1
00:03:31,044 --> 00:03:32,711
Kom in.
2
00:03:33,711 --> 00:03:37,961
- Hej.
- Vad gör du här?
3
00:03:45,711 --> 00:03:49,877
- Är du sjuk, eller? Kom inte, sa jag.
- Jag ringde tjugo gånger.
4
00:03:49,961 --> 00:03:53,127
Varför då?
Jag sa att jag inte skulle svara.
5
00:03:53,211 --> 00:03:56,919
- Hur mår min son?
- Du har ingen son längre.
6
00:03:57,002 --> 00:03:59,586
Bara blonderat hår och en usel karl.
7
00:03:59,669 --> 00:04:02,294
- Jag är ändå hans mamma.
- Nej!
8
00:04:02,377 --> 00:04:07,127
Du är en bortskämd flicka.
Dig borde de ha lämnat tillbaka.
9
00:04:07,211 --> 00:04:10,586
- Jag är hans mamma.
- Inte juridiskt.
10
00:04:10,669 --> 00:04:15,627
- Vad kommer hända med honom?
- Om några år fyller han tolv.
11
00:04:15,711 --> 00:04:19,294
Han kommer rymma
och råna dig med ett avsågat...
12
00:04:19,377 --> 00:04:21,211
Vad fan pratar du om?
13
00:04:21,294 --> 00:04:24,544
Han snor din bil, du anmäler honom
och han hamnar i finkan...
14
00:04:24,627 --> 00:04:28,752
- Polo kommer inte hamna i finkan!
- Inte?
15
00:04:28,836 --> 00:04:33,919
- Säg till honom att jag älskar honom.
- Nej! Jag gillar inte att ljuga.
16
00:04:34,002 --> 00:04:40,252
Ett råd: Ägna dig åt din dans,
din jävla dans. Köp en docka.
17
00:04:40,336 --> 00:04:45,336
Du ville inte ha ett riktigt barn,
utan ett som inte gör nåt...
18
00:04:45,419 --> 00:04:48,419
Hur mår han? Säg att han mår bra.
19
00:04:48,502 --> 00:04:55,127
Jag vet inte! Han har säkert
en annan mamma som är bättre än du.
20
00:04:55,211 --> 00:05:00,377
Har han adopterats?
Kan han redan adopteras igen?
21
00:05:00,461 --> 00:05:03,086
- Snälla, Marcela?
- Jag vet inte.
22
00:05:03,169 --> 00:05:06,836
- Marcela...
- Hör här.
23
00:05:06,919 --> 00:05:11,211
Du är ung och har hela livet
framför dig. Glöm det här.
24
00:05:11,294 --> 00:05:16,336
Men kom inte till mitt kontor igen.
Nu räcker det. Hej då.
25
00:07:03,627 --> 00:07:07,961
- Tycker du om det?
- Nej.
26
00:07:14,252 --> 00:07:20,336
- Och det här?
- Jag gillade hennes riktiga hår.
27
00:07:21,586 --> 00:07:24,252
- Förlåt, Carlos.
- Förlåt?
28
00:07:24,336 --> 00:07:28,377
Det räcker med ursäkter nu.
29
00:07:28,461 --> 00:07:32,086
Minns ni när Pauli
gick på den där strandkonserten?
30
00:07:32,169 --> 00:07:35,419
- Hon var så vacker.
- Jättevacker.
31
00:07:35,502 --> 00:07:38,961
Jag är inte på humör, för fan.
32
00:07:39,044 --> 00:07:43,044
Man kan inte vara ledsen hela livet.
Det var en olycka.
33
00:07:43,127 --> 00:07:44,877
En olycka?
34
00:07:44,961 --> 00:07:47,919
- Var det en olycka?
- Ja.
35
00:07:48,002 --> 00:07:51,002
Det kommer inte att hända igen.
36
00:07:52,252 --> 00:07:57,336
Ni måste göra som ödlorna.
Vad gör de när de förlorar svansen?
37
00:07:57,419 --> 00:08:01,377
De blir tokiga, det är ute med dem.
38
00:08:26,502 --> 00:08:29,627
Jag kan inte, jag klarar inte av det.
39
00:08:29,711 --> 00:08:32,544
- Tryck på knappen.
- Hon är sövd.
40
00:08:32,627 --> 00:08:35,044
- Med vadå?
- Morfin.
41
00:08:35,127 --> 00:08:38,086
Morfin? Hur kan du tro det?
42
00:08:38,169 --> 00:08:42,294
- Hon fick för lite. Borde ha 30 ml.
- Vad vet du om sånt?
43
00:08:44,169 --> 00:08:46,669
- Vi måste nog donera blod.
- Vad äckligt!
44
00:08:46,752 --> 00:08:51,461
- Jag kan donera. En liter.
- Som mest får du donera en halvliter.
45
00:08:51,544 --> 00:08:56,252
Jag gör vad jag vill med mitt blod.
46
00:09:00,794 --> 00:09:05,377
Du kommer att bli bra.
Du kommer att bli bra.
47
00:09:06,836 --> 00:09:13,627
En dag kommer du förlåta oss.
Mig, Ema och Polo.
48
00:11:27,711 --> 00:11:31,002
- Det känns som om det brinner.
- Jaså?
49
00:11:31,086 --> 00:11:36,211
Hör ni, det kan vara en jätte
som stampar så det blir jordbävning.
50
00:11:46,461 --> 00:11:48,836
Jag slutar inte studsa.
51
00:12:09,377 --> 00:12:14,169
Tre, fyra, fem, sex, sju, stanna.
52
00:12:14,252 --> 00:12:16,669
Utåt sträck, kram.
53
00:12:21,211 --> 00:12:27,252
Tre, fyra, fem, sex, sju, stanna.
54
00:12:33,919 --> 00:12:39,294
Just nu gråter Polo av ilska
för att du övergav honom.
55
00:12:39,377 --> 00:12:43,002
Vi övergav honom, det är bådas fel.
56
00:12:43,086 --> 00:12:45,419
Ja, det är möjligt.
57
00:12:46,586 --> 00:12:53,252
Men han är förbannad, för det smärtar
mer när en mamma överger ett barn.
58
00:12:53,336 --> 00:12:58,544
Ja, att bli övergiven av en kvinna
är värre.
59
00:12:58,627 --> 00:13:03,127
Av en dålig kvinna,
av en dålig mamma.
60
00:13:03,211 --> 00:13:10,127
Nej, jag tror att Polo precis började
lita på dig när vi övergav honom.
61
00:13:10,211 --> 00:13:13,294
Vi övergav honom båda två.
62
00:13:24,419 --> 00:13:26,336
Han är ett barn.
63
00:13:29,711 --> 00:13:35,377
Du gillade när alla tre delade säng
så att du slapp ligga med mig.
64
00:13:35,461 --> 00:13:39,669
Jag ville adoptera ett litet barn,
men vem skulle ge dig ett barn?
65
00:13:39,752 --> 00:13:44,627
Du lärde honom
att sätta eld på saker.
66
00:13:48,169 --> 00:13:51,502
Du ville att han skulle bränna ner
huset. Så att jag...
67
00:13:51,586 --> 00:13:56,669
Jag vet inte, så att jag skulle bli
tvungen att återlämna honom.
68
00:13:59,627 --> 00:14:01,294
Han brände din systers ansikte.
69
00:14:16,252 --> 00:14:20,461
De trodde att du var sjuk
och att det var därför du var steril.
70
00:14:20,544 --> 00:14:22,919
Så det är ditt fel, Gastón.
71
00:14:23,002 --> 00:14:28,127
Det är ditt fel att vi var tvungna
att adoptera ett barn med mustasch.
72
00:14:28,211 --> 00:14:32,627
Det är ditt fel att vi inte stod ut
med honom.
73
00:14:32,711 --> 00:14:36,919
Det är ditt fel
att jag har ont i hela kroppen.
74
00:14:37,002 --> 00:14:43,377
Och det är ditt fel att folk tittar
på oss som om vi kvävt en hund.
75
00:15:03,711 --> 00:15:07,419
Vet du varför Polo tyckte om dig?
76
00:15:07,502 --> 00:15:10,919
- För han tyckte att du var vacker.
- Nej.
77
00:15:11,002 --> 00:15:15,627
Jo. När vi hämtade honom
sa han att du var vacker.
78
00:15:15,711 --> 00:15:18,127
"Vackra kvinna, kom närmare."
79
00:15:18,211 --> 00:15:21,794
Du ställde dig så här nära honom.
80
00:15:23,044 --> 00:15:28,377
Du var nära honom,
flörtade med honom, log mot honom.
81
00:15:28,461 --> 00:15:32,669
Du rörde hans tänder med din tunga.
82
00:15:32,752 --> 00:15:36,586
Du klädde av dig framför honom.
83
00:15:36,669 --> 00:15:38,794
Du stoppade bröstvårtan i hans mun.
84
00:15:38,877 --> 00:15:43,877
Han var min son. Han kan suga
på hela min kropp om han vill.
85
00:15:43,961 --> 00:15:49,086
Nej. Så gör man inte mot ett barn.
86
00:15:50,461 --> 00:15:53,294
- Du förstörde mitt liv.
- Och du mitt.
87
00:15:53,377 --> 00:15:59,127
Jag var en flicka, du tog inte hand
om mig. Ditt sterila svin.
88
00:17:06,669 --> 00:17:09,919
- Vi gör om det.
- "Rådjuret".
89
00:17:10,002 --> 00:17:14,127
- Och så ihop med ena benet.
- Ja, "rådjuret".
90
00:17:14,211 --> 00:17:18,002
Förlåt,
men jag vet inte hur jag ska göra.
91
00:17:18,086 --> 00:17:22,961
Vi får tala med skolpsykologen
eller med handledaren-
92
00:17:23,044 --> 00:17:28,419
- men vi behöver hjälp att förklara
för barnen vad som händer med Polo.
