1 00:03:31,044 --> 00:03:32,711 Kom in. 2 00:03:33,711 --> 00:03:37,961 - Hej. - Vad gör du här? 3 00:03:45,711 --> 00:03:49,877 - Är du sjuk, eller? Kom inte, sa jag. - Jag ringde tjugo gånger. 4 00:03:49,961 --> 00:03:53,127 Varför då? Jag sa att jag inte skulle svara. 5 00:03:53,211 --> 00:03:56,919 - Hur mår min son? - Du har ingen son längre. 6 00:03:57,002 --> 00:03:59,586 Bara blonderat hår och en usel karl. 7 00:03:59,669 --> 00:04:02,294 - Jag är ändå hans mamma. - Nej! 8 00:04:02,377 --> 00:04:07,127 Du är en bortskämd flicka. Dig borde de ha lämnat tillbaka. 9 00:04:07,211 --> 00:04:10,586 - Jag är hans mamma. - Inte juridiskt. 10 00:04:10,669 --> 00:04:15,627 - Vad kommer hända med honom? - Om några år fyller han tolv. 11 00:04:15,711 --> 00:04:19,294 Han kommer rymma och råna dig med ett avsågat... 12 00:04:19,377 --> 00:04:21,211 Vad fan pratar du om? 13 00:04:21,294 --> 00:04:24,544 Han snor din bil, du anmäler honom och han hamnar i finkan... 14 00:04:24,627 --> 00:04:28,752 - Polo kommer inte hamna i finkan! - Inte? 15 00:04:28,836 --> 00:04:33,919 - Säg till honom att jag älskar honom. - Nej! Jag gillar inte att ljuga. 16 00:04:34,002 --> 00:04:40,252 Ett råd: Ägna dig åt din dans, din jävla dans. Köp en docka. 17 00:04:40,336 --> 00:04:45,336 Du ville inte ha ett riktigt barn, utan ett som inte gör nåt... 18 00:04:45,419 --> 00:04:48,419 Hur mår han? Säg att han mår bra. 19 00:04:48,502 --> 00:04:55,127 Jag vet inte! Han har säkert en annan mamma som är bättre än du. 20 00:04:55,211 --> 00:05:00,377 Har han adopterats? Kan han redan adopteras igen? 21 00:05:00,461 --> 00:05:03,086 - Snälla, Marcela? - Jag vet inte. 22 00:05:03,169 --> 00:05:06,836 - Marcela... - Hör här. 23 00:05:06,919 --> 00:05:11,211 Du är ung och har hela livet framför dig. Glöm det här. 24 00:05:11,294 --> 00:05:16,336 Men kom inte till mitt kontor igen. Nu räcker det. Hej då. 25 00:07:03,627 --> 00:07:07,961 - Tycker du om det? - Nej. 26 00:07:14,252 --> 00:07:20,336 - Och det här? - Jag gillade hennes riktiga hår. 27 00:07:21,586 --> 00:07:24,252 - Förlåt, Carlos. - Förlåt? 28 00:07:24,336 --> 00:07:28,377 Det räcker med ursäkter nu. 29 00:07:28,461 --> 00:07:32,086 Minns ni när Pauli gick på den där strandkonserten? 30 00:07:32,169 --> 00:07:35,419 - Hon var så vacker. - Jättevacker. 31 00:07:35,502 --> 00:07:38,961 Jag är inte på humör, för fan. 32 00:07:39,044 --> 00:07:43,044 Man kan inte vara ledsen hela livet. Det var en olycka. 33 00:07:43,127 --> 00:07:44,877 En olycka? 34 00:07:44,961 --> 00:07:47,919 - Var det en olycka? - Ja. 35 00:07:48,002 --> 00:07:51,002 Det kommer inte att hända igen. 36 00:07:52,252 --> 00:07:57,336 Ni måste göra som ödlorna. Vad gör de när de förlorar svansen? 37 00:07:57,419 --> 00:08:01,377 De blir tokiga, det är ute med dem. 38 00:08:26,502 --> 00:08:29,627 Jag kan inte, jag klarar inte av det. 39 00:08:29,711 --> 00:08:32,544 - Tryck på knappen. - Hon är sövd. 40 00:08:32,627 --> 00:08:35,044 - Med vadå? - Morfin. 41 00:08:35,127 --> 00:08:38,086 Morfin? Hur kan du tro det? 42 00:08:38,169 --> 00:08:42,294 - Hon fick för lite. Borde ha 30 ml. - Vad vet du om sånt? 43 00:08:44,169 --> 00:08:46,669 - Vi måste nog donera blod. - Vad äckligt! 44 00:08:46,752 --> 00:08:51,461 - Jag kan donera. En liter. - Som mest får du donera en halvliter. 45 00:08:51,544 --> 00:08:56,252 Jag gör vad jag vill med mitt blod. 46 00:09:00,794 --> 00:09:05,377 Du kommer att bli bra. Du kommer att bli bra. 47 00:09:06,836 --> 00:09:13,627 En dag kommer du förlåta oss. Mig, Ema och Polo. 48 00:11:27,711 --> 00:11:31,002 - Det känns som om det brinner. - Jaså? 49 00:11:31,086 --> 00:11:36,211 Hör ni, det kan vara en jätte som stampar så det blir jordbävning. 50 00:11:46,461 --> 00:11:48,836 Jag slutar inte studsa. 51 00:12:09,377 --> 00:12:14,169 Tre, fyra, fem, sex, sju, stanna. 52 00:12:14,252 --> 00:12:16,669 Utåt sträck, kram. 53 00:12:21,211 --> 00:12:27,252 Tre, fyra, fem, sex, sju, stanna. 54 00:12:33,919 --> 00:12:39,294 Just nu gråter Polo av ilska för att du övergav honom. 55 00:12:39,377 --> 00:12:43,002 Vi övergav honom, det är bådas fel. 56 00:12:43,086 --> 00:12:45,419 Ja, det är möjligt. 57 00:12:46,586 --> 00:12:53,252 Men han är förbannad, för det smärtar mer när en mamma överger ett barn. 58 00:12:53,336 --> 00:12:58,544 Ja, att bli övergiven av en kvinna är värre. 59 00:12:58,627 --> 00:13:03,127 Av en dålig kvinna, av en dålig mamma. 60 00:13:03,211 --> 00:13:10,127 Nej, jag tror att Polo precis började lita på dig när vi övergav honom. 61 00:13:10,211 --> 00:13:13,294 Vi övergav honom båda två. 62 00:13:24,419 --> 00:13:26,336 Han är ett barn. 63 00:13:29,711 --> 00:13:35,377 Du gillade när alla tre delade säng så att du slapp ligga med mig. 64 00:13:35,461 --> 00:13:39,669 Jag ville adoptera ett litet barn, men vem skulle ge dig ett barn? 65 00:13:39,752 --> 00:13:44,627 Du lärde honom att sätta eld på saker. 66 00:13:48,169 --> 00:13:51,502 Du ville att han skulle bränna ner huset. Så att jag... 67 00:13:51,586 --> 00:13:56,669 Jag vet inte, så att jag skulle bli tvungen att återlämna honom. 68 00:13:59,627 --> 00:14:01,294 Han brände din systers ansikte. 69 00:14:16,252 --> 00:14:20,461 De trodde att du var sjuk och att det var därför du var steril. 70 00:14:20,544 --> 00:14:22,919 Så det är ditt fel, Gastón. 71 00:14:23,002 --> 00:14:28,127 Det är ditt fel att vi var tvungna att adoptera ett barn med mustasch. 72 00:14:28,211 --> 00:14:32,627 Det är ditt fel att vi inte stod ut med honom. 73 00:14:32,711 --> 00:14:36,919 Det är ditt fel att jag har ont i hela kroppen. 74 00:14:37,002 --> 00:14:43,377 Och det är ditt fel att folk tittar på oss som om vi kvävt en hund. 75 00:15:03,711 --> 00:15:07,419 Vet du varför Polo tyckte om dig? 76 00:15:07,502 --> 00:15:10,919 - För han tyckte att du var vacker. - Nej. 77 00:15:11,002 --> 00:15:15,627 Jo. När vi hämtade honom sa han att du var vacker. 78 00:15:15,711 --> 00:15:18,127 "Vackra kvinna, kom närmare." 79 00:15:18,211 --> 00:15:21,794 Du ställde dig så här nära honom. 80 00:15:23,044 --> 00:15:28,377 Du var nära honom, flörtade med honom, log mot honom. 81 00:15:28,461 --> 00:15:32,669 Du rörde hans tänder med din tunga. 82 00:15:32,752 --> 00:15:36,586 Du klädde av dig framför honom. 83 00:15:36,669 --> 00:15:38,794 Du stoppade bröstvårtan i hans mun. 84 00:15:38,877 --> 00:15:43,877 Han var min son. Han kan suga på hela min kropp om han vill. 85 00:15:43,961 --> 00:15:49,086 Nej. Så gör man inte mot ett barn. 86 00:15:50,461 --> 00:15:53,294 - Du förstörde mitt liv. - Och du mitt. 87 00:15:53,377 --> 00:15:59,127 Jag var en flicka, du tog inte hand om mig. Ditt sterila svin. 88 00:17:06,669 --> 00:17:09,919 - Vi gör om det. - "Rådjuret". 89 00:17:10,002 --> 00:17:14,127 - Och så ihop med ena benet. - Ja, "rådjuret". 90 00:17:14,211 --> 00:17:18,002 Förlåt, men jag vet inte hur jag ska göra. 91 00:17:18,086 --> 00:17:22,961 Vi får tala med skolpsykologen eller med handledaren- 92 00:17:23,044 --> 00:17:28,419 - men vi behöver hjälp att förklara för barnen vad som händer med Polo. 93 00:17:28,502 --> 00:17:32,961 - Med vem då? - Polo Valderrama. Klass 4D. 94 00:17:33,044 --> 00:17:34,961 Jaha, vad hände? 