1
00:00:00,000 --> 00:00:15,560
ترجمة
[زيـاد يـاس]
2
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
.معكم خمس دقائق
3
00:01:41,000 --> 00:01:42,430
.فلتقضوا فيها حاجتكم
4
00:01:52,230 --> 00:01:53,560
رقم 0864 أين؟
5
00:01:54,200 --> 00:01:55,560
!رقم 0864
6
00:02:01,030 --> 00:02:03,360
أحسبت أننا سنغادر ونتركك؟
7
00:02:06,330 --> 00:02:08,500
.لن تصمد ولو ساعة واحدة هنا بالخارج
8
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
.ستنهب الذئاب لحمك حيًا
9
00:02:28,430 --> 00:02:34,100
{\an1}قاعدة سجون روسية
10
00:03:19,900 --> 00:03:21,700
.لا أحب من يشاركوني غرفتي
11
00:03:22,530 --> 00:03:24,600
.الحال من بعضه
12
00:03:24,600 --> 00:03:27,560
.لم يحتمل آخر سجين البقاء معي إلا شهرًا
13
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
.سأبقى هنا لثلاثة أيام لا أكثر
14
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
.كل من هم هنا محكوم عليهم بالسجن مدى الحياة
15
00:03:33,400 --> 00:03:36,030
.إن بقيت معك دقيقة بعدها, فلك ما شئت
16
00:03:40,460 --> 00:03:41,860
.اتفقنا
17
00:03:44,700 --> 00:03:47,400
أتسمح لي بالانضمام إليك في استراحة الغداء؟
18
00:03:47,430 --> 00:03:49,390
.كلا
19
00:03:57,130 --> 00:03:59,060
.تلك ملكية خاصة
20
00:04:00,200 --> 00:04:01,560
.اغربا عن وجهي
21
00:04:06,800 --> 00:04:09,360
من تظن نفسك يا خسيس؟
22
00:04:22,030 --> 00:04:24,230
.صارت ملكية عامة الآن
23
00:04:35,460 --> 00:04:37,430
.يود الزعيم مقابلتك
24
00:04:43,260 --> 00:04:47,200
.ها هو ذا الشاب الذي يتوق رجالي إلى قتله
25
00:04:48,260 --> 00:04:49,660
أتعرف من أنا؟
26
00:04:50,330 --> 00:04:52,200
."إنك "سيميون تشورني
27
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
."رئيس عصابة "كيروف
28
00:04:54,530 --> 00:05:00,030
قتلت رصاصات أسلحتك آلاف الرجال
.والنساء والأطفال من حول العالم
29
00:05:00,930 --> 00:05:02,500
.تعرفني حق المعرفة
30
00:05:03,830 --> 00:05:05,900
ومن تكون أنت؟
31
00:05:07,260 --> 00:05:08,730
أنا؟
32
00:05:09,740 --> 00:05:11,740
.إنني صياد
33
00:05:13,500 --> 00:05:15,260
.إنه صياد
34
00:05:15,740 --> 00:05:17,560
وماذا تصيد؟
35
00:05:21,600 --> 00:05:23,930
.الناس أمثالك
36
00:05:24,830 --> 00:05:27,200
.ما الصياد إلا خرافة
37
00:05:30,460 --> 00:05:32,610
.أنت الآن في المصيدة أيها الصياد
38
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
من أنت ومن أرسلك؟
39
00:05:36,430 --> 00:05:38,360
...أُدعى
40
00:05:39,500 --> 00:05:41,070
."كرايفن"
41
00:05:41,930 --> 00:05:43,130
كرايفن"؟"
42
00:05:43,230 --> 00:05:46,330
.لكني واثق من أنك لن تخبر أحدًا
43
00:05:59,260 --> 00:06:01,900
.يكمن بصيص من الصدق في كل خرافة
44
00:06:01,960 --> 00:06:03,030
.لا
45
00:06:15,530 --> 00:06:17,530
!هناك سجين يهرب
46
00:06:21,130 --> 00:06:23,160
!هناك سجين يهرب
47
00:06:56,600 --> 00:06:58,830
.ثلاثة أيام
48
00:06:58,960 --> 00:07:00,600
.ثلاثة أيام
49
00:07:17,260 --> 00:07:18,530
!السجين يبتعد
50
00:08:05,520 --> 00:08:07,620
!هيا! هيا! هيا
51
00:08:28,000 --> 00:08:30,010
.تأخرت كثيرًا
52
00:08:30,140 --> 00:08:32,980
المرة القادمة, اهربي أنتِ من السجن
.وسأقود أنا تلك الطائرة
53
00:08:33,110 --> 00:08:35,080
.لا لا متشكرة
54
00:08:35,210 --> 00:08:36,410
كيف سارت الأمور؟
55
00:08:36,550 --> 00:08:39,150
.كما تسير دومًا
56
00:08:39,280 --> 00:08:41,420
.ألقَ أنا هدفي
57
00:08:41,550 --> 00:08:43,220
.ويلقى هو حتفه
58
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
.وجدنا جثة
59
00:09:04,330 --> 00:09:06,700
هل تعرفتم عليه؟
60
00:09:06,840 --> 00:09:08,310
.لا
61
00:09:12,000 --> 00:09:14,640
.إنه السجين 0864
62
00:09:15,830 --> 00:09:18,470
فمن قتل "تشورني" إذًا؟
63
00:09:25,900 --> 00:09:33,660
|| كرايفن الصياد ||
64
00:09:35,860 --> 00:09:41,660
قبل ستة عشر عامًا
65
00:09:46,700 --> 00:09:51,200
{\an1}أكاديمية سانت مايكل - شمال نيويورك
66
00:09:54,060 --> 00:09:55,790
!"يا ولدا "كرافينوف
67
00:09:55,920 --> 00:09:58,290
.والدكما في طريقه لأخذكما
68
00:10:05,070 --> 00:10:06,970
ماذا ارتكبت؟
69
00:10:07,100 --> 00:10:08,470
أنا؟
70
00:10:08,600 --> 00:10:10,110
لم أفعل أي شيء, ظننته أنت؟
71
00:10:10,240 --> 00:10:11,210
.كلا
72
00:10:33,460 --> 00:10:35,500
إلى أين نحن ذاهبون يا أبي؟
73
00:10:35,630 --> 00:10:37,470
.لا زلنا في منتصف الصف الدراسي
74
00:10:37,600 --> 00:10:38,870
..."سيرغي"
75
00:10:39,000 --> 00:10:40,470
.ما سمحت لنا أمي بفعل هذا من ذي قبل
76
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
..."سيرغي"
77
00:10:43,770 --> 00:10:45,610
.ماتت أمك
78
00:10:46,640 --> 00:10:48,210
.اختارت قتل نفسها
79
00:10:48,340 --> 00:10:50,550
.كانت هزيلة
80
00:10:50,680 --> 00:10:52,820
.مختلة في عقلها
81
00:10:56,720 --> 00:10:59,890
.كان القرار قرارها
82
00:11:00,020 --> 00:11:01,890
.ماتت لأنك أبعدتها عنا
83
00:11:02,020 --> 00:11:03,830
.لا
84
00:11:03,960 --> 00:11:06,160
.كانت قد استسلمت قبل ذلك بمدة طويلة
85
00:11:07,330 --> 00:11:09,970
.مر عامان وأنت لم ترها
86
00:11:11,030 --> 00:11:13,100
.ما كنت لتشعر بأي اختلاف
87
00:11:13,240 --> 00:11:15,000
."ولا أنت يا "دميتري
88
00:11:15,140 --> 00:11:18,210
إلى أين نذهب يا أبي؟
إلى الجنازة؟
89
00:11:18,340 --> 00:11:21,210
.من يقدم على الانتحار لن ينل إكرام الجنازة
90
00:11:21,340 --> 00:11:23,380
إلى أين تأخذنا إذًا؟
91
00:11:23,510 --> 00:11:25,180
.سنذهب للصيد
92
00:11:25,310 --> 00:11:29,180
.شوهد الأسد "زار" مؤخرًا
93
00:11:29,320 --> 00:11:31,050
.تلك فرصة ذهبية لكما
94
00:11:31,190 --> 00:11:32,220
.كلاكما
95
00:11:33,320 --> 00:11:36,020
,كي تنضما إلى الرجال
.كي تنسجما مع الطبيعة
96
00:11:37,060 --> 00:11:39,060
.كي تصوبا لتصتادا
97
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
.كي تحظيا بالمتعة
98
00:11:52,630 --> 00:11:55,960
{\an1}شمال تنزانيا
99
00:11:58,410 --> 00:12:01,180
.لا تعبثي بتلك
100
00:12:01,320 --> 00:12:03,920
."كفاكِ لعبًا بتلك الكروت يا "كاليبسو
101
00:12:04,050 --> 00:12:05,990
.سيرجع والداكِ عم قريب
102
00:12:06,120 --> 00:12:08,730
.وتعرفين ما سيقولانه حول لعبك بهذه الكروت
103
00:12:08,860 --> 00:12:11,190
.تلك مجرد لعبة يا جدتي
104
00:12:11,330 --> 00:12:14,430
أيخال لكِ أن بطاقاتي ليست إلا صورًا خلابة؟
105
00:12:15,430 --> 00:12:18,100
."فكري ثانيةً يا "كاليبسو
106
00:12:18,230 --> 00:12:21,940
.تدلكِ هذه البطاقات على الطريق اللامرئي
107
00:12:22,070 --> 00:12:23,270
ما قصدك؟
108
00:12:23,410 --> 00:12:25,970
أي أنها تتنبأ بالمستقبل؟
109
00:12:26,110 --> 00:12:28,140
.إن كانت في الأيدي السليمة
110
00:12:33,620 --> 00:12:35,720
.اسحبي ثلاث أوراق
111
00:12:36,920 --> 00:12:39,590
."الورقة الأولى تمثل "الموضوع
112
00:12:39,720 --> 00:12:42,320
الكاهنة العليا؟
113
00:12:42,460 --> 00:12:45,800
.أنت وليدة لسلالة من النساء الجبارات
114
00:12:45,930 --> 00:12:48,900
."الورقة الثانية تمثل "الوضع
115
00:12:50,070 --> 00:12:51,600
.البرج
116
00:12:51,730 --> 00:12:54,940
.حيث سيقع حادث مريع
117
00:12:56,640 --> 00:12:59,540
."الورقة الثالثة تمثل "النتيجة
118
00:12:59,680 --> 00:13:01,950
.القوة
119
00:13:02,080 --> 00:13:05,150
.يخفى خطر عظيم داخل هذه الورقة
120
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
."لديّ شيء لك يا "كاليبلسو
121
00:13:07,820 --> 00:13:10,350
.كنت أنوي الانتظار حتى تكبري
122
00:13:10,490 --> 00:13:13,990
لكن البطاقات قد أظهرت
.لنا احتياجك له مبكرًا
123
00:13:14,120 --> 00:13:15,390
.وما هو هذا الشيء
124
00:13:15,520 --> 00:13:17,060
.جرعة سحرية
125
00:13:17,190 --> 00:13:22,460
.وصفة توارثتها عائلتنا لأجيال وأجيال
126
00:13:23,530 --> 00:13:25,470
ما هذه العلامة؟
127
00:13:25,600 --> 00:13:29,510
."علامة ترمز لروح "بابا ليغبا
128
00:13:29,640 --> 00:13:32,640
.فاتح أبواب العالم الآخر
129
00:13:32,780 --> 00:13:34,180
.صُنيه
130
00:13:34,310 --> 00:13:36,950
.فبه قوة عظيمة
131
00:13:38,280 --> 00:13:39,920
.خذي
132
00:13:40,050 --> 00:13:45,120
سيشفي كل من يشربه
.كيفما لا يتخيل أي إنسان
133
00:13:45,250 --> 00:13:47,990
.الوقت يمر
134
00:13:48,120 --> 00:13:51,030
.وستعرفين وحدك كيف تستعملينه
135
00:13:51,160 --> 00:13:55,030
أما الآن فأبعدي هذه الأوراق
.قبل مجيء أبويكِ
136
00:14:11,980 --> 00:14:13,880
."أحسنت عملًا يا "نيكولاي
137
00:14:23,330 --> 00:14:24,730
."سيرغي"
138
00:14:31,500 --> 00:14:35,040
أترى؟
!كم هو جميل
139
00:14:37,470 --> 00:14:39,010
.إياك والخوف من الموت
140
00:14:40,080 --> 00:14:41,910
.هم الفرائس
141
00:14:42,050 --> 00:14:44,610
.ونحن المفترسون
142
00:14:50,550 --> 00:14:56,220
الرجال وحدهم من ينبغي عليهم
.أن يكونوا الجنس الذي يُهاب
143
00:15:01,000 --> 00:15:04,430
.دميتري", لا تدع الضعف يظهر عليك"
144
00:15:05,700 --> 00:15:07,570
.تحلى بالرجولة
145
00:15:11,670 --> 00:15:12,910
أأنت بخير؟
146
00:15:13,040 --> 00:15:14,310
.أجل
147
00:15:15,910 --> 00:15:17,910
.ما كان عليه الحديث معك بهذه الطريقة
148
00:15:18,050 --> 00:15:20,020
...نعم
149
00:15:21,450 --> 00:15:23,320
.إنه حقير
150
00:15:23,450 --> 00:15:25,450
.والأمر ليس في يدي لأغيره
151
00:15:25,590 --> 00:15:29,030
.لن يحترمني أبدًا مثلما يحترمك
152
00:15:29,160 --> 00:15:30,330
متأكد من كلامك؟
153
00:15:40,400 --> 00:15:42,810
.أشتاق لأمي
154
