1 00:00:14,974 --> 00:00:17,143 前回までは... 2 00:00:17,268 --> 00:00:20,104 あなたには私が必要だ 3 00:00:20,521 --> 00:00:23,941 どうやって 生きていくのだ? 4 00:00:24,442 --> 00:00:25,192 私なしで 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,575 しばらく私が舵を取る 6 00:00:32,700 --> 00:00:34,326 ダメ 舵を取るのは私 7 00:00:34,660 --> 00:00:35,953 もはや違う 8 00:00:40,416 --> 00:00:44,044 あんたの そのニヤけ顔の原因は― 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,964 一緒に捕まった医者でしょ 10 00:00:47,256 --> 00:00:48,841 力になるから 11 00:00:50,009 --> 00:00:51,927 彼女が医院を作った 12 00:00:52,094 --> 00:00:55,181 リオス 会いに行かないで 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,100 君は私の母に似てる 14 00:00:58,392 --> 00:01:01,896 私の母も星が大好きでね 15 00:01:01,896 --> 00:01:04,064 同じく もがいてた 16 00:01:04,899 --> 00:01:06,942 初対面の気がしない 17 00:01:15,826 --> 00:01:16,619 大変 18 00:01:19,121 --> 00:01:19,789 脈はある 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,332 早く病院へ 20 00:01:21,582 --> 00:01:23,000 いい場所が 21 00:01:25,044 --> 00:01:25,836 離れて 22 00:01:29,423 --> 00:01:30,466 安定してる 23 00:01:30,758 --> 00:01:31,842 昏睡状態よ 24 00:01:32,176 --> 00:01:34,720 なぜ意識が戻らないのか 25 00:01:35,346 --> 00:01:37,056 全シナプスが活性 26 00:01:37,181 --> 00:01:39,308 脳の活動は最小のはず 27 00:01:39,517 --> 00:01:41,268 彼は動けずにいる 28 00:01:41,393 --> 00:01:43,270 私が中へ行くわ 29 00:01:43,479 --> 00:01:45,689 視神経インターセプターで 30 00:01:45,898 --> 00:01:50,444 意識にアクセスして 彼が執着する記憶を― 31 00:01:50,528 --> 00:01:51,862 ハッキングする 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 ルネを守らないと― 33 00:01:54,073 --> 00:01:55,658 未来を元に戻せない 34 00:01:56,283 --> 00:01:57,868 ピカードが必要だ 35 00:02:12,341 --> 00:02:14,510 自然界の支配者とは― 36 00:02:16,720 --> 00:02:18,138 命を与え― 37 00:02:20,599 --> 00:02:22,101 生を許す 38 00:02:23,435 --> 00:02:26,772 しかし我々を いつか のみ込む 39 00:02:30,276 --> 00:02:33,362 話を元に戻さないか? 40 00:02:36,073 --> 00:02:38,534 ああ そうだな 41 00:02:40,202 --> 00:02:43,122 宇宙に来るのは まれでね 42 00:02:44,290 --> 00:02:46,208 どこまで話した? 43 00:02:46,542 --> 00:02:50,588 君は確か 面白いことを言ってた 44 00:02:51,714 --> 00:02:55,759 君は閉鎖空間に 恐怖を覚えるとか 45 00:02:56,844 --> 00:03:00,097 君の仕事を手伝う気はない 46 00:03:00,890 --> 00:03:03,684 恐怖の分類は仕事ではない 47 00:03:03,684 --> 00:03:07,271 分析こそ君の仕事だ 始めよう 48 00:03:07,396 --> 00:03:09,565 その通り 続けて 49 00:03:11,108 --> 00:03:14,778 閉ざされた空間を嫌う男が― 50 00:03:15,237 --> 00:03:19,742 無限の宇宙で 人生を過ごしている 51 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 いかにもありがちだ 52 00:03:26,457 --> 00:03:27,541 そうか? 53 00:03:27,791 --> 00:03:32,338 だが船に乗る人生を 選んだ男には― 54 00:03:32,463 --> 00:03:37,176 外の世界とつながる手段が 1つしかない 55 00:03:37,676 --> 00:03:39,178 ホログラムだ 56 00:03:40,512 --> 00:03:43,724 その男に 興味が湧いてきたろ? 57 00:03:43,933 --> 00:03:45,601 気になるか? 58 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 自分が面白みのない男だと 59 00:03:49,438 --> 00:03:52,983 人の関心を引くことが 仕事ではない 60 00:03:53,108 --> 00:03:56,195 だが我々は 仕事以上の存在では? 61 00:03:56,570 --> 00:03:58,989 いや 君は違うか 62 00:03:59,365 --> 00:04:03,285 近しい友人さえ 君を“艦長”と呼ぶ 63 00:04:05,621 --> 00:04:09,959 ジャン=リュックとは 何者だ? 64 00:04:10,876 --> 00:04:13,379 この一連の質問は― 65 00:04:14,046 --> 00:04:15,130 バカげてる 66 00:04:15,631 --> 00:04:18,425 君を楽しませて40分経つ 67 00:04:18,550 --> 00:04:22,137 これは精神鑑定のルーチンだ 68 00:04:23,013 --> 00:04:24,723 警戒は無用 69 00:04:25,057 --> 00:04:28,310 君は少し 不安げに見えるな 70 00:04:28,644 --> 00:04:31,730 君が不安にさせてるんだ 71 00:04:31,855 --> 00:04:36,151 正直 この進め方は 普通じゃない 72 00:04:36,402 --> 00:04:40,656 まるで あら探しだ さっきから私を― 73 00:04:41,657 --> 00:04:43,367 混乱させてる 74 00:04:43,492 --> 00:04:47,162 ちなみに ここへ来て まだ20分だ 75 00:04:47,329 --> 00:04:48,497 40分じゃない 76 00:04:48,497 --> 00:04:51,500 何かしら答えをくれないか 77 00:04:51,667 --> 00:04:53,711 話さなくてもいいが― 78 00:04:54,044 --> 00:04:57,589 私には結果を 報告する義務がある 79 00:04:57,756 --> 00:05:00,342 1時間はここに缶詰めだ 80 00:05:01,593 --> 00:05:03,345 何か冗談は? 