1
00:00:02,642 --> 00:00:07,642
Bandarsatu.com
2
00:00:07,666 --> 00:00:12,666
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:12,690 --> 00:00:17,690
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:00:40,183 --> 00:00:42,083
Ini Lindsey.
5
00:00:42,085 --> 00:00:44,119
Lindsey Lewis.
6
00:00:44,121 --> 00:00:46,587
Kakakku dan teman-teman kami,
mereka semua...
7
00:00:46,589 --> 00:00:48,189
Jika kau temukan ini,
8
00:00:48,214 --> 00:00:52,713
Bisa kau tolong berikan ini kepada
keluargaku dan beritahu mereka...
9
00:02:04,468 --> 00:02:07,168
Saat wanita muda menatap
ke cakrawala,
10
00:02:07,170 --> 00:02:10,172
Dia menantikan petualangan
yang belum didapatkannya,
11
00:02:10,174 --> 00:02:14,175
Dunia untuk digenggam,
dan mimpi untuk dipenuhi.
12
00:02:14,177 --> 00:02:16,044
Dia bertanya pada dirinya sendiri,
13
00:02:16,046 --> 00:02:18,079
Petualangan menakjubkan
apa yang menanti...
14
00:02:18,081 --> 00:02:26,770
...bersama kakaknya yang cantik,
berani, dan luar biasa cerdas di...
15
00:02:27,054 --> 00:02:28,624
Berhenti!
16
00:02:28,626 --> 00:02:30,838
Lindz, itu sangat bagus.
Aku mau terus melanjutkan.
17
00:02:30,838 --> 00:02:34,484
Sangat bagus, Lindz./
Ya. Sebagus R&B 2003.
18
00:02:34,484 --> 00:02:37,101
R&B tahun 2003 payah./
Tepat sekali.
19
00:02:37,101 --> 00:02:39,891
Maaf, aku berusaha menahannya,
tapi kau menyiksaku.
20
00:02:39,916 --> 00:02:42,404
Baiklah. Kita mendapat sesuatu
untuk dikerjakan.
21
00:02:42,406 --> 00:02:44,258
Kau mau mencobanya lagi?/
Tidak. Tak apa.
22
00:02:44,258 --> 00:02:47,175
Kita mendapatkannya. Benar, Evan?/
Ya, kita sudah punya banyak.
23
00:02:47,177 --> 00:02:50,848
Lanjutkan ke pesawat!/
Ya.
24
00:02:52,284 --> 00:02:54,885
Tunggu. Itu pesawatnya?
25
00:02:54,927 --> 00:02:56,688
Itu cukup kecil, bukan begitu?
26
00:02:56,732 --> 00:02:58,686
Maksudku, apa barang-barang
kita akan muat di sana?
27
00:02:58,688 --> 00:03:01,690
Ini satu-satunya pesawat terapung
swasta di pulau ini.
28
00:03:01,692 --> 00:03:04,760
Ada apa? Kupikir kau selalu
ingin naik pesawat pribadi.
29
00:03:04,762 --> 00:03:07,287
Kau tahu aku klaustrofobia.
30
00:03:07,287 --> 00:03:09,398
Dan itu pesawat yang sangat kecil.
31
00:03:09,400 --> 00:03:11,333
Maksudku, itu bisa sampai
ke sini, bukan?
32
00:03:11,335 --> 00:03:13,668
Jadi itu seharusnya tidak masalah./
Benar, benar.
33
00:03:13,670 --> 00:03:16,915
Ini akan baik-baik saja.
Selalu begitu.
34
00:03:16,979 --> 00:03:19,147
Kau tahu kita takkan
menyalakan transponder, 'kan?
35
00:03:19,171 --> 00:03:20,749
Aku mematikannya./
Tentu saja.
36
00:03:20,774 --> 00:03:22,756
Begitu cara kami beraksi,
hilang dari peredaran.
37
00:03:22,859 --> 00:03:25,135
Kau tahu, tempat ini
sangat berbahaya.
38
00:03:25,160 --> 00:03:27,145
Itu ditutup untuk umum
karena alasan yang bagus.
39
00:03:27,170 --> 00:03:28,621
Dengar, kami tidak
mendapat pelanggan...
40
00:03:28,646 --> 00:03:30,852
...dengan melakukan acara
masak-masak. Paham maksudku?
41
00:03:30,854 --> 00:03:33,716
Hector, ayolah, kami bisa!
Jangan khawatir!
42
00:03:33,827 --> 00:03:35,724
Namaku Javier.
43
00:03:35,726 --> 00:03:38,393
Javie... Javier, benar!
44
00:03:38,395 --> 00:03:41,196
Astaga, maafkan aku.
Aku benar-benar merasa tidak enak.
45
00:03:41,198 --> 00:03:43,253
Aku sebenarnya merasa
sangat tidak enak.
46
00:03:43,313 --> 00:03:45,008
Apa kita baik-baik saja?
47
00:03:45,900 --> 00:03:47,768
Baiklah.
48
00:03:47,770 --> 00:03:50,317
Baiklah, siap berangkat!
Mari masukkan barang ke pesawat!
49
00:03:51,545 --> 00:03:53,944
Semua aman?/
Terbang tak terlacak radar.
50
00:03:53,969 --> 00:03:57,342
Transpondernya mati./
Ya! Begitu kita beraksi.
51
00:03:57,402 --> 00:03:59,347
Apa maksudmu,
"Terbang tak terlacak radar?"
52
00:03:59,349 --> 00:04:01,871
Jangan khawatir.
Semuanya sempurna.
53
00:04:01,871 --> 00:04:05,220
Ya, semuanya sempurna, kecuali
rasa khawatirmu, jadi hentikanlah.
54
00:04:05,222 --> 00:04:06,838
Kita bisa lakukan ini.
55
00:04:15,232 --> 00:04:18,700
Hei. Khawatir dengan
penyelaman, ya?
56
00:04:18,702 --> 00:04:20,768
Apa kau yakin soal ini?
57
00:04:20,770 --> 00:04:22,982
Ya, kami sudah merencanakan
ini selama berbulan-bulan.
58
00:04:22,982 --> 00:04:25,096
Dan semua yang kita lakukan
sedikit berbahaya.
59
00:04:25,161 --> 00:04:26,807
Kau mulai terdengar
seperti Paige.
60
00:04:26,809 --> 00:04:28,443
Dan kau mulai terdengar seperti
kau tidak percaya aku.
61
00:04:28,445 --> 00:04:31,536
Tidak, aku percaya, aku hanya.../
Jadi jika Seb serius,
62
00:04:31,536 --> 00:04:33,648
Kurasa Lindsey akan ikut kita
cukup lama, ya?
63
00:04:33,650 --> 00:04:36,006
Meski jika dia selalu merengek.
64
00:04:36,084 --> 00:04:38,419
Ya. Kelihatannya Lindsey
jadi bagian dari tim.
65
00:04:38,421 --> 00:04:40,521
Ya, ya, ya,
dia sesuai dengan gaya kita.
66
00:04:40,523 --> 00:04:42,523
Ya, tidak diragukan.
67
00:04:42,525 --> 00:04:46,267
Tapi kita punya begitu banyak
aliran mengenai gaya yang keren,
68
00:04:46,299 --> 00:04:49,830
Kita mampu untuk menghematnya.
Kau tahu, berbagi kekerenan.
69
00:04:51,071 --> 00:04:53,402
Ya, keren./
Ya.
70
00:04:53,404 --> 00:04:55,416
Untuk tahu aku adalah
untuk mencintaiku.
71
00:04:56,383 --> 00:04:58,674
Menurutku kau lebih
ke selera tertentu.
72
00:05:00,844 --> 00:05:02,744
Jadi, ini serius,
73
00:05:02,746 --> 00:05:05,280
Pesawatnya...
74
00:05:05,282 --> 00:05:06,852
Kau tahu, tak terpantau radar...
75
00:05:06,852 --> 00:05:08,744
Jika terjadi sesuatu,
apa kita akan baik-baik saja?
76
00:05:08,744 --> 00:05:11,038
Astaga. Jadilah jantan.
77
00:05:11,084 --> 00:05:13,789
Baiklah, cukup adil.
Ayo lakukan itu.
78
00:05:13,791 --> 00:05:15,878
Ayo, teman-temanku!
79
00:05:16,282 --> 00:05:18,382
Kurasa kita melakukan ini.
80
00:05:18,429 --> 00:05:20,696
Itu baru semangat./
Itu bagus.
81
00:05:20,698 --> 00:05:22,874
Dan ini tak seperti kita
terbang menuju zona perang.
82
00:05:22,882 --> 00:05:25,087
Itu yang selanjutnya!
83
00:05:25,568 --> 00:05:27,238
Ayo lakukan ini.
84
00:05:31,882 --> 00:05:33,941
Hei./
Ada cerita apa, Evan?
85
00:05:33,943 --> 00:05:36,221
Tidak banyak.
Bagaimana denganmu?
86
00:05:36,246 --> 00:05:39,697
Kau bersemangat? Kau siap
untuk mewujudkan ini?
87
00:05:39,722 --> 00:05:42,251
Hei... Hentikanlah, mengerti?
88
00:05:42,253 --> 00:05:44,386
Jika kau mengacaukan ini untukku,
aku akan mengacaukanmu.
89
00:05:44,388 --> 00:05:46,524
Kau dengar itu?/
Tak masalah, sobat.
90
00:06:19,422 --> 00:06:20,756
Baiklah.
91
00:06:20,758 --> 00:06:24,426
Red Rock Cove pernah dikenal sebagai
tempat menyelam di Asia Tenggara,
92
00:06:24,428 --> 00:06:28,012
Tapi semua berakhir saat itu dinyatakan
tempat yang dilindungi.
93
00:06:28,078 --> 00:06:30,861
Tapi hari ini kami mendapat
kesempatan...
94
00:06:30,861 --> 00:06:33,109
...untuk membawamu ke dalam
tempat yang menakjubkan ini...
95
00:06:33,109 --> 00:06:34,920
...untuk penyelaman sekali
seumur hidup.
96
00:06:34,920 --> 00:06:36,609
Apa kau siap?
97
00:06:38,575 --> 00:06:41,080
Dan, selesai! Ini sangat bagus!
Bagus, Paige!
98
00:06:41,152 --> 00:06:43,679
Itu cara kita berikan apa yang
sangat diinginkan penonton kita.
99
00:06:43,681 --> 00:06:47,157
Konten petualangan./
Baik-baiklah, Paige.
100
00:06:47,157 --> 00:06:48,684
Apa? Dia benar.
101
00:06:48,686 --> 00:06:50,887
Ini waktunya kita kembali
berikan penonton kita...
102
00:06:50,887 --> 00:06:53,185
...apa yang benar-benar mereka
ingin lihat./Tepat sekali,
103
00:06:53,185 --> 00:06:54,812
Aku merasa untuk sesaat tadi...
104
00:06:54,812 --> 00:06:57,786
Kau sebelumnya terlibat
dengan hal lainnya.
105
00:07:06,441 --> 00:07:08,885
Pegangan yang kuat.
Kita hampir sampai!
106
00:07:14,878 --> 00:07:17,985
Apa itu teluknya?/
Ya, benar!
107
00:07:18,633 --> 00:07:20,848
Hei, kurasa aku melihat
hiu di bawah sana.
108
00:07:20,850 --> 00:07:23,208
Bagus!/
Hentikanlah, Evan.
109
00:07:24,821 --> 00:07:27,134
Aku akan menjatuhkan dia
dengan baik dan mudah.
110
00:07:29,859 --> 00:07:31,927
Ya Tuhan!/
Pegangan!
111
00:07:31,929 --> 00:07:33,494
Kita pernah dalam kondisi yang
lebih buruk dari ini sebelumnya.
112
00:07:33,496 --> 00:07:35,258
Benar, semuanya?/
Ya, kita akan baik-baik saja!