00:15:42,940 --> 00:15:45,670
.وأنا أيضًا يا "ديما", أنا أيضًا
155
00:15:52,310 --> 00:15:54,320
أهذا هو "زار"؟
156
00:15:54,450 --> 00:15:55,990
.ولا حتى هرة صغيرة
157
00:15:56,120 --> 00:15:58,090
.قد يكون شقيق "زار" من علاقات أبيه المحرمة
158
00:15:59,590 --> 00:16:00,690
."مثل ابنك "دميتري
159
00:16:00,820 --> 00:16:02,590
.أبعد الصبي عن الموضوع
160
00:16:02,730 --> 00:16:06,400
.ليس ذنبه أن عين أبيه كانت زائغة
161
00:16:06,530 --> 00:16:09,300
.ستعرفون أنه "زار" ما إن تسمعوا زئيره
162
00:16:09,430 --> 00:16:13,540
.صوته كصوت الرعد في السماء
163
00:16:13,670 --> 00:16:15,710
هل سبق لك ورأيت ذاك الوحش؟
164
00:16:15,840 --> 00:16:19,340
.رأيت نتاج أفعاله
165
00:16:19,470 --> 00:16:23,880
.قتل هذا القط ما يقرب من عشرات الرجال
166
00:16:24,010 --> 00:16:26,120
حقًا؟
167
00:16:26,280 --> 00:16:28,720
منذ أن أخذ الرجال الذين مثلك
يتوافدون إلى هنا
168
00:16:28,850 --> 00:16:30,390
.ابتغاءً في صيد الأسود
169
00:16:30,520 --> 00:16:34,160
وانتهى بهم المطاف ضحايا
.للأسطورة الذي لا يُقتل
170
00:16:34,290 --> 00:16:36,630
الرجال الذين مثلي؟
171
00:16:36,760 --> 00:16:39,900
,مع ذلك تقبض المال مني
.أوليس كذلك يا "بحاري"؟
172
00:16:40,960 --> 00:16:43,030
.الأسود تقتل من أجل لقمة عيشهم
173
00:16:44,270 --> 00:16:45,840
.نفس ما أفعله
174
00:16:50,670 --> 00:16:53,210
فلمَ تقتل أنت يا "نيكولاي"؟
175
00:16:53,340 --> 00:16:54,880
."تعرف السبب يا "بحاري
176
00:16:56,510 --> 00:17:00,550
.من يقتل الأسطورة يمسي أسطورة
177
00:17:04,990 --> 00:17:06,990
..."نيكولاي"
178
00:17:07,120 --> 00:17:08,420
.علينا أن نتحدث
179
00:17:08,560 --> 00:17:10,360
.التقط أنفاسك
180
00:17:10,490 --> 00:17:12,200
.لا, تلك حالة مرضية
181
00:17:12,330 --> 00:17:16,400
سأكون على ما يرام ما دمت سأستريح
.بين حين وآخر
182
00:17:16,530 --> 00:17:18,700
.ثمة صفة فيّ عليك أن تعرفها
183
00:17:18,840 --> 00:17:20,540
.وهي أنني دومًا ما أخطط للمستقبل
184
00:17:21,970 --> 00:17:24,240
.كن شريكي
185
00:17:26,080 --> 00:17:27,640
ما اسمك؟
186
00:17:29,910 --> 00:17:32,950
."أنا ضيف هنا عند "فلاديمير
187
00:17:34,020 --> 00:17:35,720
."أليكسي سيتسيفتش"
188
00:17:35,850 --> 00:17:37,920
.كلا
189
00:17:38,050 --> 00:17:39,960
.لا اسم لك
190
00:17:42,190 --> 00:17:45,430
.في عالم البرية, بالكاد يكون لك وجود
191
00:17:45,560 --> 00:17:51,730
فما الذي سيكون عند أبله بلا اسم وبلا وجود
."يعاني مرضًا ليقدمه إلى آل "كرافينوف
192
00:17:52,770 --> 00:17:54,740
.ولا شيء
193
00:17:54,870 --> 00:17:57,740
...أنا أقف هنا
194
00:17:57,870 --> 00:18:01,410
.أعلم ولديّ نشوة المطاردة
195
00:18:01,540 --> 00:18:06,150
.وصوتك الأخرق هذا يطاردني أنا
196
00:18:07,720 --> 00:18:08,990
.لذا, فأغلق فمك
197
00:18:18,330 --> 00:18:21,000
.آمل من كل قلبي أن يصطاده أبي هذه المرة
198
00:18:21,130 --> 00:18:22,500
ولمَ هذا؟
199
00:18:22,630 --> 00:18:24,100
,حينها سيصبح أسطورة
200
00:18:24,230 --> 00:18:27,360
ولن يكون هناك سبب
.لأن يأتي بنا إلى هنا مرة أخرى
201
00:18:29,340 --> 00:18:31,370
.لو كان أسطورة بحق لقاتله قتال نزيه
202
00:18:31,510 --> 00:18:33,480
.لا بأسلحة
203
00:18:33,610 --> 00:18:36,980
.بل بالعتاد الذي خُلق به
204
00:18:45,250 --> 00:18:46,820
!"دميتري"
205
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
!تراجع
206
00:19:24,330 --> 00:19:25,530
!دميتري", اهرب"
207
00:19:25,660 --> 00:19:27,030
!اركض
208
00:19:30,700 --> 00:19:32,200
!اركض
209
00:19:34,370 --> 00:19:36,340
!اركض
210
00:19:46,150 --> 00:19:48,450
!سيرغي
211
00:19:50,050 --> 00:19:52,860
!سيرغي
212
00:20:12,540 --> 00:20:14,580
.كاليبسو", انظري"
213
00:20:29,860 --> 00:20:31,930
!هيا يا صغيرتي, انهضي
214
00:20:35,200 --> 00:20:36,600
كاليبسو"؟"
215
00:20:37,870 --> 00:20:39,570
كاليبسو"؟"
216
00:20:42,570 --> 00:20:44,440
!"كاليبسو"
217
00:21:38,460 --> 00:21:40,800
باسم كل الأرواح
218
00:21:40,930 --> 00:21:42,600
وباسم كل الأسرار
219
00:21:47,770 --> 00:21:49,340
!النجدة
220
00:21:53,110 --> 00:21:56,350
.اهدنا قوة الأرض
221
00:22:07,890 --> 00:22:09,660
.مهلًا
222
00:22:19,470 --> 00:22:22,870
اهدنا قوة السماء
223
00:22:29,850 --> 00:22:31,810
.استعدوا, صدمة كهربائية...الآن
224
00:22:37,820 --> 00:22:40,060
.فعلنا كل ما باستطاعتنا
225
00:22:40,190 --> 00:22:44,030
.سأسجل تاريخ الوفاة تحت الساعة 6:51
226
00:23:10,700 --> 00:23:14,930
"القوة"
227
00:23:16,930 --> 00:23:20,200
.وجد المسعفون هذه البطاقة في جيبك
228
00:23:20,330 --> 00:23:23,100
!يا لك من فتى محظوظ
229
00:23:23,230 --> 00:23:25,770
.شكرًا لإنقاذكِ حياتي
230
00:23:25,900 --> 00:23:27,740
.يا ليتني أقول لك أن هذا ما حصل
231
00:23:27,870 --> 00:23:30,340
.ولكني لم أنقذ حياتك
232
00:23:31,410 --> 00:23:33,110
.لا أفهم
233
00:23:33,240 --> 00:23:34,910
.ولا حتى أنا
234
00:23:35,040 --> 00:23:37,310
,سنجري لك بعض الفحوصات
235
00:23:37,450 --> 00:23:39,680
.ونرى ما إذا كنا قادرين على معرفة ما حدث
236
00:23:39,820 --> 00:23:41,150
."سيرغي"
237
00:23:41,280 --> 00:23:42,420
."ديما"
238
00:23:48,790 --> 00:23:50,460
لمَ لم تطلق النار عليه؟
239
00:23:51,930 --> 00:23:55,000
."لا بد أنك والد "سيرغي
240
00:23:55,130 --> 00:23:57,000
."السيد "كرافينوف
241
00:23:57,130 --> 00:23:58,800
.أتيت لأصطحبه إلى البيت
242
00:23:58,930 --> 00:24:01,140
.يتوجب عليه أن يبقى هنا حتى يُشفى
243
00:24:01,270 --> 00:24:05,010
.كان ميتًا إكلينيكيًا لأكثر من ثلاث دقائق
244
00:24:05,140 --> 00:24:07,280
.سيرجع للبيت معي
245
00:24:07,280 --> 00:24:10,600
{\an1}خارج حدود لندن
246
00:24:22,220 --> 00:24:24,030
..."سيرغي"
247
00:24:24,440 --> 00:24:27,960
,آسفة لأني لست معك
.ولكن عسى أن نتقابل عم قريب
248
00:24:29,000 --> 00:24:33,260
.تعرف أنني ما كنت لأريد حدوث هذا أبدًا
249
00:24:33,700 --> 00:24:37,160
.لكن لم يترك لي أباك خيارًا آخر
250
00:24:38,460 --> 00:24:42,530
.عدني أنك لن تصبح مثله يومًا
251
00:24:42,850 --> 00:24:44,910
!"سيرغي"
252
00:24:45,050 --> 00:24:46,880
!تعال إلى هنا
253
00:24:51,750 --> 00:24:55,490
.أباك هو المخلوق الوحيد الذي يُهاب
254
00:24:55,620 --> 00:24:57,930
.تعافيت كثيرًا
255
00:24:58,060 --> 00:25:00,030
.ستكون بصحة ممتازة
256
00:25:00,160 --> 00:25:02,360
.كدت تتسبب بقتل أخيك
257
00:25:03,830 --> 00:25:07,740
,كدت تتسبب بقتل نفسك
.فقط لأنك كنت خائف
258
00:25:08,800 --> 00:25:11,010
.الخوف سينهشك
259
00:25:12,210 --> 00:25:14,680
.يتوغل إليك ويضعفك
260
00:25:14,810 --> 00:25:17,050
أوأنت ضعيف كما كانت أمك؟
261
00:25:17,180 --> 00:25:18,580
مختل؟
262
00:25:18,710 --> 00:25:20,320
أم أنك مثلي أنا؟
263
00:25:20,450 --> 00:25:24,090
,إذ أنك لو أظهرت ضعفك لأعدائك
264
00:25:24,220 --> 00:25:27,360
.فسيسبقونك بخطوة
265
00:25:29,020 --> 00:25:31,590
.أنت كبير كفاية لتفهم كلامي
266
00:25:33,360 --> 00:25:35,830
تعرف مجال عملي, صحيح؟
267
00:25:37,070 --> 00:25:40,400
.يومًا ما, ستترأسه وتتولى مسؤوليته
268
00:25:40,540 --> 00:25:42,770
!دميتري", اذهب"
269
00:25:42,910 --> 00:25:46,940
."سيرجع "دميتري" للمدرسة في "نيويورك
270
00:25:47,080 --> 00:25:49,450
.وتبق أنت هنا
271
00:25:49,580 --> 00:25:50,750
.معي
272
00:25:50,880 --> 00:25:53,920
.أمريكا" تجعل منك ولدًا لينًا"
273
00:25:54,050 --> 00:25:56,620
.إن هذا لمصلحتك
274
00:25:56,750 --> 00:25:59,760
.لكل منا طريق يسلكه
275
00:26:01,890 --> 00:26:04,330
.تقبل ماهيتك
276
00:26:04,460 --> 00:26:06,700
.وستمتلك القوة اللازمة لتسلك فيه
277
00:26:09,160 --> 00:26:10,770
.تعال
278
00:26:11,830 --> 00:26:13,870
.تعال هنا
279
00:26:16,910 --> 00:26:18,670
.عندي شيء لأريه لك
280
00:26:25,610 --> 00:26:28,750
.هكذا لن تخاف مرة ثانية
281
00:26:40,030 --> 00:26:41,330
!كان عليه قتلك
282
00:26:43,700 --> 00:26:44,930
ماذا دهاك؟
283
00:26:49,000 --> 00:26:51,140
!سيرغي", عُد إلى هنا"
284
00:26:57,410 --> 00:26:58,680
أنت بخير؟
285
00:28:35,640 --> 00:28:36,880
.لا تتركني معه
286
00:28:37,010 --> 00:28:38,680
.سأذهب
287
00:28:38,810 --> 00:28:40,980
.أنا مضطر -
لماذا؟ -
288
00:28:41,120 --> 00:28:44,020
,لا أعرف كيف أشرح لك
.شيء ما حصل لي
289
00:28:44,150 --> 00:28:45,650
ما الذي تتحدث عنه؟
290
00:28:45,790 --> 00:28:48,760
أتذكر المكان الذي اعتدنا التخييم فيه؟
291
00:28:48,890 --> 00:28:51,490
حيث كنا لا نسمع غير صوت الجراد والبوم؟
292
00:28:51,630 --> 00:28:54,660
حيث كانت أمي تغني لنا حول النيران؟
293
00:28:54,800 --> 00:28:56,630
.لم يبق لي من أمي سوى هذه الأرض
294
00:28:56,770 --> 00:28:59,530
وكيف لهذا أن يسهل الأمر عليّ؟
295
00:28:59,670 --> 00:29:01,140
.تخيلني وأنا هناك
296
00:29:04,840 --> 00:29:06,710
."أنا آسف يا "ديما
297
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
.حقًا آسف
298
00:29:11,710 --> 00:29:14,020
.اذهب إن أردت
299
00:29:16,290 --> 00:29:17,820
!هيا اذهب
300
00:29:21,320 --> 00:29:23,190
.سنتقابل في يوم من الأيام
301
00:29:32,600 --> 00:29:34,670
إلى أين ستذهب؟
302
00:29:34,800 --> 00:29:36,670
."أتطلع للخروج من "إنجلترا
303
00:29:36,810 --> 00:29:38,040
."سأقصد "روسيا
304
00:29:38,170 --> 00:29:40,340
على هذا المركب؟
305
00:29:40,480 --> 00:29:43,410
تعلم أن هناك طائرات وقطارات
لأجل غرض كهذا, صحيح؟
306
00:29:44,710 --> 00:29:46,010
هل تحاول الهرب؟
307
