1 00:00:00,000 --> 00:00:15,560 ترجمة [زيـاد يـاس] 2 00:01:38,200 --> 00:01:40,000 .معكم خمس دقائق 3 00:01:41,000 --> 00:01:42,430 .فلتقضوا فيها حاجتكم 4 00:01:52,230 --> 00:01:53,560 رقم 0864 أين؟ 5 00:01:54,200 --> 00:01:55,560 !رقم 0864 6 00:02:01,030 --> 00:02:03,360 أحسبت أننا سنغادر ونتركك؟ 7 00:02:06,330 --> 00:02:08,500 .لن تصمد ولو ساعة واحدة هنا بالخارج 8 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 .ستنهب الذئاب لحمك حيًا 9 00:02:28,430 --> 00:02:34,100 {\an1}قاعدة سجون روسية 10 00:03:19,900 --> 00:03:21,700 .لا أحب من يشاركوني غرفتي 11 00:03:22,530 --> 00:03:24,600 .الحال من بعضه 12 00:03:24,600 --> 00:03:27,560 .لم يحتمل آخر سجين البقاء معي إلا شهرًا 13 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 .سأبقى هنا لثلاثة أيام لا أكثر 14 00:03:31,400 --> 00:03:33,400 .كل من هم هنا محكوم عليهم بالسجن مدى الحياة 15 00:03:33,400 --> 00:03:36,030 .إن بقيت معك دقيقة بعدها, فلك ما شئت 16 00:03:40,460 --> 00:03:41,860 .اتفقنا 17 00:03:44,700 --> 00:03:47,400 أتسمح لي بالانضمام إليك في استراحة الغداء؟ 18 00:03:47,430 --> 00:03:49,390 .كلا 19 00:03:57,130 --> 00:03:59,060 .تلك ملكية خاصة 20 00:04:00,200 --> 00:04:01,560 .اغربا عن وجهي 21 00:04:06,800 --> 00:04:09,360 من تظن نفسك يا خسيس؟ 22 00:04:22,030 --> 00:04:24,230 .صارت ملكية عامة الآن 23 00:04:35,460 --> 00:04:37,430 .يود الزعيم مقابلتك 24 00:04:43,260 --> 00:04:47,200 .ها هو ذا الشاب الذي يتوق رجالي إلى قتله 25 00:04:48,260 --> 00:04:49,660 أتعرف من أنا؟ 26 00:04:50,330 --> 00:04:52,200 ."إنك "سيميون تشورني 27 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 ."رئيس عصابة "كيروف 28 00:04:54,530 --> 00:05:00,030 قتلت رصاصات أسلحتك آلاف الرجال .والنساء والأطفال من حول العالم 29 00:05:00,930 --> 00:05:02,500 .تعرفني حق المعرفة 30 00:05:03,830 --> 00:05:05,900 ومن تكون أنت؟ 31 00:05:07,260 --> 00:05:08,730 أنا؟ 32 00:05:09,740 --> 00:05:11,740 .إنني صياد 33 00:05:13,500 --> 00:05:15,260 .إنه صياد 34 00:05:15,740 --> 00:05:17,560 وماذا تصيد؟ 35 00:05:21,600 --> 00:05:23,930 .الناس أمثالك 36 00:05:24,830 --> 00:05:27,200 .ما الصياد إلا خرافة 37 00:05:30,460 --> 00:05:32,610 .أنت الآن في المصيدة أيها الصياد 38 00:05:33,200 --> 00:05:35,300 من أنت ومن أرسلك؟ 39 00:05:36,430 --> 00:05:38,360 ...أُدعى 40 00:05:39,500 --> 00:05:41,070 ."كرايفن" 41 00:05:41,930 --> 00:05:43,130 كرايفن"؟" 42 00:05:43,230 --> 00:05:46,330 .لكني واثق من أنك لن تخبر أحدًا 43 00:05:59,260 --> 00:06:01,900 .يكمن بصيص من الصدق في كل خرافة 44 00:06:01,960 --> 00:06:03,030 .لا 45 00:06:15,530 --> 00:06:17,530 !هناك سجين يهرب 46 00:06:21,130 --> 00:06:23,160 !هناك سجين يهرب 47 00:06:56,600 --> 00:06:58,830 .ثلاثة أيام 48 00:06:58,960 --> 00:07:00,600 .ثلاثة أيام 49 00:07:17,260 --> 00:07:18,530 !السجين يبتعد 50 00:08:05,520 --> 00:08:07,620 !هيا! هيا! هيا 51 00:08:28,000 --> 00:08:30,010 .تأخرت كثيرًا 52 00:08:30,140 --> 00:08:32,980 المرة القادمة, اهربي أنتِ من السجن .وسأقود أنا تلك الطائرة 53 00:08:33,110 --> 00:08:35,080 .لا لا متشكرة 54 00:08:35,210 --> 00:08:36,410 كيف سارت الأمور؟ 55 00:08:36,550 --> 00:08:39,150 .كما تسير دومًا 56 00:08:39,280 --> 00:08:41,420 .ألقَ أنا هدفي 57 00:08:41,550 --> 00:08:43,220 .ويلقى هو حتفه 58 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 .وجدنا جثة 59 00:09:04,330 --> 00:09:06,700 هل تعرفتم عليه؟ 60 00:09:06,840 --> 00:09:08,310 .لا 61 00:09:12,000 --> 00:09:14,640 .إنه السجين 0864 62 00:09:15,830 --> 00:09:18,470 فمن قتل "تشورني" إذًا؟ 63 00:09:25,900 --> 00:09:33,660 || كرايفن الصياد || 64 00:09:35,860 --> 00:09:41,660 قبل ستة عشر عامًا 65 00:09:46,700 --> 00:09:51,200 {\an1}أكاديمية سانت مايكل - شمال نيويورك 66 00:09:54,060 --> 00:09:55,790 !"يا ولدا "كرافينوف 67 00:09:55,920 --> 00:09:58,290 .والدكما في طريقه لأخذكما 68 00:10:05,070 --> 00:10:06,970 ماذا ارتكبت؟ 69 00:10:07,100 --> 00:10:08,470 أنا؟ 70 00:10:08,600 --> 00:10:10,110 لم أفعل أي شيء, ظننته أنت؟ 71 00:10:10,240 --> 00:10:11,210 .كلا 72 00:10:33,460 --> 00:10:35,500 إلى أين نحن ذاهبون يا أبي؟ 73 00:10:35,630 --> 00:10:37,470 .لا زلنا في منتصف الصف الدراسي 74 00:10:37,600 --> 00:10:38,870 ..."سيرغي" 75 00:10:39,000 --> 00:10:40,470 .ما سمحت لنا أمي بفعل هذا من ذي قبل 76 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 ..."سيرغي" 77 00:10:43,770 --> 00:10:45,610 .ماتت أمك 78 00:10:46,640 --> 00:10:48,210 .اختارت قتل نفسها 79 00:10:48,340 --> 00:10:50,550 .كانت هزيلة 80 00:10:50,680 --> 00:10:52,820 .مختلة في عقلها 81 00:10:56,720 --> 00:10:59,890 .كان القرار قرارها 82 00:11:00,020 --> 00:11:01,890 .ماتت لأنك أبعدتها عنا 83 00:11:02,020 --> 00:11:03,830 .لا 84 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 .كانت قد استسلمت قبل ذلك بمدة طويلة 85 00:11:07,330 --> 00:11:09,970 .مر عامان وأنت لم ترها 86 00:11:11,030 --> 00:11:13,100 .ما كنت لتشعر بأي اختلاف 87 00:11:13,240 --> 00:11:15,000 ."ولا أنت يا "دميتري 88 00:11:15,140 --> 00:11:18,210 إلى أين نذهب يا أبي؟ إلى الجنازة؟ 89 00:11:18,340 --> 00:11:21,210 .من يقدم على الانتحار لن ينل إكرام الجنازة 90 00:11:21,340 --> 00:11:23,380 إلى أين تأخذنا إذًا؟ 91 00:11:23,510 --> 00:11:25,180 .سنذهب للصيد 92 00:11:25,310 --> 00:11:29,180 .شوهد الأسد "زار" مؤخرًا 93 00:11:29,320 --> 00:11:31,050 .تلك فرصة ذهبية لكما 94 00:11:31,190 --> 00:11:32,220 .كلاكما 95 00:11:33,320 --> 00:11:36,020 ,كي تنضما إلى الرجال .كي تنسجما مع الطبيعة 96 00:11:37,060 --> 00:11:39,060 .كي تصوبا لتصتادا 97 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 .كي تحظيا بالمتعة 98 00:11:52,630 --> 00:11:55,960 {\an1}شمال تنزانيا 99 00:11:58,410 --> 00:12:01,180 .لا تعبثي بتلك 100 00:12:01,320 --> 00:12:03,920 ."كفاكِ لعبًا بتلك الكروت يا "كاليبسو 101 00:12:04,050 --> 00:12:05,990 .سيرجع والداكِ عم قريب 102 00:12:06,120 --> 00:12:08,730 .وتعرفين ما سيقولانه حول لعبك بهذه الكروت 103 00:12:08,860 --> 00:12:11,190 .تلك مجرد لعبة يا جدتي 104 00:12:11,330 --> 00:12:14,430 أيخال لكِ أن بطاقاتي ليست إلا صورًا خلابة؟ 105 00:12:15,430 --> 00:12:18,100 ."فكري ثانيةً يا "كاليبسو 106 00:12:18,230 --> 00:12:21,940 .تدلكِ هذه البطاقات على الطريق اللامرئي 107 00:12:22,070 --> 00:12:23,270 ما قصدك؟ 108 00:12:23,410 --> 00:12:25,970 أي أنها تتنبأ بالمستقبل؟ 109 00:12:26,110 --> 00:12:28,140 .إن كانت في الأيدي السليمة 110 00:12:33,620 --> 00:12:35,720 .اسحبي ثلاث أوراق 111 00:12:36,920 --> 00:12:39,590 ."الورقة الأولى تمثل "الموضوع 112 00:12:39,720 --> 00:12:42,320 الكاهنة العليا؟ 113 00:12:42,460 --> 00:12:45,800 .أنت وليدة لسلالة من النساء الجبارات 114 00:12:45,930 --> 00:12:48,900 ."الورقة الثانية تمثل "الوضع 115 00:12:50,070 --> 00:12:51,600 .البرج 116 00:12:51,730 --> 00:12:54,940 .حيث سيقع حادث مريع 117 00:12:56,640 --> 00:12:59,540 ."الورقة الثالثة تمثل "النتيجة 118 00:12:59,680 --> 00:13:01,950 .القوة 119 00:13:02,080 --> 00:13:05,150 .يخفى خطر عظيم داخل هذه الورقة 120 00:13:05,280 --> 00:13:07,680 ."لديّ شيء لك يا "كاليبلسو 121 00:13:07,820 --> 00:13:10,350 .كنت أنوي الانتظار حتى تكبري 122 00:13:10,490 --> 00:13:13,990 لكن البطاقات قد أظهرت .لنا احتياجك له مبكرًا 123 00:13:14,120 --> 00:13:15,390 .وما هو هذا الشيء 124 00:13:15,520 --> 00:13:17,060 .جرعة سحرية 125 00:13:17,190 --> 00:13:22,460 .وصفة توارثتها عائلتنا لأجيال وأجيال 126 00:13:23,530 --> 00:13:25,470 ما هذه العلامة؟ 127 00:13:25,600 --> 00:13:29,510 ."علامة ترمز لروح "بابا ليغبا 128 00:13:29,640 --> 00:13:32,640 .فاتح أبواب العالم الآخر 129 00:13:32,780 --> 00:13:34,180 .صُنيه 130 00:13:34,310 --> 00:13:36,950 .فبه قوة عظيمة 131 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 .خذي 132 00:13:40,050 --> 00:13:45,120 سيشفي كل من يشربه .كيفما لا يتخيل أي إنسان 133 00:13:45,250 --> 00:13:47,990 .الوقت يمر 134 00:13:48,120 --> 00:13:51,030 .وستعرفين وحدك كيف تستعملينه 135 00:13:51,160 --> 00:13:55,030 أما الآن فأبعدي هذه الأوراق .قبل مجيء أبويكِ 136 00:14:11,980 --> 00:14:13,880 ."أحسنت عملًا يا "نيكولاي 137 00:14:23,330 --> 00:14:24,730 ."سيرغي" 138 00:14:31,500 --> 00:14:35,040 أترى؟ !كم هو جميل 139 00:14:37,470 --> 00:14:39,010 .إياك والخوف من الموت 140 00:14:40,080 --> 00:14:41,910 .هم الفرائس 141 00:14:42,050 --> 00:14:44,610 .ونحن المفترسون 142 00:14:50,550 --> 00:14:56,220 الرجال وحدهم من ينبغي عليهم .أن يكونوا الجنس الذي يُهاب 143 00:15:01,000 --> 00:15:04,430 .دميتري", لا تدع الضعف يظهر عليك" 144 00:15:05,700 --> 00:15:07,570 .تحلى بالرجولة 145 00:15:11,670 --> 00:15:12,910 أأنت بخير؟ 146 00:15:13,040 --> 00:15:14,310 .أجل 147 00:15:15,910 --> 00:15:17,910 .ما كان عليه الحديث معك بهذه الطريقة 148 00:15:18,050 --> 00:15:20,020 ...نعم 149 00:15:21,450 --> 00:15:23,320 .إنه حقير 150 00:15:23,450 --> 00:15:25,450 .والأمر ليس في يدي لأغيره 151 00:15:25,590 --> 00:15:29,030 .لن يحترمني أبدًا مثلما يحترمك 152 00:15:29,160 --> 00:15:30,330 متأكد من كلامك؟ 153 00:15:40,400 --> 00:15:42,810 .أشتاق لأمي 154 00:15:42,940 --> 00:15:45,670 .