113
00:07:35,283 --> 00:07:37,675
Pegangan pada kursi yang
ada didepanmu!
114
00:07:47,799 --> 00:07:49,839
Pegangan dengan sesuatu!
115
00:08:00,923 --> 00:08:03,223
Bersiap untuk benturan!
116
00:08:09,510 --> 00:08:12,051
Pegangan dengan sesuatu!
117
00:08:43,649 --> 00:08:45,383
Paige?
118
00:08:49,173 --> 00:08:51,117
Seb!
119
00:08:53,083 --> 00:08:55,064
Siapa saja?
120
00:08:57,518 --> 00:08:59,201
Ya Tuhan.
121
00:09:35,585 --> 00:09:37,363
Ya Tuhan!
122
00:09:52,297 --> 00:09:54,197
Bangun!
123
00:09:55,406 --> 00:09:57,875
Kau mengagetkan aku./
Kau siap bertemu tim?
124
00:09:57,930 --> 00:10:01,910
Kau siap bergabung kelompok
pencari petualangan gila kami?
125
00:10:01,912 --> 00:10:04,543
Sekarang kau menakutiku./
Ayolah, tenang.
126
00:10:04,543 --> 00:10:06,859
Mereka pasti menyukaimu./
Mudah untukmu berkata.
127
00:10:06,859 --> 00:10:08,524
Kau seperti ratunya travel-vlog.
128
00:10:08,524 --> 00:10:10,487
Tenanglah, cukup jadi dirimu sendiri.
129
00:10:10,527 --> 00:10:12,395
Aku mengalami mimpi
yang sangat aneh.
130
00:10:12,420 --> 00:10:15,256
Itu berakhir sekarang.
131
00:10:15,669 --> 00:10:17,559
Ayo, Lindz.
132
00:10:20,285 --> 00:10:22,036
Lindz!
133
00:10:22,965 --> 00:10:24,562
Lindz!
134
00:10:25,201 --> 00:10:27,138
Lindz!
135
00:10:30,828 --> 00:10:32,723
Kahaia!
136
00:10:33,456 --> 00:10:36,418
Kahaia. Kahaia!
137
00:10:37,723 --> 00:10:39,582
Ini.
138
00:10:39,627 --> 00:10:41,257
Sialan.
139
00:10:42,544 --> 00:10:44,586
Ya Tuhan, kau terluka.
140
00:10:44,588 --> 00:10:47,054
Tidak. Aku tak apa.
141
00:10:47,056 --> 00:10:50,325
Kurasa aku melihat sirip.
Mungkin itu lumba-lumba.
142
00:10:51,094 --> 00:10:52,702
Dimana yang lainnya?
143
00:10:52,788 --> 00:10:54,404
Aku tidak tahu.
144
00:10:54,444 --> 00:10:56,231
Tunggu, sirip?
145
00:10:56,233 --> 00:10:59,112
Ya, tapi itu mungkin hanya
lumba-lumba, benar?
146
00:11:00,268 --> 00:11:02,494
Siapa yang tahu?
Semoga saja.
147
00:11:02,545 --> 00:11:04,271
Aku tak apa, Lindz!
148
00:11:04,273 --> 00:11:06,861
Seb. Seb!
149
00:11:08,945 --> 00:11:10,987
Ya Tuhan! Seb!
150
00:11:12,872 --> 00:11:15,157
Aku tak apa.
Aku baik-baik saja.
151
00:11:16,736 --> 00:11:18,819
Terima kasih Tuhan.
152
00:11:21,816 --> 00:11:23,592
Kita beruntung masih hidup./
Ya.
153
00:11:23,594 --> 00:11:25,461
Itu benar sekali.
154
00:11:25,502 --> 00:11:29,444
Ya. Apa kau melihat Paige?
Atau Evan?
155
00:11:29,469 --> 00:11:31,866
Jika kita selamat,
mereka pasti juga selamat.
156
00:11:31,868 --> 00:11:35,475
Aku tidak yakin kemungkinan kita
semua selamat dari kecelakaan pesawat.
157
00:11:35,500 --> 00:11:36,972
Hei, kita akan temukan
mereka, Lindz, mengerti?
158
00:11:36,974 --> 00:11:39,092
Baiklah./Mereka terjatuh
keluar dari pesawat.
159
00:11:39,117 --> 00:11:41,742
Sayapnya patah dan kurasa
itu menghisap mereka keluar.
160
00:11:41,744 --> 00:11:43,812
Ya Tuhan.../
Kita tidak tahu itu.
161
00:11:43,814 --> 00:11:46,348
Tidak, aku melihatnya!/
Tenanglah, Kahaia.
162
00:11:46,373 --> 00:11:48,248
Kita masih belum tahu apa-apa.
163
00:11:48,250 --> 00:11:50,605
Kau benar.
Baiklah, kita tidak tahu.
164
00:11:51,220 --> 00:11:53,121
Apa ada yang melihat sirip?
165
00:11:53,123 --> 00:11:54,990
Jangan bicara soal itu sekarang.
166
00:11:54,992 --> 00:11:57,291
Kalau begitu,
di mana Evan dan Paige?
167
00:11:57,293 --> 00:11:59,260
Astaga, di mana mereka?
168
00:11:59,262 --> 00:12:01,695
Kita harus temukan mereka.
Kita harus tetap bersama!
169
00:12:01,697 --> 00:12:03,964
Tidak, tidak, Lindz./
Lindz. Hei, Lindz.
170
00:12:03,966 --> 00:12:06,266
Lindsey, berhenti!/
Berhenti! Berhenti!
171
00:12:06,268 --> 00:12:08,703
Aku yakin dia akan
baik-baik saja, mengerti?
172
00:12:08,705 --> 00:12:11,805
Kita terjatuh di atas perairan terbuka,
jadi mereka pasti baik-baik saja.
173
00:12:11,807 --> 00:12:12,940
Mengerti?/
Tak apa.
174
00:12:12,942 --> 00:12:14,697
Ada kemungkinan.
Beritahu dia, Kahaia.
175
00:12:14,722 --> 00:12:17,011
Kita selamat, jadi...
176
00:12:17,013 --> 00:12:19,320
Dan Red Rock Cove hanya
beberapa mil dari sini.
177
00:12:19,345 --> 00:12:20,649
Mereka mungkin di sana.
178
00:12:20,651 --> 00:12:22,784
Kalau begitu kita sebaiknya
pergi mencari mereka.
179
00:12:22,786 --> 00:12:24,317
Dengar, itu pasti...
180
00:12:24,317 --> 00:12:26,987
Tapi saat ini kita harus fokus
untuk tetap bertahan hidup.
181
00:12:26,989 --> 00:12:28,656
Kita harus menghemat
tenaga kita.
182
00:12:28,658 --> 00:12:30,257
Teman-teman, kita dalam
masalah serius di sini.
183
00:12:30,259 --> 00:12:32,811
Hei. Hei, hei, hei!
Lihat, lihat!
184
00:12:46,890 --> 00:12:49,010
Pendarahannya sangat parah.
185
00:12:49,012 --> 00:12:51,780
Dia pantas untuk itu. Orang bodoh
ini hampir membunuh kita.
186
00:12:51,782 --> 00:12:53,147
Kau tidak membantu, Kahaia.
187
00:12:53,149 --> 00:12:56,083
Hei, tetap bersama kami.
Ini akan baik-baik saja.
188
00:12:56,085 --> 00:12:57,852
Lindz.../
Tidak, ini akan baik-baik saja...
189
00:12:57,854 --> 00:12:59,187
Bantuan segera datang.
190
00:12:59,189 --> 00:13:01,906
Tak ada yang datang./
Apa?
191
00:13:02,563 --> 00:13:05,693
Transpondernya mati.
Tak ada yang tahu.
192
00:13:05,695 --> 00:13:07,728
Ya Tuhan. Dia benar./
Tunggu, apa?
193
00:13:07,730 --> 00:13:10,464
Kita mematikan pelacak lokasi
agar kita tidak terdeteksi.
194
00:13:10,466 --> 00:13:15,313
Ekornya. ELT./
ELT apa?
195
00:13:15,872 --> 00:13:18,813
Pelacak lokasi. Nyalakan.
196
00:13:28,919 --> 00:13:31,110
Dimana perlengkapanmu?
197
00:13:31,533 --> 00:13:34,222
Itu pasti di bawah kita.
198
00:13:41,897 --> 00:13:44,466
Tidak... Hei, hei, hei.
Hei, tetap bersama kami.
199
00:13:44,468 --> 00:13:46,287
Bantuan akan datang.
200
00:14:07,285 --> 00:14:09,481
Tak ada tim penyelamat.
201
00:14:09,893 --> 00:14:14,194
Persediaan... Di teluk...
202
00:14:14,196 --> 00:14:17,781
Persediaan? Apa?
Di teluk apa?
203
00:14:17,868 --> 00:14:23,034
Ya Tuhan. Tidak, tetap denganku.
Tidak.
204
00:14:23,473 --> 00:14:24,987
Kumohon.
205
00:14:31,547 --> 00:14:35,523
Aku temukan ekornya!
Itu sekitar 20 kaki dibawah kita!
206
00:14:41,045 --> 00:14:43,223
Aku juga temukan ini.
207
00:15:17,745 --> 00:15:19,174
Naiklah.
208
00:15:29,746 --> 00:15:32,698
Ini akan menjaga kita mengambang
hingga kita aktifkan pelacak lokasi.
209
00:15:38,547 --> 00:15:42,626
Dimana pilotnya?
Dimana pilotnya, Lindsey?
210
00:15:45,030 --> 00:15:48,428
Aku tidak tahu.
Di mana Seb?
211
00:15:53,658 --> 00:15:55,231
Seb!
212
00:15:56,567 --> 00:15:58,463
Kalian berdua tetap di sini.
213
00:15:58,488 --> 00:16:00,810
Aku akan berenang ke pulau.
Dia bilang ada persediaan.
214
00:16:00,835 --> 00:16:02,959
Di sana mungkin ada radio.
Aku bisa beri sinyal untuk bantuan.
215
00:16:02,984 --> 00:16:04,547
Seb!/
Aku segera kembali!
216
00:16:04,572 --> 00:16:06,663
Tidak! Seb, tunggu!
217
00:16:07,310 --> 00:16:09,565
Seb!
218
00:16:12,358 --> 00:16:15,420
Lindz. Tunggu!
219
00:16:17,369 --> 00:16:19,256
Seb!
220
00:16:21,391 --> 00:16:23,591
Lindsey, apa yang kau lakukan?/
Seb!
221
00:16:23,593 --> 00:16:26,489
Kupikir kita bilang kita
akan tetap bersama!
222
00:16:26,550 --> 00:16:29,264
Lindsey, kembali!/
Seb!
223
00:16:29,266 --> 00:16:32,312
Lindz, apa yang kau lakukan?
Kembali ke rakit.
224
00:16:32,312 --> 00:16:34,027
Kahaia benar,
kita harus tetap bersama.
225
00:16:34,027 --> 00:16:36,603
Aku segera kembali, oke?
Kau akan aman di sini bersama dia.
226
00:16:36,603 --> 00:16:38,312
Hanya salah satu dari kita
yang perlu pergi ke teluk.
227
00:16:38,312 --> 00:16:40,445
Jika aku bisa temukan radio,
aku bisa beri sinyal pertolongan.
228
00:16:40,445 --> 00:16:42,272
Tidak, itu tidak masuk akal
untukmu pergi sendirian.
229
00:16:42,297 --> 00:16:45,246
Aku akan kembali, aku janji./
Tidak, kau harus tetap bersamaku.
230
00:16:45,312 --> 00:16:47,348
Aku mau kau untuk
tetap bersamaku.
231
00:16:47,454 --> 00:16:49,784
Lindsey, dengarkan aku.
232
00:16:49,853 --> 00:16:51,746
Aku akan segera kembali, mengerti?
