1 00:02:11,780 --> 00:02:13,981 Paina haavaa. 2 00:02:14,064 --> 00:02:17,054 Jatketaan elvytystä. 3 00:05:02,582 --> 00:05:05,239 Neiti Lewis, ette saisi olla täällä. 4 00:05:15,870 --> 00:05:18,694 Milloin teidät otettiin sisään? Illalla? 5 00:05:29,367 --> 00:05:34,392 Nyt ei ole syntymäpäiväni. Kiitos. 6 00:05:41,576 --> 00:05:43,361 Travis! 7 00:05:44,317 --> 00:05:46,909 Voitko näyttää neiti Lewisille, missä aamiaistarjotin on. 8 00:05:46,933 --> 00:05:49,466 - Ilomielin. - Kiitos. 9 00:05:50,463 --> 00:05:53,013 Tiedätkö, kuka oli illalla vuorossa? Mitä hänelle annettiin? 10 00:05:53,037 --> 00:05:55,363 En tiedä, mutta voin katsoa. 11 00:05:56,318 --> 00:05:59,848 - Aamupalaveri kymmeneltä. - Jep. Keitä tulee? 12 00:05:59,931 --> 00:06:02,464 Tri Morgan on täällä, tohtori... 13 00:06:02,547 --> 00:06:07,364 Päästäkää minut ulos täältä! 14 00:06:07,447 --> 00:06:10,479 Mitä minä tässä härvelissä teen? En pidä siitä. 15 00:06:10,562 --> 00:06:13,718 Hän kuulee olemattomia ääniä ja uhkailee itsemurhalla. 16 00:06:13,801 --> 00:06:17,580 Rauhallisesti, neiti Russell. Nyt ei ajatus kulje selkeästi. 17 00:06:17,705 --> 00:06:20,653 Ajatus kulkee hienosti! 18 00:06:22,189 --> 00:06:23,975 Hän sotkee paikat vereen. 19 00:06:24,058 --> 00:06:27,297 Vie ensiapuun, emme voi ottaa häntä tuollaisena. 20 00:06:27,380 --> 00:06:29,890 Valitan, Darcy. Tämä on akuutin psykiatrisen hoidon osasto. 21 00:06:29,914 --> 00:06:32,322 Voimme pitää potilaita vain vähän aikaa, 22 00:06:32,405 --> 00:06:35,852 kun he läpikäyvät psyykkistä kriisiä. Sitten heidät on kirjattava ulos. 23 00:06:35,893 --> 00:06:37,762 En halua kotiin. 24 00:06:43,119 --> 00:06:45,569 Mitenkä täällä voidaan, Anne? 25 00:06:50,719 --> 00:06:54,207 Mitä tykkäät kolmosen kaverista? Onko hän rauhoittunut? 26 00:06:54,290 --> 00:06:56,325 Ajattelin avata lepositeet. 27 00:06:56,408 --> 00:06:59,439 Minä en avaisi. Hän on nukkunut koko aamun. 28 00:06:59,522 --> 00:07:01,640 Odota, kunnes lääke lakkaa vaikuttamasta. 29 00:07:01,723 --> 00:07:04,132 Muuten hän alkaa taas repiä kynsiään irti. 30 00:07:06,997 --> 00:07:11,399 Älä sano sanaakaan. Minä tunnen sinut, mutta sinä et minua. 31 00:07:11,482 --> 00:07:15,303 Kevin Burke on taas täällä. Pannaanko hänet siteisiin? 32 00:07:15,344 --> 00:07:18,957 Ei suotta. Hän ei ole vaarallinen. 33 00:07:22,695 --> 00:07:24,688 Päästä minut sisään. 34 00:07:26,266 --> 00:07:32,910 Ei, ei, ei. Älä! 35 00:08:51,439 --> 00:08:55,425 Tri Graham, Metro-sairaalassa on itsemurhatapaus. 36 00:08:55,633 --> 00:08:58,415 Ehdittekö tutkia tänään? 37 00:08:58,623 --> 00:09:00,865 Toki, ilman muuta. 38 00:09:49,826 --> 00:09:52,484 - Et tiedä? - En tiedä. 39 00:09:54,186 --> 00:09:56,221 Voinko auttaa? 40 00:09:56,387 --> 00:10:02,284 Tri Edward Graham, oikeuslääkäri. Tutkisin eilisen itsemurhan. 41 00:10:02,450 --> 00:10:06,977 Puhuimme siitä juuri. Siinä on ongelma. 42 00:10:09,219 --> 00:10:13,123 Huomenta, hra Alan. Olisi aamiaista. 43 00:10:13,206 --> 00:10:17,525 Pitää katsoa arvosi, sitten voit ahmia vaikka kuinka. 44 00:10:24,127 --> 00:10:25,627 Hei. 45 00:10:26,328 --> 00:10:28,654 Milloin sinut kirjattiin tähän huoneeseen? 46 00:10:31,602 --> 00:10:35,880 Nostetaan sinut ylös. Sillä lailla. 47 00:10:36,627 --> 00:10:39,036 Kuuletko minua? 48 00:10:41,403 --> 00:10:44,434 Minä haen apua. 49 00:11:03,537 --> 00:11:05,779 Huomenia. 50 00:11:08,769 --> 00:11:11,552 - Tällaisenako hänet löysit? - Niin. 51 00:11:20,480 --> 00:11:24,633 Kuuletko minua? Tiedätkö, missä olet? 52 00:11:25,920 --> 00:11:30,322 Keuhkot puhtaat, sydän toimii. Ehkä lääkkeet loppuivat. 53 00:11:30,405 --> 00:11:34,059 Laita kaapu ja soita psykiatriselle. Ehkä he osaavat... 54 00:11:35,430 --> 00:11:39,084 Olisi uusi ehdokas vieroitushoitoon. 55 00:11:39,665 --> 00:11:42,448 - Kuka hän on? - Potilaan nimi on Kevin Burke. 56 00:11:42,531 --> 00:11:46,850 Metamfetamiinia, masennusta. Olen hoitanut häntä ennenkin. 57 00:11:46,891 --> 00:11:50,836 Tällä kertaa hän voisi päästä kuiville. 58 00:11:53,536 --> 00:11:57,605 Tässä lukee, että annoimme tilaisuuden jo viime vuonna. 59 00:11:57,688 --> 00:12:02,090 - Hän lähti parin päivän päästä. - Niin, mutta nyt olisi mahdollisuus. 60 00:12:02,173 --> 00:12:06,409 Kun he keskeyttävät, joutuu sairaala silti maksamaan koko kuusta. 61 00:12:06,534 --> 00:12:10,811 Sarah, tämä on eri juttu. Kevin on edistynyt merkittävästi. 