81 00:05:05,723 --> 00:05:07,516 代わりに物語を 82 00:05:07,975 --> 00:05:09,184 何だと? 83 00:05:09,309 --> 00:05:13,355 子供たちに 聞かせるような物語だ 84 00:05:13,439 --> 00:05:17,568 君が心を開く練習に なるような 85 00:05:22,698 --> 00:05:25,200 何から話したものか... 86 00:05:37,755 --> 00:05:39,381 これで始めろ 87 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 何か作るんだ 88 00:06:00,486 --> 00:06:02,279 昔々― 89 00:06:05,908 --> 00:06:07,701 女王がいた 90 00:06:09,912 --> 00:06:12,289 燃えるような赤い髪の 91 00:06:13,332 --> 00:06:16,210 太陽のように? 面白い 92 00:06:17,002 --> 00:06:18,253 続けて 93 00:06:19,379 --> 00:06:21,799 そして その女王は― 94 00:06:24,218 --> 00:06:26,095 女性だった 95 00:06:28,430 --> 00:06:31,266 物語を語るのは苦手か 96 00:06:32,184 --> 00:06:33,352 そうだな 97 00:06:36,188 --> 00:06:38,440 だが彼女は得意だった 98 00:06:39,650 --> 00:06:40,526 誰? 99 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 女王だ 100 00:06:45,322 --> 00:06:46,698 赤い髪の 101 00:06:47,366 --> 00:06:52,287 “君の勝ちだ”と 王子は悪い魔法使いに言った 102 00:06:52,579 --> 00:06:55,165 “では仕上げといこう” 103 00:06:55,541 --> 00:07:00,170 “彼らを塵ちりにしようとした 魔法使いでしたが―” 104 00:07:00,379 --> 00:07:03,882 “その動きが止まり 魔法は消えました” 105 00:07:03,966 --> 00:07:08,303 “王子が同じ手で やり返したのです” 106 00:07:08,971 --> 00:07:13,308 “魔法使いの体は溶けて すべて元通り” 107 00:07:13,725 --> 00:07:16,812 “彼の存在は忘れられても―” 108 00:07:17,146 --> 00:07:19,148 “教訓は残りました” 109 00:07:20,607 --> 00:07:23,235 “敵こそが最高の師匠” 110 00:07:23,902 --> 00:07:29,950 風変わりな女王で 一日中 物語を聞かせて過ごしていた 111 00:07:29,950 --> 00:07:32,369 気づいていたのだろう 112 00:07:32,786 --> 00:07:36,165 王子と過ごす時間が 長くないと 113 00:07:41,128 --> 00:07:45,340 父上そっくり 口より手の方が雄弁ね 114 00:07:45,507 --> 00:07:47,718 ああはなりたくない 115 00:07:48,010 --> 00:07:50,345 悪い人じゃないのよ 116 00:07:52,848 --> 00:07:55,267 僕は母上みたいになる 117 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 でも あなたは王子よ 118 00:08:03,650 --> 00:08:07,696 危機を迎えた時 民を鼓舞しなくては 119 00:08:08,238 --> 00:08:10,824 あなたの演説で導くの 120 00:08:11,783 --> 00:08:13,952 僕には無理だよ 121 00:08:14,494 --> 00:08:19,583 いつかできるわ 私には未来が分かるの 122 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 彼女は動物のように― 123 00:08:22,336 --> 00:08:26,840 誰よりも早く 危険を察知できた 124 00:08:27,132 --> 00:08:32,054 彼女の魔法だったのか もしくはその世界に― 125 00:08:32,179 --> 00:08:35,390 モンスターがいたからか 126 00:08:58,372 --> 00:09:01,083 私はあなたを愛してる 127 00:09:01,625 --> 00:09:06,630 たとえ あなたの人生に 何が起きても 128 00:09:07,172 --> 00:09:12,261 そのままのあなたを いつも誇りに思ってる 129 00:09:18,141 --> 00:09:18,976 急いで 130 00:09:22,437 --> 00:09:23,814 もっと早く 131 00:09:31,863 --> 00:09:32,614 行って 132 00:09:35,826 --> 00:09:36,827 おいで 133 00:09:39,705 --> 00:09:40,497 立って 134 00:09:55,137 --> 00:09:56,596 母上! 135 00:11:59,428 --> 00:12:01,304 何が起きてるの? 136 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 行ける? 137 00:12:02,556 --> 00:12:03,515 ええ 138 00:12:04,099 --> 00:12:08,937 ジュラティは行方不明 船のセンサーで捜す 139 00:12:08,937 --> 00:12:10,313 様子が怪しかった 140 00:12:10,439 --> 00:12:11,606 歌ってたし 141 00:12:11,815 --> 00:12:12,691 キスも 142 00:12:12,691 --> 00:12:13,692 何? 143 00:12:14,693 --> 00:12:16,027 本人に聞け 144 00:12:17,028 --> 00:12:19,281 とにかく気をつけて 145 00:12:22,701 --> 00:12:23,785 やれるか? 146 00:12:23,869 --> 00:12:25,537 確信はないわ 147 00:12:26,413 --> 00:12:30,208 どうかしてる リオスにキスするなんて 148 00:12:30,584 --> 00:12:34,796 2人がよりを戻すなら 私はもう無理 149 00:12:35,088 --> 00:12:37,799 まったく理解できない 150 00:12:39,801 --> 00:12:40,427 何? 151 00:12:40,719 --> 00:12:44,306 あなたと私? あの2人とは違う 152 00:12:44,514 --> 00:12:48,977 私たちの美しい悲劇は 皆 聞きたがる 153 00:12:49,853 --> 00:12:51,313 だろうね 154 00:12:51,480 --> 00:12:56,359 それに主役は私たち あの2人は脇役だよ 155 00:12:56,485 --> 00:12:58,820 主役の最後を知ってる? 