93
00:17:28,502 --> 00:17:32,961
- Med vem då?
- Polo Valderrama. Klass 4D.
94
00:17:33,044 --> 00:17:34,961
Jaha, vad hände?
95
00:17:37,252 --> 00:17:41,669
Socialtjänsten meddelade
att Polo kommer att sluta här.
96
00:17:41,752 --> 00:17:46,169
- Socialtjänsten? Varför då?
- Han är sjuk.
97
00:17:46,252 --> 00:17:49,669
- Vad hände?
- De lämnade tillbaka honom.
98
00:17:49,752 --> 00:17:52,086
Nej.
99
00:17:52,169 --> 00:17:55,919
Inte? Då tog jag miste.
100
00:17:56,002 --> 00:17:59,961
Jag vill inte lägga mig i folks liv.
101
00:18:00,044 --> 00:18:04,127
Men hur ska vi förklara det här
för barnen?
102
00:18:04,211 --> 00:18:07,044
För barnen frågar redan.
103
00:18:07,127 --> 00:18:11,544
Och jag vill inte säga till barnen:
104
00:18:11,627 --> 00:18:16,502
"Polos föräldrar tycker inte om honom
för han uppförde sig illa"-
105
00:18:16,586 --> 00:18:19,419
- "så de lämnade tillbaka honom."
106
00:18:19,502 --> 00:18:23,711
"Polo är inte adopterad längre,
nu är han föräldralös igen."
107
00:18:23,794 --> 00:18:25,877
Jag vet inte vad jag ska säga dem.
108
00:18:25,961 --> 00:18:31,294
- Stämmer det?
- Ja.
109
00:18:31,377 --> 00:18:37,127
Lämnade ni tillbaka honom?
Är han inte din son längre?
110
00:18:37,211 --> 00:18:41,836
- Det är det jag vill förklara.
- Vad hemskt.
111
00:18:41,919 --> 00:18:47,669
Vi kan säga att Polo flyttade
till Santiago med sin familj.
112
00:18:47,752 --> 00:18:53,377
Det kan vi inte säga. Hon kommer
fortsätta undervisa på skolan.
113
00:18:53,461 --> 00:18:57,127
- Stämmer det, Ema?
- Ja, det är ju mitt jobb.
114
00:18:57,211 --> 00:19:00,336
Jag måste också arbeta.
115
00:19:00,419 --> 00:19:04,294
Men jag kan nog inte
om jag måste se dig här. Varenda dag.
116
00:19:04,377 --> 00:19:07,294
Ditt ansikte, ditt hår.
117
00:19:07,377 --> 00:19:12,544
Är du korkad?
Hör du inte vad de säger om dig?
118
00:19:12,627 --> 00:19:17,086
Jag tycker att Ema
borde sjukskriva sig.
119
00:20:08,794 --> 00:20:11,086
Vad är det?
120
00:20:11,169 --> 00:20:13,502
Jag vet inte.
121
00:20:21,169 --> 00:20:25,711
- Ska du gå, eller?
- Ja, jag har en audition.
122
00:20:25,794 --> 00:20:31,169
- Med en snubbe eller en tjej?
- Vet inte. Jag måste betala 200.
123
00:20:31,252 --> 00:20:33,544
- Sista glaset.
- Is?
124
00:20:33,627 --> 00:20:38,044
- Ringer han? Skicka ett meddelande.
- Ema?
125
00:20:41,794 --> 00:20:44,294
Mati!
126
00:20:45,461 --> 00:20:48,294
Gastón?
127
00:20:58,669 --> 00:21:02,669
Förlåt, Sonia...
Det måste ha hänt förra veckan.
128
00:21:05,794 --> 00:21:08,669
Säg att det var jag, en performance.
129
00:21:08,752 --> 00:21:10,627
Alla vet att det var Polo.
130
00:21:10,711 --> 00:21:14,002
- Vad spelar det för roll?
- Tyst, dina vänner kommer skrika.
131
00:21:14,086 --> 00:21:17,211
- Vem kommer skrika?
- Alla de som dansar dåligt.
132
00:21:18,086 --> 00:21:23,211
Vi går ut båda två, så distraherar
jag dem. Och du slänger katten.
133
00:21:26,669 --> 00:21:32,877
Vår lille son, Ema.
Vad sjutton gjorde vi?
134
00:21:34,377 --> 00:21:37,502
Och om vi skaffar ett annat barn?
135
00:21:42,169 --> 00:21:45,002
Ema...
136
00:21:49,794 --> 00:21:51,627
Det är inte mitt fel.
137
00:21:51,711 --> 00:21:56,211
Nej, det var inte mitt fel.
138
00:21:56,294 --> 00:21:58,544
- Det är väl bra mellan oss?
- Ja.
139
00:21:58,627 --> 00:22:02,002
- Ja?
- Ja, vi behöver ingenting.
140
00:22:02,086 --> 00:22:06,877
Jaså? Vet du vem som mår bra? Polo.
141
00:22:06,961 --> 00:22:12,294
Han är lycklig för han slipper oss.
142
00:22:14,127 --> 00:22:17,544
Jag kommer att säga till alla...
Jag vet inte.
143
00:22:17,627 --> 00:22:21,377
Att det var nåt vi gjorde med Polo.
144
00:22:21,461 --> 00:22:26,461
Att vi lade in gosedjur
i ett kylskåp och så...
145
00:22:26,544 --> 00:22:31,419
Nu såg vi det här och blev ledsna,
och därför är vi här.
146
00:22:32,669 --> 00:22:35,169
Det behövs inte.
147
00:22:35,252 --> 00:22:39,211
De är fulla, de märker inget.
De bara skrattar.
148
00:22:39,294 --> 00:22:41,044
Ja...
149
00:22:41,127 --> 00:22:48,127
Ja... Jag tror att Polo fattar nu
och tar in allting.
150
00:22:48,211 --> 00:22:53,044
Vi gör det för honom, för han behöver
en pappa och en mamma-
151
00:22:53,127 --> 00:22:57,419
- som älskar honom
såsom ingen nånsin har gjort.
152
00:22:59,294 --> 00:23:03,544
Du märker det inte,
men du är så vacker.
153
00:23:04,711 --> 00:23:07,711
Du är vacker.
154
00:23:07,794 --> 00:23:11,377
Jag har tur som får vara med dig.
155
00:23:15,544 --> 00:23:17,502
Ska vi ligga lite?
156
00:23:18,544 --> 00:23:24,419
Nej. Du är en mänsklig kondom.
157
00:23:26,044 --> 00:23:31,794
Du kommer aldrig att ge mig ett barn.
Ett riktigt barn.
158
00:23:31,877 --> 00:23:36,252
Jag gav dig ett barn.
Ett riktigt barn.
159
00:23:38,711 --> 00:23:41,127
Du gjorde dig av med honom.
160
00:23:43,211 --> 00:23:47,502
Minns du när Polo tog din hand
och lade den mot sitt bröst?
161
00:23:47,586 --> 00:23:51,086
Han kallade dig "mamma".
162
00:23:51,169 --> 00:23:54,627
"Lämna mig inte, mamma."
163
00:23:57,044 --> 00:23:59,836
"Det känns som om du kommer gå."
164
00:23:59,919 --> 00:24:02,461
"Lämna mig inte."
165
00:24:03,419 --> 00:24:06,377
Han bad dig om ursäkt.
166
00:24:14,752 --> 00:24:16,544
Jag älskar dig.
167
00:24:20,586 --> 00:24:24,169
Jag älskar dig med. Förlåt.
168
00:24:24,252 --> 00:24:26,836
Förlåt. Glöm det.
169
00:24:26,919 --> 00:24:29,752
Jag förlåter dig. Jag älskar dig.
170
00:26:00,336 --> 00:26:03,752
Hur länge var Polo här? Tio månader.
171
00:26:03,836 --> 00:26:06,002
Nej, det var mer.
172
00:26:06,086 --> 00:26:10,211
Han var här i ett år, minst.
173
00:26:10,294 --> 00:26:12,669
- Vad händer?
- Inget.
174
00:26:12,752 --> 00:26:16,294
Vadå "inget"? Vet ni vad som hände?
175
00:26:16,377 --> 00:26:18,961
Jag gjorde er en tjänst.
176
00:26:19,044 --> 00:26:20,877
- Tjänst?
- Ja.
177
00:26:20,961 --> 00:26:23,377
Va? Vi betalade ju dig.
178
00:26:23,461 --> 00:26:26,752
- Vad fan sa du?
- Nej! - Säg det igen.
179
00:26:26,836 --> 00:26:28,377
Vi betalade dig.
180
00:26:28,461 --> 00:26:31,461
Fattar du att ingen vill ha barn
från Colombia eller Venezuela?
181
00:26:31,544 --> 00:26:35,836
- Säg inte så, Marcela.
- Polo var sju år gammal. Sex år.
182
00:26:35,919 --> 00:26:39,919
- Vadå "ingen"? Vi adopterade honom.
- Tack vare mig!
183
00:26:40,002 --> 00:26:44,586
- Du ändrade rapporten mot betalning.
- Nej, inte därför. Kolla mitt konto.
184
00:26:44,669 --> 00:26:47,836
Jag mottog bara rapporten...
185
00:26:47,919 --> 00:26:51,752
- ...ändrade uppgiften om kön...
- Vad stod det där?
186
00:26:51,836 --> 00:26:56,836
- Vet du inte det?
- Jo, men vad stod det?
187
00:26:56,919 --> 00:27:00,544
"Homosexuellt beteende,
exhibitionism"-
188
00:27:00,627 --> 00:27:04,752
- "sexuell brutalitet,
teckningar med blod..."
189
00:27:04,836 --> 00:27:11,211
Teckningar? Det är inte verklighet,
bara fiktion, precis som mitt jobb.
190
00:27:11,294 --> 00:27:14,211
Vi bygger upp scener, avbildar...