62 00:12:11,974 --> 00:12:15,337 Sanopa, missä Kevin Burke on nyt. 63 00:12:15,420 --> 00:12:18,660 Joko otit hänet sisään? 64 00:12:19,407 --> 00:12:21,276 - Tietenkin otin. - Niinpä tietenkin. 65 00:12:21,359 --> 00:12:26,550 Vain tilapäisesti, kunnes saamme pitkäaikaishoidon järjestettyä. 66 00:12:26,633 --> 00:12:29,789 Jestas, Daniel. Onko hän vaaraksi itselleen tai muille? 67 00:12:29,913 --> 00:12:33,900 - Hänellä on vakavasti alentunut kyky... - Onko hän vaaraksi itselleen tai muille? 68 00:12:33,983 --> 00:12:36,724 Pitäisikö meidän mielestäsi kuntouttaa huumeongelmaisia? 69 00:12:36,890 --> 00:12:39,049 Olemme ottaneet liian paljon... 70 00:12:39,133 --> 00:12:42,870 Huumeongelmaisia? Mehän itse määräämme niitä huumeita. 71 00:12:42,953 --> 00:12:45,213 - Vaara on, ettei heitä hoideta. - Daniel, sinä et voi... 72 00:12:45,237 --> 00:12:49,847 Voimme tarjota vain selvän hetken ja toivoa, että se kestää pari tuntia. 73 00:12:49,930 --> 00:12:53,792 Tiedän, että voin auttaa häntä, mutta sinä et sitä salli. 74 00:12:53,875 --> 00:12:58,858 Daniel, alat käydä liian omavaltaiseksi. 75 00:12:58,941 --> 00:13:01,350 Olin ajatellut odottaa tämän kertomista. 76 00:13:01,433 --> 00:13:05,461 Toistaiseksi minä hyväksyn kaikki sisäänkirjatut. 77 00:13:05,544 --> 00:13:08,243 - Pilailetko? - En pilaile. 78 00:13:08,285 --> 00:13:11,399 Valvot siis henkilökohtaisesti kaikkia lääkäreitä? 79 00:13:12,147 --> 00:13:14,971 Ei. Vain sinua. 80 00:13:45,202 --> 00:13:47,403 Tohtori. 81 00:13:47,445 --> 00:13:50,103 Tässä arvio. Se tuntematon. 82 00:13:50,186 --> 00:13:54,255 - Kukaan ei siis tiedä, mistä hän tuli. - Siltä näyttää. 83 00:13:54,338 --> 00:13:56,996 Miten se on edes mahdollista? 84 00:14:01,813 --> 00:14:04,180 Hei, olen tri Forrester. 85 00:14:05,011 --> 00:14:07,087 Tiedätkö, missä olet? 86 00:14:08,790 --> 00:14:10,991 Kuuletko minua? 87 00:14:28,266 --> 00:14:30,758 Tiedät, mitä tapahtuu, ellemme ota häntä hoitoon. 88 00:14:31,755 --> 00:14:34,869 Hänet laitetaan johonkin nurkkaan ja unohdetaan. 89 00:14:34,994 --> 00:14:37,568 Noin ei voi ajatella täällä. 90 00:14:49,071 --> 00:14:51,189 Anteeksi mitä? 91 00:14:53,681 --> 00:14:56,090 Voisitko toistaa? 92 00:14:58,124 --> 00:15:00,159 Miltä se tuntuu? 93 00:15:01,114 --> 00:15:04,561 - Voin kuvitella. Kuulitko? - Mitä? 94 00:15:04,603 --> 00:15:07,177 - Hän puhui. - Puhuiko? 95 00:15:07,219 --> 00:15:12,783 Sanoi kärsivänsä masennuksesta ja hautovansa itsemurhaa. 96 00:15:12,867 --> 00:15:15,109 Etkö sinäkin kuullut? 97 00:15:16,106 --> 00:15:20,110 Hän on vaaraksi itselleen. Määrään hänet 5150-hoitoon. 98 00:15:20,134 --> 00:15:23,705 Yhteys neurologian osastoon. 99 00:15:23,830 --> 00:15:26,114 Travis... 100 00:15:26,155 --> 00:15:30,059 - Kaikki paperit minun kauttani. - Kuten haluat. 101 00:15:37,907 --> 00:15:42,060 - Koillinen poliisipiiri. - Saanko komisario Lawsonille. 102 00:15:42,226 --> 00:15:44,552 Hetkinen. 103 00:16:53,363 --> 00:16:56,519 Tri Jones huoneeseen 226. 104 00:17:04,367 --> 00:17:06,485 Otan sinusta kuvan, jos sopii. 105 00:17:12,340 --> 00:17:14,417 Pidelkää häntä! 106 00:17:15,953 --> 00:17:20,895 Rauhoittukaa. Pojat, rauhoittukaa. 107 00:17:20,978 --> 00:17:23,304 Hei. Terve. 108 00:17:25,255 --> 00:17:28,121 Älä heistä välitä. Eivät he mitään tee. 109 00:17:28,578 --> 00:17:34,184 Annan sinulle ruiskeen. Omaksi parhaaksesi. 110 00:17:34,267 --> 00:17:37,548 Lääkkeen nimi on bentsodiatsepiini. 111 00:17:37,631 --> 00:17:41,285 Se vaikuttaa hermosignaaleihin. Rauhoittavaa, mutta turvallista. 112 00:17:46,144 --> 00:17:49,217 Siinä se. Ei mikään isompi juttu. 113 00:17:50,587 --> 00:17:54,117 Tiedän, että sinua pelottaa. Olit katatonisessa tilassa. 114 00:17:54,200 --> 00:17:56,609 Et pystynyt puhumaan tai liikkumaan. 115 00:17:56,650 --> 00:18:00,014 Ja kun herää liian nopeasti, kuten sinä heräsit, 116 00:18:00,097 --> 00:18:02,007 voi olla hyvin hämmentynyt olo. 117 00:18:03,959 --> 00:18:07,530 Istu alas. Tee olosi mukavaksi. 118 00:18:07,572 --> 00:18:11,475 Kaikki ovat rauhallisia. Sinulle ei tehdä pahaa. 119 00:18:19,033 --> 00:18:22,812 Muistatko, kuinka tulit tänne? Annatko pumpulia? 120 00:18:25,761 --> 00:18:29,540 Etkö? Ei se mitään. 121 00:18:33,360 --> 00:18:36,101 Tämä sattuu pikkaisen. 122 00:18:39,631 --> 00:18:43,451 Sinua alkaa väsyttää, mutta se on hyvä. 123 00:18:43,534 --> 00:18:47,313 Tarvitset unta. Hyvin pärjäsit. 