156 00:12:58,945 --> 00:13:00,447 全部 片付いた後? 157 00:13:04,409 --> 00:13:09,122 私たちはきっと 一緒に年を取って― 158 00:13:09,331 --> 00:13:13,502 公園のベンチに座り 杖で若者を転ばせる 159 00:13:13,627 --> 00:13:14,419 私がね 160 00:13:14,503 --> 00:13:15,086 もちろん 161 00:13:15,170 --> 00:13:17,172 ジュラティを捜す 162 00:13:23,512 --> 00:13:26,014 今 何したの? 163 00:13:26,139 --> 00:13:30,852 光データネットワークに 入ろうとしたら弾かれた 164 00:13:29,392 --> 00:13:30,852 “アクセス拒否” 165 00:13:31,061 --> 00:13:32,187 もう入れない 166 00:13:32,312 --> 00:13:33,605 誰の仕業? 167 00:13:34,105 --> 00:13:35,857 人じゃない存在 168 00:13:36,274 --> 00:13:39,194 ボーグが作った暗号だ 169 00:13:39,819 --> 00:13:40,612 クイーン? 170 00:13:41,071 --> 00:13:42,280 何のマネ? 171 00:13:42,405 --> 00:13:45,659 アクセスできなきゃ捜せない 172 00:13:45,784 --> 00:13:48,703 家にも帰れなくなる 173 00:13:50,997 --> 00:13:53,166 保護機能を解除 174 00:13:53,833 --> 00:13:56,419 これで彼の精神に入れる 175 00:13:56,628 --> 00:13:59,506 確か言ってたよな? 176 00:13:59,923 --> 00:14:04,219 抜け出す方法を 本人に教えてもらうと 177 00:14:04,886 --> 00:14:05,845 どうやる? 178 00:14:05,929 --> 00:14:07,222 なりゆき任せ 179 00:14:07,556 --> 00:14:12,102 それでやってきた 今回もいけるといいけど 180 00:14:18,149 --> 00:14:19,067 ここは? 181 00:14:21,403 --> 00:14:22,821 少し休むか? 182 00:14:23,738 --> 00:14:24,906 大丈夫だ 183 00:14:25,156 --> 00:14:29,661 艦隊がいまだに 君のような分析医を雇うとは 184 00:14:29,869 --> 00:14:34,749 艦隊はあらゆる功績に 審判を下そうとする 185 00:14:34,833 --> 00:14:36,501 不満なのか? 186 00:14:36,626 --> 00:14:41,131 確かに人間の分析医は 劣っている 187 00:14:41,256 --> 00:14:45,010 だが傷の周りに 壁を築く者もいて― 188 00:14:45,885 --> 00:14:48,138 ベタゾイドさえ 心を読めない 189 00:14:50,181 --> 00:14:51,766 私のことか? 190 00:14:52,934 --> 00:14:55,020 物語の続きは? 191 00:14:55,145 --> 00:14:59,107 少年が1人 地下牢に取り残され― 192 00:14:59,274 --> 00:15:01,192 終わる物語もある 193 00:15:03,486 --> 00:15:04,237 そうか 194 00:15:05,071 --> 00:15:06,239 何を書いてる? 195 00:15:06,364 --> 00:15:08,783 “ピカードには救いがない”と 196 00:15:08,908 --> 00:15:12,996 司令官を解任すべきだと 進言する 197 00:15:13,121 --> 00:15:16,416 クルーを道連れに 自殺しかねない 198 00:15:18,251 --> 00:15:20,337 千通りの死に方がある 199 00:15:24,299 --> 00:15:25,634 今 何と? 200 00:15:29,971 --> 00:15:34,100 ジャン=リュック もっと深く潜れ 201 00:15:34,934 --> 00:15:38,980 ああ その少年は1人で... 202 00:15:41,983 --> 00:15:43,485 いや 違う 203 00:15:46,321 --> 00:15:47,906 1人じゃなかった 204 00:15:52,285 --> 00:15:56,039 私はロキュータス ボーグだ 205 00:15:57,582 --> 00:16:01,795 お前は危険だ お前が彼らを変えた 206 00:16:02,545 --> 00:16:05,632 自分の信条を守るため 彼らを捨てた 207 00:16:05,632 --> 00:16:06,758 ピカード? 208 00:16:19,938 --> 00:16:24,192 これがあなたが シラフの時の心? 209 00:16:25,360 --> 00:16:28,113 お酒を5杯も飲めば大惨事ね 210 00:17:01,563 --> 00:17:02,564 こんにちは 211 00:17:04,232 --> 00:17:06,234 ある人を助けたいの 212 00:17:06,735 --> 00:17:09,028 あなたは彼の心にいる 213 00:17:09,738 --> 00:17:11,906 なぜ1人でここに? 214 00:17:12,157 --> 00:17:14,159 ここを出られない 215 00:17:14,284 --> 00:17:18,079 “はぐれたら その場を動くな”と 216 00:17:20,540 --> 00:17:23,877 大丈夫よ 誰が言ったの? 217 00:17:23,877 --> 00:17:25,170 母上だよ 218 00:17:25,962 --> 00:17:30,091 ここを動いたら 母上に会えなくなる 219 00:17:30,675 --> 00:17:33,928 でも ここには あなたしかいない 220 00:17:34,763 --> 00:17:39,309 身動きできないなら 手を貸してあげる 221 00:17:40,727 --> 00:17:41,853 どうかしら? 