1 00:00:06,549 --> 00:00:08,926 മുൻ പേ സ്റ്റാർ ട്രെക്ക് പികാർഡിൽ... 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,804 ഒരു കൂട്ടം തെമ്മാടികൾ കൃത്രിമ കൂട്ടം ഗ്രഹങ്ങളുടെ പ്രതിരോധ കവചങ്ങൾ തകർത്തു 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,265 ഉട്ടോപ്യ പ്ലാനിറ്റിയയുടെ കപ്പൽശാല പൂർണ്ണമായും തകർത്തു. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,182 അഡ്മിറൽ, ഞങ്ങളോട് പറയുക. 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,017 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ശരിക്കും സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ഉപേക്ഷിച്ചത്? 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,562 കാരണം ഇത് ഒരിക്കലും ആ പഴയ സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റ് ആയിരുന്നില്ല! 7 00:00:20,229 --> 00:00:21,397 നമ്മുക് ഇവിടം മതിയായി. 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,733 - എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? - കുഞ്ഞേ, ദയവായി... 9 00:00:23,816 --> 00:00:26,318 പി കാർഡിനെ കണ്ടെത്തുക. അവന് നിന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 10 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 - നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എന്താണ് കാര്യം? - ഞാൻ എന്റെ കാമുകനോടൊപ്പം ആയിരുന്നു. 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,032 അവർ അവനെ കൊലപ്പെടുത്തി. 12 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 13 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 എന്തോ എന്റെ ഉള്ളിൽ ഒരു തോന്നൽ ഉണ്ടായി എങ്ങിനെ എന്ത് ചെയ്യണം എന്ന്, 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,496 എങ്ങനെ നീങ്ങണം, എങ്ങനെ യുദ്ധം ചെയ്യണം. 15 00:00:39,623 --> 00:00:42,585 എന്റെ മനസ്സ് മുഴുവൻ പറയുന്നു ഞാൻ നിന്റെ കൂടെ സുരക്ഷിതയാണെന്നു... 16 00:00:42,668 --> 00:00:45,629 എനിക്ക് ഒരു പ്രിയ സുഹൃത്ത് ഉണ്ടായിരുന്നു. കമാൻഡർ ഡാറ്റ. 17 00:00:45,713 --> 00:00:49,508 അദ്ദേഹം നിന്റെ ചിത്രം വരച്ചു ഇപ്പോൾ നീ ഇവിടെ ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ. 18 00:00:49,592 --> 00:00:50,676 അത് അസാധ്യമാണ്. 19 00:00:50,760 --> 00:00:53,053 പെയിന്റിംഗിന് ഡൗഗ്റ്റർ എന്ന് പേരിട്ടു. 20 00:00:53,137 --> 00:00:54,263 അനങ്ങാതെ നിലക്ക്. 21 00:00:55,431 --> 00:00:58,392 അവൾ ഇവിടെ വന്നത് രക്ഷക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 22 00:01:02,938 --> 00:01:03,939 ഇല്ല! 23 00:01:05,483 --> 00:01:07,610 ഞാൻ അവളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ആരാണ് അവളെ കൊന്നതെന്നും 24 00:01:07,693 --> 00:01:09,111 എന്തിനു വേണ്ടി ആണെന്നും കണ്ടെത്താൻ. 25 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 ചൊവ്വയെ നശിപ്പിച്ച ആൻഡ്രോയിഡുകൾ ഈ ലാബിൽ നിന്ന് വന്നു. 