> 00:43:52,925 Veš, kdo je to naredil? 412 00:43:54,301 --> 00:43:55,844 Ja, vem. 413 00:43:57,304 --> 00:43:58,430 Ga bodo dobili? 414 00:43:59,223 --> 00:44:00,807 Najbrž ne. 415 00:44:05,729 --> 00:44:07,731 Kaj bi rekla, če bi ti rekel… 416 00:44:09,191 --> 00:44:10,567 Da sem ga že dobil. 417 00:44:13,779 --> 00:44:17,157 ZLOČINSKI ŠEF, UBIT V ZAPORU 418 00:44:20,577 --> 00:44:24,373 SEDEM UMOROV. OBSTAJA VZOREC? 419 00:44:26,625 --> 00:44:30,170 VODJA KARTELA ZASTRUPLJEN PUŠČICE V VRAT SE NE DA IZSLEDITI 420 00:44:30,254 --> 00:44:34,091 KDO JE LOVEC? 421 00:44:47,938 --> 00:44:49,273 Tigrov zob? 422 00:44:49,356 --> 00:44:51,942 Uporabim orodje, ki je na voljo. 423 00:44:52,651 --> 00:44:54,862 Zakaj si to naredil? 424 00:44:54,945 --> 00:44:57,155 Ni kriv za umor tvoje prijateljice? 425 00:44:59,116 --> 00:45:03,495 Zelo dolgo sem te iskal. 426 00:45:04,872 --> 00:45:07,541 Tako sem se ti zahvalil, ker si me rešila. 427 00:45:07,624 --> 00:45:09,668 Nisem te prosila, da moriš. 428 00:45:09,751 --> 00:45:10,836 Pravnica sem. 429 00:45:14,298 --> 00:45:16,800 Ampak prasec je dobil, kar si je zaslužil. 430 00:45:20,179 --> 00:45:22,055 Vem, kdo je tvoj oče. 431 00:45:23,765 --> 00:45:25,225 Si tak kot on? 432 00:45:25,934 --> 00:45:28,103 Gangster? -Ne. 433 00:45:31,064 --> 00:45:34,443 Kot otrok sem videl, kako oče povzroča zlo na svetu. 434 00:45:34,985 --> 00:45:37,571 Stari je imel načrt. 435 00:45:37,654 --> 00:45:40,407 Moral bi iti po njegovih stopinjah 436 00:45:40,490 --> 00:45:43,202 in prevzeti družinski posel. 437 00:45:44,244 --> 00:45:46,705 Tistega dne, ko si me našla, se mi je nekaj zgodilo. 438 00:45:49,124 --> 00:45:53,712 Zato sem šel čim dlje od očeta. 439 00:45:55,422 --> 00:45:58,342 Zdaj se trudim znebiti ljudi, kot je on. 440 00:45:59,384 --> 00:46:00,719 Torej si Lovec? 441 00:46:01,887 --> 00:46:04,097 Tako mi pravijo novinarji. 442 00:46:05,974 --> 00:46:07,434 Kraven mi je bolj všeč. 443 00:46:07,518 --> 00:46:08,852 Kraven? 444 00:46:09,561 --> 00:46:10,646 S k-jem. 445 00:46:11,897 --> 00:46:14,399 Vsi, ki so slišali to ime, so zdaj mrtvi. 446 00:46:15,150 --> 00:46:18,153 Torej se moram paziti. 447 00:46:19,488 --> 00:46:21,240 Tu živiš? 448 00:46:21,865 --> 00:46:25,494 Živim na skoraj čisto drugi strani planeta. 449 00:46:27,371 --> 00:46:28,914 Moj brat pa živi tu. 450 00:46:30,791 --> 00:46:32,000 Sva… 451 00:46:34,878 --> 00:46:39,049 Nisem bil vedno ob njem. Obiščem ga, ko morem. 452 00:46:41,176 --> 00:46:42,803 Pa ti? 453 00:46:42,886 --> 00:46:44,346 Kako si končala tu? 454 00:46:44,805 --> 00:46:46,723 Včasih še sama ne vem. 455 00:46:49,643 --> 00:46:52,896 Starši so bili pravniki, zato sem tudi jaz. 456 00:46:53,856 --> 00:46:56,692 Delala sem v pisarni javnega tožilca v New Yorku. 457 00:46:56,775 --> 00:46:58,443 Sedem let sem zdržala. 458 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 Včasih zakon ovira pravico. 459 00:47:02,698 --> 00:47:04,116 Res je. 460 00:47:05,909 --> 00:47:09,872 Zdaj sem v Londonu, v eni največjih odvetniških firm v Evropi. 461 00:47:10,789 --> 00:47:12,082 Vem, kje delaš. 462 00:47:12,165 --> 00:47:15,335 Si ena njihovih najboljših raziskovalnih pravnic. 463 00:47:16,086 --> 00:47:17,546 Vem tudi, 464 00:47:18,839 --> 00:47:21,466 da nekatere tvoje stranke niso angeli. 465 00:47:21,884 --> 00:47:23,177 Res je. 466 00:47:24,386 --> 00:47:26,972 Kaj sploh dosežeš za mizo? 467 00:47:29,224 --> 00:47:30,517 Seznam imam. 468 00:47:31,351 --> 00:47:32,728 Seznam? 469 00:47:37,274 --> 00:47:40,861 Obstajajo tudi druge poti za doseganje tvojih ciljev. 470 00:47:52,539 --> 00:47:54,583 Rabil boš odvetnika ali kaj hujšega, 471 00:47:54,666 --> 00:47:56,418 če se boš takole igral. 472 00:47:59,213 --> 00:48:00,756 Kaj praviš na družabništvo? 473 00:48:01,882 --> 00:48:04,676 Iz firme lahko najdeš ljudi, ki jih jaz ne morem. 474 00:48:05,219 --> 00:48:07,137 Jaz pa lahko… -Ja, razumela sem. 475 00:48:12,476 --> 00:48:13,602 Premislila bom. 476 00:48:15,062 --> 00:48:16,313 Kraven. 477 00:48:17,064 --> 00:48:19,066 Še prijateljski nasvet. 478 00:48:19,149 --> 00:48:22,027 Če boš lovil ljudi na tem seznamu, 479 00:48:22,110 --> 00:48:24,613 boš prizadel ljudi, ki jih imaš rad. 480 00:48:35,874 --> 00:48:37,709 Radža! 481 00:48:37,793 --> 00:48:39,419 Govoriti morava o tem. 482 00:48:39,503 --> 00:48:41,713 Ja. Bova še enkrat? 483 00:48:41,797 --> 00:48:42,965 Teci! 484 00:48:48,470 --> 00:48:49,596 Si me slišal? 485 00:48:50,472 --> 00:48:52,057 Radža… 486 00:48:52,140 --> 00:48:54,268 Pridi, daj sem. 487 00:48:54,685 --> 00:48:56,812 Hočeš, da prosim? 488 00:48:58,856 --> 00:49:00,232 Saj veš, da ne prosim. 489 00:49:01,483 --> 00:49:03,318 Misliš, da sem šibek? 490 00:49:05,821 --> 00:49:07,489 Daj mi to. 491 00:49:10,534 --> 00:49:12,035 Radža! 492 00:49:12,119 --> 00:49:14,997 V redu je, Radženka. Ja. 493 00:49:15,080 --> 00:49:16,915 Moja Radžučka si. 494 00:49:16,999 --> 00:49:19,751 Očka te ima rad. Očka ti odpusti. 495 00:49:19,835 --> 00:49:21,253 Še nekaj. 496 00:49:21,879 --> 00:49:24,506 Semjona Čornega so ubili v zaporu. 497 00:49:26,258 --> 00:49:27,426 Kdo ga je? 498 00:49:27,509 --> 00:49:29,386 Pravijo, da Lovec. 499 00:49:30,429 --> 00:49:32,389 Hitrejši kot gepard, 500 00:49:32,472 --> 00:49:34,308 prebrisan kot lisjak. 501 00:49:35,100 --> 00:49:37,603 Bolj popadljiv od tigra. 502 00:49:41,982 --> 00:49:43,233 Povej, 503 00:49:43,317 --> 00:49:47,404 se ti zdi, da ta Lovec obstaja? 504 00:49:47,487 --> 00:49:49,323 Mogoče je neumnost. 505 00:49:50,073 --> 00:49:52,075 Slišal sem, da ima seznam. 506 00:49:52,159 --> 00:49:53,619 Ko si na njem, 507 00:49:54,119 --> 00:49:55,204 se ne rešiš. 