124 00:18:57,986 --> 00:19:00,893 - Tuliko kolhuja? - Ei, kaikki hyvin. 125 00:19:00,976 --> 00:19:05,419 Antaa lääkkeen tehdä tehtävänsä. Viekää yksityishuoneeseen. 126 00:19:05,544 --> 00:19:07,745 Selvä. 127 00:19:23,276 --> 00:19:26,972 Floyd, avaisitko nelosen? 128 00:19:28,841 --> 00:19:30,751 Selvä. 129 00:19:34,945 --> 00:19:37,977 - Pitkä yö? - Ei kovin paha. Vain tämä kaveri. 130 00:19:38,060 --> 00:19:40,468 Vain tämä? 131 00:19:43,790 --> 00:19:47,611 Valmis? Lasketaan kolmeen. Yksi, kaksi, kolme. 132 00:19:49,812 --> 00:19:52,428 Painava heppu. 133 00:19:52,511 --> 00:19:56,207 - Kiitos, Floyd. - Ei mitiä. 134 00:20:27,726 --> 00:20:31,339 Lopeta, lopeta! 135 00:21:01,862 --> 00:21:04,353 Trav, kaikki hyvin? 136 00:21:05,475 --> 00:21:08,008 Täytyy kai mennä kotiin. 137 00:21:08,174 --> 00:21:09,752 Mitä? 138 00:21:11,247 --> 00:21:13,655 Aiotko sulkea oven? 139 00:21:25,159 --> 00:21:27,609 Takaisin huoneisiinne. 140 00:23:22,598 --> 00:23:26,750 Soitin poliisille 50 kertaa. 141 00:23:26,833 --> 00:23:29,491 Kukaan ei soittanut takaisin. 142 00:23:30,779 --> 00:23:33,436 Käskivät olla koskematta mihinkään. 143 00:23:33,478 --> 00:23:37,008 Se kävi kalliiksi minulle. 144 00:23:40,164 --> 00:23:42,448 Valitan, että kävi näin. 145 00:23:42,531 --> 00:23:44,856 Olitko täällä sen tapahtuessa? 146 00:23:44,939 --> 00:23:49,092 Olin. Minä teille soitin. 147 00:23:50,338 --> 00:23:54,449 Hirveät kirkunaa ja huutoa. 148 00:23:55,155 --> 00:23:59,349 Kaveri kuulosti riitelevän jonkun kanssa. 149 00:23:59,391 --> 00:24:02,007 Kulki edestakaisin, aivan sekopäistä. 150 00:24:02,090 --> 00:24:04,789 Koputin oveen, mutta hän ei avannut. 151 00:24:04,872 --> 00:24:08,776 Otin avaimen, mutta heppu paukautti oven nenäni edestä kiinni. 152 00:24:08,859 --> 00:24:11,724 Silloin soitin poliisille. 153 00:24:12,430 --> 00:24:16,832 He löivät oven sisään ja löysivät hänet ammeesta. 154 00:26:27,726 --> 00:26:32,128 - Mikään ei auta. En parane lainkaan. - Sinun täytyy puhua minulle. 155 00:26:32,211 --> 00:26:36,447 Kukaan ei parane. En kestä tätä paikkaa. 156 00:26:36,572 --> 00:26:40,475 En parane. Minä kuolen, sinä kuolet. 157 00:26:40,558 --> 00:26:43,299 - En kestä tätä paikkaa. - Kas siinä. 158 00:26:48,199 --> 00:26:54,013 Mikään ei auta. Minä en parane. Minä kuolen, sinä kuolet. 159 00:26:54,096 --> 00:26:57,626 Neiti Lewis, kuinka sitä tänään voidaan? 160 00:26:57,709 --> 00:27:02,111 - Valmis kotiinlähtöön huomenna? - Kyllä, tri Forrester. Olen valmis. 161 00:27:15,649 --> 00:27:17,725 Huomenta. 162 00:27:19,926 --> 00:27:22,210 Istupa. 163 00:27:23,705 --> 00:27:26,280 Siihen sängylle. 164 00:27:30,308 --> 00:27:32,633 Istu nyt vain. 165 00:27:38,946 --> 00:27:41,562 Pitää päästä pois täältä. Voitko järjestää? 166 00:27:41,603 --> 00:27:44,136 En juuri nyt. 167 00:27:44,220 --> 00:27:47,209 Sinut on pidettävä tarkkailussa kolme päivää. 168 00:27:47,293 --> 00:27:50,698 Ja kun voit paremmin, päästämme sinut pois. 169 00:27:50,822 --> 00:27:54,892 - Minun on mentävä nyt. - Minne on mentävä? 170 00:27:58,588 --> 00:28:02,367 En minä tiedä. On vain mentävä. 171 00:28:02,450 --> 00:28:07,184 Istu alas, niin puhutaan. Ehkä se tulee mieleen. 172 00:28:19,767 --> 00:28:22,259 Kuinka jouduin tänne? 173 00:28:23,048 --> 00:28:26,079 Etkö siis muista sitä? 174 00:28:26,162 --> 00:28:27,948 Muistatko nimesi? 175 00:28:31,436 --> 00:28:33,222 En. 176 00:28:39,409 --> 00:28:43,977 Oletko käyttänyt masennuslääkkeitä? 177 00:28:44,060 --> 00:28:49,334 - Bipolaarinen häiriö? Skitsofrenia? - Ei. En minä tiedä. 178 00:28:49,417 --> 00:28:52,200 Onko päänsärkyjä? 179 00:28:52,283 --> 00:28:54,359 On kyllä. 180 00:28:54,401 --> 00:28:57,557 - Voitko kuvailla? - Hirvittävää. 181 00:28:57,640 --> 00:28:59,526 Hirvittävä päänsärky. Se ei lähde koskaan. 182 00:28:59,550 --> 00:29:01,709 Mutta sanot, ettet käytä mitään lääkkeitä. 183 00:29:01,792 --> 00:29:04,201 En tiedä. Etkö juuri kysynyt? 184 00:29:04,284 --> 00:29:06,527 Taisin kysyä. 185 00:29:08,894 --> 00:29:11,884 Kokeillaan jotain uutta. 186 00:29:11,967 --> 00:29:15,953 Mutta sinun pitää sulkea silmät, jos sopii. 187 00:29:17,116 --> 00:29:19,774 - Sopiiko? - Sopii. 188 00:29:22,473 --> 00:29:25,131 Saatko mieleesi, miltä äitisi näyttää? 189 00:29:34,931 --> 00:29:36,758 Mitä nyt? 190 00:29:45,521 --> 00:29:47,140 Kaikki hyvin? 191 00:29:47,805 --> 00:29:51,044 Ei, en minä mitään muista. 