233
00:16:51,805 --> 00:16:54,827
Tapi untuk sekarang,
aku harus melakukan ini, oke?
234
00:16:55,198 --> 00:16:57,458
Aku harus selamatkan Paige.
235
00:16:57,460 --> 00:16:59,394
Juga Evan, mengerti?
Dan kita semua...
236
00:16:59,394 --> 00:17:01,984
Aku akan kembali, aku janji.
237
00:17:04,166 --> 00:17:07,383
Teman-teman,
cepat kembali ke rakit.
238
00:17:10,938 --> 00:17:13,291
Ya Tuhan, itu bukan lumba-lumba.
239
00:17:14,205 --> 00:17:17,236
Tidak./
Seb!
240
00:17:18,077 --> 00:17:20,081
Kembali ke rakit!
241
00:17:20,083 --> 00:17:22,449
Lindsey, berenang!
242
00:17:22,451 --> 00:17:24,230
Seb!
243
00:17:26,115 --> 00:17:28,089
Lindsey!
244
00:17:28,091 --> 00:17:30,123
Lindsey!/
Tidak!
245
00:17:30,125 --> 00:17:31,665
Berenang!
246
00:17:35,065 --> 00:17:36,430
Dunia menanti.
247
00:17:36,432 --> 00:17:38,914
Dan jika kau begitu menginginkannya,
itu bisa menjadi milikmu.
248
00:17:38,914 --> 00:17:42,102
Itu di sana dan lebih menakjubkan
dari yang bisa kau bayangkan.
249
00:17:42,104 --> 00:17:45,273
Aku Paige Lewis, dan pasangan
yang sedang dimabuk kasmaran ini...
250
00:17:45,275 --> 00:17:49,343
...adalah adikku, Lindsey,
dan pacar barunya, Seb.
251
00:17:49,345 --> 00:17:51,144
Aku yakin kau sudah tahu
itu akan terjadi.
252
00:17:51,146 --> 00:17:53,050
Dan jika kau tertarik
untuk melihat dunia,
253
00:17:53,050 --> 00:17:55,393
Bergabung denganku dan kumpulan
pencari petualanganku...
254
00:17:55,393 --> 00:17:57,285
...dimana kami bepergian
mencari ketegangan baru...
255
00:17:57,287 --> 00:17:59,120
...dan petualangan,
ini adalah...
256
00:17:59,122 --> 00:18:01,217
The Lit Life!
257
00:18:02,525 --> 00:18:05,593
Dan selesai!
Bagus!
258
00:18:05,595 --> 00:18:08,536
Dan kalian berdua sangat manis!
Aku rasanya ingin memakanmu.
259
00:18:08,536 --> 00:18:10,855
Baik. Mari berkemas dan
bersiap untuk besok, semuanya.
260
00:18:14,329 --> 00:18:15,996
Aku akan pergi mandi, sayang.
261
00:18:16,021 --> 00:18:17,896
Baik, aku akan menemuimu nanti.
Aku akan pergi berolahraga.
262
00:18:17,976 --> 00:18:20,208
Kau tidak perlu berolahraga.
Kau sudah sempurna apa adanya.
263
00:18:20,210 --> 00:18:22,209
Itu sangat tidak benar.
264
00:18:22,211 --> 00:18:24,749
Aku akan pergi berolahraga./
Baiklah.
265
00:18:31,488 --> 00:18:33,147
Hei, Seb./
Hei.
266
00:18:33,172 --> 00:18:35,865
Pergi ke sasana?/
Hanya sebentar.
267
00:18:37,527 --> 00:18:40,146
Oke, pembicaraan yang bagus.
Sampai nanti, Paige.
268
00:18:40,843 --> 00:18:42,720
Apa kau akan beritahu dia?
269
00:18:45,581 --> 00:18:48,074
Paige, tak ada yang perlu diberitahu.
270
00:18:54,751 --> 00:18:58,810
Hei, Lindz, lihatlah gambar drone
yang aku ambil di laut tadi.
271
00:19:11,361 --> 00:19:15,114
Lindsey, kembali kemari!
272
00:19:21,604 --> 00:19:24,000
Kembali ke rakit!
273
00:19:30,412 --> 00:19:32,914
Berenang, sialan, berenang!
274
00:19:32,914 --> 00:19:34,604
Lindsey, cepat!
275
00:19:36,352 --> 00:19:39,503
Berenang, sialan, berenang!
276
00:19:39,822 --> 00:19:41,933
Kembali ke sini!
277
00:19:43,714 --> 00:19:46,794
Kahaia!/
Lindsey, cepat! Berenang!
278
00:19:46,796 --> 00:19:50,598
Berenang! Berenang, sialan!
Berenang lebih cepat!
279
00:19:50,600 --> 00:19:53,001
Lebih cepat, Lindsey.
Kau pasti bisa!
280
00:19:53,025 --> 00:19:55,803
Ayo, ayo. Cepat./
Ya.
281
00:19:55,805 --> 00:19:57,948
Cepat, Lindsey, cepat!
282
00:19:57,955 --> 00:19:59,806
Lindsey, cepatlah!
283
00:19:59,808 --> 00:20:02,275
Lindsey, berenang.
Cepat!
284
00:20:02,277 --> 00:20:05,107
Ayo, benar begitu.
Berenanglah.
285
00:20:05,147 --> 00:20:08,135
Tidak... Kau tidak lelah.
Ayo! Cepat!
286
00:20:08,174 --> 00:20:10,923
Lindsey, sedikit lagi...
287
00:20:11,490 --> 00:20:14,522
Lindz. Ulurkan tanganmu...
288
00:20:14,609 --> 00:20:16,393
Ya Tuhan.
289
00:20:18,875 --> 00:20:20,680
Dimana mereka?
290
00:20:21,171 --> 00:20:23,834
Mereka dimana-mana,
mereka mendekat.
291
00:20:23,834 --> 00:20:27,168
Lindsey, keluar dari sana!/
Jaraknya, seberapa jauh?
292
00:20:27,170 --> 00:20:29,303
Astaga, Lindsey! Berenang!/
Seberapa jauh?
293
00:20:29,305 --> 00:20:31,436
20 kaki.
294
00:20:32,642 --> 00:20:34,418
15 kaki.
295
00:20:35,251 --> 00:20:39,771
3, 2....../Astaga, Lindsey!
Apa yang kau lakukan?
296
00:20:39,855 --> 00:20:41,983
1.
297
00:20:42,179 --> 00:20:44,121
Lindz!
298
00:20:47,699 --> 00:20:49,741
Lindsey!
299
00:21:07,982 --> 00:21:10,019
Ya Tuhan.
300
00:21:11,713 --> 00:21:13,450
Naiklah... Berenang!
301
00:21:16,222 --> 00:21:19,983
Cepat kemari! Ayo, cepat,
Lindsey, kau bisa melakukan itu.
302
00:21:21,634 --> 00:21:25,147
Berenang, Lindsey! Ayo!
Cepat, cepat!
303
00:21:26,291 --> 00:21:28,662
Ya Tuhan!
304
00:21:28,664 --> 00:21:31,338
Tidak! Tidak! Lindsey!
305
00:21:41,995 --> 00:21:44,770
Itu.../
Sangat beruntung?
306
00:21:45,983 --> 00:21:48,516
Bisa dikatakan begitu.
307
00:21:48,518 --> 00:21:50,502
Apa kau baik-baik saja?
308
00:21:54,893 --> 00:21:56,780
Sialan.
309
00:22:01,796 --> 00:22:05,635
Aku minta maaf, Lindz.
Aku benar-benar minta maaf.
310
00:22:26,002 --> 00:22:27,721
Semuanya...
311
00:22:27,723 --> 00:22:29,623
Ini adikku, Lindsey!
312
00:22:29,625 --> 00:22:31,555
Hei, apa kabar?/
Bagaimana kabarmu?
313
00:22:31,555 --> 00:22:33,561
Hai./
Evan, rekam ini.
314
00:22:33,563 --> 00:22:35,307
Siap, Bu.
315
00:22:35,498 --> 00:22:38,181
Apa yang paling membuatmu
bersemangat soal bergabung ke tim?
316
00:22:38,929 --> 00:22:41,602
Aku sangat ingin bepergian
keliling dunia.
317
00:22:41,604 --> 00:22:45,467
Ke mana kau mau pergi?/
Ya, satu tempat. Tempat impianmu.
318
00:22:45,821 --> 00:22:48,014
Minuman segar!
319
00:22:48,039 --> 00:22:50,663
Untukmu...
320
00:22:51,280 --> 00:22:52,746
Untukmu./
Terima kasih.
321
00:22:52,748 --> 00:22:54,681
Dan kau./
Terima kasih.
322
00:22:54,683 --> 00:22:57,534
Datang pada Ibu, aku mau dia./
Kau mau nanasmu.
323
00:22:57,534 --> 00:22:59,586
Bukan begitu, Kahaia?/
Itu dia.
324
00:22:59,588 --> 00:23:02,141
Terima kasih untuk sponsor kami
di Aqua Blue Dive Gear.
325
00:23:02,166 --> 00:23:03,623
Terima kasih./
Terima kasih kembali.
326
00:23:03,625 --> 00:23:05,437
Mari bersulang!/
Baiklah.
327
00:23:05,462 --> 00:23:09,153
Untuk Lindsey yang bergabung
The Lit Life.
328
00:23:09,178 --> 00:23:11,249
The Lit Life.
329
00:23:11,513 --> 00:23:14,129
Untuk Lindsey./
Selamat datang.
330
00:23:14,755 --> 00:23:17,304
Aku selalu bermimpi tentang
menyelam bersama hiu.
331
00:23:17,306 --> 00:23:18,672
Suatu tempat di Great Barrier Reef.
332
00:23:18,674 --> 00:23:20,474
Aku mengenal tempat itu.
333
00:23:20,476 --> 00:23:22,410
Kau pernah menyelam di sana?/
Dua kali.
334
00:23:22,412 --> 00:23:24,544
Tapi kurasa hiu-hiunya
takkan mengingatku.
335
00:23:24,546 --> 00:23:26,258
Mereka pasti mengingatmu.
336
00:23:26,300 --> 00:23:29,850
Menyelam bersama hiu?
Payah!
337
00:23:29,852 --> 00:23:32,618
Sama payahnya seperti
mengejar badai.
338
00:23:39,818 --> 00:23:42,472
Kita tak bisa tetap di sini.
339
00:23:42,482 --> 00:23:45,125
Jika pilot itu benar, tak ada
yang akan temukan kita.
340
00:23:45,202 --> 00:23:48,502
Mungkin ada kapal yang datang.
341
00:23:48,504 --> 00:23:50,195
Aku takkan mengandalkan itu.
342
00:23:50,295 --> 00:23:51,959
Kenapa tidak?
343
00:23:53,317 --> 00:23:57,174
Kau tidak seharusnya di sini./
Apa maksudmu?
344
00:23:57,199 --> 00:24:00,046
Itu maksudnya, kau tak seharusnya
berada di grup ini.
345
00:24:00,048 --> 00:24:03,551
Astaga. Kau dan Seb hanya
penarik perhatian, itu saja.
346
00:24:03,553 --> 00:24:06,628
Kau masih belum mengerti.
347
00:24:06,665 --> 00:24:10,350
Kau khawatir. Kau takut./
Kau tidak takut?
348
00:24:12,342 --> 00:24:14,259
Mungkin kau benar.
349
00:24:14,324 --> 00:24:17,019
Aku bukan mantan
Angkatan Laut yang tangguh.
350
00:24:17,099 --> 00:24:19,595
Angkatan Darat./
Terserahlah.
351
00:24:20,519 --> 00:24:23,005
Percaya aku, dua turku
di padang pasir...
352
00:24:23,030 --> 00:24:25,281
...tidak banyak membantu
kita di sini.