508 00:49:57,331 --> 00:49:59,583 Veliko možnosti je, da si na njem. 509 00:50:03,003 --> 00:50:04,421 Če obstaja, 510 00:50:05,297 --> 00:50:06,673 ga lahko najdemo. 511 00:50:07,633 --> 00:50:08,967 Pozanimal se bom. 512 00:50:10,135 --> 00:50:11,136 Čakaj. 513 00:50:12,971 --> 00:50:15,682 Posel Čornega je zdaj brez šefa. 514 00:50:16,433 --> 00:50:17,726 Skliči sestanek. 515 00:50:19,144 --> 00:50:20,646 Njegovi najvišji trije. 516 00:50:43,919 --> 00:50:47,381 Vaš šef Semjon Čorni je mrtev. 517 00:50:48,215 --> 00:50:52,469 Nameravam prevzeti njegovo premoženje. 518 00:50:52,553 --> 00:50:55,973 Eden od vas bo moj družabnik. Kdo? 519 00:50:58,308 --> 00:50:59,601 Najboljši ponudnik zmaga. 520 00:50:59,685 --> 00:51:01,603 Pravi si Nosorog. 521 00:51:01,687 --> 00:51:03,230 Meni se ne zdi Nosorog. 522 00:51:03,313 --> 00:51:05,649 Nočete vedeti, 523 00:51:06,358 --> 00:51:08,485 zakaj mi pravijo Nosorog? 524 00:51:15,576 --> 00:51:16,702 Zakaj si to delaš? 525 00:51:18,495 --> 00:51:20,455 Videti morajo, s kom imajo opravka. 526 00:51:33,093 --> 00:51:34,678 Znebi se ga. 527 00:51:41,435 --> 00:51:43,103 V redu je, Radža. 528 00:51:43,645 --> 00:51:44,813 V redu je. 529 00:52:23,519 --> 00:52:25,437 Odložita pištoli. 530 00:52:25,521 --> 00:52:28,190 Če hočem, da umreta, samo dvignem… 531 00:52:28,273 --> 00:52:29,274 Ne! 532 00:52:32,027 --> 00:52:36,740 Ko Nosorog vidi priložnost, ne omahuje. 533 00:52:38,158 --> 00:52:40,077 Napade in si jo vzame. 534 00:52:41,411 --> 00:52:43,372 Še enkrat bom vprašal. 535 00:52:45,123 --> 00:52:47,084 Kateri bo moj družabnik? 536 00:52:53,006 --> 00:52:54,466 Dobra ponudba. 537 00:52:58,136 --> 00:52:59,263 Zmagovalca imamo. 538 00:53:48,854 --> 00:53:50,314 Moj sin Dimitrij. 539 00:53:51,940 --> 00:53:54,276 Naslednja je zate, papa. 540 00:54:01,575 --> 00:54:04,870 To počne zame. Ve, da mi je všeč Tony Bennett. 541 00:54:04,953 --> 00:54:06,288 Ti je všeč? 542 00:54:06,830 --> 00:54:09,416 Ne zaupam nikomur, ki ne mara Tonyja. 543 00:54:11,793 --> 00:54:14,338 Vsakogar zna oponašati. Kot kameleon je. 544 00:54:16,965 --> 00:54:18,467 Ti umori… 545 00:54:19,510 --> 00:54:22,387 Če so dobili tvojega šefa v kletki, 546 00:54:23,639 --> 00:54:26,350 moramo biti vsi previdni. 547 00:54:26,433 --> 00:54:27,893 Razumem. 548 00:54:27,976 --> 00:54:28,977 Pridi bliže. 549 00:54:31,647 --> 00:54:34,233 Čornega ni več. 550 00:54:35,359 --> 00:54:38,946 Zato so tvoje operacije ranljive. 551 00:54:40,656 --> 00:54:42,616 Lahko ti ponudim varnost, 552 00:54:43,158 --> 00:54:46,161 distribucijo in, kar je bistveno, 553 00:54:46,245 --> 00:54:47,829 duševni mir. 554 00:54:48,455 --> 00:54:51,083 To mi je všeč. Velja. 555 00:54:52,376 --> 00:54:53,836 Kar tako? 556 00:54:54,711 --> 00:54:58,173 Ne boš premislil? -Vzpostaviti moramo red. 557 00:54:58,715 --> 00:54:59,883 Čim prej, tem bolje. 558 00:55:02,970 --> 00:55:06,682 Zmenil si se že, ne? 559 00:55:06,765 --> 00:55:08,100 S kom? 560 00:55:08,183 --> 00:55:10,060 Nosorog te pozdravlja. 561 00:55:42,509 --> 00:55:43,510 Vstani. 562 00:56:01,445 --> 00:56:02,571 Zadeli so te. 563 00:56:03,822 --> 00:56:05,449 Si dobro, papa? 564 00:56:11,663 --> 00:56:14,291 Glej, kaj so naredili z mojim klubom. 565 00:56:17,127 --> 00:56:18,837 Napadli so me. 566 00:56:18,921 --> 00:56:20,297 Na mojem terenu. 567 00:56:22,424 --> 00:56:24,843 In kdo me brani? 568 00:56:25,177 --> 00:56:26,845 Sin, 569 00:56:26,929 --> 00:56:28,597 pianist. 570 00:56:29,556 --> 00:56:31,642 Daj, udari me! 571 00:56:31,725 --> 00:56:32,935 Bori se z mano! 572 00:56:34,061 --> 00:56:35,604 Potrebujem borce. 573 00:56:35,687 --> 00:56:37,397 Ne šlev. 574 00:56:38,357 --> 00:56:40,651 Še sebe nočeš braniti. 575 00:56:46,990 --> 00:56:48,867 Napad na Kravinova ni uspel. 576 00:56:49,451 --> 00:56:51,203 Vsi naši so mrtvi. 577 00:57:01,630 --> 00:57:04,007 Nikolaj je žilav star medved. 578 00:57:04,091 --> 00:57:06,301 Ne bo odšel brez boja. 579 00:57:08,178 --> 00:57:10,347 To so mi porinili pod vrati. 580 00:57:21,775 --> 00:57:22,776 UJEMANJE: 97,3 % 581 00:57:22,860 --> 00:57:24,152 SERGEJ KRAVINOV ROJEN: VOLGOGRAD, RUSIJA 582 00:57:24,236 --> 00:57:25,487 OČE: NIKOLAJ KRAVINOV MAMA: SAMOMOR 583 00:57:25,571 --> 00:57:27,030 KRAVEN ALI LOVEC 584 00:57:27,114 --> 00:57:29,992 Sin Nikolaja Kravinova, Sergej, je Lovec? 585 00:57:30,742 --> 00:57:33,662 Kaj pa je ta Kraven? 586 00:57:33,954 --> 00:57:36,290 Očitno si tako pravi. 587 00:57:36,832 --> 00:57:38,625 To ni resnično. 588 00:57:40,919 --> 00:57:43,463 Ni tako? -Ne vem. 589 00:57:44,089 --> 00:57:46,175 To zaupaj Tujcu. 590 00:57:46,258 --> 00:57:48,177 Čudak je, 591 00:57:48,260 --> 00:57:50,971 ampak že leta je obseden z Lovcem. 592 00:57:51,597 --> 00:57:54,766 Mogoče bo on ugotovil, kaj se dogaja, jebenti. 593 00:58:08,780 --> 00:58:10,282 Kaj delaš? 594 00:58:10,657 --> 00:58:12,075 V redu je. 595 00:58:12,159 --> 00:58:14,912 Iščem zapornika, ki je ubil Semjona Čornega. 596 00:58:16,538 --> 00:58:17,998 Obrni se. 597 00:58:20,000 --> 00:58:21,168 Obrni se. 598 00:58:23,420 --> 00:58:25,214 Nimaš dostopa sem. 599 00:58:25,297 --> 00:58:28,300 Pravijo mi Tujec, ker nisem od tod. 600 00:58:35,641 --> 00:58:36,642 Ena. 601 00:58:39,019 --> 00:58:40,020 Dve. 602 00:58:42,606 --> 00:58:43,815 Tri. 603 00:59:04,628 --> 00:59:06,004 Se vidiva. 604 00:59:25,566 --> 00:59:27,693 Krasno. Je ob reki? 605 01:00:23,373 --> 01:00:24,791 Presenečenje! 606 01:00:25,083 --> 01:00:26,168 Jezus! 607 01:00:26,251 --> 01:00:27,336 Sergej! 608 01:00:30,172 --> 01:00:32,382 Na smrt si me ustrašil. 609 01:00:33,217 --> 01:00:35,636 Vse najboljše, bratec. 610 01:00:37,137 --> 01:00:38,639 Rad te imam. 611 01:00:40,849 --> 01:00:42,726 Kaj bova počela? 