192 00:29:52,539 --> 00:29:56,484 - Rauhoitu. Kerro, mitä tapahtuu. - Korvissa soi. 193 00:29:56,567 --> 00:30:00,761 - Mitä tapahtuu? Voitko puhua? - Korvissa soi. Pois tuo ääni. 194 00:30:00,844 --> 00:30:03,004 Mikä soi? 195 00:30:09,607 --> 00:30:11,932 - Onko Travis tullut? - Ei vielä. 196 00:30:12,015 --> 00:30:14,465 Odotan tri Stoltzia. 197 00:30:16,625 --> 00:30:21,649 Otatko yhteyden IT-osastoon? Neloseen pitäisi saada läppäri. 198 00:30:21,732 --> 00:30:24,100 Toki. Mitä aiot? 199 00:30:25,428 --> 00:30:28,543 Kokeilla yhtä juttua. 200 00:30:29,747 --> 00:30:33,485 - Onko tämä meidän miehemme? - On. 201 00:30:35,104 --> 00:30:38,883 - Onko uutisia kadonneesta ruumiista? - Siinä en voi auttaa. 202 00:30:38,925 --> 00:30:42,621 - Davidson hoitaa sitä. - Selvä, kysyn Davidsonilta. 203 00:30:46,192 --> 00:30:48,310 Aika lailla verta siellä. 204 00:30:48,393 --> 00:30:52,214 Sitä piisasi. Se oli... Miten sen sanotaan? Luovaa. 205 00:30:54,414 --> 00:30:57,529 - Mitä ajattelet veitsestä? - Tästäkö? 206 00:30:57,612 --> 00:31:01,142 Vien sen labraan, niin kuullaan heidän mielipiteensä. 207 00:31:01,266 --> 00:31:05,876 Jim, eikö meillä ole tarpeeksi todisteita kamppailusta? 208 00:31:05,918 --> 00:31:09,489 - On vaikea olla varma. - Vaikea olla varma. 209 00:31:09,613 --> 00:31:14,223 On pistohaava, on veitsi, on mustelmat... 210 00:31:22,611 --> 00:31:25,186 Saanko katsoa itsemurhaviestiä? 211 00:31:34,737 --> 00:31:39,513 Olen kuoleman suussa. Kukaan ei ulottumattomissa. Anteeksi. 212 00:31:40,842 --> 00:31:43,084 Mitä mietit? 213 00:31:43,167 --> 00:31:45,327 Saisinko jututtaa perhettä? 214 00:31:45,368 --> 00:31:48,483 Jos haluat ajaa sinne asti, niin hienoa. 215 00:31:53,466 --> 00:31:57,038 Sinä kellut meressä. 216 00:31:57,744 --> 00:32:01,772 Aallot ovat rauhallisia, liikut niiden mukana. 217 00:32:04,762 --> 00:32:06,547 Hyvä. 218 00:32:08,125 --> 00:32:11,115 Yritä istua mukavasti 219 00:32:11,198 --> 00:32:14,147 ja kuuntele tarkkaan sanojani. 220 00:32:14,230 --> 00:32:18,881 Katso seinää takanani. Yritä keskittyä yhteen pisteeseen. 221 00:32:20,708 --> 00:32:22,951 Mihin tahansa. 222 00:32:27,103 --> 00:32:30,259 Pisteellä on sinulle erikoismerkitys. 223 00:32:30,342 --> 00:32:33,955 Rentoudut keskittyessäsi siihen. 224 00:32:34,038 --> 00:32:38,856 Ja huomaat pian, että jatkaessani puhumista, 225 00:32:38,939 --> 00:32:43,631 piste alkaa muuttaa sekä muotoaan että väriään. 226 00:32:48,947 --> 00:32:51,314 Ja kun rentoudut yhä enemmän... 227 00:32:52,393 --> 00:32:55,383 ...silmäluomesi käyvät raskaiksi. 228 00:32:55,508 --> 00:32:58,373 Kuin ne haluaisivat sulkeutua. 229 00:32:58,456 --> 00:33:00,907 Voit antaa niiden sulkeutua. 230 00:33:03,938 --> 00:33:08,257 Vaikka silmäsi ovat kiinni, näet pisteen. 231 00:33:09,461 --> 00:33:13,738 Se pienenee ja pienenee. 232 00:33:44,469 --> 00:33:49,784 - Näenkö unta? - Et näe. 233 00:33:52,400 --> 00:33:57,799 Haluaisin vähän kysellä. Sopiiko? 234 00:33:59,751 --> 00:34:05,357 - Tiedätkö, missä olet? - Kyllä, olen sairaalassa. 235 00:34:08,347 --> 00:34:11,669 Tiedätkö, kuinka päädyit tänne? 236 00:34:11,752 --> 00:34:14,825 Kuolin, ja palasin takaisin eloon. 237 00:34:16,320 --> 00:34:18,853 Se ei ollut ensimmäinen kerta. 238 00:34:22,591 --> 00:34:26,204 Mitä tarkoitat sillä, ettei ensimmäinen? 239 00:34:26,287 --> 00:34:28,571 En pysty tappamaan sitä. 240 00:34:29,360 --> 00:34:32,557 Se seurasi minua tulen läpi 241 00:34:33,969 --> 00:34:36,835 ja vaelsi tähän maailmaan. 242 00:34:40,240 --> 00:34:43,105 Se on nyt sisälläni. 243 00:34:44,019 --> 00:34:46,718 En pysty estämään sitä. 244 00:34:46,801 --> 00:34:51,245 Luulin pystyväni. Se panee minut liikkeelle öisin. 245 00:34:51,411 --> 00:34:55,065 Minä odotin sitä. Yritin päästä siitä eroon. 246 00:34:55,148 --> 00:34:59,799 Minä viiltelin ja viiltelin 247 00:35:00,837 --> 00:35:05,032 ja viiltelin, kunnes kuolin. 248 00:35:06,900 --> 00:35:11,551 Se ei toiminut. Tässä sitä ollaan taas. 249 00:35:13,835 --> 00:35:16,991 Mitä sisälläsi on? 250 00:35:19,317 --> 00:35:22,888 Pimeys, joka pyörii... 251 00:35:23,760 --> 00:35:26,044 Pyörii. 252 00:35:30,862 --> 00:35:33,436 Näen sen ajatukset. 253 00:35:34,308 --> 00:35:40,330 Näen... Näen, että se on tehnyt 254 00:35:41,659 --> 00:35:44,109 kamalia asioita. 255 00:35:44,233 --> 00:35:47,431 Se on ollut täällä ennenkin, monet kerrat. 256 00:35:48,760 --> 00:35:53,909 Ja nyt se näyttää minulle, mitä se aikoo tehdä. 