353
00:24:25,540 --> 00:24:29,202
Kadang kau hanya berakhir
di lembah dengan tanpa jalan keluar.
354
00:24:29,267 --> 00:24:31,765
Aku hanya di waktu sementara.
355
00:24:36,018 --> 00:24:38,889
E.F. Clark? Siapa itu.
356
00:24:41,391 --> 00:24:45,771
Itu Prajurit Satu Emmett Clark.
357
00:24:46,796 --> 00:24:49,330
Saat itu tur keduaku.
358
00:24:49,766 --> 00:24:52,298
15 mil diluar Kandahar.
359
00:24:52,323 --> 00:24:56,746
Dan kami terkepung
selama lebih dari 26 jam.
360
00:24:58,141 --> 00:25:00,869
Sekitar jam 01:11, aku menyerah.
361
00:25:00,939 --> 00:25:03,121
Kami takkan berhasil keluar.
362
00:25:03,229 --> 00:25:05,478
Aku tahu itu.
363
00:25:07,058 --> 00:25:11,051
Kami terluka, tapi beberapa dari
kami lebih parah dari yang lainnya.
364
00:25:11,053 --> 00:25:15,570
Prajurit Clark pendarahan parah.
Dia tahu dia takkan selamat.
365
00:25:16,520 --> 00:25:18,627
Dia ketakutan.
366
00:25:19,828 --> 00:25:22,227
Kami semua ketakutan.
367
00:25:22,832 --> 00:25:25,602
Jadi dia mengambil tanganku,
dan dia meletakkan sesuatu.
368
00:25:27,002 --> 00:25:29,102
Dan itu adalah kalung militernya.
369
00:25:29,104 --> 00:25:31,671
Aku bertanya padanya kepada
siap aku harus serahkan itu...
370
00:25:31,673 --> 00:25:35,393
...karena aku tahu dia tak
punya keluarga lainnya.
371
00:25:35,812 --> 00:25:37,695
Lalu dia bilang,
372
00:25:37,770 --> 00:25:40,379
"Saat kau berhasil selamat,"
373
00:25:40,442 --> 00:25:43,983
"Bawa aku ke mana pun kau pergi."
374
00:25:45,822 --> 00:25:48,700
Aku melihat sekitar,
dan peluru beterbangan,
375
00:25:48,725 --> 00:25:52,192
Bantuan tidak terlihat,
tapi entah bagaimana...
376
00:25:52,194 --> 00:25:55,353
Anak ini tahu aku akan
berhasil keluar.
377
00:25:58,768 --> 00:26:02,993
Jadi besok paginya,
AC-130 datang menyapu...
378
00:26:03,182 --> 00:26:06,337
Menghancurkan semuanya
menjadi berkeping-keping.
379
00:26:06,468 --> 00:26:09,740
Kami dievakuasi via udara
beberapa jam setelahnya.
380
00:26:11,079 --> 00:26:13,817
Jadi aku memegang ini.
381
00:26:14,883 --> 00:26:18,261
Ini membantuku mengingat
jika tak peduli apa yang terjadi...
382
00:26:18,319 --> 00:26:20,798
Hidup terus berjalan.
383
00:26:21,111 --> 00:26:24,003
Jadi kau jangan pernah menyerah.
384
00:26:24,079 --> 00:26:26,180
Selamanya.
385
00:26:27,527 --> 00:26:32,229
Hati-hati.
Kau mulai terdengar optimis.
386
00:26:34,670 --> 00:26:36,661
Persetan denganmu,
penarik perhatian.
387
00:26:45,302 --> 00:26:48,948
Kita harus ke teluk itu
untuk persediaan.
388
00:26:48,950 --> 00:26:51,236
Tidak, Lindsey.
Itu terlalu jauh.
389
00:26:51,261 --> 00:26:53,954
Kita memiliki rakit ini.
Kita bisa mendayung ke sana.
390
00:26:53,956 --> 00:26:56,846
Tidak, dengar, kesempatan
terbaik kita untuk bertahan adalah...
391
00:26:56,871 --> 00:26:58,847
Kita harus menyelam dan kita
harus mengaktifkan pemancarnya.
392
00:26:58,872 --> 00:27:01,831
Dengar, hiunya akan kembali.
Kita takkan bertahan malam ini.
393
00:27:03,098 --> 00:27:04,797
Baiklah, satu jam.
394
00:27:04,799 --> 00:27:07,298
Jika pemancarnya tidak bekerja,
kita menuju teluk.
395
00:27:08,104 --> 00:27:11,855
Baik, kita butuh regulator dan
tangki oksigen.
396
00:27:17,365 --> 00:27:20,306
Kita melihat beberapa peralatan
kita mengambang.
397
00:27:42,104 --> 00:27:44,963
Minum ini./Tidakkah kita
sebaiknya menjatah itu?
398
00:27:45,011 --> 00:27:46,710
Itu tidak cukup untuk dijatah.
399
00:27:58,988 --> 00:28:00,917
Berhati-hatilah.
400
00:28:00,979 --> 00:28:03,226
Hati-hati!
401
00:28:04,226 --> 00:28:06,636
Baiklah. Maaf.
402
00:28:07,863 --> 00:28:10,460
Tak apa,
Aku juta ketakutan.
403
00:28:16,072 --> 00:28:17,741
Kau keberatan jika
aku meminjam itu?
404
00:28:29,413 --> 00:28:31,389
Kau seharusnya mengikuti
acara bertahan hidup.
405
00:28:31,456 --> 00:28:34,739
Aku mencobanya. Mereka bilang
aku tidak cukup tangguh.
406
00:28:39,132 --> 00:28:41,078
Aku salah tentangmu.
407
00:28:41,101 --> 00:28:43,253
Kebanyakan orang begitu.
408
00:28:43,350 --> 00:28:45,745
Ini.
409
00:28:46,342 --> 00:28:49,304
Baik. Kita butuh kemudi
untuk mengendalikannya.
410
00:28:56,412 --> 00:28:58,681
Tidak!
411
00:29:00,950 --> 00:29:02,293
Kau tak apa?
412
00:29:03,616 --> 00:29:05,602
Apa yang kita lakukan?
413
00:29:08,343 --> 00:29:11,853
Dan itu hanya salah satu dari mereka.
Setidaknya mereka ada tiga ekor.
414
00:29:12,228 --> 00:29:13,712
Sialan.
415
00:29:15,364 --> 00:29:17,126
Pegangan!
416
00:29:23,204 --> 00:29:25,445
Pegang ini./
Ya.
417
00:29:25,512 --> 00:29:27,841
Incar mata mereka.
Juga insang mereka.
418
00:29:27,843 --> 00:29:30,447
Itu pusat saraf mereka.
Itu cara termudah...
419
00:29:31,897 --> 00:29:33,338
Kahaia?
420
00:29:34,398 --> 00:29:36,619
Ya Tuhan!
421
00:29:38,254 --> 00:29:40,494
Lindsey!/
Tidak! Kahaia!
422
00:29:40,526 --> 00:29:42,587
Kembali ke rakit!
423
00:30:12,020 --> 00:30:14,524
Hei, ingat saat aku mengajarimu
cara mengendarai motor?
424
00:30:14,601 --> 00:30:16,890
Kau begitu takut kau
akan jatuh.
425
00:30:16,892 --> 00:30:18,547
Tapi aku yakin kepadamu...
426
00:30:18,572 --> 00:30:21,058
...dan aku melompat ke belakang
tanpa helm.
427
00:30:21,705 --> 00:30:23,227
Saat kita sampai
di tikungan pertama itu,
428
00:30:23,252 --> 00:30:25,498
Tanganmu mulai goyah,
kau tidak tahu harus apa.
429
00:30:25,500 --> 00:30:27,735
Jadi kubilang,
"Condongkan badanmu."
430
00:30:27,737 --> 00:30:31,371
"Jangan khawatir dengan stangnya,
condong saja."
431
00:30:31,373 --> 00:30:33,940
Tapi kau membeku dan
kita hampir menabrak pohon,
432
00:30:33,942 --> 00:30:38,746
Tapi kemudian apa yang kau lakukan?/
Aku mencondongkan badan.
433
00:30:38,748 --> 00:30:42,628
Itu benar. Kau condongkan badan.
Dan semuanya baik-baik saja.
434
00:30:45,447 --> 00:30:47,381
Kau pasti bisa.
435
00:31:14,606 --> 00:31:16,498
Hei!
436
00:31:16,566 --> 00:31:18,908
Tolong aku.
437
00:31:20,355 --> 00:31:23,542
Tolong aku!
Tolong!
438
00:31:24,026 --> 00:31:26,046
Tolong aku!
439
00:31:27,200 --> 00:31:30,113
Tidak. Tunggu!
440
00:31:30,165 --> 00:31:32,394
Tolong aku!
441
00:31:33,067 --> 00:31:35,183
Hei!
442
00:31:35,915 --> 00:31:38,441
Tidak. Tidak.
443
00:31:44,479 --> 00:31:46,787
Apa yang kau lakukan?
Dasar keparat.
444
00:33:09,265 --> 00:33:10,631
Kau pasti bias.
445
00:33:10,633 --> 00:33:13,466
Cukup nyalakan pemancarnya.
Keluar-masuk dengan cepat.
446
00:33:20,508 --> 00:33:22,185
Tidak, aku tak bisa lakukan itu.
Aku tidak bisa.
447
00:33:22,227 --> 00:33:24,480
Aku tidak bisa.
Aku tidak bisa.
448
00:33:27,380 --> 00:33:29,550
Aku tidak bisa.
449
00:33:32,321 --> 00:33:35,354
Kau terlihat gugup.
Kau gugup?
450
00:33:35,378 --> 00:33:37,090
Aku tak apa.
451
00:33:37,092 --> 00:33:40,671
Tak apa. Pertama kali berbagi udara.
Itu selalu sedikit membuat cemas.
452
00:33:40,696 --> 00:33:42,291
Baiklah, saat kita sampai ke dasar,
453
00:33:42,291 --> 00:33:43,362
Aku akan mematikan oksigenmu.
454
00:33:43,364 --> 00:33:46,198
Kahaia akan menjadi teman
bernapasmu seperti saat kita latihan.
455
00:33:46,200 --> 00:33:48,057
Ini bukan apa-apa.
456
00:33:50,572 --> 00:33:52,664
Ayolah. Lindz, ini penting.
457
00:33:52,664 --> 00:33:53,974
Seandainya sesuatu terjadi
dengan tangkimu,
458
00:33:53,976 --> 00:33:55,374
Kau harus belajar cara
berbagi oksigen.
459
00:33:55,376 --> 00:33:58,210
Aku tahu./
Baiklah.
460
00:33:58,212 --> 00:33:59,674
Jadi masuklah.
461
00:34:04,519 --> 00:34:06,824
Apa adikmu selalu sepenakut ini
saat tumbuh besar?
462
00:34:06,824 --> 00:34:09,022
Astaga. Selalu.
463
00:34:09,024 --> 00:34:11,526
Kau ingat saat kita berada
di taman bermain pesawat roket itu...
464
00:34:11,526 --> 00:34:12,692
...dan kau tak mau turun
dari perosotan...
465
00:34:12,694 --> 00:34:14,460
...karena ada semut di bawahnya?
466
00:34:14,462 --> 00:34:16,050
Semut?
467
00:34:16,075 --> 00:34:19,144
Atau saat dia tak mau masuk
ke selokan bersamaku...
468
00:34:19,169 --> 00:34:22,102
...karena itu baunya seperti air kencing./
Aku saat itu masih 8 tahun.
469
00:34:22,104 --> 00:34:24,188
Baiklah.
Dan jangan lupa...
470
00:34:24,213 --> 00:34:27,405
...saat kau melompat dari sepedamu
tepat sebelum landaian yang kita buat...
471
00:34:27,430 --> 00:34:31,277
...karena kau takut
mematahkan lehermu.