222 00:17:41,978 --> 00:17:44,564 母上と一緒でなきゃ 行かない 223 00:17:44,731 --> 00:17:48,985 それに捜すだけでなく 助けないと 224 00:17:49,611 --> 00:17:50,737 分かった 225 00:17:52,363 --> 00:17:53,865 助けに行こう 226 00:17:57,035 --> 00:17:59,120 モンスターがさらった 227 00:17:59,621 --> 00:18:03,625 ここでは何もかもが そいつの味方だ 228 00:18:09,881 --> 00:18:11,549 来て こっちだよ 229 00:18:12,675 --> 00:18:15,053 鑑定は以上で終了 230 00:18:15,303 --> 00:18:17,263 帰って構わない 231 00:18:18,223 --> 00:18:19,474 いいぞ 232 00:18:20,850 --> 00:18:21,810 帰れ 233 00:18:23,853 --> 00:18:26,147 己から隠れる場所へ 234 00:18:28,274 --> 00:18:30,318 警告はされてたよ 235 00:18:31,277 --> 00:18:34,823 君は頑固だとね 聞いてた通りだ 236 00:18:34,823 --> 00:18:37,325 誰かから私の話を? 237 00:18:38,326 --> 00:18:41,454 私について聞いていたのか? 238 00:18:41,746 --> 00:18:46,000 もうたくさんだ こんな ふざけた話があるか? 239 00:18:47,043 --> 00:18:48,837 “ふざけた話”とは? 240 00:18:49,629 --> 00:18:50,672 何かが― 241 00:18:52,298 --> 00:18:53,299 おかしい 242 00:18:54,050 --> 00:18:57,387 妙なことが起きている 現実じゃない 243 00:18:57,554 --> 00:18:59,222 現実だとしても... 244 00:18:59,347 --> 00:19:03,184 自分ですべて コントロールできる? 245 00:19:04,352 --> 00:19:08,857 皮肉だな 我々は皆 君のためにここにいる 246 00:19:09,023 --> 00:19:13,152 君にしか止められない 本音を言え 247 00:19:15,405 --> 00:19:17,198 1つでいい 248 00:19:18,992 --> 00:19:21,286 なぜ ここにいると思う? 249 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 なぜなら― 250 00:19:27,041 --> 00:19:28,835 私は出られない 251 00:19:31,671 --> 00:19:33,047 2人ともな 252 00:19:33,464 --> 00:19:37,844 どういう意味だ 君は何者だ? 253 00:19:37,844 --> 00:19:41,890 人間の状況を研究する者 君は艦長だ 254 00:19:42,181 --> 00:19:45,059 倫理的で外交的 教養もある 255 00:19:45,351 --> 00:19:48,229 芸術を愛し 理知的だが― 256 00:19:49,272 --> 00:19:51,316 心の置き所がない 257 00:19:51,900 --> 00:19:53,401 心の置き所? 258 00:19:55,361 --> 00:19:56,821 何が言いたい? 259 00:20:02,410 --> 00:20:05,288 心を開くのが難しいか? 260 00:20:08,458 --> 00:20:10,335 人を受け入れるのが 261 00:20:12,462 --> 00:20:16,966 君は誰に対しても 距離を置く 262 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 それはなぜか 263 00:20:19,427 --> 00:20:23,514 恐らく別の人格を 隠しているからだ 264 00:20:24,474 --> 00:20:26,935 人に見られたくない自分を 265 00:20:27,268 --> 00:20:29,812 後ろ暗い自分を 266 00:20:31,356 --> 00:20:33,191 隠したい恥? 267 00:20:35,318 --> 00:20:36,569 罪悪感? 268 00:20:37,278 --> 00:20:38,279 何だ? 269 00:20:39,113 --> 00:20:40,949 本当のお前は? 270 00:20:42,241 --> 00:20:43,284 この音は? 271 00:20:44,118 --> 00:20:45,536 何の音だ? 272 00:20:49,207 --> 00:20:51,417 分かっているはずだ 273 00:20:55,546 --> 00:20:57,548 お前は常に正しい 274 00:20:58,216 --> 00:21:02,303 他人がそう言ってくれれば しばらくは― 275 00:21:02,428 --> 00:21:06,766 真実から 目を背ける自分を許せる 276 00:21:06,766 --> 00:21:09,560 お前は美徳に取りつかれてる 277 00:21:09,686 --> 00:21:14,065 さっきの物語と同じだ どうせ勧善懲悪で... 278 00:21:14,065 --> 00:21:15,108 やめろ 279 00:21:16,317 --> 00:21:18,194 そんな物語ではない 280 00:21:19,445 --> 00:21:22,532 君に分かってたまるか 281 00:21:24,701 --> 00:21:26,202 あの結末が 282 00:21:41,426 --> 00:21:43,261 白い扉に行かなきゃ 283 00:21:43,678 --> 00:21:47,181 動くから 同じ場所にはないけど― 284 00:21:47,306 --> 00:21:50,810 あの扉の向こうに 母上がいる 285 00:22:32,894 --> 00:22:37,148 宇宙服か? 無重力の戦闘訓練は? 286 00:22:37,315 --> 00:22:38,274 9歳よ 287 00:22:39,150 --> 00:22:40,193 宇宙人だ! 288 00:22:40,735 --> 00:22:43,738 子守がドタキャンして 289 00:22:43,905 --> 00:22:47,033 忘れ物の箱から 服を拝借した 290 00:22:47,533 --> 00:22:48,409 容体は? 291 00:22:48,576 --> 00:22:51,746 ピカード? まったく問題ない 292 00:22:55,500 --> 00:22:57,543 まずは話さないか? 