191
00:27:14,294 --> 00:27:17,752
- Gastón är inte gay.
- Den här typen?
192
00:27:23,419 --> 00:27:28,127
Kan ni förstå att systemet
ska blockera såna som ni?
193
00:27:28,211 --> 00:27:30,586
Och det är jag som är systemet!
194
00:27:31,252 --> 00:27:36,086
Alla möten ni hade
med socialtjänsten-
195
00:27:36,169 --> 00:27:39,169
- med psykologerna...
De ställde frågor.
196
00:27:39,252 --> 00:27:41,752
"Är de tokiga?""Nej."
197
00:27:41,836 --> 00:27:44,502
"Vill de ha en docka?""Nej då!"
198
00:27:44,586 --> 00:27:48,419
"Hon är för ung för honom."
"Det gör inget."
199
00:27:48,502 --> 00:27:51,502
Check! "Men han är ju konstig!"
200
00:27:51,586 --> 00:27:56,211
Du är konstig!
"Men det kvittar, det var inget."
201
00:27:56,294 --> 00:28:00,169
Då kom den externa bedömaren in.
202
00:28:00,252 --> 00:28:04,586
Vem räddade dig när hon sa nej? Jag!
203
00:28:04,669 --> 00:28:09,169
Jag räddade er!
Och vi lät er ju adoptera barnet!
204
00:28:09,252 --> 00:28:14,086
Men sen satte barnet er på prov,
för han är smart.
205
00:28:14,169 --> 00:28:20,086
Och vad säger han? Att du inte är
hans mamma, för det är du inte!
206
00:28:20,169 --> 00:28:23,002
Han sätter eld på huset,
på mosters ansikte.
207
00:28:23,086 --> 00:28:28,419
Än sen då? Det är ju normala hyss!
Det är normalt!
208
00:28:28,502 --> 00:28:33,336
Jag sa ju att det enda barnet ville
trots alla hyss-
209
00:28:33,419 --> 00:28:36,669
- var att ni sa att ni älskade honom.
Trots allt.
210
00:28:36,752 --> 00:28:39,002
För han växte upp och lärde sig.
211
00:28:39,086 --> 00:28:42,294
Och nu mår han bra och är normal.
212
00:28:42,377 --> 00:28:45,836
Det är inte bara att återlämna honom-
213
00:28:45,919 --> 00:28:47,961
-han ska adopteras bort på nytt.
214
00:28:48,044 --> 00:28:52,586
Och då kan vilken psykopat som helst
få honom.
215
00:28:52,669 --> 00:28:56,961
Och? Det kanske inte händer,
förhoppningsvis inte.
216
00:28:57,044 --> 00:29:01,169
Jag hoppas inte det,
jag hoppas att han har det bra.
217
00:29:01,252 --> 00:29:05,461
Att han är hos en familj,
att han får ha en telefon.
218
00:29:06,169 --> 00:29:12,794
Att han ligger i en varm säng
och får mjölk och jordgubbar.
219
00:29:12,877 --> 00:29:20,336
- Har du träffat honom?
- Det ska du skita i. Okej? Jösses!
220
00:29:22,627 --> 00:29:27,586
Vad vet jag? Du kanske inte duger
till att vara mamma.
221
00:29:27,669 --> 00:29:30,544
Och än mindre du, jävla psykopat!
222
00:29:31,294 --> 00:29:35,002
Ni är sjuka! Fixa era ruttna huvuden-
223
00:29:35,086 --> 00:29:38,711
-i stället för att ta hem barn.
224
00:29:41,377 --> 00:29:43,419
Vilket humör.
225
00:29:44,919 --> 00:29:48,211
- Vad menar du?
- Hörde du vad du gjorde?
226
00:29:50,169 --> 00:29:55,794
- Jag?
- Du får ju inte gå till deras kontor!
227
00:29:55,877 --> 00:29:59,252
- Jag gör vad jag vill.
- Nej, det får du inte.
228
00:29:59,336 --> 00:30:04,169
Det får du inte!
Ingen står ut med dig, för sjutton!
229
00:30:04,252 --> 00:30:06,669
Ingen i ensemblen står ut med dig!
230
00:30:06,752 --> 00:30:08,419
- Med mig?
- Exakt.
231
00:30:08,502 --> 00:30:14,002
- Det är dig ingen står ut med.
- Det skiter jag fullständigt i!
232
00:30:14,086 --> 00:30:18,627
Du orsakade allt det här!
Det vet ensemblen, det vet alla!
233
00:32:39,336 --> 00:32:41,544
Tack.
234
00:32:43,336 --> 00:32:46,752
- Stanna så länge du vill.
- Tack.
235
00:32:46,836 --> 00:32:49,211
Var ska jag sova?
236
00:32:49,294 --> 00:32:52,752
Här, så klart. I det här rummet.
237
00:33:10,669 --> 00:33:14,627
- Var är Gastón?
- Han kan fara åt helvete.
238
00:33:14,711 --> 00:33:17,586
Kan han fara åt helvete?
239
00:33:17,669 --> 00:33:21,002
Prata inte så fult, mamma.
240
00:33:23,127 --> 00:33:26,336
Så här höll jag er tre i händerna.
241
00:33:26,419 --> 00:33:31,086
Jag höll hårt i er och sa
att vi alltid skulle hålla ihop.
242
00:33:31,169 --> 00:33:34,127
Jag minns inte när det var.
243
00:33:34,211 --> 00:33:37,419
När din pappa gav sig av.
244
00:33:37,502 --> 00:33:40,461
Jag minns det inte.
245
00:33:40,544 --> 00:33:44,461
Ni var små.
"Håll alltid ihop", sa jag.
246
00:33:44,544 --> 00:33:48,961
Och var bor ni nu? Tillsammans.
247
00:33:49,044 --> 00:33:52,836
Ni sover på varandra i samma säng.
248
00:33:52,919 --> 00:33:54,919
Jag tror inte att du sa det.
249
00:33:55,002 --> 00:33:58,669
- Hur gammal var jag?
- Fyra.
250
00:33:58,752 --> 00:34:01,502
Jag tror inte på dig, mamma.
251
00:34:04,794 --> 00:34:08,252
En mors plats
är vid sina döttrars sida.
252
00:34:09,294 --> 00:34:12,127
För barnen är ens familj.
253
00:34:12,211 --> 00:34:15,669
Mödrar måste vara med sina barn.
254
00:34:15,752 --> 00:34:19,877
Så har det alltid varit,
bäst att låta det förbli så.
255
00:34:26,752 --> 00:34:29,836
Vad ska jag göra, mamma?
256
00:34:29,919 --> 00:34:33,877
Samma sak som jag skulle ha gjort.
257
00:34:33,961 --> 00:34:36,794
- Var han våldsam?
- Nej.
258
00:34:36,877 --> 00:34:41,752
Han mår bara dåligt.
Han har en sån där kris som män har.
259
00:34:41,836 --> 00:34:43,627
Jag känner till dem.
260
00:34:43,711 --> 00:34:47,752
- Går han med på det här?
- Vet inte, jag måste fråga honom.
261
00:34:47,836 --> 00:34:52,836
- Men vad skulle han säga?
- Han skulle säga nej. Han är kär.
262
00:34:52,919 --> 00:34:55,002
I dig?
263
00:34:56,377 --> 00:35:00,252
Ja. I mig.
264
00:35:00,336 --> 00:35:06,086
Ja, så klart.
Alltså, det är ju synd om honom.
265
00:35:06,169 --> 00:35:08,961
- Om honom?
- Ja, så klart.
266
00:35:09,044 --> 00:35:12,502
Han är tolv år äldre än jag.
267
00:35:12,586 --> 00:35:15,127
- Tolv?
- Tolv.
268
00:35:15,211 --> 00:35:18,877
Jaså, då kan han ju fara och flyga.
269
00:35:22,419 --> 00:35:26,252
- Har du varit ihop med en äldre man?
- Jag?
270
00:35:28,961 --> 00:35:31,919
- Förlåt.
- Nej, det går bra.
271
00:35:32,002 --> 00:35:37,794
Jag brukar inte prata om mig själv.
272
00:35:37,877 --> 00:35:43,211
Jag tycker inte om det.
Eller snarare, ingen står ut med mig.
273
00:35:43,294 --> 00:35:47,086
Jag står ut med dig. Om du vill.
274
00:35:47,169 --> 00:35:50,752
Jag måste stå ut med dig,
för du betalar mig.
275
00:35:50,836 --> 00:35:53,586
Då är det kanske ett problem...
276
00:35:53,669 --> 00:35:58,544
...att jag inte har pengar
att betala dig?
277
00:35:58,627 --> 00:36:01,669
Då har vi ett problem-
278
00:36:01,752 --> 00:36:06,377
- för vi advokater tar betalt
för vårt arbete. Vi är hemska!
279
00:36:06,461 --> 00:36:09,836
Jag ber bara om en skilsmässa.
280
00:36:09,919 --> 00:36:12,752
Du fyller i formulär, jag skriver på.
281
00:36:12,836 --> 00:36:16,211
Sen är det klart. Enkelt.
282
00:36:16,294 --> 00:36:19,836
Nu går du för långt!
283
00:36:21,211 --> 00:36:25,086
Jag kan tvätta åt dig. Och laga mat.
284
00:36:25,169 --> 00:36:28,336
Stryka dina kläder.
285
00:36:28,419 --> 00:36:30,669
Jag kan hämta dina barn. Har du barn?
286
00:36:30,752 --> 00:36:32,294
Ja.
287
00:36:32,377 --> 00:36:35,086
Jag kan sjunga. Och dansa.
288
00:36:35,169 --> 00:36:38,794
- Gå ut med hunden.
- Nej, dansa.
289
00:36:41,794 --> 00:36:44,919
Nej, jag skämtar med dig.
290
00:36:45,002 --> 00:36:48,086
Jag bara retades med dig.