472
00:34:31,279 --> 00:34:34,466
Dan dia membuat pergelangan
tangannya memar.
473
00:34:35,616 --> 00:34:39,430
Ayolah.
Lindz, aku hanya bercanda.
474
00:34:39,772 --> 00:34:41,520
Hei, kau pasti bisa.
475
00:34:41,522 --> 00:34:44,489
Aku yakin kau bisa.
476
00:34:44,562 --> 00:34:47,294
Hei, kau percaya aku, 'kan?
477
00:34:47,296 --> 00:34:49,395
Selalu./
Baiklah. Kalau begitu...
478
00:34:49,397 --> 00:34:52,299
Jangan lakukan ini untukku,
Jangan lakukan ini untuk Paige,
479
00:34:52,301 --> 00:34:55,856
Jangan lakukan ini untuk ribuan
penonton diluar sana.
480
00:34:55,925 --> 00:34:58,504
Lakukan ini untukmu./
Untukku?
481
00:34:58,506 --> 00:35:01,640
Ya. Hanya kau.
482
00:35:01,642 --> 00:35:04,628
Kau bisa melakukan apa saja.
Jangan pernah lupakan itu.
483
00:35:12,520 --> 00:35:15,288
Ayolah, Lindz.
Kau harus melakukannya.
484
00:37:33,224 --> 00:37:36,724
Bandarsatu.com
485
00:37:36,748 --> 00:37:40,248
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
486
00:37:40,272 --> 00:37:43,772
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
487
00:39:36,517 --> 00:39:38,353
Kau menginginkan aku?
488
00:39:39,721 --> 00:39:41,906
Ayo tangkap aku!
489
00:39:42,445 --> 00:39:44,697
Ayo!
490
00:39:49,864 --> 00:39:53,546
Kau membuat mereka takut.
Kau membuat mereka takut, Lindz.
491
00:40:50,625 --> 00:40:52,079
Apa-apaan?
492
00:40:54,908 --> 00:40:57,783
Ya Tuhan. Evan.
493
00:41:09,845 --> 00:41:11,413
Ya Tuhan, Evan.
494
00:41:15,178 --> 00:41:17,783
Evan. Ya Tuhan.
495
00:41:17,785 --> 00:41:19,853
Aku benar-benar minta maaf.
496
00:41:19,855 --> 00:41:21,712
Aku takkan meninggalkanmu di sini.
497
00:41:23,293 --> 00:41:24,747
Ayo.
498
00:41:26,093 --> 00:41:29,664
Ya Tuhan!
499
00:41:30,832 --> 00:41:33,840
Tidak, tidak.
Menjauh darinya!
500
00:41:35,809 --> 00:41:38,266
Tidak, tidak...
501
00:41:40,542 --> 00:41:42,846
Aku takkan biarkan kau
mengambilnya!
502
00:41:43,845 --> 00:41:46,044
Tidak! Tidak!
503
00:41:47,047 --> 00:41:50,101
Tidak! Tidak!
504
00:41:57,276 --> 00:41:59,827
Maafkan aku.
505
00:41:59,960 --> 00:42:02,150
Maafkan aku.
506
00:42:19,526 --> 00:42:22,147
Ini Lindsey.
507
00:42:22,149 --> 00:42:24,499
Lindsey Lewis.
508
00:42:24,986 --> 00:42:27,187
Pesawat yang membawa
kakakku dan teman-teman kami...
509
00:42:27,189 --> 00:42:30,493
...jatuh di suatu tempat
didekat Red Rock Cove.
510
00:42:31,560 --> 00:42:33,521
Semuanya...
511
00:42:35,744 --> 00:42:38,827
Semuanya tewas, jadi...
512
00:42:40,166 --> 00:42:41,884
Jika kau temukan ini,
513
00:42:41,914 --> 00:42:46,091
Bisa kau tolong berikan ini kepada
keluargaku dan beritahu mereka...
514
00:42:52,197 --> 00:42:54,382
Beritahu mereka aku
menyayangi mereka.
515
00:43:33,888 --> 00:43:37,904
Kau bisa melakukan apa saja.
Jangan pernah lupakan itu.
516
00:43:48,611 --> 00:43:50,536
Itu untukku.
517
00:43:51,154 --> 00:43:53,377
Begitu juga ini.
518
00:43:58,913 --> 00:44:00,685
Adikmu sangat luar biasa.
519
00:44:03,218 --> 00:44:06,781
Cinta, itu membuat orang
melakukan hal-hal gila.
520
00:44:07,560 --> 00:44:09,349
Diamlah, Evan.
521
00:45:16,091 --> 00:45:18,031
Apa yang kau lakukan?
522
00:45:21,129 --> 00:45:22,652
Apa yang kau lakukan?
523
00:45:25,660 --> 00:45:27,925
Sialan.
524
00:45:29,632 --> 00:45:31,180
Ya.
525
00:45:47,355 --> 00:45:49,380
Berengsek! Sialan!
526
00:45:50,473 --> 00:45:52,101
Ya Tuhan.
527
00:47:34,499 --> 00:47:36,266
Bagus.
528
00:47:36,797 --> 00:47:38,508
Ya Tuhan.
529
00:47:45,023 --> 00:47:47,414
Baiklah, tahan aku.
530
00:47:52,881 --> 00:47:55,013
Pilot gila itu benar.
531
00:47:55,720 --> 00:47:57,066
Bagus.
532
00:48:41,962 --> 00:48:44,053
Terima kasih Tuhan!
533
00:48:44,636 --> 00:48:47,635
Halo? Halo?
534
00:48:49,516 --> 00:48:53,230
Aku terjebak di Red Rock Cove.
Apa ada orang di sana?
535
00:48:54,811 --> 00:48:56,619
Siapa saja?
536
00:48:58,768 --> 00:49:00,483
Siapa saja?
537
00:49:10,558 --> 00:49:12,395
Ini dia.
538
00:49:19,958 --> 00:49:22,855
Oke, baiklah.
539
00:49:33,314 --> 00:49:35,151
Sialan!
540
00:49:39,827 --> 00:49:41,499
Kumohon.
541
00:49:42,122 --> 00:49:43,857
Kumohon.
542
00:50:33,174 --> 00:50:34,664
Ya Tuhan.
543
00:50:35,680 --> 00:50:37,447
Paige?
544
00:50:38,136 --> 00:50:41,251
Ya Tuhan, ini kau!
Aku tak percaya ini!
545
00:50:42,049 --> 00:50:43,869
Aku tak percaya kau masih hidup!
546
00:50:43,869 --> 00:50:46,185
Benarkah?
547
00:50:46,187 --> 00:50:48,929
Ya. Kau dari mana?
548
00:50:49,010 --> 00:50:51,723
Sisi lain teluk.
Aku melihat suar.
549
00:50:51,725 --> 00:50:53,491
Itu aku.
550
00:50:53,493 --> 00:50:55,728
Aku biarkan gelombang
membawaku.
551
00:50:57,205 --> 00:50:59,928
Ayo. Kau harus keluar
dari air.
552
00:50:59,984 --> 00:51:02,301
Aku tak bisa berenang,
kakiku tak bisa digerakkan.
553
00:51:02,303 --> 00:51:03,945
Apa maksudmu?
554
00:51:04,794 --> 00:51:06,861
Kurasa kakiku patah waktu
terjatuh.
555
00:51:06,886 --> 00:51:10,318
Sialan. Bertahanlah.
556
00:51:12,714 --> 00:51:17,167
Aku punya tali, oke?
Aku akan melemparkannya kepadamu.
557
00:51:17,752 --> 00:51:20,112
Kau siap?/
Ya.
558
00:51:23,290 --> 00:51:24,991
Aku tak bisa meraihnya.
559
00:51:24,993 --> 00:51:27,125
Kurasa itu tak cukup panjang, Lindz.
560
00:51:27,127 --> 00:51:29,196
Oke, bertahanlah.
Kita akan coba lagi!
561
00:51:32,127 --> 00:51:33,968
Oke.
562
00:51:37,467 --> 00:51:39,336
Bertahan.
563
00:51:40,134 --> 00:51:43,109
Bisa kau mengayuh ke arahku?
Gunakan tanganmu.
564
00:51:43,111 --> 00:51:44,477
Akan kucoba.
565
00:51:51,285 --> 00:51:53,386
Baiklah, akan aku coba lagi.
Kau siap?
566
00:51:53,388 --> 00:51:55,167
Oke.
567
00:51:59,188 --> 00:52:02,234
Ambil itu!/
Aku tak bisa meraihnya, Lindz.
568
00:52:03,115 --> 00:52:06,332
Baiklah./
Aku hanya...
569
00:52:06,334 --> 00:52:08,836
Kita akan coba lagi! Kita harus
membawamu keluar dari sana.
570
00:52:10,097 --> 00:52:12,016
Baiklah, beri aku...
571
00:52:12,074 --> 00:52:15,620
Bisa beri aku waktu?/
Kita tak punya waktu.
572
00:52:15,709 --> 00:52:17,714
Paige!
573
00:52:17,797 --> 00:52:20,846
Sekali saja dalam hidupmu,
dengarkan aku.
574
00:52:20,877 --> 00:52:23,715
Ada hiu di dalam air.
575
00:52:23,810 --> 00:52:26,285
Apa? Ada hiu?/
Hiu.
576
00:52:26,287 --> 00:52:28,154
Ada hiu?
577
00:52:28,156 --> 00:52:30,601
Sekarang?/
Ya!
578
00:52:30,632 --> 00:52:33,010
Mengerti?
579
00:52:33,393 --> 00:52:35,227
Jadi aku mau kau
meraih talinya!
580
00:52:35,229 --> 00:52:37,078
Lempar talinya!
581
00:52:39,332 --> 00:52:41,266
Aku sudah dekat.
582
00:52:41,268 --> 00:52:42,835
Aku mendapatkannya!
583
00:52:42,837 --> 00:52:46,205
Baiklah. Baiklah...
584
00:52:46,207 --> 00:52:48,360
Ya Tuhan./
Apa?
585
00:52:49,727 --> 00:52:51,727
Cepat!
586
00:52:52,456 --> 00:52:55,787
Astaga! Lebih cepat!
587
00:53:02,489 --> 00:53:04,122
Ke mana perginya dia?
588
00:53:07,495 --> 00:53:09,556
Aku tidak tahu.
Itu di mana saja.
589
00:53:12,834 --> 00:53:15,184
Ya Tuhan.
590
00:53:22,129 --> 00:53:25,140
Tunggu. Dimana yang lain?
Apa mereka baik-baik saja?
591
00:53:26,055 --> 00:53:28,381
Mereka tidak selamat.
592
00:53:28,427 --> 00:53:31,348
Apa? Tunggu...
Apa maksudmu?
593
00:53:31,358 --> 00:53:33,120
Hiu.
594
00:53:35,651 --> 00:53:37,123
Tidak...
595
00:53:37,125 --> 00:53:40,686
Evan dan Kahaia?
596
00:53:42,254 --> 00:53:44,515
Seb?
597
00:53:48,143 --> 00:53:49,902
Baiklah.
598
00:53:49,904 --> 00:53:51,992
Ya Tuhan.
599
00:53:54,908 --> 00:53:57,431
Lindz, aku minta maaf.
600
00:54:04,935 --> 00:54:07,438
Tak apa.
Kau di sini sekarang.
601
00:54:07,457 --> 00:54:09,637
Kita sudah bersama sekarang.
602
00:54:14,194 --> 00:54:18,364
Tunggu... Bagaimana keadaanmu?
Bagaimana kau sampai ke sini?
603
00:54:18,366 --> 00:54:21,305
Aku membawa rakit,
tapi hiu memakannya.
604
00:54:22,703 --> 00:54:24,851
Bagaimana kau masih hidup?
605
00:54:27,774 --> 00:54:29,679
Apa yang akan kita lakukan?