95 00:17:37,252 --> 00:17:41,669 Socialtjänsten meddelade att Polo kommer att sluta här. 96 00:17:41,752 --> 00:17:46,169 - Socialtjänsten? Varför då? - Han är sjuk. 97 00:17:46,252 --> 00:17:49,669 - Vad hände? - De lämnade tillbaka honom. 98 00:17:49,752 --> 00:17:52,086 Nej. 99 00:17:52,169 --> 00:17:55,919 Inte? Då tog jag miste. 100 00:17:56,002 --> 00:17:59,961 Jag vill inte lägga mig i folks liv. 101 00:18:00,044 --> 00:18:04,127 Men hur ska vi förklara det här för barnen? 102 00:18:04,211 --> 00:18:07,044 För barnen frågar redan. 103 00:18:07,127 --> 00:18:11,544 Och jag vill inte säga till barnen: 104 00:18:11,627 --> 00:18:16,502 "Polos föräldrar tycker inte om honom för han uppförde sig illa"- 105 00:18:16,586 --> 00:18:19,419 - "så de lämnade tillbaka honom." 106 00:18:19,502 --> 00:18:23,711 "Polo är inte adopterad längre, nu är han föräldralös igen." 107 00:18:23,794 --> 00:18:25,877 Jag vet inte vad jag ska säga dem. 108 00:18:25,961 --> 00:18:31,294 - Stämmer det? - Ja. 109 00:18:31,377 --> 00:18:37,127 Lämnade ni tillbaka honom? Är han inte din son längre? 110 00:18:37,211 --> 00:18:41,836 - Det är det jag vill förklara. - Vad hemskt. 111 00:18:41,919 --> 00:18:47,669 Vi kan säga att Polo flyttade till Santiago med sin familj. 112 00:18:47,752 --> 00:18:53,377 Det kan vi inte säga. Hon kommer fortsätta undervisa på skolan. 113 00:18:53,461 --> 00:18:57,127 - Stämmer det, Ema? - Ja, det är ju mitt jobb. 114 00:18:57,211 --> 00:19:00,336 Jag måste också arbeta. 115 00:19:00,419 --> 00:19:04,294 Men jag kan nog inte om jag måste se dig här. Varenda dag. 116 00:19:04,377 --> 00:19:07,294 Ditt ansikte, ditt hår. 117 00:19:07,377 --> 00:19:12,544 Är du korkad? Hör du inte vad de säger om dig? 118 00:19:12,627 --> 00:19:17,086 Jag tycker att Ema borde sjukskriva sig. 119 00:20:08,794 --> 00:20:11,086 Vad är det? 120 00:20:11,169 --> 00:20:13,502 Jag vet inte. 121 00:20:21,169 --> 00:20:25,711 - Ska du gå, eller? - Ja, jag har en audition. 122 00:20:25,794 --> 00:20:31,169 - Med en snubbe eller en tjej? - Vet inte. Jag måste betala 200. 123 00:20:31,252 --> 00:20:33,544 - Sista glaset. - Is? 124 00:20:33,627 --> 00:20:38,044 - Ringer han? Skicka ett meddelande. - Ema? 125 00:20:41,794 --> 00:20:44,294 Mati! 126 00:20:45,461 --> 00:20:48,294 Gastón? 127 00:20:58,669 --> 00:21:02,669 Förlåt, Sonia... Det måste ha hänt förra veckan. 128 00:21:05,794 --> 00:21:08,669 Säg att det var jag, en performance. 129 00:21:08,752 --> 00:21:10,627 Alla vet att det var Polo. 130 00:21:10,711 --> 00:21:14,002 - Vad spelar det för roll? - Tyst, dina vänner kommer skrika. 131 00:21:14,086 --> 00:21:17,211 - Vem kommer skrika? - Alla de som dansar dåligt. 132 00:21:18,086 --> 00:21:23,211 Vi går ut båda två, så distraherar jag dem. Och du slänger katten. 133 00:21:26,669 --> 00:21:32,877 Vår lille son, Ema. Vad sjutton gjorde vi? 134 00:21:34,377 --> 00:21:37,502 Och om vi skaffar ett annat barn? 135 00:21:42,169 --> 00:21:45,002 Ema... 136 00:21:49,794 --> 00:21:51,627 Det är inte mitt fel. 137 00:21:51,711 --> 00:21:56,211 Nej, det var inte mitt fel. 138 00:21:56,294 --> 00:21:58,544 - Det är väl bra mellan oss? - Ja. 139 00:21:58,627 --> 00:22:02,002 - Ja? - Ja, vi behöver ingenting. 140 00:22:02,086 --> 00:22:06,877 Jaså? Vet du vem som mår bra? Polo. 141 00:22:06,961 --> 00:22:12,294 Han är lycklig för han slipper oss. 142 00:22:14,127 --> 00:22:17,544 Jag kommer att säga till alla... Jag vet inte. 143 00:22:17,627 --> 00:22:21,377 Att det var nåt vi gjorde med Polo. 144 00:22:21,461 --> 00:22:26,461 Att vi lade in gosedjur i ett kylskåp och så... 145 00:22:26,544 --> 00:22:31,419 Nu såg vi det här och blev ledsna, och därför är vi här. 146 00:22:32,669 --> 00:22:35,169 Det behövs inte. 147 00:22:35,252 --> 00:22:39,211 De är fulla, de märker inget. De bara skrattar. 148 00:22:39,294 --> 00:22:41,044 Ja... 149 00:22:41,127 --> 00:22:48,127 Ja... Jag tror att Polo fattar nu och tar in allting. 150 00:22:48,211 --> 00:22:53,044 Vi gör det för honom, för han behöver en pappa och en mamma- 151 00:22:53,127 --> 00:22:57,419 - som älskar honom såsom ingen nånsin har gjort. 152 00:22:59,294 --> 00:23:03,544 Du märker det inte, men du är så vacker. 153 00:23:04,711 --> 00:23:07,711 Du är vacker. 154 00:23:07,794 --> 00:23:11,377 Jag har tur som får vara med dig. 155 00:23:15,544 --> 00:23:17,502 Ska vi ligga lite? 156 00:23:18,544 --> 00:23:24,419 Nej. Du är en mänsklig kondom. 157 00:23:26,044 --> 00:23:31,794 Du kommer aldrig att ge mig ett barn. Ett riktigt barn. 158 00:23:31,877 --> 00:23:36,252 Jag gav dig ett barn. Ett riktigt barn. 159 00:23:38,711 --> 00:23:41,127 Du gjorde dig av med honom. 160 00:23:43,211 --> 00:23:47,502 Minns du när Polo tog din hand och lade den mot sitt bröst? 161 00:23:47,586 --> 00:23:51,086 Han kallade dig "mamma". 162 00:23:51,169 --> 00:23:54,627 "Lämna mig inte, mamma." 163 00:23:57,044 --> 00:23:59,836 "Det känns som om du kommer gå." 164 00:23:59,919 --> 00:24:02,461 "Lämna mig inte." 165 00:24:03,419 --> 00:24:06,377 Han bad dig om ursäkt. 166 00:24:14,752 --> 00:24:16,544 Jag älskar dig. 167 00:24:20,586 --> 00:24:24,169 Jag älskar dig med. Förlåt. 168 00:24:24,252 --> 00:24:26,836 Förlåt. Glöm det. 169 00:24:26,919 --> 00:24:29,752 Jag förlåter dig. Jag älskar dig. 170 00:26:00,336 --> 00:26:03,752 Hur länge var Polo här? Tio månader. 171 00:26:03,836 --> 00:26:06,002 Nej, det var mer. 172 00:26:06,086 --> 00:26:10,211 Han var här i ett år, minst. 173 00:26:10,294 --> 00:26:12,669 - Vad händer? - Inget. 174 00:26:12,752 --> 00:26:16,294 Vadå "inget"? Vet ni vad som hände? 175 00:26:16,377 --> 00:26:18,961 Jag gjorde er en tjänst. 176 00:26:19,044 --> 00:26:20,877 - Tjänst? - Ja. 177 00:26:20,961 --> 00:26:23,377 Va? Vi betalade ju dig. 178 00:26:23,461 --> 00:26:26,752 - Vad fan sa du? - Nej! - Säg det igen. 179 00:26:26,836 --> 00:26:28,377 Vi betalade dig. 180 00:26:28,461 --> 00:26:31,461 Fattar du att ingen vill ha barn från Colombia eller Venezuela? 181 00:26:31,544 --> 00:26:35,836 - Säg inte så, Marcela. - Polo var sju år gammal. Sex år. 182 00:26:35,919 --> 00:26:39,919 - Vadå "ingen"? Vi adopterade honom. - Tack vare mig! 183 00:26:40,002 --> 00:26:44,586 - Du ändrade rapporten mot betalning. - Nej, inte därför. Kolla mitt konto. 184 00:26:44,669 --> 00:26:47,836 Jag mottog bara rapporten... 185 00:26:47,919 --> 00:26:51,752 - ...ändrade uppgiften om kön... - Vad stod det där? 186 00:26:51,836 --> 00:26:56,836 - Vet du inte det? - Jo, men vad stod det? 187 00:26:56,919 --> 00:27:00,544 "Homosexuellt beteende, exhibitionism"- 188 00:27:00,627 --> 00:27:04,752 - "sexuell brutalitet, teckningar med blod..." 189 00:27:04,836 --> 00:27:11,211 Teckningar? Det är inte verklighet, bara fiktion, precis som mitt jobb. 190 00:27:11,294 --> 00:27:14,211 Vi bygger upp scener, avbildar... 191 00:27:14,294 --> 00:27:17,752 - Gastón är inte gay. - Den här typen? 