291
00:36:49,169 --> 00:36:51,669
Vad gör du?
292
00:37:07,044 --> 00:37:10,836
- Vad är det för dans?
- Reggaeton.
293
00:38:12,086 --> 00:38:15,377
Du ska väl återförenas med din son?
294
00:38:17,169 --> 00:38:19,752
Jag vet inte.
295
00:38:19,836 --> 00:38:22,127
Hoppas det.
296
00:38:22,211 --> 00:38:25,002
Coolt, vad spännande.
297
00:38:26,544 --> 00:38:28,127
Grymt.
298
00:38:28,961 --> 00:38:34,961
Du kommer dra ut i krig, Ema.
Vi tar farväl, om vi inte ses igen.
299
00:38:36,586 --> 00:38:40,961
- Säg till om du behöver vår hjälp.
- Vi gör vad som helst.
300
00:38:41,044 --> 00:38:44,086
Vi är i närheten.
301
00:38:47,336 --> 00:38:49,836
Det är väl rätt sak att göra?
302
00:38:49,919 --> 00:38:51,919
Självklart.
303
00:38:53,794 --> 00:38:57,711
Kommer nån ge mig en avskedskyss?
304
00:39:13,794 --> 00:39:18,502
Napalm är en blandning av fotogen
och dieselolja.
305
00:39:20,461 --> 00:39:24,919
Mamman. Hon köper saker
som smugglas in i hamnen.
306
00:39:25,002 --> 00:39:27,502
Hon köpte den för att "döda råttor".
307
00:39:27,586 --> 00:39:30,044
- Med gift?
- Nej, eld.
308
00:39:30,127 --> 00:39:33,002
- Sen tog Gastón den.
- Just det.
309
00:39:33,086 --> 00:39:38,711
Han ville stå på en båt och bränna
en annan medan vi dansade på kajen.
310
00:39:38,794 --> 00:39:42,461
- Det funkade inte.
- Så klart.
311
00:39:44,336 --> 00:39:48,336
- Var försiktiga med den där.
- Den luktar gott.
312
00:39:49,752 --> 00:39:52,461
- Är det skönt?
- Ja.
313
00:39:52,544 --> 00:39:55,294
- Hur skönt?
- Tänk dig en elefantsnabel...
314
00:39:55,377 --> 00:39:58,877
...som sprutar kokande vatten
i tjugo sekunder.
315
00:40:03,294 --> 00:40:07,836
- Som en dinosauriehannes utlösning.
- Skönt.
316
00:40:07,919 --> 00:40:13,961
Som förr i tiden. Folk brände träd
för att äta och odla jorden.
317
00:40:14,044 --> 00:40:17,794
Bränna för att odla.
318
00:42:00,211 --> 00:42:04,419
Det är hennes bil.
Vi gick till en väninna som bor här.
319
00:42:04,502 --> 00:42:06,419
- Är bilen er?
- Ja.
320
00:42:06,502 --> 00:42:09,877
- Hur länge har ni haft den?
- Åratal.
321
00:42:09,961 --> 00:42:15,711
- Aldrig haft problem med den?
- Den var gammal, men funkade.
322
00:42:15,794 --> 00:42:19,877
- Misstänker ni nåt? Vad kan ha hänt?
- Slödder från kåkstäderna.
323
00:42:19,961 --> 00:42:22,086
- Vad menar du?
- Anarkister.
324
00:42:22,169 --> 00:42:24,586
- Är ni från Valparaíso?
- Nej.
325
00:42:24,669 --> 00:42:28,544
- Hur länge har ni bott här?
- I flera år.
326
00:42:28,627 --> 00:42:32,377
- Så ni bor här?
- Ja, men vi föddes inte här.
327
00:42:32,461 --> 00:42:35,752
Och hur länge har du varit brandman?
328
00:42:35,836 --> 00:42:38,919
Det är inte så relevant just nu.
329
00:43:33,127 --> 00:43:35,419
Hej.
330
00:43:35,502 --> 00:43:37,961
- Hur mår du?
- Bra, och du?
331
00:45:27,127 --> 00:45:32,169
- Och hur länge har ni känt varandra?
- Sen nyligen.
332
00:45:32,252 --> 00:45:34,419
Aníbal släckte branden.
333
00:45:37,044 --> 00:45:40,044
Fast med brandslang.
334
00:45:41,169 --> 00:45:43,086
Som en superhjälte.
335
00:45:43,169 --> 00:45:47,586
- Ibland. Jag jobbar här på kvällarna.
- Bra, för vi kan inte betala.
336
00:45:47,669 --> 00:45:51,461
- Vi är luspanka.
- Inte ett korvöre.
337
00:45:51,544 --> 00:45:55,586
Efter att vi sågs
kom jag hem med den där lukten.
338
00:46:04,127 --> 00:46:06,794
Min röklukt skiljer sig från din.
339
00:46:06,877 --> 00:46:09,919
Det ackumuleras under dagen.
Jag luktar olja.
340
00:46:10,002 --> 00:46:13,377
Lukta. Nej, bara du!
341
00:46:15,586 --> 00:46:19,711
De tittar. Folk tittar på oss.
342
00:46:24,711 --> 00:46:26,502
Nåt mer att dricka?
343
00:46:26,586 --> 00:46:29,627
Vem är vackrast av oss?
344
00:46:30,877 --> 00:46:34,711
Ni är alla vackra.
345
00:46:34,794 --> 00:46:38,086
Vem är allra vackrast?
346
00:46:47,336 --> 00:46:50,294
Laura, få se. Låt dem komma förbi.
347
00:46:50,377 --> 00:46:54,919
Laura, när de kommer
måste du låta dem komma förbi.
348
00:46:55,002 --> 00:46:57,752
Vi är dansarna, inte de.
349
00:46:57,836 --> 00:46:59,961
Det gick dåligt, okej.
350
00:47:02,086 --> 00:47:04,336
Stanna!
351
00:47:05,461 --> 00:47:08,961
Bra. Vi visste inte längre
vad vi skulle göra, va?
352
00:47:09,044 --> 00:47:11,419
Vi ville bara...
353
00:47:11,502 --> 00:47:15,086
Ta på dig...
tog du med nåt för överkroppen?
354
00:47:15,169 --> 00:47:18,211
- Kan du låna ut ett plagg?
- Jag vet inte...
355
00:47:18,294 --> 00:47:22,336
Ta på nåt, du kommer springande
och man ser allt.
356
00:47:22,419 --> 00:47:25,794
- Kommer du att göra det eller inte?
- Va?
357
00:47:25,877 --> 00:47:28,002
- Kommer du att göra det?
- Ja.
358
00:47:28,086 --> 00:47:31,502
Hur ska vi avsluta?
Ställ er som vi slutade.
359
00:47:31,586 --> 00:47:36,961
- I positionen före allt det här.
- Avsluta här om du ska göra det.
360
00:47:37,044 --> 00:47:39,586
- Var slutade jag?
- Var som helst.
361
00:47:39,669 --> 00:47:42,669
- Här?
- Vet inte, ingen aning.
362
00:47:42,752 --> 00:47:47,794
Kom koreografen hit i dag?
Jag vet nog inte.
363
00:47:47,877 --> 00:47:49,877
Vi lyssnar. Föreslå nåt.
364
00:47:49,961 --> 00:47:56,961
- Gå. På allvar, gå härifrån ett tag.
- Man kan inte jobba så här.
365
00:47:57,752 --> 00:48:01,086
Gastón, tänker du säga nåt, eller?
366
00:48:06,336 --> 00:48:11,544
Eller ska jag prata?
Vi måste ju lösa den här skiten.
367
00:48:11,627 --> 00:48:16,961
Jag förstår att ni hatar mig nu.
368
00:48:17,044 --> 00:48:24,419
Men jag förstår också när Ema
inte sover på fyra nätter-
369
00:48:24,502 --> 00:48:28,586
- och gråter och säger "jag orkar
inte, det är som om jag dödar honom".
370
00:48:28,669 --> 00:48:33,044
"Hur menar du", frågar jag.
"Jo", säger hon.
371
00:48:33,127 --> 00:48:38,502
"Jag känner att Polo är min son. Jag
älskar honom, men är inte hans mor."
372
00:48:42,294 --> 00:48:45,502
Sa du så? Ja, det sa du.
373
00:48:45,586 --> 00:48:49,044
Och jag föll för det.
374
00:48:49,127 --> 00:48:52,544
Jag föll fullständigt.
375
00:48:54,252 --> 00:48:58,544
Jag tittar på er,
och ni är min familj.
376
00:48:58,627 --> 00:49:00,877
En dysfunktionell familj, men ändå.
377
00:49:00,961 --> 00:49:04,669
Och jag undrar var Polo är. Var?
378
00:49:04,752 --> 00:49:07,919
Han borde vara här, ta jackorna-
379
00:49:08,002 --> 00:49:12,961
- och göra sig en liten bädd
och lägga sig där i hörnet.
380
00:49:13,044 --> 00:49:17,544
Minns ni hur han skrattade
och hade kul med er?
381
00:49:17,627 --> 00:49:21,461
Min son är ju colombian,
och han dansar bra.
382
00:49:21,544 --> 00:49:24,794
Colombianer är grymma på att dansa.
383
00:49:31,002 --> 00:49:33,752
Jag vill att ni förstår det här.
384
00:49:33,836 --> 00:49:36,544
- Du slänger ut henne.
- Nej.
385
00:49:36,627 --> 00:49:40,211
Jo, det gör du.
Men det kvittar, för nu räcker det.
386
00:49:40,294 --> 00:49:43,461
Förlåt, med vilken rätt säger du så?
387
00:49:43,544 --> 00:49:46,794
Då slutar jag.
Fortsätt med er jävla folkdans.
388
00:49:46,877 --> 00:49:50,502
- Stick om det inte passar.
- Det gör jag.