00:29:46,150 --> 00:29:47,980
.أجل
308
00:29:48,120 --> 00:29:49,350
.بالفعل
309
00:29:49,480 --> 00:29:51,050
.اركب هيا, اركب
310
00:30:08,500 --> 00:30:13,500
{\an1}أقصى شرق روسيا
311
00:31:37,200 --> 00:31:40,730
"ديما"
"سيرغي"
312
00:32:30,310 --> 00:32:32,650
.كانت هزيلة
313
00:32:32,780 --> 00:32:34,650
.مختلة في عقلها
314
00:32:34,780 --> 00:32:36,450
.ماتت لأنك أبعدتها عنا
315
00:32:36,590 --> 00:32:37,690
!"سيرغي"
316
00:32:37,820 --> 00:32:39,660
!اركض
317
00:32:39,790 --> 00:32:42,620
!"سيرغي"
318
00:32:44,130 --> 00:32:45,860
.الخوف سينهشك
319
00:32:46,000 --> 00:32:48,560
.يتوغل إليك ويضعفك
320
00:32:48,700 --> 00:32:51,230
.لكل منا طريق يسلكه
321
00:32:53,360 --> 00:32:55,100
.هم الفرائس
322
00:32:57,300 --> 00:32:59,540
.ونحن المفترسون
323
00:34:01,200 --> 00:34:04,160
.استأصلوا القرون واتركوا باقي الجسد
324
00:34:28,030 --> 00:34:31,360
.هذا ليس مكانك يا فتى, عُد إلى بيتك
325
00:34:37,100 --> 00:34:39,200
.هذا هو بيتي
326
00:34:55,060 --> 00:34:56,630
هل هذا يخصكما؟
327
00:34:57,300 --> 00:34:58,800
!ضعه أرضًا
328
00:34:59,430 --> 00:35:01,130
.وإلا قتلتك
329
00:36:00,730 --> 00:36:04,930
وقتنا الحاضر
330
00:36:22,710 --> 00:36:24,280
.أهلًا بالعودة للديار
331
00:36:24,410 --> 00:36:26,950
.لم نلفت أي انتباه كعادتنا
332
00:36:27,080 --> 00:36:29,420
.اتصل بي إن احتجتني مجددًا
333
00:36:58,250 --> 00:37:00,980
.سيرغي", أباك يتحدث"
334
00:37:01,120 --> 00:37:03,150
.ارجع للبيت, اشتقت لك
335
00:37:03,290 --> 00:37:06,290
.أعتذر عن كل ما حدث
336
00:37:08,460 --> 00:37:09,530
.أمزح معك, أنا أخوك
337
00:37:09,600 --> 00:37:11,630
بعثت لك رسالة, أين كنت؟
338
00:37:14,760 --> 00:37:17,430
ألا زلت مختبئًا في تلك الغابة؟
339
00:37:17,570 --> 00:37:19,970
هل سأراك بمناسبة عيد ميلادي؟
340
00:37:20,100 --> 00:37:21,770
.عاود الاتصال بي
341
00:37:48,660 --> 00:37:51,400
!ضعوا كل شيء على الشاحنة
342
00:37:51,830 --> 00:37:53,500
!هيا
343
00:37:56,260 --> 00:37:58,200
!هيا, حملوها
344
00:38:09,900 --> 00:38:10,660
من يكون هذا؟
345
00:38:16,100 --> 00:38:18,300
!هذه أملاك خاصة
346
00:38:18,530 --> 00:38:22,600
أردت التأكد بنفسي إن كنتم
.ستغلقون الأبواب ورائكم أم لا
347
00:38:25,300 --> 00:38:27,060
!تحرك من هنا
348
00:38:33,610 --> 00:38:35,380
!تحرك
349
00:38:35,660 --> 00:38:39,060
ما سبب قتلكم للحيوانات
ولا تأخذون غير قرنيهم؟
350
00:38:40,480 --> 00:38:41,920
.لأننا نريد
351
00:38:44,620 --> 00:38:46,390
لأنكم تريدون؟
352
00:38:46,520 --> 00:38:47,860
!أفسح الطريق
353
00:38:47,990 --> 00:38:50,130
.نحن ستة رجال وأنت وحدك
354
00:38:51,160 --> 00:38:52,660
.فعلًا, أنتم ستة
355
00:38:52,800 --> 00:38:54,900
,لا وقت لديّ لهذا
.أنا مربوط بمواعيد تسليم
356
00:39:05,800 --> 00:39:07,200
ما هذا؟
357
00:39:21,620 --> 00:39:22,990
!هيا! هيا
358
00:39:47,330 --> 00:39:50,800
{\an1}ميناء السفن بلندن
359
00:39:54,720 --> 00:39:56,190
."سيد "تاغلاند
360
00:39:57,230 --> 00:39:58,860
.سامحني
361
00:39:58,990 --> 00:40:01,460
.صادفنا ذلك الرجل من حيث لا ندري
362
00:40:01,600 --> 00:40:04,900
...أحد السكان المحليين المجانين أو
363
00:40:05,030 --> 00:40:06,740
.لا أعرف
364
00:40:06,870 --> 00:40:08,670
.ولكني توليت أمره
365
00:40:08,800 --> 00:40:10,440
.لن يضايقنا بعد الآن
366
00:40:14,380 --> 00:40:17,280
.لحظات ولن يضايقك أي شيء
367
00:40:17,410 --> 00:40:19,150
كيف تمكنت...؟
368
00:40:20,220 --> 00:40:22,320
أين السيد "تاغلاند"؟
369
00:40:22,450 --> 00:40:25,250
.تقف فوق دمه المنثور
370
00:40:27,720 --> 00:40:29,290
.عثرت على هذه
371
00:40:29,430 --> 00:40:30,960
.قراءته كانت مسلية
372
00:40:31,090 --> 00:40:32,600
.أنت صياد غير شرعي
373
00:40:32,730 --> 00:40:36,200
يوظف السيد "تاغلاند" صيادين غير
...شرعيين لكن الأسماء المدونة هنا
374
00:40:36,330 --> 00:40:38,030
.تجار مخدرات, تجار أسلحة, اتجار بالبشر
375
00:40:38,170 --> 00:40:39,470
...لا, لا, أنا
376
00:40:39,600 --> 00:40:40,970
ما اسمك؟
377
00:40:41,100 --> 00:40:42,670
."أندريه"
378
00:40:42,810 --> 00:40:44,440
أندريه" ماذا؟"
379
00:40:44,570 --> 00:40:46,440
,أسماء الرجال المدونة في الدفتر
أولئك من تبحث عنهم
380
00:40:46,580 --> 00:40:49,250
هؤلاء هم المسؤولون, بإمكاني
.مساعدتك في البحث عنهم
381
00:40:49,380 --> 00:40:51,350
.لا حاجة لي بمساعدتك
382
00:40:52,880 --> 00:40:55,450
.سأضيف تلك الأسماء لقائمتي
383
00:40:56,720 --> 00:40:58,590
أندريه" ماذا؟"
384
00:40:59,790 --> 00:41:01,320
."لافين"
385
00:41:02,590 --> 00:41:04,560
."اسمك في آخر الترتيب يا "أندريه
386
00:41:06,800 --> 00:41:07,960
.ها أنت
387
00:41:24,580 --> 00:41:27,380
أهم العناوين لليوم
388
00:41:27,520 --> 00:41:30,190
."النائبة العامة للـ"لندن", "سمانثا هودجز
389
00:41:30,320 --> 00:41:33,160
.قُتلت الأسبوع الماضي في وضح النهار
390
00:41:33,290 --> 00:41:35,490
ضمن سلسلة من الهجمات المدوية
391
00:41:35,620 --> 00:41:39,330
.التي تستهدف عناصر القضاء والقانون
392
00:41:39,460 --> 00:41:42,330
.سيُقام مأتم لها آخر اليوم
393
00:41:47,400 --> 00:41:51,540
قابلت "سمانثا" عندما
.انتقلت لـ"لندن" حديثًا
394
00:41:51,670 --> 00:41:54,740
,باتت مرشدتي من بعدها
395
00:41:54,880 --> 00:41:57,580
.صديقة عزيزة لي
396
00:41:57,710 --> 00:42:03,390
كانت إحدى أشرس المناضلات
.التي أنجبتهم هذه المدينة
397
00:42:06,020 --> 00:42:07,960
.كلنا نعرف من الفاعل
398
00:42:09,390 --> 00:42:13,760
تجرأت "سمانثا" ووقفت
"في طريق "سيميون تشورني
399
00:42:13,900 --> 00:42:16,270
.وحاسبته على أفعاله
400
00:42:16,400 --> 00:42:21,340
.وبسبب شجاعتها, قد فقدت حياتها
401
00:42:25,010 --> 00:42:27,040
.هذا النظام معطوب
402
00:42:38,190 --> 00:42:40,590
.يؤسفني ما حل لصديقتك -
!اللعنة -
403
00:42:41,920 --> 00:42:43,160
.لم أقصد إخافتك
404
00:42:43,290 --> 00:42:44,960
.فعلًا أخفتني
405
00:42:45,090 --> 00:42:46,230
.لكِ تعازيّ
406
00:42:46,360 --> 00:42:48,330
أكنت على معرفة بها؟
407
00:42:48,460 --> 00:42:51,570
.في الواقع, لم أكن أعرفها إطلاقًا
408
00:42:51,700 --> 00:42:53,640
.أقدر تعازيك إذًا
409
00:42:56,040 --> 00:42:57,270
!"كاليبسو"
410
00:43:06,620 --> 00:43:08,750
.أعتقد أن هذه لكِ
411
00:43:13,990 --> 00:43:15,590
...أنت
412
00:43:16,630 --> 00:43:17,860
.أنت ذلك الصبي
413
00:43:19,560 --> 00:43:20,960
...لا, لكنك
414
00:43:21,100 --> 00:43:23,330
...كنت -
.نعم, كنت -
415
00:43:23,470 --> 00:43:24,970
.لثلاث دقائق
416
00:43:25,100 --> 00:43:27,940
.لولاكِ لكانت المدة أطول بكثير
417
00:43:28,070 --> 00:43:30,740
.تلك أوراق جدتي
418
00:43:30,870 --> 00:43:33,440
.ما زلت أحمل باقي الحزمة معي
419
00:43:33,580 --> 00:43:35,780
لمَ أعطيتني إياها؟
420
00:43:36,810 --> 00:43:38,350
.كنت بحاجة لها حسبما أظن
421
00:43:40,150 --> 00:43:41,820
هل تعقبتني من هذه فقط؟
422
00:43:41,950 --> 00:43:43,290
كيف عثرت عليّ؟
423
00:43:45,820 --> 00:43:49,460
.صيد الناس ضمن اختصاصاتي
424
00:43:49,590 --> 00:43:50,790
صيد؟
425
00:43:50,930 --> 00:43:52,960
أتعرفين من فعل هذا بها؟
426
00:43:54,330 --> 00:43:56,200
.نعم, أعرف
427
00:43:57,470 --> 00:43:58,700
وهل سيحاسبوه؟
428
00:43:58,830 --> 00:44:01,040
.لا على الأرجح
429
00:44:05,640 --> 00:44:08,310
...ماذا لو قلت لكِ
430
00:44:09,650 --> 00:44:10,910
أنني حاسبته بنفسي؟
431
00:44:13,360 --> 00:44:16,930
"رئيس عصابة قُتل في زنزانته"
432
00:44:20,160 --> 00:44:24,000
"سبع جرائم قتل, هل ثمة من نمط مشترك؟"
433
00:44:26,200 --> 00:44:29,730
زعيم كارتل وُجد مقتولًا على متن يخته"
"بسهام مُسممة في رقبته كما يُشاع
434
00:44:29,730 --> 00:44:33,700
"من هو الصياد؟"
435
00:44:48,050 --> 00:44:49,350
ناب نمر؟
436
00:44:49,490 --> 00:44:52,720
.أستعمل أي شيء متاح أمامي
437
00:44:52,860 --> 00:44:55,020
لمَ عساك تفعل شيئًا كهذا؟
438
00:44:55,160 --> 00:44:57,360
ألم يكن مسؤولًا عن قتل صديقتك؟
439
00:44:59,290 --> 00:45:04,930
.اسمعيني, أمضيت فترة طويلة أبحث عنكِ
440
00:45:05,070 --> 00:45:08,100
هذه طريقتي في التعبير
.عن امتناني لإنقاذكِ حياتي
441
00:45:08,240 --> 00:45:09,840
.لم أطلب منك قتل أي أحد
442
00:45:09,970 --> 00:45:11,540
.أنا محامية
443
00:45:14,410 --> 00:45:16,950
.لكن الحقير نال ما يستحقه
444
00:45:20,180 --> 00:45:22,220
.أعرف والدك
445
00:45:24,050 --> 00:45:25,760
هل أنت مثله؟
446
00:45:25,890 --> 00:45:26,990
رجل عصابات؟
447
00:45:27,120 --> 00:45:28,760
.لا
448
00:45:31,090 --> 00:45:35,230
.كبرت وأنا أرى والدي ينثر الشر في كل مكان
449
00:45:35,360 --> 00:45:37,600
.ذلك العجوز خطط لكل شيء
450
00:45:37,730 --> 00:45:40,100
كان يريد مني السير على خطاه
451
00:45:40,240 --> 00:45:44,270
.وأن أرعى مهنة العائلة من بعده
452
00:45:44,410 --> 00:45:47,110
.لكن شيء ما حدث لي يوم وجدتِني
453
00:45:49,240 --> 00:45:54,080
.فابتعدت قدرما استطعت عنه
454
00:45:55,620 --> 00:45:59,120
والآن, أبذل قصارى جهدي
.للتخلص من أمثاله
455
00:45:59,250 --> 00:46:01,760
أنت الصياد إذًا؟
456
00:46:01,890 --> 00:46:04,330
.هذا ما يلقبوني به في الاخبار
457
00:46:06,090 --> 00:46:07,600
."أفضّل أنا اسم "كرايفن
458
00:46:07,730 --> 00:46:09,160
كرايفن"؟"
459
00:46:09,300 --> 00:46:10,600
.بحرف الكاف
460
00:46:12,600 --> 00:46:14,500
.لكن كل من سمعوا هذا الاسم أموات الآن
461
00:46:14,640 --> 00:46:17,710