26 00:01:11,238 --> 00:01:12,072 ഡേസ്ട്രോം സ്ഥാപനം 27 00:01:12,156 --> 00:01:14,450 ഡാറ്റ സൃഷ്ടിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ശാസ്ത്രം പുനർ വികസിപ്പിക്കാൻ 28 00:01:14,533 --> 00:01:15,701 ആർക്കും ഇതുവരെ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല. 29 00:01:15,785 --> 00:01:17,411 ബ്രൂസ് മാഡോക്സ് അതിനു ശേഷം വന്നു. 30 00:01:17,495 --> 00:01:20,456 അദ്ദേഹത്തിന്റെ സിദ്ധാന്തം ഡാറ്റയുടെ മുഴുവൻ കോഡുകളും, അവന്റെ ഓർമ്മകൾ പോലും, 31 00:01:20,539 --> 00:01:23,501 വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയും ഒരൊറ്റ പോസിട്രോണിക് ന്യൂറോണിൽ നിന്ന്. 32 00:01:23,584 --> 00:01:26,545 പിന്നീട് ഡാറ്റ, അല്ലെങ്കിൽ അവന്റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ മാത്രം ജീവിച്ചിരിക്കും. 33 00:01:26,629 --> 00:01:28,672 പരിശോധിക്കാതെ, അറിയാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല. 34 00:01:28,756 --> 00:01:31,050 ഡാജ്. ഡാറ്റയുടെ മകൾ. 35 00:01:31,133 --> 00:01:32,468 അവയെ ജോഡികളായി ആണ് സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നത്. 36 00:01:32,551 --> 00:01:33,552 ഡോക്ടർ ആശ. 37 00:01:34,094 --> 00:01:36,055 - നാരെക്. - സോജി. 38 00:01:36,138 --> 00:01:37,598 - ഇരട്ടകൾ? - ഇരട്ടകൾ. 39 00:01:38,265 --> 00:01:40,476 അതിനാൽ മറ്റൊരാൾകൂടെ ഉണ്ട്. 40 00:01:51,111 --> 00:01:54,657 എല്ലാ ഉദ്യോഗസ്ഥരും ശ്രദ്ധിക്കുക. ആദ്യ കോൺടാക്റ്റ് ദിനാശംസകൾ. 41 00:01:55,825 --> 00:01:58,327 ആഘോഷങ്ങൾ നിയുക്ത വിനോദ മേഖലകളിൽ നടക്കും 42 00:01:58,410 --> 00:02:00,538 കൃത്യമായി നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്ന ആൽഫ, ബീറ്റ ഷിഫ്റ്റ് ബ്രേക്കുകൾക്കിടയിൽ. 43 00:02:00,621 --> 00:02:02,039 ഉട്ടോപ്പിയ പ്ലാനിറ്റിയ ഷിപ്പ്യാർഡ്സ് മാർസ്, 2385 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,123 14 വർഷങ്ങൾക്കു മുമ്പ് 45 00:02:03,749 --> 00:02:06,293 എല്ലാ ഡയറക്ടർമാരും ദയവായി ഷിഫ്റ്റ് മാറ്റത്തിന് മുമ്പുള്ള 46 00:02:06,377 --> 00:02:07,920 അവസാന ഡ്യൂട്ടി ലോഗ് സമർപ്പിക്കുക. 47 00:02:08,504 --> 00:02:09,755 സെക്ടർ മൂന്ന് പരിപാലന നിയന്ത്രകർ 48 00:02:09,839 --> 00:02:13,884 നിർബന്ധിത സുരക്ഷാ പരിശീലനത്തിന് 08:00 മണിക്ക് റിപ്പോർട്ടു ചെയ്യേണ്ടതാണ്. 49 00:02:13,968 --> 00:02:16,053 സുപ്രഭാതം, പ്ലാസ്റ്റിക്മ മനുഷ്യരേ. 50 00:02:16,929 --> 00:02:18,681 സുപ്രഭാതം, മിസ്റ്റർ പിങ്കസ്. 51 00:02:19,390 --> 00:02:20,683 നമുക്ക് ജോലിക്ക് പോകാം. 52 00:02:23,894 --> 00:02:28,816 A500 അറ്റകുറ്റപ്പണി പ്രശ്നങ്ങൾ, സിന്തറ്റിക് പേഴ്സണൽ സൂപ്പർവൈസർമാർക്ക് 53 00:02:28,899 --> 00:02:31,819 റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യേണ്ടതാണ്, കരകൃതമായ നിർത്തിവെക്കൽ തുടങ്ങുന്നതിനു മുൻപ്. 54 00:02:34,905 --> 00:02:37,116 പ്രവർത്തിസ്ഥലത്തെ മറ്റെല്ലാ ട്രൈ ഹൈ സ്റ്റേഷനുകൾക്കും 55 00:02:37,199 --> 00:02:38,868 ആദ്യ കോൺടാക്ട് ദിവസം അവധി ലഭിക്കാറുണ്ട്. 56 00:02:38,951 --> 00:02:41,412 ഞങ്ങളല്ല. ഞങ്ങൾ എന്ത് തെറ്റ് ചെയ്തു? 