389
00:49:50,586 --> 00:49:52,669
Ta dina saker, då.
390
00:49:52,752 --> 00:49:55,419
Ema slutar inte för att hon vill det.
391
00:49:55,502 --> 00:49:58,127
Inte innan, men nu gör jag det.
392
00:49:58,211 --> 00:50:00,794
Gå och dansa reggaeton på gatan.
393
00:50:00,877 --> 00:50:03,669
Är du här på semester, eller?
394
00:50:05,627 --> 00:50:12,294
Du är som en typisk turist som tar
några bilder och tror sig veta allt.
395
00:50:12,377 --> 00:50:17,252
Gå ut på gatan.
När gjorde du det sist?
396
00:50:17,336 --> 00:50:20,877
Du har en bild av hur det såg ut
för hundra år sen.
397
00:50:20,961 --> 00:50:26,586
Du spelar fin musik så att hamnen
ska likna Paris. Så var det inte.
398
00:50:26,669 --> 00:50:33,044
Det måste bort. Vi måste dansa nåt
som skrämmer turister som du.
399
00:50:33,127 --> 00:50:35,544
- Håret är på plats.
- Ja.
400
00:50:35,627 --> 00:50:39,002
- Vackert.
- Du är jättefin, jag svär.
401
00:50:39,086 --> 00:50:41,336
Jag lovar, det syns inte.
402
00:50:41,419 --> 00:50:45,169
Inte alls.
Jag skulle inte känna igen dig.
403
00:50:45,252 --> 00:50:47,461
Du kan dra i det också.
404
00:50:47,544 --> 00:50:50,502
- Gör det ont?
- Nej då.
405
00:50:50,586 --> 00:50:55,044
- Jo, när peruken är en del av henne.
- Det kommer inte hända.
406
00:50:55,127 --> 00:50:57,169
- Jo då.
- Titta på den.
407
00:50:57,252 --> 00:51:02,461
- Det ser bra ut.
- Den är hemsk, som en docka!
408
00:51:02,544 --> 00:51:06,002
- Det liknar dockhår!
- Du överreagerar.
409
00:51:06,086 --> 00:51:08,836
Jag överreagerar inte!
410
00:51:08,919 --> 00:51:12,877
- Det är inte mitt fel.
- Jag ser ut som en hund!
411
00:51:12,961 --> 00:51:15,086
Det var inte mitt fel.
412
00:51:15,169 --> 00:51:18,336
Det var inte jag som brände
mitt ansikte!
413
00:51:18,419 --> 00:51:22,419
Det var den där jävla ungen!
414
00:51:22,502 --> 00:51:24,919
Varför lämnade du tillbaka honom?
415
00:51:25,002 --> 00:51:31,044
Vi lämnade inte tillbaka honom
för att han brände ditt hår.
416
00:51:31,127 --> 00:51:33,336
Varför gjorde ni det, då?
417
00:51:33,419 --> 00:51:38,419
Du trodde väl inte att vi lämnade
tillbaka honom på grund av dig?
418
00:51:41,711 --> 00:51:44,502
Han försökte döda mig.
419
00:51:44,586 --> 00:51:49,086
Han är ett barn.
Han lekte med tändstickor.
420
00:51:49,169 --> 00:51:52,169
- Varför inte dig?
- Han försökte många saker.
421
00:51:52,252 --> 00:51:56,419
- Försökte han döda dig?
- Det tror jag inte.
422
00:52:00,169 --> 00:52:02,336
- Jag bara erbjuder det.
- Vad?
423
00:52:02,419 --> 00:52:04,086
- Nej.
- Hur då?
424
00:52:04,169 --> 00:52:06,794
Jag gör det sen jag var liten.
425
00:52:06,877 --> 00:52:10,461
Vi går till toan,
jag drar ner byxorna och tar tag.
426
00:52:10,544 --> 00:52:12,502
Men utan att suga av.
427
00:52:12,586 --> 00:52:15,127
- Men är det din idé?
- Ja.
428
00:52:15,211 --> 00:52:19,044
Ibland är de lite spända,
lite våldsamma.
429
00:52:19,127 --> 00:52:22,377
- Du kan inte göra så!
- Och sen?
430
00:52:22,461 --> 00:52:26,419
Jag tar hans hand, går till toan,
stänger dörren.
431
00:52:26,502 --> 00:52:31,002
Jag tittar på honom
och säger att han inte ska berätta-
432
00:52:31,086 --> 00:52:37,877
- för det är första gången för mig.
Jag spelar korkad. Och börjar.
433
00:52:37,961 --> 00:52:41,711
"Men stoppa inte in den,
för jag har mens."
434
00:52:41,794 --> 00:52:44,127
Det funkar, på riktigt.
435
00:52:44,211 --> 00:52:46,627
Kuken är en sak.
436
00:52:46,711 --> 00:52:49,794
Men det är antropologiskt
intressantare att se deras miner.
437
00:52:49,877 --> 00:52:52,169
De förändras. Mycket.
438
00:52:52,252 --> 00:52:55,044
De ser ut som idioter. Småbarn.
439
00:52:55,127 --> 00:52:58,044
De visar sitt verkliga jag.
440
00:52:58,127 --> 00:53:00,752
Och sen blir de förälskade.
441
00:53:00,836 --> 00:53:04,252
De ringer och skriver till mig.
Jag svarar inte.
442
00:53:04,336 --> 00:53:07,877
Sen börjar de rasa samman.
443
00:53:07,961 --> 00:53:12,502
De lider, gråter. Blir till intet.
444
00:53:12,586 --> 00:53:18,919
Sexet kvittar, jag vill åt känslorna
och den förvridna makten i det.
445
00:53:19,002 --> 00:53:21,502
Hur vet vi att du inte suger av?
446
00:53:21,586 --> 00:53:23,669
Det måste man vara kär för.
447
00:53:23,752 --> 00:53:26,336
- Vad är kärlek?
- Jag är kärlek.
448
00:53:26,419 --> 00:53:30,127
- Ema har blivit upphetsad.
- Det var jag redan.
449
00:53:31,336 --> 00:53:35,419
- Har du tänkt på mig?
- Hela tiden.
450
00:53:35,502 --> 00:53:40,336
Och på dig. Och på dig.
451
00:53:40,419 --> 00:53:45,044
Och på dig. Och på dig.
452
00:53:59,086 --> 00:54:03,086
Jag har två systrar. Min pappa dog.
453
00:54:03,169 --> 00:54:05,752
Hur dog han? Förlåt.
454
00:54:05,836 --> 00:54:08,127
Nej, jag vill berätta det.
455
00:54:08,211 --> 00:54:11,252
Han var pokerberoende.
Han förlorade allt-
456
00:54:11,336 --> 00:54:18,002
- sprang i väg, kastade sig i havet
och dog. Trots att han tog tabletter.
457
00:54:18,086 --> 00:54:21,419
Och ingen gjorde hjärt-lungräddning.
458
00:54:21,502 --> 00:54:24,961
Vet du hur man gör det?
459
00:54:25,044 --> 00:54:28,544
Med inblåsningar? Självklart.
460
00:54:36,211 --> 00:54:37,836
- Kände du det?
- Ja.
461
00:54:37,919 --> 00:54:41,294
- Gillade du det?
- Du räddade livet på mig.
462
00:54:45,752 --> 00:54:48,502
Jag är gift, Ema.
463
00:54:48,586 --> 00:54:50,961
Jag med.
464
00:54:51,044 --> 00:54:55,836
Och jag har precis anlitat en advokat
för att skilja mig.
465
00:54:58,919 --> 00:55:02,961
Det var längesen jag gjorde det här.
466
00:55:03,044 --> 00:55:05,377
Fan också.
467
00:55:05,461 --> 00:55:11,877
Jag funderar alltid på om saker
och ting är bra eller dåliga-
468
00:55:11,961 --> 00:55:16,502
- och självklart väljer jag alltid
att göra det som är bra.
469
00:55:18,044 --> 00:55:22,044
Då har vi ett problem, jag är dålig.
470
00:55:22,127 --> 00:55:23,836
Jaså?
471
00:55:23,919 --> 00:55:27,044
- Ja.
- Jag har haft många kvinnor.
472
00:55:27,127 --> 00:55:30,086
- Hur många?
- Många.
473
00:55:30,169 --> 00:55:33,836
Och?
474
00:55:33,919 --> 00:55:39,461
Jag har hört allt,
som "jag är dålig".
475
00:55:39,544 --> 00:55:46,586
Många kvinnor säger att de är
perversa, dåliga, hemska. Varför?
476
00:55:47,877 --> 00:55:51,252
- Har jag sagt det?
- Ja.
477
00:55:51,336 --> 00:55:53,919
Jag kommer skrämma dig.
478
00:55:56,211 --> 00:56:03,336
När du får veta vad jag håller på med
och varför kommer du att få slag.
479
00:56:03,419 --> 00:56:07,919
Varför vänta? Skräm mig nu.
480
00:56:08,002 --> 00:56:13,544
Jag sover med mamma. I samma säng.
481
00:56:13,627 --> 00:56:17,461
- Är det inte dumt?
- Jag skulle också göra det.
482
00:56:17,544 --> 00:56:23,002
- Och varför gör du inte det?
- För jag har ingen mamma.
483
00:56:26,044 --> 00:56:31,294
- Och så måste jag sova med min fru.
- Synd, för hon får sova ensam i natt.
484
00:56:31,377 --> 00:56:35,461
- Ska vi sova tillsammans?
- Här.
485
00:56:35,544 --> 00:56:37,502
- Har du nån smitta?
- Nej.
486
00:56:37,586 --> 00:56:42,877
Inte jag heller.
Men jag har inte med mig kondomer.
487
00:56:42,961 --> 00:56:45,752
Hur gillar du det?
488
00:57:28,336 --> 00:57:33,669
- Tycker du om henne?
- Ja.