192 00:27:23,419 --> 00:27:28,127 Kan ni förstå att systemet ska blockera såna som ni? 193 00:27:28,211 --> 00:27:30,586 Och det är jag som är systemet! 194 00:27:31,252 --> 00:27:36,086 Alla möten ni hade med socialtjänsten- 195 00:27:36,169 --> 00:27:39,169 - med psykologerna... De ställde frågor. 196 00:27:39,252 --> 00:27:41,752 "Är de tokiga?""Nej." 197 00:27:41,836 --> 00:27:44,502 "Vill de ha en docka?""Nej då!" 198 00:27:44,586 --> 00:27:48,419 "Hon är för ung för honom." "Det gör inget." 199 00:27:48,502 --> 00:27:51,502 Check! "Men han är ju konstig!" 200 00:27:51,586 --> 00:27:56,211 Du är konstig! "Men det kvittar, det var inget." 201 00:27:56,294 --> 00:28:00,169 Då kom den externa bedömaren in. 202 00:28:00,252 --> 00:28:04,586 Vem räddade dig när hon sa nej? Jag! 203 00:28:04,669 --> 00:28:09,169 Jag räddade er! Och vi lät er ju adoptera barnet! 204 00:28:09,252 --> 00:28:14,086 Men sen satte barnet er på prov, för han är smart. 205 00:28:14,169 --> 00:28:20,086 Och vad säger han? Att du inte är hans mamma, för det är du inte! 206 00:28:20,169 --> 00:28:23,002 Han sätter eld på huset, på mosters ansikte. 207 00:28:23,086 --> 00:28:28,419 Än sen då? Det är ju normala hyss! Det är normalt! 208 00:28:28,502 --> 00:28:33,336 Jag sa ju att det enda barnet ville trots alla hyss- 209 00:28:33,419 --> 00:28:36,669 - var att ni sa att ni älskade honom. Trots allt. 210 00:28:36,752 --> 00:28:39,002 För han växte upp och lärde sig. 211 00:28:39,086 --> 00:28:42,294 Och nu mår han bra och är normal. 212 00:28:42,377 --> 00:28:45,836 Det är inte bara att återlämna honom- 213 00:28:45,919 --> 00:28:47,961 -han ska adopteras bort på nytt. 214 00:28:48,044 --> 00:28:52,586 Och då kan vilken psykopat som helst få honom. 215 00:28:52,669 --> 00:28:56,961 Och? Det kanske inte händer, förhoppningsvis inte. 216 00:28:57,044 --> 00:29:01,169 Jag hoppas inte det, jag hoppas att han har det bra. 217 00:29:01,252 --> 00:29:05,461 Att han är hos en familj, att han får ha en telefon. 218 00:29:06,169 --> 00:29:12,794 Att han ligger i en varm säng och får mjölk och jordgubbar. 219 00:29:12,877 --> 00:29:20,336 - Har du träffat honom? - Det ska du skita i. Okej? Jösses! 220 00:29:22,627 --> 00:29:27,586 Vad vet jag? Du kanske inte duger till att vara mamma. 221 00:29:27,669 --> 00:29:30,544 Och än mindre du, jävla psykopat! 222 00:29:31,294 --> 00:29:35,002 Ni är sjuka! Fixa era ruttna huvuden- 223 00:29:35,086 --> 00:29:38,711 -i stället för att ta hem barn. 224 00:29:41,377 --> 00:29:43,419 Vilket humör. 225 00:29:44,919 --> 00:29:48,211 - Vad menar du? - Hörde du vad du gjorde? 226 00:29:50,169 --> 00:29:55,794 - Jag? - Du får ju inte gå till deras kontor! 227 00:29:55,877 --> 00:29:59,252 - Jag gör vad jag vill. - Nej, det får du inte. 228 00:29:59,336 --> 00:30:04,169 Det får du inte! Ingen står ut med dig, för sjutton! 229 00:30:04,252 --> 00:30:06,669 Ingen i ensemblen står ut med dig! 230 00:30:06,752 --> 00:30:08,419 - Med mig? - Exakt. 231 00:30:08,502 --> 00:30:14,002 - Det är dig ingen står ut med. - Det skiter jag fullständigt i! 232 00:30:14,086 --> 00:30:18,627 Du orsakade allt det här! Det vet ensemblen, det vet alla! 233 00:32:39,336 --> 00:32:41,544 Tack. 234 00:32:43,336 --> 00:32:46,752 - Stanna så länge du vill. - Tack. 235 00:32:46,836 --> 00:32:49,211 Var ska jag sova? 236 00:32:49,294 --> 00:32:52,752 Här, så klart. I det här rummet. 237 00:33:10,669 --> 00:33:14,627 - Var är Gastón? - Han kan fara åt helvete. 238 00:33:14,711 --> 00:33:17,586 Kan han fara åt helvete? 239 00:33:17,669 --> 00:33:21,002 Prata inte så fult, mamma. 240 00:33:23,127 --> 00:33:26,336 Så här höll jag er tre i händerna. 241 00:33:26,419 --> 00:33:31,086 Jag höll hårt i er och sa att vi alltid skulle hålla ihop. 242 00:33:31,169 --> 00:33:34,127 Jag minns inte när det var. 243 00:33:34,211 --> 00:33:37,419 När din pappa gav sig av. 244 00:33:37,502 --> 00:33:40,461 Jag minns det inte. 245 00:33:40,544 --> 00:33:44,461 Ni var små. "Håll alltid ihop", sa jag. 246 00:33:44,544 --> 00:33:48,961 Och var bor ni nu? Tillsammans. 247 00:33:49,044 --> 00:33:52,836 Ni sover på varandra i samma säng. 248 00:33:52,919 --> 00:33:54,919 Jag tror inte att du sa det. 249 00:33:55,002 --> 00:33:58,669 - Hur gammal var jag? - Fyra. 250 00:33:58,752 --> 00:34:01,502 Jag tror inte på dig, mamma. 251 00:34:04,794 --> 00:34:08,252 En mors plats är vid sina döttrars sida. 252 00:34:09,294 --> 00:34:12,127 För barnen är ens familj. 253 00:34:12,211 --> 00:34:15,669 Mödrar måste vara med sina barn. 254 00:34:15,752 --> 00:34:19,877 Så har det alltid varit, bäst att låta det förbli så. 255 00:34:26,752 --> 00:34:29,836 Vad ska jag göra, mamma? 256 00:34:29,919 --> 00:34:33,877 Samma sak som jag skulle ha gjort. 257 00:34:33,961 --> 00:34:36,794 - Var han våldsam? - Nej. 258 00:34:36,877 --> 00:34:41,752 Han mår bara dåligt. Han har en sån där kris som män har. 259 00:34:41,836 --> 00:34:43,627 Jag känner till dem. 260 00:34:43,711 --> 00:34:47,752 - Går han med på det här? - Vet inte, jag måste fråga honom. 261 00:34:47,836 --> 00:34:52,836 - Men vad skulle han säga? - Han skulle säga nej. Han är kär. 262 00:34:52,919 --> 00:34:55,002 I dig? 263 00:34:56,377 --> 00:35:00,252 Ja. I mig. 264 00:35:00,336 --> 00:35:06,086 Ja, så klart. Alltså, det är ju synd om honom. 265 00:35:06,169 --> 00:35:08,961 - Om honom? - Ja, så klart. 266 00:35:09,044 --> 00:35:12,502 Han är tolv år äldre än jag. 267 00:35:12,586 --> 00:35:15,127 - Tolv? - Tolv. 268 00:35:15,211 --> 00:35:18,877 Jaså, då kan han ju fara och flyga. 269 00:35:22,419 --> 00:35:26,252 - Har du varit ihop med en äldre man? - Jag? 270 00:35:28,961 --> 00:35:31,919 - Förlåt. - Nej, det går bra. 271 00:35:32,002 --> 00:35:37,794 Jag brukar inte prata om mig själv. 272 00:35:37,877 --> 00:35:43,211 Jag tycker inte om det. Eller snarare, ingen står ut med mig. 273 00:35:43,294 --> 00:35:47,086 Jag står ut med dig. Om du vill. 274 00:35:47,169 --> 00:35:50,752 Jag måste stå ut med dig, för du betalar mig. 275 00:35:50,836 --> 00:35:53,586 Då är det kanske ett problem... 276 00:35:53,669 --> 00:35:58,544 ...att jag inte har pengar att betala dig? 277 00:35:58,627 --> 00:36:01,669 Då har vi ett problem- 278 00:36:01,752 --> 00:36:06,377 - för vi advokater tar betalt för vårt arbete. Vi är hemska! 279 00:36:06,461 --> 00:36:09,836 Jag ber bara om en skilsmässa. 280 00:36:09,919 --> 00:36:12,752 Du fyller i formulär, jag skriver på. 281 00:36:12,836 --> 00:36:16,211 Sen är det klart. Enkelt. 282 00:36:16,294 --> 00:36:19,836 Nu går du för långt! 283 00:36:21,211 --> 00:36:25,086 Jag kan tvätta åt dig. Och laga mat. 284 00:36:25,169 --> 00:36:28,336 Stryka dina kläder. 285 00:36:28,419 --> 00:36:30,669 Jag kan hämta dina barn. Har du barn? 286 00:36:30,752 --> 00:36:32,294 Ja. 287 00:36:32,377 --> 00:36:35,086 Jag kan sjunga. Och dansa. 288 00:36:35,169 --> 00:36:38,794 - Gå ut med hunden. - Nej, dansa. 289 00:36:41,794 --> 00:36:44,919 Nej, jag skämtar med dig. 290 00:36:45,002 --> 00:36:48,086 Jag bara retades med dig. 291 00:36:49,169 --> 00:36:51,669 Vad gör du? 292 00:37:07,044 --> 00:37:10,836 - Vad är det för dans? - Reggaeton. 