612 01:00:44,102 --> 01:00:45,270 Ne boš šel v tem. 613 01:00:45,604 --> 01:00:47,439 Krasno, ostaniva doma. -Kaj? 614 01:00:47,523 --> 01:00:48,982 Rojstni dan imam. 615 01:00:49,525 --> 01:00:51,985 Za tvoj rojstni dan 616 01:00:52,569 --> 01:00:54,821 greva lahko v živalski vrt. 617 01:00:54,905 --> 01:00:56,907 Oziroma tja, kjer se pojaš. 618 01:00:56,990 --> 01:01:00,285 Nocoj pa obleci to. 619 01:01:02,538 --> 01:01:04,081 Se ti zdi, da mi bo prav? 620 01:01:04,164 --> 01:01:07,125 Prevelik mi je, torej ti bo kot ulit. 621 01:01:10,295 --> 01:01:11,380 Oprostite. -Hvala. 622 01:01:11,463 --> 01:01:12,714 Malenkost. 623 01:01:12,798 --> 01:01:14,424 Prijeten parfum. 624 01:01:14,508 --> 01:01:16,301 Hvala, nisem nadišavljena. 625 01:01:21,181 --> 01:01:23,100 Prej ali slej bi ugotovila. 626 01:01:26,937 --> 01:01:29,189 Papa je sedel tu. 627 01:01:29,273 --> 01:01:31,233 Tako hitro se je zgodilo. 628 01:01:31,650 --> 01:01:35,320 V takem trenutku spoznaš, iz kakšnega testa si. 629 01:01:35,404 --> 01:01:36,530 Strahopetec sem. 630 01:01:36,613 --> 01:01:39,616 Dima, nisi strahopetec. Strah je normalen. 631 01:01:39,700 --> 01:01:40,951 Nagonsko se odzoveš. 632 01:01:41,034 --> 01:01:43,787 Zakaj ne moremo izbirati, kakšni hočemo biti? 633 01:01:43,871 --> 01:01:47,457 Zakaj moram biti tak? Rad bi bil močan, neustrašen. 634 01:01:47,541 --> 01:01:50,502 Rad bi tekel proti kroglam, ne pa se potuhnil. 635 01:01:50,586 --> 01:01:52,421 Zakaj bi bil rad kdo drug? 636 01:01:52,504 --> 01:01:54,256 Da bi me spoštoval! 637 01:01:54,339 --> 01:01:57,342 Papa je zločinec. Kaj ti bo njegovo spoštovanje? 638 01:01:57,426 --> 01:02:00,888 Obnašaš se, kot da ti je vseeno, kaj mislil. Kot da si nad tem 639 01:02:00,971 --> 01:02:03,140 in ti nič ne more. -Saj mi ne more. 640 01:02:03,223 --> 01:02:06,185 Dosegel je, da sovražiš ljudi. 641 01:02:06,268 --> 01:02:07,644 Ne sovražim jih. 642 01:02:09,146 --> 01:02:10,772 Sovražim to, kar počnejo. 643 01:02:10,856 --> 01:02:12,608 Ljudi pa ne sovražim. 644 01:02:14,234 --> 01:02:15,485 Potem pa… 645 01:02:16,236 --> 01:02:18,363 Papa je imel pri nečem prav. 646 01:02:18,447 --> 01:02:20,240 Pri čem? 647 01:02:21,325 --> 01:02:25,204 Človek bi moral biti edina žival, ki se je vsi bojijo. 648 01:02:25,287 --> 01:02:27,456 Veseli me, da nisem zamudil zabave. 649 01:02:28,457 --> 01:02:30,918 Le kako ne bi prišel, 650 01:02:31,001 --> 01:02:33,504 in zamudil priložnost, da vidim oba sinova? 651 01:02:35,255 --> 01:02:36,256 Dimitrij. 652 01:02:38,217 --> 01:02:39,259 To je zate. 653 01:02:43,847 --> 01:02:47,059 Ne pričakujem, da me boš objel. Mi boš segel v roko? 654 01:02:54,066 --> 01:02:55,067 Daša. 655 01:03:00,239 --> 01:03:02,574 Prišel sem samo na zdravico. 656 01:03:03,116 --> 01:03:04,576 Dimitriju v čast. 657 01:03:05,285 --> 01:03:06,995 Na njegov dan. 658 01:03:08,121 --> 01:03:09,122 Natoči. 659 01:03:13,377 --> 01:03:16,505 Natoči za moške, ne za fantke. 660 01:03:24,137 --> 01:03:25,389 Dajmo, Sergej. 661 01:03:28,934 --> 01:03:30,435 Na Kravinove. 662 01:03:31,895 --> 01:03:35,774 Mogoče bomo nekoč lahko pozabili na preteklost 663 01:03:36,775 --> 01:03:39,486 in bomo zrli v prihodnost. Skupaj. 664 01:03:40,654 --> 01:03:41,864 Kot družina. 665 01:03:49,997 --> 01:03:50,998 V posteljo. 666 01:03:52,958 --> 01:03:53,959 Si v redu? 667 01:03:58,881 --> 01:03:59,923 Sergej. 668 01:04:02,426 --> 01:04:05,554 Vem, zakaj prideš vsako leto. 669 01:04:06,680 --> 01:04:10,142 Ker se počutiš krivega, 670 01:04:10,225 --> 01:04:13,729 da si me pustil z njim. 671 01:04:13,979 --> 01:04:16,356 Odpustim ti. 672 01:04:18,525 --> 01:04:19,651 Za 673 01:04:20,903 --> 01:04:21,904 vse. 674 01:04:27,117 --> 01:04:28,368 Oprosti. 675 01:04:42,841 --> 01:04:46,386 Sergej! Sergej! 676 01:05:14,915 --> 01:05:16,375 Nikoli nič nočejo, ne? 677 01:05:17,292 --> 01:05:18,794 Lahko zadržite dvigalo? 678 01:05:19,211 --> 01:05:21,046 Prosim? Kolega? 679 01:05:27,427 --> 01:05:29,054 Podstrešje, prosim. 680 01:05:34,434 --> 01:05:36,645 Saj sem ga hotel zadržati. -Ne, nisi. 681 01:05:38,897 --> 01:05:40,023 To? 682 01:05:40,107 --> 01:05:42,693 Potovalni nož je. Zaradi službe ga imam. 683 01:05:44,987 --> 01:05:46,947 S čim pa se ukvarjate? 684 01:05:47,406 --> 01:05:48,824 Lovim. 685 01:05:51,994 --> 01:05:53,245 Ljudi. 686 01:06:00,085 --> 01:06:01,420 Dimitrij? 687 01:06:09,094 --> 01:06:10,679 Prosim! Spustite me! 688 01:06:37,789 --> 01:06:39,875 Čakajte. Ustavite. Prosim! 689 01:06:39,958 --> 01:06:41,960 Čakajte, zmenimo se. 690 01:06:42,044 --> 01:06:43,378 Uspavaj ga. 691 01:07:01,688 --> 01:07:02,689 Tam je! 692 01:07:03,732 --> 01:07:04,566 Pobegni mu! 693 01:07:05,984 --> 01:07:07,819 S poti, jebenti! 694 01:07:09,071 --> 01:07:10,113 Pazi! 695 01:07:33,095 --> 01:07:34,263 Fak! 696 01:07:35,264 --> 01:07:36,849 Vozi! 697 01:07:41,687 --> 01:07:42,521 Hitreje! 698 01:08:08,755 --> 01:08:10,257 Dimitrij! 699 01:08:14,720 --> 01:08:17,180 Blindirano je, kreten. 700 01:08:25,229 --> 01:08:26,398 Spravi ga dol! 701 01:09:36,551 --> 01:09:37,636 Vozi! 702 01:10:22,514 --> 01:10:24,558 Dima! 703 01:10:27,436 --> 01:10:29,229 Dober dan, gospod. Želite? 704 01:10:29,313 --> 01:10:30,772 Mogoče brisačo? 705 01:10:31,773 --> 01:10:34,067 Najlepša hvala. 706 01:10:40,532 --> 01:10:43,577 Gospod. Mislim, da ste v preddverju pozabili čevlje. 707 01:10:43,660 --> 01:10:45,662 Nisem. -Pojdiva dol 708 01:10:45,746 --> 01:10:48,874 in se prepričajva. -Na svetu ni dovolj voltov. 709 01:10:48,957 --> 01:10:51,710 Brian! V redu je, stranka je. 710 01:10:52,336 --> 01:10:54,129 Kaj se greš, Sergej? 711 01:10:54,213 --> 01:10:56,465 Rekla sem, da bom premislila o ponudbi. 712 01:10:56,548 --> 01:10:58,425 Ne moreš kar priti sem. 713 01:10:58,509 --> 01:11:00,093 To je moja služba. 