606
00:54:30,704 --> 00:54:34,214
Aku menembakkan suara,
jadi semoga bantuan segera datang.
607
00:54:35,037 --> 00:54:37,315
Baiklah./Ya Tuhan.
Kita harus periksa kaki itu.
608
00:54:37,317 --> 00:54:39,859
Aku tahu. Itu parah.
Itu sangat parah.
609
00:54:43,623 --> 00:54:45,491
Ini, minumlah ini.
610
00:54:47,662 --> 00:54:49,628
Baiklah, ini...
611
00:54:50,830 --> 00:54:53,274
Baik./
Kita harus menyimpan ini.
612
00:54:58,383 --> 00:55:00,573
Coba luruskan./Tidak, aku tak
bisa meluruskannya.
613
00:55:00,575 --> 00:55:02,241
Jujur, Lindsey. Kurasa kita
sebaiknya biarkan begitu.
614
00:55:02,243 --> 00:55:04,015
Baiklah, ini bukan waktunya
untuk keras kepala, Paige.
615
00:55:04,015 --> 00:55:07,516
Aku tidak keras kepala,
aku kesakitan!
616
00:55:08,436 --> 00:55:11,360
Aku hanya berusaha membantu./
Aku melihat itu.
617
00:55:11,385 --> 00:55:14,023
Tapi kita berusaha mengobati kaki
yang patah dengan perban ACE.
618
00:55:14,048 --> 00:55:16,558
Ini bodoh./
Astaga, bodoh?
619
00:55:16,941 --> 00:55:22,361
Yang bodoh adalah mengajakku jadi
bagian semua ini sejak pertama.
620
00:55:22,363 --> 00:55:24,830
Aku bukan kau, Paige.
621
00:55:24,832 --> 00:55:28,866
Mungkin aku ingin menjadi
sepertimu, tapi aku bukan kau.
622
00:55:28,868 --> 00:55:32,270
Aku tidak menang beasiswa
atau triatlon.
623
00:55:32,272 --> 00:55:36,423
Aku tidak memanjat gunung.
Aku tidak melakukan semua ini.
624
00:55:38,174 --> 00:55:42,905
Tapi disinilah aku.
Mengikuti jejak langkahmu.
625
00:55:42,975 --> 00:55:45,098
Kupikir jika aku melakukan ini,
aku bisa...
626
00:55:45,416 --> 00:55:48,040
Aku bisa membuktikan
sesuatu kepadamu...
627
00:55:48,747 --> 00:55:51,561
Jika aku berharga di matamu...
628
00:55:51,625 --> 00:55:53,886
Jika aku penting.
629
00:55:54,805 --> 00:55:57,306
Bicara soal bodoh...
630
00:55:58,329 --> 00:56:00,287
Lindz...
631
00:56:02,538 --> 00:56:05,377
Ini hanya bisa sebatas itu.
632
00:56:13,233 --> 00:56:15,239
Aku minta maaf.
633
00:56:17,376 --> 00:56:19,534
Aku juga minta maaf.
634
00:56:25,403 --> 00:56:27,725
Aku mendengar panggilan darurat.
Apa ada orang di sana?
635
00:56:27,727 --> 00:56:29,527
Ya Tuhan./
Astaga.
636
00:56:29,529 --> 00:56:31,496
Halo? Halo?
637
00:56:31,498 --> 00:56:33,332
Apa kalian baik-baik saja?
638
00:56:33,387 --> 00:56:35,667
Kami baik-baik saja.
639
00:56:35,669 --> 00:56:37,310
Tapi kaki kakakku patah.
640
00:56:37,374 --> 00:56:39,937
Oke, tenanglah, aku akan
datang menghampirimu.
641
00:56:39,939 --> 00:56:42,326
Tunggulah di sana selagi aku
memanggil Penjaga Pantai.
642
00:56:42,351 --> 00:56:43,574
Ya Tuhan!
643
00:56:43,576 --> 00:56:45,183
Lalu kita bisa membantu
kakakmu, mengerti?
644
00:56:45,208 --> 00:56:46,578
Baiklah, terima kasih.
645
00:56:46,580 --> 00:56:48,314
tapi berhati-hatilah
di luar sana.
646
00:56:48,316 --> 00:56:49,748
Ada hiu di dalam air.
647
00:56:49,750 --> 00:56:52,326
Hiu?
Jangan khawatir soal itu.
648
00:56:52,343 --> 00:56:55,513
Baiklah, Shalom, ada beberapa hiu.
649
00:56:55,766 --> 00:56:57,882
Baiklah./
Baiklah.
650
00:56:58,150 --> 00:57:00,291
Apa yang mereka lakukan?
651
00:57:00,366 --> 00:57:02,122
Sebelah sini.
652
00:57:04,331 --> 00:57:06,623
Kenapa mereka mencarinya?
Kenapa mereka tak datang membantu?
653
00:57:06,688 --> 00:57:10,768
Apa? Apa? Apa?
Tidak.
654
00:57:10,770 --> 00:57:12,937
Hei! Hei!/
Hei. Apa yang mereka lakukan?
655
00:57:12,939 --> 00:57:14,707
Cepat bantu kami!/
Lupakan soal hiu!
656
00:57:14,709 --> 00:57:17,279
Halo?/
Apa yang mereka lakukan?
657
00:57:21,748 --> 00:57:23,547
Cod!
658
00:57:26,235 --> 00:57:28,429
Keluar!/
Cod, berikan tanganmu padaku!
659
00:57:28,446 --> 00:57:31,022
Awas!
Tidak, tidak, tidak, berhenti!
660
00:57:32,122 --> 00:57:33,656
Awas...
661
00:57:34,032 --> 00:57:36,364
Cod!/
Awas!
662
00:57:41,369 --> 00:57:43,249
Ya Tuhan.
663
00:57:50,377 --> 00:57:53,979
Ya Tuhan. Astaga!
664
00:57:54,881 --> 00:57:56,852
Ya Tuhan!
665
00:58:11,839 --> 00:58:14,238
Hei, tak apa. Tak apa.
666
00:58:14,297 --> 00:58:16,299
Tak apa.
Kita akan baik-baik saja.
667
00:58:19,582 --> 00:58:21,540
Kita akan pikirkan sesuatu.
668
00:58:43,696 --> 00:58:44,982
Hei.
669
00:58:44,982 --> 00:58:47,598
Apa-apaan, Paige?/
Waktunya bangun, pasangan sejoli.
670
00:58:47,600 --> 00:58:50,002
Astaga, baunya seperti
seks di sini.
671
00:58:50,004 --> 00:58:51,308
Ini satu tahun hubungan kalian,
672
00:58:51,308 --> 00:58:53,554
Jadi kami mengambil gambar
episode hari jadi istimewa.
673
00:58:53,589 --> 00:58:55,716
Yang benar saja, Paige.
674
00:58:58,145 --> 00:59:00,645
Astaga, Seb. Aku harus melakukan
rutinitas bahu itu.
675
00:59:00,647 --> 00:59:02,154
Berapa beban angkatanmu?
300, 400?
676
00:59:02,179 --> 00:59:03,681
Kau memang menyebalkan./
Berpakaianlah.
677
00:59:03,683 --> 00:59:06,513
Aku terbangun pagi ini
dengan ide cemerlang.
678
00:59:07,645 --> 00:59:09,128
Cepat.
679
00:59:17,230 --> 00:59:19,131
Itu sebabnya orang-orang
menyukai kalian.
680
00:59:19,133 --> 00:59:20,799
Semuanya organik.
681
00:59:20,801 --> 00:59:23,309
Caramu bertemu, semua hal
yang sama di diri kalian.
682
00:59:23,309 --> 00:59:25,116
Ya. Memuakkan, sebenarnya.
683
00:59:25,140 --> 00:59:27,054
Aku takkan bohong.
Itu membuat kanal kita meledak,
684
00:59:27,054 --> 00:59:28,707
Yang orang bicarakan adalah
tentang Seb dan Lindz.
685
00:59:28,709 --> 00:59:30,290
Permisi.
686
00:59:31,125 --> 00:59:33,757
Itu bagus, 'kan?/
Ya.
687
00:59:33,782 --> 00:59:36,225
Tapi itu bisa menjadi lebih baik.
688
00:59:36,250 --> 00:59:37,948
Bagaimana?
689
00:59:40,087 --> 00:59:42,470
Kalian harus putus.
690
00:59:44,191 --> 00:59:46,625
Baiklah, dengar.
Serius, ini brilian, benar?
691
00:59:46,627 --> 00:59:48,259
Kita adakan pura-pura ribut,
itu menjadi viral,
692
00:59:48,261 --> 00:59:50,571
Lindz mendapat banyak
pelanggan baru, dan, kau tahu,
693
00:59:50,571 --> 00:59:52,026
Setelah beberapa minggu,
kalian baikan...
694
00:59:52,026 --> 00:59:54,104
...dan kita akan semakin besar
dari pada sebelumnya.
695
00:59:54,104 --> 00:59:57,003
Iklan yang lebih baik, sponsor lebih,
perjalanan menakjubkan lainnya.
696
00:59:57,003 --> 00:59:58,338
Ide terbaik yang pernah ada.
697
00:59:58,338 --> 01:00:00,739
Ya, tak ada yang akan percaya.
Kenapa kami mau putus?
698
01:00:00,741 --> 01:00:02,674
Seb mengaku jika dia
selingkuh darimu.
699
01:00:02,676 --> 01:00:04,789
Hanya sekali. Kondisi mabuk,
kesalahan sederhana.
700
01:00:04,789 --> 01:00:07,644
Video permintaan itu saja akan
mendapat 8 juta penonton.
701
01:00:07,644 --> 01:00:09,647
Lupakanlah, Paige./
Ya.
702
01:00:09,649 --> 01:00:12,884
Seb takkan pernah selingkuhi aku.
Semua orang tahu itu.
703
01:00:12,886 --> 01:00:15,102
Semakin banyak alasan kenapa
ini begitu sempurna.
704
01:00:15,102 --> 01:00:17,788
Drama semacam ini bisa mendanai
kita hingga tiga tahun ke depan.
705
01:00:17,790 --> 01:00:19,891
Aku akan jadi relawan untuk
tidur dengan Seb.
706
01:00:19,893 --> 01:00:21,759
Kau tahu, demi penonton.
707
01:00:21,761 --> 01:00:23,405
Demi penonton,
aku juga rela tidur dengan Seb.
708
01:00:23,405 --> 01:00:24,508
Ya.
709
01:00:24,508 --> 01:00:26,656
Bisa kau pikirkan soal itu, tolong?
710
01:00:26,656 --> 01:00:29,134
Baiklah. Akan kami pikirkan./
Kita takkan memikirkannya.
711
01:00:29,136 --> 01:00:31,569
Ayolah, Seb.
Ini rencana yang sangat bagus.
712
01:00:31,571 --> 01:00:33,364
Kau tidak berpikir tentang
gambaran besarnya di sini.
713
01:00:33,364 --> 01:00:35,273
Sebenarnya, Paige,
aku memikirkannya.
714
01:00:53,893 --> 01:00:55,599
Seb!
715
01:00:58,489 --> 01:01:00,491
Seb!
716
01:01:01,553 --> 01:01:03,301
Seb!
717
01:01:03,303 --> 01:01:05,876
Hei, tetap bersamaku./
Tidak, dia diluar sana.
718
01:01:05,876 --> 01:01:07,705
Kau tak bisa membantu dia,
dia sudah tiada.
719
01:01:07,707 --> 01:01:09,861
Tidak. Seb!
720
01:01:10,109 --> 01:01:12,712
Tidak!
721
01:01:13,111 --> 01:01:15,185
Tidak, Seb!
722
01:01:16,426 --> 01:01:19,051
Hei, tetap denganku.
Ini baik-baik saja.
723
01:01:20,343 --> 01:01:22,445
Kita baik-baik saja.