293 00:22:59,921 --> 00:23:02,131 〈汚い言葉 使うね〉 294 00:23:04,092 --> 00:23:05,718 〈詮索せんさくはしない〉 295 00:23:05,927 --> 00:23:09,847 〈でも鍵をかけるなんて バカでしょ〉 296 00:23:10,098 --> 00:23:11,140 〈鍵 出して〉 297 00:23:11,349 --> 00:23:13,893 どこが汚い言葉? 298 00:23:22,360 --> 00:23:23,611 どうか― 299 00:23:24,278 --> 00:23:26,280 頭を柔らかく頼む 300 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 何これ? 301 00:23:39,961 --> 00:23:41,129 処置だよ 302 00:23:42,922 --> 00:23:45,133 何? 近寄らないで 303 00:23:46,592 --> 00:23:48,469 説明させてくれ 304 00:23:49,595 --> 00:23:51,389 時間は取らせない 305 00:23:53,057 --> 00:23:56,686 これはお前の旅じゃない 消えろ 306 00:23:57,770 --> 00:24:00,273 死んでも誰も悲しまん 307 00:24:03,901 --> 00:24:05,319 その子を放して 308 00:24:12,285 --> 00:24:14,829 反応なし 病院で処置を 309 00:24:14,996 --> 00:24:16,455 病院はダメだ 310 00:24:16,581 --> 00:24:20,501 ここは設備が足りない 死んでしまう 311 00:24:20,626 --> 00:24:22,837 設備か なるほど 312 00:24:25,214 --> 00:24:29,343 ラフィ スタビライザーの 類いを送ってくれ 313 00:24:29,510 --> 00:24:30,970 ピカード用だ 314 00:24:31,637 --> 00:24:32,180 誰と... 315 00:24:32,346 --> 00:24:33,681 脳に使う 316 00:24:40,271 --> 00:24:41,230 何なの? 317 00:24:41,564 --> 00:24:42,565 神経発振器だ 318 00:24:42,690 --> 00:24:43,441 ウソ 319 00:24:43,566 --> 00:24:45,193 集中してくれ 320 00:24:45,318 --> 00:24:47,278 脳波に作用する 321 00:24:47,278 --> 00:24:48,863 振幅 周波数 位相 322 00:24:49,113 --> 00:24:51,490 ガンマ波? 冗談でしょ 323 00:24:53,034 --> 00:24:55,411 これは現実? 何者? 324 00:24:55,536 --> 00:24:56,704 頼むから... 325 00:24:56,829 --> 00:24:58,998 “信じろ”とか言わないで 326 00:25:05,171 --> 00:25:06,672 死なせたら? 327 00:25:07,506 --> 00:25:10,760 俺は医者じゃないが 君を信じる 328 00:25:24,315 --> 00:25:26,400 わざとやってるの? 329 00:25:27,944 --> 00:25:29,320 出たくないのね 330 00:25:29,320 --> 00:25:34,367 今回も同じなら? きっとまた変わらない 331 00:25:34,659 --> 00:25:36,994 出てみなきゃ分からない 332 00:25:37,662 --> 00:25:41,290 今 出なければ 閉じ込められたまま 333 00:25:42,124 --> 00:25:45,628 それに今回は1人じゃない 334 00:26:02,937 --> 00:26:05,147 やったな 安定した 335 00:26:11,112 --> 00:26:12,613 宇宙人なの? 336 00:26:13,406 --> 00:26:14,448 まさか 337 00:26:15,449 --> 00:26:18,619 出身はチリだ ただ― 338 00:26:19,203 --> 00:26:21,122 職場が宇宙なだけ 339 00:26:52,653 --> 00:26:53,529 よかった 340 00:26:53,988 --> 00:26:57,533 レプリケーターは使える 入れた? 341 00:26:57,825 --> 00:27:01,162 集合体のアルゴリズムに 基づいてる 342 00:27:01,329 --> 00:27:02,496 いい話? 343 00:27:03,414 --> 00:27:06,667 墜落後 アグネスが 一掃したかと 344 00:27:06,834 --> 00:27:07,585 着陸後 345 00:27:07,710 --> 00:27:13,215 ボーグコードが最後に 導入された記録を呼び出した 346 00:27:13,924 --> 00:27:16,510 コーヒー飲まないの? 347 00:27:16,635 --> 00:27:18,095 それがこれ 348 00:27:21,807 --> 00:27:26,729 アグネスがコードを仕込んだの 行方を捜さないと 349 00:27:29,357 --> 00:27:31,650 “敵こそが最高の師匠” 350 00:27:31,776 --> 00:27:32,943 物語を 351 00:27:41,118 --> 00:27:42,036 君か 352 00:27:43,537 --> 00:27:44,663 ピカード 353 00:27:48,209 --> 00:27:51,921 違うんだ 私がいたのは― 354 00:27:53,631 --> 00:27:55,007 待機室だった 355 00:27:56,634 --> 00:27:58,302 何の音? 356 00:27:59,512 --> 00:28:00,596 モンスターだ 357 00:28:00,721 --> 00:28:01,680 ちょっと... 358 00:28:01,889 --> 00:28:04,558 母上がその中にいる 359 00:28:04,892 --> 00:28:05,726 お前が... 360 00:28:08,979 --> 00:28:12,024 ずっと守ってたんだな 361 00:28:12,900 --> 00:28:14,068 彼女を 362 00:28:16,737 --> 00:28:21,409 お前は私より長く生きたが 私には髪が残った 363 00:28:23,160 --> 00:28:25,287 公正な取引ではない 364 00:28:26,247 --> 00:28:27,415 息子よ 365 00:28:31,127 --> 00:28:34,338 あなたは容赦ない人だった 366 00:28:34,839 --> 00:28:35,965 父さん 367 00:28:36,632 --> 00:28:38,592 あなたの残虐性が― 368 00:28:39,593 --> 00:28:42,096 母さんの心を壊した 369 00:28:42,430 --> 00:28:44,265 お前はモンスターだ 370 00:28:44,890 --> 00:28:45,933 私が? 371 00:28:48,144 --> 00:28:49,687 だとしても― 372 00:28:51,063 --> 00:28:52,731 お前は誤解してる 373 00:28:53,649 --> 00:28:56,819 母親を救えなかったと? 