714 01:11:00,177 --> 01:11:01,470 Mojega brata so ujeli. 715 01:11:02,012 --> 01:11:03,096 Kdo? 716 01:11:03,180 --> 01:11:06,850 Štirje so bili. V njegovo stanovanje so vdrli. 717 01:11:07,434 --> 01:11:09,853 Torej si jih videl? -Neki tip je bil… 718 01:11:10,938 --> 01:11:14,066 Temni lasje, rjave oči. Pod levim očesom ima brazgotino. 719 01:11:14,149 --> 01:11:15,442 Turški naglas. 720 01:11:15,526 --> 01:11:16,693 Jezus. 721 01:11:16,777 --> 01:11:19,613 Govoril si z njimi. -Niti ne. 722 01:11:20,739 --> 01:11:23,617 Smo pa kričali. 723 01:11:27,412 --> 01:11:28,413 Prav. 724 01:11:29,873 --> 01:11:31,416 Pogovoriva se. 725 01:11:33,544 --> 01:11:35,671 Ob njem bi moral biti. 726 01:11:36,880 --> 01:11:38,632 Nisem mogel spati, 727 01:11:39,800 --> 01:11:41,927 zato sem šel na sprehod. 728 01:11:42,010 --> 01:11:43,345 Našla ga bova. 729 01:11:45,180 --> 01:11:46,181 Prav? 730 01:11:47,057 --> 01:11:50,227 Naredila bom, kar sicer počnem, in dobila ime. 731 01:11:51,228 --> 01:11:54,439 Potem boš ti naredil to, kar sicer počneš. 732 01:11:55,440 --> 01:11:57,317 In dobila ga bova nazaj. 733 01:11:58,861 --> 01:12:02,197 Iščem plačanca, ki je ugrabil nekoga v Londonu. 734 01:12:02,281 --> 01:12:04,366 Pod levim očesom ima brazgotino v obliki meseca. 735 01:12:04,867 --> 01:12:07,494 Kadi turške cigarete. Najbrž je Turek. 736 01:12:08,203 --> 01:12:09,830 Poiščite ga. 737 01:12:13,417 --> 01:12:14,626 Sergej. 738 01:12:14,710 --> 01:12:16,211 Kdo so? 739 01:12:16,295 --> 01:12:17,796 Ne povejo. 740 01:12:18,088 --> 01:12:19,756 Ampak veš, ne? 741 01:12:19,840 --> 01:12:21,884 Seznam mojih sovražnikov je dolg. 742 01:12:26,305 --> 01:12:27,931 Glej, kaj so mu naredili. 743 01:12:39,443 --> 01:12:40,611 Koliko hočejo? 744 01:12:41,820 --> 01:12:43,197 20 milijonov. 745 01:12:43,822 --> 01:12:45,240 V 48 urah. 746 01:12:49,578 --> 01:12:50,662 Plačaj jim. 747 01:12:51,580 --> 01:12:52,664 Zapleteno je. 748 01:12:52,748 --> 01:12:55,125 Ne, zelo preprosto je. 749 01:12:55,834 --> 01:12:58,378 Imaš denar, on pa je tvoj sin. 750 01:12:58,462 --> 01:13:00,297 Ne gre za denar. 751 01:13:00,380 --> 01:13:02,174 Za oblast gre. 752 01:13:05,636 --> 01:13:07,012 Če bom plačal, 753 01:13:07,554 --> 01:13:08,972 sem šibek. 754 01:13:09,598 --> 01:13:11,308 Če pokažem šibkost, 755 01:13:11,391 --> 01:13:15,103 bom začel izgubljati vse, kar sem gradil vse življenje. 756 01:13:15,395 --> 01:13:17,439 Kaj pa si gradil? 757 01:13:18,690 --> 01:13:20,359 Preprodajalec mamil si. 758 01:13:24,988 --> 01:13:26,907 Tega več ne počneš. 759 01:13:27,908 --> 01:13:29,701 Dimitrij je nedolžen. 760 01:13:29,785 --> 01:13:32,996 Če ga boš pustil umreti, boš imel krvave roke. 761 01:13:33,330 --> 01:13:34,581 Jaz bom imel krvave roke? 762 01:13:35,290 --> 01:13:36,708 Jaz? 763 01:13:36,792 --> 01:13:38,877 Saj ga nisem jaz zapustil. 764 01:13:39,795 --> 01:13:42,172 Ti si ga zapustil. 765 01:13:43,715 --> 01:13:44,758 Ti. 766 01:13:48,095 --> 01:13:50,556 Mrtev je bil, takoj ko so ga ugrabili. 767 01:13:51,306 --> 01:13:53,350 Če plačam ali ne. 768 01:13:55,185 --> 01:13:56,311 Ne… 769 01:13:56,395 --> 01:13:57,688 Tega ne moreš vedeti. 770 01:13:57,771 --> 01:14:00,107 Ja, pa vem. 771 01:14:01,400 --> 01:14:03,485 Ker bi tako naredil tudi jaz. 772 01:14:04,069 --> 01:14:05,904 Oduren si. 773 01:14:05,988 --> 01:14:07,823 Seveda hočem, da se vrne. 774 01:14:09,116 --> 01:14:11,743 Hočem, da se oba sinova vrneta. 775 01:14:19,126 --> 01:14:21,587 Res si prava legenda! 776 01:14:25,257 --> 01:14:26,258 Zbudi se! 777 01:14:28,802 --> 01:14:30,095 Te vzemi. 778 01:14:30,679 --> 01:14:31,889 Antibiotiki. 779 01:14:31,972 --> 01:14:34,224 Nočem, da mi umreš. 780 01:14:43,984 --> 01:14:46,320 "Nočem, da mi umreš." 781 01:14:52,743 --> 01:14:54,036 Zelo dobro. 782 01:15:23,065 --> 01:15:24,566 Ömer Ozdemir. 783 01:15:25,359 --> 01:15:28,654 Skriva se v samostanu na obrobju Ankare. 784 01:15:29,279 --> 01:15:30,405 Hvala. 785 01:15:30,531 --> 01:15:32,616 Lahko se mi zahvalite tako, da me več ne kličete. 786 01:15:33,158 --> 01:15:34,243 Bova videla. 787 01:15:42,376 --> 01:15:43,710 Kako je šlo? 788 01:15:46,880 --> 01:15:49,633 Ugriznila je. -Seveda je. 789 01:15:49,716 --> 01:15:51,051 Pa ti je verjela? 790 01:15:51,134 --> 01:15:53,053 Ja, zaupa mi. 791 01:15:54,596 --> 01:15:57,558 Zato hočem dvakrat več, kot mi je obljubil tvoj šef. 792 01:15:58,350 --> 01:15:59,434 Dvakrat? 793 01:16:00,352 --> 01:16:02,062 Zakaj ne trikrat? 794 01:16:02,145 --> 01:16:03,772 Kakšno igro igraš? 795 01:16:07,359 --> 01:16:08,193 Ena. 796 01:16:10,863 --> 01:16:11,905 Dve. 797 01:16:12,781 --> 01:16:13,615 Tri. 798 01:16:16,493 --> 01:16:17,494 Opravljeno. 799 01:16:29,339 --> 01:16:30,716 Pripravi se. 800 01:16:31,466 --> 01:16:34,553 Lovec prihaja. 801 01:16:35,512 --> 01:16:39,266 Sergej, tip, ki ga iščeš, je Ömer Ozdemir. 802 01:16:39,808 --> 01:16:43,103 Našla sem star samostan na njegovo ime v Turčiji. 803 01:16:43,812 --> 01:16:46,690 Tam je tvoj brat. 804 01:16:47,733 --> 01:16:48,984 Hvala. 805 01:16:50,194 --> 01:16:52,279 Prav, Ellie, greva! 806 01:16:53,488 --> 01:16:56,950 SEVERNA TURČIJA 807 01:17:34,279 --> 01:17:35,489 V redu. 808 01:18:58,238 --> 01:18:59,448 On je. 809 01:19:20,093 --> 01:19:21,136 Tam je. 810 01:19:28,560 --> 01:19:29,686 Kje je Dimitrij? 811 01:19:34,483 --> 01:19:35,484 Kje je? 812 01:19:36,485 --> 01:19:39,613 Če me spustiš, ne boš nikoli našel brata. 813 01:19:40,197 --> 01:19:41,198 Kraven. 814 01:20:06,598 --> 01:20:08,517 Kako veš, kako mi je ime? 815 01:20:08,600 --> 01:20:10,060 Kdo mi je podtaknil? 816 01:20:10,143 --> 01:20:12,020 Kdo je ugrabil mojega brata? 817 01:20:13,188 --> 01:20:14,648 Nosorog. 