293 00:38:12,086 --> 00:38:15,377 Du ska väl återförenas med din son? 294 00:38:17,169 --> 00:38:19,752 Jag vet inte. 295 00:38:19,836 --> 00:38:22,127 Hoppas det. 296 00:38:22,211 --> 00:38:25,002 Coolt, vad spännande. 297 00:38:26,544 --> 00:38:28,127 Grymt. 298 00:38:28,961 --> 00:38:34,961 Du kommer dra ut i krig, Ema. Vi tar farväl, om vi inte ses igen. 299 00:38:36,586 --> 00:38:40,961 - Säg till om du behöver vår hjälp. - Vi gör vad som helst. 300 00:38:41,044 --> 00:38:44,086 Vi är i närheten. 301 00:38:47,336 --> 00:38:49,836 Det är väl rätt sak att göra? 302 00:38:49,919 --> 00:38:51,919 Självklart. 303 00:38:53,794 --> 00:38:57,711 Kommer nån ge mig en avskedskyss? 304 00:39:13,794 --> 00:39:18,502 Napalm är en blandning av fotogen och dieselolja. 305 00:39:20,461 --> 00:39:24,919 Mamman. Hon köper saker som smugglas in i hamnen. 306 00:39:25,002 --> 00:39:27,502 Hon köpte den för att "döda råttor". 307 00:39:27,586 --> 00:39:30,044 - Med gift? - Nej, eld. 308 00:39:30,127 --> 00:39:33,002 - Sen tog Gastón den. - Just det. 309 00:39:33,086 --> 00:39:38,711 Han ville stå på en båt och bränna en annan medan vi dansade på kajen. 310 00:39:38,794 --> 00:39:42,461 - Det funkade inte. - Så klart. 311 00:39:44,336 --> 00:39:48,336 - Var försiktiga med den där. - Den luktar gott. 312 00:39:49,752 --> 00:39:52,461 - Är det skönt? - Ja. 313 00:39:52,544 --> 00:39:55,294 - Hur skönt? - Tänk dig en elefantsnabel... 314 00:39:55,377 --> 00:39:58,877 ...som sprutar kokande vatten i tjugo sekunder. 315 00:40:03,294 --> 00:40:07,836 - Som en dinosauriehannes utlösning. - Skönt. 316 00:40:07,919 --> 00:40:13,961 Som förr i tiden. Folk brände träd för att äta och odla jorden. 317 00:40:14,044 --> 00:40:17,794 Bränna för att odla. 318 00:42:00,211 --> 00:42:04,419 Det är hennes bil. Vi gick till en väninna som bor här. 319 00:42:04,502 --> 00:42:06,419 - Är bilen er? - Ja. 320 00:42:06,502 --> 00:42:09,877 - Hur länge har ni haft den? - Åratal. 321 00:42:09,961 --> 00:42:15,711 - Aldrig haft problem med den? - Den var gammal, men funkade. 322 00:42:15,794 --> 00:42:19,877 - Misstänker ni nåt? Vad kan ha hänt? - Slödder från kåkstäderna. 323 00:42:19,961 --> 00:42:22,086 - Vad menar du? - Anarkister. 324 00:42:22,169 --> 00:42:24,586 - Är ni från Valparaíso? - Nej. 325 00:42:24,669 --> 00:42:28,544 - Hur länge har ni bott här? - I flera år. 326 00:42:28,627 --> 00:42:32,377 - Så ni bor här? - Ja, men vi föddes inte här. 327 00:42:32,461 --> 00:42:35,752 Och hur länge har du varit brandman? 328 00:42:35,836 --> 00:42:38,919 Det är inte så relevant just nu. 329 00:43:33,127 --> 00:43:35,419 Hej. 330 00:43:35,502 --> 00:43:37,961 - Hur mår du? - Bra, och du? 331 00:45:27,127 --> 00:45:32,169 - Och hur länge har ni känt varandra? - Sen nyligen. 332 00:45:32,252 --> 00:45:34,419 Aníbal släckte branden. 333 00:45:37,044 --> 00:45:40,044 Fast med brandslang. 334 00:45:41,169 --> 00:45:43,086 Som en superhjälte. 335 00:45:43,169 --> 00:45:47,586 - Ibland. Jag jobbar här på kvällarna. - Bra, för vi kan inte betala. 336 00:45:47,669 --> 00:45:51,461 - Vi är luspanka. - Inte ett korvöre. 337 00:45:51,544 --> 00:45:55,586 Efter att vi sågs kom jag hem med den där lukten. 338 00:46:04,127 --> 00:46:06,794 Min röklukt skiljer sig från din. 339 00:46:06,877 --> 00:46:09,919 Det ackumuleras under dagen. Jag luktar olja. 340 00:46:10,002 --> 00:46:13,377 Lukta. Nej, bara du! 341 00:46:15,586 --> 00:46:19,711 De tittar. Folk tittar på oss. 342 00:46:24,711 --> 00:46:26,502 Nåt mer att dricka? 343 00:46:26,586 --> 00:46:29,627 Vem är vackrast av oss? 344 00:46:30,877 --> 00:46:34,711 Ni är alla vackra. 345 00:46:34,794 --> 00:46:38,086 Vem är allra vackrast? 346 00:46:47,336 --> 00:46:50,294 Laura, få se. Låt dem komma förbi. 347 00:46:50,377 --> 00:46:54,919 Laura, när de kommer måste du låta dem komma förbi. 348 00:46:55,002 --> 00:46:57,752 Vi är dansarna, inte de. 349 00:46:57,836 --> 00:46:59,961 Det gick dåligt, okej. 350 00:47:02,086 --> 00:47:04,336 Stanna! 351 00:47:05,461 --> 00:47:08,961 Bra. Vi visste inte längre vad vi skulle göra, va? 352 00:47:09,044 --> 00:47:11,419 Vi ville bara... 353 00:47:11,502 --> 00:47:15,086 Ta på dig... tog du med nåt för överkroppen? 354 00:47:15,169 --> 00:47:18,211 - Kan du låna ut ett plagg? - Jag vet inte... 355 00:47:18,294 --> 00:47:22,336 Ta på nåt, du kommer springande och man ser allt. 356 00:47:22,419 --> 00:47:25,794 - Kommer du att göra det eller inte? - Va? 357 00:47:25,877 --> 00:47:28,002 - Kommer du att göra det? - Ja. 358 00:47:28,086 --> 00:47:31,502 Hur ska vi avsluta? Ställ er som vi slutade. 359 00:47:31,586 --> 00:47:36,961 - I positionen före allt det här. - Avsluta här om du ska göra det. 360 00:47:37,044 --> 00:47:39,586 - Var slutade jag? - Var som helst. 361 00:47:39,669 --> 00:47:42,669 - Här? - Vet inte, ingen aning. 362 00:47:42,752 --> 00:47:47,794 Kom koreografen hit i dag? Jag vet nog inte. 363 00:47:47,877 --> 00:47:49,877 Vi lyssnar. Föreslå nåt. 364 00:47:49,961 --> 00:47:56,961 - Gå. På allvar, gå härifrån ett tag. - Man kan inte jobba så här. 365 00:47:57,752 --> 00:48:01,086 Gastón, tänker du säga nåt, eller? 366 00:48:06,336 --> 00:48:11,544 Eller ska jag prata? Vi måste ju lösa den här skiten. 367 00:48:11,627 --> 00:48:16,961 Jag förstår att ni hatar mig nu. 368 00:48:17,044 --> 00:48:24,419 Men jag förstår också när Ema inte sover på fyra nätter- 369 00:48:24,502 --> 00:48:28,586 - och gråter och säger "jag orkar inte, det är som om jag dödar honom". 370 00:48:28,669 --> 00:48:33,044 "Hur menar du", frågar jag. "Jo", säger hon. 371 00:48:33,127 --> 00:48:38,502 "Jag känner att Polo är min son. Jag älskar honom, men är inte hans mor." 372 00:48:42,294 --> 00:48:45,502 Sa du så? Ja, det sa du. 373 00:48:45,586 --> 00:48:49,044 Och jag föll för det. 374 00:48:49,127 --> 00:48:52,544 Jag föll fullständigt. 375 00:48:54,252 --> 00:48:58,544 Jag tittar på er, och ni är min familj. 376 00:48:58,627 --> 00:49:00,877 En dysfunktionell familj, men ändå. 377 00:49:00,961 --> 00:49:04,669 Och jag undrar var Polo är. Var? 378 00:49:04,752 --> 00:49:07,919 Han borde vara här, ta jackorna- 379 00:49:08,002 --> 00:49:12,961 - och göra sig en liten bädd och lägga sig där i hörnet. 380 00:49:13,044 --> 00:49:17,544 Minns ni hur han skrattade och hade kul med er? 381 00:49:17,627 --> 00:49:21,461 Min son är ju colombian, och han dansar bra. 382 00:49:21,544 --> 00:49:24,794 Colombianer är grymma på att dansa. 383 00:49:31,002 --> 00:49:33,752 Jag vill att ni förstår det här. 384 00:49:33,836 --> 00:49:36,544 - Du slänger ut henne. - Nej. 385 00:49:36,627 --> 00:49:40,211 Jo, det gör du. Men det kvittar, för nu räcker det. 386 00:49:40,294 --> 00:49:43,461 Förlåt, med vilken rätt säger du så? 387 00:49:43,544 --> 00:49:46,794 Då slutar jag. Fortsätt med er jävla folkdans. 388 00:49:46,877 --> 00:49:50,502 - Stick om det inte passar. - Det gör jag. 389 00:49:50,586 --> 00:49:52,669 Ta dina saker, då. 390 00:49:52,752 --> 00:49:55,419 Ema slutar inte för att hon vill det. 391 00:49:55,502 --> 00:49:58,127 Inte innan, men nu gör jag det. 392 00:49:58,211 --> 00:50:00,794 Gå och dansa reggaeton på gatan. 