وأنا أيضًا يا "ديما", أنا أيضًا 155 00:15:52,310 --> 00:15:54,320 أهذا هو "زار"؟ 156 00:15:54,450 --> 00:15:55,990 .ولا حتى هرة صغيرة 157 00:15:56,120 --> 00:15:58,090 .قد يكون شقيق "زار" من علاقات أبيه المحرمة 158 00:15:59,590 --> 00:16:00,690 ."مثل ابنك "دميتري 159 00:16:00,820 --> 00:16:02,590 .أبعد الصبي عن الموضوع 160 00:16:02,730 --> 00:16:06,400 .ليس ذنبه أن عين أبيه كانت زائغة 161 00:16:06,530 --> 00:16:09,300 .ستعرفون أنه "زار" ما إن تسمعوا زئيره 162 00:16:09,430 --> 00:16:13,540 .صوته كصوت الرعد في السماء 163 00:16:13,670 --> 00:16:15,710 هل سبق لك ورأيت ذاك الوحش؟ 164 00:16:15,840 --> 00:16:19,340 .رأيت نتاج أفعاله 165 00:16:19,470 --> 00:16:23,880 .قتل هذا القط ما يقرب من عشرات الرجال 166 00:16:24,010 --> 00:16:26,120 حقًا؟ 167 00:16:26,280 --> 00:16:28,720 منذ أن أخذ الرجال الذين مثلك يتوافدون إلى هنا 168 00:16:28,850 --> 00:16:30,390 .ابتغاءً في صيد الأسود 169 00:16:30,520 --> 00:16:34,160 وانتهى بهم المطاف ضحايا .للأسطورة الذي لا يُقتل 170 00:16:34,290 --> 00:16:36,630 الرجال الذين مثلي؟ 171 00:16:36,760 --> 00:16:39,900 ,مع ذلك تقبض المال مني .أوليس كذلك يا "بحاري"؟ 172 00:16:40,960 --> 00:16:43,030 .الأسود تقتل من أجل لقمة عيشهم 173 00:16:44,270 --> 00:16:45,840 .نفس ما أفعله 174 00:16:50,670 --> 00:16:53,210 فلمَ تقتل أنت يا "نيكولاي"؟ 175 00:16:53,340 --> 00:16:54,880 ."تعرف السبب يا "بحاري 176 00:16:56,510 --> 00:17:00,550 .من يقتل الأسطورة يمسي أسطورة 177 00:17:04,990 --> 00:17:06,990 ..."نيكولاي" 178 00:17:07,120 --> 00:17:08,420 .علينا أن نتحدث 179 00:17:08,560 --> 00:17:10,360 .التقط أنفاسك 180 00:17:10,490 --> 00:17:12,200 .لا, تلك حالة مرضية 181 00:17:12,330 --> 00:17:16,400 سأكون على ما يرام ما دمت سأستريح .بين حين وآخر 182 00:17:16,530 --> 00:17:18,700 .ثمة صفة فيّ عليك أن تعرفها 183 00:17:18,840 --> 00:17:20,540 .وهي أنني دومًا ما أخطط للمستقبل 184 00:17:21,970 --> 00:17:24,240 .كن شريكي 185 00:17:26,080 --> 00:17:27,640 ما اسمك؟ 186 00:17:29,910 --> 00:17:32,950 ."أنا ضيف هنا عند "فلاديمير 187 00:17:34,020 --> 00:17:35,720 ."أليكسي سيتسيفتش" 188 00:17:35,850 --> 00:17:37,920 .كلا 189 00:17:38,050 --> 00:17:39,960 .لا اسم لك 190 00:17:42,190 --> 00:17:45,430 .في عالم البرية, بالكاد يكون لك وجود 191 00:17:45,560 --> 00:17:51,730 فما الذي سيكون عند أبله بلا اسم وبلا وجود ."يعاني مرضًا ليقدمه إلى آل "كرافينوف 192 00:17:52,770 --> 00:17:54,740 .ولا شيء 193 00:17:54,870 --> 00:17:57,740 ...أنا أقف هنا 194 00:17:57,870 --> 00:18:01,410 .أعلم ولديّ نشوة المطاردة 195 00:18:01,540 --> 00:18:06,150 .وصوتك الأخرق هذا يطاردني أنا 196 00:18:07,720 --> 00:18:08,990 .لذا, فأغلق فمك 197 00:18:18,330 --> 00:18:21,000 .آمل من كل قلبي أن يصطاده أبي هذه المرة 198 00:18:21,130 --> 00:18:22,500 ولمَ هذا؟ 199 00:18:22,630 --> 00:18:24,100 ,حينها سيصبح أسطورة 200 00:18:24,230 --> 00:18:27,360 ولن يكون هناك سبب .لأن يأتي بنا إلى هنا مرة أخرى 201 00:18:29,340 --> 00:18:31,370 .لو كان أسطورة بحق لقاتله قتال نزيه 202 00:18:31,510 --> 00:18:33,480 .لا بأسلحة 203 00:18:33,610 --> 00:18:36,980 .بل بالعتاد الذي خُلق به 204 00:18:45,250 --> 00:18:46,820 !"دميتري" 205 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 !تراجع 206 00:19:24,330 --> 00:19:25,530 !دميتري", اهرب" 207 00:19:25,660 --> 00:19:27,030 !اركض 208 00:19:30,700 --> 00:19:32,200 !اركض 209 00:19:34,370 --> 00:19:36,340 !اركض 210 00:19:46,150 --> 00:19:48,450 !سيرغي 211 00:19:50,050 --> 00:19:52,860 !سيرغي 212 00:20:12,540 --> 00:20:14,580 .كاليبسو", انظري" 213 00:20:29,860 --> 00:20:31,930 !هيا يا صغيرتي, انهضي 214 00:20:35,200 --> 00:20:36,600 كاليبسو"؟" 215 00:20:37,870 --> 00:20:39,570 كاليبسو"؟" 216 00:20:42,570 --> 00:20:44,440 !"كاليبسو" 217 00:21:38,460 --> 00:21:40,800 باسم كل الأرواح 218 00:21:40,930 --> 00:21:42,600 وباسم كل الأسرار 219 00:21:47,770 --> 00:21:49,340 !النجدة 220 00:21:53,110 --> 00:21:56,350 .اهدنا قوة الأرض 221 00:22:07,890 --> 00:22:09,660 .مهلًا 222 00:22:19,470 --> 00:22:22,870 اهدنا قوة السماء 223 00:22:29,850 --> 00:22:31,810 .استعدوا, صدمة كهربائية...الآن 224 00:22:37,820 --> 00:22:40,060 .فعلنا كل ما باستطاعتنا 225 00:22:40,190 --> 00:22:44,030 .سأسجل تاريخ الوفاة تحت الساعة 6:51 226 00:23:10,700 --> 00:23:14,930 "القوة" 227 00:23:16,930 --> 00:23:20,200 .وجد المسعفون هذه البطاقة في جيبك 228 00:23:20,330 --> 00:23:23,100 !يا لك من فتى محظوظ 229 00:23:23,230 --> 00:23:25,770 .شكرًا لإنقاذكِ حياتي 230 00:23:25,900 --> 00:23:27,740 .يا ليتني أقول لك أن هذا ما حصل 231 00:23:27,870 --> 00:23:30,340 .ولكني لم أنقذ حياتك 232 00:23:31,410 --> 00:23:33,110 .لا أفهم 233 00:23:33,240 --> 00:23:34,910 .ولا حتى أنا 234 00:23:35,040 --> 00:23:37,310 ,سنجري لك بعض الفحوصات 235 00:23:37,450 --> 00:23:39,680 .ونرى ما إذا كنا قادرين على معرفة ما حدث 236 00:23:39,820 --> 00:23:41,150 ."سيرغي" 237 00:23:41,280 --> 00:23:42,420 ."ديما" 238 00:23:48,790 --> 00:23:50,460 لمَ لم تطلق النار عليه؟ 239 00:23:51,930 --> 00:23:55,000 ."لا بد أنك والد "سيرغي 240 00:23:55,130 --> 00:23:57,000 ."السيد "كرافينوف 241 00:23:57,130 --> 00:23:58,800 .أتيت لأصطحبه إلى البيت 242 00:23:58,930 --> 00:24:01,140 .يتوجب عليه أن يبقى هنا حتى يُشفى 243 00:24:01,270 --> 00:24:05,010 .كان ميتًا إكلينيكيًا لأكثر من ثلاث دقائق 244 00:24:05,140 --> 00:24:07,280 .سيرجع للبيت معي 245 00:24:07,280 --> 00:24:10,600 {\an1}خارج حدود لندن 246 00:24:22,220 --> 00:24:24,030 ..."سيرغي" 247 00:24:24,440 --> 00:24:27,960 ,آسفة لأني لست معك .ولكن عسى أن نتقابل عم قريب 248 00:24:29,000 --> 00:24:33,260 .تعرف أنني ما كنت لأريد حدوث هذا أبدًا 249 00:24:33,700 --> 00:24:37,160 .لكن لم يترك لي أباك خيارًا آخر 250 00:24:38,460 --> 00:24:42,530 .عدني أنك لن تصبح مثله يومًا 251 00:24:42,850 --> 00:24:44,910 !"سيرغي" 252 00:24:45,050 --> 00:24:46,880 !تعال إلى هنا 253 00:24:51,750 --> 00:24:55,490 .أباك هو المخلوق الوحيد الذي يُهاب 254 00:24:55,620 --> 00:24:57,930 .تعافيت كثيرًا 255 00:24:58,060 --> 00:25:00,030 .ستكون بصحة ممتازة 256 00:25:00,160 --> 00:25:02,360 .كدت تتسبب بقتل أخيك 257 00:25:03,830 --> 00:25:07,740 ,كدت تتسبب بقتل نفسك .فقط لأنك كنت خائف 258 00:25:08,800 --> 00:25:11,010 .الخوف سينهشك 259 00:25:12,210 --> 00:25:14,680 .يتوغل إليك ويضعفك 260 00:25:14,810 --> 00:25:17,050 أوأنت ضعيف كما كانت أمك؟ 261 00:25:17,180 --> 00:25:18,580 مختل؟ 262 00:25:18,710 --> 00:25:20,320 أم أنك مثلي أنا؟ 263 00:25:20,450 --> 00:25:24,090 ,إذ أنك لو أظهرت ضعفك لأعدائك 264 00:25:24,220 --> 00:25:27,360 .فسيسبقونك بخطوة 265 00:25:29,020 --> 00:25:31,590 .أنت كبير كفاية لتفهم كلامي 266 00:25:33,360 --> 00:25:35,830 تعرف مجال عملي, صحيح؟ 267 00:25:37,070 --> 00:25:40,400 .يومًا ما, ستترأسه وتتولى مسؤوليته 268 00:25:40,540 --> 00:25:42,770 !دميتري", اذهب" 269 00:25:42,910 --> 00:25:46,940 ."سيرجع "دميتري" للمدرسة في "نيويورك 270 00:25:47,080 --> 00:25:49,450 .وتبق أنت هنا 271 00:25:49,580 --> 00:25:50,750 .معي 272 00:25:50,880 --> 00:25:53,920 .أمريكا" تجعل منك ولدًا لينًا" 273 00:25:54,050 --> 00:25:56,620 .إن هذا لمصلحتك 274 00:25:56,750 --> 00:25:59,760 .لكل منا طريق يسلكه 275 00:26:01,890 --> 00:26:04,330 .تقبل ماهيتك 276 00:26:04,460 --> 00:26:06,700 .وستمتلك القوة اللازمة لتسلك فيه 277 00:26:09,160 --> 00:26:10,770 .تعال 278 00:26:11,830 --> 00:26:13,870 .تعال هنا 279 00:26:16,910 --> 00:26:18,670 .عندي شيء لأريه لك 280 00:26:25,610 --> 00:26:28,750 .هكذا لن تخاف مرة ثانية 281 00:26:40,030 --> 00:26:41,330 !كان عليه قتلك 282 00:26:43,700 --> 00:26:44,930 ماذا دهاك؟ 283 00:26:49,000 --> 00:26:51,140 !سيرغي", عُد إلى هنا" 284 00:26:57,410 --> 00:26:58,680 أنت بخير؟ 285 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 .لا تتركني معه 286 00:28:37,010 --> 00:28:38,680 .سأذهب 287 00:28:38,810 --> 00:28:40,980 .أنا مضطر - لماذا؟ - 288 00:28:41,120 --> 00:28:44,020 ,لا أعرف كيف أشرح لك .شيء ما حصل لي 289 00:28:44,150 --> 00:28:45,650 ما الذي تتحدث عنه؟ 290 00:28:45,790 --> 00:28:48,760 أتذكر المكان الذي اعتدنا التخييم فيه؟ 291 00:28:48,890 --> 00:28:51,490 حيث كنا لا نسمع غير صوت الجراد والبوم؟ 292 00:28:51,630 --> 00:28:54,660 حيث كانت أمي تغني لنا حول النيران؟ 293 00:28:54,800 --> 00:28:56,630 .لم يبق لي من أمي سوى هذه الأرض 294 00:28:56,770 --> 00:28:59,530 وكيف لهذا أن يسهل الأمر عليّ؟ 295 00:28:59,670 --> 00:29:01,140 .تخيلني وأنا هناك 296 00:29:04,840 --> 00:29:06,710 ."أنا آسف يا "ديما 297 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 .حقًا آسف 298 00:29:11,710 --> 00:29:14,020 .اذهب إن أردت 299 00:29:16,290 --> 00:29:17,820 !هيا اذهب 300 00:29:21,320 --> 00:29:23,190 .سنتقابل في يوم من الأيام 301 00:29:32,600 --> 00:29:34,670 إلى أين ستذهب؟ 302 00:29:34,800 --> 00:29:36,670 ."أتطلع للخروج من "إنجلترا 303 00:29:36,810 --> 00:29:38,040 ."سأقصد "روسيا 304 00:29:38,170 --> 00:29:40,340 على هذا المركب؟ 305 00:29:40,480 --> 00:29:43,410 تعلم أن هناك طائرات وقطارات لأجل غرض كهذا, صحيح؟ 306 00:29:44,710 --> 00:29:46,010 هل تحاول الهرب؟ 307 00:29:46,150 --> 00:29:47,980 .