57 00:02:41,495 --> 00:02:44,248 ഒരു അസ്ഥികൂടം ക്രൂ ഉണ്ടായിരിക്കാൻ, നിങ്ങൾക്ക് അസ്ഥികൂടങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 58 00:02:44,331 --> 00:02:46,667 എന്റെ കുട്ടികൾ ഭൂമിയിൽ കേക്ക് കഴിക്കുകയായിരിക്കുമെന്നു എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്. 59 00:02:47,918 --> 00:02:49,461 യൊ, എഫ് 8. 60 00:02:49,545 --> 00:02:51,589 നിങ്ങൾ ഇന്നലെ രാത്രി എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിൽ പെട്ടോ? 61 00:02:51,672 --> 00:02:52,548 അതെ, നരകതുല്യം. 62 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 അതെയോ? എന്ത് ചെയ്തപ്പോഴാണ്? 63 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 ഒന്നുമില്ല. 64 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 അതെ, നരകതുല്യം. 65 00:02:57,428 --> 00:02:58,679 അതെ, നരകതുല്യം. 66 00:02:59,263 --> 00:03:00,890 ഹേയ്, എഫ് 8, എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒന്ന് ലഭിച്ചു. 67 00:03:00,973 --> 00:03:02,933 തവിട്ട് നിറമുള്ളതും ഒട്ടിപിടിക്കുന്നതും എന്താണ്? 68 00:03:03,893 --> 00:03:06,395 ടെരാറ്റോജെനിക് കൂളന്റ്. ഐസോന്യൂക്ലിക് അവശിഷ്ടം. 69 00:03:06,478 --> 00:03:07,980 ബോസോൺ സമ്പുഷ്ടമായ നാനോപൊളിമർ. 70 00:03:08,731 --> 00:03:09,732 ഒരു വടി. 71 00:03:11,567 --> 00:03:12,651 മനസ്സിലായോ? 72 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 ഇല്ല. 73 00:03:16,155 --> 00:03:17,656 അംഗീകൃത ജോലിക്കാർ മാത്രം 74 00:03:19,199 --> 00:03:20,868 ആ കൂട്ടുകാരൻ എന്നെ വെറുപ്പിക്കുകയാണ്. 75 00:03:20,951 --> 00:03:22,912 ഹേയ്. അവന് നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ കേൾക്കാൻ കഴിയും. 76 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 പിന്നെ? 77 00:03:24,580 --> 00:03:27,207 നിങ്ങൾക്ക് അവരെ എതിർക്കാൻ കഴിയില്ല. അവർ മനുഷ്യരല്ല. 78 00:03:27,291 --> 00:03:29,376 തന്നെയുമല്ല അവർക്കു അതി കഠിനമായ ടൈറ്റാനിയം വരെ തകർക്കാൻ കഴിയും 79 00:03:29,460 --> 00:03:30,711 ഒരു തുള്ളി വിയർപ്പു പോലും ഒഴുക്കാതെ. 80 00:03:30,794 --> 00:03:32,922 നീ ആരാണ്, അവന്റെ പെങ്ങളോ? 81 00:03:33,005 --> 00:03:34,298 ആരാണ് നിന്നെ വളർത്തിയത്? 82 00:03:47,227 --> 00:03:48,812 അവർ റെപ്ലിക്കേറ്റോഴ്സിൽ വീണ്ടും ഉനോ അമിനോ മാട്രിക്സ് 83 00:03:48,896 --> 00:03:50,564 ഉപയോഗിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹച്ചു പോകുകയാണ്. 84 00:03:50,648 --> 00:03:51,649 തമാശയില്ല. 85 00:03:51,732 --> 00:03:53,943 വീണ്ടും ബഹിരാകാശ പൈനാപ്പിളുകൾ. 86 00:03:55,361 --> 00:03:56,236 തവിട്ട് നിറമുള്ളതും 87 00:03:56,320 --> 00:03:57,404 ഒട്ടിപിടിക്കുന്നതുമായതും എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 88 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 ഈ ഭക്ഷണം തവിട്ട് നിറമുള്ളതും ഒട്ടിപിടിക്കുന്നതുമാണ്. 89 00:04:01,742 --> 00:04:04,912 ഹേയ്, അവൻ ഭാഗ്യവാനാണ്, അവനു ഈ ഭക്ഷണം കഴിക്കേണ്ടിവന്നില്ല. 90 00:04:04,995 --> 00:04:06,872 ഇപ്പോൾ, ഇവിടെ കുറച്ച് തവിട്ട് നിറമുള്ള ഒട്ടിപിടിക്കുന്ന മാലിന്യം ഉണ്ട്. 91 00:04:06,956 --> 00:04:08,666 എഫ്8 92 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 അതോ അതുപയോഗിച്ചു നിങ്ങൾ ഈച്ചകളുടെയും പകർത്തപ്പെടുത്താറുണ്ടോ? 93 00:04:16,882 --> 00:04:18,050 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 94 00:04:18,592 --> 00:04:22,221 സുരക്ഷാ അലേർട്ട്. ഒന്നിലധികം സിന്തറ്റിക് ലേബർ യൂണിറ്റുകൾ വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്തു. 95 00:04:22,304 --> 00:04:23,389 അവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക! 96 00:04:23,472 --> 00:04:27,351 ഉട്ടോപ്യ പ്ലാനിറ്റിയയുടെ എല്ലാ മേഖലകളിലും ഡിഫ്ലെക്ടർ കവചങ്ങൾ പ്രവർത്തന രഹിതമായി. 97 00:04:27,434 --> 00:04:29,103 - സുരക്ഷാ അലേർട്ട്, ആവർത്തനം. - അയ്യൊ! 98 00:04:29,603 --> 00:04:30,646 ഒന്നിലധികം സിന്തറ്റിക്... 99 00:04:38,904 --> 00:04:41,448 മധ്യ മേഖല, ഇത് ട്രൈ-ഹൈ സ്റ്റേഷൻ എ19 ആണ്. 100 00:04:41,532 --> 00:04:43,617 സിന്ത് യൂണിറ്റ് എഫ്8 വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്യപ്പെട്ടു. 101 00:04:43,701 --> 00:04:44,827 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരാളെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 102 00:04:45,244 --> 00:04:46,870 ആവർത്തിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരാളെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 103 00:04:50,624 --> 00:04:51,875 നിൽക്കൂ! 104 00:04:54,378 --> 00:04:56,463 ഗ്രിഡ് പരാജയം കണ്ടെത്തി. 105 00:04:56,547 --> 00:04:59,258 നിയുക്ത സുരക്ഷിത മേഖലകളിലേക്ക് ഉടനടി നീങ്ങുക. 106 00:05:00,342 --> 00:05:02,594 സുരക്ഷാ ഗ്രിഡ് പരാജയം പുരോഗമിക്കുന്നു. 107 00:05:03,429 --> 00:05:06,890 പ്രതിരോധ നിയന്ത്രണങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. ഉടനടി ഒഴിപ്പിക്കുക. 108 00:05:06,974 --> 00:05:09,435 പരിക്രമണ പ്രതിരോധ സംവിധാനം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 109 00:05:10,394 --> 00:05:13,105 അടിയന്തര പലായന പെരുമാറ്റച്ചട്ടം പ്രാബല്യത്തിൽ. 110 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 കാസ്കേഡ് പരാജയം പുരോഗമിക്കുന്നു. 111 00:06:40,359 --> 00:06:45,531 സ്റ്റാർ ട്രെക്ക് പികാർഡ് 112 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 ഉപരിതല സൂക്ഷ്മപരിശോധന പ്രതികൂലം. 113 00:07:16,270 --> 00:07:20,816 ദാജ് ആശയുമായി പൊരുത്തമുള്ള ദ്രവ്യങ്ങളോ മൂലക അവശിഷ്ടങ്ങളോ ലഭ്യമല്ല. 114 00:07:20,899 --> 00:07:22,151 അവർ അവളെ തേച്ചു മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു. 115 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 എന്നിട്ട് അവർ സ്വയം മായ്ഞ്ഞു. 116 00:07:24,736 --> 00:07:27,406 ശരി, ഇത് തീർച്ചയായും ടാൽ ഷിയാറിന്റെ പ്രവർത്തന ശൈലിയാണ്, പക്ഷേ... 117 00:07:27,489 --> 00:07:28,490 ഭൂമിയിൽ? 118 00:07:28,574 --> 00:07:30,742 താൽ ഷിയറിനു പോലും ഇത്രെയും ധൈര്യം ഉണ്ടായിരിക്കില്ല. 119 00:07:30,826 --> 00:07:32,077 പിന്നെ ആരാണ്? 120 00:07:33,787 --> 00:07:35,122 അവൻ ആയിരിക്കും. 121 00:07:35,789 --> 00:07:36,790 ഷാറ്റ് വാഷ്. 122 00:07:37,916 --> 00:07:39,209 ഇതാ നമ്മൾ പോകുന്നു. 123 00:07:39,626 --> 00:07:41,128 എന്താണ് "ഷാറ്റ് വാഷ്"? 124 00:07:41,211 --> 00:07:42,671 ഒരു തൽ ഷിയാർ പഴംകഥ. 125 00:07:43,714 --> 00:07:44,798 ഇതൊരു തരം മുത്തശ്ശിക്കഥയിലെ ഭീകരജീവിയാണ്, 126 00:07:44,882 --> 00:07:46,300 അവർ പുതിയ നിയമനങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്താൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 127 00:07:46,675 --> 00:07:47,885 പിന്നെ കുട്ടികളെയും. 128 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 ദയവായി വിശദീകരിക്കുക. 129 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 ഇവിടെ ഫെഡറേഷനിൽ, 130 00:07:51,680 --> 00:07:54,766 നിങ്ങൾ ടാൽ ഷിയാറിനെ പരാമർശിക്കുന്നത് റോമുലൻ രഹസ്യ പോലീസ് ആയിട്ടാണ്. 131 00:07:55,851 --> 00:07:57,561 എന്നാൽ ഇത് അൽപ്പം അധികമാണ്. 132 00:07:57,644 --> 00:07:59,062 നിങ്ങൾക്ക് റോമുലൻ സംസ്കാരത്തിന്റെ 133 00:07:59,146 --> 00:08:01,481 ഏത് ഭാവത്തിന്റെ മുന്നിലും "രഹസ്യം" എന്ന വാക്ക് വയ്ക്കാം. 134 00:08:01,565 --> 00:08:04,151 ഞാൻ കേട്ടു, എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കാരണമുണ്ട്, 135 00:08:04,234 --> 00:08:08,614 അതായതു വളരെ പഴയ മറ്റൊരു കാബെൽ ധരിക്കുന്ന ഒരു മുഖംമൂടി മാത്രമാണ് താൾ ഷിയാർ, 136 00:08:08,697 --> 00:08:12,701 പിന്നെ താൾ ഷിയറിനു മുൻപായി അവിടെ ശാട് വാഷ് ഉണ്ടായിരുന്നു. 137 00:08:15,162 --> 00:08:18,540 "ഷാറ്റ് വാഷ്" എന്നത് ഒരു പദമാണ് ചിലപ്പോൾ മരിച്ചവരെ പരാമർശിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്, 138 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 രഹസ്യങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തരായ ഏക സൂക്ഷിപ്പുകാർ. 139 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 - അപശകുനം. - അല്ല. അനുയോജ്യമായത്. 140 00:08:23,086 --> 00:08:25,881 കാരണം ഷാറ്റ് വാർഡിന്റെ ഏക ലക്ഷ്യം അതാണ്... 141 00:08:28,550 --> 00:08:31,678 വളരെ നിഗൂഢവും ഭയങ്കരവുമായ ഒരു രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കുക എന്നുള്ളത്, 142 00:08:31,762 --> 00:08:34,264 പഠിച്ചു വരുന്നു, ഇതിനു ഒരു വ്യക്തിയുടെ മനസ്സിനെ തകർക്കാൻ കഴിയും. 143 00:08:40,896 --> 00:08:43,190 ഇവിടെ അവളുടെ അപ്പാർട്മെന്റിൽ അയാൾ കൊല്ലപ്പെട്ടുവെന്ന് 144 00:08:43,273 --> 00:08:44,900 അവൾ പറഞ്ഞു എന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ? 145 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 അതെ അവൾ പറഞ്ഞു. 146 00:08:47,277 --> 00:08:50,322 പ്രത്യക്ഷമായ എല്ലാ തെളിവുകളും വിപരീതമാണ്. 147 00:08:50,405 --> 00:08:53,075 ചോദിക്കുന്നത് മണ്ടത്തരമാണോ? എന്താണ് ആ ഭയങ്കരമായ രഹസ്യം 148 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 ഷാറ്റ് വാഷ് സൂക്ഷിക്കുന്നത്? 