489
00:57:33,752 --> 00:57:38,377
Det dåliga är att hon alltid
vill prata om dig.
490
00:57:38,461 --> 00:57:40,836
Jag trodde du skulle träffa en man.
491
00:57:40,919 --> 00:57:45,669
Jag med. Men jag gillade henne.
492
00:57:47,127 --> 00:57:52,211
- Tack.
- Hon ville det. Hon bad mig om lov.
493
00:57:52,294 --> 00:57:56,127
Vad bra. Du låter din vän
hålla mig sällskap.
494
00:57:56,211 --> 00:58:00,002
Ta henne bara. Hon är vacker, titta.
495
00:58:04,127 --> 00:58:07,086
Men jag kan också vara med nån.
496
00:58:07,169 --> 00:58:10,294
Eller så har jag redan varit det.
497
00:58:10,377 --> 00:58:13,586
Eller så är jag med nån just nu.
498
00:58:14,669 --> 00:58:17,044
Du har redan varit med nån.
499
00:58:17,127 --> 00:58:19,669
Jag har träffat nån.
500
00:58:21,544 --> 00:58:25,377
- Och du tänker berätta allt för mig?
- Allt.
501
00:58:25,461 --> 00:58:28,336
Och om du verkligen gillar honom?
502
00:58:28,419 --> 00:58:31,377
Det kommer jag säkert att göra.
503
00:58:32,086 --> 00:58:36,711
- Hur är han?
- Jag har inte sett honom naken än.
504
00:58:36,794 --> 00:58:41,669
- Men hans fingrar är som bananer.
- Du och jag är gifta.
505
00:58:41,752 --> 00:58:45,211
Vi har barn.
506
00:58:45,294 --> 00:58:48,002
Det här är en separation med barn.
507
00:58:48,086 --> 00:58:54,502
Minns du när du gick in med porr-
tidningar och kom ut med sperman?
508
00:58:55,544 --> 00:59:00,044
Jag gillade väntsalen.
Jag såg på männen och kvinnorna.
509
00:59:01,002 --> 00:59:04,586
Och du kom ut med röda läppar.
510
00:59:04,669 --> 00:59:09,669
Efter att du fått utlösning i burken
svettades du.
511
00:59:12,294 --> 00:59:15,086
Du såg misslyckad ut. Jag njöt.
512
00:59:15,169 --> 00:59:17,586
"Lämna mig inte, mamma."
513
00:59:17,669 --> 00:59:22,794
"Lämna mig inte ensam, mamma."
514
00:59:22,877 --> 00:59:25,961
"Ta min hand, snälla mamma."
515
00:59:26,044 --> 00:59:30,294
"Mamma Ema, jag älskar er."
516
00:59:32,377 --> 00:59:35,836
Jag ska se till
att du aldrig glömmer det.
517
00:59:35,919 --> 00:59:38,961
Det han sa till dig.
518
00:59:49,544 --> 00:59:53,211
Du måste komma hem igen.
519
00:59:53,294 --> 00:59:55,044
Till vadå?
520
00:59:55,127 --> 00:59:58,336
Du kan inte lämna mig ensam.
521
00:59:58,419 --> 01:00:03,919
Du lämnar mig och dansar till den där
skitmusiken, för att göra mig arg.
522
01:00:04,002 --> 01:00:06,794
Du lämnar mig utanför.
523
01:00:06,877 --> 01:00:13,086
Efter nåt så hemskt
och förskräckligt som det vi gjorde.
524
01:00:14,544 --> 01:00:18,586
Vi måste stötta varandra,
i minst två år.
525
01:00:28,586 --> 01:00:31,377
Den här handen blir jättefin.
526
01:00:31,461 --> 01:00:36,711
Men den andra blev så där,
så jag tar bara 200.
527
01:00:36,794 --> 01:00:41,252
- Tack. Och fötterna?
- Huset bjuder.
528
01:00:41,336 --> 01:00:46,127
- Vad generöst! Tack.
- Du har tjuvhänder.
529
01:00:46,211 --> 01:00:50,961
- Varför säger du så?
- Långa fingrar.
530
01:00:52,294 --> 01:00:55,002
Gillar du att jobba här?
531
01:00:55,086 --> 01:00:57,752
Jag måste försörja mig.
532
01:00:59,794 --> 01:01:03,461
Hur mycket tar du för skilsmässan?
533
01:01:05,169 --> 01:01:10,002
Hundra klippningar
och trehundra manikyrer.
534
01:01:10,086 --> 01:01:12,419
Taget.
535
01:01:12,502 --> 01:01:18,377
Säg att vi har specialerbjudanden.
536
01:01:18,461 --> 01:01:22,252
- Vad är det?
- En gruppgrej.
537
01:01:22,336 --> 01:01:25,419
Ljuvligt, men väldigt snuskigt.
538
01:05:00,794 --> 01:05:05,419
- Jag kommer inte lämna min familj.
- Det är okej.
539
01:05:05,502 --> 01:05:09,669
- Vill du att jag lämnar dem?
- Absolut inte.
540
01:05:09,752 --> 01:05:11,419
- Be mig.
- Om vadå?
541
01:05:11,502 --> 01:05:16,169
- Om att lämna min familj.
- Nej.
542
01:05:16,252 --> 01:05:17,794
Jag är inte sån.
543
01:05:17,877 --> 01:05:20,627
Hur är du?
544
01:05:20,711 --> 01:05:25,836
Jag tänkte att jag skulle starta
en civilisation med min fru.
545
01:05:25,919 --> 01:05:30,252
- Gick det inte?
- Hon är ett berg som inte rör sig.
546
01:05:30,336 --> 01:05:33,752
Stackarn blev kär i mig.
Hon säger att jag är mjuk.
547
01:05:33,836 --> 01:05:35,961
- Är det bra?
- Tror inte det.
548
01:05:36,044 --> 01:05:42,877
Hon sover naken, jag med.
Men hon sover på mig och jag kvävs.
549
01:05:42,961 --> 01:05:46,086
Jag tänkte att med hennes styrka
och mitt mod-
550
01:05:46,169 --> 01:05:50,711
-kan vi starta ett folk, en kultur.
551
01:05:50,794 --> 01:05:52,752
Skäms du inte att säga så?
552
01:05:52,836 --> 01:05:58,252
Det är sant. Det kvittar
om jag knäcks eller försvinner.
553
01:05:58,336 --> 01:06:00,377
Därför är jag inte rädd för dig.
554
01:06:00,461 --> 01:06:04,294
Varför skulle du vara rädd för mig?
Jag gillar ju dig.
555
01:06:04,377 --> 01:06:11,127
Jag ska ta hand om dig.
Jag klär av mig och sover under dig.
556
01:07:55,627 --> 01:07:59,419
Alla tror att vi är horor
för att vi dansar det här.
557
01:07:59,502 --> 01:08:02,627
Ja, de gillar det.
558
01:08:02,711 --> 01:08:05,211
Jag tror att jag måste gå ut mer.
559
01:08:05,294 --> 01:08:10,044
De tror att vi gör det för dem,
men vi gör det för oss.
560
01:08:12,086 --> 01:08:15,502
Ska du komma på alla repetitioner?
561
01:08:16,794 --> 01:08:19,336
Jag läser.
562
01:08:20,127 --> 01:08:23,544
- Vad många i publiken.
- Ja, de har nog dålig smak.
563
01:08:23,627 --> 01:08:26,211
De gillar inte den här musiken.
564
01:08:26,294 --> 01:08:28,294
De äcklas säkert av den.
565
01:08:28,377 --> 01:08:32,461
Du borde lära dig.
De som dansar bra är bra i sängen.
566
01:08:32,544 --> 01:08:34,794
Dansar jag bra?
567
01:08:36,044 --> 01:08:39,752
- Ska ni ligga?
- Vet inte. Han är ju din man.
568
01:08:39,836 --> 01:08:44,086
Mig kvittar det.
Men det är inte så skönt med honom.
569
01:08:50,211 --> 01:08:54,086
Jag är lycklig, Ema.
Lycklig, men lite orolig.
570
01:08:54,169 --> 01:08:56,627
- Va?
- Orolig.
571
01:08:56,711 --> 01:08:58,961
Varför dansar ni den här skiten?
572
01:08:59,044 --> 01:09:01,752
- Ska jag förklara det?
- Nej, vad pinsamt.
573
01:09:01,836 --> 01:09:04,794
- Vilken musik?
- Den här skiten.
574
01:09:04,877 --> 01:09:06,877
Vad är det?
575
01:09:06,961 --> 01:09:10,586
Vadå? Vart vill du komma?
576
01:09:10,669 --> 01:09:13,961
- Vart vi vill komma?
- Vad är det?
577
01:09:14,044 --> 01:09:17,627
Det är fängelsemusik.
För att lyssna på i finkan.
578
01:09:19,752 --> 01:09:21,752
Hela jäkla dagen. Hela.
579
01:09:21,836 --> 01:09:25,544
Så man slipper tänka
och glömmer fängelset.
580
01:09:25,627 --> 01:09:30,086
För att skapa ett mentalt fängelse
och glömma gallren framför en.
581
01:09:31,502 --> 01:09:35,794
Rytmen gör dig korkad.
Det är en illusion av frihet.
582
01:09:35,877 --> 01:09:39,669
Så att folk inte tänker.
Sex och droger - ja.
583
01:09:39,752 --> 01:09:44,502
Heroin och orgier - ja.
Men dagen efter måste man jobba.
584
01:09:44,586 --> 01:09:49,586
Och nån har övertygat er om att ni
blir fria om ni vickar på höfterna.
585
01:09:49,669 --> 01:09:53,669
Så är det inte.
Ni märker inte att ni har förlorat.
586
01:09:53,752 --> 01:09:56,752
Det är som att flytta till Ibiza
eller Los Angeles-
587
01:09:56,836 --> 01:10:00,836
- och ta selfies hela tiden
och göra samma sak.