257 00:35:59,598 --> 00:36:03,377 Se taisi vain vahvistua itsemurhastani. 258 00:36:04,748 --> 00:36:08,734 Se käy kimppuuni. Murentaa minut. 259 00:36:11,807 --> 00:36:13,842 Se sai minut... 260 00:36:15,420 --> 00:36:18,576 Jatka vain. Mitä? 261 00:36:24,224 --> 00:36:26,716 Minä tapoin jonkun. 262 00:36:27,712 --> 00:36:31,118 Tapoin jonkun. Se on sisälläni. 263 00:36:34,938 --> 00:36:36,641 Kenet sinä tapoit? 264 00:36:44,406 --> 00:36:46,690 Hengitä syvään. Rauhoitu. 265 00:36:48,725 --> 00:36:50,594 Hengitä syvään. 266 00:36:50,677 --> 00:36:53,708 En näe mitään. 267 00:37:06,374 --> 00:37:10,485 Kuuletko ääneni? Oletko siellä? 268 00:37:11,358 --> 00:37:12,977 Huhuu? 269 00:37:37,603 --> 00:37:40,800 Dissosiatiivinen muistinmenetys ja väkivaltainen käytös. 270 00:37:40,883 --> 00:37:42,545 ...erottuneet toisistaan. 271 00:37:42,586 --> 00:37:44,413 ...äärimmäistä väkivaltaa. 272 00:37:50,601 --> 00:37:52,594 Jakaantunut mieli vai kylmäverinen murha? 273 00:37:58,076 --> 00:38:00,069 "En muista tappaneeni heitä." 274 00:38:05,177 --> 00:38:07,378 Tri Forrester, siinähän te. 275 00:38:13,607 --> 00:38:19,379 En halunnut kertoa tätä potilaiden edessä. 276 00:38:20,833 --> 00:38:23,989 Minulla on surullisia uutisia. 277 00:38:24,030 --> 00:38:27,477 Travis, yksi parhaista hoitajistamme, 278 00:38:27,685 --> 00:38:30,176 nukkui eilen pois. 279 00:38:31,505 --> 00:38:35,367 Emme vieläkään tiedä, mitä tapahtui. 280 00:38:35,450 --> 00:38:41,389 Hänet otettiin illalla sairaalaan ja hän kuoli pian sen jälkeen. 281 00:39:17,268 --> 00:39:19,926 Daniel, mitä nyt? 282 00:39:20,009 --> 00:39:24,452 Nyt on liian myöhä soittaa sinulle. 283 00:39:24,536 --> 00:39:28,107 Ja sinun kannattaisi olla vastaamatta. 284 00:39:29,145 --> 00:39:31,138 Odota hetki. 285 00:39:33,672 --> 00:39:35,623 No niin. 286 00:39:35,665 --> 00:39:40,150 Haluaisin puhua yhdestä potilaasta. 287 00:39:41,894 --> 00:39:45,092 Eikö se voi odottaa huomiseen? 288 00:39:45,175 --> 00:39:49,161 Toki. Voihan se... 289 00:39:56,968 --> 00:39:58,962 Onko kaikki hyvin? 290 00:39:59,834 --> 00:40:05,398 On, on. Kyllä tästä voi huomennakin puhua. 291 00:40:05,481 --> 00:40:08,056 Ja... 292 00:40:09,510 --> 00:40:12,001 Jätän sinut rauhaan. 293 00:40:23,753 --> 00:40:26,453 Anteeksi, herätinkö? 294 00:40:26,993 --> 00:40:30,896 - Kello on 2 yöllä, Sarah. - Tiedän. 295 00:40:30,979 --> 00:40:34,841 - Milloin tämä lakkaa? - Olen tuntenut hänet 20 vuotta. 296 00:40:34,883 --> 00:40:38,205 - Ihan sama. Hän ei saa soitella sinulle. - Asia selvä. 297 00:40:38,288 --> 00:40:42,399 Mutta tämänpäiväisen jälkeen voisi vähän osoittaa armoa. 298 00:40:42,482 --> 00:40:44,226 Anteeksi. 299 00:40:50,082 --> 00:40:52,656 Hänellä ei ole muita kuin minä. 300 00:40:58,844 --> 00:41:02,208 Hänen äitinsä teki itsemurhan, kun hän oli 11. 301 00:41:03,993 --> 00:41:06,651 Hirtti itsensä makuuhuoneessa. 302 00:41:06,734 --> 00:41:10,139 - Hän löysi äidin. - Hyvänen aika. 303 00:41:12,133 --> 00:41:14,292 Hän on palasina. 304 00:41:21,684 --> 00:41:23,511 Hyvää yötä. 305 00:41:25,878 --> 00:41:28,619 - Hei Floyd. - Niin? 306 00:41:28,702 --> 00:41:32,938 - Voinko mennä tupakalle? - Mene vain. 307 00:41:41,409 --> 00:41:45,562 No niin, neiti Lewis. Nukkuma-aika oli jo kauan sitten. 308 00:41:45,645 --> 00:41:47,680 En ole vielä valmis. 309 00:41:48,635 --> 00:41:50,961 Tiedätte säännöt. 310 00:41:51,667 --> 00:41:54,657 - Mennään. - En ole valmis. 311 00:41:56,401 --> 00:41:59,308 Olettepa. Tulkaa. 312 00:42:11,683 --> 00:42:13,510 Valot pois. 313 00:42:14,507 --> 00:42:18,327 Silmät takuulla auki vieläkin. Silmät kiinni, neiti Lewis. 314 00:42:19,407 --> 00:42:20,907 Hyvää yötä. 315 00:43:18,417 --> 00:43:21,698 Hei, onko kaikki hyvin? 316 00:43:45,119 --> 00:43:47,071 Mitä sinä teet? 317 00:44:30,924 --> 00:44:33,249 Ei! 318 00:45:11,371 --> 00:45:14,029 Oletteko kunnossa? Nostetaan teidät ylös. 319 00:45:15,898 --> 00:45:17,974 Kaikki hyvin? 320 00:45:19,926 --> 00:45:23,040 Ei hätää. Kaikki järjestyy. 321 00:45:23,829 --> 00:45:27,484 Mennään takaisin huoneeseen. Lähetän jonkun katsomaan. 322 00:46:38,828 --> 00:46:39,741 Niin? 323 00:46:39,824 --> 00:46:43,686 Tri Forrester, koskee erästä potilasta. 324 00:48:38,509 --> 00:48:40,378 Hyvä luoja. 325 00:50:22,867 --> 00:50:26,023 - Onko hän poikanne? - On. 326 00:50:26,107 --> 00:50:30,301 Löysimme hänet motellista kaupungin eteläpuolelta. 