أجل 308 00:29:48,120 --> 00:29:49,350 .بالفعل 309 00:29:49,480 --> 00:29:51,050 .اركب هيا, اركب 310 00:30:08,500 --> 00:30:13,500 {\an1}أقصى شرق روسيا 311 00:31:37,200 --> 00:31:40,730 "ديما" "سيرغي" 312 00:32:30,310 --> 00:32:32,650 .كانت هزيلة 313 00:32:32,780 --> 00:32:34,650 .مختلة في عقلها 314 00:32:34,780 --> 00:32:36,450 .ماتت لأنك أبعدتها عنا 315 00:32:36,590 --> 00:32:37,690 !"سيرغي" 316 00:32:37,820 --> 00:32:39,660 !اركض 317 00:32:39,790 --> 00:32:42,620 !"سيرغي" 318 00:32:44,130 --> 00:32:45,860 .الخوف سينهشك 319 00:32:46,000 --> 00:32:48,560 .يتوغل إليك ويضعفك 320 00:32:48,700 --> 00:32:51,230 .لكل منا طريق يسلكه 321 00:32:53,360 --> 00:32:55,100 .هم الفرائس 322 00:32:57,300 --> 00:32:59,540 .ونحن المفترسون 323 00:34:01,200 --> 00:34:04,160 .استأصلوا القرون واتركوا باقي الجسد 324 00:34:28,030 --> 00:34:31,360 .هذا ليس مكانك يا فتى, عُد إلى بيتك 325 00:34:37,100 --> 00:34:39,200 .هذا هو بيتي 326 00:34:55,060 --> 00:34:56,630 هل هذا يخصكما؟ 327 00:34:57,300 --> 00:34:58,800 !ضعه أرضًا 328 00:34:59,430 --> 00:35:01,130 .وإلا قتلتك 329 00:36:00,730 --> 00:36:04,930 وقتنا الحاضر 330 00:36:22,710 --> 00:36:24,280 .أهلًا بالعودة للديار 331 00:36:24,410 --> 00:36:26,950 .لم نلفت أي انتباه كعادتنا 332 00:36:27,080 --> 00:36:29,420 .اتصل بي إن احتجتني مجددًا 333 00:36:58,250 --> 00:37:00,980 .سيرغي", أباك يتحدث" 334 00:37:01,120 --> 00:37:03,150 .ارجع للبيت, اشتقت لك 335 00:37:03,290 --> 00:37:06,290 .أعتذر عن كل ما حدث 336 00:37:08,460 --> 00:37:09,530 .أمزح معك, أنا أخوك 337 00:37:09,600 --> 00:37:11,630 بعثت لك رسالة, أين كنت؟ 338 00:37:14,760 --> 00:37:17,430 ألا زلت مختبئًا في تلك الغابة؟ 339 00:37:17,570 --> 00:37:19,970 هل سأراك بمناسبة عيد ميلادي؟ 340 00:37:20,100 --> 00:37:21,770 .عاود الاتصال بي 341 00:37:48,660 --> 00:37:51,400 !ضعوا كل شيء على الشاحنة 342 00:37:51,830 --> 00:37:53,500 !هيا 343 00:37:56,260 --> 00:37:58,200 !هيا, حملوها 344 00:38:09,900 --> 00:38:10,660 من يكون هذا؟ 345 00:38:16,100 --> 00:38:18,300 !هذه أملاك خاصة 346 00:38:18,530 --> 00:38:22,600 أردت التأكد بنفسي إن كنتم .ستغلقون الأبواب ورائكم أم لا 347 00:38:25,300 --> 00:38:27,060 !تحرك من هنا 348 00:38:33,610 --> 00:38:35,380 !تحرك 349 00:38:35,660 --> 00:38:39,060 ما سبب قتلكم للحيوانات ولا تأخذون غير قرنيهم؟ 350 00:38:40,480 --> 00:38:41,920 .لأننا نريد 351 00:38:44,620 --> 00:38:46,390 لأنكم تريدون؟ 352 00:38:46,520 --> 00:38:47,860 !أفسح الطريق 353 00:38:47,990 --> 00:38:50,130 .نحن ستة رجال وأنت وحدك 354 00:38:51,160 --> 00:38:52,660 .فعلًا, أنتم ستة 355 00:38:52,800 --> 00:38:54,900 ,لا وقت لديّ لهذا .أنا مربوط بمواعيد تسليم 356 00:39:05,800 --> 00:39:07,200 ما هذا؟ 357 00:39:21,620 --> 00:39:22,990 !هيا! هيا 358 00:39:47,330 --> 00:39:50,800 {\an1}ميناء السفن بلندن 359 00:39:54,720 --> 00:39:56,190 ."سيد "تاغلاند 360 00:39:57,230 --> 00:39:58,860 .سامحني 361 00:39:58,990 --> 00:40:01,460 .صادفنا ذلك الرجل من حيث لا ندري 362 00:40:01,600 --> 00:40:04,900 ...أحد السكان المحليين المجانين أو 363 00:40:05,030 --> 00:40:06,740 .لا أعرف 364 00:40:06,870 --> 00:40:08,670 .ولكني توليت أمره 365 00:40:08,800 --> 00:40:10,440 .لن يضايقنا بعد الآن 366 00:40:14,380 --> 00:40:17,280 .لحظات ولن يضايقك أي شيء 367 00:40:17,410 --> 00:40:19,150 كيف تمكنت...؟ 368 00:40:20,220 --> 00:40:22,320 أين السيد "تاغلاند"؟ 369 00:40:22,450 --> 00:40:25,250 .تقف فوق دمه المنثور 370 00:40:27,720 --> 00:40:29,290 .عثرت على هذه 371 00:40:29,430 --> 00:40:30,960 .قراءته كانت مسلية 372 00:40:31,090 --> 00:40:32,600 .أنت صياد غير شرعي 373 00:40:32,730 --> 00:40:36,200 يوظف السيد "تاغلاند" صيادين غير ...شرعيين لكن الأسماء المدونة هنا 374 00:40:36,330 --> 00:40:38,030 .تجار مخدرات, تجار أسلحة, اتجار بالبشر 375 00:40:38,170 --> 00:40:39,470 ...لا, لا, أنا 376 00:40:39,600 --> 00:40:40,970 ما اسمك؟ 377 00:40:41,100 --> 00:40:42,670 ."أندريه" 378 00:40:42,810 --> 00:40:44,440 أندريه" ماذا؟" 379 00:40:44,570 --> 00:40:46,440 ,أسماء الرجال المدونة في الدفتر أولئك من تبحث عنهم 380 00:40:46,580 --> 00:40:49,250 هؤلاء هم المسؤولون, بإمكاني .مساعدتك في البحث عنهم 381 00:40:49,380 --> 00:40:51,350 .لا حاجة لي بمساعدتك 382 00:40:52,880 --> 00:40:55,450 .سأضيف تلك الأسماء لقائمتي 383 00:40:56,720 --> 00:40:58,590 أندريه" ماذا؟" 384 00:40:59,790 --> 00:41:01,320 ."لافين" 385 00:41:02,590 --> 00:41:04,560 ."اسمك في آخر الترتيب يا "أندريه 386 00:41:06,800 --> 00:41:07,960 .ها أنت 387 00:41:24,580 --> 00:41:27,380 أهم العناوين لليوم 388 00:41:27,520 --> 00:41:30,190 ."النائبة العامة للـ"لندن", "سمانثا هودجز 389 00:41:30,320 --> 00:41:33,160 .قُتلت الأسبوع الماضي في وضح النهار 390 00:41:33,290 --> 00:41:35,490 ضمن سلسلة من الهجمات المدوية 391 00:41:35,620 --> 00:41:39,330 .التي تستهدف عناصر القضاء والقانون 392 00:41:39,460 --> 00:41:42,330 .سيُقام مأتم لها آخر اليوم 393 00:41:47,400 --> 00:41:51,540 قابلت "سمانثا" عندما .انتقلت لـ"لندن" حديثًا 394 00:41:51,670 --> 00:41:54,740 ,باتت مرشدتي من بعدها 395 00:41:54,880 --> 00:41:57,580 .صديقة عزيزة لي 396 00:41:57,710 --> 00:42:03,390 كانت إحدى أشرس المناضلات .التي أنجبتهم هذه المدينة 397 00:42:06,020 --> 00:42:07,960 .كلنا نعرف من الفاعل 398 00:42:09,390 --> 00:42:13,760 تجرأت "سمانثا" ووقفت "في طريق "سيميون تشورني 399 00:42:13,900 --> 00:42:16,270 .وحاسبته على أفعاله 400 00:42:16,400 --> 00:42:21,340 .وبسبب شجاعتها, قد فقدت حياتها 401 00:42:25,010 --> 00:42:27,040 .هذا النظام معطوب 402 00:42:38,190 --> 00:42:40,590 .يؤسفني ما حل لصديقتك - !اللعنة - 403 00:42:41,920 --> 00:42:43,160 .لم أقصد إخافتك 404 00:42:43,290 --> 00:42:44,960 .فعلًا أخفتني 405 00:42:45,090 --> 00:42:46,230 .لكِ تعازيّ 406 00:42:46,360 --> 00:42:48,330 أكنت على معرفة بها؟ 407 00:42:48,460 --> 00:42:51,570 .في الواقع, لم أكن أعرفها إطلاقًا 408 00:42:51,700 --> 00:42:53,640 .أقدر تعازيك إذًا 409 00:42:56,040 --> 00:42:57,270 !"كاليبسو" 410 00:43:06,620 --> 00:43:08,750 .أعتقد أن هذه لكِ 411 00:43:13,990 --> 00:43:15,590 ...أنت 412 00:43:16,630 --> 00:43:17,860 .أنت ذلك الصبي 413 00:43:19,560 --> 00:43:20,960 ...لا, لكنك 414 00:43:21,100 --> 00:43:23,330 ...كنت - .نعم, كنت - 415 00:43:23,470 --> 00:43:24,970 .لثلاث دقائق 416 00:43:25,100 --> 00:43:27,940 .لولاكِ لكانت المدة أطول بكثير 417 00:43:28,070 --> 00:43:30,740 .تلك أوراق جدتي 418 00:43:30,870 --> 00:43:33,440 .ما زلت أحمل باقي الحزمة معي 419 00:43:33,580 --> 00:43:35,780 لمَ أعطيتني إياها؟ 420 00:43:36,810 --> 00:43:38,350 .كنت بحاجة لها حسبما أظن 421 00:43:40,150 --> 00:43:41,820 هل تعقبتني من هذه فقط؟ 422 00:43:41,950 --> 00:43:43,290 كيف عثرت عليّ؟ 423 00:43:45,820 --> 00:43:49,460 .صيد الناس ضمن اختصاصاتي 424 00:43:49,590 --> 00:43:50,790 صيد؟ 425 00:43:50,930 --> 00:43:52,960 أتعرفين من فعل هذا بها؟ 426 00:43:54,330 --> 00:43:56,200 .نعم, أعرف 427 00:43:57,470 --> 00:43:58,700 وهل سيحاسبوه؟ 428 00:43:58,830 --> 00:44:01,040 .لا على الأرجح 429 00:44:05,640 --> 00:44:08,310 ...ماذا لو قلت لكِ 430 00:44:09,650 --> 00:44:10,910 أنني حاسبته بنفسي؟ 431 00:44:13,360 --> 00:44:16,930 "رئيس عصابة قُتل في زنزانته" 432 00:44:20,160 --> 00:44:24,000 "سبع جرائم قتل, هل ثمة من نمط مشترك؟" 433 00:44:26,200 --> 00:44:29,730 زعيم كارتل وُجد مقتولًا على متن يخته" "بسهام مُسممة في رقبته كما يُشاع 434 00:44:29,730 --> 00:44:33,700 "من هو الصياد؟" 435 00:44:48,050 --> 00:44:49,350 ناب نمر؟ 436 00:44:49,490 --> 00:44:52,720 .أستعمل أي شيء متاح أمامي 437 00:44:52,860 --> 00:44:55,020 لمَ عساك تفعل شيئًا كهذا؟ 438 00:44:55,160 --> 00:44:57,360 ألم يكن مسؤولًا عن قتل صديقتك؟ 439 00:44:59,290 --> 00:45:04,930 .اسمعيني, أمضيت فترة طويلة أبحث عنكِ 440 00:45:05,070 --> 00:45:08,100 هذه طريقتي في التعبير .عن امتناني لإنقاذكِ حياتي 441 00:45:08,240 --> 00:45:09,840 .لم أطلب منك قتل أي أحد 442 00:45:09,970 --> 00:45:11,540 .أنا محامية 443 00:45:14,410 --> 00:45:16,950 .لكن الحقير نال ما يستحقه 444 00:45:20,180 --> 00:45:22,220 .أعرف والدك 445 00:45:24,050 --> 00:45:25,760 هل أنت مثله؟ 446 00:45:25,890 --> 00:45:26,990 رجل عصابات؟ 447 00:45:27,120 --> 00:45:28,760 .لا 448 00:45:31,090 --> 00:45:35,230 .كبرت وأنا أرى والدي ينثر الشر في كل مكان 449 00:45:35,360 --> 00:45:37,600 .ذلك العجوز خطط لكل شيء 450 00:45:37,730 --> 00:45:40,100 كان يريد مني السير على خطاه 451 00:45:40,240 --> 00:45:44,270 .وأن أرعى مهنة العائلة من بعده 452 00:45:44,410 --> 00:45:47,110 .لكن شيء ما حدث لي يوم وجدتِني 453 00:45:49,240 --> 00:45:54,080 .فابتعدت قدرما استطعت عنه 454 00:45:55,620 --> 00:45:59,120 والآن, أبذل قصارى جهدي .للتخلص من أمثاله 455 00:45:59,250 --> 00:46:01,760 أنت الصياد إذًا؟ 456 00:46:01,890 --> 00:46:04,330 .هذا ما يلقبوني به في الاخبار 457 00:46:06,090 --> 00:46:07,600 ."أفضّل أنا اسم "كرايفن 458 00:46:07,730 --> 00:46:09,160 كرايفن"؟" 459 00:46:09,300 --> 00:46:10,600 .بحرف الكاف 460 00:46:12,600 --> 00:46:14,500 .لكن كل من سمعوا هذا الاسم أموات الآن 461 00:46:14,640 --> 00:46:17,710 .