588
01:10:00,919 --> 01:10:06,044
Det är en våldskultur
där kvinnor bara är sexobjekt-
589
01:10:06,127 --> 01:10:12,711
- och mannen är ett macho som stoppar
in knytnäven i kvinnornas rövar!
590
01:10:12,794 --> 01:10:15,377
Det är vad de vill!
591
01:10:16,794 --> 01:10:19,961
"Gör inte uppror, tänk inte,
ge mig..."
592
01:10:20,044 --> 01:10:25,502
Jag kan inte fatta
att ni dansar reggaeton. Snälla!
593
01:10:25,586 --> 01:10:29,961
Allt vi har studerat
och övat in med dig, din jävel!
594
01:10:30,044 --> 01:10:33,544
Allt vi har gjort och kämpat för!
595
01:10:33,627 --> 01:10:36,627
Och vi skrattade åt dem,
du skrattade också åt dem!
596
01:10:36,711 --> 01:10:40,044
Det är samma sak,
du gapskrattade åt det.
597
01:10:40,127 --> 01:10:46,627
Du gapskrattade! Åt helvete med
reggaeton och hela den kulturen!
598
01:10:46,711 --> 01:10:48,877
Jag ger fan i allt! Allt!
599
01:10:51,252 --> 01:10:53,336
Gillade Polo reggaeton?
600
01:10:55,002 --> 01:10:56,544
Vem är Polo?
601
01:10:59,127 --> 01:11:03,877
Du såg oss dansa
och sa att det var fint.
602
01:11:03,961 --> 01:11:08,127
Vad är "fint"?
Jag vet inte längre det.
603
01:11:08,211 --> 01:11:10,961
Men du vet, väl? Du som är smart?
604
01:11:12,419 --> 01:11:16,377
Men jag gillar inte det jag känner
när jag ser nåt fint.
605
01:11:16,461 --> 01:11:18,502
Nu tycker jag mer om att dansa.
606
01:11:18,586 --> 01:11:23,752
För det är som att knulla skönt.
Man är röd i ansiktet och rör på sig.
607
01:11:23,836 --> 01:11:26,377
Och plötsligt är man mitt bland folk.
608
01:11:26,461 --> 01:11:32,419
Alla lika kåta som jag. De rör sig
som om de knullar, fast med musik.
609
01:11:32,502 --> 01:11:36,877
Det är skönt, din jävel.
Det är livet, och jag dansar det.
610
01:11:36,961 --> 01:11:42,544
Du finns därför att nån blev kåt
och fick en orgasm.
611
01:11:42,627 --> 01:11:48,211
- I dag kan vi dansa den orgasmen.
- Bra.
612
01:11:49,836 --> 01:11:52,044
- Vad tycks?
- Bra.
613
01:11:52,127 --> 01:11:55,377
- Jättebra.
- Var det?
614
01:14:58,044 --> 01:15:01,919
- Är det en dans?
- Ja.
615
01:15:02,002 --> 01:15:05,336
Ni sa upp er i oktober,
mitt i terminen.
616
01:15:05,419 --> 01:15:09,836
Jag var med om en familjetragedi,
men nu mår jag bra.
617
01:15:09,919 --> 01:15:13,461
Jag kan göra vad som helst,
kontorsarbete eller annat.
618
01:15:13,544 --> 01:15:18,252
Vi hade en lärare som lärde ut
folkdans, kan du det med?
619
01:15:18,336 --> 01:15:22,919
- Ja, det kan jag.
- Men folkdans är så omodernt.
620
01:15:23,002 --> 01:15:30,002
Barnen måste ha på sig yllemössor
och dansa den där tarapacá...?
621
01:15:30,086 --> 01:15:32,002
- Tarapaqueño.
- Just det.
622
01:15:32,086 --> 01:15:35,044
Jag gillar det inte, det är omodernt.
623
01:15:35,127 --> 01:15:37,669
Jag gillar inte heller det.
624
01:15:37,752 --> 01:15:41,169
- Vad gillar du att lära ut?
- Frihet.
625
01:15:41,252 --> 01:15:44,419
Jag lär barnen att röra sig fritt.
626
01:15:46,461 --> 01:15:51,377
Det är bra. De lär sig
att uttrycka sig med kroppen.
627
01:15:51,461 --> 01:15:56,086
Med armarna, och med ryggraden.
628
01:15:56,169 --> 01:16:00,002
För de sitter alltid med mobilerna.
629
01:16:00,086 --> 01:16:04,211
De uttrycker alltid nåt med kroppen,
när de bråkar eller dansar.
630
01:16:04,294 --> 01:16:08,711
Det låter utmärkt, och så lär de sig
att utmana det auktoritära.
631
01:16:08,794 --> 01:16:11,544
Alltså att utmana överheten.
632
01:16:11,627 --> 01:16:13,794
Det är inte mitt syfte.
633
01:16:13,877 --> 01:16:20,211
Slappna av.
Jag är ingen diktator, inte alls.
634
01:16:20,294 --> 01:16:24,336
Jag gillar inte disciplin
och sånt där, jag hatar det.
635
01:16:24,419 --> 01:16:28,127
- Men säg inget, för här är jag...
- Rektor.
636
01:16:28,211 --> 01:16:32,544
Ja, rektor.
Så jag måste ha hårda nypor.
637
01:16:32,627 --> 01:16:36,961
- Ibland är folk inte som de verkar.
- Exakt. Jag är bipolär.
638
01:16:37,044 --> 01:16:39,919
Jag gillar verkligen ditt synsätt.
639
01:16:40,002 --> 01:16:45,461
Det här är ett annat slags möte,
men jag säger vad jag tycker.
640
01:16:45,544 --> 01:16:50,002
- Jag gillar det, tränar ni varje dag?
- Ja.
641
01:16:50,086 --> 01:16:56,127
- Har du hård mage?
- Ja, nu har jag det. Riktigt hård.
642
01:16:56,211 --> 01:17:01,752
Dans är ett sätt att göra uppror mot
mamma som är knäpp och konservativ.
643
01:17:01,836 --> 01:17:08,044
Hon har alltid sagt att jag är ful.
"Du är ful, min dotter, ful, ful."
644
01:17:08,127 --> 01:17:13,627
- Tycker du att jag är ful?
- Nej.
645
01:17:15,252 --> 01:17:18,836
Hon tvingade mig att gå på balett.
Sen slutade jag.
646
01:17:18,919 --> 01:17:24,127
Sen började jag med dans igen för jag
blev jätteförälskad i en koreograf.
647
01:17:24,211 --> 01:17:27,086
Men det var värt det. För barnen.
648
01:17:27,169 --> 01:17:31,461
Ja. Jag förstår dig,
jag var länge ihop med en musiker.
649
01:17:31,544 --> 01:17:35,336
Han är känd, men jag säger inte vem.
650
01:17:35,419 --> 01:17:38,752
Men artister är så intensiva.
651
01:17:38,836 --> 01:17:41,252
Hur klarar du av det?
652
01:17:41,336 --> 01:17:43,502
För de är ju tokiga.
653
01:17:43,586 --> 01:17:48,169
Man berömmer dem och säger
att de är det bästa som hänt en.
654
01:17:51,586 --> 01:17:58,252
Då gjorde jag fel,
jag hade inte din... visdom.
655
01:17:58,336 --> 01:18:04,336
- Jag vet ingenting.
- Jo, det gör du.
656
01:18:04,419 --> 01:18:07,294
Du vet mer än alla de här idioterna.
657
01:18:07,377 --> 01:18:13,294
Jag måste testa dig,
trots att du är en utmärkt lärare.
658
01:18:14,627 --> 01:18:17,419
Jag ritar inte så bra, förlåt.
659
01:18:17,502 --> 01:18:20,836
- Och vad är det här?
- Ett hus.
660
01:18:20,919 --> 01:18:22,836
- Och det här?
- Blommor.
661
01:18:22,919 --> 01:18:27,419
- Och vem vattnar blommorna?
- De har vatten.
662
01:18:30,919 --> 01:18:33,169
- Skulle jag ha ritat människor?
- Nej.
663
01:18:33,252 --> 01:18:35,377
Du sa "hus", så jag ritade ett hus.
664
01:18:35,461 --> 01:18:39,502
Ja, men ibland finns det ju människor
i ett hus.
665
01:18:39,586 --> 01:18:41,127
De är inte hemma.
666
01:18:41,211 --> 01:18:44,919
- Och var är de?
- Ute.
667
01:18:46,502 --> 01:18:48,919
- Ingår det här i testet?
- Vadå?
668
01:18:49,002 --> 01:18:52,252
Att jag måste förklara vad jag ritar.
669
01:18:52,336 --> 01:18:58,711
- Vill du inte att det ska vara med?
- Jag vill inte lägga mig i. Förlåt.
670
01:18:58,794 --> 01:19:05,669
- Lägger du dig i?
- Jag vet inte. Nej. Förlåt.
671
01:19:08,377 --> 01:19:12,377
Varför finns det ingen mat där?
672
01:19:12,461 --> 01:19:14,544
Jag vet inte.
673
01:19:16,961 --> 01:19:20,877
- Vill du inte svara?
- Jo, det vill jag.
674
01:19:20,961 --> 01:19:23,544
Tro inte att det är ett sorgset hem.
675
01:19:23,627 --> 01:19:30,544
- Varför inte?
- Du kan tro att jag är depressiv.
676
01:19:30,627 --> 01:19:35,127
Det finns en lista på allt
som bör finnas med.
677
01:19:35,211 --> 01:19:40,419
Jag jämför listan med din teckning
och får fram ett resultat.
678
01:19:40,502 --> 01:19:44,127
- Hur gick det för mig?
- Jag måste titta på listan.
679
01:19:46,294 --> 01:19:49,169
Finns det test som mäter ärlighet?
680
01:19:49,252 --> 01:19:53,711
Ja. Men jag känner inte till såna.