.سأحترس على نفسي منك الآن
462
00:46:19,780 --> 00:46:21,340
أتقطن هنا؟
463
00:46:21,480 --> 00:46:25,950
.أقطن في أبعد مكان عن هنا
464
00:46:27,580 --> 00:46:29,320
.لكن أخي هو من يسكن هنا
465
00:46:30,920 --> 00:46:32,820
...كنا
466
00:46:34,760 --> 00:46:37,790
...لم أكن إلى جانبه في كل الأوقات, لذلك
467
00:46:37,930 --> 00:46:39,930
.أطمئن عليه كلما سنحت لي الفرصة
468
00:46:41,400 --> 00:46:43,030
ماذا عنكِ؟
469
00:46:43,170 --> 00:46:45,000
كيف آل بكِ الحال هنا؟
470
00:46:45,130 --> 00:46:47,140
.أسأل نفسي أحيانًا ولا أعرف الجواب
471
00:46:50,010 --> 00:46:54,080
.كان والدايّ يعملان في المحاماة, فدرستها
472
00:46:54,210 --> 00:46:56,710
عملت في مكتب النائب العام
.بـ"نيويورك" لسبع سنوات
473
00:46:56,850 --> 00:46:59,650
.حتى ما عدت أتحمل
474
00:46:59,780 --> 00:47:02,350
.يقف القانون في وجه العدالة أوقاتًا
475
00:47:02,480 --> 00:47:04,190
.أنت محق
476
00:47:06,260 --> 00:47:07,560
."الآن, أنا في "لندن
477
00:47:07,690 --> 00:47:10,690
أعمل في أحد أكبر مكاتب المحاماة
.في أوروبا كلها
478
00:47:10,830 --> 00:47:12,330
.أعرف أين تعملين
479
00:47:12,460 --> 00:47:16,160
.أنتِ من أنقى المحاميين الاستقصائيين هنالك
480
00:47:16,300 --> 00:47:18,840
...كما أني أعرف
481
00:47:18,970 --> 00:47:21,670
.أن موكليك ليسوا كلهم بملائكة
482
00:47:21,800 --> 00:47:24,340
.صحيح
483
00:47:24,470 --> 00:47:27,240
ماذا تستفيدين من عملك حقًا من مكانتك هناك؟
484
00:47:29,080 --> 00:47:30,710
.لديّ قائمة أسماء
485
00:47:30,850 --> 00:47:32,680
قائمة أسماء؟
486
00:47:37,290 --> 00:47:41,160
ثمة طرائق أخرى لتنفيذ
."ما تهدفين إليه يا "كاليبسو
487
00:47:52,200 --> 00:47:56,710
ستحتاج محامٍ أو ما هو أكبر من المحامي
.إن استمريت في العبث مع أولئك الناس
488
00:47:59,580 --> 00:48:01,910
ما قولك إن عرضت عليك شراكة؟
489
00:48:02,050 --> 00:48:05,280
من داخل ذلك المكتب, يمكنكِ العثور
.على أشخاص لا قدرة لي على العثور عليهم
490
00:48:05,410 --> 00:48:07,920
...وحينها سيتسنى لي -
.حسنًا, فهمت مقصدك -
491
00:48:12,650 --> 00:48:13,860
.دعني أفكر بالأمر
492
00:48:15,220 --> 00:48:16,530
."كرايفن"
493
00:48:16,660 --> 00:48:19,290
أتريد نصيحة أخوية؟
494
00:48:19,430 --> 00:48:22,300
,إن كنت ستستمر في اللحاق بهذه الأسماء
495
00:48:22,430 --> 00:48:25,600
.ستتسبب في أذية لمن تحبهم
496
00:48:35,680 --> 00:48:37,950
!"مهلًا, "راجا
497
00:48:38,080 --> 00:48:39,650
.علينا أن نتحدث بشأن هذا الأمر
498
00:48:39,780 --> 00:48:42,120
مجددًا؟
499
00:48:42,250 --> 00:48:43,550
.هيا, هيا
500
00:48:48,790 --> 00:48:50,860
أسمعتني؟ -
."راجا" -
501
00:48:50,990 --> 00:48:52,330
."راجا"
502
00:48:52,460 --> 00:48:54,360
.هيا, أعطني إياها
503
00:48:54,500 --> 00:48:56,800
أتريد مني التوسل إليك؟
504
00:48:59,070 --> 00:49:00,500
.أنت تعرف أني لا أتوسل لأحد
505
00:49:01,800 --> 00:49:03,810
أتحسبني ضعيف؟
506
00:49:05,710 --> 00:49:07,640
!أعطني تلك الكرة
507
00:49:10,550 --> 00:49:12,280
!"راجا"
508
00:49:12,410 --> 00:49:14,750
."لا بأس يا "راجانيكا
509
00:49:14,880 --> 00:49:16,820
.أنت صغيري
510
00:49:16,950 --> 00:49:18,490
.أحبك
511
00:49:18,620 --> 00:49:20,120
.سامحتك
512
00:49:20,260 --> 00:49:21,720
.هناك أمر آخر
513
00:49:21,860 --> 00:49:24,490
.قُتل "سيميون تشورني" في زنزانته
514
00:49:26,330 --> 00:49:27,660
من قتله؟
515
00:49:27,800 --> 00:49:29,670
.يقولون أنه الصياد
516
00:49:30,700 --> 00:49:32,670
.أسرع من فهد
517
00:49:32,800 --> 00:49:35,040
.ماكر كثعلب
518
00:49:35,170 --> 00:49:38,140
.أشرس من نمر
519
00:49:42,010 --> 00:49:47,650
أخبرني, أتظن أن هناك
وجود لشيء يُدعى الصياد؟
520
00:49:47,780 --> 00:49:49,990
.قد يكون من نسج الخيال
521
00:49:50,120 --> 00:49:52,320
.ولكني سمعت أن بحوزته قائمة
522
00:49:52,450 --> 00:49:55,490
,ما إن يُدون اسمك فيها
.فلن تنجو أبدًا
523
00:49:57,490 --> 00:49:59,860
.وهناك احتمالية كبيرة لأن يكون اسمك فيها
524
00:50:03,370 --> 00:50:06,900
.إن كان حقيقيًا, فسأعثر عليه
525
00:50:07,970 --> 00:50:10,140
.سأبدأ بالبحث عنه
526
00:50:10,270 --> 00:50:12,670
.انتظر لحظة
527
00:50:12,810 --> 00:50:16,510
أصبحت عمليات "تشورني" مطروحة
.للاستحواذ, صحيح؟
528
00:50:16,650 --> 00:50:18,310
أقم اجتماعًا
529
00:50:19,350 --> 00:50:21,420
.وادعُ أهم ثلاثة رجال من رجاله
530
00:50:44,140 --> 00:50:48,240
.زعيمكم "سيميون تشورني" قد مات
531
00:50:48,380 --> 00:50:52,550
.وكنت أتطلع للاستحواذ على أعماله
532
00:50:52,680 --> 00:50:54,920
.سأولي واحدًا منكم ليكون شريكًا لي
533
00:50:55,050 --> 00:50:56,920
فمن سيكون؟
534
00:50:58,550 --> 00:50:59,650
.سيقع الاختيار على الأكفأ منكم
535
00:50:59,900 --> 00:51:01,650
."يدعو نفسه "الخرتيت
536
00:51:01,650 --> 00:51:03,650
.لا يبدو لي كوحيد قرن
537
00:51:03,730 --> 00:51:08,730
أتريدون أن تعرفوا لمَ يلقبوني بـ"الخرتيت"؟
538
00:51:15,500 --> 00:51:16,940
لمَ تفعل هذا بنفسك؟
539
00:51:18,710 --> 00:51:20,710
.حرى عليهم أن يعرفوا مع من يتعاملون
540
00:51:33,200 --> 00:51:34,560
.أجهز عليه
541
00:51:41,260 --> 00:51:42,730
."لا عليك يا "راجا
542
00:51:42,870 --> 00:51:44,830
.لا عليك
543
00:52:23,810 --> 00:52:25,670
.أخفضا سلاحكما
544
00:52:25,810 --> 00:52:28,410
,لو أردت أرداكم جثثًا هامدة
...فحركة واحدة مني
545
00:52:28,540 --> 00:52:29,810
!لا تفعل
546
00:52:32,320 --> 00:52:35,320
بمجرد أن يرى الخرتيت فرصة لا تُعوض
547
00:52:35,450 --> 00:52:37,220
.يقتنصها من دون تردد
548
00:52:38,350 --> 00:52:40,860
.ينقض عليها ولا يتركها
549
00:52:40,990 --> 00:52:43,660
.لذا سأسلكم للمرة الثانية
550
00:52:45,330 --> 00:52:47,330
من منكما سيكون شريكي؟
551
00:52:53,040 --> 00:52:54,700
!يا لكفائتك
552
00:52:58,270 --> 00:53:00,080
.مبارك, أنت الفائز
553
00:53:48,930 --> 00:53:50,590
."هذا ابني "دميتري
554
00:53:51,890 --> 00:53:55,300
.الأغنية التالية أهديها لك يا أبي
555
00:54:01,670 --> 00:54:03,110
.يغني هذه الأغنية لي
556
00:54:03,240 --> 00:54:04,940
."يعرف أني أحب "طوني بينيت
557
00:54:05,070 --> 00:54:06,680
أتحب "طوني بينيت"؟
558
00:54:06,810 --> 00:54:09,610
."لا أثق بمن لا يحب "طوني بينيت
559
00:54:11,710 --> 00:54:14,980
,يمكنه تقليد أي مغنٍ,
.يتلون كما لو كان حرباءً
560
00:54:17,030 --> 00:54:23,660
هؤلاء المغتالون إن كانت لهم المقدرة
.على النيل من زعيمكم في محبسه
561
00:54:23,790 --> 00:54:26,530
.فأرى أن نأخذ احتياطاتنا
562
00:54:26,660 --> 00:54:27,800
.أتفهم
563
00:54:27,930 --> 00:54:29,670
.اقترب
564
00:54:31,900 --> 00:54:34,960
.تشورني" قد مات"
565
00:54:35,340 --> 00:54:39,140
.مما يضع عملياتكم في وضع حساس
566
00:54:40,840 --> 00:54:44,510
,بإمكاني توفير لكم الحماية
...عمليات التوزيع
567
00:54:44,650 --> 00:54:48,620
.والأهم من كل هذا, راحة البال
568
00:54:48,750 --> 00:54:50,650
.جميل, أنا معك
569
00:54:52,720 --> 00:54:54,690
بهذه السهولة؟
570
00:54:54,820 --> 00:54:56,360
ألا تريد أن تأخذ وقتك في التفكير؟
571
00:54:56,490 --> 00:54:58,630
.علينا إعادة النظام للوقوف على قدميه
572
00:54:58,760 --> 00:55:00,100
.وكلما استعجلنا كان أحسن
573
00:55:03,270 --> 00:55:06,670
عقدت صفقة مع غيري من الأساس, أليس كذلك؟
574
00:55:06,800 --> 00:55:08,340
مع من عقدتها؟
575
00:55:08,470 --> 00:55:10,340
.الخرتيت" يرسل لك تحياته"
576
00:55:42,140 --> 00:55:44,210
.انهض من عندك
577
00:56:01,530 --> 00:56:03,260
.أصابوك
578
00:56:04,060 --> 00:56:05,860
أنت بخير يا أبي؟
579
00:56:11,930 --> 00:56:14,570
.انظر لما فعلوه بملهايّ
580
00:56:17,340 --> 00:56:19,100
هوجمت
581
00:56:19,160 --> 00:56:20,630
.وفي أرضي
582
00:56:22,550 --> 00:56:25,050
ومن معي ليحميني؟
583
00:56:25,180 --> 00:56:28,850
.ابني, عازف البيانو
584
00:56:29,850 --> 00:56:31,790
!هيا, الكمني
585
00:56:31,920 --> 00:56:33,220
!قاتلني
586
00:56:34,320 --> 00:56:37,390
.أحتاج مقاتلين لا جبناء
587
00:56:38,690 --> 00:56:40,900
.أنت حتى لا تستطيع الدفاع عن نفسك
588
00:56:47,300 --> 00:56:49,110
.عملية اغتيال "كرافينوف" باءت بالفشل
589
00:56:49,240 --> 00:56:51,240
.مات كل رجالنا
590
00:57:01,920 --> 00:57:04,250
.نيكولاي" رجل عتيق صلب"
591
00:57:04,390 --> 00:57:06,650
.سقوطه لن يأتي بسهولة
592
00:57:08,390 --> 00:57:11,290
.وجدت هذا تحت عتبة بابي
593
00:57:25,910 --> 00:57:30,480
سيرغي" ولد "نيكولاي كرافينوف" هو الصياد؟"
594
00:57:30,610 --> 00:57:33,920
ولكن ما هو "كرايفن" هذا؟
595
00:57:34,050 --> 00:57:36,990
.هذا ما يلقب به نفسه على ما أظن
596
00:57:37,120 --> 00:57:39,360
.هذا محال
597
00:57:41,120 --> 00:57:43,660
أليس كذلك؟ -
.لا أدري -
598
00:57:44,260 --> 00:57:46,230
."كلّف هذه المسألة لـ"الأجنبي
599
00:57:46,230 --> 00:57:47,660
.صحيح أنه معتوه
600
00:57:47,800 --> 00:57:51,630
.ولكن هوسه بالصياد لازمه لسنوات طوال
601
00:57:51,770 --> 00:57:55,040
.لربما يستطيع فهم ما يجري
602
00:58:08,020 --> 00:58:09,000
!أنت
603
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
ماذا تفعل؟
604
00:58:11,000 --> 00:58:12,200
.لا شيء
605
00:58:12,200 --> 00:58:14,960
."أبحث عن السجين الذي قتل "سيميون تشورني
606
00:58:16,500 --> 00:58:18,230
.استدر
607
00:58:20,000 --> 00:58:21,200
.استدر
608
00:58:23,360 --> 00:58:25,500
.لا يحق لك دخول هذه المنطقة
609
00:58:25,500 --> 00:58:28,460
.يطلقون عليّ "الأجنبي" لأني لست من هنا