724
01:01:31,364 --> 01:01:34,314
Apa menurutmu mereka akan
berenang keliling seharian?
725
01:01:35,240 --> 01:01:37,059
Mungkin.
726
01:01:38,534 --> 01:01:42,207
Kita harus ke kapal itu./
Ya. Aku baru saja memikirkan itu...
727
01:01:42,209 --> 01:01:45,143
Kita harus menaiki itu,
lalu kemudian pergi.
728
01:01:45,145 --> 01:01:47,000
Ya. Setuju.
729
01:01:47,024 --> 01:01:49,311
Tapi bagaimana?
Kita tak bisa berenang ke sana.
730
01:01:53,220 --> 01:01:55,301
Kita harus bunuh hiu-hiu itu.
731
01:01:58,611 --> 01:02:00,783
Baiklah.
732
01:02:01,227 --> 01:02:03,875
Oke, aku setuju dengan itu.
733
01:02:03,934 --> 01:02:05,988
Apa yang kita punya?
734
01:02:06,895 --> 01:02:09,173
Mari kita lihat.
735
01:02:14,831 --> 01:02:16,691
Kita tak bisa gunakan
ini untuk semuanya.
736
01:02:16,691 --> 01:02:21,252
Oke, kita punya bensin
dan pistol suar.
737
01:02:21,252 --> 01:02:23,080
Mungkin kita bisa membakar
salah satu dari mereka.
738
01:02:23,082 --> 01:02:25,206
Lindz, mereka hiu,
mereka akan menyelam...
739
01:02:25,206 --> 01:02:27,350
...dan mematikan apinya.
740
01:02:33,114 --> 01:02:35,268
Aku punya ide.
741
01:02:35,330 --> 01:02:36,944
Apa idemu?
742
01:02:38,748 --> 01:02:41,096
Baiklah, semoga ini bekerja.
743
01:02:47,460 --> 01:02:49,619
Kemari, ikan!
744
01:02:51,805 --> 01:02:53,880
Kemari, ikan!
745
01:02:55,149 --> 01:02:57,428
Kemari...
746
01:02:58,285 --> 01:03:00,761
Kemari!
747
01:03:00,851 --> 01:03:03,220
Ayo!
748
01:03:08,500 --> 01:03:10,726
Kemari!
749
01:03:12,371 --> 01:03:14,327
Aku tidak tahu jika ini akan...
750
01:03:19,080 --> 01:03:21,406
Hampir saja./
Apa kau baik-baik saja?
751
01:03:21,408 --> 01:03:23,174
Ya, tapi aku tidak tahu jika
aku mau melakukannya lagi.
752
01:03:23,176 --> 01:03:25,048
Ya, ini ide buruk.
753
01:03:28,948 --> 01:03:32,725
Tidak, persetan itu.
Kita coba lagi. Kau siap?
754
01:03:32,793 --> 01:03:34,853
Maksudku...
755
01:03:35,152 --> 01:03:37,155
Apa?
756
01:03:39,459 --> 01:03:41,192
Apa yang kau lakukan?/
Ayo.
757
01:03:41,194 --> 01:03:42,893
Ayo!/
Apa yang kau lakukan?
758
01:03:42,895 --> 01:03:44,228
Datanglah ke sini!
759
01:03:44,230 --> 01:03:46,097
Majulah!
760
01:03:46,561 --> 01:03:47,998
Ayo!/
Lindz!
761
01:03:48,000 --> 01:03:49,975
Lindz, naiklah sekarang juga!
762
01:03:50,047 --> 01:03:51,402
Apa yang kau lakukan?/
Ayo!
763
01:03:51,404 --> 01:03:53,320
Apa kau sudah gila?/
Sialan.
764
01:03:53,391 --> 01:03:54,839
Lindz, dengarkan aku sekarang.
765
01:03:54,841 --> 01:03:56,408
Naiklah ke atas sini./
Tunggu!
766
01:03:56,410 --> 01:03:58,756
Cepat!/
Ayo! Majulah!
767
01:03:58,756 --> 01:04:00,344
Lindz, aku tidak bercanda.
Naiklah rakit ini!
768
01:04:00,346 --> 01:04:03,718
Ayo!/
Apa kau gila? Naiklah!
769
01:04:04,807 --> 01:04:07,886
Lindz, cepat!
Sekarang!
770
01:04:32,479 --> 01:04:35,112
Ya Tuhan. Aku tak percaya
kau melompat seperti itu.
771
01:04:35,114 --> 01:04:36,882
Itu sangat gila.
772
01:04:36,884 --> 01:04:38,949
Aku belajar dari yang terbaik.
773
01:04:48,565 --> 01:04:50,902
Wow.
774
01:05:00,107 --> 01:05:02,587
Satu sudah mati.
775
01:05:02,701 --> 01:05:04,412
Bagus.
776
01:05:05,760 --> 01:05:08,145
Kita coba lagi?
777
01:05:09,208 --> 01:05:11,850
Ya. Mari lihat jika kita bisa
temukan batu longgar lainnya.
778
01:05:11,852 --> 01:05:13,235
Baiklah.
779
01:05:14,221 --> 01:05:16,554
Tapi kau takkan melompat
lagi seperti itu.
780
01:05:23,914 --> 01:05:27,464
Aku sama sekali tak pernah
membayangkan kau melakukan ini.
781
01:05:27,466 --> 01:05:29,848
Apa kau merasa seperti
wanita tangguh?
782
01:05:30,504 --> 01:05:32,220
Aku mulai merasakannya.
783
01:05:32,304 --> 01:05:34,172
Hari ini, kupikir,
aku lebih keren darimu.
784
01:05:34,174 --> 01:05:36,123
Baiklah, tenanglah, jagoan.
785
01:05:38,313 --> 01:05:40,616
Kau tahu?
786
01:05:41,695 --> 01:05:43,836
Kurasa sudah tak ada lagi
batu yang longgar.
787
01:05:43,836 --> 01:05:46,350
Aku tak melihatnya lagi./
Apa kau yakin?
788
01:05:46,352 --> 01:05:48,834
Kurasa ini takkan bekerja.
789
01:05:51,167 --> 01:05:54,773
Kapten sudah menghubungi
Penjaga Pantai, bukan?
790
01:05:54,773 --> 01:05:56,460
Mungkin bantuan dalam
perjalanan.
791
01:05:56,462 --> 01:05:58,805
Tidak, dia bilang akan
menghubungi mereka.
792
01:05:58,805 --> 01:06:01,566
Itu belum terjadi./
Maksudku, ini takkan lama...
793
01:06:01,566 --> 01:06:03,405
...sebelum seseorang menyadari
mereka menghilang, 'kan?
794
01:06:03,405 --> 01:06:05,793
Apa bisa mampu menunggu
selama itu?
795
01:06:08,969 --> 01:06:12,016
Dengar, jika kita bisa
menyisakan menjadi satu hiu,
796
01:06:12,016 --> 01:06:14,542
Aku bisa berenang ke kapal itu./
Tidak, kau tidak melakukan itu.
797
01:06:14,542 --> 01:06:17,085
Meski jika kau melakukan itu,
hiu mungkin akan menjatuhkanmu...
798
01:06:17,085 --> 01:06:19,781
...seperti yang terjadi pada mereka./
Kau punya ide yang lebih baik?
799
01:06:23,290 --> 01:06:25,644
Apa kita punya tangki oksigen
yang masih penuh?
800
01:06:26,703 --> 01:06:28,683
Tidak.
801
01:06:29,701 --> 01:06:32,297
Sialan./
Kenapa?
802
01:06:33,871 --> 01:06:36,506
Aku pernah melihat seseorang
memukul katup tangki...
803
01:06:36,506 --> 01:06:38,249
...dan itu membuatnya
terbang seperti torpedo.
804
01:06:38,274 --> 01:06:39,764
Itu hampir membunuhnya.
805
01:06:39,789 --> 01:06:42,179
Itu ide bagus, tapi.../
Ya.
806
01:06:42,567 --> 01:06:46,263
Maksudku, kau juga tidak
mudah untuk membidiknya.
807
01:06:46,333 --> 01:06:48,310
Hei, lihat.
808
01:06:48,376 --> 01:06:51,536
Itu pistol tombak milik
orang tadi.
809
01:06:52,477 --> 01:06:55,120
Aku akan mengambilnya./
Tidak. Kau takkan melakukan itu.
810
01:06:55,122 --> 01:06:57,054
Itu terlalu berbahaya./
Tidak, kita membutuhkannya.
811
01:06:57,497 --> 01:06:59,099
Lindz...
812
01:06:59,692 --> 01:07:01,558
Aku akan pergi dengan
atau tanpa bantuanmu.
813
01:07:01,560 --> 01:07:04,395
Apa? Tidak. Lindz...
Tunggu... Baiklah, tunggu.
814
01:07:04,397 --> 01:07:06,297
Setidaknya cukup...
815
01:07:06,299 --> 01:07:08,321
Berikan aku waktu untuk...
816
01:07:08,416 --> 01:07:11,704
Hei, bantu aku mendapatkan
batu-batu ini.
817
01:07:22,888 --> 01:07:24,716
Baiklah.
818
01:07:24,718 --> 01:07:26,760
Ini bisa digunakan.
819
01:07:28,553 --> 01:07:30,341
Berikan tanganmu padaku.
820
01:07:32,523 --> 01:07:34,737
Itu tidak sesakit itu.
821
01:07:39,121 --> 01:07:40,840
Maaf, apa?
822
01:07:42,004 --> 01:07:43,932
Baiklah.
823
01:07:44,001 --> 01:07:46,120
Siap?/
Ya.
824
01:07:49,001 --> 01:07:51,907
Satu, dua, tiga!
825
01:08:12,064 --> 01:08:14,326
Lihat, itu bekerja.
826
01:08:16,502 --> 01:08:18,400
Tunggu, Lindz!
827
01:08:24,927 --> 01:08:27,606
Baiklah.
828
01:08:29,548 --> 01:08:31,382
Ya Tuhan.
829
01:08:31,384 --> 01:08:33,424
Ya Tuhan. Lindz, cepat.
830
01:08:37,391 --> 01:08:40,760
Tidak, tidak, tidak...
Lindz, Lindz, Lindz! Lindz!
831
01:08:45,132 --> 01:08:46,750
Lindz, berenang lebih cepat!
Berenang!
832
01:08:46,774 --> 01:08:48,566
Berenang!
Mereka datang untukmu!
833
01:08:48,567 --> 01:08:50,622
Lindz, Lindz, cepat, cepat!
834
01:08:50,668 --> 01:08:52,084
Lindz!
835
01:08:55,441 --> 01:08:57,345
Tidak!
836
01:09:01,248 --> 01:09:04,438
Tidak! Tidak!
Tidak, Paige!
837
01:09:33,008 --> 01:09:34,710
Ayo!
838
01:09:39,156 --> 01:09:40,850
Ya Tuhan!
839
01:09:45,018 --> 01:09:47,063
Ya Tuhan./Kita harus
hentikan pendarahannya.
840
01:09:47,063 --> 01:09:50,627
Lukanya terlalu dalam./
Baiklah, baiklah.
841
01:09:50,629 --> 01:09:52,487
Astaga, Paige!
Kenapa kau melompat masuk?
842
01:09:52,541 --> 01:09:54,534
Hiu itu akan mendapatkanmu!
843
01:09:59,205 --> 01:10:01,238
Aku selalu bersikap
menyebalkan kepadamu.
844
01:10:01,240 --> 01:10:03,515
Berhenti, hentikan,
kita harus tetap fokus.
845
01:10:03,875 --> 01:10:06,088
Ingat saat kelas 7,
itu paduan suara tunggalmu,
846
01:10:06,113 --> 01:10:09,714
Dan aku membuat Ibu dan Ayah
membawaku pulang karena aku sakit?