681
01:19:53,794 --> 01:19:58,586
- Det är löjligt.
- Det är vad jag gör.
682
01:20:00,544 --> 01:20:05,211
- Förlåt.
- Nej, det är ingen fara.
683
01:20:05,294 --> 01:20:07,336
Jag gillar det, faktiskt.
684
01:20:14,627 --> 01:20:19,544
- Hur gick det?
- Bra. Jag fick anställning.
685
01:20:20,919 --> 01:20:24,627
Du är nära.
686
01:22:09,211 --> 01:22:11,127
- Släpp mig!
- Ema!
687
01:22:11,211 --> 01:22:16,086
- För fan, Ema!
- Släpp mig!
688
01:22:16,169 --> 01:22:19,669
Ema, Ema! Släpp mig!
689
01:24:36,794 --> 01:24:39,086
Gör du slut?
690
01:24:39,169 --> 01:24:44,586
Nej, jag gör inte slut.
Vi har inget förhållande.
691
01:24:44,669 --> 01:24:49,086
Va? Jo, vi har ett förhållande.
692
01:24:49,169 --> 01:24:51,252
- Du kommer sakna mig.
- Jag vill inte.
693
01:24:51,336 --> 01:24:56,419
- Jo.
- Nej, för jag är väldigt svartsjuk.
694
01:24:58,252 --> 01:25:02,961
Om du vill att jag ska hälsa på dig,
så ring bara.
695
01:25:03,044 --> 01:25:06,502
- På riktigt?
- Ja.
696
01:25:06,586 --> 01:25:09,252
Och vad gör du då?
697
01:25:09,336 --> 01:25:16,127
Jag kommer och säger hej,
pratar med dig och ger dig mat.
698
01:25:16,211 --> 01:25:18,752
- På riktigt?
- Ja.
699
01:25:18,836 --> 01:25:23,919
Och om jag bara vill ha en kyss,
skulle du komma?
700
01:25:24,002 --> 01:25:26,002
Självklart.
701
01:25:27,336 --> 01:25:32,544
- Hur skulle den kyssen vara?
- Så här.
702
01:25:35,086 --> 01:25:38,961
- Ema!
- Vadå?
703
01:25:39,044 --> 01:25:42,419
- Gift dig med mig.
- I vit klänning?
704
01:25:42,502 --> 01:25:45,502
- I vit klänning!
- Då måste vi vara förälskade.
705
01:25:45,586 --> 01:25:49,877
Det är sant,
och jag är inte förälskad i dig.
706
01:25:49,961 --> 01:25:52,419
Jag är inte förälskad i dig heller.
707
01:25:52,502 --> 01:25:57,127
- Va? Är du inte kär i mig?
- Inte än.
708
01:25:57,211 --> 01:26:02,419
- Säg sanningen, var inte så här.
- Vadå?
709
01:26:02,502 --> 01:26:08,211
- Säg mig sanningen.
- Jag vet inte om jag är kär i dig.
710
01:26:08,294 --> 01:26:14,127
- Jag vet inte vad jag ska göra...
- Gå till din familj, jag försvinner.
711
01:26:14,211 --> 01:26:19,169
- Det är väl vad du vill?
- Vet inte. Jag kan inte göra det här.
712
01:26:19,252 --> 01:26:22,877
Det är inte så hemskt.
713
01:26:22,961 --> 01:26:27,127
Vi skulle vara lyckliga tillsammans
du och jag.
714
01:29:03,961 --> 01:29:07,794
- Hej.
- Hej, Ema. Välkommen.
715
01:29:11,961 --> 01:29:13,794
God morgon.
716
01:29:32,044 --> 01:29:34,711
Hej, barn!
717
01:29:37,586 --> 01:29:41,044
- Hur mår ni?
- Bra!
718
01:29:41,127 --> 01:29:47,669
Jag heter Ema och är er nya lärare
i ämnet "kroppen som uttryckssätt".
719
01:30:12,419 --> 01:30:18,586
Sätt er ner i en ring
i mitten av klassrummet.
720
01:30:27,752 --> 01:30:31,752
Polo... Älskling, kom!
721
01:33:44,419 --> 01:33:48,127
- Mår du bra?
- Ja.
722
01:34:00,086 --> 01:34:06,127
Hoppas att du kan förlåta mig en dag.
När du är stor. Jag var dum.
723
01:34:06,211 --> 01:34:11,211
- Jag uppförde mig också illa.
- Nej, det gjorde du inte.
724
01:34:11,294 --> 01:34:14,586
Du uppförde dig bra.
725
01:34:14,669 --> 01:34:17,586
Jag ville vara din mamma.
726
01:34:17,669 --> 01:34:21,377
Jag fick inte,
så jag försökte bli din lärare.
727
01:34:27,961 --> 01:34:31,461
Du kommer att få ett syskon.
728
01:34:36,419 --> 01:34:39,294
På riktigt?
729
01:34:42,669 --> 01:34:44,586
Ja.
730
01:35:25,127 --> 01:35:28,336
Jag sa till din mamma
att vi hämtade dig i skolan.
731
01:35:28,419 --> 01:35:30,502
Det är bra.
732
01:35:34,419 --> 01:35:37,044
Hon är min mamma.
733
01:35:39,169 --> 01:35:42,461
- Hur mår du?
- Bra.
734
01:35:44,919 --> 01:35:48,502
- Gillar du det?
- Ja, du är jättefin.
735
01:35:48,586 --> 01:35:51,211
Vem klippte dig?
736
01:35:51,294 --> 01:35:54,669
Hon. Hon är min mamma
och han är min pappa.
737
01:36:01,961 --> 01:36:04,919
- Hälsa på varandra.
- Ja, förlåt.
738
01:36:05,002 --> 01:36:08,086
- Angenämt.
- Gastón.
739
01:36:08,169 --> 01:36:10,544
- Hej.
- Trevligt att träffas.
740
01:36:10,627 --> 01:36:12,919
Hej.
741
01:36:16,127 --> 01:36:19,877
Hon kommer att få barn,
det kommer bli mitt syskon.
742
01:36:19,961 --> 01:36:23,586
Jaså. Vad bra.
743
01:36:37,627 --> 01:36:40,044
I vilken månad är du?
744
01:36:40,127 --> 01:36:42,877
Vecka 16.
745
01:37:24,961 --> 01:37:28,419
Varför med honom?
Han är ju ett barn!
746
01:37:55,336 --> 01:38:01,627
Ha det. Ha ditt barn.
747
01:38:01,711 --> 01:38:06,127
Polo mår bra nu.
Lämna oss i fred, snälla.
748
01:38:21,169 --> 01:38:24,502
Barnet kan bli både ditt och mitt.
749
01:38:26,211 --> 01:38:29,961
Det blir säkert en vacker flicka
som du.
750
01:38:31,961 --> 01:38:34,919
Jag kan inte.
751
01:38:37,669 --> 01:38:44,669
Jag skulle vilja se dig...
Röra vid dig.
752
01:38:44,752 --> 01:38:51,711
Du är så perfekt, jag vill se dig
bli tjock och få bristningar.
753
01:38:51,794 --> 01:38:55,211
Se hur dina bröst växer...
754
01:38:55,294 --> 01:38:57,919
Och känna...
755
01:39:00,752 --> 01:39:04,627
Jag har alltid velat be
en gravid kvinna-
756
01:39:04,711 --> 01:39:10,127
- att... hon klär av sig
och lägger sig på mig-
757
01:39:10,211 --> 01:39:12,961
-för att få känna hjärtslagen.
758
01:39:13,044 --> 01:39:17,544
Som om det vore mina hjärtslag.
759
01:39:17,627 --> 01:39:19,461
Det kan jag med dig.
760
01:39:19,544 --> 01:39:25,086
Men med dig är det nåt annat,
vi har ju älskat med varandra.
761
01:39:25,169 --> 01:39:29,877
Men... det kommer inte att hända.
762
01:40:13,669 --> 01:40:16,544
Jag ville bara kunna säga till Polo-
763
01:40:16,627 --> 01:40:21,544
- att allt var ett misstag,
ett jättestort misstag.
764
01:40:21,627 --> 01:40:24,502
Att jag inte ville överge honom.
765
01:40:24,586 --> 01:40:26,877
Men jag visste inte var han bodde.
766
01:40:26,961 --> 01:40:34,169
Så jag mutade en psykolog på socialen
och hon berättade var ni bodde.
767
01:40:34,252 --> 01:40:39,211
Jag ville ha honom nära igen.
Då kom jag på att få barn med Aníbal.
768
01:40:39,294 --> 01:40:45,002
Barnet skulle bli Polos syskon,
och Polo skulle växa upp med det.
769
01:40:45,086 --> 01:40:47,961
Då skulle jag alltid vara nära Polo.
770
01:40:48,044 --> 01:40:52,294
Sen lärde jag känna Raquel,
och hon var ledsen.
771
01:40:52,377 --> 01:40:58,502
Jag vet hur det känns... när ens son
säger att man inte är hans mamma.
772
01:40:58,586 --> 01:41:00,794
Sen börjar äktenskapet knaka.
773
01:41:00,877 --> 01:41:03,252
Det börjar gå illa.
774
01:41:03,336 --> 01:41:08,294
Då tänkte jag att det vore bra för
Raquel om jag fick barn med Aníbal.
775
01:41:08,377 --> 01:41:14,669
Jag skulle vara nära Polo och
förklara att Raquel är hans mamma.
776
01:42:02,211 --> 01:42:06,752
Så där ja! Så där.
777
01:42:11,586 --> 01:42:16,627
Sweetheart! Lugn, lugn.
778
01:42:16,711 --> 01:42:21,252
Oj, vad trött du är... Kom här...
779
01:42:26,377 --> 01:42:31,002
Såja, såja.
780
01:44:05,419 --> 01:44:09,586
Översättning: Martin Garat
www.btistudios.com