1 00:00:23,023 --> 00:00:26,610 Stjärnflottan är infiltrerad ända uppe på högsta nivå. 2 00:00:28,237 --> 00:00:30,114 Ta skeppet och stick. 3 00:00:30,197 --> 00:00:32,742 Jean-Luc, avsluta det jag påbörjade. 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,415 DETTA HAR HÄNT… 5 00:00:39,498 --> 00:00:41,417 -Vi beordras kapitulera. -Kapitulera? Varför? 6 00:00:41,500 --> 00:00:42,668 De ger oss skulden. 7 00:00:42,752 --> 00:00:46,255 Våra gamla fiender, formskiftarna, har visst återkommit. 8 00:00:48,591 --> 00:00:50,509 Under kriget attackerade de Federationen, 9 00:00:50,593 --> 00:00:53,471 och vi svarade med ett virus skapat av Stjärnflottan. 10 00:00:53,554 --> 00:00:57,308 Men Stjärnflottan skickade botemedlet till formskiftarnas hemvärld. 11 00:00:57,391 --> 00:01:00,019 De skapade dock några fanatiker i processen. 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,938 Det har på nåt sätt att göra med Utforskardagen. 13 00:01:03,022 --> 00:01:04,023 Vi saknar ledtrådar. 14 00:01:04,106 --> 00:01:06,275 Därför måste vi återvända till början. 15 00:01:06,358 --> 00:01:07,610 Daystrom Station. 16 00:01:08,778 --> 00:01:10,404 Jag trodde att Data dog. 17 00:01:10,488 --> 00:01:11,697 Det gjorde han. 18 00:01:11,781 --> 00:01:13,491 Han verkar vara nåt slags hybrid. 19 00:01:14,241 --> 00:01:17,953 I denna nya golem ska inrymmas Lore 20 00:01:18,037 --> 00:01:22,124 och stora delar av Data. 21 00:01:22,208 --> 00:01:25,711 Informationen inuti honom är nyckeln till vad som pågår här. 22 00:01:26,462 --> 00:01:27,630 Få bort vår vän härifrån. 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,512 Tror du att jag efter 35 år av lojalitet 24 00:01:34,595 --> 00:01:36,639 tänker förråda mina vänner? 25 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 Data, är det du? 26 00:01:38,015 --> 00:01:39,308 Jag är inte säker. 27 00:01:39,391 --> 00:01:41,811 Vad stals från labbet? 28 00:01:41,894 --> 00:01:44,063 Kvarlevorna av… 29 00:01:44,146 --> 00:01:45,773 …Jean-Luc Picard. 30 00:01:49,151 --> 00:01:51,570 Hur visste du att de var formskiftare? 31 00:01:52,822 --> 00:01:53,906 Det gjorde jag inte. 32 00:01:55,574 --> 00:01:57,576 Det är nåt allvarligt fel på mig. 33 00:02:22,560 --> 00:02:28,983 {\an8}CHIN'TOKA RYMDSKROTSTATION 34 00:02:32,027 --> 00:02:33,654 Var är kapten William Riker? 35 00:02:35,906 --> 00:02:38,993 Jag har tyvärr ingen vetskap om var kapten Riker befinner sig. 36 00:02:40,035 --> 00:02:41,078 Är du säker? 37 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 Av vad jag har fått fram, 38 00:02:43,163 --> 00:02:47,001 finns ingen information om att Will Riker har gripits av Stjärnflottan. 39 00:02:51,005 --> 00:02:52,006 {\an8}RÖSTANALYS 40 00:02:52,089 --> 00:02:55,259 {\an8}…finns ingen information om att Will Riker har gripits av Stjärnflottan. 41 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 När var din sista kontakt med amiral Janeway? 42 00:03:03,601 --> 00:03:05,060 Det var ett tag sen. 43 00:03:05,144 --> 00:03:09,690 Men jag antar att hon är upptagen med det praktiska omkring Utforskardagen. 44 00:03:09,773 --> 00:03:12,818 Det återstår ju bara 36 timmar till festligheterna. 45 00:03:13,402 --> 00:03:16,447 Hela flottan samlas i solsystemet i detta nu. 46 00:03:16,530 --> 00:03:21,160 En sånt oöverträffat firande kräver säkert hennes fulla uppmärksamhet. 47 00:03:21,243 --> 00:03:23,704 Amiral Picard och jag har försökt nå henne. 48 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 Allt vi har sett, 49 00:03:26,415 --> 00:03:28,834 från kommendör Ros utredning till stölden på Daystrom 50 00:03:28,918 --> 00:03:31,754 tyder på ett samordnat försök av formskiftarna 51 00:03:31,837 --> 00:03:34,673 att infiltrera Stjärnflottan på nyckelpositioner. 52 00:03:35,716 --> 00:03:38,928 Tuvok, hela ceremonin vid Utforskardagen är i fara. 53 00:03:39,553 --> 00:03:42,389 Kan du hjälpa oss att nå andra som vi kan lita på? 54 00:03:42,932 --> 00:03:46,727 Med er nuvarande status som rymlingar blir det svårt. 55 00:03:51,440 --> 00:03:53,067 RÖSTANALYS OKLAR 56 00:03:54,318 --> 00:03:57,029 Jag förstår att saken är komplex som… 57 00:03:58,280 --> 00:03:59,865 …ett korthus. 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,618 Som våra partier Kal-toh. 59 00:04:07,957 --> 00:04:09,583 Det behöver jag inte påminna dig om. 60 00:04:09,667 --> 00:04:11,627 Du har slagit mig oräkneliga gånger. 61 00:04:19,176 --> 00:04:22,346 Seven, om du vill arrangera ett möte 62 00:04:22,429 --> 00:04:24,473 kan jag hjälpa dig att lokalisera allierade. 63 00:04:24,556 --> 00:04:27,476 De som grindvakterna inte har infiltrerat. 64 00:04:27,559 --> 00:04:29,228 Jag vet en säker plats. 65 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Aklion 7. 66 00:04:31,480 --> 00:04:35,192 Jag genomgick en procedur där för att stabilisera mitt nervmönster. 67 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 Självklart. Var du vill. 68 00:04:40,739 --> 00:04:45,619 En vulcan skulle aldrig fara till Aklion 7 efter demonstrationerna mot Kolinahr. 69 00:04:46,537 --> 00:04:47,788 Och mitt nervmönster? 70 00:04:48,288 --> 00:04:51,458 Det stabiliserades genom en hjärnblandning ombord på Voyager 71 00:04:51,542 --> 00:04:53,460 av min vän Tuvok. 72 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Spårning aktiverad. 73 00:04:58,090 --> 00:05:00,676 Subrymdrelän 5 och 6 ur funktion. 74 00:05:00,759 --> 00:05:03,470 -Jag kan inte sakta ner dem. -Hansen, vi måste stänga ner. 75 00:05:03,554 --> 00:05:06,598 Bara den riktiga Tuvok vet att vi spelade Kal-toh. 76 00:05:06,682 --> 00:05:08,809 Så han måste ha talat om det för dig. 77 00:05:08,892 --> 00:05:10,310 Vad har du gjort med honom? 78 00:05:10,894 --> 00:05:12,229 Allt jag kan berätta är… 79 00:05:13,230 --> 00:05:14,815 …att när vi är klara med honom, 80 00:05:15,607 --> 00:05:17,359 när vi är klara med er allihop, 81 00:05:18,027 --> 00:05:20,446 kommer döden som en lättnad. 82 00:05:21,363 --> 00:05:22,865 Reläna är nästan slut. 83 00:05:22,948 --> 00:05:25,909 Om jag inte stoppar signalen snart, hittar de oss. 84 00:05:27,036 --> 00:05:28,162 Var är Will Riker? 85 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 Är han vid liv? 86 00:05:34,418 --> 00:05:35,711 Jag, amiral? 87 00:05:39,006 --> 00:05:40,507 Jag är så gott som död. 88 00:05:41,258 --> 00:05:42,301 Precis som ni. 89 00:05:42,801 --> 00:05:44,595 -Geordi! -Kopplar från. 90 00:05:45,345 --> 00:05:46,597 KOPPLINGEN BRUTEN 91 00:05:56,065 --> 00:05:59,068 Amiral, vi kan inte hålla på så här. 92 00:06:00,569 --> 00:06:02,863 Vi kanske helt enkelt måste acceptera… 93 00:06:08,911 --> 00:06:10,162 …att vi är ensamma. 94 00:06:28,222 --> 00:06:35,145 DEL SJU "Dominion" 95 00:06:51,620 --> 00:06:54,206 Geordi, fick du kontakt med mr Worf? 96 00:06:54,289 --> 00:06:58,168 Han och Raffi övervakar Stjärnflottans säkerhet vid Exo-Port. 97 00:06:58,252 --> 00:07:01,964 De bekräftar att ingen nämner att Will gripits. 98 00:07:02,464 --> 00:07:03,674 Fasen. 99 00:07:03,757 --> 00:07:06,677 De är på väg tillbaka hit. Och det är på tiden. 100 00:07:06,760 --> 00:07:10,681 Frånsett såna här rymdskrotstationer finns snart ingenstans att gömma sig. 101 00:07:10,764 --> 00:07:15,018 Och tiden rinner ut för att avslöja konspirationen mot Stjärnflottan. 102 00:07:15,686 --> 00:07:17,813 Utforskardagen är bara timmar borta. 103 00:07:18,522 --> 00:07:21,942 Jag har övervägt det moraliska i en sak. 104 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 De här nya formskiftarna, 105 00:07:24,987 --> 00:07:29,616 vare sig de har utvecklats eller funnit andra sätt att härma vår fysiologi, 106 00:07:29,700 --> 00:07:31,493 gör detta dem unika. 107 00:07:31,577 --> 00:07:34,371 Det kanske finns ett sätt att utnyttja deras unikhet. 108 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 Du menar skapa ett vapen mot dem. 109 00:07:36,415 --> 00:07:40,711 Ja. Eller åtminstone ett redskap för att identifiera och hitta dem. 110 00:07:42,254 --> 00:07:43,630 Vad är det moraliska dilemmat? 111 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 Lösningen kan vara biologisk. 112 00:07:47,467 --> 00:07:50,846 Att inrikta sig på en art enbart på biologiska grunder är nästan folkmord. 113 00:07:51,638 --> 00:07:54,808 Som viruset som användes mot dem under Dominionskriget. 114 00:07:54,892 --> 00:07:59,104 Just det. Jag vet att vi är desperata, men jag vill inte korsa en gräns. 115 00:07:59,188 --> 00:08:00,480 Nå, se vad du kan hitta. 116 00:08:00,564 --> 00:08:05,068 Vi bedömer det moraliska om och när det blir dags. 117 00:08:05,652 --> 00:08:08,655 Jag skulle ha varit med vid Utforskardagen. 118 00:08:08,739 --> 00:08:13,118 Mitt deltagande som amiral vid flottövningarna 119 00:08:13,202 --> 00:08:17,039 kräver genetisk bekräftelse på min identitet. 120 00:08:18,707 --> 00:08:21,501 Med tanke på stölden av din kropp från Daystrom 121 00:08:21,585 --> 00:08:26,006 undrar jag om de inte försöker använda både ditt och Jacks DNA 122 00:08:26,089 --> 00:08:29,718 för att skapa en perfekt dubbelgångare av Jean-Luc Picard. 123 00:08:29,801 --> 00:08:31,845 Jag fruktar detsamma. 124 00:08:31,929 --> 00:08:35,182 Ditt DNA är ditt och Jacks är Jacks, 125 00:08:35,265 --> 00:08:39,144 men är det möjligt att använda ett DNA-prov från en släkting 126 00:08:39,895 --> 00:08:43,190 för att komplettera en inkomplett DNA-sekvens? 127 00:08:43,273 --> 00:08:44,900 Vi behöver mer information. 128 00:08:44,983 --> 00:08:49,780 Det finns nån ombord som faktiskt vet mer. 129 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Löjtnant, 130 00:08:58,664 --> 00:09:02,626 jag hör att ni gör vissa framsteg med mr Data. 131 00:09:03,627 --> 00:09:07,506 På sätt och vis. Vi har åtminstone identifierat källan till problemet. 132 00:09:07,589 --> 00:09:10,592 Vi visar honom. Bara kognitiva funktioner. 133 00:09:21,478 --> 00:09:22,729 Kapten? 134 00:09:23,313 --> 00:09:24,356 Geordi. 135 00:09:26,358 --> 00:09:29,945 Jag är inte längre ombord på Enterprise. Scimitar. 136 00:09:30,028 --> 00:09:32,990 Det var många, många år sen. 137 00:09:35,534 --> 00:09:38,287 Det förklarar varför ni är så gammal. 138 00:09:38,370 --> 00:09:40,789 Tiden har farit hårt fram med er. 139 00:09:40,872 --> 00:09:43,166 Det här är problemet, amiral. 140 00:09:43,250 --> 00:09:44,751 Minns ni Lore? 141 00:09:44,835 --> 00:09:48,505 Datas bror. Men visst blev han avaktiverad? 142 00:09:48,588 --> 00:09:50,674 Snarare arkiverad. 143 00:09:50,757 --> 00:09:55,053 Enkelt uttryckt är denna enhet hem för både Data och Lore samtidigt. 144 00:09:55,137 --> 00:09:57,931 Ursäkta utbrottet, kapten. 145 00:09:58,682 --> 00:10:01,143 Jag har inte full kontroll över den här kroppen, 146 00:10:01,226 --> 00:10:03,103 och inte heller full kontroll 147 00:10:03,186 --> 00:10:06,690 över min motvilja mot ert urgamla ansikte. 148 00:10:07,691 --> 00:10:10,193 Har Lore alltid betett sig så här? 149 00:10:10,777 --> 00:10:11,987 Har trädet flyttat sig? 150 00:10:12,070 --> 00:10:14,489 Eller föll äpplet långt ifrån det? 151 00:10:15,782 --> 00:10:19,745 När man ständigt utsätts för dessa självrättfärdiga, 152 00:10:19,828 --> 00:10:21,997 självutnämnda hjältar 153 00:10:22,080 --> 00:10:26,877 som spottar fram moralkakor som om spyor vore nåt berömvärt, 154 00:10:26,960 --> 00:10:31,506 då krävs en smärre sinnesändring 155 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 och en smula antagonistisk glöd. 156 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Lore har en förvriden uppfattning om vad det är att vara människa. 157 00:10:40,349 --> 00:10:44,770 Vi lyckades komma in i arkitekturen till denna enhets positroniska hjärna. 158 00:10:44,853 --> 00:10:47,647 Den innehåller fyra identiska matriser. 159 00:10:47,731 --> 00:10:51,485 Soong och B-4 fungerar endast som en minnesfil, 160 00:10:51,568 --> 00:10:54,696 men det finns en tydlig skiljevägg mellan Datas 161 00:10:54,780 --> 00:10:57,240 och Lores personlighetprofiler. 162 00:10:57,324 --> 00:10:59,951 I princip finns båda där inne. 163 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 Båda kämpar om att få dominera. 164 00:11:02,537 --> 00:11:04,456 Varför gjorde Altan Soong så? 165 00:11:05,040 --> 00:11:07,250 Han kanske hoppades att 166 00:11:07,334 --> 00:11:11,380 personligheterna skulle integrera sig. 167 00:11:11,463 --> 00:11:14,466 Kanske ett försök att låta Data bli det han alltid hade önskat. 168 00:11:14,966 --> 00:11:16,218 Att vara människa. 169 00:11:16,885 --> 00:11:21,348 Det är möjligt att svaren på frågor om mänsklighet och fri vilja 170 00:11:21,431 --> 00:11:25,894 som Soongs har ställt i alla århundraden finns här 171 00:11:26,478 --> 00:11:28,105 och nu i denna Data. 172 00:11:28,188 --> 00:11:31,483 Men skiljeväggen antyder att Soong fruktade 173 00:11:31,566 --> 00:11:34,403 att Lore skulle uppsluka alla delar av Data. 174 00:11:38,281 --> 00:11:41,410 Data, om du kan höra mig, 175 00:11:42,119 --> 00:11:43,495 vi behöver din hjälp. 176 00:11:44,329 --> 00:11:46,164 Varför skulle jag hjälpa dig, Picard? 177 00:11:46,248 --> 00:11:49,126 Data! Kära gamla vän, 178 00:11:49,209 --> 00:11:53,004 berätta varför formskiftarna har stulit min kropp. 179 00:11:53,672 --> 00:11:56,091 Vad kan de tänkas använda den till? 180 00:11:56,174 --> 00:11:57,426 Extraktion. 181 00:11:57,509 --> 00:12:02,139 Soongs forskning indikerar en anomalisk form inuti Jean-Luc Picard. 182 00:12:03,765 --> 00:12:07,561 Tidigare diagnos av irumodiskt syndrom är ifrågasatt. 183 00:12:07,644 --> 00:12:08,770 Vad är det? 184 00:12:08,854 --> 00:12:13,692 Ytterligare forskning visar på en sämre Picard. 185 00:12:14,443 --> 00:12:18,530 En mycket bristfällig Picard alltigenom. 186 00:12:19,656 --> 00:12:21,616 Hjälp mig. 187 00:12:21,700 --> 00:12:23,326 Hjälp mig, kapten. 188 00:12:24,453 --> 00:12:25,537 Snälla. 189 00:12:26,455 --> 00:12:27,747 Hjälp mig, kapten. 190 00:12:29,207 --> 00:12:30,500 Det här är för mycket. 191 00:12:35,297 --> 00:12:39,259 För länge sen bad Data mig att låta honom gå. 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,636 Att få dö i frid. 193 00:12:43,221 --> 00:12:45,640 Nu ber han mig om hjälp. 194 00:12:46,141 --> 00:12:47,934 Vi måste göra nåt. 195 00:12:48,977 --> 00:12:52,105 Kan vi befria Data genom att radera Lore? 196 00:12:52,189 --> 00:12:56,943 Jean-Luc, den här nya positroniska kroppen är mycket mer komplex 197 00:12:57,027 --> 00:12:58,737 än den Data jag kände förut. 198 00:12:58,820 --> 00:13:01,781 Det här är mer konst än teknik. 199 00:13:02,365 --> 00:13:04,993 De metafasiska figurerna är för enorma. 200 00:13:05,076 --> 00:13:06,745 Med hjälp av skeppets stordatorer 201 00:13:06,828 --> 00:13:09,539 kan jag förhoppningsvis analysera barriären och återställa Data. 202 00:13:09,623 --> 00:13:13,877 Men om jag lyfter barriären och Lore vinner, 203 00:13:14,377 --> 00:13:15,670 kan vi förlora Data. 204 00:13:15,754 --> 00:13:16,963 För alltid den här gången. 205 00:13:17,631 --> 00:13:21,259 Jag tror inte att jag kan genomleva det igen. 206 00:13:25,263 --> 00:13:26,473 Inte jag heller. 207 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 Utforskardagen är snart här. 208 00:13:43,865 --> 00:13:46,785 Tiden rinner ut. Rapportera. 209 00:13:47,702 --> 00:13:52,249 Jean-Luc Picards medarbetare var oväntat beslutsamma 210 00:13:52,332 --> 00:13:54,709 i sin lojalitet mot honom. 211 00:13:54,793 --> 00:14:00,006 Jag väntar mig inte att vi knäcker dem under återstående tid. 212 00:14:00,090 --> 00:14:01,341 Vi måste. 213 00:14:01,925 --> 00:14:03,510 Svik mig inte. 214 00:14:07,138 --> 00:14:11,893 Din fysiologi är inte så speciell eller komplex som du tror. 215 00:14:12,852 --> 00:14:16,064 Du är formbar av naturen. 216 00:14:16,147 --> 00:14:17,649 Gjord att kunna böjas. 217 00:14:18,316 --> 00:14:22,070 Deras art känner förpliktelser mot varandra. 218 00:14:22,153 --> 00:14:24,239 Slit en i stycken inför den andra. 219 00:14:24,906 --> 00:14:26,908 Gör vad än som krävs. 220 00:14:27,576 --> 00:14:30,870 Timmen för Stjärnflottans fall närmar sig. 221 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 Vi måste ha pojken. 222 00:14:33,957 --> 00:14:38,211 Annars kommer du och din sort att finna er egen existens meningslös. 223 00:15:03,778 --> 00:15:05,280 Koppla ihop oss. 224 00:15:07,782 --> 00:15:09,200 Lystring, alla kadetter, 225 00:15:09,284 --> 00:15:13,121 skiftloggarna har uppdaterats för att reflektera en ny rotation. 226 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 Hur är din hytt? Trevlig? 227 00:15:18,168 --> 00:15:19,169 Nej. 228 00:15:19,669 --> 00:15:23,089 Jag är fänrik. De är i standardstorlek. Små. Mycket små. 229 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 För du vet, halva skeppet är tomt. 230 00:15:29,971 --> 00:15:34,225 Jag hittade en fin liten svit åt mig själv. 231 00:15:35,060 --> 00:15:38,772 Det vore kul att hänga nån gång om du… 232 00:15:38,855 --> 00:15:41,441 Eller inte. Det är också okej. Helt okej. 233 00:15:46,029 --> 00:15:47,447 Flörtar han? 234 00:15:48,573 --> 00:15:49,824 De där ögonen. 235 00:15:51,451 --> 00:15:52,619 Han är charmig. 236 00:15:53,536 --> 00:15:55,121 Var åtminstone lite finkänslig först. 237 00:15:55,205 --> 00:15:56,956 Rör vid min hand eller… 238 00:16:08,343 --> 00:16:11,513 Riker och fänrik behövs på däck 4. Hör ni mig? 239 00:16:11,596 --> 00:16:12,597 Varför gjorde du så? 240 00:16:14,557 --> 00:16:15,558 Hitta… 241 00:16:15,642 --> 00:16:17,811 Vem tror han att han är? Frånsett att vara snygg. 242 00:16:17,894 --> 00:16:19,104 Var åtminstone finkänslig först. 243 00:16:19,187 --> 00:16:20,563 Han rörde vid min hand. 244 00:16:21,272 --> 00:16:22,399 Hur visste han? 245 00:16:41,501 --> 00:16:42,794 Amiral. 246 00:16:42,877 --> 00:16:44,796 Jack. Hur mår du? 247 00:16:45,630 --> 00:16:48,550 Kapten, ännu ett spårningsförsök från Stjärnflottan. 248 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 Ignorera det, som de andra. 249 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 Vänta lite. 250 00:16:51,636 --> 00:16:53,471 SUBRYMDBÄRVÅG PREFIXKOD: 18307 251 00:16:53,555 --> 00:16:54,723 {\an8}FREKVENSMATCHNING: TÖRNSKATAN 252 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 Det är en komprometterad prefixkod. 253 00:16:57,559 --> 00:16:59,018 Vad är det? 254 00:16:59,102 --> 00:17:01,104 En kod som en kapten kan skicka i trängt läge, 255 00:17:01,187 --> 00:17:03,314 som når hans tilldelade stjärnkryssare. 256 00:17:03,398 --> 00:17:05,567 Den visar för fienden var skeppet finns, 257 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 men den låter oss veta att kaptenen är fången. 258 00:17:08,027 --> 00:17:10,363 Och i trängt läge. Det är Will. 259 00:17:10,447 --> 00:17:12,407 Frekvensen stämmer med Törnskatan. 260 00:17:12,490 --> 00:17:13,533 Vadic har honom. 261 00:17:13,616 --> 00:17:15,493 Esmar, blockera signalen. 262 00:17:15,577 --> 00:17:17,078 Låt dem inte hitta oss. 263 00:17:17,162 --> 00:17:18,997 Ska bli. Krypterar kommunikationerna. 264 00:17:19,831 --> 00:17:21,332 Får jag prata med dig? 265 00:17:22,625 --> 00:17:25,044 Jag vet inte riktigt vad det är med mig… 266 00:17:27,338 --> 00:17:28,965 …men det är ingenting bra. 267 00:17:30,550 --> 00:17:32,802 -Berätta. -Jag ställde till allt det här. 268 00:17:34,095 --> 00:17:35,388 Och nu… 269 00:17:38,892 --> 00:17:41,227 Riker var hygglig mot mig från första början. 270 00:17:41,311 --> 00:17:45,607 Nu är han illa ute, och han har fru och barn. 271 00:17:45,690 --> 00:17:49,903 Och… vi kanske borde låta Törnskatan hitta oss. 272 00:17:51,112 --> 00:17:54,157 -Jag ger mig i lösen för honom. -Nej. Absolut inte. 273 00:17:54,240 --> 00:17:57,911 Fattar du hur det känns att veta att folk har dött, 274 00:17:57,994 --> 00:18:00,371 dör och kommer att dö, för vad? För mig? 275 00:18:00,455 --> 00:18:02,540 Det är inte värt det! Jag är inte värd det! 276 00:18:08,838 --> 00:18:10,173 Jag har jämt känt mig… 277 00:18:12,258 --> 00:18:13,384 …annorlunda. 278 00:18:15,762 --> 00:18:16,971 Som… 279 00:18:17,889 --> 00:18:19,849 Som om det är nåt fel på mig. 280 00:18:22,477 --> 00:18:24,938 Djupt inom mig. 281 00:18:27,649 --> 00:18:30,151 Och jag vet inte hur jag ska förklara för dig, 282 00:18:30,235 --> 00:18:34,656 men jag kan liksom höra 283 00:18:35,865 --> 00:18:36,908 i mitt huvud. 284 00:18:38,952 --> 00:18:40,745 Vad hör du, Jack? 285 00:18:51,256 --> 00:18:52,966 Du förtjänar inte det här. 286 00:18:53,049 --> 00:18:54,300 Kanske gör jag det. 287 00:18:56,302 --> 00:18:58,054 Jag slutar inte tro på dig, Jack. 288 00:19:00,932 --> 00:19:02,892 -Gör inte det du heller. -Jag vill inte det. 289 00:19:02,976 --> 00:19:04,561 Jag älskar en rättvis kraftmätning. 290 00:19:04,644 --> 00:19:06,187 Om inte, är det jag som fuskar, 291 00:19:06,271 --> 00:19:08,898 men vi har aldrig haft övertaget här. 292 00:19:13,027 --> 00:19:17,073 Men tänk om vi har det? 293 00:19:18,908 --> 00:19:22,161 Jag vet nog hur vi ska komma åt Vadic. 294 00:19:29,043 --> 00:19:33,756 {\an8}ÖPPNA RYMDEN, ALFAKVADRANTEN 295 00:19:41,222 --> 00:19:42,390 Kapten. 296 00:19:42,974 --> 00:19:45,810 Nån hann visst före oss till Titan. 297 00:19:46,185 --> 00:19:47,770 Skannar… 298 00:19:48,313 --> 00:19:52,609 Titans warphärd är avstängd, endast nödkraft. 299 00:19:52,692 --> 00:19:53,776 Några livstecken? 300 00:19:54,277 --> 00:19:55,778 Jag har svårt att avläsa dem. 301 00:19:55,862 --> 00:19:57,906 Kanske strålning från den vulcanska krigsskeppet. 302 00:19:58,865 --> 00:20:00,408 Jack är vid liv. 303 00:20:00,491 --> 00:20:02,702 Den luriga… 304 00:20:03,703 --> 00:20:05,455 Subrymdsöverföringar? 305 00:20:05,872 --> 00:20:08,124 Bara en, en inspelning. 306 00:20:08,207 --> 00:20:09,792 Det här är VSS T'Plana. 307 00:20:09,876 --> 00:20:13,254 Vi har öppnat eld mot rymlingen. 308 00:20:14,130 --> 00:20:17,133 Vi har satt deras warphärd ur funktion. De är hjälplösa. 309 00:20:17,216 --> 00:20:19,969 -Kapten, låt mig behandla er skada. -Stanna vid stationen. 310 00:20:20,053 --> 00:20:21,387 -Få vapnen funktionella. -Warphärden… 311 00:20:21,471 --> 00:20:23,932 Vi skickar våra senaste koordinater. 312 00:20:24,015 --> 00:20:25,016 Inkommande torped! 313 00:20:25,725 --> 00:20:28,603 Båda skeppen är hjälplösa. 314 00:20:34,317 --> 00:20:37,946 Förbered en äntringstrupp! Rymdfärja. Inga transportörer. 315 00:20:39,405 --> 00:20:41,199 Det kan vara en fälla. 316 00:20:41,616 --> 00:20:42,742 Där är han! 317 00:20:43,493 --> 00:20:44,702 Precis där! 318 00:20:45,495 --> 00:20:47,914 Jag kan nästan vidröra honom. 319 00:20:49,374 --> 00:20:50,833 Hör ni inte det? 320 00:20:50,917 --> 00:20:52,126 Hör ni inte? 321 00:20:52,961 --> 00:20:55,880 Tick tack, tick tack, klockan går! 322 00:20:55,964 --> 00:20:57,423 Vi har slut på tid. 323 00:21:00,343 --> 00:21:05,264 Vi… åker. 324 00:21:38,464 --> 00:21:40,341 Livstecken. 325 00:21:42,427 --> 00:21:45,763 Skingrade som råttor. 326 00:21:54,063 --> 00:21:55,565 Men hallå. 327 00:21:59,902 --> 00:22:01,946 Jag trodde att du var längre. 328 00:22:02,822 --> 00:22:04,282 Ni kommer för sent. 329 00:22:04,365 --> 00:22:05,825 Alla är döda. 330 00:22:05,908 --> 00:22:08,453 Inte alla, kära pojke. 331 00:22:09,370 --> 00:22:11,873 Jag vill bara ta dig till en bättre plats. 332 00:22:15,793 --> 00:22:17,295 Vad tusan betyder det? 333 00:22:19,672 --> 00:22:21,090 Vilken plats då? 334 00:22:22,967 --> 00:22:26,804 Det är mycket bättre att visa än att berätta. 335 00:22:32,268 --> 00:22:34,062 Då måste du fånga mig först. 336 00:22:48,493 --> 00:22:49,744 Redo? Nu! 337 00:22:58,544 --> 00:23:00,046 Alpha! Kör! 338 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 Bravo ner! 339 00:23:02,381 --> 00:23:04,175 -Kör. -Släpper Bravo. 340 00:23:23,778 --> 00:23:25,154 Charlie ner. 341 00:23:32,578 --> 00:23:34,205 Jösses, vi fick henne. 342 00:23:35,248 --> 00:23:36,791 Jack, sätt fart! 343 00:23:58,646 --> 00:24:00,022 Spring! Däck 14. 344 00:24:00,106 --> 00:24:01,190 Delta och Echo redo. 345 00:24:05,278 --> 00:24:07,572 Delta ner! Echo! Nu! 346 00:24:13,661 --> 00:24:16,664 Tekniskt sett funkade det perfekt. 347 00:24:16,747 --> 00:24:18,124 De är fångade. 348 00:24:18,624 --> 00:24:20,042 Det är vi också. 349 00:24:23,004 --> 00:24:25,256 Lugn, Sidney. Vi ska stråla er därifrån. 350 00:24:25,339 --> 00:24:27,884 Jag kommer inte åt dem. Nåt stör transportören. 351 00:24:27,967 --> 00:24:29,260 {\an8}TRANSPORT NEKAD 352 00:24:29,343 --> 00:24:30,344 {\an8}Fasen! Vad i… 353 00:24:31,387 --> 00:24:32,680 Vem ligger bakom? 354 00:24:44,442 --> 00:24:45,651 Pappa. 355 00:24:46,152 --> 00:24:47,695 {\an8}EPS KONTROLLRUM 356 00:24:53,701 --> 00:24:54,869 Lore. 357 00:25:15,681 --> 00:25:17,516 Du verkar så lugn. 358 00:25:18,476 --> 00:25:19,644 Avslappnad. 359 00:25:21,687 --> 00:25:23,481 Du försöker inte ta dig ut, 360 00:25:23,981 --> 00:25:27,276 vilket är bra eftersom det är hermetiskt tillslutet. 361 00:25:27,360 --> 00:25:32,823 Så det blir svårt även för dig. 362 00:25:34,200 --> 00:25:40,665 Så du är den som har jagat oss hela tiden. 363 00:25:41,666 --> 00:25:43,542 Du vill verkligen ha tag på min son. 364 00:25:45,920 --> 00:25:46,963 Varför? 365 00:25:54,553 --> 00:25:58,766 Jag svor en ed att aldrig skada. 366 00:25:58,849 --> 00:26:02,812 Men du bör veta att jag börjar tänka om. 367 00:26:06,774 --> 00:26:08,317 Vad rar du är. 368 00:26:09,068 --> 00:26:12,405 Jag fick intrycket att det här skulle bli ett förhör. 369 00:26:12,488 --> 00:26:16,158 Men du har visst redan avslöjat vad ni tänker göra. 370 00:26:16,242 --> 00:26:17,910 Inget hopp för mig. 371 00:26:19,745 --> 00:26:21,122 Såvida inte… 372 00:26:22,790 --> 00:26:23,916 Nu förstår jag. 373 00:26:24,875 --> 00:26:31,757 Han ska spela förstående, och du grym. 374 00:26:32,967 --> 00:26:34,260 Jag är redan uttråkad. 375 00:26:37,054 --> 00:26:38,389 Lycka till åt oss alla. 376 00:26:41,017 --> 00:26:43,561 Vi vet vad du stal från Daystrom. 377 00:26:44,645 --> 00:26:47,773 Och vi vet ungefär vad ni tänker göra med den. 378 00:26:50,484 --> 00:26:51,485 Utforskardagen? 379 00:26:51,569 --> 00:26:55,197 Där ni använder min kropp och Jacks blod 380 00:26:55,281 --> 00:26:59,201 för att skapa en nästan perfekt dubbelgångare av mig. 381 00:27:01,829 --> 00:27:04,248 Vi känner också till er utvecklade fysiologi. 382 00:27:07,418 --> 00:27:08,627 Och din son? 383 00:27:10,880 --> 00:27:13,007 Vet du allt om hans fysiologi? 384 00:27:13,090 --> 00:27:14,508 Vad vill du med Jack? 385 00:27:14,592 --> 00:27:16,469 -Jag? Ingenting. -Svara på frågan! 386 00:27:16,552 --> 00:27:18,888 Han är inte ämnad åt mig! 387 00:27:18,971 --> 00:27:23,768 Vi har det gemensamt, eftersom han inte var ämnad för dig heller. 388 00:27:25,186 --> 00:27:26,687 Vad tusan menar du med det? 389 00:27:28,522 --> 00:27:30,775 Kapten Vadic, jag ska tala klarspråk. 390 00:27:30,858 --> 00:27:32,985 Du kommer aldrig härifrån. 391 00:27:33,069 --> 00:27:37,031 Det bästa för dig är att samarbeta. 392 00:27:37,990 --> 00:27:43,329 Visst, jag inser vilken travesti Dominionskriget var. 393 00:27:43,412 --> 00:27:46,916 Jämför inte vidrigheterna er sida begick 394 00:27:46,999 --> 00:27:50,252 med min sidas krigsföring. 395 00:27:50,336 --> 00:27:53,881 Det hade aldrig blivit krig om inte formskiftarna hade startat det. 396 00:27:53,964 --> 00:27:55,341 Nödvändigt. 397 00:27:55,424 --> 00:28:00,179 Solida varelser som ni kom, och ni förstörde varje värld ni vidrörde. 398 00:28:00,262 --> 00:28:01,263 Nämn en. 399 00:28:01,347 --> 00:28:02,556 Min. 400 00:28:03,974 --> 00:28:06,143 Vi hade knappt hunnit börja kriget 401 00:28:06,227 --> 00:28:09,105 då er Federation begick folkmord. 402 00:28:11,816 --> 00:28:13,484 Ett virus. 403 00:28:13,567 --> 00:28:16,195 Vi gav ert folk ett botemedel. 404 00:28:17,363 --> 00:28:19,990 Står det så i era historieböcker? 405 00:28:22,159 --> 00:28:24,453 Ni skapade ett botemedel, ja. 406 00:28:24,537 --> 00:28:28,290 Men Stjärnflottan röstade mot att ge det till oss. 407 00:28:28,374 --> 00:28:31,043 En av våra egna måste stjäla det. 408 00:28:32,878 --> 00:28:37,466 Vill ni höra mer om varifrån min hunger efter ert brutala, 409 00:28:37,550 --> 00:28:40,511 oundvikliga utrotande kommer från? 410 00:28:41,387 --> 00:28:44,807 Jag fick det från Stjärnflottan. 411 00:28:46,183 --> 00:28:50,271 Ni gav mig förmågan att imitera ert blod. 412 00:28:51,230 --> 00:28:55,025 Bibehålla formen. Klara varje test. 413 00:28:56,026 --> 00:29:00,698 Och ni gjorde det medan ni tillfogade mig mer lidande… 414 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 …och dem jag älskade. 415 00:29:08,956 --> 00:29:13,919 Så säg inte att jag inte bryr mig om kärlek. 416 00:29:15,296 --> 00:29:16,380 Eller oskuldsfullhet. 417 00:29:17,882 --> 00:29:19,175 Eller smärta. 418 00:29:21,427 --> 00:29:23,387 Pappa, jag vet inte hur lång tid vi har kvar. 419 00:29:24,597 --> 00:29:26,891 Lore tar över alla viktiga system. 420 00:29:26,974 --> 00:29:29,059 Säkerhet, transportörer. 421 00:29:29,143 --> 00:29:30,352 Varför gör Lore så här? 422 00:29:30,436 --> 00:29:32,771 Kaos. Han älskar kaos. 423 00:29:34,023 --> 00:29:38,360 Hur kommer det att kännas när hon dör för dig, solida typ? 424 00:29:47,995 --> 00:29:50,039 Varför tittar han på mig så där? 425 00:29:54,502 --> 00:29:55,503 Jack! 426 00:30:06,347 --> 00:30:07,723 Tycker ni om symfonin? 427 00:30:08,766 --> 00:30:11,810 Jag visste inte att ni hade musik i Stora länkningen. 428 00:30:12,645 --> 00:30:14,063 Det har vi inte. 429 00:30:14,563 --> 00:30:16,815 Men under min tid som krigsfånge 430 00:30:16,899 --> 00:30:19,818 lärde jag mig mycket om solida varelser. 431 00:30:22,363 --> 00:30:26,700 Daystrom Station var mitt fängelse under kriget. 432 00:30:31,163 --> 00:30:34,542 Med nio av mina bröder och systrar på hyllor. 433 00:30:35,918 --> 00:30:39,004 Projekt Proteus kallades det. 434 00:30:42,466 --> 00:30:48,430 Symfonin jag upptäckte hade inte blås och stränginstrument, men… 435 00:30:52,685 --> 00:30:58,482 …snarare gnisslet av hjul längre bort i korridoren. 436 00:30:59,316 --> 00:31:02,611 Knarret av stövlar på betongen. 437 00:31:04,697 --> 00:31:07,449 Gnisslet av fängelsedörrar. 438 00:31:08,409 --> 00:31:14,164 Skrik i alla tempon och tonarter… 439 00:31:17,084 --> 00:31:18,419 …och visslingar. 440 00:31:34,101 --> 00:31:40,691 Hon visslade… medan hon injicerade oss. 441 00:31:42,318 --> 00:31:44,320 Utsatte oss. 442 00:31:44,403 --> 00:31:47,406 Tillfogade oss mer smärta 443 00:31:47,489 --> 00:31:51,827 än nån varelse kan förväntas utstå. 444 00:31:58,751 --> 00:32:00,711 Allt för att göra oss till vapen. 445 00:32:04,006 --> 00:32:07,760 Perfekta, oupptäckbara spioner 446 00:32:07,843 --> 00:32:12,264 som kan blanda sig i varje art och sprida kaos. 447 00:32:17,645 --> 00:32:19,104 Men slutet var lyckligt. 448 00:32:19,730 --> 00:32:23,567 Genom dessa experiment skapade ni det perfekta monstret… 449 00:32:25,444 --> 00:32:26,445 Oss. 450 00:32:33,661 --> 00:32:35,120 Så oerhört mänskligt. 451 00:32:39,541 --> 00:32:43,128 Så ni utvecklades genom biologiska experiment? 452 00:32:45,089 --> 00:32:47,216 Och jag kan vidarebefordra det. 453 00:32:49,301 --> 00:32:51,970 Till alla som vill ansluta sig till vår sak. 454 00:32:52,054 --> 00:32:56,058 Vi länkar, de accepterar ett kortare liv och evig smärta 455 00:32:56,141 --> 00:33:00,062 för förmågan att lura dem som tog allt från oss. 456 00:33:02,564 --> 00:33:03,982 Jag visste inte. 457 00:33:05,025 --> 00:33:07,736 Så märkligt det är 458 00:33:07,820 --> 00:33:11,949 att upplysta arter kan ignorera varandras smärta. 459 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 Hade hon verkligen undanhållit din son från dig 460 00:33:17,746 --> 00:33:19,373 om hon hade känt din förlust? 461 00:33:29,007 --> 00:33:30,551 Och du, mor, 462 00:33:31,468 --> 00:33:33,846 är du beredd att mista en son till? 463 00:33:42,688 --> 00:33:45,607 Federationen tog min familj! 464 00:33:47,443 --> 00:33:49,361 Nu ska jag ta er. 465 00:34:07,546 --> 00:34:11,216 Pappa, sköldregulatorn fallerar. Du måste stråla oss ut härifrån genast. 466 00:34:12,718 --> 00:34:13,719 Fasen. 467 00:34:14,511 --> 00:34:18,640 Data, jag vet att du finns där inne och att du hör mig. 468 00:34:19,391 --> 00:34:22,978 Han kan inte bekämpa mig. Han är borta. 469 00:34:25,022 --> 00:34:29,067 Hon är alltför lugn, alltför självsäker. 470 00:34:29,902 --> 00:34:35,115 Hon har en plan. Och om vi släpper ut henne, tar hon… 471 00:34:35,199 --> 00:34:36,492 Vår son. 472 00:34:38,535 --> 00:34:41,121 Så länge hon och hennes soldater är ombord 473 00:34:41,205 --> 00:34:43,582 är hon ett hot. 474 00:34:43,665 --> 00:34:46,710 Allt hon sa var sånt hon ville att vi skulle veta. 475 00:34:46,794 --> 00:34:50,339 Jean-Luc, hon antog sin torterares ansikte. Varför? 476 00:34:50,422 --> 00:34:53,634 För att påminna sig själv om sitt hat. 477 00:34:55,969 --> 00:34:57,095 Du har rätt. 478 00:34:58,388 --> 00:35:01,225 Hon är en skarprättare för sin sak. 479 00:35:03,352 --> 00:35:05,813 Vi får inget mer ur henne. 480 00:35:08,398 --> 00:35:10,025 Data, jag vet att du finns där inne. 481 00:35:10,108 --> 00:35:11,944 Så jag vill att du lyssnar på mig nu, 482 00:35:12,027 --> 00:35:17,282 för livet ger en sällan en andra chans att säga vad man borde. 483 00:35:18,534 --> 00:35:21,620 Data, du gjorde mig bättre. Det gjorde du. 484 00:35:21,703 --> 00:35:25,624 Du gjorde mig till en bättre far, en bättre vän. 485 00:35:28,168 --> 00:35:29,378 Och när du dog… 486 00:35:31,797 --> 00:35:33,048 …knäckte det mig. 487 00:35:34,842 --> 00:35:37,761 Men, du förstår… du satte ihop mig igen. 488 00:35:37,845 --> 00:35:41,348 Du reparerade mig. Minnet av dig. 489 00:35:43,392 --> 00:35:46,103 Är du och jag så fundamentalt förändrade 490 00:35:46,186 --> 00:35:49,690 att vi är villiga att kompromissa om allt? 491 00:35:50,816 --> 00:35:52,776 Om allt vi trodde på? 492 00:35:56,321 --> 00:35:59,199 Ja, jag håller nog på att tappa kompassen. 493 00:35:59,700 --> 00:36:04,413 Men just nu är hon vår fånge. 494 00:36:06,957 --> 00:36:09,710 När vi släppte henne ombord 495 00:36:10,294 --> 00:36:12,671 bjöd vi döden ombord på skeppet. 496 00:36:38,071 --> 00:36:41,575 Att vädja till min brors minnen av vänskap. 497 00:36:41,658 --> 00:36:43,076 Det är väldigt effektivt. 498 00:36:43,160 --> 00:36:44,494 Vad vill du ha, Lore? 499 00:36:44,578 --> 00:36:46,288 Inget mer än du önskar för dina barn. 500 00:36:48,373 --> 00:36:50,584 Inget mer än det formskiftarna vill ha. 501 00:36:52,586 --> 00:36:57,507 Överlevnad. Det är bara mänskligt. 502 00:36:59,843 --> 00:37:02,095 Låt mig göra det enklare för dig. 503 00:37:03,347 --> 00:37:05,349 Min fiendes fiende är… 504 00:37:05,432 --> 00:37:08,018 Du vet resten. 505 00:37:11,480 --> 00:37:13,982 Nej, nej! Han har full kontroll över skeppet! 506 00:37:14,066 --> 00:37:15,817 Vi mister kontrollen över säkerhetssystemet. 507 00:37:15,901 --> 00:37:17,903 Få igång kraftfälten igen! 508 00:37:45,347 --> 00:37:48,141 Data, jag vet att du finns där inne och att du hör mig! 509 00:37:59,569 --> 00:38:00,821 Sidney! 510 00:38:03,657 --> 00:38:06,201 Förbanne mig, Lore! Släpp henne! 511 00:38:08,245 --> 00:38:09,663 Jack. 512 00:38:09,746 --> 00:38:12,666 Jack! Vad ska jag göra? Jack! 513 00:38:12,749 --> 00:38:14,084 Vänd dig om. 514 00:38:15,585 --> 00:38:17,004 Rulla runt. 515 00:38:23,468 --> 00:38:27,472 Data! Öppna dörren! Snälla! 516 00:38:28,890 --> 00:38:30,517 Backa! Åt sidan! 517 00:38:31,518 --> 00:38:32,561 Rulla. 518 00:38:33,770 --> 00:38:34,855 Eld! 519 00:38:48,285 --> 00:38:51,204 Jag är här, Geordi. Jag ska försöka. 520 00:38:52,122 --> 00:38:55,208 Går in i fältregulatorerna nu. 521 00:39:01,048 --> 00:39:02,466 Vad var… 522 00:39:03,508 --> 00:39:06,011 Det jag kände… Var det du i mitt huvud? 523 00:39:08,555 --> 00:39:12,100 Sidney, det är jag, Jack. 524 00:39:12,684 --> 00:39:14,853 Du måste lita på mig. 525 00:39:19,524 --> 00:39:21,151 -Vi måste iväg! -Jack… 526 00:39:26,490 --> 00:39:29,659 Vadic sa att hennes folk utsattes för Projekt Proteus. 527 00:39:29,743 --> 00:39:34,164 Referera det mot specifikationen från Daystrom, och… här är det. 528 00:39:34,247 --> 00:39:38,085 Formeln de utsattes för innehöll thelomium-847, 529 00:39:38,168 --> 00:39:40,378 ett stabiliserande ämne med 100 års halveringstid. 530 00:39:40,462 --> 00:39:41,755 Det betyder att teoretiskt… 531 00:39:41,838 --> 00:39:43,632 Var och en av dem bör innehålla spårämnen. 532 00:39:43,715 --> 00:39:44,883 Vi kan spåra dem. 533 00:39:44,966 --> 00:39:46,510 SKANNAR: THELOMIUM-847 LOKALISERAT: DÄCK 8 534 00:39:47,344 --> 00:39:50,430 Picard till Shaw. Vadic och hennes män avancerar genom däck 9. 535 00:39:50,514 --> 00:39:53,183 Låt dem inte nå hissen som går till bryggan. 536 00:39:53,266 --> 00:39:54,684 Ska bli. Öppnar eld. 537 00:40:12,994 --> 00:40:14,037 Öppna turbohiss! 538 00:40:14,121 --> 00:40:15,122 Hiss däck 9! Hiss däck 8! 539 00:40:15,205 --> 00:40:17,124 -Om de tar bryggan… -Ingen tar bryggan. 540 00:40:17,207 --> 00:40:19,334 -De är här. -Ha vapnen redo! 541 00:40:57,831 --> 00:40:58,999 Öppna en kanal. 542 00:40:59,708 --> 00:41:02,294 Var så snäll. 543 00:41:05,172 --> 00:41:08,216 Jag vill tala till mitt skepp. 544 00:41:26,401 --> 00:41:31,656 Lystring, Titans besättning. 545 00:41:33,200 --> 00:41:35,827 Ni har väl visat er värdiga, antar jag. 546 00:41:37,162 --> 00:41:38,830 Inte utan list. 547 00:41:40,832 --> 00:41:44,794 Men vilket försvar förslår mot det formlösa? 548 00:41:46,129 --> 00:41:49,549 Jag varnade er och sa att det skulle sluta så här. 549 00:41:50,383 --> 00:41:55,889 Ni kunde ha besparat er den här situationen. 550 00:41:58,016 --> 00:42:03,230 Jag gjorde inte det här av grymhet, 551 00:42:03,939 --> 00:42:05,357 utan av barmhärtighet. 552 00:42:07,984 --> 00:42:11,196 Att vara föränderlig, flytande, 553 00:42:12,280 --> 00:42:14,699 innebär att veta vad vattnet vet. 554 00:42:15,325 --> 00:42:18,954 Att det finns många vägar till samma hav. 555 00:42:20,163 --> 00:42:24,459 Så här är vi nu, dit vi var på väg hela tiden. 556 00:42:27,545 --> 00:42:34,427 För att föra Jack Crusher dit han mest hör hemma. 557 00:43:03,373 --> 00:43:04,582 Jag är Vadic. 558 00:43:06,668 --> 00:43:10,130 Kapten ombord på USS Titan. 559 00:43:11,506 --> 00:43:14,426 Och Jack, kära du, 560 00:43:15,343 --> 00:43:16,803 om du kan höra mig… 561 00:43:18,013 --> 00:43:20,724 …är det dags att du får veta vem du egentligen är.