610
00:58:35,910 --> 00:58:37,710
.واحد
611
00:58:39,750 --> 00:58:41,250
.اثنان
612
00:58:42,780 --> 00:58:44,750
.ثلاثة
613
00:59:04,930 --> 00:59:06,460
.إلى الملتقى
614
01:00:23,490 --> 01:00:24,620
!مفاجأة
615
01:00:24,750 --> 01:00:26,720
!رباه
616
01:00:26,860 --> 01:00:28,460
!"سيرغي"
617
01:00:30,830 --> 01:00:33,500
.أخفتني حقًا
618
01:00:33,630 --> 01:00:35,900
.عيد ميلاد سعيد يا أخي الصغير
619
01:00:37,330 --> 01:00:38,930
.أحبك يا صاح
620
01:00:41,100 --> 01:00:42,770
ماذا سنفعل اليوم؟
621
01:00:44,070 --> 01:00:45,510
.لن ترتدي هذه الملابس
622
01:00:45,640 --> 01:00:47,680
.عظيم, لنبقَ في البيت
623
01:00:47,810 --> 01:00:49,180
.اليوم عيد ميلادي
624
01:00:49,310 --> 01:00:51,650
...في عيد ميلادك
625
01:00:51,780 --> 01:00:53,980
,قد نذهب لحديقة الحيوان
626
01:00:54,120 --> 01:00:57,150
.أو أي مكان تشعر فيه بالحرية
627
01:00:57,290 --> 01:01:00,990
.أما الليلة, سترتدي هذه
628
01:01:02,520 --> 01:01:04,330
وما أدراك إن كانت ستتسع أم لا؟
629
01:01:04,460 --> 01:01:07,730
,هذه البدلة كبيرة عليّ
.لذا فستناسبك
630
01:01:10,370 --> 01:01:11,630
.المعذرة -
.أشكرك -
631
01:01:11,770 --> 01:01:12,900
.على الرحب
632
01:01:13,040 --> 01:01:14,440
.عطرك ذكي بالمناسبة
633
01:01:14,570 --> 01:01:16,900
.شكرًا لك, ولكني لا أضع أي عطر
634
01:01:19,980 --> 01:01:21,210
.إياك
635
01:01:21,350 --> 01:01:23,830
.كنت أعرف أن سرنا لن يخفى عليها طويلًا
636
01:01:26,850 --> 01:01:29,450
.كان أبي جالسًا على هذا المقعد
637
01:01:29,590 --> 01:01:31,460
.حدث الأمر بسرعة
638
01:01:31,620 --> 01:01:35,360
.لحظات كهذه تكشف لك نفسك
639
01:01:35,490 --> 01:01:36,590
.أنا جبان
640
01:01:36,730 --> 01:01:38,090
.ديما", أنت لست جبانًا"
641
01:01:38,230 --> 01:01:39,460
.الشعور بالخوف أمر طبيعي
642
01:01:39,600 --> 01:01:41,160
.أنت لا تعي ما تقوله
643
01:01:41,300 --> 01:01:44,000
لم لا نملك حق الاختيار في من نكون؟
644
01:01:44,130 --> 01:01:45,200
لمَ أنا على ما أنا عليه؟
645
01:01:45,340 --> 01:01:46,800
.أريد أن أكون شجاعًا, جسورًا
646
01:01:46,940 --> 01:01:50,140
أركض بين الرصاصات ولا أتكوم
.حول نفسي وأختبئ
647
01:01:50,270 --> 01:01:52,510
ديما", لمَ ترغب في التغيير من نفسك؟"
648
01:01:52,640 --> 01:01:54,180
.كي يحترمني ولو لمرة
649
01:01:54,310 --> 01:01:55,640
.أباك مجرم
650
01:01:55,780 --> 01:01:57,150
فما الغرض من احترامه لك؟
651
01:01:57,280 --> 01:01:59,220
.تتظاهر كما لو أن رأيه فيك لا يهم
652
01:01:59,350 --> 01:02:00,820
.كما لو أنك لا تأبه لحبه لك
653
01:02:00,950 --> 01:02:03,050
.وأنه لا يقدر على إيذائك -
.فعلًا, لا يقدر على إيذائي -
654
01:02:03,190 --> 01:02:06,400
.غرس فيك كره الناس
655
01:02:06,400 --> 01:02:08,130
.أنا لا أكره الناس
656
01:02:09,160 --> 01:02:12,660
,أكره ما يفعله الناس
.ولكني لا أكره الناس
657
01:02:14,130 --> 01:02:18,030
.إذًا, يبدو أن أبي كان محقًا بشأن شيء واحد
658
01:02:18,170 --> 01:02:20,670
حقًا؟ بشأن ماذا؟
659
01:02:21,200 --> 01:02:25,410
الرجال وحدهم من ينبغي عليهم
.أن يكونوا الجنس الذي يُهاب
660
01:02:25,540 --> 01:02:27,580
.مسرور أن الحفل لم يفوتني
661
01:02:28,730 --> 01:02:30,650
...كيف ألا آتي -
.أبي -
662
01:02:30,780 --> 01:02:33,850
وأضيع على نفسي الفرصة
.لأن أرى ولديّ الاثنين
663
01:02:35,620 --> 01:02:36,950
."دميتري"
664
01:02:38,420 --> 01:02:40,120
.هذه لك
665
01:02:44,090 --> 01:02:47,430
,لم أنتظر منك معانقة
لكن ولا حتى مصافحة؟
666
01:02:53,800 --> 01:02:54,900
!"تاشا"
667
01:03:00,240 --> 01:03:03,350
,لم آتي إلا من أجل نخب وحيد
668
01:03:03,480 --> 01:03:06,650
.نخب على شرف "دميتري" ويومه الموعود
669
01:03:08,320 --> 01:03:09,620
.صب لنا
670
01:03:13,630 --> 01:03:17,360
.صب للرجال لا الصبيان
671
01:03:24,100 --> 01:03:26,070
."هيا يا "سيرغي
672
01:03:29,260 --> 01:03:31,230
."نخب آل "كرافينوف
673
01:03:32,210 --> 01:03:37,050
لعل اليوم الذي ستتعلم فيه
.نسيان الماضي سيأتي
674
01:03:37,180 --> 01:03:40,720
,وتتخيل مستقبلًا مشرقًا معنا
675
01:03:40,850 --> 01:03:42,150
.كعائلة واحدة
676
01:03:42,280 --> 01:03:45,050
.في صحتكما -
.في صحتكما -
677
01:03:48,190 --> 01:03:50,060
.على مهل
678
01:03:50,190 --> 01:03:51,560
.ها أنت ذا
679
01:03:53,330 --> 01:03:54,830
أنت بخير؟
680
01:03:58,530 --> 01:04:00,040
."سيرغي"
681
01:04:03,240 --> 01:04:06,940
.أعرف سبب مجيئك كل عام
682
01:04:07,080 --> 01:04:14,050
.لأنك تشعر بالذنب لتركك لي معه
683
01:04:14,180 --> 01:04:16,720
...أنا أسامحك
684
01:04:18,420 --> 01:04:21,930
.على...كل شيء
685
01:04:27,360 --> 01:04:28,600
.أنا آسف
686
01:04:43,050 --> 01:04:46,950
!"سيرغي"! "سيرغي"
687
01:05:17,230 --> 01:05:18,900
.أوقف المصعد من فضلك
688
01:05:19,450 --> 01:05:21,280
رجاءً؟ يا صديقي؟
689
01:05:27,490 --> 01:05:29,290
.الطابق الأخير لو سمحت
690
01:05:34,630 --> 01:05:37,030
.حاولت إيقافه لك -
.لا, لم تفعل -
691
01:05:39,000 --> 01:05:40,100
تتساءل عن هذا؟
692
01:05:40,230 --> 01:05:42,710
.هذا سكين سفر, أحتاجه في عملي
693
01:05:45,110 --> 01:05:47,480
ما طبيعة عملك بالضبط؟
694
01:05:47,610 --> 01:05:48,910
.أصطاد
695
01:05:52,120 --> 01:05:53,120
.الناس
696
01:05:59,960 --> 01:06:01,330
!"دميتري"
697
01:06:09,030 --> 01:06:11,500
!أرجوك, أرجوك, دعني أذهب
698
01:06:38,030 --> 01:06:40,330
!لا, لا, انتظر, انتظر, أرجوك
699
01:06:40,460 --> 01:06:42,100
!انتظر, دعنا نحل هذه المسألة
700
01:06:42,130 --> 01:06:43,400
.خدره
701
01:07:01,580 --> 01:07:02,920
.ها هو هناك
702
01:07:03,750 --> 01:07:04,790
.حاول الهروب منه
703
01:07:06,220 --> 01:07:08,220
!أفسحوا الطريق
704
01:07:09,220 --> 01:07:10,230
!انتبه
705
01:07:33,350 --> 01:07:34,480
!اللعنة
706
01:07:36,220 --> 01:07:37,150
!تحرك
707
01:07:42,020 --> 01:07:44,160
!أسرع
708
01:08:09,050 --> 01:08:10,450
!"دميتري"
709
01:08:14,990 --> 01:08:17,460
الشاحنة مضادة للرصاص
.من الداخل والخارج يا غبي
710
01:08:25,270 --> 01:08:26,570
!أبعده عنّا
711
01:09:36,440 --> 01:09:37,870
!هيا! هيا
712
01:10:22,720 --> 01:10:24,750
!"ديما"
713
01:10:26,020 --> 01:10:27,390
.مرحبًا, سيدي
714
01:10:27,520 --> 01:10:29,290
كيف لي بمساعدتك, سيدي؟
715
01:10:29,430 --> 01:10:31,130
بأن تحضر لي منشفة مثلًا؟
716
01:10:31,660 --> 01:10:33,960
.لك جزيل الشكر
717
01:10:40,730 --> 01:10:41,840
.سيدي
718
01:10:41,970 --> 01:10:43,510
.نسيت حذائك بالأسفل
719
01:10:43,640 --> 01:10:47,110
.لا لم أنساه -
.لمَ لا ننزل مع بعضنا ونبحث عنه -
720
01:10:47,240 --> 01:10:50,310
وفر هذه الكهرباء يا صاح -
!"ريان" -
721
01:10:50,450 --> 01:10:51,850
.لا بأس, إنه موكل عندي
722
01:10:52,430 --> 01:10:54,120
ما هذا يا "سيرغي"؟
723
01:10:54,250 --> 01:10:56,580
.أخبرتك أني سأفكر بما عرضته عليه
724
01:10:56,720 --> 01:10:58,620
.لا يمكنك المجيء إلى هنا هكذا
725
01:10:58,750 --> 01:11:00,290
.هذا مكان عملي
726
01:11:00,420 --> 01:11:01,790
.أخذوا أخي
727
01:11:01,920 --> 01:11:03,190
من أخذه؟
728
01:11:03,330 --> 01:11:05,190
.كانوا أربعة رجال
729
01:11:05,330 --> 01:11:07,000
.أخذوه من غرفته
730
01:11:07,130 --> 01:11:08,430
هل رأيتهم؟
731
01:11:08,560 --> 01:11:10,100
كان من بينهم رجلًا
732
01:11:11,130 --> 01:11:12,340
شعره أسود وعيناه داكنتان
733
01:11:12,470 --> 01:11:14,000
.ولديه ندبة تحت عينه اليسرى
734
01:11:14,140 --> 01:11:15,640
.بدا تركيًا
735
01:11:15,770 --> 01:11:16,840
!يا إلهي
736
01:11:16,970 --> 01:11:17,970
تحدثت معهم؟
737
01:11:18,110 --> 01:11:20,780
.ليس تمامًا
738
01:11:20,910 --> 01:11:23,480
.كنا نصيح على بعضنا
739
01:11:27,580 --> 01:11:29,820
.حسنًا
740
01:11:29,950 --> 01:11:31,350
.لنستقصي الأمر إذًا
741
01:11:33,460 --> 01:11:35,690
.كان عليّ البقاء إلى جانبه
742
01:11:36,890 --> 01:11:39,660
,تملكني الأرق وعجزت عن النوم
743
01:11:39,800 --> 01:11:41,800
...خرجت للتمشية و
744
01:11:41,900 --> 01:11:43,760
.سنجده
745
01:11:45,330 --> 01:11:46,870
اتفقنا؟
746
01:11:47,000 --> 01:11:51,140
.سأقوم بدوري وآتي لنا باسم من أسامائهم
747
01:11:51,270 --> 01:11:55,510
.وبعدها ستقوم أنت بدورك
748
01:11:55,640 --> 01:11:58,010
.ومن ثم نستعيده سالمًا آمنًا
749
01:11:59,020 --> 01:12:02,180
."أبحث عن أحد المرتزقة خطف شابًا في "لندن
750
01:12:02,320 --> 01:12:04,750
.له ندبة طويلة تحت عينه اليسرى
751
01:12:04,890 --> 01:12:08,160
,يدخن السجائر التركية,
.في الأغلب أنه تركي
752
01:12:08,290 --> 01:12:10,030
.اعثر عليه
753
01:12:13,600 --> 01:12:14,760
!"سيرغي"
754
01:12:14,830 --> 01:12:17,970
من هم؟ -
.لم يقولوا لي -
755
01:12:18,100 --> 01:12:19,970
ولكنك تعرف من هم, صحيح؟
756
01:12:20,100 --> 01:12:23,000
.عندي من الأعداء ما لا يُعد ولا يُحصى
757
01:12:26,640 --> 01:12:28,310
.انظر ماذا فعلوا به
758
01:12:39,460 --> 01:12:40,860
كم طلبوا؟
759
01:12:42,060 --> 01:12:45,430
.عشرون مليونًا في ظرف يومين
760
01:12:49,660 --> 01:12:50,800
.ادفع لهم
761
01:12:51,830 --> 01:12:52,870
.المسألة معقدة
762
01:12:53,000 --> 01:12:55,870
.كلا, بل إنها في غاية البساطة
763
01:12:56,010 --> 01:12:58,470
.معك المال والمخطوف ابنك
764
01:12:58,610 --> 01:13:00,480
.لا علاقة للمال بالموضوع
765
01:13:00,610 --> 01:13:02,640
.وإنما السلطة
766
01:13:05,920 --> 01:13:09,490
.لو دفعت لهم, سأظهر ضعيفًا
767