327 00:50:30,384 --> 00:50:33,914 Hän oli asunut siellä monta päivää. 328 00:50:34,744 --> 00:50:37,651 Milloin näitte hänet viimeksi? 329 00:50:39,852 --> 00:50:45,001 Hän asui meillä vielä viikko sitten. 330 00:50:45,707 --> 00:50:51,604 Hän otti automme keskellä yötä. Jätti lapset ja katosi. 331 00:50:51,687 --> 00:50:55,549 - Onko hän joskus yrittänyt itsemurhaa? - Ei. 332 00:50:56,463 --> 00:50:57,963 Mutta... 333 00:50:58,996 --> 00:51:04,353 Rankkaa on ollut. Aina siitä asti... 334 00:51:04,436 --> 00:51:09,170 - Tulipalosta. - Hänen ei olisi pitänyt jäädä henkiin. 335 00:51:14,320 --> 00:51:17,559 Hänen olisi pitänyt kuolla vaimonsa kanssa. 336 00:51:19,386 --> 00:51:24,328 Hän alkoi pian oireilla. Henkisiä ongelmia. 337 00:51:24,411 --> 00:51:28,647 Hän puhui itsekseen, näki olemattomia. 338 00:51:37,243 --> 00:51:43,057 Onko tässä mitään tuttua? 339 00:51:43,140 --> 00:51:44,718 Ei. 340 00:51:47,375 --> 00:51:51,528 Minulla on paha kyllä ikäviä uutisia. 341 00:51:52,608 --> 00:51:56,761 Poikanne ruumis on kadonnut. Emme tiedä, mitä on tapahtunut. 342 00:51:56,844 --> 00:52:01,079 Poliisi tutkii asiaa, ja teemme kaikkemme... 343 00:52:01,162 --> 00:52:05,481 No niin. Anteeksi, mutten kestä enempää. 344 00:52:14,327 --> 00:52:17,939 Sinun pitäisi nähdä yksi asia. 345 00:52:24,501 --> 00:52:26,536 Ei! 346 00:52:27,449 --> 00:52:33,138 Ei, ei, ei... 347 00:53:04,367 --> 00:53:06,402 Ei sitä! 348 00:53:08,395 --> 00:53:12,133 - Daniel. - Ei! Ota se, ota! 349 00:53:13,005 --> 00:53:15,496 - Hei. - Hei. Mitä sinä teet? 350 00:53:15,579 --> 00:53:19,483 Anne tarvitsee loratsepaamia. 351 00:53:19,524 --> 00:53:22,141 - Kuinka pärjäät? - Ei! 352 00:53:22,224 --> 00:53:24,965 Ihan hyvin, kiitos kysymästä. 353 00:53:25,048 --> 00:53:28,827 - Entä potilaasi? - Saat vähän tarkentaa. 354 00:53:28,910 --> 00:53:32,606 - Soitit keskellä yötä. - Olet oikeassa, anteeksi. 355 00:53:32,689 --> 00:53:35,263 Eiköhän se asia hoidu. 356 00:53:35,346 --> 00:53:40,620 Oletko varma? Kuka potilas oli kyseessä? Voin auttaa. 357 00:53:40,703 --> 00:53:46,268 Se olisi hienoa, mutta on vähän kiire. Puhutaanko myöhemmin? 358 00:54:09,523 --> 00:54:11,724 Testi. Yksi, kaksi, kolme. 359 00:54:59,065 --> 00:55:01,765 ...HUOMAA JOUKKOKUOLEMAN VUONNA 79 JKR. 360 00:55:11,814 --> 00:55:13,392 8 000 LÖYDETTY KUOLLEENA KONGOSSA, 361 00:55:13,475 --> 00:55:15,925 SELITTÄMÄTÖN JOUKKOSURMA 362 00:55:17,877 --> 00:55:19,040 OUDOT KUOLEMANTAPAUKSET ISTANBULISSA 363 00:55:19,123 --> 00:55:20,623 VOIVAT LIITTYÄ INFLUENSSAAN 364 00:55:36,897 --> 00:55:41,755 "Olen kuoleman suu. Kukaan ei ole ulottumattomissa." 365 00:55:55,542 --> 00:55:57,909 Vielä yksi asia. 366 00:56:15,476 --> 00:56:17,843 Kuuletko minua? 367 00:56:18,839 --> 00:56:20,791 Kuuletko ääneni? 368 00:56:33,914 --> 00:56:35,533 Kuulen. 369 00:56:44,835 --> 00:56:48,407 Haluan palata siihen, mistä puhuimme. 370 00:56:49,071 --> 00:56:51,770 Sanoit tappaneesi jonkun. Muistatko? 371 00:56:54,179 --> 00:56:56,671 Olen tappanut jo kaksi. 372 00:57:00,782 --> 00:57:03,149 Ketkä sinä tapoit? 373 00:57:03,190 --> 00:57:05,931 Se vahvistuu. 374 00:57:07,260 --> 00:57:09,502 En tuntenut heitä. 375 00:57:09,586 --> 00:57:12,326 Olen alkanut kadota. 376 00:57:13,614 --> 00:57:17,849 Kuuntele nyt. Sanoit tappaneesi kaksi. Miten? 377 00:57:17,933 --> 00:57:20,756 Sinä et kuuntele minua. 378 00:57:20,881 --> 00:57:25,657 Kun se on saanut haluamansa, sitä ei pysäytä enää kukaan. 379 00:57:25,740 --> 00:57:30,931 Ei kukaan. Kaikki kuolevat. Kaikki. 380 00:57:31,014 --> 00:57:33,962 Ei. Puhutaan siitä, mitä tuli esille eilen. 381 00:57:34,045 --> 00:57:37,243 Tämä on vakavaa. Oletko tehnyt jollekulle pahaa? 382 00:57:37,326 --> 00:57:40,108 - Sinun on tapettava minut. - Ei. 383 00:57:40,191 --> 00:57:44,344 - Ota veitsi ja viillä kurkkuni auki. - Kukaan ei tee niin. 384 00:57:44,427 --> 00:57:47,957 Ota veitsi ja viillä kurkkuni auki. 385 00:57:48,040 --> 00:57:50,282 Viillä! Viillä! 386 00:57:54,020 --> 00:57:55,520 Jestas! 387 00:57:57,134 --> 00:57:59,003 Palaan asiaan. 388 00:58:18,687 --> 00:58:23,255 Tapa minut. Tapa minut. 389 00:58:23,338 --> 00:58:25,497 Jeesus sentään. 390 00:58:50,289 --> 00:58:52,947 Forrester. Oletko kunnossa? 391 00:58:53,030 --> 00:58:55,189 Hei! Tri Forrester. 392 00:58:57,390 --> 00:59:01,252 Tapa minut. Tapa minut. 393 00:59:58,643 --> 01:00:04,083 Kun se on saanut haluamansa, sitä ei pysäytä enää kukaan. 