393 00:50:00,877 --> 00:50:03,669 Är du här på semester, eller? 394 00:50:05,627 --> 00:50:12,294 Du är som en typisk turist som tar några bilder och tror sig veta allt. 395 00:50:12,377 --> 00:50:17,252 Gå ut på gatan. När gjorde du det sist? 396 00:50:17,336 --> 00:50:20,877 Du har en bild av hur det såg ut för hundra år sen. 397 00:50:20,961 --> 00:50:26,586 Du spelar fin musik så att hamnen ska likna Paris. Så var det inte. 398 00:50:26,669 --> 00:50:33,044 Det måste bort. Vi måste dansa nåt som skrämmer turister som du. 399 00:50:33,127 --> 00:50:35,544 - Håret är på plats. - Ja. 400 00:50:35,627 --> 00:50:39,002 - Vackert. - Du är jättefin, jag svär. 401 00:50:39,086 --> 00:50:41,336 Jag lovar, det syns inte. 402 00:50:41,419 --> 00:50:45,169 Inte alls. Jag skulle inte känna igen dig. 403 00:50:45,252 --> 00:50:47,461 Du kan dra i det också. 404 00:50:47,544 --> 00:50:50,502 - Gör det ont? - Nej då. 405 00:50:50,586 --> 00:50:55,044 - Jo, när peruken är en del av henne. - Det kommer inte hända. 406 00:50:55,127 --> 00:50:57,169 - Jo då. - Titta på den. 407 00:50:57,252 --> 00:51:02,461 - Det ser bra ut. - Den är hemsk, som en docka! 408 00:51:02,544 --> 00:51:06,002 - Det liknar dockhår! - Du överreagerar. 409 00:51:06,086 --> 00:51:08,836 Jag överreagerar inte! 410 00:51:08,919 --> 00:51:12,877 - Det är inte mitt fel. - Jag ser ut som en hund! 411 00:51:12,961 --> 00:51:15,086 Det var inte mitt fel. 412 00:51:15,169 --> 00:51:18,336 Det var inte jag som brände mitt ansikte! 413 00:51:18,419 --> 00:51:22,419 Det var den där jävla ungen! 414 00:51:22,502 --> 00:51:24,919 Varför lämnade du tillbaka honom? 415 00:51:25,002 --> 00:51:31,044 Vi lämnade inte tillbaka honom för att han brände ditt hår. 416 00:51:31,127 --> 00:51:33,336 Varför gjorde ni det, då? 417 00:51:33,419 --> 00:51:38,419 Du trodde väl inte att vi lämnade tillbaka honom på grund av dig? 418 00:51:41,711 --> 00:51:44,502 Han försökte döda mig. 419 00:51:44,586 --> 00:51:49,086 Han är ett barn. Han lekte med tändstickor. 420 00:51:49,169 --> 00:51:52,169 - Varför inte dig? - Han försökte många saker. 421 00:51:52,252 --> 00:51:56,419 - Försökte han döda dig? - Det tror jag inte. 422 00:52:00,169 --> 00:52:02,336 - Jag bara erbjuder det. - Vad? 423 00:52:02,419 --> 00:52:04,086 - Nej. - Hur då? 424 00:52:04,169 --> 00:52:06,794 Jag gör det sen jag var liten. 425 00:52:06,877 --> 00:52:10,461 Vi går till toan, jag drar ner byxorna och tar tag. 426 00:52:10,544 --> 00:52:12,502 Men utan att suga av. 427 00:52:12,586 --> 00:52:15,127 - Men är det din idé? - Ja. 428 00:52:15,211 --> 00:52:19,044 Ibland är de lite spända, lite våldsamma. 429 00:52:19,127 --> 00:52:22,377 - Du kan inte göra så! - Och sen? 430 00:52:22,461 --> 00:52:26,419 Jag tar hans hand, går till toan, stänger dörren. 431 00:52:26,502 --> 00:52:31,002 Jag tittar på honom och säger att han inte ska berätta- 432 00:52:31,086 --> 00:52:37,877 - för det är första gången för mig. Jag spelar korkad. Och börjar. 433 00:52:37,961 --> 00:52:41,711 "Men stoppa inte in den, för jag har mens." 434 00:52:41,794 --> 00:52:44,127 Det funkar, på riktigt. 435 00:52:44,211 --> 00:52:46,627 Kuken är en sak. 436 00:52:46,711 --> 00:52:49,794 Men det är antropologiskt intressantare att se deras miner. 437 00:52:49,877 --> 00:52:52,169 De förändras. Mycket. 438 00:52:52,252 --> 00:52:55,044 De ser ut som idioter. Småbarn. 439 00:52:55,127 --> 00:52:58,044 De visar sitt verkliga jag. 440 00:52:58,127 --> 00:53:00,752 Och sen blir de förälskade. 441 00:53:00,836 --> 00:53:04,252 De ringer och skriver till mig. Jag svarar inte. 442 00:53:04,336 --> 00:53:07,877 Sen börjar de rasa samman. 443 00:53:07,961 --> 00:53:12,502 De lider, gråter. Blir till intet. 444 00:53:12,586 --> 00:53:18,919 Sexet kvittar, jag vill åt känslorna och den förvridna makten i det. 445 00:53:19,002 --> 00:53:21,502 Hur vet vi att du inte suger av? 446 00:53:21,586 --> 00:53:23,669 Det måste man vara kär för. 447 00:53:23,752 --> 00:53:26,336 - Vad är kärlek? - Jag är kärlek. 448 00:53:26,419 --> 00:53:30,127 - Ema har blivit upphetsad. - Det var jag redan. 449 00:53:31,336 --> 00:53:35,419 - Har du tänkt på mig? - Hela tiden. 450 00:53:35,502 --> 00:53:40,336 Och på dig. Och på dig. 451 00:53:40,419 --> 00:53:45,044 Och på dig. Och på dig. 452 00:53:59,086 --> 00:54:03,086 Jag har två systrar. Min pappa dog. 453 00:54:03,169 --> 00:54:05,752 Hur dog han? Förlåt. 454 00:54:05,836 --> 00:54:08,127 Nej, jag vill berätta det. 455 00:54:08,211 --> 00:54:11,252 Han var pokerberoende. Han förlorade allt- 456 00:54:11,336 --> 00:54:18,002 - sprang i väg, kastade sig i havet och dog. Trots att han tog tabletter. 457 00:54:18,086 --> 00:54:21,419 Och ingen gjorde hjärt-lungräddning. 458 00:54:21,502 --> 00:54:24,961 Vet du hur man gör det? 459 00:54:25,044 --> 00:54:28,544 Med inblåsningar? Självklart. 460 00:54:36,211 --> 00:54:37,836 - Kände du det? - Ja. 461 00:54:37,919 --> 00:54:41,294 - Gillade du det? - Du räddade livet på mig. 462 00:54:45,752 --> 00:54:48,502 Jag är gift, Ema. 463 00:54:48,586 --> 00:54:50,961 Jag med. 464 00:54:51,044 --> 00:54:55,836 Och jag har precis anlitat en advokat för att skilja mig. 465 00:54:58,919 --> 00:55:02,961 Det var längesen jag gjorde det här. 466 00:55:03,044 --> 00:55:05,377 Fan också. 467 00:55:05,461 --> 00:55:11,877 Jag funderar alltid på om saker och ting är bra eller dåliga- 468 00:55:11,961 --> 00:55:16,502 - och självklart väljer jag alltid att göra det som är bra. 469 00:55:18,044 --> 00:55:22,044 Då har vi ett problem, jag är dålig. 470 00:55:22,127 --> 00:55:23,836 Jaså? 471 00:55:23,919 --> 00:55:27,044 - Ja. - Jag har haft många kvinnor. 472 00:55:27,127 --> 00:55:30,086 - Hur många? - Många. 473 00:55:30,169 --> 00:55:33,836 Och? 474 00:55:33,919 --> 00:55:39,461 Jag har hört allt, som "jag är dålig". 475 00:55:39,544 --> 00:55:46,586 Många kvinnor säger att de är perversa, dåliga, hemska. Varför? 476 00:55:47,877 --> 00:55:51,252 - Har jag sagt det? - Ja. 477 00:55:51,336 --> 00:55:53,919 Jag kommer skrämma dig. 478 00:55:56,211 --> 00:56:03,336 När du får veta vad jag håller på med och varför kommer du att få slag. 479 00:56:03,419 --> 00:56:07,919 Varför vänta? Skräm mig nu. 480 00:56:08,002 --> 00:56:13,544 Jag sover med mamma. I samma säng. 481 00:56:13,627 --> 00:56:17,461 - Är det inte dumt? - Jag skulle också göra det. 482 00:56:17,544 --> 00:56:23,002 - Och varför gör du inte det? - För jag har ingen mamma. 483 00:56:26,044 --> 00:56:31,294 - Och så måste jag sova med min fru. - Synd, för hon får sova ensam i natt. 484 00:56:31,377 --> 00:56:35,461 - Ska vi sova tillsammans? - Här. 485 00:56:35,544 --> 00:56:37,502 - Har du nån smitta? - Nej. 486 00:56:37,586 --> 00:56:42,877 Inte jag heller. Men jag har inte med mig kondomer. 487 00:56:42,961 --> 00:56:45,752 Hur gillar du det? 488 00:57:28,336 --> 00:57:33,669 - Tycker du om henne? - Ja. 489 00:57:33,752 --> 00:57:38,377 Det dåliga är att hon alltid vill prata om dig. 490 00:57:38,461 --> 00:57:40,836 Jag trodde du skulle träffa en man. 491 00:57:40,919 --> 00:57:45,669 Jag med. Men jag gillade henne. 492 00:57:47,127 --> 00:57:52,211 - Tack. - Hon ville det. Hon bad mig om lov. 493 00:57:52,294 --> 00:57:56,127 Vad bra. Du låter din vän hålla mig sällskap. 494 00:57:56,211 --> 00:58:00,002 Ta henne bara. Hon är vacker, titta. 495 00:58:04,127 --> 00:58:07,086 Men jag kan också vara med nån. 496 00:58:07,169 --> 00:58:10,294 Eller så har jag redan varit det. 497 00:58:10,377 --> 00:58:13,586 Eller så är jag med nån just nu. 498 00:58:14,669 --> 00:58:17,044 Du har redan varit med nån. 499 00:58:17,127 --> 00:58:19,669 Jag har träffat nån. 500 00:58:21,544 --> 00:58:25,377 - Och du tänker berätta allt för mig? - Allt. 501 00:58:25,461 --> 00:58:28,336 Och om du verkligen gillar honom? 502 00:58:28,419 --> 00:58:31,377 Det kommer jag säkert att göra. 503 00:58:32,086 --> 00:58:36,711 - Hur är han? - Jag har inte sett honom naken än. 504 00:58:36,794 --> 00:58:41,669 - Men hans fingrar är som bananer. - Du och jag är gifta. 505 00:58:41,752 --> 00:58:45,211 Vi har barn. 506 00:58:45,294 --> 00:58:48,002 Det här är en separation med barn. 507 00:58:48,086 --> 00:58:54,502 Minns du när du gick in med porr- tidningar och kom ut med sperman? 508 00:58:55,544 --> 00:59:00,044 Jag gillade väntsalen. Jag såg på männen och kvinnorna. 509 00:59:01,002 --> 00:59:04,586 Och du kom ut med röda läppar. 510 00:59:04,669 --> 00:59:09,669 Efter att du fått utlösning i burken svettades du. 511 00:59:12,294 --> 00:59:15,086 Du såg misslyckad ut. Jag njöt. 512 00:59:15,169 --> 00:59:17,586 "Lämna mig inte, mamma." 513 00:59:17,669 --> 00:59:22,794 "Lämna mig inte ensam, mamma." 514 00:59:22,877 --> 00:59:25,961 "Ta min hand, snälla mamma." 515 00:59:26,044 --> 00:59:30,294 "Mamma Ema, jag älskar er." 516 00:59:32,377 --> 00:59:35,836 Jag ska se till att du aldrig glömmer det. 517 00:59:35,919 --> 00:59:38,961 Det han sa till dig. 518 00:59:49,544 --> 00:59:53,211 Du måste komma hem igen. 519 00:59:53,294 --> 00:59:55,044 Till vadå? 520 00:59:55,127 --> 00:59:58,336 Du kan inte lämna mig ensam. 521 00:59:58,419 --> 01:00:03,919 Du lämnar mig och dansar till den där skitmusiken, för att göra mig arg. 522 01:00:04,002 --> 01:00:06,794 Du lämnar mig utanför. 523 01:00:06,877 --> 01:00:13,086 Efter nåt så hemskt och förskräckligt som det vi gjorde. 524 01:00:14,544 --> 01:00:18,586 Vi måste stötta varandra, i minst två år. 525 01:00:28,586 --> 01:00:31,377 Den här handen blir jättefin. 526 01:00:31,461 --> 01:00:36,711 Men den andra blev så där, så jag tar bara 200. 527 01:00:36,794 --> 01:00:41,252 - Tack. Och fötterna? - Huset bjuder. 528 01:00:41,336 --> 01:00:46,127 - Vad generöst! Tack. - Du har tjuvhänder. 529 01:00:46,211 --> 01:00:50,961 - Varför säger du så? - Långa fingrar. 530 01:00:52,294 --> 01:00:55,002 Gillar du att jobba här? 531 01:00:55,086 --> 01:00:57,752 Jag måste försörja mig. 532 01:00:59,794 --> 01:01:03,461 Hur mycket tar du för skilsmässan? 533 01:01:05,169 --> 01:01:10,002 Hundra klippningar och trehundra manikyrer. 534 01:01:10,086 --> 01:01:12,419 Taget. 535 01:01:12,502 --> 01:01:18,377 Säg att vi har specialerbjudanden. 536 01:01:18,461 --> 01:01:22,252 - Vad är det? - En gruppgrej. 537 01:01:22,336 --> 01:01:25,419 Ljuvligt, men väldigt snuskigt. 538 01:05:00,794 --> 01:05:05,419 - Jag kommer inte lämna min familj. - Det är okej. 539 01:05:05,502 --> 01:05:09,669 - Vill du att jag lämnar dem? - Absolut inte. 540 01:05:09,752 --> 01:05:11,419 - Be mig. - Om vadå? 541 01:05:11,502 --> 01:05:16,169 - Om att lämna min familj. - Nej. 542 01:05:16,252 --> 01:05:17,794 Jag är inte sån. 543 01:05:17,877 --> 01:05:20,627 Hur är du? 544 01:05:20,711 --> 01:05:25,836 Jag tänkte att jag skulle starta en civilisation med min fru. 545 01:05:25,919 --> 01:05:30,252 - Gick det inte? - Hon är ett berg som inte rör sig. 546 01:05:30,336 --> 01:05:33,752 Stackarn blev kär i mig. Hon säger att jag är mjuk. 547 01:05:33,836 --> 01:05:35,961 - Är det bra? - Tror inte det. 548 01:05:36,044 --> 01:05:42,877 Hon sover naken, jag med. Men hon sover på mig och jag kvävs. 549 01:05:42,961 --> 01:05:46,086 Jag tänkte att med hennes styrka och mitt mod- 550 01:05:46,169 --> 01:05:50,711 -kan vi starta ett folk, en kultur. 551 01:05:50,794 --> 01:05:52,752 Skäms du inte att säga så? 552 01:05:52,836 --> 01:05:58,252 Det är sant. Det kvittar om jag knäcks eller försvinner. 553 01:05:58,336 --> 01:06:00,377 Därför är jag inte rädd för dig. 554 01:06:00,461 --> 01:06:04,294 Varför skulle du vara rädd för mig? Jag gillar ju dig. 555 01:06:04,377 --> 01:06:11,127 Jag ska ta hand om dig. Jag klär av mig och sover under dig. 556 01:07:55,627 --> 01:07:59,419 Alla tror att vi är horor för att vi dansar det här. 557 01:07:59,502 --> 01:08:02,627 Ja, de gillar det. 558 01:08:02,711 --> 01:08:05,211 Jag tror att jag måste gå ut mer. 559 01:08:05,294 --> 01:08:10,044 De tror att vi gör det för dem, men vi gör det för oss. 560 01:08:12,086 --> 01:08:15,502 Ska du komma på alla repetitioner? 561 01:08:16,794 --> 01:08:19,336 Jag läser. 562 01:08:20,127 --> 01:08:23,544 - Vad många i publiken. - Ja, de har nog dålig smak. 563 01:08:23,627 --> 01:08:26,211 De gillar inte den här musiken. 564 01:08:26,294 --> 01:08:28,294 De äcklas säkert av den. 565 01:08:28,377 --> 01:08:32,461 Du borde lära dig. De som dansar bra är bra i sängen. 566 01:08:32,544 --> 01:08:34,794 Dansar jag bra? 567 01:08:36,044 --> 01:08:39,752 - Ska ni ligga? - Vet inte. Han är ju din man. 568 01:08:39,836 --> 01:08:44,086 Mig kvittar det. Men det är inte så skönt med honom. 569 01:08:50,211 --> 01:08:54,086 Jag är lycklig, Ema. Lycklig, men lite orolig. 570 01:08:54,169 --> 01:08:56,627 - Va? - Orolig. 571 01:08:56,711 --> 01:08:58,961 Varför dansar ni den här skiten? 572 01:08:59,044 --> 01:09:01,752 - Ska jag förklara det? - Nej, vad pinsamt. 573 01:09:01,836 --> 01:09:04,794 - Vilken musik? - Den här skiten. 574 01:09:04,877 --> 01:09:06,877 Vad är det? 575 01:09:06,961 --> 01:09:10,586 Vadå? Vart vill du komma? 576 01:09:10,669 --> 01:09:13,961 - Vart vi vill komma? - Vad är det? 577 01:09:14,044 --> 01:09:17,627 Det är fängelsemusik. För att lyssna på i finkan. 578 01:09:19,752 --> 01:09:21,752 Hela jäkla dagen. Hela. 579 01:09:21,836 --> 01:09:25,544 Så man slipper tänka och glömmer fängelset. 580 01:09:25,627 --> 01:09:30,086 För att skapa ett mentalt fängelse och glömma gallren framför en. 581 01:09:31,502 --> 01:09:35,794 Rytmen gör dig korkad. Det är en illusion av frihet. 582 01:09:35,877 --> 01:09:39,669 Så att folk inte tänker. Sex och droger - ja. 583 01:09:39,752 --> 01:09:44,502 Heroin och orgier - ja. Men dagen efter måste man jobba. 584 01:09:44,586 --> 01:09:49,586 Och nån har övertygat er om att ni blir fria om ni vickar på höfterna. 585 01:09:49,669 --> 01:09:53,669 Så är det inte. Ni märker inte att ni har förlorat. 586 01:09:53,752 --> 01:09:56,752 Det är som att flytta till Ibiza eller Los Angeles- 587 01:09:56,836 --> 01:10:00,836 - och ta selfies hela tiden och göra samma sak. 588 01:10:00,919 --> 01:10:06,044 Det är en våldskultur där kvinnor bara är sexobjekt- 589 01:10:06,127 --> 01:10:12,711 - och mannen är ett macho som stoppar in knytnäven i kvinnornas rövar! 590 01:10:12,794 --> 01:10:15,377 Det är vad de vill! 591 01:10:16,794 --> 01:10:19,961 "Gör inte uppror, tänk inte, ge mig..." 592 01:10:20,044 --> 01:10:25,502 Jag kan inte fatta att ni dansar reggaeton. Snälla! 593 01:10:25,586 --> 01:10:29,961 Allt vi har studerat och övat in med dig, din jävel! 594 01:10:30,044 --> 01:10:33,544 Allt vi har gjort och kämpat för! 595 01:10:33,627 --> 01:10:36,627 Och vi skrattade åt dem, du skrattade också åt dem! 596 01:10:36,711 --> 01:10:40,044 Det är samma sak, du gapskrattade åt det. 597 01:10:40,127 --> 01:10:46,627 Du gapskrattade! Åt helvete med reggaeton och hela den kulturen! 598 01:10:46,711 --> 01:10:48,877 Jag ger fan i allt! Allt! 599 01:10:51,252 --> 01:10:53,336 Gillade Polo reggaeton? 600 01:10:55,002 --> 01:10:56,544 Vem är Polo? 601 01:10:59,127 --> 01:11:03,877 Du såg oss dansa och sa att det var fint. 602 01:11:03,961 --> 01:11:08,127 Vad är "fint"? Jag vet inte längre det. 603 01:11:08,211 --> 01:11:10,961 Men du vet, väl? Du som är smart? 604 01:11:12,419 --> 01:11:16,377 Men jag gillar inte det jag känner när jag ser nåt fint. 605 01:11:16,461 --> 01:11:18,502 Nu tycker jag mer om att dansa. 606 01:11:18,586 --> 01:11:23,752 För det är som att knulla skönt. Man är röd i ansiktet och rör på sig. 607 01:11:23,836 --> 01:11:26,377 Och plötsligt är man mitt bland folk. 608 01:11:26,461 --> 01:11:32,419 Alla lika kåta som jag. De rör sig som om de knullar, fast med musik. 609 01:11:32,502 --> 01:11:36,877 Det är skönt, din jävel. Det är livet, och jag dansar det. 610 01:11:36,961 --> 01:11:42,544 Du finns därför att nån blev kåt och fick en orgasm. 611 01:11:42,627 --> 01:11:48,211 - I dag kan vi dansa den orgasmen. - Bra. 612 01:11:49,836 --> 01:11:52,044 - Vad tycks? - Bra. 613 01:11:52,127 --> 01:11:55,377 - Jättebra. - Var det? 614 01:14:58,044 --> 01:15:01,919 - Är det en dans? - Ja. 615 01:15:02,002 --> 01:15:05,336 Ni sa upp er i oktober, mitt i terminen. 616 01:15:05,419 --> 01:15:09,836 Jag var med om en familjetragedi, men nu mår jag bra. 617 01:15:09,919 --> 01:15:13,461 Jag kan göra vad som helst, kontorsarbete eller annat. 618 01:15:13,544 --> 01:15:18,252 Vi hade en lärare som lärde ut folkdans, kan du det med? 619 01:15:18,336 --> 01:15:22,919 - Ja, det kan jag. - Men folkdans är så omodernt. 620 01:15:23,002 --> 01:15:30,002 Barnen måste ha på sig yllemössor och dansa den där tarapacá...? 621 01:15:30,086 --> 01:15:32,002 - Tarapaqueño. - Just det. 622 01:15:32,086 --> 01:15:35,044 Jag gillar det inte, det är omodernt. 623 01:15:35,127 --> 01:15:37,669 Jag gillar inte heller det. 624 01:15:37,752 --> 01:15:41,169 - Vad gillar du att lära ut? - Frihet. 625 01:15:41,252 --> 01:15:44,419 Jag lär barnen att röra sig fritt. 626 01:15:46,461 --> 01:15:51,377 Det är bra. De lär sig att uttrycka sig med kroppen. 627 01:15:51,461 --> 01:15:56,086 Med armarna, och med ryggraden. 628 01:15:56,169 --> 01:16:00,002 För de sitter alltid med mobilerna. 629 01:16:00,086 --> 01:16:04,211 De uttrycker alltid nåt med kroppen, när de bråkar eller dansar. 630 01:16:04,294 --> 01:16:08,711 Det låter utmärkt, och så lär de sig att utmana det auktoritära. 631 01:16:08,794 --> 01:16:11,544 Alltså att utmana överheten. 632 01:16:11,627 --> 01:16:13,794 Det är inte mitt syfte. 633 01:16:13,877 --> 01:16:20,211 Slappna av. Jag är ingen diktator, inte alls. 634 01:16:20,294 --> 01:16:24,336 Jag gillar inte disciplin och sånt där, jag hatar det. 635 01:16:24,419 --> 01:16:28,127 - Men säg inget, för här är jag... - Rektor. 636 01:16:28,211 --> 01:16:32,544 Ja, rektor. Så jag måste ha hårda nypor. 637 01:16:32,627 --> 01:16:36,961 - Ibland är folk inte som de verkar. - Exakt. Jag är bipolär. 638 01:16:37,044 --> 01:16:39,919 Jag gillar verkligen ditt synsätt. 639 01:16:40,002 --> 01:16:45,461 Det här är ett annat slags möte, men jag säger vad jag tycker. 640 01:16:45,544 --> 01:16:50,002 - Jag gillar det, tränar ni varje dag? - Ja. 641 01:16:50,086 --> 01:16:56,127 - Har du hård mage? - Ja, nu har jag det. Riktigt hård. 642 01:16:56,211 --> 01:17:01,752 Dans är ett sätt att göra uppror mot mamma som är knäpp och konservativ. 643 01:17:01,836 --> 01:17:08,044 Hon har alltid sagt att jag är ful. "Du är ful, min dotter, ful, ful." 644 01:17:08,127 --> 01:17:13,627 - Tycker du att jag är ful? - Nej. 645 01:17:15,252 --> 01:17:18,836 Hon tvingade mig att gå på balett. Sen slutade jag. 646 01:17:18,919 --> 01:17:24,127 Sen började jag med dans igen för jag blev jätteförälskad i en koreograf. 647 01:17:24,211 --> 01:17:27,086 Men det var värt det. För barnen. 648 01:17:27,169 --> 01:17:31,461 Ja. Jag förstår dig, jag var länge ihop med en musiker. 649 01:17:31,544 --> 01:17:35,336 Han är känd, men jag säger inte vem. 650 01:17:35,419 --> 01:17:38,752 Men artister är så intensiva. 651 01:17:38,836 --> 01:17:41,252 Hur klarar du av det? 652 01:17:41,336 --> 01:17:43,502 För de är ju tokiga. 653 01:17:43,586 --> 01:17:48,169 Man berömmer dem och säger att de är det bästa som hänt en. 654 01:17:51,586 --> 01:17:58,252 Då gjorde jag fel, jag hade inte din... visdom. 655 01:17:58,336 --> 01:18:04,336 - Jag vet ingenting. - Jo, det gör du. 656 01:18:04,419 --> 01:18:07,294 Du vet mer än alla de här idioterna. 657 01:18:07,377 --> 01:18:13,294 Jag måste testa dig, trots att du är en utmärkt lärare. 658 01:18:14,627 --> 01:18:17,419 Jag ritar inte så bra, förlåt. 659 01:18:17,502 --> 01:18:20,836 - Och vad är det här? - Ett hus. 660 01:18:20,919 --> 01:18:22,836 - Och det här? - Blommor. 661 01:18:22,919 --> 01:18:27,419 - Och vem vattnar blommorna? - De har vatten. 662 01:18:30,919 --> 01:18:33,169 - Skulle jag ha ritat människor? - Nej. 663 01:18:33,252 --> 01:18:35,377 Du sa "hus", så jag ritade ett hus. 664 01:18:35,461 --> 01:18:39,502 Ja, men ibland finns det ju människor i ett hus. 665 01:18:39,586 --> 01:18:41,127 De är inte hemma. 666 01:18:41,211 --> 01:18:44,919 - Och var är de? - Ute. 667 01:18:46,502 --> 01:18:48,919 - Ingår det här i testet? - Vadå? 668 01:18:49,002 --> 01:18:52,252 Att jag måste förklara vad jag ritar. 669 01:18:52,336 --> 01:18:58,711 - Vill du inte att det ska vara med? - Jag vill inte lägga mig i. Förlåt. 670 01:18:58,794 --> 01:19:05,669 - Lägger du dig i? - Jag vet inte. Nej. Förlåt. 671 01:19:08,377 --> 01:19:12,377 Varför finns det ingen mat där? 672 01:19:12,461 --> 01:19:14,544 Jag vet inte. 673 01:19:16,961 --> 01:19:20,877 - Vill du inte svara? - Jo, det vill jag. 674 01:19:20,961 --> 01:19:23,544 Tro inte att det är ett sorgset hem. 675 01:19:23,627 --> 01:19:30,544 - Varför inte? - Du kan tro att jag är depressiv. 676 01:19:30,627 --> 01:19:35,127 Det finns en lista på allt som bör finnas med. 677 01:19:35,211 --> 01:19:40,419 Jag jämför listan med din teckning och får fram ett resultat. 678 01:19:40,502 --> 01:19:44,127 - Hur gick det för mig? - Jag måste titta på listan. 