1 00:00:46,046 --> 00:00:47,131 നോക്കു. 2 00:00:47,965 --> 00:00:50,718 ഇനിയും കൂട്ടി വിളിക്കു. 3 00:00:57,099 --> 00:01:00,686 വിളിക്കു. ഞാൻ രണ്ടണ്ണം എടുക്കാം, ദയവായി. 4 00:01:11,614 --> 00:01:13,866 നിങ്ങള്ക്ക് പറയാം. 5 00:01:13,949 --> 00:01:15,409 അത് അസാധ്യമാണ്, സാർ. 6 00:01:15,493 --> 00:01:20,122 ഇടക്ക് ഇടക്ക്, നിങ്ങളുടെ ഇടത്തെ കൃഷ്ണമണി വലുതാക്കും, 7 00:01:20,748 --> 00:01:22,708 പ്രത്യക്ഷത്തിൽ, ഞാൻ ചേർക്കാം, 8 00:01:22,792 --> 00:01:28,255 എന്നെ ചതിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്തോ പറയാനുണ്ടെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കും. 9 00:01:28,339 --> 00:01:32,843 പക്ഷെ വാസ്തവത്തിൽ നിങ്ങള്ക്ക് പറയാൻ ഒന്നും ഇല്ല. 10 00:01:33,344 --> 00:01:35,554 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ ചലിക്കാതിരിക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് 11 00:01:35,638 --> 00:01:37,348 മനസിലാകും നിങ്ങൾ നുണ പറയുകയാണ് എന്ന്. 12 00:01:39,225 --> 00:01:40,768 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞ സ്ഥിതിക്ക്, ക്യാപ്റ്റൻ, 13 00:01:40,851 --> 00:01:44,480 ഞാൻ ചിന്താകുഴപ്പത്തിലാണ് ഏത് വഞ്ചനയാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്നതിനെക്കുറിച്ച്. 14 00:01:47,483 --> 00:01:48,484 അമ്പത്. 15 00:01:49,360 --> 00:01:52,780 അമ്പത്? അതാണ് എനിക്ക് ആകെ ഉള്ളത്. 16 00:01:52,863 --> 00:01:54,615 അതെനിയ്ക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്നുണ്ട്, ക്യാപ്റ്റൻ. 17 00:01:54,698 --> 00:01:56,992 നിങ്ങൾ കൂട്ടി വിളിക്കുമോ അതോ വേണ്ട എന്ന് വെക്കുമോ? 18 00:01:57,076 --> 00:01:59,537 നമ്മൾക്ക് പരിഷ്കൃത പുരുഷന്മാരെപ്പോലെ പെരുമാറാം? 19 00:02:05,334 --> 00:02:07,545 - പാൽ? - വേണ്ട, നന്ദി സർ. 20 00:02:08,671 --> 00:02:11,298 - മധുരം? - വേണ്ട, നന്ദി സർ. 21 00:02:14,134 --> 00:02:16,011 ക്യാപ്റ്റൻ, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് സ്തംഭിക്കുന്നത്? 22 00:02:19,515 --> 00:02:21,600 കളി അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 23 00:02:29,108 --> 00:02:30,484 ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഉണ്ട്. 24 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 വിചിത്രം. 25 00:02:44,582 --> 00:02:46,917 നമ്മൾ ചൊവ്വയിലേക്ക് പോകുകയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 26 00:02:49,670 --> 00:02:51,171 ഇത് ശരിയല്ല. 27 00:03:10,441 --> 00:03:11,692 ഒന്നാമത്. 28 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 കുട്ടി, എല്ലാം ശരിയാണ്. 29 00:03:33,422 --> 00:03:34,715 എല്ലാം ശരിയാണ്. 30 00:03:45,476 --> 00:03:51,190 ചാറ്റ്യൂ പിക്കാർഡ്, ഫ്രാൻസ് 31 00:03:52,775 --> 00:03:54,026 എല്ലാം ശരിയാണ്. 32 00:03:57,404 --> 00:04:00,824 ഗ്രേറ്റർ ബോസ്റ്റൺ 33 00:04:05,454 --> 00:04:07,289 അവർ അത് ചെയ്യുന്ന രീതി എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 34 00:04:07,373 --> 00:04:09,959 അതിനാൽ, നമ്മൾ എന്താണ് ആഘോഷിക്കുന്നത്? 35 00:04:11,669 --> 00:04:12,670 ഊഹിക്കുക. 36 00:04:13,379 --> 00:04:16,090 പ്രസിദ്ധമായ ആ സഹാഹിയൻ സഹജാവബോധം ഉപയോഗിക്കുക. 37 00:04:16,548 --> 00:04:17,591 ശരി. 38 00:04:17,675 --> 00:04:20,928 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രഹസ്യമുണ്ട്. 39 00:04:22,388 --> 00:04:24,139 സന്തോഷകരമായ ഒരു രഹസ്യം. 40 00:04:25,432 --> 00:04:27,601 - ഒരു വഴിയുമില്ല. - ഞാൻ ഡേസ്ട്രോമിൽ പെട്ട് പോയി. 41 00:04:27,685 --> 00:04:30,229 ഡാജ്, നിങ്ങൾ അത്ഭുതകരമാണ്. 42 00:04:30,312 --> 00:04:31,397 നന്ദി. 43 00:04:32,314 --> 00:04:33,732 റോബോട്ടിക്സ് അഥവാ... 44 00:04:33,816 --> 00:04:35,943 സുഹൃത്തേ, ഞാൻ ആർട്ടിഫിഷ്യൽ ഇന്റലിജൻസിൽ ഉള്ള ആളാണ്. 45 00:04:36,026 --> 00:04:37,236 ക്വാണ്ടം കോൺസിയസ്നെസ്സ്ലും 46 00:04:39,113 --> 00:04:41,573 അത് വളരെ രസകരമാണ്. 47 00:04:42,992 --> 00:04:45,577 ശരി, എനിക്ക് കഴിഞ്ഞേക്കും നിങ്ങളോടൊപ്പം കഫെറ്റീരിയയിൽ ഇരിക്കാൻ. 48 00:04:45,661 --> 00:04:47,079 ഒരുപക്ഷേ. എനിക്കറിയില്ല 49 00:04:47,162 --> 00:04:48,163 അതെയോ? 50 00:04:50,666 --> 00:04:51,500 കുറച്ചുകൂടി വൈൻ? 51 00:04:51,583 --> 00:04:53,293 എന്തെങ്കിലും മികച്ചത്. എന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുക... 52 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 അതാണ് ബുദ്ധി. 53 00:04:58,173 --> 00:05:00,718 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ റെപ്ലിക്കേറ്റർ മെനുകൾ ദുരന്തമാണ്. 54 00:05:01,844 --> 00:05:03,012 വാനില... 55 00:05:03,512 --> 00:05:06,432 ഒപ്പം വാനിലയും. തീർച്ചയായും. 56 00:05:12,563 --> 00:05:13,772 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 57 00:05:21,155 --> 00:05:22,448 അവൾ ഇതുവരെ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല. 58 00:05:22,740 --> 00:05:24,283 ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുക. 59 00:05:26,326 --> 00:05:28,829 നിങ്ങളിൽ ബാക്കിയുള്ളവർ എവിടെ? നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? 60 00:05:28,912 --> 00:05:30,164 ഞാൻ ഇല്ല... 61 00:05:30,873 --> 00:05:32,291 നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? 62 00:05:32,374 --> 00:05:34,209 ഞാൻ സിയാറ്റിലിൽ നിന്നാണ്. 63 00:05:34,293 --> 00:05:36,295 നമുക്ക് അത് പിന്നീട് ലഭിക്കും. അവളെ പുറത്താക്കുക. 64 00:05:37,546 --> 00:05:38,672 വേണ്ട! വേണ്ട! 65 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 അവൾ സജീവമാക്കുന്നു! 66 00:08:07,613 --> 00:08:12,910 സ്റ്റാർ ട്രെക്ക് പിക്കാർഡ് 67 00:09:06,964 --> 00:09:10,634 എനിക്കറിയാം നിങ്ങൾ കരുതുന്നു അത് വീട്ടിൽ കൊണ്ട് വരാമെന്നു, 68 00:09:10,717 --> 00:09:13,553 പക്ഷെ ഇത് പ്രശ്നരഹിതമാണ്. 69 00:09:15,847 --> 00:09:18,267 നിങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്നില്ലെന്ന് നടിക്കരുത്. 70 00:09:18,350 --> 00:09:19,851 ഞങ്ങൾ പരിശീലിച്ചു. 71 00:09:21,395 --> 00:09:23,480 ആദ്യമായി, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്? 72 00:09:23,563 --> 00:09:25,774 "ആരാണ്" അവനു ഉള്ളത് എന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നത്. 73 00:09:26,400 --> 00:09:27,401 ഞങ്ങളുടെ കൊച്ചു കൊലയാളി. 74 00:09:28,652 --> 00:09:31,238 കൊലയാളികൾക്ക് പോലും എപ്പോഴെങ്കിലും കുളിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 75 00:09:31,947 --> 00:09:34,241 ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങൾ ഉറക്കത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നത് ലാറിസ് കേട്ടു. 76 00:09:34,324 --> 00:09:35,867 ഞാൻ താൽപ്പര്യമുള്ള എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ? 77 00:09:35,951 --> 00:09:37,369 ഇല്ല, നിങ്ങൾ വേണ്ടാതീനമാണ് സംസാരിച്ചത്. 78 00:09:38,370 --> 00:09:39,913 പക്ഷെ നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുന്നില്ല. 79 00:09:40,455 --> 00:09:41,456 ദുസ്വപ്നങ്ങൾ? 80 00:09:42,332 --> 00:09:43,834 സ്വപ്നങ്ങൾ മനോഹരമാണ്. 81 00:09:44,918 --> 00:09:47,796 ഉണരുന്നതാണ് എന്നെ നീരസപ്പെടുത്തുന്നത്. 82 00:09:47,879 --> 00:09:49,339 വിഷാദമില്ല. 83 00:09:49,423 --> 00:09:50,966 ഇന്ന് ഒരു വലിയ ദിവസമാണ്. 84 00:09:51,049 --> 00:09:52,634 ഇപ്പോൾ പോയി നിങ്ങളുടെ ബ്രേക്ക് ഫാസ്റ്റ് കഴിക്കുക. 85 00:09:53,343 --> 00:09:54,344 നിനക്ക് അറിയാമോ... 86 00:09:55,220 --> 00:09:58,307 ഞാൻ എന്നെ തന്നെ സംസാരിക്കാൻ 87 00:09:58,390 --> 00:10:00,350 അനുവദിച്ചതിനു ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു 88 00:10:00,434 --> 00:10:03,770 അസ്വസ്ഥതകൾ തുടരുന്നു ആൽഫ, ബീറ്റ ക്വാഡ്രൻറ് എന്നിവയിലുടനീളം 89 00:10:03,854 --> 00:10:05,772 നാശത്തിന്റെ സ്മരണയ്ക്കായി... 90 00:10:05,856 --> 00:10:07,607 അവൻ എന്നിൽ നിന്ന് ബ്രേക്ക് ഫാസ്റ്റ് എടുക്കില്ല. 91 00:10:08,358 --> 00:10:09,443 പഴയ നായ്ക്കൾ. 92 00:10:09,526 --> 00:10:10,694 അതിൽ ഏത്? 93 00:10:15,324 --> 00:10:18,035 ടി, ഏൽ ഗ്രേ. ഡെക്കാഫ്. 94 00:10:18,118 --> 00:10:20,287 അപ്പൊ, നാമെല്ലാം തയ്യാറാണോ? 95 00:10:20,704 --> 00:10:24,166 നിങ്ങൾ ഒരു അഭിമുഖം നടത്തുകയാണോ, സബാൻ? 96 00:10:25,417 --> 00:10:28,545 നിങ്ങൾക്കറിയാ, ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്നോട് സംസാരികയുന്നത് 97 00:10:28,628 --> 00:10:31,340 ഞാൻ ഒരു പഴയ കോഡ്ജർ ആണെന്ന് വിചാരിച്ചിട്ടാണ്. 98 00:10:31,423 --> 00:10:32,424 "കോഡ്ജർ"? 99 00:10:32,507 --> 00:10:34,676 എവിടെയോ ഒരു "കൂട്ട്", അല്ലെങ്കിൽ "ഗീസർ" ടെ ഇടയിൽ എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 100 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 വിസിറ്റർ അലേർട്ട് 101 00:10:35,844 --> 00:10:37,095 ആദ്യത്തേത് ഇപ്പോൾ എത്തി. 102 00:10:37,179 --> 00:10:40,349 നിങ്ങൾ പോയി വസ്ത്രം ധരിക്കുക യുവർ ഹൈനെസ്സ്. കൈ കഴുകാൻ മറക്കരുത്. 103 00:10:40,891 --> 00:10:42,768 പത്തു വർഷമായിട്ടും, ഇപ്പോഴും നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കണം. 104 00:10:50,984 --> 00:10:53,362 - അതെ. അതാണ്. - അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 105 00:10:57,324 --> 00:10:59,493 അങ്ങേയറ്റം മാന്യൻ, സർ. 106 00:10:59,576 --> 00:11:01,953 ഈ കുരുക്കു നോക്കൂ. ഇത് പരിഹാസ്യമാണ്. 107 00:11:02,037 --> 00:11:04,039 ഒരുപക്ഷേ. പക്ഷെ എന്റെ ജോലി നിലനിർത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 108 00:11:04,831 --> 00:11:06,291 നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 109 00:11:06,375 --> 00:11:08,085 ഞാൻ അസ്വസ്ഥനല്ല. 110 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 ഭൂതകാലം ഭൂതകാലമാണ്. 111 00:11:09,961 --> 00:11:12,714 ഇപ്പോൾ, വളരെ മികച്ചത്. 112 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 ശരി. 113 00:11:14,299 --> 00:11:15,300 അതെ. 114 00:11:15,675 --> 00:11:17,761 ഗില്ലറ്റിനിലേക്ക് 115 00:11:17,844 --> 00:11:19,554 നാടകം. 116 00:11:20,097 --> 00:11:22,391 - നിങ്ങൾ അവരുമായി നിബന്ധനകൾ ലംഘിച്ചുവോ? - മൂന്ന് തവണ സർ. 117 00:11:22,474 --> 00:11:23,683 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ 118 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 വേർപിരിയലിനെക്കുറിച്ച് അന്വേഷിക്കില്ലെന്ന് അവൾ എനിക്ക് ഉറപ്പ് നൽകി. 119 00:11:26,937 --> 00:11:28,605 വളരെക്കാലത്തിനുശേഷം, 120 00:11:28,688 --> 00:11:31,400 നിങ്ങൾ ചെയ്തത് നിങ്ങൾ മറന്നു, അത് ചിലപ്പോൾ എന്നെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നു... 121 00:11:32,401 --> 00:11:33,485 നിങ്ങൾ ആരാണ്. 122 00:11:33,568 --> 00:11:36,947 - ലാരിസ്, ഞാൻ... - ഞങ്ങൾ അല്ല. 123 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 ഇപ്പോൾ പോകൂ. 124 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 പിന്നെ, സർ... 125 00:11:45,705 --> 00:11:47,416 അവർ ഓർമ്മിക്കുന്ന ക്യാപ്റ്റനാകൂ. 126 00:11:52,754 --> 00:11:54,047 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിന്റെ മുൻനിര എന്റർപ്രൈസസിന്റെ 127 00:11:54,131 --> 00:11:55,173 ക്യാപ്റ്റനായിരിക്കുമ്പോൾ... 128 00:11:55,257 --> 00:11:56,091 എഫ് എൻ എൻ ന്യൂസ് ഓഫ് ദി ഗാലക്സിയിൽ 129 00:11:56,174 --> 00:11:57,551 ...ഗാലക്സിയുടെ ഏറ്റവും ഭയാനകമായ പര്യവേക്ഷകരായിട്ടു അദ്ദേഹത്തെ 130 00:11:57,634 --> 00:11:58,677 ഞങ്ങളിൽ ഒരാളായി പ്രശംസിച്ചു, 131 00:11:58,760 --> 00:12:02,931 വിദഗ്ദ്ധനായ നയതന്ത്രജ്ഞൻ, സൈനിക തന്ത്രജ്ഞൻ, മനുഷ്യസ്നേഹി 132 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 ചരിത്ര വിശകലനത്തിന്റെ വ്യാപകമായി പ്രശംസിക്കപ്പെട്ട 133 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 നിരവധി കൃതികളുടെ രചയിതാവ് 134 00:12:06,893 --> 00:12:10,355 റോമുലൻ സൂപ്പർനോവയുടെ വാർഷികത്തിൽ അദ്ദേഹം നമ്മോടൊപ്പം ചേരുന്നു 135 00:12:10,439 --> 00:12:12,524 ആ ദാരുണമായ സംഭവങ്ങളിൽ അവൻറെ പങ്ക് ചർച്ച ചെയ്യാൻ. 136 00:12:12,607 --> 00:12:16,611 എനിക്ക് അപൂർവമായ ബഹുമതി ഉണ്ട് അഡ്മിറൽ ജീൻ ലൂക്ക് പിക്കാർഡ് അവതരിപ്പിച്ചതിന്റെ. 137 00:12:16,695 --> 00:12:17,696 വിരമിച്ചു. 138 00:12:17,779 --> 00:12:19,364 മുമ്പ് ഒരു അഭിമുഖത്തിലേക്ക് നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും സമ്മതിച്ചിട്ടില്ല, 139 00:12:19,448 --> 00:12:22,033 ഗാലക്സിയെ പഠനത്തിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചതിന് നിങ്ങൾക്കു നന്ദി. 140 00:12:22,617 --> 00:12:24,161 ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും തിരക്ക് കുറവാണ്. 141 00:12:24,661 --> 00:12:27,873 ഇന്ന് ഉദാത്തമായ ദിവസമാണ്. 142 00:12:27,956 --> 00:12:30,917 അത് ഓർമ്മകളുടെ ദിവസമാണ്. 143 00:12:31,626 --> 00:12:35,088 സൂപ്പർനോവയുടെ നീണ്ടുനിൽക്കുന്ന ആഘാദത്തെപ്പറ്റി അവബോധം വളർത്തുന്നു 144 00:12:35,172 --> 00:12:39,050 ഞാൻ ചെയ്യുന്ന ജോലിയാണ് എനിക്ക് അതിയായ അഭിനിവേശം... 145 00:12:39,134 --> 00:12:40,552 അത് പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യാം. 146 00:12:40,635 --> 00:12:43,180 റോമുലൻ സൂര്യൻ പൊട്ടിത്തെറിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ആദ്യമായി പഠിച്ചപ്പോൾ 147 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 അത് കൊണ്ടുവരുന്ന ഭയാനകമായ പ്രത്യാഘാതങ്ങളും. 148 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് വികാരങ്ങൾ വന്നു? 149 00:12:49,936 --> 00:12:55,817 ആ മാറ്റത്തിന്റെ വിനാശകരമായ തോത് വിവരിക്കാൻ വാക്കുകളില്ല. 150 00:12:55,901 --> 00:12:57,152 ഇത് ഒരു കാരണമാണ്... 151 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 നിങ്ങൾക്ക് എന്തുതോന്നുന്നുവെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയില്ല, 152 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പ്രാരംഭ പ്രവർത്തനങ്ങൾ റോമുലൻമാരുടെ വൻതോതിലുള്ള 153 00:13:01,072 --> 00:13:02,532 സ്ഥലംമാറ്റത്തിനായി വിളിക്കുക എന്നതായിരുന്നു? 154 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 റോമുലന്മാർ ഞങ്ങളുടെ സഹായം ചോദിച്ചു. 155 00:13:05,994 --> 00:13:08,914 അത് നൽകാനുള്ള അഗാധമായ ബാധ്യത ഞങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടെന്നു ഞാൻ വിശ്വസിച്ചു 156 00:13:08,997 --> 00:13:10,957 ഞങ്ങളുടെ വിഭവങ്ങൾക്കായി മെച്ചപ്പെട്ട ഉപയോഗങ്ങളുണ്ടെന്ന് പലർക്കും തോന്നി 157 00:13:11,041 --> 00:13:13,043 ഫെഡറേഷന്റെ ഏറ്റവും പഴയ ശത്രുവിനെ സഹായിക്കുന്നതിനേക്കാൾ. 158 00:13:13,126 --> 00:13:17,088 ഭാഗ്യവശാൽ, ഫെഡറേഷൻ രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തെ പിന്തുണയ്ക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 159 00:13:17,172 --> 00:13:18,173 അതെ. 160 00:13:18,715 --> 00:13:19,716 തുടക്കത്തിൽ. 161 00:13:20,759 --> 00:13:22,886 എന്നെ അനുനയിപ്പിക്കുന്നതായി അറിയപ്പെടുന്നു. 162 00:13:23,386 --> 00:13:27,641 എന്നാൽ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ജീവൻ അപകടത്തിലാണ് എന്ന് എന്നാൽ ഫെഡറേഷൻ മനസ്സിലാക്കി. 163 00:13:27,724 --> 00:13:31,311 - റോമുലൻ ജീവിതങ്ങൾ. - ഇല്ല. ജീവിതങ്ങൾ. 164 00:13:31,394 --> 00:13:35,065 റെസ്ക്യൂ അർമാഡയോട് കമാൻഡ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ എന്റർപ്രൈസ് വിട്ടു. 165 00:13:35,148 --> 00:13:37,400 പതിനായിരം യുദ്ധ ശേഷിയുള്ള കടത്തുവള്ളങ്ങൾ. 166 00:13:37,484 --> 00:13:41,279 900 ദശലക്ഷം റോമുലൻ പൗരന്മാരെ സ്ഥലം മാറ്റാനുള്ള ഒരു ദൗത്യം. 167 00:13:41,363 --> 00:13:43,782 പുറത്തുള്ള ലോകങ്ങളിലേക്ക് സൂപ്പർനോവയുടെ സ്ഫോടനം. 168 00:13:43,865 --> 00:13:46,743 പിരമിഡുകളേക്കാൾ കൂടുതൽ അഭിലാഷം ഒരു ലോജിസ്റ്റിക്കൽ നേട്ടം. 169 00:13:46,826 --> 00:13:50,205 വമ്പിച്ച മായയുടെ ഒരു പ്രതീകമായിരുന്നു പിരമിഡുകൾ. 170 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 ചരിത്രപരമായ ഒരു സാമ്യം നിങ്ങൾക്ക് കാണണമെങ്കിൽ... 171 00:13:54,459 --> 00:13:55,669 ഡങ്കിർക്ക്. 172 00:13:56,628 --> 00:13:57,796 ഡങ്കിർക്ക്. 173 00:14:00,590 --> 00:14:01,633 അതെ. 174 00:14:01,716 --> 00:14:03,927 പിന്നെ സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിയാത്തവിധം സംഭവിച്ചു. 175 00:14:04,010 --> 00:14:05,387 അതിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങളോട് പറയാമോ? 176 00:14:13,395 --> 00:14:14,396 അഡ്മിറൽ? 177 00:14:14,479 --> 00:14:17,566 ഞാൻ കരുതി സൂപ്പർനോവയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ആണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ളത്. 178 00:14:17,649 --> 00:14:20,694 ഒരു കൂട്ടം തെമ്മാടി സിന്തറ്റിക്സ് ഗ്രഹങ്ങളുടെ പ്രതിരോധ കവചങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചു 179 00:14:20,777 --> 00:14:22,696 ഒപ്പം ചൊവ്വയുടെ സ്വന്തം പ്രതിരോധ വലയും ഹാക്ക് ചെയ്തു... 180 00:14:22,779 --> 00:14:24,823 - അതെ. - ...റെസ്ക്യൂ അർമാഡ തുടച്ചുമാറ്റുന്നു 181 00:14:24,906 --> 00:14:27,576 ഉട്ടോപ്യ പ്ലാനിറ്റിയ കപ്പൽശാലയും പൂർണമായി നശിപ്പിക്കുന്നു 182 00:14:27,659 --> 00:14:30,537 സ്ഫോടനങ്ങൾ സ്ട്രാറ്റോസ്ഫിയറിലെ ജ്വലിക്കുന്ന ജീവികൾ ആളിക്കത്തി. 183 00:14:30,620 --> 00:14:32,414 ഇന്നും ചുവ്വയിൽ തീ നിലനിൽക്കുന്നു. 184 00:14:33,039 --> 00:14:36,001 92,143 ജീവൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു, 185 00:14:36,084 --> 00:14:37,711 ഇത് സിന്തറ്റിക്സ് നിരോധനത്തിലേക്ക് നയിച്ചു. 186 00:14:38,962 --> 00:14:40,255 അതെ. 187 00:14:40,338 --> 00:14:43,258 എന്തുകൊണ്ടാണ് സിന്തറ്റിക്സ് വഞ്ചകന് ആയി പോയത് എന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും അറിയില്ല 188 00:14:43,341 --> 00:14:44,926 അന്ന് അവർ ചെയ്തതതു ചെയ്തു. 189 00:14:45,510 --> 00:14:47,846 എന്നാൽ തുടർന്നുള്ള തീരുമാനമായ സിന്തറ്റിക് 190 00:14:47,929 --> 00:14:52,142 ജീവിത രൂപങ്ങൾ നിരോധിക്കുന്നത് ഒരു തെറ്റായിരുന്നു എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 191 00:14:54,060 --> 00:14:55,395 ലെഫ്റ്റനന്റ് കമാൻഡർ ഡാറ്റ, 192 00:14:56,104 --> 00:14:58,690 ഓപ്പറേഷൻ ഓഫീസർ ലെ എന്റർപ്രൈസ്, സിന്തറ്റിക് ആയിരുന്നു. 193 00:14:59,608 --> 00:15:01,192 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും അവനിലുള്ള വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ടോ? 194 00:15:05,238 --> 00:15:06,239 ഒരിക്കലും ഇല്ല. 195 00:15:07,991 --> 00:15:10,410 നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ട് എന്ന് ഉള്ളത് എന്തായിരുന്നു അഡ്മിറൽ? 196 00:15:11,703 --> 00:15:13,413 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ വിടവാങ്ങിയത് നിങ്ങൾ 197 00:15:13,496 --> 00:15:14,539 ഒരിക്കലും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. 198 00:15:14,623 --> 00:15:18,501 വാസ്തവത്തിൽ നിങ്ങളുടെ കമ്മീഷൻ ഇൻ പ്രോറെസ്ട നിങ്ങൾ രാജിവെച്ചൊ? 199 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 പറയു, അഡ്മിറൽ? 200 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ശരിക്കും സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ഉപേക്ഷിച്ചത്? 201 00:15:25,383 --> 00:15:26,926 കാരണം പിനീട് അത് ഒരിക്കലും സ്റ്റാർഫ്ലീറ് ആരുനില്ല. 202 00:15:27,010 --> 00:15:27,844 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ? 203 00:15:27,927 --> 00:15:30,388 കാരണം പിനീട് അത് ഒരിക്കലും സ്റ്റാർഫ്ലീറ് ആരുനില്ല 204 00:15:33,099 --> 00:15:34,517 ഞങ്ങൾ പിൻവാങ്ങി. 205 00:15:35,602 --> 00:15:39,314 താരാപഥം വിലപിക്കുകയായിരുന്നു, മരിച്ചവരെ അടക്കം ചെയ്തു, 206 00:15:39,397 --> 00:15:42,275 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് അതിന്റെ ചുമതലകളിൽ നിന്ന് പിന്മാറി. 207 00:15:42,359 --> 00:15:44,527 രക്ഷാപ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കാനുള്ള തീരുമാനവും 208 00:15:44,611 --> 00:15:47,572 രക്ഷിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ സത്യം ചെത ആ ആളുകളെ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണെന്നത് 209 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 അപമാനകരമല്ല. 210 00:15:50,116 --> 00:15:51,993 ഇത് തികച്ചും കുറ്റകരമായിരുന്നു! 211 00:15:52,494 --> 00:15:55,747 ഒപ്പം നിൽക്കാനും കാഴ്ചക്കാരനാകാനും ഞാൻ തയ്യാറായില്ല 212 00:15:56,915 --> 00:16:00,752 ഡങ്കിർക്ക് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല, അല്ലേ? 213 00:16:02,253 --> 00:16:05,757 നിങ്ങൾ ചരിത്രത്തിന് അപരിചിതനാണ്. നിങ്ങൾ യുദ്ധത്തിന് അപരിചിതനാണ്. 214 00:16:06,508 --> 00:16:08,802 നിങ്ങൾ കൈ നീട്ടുന്നു, ഒപ്പം... 215 00:16:08,885 --> 00:16:10,512 എല്ലാം ഇല്ലാതാകും. 216 00:16:10,595 --> 00:16:13,223 എന്നാൽ, മരിച്ചവർക്ക് ഇത് അത്ര എളുപ്പമല്ല. 217 00:16:13,306 --> 00:16:17,185 ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവർക്കായി അത് അത്ര എളുപ്പമായിരുന്നില്ല. 218 00:16:18,311 --> 00:16:19,479 നമ്മക്ക് ഇവിടെ പൂർത്തിയാക്കാം. 219 00:16:44,963 --> 00:16:48,425 "സത്യസന്ധത പോലെ സമ്പന്നമായ ഒരു പാരമ്പര്യവുമില്ല." 220 00:16:50,927 --> 00:16:52,387 ആരാണ് അത് ആദ്യമായി പറഞ്ഞത്? 221 00:17:10,363 --> 00:17:11,698 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എന്താണ് വേണ്ടത്? 222 00:17:12,407 --> 00:17:13,992 നിങ്ങളുടെ അഭിമുഖം ഞാൻ കണ്ടു. 223 00:17:15,493 --> 00:17:16,494 നിങ്ങൾക്കു അറിയാമോ? 224 00:17:16,578 --> 00:17:17,620 എന്ത്? 225 00:17:18,163 --> 00:17:19,456 നിങ്ങൾക്കു അറിയാമോ? 226 00:17:19,539 --> 00:17:20,665 ഇല്ല. 227 00:17:21,374 --> 00:17:22,375 എന്നെ നോക്കു. 228 00:17:29,174 --> 00:17:30,383 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പില്ല. 229 00:17:32,969 --> 00:17:34,262 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പില്ല. 230 00:17:36,097 --> 00:17:37,182 എനിക്ക് അത് എങ്ങനെ അറിയാം? 231 00:17:37,265 --> 00:17:38,433 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 232 00:17:39,058 --> 00:17:40,518 ഞാൻ എന്റെ കാമുകനോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു. 233 00:17:42,270 --> 00:17:43,813 ഞങ്ങൾ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റിലായിരുന്നു. 234 00:17:44,939 --> 00:17:47,567 അവർ എന്റെ തലയിൽ ഒരു ബാഗ് ഇട്ടു. എനിക്ക് ഒന്നും കാണാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 235 00:17:47,650 --> 00:17:50,278 - അവർ ആരാണ്"? - എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ എന്റെ കാമുകൻ... 236 00:17:52,155 --> 00:17:53,615 അവർ അവനെ കൊലപ്പെടുത്തി. 237 00:17:55,909 --> 00:17:57,368 പിന്നെ ഞാൻ അവരെ കൊന്നു. 238 00:17:59,037 --> 00:18:00,205 എല്ലാവരെയും. 239 00:18:00,288 --> 00:18:01,289 എന്ത്? 240 00:18:01,790 --> 00:18:04,083 എന്റെ ഉള്ളിൽ എന്തോ അറിയാമായിരുന്നു, എന്തുചെയ്യണമെന്ന് 241 00:18:04,167 --> 00:18:05,919 എങ്ങനെ നീങ്ങണം, എങ്ങനെ യുദ്ധം ചെയ്യണം എന്ന്... 242 00:18:06,878 --> 00:18:07,879 എങ്ങനെയെങ്കിലും... 243 00:18:10,215 --> 00:18:14,636 നിലം തേടുന്ന മിന്നൽ പോലെയായിരുന്നു അത്. 244 00:18:15,637 --> 00:18:17,013 എന്നിട്ട് ഞാൻ ബാഗ് അഴിച്ചുമാറ്റി, 245 00:18:17,096 --> 00:18:18,807 അവിടെ ധാരാളം രക്തം ഉണ്ടായിരുന്നു. 246 00:18:18,890 --> 00:18:20,350 അങ്ങനെ ഞാൻ ഓടി. 247 00:18:21,059 --> 00:18:22,602 എവിടെ പോകണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 248 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 ദയവായി, ശാന്തമാകൂ. 249 00:18:29,108 --> 00:18:31,444 ശാന്തമാകൂ. 250 00:18:33,613 --> 00:18:35,698 പക്ഷെ എന്റെ മനസ്സിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നു. 251 00:18:37,909 --> 00:18:39,744 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുഖം കണ്ടുകൊണ്ടിരുന്നു. 252 00:18:40,453 --> 00:18:41,454 ഞാനോ? 253 00:18:42,372 --> 00:18:43,456 അതെ. 254 00:18:44,415 --> 00:18:48,711 ജീവനോടെ പുറത്തുവരാൻ സഹായിച്ച അതേ മിന്നൽ എന്നെ ഇവിടെ എത്തിച്ചു. 255 00:18:50,338 --> 00:18:51,339 എന്തുകൊണ്ട്? 256 00:18:53,216 --> 00:18:56,511 നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഞാൻ സുരക്ഷിതൻ ആണെന്ന് എന്റെ മനസു പറയുന്നു. 257 00:19:07,522 --> 00:19:10,316 അതാ. പുതിയത് പോലെ നല്ലത്. 258 00:19:10,900 --> 00:19:11,901 നന്ദി. 259 00:19:12,652 --> 00:19:13,820 അതാ വന്നല്ലൊ. 260 00:19:16,281 --> 00:19:17,615 ഏൽ ഗ്രേ. 261 00:19:17,699 --> 00:19:19,033 ഒരിക്കലും പരാജയപ്പെടുന്നില്ല. 262 00:19:19,450 --> 00:19:20,660 ഞങ്ങൾ അടുക്കളയിൽ ആയിരിക്കും. 263 00:19:29,794 --> 00:19:32,171 അത് അസാധാരണമായ ഒരു മാലയാണ്. 264 00:19:33,339 --> 00:19:34,340 ഞാൻ നോക്കിക്കോട്ടേ? 265 00:19:42,056 --> 00:19:43,057 നന്ദി. 266 00:19:43,683 --> 00:19:45,184 അത് എന്റെ അച്ഛൻ എനിക്ക് തന്നതാണ്. 267 00:19:46,394 --> 00:19:47,395 കൊള്ളാം. 268 00:19:49,647 --> 00:19:50,857 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും... 269 00:19:52,525 --> 00:19:53,693 എന്ത് ഇപ്പോഴും? 270 00:19:55,737 --> 00:19:57,488 നിങ്ങൾക്ക് സ്വയം അപരിചിതൻ ആയിട്ടുണ്ടോ? 271 00:19:58,948 --> 00:20:00,408 പല തവണ. 272 00:20:03,411 --> 00:20:04,412 നന്ദി. 273 00:20:09,125 --> 00:20:10,460 നിങ്ങളുടെ പേരെന്താണ്? 274 00:20:12,629 --> 00:20:14,672 - ദഹ്. - ദഹ്. 275 00:20:15,173 --> 00:20:16,591 ഞാൻ ജീൻ ലൂക്ക്. 276 00:20:16,674 --> 00:20:17,967 എനിക്കറിയാം. 277 00:20:18,635 --> 00:20:23,723 അഭിമുഖം കാരണമോ, നിങ്ങൾ മഹ്ഹാനായത് കൊണ്ട് ഒന്നും അല്ല 278 00:20:25,642 --> 00:20:26,935 എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാം. 279 00:20:27,727 --> 00:20:30,063 ഞാൻ സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ട്, പ്രഭാഷണം നടത്തിട്ടുണ്ട്. 280 00:20:30,146 --> 00:20:32,273 ഇല്ല, അത് പഴയതാണ്. 281 00:20:33,983 --> 00:20:36,486 ആഴത്തിൽ. ഇനീം ആഴത്തിൽ. 282 00:20:41,574 --> 00:20:42,867 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതു ശരിയായിരിക്കാം. 283 00:20:44,285 --> 00:20:45,453 എങ്ങനെയെന്ന് അറിയാമോ? 284 00:20:46,287 --> 00:20:47,288 ഇല്ല. 285 00:20:51,709 --> 00:20:53,419 എനിക്ക് ഭ്രാന്താണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 286 00:20:53,503 --> 00:20:54,504 ഇല്ല. 287 00:20:55,630 --> 00:20:57,131 നിനക്ക് എന്നെ വിശ്വാസം ഉണ്ടോ? 288 00:20:58,341 --> 00:21:02,971 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 289 00:21:04,973 --> 00:21:07,767 നിങ്ങൾ അപകടകാരി ആയിരുന്നെങ്കിൽ, 290 00:21:07,850 --> 00:21:11,062 ആദ്യം എന്നെ അറിയിക്കും. 291 00:21:17,276 --> 00:21:18,361 ലാരിസ്. 292 00:21:20,697 --> 00:21:23,491 ഞങ്ങളുടെ അതിഥിക്ക് ഒരു മുറി കാണിക്കാമോ? 293 00:21:23,574 --> 00:21:25,785 അവൾക്ക് നല്ല ഉറക്കം ആവശ്യമാണെന്ന് എനിക്ക് തോനുന്നു. 294 00:21:25,868 --> 00:21:27,829 വരൂ പ്രിയേ. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ തയ്യാറാക്കും. 295 00:21:36,421 --> 00:21:37,588 നന്ദി. 296 00:22:55,958 --> 00:22:57,835 ക്യാപ്റ്റൻ, ഇത് പൂർത്തിയാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 297 00:23:07,762 --> 00:23:09,222 എങ്ങനെയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 298 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 അത് ശരിയല്ല സർ. 299 00:23:35,081 --> 00:23:36,290 ഇല്ല. 300 00:23:36,958 --> 00:23:38,209 ക്ഷമിക്കണം, സർ. 301 00:23:38,751 --> 00:23:40,211 ആ സ്ത്രീ പോയി. 302 00:23:40,795 --> 00:23:41,796 എവിടെ? 303 00:23:41,879 --> 00:23:44,173 ഞാൻ 5:00 ന് എഴുന്നേറ്റു। അവളുടെ വാതിൽ തുറന്നുകിടക്കുവായിരുന്നു. 304 00:23:44,257 --> 00:23:45,925 നായ അവളുടെ കട്ടിലിലായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ പോയി. 305 00:23:46,884 --> 00:23:49,428 ഞാൻ ഫീഡുകൾ പരിശോധിച്ചു. അവൾ എവിടെയും ഇല്ല. 306 00:23:49,512 --> 00:23:51,305 എനിക്ക് ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് പോകുന്നുണ്ട്. 307 00:23:51,389 --> 00:23:53,891 അവൾ തിരിച്ചെത്തിയാൽ ഉടൻ എന്നെ ബന്ധപ്പെടുക. 308 00:24:01,524 --> 00:24:05,486 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ആർക്കൈവുകൾ 309 00:24:08,698 --> 00:24:11,659 ക്വാണ്ടം ആർക്കൈവിലെ എല്ലാം സ്റ്റാസിസിൽ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു. 310 00:24:11,742 --> 00:24:13,119 - ശരിയാണോ? - ശരിയാണ്. 311 00:24:13,202 --> 00:24:15,955 ഞാനല്ലാതെ മറ്റാർക്കും പ്രവേശനം ഇല്ല, ശെരിയല്ല? 312 00:24:16,038 --> 00:24:17,748 നിങ്ങൾ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ടിക്കറ്റ്സ് വിൽകാം. 313 00:24:17,832 --> 00:24:20,585 - അത് നർമ്മമാണോ? - ഞങ്ങൾ പുതിയ എന്തെങ്കിലും ശ്രമിക്കുന്നു. 314 00:24:20,668 --> 00:24:22,211 നിങ്ങളുടെ ദിവസത്തെ ജോലി ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 315 00:24:23,004 --> 00:24:25,298 ഈ പരിധിക്കപ്പുറം എന്റെ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങൾക്ക് സ്വകാര്യത വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു 316 00:24:25,381 --> 00:24:27,800 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വീണ്ടും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, "ഇൻഡക്സ് " എന്ന് പറയുക. 317 00:24:42,648 --> 00:24:46,110 ക്യാപ്റ്റൻ പിക്കാർഡ് ദിവസം 318 00:24:56,537 --> 00:24:58,247 സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് മ്യൂസിയം ക്വാണ്ടം ആർക്കൈവുകൾ 319 00:24:58,331 --> 00:25:00,291 തിരയുന്നു 320 00:25:28,819 --> 00:25:30,154 ഇൻഡക്സ് 321 00:25:31,072 --> 00:25:32,657 ഈ പെയിന്റിംഗ് തിരിച്ചറിയുക. 322 00:25:33,950 --> 00:25:36,494 ഐറ്റം 227.67. 323 00:25:36,577 --> 00:25:38,829 ജീൻ ലൂക്ക് പിക്കാർഡിന്റെ ആർക്കൈവുകൾ. 324 00:25:38,913 --> 00:25:40,414 അഡ്മിറൽ, വിരമിച്ചു. 325 00:25:40,498 --> 00:25:45,753 ഏകദേശം 2369' ഇൽ കമാൻഡർ ടാറ്റ എണ്ണകൊണ്ട് ക്യാൻവാസിൽ വരച്ചത്. 326 00:25:46,420 --> 00:25:47,713 രണ്ടു കൂട്ടത്തിൽ ഒന്ന്. 327 00:25:48,798 --> 00:25:50,841 അദ്ദേഹം അത് നിങ്ങൾക്ക് സമ്മാനിച്ചു എന്റർപ്രൈസിൽ നിന്ന്... 328 00:25:51,676 --> 00:25:54,595 മറ്റൊന്ന് നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലെ പഠന മതിലിൽ തൂകിട്ടുന്ദ് എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 329 00:25:55,054 --> 00:25:57,139 മറ്റാരും ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെ? 330 00:25:57,223 --> 00:25:58,641 സേവനത്തിനായി പോലും? 331 00:25:59,392 --> 00:26:00,476 രേഖകൾ പരിശോധിക്കുക. 332 00:26:03,437 --> 00:26:04,605 ആരും ഇല്ല, അഡ്മിറൽ. 333 00:26:04,689 --> 00:26:06,482 ഈ പെയിന്റിംഗിന് ഒരു ശീർഷകം ഉണ്ടായിരുന്നു. 334 00:26:07,316 --> 00:26:08,317 ആക്സസ്സു ചെയ്യുന്നു. 335 00:26:10,945 --> 00:26:14,198 ഈ പെയിന്റിംഗിനെ വിളിക്കുന്നത് ഡൗഗ്റ്റർ. 336 00:26:45,354 --> 00:26:47,273 - ഹായ്, പ്രിയതമേ. - അമ്മേ, ആരോ എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു. 337 00:26:47,356 --> 00:26:49,150 എന്ത്? ഹണി, ആരാണ്? 338 00:26:51,152 --> 00:26:54,071 ഞാൻ ഓടി. അവർ ഇപ്പോഴും എന്റെ പിന്നിലാണെന്ന് തോനുന്നു. 339 00:26:54,155 --> 00:26:55,573 അമ്മ, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 340 00:26:55,656 --> 00:26:57,116 ഡാജ്, നീ എവിടെയെങ്കിലും സുരക്ഷിതമായി പോകേണ്ടതുണ്ട്. 341 00:26:57,199 --> 00:26:59,994 അമ്മ, ഞാൻ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ എനിക്ക് അവിടെ നിൽക്കാനായില്ല. 342 00:27:00,077 --> 00:27:01,787 എനിക്ക് മറ്റാരെയും അപകടത്തിലാക്കാൻ കഴിയില്ല. 343 00:27:02,705 --> 00:27:04,832 മറ്റാർക്കും പരിക്കേൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അമ്മ. 344 00:27:06,292 --> 00:27:07,793 അമ്മേ, എനിക്ക് ഭയമാണ്. 345 00:27:07,877 --> 00:27:10,338 ഹണി, ഇത് പ്രധാനമാണ്. 346 00:27:10,880 --> 00:27:12,423 നീ പിക്കാർഡിലേക്ക് മടങ്ങണം. 347 00:27:12,506 --> 00:27:14,258 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇത് അവനു വളരെ അപകടകരമാണ്. 348 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 നില്ക്കു 349 00:27:17,303 --> 00:27:20,389 നില്ക്കു, ഞാൻ പിക്കാർഡിലേക്ക് പോയി എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ല. 350 00:27:22,641 --> 00:27:25,978 തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, സ്വീറ്റി, എനിക്ക് മറ്റെങ്ങനെ അറിയാൻ പറ്റും. 351 00:27:26,062 --> 00:27:28,147 അമ്മേ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ചിട്ടില്ല അത് സംഭവിച്ചതിനു ശേഷം 352 00:27:29,190 --> 00:27:30,816 - എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? - കുഞ്ഞ് ദയവായി. 353 00:27:31,650 --> 00:27:33,027 പികാർഡിനെ കണ്ടെത്തുക. 354 00:27:33,110 --> 00:27:35,446 അദ്ദേഹത്തിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും. അവൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 355 00:27:35,529 --> 00:27:38,491 കണ്ണുകൾ അടച്ച് ഫോക്കസ് ചെയ്യുക. 356 00:27:40,826 --> 00:27:43,371 വ്യക്തമായി ചിന്തിക്കുക, ഡാജ്. 357 00:27:44,205 --> 00:27:46,290 ഇപ്പോൾ പിക്കാർഡ് നെ വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക. 358 00:27:47,249 --> 00:27:48,250 പോകൂ. 359 00:27:48,334 --> 00:27:49,335 ട്രാൻസ്മിഷൻ നിർണ്ണയിക്കപ്പെട്ടു 360 00:27:51,253 --> 00:27:52,296 പ്രവേശനം അനുവദിച്ചു 361 00:27:52,380 --> 00:27:54,256 തിരയുന്നു 362 00:27:54,340 --> 00:27:56,342 പിക്കാർഡ്, ജീൻ-ലുസി 363 00:27:57,593 --> 00:27:59,178 ജിയോലൊക്കേഷൻ നേടി സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ, സിഎ 364 00:28:16,821 --> 00:28:17,822 ദഹ്ജ്? 365 00:28:19,824 --> 00:28:21,450 ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 366 00:28:22,159 --> 00:28:24,662 നിങ്ങൾ പോയതായി ഞാൻ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ ഞാൻ വളരെ വിഷമിച്ചിരുന്നു. 367 00:28:24,745 --> 00:28:27,081 അവർ വരുമെന്ന്, നിങ്ങൾ അപകടത്തിലാകുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെട്ടു, 368 00:28:27,164 --> 00:28:28,749 നിങ്ങളെ എങ്ങനെ ട്രാക്കുചെയ്യാമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 369 00:28:28,833 --> 00:28:29,875 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ കാര്യങ്ങൾ അറിയാം. 370 00:28:30,793 --> 00:28:32,628 ഒരു ബ്ലോക്ക് അകലെ ഞാൻ സംഭാഷണങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു. 371 00:28:32,711 --> 00:28:33,963 വരൂ. നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാം. 372 00:28:34,046 --> 00:28:35,339 അതിനാൽ ഞാൻ കുറച്ച് ഗവേഷണം നടത്തി. 373 00:28:35,423 --> 00:28:38,843 എനിക്ക് സ്കീസോഫ്രീനിയ ഉണ്ടാകാം, അല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് തലവേദന ഉണ്ടായിരിക്കാം. 374 00:28:38,926 --> 00:28:41,470 - ആഡിറ്ററി ഭ്രമാത്മകത... - ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് സ്കീസോഫ്രീനിയ ഇല്ല. 375 00:28:41,554 --> 00:28:43,722 - അപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു പുള്ളിക്കാരനായിരുന്നു. - ഇല്ല, നിങ്ങൾ ഒരു പുള്ളിക്കാരനല്ല! 376 00:28:43,806 --> 00:28:46,475 വാസ്തവത്തിൽ, നിങ്ങൾ വളരെ പ്രത്യേകതയുള്ള ആളായിരിക്കാം. 377 00:28:48,811 --> 00:28:51,397 എനിക്ക് ഒരു പ്രിയ സുഹൃത്ത് ഉണ്ടായിരുന്നു. 378 00:28:52,398 --> 00:28:55,693 കമാൻഡർ ഡാറ്റ. അവൻ ഒരു ആൻഡ്രോയിഡ് ആയിരുന്നു. 379 00:28:55,776 --> 00:28:58,988 - ചൊവ്വയെ ആക്രമിച്ചവരെപ്പോലെ? - ഇല്ല ഇല്ല. ഒരിക്കലുമില്ല. 380 00:28:59,071 --> 00:29:02,700 "ആൻഡ്രോയിഡ് " എന്ന വാക്ക് ആളുകൾക്കായി എല്ലാത്തരം സംയോജിക്കുന്നു. 381 00:29:02,783 --> 00:29:04,160 അത് മറക്കുക. 382 00:29:04,243 --> 00:29:09,206 കമാൻഡർ ഡാറ്റ വളരെ പ്രശംസ നേടിയ സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരുന്നു, 383 00:29:09,290 --> 00:29:10,291 എന്നിട്ടു... 384 00:29:12,209 --> 00:29:15,421 അവൻ എനിക്കായി തന്റെ ജീവൻ ബലിയർപ്പിച്ചു... 385 00:29:16,505 --> 00:29:18,716 ഞങ്ങളുടെ ഒരുമിച്ച് ഉള്ള അവസാന ദൗത്യത്തിൽ. 386 00:29:18,799 --> 00:29:22,428 രണ്ട് പതിറ്റാണ്ടുകൾക്ക് മുമ്പായിരുന്നു അത്. 387 00:29:24,096 --> 00:29:27,683 പക്ഷേ അദ്ദേഹം ഒരു കലാകാരനായിരുന്നു, ചിത്രകാരനും ആയിരുന്നു. 388 00:29:27,766 --> 00:29:29,018 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് എന്നോട് പറയുന്നത്? 389 00:29:29,101 --> 00:29:31,270 കാരണം, ഡാജ്, 390 00:29:31,353 --> 00:29:36,317 അവൻ നിങ്ങളെ വരച്ചു, നിങ്ങൾ ഇവിടെയും ഇപ്പോഴുമുള്ളതുപോലെ, 391 00:29:36,400 --> 00:29:39,153 എന്നാൽ അദ്ദേഹം 30 വർഷം മുൻപാണ് വരച്ചത്. 392 00:29:40,738 --> 00:29:42,156 അത് അസാധ്യമാണ്. 393 00:29:42,239 --> 00:29:43,908 അദ്ദേഹം പെയിന്റിംഗിന് പേരിട്ടു... 394 00:29:44,992 --> 00:29:45,993 മകൾ. 395 00:29:47,870 --> 00:29:48,871 ശരി. 396 00:29:48,954 --> 00:29:51,957 നോക്കൂ, നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് ആരെയോ വരച്ചു, പക്ഷേ... 397 00:29:52,041 --> 00:29:56,128 നിങ്ങളുടെ അപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ മിന്നലുകൾ നിലം തേടുന്നപോലെ എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 398 00:29:56,212 --> 00:29:59,048 നിങ്ങൾ ഇതിനു മുമ്പ് ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കിലും എന്തുചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു. 399 00:29:59,131 --> 00:29:59,965 അഡ്രിനാലിൻ. 400 00:30:00,049 --> 00:30:01,592 അവർ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വരുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 401 00:30:01,675 --> 00:30:05,471 ആ കേട്ടതും, നിങ്ങൾ എന്നെ ട്രാക്ക് ചെയ്തു. 402 00:30:05,554 --> 00:30:07,181 - എങ്ങനെ എന്നെ ട്രാക്ക് ചെയ്തു? - ഞാൻ... 403 00:30:07,264 --> 00:30:10,643 എന്നെ ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സുരക്ഷാ അനുമതി ആവശ്യമാണ്, നിങ്ങൾക്ക് അത് ഇല്ല. 404 00:30:11,519 --> 00:30:14,104 ഞാൻ കരുതുന്നു നിങ്ങൾക്കെതിരായ ആക്രമണം ഒരുതരം 405 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 വേക്ക്-അപ്പ് കോൾ പോലെ, പ്രവർത്തിച്ചിരിക്കാമെന്ന് 406 00:30:17,233 --> 00:30:19,610 ഒരു പോസിട്രോണിക് അലാറം മണി പോലെ. 407 00:30:19,693 --> 00:30:20,694 ഇല്ല. 408 00:30:21,570 --> 00:30:23,197 ഇല്ല. ഞാൻ ജനിച്ചത് സിയാറ്റിലിലാണ്. 409 00:30:23,948 --> 00:30:26,158 എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു സെനോബൊട്ടാനിസ്റ്റായിരുന്നു. 410 00:30:26,242 --> 00:30:28,035 ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ ഓർക്കിഡുകൾ നിറഞ്ഞിരുന്നു. 411 00:30:28,118 --> 00:30:31,080 അദ്ദേഹം രണ്ട് ജനുസ്സുകൾ വിഭജിച്ചു, അവൻ ആ സന്തതിയെ എന്റെ പേരിട്ടു. 412 00:30:31,163 --> 00:30:33,249 ഓർക്കിഡേസയെ ദഹ്ജ് ഓൺസൈഡിയം. 413 00:30:33,332 --> 00:30:34,333 മഞ്ഞയും പിങ്ക് നിറവും. 414 00:30:34,416 --> 00:30:36,377 അതൊരു മനോഹരമായ ഓർമ്മയാണ്. 415 00:30:37,294 --> 00:30:38,879 അത് നിങ്ങളുടേതാണ്. 416 00:30:39,547 --> 00:30:42,132 ആർക്കും അത് തൊടാനോ എടുക്കാനോ കഴിയില്ല. 417 00:30:43,717 --> 00:30:44,843 പക്ഷേ... 418 00:30:45,970 --> 00:30:49,431 നിങ്ങൾ അകത്തേക്ക് നോക്കണം 419 00:30:49,515 --> 00:30:51,767 ആഴത്തിലും സത്യസന്ധതയിലും. 420 00:30:52,476 --> 00:30:54,812 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പരിഗണിച്ചിട്ടുണ്ടോ ഈ സാധ്യത... 421 00:30:54,895 --> 00:30:56,564 ഞാൻ ആത്മാവില്ലാത്ത കൊലപാതക യന്ത്രമാണെന്ന്? 422 00:30:56,647 --> 00:31:01,610 നിങ്ങൾ സ്നേഹത്തോടെ ഒപ്പം ഉദ്ദേശ്യത്തോടെ സൃഷ്ടിച്ചത്ത് ആണ് എന്ന്. 423 00:31:01,694 --> 00:31:02,987 ഡാജ് ഓൻസിഡിയം?പോലെ 424 00:31:03,070 --> 00:31:05,406 ഞാൻ യഥാർത്ഥമല്ലെന്നാണു നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു. 425 00:31:05,489 --> 00:31:06,699 ഇല്ല, അങ്ങനെയല്ല. 426 00:31:07,283 --> 00:31:09,577 ഞാൻ വിചാരിക്കയുന്നത് പോലെ ആണ് നിങ്ങൾ ഉള്ളത് എങ്കിൽ... 427 00:31:11,620 --> 00:31:16,000 നിങ്ങൾക്ക് മനസിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത വിധത്തിൽ നീ എനിക്ക് പ്രിയപ്പെട്ടവനാണ് 428 00:31:17,459 --> 00:31:18,752 ഞാൻ നിന്നെ ഒരിക്കലും പിരിയുകയില്ല. 429 00:31:19,920 --> 00:31:22,881 ഓകിനാവയിലെ ഡേസ്ട്രോം ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിലേക്ക്ന നമ്മൾക്കു 430 00:31:22,965 --> 00:31:23,841 ഒരുമിച്ച് പോകാം. 431 00:31:25,092 --> 00:31:28,387 ഒരു ഗവേഷണ വ്യക്തിയെന്ന നിലയിൽ ഡേസ്ട്രോമിൽ എന്നെ സ്വീകരിച്ചു. 432 00:31:28,470 --> 00:31:29,638 അതെയോ? 433 00:31:29,722 --> 00:31:31,223 അത് നന്നായിട്ടുണ്ട്! 434 00:31:31,307 --> 00:31:33,517 അത് ഇനി ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല. 435 00:31:33,601 --> 00:31:35,102 ഞാൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെങ്കിൽ, 436 00:31:35,185 --> 00:31:40,649 അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ എല്ലാ അർത്ഥവും ഉള്ള ഒരു മനുഷ്യന്റെ മകളാണെന്നാണ് 437 00:31:40,733 --> 00:31:43,193 എല്ലാ ധൈര്യവും. 438 00:31:45,029 --> 00:31:46,363 അവനെപ്പോലെ ആയിരിക്കുക. 439 00:31:48,490 --> 00:31:50,242 അവർ ഞങ്ങളെ കണ്ടെത്തി. പോകൂ. ഇപ്പോൾ. 440 00:31:51,619 --> 00:31:53,621 ഡാജ്, നിൽക്കുക. ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്. 441 00:31:53,704 --> 00:31:55,247 അവർ അടുത്തെത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 442 00:32:00,294 --> 00:32:02,087 ഡാജ്, നിർത്തു. നിൽക്കുക. 443 00:32:02,171 --> 00:32:03,505 ഇല്ല. അതിന് സമയമില്ല. 444 00:32:13,515 --> 00:32:14,725 കുനിഞ്ഞിരിക്കു. 445 00:33:29,758 --> 00:33:32,052 ഇല്ല! 446 00:33:44,690 --> 00:33:47,317 ക്യാപ്റ്റൻ, ഇത് പൂർത്തിയാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 447 00:33:47,776 --> 00:33:49,278 ഞാന് നിന്നെ ഒരിക്കലും പിരിയുകയില്ല. 448 00:33:49,361 --> 00:33:51,196 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ശരിക്കും സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ഉപേക്ഷിച്ചത്? 449 00:33:51,739 --> 00:33:54,450 ഈ പെയിന്റിംഗ് നെ വിളിക്കുന്നത് ഡൗഗ്റ്റർ എന്നാണ്. 450 00:33:55,659 --> 00:33:56,869 അവൻ ഉണർന്നിരിക്കുന്നു. 451 00:34:03,375 --> 00:34:04,877 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല, കുട്ടി. 452 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 ഞാൻ പറഞ്ഞത് ശെരിയല്ലേ? 453 00:34:08,881 --> 00:34:12,634 നീ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പ്രത്യക്ഷത്തിൽ സമാനമാണ്. 454 00:34:12,718 --> 00:34:14,344 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തി. 455 00:34:16,054 --> 00:34:17,389 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, അഡ്മിറൽ? 456 00:34:18,724 --> 00:34:19,808 ഡാജ്. 457 00:34:22,060 --> 00:34:23,270 അവൾ മരിച്ചു. 458 00:34:27,858 --> 00:34:29,276 അത് എങ്ങനെ സാധിക്കും? 459 00:34:29,818 --> 00:34:31,487 പോലീസ് അവളെ പരാമർശിച്ചില്ല. 460 00:34:31,570 --> 00:34:33,906 അവർ നിങ്ങളെ മേൽക്കൂരയിൽ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കാണെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു 461 00:34:33,989 --> 00:34:37,034 സുരക്ഷാ ഫീഡിൽ മറ്റാരുമില്ലെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു 462 00:34:37,117 --> 00:34:38,410 നിങ്ങൾ ഓടുന്നുവെന്ന്. 463 00:34:38,494 --> 00:34:40,162 അവൾക്ക് ഒരു ക്ലോക്കിംഗ് ഉപകരണം ഉണ്ടായിരുന്നായിരിക്കാം. 464 00:34:40,245 --> 00:34:41,914 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവളെ ഫീഡുകളിൽ കാണാതിരുന്നത്. 465 00:34:41,997 --> 00:34:45,584 അതെ. ഒരുപക്ഷേ ഇത് യാന്ത്രികമായി സജീവമായിരിക്കാം... 466 00:34:47,044 --> 00:34:48,545 അവൾ അപകടത്തിലായപ്പോൾ. 467 00:34:48,629 --> 00:34:51,298 - സാർ? - അവൾ ഒരു സിന്തറ്റിക് ആയിരുന്നു. 468 00:34:51,381 --> 00:34:53,383 റോമുലൻ ആയിരുന്നു കൊലയാളികൾ. 469 00:34:54,009 --> 00:34:57,513 അവൾ സുരക്ഷ കണ്ടെത്താൻ ഇവിടെയെത്തി. 470 00:34:58,764 --> 00:35:00,349 നിങ്ങളെയും ഷാബാനെയും പോലെ. 471 00:35:01,225 --> 00:35:02,351 എന്നെ പോലെ. 472 00:35:03,811 --> 00:35:06,104 അവൾ എന്നിൽ നിന്ന് കൂടുതൽ അർഹിച്ചു് 473 00:35:07,314 --> 00:35:11,360 ആരാണ് അവളെ കൊന്നതെന്നും എന്തുകൊണ്ടാണെന്നും കണ്ടെത്താൻ ഞാൻ അവളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു 474 00:35:11,443 --> 00:35:13,070 നിങ്ങൾ സ്വയം വളരെയധികം ചോദിക്കുന്നു. 475 00:35:14,071 --> 00:35:17,950 ഇവിടെ ഇരുന്നു, ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം... 476 00:35:19,284 --> 00:35:21,620 എന്റെ അസ്വസ്ഥമായ അന്തസ്സിനെ പരിപാലിക്കുന്നു... 477 00:35:23,038 --> 00:35:27,000 ആളുകൾ മറക്കാൻ ഇഷ്ടപെടുന്ന ചരിത്രപുസ്തകങ്ങൾ എഴുതുന്നു 478 00:35:28,585 --> 00:35:33,632 ഞാനൊരിക്കലും എന്നോട് ഒന്നും ചോദിച്ചിട്ടില്ല. 479 00:35:33,715 --> 00:35:36,093 - ഇല്ല, അഡ്മിറൽ. - ഞാൻ ജീവിച്ചിരുന്നില്ല. 480 00:35:37,219 --> 00:35:38,929 ഞാൻ മരിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 481 00:35:42,266 --> 00:35:45,727 ഡെയ്സ്ട്രോം ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്, ഓകിനാവ 482 00:35:52,734 --> 00:35:54,027 അഡ്മിറൽ പിക്കാർഡ്. 483 00:35:54,611 --> 00:35:55,988 ഇത് ഒരു ബഹുമതിയാണ്. 484 00:35:56,071 --> 00:35:58,532 ഡോക്ടർ ജുറതി, എനിക്ക് സമയം നൽകിയതിന് നന്ദി. 485 00:35:59,157 --> 00:36:00,909 ആഗ്നസ്. എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും? 486 00:36:00,993 --> 00:36:02,578 മാംസത്തിൽ നിന്നും രക്തത്തിൽ നിന്നുമുള്ള 487 00:36:02,661 --> 00:36:05,330 ഒരു സെന്റിമെന്റ ആൻഡ്രോയിഡ് നിർമ്മിക്കാൻ കഴിയുമോ എന്ന് എന്നോട് പറയു 488 00:36:11,712 --> 00:36:13,380 ഇല്ല, ശരിക്കും. എനിക്ക് എങ്ങനെ... 489 00:36:15,007 --> 00:36:17,217 - അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെയെത്തിയത്? - അതെ. 490 00:36:20,178 --> 00:36:22,890 നിരോധനത്തിനു മുമ്പുതന്നെ... 491 00:36:25,017 --> 00:36:27,936 മാംസവും രക്തവും ഉള്ള ആൻഡ്രോയിഡ് ഞങ്ങളുടെ കാഴ്ചയിലായിരുന്നു. 492 00:36:28,020 --> 00:36:31,940 എന്നാൽ വിവേകമുള്ള ഒന്ന്, ആയിരം വർഷത്തേക്ക് മാത്രമല്ല. 493 00:36:32,024 --> 00:36:36,236 അത് കൂടുതൽ ജിജ്ഞാസുക്കളാക്കുന്നു അടുത്തിടെ ഞാൻ ഒരാളുമായി ചായ കുടിച്ചു. 494 00:36:38,822 --> 00:36:40,324 അത് ഗ്രാൻഡ് സ്ലാം ആയിരുന്നു... 495 00:36:40,407 --> 00:36:43,827 മനുഷ്യന്റെ അകത്തും പുറത്തും ദൃശ്യമാകുന്ന വികാരപരമായ സിന്തറ്റിക്സ്. 496 00:36:44,745 --> 00:36:46,371 ഇപ്പോൾ അത് ഒരു ജീവിതകാലം മുമ്പ് അറിയുന്നപോലെ തോന്നുന്നു. 497 00:36:46,955 --> 00:36:47,789 ID സ്ഥിരീകരിച്ചു 498 00:36:51,710 --> 00:36:56,381 ഫെഡറേഷന്റെ അവശേഷികയുന്ന നൂതന സിന്തറ്റിക് ഗവേഷണ വിഭാഗത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം 499 00:36:57,049 --> 00:36:58,467 ഇതൊരു പ്രേത നഗരമാണ്. 500 00:36:59,051 --> 00:37:00,427 ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വഴികളിൽ. 501 00:37:01,470 --> 00:37:04,598 ചൊവ്വയെ നശിപ്പിച്ച ആൻഡ്രോയിഡുകൾ ഈ ലാബിൽ നിന്ന് വന്നത്. 502 00:37:05,933 --> 00:37:09,436 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് സൈദ്ധാന്തികമായി പ്രവർത്തിക്കാൻ മാത്രമേ അനുമതിയുള്ളൂ 503 00:37:09,853 --> 00:37:12,898 സിമുലേഷനുകൾ പഠിക്കുക, പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക, പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക. 504 00:37:12,981 --> 00:37:15,150 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒന്നും ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയില്ല. 505 00:37:15,233 --> 00:37:16,234 ശരിയാണ്. 506 00:37:16,318 --> 00:37:18,528 ഇതാണ് ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും പ്രാധാന്യമായിട്ടു ഉള്ളത് 507 00:37:19,446 --> 00:37:20,447 എനിക്ക്. 508 00:37:20,530 --> 00:37:23,492 ആരും ഇനി മുതൽ സിന്തുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്നില്ല. 509 00:37:24,326 --> 00:37:26,495 ഇത് താരാപഥ ഉടമ്പടിയുടെ ലംഘനമാണ്. 510 00:37:26,578 --> 00:37:32,000 എന്നാൽ പൂർണ്ണമായും മനുഷ്യനായി കാണപ്പെടുന്ന ഒരു സിന്തറ്റിക് സൃഷ്ടിക്കാൻ സാധ്യമല്ലേ? 511 00:37:32,084 --> 00:37:34,753 - ഇല്ല എന്നുള്ളതാണ് ചെറിയ ഉത്തരം. - എങ്കിൽ, എനിക്ക് നീണ്ട ഉത്തരം നൽകുക. 512 00:37:34,836 --> 00:37:36,171 അത് ഇപ്പോഴും ഇല്ല എന്നാണ് 513 00:37:36,254 --> 00:37:38,215 ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ പരിഹസിക്കുന്നു. 514 00:37:43,178 --> 00:37:44,805 ഇത് ബി-4 ആണ്, അല്ലേ? 515 00:37:46,139 --> 00:37:48,600 ഡാറ്റ പോലെ തോന്നുന്നു. 516 00:37:48,684 --> 00:37:50,477 ഇത് ഒരു നിലവാരമില്ലാത്ത പകർപ്പാണ്. 517 00:37:50,560 --> 00:37:52,187 ടാറ്റ മരിക്കുന്ന മുമ്പ് അതിനിടെ 518 00:37:52,270 --> 00:37:55,232 ന്യൂറൽ കണ്ടെന്റുകൾ B-4 ലേക്ക് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രേമിച്ചു. 519 00:37:55,816 --> 00:37:57,901 മിക്കവാറും എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 520 00:37:57,985 --> 00:38:00,946 ആത്യന്തികമായി ബി-4 ഡാറ്റയെ പോലെ ആയിരുന്നില്ല 521 00:38:01,029 --> 00:38:03,240 വാസ്തവത്തിൽ, മറ്റൊരു സിന്തും ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 522 00:38:03,782 --> 00:38:05,993 - ഇല്ല. - അതാണ് പ്രശ്നം. 523 00:38:06,076 --> 00:38:07,953 ഡാറ്റ സൃഷ്ടിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ശാസ്ത്രം പുനർ 524 00:38:08,036 --> 00:38:09,913 വികസിപ്പിക്കാൻ ആർക്കും ഇതുവരെ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല 525 00:38:10,706 --> 00:38:11,957 പിന്നെ ബ്രൂസ് വന്നു. 526 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 മാഡോക്സ്. 527 00:38:13,709 --> 00:38:16,003 അദ്ദേഹം എന്നെ സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിൽ നിന്ന് റിക്രൂട്ട് ചെയ്തു. 528 00:38:17,212 --> 00:38:18,714 ഡാറ്റയുടെ മരണമുണ്ടായിട്ടും, 529 00:38:19,548 --> 00:38:21,842 ഞങ്ങൾ വളരെ അടുത്തു. 530 00:38:23,135 --> 00:38:25,387 പിന്നീട് ഞങ്ങൾ അടച്ചുപൂട്ടി, അത് അവനെ തകർത്തു. 531 00:38:25,887 --> 00:38:27,264 അവന് ഇപ്പോള് എവിടെ ആണ്? 532 00:38:28,015 --> 00:38:29,975 നിരോധനത്തിനുശേഷം അദ്ദേഹം അപ്രത്യക്ഷനായി. 533 00:38:30,600 --> 00:38:32,144 ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ... 534 00:38:32,227 --> 00:38:34,396 "ഡാറ്റയുടെ മരണമുണ്ടായിട്ടും" എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു 535 00:38:34,479 --> 00:38:40,318 ഏതെങ്കിലും പുതിയ സിന്തറ്റിക് ഡാറ്റയിൽ നിന്ന് നിർമ്മിക്കേണ്ടതുണ്ട് എന്ന് അർഥം. 536 00:38:40,402 --> 00:38:42,154 വിപുലമായവ, അതെ. 537 00:38:42,237 --> 00:38:44,072 നിങ്ങൾക്ക് ഡാറ്റയുടെ ന്യൂറൽ നെറ്റ്ഉ ഉണ്ടായേറിനു എങ്കിൽ, 538 00:38:44,156 --> 00:38:45,032 മാംസ-രക്ത ഹോസ്റ്റ് ബോഡി 539 00:38:45,115 --> 00:38:47,159 പരിപൂർണ്ണമാക്കുന്നു താരതമ്യേന ലളിതമായിരിക്കും. 540 00:38:47,242 --> 00:38:48,910 എന്നാൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ന്യൂറോണുകൾ അവനോടൊപ്പം മരിച്ചു. 541 00:38:48,994 --> 00:38:50,120 നോക്കൂ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ചുറ്റും വരുന്നു 542 00:38:50,203 --> 00:38:51,955 "ഇല്ല" എന്നതിലേക്ക് ഞാൻ നിങ്ങളോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 543 00:38:55,542 --> 00:38:57,669 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ? 544 00:39:01,506 --> 00:39:02,924 നിങ്ങൾക്ക് അത് എവിടെ നിന്ന് ലഭിച്ചു? 545 00:39:03,008 --> 00:39:05,343 എന്റെ കൂടെ ചായ കുടിക്കുന്ന കൂട്ടുകാരനിൽ നിന്ന്, 546 00:39:05,427 --> 00:39:07,679 നിലനിൽക്കാൻ കഴിയാത്തത് എന്ന് പറഞ്ഞതാണോ. 547 00:39:13,810 --> 00:39:16,354 ഞാൻ ശരിക്കും... ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നു 548 00:39:16,438 --> 00:39:19,441 എന്റെ അവധി ദിവസത്തിൽ നിങ്ങൾ ഇവിടെയെത്തും എന്ന്. 549 00:39:22,527 --> 00:39:24,696 ഇത് ഫ്രാക്ഷണൽ ന്യൂറോണിക് ക്ലോണിങ്ടെ ചിഹ്നമാണ് 550 00:39:25,238 --> 00:39:26,239 ക്ഷമിക്കണം? 551 00:39:26,323 --> 00:39:29,451 ഇത് മാഡോക്സിന്റെ സമൂലവും മനോഹരവുമായ ഒരു ആശയമാണ് 552 00:39:29,993 --> 00:39:31,953 അദ്ദേഹത്തിന്റെ സിദ്ധാന്തം ഇതായേറുന്നു ഡാറ്റയുടെ മുഴുവൻ കോഡും, 553 00:39:32,037 --> 00:39:33,038 അവന്റെ ഓർമ്മകൾ പോലും, 554 00:39:33,121 --> 00:39:35,707 ഒരു പോസിട്രോണിക് ന്യൂറോണിൽ നിന്ന് ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയും എന്ന് 555 00:39:36,583 --> 00:39:40,462 നിങ്ങൾ പറയുന്നതുപോലെ, തികഞ്ഞ ഒരു സിന്ത് ഉണ്ടെങ്കിൽ... 556 00:39:40,545 --> 00:39:44,341 ഡാറ്റ, അല്ലെങ്കിൽ അവന്റെ ചില ഭാഗം, 557 00:39:44,800 --> 00:39:46,176 അവന്റെ സാരാംശം... 558 00:39:46,259 --> 00:39:47,928 - സാരാംശം, അതെ. - ...ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടാകും. 559 00:39:48,345 --> 00:39:50,472 പരിശോധിക്കാതെ അറിയാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല 560 00:39:50,555 --> 00:39:51,556 ഡാജ്. 561 00:39:52,349 --> 00:39:53,475 ആ പെൺകുട്ടി. 562 00:39:55,727 --> 00:39:56,812 ഡാറ്റയുടെ മകൾ. 563 00:39:56,895 --> 00:39:58,730 അവന് എപ്പോഴും ഒരു മകളെ വേണമായിരുന്നു. 564 00:39:59,231 --> 00:40:05,153 ഡാറ്റയുടെ പഴയ പെയിന്റിംഗിൽ മാഡോക്സ് അവളെ മാതൃകയാക്കിയെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 565 00:40:06,238 --> 00:40:10,242 പെൺ. അതെ. അവരെ അങ്ങനെ ആക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 566 00:40:10,325 --> 00:40:12,119 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. അവരെ? 567 00:40:13,161 --> 00:40:14,746 അവ ജോഡികളായി സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. 568 00:40:16,540 --> 00:40:17,624 ഇരട്ടകൾ ആയിട്ടാണോ? 569 00:40:19,251 --> 00:40:20,252 അതെ ഇരട്ടകൾ. 570 00:40:26,216 --> 00:40:28,176 അപ്പോൾ മറ്റൊന്ന് ഉണ്ട്. 571 00:40:47,154 --> 00:40:51,992 റോമുലൻ വീണ്ടെടുക്കൽ സൈറ്റ് 572 00:41:07,716 --> 00:41:08,842 ഡോക്ടർ ആശ. 573 00:41:12,262 --> 00:41:15,974 നുഴഞ്ഞുകയറാൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ നരേക്. ഞാൻ ഇവിടെ പുതിയത് ആണ്. 574 00:41:16,933 --> 00:41:17,934 സോജി. 575 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 അതൊരു മനോഹരമായ പേരാണ്. 576 00:41:22,147 --> 00:41:23,815 നിങ്ങളുടെ ജോലിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ വായിക്കുന്നു. 577 00:41:23,899 --> 00:41:24,858 ഇത് മോഹിപ്പിക്കുന്നതാണ്. 578 00:41:25,525 --> 00:41:27,527 എനിക്ക് വളരെയധികം ചോദ്യങ്ങൾ ഉള്ളതായി തോന്നുന്നു. 579 00:41:27,611 --> 00:41:29,946 നിങ്ങൾ അവരോട് ചോദിക്കാൻ പോകുന്നതുപോലെ എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 580 00:41:32,282 --> 00:41:33,658 അത് മനോഹരമാണ്. 581 00:41:34,492 --> 00:41:35,660 നിങ്ങളുടെ മാല. 582 00:41:36,161 --> 00:41:37,787 എന്റെ അച്ഛൻ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്. 583 00:41:38,330 --> 00:41:40,123 ഒന്ന് എനിക്ക്, മറ്റൊന്ന് എന്റെ സഹോദരിക്ക്. 584 00:41:40,749 --> 00:41:41,917 ഞാൻ ഒരു ഇരട്ടയാണ്. 585 00:41:43,043 --> 00:41:44,211 എനിക്ക് ഒരു സഹോദരൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 586 00:41:45,212 --> 00:41:47,964 ഇരട്ടകളല്ല, പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ശരിക്കും അടുത്തായിരുന്നു. 587 00:41:49,633 --> 00:41:50,675 ഞങ്ങൾ... 588 00:41:51,343 --> 00:41:53,011 കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 589 00:41:54,763 --> 00:41:56,014 വളരെ അപ്രതീക്ഷിതമാണ്. 590 00:41:57,724 --> 00:41:59,059 അവളെ ലഭിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഭാഗ്യവാനാണ്. 591 00:42:01,311 --> 00:42:03,730 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. തകർന്ന ആളുകളെ ശരിയാക്കാൻ നിങ്ങൾ ദിവസം ചെലവഴിക്കുന്നു. 592 00:42:03,813 --> 00:42:06,858 നിങ്ങൾ ജോലിയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുമ്പോൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അവസാന കാര്യം 593 00:42:06,942 --> 00:42:09,486 മറ്റൊരു സങ്കടകരമായ കഥ കേൾക്കുക എന്നതാണ്. 594 00:42:12,113 --> 00:42:13,323 വീണ്ടും ഊഹിക്കുക 595 00:43:12,882 --> 00:43:14,884 വിവർത്തനം ചെയ്തു: സന്തോഷ് എൻ