818 01:20:14,731 --> 01:20:16,483 Zdaj naju je oba ubil. 819 01:20:40,757 --> 01:20:42,676 Kdo si? 820 01:20:43,093 --> 01:20:45,345 Imata vrečko za dokaze? 821 01:20:45,429 --> 01:20:47,055 Svojo sem pustil v avtu. 822 01:20:47,347 --> 01:20:48,473 Kaj je to? 823 01:20:49,391 --> 01:20:52,477 Zdrobljeni plodovi perlastega lesa. 824 01:20:53,896 --> 01:20:56,273 Tip, ki je to naredil, se spozna na strupe. 825 01:20:58,317 --> 01:20:59,151 Ena. 826 01:21:01,361 --> 01:21:02,279 Dve. 827 01:21:04,489 --> 01:21:05,574 Tri. 828 01:21:08,744 --> 01:21:09,912 Kaj delaš? 829 01:21:14,374 --> 01:21:15,667 Se vidiva. 830 01:21:22,466 --> 01:21:23,800 Dovolj, Radža. 831 01:21:25,260 --> 01:21:27,304 Zelo žal mi je zaradi prsta. 832 01:21:27,387 --> 01:21:28,847 Naključna škoda. 833 01:21:29,556 --> 01:21:30,682 Odveži ga. 834 01:21:36,355 --> 01:21:37,731 Srečala sva se že. 835 01:21:38,732 --> 01:21:40,734 Na lovskem izletu tvojega očeta. 836 01:21:40,817 --> 01:21:42,736 Ne spomnim se. 837 01:21:43,737 --> 01:21:46,323 Normalno. Drugačno frizuro sem imel. 838 01:21:47,241 --> 01:21:48,617 Zelo mlad si bil. 839 01:21:49,117 --> 01:21:50,244 Jaz pa… 840 01:21:52,371 --> 01:21:53,539 Nikoli ne pozabim. 841 01:21:56,625 --> 01:21:58,710 Ste govorili z mojim očetom? 842 01:21:59,336 --> 01:22:01,505 Bo plačal? 843 01:22:02,256 --> 01:22:03,632 Ne. 844 01:22:03,715 --> 01:22:07,135 Nikolaj Kravinov ne bo nikoli dal 20 milijonov, 845 01:22:07,219 --> 01:22:09,179 da bi dobil nazaj svojega pankrta. 846 01:22:11,014 --> 01:22:13,684 Nesreča si, Dimitrij. 847 01:22:15,602 --> 01:22:18,063 Na svet si prišel po nesreči. 848 01:22:18,438 --> 01:22:21,608 K meni si prišel po nesreči. 849 01:22:22,651 --> 01:22:23,819 Lahko grem? 850 01:22:23,902 --> 01:22:27,364 Možje, ki so te odpeljali, niso bili tam zaradi tebe. 851 01:22:28,198 --> 01:22:29,950 Prišli so zaradi tvojega brata. 852 01:22:30,242 --> 01:22:31,451 Zaradi Sergeja? 853 01:22:31,535 --> 01:22:33,120 Oba sta šla noter. 854 01:22:33,495 --> 01:22:35,956 Ko pa so moji prišli gor, puf, 855 01:22:36,039 --> 01:22:37,249 je izginil. 856 01:22:37,791 --> 01:22:39,459 Tako kot vedno. 857 01:22:40,419 --> 01:22:41,712 Zato sem vzel tebe. 858 01:22:42,337 --> 01:22:43,589 Srečo sem imel. 859 01:22:43,672 --> 01:22:45,716 Zakaj hočete Sergeja? 860 01:22:46,466 --> 01:22:49,511 Nikomur ni nič naredil. -Res ne veš, kaj? 861 01:22:49,595 --> 01:22:50,846 Česa? 862 01:22:56,685 --> 01:22:58,145 Počakaj do konca. 863 01:22:58,437 --> 01:23:00,022 To je najboljši del. 864 01:23:09,072 --> 01:23:12,034 KRAVEN ALI LOVEC 865 01:23:12,117 --> 01:23:13,118 Kraven? 866 01:23:13,202 --> 01:23:15,996 Očitno si tako pravi. 867 01:23:16,830 --> 01:23:19,458 Mislite, da je moj brat Sergej Lovec? 868 01:23:19,541 --> 01:23:21,418 Lovec je mit. 869 01:23:21,502 --> 01:23:23,754 Bajka, ki naj bi prestrašila zločince. 870 01:23:23,837 --> 01:23:26,507 Očitno nisi dobro poznal brata. 871 01:23:27,007 --> 01:23:28,592 Kako mislite "poznal"? 872 01:23:28,675 --> 01:23:30,219 Kraven je imel seznam. 873 01:23:30,802 --> 01:23:32,971 Ko si na seznamu, je konec s tabo. 874 01:23:40,604 --> 01:23:42,356 Zato sem se najprej lotil njega. 875 01:23:53,367 --> 01:23:54,618 Posnel bom. 876 01:23:56,995 --> 01:23:58,914 Imamo Kravena. 877 01:24:01,792 --> 01:24:03,502 Ne bi rekel. 878 01:24:18,058 --> 01:24:19,601 Halo? -Calypso, jaz sem. 879 01:24:19,685 --> 01:24:20,811 Past je bila. 880 01:24:20,894 --> 01:24:24,147 Nosorog ve, kdo sem. Tudi pote bo prišel. 881 01:24:24,231 --> 01:24:25,858 Sergej, kaj govor… 882 01:24:26,066 --> 01:24:27,276 Sranje. 883 01:24:27,359 --> 01:24:30,988 V stavbo je vstopila peterica, ki ne spada sem. 884 01:24:31,071 --> 01:24:32,865 Takoj pojdi stran. 885 01:24:32,948 --> 01:24:35,117 Pojdi na tovorni terminal na Stanstedu. 886 01:24:35,200 --> 01:24:36,785 Nekoga bom poslal pote. 887 01:25:04,104 --> 01:25:06,356 To je moja živilska vrečka. 888 01:25:08,150 --> 01:25:12,154 Mešanica zdravil za obvladovanje mojega stanja. 889 01:25:13,197 --> 01:25:14,531 Kaj se vam je zgodilo? 890 01:25:14,615 --> 01:25:16,783 Tudi mene so podcenjevali. 891 01:25:17,534 --> 01:25:21,246 Pogosto sem bil v bolnišnici. Niso ugotovili, kaj mi je. 892 01:25:21,330 --> 01:25:25,083 Vedel sem, da me tvoj oče ne bo nikoli spoštoval. 893 01:25:26,251 --> 01:25:27,794 Ali kdo drug. 894 01:25:28,962 --> 01:25:31,131 Dokler ne bom močan. 895 01:25:31,715 --> 01:25:33,342 Vse sem poskusil. 896 01:25:33,884 --> 01:25:35,385 In potem… 897 01:25:37,346 --> 01:25:38,639 Sem našel nekoga. 898 01:25:39,806 --> 01:25:41,141 V New Yorku, 899 01:25:42,309 --> 01:25:43,852 biokemika, 900 01:25:43,936 --> 01:25:46,605 profesorja Milesa Warrena. 901 01:25:46,688 --> 01:25:51,985 Razvijal je postopek za povečanje moči. 902 01:25:52,569 --> 01:25:54,029 Za desetkrat. 903 01:25:55,989 --> 01:25:58,200 Takoj sem se prijavil. 904 01:26:04,039 --> 01:26:07,084 Koža mi je otrdela. 905 01:26:07,167 --> 01:26:08,627 Bil sem 906 01:26:09,586 --> 01:26:11,255 neuničljiv. 907 01:26:12,089 --> 01:26:14,216 Kot nosorog. 908 01:26:15,551 --> 01:26:17,719 Ampak bolečina… 909 01:26:20,639 --> 01:26:21,890 …je bila neznosna. 910 01:26:41,660 --> 01:26:45,873 Mislim, da je v vsakem od nas žival, Dimitrij. 911 01:26:47,749 --> 01:26:50,252 Prevzel bom rajon tvojega očeta. 912 01:26:50,335 --> 01:26:52,588 Ponujam ti družabništvo. 913 01:26:53,547 --> 01:26:56,258 Ime Kravinov še vedno odpira številna vrata. 914 01:26:56,341 --> 01:26:59,303 Ti pa boš končno dobil zasluženo spoštovanje. 915 01:27:00,971 --> 01:27:02,431 Prav imate. 916 01:27:04,016 --> 01:27:06,351 Res me podcenjujejo. 917 01:27:07,644 --> 01:27:08,770 Že vse življenje. 918 01:27:14,651 --> 01:27:17,154 Ampak če mislite, da bom izdal družino, 919 01:27:18,822 --> 01:27:20,240 se motite. 920 01:27:28,207 --> 01:27:29,291 Šef. 921 01:27:30,501 --> 01:27:32,127 Fanta se nista oglasila. 922 01:27:32,211 --> 01:27:33,545 Ne dobim ju. 923 01:27:39,134 --> 01:27:40,385 Kraven je živ. 924 01:27:40,969 --> 01:27:42,429 Bert! 925 01:27:44,598 --> 01:27:46,099 Ekipi A in B. 926 01:27:47,851 --> 01:27:49,311 Tu je. 927 01:28:34,606 --> 01:28:35,691 Simpatično. 928 01:28:36,608 --> 01:28:40,571 Bodo tvoji triki še delali, ko ti bom izruval oči iz glave? 929 01:28:41,446 --> 01:28:43,073 Pomiri se. 930 01:28:55,586 --> 01:28:57,880 Oprosti, da sem te vpletel v to. 931 01:28:57,963 --> 01:29:00,465 Kaj novega o Dimitriju? -Ne še. 932 01:29:00,549 --> 01:29:04,720 Trije moji viri so izginili, ko so iskali Nosorogovo letalo. 933 01:29:04,803 --> 01:29:08,473 To mi sploh ni všeč. 934 01:29:09,892 --> 01:29:11,852 Kje sva? 935 01:29:11,935 --> 01:29:14,313 Mamina družina je bila lastnica te zemlje. 936 01:29:15,647 --> 01:29:18,400 To je vse, kar mi je ostalo po njej. 937 01:29:23,864 --> 01:29:25,282 Kaj se dogaja? 938 01:29:25,824 --> 01:29:27,618 Lovijo naju. 939 01:29:28,452 --> 01:29:29,536 Kdo? 940 01:29:52,643 --> 01:29:54,269 Ne loviš me! 941 01:29:54,353 --> 01:29:56,021 Ja, kar jezi se. 942 01:29:56,104 --> 01:29:58,315 Kaj boš naredila? No, pokaži. 943 01:30:07,866 --> 01:30:10,285 Videl sem jo, ko je bila mladič. 944 01:30:10,702 --> 01:30:12,746 Veliko večja je, kot se je spomnim. 945 01:30:13,455 --> 01:30:16,166 Nor si, prisežem. 946 01:30:16,250 --> 01:30:17,960 Si to ugotovila šele zdaj? 947 01:30:19,336 --> 01:30:21,755 Vem, da sem te najel za to delo. 948 01:30:23,215 --> 01:30:26,844 Ampak zakaj si obseden s Kravenom? 949 01:30:26,927 --> 01:30:29,972 Moj mentor je bil eden največjih morilcev. 950 01:30:30,055 --> 01:30:31,765 Naučil me je vsega, kar znam. 951 01:30:32,266 --> 01:30:35,102 Bil mi je kot brat. Si ga poznal? 952 01:30:36,728 --> 01:30:37,980 Slišal sem zanj. 953 01:30:38,063 --> 01:30:40,107 LOVEC PROTI POKLICNEMU MORILCU 954 01:30:40,941 --> 01:30:42,234 Ubili so ga. 955 01:30:42,317 --> 01:30:45,654 Nekdo se je izmuznil noter in mu prerezal goltanec. 956 01:30:46,113 --> 01:30:47,489 Kraven? 957 01:30:49,074 --> 01:30:50,701 Potoval sem po svetu 958 01:30:51,702 --> 01:30:53,954 in mu povsod sledil. 959 01:30:54,037 --> 01:30:56,456 Kraven je popoln plenilec. 960 01:30:57,583 --> 01:30:59,543 Nima šibke točke. 961 01:31:02,963 --> 01:31:04,548 Ampak ti si jo našel. 962 01:31:06,216 --> 01:31:07,718 Vem, kako jo bom izkoristil. 963 01:31:07,801 --> 01:31:10,470 Povej kaj, kar bo res zanimivo. 964 01:31:13,849 --> 01:31:16,518 To je perlasti les iz vzhodne Sibirije. 965 01:31:16,602 --> 01:31:18,228 Redka vrsta. 966 01:31:18,979 --> 01:31:21,481 Ostanek tega strupa sem našel v samostanu. 967 01:31:22,149 --> 01:31:25,736 Ta rastlina raste samo na določenem območju v Sibiriji. 968 01:31:27,946 --> 01:31:29,364 Tam bomo našli tudi njega. 969 01:32:00,979 --> 01:32:02,147 Previdno s tem. 970 01:32:03,524 --> 01:32:06,026 Dobra sem v tem, veš. 971 01:32:06,568 --> 01:32:08,695 Lokostrelstvo v poletnem taboru. 972 01:32:11,615 --> 01:32:13,617 Črnobina. 973 01:32:14,493 --> 01:32:15,827 Navadna sretena. 974 01:32:16,828 --> 01:32:18,455 Zobačica. 975 01:32:20,916 --> 01:32:22,084 Perlasti les? 976 01:32:22,876 --> 01:32:24,670 Vidim, da se spoznaš. 977 01:32:25,587 --> 01:32:26,713 Ta te ubije. 978 01:32:26,797 --> 01:32:28,173 Ali reši. 979 01:32:28,590 --> 01:32:30,384 Narava je čudaška. 980 01:32:31,510 --> 01:32:33,262 Kaj se greš? 981 01:32:36,640 --> 01:32:38,433 Povej mi kaj o tem. 982 01:32:39,643 --> 01:32:41,186 Babičino je bilo. 983 01:32:42,187 --> 01:32:44,565 Bili smo na safariju. Obiskali smo jo. 984 01:32:44,648 --> 01:32:48,610 Že leta poskušam ugotoviti, kaj je notri. 985 01:32:49,403 --> 01:32:53,490 Babica je bila mistik. 986 01:32:54,116 --> 01:32:56,285 Veliko čudaških stvari je imela. 987 01:32:57,286 --> 01:33:01,874 Starši niso hoteli govoriti o tem, ampak bila je zelo močna. 988 01:33:03,333 --> 01:33:05,836 Rekla je, da bo ozdravilo tistega, ki ga bo spil, 989 01:33:06,879 --> 01:33:08,922 kot si ne moreš predstavljati. 990 01:33:09,548 --> 01:33:11,717 Otrok sem bila. 991 01:33:11,800 --> 01:33:14,094 Nisem vedela, kako bo delovalo. 992 01:33:14,178 --> 01:33:16,054 Življenje mi je rešilo. 993 01:33:16,346 --> 01:33:17,389 Res? 994 01:33:17,472 --> 01:33:18,932 Verjemi, spremenilo me je. 995 01:33:19,016 --> 01:33:20,225 Tako je. 996 01:33:21,226 --> 01:33:22,853 Glej, kakšen si postal. 997 01:33:26,565 --> 01:33:27,983 Vedeti moram, 998 01:33:28,567 --> 01:33:30,235 kaj je bilo notri. 999 01:33:32,196 --> 01:33:33,822 In ali lahko dobiš še. 1000 01:33:34,489 --> 01:33:35,574 Ne. 1001 01:33:37,743 --> 01:33:40,829 Nisem je več videla, malo po tistem obisku je umrla. 1002 01:33:48,504 --> 01:33:52,090 Moj vir mi je sporočil, da ti Nosorog sledi. 1003 01:33:52,174 --> 01:33:54,218 Kmalu bova vedela več. 1004 01:33:54,301 --> 01:33:56,220 Vedel sem, da boš dobra v tem. 1005 01:33:58,972 --> 01:34:00,307 Sergej. 1006 01:34:00,557 --> 01:34:02,684 Dimitrija bova rešila. 1007 01:34:03,268 --> 01:34:05,562 Pa je vse to res vredno? 1008 01:34:05,938 --> 01:34:09,066 Calypso, ustvarjen sem bil za to. 1009 01:34:10,275 --> 01:34:13,237 Sem največji lovec na svetu, o tem ni dvoma. 1010 01:34:13,987 --> 01:34:16,698 Vsakogar najdem, nihče me ne more premagati, 1011 01:34:16,782 --> 01:34:18,867 nihče se me še dotakniti ne more. 1012 01:34:19,618 --> 01:34:20,953 Zakaj bi odnehal? 1013 01:34:21,036 --> 01:34:23,455 Zaradi karme. Našla te bo. 1014 01:34:24,665 --> 01:34:25,916 Mene ne. 1015 01:34:26,250 --> 01:34:27,793 Hitrejši sem od nje. 1016 01:34:31,797 --> 01:34:33,423 Dimitrij pa ni bil. 1017 01:34:44,017 --> 01:34:45,310 Zanimiv kos. 1018 01:34:46,019 --> 01:34:48,438 Kravena ne bomo ubili z navadno puško. 1019 01:34:48,522 --> 01:34:52,734 To formulo je izdelal MI6 in je izjemno učinkovita. 1020 01:34:53,485 --> 01:34:54,695 Smem? 1021 01:34:59,992 --> 01:35:02,369 Najprej spodbudi tvoje najhujše more, 1022 01:35:02,452 --> 01:35:04,580 potem paralizira organe, 1023 01:35:04,663 --> 01:35:06,498 nato nastopi zelo nasilna smrt. 1024 01:35:09,042 --> 01:35:10,335 Tvoj stil mi je všeč. 1025 01:35:21,763 --> 01:35:23,599 To številko ima samo nekdo. 1026 01:35:24,933 --> 01:35:26,977 Dima, kje si? -Sergej. 1027 01:35:27,728 --> 01:35:29,730 Prisilili so me, da te pokličem. 1028 01:35:29,813 --> 01:35:32,232 Dimitrij. -Žal ne. 1029 01:35:32,524 --> 01:35:34,359 Zdaj veš, da je živ. 1030 01:35:34,443 --> 01:35:35,652 Kaj hočeš? 1031 01:35:35,736 --> 01:35:38,572 Hočem, da se mi ne bi bilo treba več ozirati za hrbet. 1032 01:35:39,781 --> 01:35:41,491 Dve možnosti imaš. 1033 01:35:41,575 --> 01:35:44,161 Vem, da sovražiš očeta toliko kot jaz. 1034 01:35:44,620 --> 01:35:47,372 Ti, jaz 1035 01:35:47,998 --> 01:35:51,502 in mali Dimitrij bomo sodelovali. 1036 01:35:51,585 --> 01:35:53,212 Lahko sta moja družabnika. 1037 01:35:53,295 --> 01:35:55,339 Ali pa te ubijem in… 1038 01:36:01,303 --> 01:36:02,721 Prav. 1039 01:36:02,804 --> 01:36:04,598 Gremo lovit Lovca. 1040 01:36:21,990 --> 01:36:23,408 Razkropite se. 1041 01:36:24,576 --> 01:36:26,245 Prinesite mi njegovo truplo. 1042 01:36:27,329 --> 01:36:28,372 Ne vrnite se brez njega. 1043 01:36:48,892 --> 01:36:49,935 Radža. 1044 01:36:54,898 --> 01:36:56,024 Kje je? 1045 01:36:57,401 --> 01:36:58,652 Je že tu. 1046 01:37:00,529 --> 01:37:02,406 Drek! Pazi! 1047 01:38:08,889 --> 01:38:11,934 Amaterji. Sramoto nam delajo. 1048 01:38:13,352 --> 01:38:14,186 Daj. 1049 01:38:16,772 --> 01:38:17,773 Vzlet. 1050 01:38:28,283 --> 01:38:29,910 Pozor, eksplozija! 1051 01:38:30,702 --> 01:38:32,204 Se zajebavaš? 1052 01:39:19,751 --> 01:39:21,295 Pajki! 1053 01:39:37,311 --> 01:39:39,938 Halucinacije so šele začetek. 1054 01:39:41,607 --> 01:39:44,067 Vidiš svoje najhujše more? 1055 01:39:46,445 --> 01:39:47,446 Ena. 1056 01:39:49,239 --> 01:39:50,240 Dve. 1057 01:39:52,576 --> 01:39:53,577 Tri. 1058 01:39:59,458 --> 01:40:02,544 Ko bo strup prodrl do hrbtenice, 1059 01:40:02,628 --> 01:40:05,339 boš izgubil vse motorične funkcije. 1060 01:40:05,422 --> 01:40:07,257 Sledila bo zadušitev. 1061 01:40:07,883 --> 01:40:09,426 Ti si torej legenda. 1062 01:40:11,303 --> 01:40:12,596 Mit. 1063 01:40:15,641 --> 01:40:17,059 Pa se zdaj poglej. 1064 01:40:17,142 --> 01:40:18,477 Samo človek si. 1065 01:40:55,264 --> 01:40:57,099 Pokaži mu vraga, Kraven. 1066 01:41:12,364 --> 01:41:14,408 Iskreno, mislil sem, da bo teže. 1067 01:41:18,328 --> 01:41:19,413 Opravljeno je. 1068 01:41:19,788 --> 01:41:21,665 Ampak njegov brat je ušel. 1069 01:41:21,748 --> 01:41:23,250 Poiščite ga. 1070 01:41:23,333 --> 01:41:24,334 Gremo. 1071 01:41:27,087 --> 01:41:28,088 Ena. 1072 01:41:29,381 --> 01:41:30,382 Dve. 1073 01:41:33,510 --> 01:41:34,887 Tri, pizdun. 1074 01:41:35,179 --> 01:41:37,431 Adijo, lovec Kraven. 1075 01:41:42,352 --> 01:41:43,729 Sergej. 1076 01:41:48,275 --> 01:41:50,194 Nimaš sreče, kaj? 1077 01:42:15,052 --> 01:42:17,346 Legende ne umrejo. 1078 01:42:17,638 --> 01:42:19,806 Zdaj pa vstani, jebenti. 1079 01:42:36,365 --> 01:42:38,242 Vedel sem, da imaš še tega. 1080 01:42:38,325 --> 01:42:41,411 Oprosti, ker norcu nisem zaupala 1081 01:42:41,745 --> 01:42:43,830 največje dediščine moje družine. 1082 01:42:45,541 --> 01:42:46,542 Vstani. 1083 01:42:47,417 --> 01:42:48,418 Prav. 1084 01:42:52,005 --> 01:42:54,049 To pa je bil poletni tabor! 1085 01:42:54,633 --> 01:42:56,760 Nimaš samo ti skrivnosti. 1086 01:42:57,553 --> 01:42:59,429 Glej, da tega ne bom obžalovala. 1087 01:43:09,648 --> 01:43:12,860 Konec je. Kraven je mrtev. 1088 01:43:19,658 --> 01:43:21,076 Kakšen dan! 1089 01:43:27,833 --> 01:43:29,334 Spravi ga v avto. 1090 01:43:30,627 --> 01:43:34,756 Mogoče bo Nikolaj plačal, zdaj ko ima samo enega sina. 1091 01:43:53,817 --> 01:43:56,153 Še kdo vidi to, 1092 01:43:56,445 --> 01:43:58,572 kar vidim jaz? 1093 01:44:58,924 --> 01:45:01,051 Kraven! 1094 01:45:12,271 --> 01:45:13,522 Mater, si težak. 1095 01:45:56,940 --> 01:45:58,233 Sergej… 1096 01:47:01,171 --> 01:47:03,549 Oče je imel prav o nečem. 1097 01:47:04,716 --> 01:47:06,218 Ničla si. 1098 01:48:09,907 --> 01:48:12,326 Kako si dobil moj posnetek? 1099 01:48:15,329 --> 01:48:16,455 Kdo ti ga je poslal? 1100 01:48:18,248 --> 01:48:22,002 Kako je mogoče, da celo veliki Lovec 1101 01:48:22,085 --> 01:48:27,341 ne vidi, kar je imel vedno pred nosom? 1102 01:48:39,269 --> 01:48:40,354 Ne. 1103 01:48:42,105 --> 01:48:44,233 Zasluži si smrt. 1104 01:48:44,316 --> 01:48:45,317 Saj bo umrl. 1105 01:48:46,443 --> 01:48:48,153 Ampak ne od tvoje roke, Dimitrij. 1106 01:49:02,417 --> 01:49:03,502 Želim si… 1107 01:49:05,587 --> 01:49:07,548 Želim si, da ne bo nikoli srečal 1108 01:49:08,715 --> 01:49:10,634 vas, Kravinovih. 1109 01:49:23,313 --> 01:49:28,110 SEVERNA RUSIJA 1110 01:49:50,966 --> 01:49:52,009 Sergej. 1111 01:49:52,885 --> 01:49:53,886 Kako si me našel? 1112 01:49:55,220 --> 01:49:56,555 Lovec sem. 1113 01:49:58,056 --> 01:50:00,976 To spada k mojemu poklicu. 1114 01:50:04,354 --> 01:50:05,772 Ti si poslal posnetek 1115 01:50:06,815 --> 01:50:09,693 in Nosorogu povedal, kdo sem. 1116 01:50:11,653 --> 01:50:13,197 Si res mislil, 1117 01:50:13,739 --> 01:50:17,034 da oče ne bo prepoznal dejanj lastnega sina? 1118 01:50:17,743 --> 01:50:22,831 Morilec, ki se poslužuje metod džungelskih živali? 