01:13:09,620 --> 01:13:11,390
وإن أظهرت ضعفي
768
01:13:11,520 --> 01:13:15,260
.فسأهدم كل ما كرست حياتي لبنائه
769
01:13:15,390 --> 01:13:17,790
أي شيء كرست حياتك لبنائه؟
770
01:13:19,060 --> 01:13:21,200
.أنت تاجر مخدرات
771
01:13:25,030 --> 01:13:27,100
.ما عدت تقدر على فعلها
772
01:13:28,200 --> 01:13:29,910
.دميتري" لا يستحق هذا"
773
01:13:30,040 --> 01:13:33,140
.إن تركته يموت, فستبقى يدك ملطخة بدمه
774
01:13:33,280 --> 01:13:35,380
يدي؟
775
01:13:35,510 --> 01:13:36,880
يدي؟
776
01:13:37,010 --> 01:13:39,920
.لم أتخل عنه
777
01:13:40,050 --> 01:13:42,950
.أنت تخليت عنه
778
01:13:44,020 --> 01:13:45,390
.أنت
779
01:13:48,320 --> 01:13:51,330
كان في عداد الموتى من اللحظة
.التي أخذوه فيها
780
01:13:51,460 --> 01:13:53,600
.سيقتلوه ما إذا دفعت لهم أو لا
781
01:13:55,160 --> 01:13:57,770
...لا, أنت لا
.هذا ليس صحيحًا
782
01:13:57,900 --> 01:14:00,340
.بلى صحيح
783
01:14:01,600 --> 01:14:03,640
.لأن هذا ما كنت لأفعله
784
01:14:03,770 --> 01:14:05,840
!يا لك من دنيء
785
01:14:05,980 --> 01:14:08,010
.بالطبع أريده أن يرجع إليّ
786
01:14:09,080 --> 01:14:11,950
.أريد أن يرجع ولدايّ إليّ
787
01:14:19,290 --> 01:14:22,260
.عار عليك وأنت تعتبر نفسك أسطورة
788
01:14:24,990 --> 01:14:26,460
!استفق
789
01:14:28,760 --> 01:14:30,100
.خذ هذه
790
01:14:30,230 --> 01:14:31,960
.مضادات حيوية
791
01:14:31,960 --> 01:14:35,040
.لن أتركك تموت وأنت في عهدتي
792
01:14:44,150 --> 01:14:46,820
لن أتركك تموت وأنت في عهدتي"؟"
793
01:14:52,620 --> 01:14:53,920
.جميل
794
01:15:23,290 --> 01:15:25,220
."عمر أوزديمير"
795
01:15:25,350 --> 01:15:28,860
."متقوقع داخل أحد الأديرة في ضواحي "أنقرة
796
01:15:28,990 --> 01:15:30,660
.شكرًا لك
797
01:15:30,790 --> 01:15:32,730
,اشكريني قدرما تريدين
.لكن لا تتصلي بي ثانيةً
798
01:15:32,860 --> 01:15:35,060
.سنرى بهذا الشأن
799
01:15:42,470 --> 01:15:43,940
كيف سار الأمر؟
800
01:15:46,340 --> 01:15:47,840
.أخذته مني
801
01:15:47,980 --> 01:15:49,210
.أعرف أنها أخذته منك
802
01:15:49,350 --> 01:15:51,780
ولكن هل مرت عليها؟
803
01:15:51,910 --> 01:15:53,420
.نعم, فهي تثق بي
804
01:15:55,180 --> 01:15:58,390
.ولهذا السبب أريد ضعف ما وعدني به زعيمك
805
01:15:58,520 --> 01:16:00,290
الضعف؟
806
01:16:00,420 --> 01:16:02,260
لمَ لا تطلب ثلاثة أضعاف؟
807
01:16:02,390 --> 01:16:03,730
أي لعبة تمارسها معي؟
808
01:16:07,460 --> 01:16:09,470
.واحد
809
01:16:10,730 --> 01:16:12,470
.اثنان
810
01:16:12,600 --> 01:16:13,940
.ثلاثة
811
01:16:15,900 --> 01:16:18,140
.انتهى الأمر
812
01:16:29,450 --> 01:16:31,420
.استعد
813
01:16:31,550 --> 01:16:35,220
.الصياد في طريقه إليك
814
01:16:35,360 --> 01:16:37,930
سيرغي", الرجل الذي تنشده
815
01:16:38,060 --> 01:16:39,930
."يُدعى "عمر أوزديمير
816
01:16:40,060 --> 01:16:43,600
."وجدت ديرًا قديمًا يعود لعائلته في "تركيا
817
01:16:43,730 --> 01:16:47,570
.ستعثر على أخيك هناك
818
01:16:47,700 --> 01:16:49,970
.شكرًا لكِ على مجهودك
819
01:16:50,110 --> 01:16:52,510
.هيا بنا يا "إيلي", لنذهب
820
01:16:52,760 --> 01:16:56,200
{\an1}شمال تركيا
821
01:18:58,470 --> 01:18:59,970
.لقد أتى
822
01:19:20,360 --> 01:19:21,360
.إنه بالداخل هناك
823
01:19:28,330 --> 01:19:29,830
أين "دميتري"؟
824
01:19:34,440 --> 01:19:36,610
أين هو؟
825
01:19:36,740 --> 01:19:39,980
.أفلتني ولن تعثر على أخيك أبد الدهر
826
01:19:40,110 --> 01:19:41,410
."كرايفن"
827
01:20:06,840 --> 01:20:08,710
من أين أتيت باسمي؟
828
01:20:08,840 --> 01:20:10,240
من خطط لكل هذا؟
829
01:20:10,370 --> 01:20:12,310
من أخذ أخي؟
830
01:20:13,380 --> 01:20:14,740
."الخرتيت"
831
01:20:14,880 --> 01:20:16,650
.وها هو سيقتلنا أنا وأنت الآن
832
01:20:40,800 --> 01:20:42,760
يا أنت, من تكون؟
833
01:20:42,860 --> 01:20:45,330
هل أجد معكما كيس أدلة؟
834
01:20:45,330 --> 01:20:47,130
.نسيت كيسي في السيارة
835
01:20:47,130 --> 01:20:49,130
ما هذه؟
836
01:20:49,250 --> 01:20:51,950
.تلك بذور نبتة عين الديك المسحوقة
837
01:20:53,480 --> 01:20:56,250
.من قام بهذا العمل لديه خبرة في السموم
838
01:20:58,050 --> 01:21:00,360
.واحد
839
01:21:00,490 --> 01:21:02,120
.اثنان
840
01:21:04,190 --> 01:21:06,000
.ثلاثة
841
01:21:08,430 --> 01:21:10,070
ماذا تفعل؟
842
01:21:14,430 --> 01:21:15,860
.إلى الملتقى
843
01:21:22,260 --> 01:21:23,860
."اهدأ يا "راجا
844
01:21:24,710 --> 01:21:27,320
.أنا آسف لما حصل لإصبعك
845
01:21:27,450 --> 01:21:29,430
.اعتبره ضرر جانبي
846
01:21:29,500 --> 01:21:31,160
.حلّ وثاقه
847
01:21:36,360 --> 01:21:40,060
,التقينا من قبل
.في رحلة الصيد التي أقامها والدك
848
01:21:40,200 --> 01:21:43,230
.لا أتذكر أني رأيتك
849
01:21:43,370 --> 01:21:44,770
.لن تتذكرني
850
01:21:44,900 --> 01:21:47,070
.شعري كان أطول
851
01:21:47,200 --> 01:21:48,910
.وأنت كنت صغيرًا جدًا
852
01:21:49,040 --> 01:21:50,740
أما أنا؟
853
01:21:52,240 --> 01:21:54,210
.لا أنسى أبدًا
854
01:21:56,380 --> 01:21:59,110
هل تكلمت مع والدي؟
855
01:21:59,250 --> 01:22:01,920
هل سيدفع لك؟
856
01:22:02,050 --> 01:22:03,790
.لا
857
01:22:03,920 --> 01:22:09,160
لن يدفع "نيكولاي كرافينوف" 20 مليونًا
.من أجل ابنه اللقيط
858
01:22:11,060 --> 01:22:14,100
."أتيت بغير قصد يا "دميتري
859
01:22:15,430 --> 01:22:18,100
.أتيت إلى هذا العالم بغير قصد
860
01:22:18,230 --> 01:22:22,040
.ووقعت بين يديّ بغير قصد
861
01:22:22,170 --> 01:22:23,710
أستتركني أذهب إذًا؟
862
01:22:23,840 --> 01:22:28,280
هؤلاء الرجال الذين أخذوك
.لم يكونوا هناك من أجلك
863
01:22:28,410 --> 01:22:30,310
.بل كانوا يسعون وراء شقيقك
864
01:22:30,450 --> 01:22:31,560
سيرغي"؟"
865
01:22:31,630 --> 01:22:35,320
,كلاكما كان في الغرفة
.لكن حين وصل رجالي
866
01:22:36,160 --> 01:22:37,620
.كان قد اختفى
867
01:22:37,750 --> 01:22:40,390
.كما يفعل دومًا
868
01:22:40,520 --> 01:22:42,420
.فأخذتك
869
01:22:42,560 --> 01:22:43,690
.حالفني الحظ
870
01:22:43,830 --> 01:22:46,190
وماذا تريد من "سيرغي"؟
871
01:22:46,330 --> 01:22:47,800
.لم يؤذِ أي أحد
872
01:22:47,930 --> 01:22:49,630
ألا تعرف حقًا؟
873
01:22:49,770 --> 01:22:51,000
أعرف ماذا؟
874
01:22:56,810 --> 01:22:58,310
.شاهد حتى النهاية
875
01:22:58,440 --> 01:23:00,440
.أفضل جزء في المقطع
876
01:23:11,890 --> 01:23:13,320
كرايفن"؟"
877
01:23:13,460 --> 01:23:16,060
.من واضح أن هذا اللقب الذي يطلقه على نفسه
878
01:23:16,190 --> 01:23:19,530
أتقول أن أخي "سيرغي" هو الصياد؟
879
01:23:19,660 --> 01:23:21,530
.ليس الصياد إلا رواية
880
01:23:21,660 --> 01:23:23,870
.أكذوبة لتخويف المجرمين
881
01:23:24,000 --> 01:23:26,440
.تبين أنك لم تكن تعرف أخاك جيدًا
882
01:23:26,570 --> 01:23:28,430
ما قصدك بـ"لم أكن أعرفه"؟
883
01:23:28,500 --> 01:23:30,610
.لدى "كرايفن" قائمة
884
01:23:30,740 --> 01:23:33,080
,ما إن يُدون اسمك فيها
.فلن تنجو أبدًا
885
01:23:40,620 --> 01:23:42,850
.فآثرت أن أمسي به قبل أن يصبح بي
886
01:23:53,360 --> 01:23:55,160
.سأصور هذا
887
01:23:56,970 --> 01:23:58,840
."نلنا من "كرايفن
888
01:24:01,140 --> 01:24:03,540
.لا تكن متأكدًا
889
01:24:18,090 --> 01:24:19,820
مرحبًا؟ -
.كاليبسو", إنه أنا" -
890
01:24:19,960 --> 01:24:23,160
,الأمر برمته كان فخًا
.يعرف "الخرتيت" هويتي
891
01:24:23,290 --> 01:24:25,660
.سيسعى خلفك تاليًا -
سيرغي", ما الذي تقـ...؟" -
892
01:24:25,800 --> 01:24:27,460
!يا للهول
893
01:24:27,600 --> 01:24:29,460
أرى خمسة رجال دخلوا المبنى
894
01:24:29,600 --> 01:24:31,330
.ولا يبدون أنهم من هنا
895
01:24:31,470 --> 01:24:33,070
.اخرجي من عندكِ حالًا
896
01:24:33,200 --> 01:24:34,940
."توجهي لمحطة الشحن بمطار "ستانستيد
897
01:24:35,070 --> 01:24:36,910
.سأطلب من أحدهم أن ينتظرك هناك
898
01:25:04,200 --> 01:25:06,430
.هذا ما أسميه كيس تغذيتي
899
01:25:08,240 --> 01:25:13,310
خليط من الأدوية لتسبيط
.حالتي وجعلها مستقرة
900
01:25:13,440 --> 01:25:14,630
ماذا حل بك؟
901
01:25:14,630 --> 01:25:17,450
.قللوا من شأني أنا الآخر
902
01:25:17,580 --> 01:25:18,820
,أولجوني في المستشفيات مرارًا وتكرارًا
903
01:25:18,950 --> 01:25:21,380
.ولم يعرفوا ما بي
904
01:25:21,520 --> 01:25:26,120
عرفت أني لن أنال احترام والدك
905
01:25:26,260 --> 01:25:30,660
,أو احترام أي أحد
.ما لم أكن قويًا
906
01:25:31,690 --> 01:25:34,000
.جربت كل شيء
907
01:25:34,130 --> 01:25:35,900
...إلى أن
908
01:25:37,530 --> 01:25:39,900
قابلت شخصًا
909
01:25:40,040 --> 01:25:42,370
."في "نيويورك
910
01:25:42,500 --> 01:25:46,780
بروفيسور في الكيمياء الحيوية
."يُدعى "مايلز وارين
911
01:25:46,910 --> 01:25:50,180
...كان يعمل على مصل
912
01:25:50,310 --> 01:25:54,220
.لتعزيز القوة أضعاف أضعافها
913
01:25:56,190 --> 01:25:58,390
.فبادرت إليه
914
01:26:03,990 --> 01:26:07,230
.بدأ جلدي يتصلب
915
01:26:07,360 --> 01:26:12,170
.شعرت بأني متين
916
01:26:12,300 --> 01:26:14,370
.متين متانة الخرتيت
917
01:26:15,470 --> 01:26:17,910
لكن الألم الذي شعرت به
918
01:26:20,540 --> 01:26:22,460
.كان لا يُحتمل
919
01:26:41,500 --> 01:26:45,940
."أعتقد أن بداخل كل منا وحش يا "دميتري
920
01:26:47,800 --> 01:26:50,210
.سأستحوذ على أراضي والدك
921
01:26:50,340 --> 01:26:52,340
.أريدك أن تكون شريكي
922
01:26:53,810 --> 01:26:56,440
"فما زال اسم "كرافينوف