سأحترس على نفسي منك الآن 462 00:46:19,780 --> 00:46:21,340 أتقطن هنا؟ 463 00:46:21,480 --> 00:46:25,950 .أقطن في أبعد مكان عن هنا 464 00:46:27,580 --> 00:46:29,320 .لكن أخي هو من يسكن هنا 465 00:46:30,920 --> 00:46:32,820 ...كنا 466 00:46:34,760 --> 00:46:37,790 ...لم أكن إلى جانبه في كل الأوقات, لذلك 467 00:46:37,930 --> 00:46:39,930 .أطمئن عليه كلما سنحت لي الفرصة 468 00:46:41,400 --> 00:46:43,030 ماذا عنكِ؟ 469 00:46:43,170 --> 00:46:45,000 كيف آل بكِ الحال هنا؟ 470 00:46:45,130 --> 00:46:47,140 .أسأل نفسي أحيانًا ولا أعرف الجواب 471 00:46:50,010 --> 00:46:54,080 .كان والدايّ يعملان في المحاماة, فدرستها 472 00:46:54,210 --> 00:46:56,710 عملت في مكتب النائب العام .بـ"نيويورك" لسبع سنوات 473 00:46:56,850 --> 00:46:59,650 .حتى ما عدت أتحمل 474 00:46:59,780 --> 00:47:02,350 .يقف القانون في وجه العدالة أوقاتًا 475 00:47:02,480 --> 00:47:04,190 .أنت محق 476 00:47:06,260 --> 00:47:07,560 ."الآن, أنا في "لندن 477 00:47:07,690 --> 00:47:10,690 أعمل في أحد أكبر مكاتب المحاماة .في أوروبا كلها 478 00:47:10,830 --> 00:47:12,330 .أعرف أين تعملين 479 00:47:12,460 --> 00:47:16,160 .أنتِ من أنقى المحاميين الاستقصائيين هنالك 480 00:47:16,300 --> 00:47:18,840 ...كما أني أعرف 481 00:47:18,970 --> 00:47:21,670 .أن موكليك ليسوا كلهم بملائكة 482 00:47:21,800 --> 00:47:24,340 .صحيح 483 00:47:24,470 --> 00:47:27,240 ماذا تستفيدين من عملك حقًا من مكانتك هناك؟ 484 00:47:29,080 --> 00:47:30,710 .لديّ قائمة أسماء 485 00:47:30,850 --> 00:47:32,680 قائمة أسماء؟ 486 00:47:37,290 --> 00:47:41,160 ثمة طرائق أخرى لتنفيذ ."ما تهدفين إليه يا "كاليبسو 487 00:47:52,200 --> 00:47:56,710 ستحتاج محامٍ أو ما هو أكبر من المحامي .إن استمريت في العبث مع أولئك الناس 488 00:47:59,580 --> 00:48:01,910 ما قولك إن عرضت عليك شراكة؟ 489 00:48:02,050 --> 00:48:05,280 من داخل ذلك المكتب, يمكنكِ العثور .على أشخاص لا قدرة لي على العثور عليهم 490 00:48:05,410 --> 00:48:07,920 ...وحينها سيتسنى لي - .حسنًا, فهمت مقصدك - 491 00:48:12,650 --> 00:48:13,860 .دعني أفكر بالأمر 492 00:48:15,220 --> 00:48:16,530 ."كرايفن" 493 00:48:16,660 --> 00:48:19,290 أتريد نصيحة أخوية؟ 494 00:48:19,430 --> 00:48:22,300 ,إن كنت ستستمر في اللحاق بهذه الأسماء 495 00:48:22,430 --> 00:48:25,600 .ستتسبب في أذية لمن تحبهم 496 00:48:35,680 --> 00:48:37,950 !"مهلًا, "راجا 497 00:48:38,080 --> 00:48:39,650 .علينا أن نتحدث بشأن هذا الأمر 498 00:48:39,780 --> 00:48:42,120 مجددًا؟ 499 00:48:42,250 --> 00:48:43,550 .هيا, هيا 500 00:48:48,790 --> 00:48:50,860 أسمعتني؟ - ."راجا" - 501 00:48:50,990 --> 00:48:52,330 ."راجا" 502 00:48:52,460 --> 00:48:54,360 .هيا, أعطني إياها 503 00:48:54,500 --> 00:48:56,800 أتريد مني التوسل إليك؟ 504 00:48:59,070 --> 00:49:00,500 .أنت تعرف أني لا أتوسل لأحد 505 00:49:01,800 --> 00:49:03,810 أتحسبني ضعيف؟ 506 00:49:05,710 --> 00:49:07,640 !أعطني تلك الكرة 507 00:49:10,550 --> 00:49:12,280 !"راجا" 508 00:49:12,410 --> 00:49:14,750 ."لا بأس يا "راجانيكا 509 00:49:14,880 --> 00:49:16,820 .أنت صغيري 510 00:49:16,950 --> 00:49:18,490 .أحبك 511 00:49:18,620 --> 00:49:20,120 .سامحتك 512 00:49:20,260 --> 00:49:21,720 .هناك أمر آخر 513 00:49:21,860 --> 00:49:24,490 .قُتل "سيميون تشورني" في زنزانته 514 00:49:26,330 --> 00:49:27,660 من قتله؟ 515 00:49:27,800 --> 00:49:29,670 .يقولون أنه الصياد 516 00:49:30,700 --> 00:49:32,670 .أسرع من فهد 517 00:49:32,800 --> 00:49:35,040 .ماكر كثعلب 518 00:49:35,170 --> 00:49:38,140 .أشرس من نمر 519 00:49:42,010 --> 00:49:47,650 أخبرني, أتظن أن هناك وجود لشيء يُدعى الصياد؟ 520 00:49:47,780 --> 00:49:49,990 .قد يكون من نسج الخيال 521 00:49:50,120 --> 00:49:52,320 .ولكني سمعت أن بحوزته قائمة 522 00:49:52,450 --> 00:49:55,490 ,ما إن يُدون اسمك فيها .فلن تنجو أبدًا 523 00:49:57,490 --> 00:49:59,860 .وهناك احتمالية كبيرة لأن يكون اسمك فيها 524 00:50:03,370 --> 00:50:06,900 .إن كان حقيقيًا, فسأعثر عليه 525 00:50:07,970 --> 00:50:10,140 .سأبدأ بالبحث عنه 526 00:50:10,270 --> 00:50:12,670 .انتظر لحظة 527 00:50:12,810 --> 00:50:16,510 أصبحت عمليات "تشورني" مطروحة .للاستحواذ, صحيح؟ 528 00:50:16,650 --> 00:50:18,310 أقم اجتماعًا 529 00:50:19,350 --> 00:50:21,420 .وادعُ أهم ثلاثة رجال من رجاله 530 00:50:44,140 --> 00:50:48,240 .زعيمكم "سيميون تشورني" قد مات 531 00:50:48,380 --> 00:50:52,550 .وكنت أتطلع للاستحواذ على أعماله 532 00:50:52,680 --> 00:50:54,920 .سأولي واحدًا منكم ليكون شريكًا لي 533 00:50:55,050 --> 00:50:56,920 فمن سيكون؟ 534 00:50:58,550 --> 00:50:59,650 .سيقع الاختيار على الأكفأ منكم 535 00:50:59,900 --> 00:51:01,650 ."يدعو نفسه "الخرتيت 536 00:51:01,650 --> 00:51:03,650 .لا يبدو لي كوحيد قرن 537 00:51:03,730 --> 00:51:08,730 أتريدون أن تعرفوا لمَ يلقبوني بـ"الخرتيت"؟ 538 00:51:15,500 --> 00:51:16,940 لمَ تفعل هذا بنفسك؟ 539 00:51:18,710 --> 00:51:20,710 .حرى عليهم أن يعرفوا مع من يتعاملون 540 00:51:33,200 --> 00:51:34,560 .أجهز عليه 541 00:51:41,260 --> 00:51:42,730 ."لا عليك يا "راجا 542 00:51:42,870 --> 00:51:44,830 .لا عليك 543 00:52:23,810 --> 00:52:25,670 .أخفضا سلاحكما 544 00:52:25,810 --> 00:52:28,410 ,لو أردت أرداكم جثثًا هامدة ...فحركة واحدة مني 545 00:52:28,540 --> 00:52:29,810 !لا تفعل 546 00:52:32,320 --> 00:52:35,320 بمجرد أن يرى الخرتيت فرصة لا تُعوض 547 00:52:35,450 --> 00:52:37,220 .يقتنصها من دون تردد 548 00:52:38,350 --> 00:52:40,860 .ينقض عليها ولا يتركها 549 00:52:40,990 --> 00:52:43,660 .لذا سأسلكم للمرة الثانية 550 00:52:45,330 --> 00:52:47,330 من منكما سيكون شريكي؟ 551 00:52:53,040 --> 00:52:54,700 !يا لكفائتك 552 00:52:58,270 --> 00:53:00,080 .مبارك, أنت الفائز 553 00:53:48,930 --> 00:53:50,590 ."هذا ابني "دميتري 554 00:53:51,890 --> 00:53:55,300 .الأغنية التالية أهديها لك يا أبي 555 00:54:01,670 --> 00:54:03,110 .يغني هذه الأغنية لي 556 00:54:03,240 --> 00:54:04,940 ."يعرف أني أحب "طوني بينيت 557 00:54:05,070 --> 00:54:06,680 أتحب "طوني بينيت"؟ 558 00:54:06,810 --> 00:54:09,610 ."لا أثق بمن لا يحب "طوني بينيت 559 00:54:11,710 --> 00:54:14,980 ,يمكنه تقليد أي مغنٍ, .يتلون كما لو كان حرباءً 560 00:54:17,030 --> 00:54:23,660 هؤلاء المغتالون إن كانت لهم المقدرة .على النيل من زعيمكم في محبسه 561 00:54:23,790 --> 00:54:26,530 .فأرى أن نأخذ احتياطاتنا 562 00:54:26,660 --> 00:54:27,800 .أتفهم 563 00:54:27,930 --> 00:54:29,670 .اقترب 564 00:54:31,900 --> 00:54:34,960 .تشورني" قد مات" 565 00:54:35,340 --> 00:54:39,140 .مما يضع عملياتكم في وضع حساس 566 00:54:40,840 --> 00:54:44,510 ,بإمكاني توفير لكم الحماية ...عمليات التوزيع 567 00:54:44,650 --> 00:54:48,620 .والأهم من كل هذا, راحة البال 568 00:54:48,750 --> 00:54:50,650 .جميل, أنا معك 569 00:54:52,720 --> 00:54:54,690 بهذه السهولة؟ 570 00:54:54,820 --> 00:54:56,360 ألا تريد أن تأخذ وقتك في التفكير؟ 571 00:54:56,490 --> 00:54:58,630 .علينا إعادة النظام للوقوف على قدميه 572 00:54:58,760 --> 00:55:00,100 .وكلما استعجلنا كان أحسن 573 00:55:03,270 --> 00:55:06,670 عقدت صفقة مع غيري من الأساس, أليس كذلك؟ 574 00:55:06,800 --> 00:55:08,340 مع من عقدتها؟ 575 00:55:08,470 --> 00:55:10,340 .الخرتيت" يرسل لك تحياته" 576 00:55:42,140 --> 00:55:44,210 .انهض من عندك 577 00:56:01,530 --> 00:56:03,260 .أصابوك 578 00:56:04,060 --> 00:56:05,860 أنت بخير يا أبي؟ 579 00:56:11,930 --> 00:56:14,570 .انظر لما فعلوه بملهايّ 580 00:56:17,340 --> 00:56:19,100 هوجمت 581 00:56:19,160 --> 00:56:20,630 .وفي أرضي 582 00:56:22,550 --> 00:56:25,050 ومن معي ليحميني؟ 583 00:56:25,180 --> 00:56:28,850 .ابني, عازف البيانو 584 00:56:29,850 --> 00:56:31,790 !هيا, الكمني 585 00:56:31,920 --> 00:56:33,220 !قاتلني 586 00:56:34,320 --> 00:56:37,390 .أحتاج مقاتلين لا جبناء 587 00:56:38,690 --> 00:56:40,900 .أنت حتى لا تستطيع الدفاع عن نفسك 588 00:56:47,300 --> 00:56:49,110 .عملية اغتيال "كرافينوف" باءت بالفشل 589 00:56:49,240 --> 00:56:51,240 .مات كل رجالنا 590 00:57:01,920 --> 00:57:04,250 .نيكولاي" رجل عتيق صلب" 591 00:57:04,390 --> 00:57:06,650 .سقوطه لن يأتي بسهولة 592 00:57:08,390 --> 00:57:11,290 .وجدت هذا تحت عتبة بابي 593 00:57:25,910 --> 00:57:30,480 سيرغي" ولد "نيكولاي كرافينوف" هو الصياد؟" 594 00:57:30,610 --> 00:57:33,920 ولكن ما هو "كرايفن" هذا؟ 595 00:57:34,050 --> 00:57:36,990 .هذا ما يلقب به نفسه على ما أظن 596 00:57:37,120 --> 00:57:39,360 .هذا محال 597 00:57:41,120 --> 00:57:43,660 أليس كذلك؟ - .لا أدري - 598 00:57:44,260 --> 00:57:46,230 ."كلّف هذه المسألة لـ"الأجنبي 599 00:57:46,230 --> 00:57:47,660 .صحيح أنه معتوه 600 00:57:47,800 --> 00:57:51,630 .ولكن هوسه بالصياد لازمه لسنوات طوال 601 00:57:51,770 --> 00:57:55,040 .لربما يستطيع فهم ما يجري 602 00:58:08,020 --> 00:58:09,000 !أنت 603 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 ماذا تفعل؟ 604 00:58:11,000 --> 00:58:12,200 .لا شيء 605 00:58:12,200 --> 00:58:14,960 ."أبحث عن السجين الذي قتل "سيميون تشورني 606 00:58:16,500 --> 00:58:18,230 .استدر 607 00:58:20,000 --> 00:58:21,200 .استدر 608 00:58:23,360 --> 00:58:25,500 .لا يحق لك دخول هذه المنطقة 609 00:58:25,500 --> 00:58:28,460 .يطلقون عليّ "الأجنبي" لأني لست من هنا 610 00:58:35,910 --> 00:58:37,710 .واحد 611 00:58:39,750 --> 00:58:41,250 .اثنان 612 00:58:42,780 --> 00:58:44,750 .ثلاثة 613 00:59:04,930 --> 00:59:06,460 .إلى الملتقى 614 01:00:23,490 --> 01:00:24,620 !مفاجأة 615 01:00:24,750 --> 01:00:26,720 !رباه 616 01:00:26,860 --> 01:00:28,460 !"سيرغي" 617 01:00:30,830 --> 01:00:33,500 .أخفتني حقًا 618 01:00:33,630 --> 01:00:35,900 .عيد ميلاد سعيد يا أخي الصغير 619 01:00:37,330 --> 01:00:38,930 .أحبك يا صاح 620 01:00:41,100 --> 01:00:42,770 ماذا سنفعل اليوم؟ 621 01:00:44,070 --> 01:00:45,510 .لن ترتدي هذه الملابس 622 01:00:45,640 --> 01:00:47,680 .عظيم, لنبقَ في البيت 623 01:00:47,810 --> 01:00:49,180 .اليوم عيد ميلادي 624 01:00:49,310 --> 01:00:51,650 ...في عيد ميلادك 625 01:00:51,780 --> 01:00:53,980 ,قد نذهب لحديقة الحيوان 626 01:00:54,120 --> 01:00:57,150 .أو أي مكان تشعر فيه بالحرية 627 01:00:57,290 --> 01:01:00,990 .أما الليلة, سترتدي هذه 628 01:01:02,520 --> 01:01:04,330 وما أدراك إن كانت ستتسع أم لا؟ 629 01:01:04,460 --> 01:01:07,730 ,هذه البدلة كبيرة عليّ .لذا فستناسبك 630 01:01:10,370 --> 01:01:11,630 .المعذرة - .أشكرك - 631 01:01:11,770 --> 01:01:12,900 .على الرحب 632 01:01:13,040 --> 01:01:14,440 .عطرك ذكي بالمناسبة 633 01:01:14,570 --> 01:01:16,900 .شكرًا لك, ولكني لا أضع أي عطر 634 01:01:19,980 --> 01:01:21,210 .إياك 635 01:01:21,350 --> 01:01:23,830 .كنت أعرف أن سرنا لن يخفى عليها طويلًا 636 01:01:26,850 --> 01:01:29,450 .كان أبي جالسًا على هذا المقعد 637 01:01:29,590 --> 01:01:31,460 .حدث الأمر بسرعة 638 01:01:31,620 --> 01:01:35,360 .لحظات كهذه تكشف لك نفسك 639 01:01:35,490 --> 01:01:36,590 .أنا جبان 640 01:01:36,730 --> 01:01:38,090 .ديما", أنت لست جبانًا" 641 01:01:38,230 --> 01:01:39,460 .الشعور بالخوف أمر طبيعي 642 01:01:39,600 --> 01:01:41,160 .أنت لا تعي ما تقوله 643 01:01:41,300 --> 01:01:44,000 لم لا نملك حق الاختيار في من نكون؟ 644 01:01:44,130 --> 01:01:45,200 لمَ أنا على ما أنا عليه؟ 645 01:01:45,340 --> 01:01:46,800 .أريد أن أكون شجاعًا, جسورًا 646 01:01:46,940 --> 01:01:50,140 أركض بين الرصاصات ولا أتكوم .حول نفسي وأختبئ 647 01:01:50,270 --> 01:01:52,510 ديما", لمَ ترغب في التغيير من نفسك؟" 648 01:01:52,640 --> 01:01:54,180 .كي يحترمني ولو لمرة 649 01:01:54,310 --> 01:01:55,640 .أباك مجرم 650 01:01:55,780 --> 01:01:57,150 فما الغرض من احترامه لك؟ 651 01:01:57,280 --> 01:01:59,220 .تتظاهر كما لو أن رأيه فيك لا يهم 652 01:01:59,350 --> 01:02:00,820 .كما لو أنك لا تأبه لحبه لك 653 01:02:00,950 --> 01:02:03,050 .وأنه لا يقدر على إيذائك - .فعلًا, لا يقدر على إيذائي - 654 01:02:03,190 --> 01:02:06,400 .غرس فيك كره الناس 655 01:02:06,400 --> 01:02:08,130 .أنا لا أكره الناس 656 01:02:09,160 --> 01:02:12,660 ,أكره ما يفعله الناس .ولكني لا أكره الناس 657 01:02:14,130 --> 01:02:18,030 .إذًا, يبدو أن أبي كان محقًا بشأن شيء واحد 658 01:02:18,170 --> 01:02:20,670 حقًا؟ بشأن ماذا؟ 659 01:02:21,200 --> 01:02:25,410 الرجال وحدهم من ينبغي عليهم .أن يكونوا الجنس الذي يُهاب 660 01:02:25,540 --> 01:02:27,580 .مسرور أن الحفل لم يفوتني 661 01:02:28,730 --> 01:02:30,650 ...كيف ألا آتي - .أبي - 662 01:02:30,780 --> 01:02:33,850 وأضيع على نفسي الفرصة .لأن أرى ولديّ الاثنين 663 01:02:35,620 --> 01:02:36,950 ."دميتري" 664 01:02:38,420 --> 01:02:40,120 .هذه لك 665 01:02:44,090 --> 01:02:47,430 ,لم أنتظر منك معانقة لكن ولا حتى مصافحة؟ 666 01:02:53,800 --> 01:02:54,900 !"تاشا" 667 01:03:00,240 --> 01:03:03,350 ,لم آتي إلا من أجل نخب وحيد 668 01:03:03,480 --> 01:03:06,650 .نخب على شرف "دميتري" ويومه الموعود 669 01:03:08,320 --> 01:03:09,620 .صب لنا 670 01:03:13,630 --> 01:03:17,360 .صب للرجال لا الصبيان 671 01:03:24,100 --> 01:03:26,070 ."هيا يا "سيرغي 672 01:03:29,260 --> 01:03:31,230 ."نخب آل "كرافينوف 673 01:03:32,210 --> 01:03:37,050 لعل اليوم الذي ستتعلم فيه .نسيان الماضي سيأتي 674 01:03:37,180 --> 01:03:40,720 ,وتتخيل مستقبلًا مشرقًا معنا 675 01:03:40,850 --> 01:03:42,150 .كعائلة واحدة 676 01:03:42,280 --> 01:03:45,050 .في صحتكما - .في صحتكما - 677 01:03:48,190 --> 01:03:50,060 .على مهل 678 01:03:50,190 --> 01:03:51,560 .ها أنت ذا 679 01:03:53,330 --> 01:03:54,830 أنت بخير؟ 680 01:03:58,530 --> 01:04:00,040 ."سيرغي" 681 01:04:03,240 --> 01:04:06,940 .أعرف سبب مجيئك كل عام 682 01:04:07,080 --> 01:04:14,050 .لأنك تشعر بالذنب لتركك لي معه 683 01:04:14,180 --> 01:04:16,720 ...أنا أسامحك 684 01:04:18,420 --> 01:04:21,930 .على...كل شيء 685 01:04:27,360 --> 01:04:28,600 .أنا آسف 686 01:04:43,050 --> 01:04:46,950 !"سيرغي"! "سيرغي" 687 01:05:17,230 --> 01:05:18,900 .أوقف المصعد من فضلك 688 01:05:19,450 --> 01:05:21,280 رجاءً؟ يا صديقي؟ 689 01:05:27,490 --> 01:05:29,290 .الطابق الأخير لو سمحت 690 01:05:34,630 --> 01:05:37,030 .حاولت إيقافه لك - .لا, لم تفعل - 691 01:05:39,000 --> 01:05:40,100 تتساءل عن هذا؟ 692 01:05:40,230 --> 01:05:42,710 .هذا سكين سفر, أحتاجه في عملي 693 01:05:45,110 --> 01:05:47,480 ما طبيعة عملك بالضبط؟ 694 01:05:47,610 --> 01:05:48,910 .أصطاد 695 01:05:52,120 --> 01:05:53,120 .الناس 696 01:05:59,960 --> 01:06:01,330 !"دميتري" 697 01:06:09,030 --> 01:06:11,500 !أرجوك, أرجوك, دعني أذهب 698 01:06:38,030 --> 01:06:40,330 !لا, لا, انتظر, انتظر, أرجوك 699 01:06:40,460 --> 01:06:42,100 !انتظر, دعنا نحل هذه المسألة 700 01:06:42,130 --> 01:06:43,400 .خدره 701 01:07:01,580 --> 01:07:02,920 .ها هو هناك 702 01:07:03,750 --> 01:07:04,790 .حاول الهروب منه 703 01:07:06,220 --> 01:07:08,220 !أفسحوا الطريق 704 01:07:09,220 --> 01:07:10,230 !انتبه 705 01:07:33,350 --> 01:07:34,480 !اللعنة 706 01:07:36,220 --> 01:07:37,150 !تحرك 707 01:07:42,020 --> 01:07:44,160 !أسرع 708 01:08:09,050 --> 01:08:10,450 !"دميتري" 709 01:08:14,990 --> 01:08:17,460 الشاحنة مضادة للرصاص .من الداخل والخارج يا غبي 710 01:08:25,270 --> 01:08:26,570 !أبعده عنّا 711 01:09:36,440 --> 01:09:37,870 !هيا! هيا 712 01:10:22,720 --> 01:10:24,750 !"ديما" 713 01:10:26,020 --> 01:10:27,390 .مرحبًا, سيدي 714 01:10:27,520 --> 01:10:29,290 كيف لي بمساعدتك, سيدي؟ 715 01:10:29,430 --> 01:10:31,130 بأن تحضر لي منشفة مثلًا؟ 716 01:10:31,660 --> 01:10:33,960 .لك جزيل الشكر 717 01:10:40,730 --> 01:10:41,840 .سيدي 718 01:10:41,970 --> 01:10:43,510 .نسيت حذائك بالأسفل 719 01:10:43,640 --> 01:10:47,110 .لا لم أنساه - .لمَ لا ننزل مع بعضنا ونبحث عنه - 720 01:10:47,240 --> 01:10:50,310 وفر هذه الكهرباء يا صاح - !"ريان" - 721 01:10:50,450 --> 01:10:51,850 .لا بأس, إنه موكل عندي 722 01:10:52,430 --> 01:10:54,120 ما هذا يا "سيرغي"؟ 723 01:10:54,250 --> 01:10:56,580 .أخبرتك أني سأفكر بما عرضته عليه 724 01:10:56,720 --> 01:10:58,620 .لا يمكنك المجيء إلى هنا هكذا 725 01:10:58,750 --> 01:11:00,290 .هذا مكان عملي 726 01:11:00,420 --> 01:11:01,790 .أخذوا أخي 727 01:11:01,920 --> 01:11:03,190 من أخذه؟ 728 01:11:03,330 --> 01:11:05,190 .كانوا أربعة رجال 729 01:11:05,330 --> 01:11:07,000 .أخذوه من غرفته 730 01:11:07,130 --> 01:11:08,430 هل رأيتهم؟ 731 01:11:08,560 --> 01:11:10,100 كان من بينهم رجلًا 732 01:11:11,130 --> 01:11:12,340 شعره أسود وعيناه داكنتان 733 01:11:12,470 --> 01:11:14,000 .ولديه ندبة تحت عينه اليسرى 734 01:11:14,140 --> 01:11:15,640 .بدا تركيًا 735 01:11:15,770 --> 01:11:16,840 !يا إلهي 736 01:11:16,970 --> 01:11:17,970 تحدثت معهم؟ 737 01:11:18,110 --> 01:11:20,780 .ليس تمامًا 738 01:11:20,910 --> 01:11:23,480 .كنا نصيح على بعضنا 739 01:11:27,580 --> 01:11:29,820 .حسنًا 740 01:11:29,950 --> 01:11:31,350 .لنستقصي الأمر إذًا 741 01:11:33,460 --> 01:11:35,690 .كان عليّ البقاء إلى جانبه 742 01:11:36,890 --> 01:11:39,660 ,تملكني الأرق وعجزت عن النوم 743 01:11:39,800 --> 01:11:41,800 ...خرجت للتمشية و 744 01:11:41,900 --> 01:11:43,760 .سنجده 745 01:11:45,330 --> 01:11:46,870 اتفقنا؟ 746 01:11:47,000 --> 01:11:51,140 .سأقوم بدوري وآتي لنا باسم من أسامائهم 747 01:11:51,270 --> 01:11:55,510 .وبعدها ستقوم أنت بدورك 748 01:11:55,640 --> 01:11:58,010 .ومن ثم نستعيده سالمًا آمنًا 749 01:11:59,020 --> 01:12:02,180 ."أبحث عن أحد المرتزقة خطف شابًا في "لندن 750 01:12:02,320 --> 01:12:04,750 .له ندبة طويلة تحت عينه اليسرى 751 01:12:04,890 --> 01:12:08,160 ,يدخن السجائر التركية, .في الأغلب أنه تركي 752 01:12:08,290 --> 01:12:10,030 .اعثر عليه 753 01:12:13,600 --> 01:12:14,760 !"سيرغي" 754 01:12:14,830 --> 01:12:17,970 من هم؟ - .لم يقولوا لي - 755 01:12:18,100 --> 01:12:19,970 ولكنك تعرف من هم, صحيح؟ 756 01:12:20,100 --> 01:12:23,000 .عندي من الأعداء ما لا يُعد ولا يُحصى 757 01:12:26,640 --> 01:12:28,310 .انظر ماذا فعلوا به 758 01:12:39,460 --> 01:12:40,860 كم طلبوا؟ 759 01:12:42,060 --> 01:12:45,430 .عشرون مليونًا في ظرف يومين 760 01:12:49,660 --> 01:12:50,800 .ادفع لهم 761 01:12:51,830 --> 01:12:52,870 .المسألة معقدة 762 01:12:53,000 --> 01:12:55,870 .كلا, بل إنها في غاية البساطة 763 01:12:56,010 --> 01:12:58,470 .معك المال والمخطوف ابنك 764 01:12:58,610 --> 01:13:00,480 .لا علاقة للمال بالموضوع 765 01:13:00,610 --> 01:13:02,640 .وإنما السلطة 766 01:13:05,920 --> 01:13:09,490 .لو دفعت لهم, سأظهر ضعيفًا 767 01:13:09,620 --> 01:13:11,390 وإن أظهرت ضعفي 768 01:13:11,520 --> 01:13:15,260 .فسأهدم كل ما كرست حياتي لبنائه 769 01:13:15,390 --> 01:13:17,790 أي شيء كرست حياتك لبنائه؟ 770 01:13:19,060 --> 01:13:21,200 .أنت تاجر مخدرات 771 01:13:25,030 --> 01:13:27,100 .ما عدت تقدر على فعلها 772 01:13:28,200 --> 01:13:29,910 .دميتري" لا يستحق هذا" 773 01:13:30,040 --> 01:13:33,140 .إن تركته يموت, فستبقى يدك ملطخة بدمه 774 01:13:33,280 --> 01:13:35,380 يدي؟ 775 01:13:35,510 --> 01:13:36,880 يدي؟ 776 01:13:37,010 --> 01:13:39,920 .لم أتخل عنه 777 01:13:40,050 --> 01:13:42,950 .أنت تخليت عنه 778 01:13:44,020 --> 01:13:45,390 .أنت 779 01:13:48,320 --> 01:13:51,330 كان في عداد الموتى من اللحظة .التي أخذوه فيها 780 01:13:51,460 --> 01:13:53,600 .سيقتلوه ما إذا دفعت لهم أو لا 781 01:13:55,160 --> 01:13:57,770 ...لا, أنت لا .هذا ليس صحيحًا 782 01:13:57,900 --> 01:14:00,340 .بلى صحيح 783 01:14:01,600 --> 01:14:03,640 .لأن هذا ما كنت لأفعله 784 01:14:03,770 --> 01:14:05,840 !يا لك من دنيء 785 01:14:05,980 --> 01:14:08,010 .بالطبع أريده أن يرجع إليّ 786 01:14:09,080 --> 01:14:11,950 .أريد أن يرجع ولدايّ إليّ 787 01:14:19,290 --> 01:14:22,260 .عار عليك وأنت تعتبر نفسك أسطورة 788 01:14:24,990 --> 01:14:26,460 !استفق 789 01:14:28,760 --> 01:14:30,100 .خذ هذه 790 01:14:30,230 --> 01:14:31,960 .مضادات حيوية 791 01:14:31,960 --> 01:14:35,040 .لن أتركك تموت وأنت في عهدتي 792 01:14:44,150 --> 01:14:46,820 لن أتركك تموت وأنت في عهدتي"؟" 793 01:14:52,620 --> 01:14:53,920 .جميل 794 01:15:23,290 --> 01:15:25,220 ."عمر أوزديمير" 795 01:15:25,350 --> 01:15:28,860 ."متقوقع داخل أحد الأديرة في ضواحي "أنقرة 796 01:15:28,990 --> 01:15:30,660 .شكرًا لك 797 01:15:30,790 --> 01:15:32,730 ,اشكريني قدرما تريدين .لكن لا تتصلي بي ثانيةً 798 01:15:32,860 --> 01:15:35,060 .سنرى بهذا الشأن 799 01:15:42,470 --> 01:15:43,940 كيف سار الأمر؟ 800 01:15:46,340 --> 01:15:47,840 .أخذته مني 801 01:15:47,980 --> 01:15:49,210 .أعرف أنها أخذته منك 802 01:15:49,350 --> 01:15:51,780 ولكن هل مرت عليها؟ 803 01:15:51,910 --> 01:15:53,420 .نعم, فهي تثق بي 804 01:15:55,180 --> 01:15:58,390 .ولهذا السبب أريد ضعف ما وعدني به زعيمك 805 01:15:58,520 --> 01:16:00,290 الضعف؟ 806 01:16:00,420 --> 01:16:02,260 لمَ لا تطلب ثلاثة أضعاف؟ 807 01:16:02,390 --> 01:16:03,730 أي لعبة تمارسها معي؟ 808 01:16:07,460 --> 01:16:09,470 .واحد 809 01:16:10,730 --> 01:16:12,470 .اثنان 810 01:16:12,600 --> 01:16:13,940 .ثلاثة 811 01:16:15,900 --> 01:16:18,140 .انتهى الأمر 812 01:16:29,450 --> 01:16:31,420 .استعد 813 01:16:31,550 --> 01:16:35,220 .الصياد في طريقه إليك 814 01:16:35,360 --> 01:16:37,930 سيرغي", الرجل الذي تنشده 815 01:16:38,060 --> 01:16:39,930 ."يُدعى "عمر أوزديمير 816 01:16:40,060 --> 01:16:43,600 ."وجدت ديرًا قديمًا يعود لعائلته في "تركيا 817 01:16:43,730 --> 01:16:47,570 .ستعثر على أخيك هناك 818 01:16:47,700 --> 01:16:49,970 .شكرًا لكِ على مجهودك 819 01:16:50,110 --> 01:16:52,510 .هيا بنا يا "إيلي", لنذهب 820 01:16:52,760 --> 01:16:56,200 {\an1}شمال تركيا 821 01:18:58,470 --> 01:18:59,970 .لقد أتى 822 01:19:20,360 --> 01:19:21,360 .إنه بالداخل هناك 823 01:19:28,330 --> 01:19:29,830 أين "دميتري"؟ 824 01:19:34,440 --> 01:19:36,610 أين هو؟ 825 01:19:36,740 --> 01:19:39,980 .أفلتني ولن تعثر على أخيك أبد الدهر 826 01:19:40,110 --> 01:19:41,410 ."كرايفن" 827 01:20:06,840 --> 01:20:08,710 من أين أتيت باسمي؟ 828 01:20:08,840 --> 01:20:10,240 من خطط لكل هذا؟ 829 01:20:10,370 --> 01:20:12,310 من أخذ أخي؟ 830 01:20:13,380 --> 01:20:14,740 ."الخرتيت" 831 01:20:14,880 --> 01:20:16,650 .وها هو سيقتلنا أنا وأنت الآن 832 01:20:40,800 --> 01:20:42,760 يا أنت, من تكون؟ 833 01:20:42,860 --> 01:20:45,330 هل أجد معكما كيس أدلة؟ 834 01:20:45,330 --> 01:20:47,130 .نسيت كيسي في السيارة 835 01:20:47,130 --> 01:20:49,130 ما هذه؟ 836 01:20:49,250 --> 01:20:51,950 .تلك بذور نبتة عين الديك المسحوقة 837 01:20:53,480 --> 01:20:56,250 .من قام بهذا العمل لديه خبرة في السموم 838 01:20:58,050 --> 01:21:00,360 .واحد 839 01:21:00,490 --> 01:21:02,120 .اثنان 840 01:21:04,190 --> 01:21:06,000 .ثلاثة 841 01:21:08,430 --> 01:21:10,070 ماذا تفعل؟ 842 01:21:14,430 --> 01:21:15,860 .إلى الملتقى 843 01:21:22,260 --> 01:21:23,860 ."اهدأ يا "راجا 844 01:21:24,710 --> 01:21:27,320 .أنا آسف لما حصل لإصبعك 845 01:21:27,450 --> 01:21:29,430 .اعتبره ضرر جانبي 846 01:21:29,500 --> 01:21:31,160 .حلّ وثاقه 847 01:21:36,360 --> 01:21:40,060 ,التقينا من قبل .في رحلة الصيد التي أقامها والدك 848 01:21:40,200 --> 01:21:43,230 .لا أتذكر أني رأيتك 849 01:21:43,370 --> 01:21:44,770 .لن تتذكرني 850 01:21:44,900 --> 01:21:47,070 .شعري كان أطول 851 01:21:47,200 --> 01:21:48,910 .وأنت كنت صغيرًا جدًا 852 01:21:49,040 --> 01:21:50,740 أما أنا؟ 853 01:21:52,240 --> 01:21:54,210 .لا أنسى أبدًا 854 01:21:56,380 --> 01:21:59,110 هل تكلمت مع والدي؟ 855 01:21:59,250 --> 01:22:01,920 هل سيدفع لك؟ 856 01:22:02,050 --> 01:22:03,790 .لا 857 01:22:03,920 --> 01:22:09,160 لن يدفع "نيكولاي كرافينوف" 20 مليونًا .من أجل ابنه اللقيط 858 01:22:11,060 --> 01:22:14,100 ."أتيت بغير قصد يا "دميتري 859 01:22:15,430 --> 01:22:18,100 .أتيت إلى هذا العالم بغير قصد 860 01:22:18,230 --> 01:22:22,040 .ووقعت بين يديّ بغير قصد 861 01:22:22,170 --> 01:22:23,710 أستتركني أذهب إذًا؟ 862 01:22:23,840 --> 01:22:28,280 هؤلاء الرجال الذين أخذوك .لم يكونوا هناك من أجلك 863 01:22:28,410 --> 01:22:30,310 .بل كانوا يسعون وراء شقيقك 864 01:22:30,450 --> 01:22:31,560 سيرغي"؟" 865 01:22:31,630 --> 01:22:35,320 ,كلاكما كان في الغرفة .لكن حين وصل رجالي 866 01:22:36,160 --> 01:22:37,620 .كان قد اختفى 867 01:22:37,750 --> 01:22:40,390 .كما يفعل دومًا 868 01:22:40,520 --> 01:22:42,420 .فأخذتك 869 01:22:42,560 --> 01:22:43,690 .حالفني الحظ 870 01:22:43,830 --> 01:22:46,190 وماذا تريد من "سيرغي"؟ 871 01:22:46,330 --> 01:22:47,800 .لم يؤذِ أي أحد 872 01:22:47,930 --> 01:22:49,630 ألا تعرف حقًا؟ 873 01:22:49,770 --> 01:22:51,000 أعرف ماذا؟ 874 01:22:56,810 --> 01:22:58,310 .شاهد حتى النهاية 875 01:22:58,440 --> 01:23:00,440 .أفضل جزء في المقطع 876 01:23:11,890 --> 01:23:13,320 كرايفن"؟" 877 01:23:13,460 --> 01:23:16,060 .من واضح أن هذا اللقب الذي يطلقه على نفسه 878 01:23:16,190 --> 01:23:19,530 أتقول أن أخي "سيرغي" هو الصياد؟ 879 01:23:19,660 --> 01:23:21,530 .ليس الصياد إلا رواية 880 01:23:21,660 --> 01:23:23,870 .أكذوبة لتخويف المجرمين 881 01:23:24,000 --> 01:23:26,440 .تبين أنك لم تكن تعرف أخاك جيدًا 882 01:23:26,570 --> 01:23:28,430 ما قصدك بـ"لم أكن أعرفه"؟ 883 01:23:28,500 --> 01:23:30,610 .لدى "كرايفن" قائمة 884 01:23:30,740 --> 01:23:33,080 ,ما إن يُدون اسمك فيها .فلن تنجو أبدًا 885 01:23:40,620 --> 01:23:42,850 .فآثرت أن أمسي به قبل أن يصبح بي 886 01:23:53,360 --> 01:23:55,160 .سأصور هذا 887 01:23:56,970 --> 01:23:58,840 ."نلنا من "كرايفن 888 01:24:01,140 --> 01:24:03,540 .لا تكن متأكدًا 889 01:24:18,090 --> 01:24:19,820 مرحبًا؟ - .كاليبسو", إنه أنا" - 890 01:24:19,960 --> 01:24:23,160 ,الأمر برمته كان فخًا .يعرف "الخرتيت" هويتي 891 01:24:23,290 --> 01:24:25,660 .سيسعى خلفك تاليًا - سيرغي", ما الذي تقـ...؟" - 892 01:24:25,800 --> 01:24:27,460 !يا للهول 893 01:24:27,600 --> 01:24:29,460 أرى خمسة رجال دخلوا المبنى 894 01:24:29,600 --> 01:24:31,330 .ولا يبدون أنهم من هنا 895 01:24:31,470 --> 01:24:33,070 .اخرجي من عندكِ حالًا 896 01:24:33,200 --> 01:24:34,940 ."توجهي لمحطة الشحن بمطار "ستانستيد 897 01:24:35,070 --> 01:24:36,910 .سأطلب من أحدهم أن ينتظرك هناك 898 01:25:04,200 --> 01:25:06,430 .هذا ما أسميه كيس تغذيتي 899 01:25:08,240 --> 01:25:13,310 خليط من الأدوية لتسبيط .حالتي وجعلها مستقرة 900 01:25:13,440 --> 01:25:14,630 ماذا حل بك؟ 901 01:25:14,630 --> 01:25:17,450 .قللوا من شأني أنا الآخر 902 01:25:17,580 --> 01:25:18,820 ,أولجوني في المستشفيات مرارًا وتكرارًا 903 01:25:18,950 --> 01:25:21,380 .ولم يعرفوا ما بي 904 01:25:21,520 --> 01:25:26,120 عرفت أني لن أنال احترام والدك 905 01:25:26,260 --> 01:25:30,660 ,أو احترام أي أحد .ما لم أكن قويًا 906 01:25:31,690 --> 01:25:34,000 .جربت كل شيء 907 01:25:34,130 --> 01:25:35,900 ...إلى أن 908 01:25:37,530 --> 01:25:39,900 قابلت شخصًا 909 01:25:40,040 --> 01:25:42,370 ."في "نيويورك 910 01:25:42,500 --> 01:25:46,780 بروفيسور في الكيمياء الحيوية ."يُدعى "مايلز وارين 911 01:25:46,910 --> 01:25:50,180 ...كان يعمل على مصل 912 01:25:50,310 --> 01:25:54,220 .لتعزيز القوة أضعاف أضعافها 913 01:25:56,190 --> 01:25:58,390 .فبادرت إليه 914 01:26:03,990 --> 01:26:07,230 .بدأ جلدي يتصلب 915 01:26:07,360 --> 01:26:12,170 .شعرت بأني متين 916 01:26:12,300 --> 01:26:14,370 .متين متانة الخرتيت 917 01:26:15,470 --> 01:26:17,910 لكن الألم الذي شعرت به 918 01:26:20,540 --> 01:26:22,460 .كان لا يُحتمل 919 01:26:41,500 --> 01:26:45,940 ."أعتقد أن بداخل كل منا وحش يا "دميتري 920 01:26:47,800 --> 01:26:50,210 .سأستحوذ على أراضي والدك 921 01:26:50,340 --> 01:26:52,340 .أريدك أن تكون شريكي 922 01:26:53,810 --> 01:26:56,440 "فما زال اسم "كرافينوف .وحده سيفتح لنا أبوابًا 923 01:26:56,580 --> 01:26:59,450 .