374 00:29:06,203 --> 00:29:07,621 もう一度 見ろ 375 00:29:18,132 --> 00:29:19,467 トンネルだ 376 00:29:20,384 --> 00:29:22,470 父さんは“行くな”と 377 00:29:24,889 --> 00:29:25,890 “千通りの...” 378 00:29:25,890 --> 00:29:28,642 千通りの死に方がある 379 00:29:33,939 --> 00:29:35,649 荷物を取ってきて 380 00:29:41,113 --> 00:29:44,325 下で かくれんぼするの 381 00:29:44,492 --> 00:29:45,826 暗い所は怖い 382 00:29:45,993 --> 00:29:48,496 ここは息が詰まるわ 383 00:29:48,662 --> 00:29:53,667 2人なら悲しくない 私と一緒にいたい? 384 00:30:08,349 --> 00:30:10,559 待って 抜けないよ 385 00:30:10,726 --> 00:30:11,602 ママ 386 00:30:13,938 --> 00:30:16,524 数時間後 お前を見つけた 387 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 ノートが落ちてなければ 気づかなかった 388 00:30:24,657 --> 00:30:29,828 お前の母親は ひどい躁鬱そううつで苦しんでいた 389 00:30:31,789 --> 00:30:34,959 だが頑かたくなに治療を拒んだ 390 00:30:35,668 --> 00:30:39,004 ジャン=リュック ごめんね 391 00:30:39,171 --> 00:30:42,466 ここから出して お願い 392 00:30:44,927 --> 00:30:46,178 光のない― 393 00:30:47,888 --> 00:30:49,098 迷路だ 394 00:30:51,392 --> 00:30:53,018 雨が降り― 395 00:30:54,728 --> 00:30:57,064 お前になす術すべはなかった 396 00:30:58,899 --> 00:31:00,442 だが母さんは― 397 00:31:02,361 --> 00:31:03,737 もがき続けた 398 00:31:03,821 --> 00:31:06,198 モンスターは幻よ 399 00:31:07,116 --> 00:31:08,867 いや 実在した 400 00:31:11,036 --> 00:31:12,705 常に存在したが― 401 00:31:15,457 --> 00:31:17,334 私も救えなかった 402 00:31:18,210 --> 00:31:20,087 彼女自身の心から 403 00:31:25,843 --> 00:31:28,637 私は父さんを誤解していた 404 00:31:47,239 --> 00:31:50,117 その痛みは糧になる 405 00:31:51,785 --> 00:31:54,496 あなたはいつか世界を救う 406 00:32:00,586 --> 00:32:03,464 出して ジャン=リュック 407 00:32:03,797 --> 00:32:05,799 救えるのはあなただけ 408 00:32:05,883 --> 00:32:06,759 待って 409 00:32:07,259 --> 00:32:09,303 まだ先があるの? 410 00:32:36,789 --> 00:32:38,165 なかなかね 411 00:32:39,416 --> 00:32:40,459 どうも 412 00:32:41,168 --> 00:32:42,670 息子に言ったの 413 00:32:42,961 --> 00:32:47,174 宇宙人なんだよ 何でも出せるんだ 414 00:32:48,008 --> 00:32:50,636 約束したろ? 悪い子だ 415 00:32:51,303 --> 00:32:52,554 言っとくが― 416 00:32:54,348 --> 00:32:55,057 俺は人間 417 00:32:55,307 --> 00:32:56,517 勘弁して 418 00:32:56,975 --> 00:33:02,022 人間だと主張する人を 息子に近寄らせたくない 419 00:33:02,106 --> 00:33:05,818 俺は善人だ 直感で分かったろ 420 00:33:06,068 --> 00:33:07,778 勘は外れっぱなし 421 00:33:07,778 --> 00:33:08,987 今回は違う 422 00:33:10,698 --> 00:33:14,326 あの患者を尊敬してるのね? 423 00:33:15,369 --> 00:33:18,831 親父との縁が薄かったから 424 00:33:19,873 --> 00:33:22,543 父親代わりを求めちまう 425 00:33:23,293 --> 00:33:24,378 それって... 426 00:33:24,545 --> 00:33:25,713 ピカードさ 427 00:33:27,047 --> 00:33:31,385 父親みたいに思ってる 向こうは違っても 428 00:33:31,927 --> 00:33:34,930 うれしいはずよ あなたが何者でも 429 00:33:40,894 --> 00:33:42,229 俺に何を望む? 430 00:33:43,856 --> 00:33:45,399 善人ならいい 431 00:33:47,359 --> 00:33:51,238 善人だよ 違うと言うなら― 432 00:33:53,907 --> 00:33:55,909 今すぐ改心する 433 00:33:56,994 --> 00:34:00,456 ウソをついて 息子のそばにいたら― 434 00:34:01,582 --> 00:34:03,625 殺して埋めてやる 435 00:34:11,925 --> 00:34:15,262 〈リカルド すごいもの見る?〉 436 00:34:17,473 --> 00:34:18,932 見せたいものが 437 00:34:22,686 --> 00:34:24,146 シレーナ号へようこそ 438 00:34:29,067 --> 00:34:30,319 俺の船だ 439 00:34:31,320 --> 00:34:32,446 俺の― 440 00:34:33,572 --> 00:34:34,615 宇宙船 441 00:34:34,990 --> 00:34:37,326 全部 触ってやる 442 00:34:47,628 --> 00:34:50,881 ボーグ・クイーンが 街に野放し 443 00:34:50,881 --> 00:34:53,300 彼女はクイーンじゃない 444 00:34:54,426 --> 00:34:56,887 ジュラティだよ もしくは... 445 00:34:57,012 --> 00:35:00,182 ジュラティの ボーグ・クイーン添え 446 00:35:00,307 --> 00:35:02,267 いた 昨夜の映像 447 00:35:02,684 --> 00:35:04,102 まだいるかも 448 00:35:04,186 --> 00:35:08,398 早く見つけないと 大勢の命が危ない 449 00:35:42,015 --> 00:35:43,600 ちょっと! 450 00:35:59,449 --> 00:36:01,493 以上が今日の報告 451 00:36:01,577 --> 00:36:02,911 ジュラティが? 