847
01:10:09,716 --> 01:10:12,750
Ya./
Aku berpura-pura.
848
01:10:12,752 --> 01:10:16,912
Karena aku tak suka kau
menjadi pusat perhatian.
849
01:10:18,378 --> 01:10:20,157
Dan itu bukan satu-satunya.
850
01:10:20,159 --> 01:10:22,594
Mungkin jika kita angkat kakimu,
pendarahannya akan melambat.
851
01:10:22,596 --> 01:10:26,163
Tidak, aku membencimu seumur
hidupku hanya karena kau adikku,
852
01:10:26,165 --> 01:10:27,795
Dan karena semua orang
sangat menyayangimu.
853
01:10:27,820 --> 01:10:29,434
Paige, hentikan./
Kau pantas yang lebih baik.
854
01:10:29,436 --> 01:10:32,167
Diamlah!/
Aku merayu Seb.
855
01:10:40,347 --> 01:10:43,313
Di malam kalian mulai
berpacaran...
856
01:10:44,896 --> 01:10:47,901
Aku mengundang dia
ke kamarku.
857
01:10:47,901 --> 01:10:50,388
Omong kosong./
Aku mencium dia...
858
01:10:50,390 --> 01:10:53,139
Karena aku sudah lama
suka dengannya...
859
01:10:53,164 --> 01:10:55,827
...bahkan sebelum kau
bergabung ke grup kami.
860
01:10:55,829 --> 01:10:59,163
Berhenti berbohong. Kau mau aku
untuk membencimu, itu takkan terjadi.
861
01:10:59,165 --> 01:11:02,148
Tidak, lalu kemudian
adikku datang...
862
01:11:02,148 --> 01:11:03,501
...dan mendapatkan apapun
yang dia inginkan...
863
01:11:03,503 --> 01:11:09,171
...dan aku harus membuktikan
jika aku lebih baik darimu.
864
01:11:09,171 --> 01:11:12,489
Berhenti. Hentikan!
Berhenti berbohong!
865
01:11:13,079 --> 01:11:15,489
Kau mau mendengar
bagian terbaiknya?
866
01:11:15,553 --> 01:11:17,611
Apa kau siap?
867
01:11:21,335 --> 01:11:24,488
Dia menolakku.
868
01:11:24,547 --> 01:11:27,527
Dia benar-benar mendorongku,
karena...
869
01:11:28,727 --> 01:11:30,945
Dia mencintaimu, Lindz.
870
01:11:33,010 --> 01:11:36,589
Seluruh perjalanan ini adalah
idenya dia. Dia tadinya akan...
871
01:11:36,636 --> 01:11:38,336
...melamarmu.
872
01:11:38,338 --> 01:11:40,604
Tidak, itu tidak benar.
873
01:11:40,606 --> 01:11:43,235
60 kaki di bawah laut.
Cincin dan semuanya.
874
01:11:51,119 --> 01:11:54,545
Ini sudah berakhir, Lindz.
Ini akan baik-baik saja.
875
01:11:54,887 --> 01:11:56,854
Tidak.
876
01:11:56,856 --> 01:12:00,054
Kau pantas yang lebih baik./
Tidak.
877
01:12:00,154 --> 01:12:02,130
Tidak.
878
01:12:02,941 --> 01:12:05,229
Tidak!/
Aku benar-benar...
879
01:12:05,231 --> 01:12:06,730
Paige.
880
01:12:06,732 --> 01:12:09,226
Tidak, Paige,
tetap bersamaku.
881
01:12:10,182 --> 01:12:12,823
Paige!
882
01:12:14,380 --> 01:12:17,465
Tidak, tidak...
883
01:12:18,439 --> 01:12:20,850
Tidak, tidak.
884
01:12:22,427 --> 01:12:24,484
Tidak!
885
01:13:52,972 --> 01:13:54,971
Baiklah.
886
01:13:54,973 --> 01:13:56,873
Dasar keparat.
887
01:14:01,129 --> 01:14:03,476
Ayo tangkap aku!
888
01:14:04,083 --> 01:14:05,673
Ayo!
889
01:14:10,957 --> 01:14:12,691
Ayo!
890
01:14:21,034 --> 01:14:22,880
Kau!
891
01:15:04,537 --> 01:15:06,575
Aku mendapatkanmu!
892
01:15:07,275 --> 01:15:09,124
Ya!
893
01:15:18,024 --> 01:15:19,465
Ya.
894
01:15:21,363 --> 01:15:22,882
Tidak!
895
01:15:28,693 --> 01:15:30,953
Tidak. Lepaskan dia!
896
01:15:31,380 --> 01:15:35,029
Jangan ganggu dia!
Lepaskan dia!
897
01:15:35,139 --> 01:15:37,257
Paige!
898
01:15:39,116 --> 01:15:41,116
Sialan.
899
01:15:44,872 --> 01:15:46,735
Maafkan aku.
900
01:16:54,991 --> 01:16:56,528
Sialan!
901
01:16:56,625 --> 01:16:58,949
Baiklah. Baiklah.
902
01:17:03,131 --> 01:17:05,763
Bagus. Baiklah.
903
01:17:05,765 --> 01:17:08,382
Baiklah.
904
01:17:08,476 --> 01:17:10,255
Halo?
905
01:17:11,204 --> 01:17:13,373
Halo, apa ada orang di sana?
906
01:17:14,792 --> 01:17:16,339
Halo?
907
01:17:36,663 --> 01:17:38,296
Tunggu sebentar.
908
01:17:38,298 --> 01:17:41,056
Baiklah.
Kurasa semua sudah siap.
909
01:17:41,551 --> 01:17:43,985
Kau benar-benar membuat menyelam
bersama ini jadi hal serius.
910
01:17:43,985 --> 01:17:45,479
Sebut aku gila,
911
01:17:45,479 --> 01:17:47,992
Tapi mungkin aku mau kau
tetap di sini sedikit lebih lama.
912
01:17:51,244 --> 01:17:55,078
Baik, mari basah-basahan.
Kau pasti suka di bawah sana, Lindz.
913
01:17:55,080 --> 01:17:57,096
Aku suka semuanya bersamamu.
914
01:17:57,411 --> 01:17:58,886
Setuju.
915
01:18:00,352 --> 01:18:03,053
Pastikan tangkinya aman.
916
01:18:06,602 --> 01:18:08,625
Sudah.
917
01:18:11,540 --> 01:18:13,093
Tangki.
918
01:18:16,192 --> 01:18:18,613
Baiklah. Baiklah.
919
01:18:18,637 --> 01:18:20,440
Tangki.
920
01:18:20,997 --> 01:18:24,430
Baiklah. Tangki oksigen.
921
01:18:31,447 --> 01:18:33,984
Sialan, dasar keparat!
922
01:18:35,530 --> 01:18:37,545
Baiklah. Baiklah.
923
01:18:38,653 --> 01:18:41,725
Baiklah, Paige.
Coba jelaskan padaku.
924
01:18:41,727 --> 01:18:44,015
Bagaimana aku melakukan ini?
925
01:18:45,832 --> 01:18:47,827
Baiklah.
Bagaimana aku melakukan ini?
926
01:18:49,165 --> 01:18:51,237
Baiklah.
927
01:18:51,803 --> 01:18:53,975
Paige, tolong bilang padaku
bagaimana melakukan ini.
928
01:19:07,419 --> 01:19:09,220
Lindsey, apa yang kau lakukan?
929
01:19:09,222 --> 01:19:11,087
Kau bisa melakukan apa saja.
930
01:19:11,089 --> 01:19:13,072
Jangan pernah lupakan itu.
931
01:19:13,793 --> 01:19:16,013
Jadi kau jangan pernah menyerah.
932
01:19:16,057 --> 01:19:17,664
Selamanya.
933
01:19:20,132 --> 01:19:21,488
Baiklah.
934
01:19:24,870 --> 01:19:27,435
Baiklah. Baiklah.
935
01:19:37,449 --> 01:19:39,190
Ya Tuhan.
936
01:19:44,733 --> 01:19:46,562
Ayo.
937
01:19:47,125 --> 01:19:48,751
Ayo!
938
01:19:58,474 --> 01:20:00,354
Ayo.
939
01:20:02,374 --> 01:20:04,489
Baiklah. Ini dia.
940
01:20:04,888 --> 01:20:07,526
Ayo! Ini dia.
941
01:20:17,235 --> 01:20:19,069
Ya Tuhan.
942
01:20:34,040 --> 01:20:35,763
Aku mohon.
943
01:20:40,640 --> 01:20:42,379
Ya Tuhan! Tidak!
944
01:20:42,381 --> 01:20:44,148
Ayo, dasar keparat...
945
01:20:46,637 --> 01:20:49,321
Tidak!
946
01:21:08,173 --> 01:21:09,840
Itu bekerja.
947
01:21:09,842 --> 01:21:13,117
Paige, itu bekerja.
948
01:21:15,777 --> 01:21:18,448
Ya Tuhan.
949
01:21:19,162 --> 01:21:21,113
Paige...
950
01:21:27,926 --> 01:21:30,104
Kita berhasil.
951
01:22:21,748 --> 01:22:23,909
Hai, semuanya.
952
01:22:23,979 --> 01:22:26,382
Aku tahu ini sudah lama sejak
unggahan terakhir kami.
953
01:22:26,384 --> 01:22:29,032
Enam bulan, sebenarnya.
954
01:22:29,034 --> 01:22:31,154
Tapi kalian semua sudah
mendengar ceritanya sekarang.
955
01:22:31,156 --> 01:22:32,972
Kalian semua tahu apa yang terjadi.
956
01:22:33,018 --> 01:22:36,292
Aku tidak di sini untuk
berikan rinciannya. Aku hanya...
957
01:22:36,294 --> 01:22:39,630
Aku ingin kalian semua tahu jika
orang-orang yang membuat kanal ini...
958
01:22:39,632 --> 01:22:41,599
Mereka peduli denganmu.
959
01:22:41,601 --> 01:22:43,808
Mereka sangat peduli.
960
01:22:43,833 --> 01:22:46,069
Mereka membuat momen unik dan
membagikan hidup mereka...
961
01:22:46,071 --> 01:22:49,311
...untuk tunjukkan padamu hal-hal
yang mungkin tak pernah kau lihat.
962
01:22:49,736 --> 01:22:53,057
Mereka adalah penjelajah
generasi selanjutnya.
963
01:22:53,099 --> 01:22:55,653
Mereka semua.
964
01:22:55,702 --> 01:22:58,223
Evan, Kahaia...
965
01:22:58,262 --> 01:23:00,112
Seb...
966
01:23:01,020 --> 01:23:03,285
Dan kakakku, Paige.
967
01:23:07,159 --> 01:23:08,399
Kita kehilangan mereka di luar sana,
968
01:23:08,399 --> 01:23:11,588
Tapi kita tidak kehilangan
semangat mereka.
969
01:23:12,962 --> 01:23:17,635
Kerja mereka penting, vital.
970
01:23:17,637 --> 01:23:20,304
Dan aku takkan biarkan itu berakhir.
971
01:23:20,306 --> 01:23:23,011
Ada banyak yang ditawarkan dunia.
972
01:23:23,075 --> 01:23:26,632
Jadi aku akan terus membagi
setiap momennya bersamamu.
973
01:23:27,576 --> 01:23:30,018
Terima kasih sudah menonton.
974
01:23:30,097 --> 01:23:31,614
Aku Lindsey Lewis
975
01:23:31,616 --> 01:23:34,554
Dan ini The Lit Life.
976
01:23:51,570 --> 01:23:54,843
"Jangan pernah berhenti, selamanya."
977
01:24:14,427 --> 01:24:16,235
Kau bisa melakukan semuanya.
978
01:24:24,075 --> 01:24:29,075
Bandarsatu.com
979
01:24:29,099 --> 01:24:34,099
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
980
01:24:34,123 --> 01:24:39,123
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi