1 00:00:21,021 --> 00:00:22,857 Löjtnant Mura, sikte på Törnskatan. 2 00:00:22,940 --> 00:00:23,941 Eld! 3 00:00:32,783 --> 00:00:36,078 DETTA HAR HÄNT… 4 00:00:36,162 --> 00:00:39,081 Det var länge sen vi alla satt kring ett bord så här. 5 00:00:39,165 --> 00:00:41,292 Alltför länge sen. Verkligen. 6 00:00:42,084 --> 00:00:45,921 Det enda viktiga är att vi alla är tillsammans igen. 7 00:00:46,005 --> 00:00:48,257 För jag behöver er. Allihop. 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,343 Formskiftarna har infiltrerat Stjärnflottan. 9 00:00:51,427 --> 00:00:54,638 Oavsett vad de har planerat, samlar Stjärnflottan alla skepp 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,016 på samma ställe för Utforskardagen. 11 00:00:57,099 --> 00:00:58,309 Om bara några timmar. 12 00:00:58,934 --> 00:01:01,103 Det är nåt allvarligt fel med mig. 13 00:01:01,187 --> 00:01:03,564 Enligt det här lider Jack av irumodiskt syndrom. 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,649 Han ärvde det av mig. 15 00:01:05,733 --> 00:01:08,194 Jag kanske var dömd redan innan jag föddes. 16 00:01:09,528 --> 00:01:11,906 Vi analyserar data vi tog från Törnskatan 17 00:01:11,989 --> 00:01:14,575 för att se vad det var de tog från din kropp. 18 00:01:14,658 --> 00:01:17,328 De tog bort delar av hjässloben. 19 00:01:17,411 --> 00:01:18,913 Varför skulle de göra det? 20 00:01:18,996 --> 00:01:23,209 Soongs forskning indikerar en anomalisk form inuti Jean-Luc Picard. 21 00:01:23,292 --> 00:01:27,129 Tidigare diagnos av irumodiskt syndrom ifrågasätts. 22 00:01:27,213 --> 00:01:31,717 Vad än formskiftarna planerar har det direkt att göra med Jack. 23 00:01:31,801 --> 00:01:33,260 Syner, röster. 24 00:01:34,136 --> 00:01:37,389 Han har förmågor vi inte kan förklara. 25 00:01:37,890 --> 00:01:39,809 Det är nog dags att jag träffar er son. 26 00:01:39,892 --> 00:01:43,312 -Jack, har du sett en dörr? -Den röda dörren. 27 00:01:44,355 --> 00:01:46,398 -Det är dags att öppna den, Jack. -Nej. 28 00:01:46,482 --> 00:01:47,650 Jag tror inte att jag kan. 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,151 Vi går tillsammans. 30 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 Du är inte ensam. 31 00:02:01,539 --> 00:02:06,168 Inget är mer gäckande än en dörr som ens hjärna inte vill öppna. 32 00:02:30,317 --> 00:02:33,195 Jag är här hos dig, Jack. I ditt huvud. 33 00:02:34,405 --> 00:02:38,826 Jag känner din motvilja, din fruktan. 34 00:02:38,909 --> 00:02:40,661 Men du är trygg. 35 00:02:41,954 --> 00:02:45,416 Berätta nu om de där rankorna. 36 00:02:47,334 --> 00:02:49,128 De är nästan som neuroner. 37 00:02:49,211 --> 00:02:50,754 Jag vet inte vad de är… 38 00:02:52,006 --> 00:02:53,382 Eller vad de betyder. 39 00:02:54,008 --> 00:02:56,343 Symboler är fulla av mening. 40 00:02:58,137 --> 00:02:59,263 Tänk efter, Jack. 41 00:03:00,598 --> 00:03:01,640 Minns. 42 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 Vad betyder de för dig? 43 00:03:14,028 --> 00:03:17,865 Mörkröd Arboretum på Raritan 4. 44 00:03:19,241 --> 00:03:21,577 Min mor tog mig dit som pojke. Hon… 45 00:03:23,037 --> 00:03:24,914 Hon älskade den här sången. 46 00:03:28,959 --> 00:03:31,128 Förirra dig inte i den, Jack. Stanna med mig. 47 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 Hon spelade den jämt. 48 00:03:33,297 --> 00:03:35,341 Mindre en sång än ett minne för henne. 49 00:03:36,425 --> 00:03:39,845 Kodad i melodin som min far hade vidarebefordrat till min mor… 50 00:03:41,430 --> 00:03:42,431 …och till mig. 51 00:03:43,557 --> 00:03:45,559 Rankorna, Jack. Fokusera. 52 00:03:45,643 --> 00:03:46,727 Var är de? 53 00:03:48,020 --> 00:03:51,565 Så många blommor, så mycket liv. 54 00:03:51,649 --> 00:03:55,361 Det finns tusentals blommor här. 55 00:03:55,444 --> 00:03:58,405 Det är så annorlunda, men under jordytan… 56 00:03:59,239 --> 00:04:01,700 …är rankorna sammankopplade. 57 00:04:03,786 --> 00:04:05,621 Finner du det trösterikt? 58 00:04:05,704 --> 00:04:06,747 Inte trösterikt, nej. 59 00:04:10,542 --> 00:04:12,211 Nej. Sant. 60 00:04:13,545 --> 00:04:14,797 Betydelsefullt. 61 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 Perfekt. 62 00:04:20,260 --> 00:04:23,347 Så rankorna är kopplingar. 63 00:04:24,348 --> 00:04:27,059 Är det vad du söker? En koppling? 64 00:04:30,688 --> 00:04:32,564 Ja. Många. 65 00:04:32,648 --> 00:04:34,650 Hör mig. 66 00:04:34,733 --> 00:04:35,901 Din sanning. 67 00:04:35,985 --> 00:04:37,611 Den finns bakom dörren. 68 00:04:37,695 --> 00:04:39,071 Finn mig. 69 00:04:39,154 --> 00:04:41,490 Låter du mig öppna den åt dig? 70 00:04:42,116 --> 00:04:43,117 Jag lovar… 71 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 Frukta inget. 72 00:04:44,284 --> 00:04:47,246 …vad vi än finner där, är du inte ensam. 73 00:04:47,746 --> 00:04:50,624 Vi är snart tillsammans, Jack. 74 00:04:50,708 --> 00:04:51,709 Ja. 75 00:05:37,379 --> 00:05:39,339 Förlåt mig. 76 00:05:40,424 --> 00:05:42,760 Jag är ledsen. Förlåt mig. 77 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 Vad såg du? 78 00:05:44,970 --> 00:05:46,680 Berätta. Vad såg du? 79 00:05:47,222 --> 00:05:48,223 Vad såg du? 80 00:05:53,270 --> 00:05:55,773 Deanna. Vad är det för fel? 81 00:05:56,356 --> 00:05:57,733 Vad har hänt? 82 00:06:21,006 --> 00:06:24,093 Vi är borger. 83 00:06:41,527 --> 00:06:48,450 DEL NIO "Vôx" 84 00:06:55,707 --> 00:06:59,837 Jag är Locutus av Borg. 85 00:06:59,920 --> 00:07:03,048 Allt motstånd är meningslöst. 86 00:07:03,924 --> 00:07:08,387 Ditt liv, som du känner det, är över. 87 00:07:09,513 --> 00:07:11,974 Borg. Det är omöjligt. 88 00:07:12,724 --> 00:07:14,518 Jack har aldrig blivit assimilerad. 89 00:07:14,601 --> 00:07:17,187 Det finns inga nanosonder i hans system, 90 00:07:17,271 --> 00:07:21,316 -inga sändtagare, inga mottagare… -Rösterna i hans huvud är tydliga. 91 00:07:21,400 --> 00:07:24,862 Mina gåvor är inte fullkomliga, men jag har aldrig misstagit mig på borger. 92 00:07:25,779 --> 00:07:28,323 Biologi behöver inte alltid ord för att kommunicera. 93 00:07:28,407 --> 00:07:30,409 Fågelflockar svänger unisont, 94 00:07:30,492 --> 00:07:32,244 arkitekturen i en bikupa, en myrstack. 95 00:07:32,327 --> 00:07:33,704 Alla sammankopplade utan ord. 96 00:07:33,787 --> 00:07:37,583 Vissa sändtagare och mottagare är organiska. 97 00:07:38,167 --> 00:07:41,295 Det måste även tekniken inom Jack vara. 98 00:07:41,378 --> 00:07:44,965 Ingen har sett eller hört av borgerna på över ett årtionde. 99 00:07:45,465 --> 00:07:48,302 -Kanske har borgerna utvecklat… -Nej! Nej. 100 00:07:48,385 --> 00:07:51,346 Det enda jag har fört vidare är mitt irumodiska syndrom. 101 00:07:51,430 --> 00:07:53,265 Du led aldrig av det. 102 00:07:53,348 --> 00:07:56,643 Det var därför Soong förvarade din kropp på Daystrom. 103 00:07:56,727 --> 00:07:59,521 Han förstod att det var nåt annat. 104 00:07:59,605 --> 00:08:00,689 Det Vadic kände till. 105 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 Att borgerna hade fört nåt vidare till Jack. 106 00:08:04,902 --> 00:08:08,322 Nån organisk teknik via… 107 00:08:09,698 --> 00:08:10,949 …Locutus. 108 00:08:19,208 --> 00:08:20,417 Via mig. 109 00:08:23,545 --> 00:08:24,838 Till vår son. 110 00:08:27,007 --> 00:08:28,175 Vi måste berätta för honom. 111 00:08:28,258 --> 00:08:29,301 Nej, nej. 112 00:08:29,885 --> 00:08:30,886 Jag ska berätta. 113 00:08:31,678 --> 00:08:33,764 Det är mitt ansvar. 114 00:08:36,308 --> 00:08:38,644 Jag är orsaken. 115 00:08:40,270 --> 00:08:41,313 Felet är mitt. 116 00:08:41,396 --> 00:08:42,397 Jean-Luc. 117 00:08:43,857 --> 00:08:44,858 Beverly. 118 00:08:45,984 --> 00:08:49,488 Jag beklagar mycket, men det finns regler. 119 00:08:50,948 --> 00:08:52,282 Regler? 120 00:08:52,366 --> 00:08:55,786 Vadic sökte efter ett vapen mot mänskligheten. 121 00:08:57,162 --> 00:08:58,830 Detta vapen var Jack. 122 00:09:00,082 --> 00:09:04,086 Ni såg honom båda gå in i andras hjärnor och styra dem. 123 00:09:04,962 --> 00:09:07,798 Ursäkta, men från och med nu… 124 00:09:09,216 --> 00:09:12,177 …är er son farlig. 125 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 Kom in. 126 00:09:37,452 --> 00:09:38,787 Vad ser hon? 127 00:09:41,540 --> 00:09:44,459 Jack, det finns så mycket… 128 00:09:44,543 --> 00:09:47,129 Aldrig att jag låter en betazoid komma i närheten mer. 129 00:09:47,921 --> 00:09:49,798 Alla har sina hemligheter. 130 00:09:49,881 --> 00:09:52,009 Saker de bör få hålla för sig själva, 131 00:09:52,092 --> 00:09:54,594 och inte förevisas offentligt. 132 00:09:54,678 --> 00:09:56,847 Att hon är före detta rådgivare åt Stjärnflottan 133 00:09:56,930 --> 00:09:59,016 -väcker allvarliga etiska… -Rådgivare Troi har… 134 00:09:59,099 --> 00:10:02,477 Berätta bara! Vad såg hon inuti mitt huvud? 135 00:10:11,486 --> 00:10:15,449 För 35 år sen tillfångatogs jag. 136 00:10:15,532 --> 00:10:16,533 Assimilerades. 137 00:10:16,616 --> 00:10:17,993 Användes till… 138 00:10:19,286 --> 00:10:20,620 …att göra hemska saker. 139 00:10:21,997 --> 00:10:25,000 Och jag överlevde utan ärr. 140 00:10:25,083 --> 00:10:28,837 Men inte oförändrad, verkar det. 141 00:10:30,172 --> 00:10:31,340 Stjärnflottan friade mig, 142 00:10:31,423 --> 00:10:34,801 men senare diagnosticerades jag med vad som verkade 143 00:10:34,885 --> 00:10:37,179 vara irumodiskt syndrom, 144 00:10:37,262 --> 00:10:39,848 vilket dödade mig. 145 00:10:41,725 --> 00:10:44,394 Men det var en feldiagnos. 146 00:10:44,478 --> 00:10:46,396 Symptomen var helt enkelt… 147 00:10:48,398 --> 00:10:49,649 …biverkningar. 148 00:10:53,111 --> 00:10:54,112 Av vad? 149 00:10:55,864 --> 00:10:58,742 Ett frö. 150 00:11:00,118 --> 00:11:02,662 Nåt jag förde vidare till dig. 151 00:11:03,163 --> 00:11:07,000 Det tog en generation för att växa. 152 00:11:10,962 --> 00:11:11,963 Borgerna. 153 00:11:13,924 --> 00:11:15,384 Ingen dålig förklaring. 154 00:11:17,719 --> 00:11:21,390 Ett liv av vilsenhet bara för att inse att jag… 155 00:11:21,932 --> 00:11:23,475 …liknar vadå? 156 00:11:24,393 --> 00:11:25,477 Ett bi? 157 00:11:25,560 --> 00:11:28,897 Som söker en kupa? Allt för ett kollektiv? För en drottning? 158 00:11:28,980 --> 00:11:32,275 Kanske undermedvetet. 159 00:11:36,279 --> 00:11:38,615 Så hur mycket av mig är jag? 160 00:11:45,747 --> 00:11:46,915 Det är lustigt. 161 00:11:48,375 --> 00:11:50,669 Jag har alltid vetat att världen är ofullkomlig. 162 00:11:51,628 --> 00:11:56,341 Du vet, dåliga system, krig, lidande, våld, fattigdom, trångsynthet. 163 00:11:56,425 --> 00:12:00,345 Men jag trodde alltid att om folk bara får se varandra, 164 00:12:00,429 --> 00:12:01,847 höra varandra… 165 00:12:02,931 --> 00:12:06,601 Tala med en röst, handla med enat sinne. 166 00:12:10,981 --> 00:12:14,443 Vem anade att lite cybernetiskt diktatur var svaret. 167 00:12:17,195 --> 00:12:20,323 Men borgerna varken känner eller bryr sig. 168 00:12:20,907 --> 00:12:24,494 Men det gör jag, så vad gör det för skillnad i det här? 169 00:12:26,079 --> 00:12:28,081 Vi måste vidta försiktighetsåtgärder. 170 00:12:31,209 --> 00:12:32,294 Försiktighetsåtgärder? 171 00:12:32,377 --> 00:12:36,715 Tyvärr handlar det här inte bara om dig längre. 172 00:12:36,798 --> 00:12:41,386 Vad ser du när du tittar på mig? 173 00:12:41,470 --> 00:12:43,763 Vad ser du… Se på mig, för tusan! 174 00:12:43,847 --> 00:12:48,101 -Vad ser du? -Jag var nära att döda alla jag kände. 175 00:12:50,520 --> 00:12:52,147 Alla jag älskade! 176 00:12:55,317 --> 00:12:59,571 Du vet inte hur det är att vara styrd av dem, 177 00:13:00,197 --> 00:13:02,616 allt hon kan tvinga en att göra. 178 00:13:04,993 --> 00:13:09,748 Och jag har sett med egna ögon vad du är kapabel till, Jack. 179 00:13:13,877 --> 00:13:16,755 Det finns en plats där du är säker. 180 00:13:17,631 --> 00:13:20,217 En forskningsakademi på Vulcan. 181 00:13:22,052 --> 00:13:23,345 Keslovar. 182 00:13:24,387 --> 00:13:26,014 Det är ingen akademi, 183 00:13:26,848 --> 00:13:28,683 utan en institution. 184 00:13:28,767 --> 00:13:32,604 Ett fängelse där de kan sinnesförena och lobotomera bort borgen ur mig. 185 00:13:33,688 --> 00:13:34,898 Nej, tack. 186 00:13:34,981 --> 00:13:37,943 Nej, det här är mitt problem, och jag kan hantera det själv. 187 00:13:47,452 --> 00:13:50,163 Jag får aldrig ta mig härifrån på egen hand, va? 188 00:13:57,379 --> 00:13:59,047 Du lovade att aldrig ge upp om mig. 189 00:13:59,130 --> 00:14:03,176 Stjärnflottans regler kräver att vi handlar med hänsyn till… 190 00:14:03,260 --> 00:14:04,594 Till vad? 191 00:14:05,762 --> 00:14:07,847 Till alla andra. 192 00:14:09,849 --> 00:14:12,018 Och vilka regler gäller för en far? 193 00:14:12,519 --> 00:14:14,896 Eller fick du aldrig några? 194 00:14:27,826 --> 00:14:29,411 Jack, vad är det här? 195 00:14:30,662 --> 00:14:31,955 Meningslöshet. 196 00:14:34,165 --> 00:14:35,166 Jack! 197 00:14:36,835 --> 00:14:38,044 Jack! 198 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 Jack! 199 00:14:43,425 --> 00:14:45,468 Jack! Vart är du på väg? 200 00:14:46,636 --> 00:14:48,054 Hem. 201 00:14:49,431 --> 00:14:51,141 Nej. Vi kan finna en lösning. 202 00:14:51,224 --> 00:14:53,143 Vi kan korrigera det här, vad det än är. 203 00:14:53,226 --> 00:14:54,769 Jag har en röst i huvudet. 204 00:14:55,687 --> 00:14:57,939 Jag trodde jämt att den var din. Det var fel. 205 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Det var hennes. 206 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 -Deras drottning. -Nej. 207 00:15:03,695 --> 00:15:06,990 Om hon vill ha mig, får hon mig i utbyte mot svar. 208 00:15:07,073 --> 00:15:12,454 Och när hon är nära nog att ge dem, ska jag visa henne vem och vad jag är. 209 00:15:13,204 --> 00:15:15,123 Jack, gör det inte. 210 00:15:15,206 --> 00:15:17,042 Du kommer att bli dödad. 211 00:15:17,125 --> 00:15:19,544 Gör det inte! Nej! 212 00:15:25,342 --> 00:15:26,635 Okej, vart ska jag? 213 00:15:28,219 --> 00:15:31,181 Kom igen. Var är du? 214 00:15:38,271 --> 00:15:41,816 Jack, finn mig. 215 00:15:43,818 --> 00:15:45,862 FÄRDPLAN BÄRING 019.73/MK 62.32 216 00:15:45,945 --> 00:15:47,405 Kurs inmatad. 217 00:15:50,992 --> 00:15:52,285 Rymdfärjans transponder är avstängd. 218 00:16:08,718 --> 00:16:11,471 Han ärvde det bästa av dig… 219 00:16:13,848 --> 00:16:15,642 …och det sämsta av mig. 220 00:16:18,687 --> 00:16:22,857 Jag gav Wesley utrymme och miste honom. 221 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 Så jag höll bättre koll på Jack. 222 00:16:27,737 --> 00:16:31,700 Så nära att jag inte kunde se det som fanns mitt framför näsan. 223 00:16:32,200 --> 00:16:35,578 -Beverly, jag… -Det måste finnas nåt jag kan göra, 224 00:16:35,662 --> 00:16:38,039 och jag ska komma på det. 225 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 Kapten? 226 00:16:56,558 --> 00:16:57,559 Data. 227 00:16:58,727 --> 00:17:01,187 Lyckades du spåra rymdfärjan? 228 00:17:01,855 --> 00:17:05,692 Vi har skannat, sir, men tyvärr har vi inte funnit nåt. 229 00:17:06,609 --> 00:17:10,071 Jag tror att Jack stör transpondern. 230 00:17:12,699 --> 00:17:14,659 Vill du att jag ska säga nåt trösterikt? 231 00:17:15,326 --> 00:17:18,121 Det är nog inte möjligt. 232 00:17:22,625 --> 00:17:23,877 Jag vet. 233 00:17:39,809 --> 00:17:41,436 La Forge anropar Picard. 234 00:17:41,519 --> 00:17:42,687 Fortsätt. 235 00:17:42,771 --> 00:17:45,106 Bäst att du kommer ner till sjukan. 236 00:17:45,190 --> 00:17:48,026 Det finns mer du behöver veta om Jack. 237 00:18:01,206 --> 00:18:02,916 Nej, nej. 238 00:18:08,755 --> 00:18:11,800 Kom igen nu. Visa dig. Varför förde du mig hit? 239 00:18:13,384 --> 00:18:17,931 Pulsar av takyonstrålning, neutrinoutstrålning och gravitationsflöde. 240 00:18:18,014 --> 00:18:19,182 Maskhål? 241 00:18:19,265 --> 00:18:21,893 Svar nej. En transwarpkanal. 242 00:18:28,399 --> 00:18:30,235 Jack. 243 00:18:50,255 --> 00:18:54,759 Alla borger genomgår genetiska ändringar så att deras kroppar kan kommunicera 244 00:18:54,843 --> 00:18:56,636 med sina cybernetiska komponenter. 245 00:18:56,719 --> 00:18:57,720 Det visar sig 246 00:18:57,804 --> 00:19:01,015 att dina var mer omfattande än vi trodde. 247 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 MODIFIERAD DNA UPPTÄCKT 248 00:19:02,183 --> 00:19:05,895 Nya genetiska koder skrevs faktiskt och lagrades inuti dig. 249 00:19:05,979 --> 00:19:09,315 Nåt vi inte kunde upptäcka för 35 år sen. 250 00:19:09,399 --> 00:19:12,610 Så anomalin som dr Soong upptäckte vid kaptenens övergång 251 00:19:12,694 --> 00:19:18,074 till syntetisk form var i själva verket latenta biologiska borg-adaptioner. 252 00:19:18,157 --> 00:19:20,034 De släppte aldrig riktigt taget om dig. 253 00:19:20,118 --> 00:19:22,745 Det var därför Vadic stal din kropp från Daystrom. 254 00:19:22,829 --> 00:19:26,708 Formskiftarna extraherade de ändrade delarna av ditt DNA. 255 00:19:26,791 --> 00:19:29,210 Jean-Luc som Locutus var ett slags mottagare? 256 00:19:29,294 --> 00:19:32,380 Det var därför jag kunde höra dem ännu efter att jag assimilerats. 257 00:19:32,463 --> 00:19:35,258 Kunde din kropp fortfarande höra Kollektivets röst? 258 00:19:35,800 --> 00:19:37,927 På vilket sätt är Jack annorlunda? 259 00:19:38,011 --> 00:19:42,849 Din son verkar vara en sändare, 260 00:19:42,932 --> 00:19:44,809 som kan skicka instruktioner. 261 00:19:44,893 --> 00:19:46,311 {\an8}SÄNDARE PROTEIN MOTTAGARE PROTEIN 262 00:19:46,394 --> 00:19:51,482 Formskiftarna stal tydligen din kropp för att använda den genetiska koden som vapen. 263 00:19:51,566 --> 00:19:54,861 Men fänrikarna Jack lyckades styra hade inte assimilerats. 264 00:19:54,944 --> 00:19:57,280 Hur kunde de motta hans signaler? 265 00:19:57,363 --> 00:19:59,240 Det vet vi inte. 266 00:19:59,324 --> 00:20:03,161 Så det här har varit latent inom Jack hela hans liv? 267 00:20:05,830 --> 00:20:07,206 Hur kunde jag missa det? 268 00:20:07,290 --> 00:20:12,503 Beverly, det var tack vare dig han lyckades motstå så länge. 269 00:20:12,587 --> 00:20:15,590 Han må vara en borg, men han är mycket mer. 270 00:20:18,217 --> 00:20:19,302 Vad händer nu? 271 00:20:19,385 --> 00:20:22,889 Formskiftarna har tydligen varit i maskopi med borgerna hela tiden. 272 00:20:22,972 --> 00:20:27,310 Och i detta nu samlas hela Stjärnflottan på ett ställe. 273 00:20:29,270 --> 00:20:33,816 Hela den här konspirationen pekade fram emot denna stund. 274 00:20:34,317 --> 00:20:36,444 Idag är Utforskardagen. 275 00:20:42,367 --> 00:20:44,619 -Vi måste varna dem. -För vad, exakt? 276 00:20:44,702 --> 00:20:46,537 De kommer att skjuta ner oss. 277 00:20:46,621 --> 00:20:48,289 Men vi måste försöka. 278 00:20:48,373 --> 00:20:52,418 Picard anropar kapten Shaw. Vi måste till Solsystemet genast. 279 00:20:53,503 --> 00:20:55,964 Mitt på Utforskardagen? 280 00:20:56,047 --> 00:20:59,300 Där i princip alla Stjärnflottans farkoster är samlade 281 00:20:59,384 --> 00:21:03,137 och kör övningar där vi är måltavlan? 282 00:21:07,433 --> 00:21:09,519 Det är vårt enda val. 283 00:21:10,228 --> 00:21:11,646 Visst är det så. 284 00:21:23,282 --> 00:21:26,452 Rymddockan, detta är NCC-1701-F. 285 00:21:26,536 --> 00:21:28,371 Redo för ceremoniell avfärd. 286 00:21:28,454 --> 00:21:30,456 Amiral Shelby för befälet. 287 00:21:30,540 --> 00:21:33,209 Uppfattat, Enterprise. Ni har klartecken för avfärd. 288 00:21:33,292 --> 00:21:34,460 Glad Utforskardag. 289 00:21:54,731 --> 00:21:56,941 För 250 år sen idag, 290 00:21:57,025 --> 00:21:59,068 gjorde Enterprise NX-01, 291 00:21:59,152 --> 00:22:03,948 den första farkost med warp-5-kapacitet som skapats av människohand, 292 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 sin jungfruresa. 293 00:22:05,825 --> 00:22:09,954 En besättning på 83 själar följde med på resan. 294 00:22:10,038 --> 00:22:13,708 En resa med mod, uthållighet och uppoffringar 295 00:22:13,791 --> 00:22:18,713 som ledde till födelsen av det vi dag känner som Stjärnflottan. 296 00:22:57,627 --> 00:22:59,754 Välkommen hem, Jack. 297 00:23:07,804 --> 00:23:11,641 Ett kvarts årtusende efter att NX-01 tog det där första viktiga steget, 298 00:23:11,724 --> 00:23:15,561 samlas vi på Utforskardagen för att ta ännu ett, 299 00:23:15,645 --> 00:23:19,482 då vi demonstrerar vårt nyaste framsteg, flottformering. 300 00:23:19,565 --> 00:23:21,943 USS Pulaski synkronisering online. 301 00:23:22,026 --> 00:23:23,444 USS Magellan synkronisering… 302 00:23:23,528 --> 00:23:27,949 Synkroniseringsteknik låter varje skepp i Stjärnflottan att handla i unison. 303 00:23:28,032 --> 00:23:30,868 -USS Thunderchild synkronisering online. -Synkronisering online. 304 00:23:30,952 --> 00:23:32,662 En ogenomtränglig armada. 305 00:23:33,871 --> 00:23:35,331 Enhet och försvar. 306 00:23:35,414 --> 00:23:37,834 -Europa synkronisering online. -Den ultimata garanten. 307 00:23:37,917 --> 00:23:39,669 Synkronisering online. 308 00:23:39,752 --> 00:23:42,505 Om det otänkbara händer och flottan lamslås, 309 00:23:42,588 --> 00:23:44,882 skyddar systemet våra besättningar 310 00:23:44,966 --> 00:23:50,304 och vårt fortsatta utforskande av det som ännu är okänt. 311 00:23:51,305 --> 00:23:54,851 Där hör ni. Från amiral Elizabeth Shelby själv. 312 00:23:54,934 --> 00:23:56,018 …här ser vi några av… 313 00:23:56,102 --> 00:23:59,689 Det ironiska i att hon rekommenderar nåt så borg-likt. 314 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 Glad Utforskardag, allihop. 315 00:24:02,483 --> 00:24:05,069 Vi är objudna gäster på en sjuhelsikes fest. 316 00:24:06,320 --> 00:24:08,739 Tiden rinner ut. När är vi framme? 317 00:24:08,823 --> 00:24:11,659 Vi når Sektor 001 om mindre än en timme, sir. 318 00:24:12,201 --> 00:24:13,953 Jaha. Och sen, då? 319 00:24:16,914 --> 00:24:17,915 Jack… 320 00:24:19,709 --> 00:24:21,586 Mitt barn. 321 00:24:22,962 --> 00:24:26,007 Mitt kött. Mitt blod. 322 00:24:28,384 --> 00:24:32,513 Du är ljuset i allt mitt mörker. 323 00:24:33,264 --> 00:24:37,727 Du är livet i allt mitt lidande. 324 00:24:37,810 --> 00:24:39,145 Jag vet inte vad jag är… 325 00:24:40,980 --> 00:24:42,773 …men jag vet att jag inte är din. 326 00:24:42,857 --> 00:24:44,567 Jo, det är du. 327 00:24:47,778 --> 00:24:50,489 Jag har tänkt på starkare namn för dig. 328 00:24:52,116 --> 00:24:55,494 Regeneratio, Puer Dei… 329 00:24:56,454 --> 00:24:58,331 Du gillar latin, hör jag. 330 00:24:59,749 --> 00:25:01,584 Men jag är varken din återfödelse… 331 00:25:03,544 --> 00:25:05,004 …eller ett Guds barn. 332 00:25:05,087 --> 00:25:08,716 Det är därför du är Võx. 333 00:25:09,967 --> 00:25:12,803 Inte Locutus, den som talar. 334 00:25:12,887 --> 00:25:17,433 Du är själva rösten. 335 00:25:19,602 --> 00:25:22,730 Jag vet att du också har känt det, Jack. 336 00:25:23,689 --> 00:25:24,982 Tro på det. 337 00:25:27,068 --> 00:25:29,445 Det jag tror på är barmhärtighet. 338 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 Och det är vad det här är. 339 00:25:40,206 --> 00:25:44,377 Det jag ser i dig. Det Vadic såg. 340 00:25:45,002 --> 00:25:46,003 Ett slut. 341 00:25:47,171 --> 00:25:50,091 Upprättelse för båda våra arter. 342 00:25:50,841 --> 00:25:56,013 Att ta tillbaka allt från dem som lever som splittrade skärvor. 343 00:25:59,934 --> 00:26:04,897 Om det vore möjligt för dig att döda mig, hade du gjort det redan. 344 00:26:21,330 --> 00:26:23,708 Sluta kämpa emot, mitt barn. 345 00:26:26,877 --> 00:26:32,466 Motstånd är fåfängt. 346 00:26:43,978 --> 00:26:46,022 URSPRUNG: JEAN-LUC PICARD BORG-MODIFIERAT DNA 347 00:26:46,105 --> 00:26:47,106 Vad är det? 348 00:26:47,189 --> 00:26:48,774 Data och jag har gått igenom 349 00:26:48,858 --> 00:26:50,943 formskiftarnas data som Raffi tog från Törnskatan, 350 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 och vi fann nåt. 351 00:26:52,778 --> 00:26:55,740 Detta är Stjärnflottans kod. 352 00:26:55,823 --> 00:26:58,117 Transportörkoden, närmare bestämt. 353 00:26:58,200 --> 00:27:03,372 De har implementerar delar av kapten Picards borg-ändrade DNA 354 00:27:03,456 --> 00:27:04,999 i transportörsystemet. 355 00:27:05,958 --> 00:27:07,293 Vänta lite… 356 00:27:07,376 --> 00:27:11,422 Dator, samkör koden med Titans transportörsystem. 357 00:27:12,173 --> 00:27:13,632 Analyserar… 358 00:27:15,009 --> 00:27:16,052 PICARD DNA-BAS 359 00:27:16,135 --> 00:27:19,597 Koden ingår i transportörsystemets arkitektur. 360 00:27:20,514 --> 00:27:22,016 Arkitektur? 361 00:27:22,099 --> 00:27:24,727 För att förenkla hanteringen av miljoner datapunkter, 362 00:27:24,810 --> 00:27:29,648 lagrar systemet koder som är gemensamma inom varje enskild art. 363 00:27:29,732 --> 00:27:35,154 Kapten Picards DNA uppfattas tydligen nu som allmän biologi 364 00:27:35,237 --> 00:27:36,572 i transportörsystemet. 365 00:27:37,615 --> 00:27:39,158 Så det är deras plan. 366 00:27:40,785 --> 00:27:44,372 Att använda formskiftare till att infiltrera stjärnkryssare 367 00:27:44,455 --> 00:27:48,793 och lägga in detta nya borg-DNA i alla som går in i en transportör. 368 00:27:49,919 --> 00:27:53,089 Varje person. Varje art. 369 00:27:56,258 --> 00:28:01,263 De har assimilerat hela flottan all denna tid 370 00:28:02,056 --> 00:28:03,641 utan att nån ens visste det. 371 00:28:10,815 --> 00:28:15,361 Vår nästa demonstration är summeringen av årtiondens tekniska landvinningar 372 00:28:15,444 --> 00:28:18,572 Flottformering? Det liknar snarare en exekutionspluton. 373 00:28:20,366 --> 00:28:21,242 FLOTTFORMERINGSLÄGE 374 00:28:23,285 --> 00:28:25,496 Kaptener, det är som vi väntade oss. 375 00:28:25,579 --> 00:28:27,456 Flottan försöker ta över vårt system. 376 00:28:27,540 --> 00:28:28,916 -Motåtgärder! -Går inte. 377 00:28:28,999 --> 00:28:31,252 De stänger ner oss. Jag mister kommunikationerna. 378 00:28:31,335 --> 00:28:34,130 Anropa hela flottan! Avbryt hennes utsändning! 379 00:28:34,213 --> 00:28:35,756 Vi får bara en chans att varna dem. 380 00:28:35,840 --> 00:28:37,091 Sänder nödanrop. 381 00:28:37,842 --> 00:28:38,926 -Insamla kunskap… 382 00:28:39,009 --> 00:28:41,887 Detta är amiral Jean-Luc Picard. Jag kommer med en varning. 383 00:28:41,971 --> 00:28:45,057 -Amiral Picard avbryter. -Kommandot, vad tusan pågår? 384 00:28:45,141 --> 00:28:47,101 Formskiftare har infiltrerat Stjärnflottan 385 00:28:47,184 --> 00:28:51,480 och gjort oss sårbara för våra största fiender, borgerna. 386 00:28:54,400 --> 00:28:57,403 Amiral Shelby, det här budskapet kanske låter desperat, 387 00:28:57,486 --> 00:29:00,614 även omöjligt, men ni måste lita på oss. Jag hoppas att ni kan se… 388 00:29:00,698 --> 00:29:01,657 FÖRBINDELSE BRUTEN 389 00:29:01,740 --> 00:29:04,243 -Vad hände? -Sir, alla kommunikationer är nere. 390 00:29:06,662 --> 00:29:08,164 Vad tusan är det här? 391 00:29:09,623 --> 00:29:12,585 Kapten, primär sensor raderad. Vi avläser en massiv energitopp. 392 00:29:12,668 --> 00:29:14,086 Från var? 393 00:29:26,390 --> 00:29:27,433 Vad tusan var det där? 394 00:29:30,144 --> 00:29:31,854 Seven, är du oskadd? 395 00:29:32,855 --> 00:29:34,106 Det är en borg-signal. 396 00:29:34,940 --> 00:29:36,108 Enligt den här simuleringen 397 00:29:36,192 --> 00:29:39,278 kan borgernas genetiska material bara fortplantas i en art 398 00:29:39,361 --> 00:29:41,572 till en viss punkt i utvecklingscykeln. 399 00:29:41,655 --> 00:29:44,033 Som för människor är 25 års ålder. 400 00:29:44,116 --> 00:29:46,702 Då slutar främre hjärnbarken att utvecklas. 401 00:29:46,785 --> 00:29:47,953 Så det må inte påverka oss… 402 00:29:48,037 --> 00:29:50,539 Men de yngsta besättningsmedlemmarna. 403 00:29:50,623 --> 00:29:52,500 -Kapten… -Taktiskt larm. 404 00:29:56,212 --> 00:29:57,213 Mura. 405 00:30:02,343 --> 00:30:03,552 Mura! 406 00:30:11,852 --> 00:30:13,270 Var är mina flickor? 407 00:30:14,230 --> 00:30:15,564 Rorsman! Undanmanöver. 408 00:30:16,941 --> 00:30:18,359 La Forge! 409 00:30:19,485 --> 00:30:20,569 La Forge! 410 00:30:33,499 --> 00:30:36,085 Vi är borgerna. 411 00:30:42,633 --> 00:30:45,094 Dator, lokalisera Alandra La Forge. 412 00:30:45,177 --> 00:30:46,804 Alandra La Forges livstecken 413 00:30:46,887 --> 00:30:49,807 är inte längre kompatibla med mänsklig benämning. 414 00:30:58,315 --> 00:31:00,651 -Finns nån där? Hjälp oss! -Enterprise anropar kommandot. 415 00:31:00,734 --> 00:31:02,861 -Nåt händer med min besättning. -La Forge? 416 00:31:02,945 --> 00:31:04,613 -Mura? -De lyder inte order. 417 00:31:05,531 --> 00:31:07,491 -De angriper oss. -Vad tusan pågår? 418 00:31:07,575 --> 00:31:09,034 Vi är attackerade inifrån! 419 00:31:09,118 --> 00:31:10,786 Upprepar, vi är attackerade. 420 00:31:10,869 --> 00:31:12,746 Nåt händer med min besättning. 421 00:31:13,247 --> 00:31:14,665 Fänrik, vad gör… 422 00:31:22,339 --> 00:31:23,549 Flottan. 423 00:31:24,800 --> 00:31:28,262 De har assimilerats. 424 00:31:32,391 --> 00:31:33,350 De är överallt. 425 00:31:35,811 --> 00:31:38,314 Eliminera alla ej assimilerade. 426 00:31:38,397 --> 00:31:39,857 Vi måste härifrån. 427 00:31:39,940 --> 00:31:42,109 Eliminera alla ej assimilerade. 428 00:31:44,194 --> 00:31:45,946 -Eliminera alla ej assimilerade. -Hansen. 429 00:31:46,030 --> 00:31:47,031 Kom igen. 430 00:31:47,114 --> 00:31:48,240 -Bara bedövning. -Jäklar. 431 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 Fort! 432 00:31:59,960 --> 00:32:01,086 Jag måste nå mina flickor. 433 00:32:01,170 --> 00:32:02,421 Nej, Geordi. Geordi! 434 00:32:02,504 --> 00:32:04,757 Stanna. Och göra vad? 435 00:32:04,840 --> 00:32:07,843 Nej. Vi behöver en plan. Okej? 436 00:32:10,929 --> 00:32:13,182 Eliminera alla ej assimilerade. 437 00:32:42,252 --> 00:32:46,382 Kollektivet, vi har Titan. 438 00:32:55,057 --> 00:32:56,433 Varför assimilerades vi inte? 439 00:32:57,309 --> 00:32:59,144 Ursäkta, men att döma av allt grått hår, 440 00:32:59,228 --> 00:33:01,313 har nog processen hoppat över en generation. 441 00:33:01,397 --> 00:33:04,233 De där skeppen. Det här skeppet kan inte vara säkert heller. 442 00:33:04,316 --> 00:33:06,318 Vi måste bort från Titan medan tid är. 443 00:33:06,402 --> 00:33:07,403 Däck 4. 444 00:33:09,988 --> 00:33:12,324 Stäng! 445 00:33:13,575 --> 00:33:14,993 Däck 11 nu! 446 00:33:21,792 --> 00:33:23,168 Hör nån mig? 447 00:33:23,252 --> 00:33:25,546 Det här är kapten Benbassat på Excelsior. 448 00:33:25,629 --> 00:33:28,590 Sänder på frekvens 99 Delta. 449 00:33:28,674 --> 00:33:32,261 Till alla som hör, vi har lyckats återta kontrollen över bryggan. 450 00:33:32,845 --> 00:33:34,471 Rorsman, vad händer? 451 00:33:34,972 --> 00:33:39,184 De fjärrstyr oss. De tar oss ut ur formeringen. Nej! 452 00:33:39,268 --> 00:33:41,437 Vi styrs ut framför flottan. 453 00:33:43,313 --> 00:33:44,440 Nu är vi en måltavla. 454 00:33:45,899 --> 00:33:47,109 Hälsa min familj… 455 00:33:52,030 --> 00:33:55,075 Excelsior eliminerad. Alla farkoster säkrade. 456 00:33:55,159 --> 00:33:57,286 Assimilering komplett i hela flottan. 457 00:33:57,369 --> 00:33:58,579 Stäng av det där! 458 00:34:00,205 --> 00:34:02,166 Hur kan han sända överhuvudtaget? 459 00:34:04,001 --> 00:34:05,461 Nittionio Delta. 460 00:34:06,170 --> 00:34:08,672 En servicekanal. Vänta, vänta. 461 00:34:08,756 --> 00:34:12,217 Dator, ändra destination. Servicedäck. 462 00:34:12,301 --> 00:34:14,178 Ändrar destination. Servicedäck. 463 00:34:14,261 --> 00:34:16,555 -Ingen är posterad där. -Inga vakter. Inga drönare. 464 00:34:16,638 --> 00:34:18,474 Men kanske en servicefarkost. 465 00:34:18,557 --> 00:34:20,017 Det är vår flyktväg. 466 00:34:21,226 --> 00:34:23,687 Alla, var ni än är, försök på nåt sätt 467 00:34:23,771 --> 00:34:27,316 ta er ner till servicekorridoren genast! 468 00:34:33,572 --> 00:34:36,241 Ett budskap till dem som gör motstånd. 469 00:34:36,325 --> 00:34:38,911 Er armada är i vårt våld. 470 00:34:39,745 --> 00:34:43,332 Era svaga och egensinniga är snart eliminerade. 471 00:34:44,458 --> 00:34:47,002 Era starkaste är redan assimilerade. 472 00:34:48,045 --> 00:34:53,592 Vi är borger, och Stjärnflottan är nu borg. 473 00:34:57,179 --> 00:34:58,889 TURBOHISS 03 474 00:35:01,266 --> 00:35:03,852 Så glad jag är att se så många rynkor. 475 00:35:05,395 --> 00:35:07,356 Tack och lov. Ni tog er hit allihop. 476 00:35:07,439 --> 00:35:11,985 Jag försöker öppna dörren. Jean-Luc, de har mina flickor. 477 00:35:12,069 --> 00:35:13,779 Och vi ska ta tillbaka dem. 478 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 Men nu måste vi alla ta oss härifrån. 479 00:35:16,240 --> 00:35:18,784 Tänk om vi tar oss härifrån och flottan skjuter ner oss? 480 00:35:18,867 --> 00:35:21,703 Rymdfärjorna är inte kopplade till det nya systemet utan autonoma. 481 00:35:21,787 --> 00:35:24,665 Roboten har rätt. Det är enda sättet. 482 00:35:24,748 --> 00:35:26,959 En enda rymdfärja mot hela flottan? 483 00:35:27,042 --> 00:35:28,210 Nej. 484 00:35:28,919 --> 00:35:30,170 Jag har en bättre idé. 485 00:35:31,421 --> 00:35:32,548 Inkommande. 486 00:35:34,967 --> 00:35:36,510 Gå. Vi täcker er. 487 00:35:40,931 --> 00:35:43,016 Uppfattat! Data, kom igen. 488 00:35:45,185 --> 00:35:47,813 Förhoppningsvis har vi kräm nog att ta oss dit. 489 00:35:47,896 --> 00:35:50,023 Varför tror du att "där" inte har blivit förstört? 490 00:35:50,107 --> 00:35:52,359 Data, försök vara lite mer positiv. 491 00:35:54,236 --> 00:35:55,612 Jag hoppas att vi dör snabbt. 492 00:36:00,742 --> 00:36:01,827 Beverly, Riker, gå! 493 00:36:10,085 --> 00:36:11,253 Picard, gå! 494 00:36:13,463 --> 00:36:15,007 -Kapten! -Shaw! 495 00:36:16,550 --> 00:36:18,385 -Nej. -Kapten. 496 00:36:19,261 --> 00:36:21,430 -Picard, gå! -Jag går inte utan alla! 497 00:36:21,513 --> 00:36:22,556 Hitta en utväg. 498 00:36:22,639 --> 00:36:23,891 Du hörde henne. Gå! 499 00:36:24,808 --> 00:36:25,851 Gå! 500 00:36:25,934 --> 00:36:28,020 -Raffi, din tur! -Aldrig. 501 00:36:31,106 --> 00:36:32,316 Kapten? 502 00:36:35,068 --> 00:36:36,069 Kapten? 503 00:36:37,946 --> 00:36:40,032 Nej, nej. 504 00:36:42,743 --> 00:36:45,120 Det är inte mitt skepp längre. 505 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 Det är ditt. 506 00:36:48,916 --> 00:36:50,667 Befälet är ditt… 507 00:36:51,543 --> 00:36:52,836 …Seven of Nine. 508 00:37:36,588 --> 00:37:39,883 Formeringen komplett. Vapnen redo. 509 00:37:41,218 --> 00:37:45,639 Avancera. Mål: Rymddockan. 510 00:37:48,517 --> 00:37:51,395 Eliminera planetära försvar. 511 00:38:21,466 --> 00:38:23,427 Flottmuseet. 512 00:38:23,510 --> 00:38:25,470 Geordi, varför är vi här? 513 00:38:25,554 --> 00:38:30,392 Vi behöver ett skepp. Nåt äldre. Analogt. Off-line från de andra. 514 00:38:30,475 --> 00:38:31,977 Kan vi använda ett av de här? 515 00:38:32,060 --> 00:38:34,688 Jag tänkte spara det här som en överraskning, 516 00:38:34,771 --> 00:38:37,691 men det passar väl lika bra nu. 517 00:39:06,970 --> 00:39:08,638 Enterprise-D. 518 00:39:10,098 --> 00:39:11,850 Men hur? 519 00:39:13,602 --> 00:39:15,812 Tacka gamla fina Primära direktivet. 520 00:39:17,397 --> 00:39:21,485 Tefatet togs från Veridian 3 för att inte påverka systemet. 521 00:39:22,944 --> 00:39:26,239 Jag har renoverat det bit för bit de gångna 20 åren. 522 00:39:26,323 --> 00:39:29,117 Motorer och gondoler kommer från USS Syracuse. 523 00:39:31,745 --> 00:39:35,373 Märkligt. Att se det får mig att känna mig… 524 00:39:36,833 --> 00:39:38,293 Du är inte ensam, Data. 525 00:39:39,377 --> 00:39:42,589 Och uppenbarligen kan vi inte använda Enterprise-E. 526 00:39:46,176 --> 00:39:47,761 Det var inte mitt fel. 527 00:39:48,762 --> 00:39:52,349 Det finns massor kvar att göra. Och babords gondol är rena mardrömmen. 528 00:39:52,432 --> 00:39:54,017 Hon är tjusig, Geordi. 529 00:39:54,851 --> 00:39:56,103 Tjusig. 530 00:39:56,937 --> 00:39:58,021 Kan hon flyga? 531 00:39:59,147 --> 00:40:00,440 Vad tror du, amiral? 532 00:40:03,235 --> 00:40:06,696 Jadå. Hon kan flyga. 533 00:40:19,376 --> 00:40:21,211 Dator, lysen på. 534 00:41:14,598 --> 00:41:16,558 Är bryggan mindre, eller är jag större? 535 00:41:17,475 --> 00:41:20,478 Nej, den är precis som den var förut. 536 00:41:20,562 --> 00:41:23,273 Jag föredrog vapensystemen på E. 537 00:41:23,356 --> 00:41:25,483 -Extra faserkanoner, torped… -Worf! 538 00:41:26,902 --> 00:41:28,445 Hon är perfekt, Geordi. 539 00:41:39,414 --> 00:41:40,707 Hej, stol. 540 00:41:42,709 --> 00:41:45,545 Säkert att hon inte är uppkopplad till Stjärnflottans stordator? 541 00:41:45,629 --> 00:41:46,671 Absolut. 542 00:41:46,755 --> 00:41:50,634 Du ser det sista fungerande skeppet som inte är uppkopplat till systemet. 543 00:41:51,301 --> 00:41:55,347 Vet ni, det var inte förrän nu, 544 00:41:56,306 --> 00:41:58,183 när jag återförenats med er alla, 545 00:41:59,601 --> 00:42:01,770 som jag insåg vad jag har saknat mest. 546 00:42:03,855 --> 00:42:05,232 Mattan. 547 00:42:07,484 --> 00:42:12,155 Worf, drönare laddar torpeder i detta nu. 548 00:42:12,239 --> 00:42:13,698 Mr La Forge, tillåter du? 549 00:42:13,782 --> 00:42:15,200 Absolut, amiral. 550 00:42:16,034 --> 00:42:20,580 Dator, initiera återaktivering av systemen. 551 00:42:20,664 --> 00:42:21,915 Auktorisering godkänd. 552 00:42:21,998 --> 00:42:26,086 USS Enterprise är nu under befäl av kapten Jean-Luc Picard. 553 00:42:26,169 --> 00:42:29,714 Jag accepterar härmed fältdegraderingen. 554 00:42:32,634 --> 00:42:34,177 Vi har varit här tidigare. 555 00:42:34,803 --> 00:42:40,350 Och jag tvekar att be er alla att möta det här hotet igen. 556 00:42:40,934 --> 00:42:43,061 Vi är besättningen på USS Enterprise. 557 00:42:44,604 --> 00:42:45,730 Men ännu viktigare, 558 00:42:47,274 --> 00:42:48,817 vi är din familj. 559 00:42:49,401 --> 00:42:53,071 Jack, Alandra, Sidney. De är också vår familj. 560 00:42:54,072 --> 00:42:58,201 Jean-Luc, vart du än far, följer vi. 561 00:43:05,500 --> 00:43:07,168 Tack, Nummer Ett. 562 00:43:08,878 --> 00:43:10,005 Till era platser, tack. 563 00:43:13,091 --> 00:43:15,218 Alla system igång, kapten. 564 00:43:20,807 --> 00:43:23,018 Vapnen är redo. Men de är begränsade. 565 00:43:23,101 --> 00:43:24,352 Ja, men vi har ändå vapen. 566 00:43:24,436 --> 00:43:27,439 Om vi möter borgerna måste vi fly, skjuta eller gömma oss. 567 00:43:27,522 --> 00:43:30,650 Så, Geordi, vi behöver alla kraft du kan få i de där gamla sköldarna. 568 00:43:31,401 --> 00:43:32,610 Fixa det. 569 00:43:32,694 --> 00:43:33,653 Ja, kapten. 570 00:43:42,078 --> 00:43:44,956 Mr Data, sätt kurs mot jorden. 571 00:43:45,040 --> 00:43:46,082 Maximal warpfart. 572 00:43:46,166 --> 00:43:47,167 Ja, kapten. 573 00:43:48,501 --> 00:43:50,879 Kurs inmatad, kapten. Hon är redo. 574 00:43:53,340 --> 00:43:54,341 Starta.