452 00:36:03,036 --> 00:36:06,039 耳を疑うだろうけど 今 追跡中 453 00:36:06,206 --> 00:36:10,127 気をつけろ 随時連絡を 454 00:36:10,252 --> 00:36:12,129 私はやることがある 455 00:36:16,383 --> 00:36:17,259 ルネは? 456 00:36:17,384 --> 00:36:18,468 無事よ 457 00:36:19,011 --> 00:36:22,347 Qや新たな脅威もなし 458 00:36:22,472 --> 00:36:24,516 今はな スンめ 459 00:36:24,725 --> 00:36:28,270 ピカード あなたが彼女を救った 460 00:36:31,106 --> 00:36:37,738 君と私は今 量子飛躍並みに 個人の境界を越えたようだ 461 00:36:37,988 --> 00:36:40,741 私は間違いなく越えた 462 00:36:41,325 --> 00:36:42,409 それじゃ― 463 00:36:43,994 --> 00:36:45,704 これはどう? 464 00:36:49,958 --> 00:36:53,253 やはりロミュランだったか 465 00:36:54,588 --> 00:36:56,298 ラリスの祖先かも 466 00:36:56,423 --> 00:37:01,261 見守る対象は大抵 同じ種族だけど違うことも 467 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 その技術は使える 468 00:37:03,555 --> 00:37:05,349 制限があるの 469 00:37:05,349 --> 00:37:08,644 一度切ると 8時間 使えなくなる 470 00:37:09,227 --> 00:37:12,940 今日は正体を隠して 歩かなきゃ 471 00:37:16,109 --> 00:37:17,277 大丈夫? 472 00:37:18,278 --> 00:37:21,615 時間がない 空回りしてばかりだ 473 00:37:21,615 --> 00:37:23,367 任務もルネも... 474 00:37:23,367 --> 00:37:25,786 任務の話じゃない 475 00:37:26,203 --> 00:37:30,248 あなたが経験したことは Qの計画? 476 00:37:30,332 --> 00:37:32,459 あの記憶の追体験も 477 00:37:32,960 --> 00:37:34,878 それを考える 478 00:37:35,003 --> 00:37:37,631 あの物語には続きが? 479 00:37:39,049 --> 00:37:43,679 それが何であれ 時間軸の修正とは関係ない 480 00:37:43,887 --> 00:37:45,973 Qが見せたのに? 481 00:37:49,101 --> 00:37:53,146 “敵こそが最高の師匠”か 482 00:37:56,400 --> 00:37:59,820 だが奴に主導権を与えていた 483 00:38:00,320 --> 00:38:03,490 “汝なんじを知れ” それが奴の望みだった 484 00:38:03,907 --> 00:38:05,158 “己を知れ” 485 00:38:06,493 --> 00:38:10,247 そこから 私が得られる教訓は― 486 00:38:12,249 --> 00:38:13,500 “奴を知れ” 487 00:38:13,875 --> 00:38:15,669 どういうこと? 488 00:38:15,794 --> 00:38:18,839 私はQを理解不能だと 思ってた 489 00:38:18,964 --> 00:38:24,011 だが奴は晩年を迎えた私に まだ固執してる 490 00:38:24,177 --> 00:38:26,763 この試練は奴に必要なんだ 491 00:38:27,014 --> 00:38:29,516 私の試練だと言うが― 492 00:38:29,516 --> 00:38:33,353 奴にとって個人的な 切迫した試練だ 493 00:38:33,562 --> 00:38:38,025 その理由が分かれば 攻撃に転じられる 494 00:38:38,191 --> 00:38:40,861 Qを呼び出すつもり? 495 00:38:42,904 --> 00:38:45,365 私の能力の範疇はんちゅうを超えてる 496 00:38:45,824 --> 00:38:47,200 君がダメなら― 497 00:38:49,161 --> 00:38:50,871 他の誰かに... 498 00:38:51,163 --> 00:38:51,913 待ってよ 499 00:38:52,372 --> 00:38:56,501 新しくて古い友人に 会えて光栄だけど 500 00:38:56,626 --> 00:38:59,296 また つきまとう気? 501 00:38:59,546 --> 00:39:02,549 できれば 巻き込みたくないが 502 00:39:02,716 --> 00:39:04,509 それが頼む態度? 503 00:39:04,593 --> 00:39:08,430 頼む時は 最後に“?”がつくよね 504 00:39:08,555 --> 00:39:11,058 お伺いを立てなきゃ 505 00:39:11,266 --> 00:39:13,560 今すぐ返事が欲しい 506 00:39:13,810 --> 00:39:16,563 私にQを呼び出せと? 507 00:39:19,149 --> 00:39:23,236 はるか昔 長く続いた冷戦の後― 508 00:39:23,361 --> 00:39:27,824 私の種族とQ連続体の住民は 停戦協定を結んだ 509 00:39:28,158 --> 00:39:28,909 住民? 510 00:39:28,909 --> 00:39:31,953 奴らを“神”と呼ぶ気はない 511 00:39:32,370 --> 00:39:34,414 すまない 続けて 512 00:39:34,581 --> 00:39:39,086 私の種族は食事と酒が 人をつなぐと信じる 513 00:39:39,503 --> 00:39:43,799 だから このお酒を飲んで 協定を結んだ 514 00:39:43,924 --> 00:39:47,427 私たちにとって すべての行動は振動し― 515 00:39:47,511 --> 00:39:49,805 すべての言葉に響きがある 516 00:39:49,930 --> 00:39:53,266 金属と液体は 一瞬の半分すら捉える 517 00:39:53,517 --> 00:39:56,478 つまり このお酒で 協定を結べば... 