1119 01:50:25,000 --> 01:50:28,837 Prav ti bi moral prepoznati in ceniti to, 1120 01:50:28,921 --> 01:50:30,797 kako lepo past sem nastavil. 1121 01:50:35,010 --> 01:50:37,346 Nosorog se je spravil nate. 1122 01:50:38,430 --> 01:50:41,183 Pa nisi bil dovolj močan zanj, kaj? 1123 01:50:41,475 --> 01:50:42,935 Tako je. 1124 01:50:43,602 --> 01:50:45,062 Moj sin pa… 1125 01:50:45,646 --> 01:50:48,565 Moj pravi sin, Kraven… 1126 01:50:50,192 --> 01:50:51,568 Nihče ni močnejši od njega. 1127 01:50:53,278 --> 01:50:54,905 Pa vedel sem, 1128 01:50:55,948 --> 01:50:58,450 da ga ne boš šel premagat zaradi mene. 1129 01:51:00,494 --> 01:51:02,371 Zato sem njega poslal nadte. 1130 01:51:03,956 --> 01:51:05,582 Kakšna past! 1131 01:51:08,502 --> 01:51:11,296 Dimitrij bi lahko umrl, ampak to je cena za posel, ne? 1132 01:51:11,380 --> 01:51:13,298 Ne, ne. 1133 01:51:13,382 --> 01:51:14,925 Ker sem vedel, 1134 01:51:15,676 --> 01:51:19,555 da ne boš dovolil, da se kaj zgodi našemu dragemu Dimitriju. 1135 01:51:21,223 --> 01:51:23,517 Naš imperij je varen. 1136 01:51:23,600 --> 01:51:24,768 In kaj zdaj? 1137 01:51:25,310 --> 01:51:26,895 Papa, bomo 1138 01:51:28,772 --> 01:51:30,524 pozabili na preteklost? 1139 01:51:31,108 --> 01:51:33,735 In skupaj zrli v prihodnost? 1140 01:51:35,320 --> 01:51:36,697 Kot družina. 1141 01:51:51,336 --> 01:51:52,379 Sergej. 1142 01:51:53,130 --> 01:51:54,381 Kam greš? 1143 01:52:00,512 --> 01:52:02,222 Lahko bi te odstranil 1144 01:52:03,640 --> 01:52:04,933 že pred leti. 1145 01:52:06,310 --> 01:52:07,603 Pa nisem. 1146 01:52:09,229 --> 01:52:11,690 Ne glede na to, kaj si naredil, 1147 01:52:11,773 --> 01:52:14,193 ne glede na trpljenje, ki ga širiš po svetu… 1148 01:52:16,778 --> 01:52:18,572 …si bil še vedno moj oče. 1149 01:52:20,157 --> 01:52:21,450 Še vedno sem. 1150 01:52:23,202 --> 01:52:24,369 Sedi. 1151 01:52:37,925 --> 01:52:39,593 Nikoli se ne boj smrti. 1152 01:52:41,386 --> 01:52:43,347 Me nisi tega učil? 1153 01:53:22,678 --> 01:53:28,392 LETO POZNEJE 1154 01:54:00,215 --> 01:54:01,425 Vse najboljše, Dima. 1155 01:54:02,384 --> 01:54:03,760 Zelo vesel rojstni dan je. 1156 01:54:05,596 --> 01:54:06,763 Prvi po dolgem času. 1157 01:54:08,140 --> 01:54:11,185 Tebi se lahko zahvalim za to, Sergej. -Daj no. 1158 01:54:11,268 --> 01:54:13,061 Ali ti raje rečem Kraven? -Ne. 1159 01:54:13,145 --> 01:54:15,272 Kako naj te zdaj naslavljam? G. Kraven? 1160 01:54:15,355 --> 01:54:16,648 Saj veš, kdo sem. 1161 01:54:16,732 --> 01:54:17,983 Poznam te. 1162 01:54:21,069 --> 01:54:22,446 Tisto je bil… 1163 01:54:22,988 --> 01:54:25,657 Pekel sem preživljal. 1164 01:54:25,949 --> 01:54:28,660 Me je pa tudi osvobodilo. 1165 01:54:29,995 --> 01:54:33,540 Počutim se, kot bi se znova rodil. 1166 01:54:35,292 --> 01:54:38,128 V New Yorku je zdravnik, 1167 01:54:38,212 --> 01:54:40,964 malce odštekan, priznam. 1168 01:54:42,966 --> 01:54:46,136 Ampak mi je res pomagal. 1169 01:54:47,679 --> 01:54:49,097 Spremenil me je. 1170 01:54:50,307 --> 01:54:52,476 Kako? -Trenutek. 1171 01:55:01,527 --> 01:55:03,695 Od kdaj imaš prijatelje v bratvi? 1172 01:55:03,779 --> 01:55:06,615 Z marsikom poslujem. -Posluješ? 1173 01:55:06,698 --> 01:55:09,618 Ne boš prodal očetove lastnine in se umaknil iz posla? 1174 01:55:09,701 --> 01:55:11,119 Premislil sem si. 1175 01:55:11,203 --> 01:55:14,414 Dima, nisem te rešil, da bi postal tak kot oče. 1176 01:55:14,498 --> 01:55:15,874 Ti to resno? 1177 01:55:15,958 --> 01:55:18,377 Zaradi tebe so me ugrabili. 1178 01:55:18,460 --> 01:55:19,962 Tak si kot oče. 1179 01:55:20,045 --> 01:55:22,756 Ne, sploh nisem tak. Načela imam. 1180 01:55:22,840 --> 01:55:25,551 In si drugačen od njega? -Boljši sem od njega. 1181 01:55:25,634 --> 01:55:27,386 Nisi boljši od njega. 1182 01:55:27,469 --> 01:55:28,929 Hujši si. 1183 01:55:29,888 --> 01:55:31,807 Kako že je umrl? 1184 01:55:33,767 --> 01:55:35,644 V lovski nesreči. 1185 01:55:35,936 --> 01:55:36,854 Ni tako? 1186 01:55:37,604 --> 01:55:38,981 Ne laži mi. 1187 01:55:40,190 --> 01:55:42,651 Misliš, da imaš nekakšno čast. 1188 01:55:43,235 --> 01:55:44,403 Načela? 1189 01:55:45,320 --> 01:55:46,405 Bedarija. 1190 01:55:47,531 --> 01:55:53,412 Samo še en tip si, ki lovi za trofejo. 1191 01:56:06,675 --> 01:56:07,926 Dimitrij… 1192 01:56:15,893 --> 01:56:18,437 Ko bi se videl! 1193 01:56:32,451 --> 01:56:33,493 Dimitrij. 1194 01:56:34,453 --> 01:56:35,787 Poznaš me. 1195 01:56:36,496 --> 01:56:38,040 Vedno sem bil kameleon. 1196 01:56:39,875 --> 01:56:42,294 Samo v tem sem res blestel. 1197 01:56:42,794 --> 01:56:45,839 Kdo je ta zdravnik? Kaj ti je naredil? 1198 01:56:45,923 --> 01:56:47,799 Hočeš, da sem šibek. 1199 01:56:47,883 --> 01:56:50,552 Da si lahko ti močan. Ampak zdaj sem močan. 1200 01:56:52,137 --> 01:56:53,680 Lahko sem, kdor hočem. 1201 01:56:53,972 --> 01:56:56,475 Nosoroga ni več, očeta tudi ne. 1202 01:56:56,767 --> 01:57:00,729 Vse leži na pladnju. 1203 01:57:02,147 --> 01:57:03,732 In postregel si bom. 1204 01:57:08,403 --> 01:57:10,364 Veš, da ti tega ne morem dovoliti. 1205 01:57:14,826 --> 01:57:16,537 Pojdi domov, Kraven. 1206 01:57:21,542 --> 01:57:23,126 Oče ti je nekaj zapustil. 1207 01:57:57,411 --> 01:57:58,662 Sergej, 1208 01:57:59,121 --> 01:58:01,456 vsak ima svojo pot. 1209 01:58:02,916 --> 01:58:04,793 Sprejmi to, kar si, 1210 01:58:05,502 --> 01:58:07,588 in imel boš moč, da hodiš po njej. 1211 01:58:09,131 --> 01:58:11,049 Si več kot moj otrok. 1212 01:58:12,926 --> 01:58:13,886 Ti si jaz. 1213 01:58:16,263 --> 01:58:17,639 In jaz sem ti. 1214 01:58:23,687 --> 01:58:24,897 Lovca sva. 1215 01:58:27,566 --> 01:58:30,110 Najboljša, kar jih je svet kdaj poznal.