وتحظى الاهتمام الذي تستحقه أخيرًا 924 01:27:01,150 --> 01:27:03,020 .معك حق 925 01:27:04,090 --> 01:27:06,420 لطالما قللوا من شأني 926 01:27:07,890 --> 01:27:09,390 .طيلة حياتي 927 01:27:14,760 --> 01:27:18,600 ,لكن إن فكرت أني سأخون عائلتي 928 01:27:18,730 --> 01:27:20,300 .فأنت مخطئ 929 01:27:29,540 --> 01:27:32,080 .يا زعيم, الرجال لم يكلموني 930 01:27:32,210 --> 01:27:33,920 .فقدت التواصل معهم 931 01:27:39,290 --> 01:27:40,900 .لا زال "كرايفن" على قيد الحياة 932 01:27:41,220 --> 01:27:42,620 !"بيرت" 933 01:27:44,230 --> 01:27:46,460 ."فريق "ألف" وفريق "باء 934 01:27:48,030 --> 01:27:49,260 .إنه هنا 935 01:28:34,710 --> 01:28:35,810 .خلاب 936 01:28:36,560 --> 01:28:41,260 هل ستبقى قادرًا على تنفيذ خدعتك هذه بعدما أفصل مقلتي عينك من مكانهما؟ 937 01:28:41,430 --> 01:28:42,830 .اهدأ 938 01:28:55,800 --> 01:28:58,070 .آسف لأني أقحمتك في كل هذا 939 01:28:58,200 --> 01:29:00,740 أي أخبار عن "دميتري"؟ - .كلا - 940 01:29:00,870 --> 01:29:04,910 فقدت الاتصال بثلاثة من مصادري ."في حين كنا نتعقب طائرة "الخرتيت 941 01:29:05,040 --> 01:29:08,430 .ينتابني شعور الشؤم حول هذا الأمر 942 01:29:10,560 --> 01:29:11,880 ما هذا المكان؟ 943 01:29:12,010 --> 01:29:15,420 .كانت هذه الأرض ملك لعائلة أمي 944 01:29:15,550 --> 01:29:19,090 .هذا المكان هو آخر شيء تبقى لي من رائحتها 945 01:29:23,690 --> 01:29:25,390 ماذا يجري؟ 946 01:29:25,800 --> 01:29:28,260 .هناك من يحاول اصطيادنا 947 01:29:28,400 --> 01:29:30,270 من يحاول؟ 948 01:29:52,860 --> 01:29:54,460 !أنتِ لا تصطادينني 949 01:29:54,620 --> 01:29:56,230 .واصلي الزمجرة 950 01:29:56,360 --> 01:29:58,430 !ماذا ستفعلين؟, أريني 951 01:30:07,830 --> 01:30:10,410 .عرفتها من يوم كانت شبلًا صغيرًا 952 01:30:10,540 --> 01:30:12,880 .كبرت الآن عما كنت أتذكر 953 01:30:13,010 --> 01:30:15,960 .أقسم بالله أنك مخبول 954 01:30:16,030 --> 01:30:18,810 هل اكتشفتِ هذا للتو؟ 955 01:30:18,950 --> 01:30:23,090 ,أعلم أني وظفتك لهذه المهمة 956 01:30:23,220 --> 01:30:24,690 ولكن ما سر اهتمامك بـ"كرايفن"؟ 957 01:30:24,820 --> 01:30:26,650 لمَ أنت مهووس به؟ 958 01:30:26,790 --> 01:30:30,130 معلمي كان من أعظم المغتالين .الذين وُلدوا على الإطلاق 959 01:30:30,260 --> 01:30:32,330 .علمني كل ما أعرف 960 01:30:32,460 --> 01:30:34,000 .كان بمثابة أخٍ لي 961 01:30:34,130 --> 01:30:36,430 ربما أنك كنت تعرفه؟ 962 01:30:36,570 --> 01:30:38,200 .سمعت عنه 963 01:30:40,960 --> 01:30:42,370 .شخص قد قتله 964 01:30:42,510 --> 01:30:45,710 .استطاع الدخول لمهجعه وذبحه 965 01:30:46,060 --> 01:30:47,610 أكان "كرايفن"؟ 966 01:30:49,080 --> 01:30:51,680 أخذت أجوب العالم 967 01:30:51,810 --> 01:30:54,060 .أتبعه أينما سار 968 01:30:54,130 --> 01:30:57,420 لكن "كرايفن" كان تجسيدًا .لأمهر صيادي البرية 969 01:30:57,550 --> 01:31:00,090 .لا تعرف له نقطة ضعف 970 01:31:02,790 --> 01:31:05,090 .ولكنك وجدت واحدة 971 01:31:06,130 --> 01:31:07,830 .وسأعرف أنا كيف أستغلها 972 01:31:07,960 --> 01:31:10,630 .ادخل في صلب الموضوع 973 01:31:13,900 --> 01:31:16,340 نبتة عين الديك ."من شرق "سيبيريا 974 01:31:16,470 --> 01:31:18,940 .نبتة نادرة 975 01:31:19,070 --> 01:31:22,180 .وجدت مستخلصها في سم داخل الدير 976 01:31:22,310 --> 01:31:26,220 لا ينمو هذا النوع من النبات إلا في ."أرض واحدة من أراضي "سيبيربا 977 01:31:28,020 --> 01:31:29,990 .وهناك حيث سنعثر عليه 978 01:32:00,480 --> 01:32:02,380 .انتبهي لهذا الشيء 979 01:32:04,290 --> 01:32:06,160 في الحقيقة أنا بارعة في استخدام .القوس والسهم 980 01:32:06,290 --> 01:32:09,190 .مارست الرماية في المخيمات الصيفية 981 01:32:11,790 --> 01:32:14,060 .نبتة الغدب 982 01:32:14,400 --> 01:32:16,430 .حشيشة المبارك المدينية 983 01:32:16,700 --> 01:32:18,530 .نبات الحسك 984 01:32:20,900 --> 01:32:22,540 نبتة عين الديك؟ 985 01:32:22,670 --> 01:32:25,410 .أنتِ على معرفة بهذه النباتات 986 01:32:25,540 --> 01:32:26,780 .هذه النباتات مميتة 987 01:32:26,910 --> 01:32:28,240 .أو شافية 988 01:32:28,380 --> 01:32:31,210 .تلك هي الطبيعة 989 01:32:31,350 --> 01:32:33,420 ما الذي تريد الوصول إليه هنا؟ 990 01:32:36,700 --> 01:32:38,590 .حدثيني عن هذه 991 01:32:39,620 --> 01:32:42,120 .كانت لجدتي 992 01:32:42,260 --> 01:32:44,660 .كنا في رحلة قنص نزورها 993 01:32:44,790 --> 01:32:48,660 .كنت أحاول معرفة ما فيها لسنوات 994 01:32:49,360 --> 01:32:52,200 ...كانت جدتي نوعًا ما 995 01:32:52,230 --> 01:32:53,730 .متصوفة 996 01:32:54,100 --> 01:32:56,670 .كانت تمتلك أشياءً غريبة 997 01:32:57,230 --> 01:32:58,770 .لم يحبا والدايّ ذكر الأمر 998 01:32:58,910 --> 01:33:02,140 .لكنها كانت امرأة قوية 999 01:33:03,410 --> 01:33:06,760 قالت أنه سيشفي كل من يشربه 1000 01:33:06,900 --> 01:33:09,320 .كيفما لا يتخيل أي إنسان 1001 01:33:09,450 --> 01:33:11,820 .كنت يافعة وصغيرة 1002 01:33:11,950 --> 01:33:14,220 .لم أكن أعلم ما هو قادر على فعله 1003 01:33:14,360 --> 01:33:16,130 .هذا أنقذ حياتي 1004 01:33:16,260 --> 01:33:17,560 فعلًا؟ 1005 01:33:17,690 --> 01:33:20,400 .صدقيني, لقد غيرني - .حتمًا - 1006 01:33:21,430 --> 01:33:23,900 .انظر لما أصبحت عليه 1007 01:33:26,440 --> 01:33:29,840 أريد أن أعرف ما كان بداخله 1008 01:33:32,270 --> 01:33:34,260 .وإن كنا نستطيع جلب المزيد 1009 01:33:34,400 --> 01:33:35,680 .لا 1010 01:33:37,860 --> 01:33:40,980 .فارقت الحياة بعد مدة قصيرة من هذه الرحلة 1011 01:33:48,660 --> 01:33:51,900 علمت من أحد مصادري أن "الخرتيت" قيد التحرك 1012 01:33:51,960 --> 01:33:53,960 .سيبلغونا بالمزيد قريبًا 1013 01:33:54,100 --> 01:33:56,330 .عرفت أنكِ ستكونين ذات منفعة في هذا 1014 01:33:59,130 --> 01:34:03,210 .سيرغي", سنستعيد "دميتري" لا محالة" 1015 01:34:03,340 --> 01:34:05,640 ولكن أيستحق الأمر كل هذا العناء؟ 1016 01:34:05,780 --> 01:34:10,350 .كاليبسو", قدري أن أفعل هذا" 1017 01:34:10,480 --> 01:34:12,550 .أنا أعظم صياد على وجه الأرض 1018 01:34:12,680 --> 01:34:14,100 .لا نقاش في هذا 1019 01:34:14,160 --> 01:34:17,220 لم يولد بعد من أعجز عن تعقبه .ولا من أعجز عن هزيمته 1020 01:34:17,350 --> 01:34:19,320 .ما من أحد يقدر على لمس شعرةً مني 1021 01:34:19,460 --> 01:34:21,020 فلمَ قد أتراجع قط؟ 1022 01:34:21,160 --> 01:34:24,030 ,هناك عواقب للأفعال .قد تندم على ما تفعله 1023 01:34:24,630 --> 01:34:26,160 .لا, ليس أنا 1024 01:34:26,300 --> 01:34:28,130 .لا تستطيع العواقب المساس بي 1025 01:34:31,700 --> 01:34:33,900 ."لكنها استطاعت المساس بـ"دميتري 1026 01:34:44,010 --> 01:34:45,720 .جهاز جميل 1027 01:34:45,850 --> 01:34:48,550 سنحتاج لما هو أكثر من ."مجرد سلاح لقتل "كرايفن 1028 01:34:48,680 --> 01:34:53,390 هذه التركيبة طورها سلاح الاستخبارات . البريطانية لتزيد من فعاليتها 1029 01:34:53,520 --> 01:34:55,060 أتسمح لي؟ 1030 01:34:59,260 --> 01:35:01,800 .تستدعي أسوأ كوابيسك أولًا 1031 01:35:01,930 --> 01:35:04,730 .ثم تشّل جسدك بالكامل 1032 01:35:04,870 --> 01:35:06,540 .من ثم تقتلك بأبشع الطرق 1033 01:35:09,070 --> 01:35:10,870 .يروق لي هذا الأسلوب 1034 01:35:21,890 --> 01:35:24,030 .لا أحد يعرف هذا الرقم سوى واحد 1035 01:35:25,190 --> 01:35:27,060 ديما", أين أنت؟" 1036 01:35:27,630 --> 01:35:29,560 ,سيرغي", سامحني" .أرغموني على الاتصال بك 1037 01:35:29,690 --> 01:35:31,030 دميتري"؟" 1038 01:35:31,160 --> 01:35:32,290 .لا يسمعك 1039 01:35:32,430 --> 01:35:34,460 .لكنك تعرف الأن أنه ما زال حيًا 1040 01:35:34,600 --> 01:35:35,960 ماذا تريد؟ 1041 01:35:36,100 --> 01:35:39,570 .أريد حياة أشعر فيها بالأمان 1042 01:35:39,700 --> 01:35:41,600 .أمامك خياران 1043 01:35:41,740 --> 01:35:44,240 .أعرف أنك تكره والدك بقدر كرهي له 1044 01:35:44,370 --> 01:35:48,010 ...فلذلك, أنا وأنت 1045 01:35:48,140 --> 01:35:51,610 .و"دميتري" الصغير" سنعمل معًا 1046 01:35:51,750 --> 01:35:52,920 .ستصبحا شريكين لي 1047 01:35:53,050 --> 01:35:55,250 ...أو أن أقتله وأحرق 1048 01:36:01,160 --> 01:36:02,830 .حسنًا إذًا 1049 01:36:02,960 --> 01:36:05,360 .آن أواننا لنصطاد الصياد 1050 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 .تفرقوا 1051 01:36:24,710 --> 01:36:27,350 ...عودوا لي بجثته 1052 01:36:27,480 --> 01:36:29,520 .أو لا تعودوا أبدًا 1053 01:36:48,470 --> 01:36:50,340 ."راجا" 1054 01:36:54,930 --> 01:36:56,080 أين هو؟ 1055 01:36:57,430 --> 01:36:58,630 .إنه هنا 1056 01:37:00,680 --> 01:37:02,520 !يا للهول, انتبهوا 1057 01:38:08,890 --> 01:38:10,220 .حفنة من الهواة 1058 01:38:10,350 --> 01:38:12,090 .إنهم لعار علينا 1059 01:38:13,460 --> 01:38:14,290 .نفذ 1060 01:38:16,900 --> 01:38:18,230 .هيا تعالوا 1061 01:38:28,260 --> 01:38:29,970 .احترس من النيران 1062 01:38:30,870 --> 01:38:32,440 .غير معقول 1063 01:39:17,530 --> 01:39:19,430 !عناكب 1064 01:39:37,330 --> 01:39:40,630 .تلك الهلاوس ليست إلا البداية 1065 01:39:41,780 --> 01:39:44,210 أترى أسوأ كوابيسك؟ 1066 01:39:46,620 --> 01:39:47,680 .واحد 1067 01:39:49,220 --> 01:39:50,720 .اثنان 1068 01:39:52,590 --> 01:39:54,220 .ثلاثة 1069 01:39:59,860 --> 01:40:02,660 .في حين يسير السم إلى حبلك الشوكي 1070 01:40:02,800 --> 01:40:05,900 .ستفقد القدرة على الحراك 1071 01:40:06,030 --> 01:40:07,740 .من بعدها ستأتيك تشنجات 1072 01:40:07,870 --> 01:40:09,970 أأنت الأسطورة؟ 1073 01:40:11,870 --> 01:40:13,070 البطل الخزعبلي؟ 1074 01:40:15,440 --> 01:40:18,280 .أنظر لحالك, لست إلا رجل عادي الآن 1075 01:40:55,420 --> 01:40:58,220 ."أبرحه ضربًا يا "كرايفن 1076 01:41:12,370 --> 01:41:14,870 .للأمانة, ظننت أن الأمر سيكون أصعب من هذا 1077 01:41:18,230 --> 01:41:19,940 .انتهى الأمر 1078 01:41:20,070 --> 01:41:21,900 .أخاه ما زال طليقًا 1079 01:41:21,910 --> 01:41:23,210 .اذهب وابحث عنه 1080 01:41:23,350 --> 01:41:24,480 .هيا بنا 1081 01:41:27,060 --> 01:41:28,250 .واحد 1082 01:41:29,280 --> 01:41:30,230 .اثنان 1083 01:41:33,460 --> 01:41:35,300 .ثلاثة أيها الوغد اللعين 1084 01:41:35,300 --> 01:41:37,700 ."سلامًا لك يا "كرايفن الصياد 1085 01:41:42,430 --> 01:41:43,900 !"سيرغي" 1086 01:41:48,300 --> 01:41:50,770 لا راحة أبدًا, أليس صحيحًا يا صديقي؟ 1087 01:42:15,030 --> 01:42:17,370 .الأساطير لا تموت 1088 01:42:17,500 --> 01:42:19,900 ."استيقظ بحق اللعنة يا "كرايفن 1089 01:42:27,910 --> 01:42:29,810 !قُم 1090 01:42:36,430 --> 01:42:38,330 .كنت أعرف أن معك المزيد منه 1091 01:42:38,350 --> 01:42:43,990 سامحني أني لم أأتمن مخبولًا .مثلك على أعظم إرث لعائلتي 1092 01:42:45,660 --> 01:42:47,030 !انهض 1093 01:42:47,500 --> 01:42:48,600 .حسنًا 1094 01:42:52,060 --> 01:42:54,530 مؤكد أن هذا نتيجة تدريبك .في المخيمات الصيفية 1095 01:42:54,640 --> 01:42:57,500 .لست وحدك من يخفي أسرارًا 1096 01:42:57,560 --> 01:42:57,560 .لا تجعلني أندم على مساعدتك 1097 01:43:09,700 --> 01:43:11,430 .انتهى الأمر 1098 01:43:12,100 --> 01:43:13,700 ."مات "كرايفن 1099 01:43:19,730 --> 01:43:21,530 !يا له من يوم 1100 01:43:27,760 --> 01:43:29,900 .ضعه في السيارة 1101 01:43:30,710 --> 01:43:32,640 قد يدفع لنا "نيكولاي", يا ترى من يدري؟ 1102 01:43:32,780 --> 01:43:34,910 .فما عاد له سوى ابن وحيد 1103 01:43:54,460 --> 01:43:58,560 هل يرى أحدكم ما أراه؟ 1104 01:44:59,660 --> 01:45:01,460 !"كرايفن" 1105 01:45:12,440 --> 01:45:13,710 .يا ربي!, أنت ضخم 1106 01:45:56,850 --> 01:45:58,750 ."سيرغي" 1107 01:47:01,380 --> 01:47:04,690 ,كان أبي محقًا بشأن شيء واحد 1108 01:47:04,820 --> 01:47:06,590 .أنت نكرة 1109 01:48:10,120 --> 01:48:12,390 كيف حصلت على المقطع الذي ظهرت فيه؟ 1110 01:48:15,190 --> 01:48:17,290 من أرسله لك؟ 1111 01:48:17,430 --> 01:48:28,240 كيف لأعظم صياد ألا يرى ما يجري أمام عينيه؟ 1112 01:48:39,320 --> 01:48:41,350 .لا 1113 01:48:42,380 --> 01:48:44,190 .يستحق الموت 1114 01:48:44,320 --> 01:48:45,490 .سيموت 1115 01:48:46,560 --> 01:48:48,320 ."هذه ليستك سجيتك يا "دميتري 1116 01:49:02,470 --> 01:49:04,070 ...ليتني 1117 01:49:05,710 --> 01:49:08,580 ليتني لم أقابلكم 1118 01:49:08,710 --> 01:49:11,410 ."يا آل "كرافينوف 1119 01:49:22,600 --> 01:49:27,500 {\an1}شمال روسيا 1120 01:49:50,290 --> 01:49:52,120 ."سيرغي" 1121 01:49:52,930 --> 01:49:54,700 كيف استطعت إيجادي؟ 1122 01:49:55,260 --> 01:49:56,860 .إني صياد 1123 01:49:58,260 --> 01:50:01,400 .هذا ما أبرع فيه 1124 01:50:04,500 --> 01:50:10,110 "أنت من أرسل المقطع لـ"الخرتيت .وأخبره من أكون 1125 01:50:11,840 --> 01:50:17,150 أكنت تظن أن الأب لن يدرك أفعال ابنه؟ 1126 01:50:17,860 --> 01:50:24,350 .قاتل يتبنى أساليب الغابة كوسيلة له 1127 01:50:25,060 --> 01:50:30,930 أنت بالذات من بين كل الناس عليك أن .تفهم الفخ الذي نصبته لك وتقدر الدهاء فيه 1128 01:50:35,030 --> 01:50:38,230 .كان "الخرتيت" يسعى لقتلك 1129 01:50:38,370 --> 01:50:41,700 .وقوتك لم تضاهيه لتقف أمامه بطولك 1130 01:50:41,700 --> 01:50:43,540 .بالضبط 1131 01:50:43,670 --> 01:50:48,340 "لكن ولدي, ولدي الذي من صلبي, "كرايفن 1132 01:50:50,180 --> 01:50:52,500 .فلا أحد يقوى عليه 1133 01:50:53,420 --> 01:50:58,620 .كما أني كنت أعرف أنك لن تمنعه خوفًا عليّ 1134 01:51:00,690 --> 01:51:02,830 .فأرسلته إليك 1135 01:51:03,830 --> 01:51:05,800 .فخ محكم 1136 01:51:08,600 --> 01:51:09,800 ,كاد "دميتري" أن يموت 1137 01:51:09,930 --> 01:51:12,000 لكن كنت لتعتبر موته خسارة جانبية, أليس كذلك؟ 1138 01:51:12,130 --> 01:51:13,430 .لا, لا, لا, لا 1139 01:51:13,430 --> 01:51:19,780 كنت متأكدًا أنك لن تدع أي مكروه .يحدث لصغيرنا " دميتري" الغالي 1140 01:51:21,240 --> 01:51:23,680 .إمبراطوريتنا في أيدٍ أمينة 1141 01:51:23,810 --> 01:51:26,950 ...ماذا الآن يا أبي؟ هل 1142 01:51:28,720 --> 01:51:30,620 ,ننسى الماضي 1143 01:51:30,750 --> 01:51:33,860 ونتخيل مستقبلًا مشرقًا معًا؟ 1144 01:51:35,390 --> 01:51:36,890 .كعائلة واحدة 1145 01:51:51,600 --> 01:51:52,860 ."سيرغي" 1146 01:51:53,040 --> 01:51:55,140 إلى أين تذهب؟ 1147 01:52:00,650 --> 01:52:03,620 كان بإمكاني قتلك 1148 01:52:03,750 --> 01:52:06,390 .قبل سنوات 1149 01:52:06,520 --> 01:52:08,220 .ولكني اخترت ألا أفعل 1150 01:52:09,490 --> 01:52:11,900 ففوق كل ما فعلته لي 1151 01:52:12,030 --> 01:52:14,230 وفوق كل العذاب الذي أذقته لي 1152 01:52:16,600 --> 01:52:18,770 .كنت لا تزال أبي 1153 01:52:20,300 --> 01:52:22,000 .ولا زلت أباك 1154 01:52:23,240 --> 01:52:24,510 .تعال واجلس 1155 01:52:37,990 --> 01:52:39,900 ."إياك والخوف من الموت" 1156 01:52:41,400 --> 01:52:43,760 أليس هذا ما علمتني إياه؟ 1157 01:53:22,930 --> 01:53:28,530 بعد مرور عام 1158 01:54:00,230 --> 01:54:02,370 ."عيد ميلاد سعيد يا "ديما 1159 01:54:02,500 --> 01:54:03,910 .إنه لسعيد بحق 1160 01:54:05,540 --> 01:54:07,800 .أول عيد سعيد أحظ به منذ وقت طويل 1161 01:54:08,230 --> 01:54:10,160 ."والفضل يعود لك يا "سيرغي 1162 01:54:10,260 --> 01:54:11,350 .بالله عليك 1163 01:54:11,480 --> 01:54:13,250 ."أو بالأحرى, "كرايفن 1164 01:54:13,380 --> 01:54:15,420 بمَ أدعوك؟, السيد "كرايفن"؟ 1165 01:54:15,550 --> 01:54:18,190 .أنت تعرفني - .أعرفك بالفعل - 1166 01:54:21,090 --> 01:54:25,760 .ما مررت به كان جحيمًا 1167 01:54:25,900 --> 01:54:28,600 .لكنه حررني من قيودي 1168 01:54:28,730 --> 01:54:33,440 .كما لو أني قد وُلدت من جديد 1169 01:54:35,170 --> 01:54:37,870 ."قابلت طبيبًا في "نيويورك 1170 01:54:38,010 --> 01:54:40,580 .يتبع أساليبًا غير تقليدية بعض الشيء 1171 01:54:42,850 --> 01:54:45,210 .ولكنه ساعدني حقًا 1172 01:54:45,350 --> 01:54:47,620 ...صدقًا, قد 1173 01:54:47,750 --> 01:54:49,220 .غيرني 1174 01:54:50,300 --> 01:54:51,330 كيف؟ 1175 01:54:51,360 --> 01:54:52,790 .لحظة 1176 01:55:01,560 --> 01:55:03,800 منذ متى وأنت تكون صداقات مع أفراد المافيا؟ 1177 01:55:03,800 --> 01:55:06,640 .تربطني أعمال مع أناس كثر - أعمال؟ - 1178 01:55:06,770 --> 01:55:08,810 قلت أنك ستبيع أملاك أبي 1179 01:55:08,940 --> 01:55:09,900 .وتبتعد عن مجال العمل هذا 1180 01:55:09,900 --> 01:55:12,610 .غيرت رأيي - ...ديما", لم أخرجك من فم الموت" - 1181 01:55:12,740 --> 01:55:15,380 .حتى تصبح مثل أبيك 1182 01:55:15,510 --> 01:55:16,450 هل أنت جاد؟ 1183 01:55:16,580 --> 01:55:18,410 .أنت من وضعني في فم الموت 1184 01:55:18,550 --> 01:55:20,120 .أنت مثل أبيك 1185 01:55:20,250 --> 01:55:22,920 ,لا أشبه أبيك في شيء .عندي مبادئ وأخلاق 1186 01:55:23,050 --> 01:55:25,690 وهل تختلف عنه؟ - .أنا أحسن منه - 1187 01:55:25,820 --> 01:55:27,600 ...لا تظن نفسك أحسن منه 1188 01:55:27,600 --> 01:55:28,800 .أنت أفظع 1189 01:55:29,860 --> 01:55:32,160 ذكرني كيف مات أبي؟ 1190 01:55:33,760 --> 01:55:36,930 حادث أثناء صيده قُلت لي؟ 1191 01:55:37,600 --> 01:55:39,470 .لا تكذب عليّ 1192 01:55:40,360 --> 01:55:42,930 أليس عندك شرف؟ 1193 01:55:43,330 --> 01:55:44,900 مبادئ وأخلاق؟ 1194 01:55:45,240 --> 01:55:47,540 .هذا هراء 1195 01:55:47,680 --> 01:55:53,120 .لست إلا رجل يصطاد للتسلية كسائر الرجال 1196 01:56:02,530 --> 01:56:03,730 .تمهل 1197 01:56:06,330 --> 01:56:07,730 ."دميتري" 1198 01:56:15,740 --> 01:56:18,870 .أتمنى لو ترى تعابير وجهك 1199 01:56:27,220 --> 01:56:28,750 .تمهل 1200 01:56:32,660 --> 01:56:34,160 ."دميتري" 1201 01:56:34,290 --> 01:56:36,190 .أنت تعرفني 1202 01:56:36,600 --> 01:56:38,830 .لطالما كنت أتلون كالحرباء 1203 01:56:39,830 --> 01:56:42,500 .ما كنت أجيد شيئًا غير ذلك 1204 01:56:42,760 --> 01:56:45,830 من يكون هذا الطبيب؟ ماذا فعل لك؟ 1205 01:56:45,860 --> 01:56:48,770 ,تريدني أن أكون ضعيفًا .لتبقى أنت القوي 1206 01:56:48,900 --> 01:56:50,670 .ولكني قوي الآن 1207 01:56:52,260 --> 01:56:54,060 .أستطيع أن أكون أي شخص أريد 1208 01:56:54,130 --> 01:56:56,650 .مات "الخرتيت" ومات أبي 1209 01:56:56,780 --> 01:57:00,260 .كل شيء أصبح جاهز لأضع يدي عليه 1210 01:57:02,300 --> 01:57:04,090 .سأستحوذ على كل شيء 1211 01:57:08,460 --> 01:57:10,960 .تعرف أني لن أدعك تفعل ذلك 1212 01:57:14,900 --> 01:57:16,930 ."عُد إلى البيت يا "كرايفن 1213 01:57:21,700 --> 01:57:23,710 .ترك لك أبي شيئًا 1214 01:57:57,510 --> 01:57:59,270 ."سيرغي" 1215 01:57:59,410 --> 01:58:01,710 .لكل منا طريق يسلكه 1216 01:58:03,100 --> 01:58:05,380 .تقبل ماهيتك 1217 01:58:05,510 --> 01:58:07,880 .وستمتلك القوة اللازمة لتسلك فيه 1218 01:58:09,280 --> 01:58:11,750 .أنت أكثر من بنيّ 1219 01:58:13,220 --> 01:58:15,220 .أنت أنا 1220 01:58:16,460 --> 01:58:18,930 .وأنا أنت 1221 01:58:23,830 --> 01:58:25,560 .نحن صيادان 1222 01:58:27,660 --> 01:58:30,830 .نحن أعظم جنس عرفته البشرية 1223 01:58:47,430 --> 01:58:50,760 ترجمة زيـاد يـاس x.com/ziad_yass1 : حسابي بتويتر