518 00:39:56,603 --> 00:40:00,690 その瞬間がまだ この中にあると? 519 00:40:00,774 --> 00:40:04,820 私たちは音楽のように 世界を聴く 520 00:40:05,695 --> 00:40:09,449 正しい音符と記憶に ダイヤルを合わせ― 521 00:40:09,533 --> 00:40:14,454 正しいコードを見つけ それを引っ張り出す 522 00:40:29,636 --> 00:40:32,639 これでお仲間の気を引ける 523 00:40:33,265 --> 00:40:37,144 今回の場合は 愉快なご近所さんのQ 524 00:41:03,587 --> 00:41:06,298 Qはどこだ? 何が起きた? 525 00:41:07,924 --> 00:41:09,342 ダメみたい 526 00:41:11,595 --> 00:41:12,846 失敗した 527 00:41:16,808 --> 00:41:18,852 ワケが分からない 528 00:41:21,688 --> 00:41:24,524 理解不能なものを追える? 529 00:41:26,526 --> 00:41:27,360 何? 530 00:41:32,782 --> 00:41:34,201 何のマネ? 531 00:41:35,452 --> 00:41:36,578 理解してる 532 00:41:36,995 --> 00:41:37,704 そう 533 00:41:37,829 --> 00:41:39,414 窓を割った映像を 534 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 恍惚こうこつ感 エンドルフィン 535 00:41:52,344 --> 00:41:54,137 同化を急いでる 536 00:41:54,262 --> 00:41:57,891 ナノプローブが増えれば ジュラティは... 537 00:41:57,891 --> 00:42:00,435 他者を同化し始める? 538 00:42:00,560 --> 00:42:04,022 そうなれば 新しいクイーンが誕生する 539 00:42:04,814 --> 00:42:06,942 バタフライ効果どころじゃない 540 00:42:08,860 --> 00:42:13,740 奴の支配が始まれば 地球のすべてが同化される 541 00:42:13,865 --> 00:42:16,826 我々が連れてきたボーグが― 542 00:42:16,910 --> 00:42:19,871 未来を壊してしまう 543 00:42:20,497 --> 00:42:21,706 ピカードが必要 544 00:42:25,210 --> 00:42:27,420 一体 何が起きた? 545 00:42:27,671 --> 00:42:31,758 エル・オーリア人が呼べば Qは現れるはず 546 00:42:39,641 --> 00:42:40,767 Qか? 547 00:42:46,022 --> 00:42:46,731 違う 548 00:42:48,858 --> 00:42:49,776 開いてる? 549 00:42:49,943 --> 00:42:50,944 閉店よ 550 00:42:51,319 --> 00:42:53,780 外には“営業中”と 551 00:42:53,947 --> 00:42:56,950 店主が閉店だと言ってるの 552 00:42:58,034 --> 00:42:59,327 必ず成功してた 553 00:42:59,452 --> 00:43:00,996 祝杯を上げたい 554 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 1杯飲んだら帰る 555 00:43:06,126 --> 00:43:08,712 いいよ 何にする? 556 00:43:08,878 --> 00:43:11,423 ああ そうだな 557 00:43:12,424 --> 00:43:14,801 さて 何にしようか 558 00:43:15,218 --> 00:43:18,638 任せて バーボンを頼むタイプね 559 00:43:19,347 --> 00:43:22,767 でも本当に飲みたいのは 白ワイン 560 00:43:23,393 --> 00:43:27,147 退屈なノンフィクションを 読むのが好き 561 00:43:33,194 --> 00:43:34,487 さすがだな 562 00:43:35,488 --> 00:43:37,240 この仕事は長いから 563 00:43:43,788 --> 00:43:47,334 分かる? 私が知る限り― 564 00:43:47,500 --> 00:43:50,879 呼び出しが 失敗するわけないの 565 00:43:51,421 --> 00:43:53,381 何かがおかしい 566 00:43:53,506 --> 00:43:55,508 よく見抜いたな 567 00:43:56,301 --> 00:44:01,348 ノンフィクションより SFの方が好きだが 568 00:44:01,681 --> 00:44:02,515 君は? 569 00:44:05,226 --> 00:44:07,354 宇宙ものは嫌い? 570 00:44:08,772 --> 00:44:10,857 ああ 大嫌いだ 571 00:44:11,441 --> 00:44:16,196 誰しも日常に 少しは刺激が欲しいものさ 572 00:44:16,946 --> 00:44:18,990 宇宙人はいないと? 573 00:44:19,115 --> 00:44:21,659 ここにいるのは人間だけ 574 00:44:24,496 --> 00:44:28,041 私にとって 科学は憧れの対象だ 575 00:44:28,792 --> 00:44:30,877 事実も虚構も好きだが― 576 00:44:31,044 --> 00:44:34,672 奇妙で説明がつかない話に 引かれる 577 00:44:35,382 --> 00:44:41,221 UFOが牛をさらったとか 畑に署名したとかじゃない 578 00:44:41,721 --> 00:44:44,808 私が言ってるのは 例えば― 579 00:44:45,392 --> 00:44:46,476 これだ 580 00:44:49,729 --> 00:44:51,064 待てよ 581 00:44:51,564 --> 00:44:53,191 まさか本人? 582 00:44:56,361 --> 00:45:01,449 昔 使ってた防犯カメラが よく故障したから 583 00:45:01,574 --> 00:45:04,661 幽霊相手の店だと思った? 584 00:45:05,412 --> 00:45:07,163 そうじゃないが― 585 00:45:08,039 --> 00:45:09,249 とにかく... 586 00:45:11,668 --> 00:45:13,461 FBIだ 動くな 587 00:45:15,296 --> 00:45:16,339 動くな 588 00:45:17,048 --> 00:45:18,466 両手を出せ 589 00:45:18,883 --> 00:45:19,968 何のマネだ 590 00:45:20,260 --> 00:45:21,261 捜査だよ 591 00:45:21,761 --> 00:45:23,763 一緒に来てもらう