394 01:00:07,654 --> 01:00:11,475 Kaikki kuolevat. 395 01:01:04,838 --> 01:01:06,831 Daniel, nyt on puhuttava. 396 01:01:06,914 --> 01:01:09,323 - Hetki vain. - Nyt heti! 397 01:01:11,565 --> 01:01:14,347 - Mitä siellä tapahtui? - Mies on vaarallinen. 398 01:01:14,430 --> 01:01:17,753 - Hän on saattanut tehdä jotain. - Hän loukkaantui sinun takiasi. 399 01:01:17,836 --> 01:01:20,535 Ja annoit hänelle tiopentaalia. Oletko tosissasi? 400 01:01:20,618 --> 01:01:23,816 - Selitän kyllä aikanaan. - Kuinka sellainen potilas 401 01:01:23,857 --> 01:01:26,722 voisi täyttää 20-sivuisen kyselykaavakkeen? 402 01:01:30,211 --> 01:01:32,702 Et saanut hänen suostumustaan. 403 01:01:37,478 --> 01:01:40,385 Tekosi oli laiton. 404 01:01:41,714 --> 01:01:44,621 Aloita vain tutkinta, mutta häntä ei voi päästää. 405 01:01:44,704 --> 01:01:50,518 Hän saa mennä. Ollaan iloisia, ettei sairaala saa kannetta. 406 01:01:51,805 --> 01:01:55,501 Palkitsetko tarjoamani tilaisuudet näin? 407 01:01:55,584 --> 01:01:59,944 En edes uskonut, että sinusta olisi tällaiseen. 408 01:02:02,187 --> 01:02:05,592 Olen pahoillani. 409 01:02:05,675 --> 01:02:08,582 Minun syytäni. Myönnän, että menin liian pitkälle. 410 01:02:10,658 --> 01:02:14,064 Et enää hoida häntä. 411 01:02:14,188 --> 01:02:18,341 Et saa mennä lähellekään. Onko selvä? 412 01:02:18,424 --> 01:02:20,210 Selvä on. 413 01:02:20,293 --> 01:02:23,324 Ja huomenna hän pääsee pois. 414 01:02:25,027 --> 01:02:26,527 Hyvä on. 415 01:02:35,824 --> 01:02:38,108 Tekosi oli... 416 01:02:39,229 --> 01:02:40,729 Tekosi minua kohtaan... 417 01:02:41,638 --> 01:02:43,589 Se oli petos. 418 01:03:48,704 --> 01:03:49,950 Anne? 419 01:03:50,033 --> 01:03:53,023 Anteeksi, tri Grey tuli puheilleni. Hän on kuullut asioita, ja... 420 01:03:53,106 --> 01:03:55,681 Anna olla. 421 01:03:55,764 --> 01:03:59,958 Tulen juuri ykköseltä. Drew tarvitsee apua ruuan kanssa. 422 01:04:21,303 --> 01:04:25,497 Onko muisti palautunut yhtään? 423 01:04:28,155 --> 01:04:32,266 Olen todella väsynyt valheisiisi. 424 01:04:33,014 --> 01:04:35,173 Mitä? 425 01:04:35,256 --> 01:04:37,706 Luuletko, etten tunnista valehtelijaa? 426 01:04:38,578 --> 01:04:40,821 Kuinka pääsit tästä huoneesta? 427 01:04:41,776 --> 01:04:44,974 Tri Forrester! Ovi auki! 428 01:04:45,555 --> 01:04:48,088 - Apua! - Lopeta! 429 01:04:48,670 --> 01:04:52,407 Mitä teit Travisille? Kerro. 430 01:04:52,449 --> 01:04:54,359 En tehnyt mitään. 431 01:04:54,442 --> 01:04:57,556 - Sinä tapoit hänet. - En tappanut. 432 01:04:57,639 --> 01:05:00,007 Kerro heti. Kerro! 433 01:05:00,796 --> 01:05:04,284 - Olen Michael Clarke. - Mitä? 434 01:05:04,408 --> 01:05:06,485 Daniel, lopeta. 435 01:05:06,568 --> 01:05:10,845 - Olen Michael Clarke. - En halua enempää valheita. 436 01:05:10,928 --> 01:05:13,129 Ei, nimeni on Michael Clarke. 437 01:05:13,254 --> 01:05:15,289 Lapseni. Missä lapseni ovat? 438 01:05:16,036 --> 01:05:18,362 - En halua kuulla valheitasi. - Missä lapseni ovat? 439 01:05:18,403 --> 01:05:20,479 - Daniel, lopeta. - Missä lapseni ovat? 440 01:05:20,563 --> 01:05:23,262 Nyt minä muistan! Voi luoja! 441 01:05:23,345 --> 01:05:26,459 Minun on nähtävä lapseni. 442 01:05:35,969 --> 01:05:37,796 Missä lapseni ovat? 443 01:05:39,042 --> 01:05:42,406 - Ei! - Missä lapseni ovat? 444 01:05:42,489 --> 01:05:44,482 Minä tapan teidät kaikki! 445 01:05:47,348 --> 01:05:49,549 Daniel, lopeta! 446 01:05:49,632 --> 01:05:52,663 - Lopeta. - Senkin paska. Päädyt helvettiin! 447 01:05:52,705 --> 01:05:55,861 Antakaa rauhoittavaa. 448 01:05:55,902 --> 01:05:57,771 Sano se. Sano! 449 01:06:11,101 --> 01:06:14,548 Puhelunne on meille tärkeä. Ole hyvä ja odota. 450 01:06:32,529 --> 01:06:35,021 Tässä tri Ross. Kuinka voin auttaa? 451 01:06:37,596 --> 01:06:42,413 Tässä tri Graham. Onko uutisia kadonneesta ruumiista? 452 01:06:42,496 --> 01:06:45,361 Sattuu olemaan. 453 01:06:45,444 --> 01:06:48,375 Michael Clarke on löydetty, mutta toisella tavalla kuin luulisi. 454 01:06:48,683 --> 01:06:51,756 Tässä on jokin erehdys. Hän on elossa. 455 01:06:51,798 --> 01:06:55,535 Hän on mielisairaalassa. Hänet kirjataan ulos tänään. 456 01:07:04,671 --> 01:07:07,495 En voi auttaa, ellen ymmärrä. Voitko puhua hitaammin? 457 01:07:07,578 --> 01:07:10,153 - Missä lääkelista on? - Tuossa kansiossa. 458 01:07:10,236 --> 01:07:13,641 Sänky on siirrettävä. Menen piiloon peiton alle, kun sinne tulee ihmisiä. 