.وحده سيفتح لنا أبوابًا
923
01:26:56,580 --> 01:26:59,450
.وتحظى الاهتمام الذي تستحقه أخيرًا
924
01:27:01,150 --> 01:27:03,020
.معك حق
925
01:27:04,090 --> 01:27:06,420
لطالما قللوا من شأني
926
01:27:07,890 --> 01:27:09,390
.طيلة حياتي
927
01:27:14,760 --> 01:27:18,600
,لكن إن فكرت أني سأخون عائلتي
928
01:27:18,730 --> 01:27:20,300
.فأنت مخطئ
929
01:27:29,540 --> 01:27:32,080
.يا زعيم, الرجال لم يكلموني
930
01:27:32,210 --> 01:27:33,920
.فقدت التواصل معهم
931
01:27:39,290 --> 01:27:40,900
.لا زال "كرايفن" على قيد الحياة
932
01:27:41,220 --> 01:27:42,620
!"بيرت"
933
01:27:44,230 --> 01:27:46,460
."فريق "ألف" وفريق "باء
934
01:27:48,030 --> 01:27:49,260
.إنه هنا
935
01:28:34,710 --> 01:28:35,810
.خلاب
936
01:28:36,560 --> 01:28:41,260
هل ستبقى قادرًا على تنفيذ خدعتك هذه
بعدما أفصل مقلتي عينك من مكانهما؟
937
01:28:41,430 --> 01:28:42,830
.اهدأ
938
01:28:55,800 --> 01:28:58,070
.آسف لأني أقحمتك في كل هذا
939
01:28:58,200 --> 01:29:00,740
أي أخبار عن "دميتري"؟ -
.كلا -
940
01:29:00,870 --> 01:29:04,910
فقدت الاتصال بثلاثة من مصادري
."في حين كنا نتعقب طائرة "الخرتيت
941
01:29:05,040 --> 01:29:08,430
.ينتابني شعور الشؤم حول هذا الأمر
942
01:29:10,560 --> 01:29:11,880
ما هذا المكان؟
943
01:29:12,010 --> 01:29:15,420
.كانت هذه الأرض ملك لعائلة أمي
944
01:29:15,550 --> 01:29:19,090
.هذا المكان هو آخر شيء تبقى لي من رائحتها
945
01:29:23,690 --> 01:29:25,390
ماذا يجري؟
946
01:29:25,800 --> 01:29:28,260
.هناك من يحاول اصطيادنا
947
01:29:28,400 --> 01:29:30,270
من يحاول؟
948
01:29:52,860 --> 01:29:54,460
!أنتِ لا تصطادينني
949
01:29:54,620 --> 01:29:56,230
.واصلي الزمجرة
950
01:29:56,360 --> 01:29:58,430
!ماذا ستفعلين؟, أريني
951
01:30:07,830 --> 01:30:10,410
.عرفتها من يوم كانت شبلًا صغيرًا
952
01:30:10,540 --> 01:30:12,880
.كبرت الآن عما كنت أتذكر
953
01:30:13,010 --> 01:30:15,960
.أقسم بالله أنك مخبول
954
01:30:16,030 --> 01:30:18,810
هل اكتشفتِ هذا للتو؟
955
01:30:18,950 --> 01:30:23,090
,أعلم أني وظفتك لهذه المهمة
956
01:30:23,220 --> 01:30:24,690
ولكن ما سر اهتمامك بـ"كرايفن"؟
957
01:30:24,820 --> 01:30:26,650
لمَ أنت مهووس به؟
958
01:30:26,790 --> 01:30:30,130
معلمي كان من أعظم المغتالين
.الذين وُلدوا على الإطلاق
959
01:30:30,260 --> 01:30:32,330
.علمني كل ما أعرف
960
01:30:32,460 --> 01:30:34,000
.كان بمثابة أخٍ لي
961
01:30:34,130 --> 01:30:36,430
ربما أنك كنت تعرفه؟
962
01:30:36,570 --> 01:30:38,200
.سمعت عنه
963
01:30:40,960 --> 01:30:42,370
.شخص قد قتله
964
01:30:42,510 --> 01:30:45,710
.استطاع الدخول لمهجعه وذبحه
965
01:30:46,060 --> 01:30:47,610
أكان "كرايفن"؟
966
01:30:49,080 --> 01:30:51,680
أخذت أجوب العالم
967
01:30:51,810 --> 01:30:54,060
.أتبعه أينما سار
968
01:30:54,130 --> 01:30:57,420
لكن "كرايفن" كان تجسيدًا
.لأمهر صيادي البرية
969
01:30:57,550 --> 01:31:00,090
.لا تعرف له نقطة ضعف
970
01:31:02,790 --> 01:31:05,090
.ولكنك وجدت واحدة
971
01:31:06,130 --> 01:31:07,830
.وسأعرف أنا كيف أستغلها
972
01:31:07,960 --> 01:31:10,630
.ادخل في صلب الموضوع
973
01:31:13,900 --> 01:31:16,340
نبتة عين الديك
."من شرق "سيبيريا
974
01:31:16,470 --> 01:31:18,940
.نبتة نادرة
975
01:31:19,070 --> 01:31:22,180
.وجدت مستخلصها في سم داخل الدير
976
01:31:22,310 --> 01:31:26,220
لا ينمو هذا النوع من النبات إلا في
."أرض واحدة من أراضي "سيبيربا
977
01:31:28,020 --> 01:31:29,990
.وهناك حيث سنعثر عليه
978
01:32:00,480 --> 01:32:02,380
.انتبهي لهذا الشيء
979
01:32:04,290 --> 01:32:06,160
في الحقيقة أنا بارعة في استخدام
.القوس والسهم
980
01:32:06,290 --> 01:32:09,190
.مارست الرماية في المخيمات الصيفية
981
01:32:11,790 --> 01:32:14,060
.نبتة الغدب
982
01:32:14,400 --> 01:32:16,430
.حشيشة المبارك المدينية
983
01:32:16,700 --> 01:32:18,530
.نبات الحسك
984
01:32:20,900 --> 01:32:22,540
نبتة عين الديك؟
985
01:32:22,670 --> 01:32:25,410
.أنتِ على معرفة بهذه النباتات
986
01:32:25,540 --> 01:32:26,780
.هذه النباتات مميتة
987
01:32:26,910 --> 01:32:28,240
.أو شافية
988
01:32:28,380 --> 01:32:31,210
.تلك هي الطبيعة
989
01:32:31,350 --> 01:32:33,420
ما الذي تريد الوصول إليه هنا؟
990
01:32:36,700 --> 01:32:38,590
.حدثيني عن هذه
991
01:32:39,620 --> 01:32:42,120
.كانت لجدتي
992
01:32:42,260 --> 01:32:44,660
.كنا في رحلة قنص نزورها
993
01:32:44,790 --> 01:32:48,660
.كنت أحاول معرفة ما فيها لسنوات
994
01:32:49,360 --> 01:32:52,200
...كانت جدتي نوعًا ما
995
01:32:52,230 --> 01:32:53,730
.متصوفة
996
01:32:54,100 --> 01:32:56,670
.كانت تمتلك أشياءً غريبة
997
01:32:57,230 --> 01:32:58,770
.لم يحبا والدايّ ذكر الأمر
998
01:32:58,910 --> 01:33:02,140
.لكنها كانت امرأة قوية
999
01:33:03,410 --> 01:33:06,760
قالت أنه سيشفي كل من يشربه
1000
01:33:06,900 --> 01:33:09,320
.كيفما لا يتخيل أي إنسان
1001
01:33:09,450 --> 01:33:11,820
.كنت يافعة وصغيرة
1002
01:33:11,950 --> 01:33:14,220
.لم أكن أعلم ما هو قادر على فعله
1003
01:33:14,360 --> 01:33:16,130
.هذا أنقذ حياتي
1004
01:33:16,260 --> 01:33:17,560
فعلًا؟
1005
01:33:17,690 --> 01:33:20,400
.صدقيني, لقد غيرني -
.حتمًا -
1006
01:33:21,430 --> 01:33:23,900
.انظر لما أصبحت عليه
1007
01:33:26,440 --> 01:33:29,840
أريد أن أعرف ما كان بداخله
1008
01:33:32,270 --> 01:33:34,260
.وإن كنا نستطيع جلب المزيد
1009
01:33:34,400 --> 01:33:35,680
.لا
1010
01:33:37,860 --> 01:33:40,980
.فارقت الحياة بعد مدة قصيرة من هذه الرحلة
1011
01:33:48,660 --> 01:33:51,900
علمت من أحد مصادري أن "الخرتيت" قيد التحرك
1012
01:33:51,960 --> 01:33:53,960
.سيبلغونا بالمزيد قريبًا
1013
01:33:54,100 --> 01:33:56,330
.عرفت أنكِ ستكونين ذات منفعة في هذا
1014
01:33:59,130 --> 01:34:03,210
.سيرغي", سنستعيد "دميتري" لا محالة"
1015
01:34:03,340 --> 01:34:05,640
ولكن أيستحق الأمر كل هذا العناء؟
1016
01:34:05,780 --> 01:34:10,350
.كاليبسو", قدري أن أفعل هذا"
1017
01:34:10,480 --> 01:34:12,550
.أنا أعظم صياد على وجه الأرض
1018
01:34:12,680 --> 01:34:14,100
.لا نقاش في هذا
1019
01:34:14,160 --> 01:34:17,220
لم يولد بعد من أعجز عن تعقبه
.ولا من أعجز عن هزيمته
1020
01:34:17,350 --> 01:34:19,320
.ما من أحد يقدر على لمس شعرةً مني
1021
01:34:19,460 --> 01:34:21,020
فلمَ قد أتراجع قط؟
1022
01:34:21,160 --> 01:34:24,030
,هناك عواقب للأفعال
.قد تندم على ما تفعله
1023
01:34:24,630 --> 01:34:26,160
.لا, ليس أنا
1024
01:34:26,300 --> 01:34:28,130
.لا تستطيع العواقب المساس بي
1025
01:34:31,700 --> 01:34:33,900
."لكنها استطاعت المساس بـ"دميتري
1026
01:34:44,010 --> 01:34:45,720
.جهاز جميل
1027
01:34:45,850 --> 01:34:48,550
سنحتاج لما هو أكثر من
."مجرد سلاح لقتل "كرايفن
1028
01:34:48,680 --> 01:34:53,390
هذه التركيبة طورها سلاح الاستخبارات
. البريطانية لتزيد من فعاليتها
1029
01:34:53,520 --> 01:34:55,060
أتسمح لي؟
1030
01:34:59,260 --> 01:35:01,800
.تستدعي أسوأ كوابيسك أولًا
1031
01:35:01,930 --> 01:35:04,730
.ثم تشّل جسدك بالكامل
1032
01:35:04,870 --> 01:35:06,540
.من ثم تقتلك بأبشع الطرق
1033
01:35:09,070 --> 01:35:10,870
.يروق لي هذا الأسلوب
1034
01:35:21,890 --> 01:35:24,030
.لا أحد يعرف هذا الرقم سوى واحد
1035
01:35:25,190 --> 01:35:27,060
ديما", أين أنت؟"
1036
01:35:27,630 --> 01:35:29,560
,سيرغي", سامحني"
.أرغموني على الاتصال بك
1037
01:35:29,690 --> 01:35:31,030
دميتري"؟"
1038
01:35:31,160 --> 01:35:32,290
.لا يسمعك
1039
01:35:32,430 --> 01:35:34,460
.لكنك تعرف الأن أنه ما زال حيًا
1040
01:35:34,600 --> 01:35:35,960
ماذا تريد؟
1041
01:35:36,100 --> 01:35:39,570
.أريد حياة أشعر فيها بالأمان
1042
01:35:39,700 --> 01:35:41,600
.أمامك خياران
1043
01:35:41,740 --> 01:35:44,240
.أعرف أنك تكره والدك بقدر كرهي له
1044
01:35:44,370 --> 01:35:48,010
...فلذلك, أنا وأنت
1045
01:35:48,140 --> 01:35:51,610
.و"دميتري" الصغير" سنعمل معًا
1046
01:35:51,750 --> 01:35:52,920
.ستصبحا شريكين لي
1047
01:35:53,050 --> 01:35:55,250
...أو أن أقتله وأحرق
1048
01:36:01,160 --> 01:36:02,830
.حسنًا إذًا
1049
01:36:02,960 --> 01:36:05,360
.آن أواننا لنصطاد الصياد
1050
01:36:22,580 --> 01:36:24,580
.تفرقوا
1051
01:36:24,710 --> 01:36:27,350
...عودوا لي بجثته
1052
01:36:27,480 --> 01:36:29,520
.أو لا تعودوا أبدًا
1053
01:36:48,470 --> 01:36:50,340
."راجا"
1054
01:36:54,930 --> 01:36:56,080
أين هو؟
1055
01:36:57,430 --> 01:36:58,630
.إنه هنا
1056
01:37:00,680 --> 01:37:02,520
!يا للهول, انتبهوا
1057
01:38:08,890 --> 01:38:10,220
.حفنة من الهواة
1058
01:38:10,350 --> 01:38:12,090
.إنهم لعار علينا
1059
01:38:13,460 --> 01:38:14,290
.نفذ
1060
01:38:16,900 --> 01:38:18,230
.هيا تعالوا
1061
01:38:28,260 --> 01:38:29,970
.احترس من النيران
1062
01:38:30,870 --> 01:38:32,440
.غير معقول
1063
01:39:17,530 --> 01:39:19,430
!عناكب
1064
01:39:37,330 --> 01:39:40,630
.تلك الهلاوس ليست إلا البداية
1065
01:39:41,780 --> 01:39:44,210
أترى أسوأ كوابيسك؟
1066
01:39:46,620 --> 01:39:47,680
.واحد
1067
01:39:49,220 --> 01:39:50,720
.اثنان
1068
01:39:52,590 --> 01:39:54,220
.ثلاثة
1069
01:39:59,860 --> 01:40:02,660
.في حين يسير السم إلى حبلك الشوكي
1070
01:40:02,800 --> 01:40:05,900
.ستفقد القدرة على الحراك
1071
01:40:06,030 --> 01:40:07,740
.من بعدها ستأتيك تشنجات
1072
01:40:07,870 --> 01:40:09,970