679 01:19:46,294 --> 01:19:49,169 Finns det test som mäter ärlighet? 680 01:19:49,252 --> 01:19:53,711 Ja. Men jag känner inte till såna. 681 01:19:53,794 --> 01:19:58,586 - Det är löjligt. - Det är vad jag gör. 682 01:20:00,544 --> 01:20:05,211 - Förlåt. - Nej, det är ingen fara. 683 01:20:05,294 --> 01:20:07,336 Jag gillar det, faktiskt. 684 01:20:14,627 --> 01:20:19,544 - Hur gick det? - Bra. Jag fick anställning. 685 01:20:20,919 --> 01:20:24,627 Du är nära. 686 01:22:09,211 --> 01:22:11,127 - Släpp mig! - Ema! 687 01:22:11,211 --> 01:22:16,086 - För fan, Ema! - Släpp mig! 688 01:22:16,169 --> 01:22:19,669 Ema, Ema! Släpp mig! 689 01:24:36,794 --> 01:24:39,086 Gör du slut? 690 01:24:39,169 --> 01:24:44,586 Nej, jag gör inte slut. Vi har inget förhållande. 691 01:24:44,669 --> 01:24:49,086 Va? Jo, vi har ett förhållande. 692 01:24:49,169 --> 01:24:51,252 - Du kommer sakna mig. - Jag vill inte. 693 01:24:51,336 --> 01:24:56,419 - Jo. - Nej, för jag är väldigt svartsjuk. 694 01:24:58,252 --> 01:25:02,961 Om du vill att jag ska hälsa på dig, så ring bara. 695 01:25:03,044 --> 01:25:06,502 - På riktigt? - Ja. 696 01:25:06,586 --> 01:25:09,252 Och vad gör du då? 697 01:25:09,336 --> 01:25:16,127 Jag kommer och säger hej, pratar med dig och ger dig mat. 698 01:25:16,211 --> 01:25:18,752 - På riktigt? - Ja. 699 01:25:18,836 --> 01:25:23,919 Och om jag bara vill ha en kyss, skulle du komma? 700 01:25:24,002 --> 01:25:26,002 Självklart. 701 01:25:27,336 --> 01:25:32,544 - Hur skulle den kyssen vara? - Så här. 702 01:25:35,086 --> 01:25:38,961 - Ema! - Vadå? 703 01:25:39,044 --> 01:25:42,419 - Gift dig med mig. - I vit klänning? 704 01:25:42,502 --> 01:25:45,502 - I vit klänning! - Då måste vi vara förälskade. 705 01:25:45,586 --> 01:25:49,877 Det är sant, och jag är inte förälskad i dig. 706 01:25:49,961 --> 01:25:52,419 Jag är inte förälskad i dig heller. 707 01:25:52,502 --> 01:25:57,127 - Va? Är du inte kär i mig? - Inte än. 708 01:25:57,211 --> 01:26:02,419 - Säg sanningen, var inte så här. - Vadå? 709 01:26:02,502 --> 01:26:08,211 - Säg mig sanningen. - Jag vet inte om jag är kär i dig. 710 01:26:08,294 --> 01:26:14,127 - Jag vet inte vad jag ska göra... - Gå till din familj, jag försvinner. 711 01:26:14,211 --> 01:26:19,169 - Det är väl vad du vill? - Vet inte. Jag kan inte göra det här. 712 01:26:19,252 --> 01:26:22,877 Det är inte så hemskt. 713 01:26:22,961 --> 01:26:27,127 Vi skulle vara lyckliga tillsammans du och jag. 714 01:29:03,961 --> 01:29:07,794 - Hej. - Hej, Ema. Välkommen. 715 01:29:11,961 --> 01:29:13,794 God morgon. 716 01:29:32,044 --> 01:29:34,711 Hej, barn! 717 01:29:37,586 --> 01:29:41,044 - Hur mår ni? - Bra! 718 01:29:41,127 --> 01:29:47,669 Jag heter Ema och är er nya lärare i ämnet "kroppen som uttryckssätt". 719 01:30:12,419 --> 01:30:18,586 Sätt er ner i en ring i mitten av klassrummet. 720 01:30:27,752 --> 01:30:31,752 Polo... Älskling, kom! 721 01:33:44,419 --> 01:33:48,127 - Mår du bra? - Ja. 722 01:34:00,086 --> 01:34:06,127 Hoppas att du kan förlåta mig en dag. När du är stor. Jag var dum. 723 01:34:06,211 --> 01:34:11,211 - Jag uppförde mig också illa. - Nej, det gjorde du inte. 724 01:34:11,294 --> 01:34:14,586 Du uppförde dig bra. 725 01:34:14,669 --> 01:34:17,586 Jag ville vara din mamma. 726 01:34:17,669 --> 01:34:21,377 Jag fick inte, så jag försökte bli din lärare. 727 01:34:27,961 --> 01:34:31,461 Du kommer att få ett syskon. 728 01:34:36,419 --> 01:34:39,294 På riktigt? 729 01:34:42,669 --> 01:34:44,586 Ja. 730 01:35:25,127 --> 01:35:28,336 Jag sa till din mamma att vi hämtade dig i skolan. 731 01:35:28,419 --> 01:35:30,502 Det är bra. 732 01:35:34,419 --> 01:35:37,044 Hon är min mamma. 733 01:35:39,169 --> 01:35:42,461 - Hur mår du? - Bra. 734 01:35:44,919 --> 01:35:48,502 - Gillar du det? - Ja, du är jättefin. 735 01:35:48,586 --> 01:35:51,211 Vem klippte dig? 736 01:35:51,294 --> 01:35:54,669 Hon. Hon är min mamma och han är min pappa. 737 01:36:01,961 --> 01:36:04,919 - Hälsa på varandra. - Ja, förlåt. 738 01:36:05,002 --> 01:36:08,086 - Angenämt. - Gastón. 739 01:36:08,169 --> 01:36:10,544 - Hej. - Trevligt att träffas. 740 01:36:10,627 --> 01:36:12,919 Hej. 741 01:36:16,127 --> 01:36:19,877 Hon kommer att få barn, det kommer bli mitt syskon. 742 01:36:19,961 --> 01:36:23,586 Jaså. Vad bra. 743 01:36:37,627 --> 01:36:40,044 I vilken månad är du? 744 01:36:40,127 --> 01:36:42,877 Vecka 16. 745 01:37:24,961 --> 01:37:28,419 Varför med honom? Han är ju ett barn! 746 01:37:55,336 --> 01:38:01,627 Ha det. Ha ditt barn. 747 01:38:01,711 --> 01:38:06,127 Polo mår bra nu. Lämna oss i fred, snälla. 748 01:38:21,169 --> 01:38:24,502 Barnet kan bli både ditt och mitt. 749 01:38:26,211 --> 01:38:29,961 Det blir säkert en vacker flicka som du. 750 01:38:31,961 --> 01:38:34,919 Jag kan inte. 751 01:38:37,669 --> 01:38:44,669 Jag skulle vilja se dig... Röra vid dig. 752 01:38:44,752 --> 01:38:51,711 Du är så perfekt, jag vill se dig bli tjock och få bristningar. 753 01:38:51,794 --> 01:38:55,211 Se hur dina bröst växer... 754 01:38:55,294 --> 01:38:57,919 Och känna... 755 01:39:00,752 --> 01:39:04,627 Jag har alltid velat be en gravid kvinna- 756 01:39:04,711 --> 01:39:10,127 - att... hon klär av sig och lägger sig på mig- 757 01:39:10,211 --> 01:39:12,961 -för att få känna hjärtslagen. 758 01:39:13,044 --> 01:39:17,544 Som om det vore mina hjärtslag. 759 01:39:17,627 --> 01:39:19,461 Det kan jag med dig. 760 01:39:19,544 --> 01:39:25,086 Men med dig är det nåt annat, vi har ju älskat med varandra. 761 01:39:25,169 --> 01:39:29,877 Men... det kommer inte att hända. 762 01:40:13,669 --> 01:40:16,544 Jag ville bara kunna säga till Polo- 763 01:40:16,627 --> 01:40:21,544 - att allt var ett misstag, ett jättestort misstag. 764 01:40:21,627 --> 01:40:24,502 Att jag inte ville överge honom. 765 01:40:24,586 --> 01:40:26,877 Men jag visste inte var han bodde. 766 01:40:26,961 --> 01:40:34,169 Så jag mutade en psykolog på socialen och hon berättade var ni bodde. 767 01:40:34,252 --> 01:40:39,211 Jag ville ha honom nära igen. Då kom jag på att få barn med Aníbal. 768 01:40:39,294 --> 01:40:45,002 Barnet skulle bli Polos syskon, och Polo skulle växa upp med det. 769 01:40:45,086 --> 01:40:47,961 Då skulle jag alltid vara nära Polo. 770 01:40:48,044 --> 01:40:52,294 Sen lärde jag känna Raquel, och hon var ledsen. 771 01:40:52,377 --> 01:40:58,502 Jag vet hur det känns... när ens son säger att man inte är hans mamma. 772 01:40:58,586 --> 01:41:00,794 Sen börjar äktenskapet knaka. 773 01:41:00,877 --> 01:41:03,252 Det börjar gå illa. 774 01:41:03,336 --> 01:41:08,294 Då tänkte jag att det vore bra för Raquel om jag fick barn med Aníbal. 775 01:41:08,377 --> 01:41:14,669 Jag skulle vara nära Polo och förklara att Raquel är hans mamma. 776 01:42:02,211 --> 01:42:06,752 Så där ja! Så där. 777 01:42:11,586 --> 01:42:16,627 Sweetheart! Lugn, lugn. 778 01:42:16,711 --> 01:42:21,252 Oj, vad trött du är... Kom här... 779 01:42:26,377 --> 01:42:31,002 Såja, såja. 780 01:44:05,419 --> 01:44:09,586 Översättning: Martin Garat www.btistudios.com