459 01:07:13,724 --> 01:07:17,171 En kestä sitä enää. Se sattuu liikaa silmiin. 460 01:07:17,296 --> 01:07:21,282 - Onko sänkysi liian lähellä ovea? - On. Ja valon takia pitää mennä piiloon. 461 01:07:23,317 --> 01:07:26,307 Minä en odottele! Haluan nähdä poikani heti. 462 01:07:26,390 --> 01:07:31,456 - Tiedän, mutta tulit liian aikaisin. - Liian aikaisin mihin? 463 01:07:32,370 --> 01:07:35,858 Hra Clarke, jos istut tähän... 464 01:07:35,983 --> 01:07:38,973 - Haluan tavata poikani. - Rauhoitu. 465 01:07:39,098 --> 01:07:41,008 Rauhoitu. 466 01:07:42,918 --> 01:07:46,282 Poikani sanottiin kuolleen. Tiesitkö sen? 467 01:07:47,237 --> 01:07:51,348 Hänestä näytettiin kuvia, kuolleena. 468 01:07:54,213 --> 01:07:58,034 Päästäkää irti. Antakaa hänelle tilaa. 469 01:07:59,487 --> 01:08:03,474 Anne, istuisitko hra Clarken viereen ja auttaisit papereiden kanssa? 470 01:08:05,550 --> 01:08:08,831 - Onko hän herännyt? - Ei vielä, tri Grey. 471 01:08:09,495 --> 01:08:11,904 Annoin vahvaa rauhoittavaa. 472 01:08:19,296 --> 01:08:23,407 Ota yhteys respaan, jos hän herää. 473 01:08:23,449 --> 01:08:26,397 He ilmoittavat minulle, ja katsotaan sitten. 474 01:08:26,439 --> 01:08:29,138 Toivottavasti ongelmia ei enää tule. 475 01:08:44,129 --> 01:08:47,701 Huhuu. Olen tri Grey. 476 01:08:48,323 --> 01:08:50,815 Isäsi tuli hakemaan... 477 01:08:53,764 --> 01:08:55,798 Onko kaikki hyvin? 478 01:09:03,107 --> 01:09:05,184 Auta minua. 479 01:09:26,778 --> 01:09:30,723 Tri Grey, paperit ovat nyt valmiit. Allekirjoitus vain. 480 01:09:32,135 --> 01:09:34,460 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 481 01:10:04,692 --> 01:10:08,056 - Minä saatan heidät, Anne. - Kiitos. 482 01:12:50,760 --> 01:12:54,165 Mikään ei auta. Minä kuolen, sinä kuolet. 483 01:12:54,206 --> 01:12:57,446 Kukaan ei parane. En kestä tätä paikkaa. 484 01:13:09,115 --> 01:13:12,728 Missä hän on? Missä? 485 01:13:12,811 --> 01:13:14,887 - Lähti jo. - Minne hän meni? 486 01:13:14,929 --> 01:13:17,088 Hänet päästettiin pois. 487 01:13:18,002 --> 01:13:19,995 Missä Sarah on? 488 01:13:20,701 --> 01:13:22,777 Missä Sarah, Anne? 489 01:13:23,400 --> 01:13:25,393 Missä Sarah on? 490 01:13:45,949 --> 01:13:47,320 Sarah? 491 01:13:47,403 --> 01:13:49,106 Sarah! 492 01:13:50,808 --> 01:13:53,009 Sarah, katso minua. 493 01:13:54,130 --> 01:13:57,328 Pystytkö puhumaan? Voitko kertoa, mitä tämä on? 494 01:13:57,369 --> 01:14:00,899 Henkilökunta! 495 01:14:03,557 --> 01:14:05,135 Ei. 496 01:14:05,841 --> 01:14:08,623 Tulkaa nyt helvetissä. Apua! 497 01:14:29,055 --> 01:14:31,879 - Hyvänen aika. - Tri Grey, kuuletteko minua? 498 01:14:31,962 --> 01:14:35,616 - Mitä sinä teit? - Ei motorisia toimintoja. 499 01:15:42,973 --> 01:15:44,842 Hei, lapset. 500 01:15:45,880 --> 01:15:48,621 Tulepa. Minä tuen. 501 01:15:48,704 --> 01:15:53,646 Isi ei voi hyvin. Menkää sisään, voitte puhua myöhemmin. 502 01:15:55,556 --> 01:15:59,127 Sisään nyt. Menkää. 503 01:16:03,986 --> 01:16:06,519 Sillä lailla. 504 01:16:16,195 --> 01:16:23,255 Se laskeutuu auton päälle ja ottaa sen mukaansa muiden perhosten luo. 505 01:16:23,836 --> 01:16:27,324 Mitä olisi pitänyt tehdä? Jättää hänet sairaalaan? 506 01:16:27,408 --> 01:16:30,647 - Hänen ei pitäisi olla täällä. - En voinut muutakaan. 507 01:16:30,730 --> 01:16:32,765 Tiedätkö mitä? 508 01:16:34,882 --> 01:16:38,578 - No niin, olkaa hyvä. - Syökää ruokanne. 509 01:16:40,489 --> 01:16:42,690 Anteeksi. 510 01:16:44,309 --> 01:16:49,749 Minä tykkään siitä, koska... Älä! 511 01:16:50,455 --> 01:16:54,525 - Lapset, nyt... - Lopeta tuo. 512 01:16:55,148 --> 01:16:58,138 - Tulkaapa nyt. - Älä! 513 01:16:58,221 --> 01:17:00,214 Älkääs nyt. 514 01:17:18,569 --> 01:17:20,604 Mike. Mike! 515 01:17:20,645 --> 01:17:23,926 Pidä kiinni hänestä. 516 01:17:25,130 --> 01:17:28,370 Pidä kiinni. Mike! 517 01:17:28,453 --> 01:17:31,360 Hän sai kohtauksen. Mike. 518 01:17:36,426 --> 01:17:38,585 Ei hätää. 519 01:23:59,640 --> 01:24:01,301 Ei! 520 01:24:23,559 --> 01:24:27,214 Mitä tämä on? Mitä sinä haluat? 521 01:24:28,459 --> 01:24:29,959 Kaikki. 522 01:27:43,222 --> 01:27:45,548 Osaatko kertoa, mistä on kyse? 523 01:27:45,631 --> 01:27:49,078 Mikä nimesi on? Voitko kertoa nimesi? 524 01:27:52,815 --> 01:27:57,466 Paha haava otsassa. Se on sidottava. 525 01:27:58,255 --> 01:28:00,415 Kaikki järjestyy. 526 01:28:20,680 --> 01:28:24,584 Suomennos: Sami Siitojoki