أأنت الأسطورة؟
1073
01:40:11,870 --> 01:40:13,070
البطل الخزعبلي؟
1074
01:40:15,440 --> 01:40:18,280
.أنظر لحالك, لست إلا رجل عادي الآن
1075
01:40:55,420 --> 01:40:58,220
."أبرحه ضربًا يا "كرايفن
1076
01:41:12,370 --> 01:41:14,870
.للأمانة, ظننت أن الأمر سيكون أصعب من هذا
1077
01:41:18,230 --> 01:41:19,940
.انتهى الأمر
1078
01:41:20,070 --> 01:41:21,900
.أخاه ما زال طليقًا
1079
01:41:21,910 --> 01:41:23,210
.اذهب وابحث عنه
1080
01:41:23,350 --> 01:41:24,480
.هيا بنا
1081
01:41:27,060 --> 01:41:28,250
.واحد
1082
01:41:29,280 --> 01:41:30,230
.اثنان
1083
01:41:33,460 --> 01:41:35,300
.ثلاثة أيها الوغد اللعين
1084
01:41:35,300 --> 01:41:37,700
."سلامًا لك يا "كرايفن الصياد
1085
01:41:42,430 --> 01:41:43,900
!"سيرغي"
1086
01:41:48,300 --> 01:41:50,770
لا راحة أبدًا, أليس صحيحًا يا صديقي؟
1087
01:42:15,030 --> 01:42:17,370
.الأساطير لا تموت
1088
01:42:17,500 --> 01:42:19,900
."استيقظ بحق اللعنة يا "كرايفن
1089
01:42:27,910 --> 01:42:29,810
!قُم
1090
01:42:36,430 --> 01:42:38,330
.كنت أعرف أن معك المزيد منه
1091
01:42:38,350 --> 01:42:43,990
سامحني أني لم أأتمن مخبولًا
.مثلك على أعظم إرث لعائلتي
1092
01:42:45,660 --> 01:42:47,030
!انهض
1093
01:42:47,500 --> 01:42:48,600
.حسنًا
1094
01:42:52,060 --> 01:42:54,530
مؤكد أن هذا نتيجة تدريبك
.في المخيمات الصيفية
1095
01:42:54,640 --> 01:42:57,500
.لست وحدك من يخفي أسرارًا
1096
01:42:57,560 --> 01:42:57,560
.لا تجعلني أندم على مساعدتك
1097
01:43:09,700 --> 01:43:11,430
.انتهى الأمر
1098
01:43:12,100 --> 01:43:13,700
."مات "كرايفن
1099
01:43:19,730 --> 01:43:21,530
!يا له من يوم
1100
01:43:27,760 --> 01:43:29,900
.ضعه في السيارة
1101
01:43:30,710 --> 01:43:32,640
قد يدفع لنا "نيكولاي", يا ترى من يدري؟
1102
01:43:32,780 --> 01:43:34,910
.فما عاد له سوى ابن وحيد
1103
01:43:54,460 --> 01:43:58,560
هل يرى أحدكم ما أراه؟
1104
01:44:59,660 --> 01:45:01,460
!"كرايفن"
1105
01:45:12,440 --> 01:45:13,710
.يا ربي!, أنت ضخم
1106
01:45:56,850 --> 01:45:58,750
."سيرغي"
1107
01:47:01,380 --> 01:47:04,690
,كان أبي محقًا بشأن شيء واحد
1108
01:47:04,820 --> 01:47:06,590
.أنت نكرة
1109
01:48:10,120 --> 01:48:12,390
كيف حصلت على المقطع الذي ظهرت فيه؟
1110
01:48:15,190 --> 01:48:17,290
من أرسله لك؟
1111
01:48:17,430 --> 01:48:28,240
كيف لأعظم صياد ألا يرى ما يجري أمام عينيه؟
1112
01:48:39,320 --> 01:48:41,350
.لا
1113
01:48:42,380 --> 01:48:44,190
.يستحق الموت
1114
01:48:44,320 --> 01:48:45,490
.سيموت
1115
01:48:46,560 --> 01:48:48,320
."هذه ليستك سجيتك يا "دميتري
1116
01:49:02,470 --> 01:49:04,070
...ليتني
1117
01:49:05,710 --> 01:49:08,580
ليتني لم أقابلكم
1118
01:49:08,710 --> 01:49:11,410
."يا آل "كرافينوف
1119
01:49:22,600 --> 01:49:27,500
{\an1}شمال روسيا
1120
01:49:50,290 --> 01:49:52,120
."سيرغي"
1121
01:49:52,930 --> 01:49:54,700
كيف استطعت إيجادي؟
1122
01:49:55,260 --> 01:49:56,860
.إني صياد
1123
01:49:58,260 --> 01:50:01,400
.هذا ما أبرع فيه
1124
01:50:04,500 --> 01:50:10,110
"أنت من أرسل المقطع لـ"الخرتيت
.وأخبره من أكون
1125
01:50:11,840 --> 01:50:17,150
أكنت تظن أن الأب لن يدرك أفعال ابنه؟
1126
01:50:17,860 --> 01:50:24,350
.قاتل يتبنى أساليب الغابة كوسيلة له
1127
01:50:25,060 --> 01:50:30,930
أنت بالذات من بين كل الناس عليك أن
.تفهم الفخ الذي نصبته لك وتقدر الدهاء فيه
1128
01:50:35,030 --> 01:50:38,230
.كان "الخرتيت" يسعى لقتلك
1129
01:50:38,370 --> 01:50:41,700
.وقوتك لم تضاهيه لتقف أمامه بطولك
1130
01:50:41,700 --> 01:50:43,540
.بالضبط
1131
01:50:43,670 --> 01:50:48,340
"لكن ولدي, ولدي الذي من صلبي, "كرايفن
1132
01:50:50,180 --> 01:50:52,500
.فلا أحد يقوى عليه
1133
01:50:53,420 --> 01:50:58,620
.كما أني كنت أعرف أنك لن تمنعه خوفًا عليّ
1134
01:51:00,690 --> 01:51:02,830
.فأرسلته إليك
1135
01:51:03,830 --> 01:51:05,800
.فخ محكم
1136
01:51:08,600 --> 01:51:09,800
,كاد "دميتري" أن يموت
1137
01:51:09,930 --> 01:51:12,000
لكن كنت لتعتبر موته خسارة
جانبية, أليس كذلك؟
1138
01:51:12,130 --> 01:51:13,430
.لا, لا, لا, لا
1139
01:51:13,430 --> 01:51:19,780
كنت متأكدًا أنك لن تدع أي مكروه
.يحدث لصغيرنا " دميتري" الغالي
1140
01:51:21,240 --> 01:51:23,680
.إمبراطوريتنا في أيدٍ أمينة
1141
01:51:23,810 --> 01:51:26,950
...ماذا الآن يا أبي؟ هل
1142
01:51:28,720 --> 01:51:30,620
,ننسى الماضي
1143
01:51:30,750 --> 01:51:33,860
ونتخيل مستقبلًا مشرقًا معًا؟
1144
01:51:35,390 --> 01:51:36,890
.كعائلة واحدة
1145
01:51:51,600 --> 01:51:52,860
."سيرغي"
1146
01:51:53,040 --> 01:51:55,140
إلى أين تذهب؟
1147
01:52:00,650 --> 01:52:03,620
كان بإمكاني قتلك
1148
01:52:03,750 --> 01:52:06,390
.قبل سنوات
1149
01:52:06,520 --> 01:52:08,220
.ولكني اخترت ألا أفعل
1150
01:52:09,490 --> 01:52:11,900
ففوق كل ما فعلته لي
1151
01:52:12,030 --> 01:52:14,230
وفوق كل العذاب الذي أذقته لي
1152
01:52:16,600 --> 01:52:18,770
.كنت لا تزال أبي
1153
01:52:20,300 --> 01:52:22,000
.ولا زلت أباك
1154
01:52:23,240 --> 01:52:24,510
.تعال واجلس
1155
01:52:37,990 --> 01:52:39,900
."إياك والخوف من الموت"
1156
01:52:41,400 --> 01:52:43,760
أليس هذا ما علمتني إياه؟
1157
01:53:22,930 --> 01:53:28,530
بعد مرور عام
1158
01:54:00,230 --> 01:54:02,370
."عيد ميلاد سعيد يا "ديما
1159
01:54:02,500 --> 01:54:03,910
.إنه لسعيد بحق
1160
01:54:05,540 --> 01:54:07,800
.أول عيد سعيد أحظ به منذ وقت طويل
1161
01:54:08,230 --> 01:54:10,160
."والفضل يعود لك يا "سيرغي
1162
01:54:10,260 --> 01:54:11,350
.بالله عليك
1163
01:54:11,480 --> 01:54:13,250
."أو بالأحرى, "كرايفن
1164
01:54:13,380 --> 01:54:15,420
بمَ أدعوك؟, السيد "كرايفن"؟
1165
01:54:15,550 --> 01:54:18,190
.أنت تعرفني -
.أعرفك بالفعل -
1166
01:54:21,090 --> 01:54:25,760
.ما مررت به كان جحيمًا
1167
01:54:25,900 --> 01:54:28,600
.لكنه حررني من قيودي
1168
01:54:28,730 --> 01:54:33,440
.كما لو أني قد وُلدت من جديد
1169
01:54:35,170 --> 01:54:37,870
."قابلت طبيبًا في "نيويورك
1170
01:54:38,010 --> 01:54:40,580
.يتبع أساليبًا غير تقليدية بعض الشيء
1171
01:54:42,850 --> 01:54:45,210
.ولكنه ساعدني حقًا
1172
01:54:45,350 --> 01:54:47,620
...صدقًا, قد
1173
01:54:47,750 --> 01:54:49,220
.غيرني
1174
01:54:50,300 --> 01:54:51,330
كيف؟
1175
01:54:51,360 --> 01:54:52,790
.لحظة
1176
01:55:01,560 --> 01:55:03,800
منذ متى وأنت تكون صداقات
مع أفراد المافيا؟
1177
01:55:03,800 --> 01:55:06,640
.تربطني أعمال مع أناس كثر -
أعمال؟ -
1178
01:55:06,770 --> 01:55:08,810
قلت أنك ستبيع أملاك أبي
1179
01:55:08,940 --> 01:55:09,900
.وتبتعد عن مجال العمل هذا
1180
01:55:09,900 --> 01:55:12,610
.غيرت رأيي -
...ديما", لم أخرجك من فم الموت" -
1181
01:55:12,740 --> 01:55:15,380
.حتى تصبح مثل أبيك
1182
01:55:15,510 --> 01:55:16,450
هل أنت جاد؟
1183
01:55:16,580 --> 01:55:18,410
.أنت من وضعني في فم الموت
1184
01:55:18,550 --> 01:55:20,120
.أنت مثل أبيك
1185
01:55:20,250 --> 01:55:22,920
,لا أشبه أبيك في شيء
.عندي مبادئ وأخلاق
1186
01:55:23,050 --> 01:55:25,690
وهل تختلف عنه؟ -
.أنا أحسن منه -
1187
01:55:25,820 --> 01:55:27,600
...لا تظن نفسك أحسن منه
1188
01:55:27,600 --> 01:55:28,800
.أنت أفظع
1189
01:55:29,860 --> 01:55:32,160
ذكرني كيف مات أبي؟
1190
01:55:33,760 --> 01:55:36,930
حادث أثناء صيده قُلت لي؟
1191
01:55:37,600 --> 01:55:39,470
.لا تكذب عليّ
1192
01:55:40,360 --> 01:55:42,930
أليس عندك شرف؟
1193
01:55:43,330 --> 01:55:44,900
مبادئ وأخلاق؟
1194
01:55:45,240 --> 01:55:47,540
.هذا هراء
1195
01:55:47,680 --> 01:55:53,120
.لست إلا رجل يصطاد للتسلية كسائر الرجال
1196
01:56:02,530 --> 01:56:03,730
.تمهل
1197
01:56:06,330 --> 01:56:07,730
."دميتري"
1198
01:56:15,740 --> 01:56:18,870
.أتمنى لو ترى تعابير وجهك
1199
01:56:27,220 --> 01:56:28,750
.تمهل
1200
01:56:32,660 --> 01:56:34,160
."دميتري"
1201
01:56:34,290 --> 01:56:36,190
.أنت تعرفني
1202
01:56:36,600 --> 01:56:38,830
.لطالما كنت أتلون كالحرباء
1203
01:56:39,830 --> 01:56:42,500
.ما كنت أجيد شيئًا غير ذلك
1204
01:56:42,760 --> 01:56:45,830
من يكون هذا الطبيب؟
ماذا فعل لك؟
1205
01:56:45,860 --> 01:56:48,770
,تريدني أن أكون ضعيفًا
.لتبقى أنت القوي
1206
01:56:48,900 --> 01:56:50,670
.ولكني قوي الآن
1207
01:56:52,260 --> 01:56:54,060
.أستطيع أن أكون أي شخص أريد
1208
01:56:54,130 --> 01:56:56,650
.مات "الخرتيت" ومات أبي
1209
01:56:56,780 --> 01:57:00,260
.كل شيء أصبح جاهز لأضع يدي عليه
1210
01:57:02,300 --> 01:57:04,090
.سأستحوذ على كل شيء
1211
01:57:08,460 --> 01:57:10,960
.تعرف أني لن أدعك تفعل ذلك
1212
01:57:14,900 --> 01:57:16,930
."عُد إلى البيت يا "كرايفن
1213
01:57:21,700 --> 01:57:23,710
.ترك لك أبي شيئًا
1214
01:57:57,510 --> 01:57:59,270
."سيرغي"
1215
01:57:59,410 --> 01:58:01,710
.لكل منا طريق يسلكه
1216
01:58:03,100 --> 01:58:05,380
.تقبل ماهيتك
1217
01:58:05,510 --> 01:58:07,880
.وستمتلك القوة اللازمة لتسلك فيه
1218
01:58:09,280 --> 01:58:11,750
.أنت أكثر من بنيّ
1219
01:58:13,220 --> 01:58:15,220
.أنت أنا
1220
01:58:16,460 --> 01:58:18,930
.وأنا أنت
1221
01:58:23,830 --> 01:58:25,560
.نحن صيادان
1222
01:58:27,660 --> 01:58:30,830
.نحن أعظم جنس عرفته البشرية
1223
01:58:47,430 --> 01:58:50,760
ترجمة
زيـاد يـاس
x.com/ziad_yass1 : حسابي بتويتر