149 00:08:54,910 --> 00:08:57,329 ഉറപ്പായും ശാട് വാഷിനു പുറത്തുള്ള ആർക്കും അറിയില്ല. 150 00:08:57,913 --> 00:08:58,997 പക്ഷെ മന്ത്രിക്കുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 151 00:08:59,623 --> 00:09:03,210 ഫോറൻസിക് തന്മാത്ര പുനർനിർമ്മാണത്തിന്റെ റോമുലൻ രീതികൾ 152 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 ഫെഡറേഷനിൽ നിയമവിരുദ്ധമാണ്. 153 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 ശരിക്കും? എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 154 00:09:06,755 --> 00:09:08,632 അതെ. അവയും വിശ്വാസയോഗ്യമല്ല. 155 00:09:08,715 --> 00:09:12,302 ഏറ്റവും മികച്ച ഫലങ്ങൾ വരെ സംശയാസ്പദമാണ്. 156 00:09:12,386 --> 00:09:14,972 അതെ. അതാണ് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചത്. 157 00:09:15,472 --> 00:09:16,890 ഞാൻ ഒരു പുതിയ റിക്രൂട്ട് ആയിരുന്നപ്പോൾ, 158 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 - എന്റെ ആദ്യത്തെ ഹാൻഡ്ലർമാരിൽ ഒരാൾ... - എന്റെ അമ്മ. 159 00:09:19,017 --> 00:09:21,520 - റോമുലാൻ അലെയിൽ മദ്ധ്യം കുടിച്ചു... - എന്റെ അച്ഛൻ. 160 00:09:21,603 --> 00:09:25,315 അത് ഹൃദയത്തിൽ വഴുതിവീഴപെട്ട ഷാറ്റ് വാഷ് മിഷന്റെ 161 00:09:25,399 --> 00:09:28,235 അഗാധമായ വെറുപ്പായിരുന്നു. 162 00:09:28,318 --> 00:09:29,903 ആരെയാണ് വെറുക്കുന്നത്? 163 00:09:30,487 --> 00:09:32,698 ആരെയുമല്ല. എന്തിനു എന്ന്. 164 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 - ഇനിയും വീഞ്ഞ്? - എന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തി. 165 00:09:58,473 --> 00:10:00,767 ഡാജ്, നിങ്ങളുടെ റെപ്ലിക്കേറ്റർ മെനുകൾ ദാരുണമാണ്. 166 00:10:03,270 --> 00:10:05,731 ഇത് അസാധാരണമാണ്. 167 00:10:06,690 --> 00:10:10,402 അവ ഉടമ്പടിയോ അധികാരപരിധിയോ പരിഗണിക്കാതെ, പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്ന് പറയപ്പെടുന്നു. 168 00:10:10,485 --> 00:10:12,571 പിന്നെ ഇത് റോമുലൻ ലോകങ്ങളിൽ മാത്രമല്ല, 169 00:10:12,654 --> 00:10:14,990 ക്ലിംഗൺ സാമ്രാജ്യത്തിൽ, ഗോർൺ ആധിപത്യത്തിൽ പോലും, 170 00:10:15,073 --> 00:10:16,575 മാത്രമല്ല ഫെഡറേഷനും, 171 00:10:16,658 --> 00:10:21,079 അവർ ഈ രഹസ്യം ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളായി സൂക്ഷിച്ചുവരുന്നു. 172 00:10:21,163 --> 00:10:22,789 ധിക്കാരിയായ വ്യക്തി. 173 00:10:23,165 --> 00:10:25,417 അവർ കാണികളുടെ അവശിഷ്ടങ്ങൾ തിരുത്തിയെഴുതി. 174 00:10:25,500 --> 00:10:26,752 അത് തിരുത്തിയെഴുതിയോ? 175 00:10:26,835 --> 00:10:29,087 അതെ, വളരെ സങ്കീർണമായ രീതിയിൽ. 176 00:10:29,171 --> 00:10:31,214 അത് കണ്ടെത്താനാകില്ല. 177 00:10:31,298 --> 00:10:33,592 നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയില്ലെങ്കിൽ അത് ഉപകരണ പരാജയമായി മാത്രേ വായിക്കു. 178 00:10:33,675 --> 00:10:36,136 പക്ഷെ അത അതൊരു വേഗതയിൽ ഉള്ള തുടച്ചു മാറ്റൽ ആയിരുന്നു. 179 00:10:36,219 --> 00:10:37,846 നിങ്ങൾക്ക് അത് വീണ്ടെടുക്കാൻ കഴിയുമോ? 180 00:10:39,931 --> 00:10:42,309 നിങ്ങൾ പൂർണ്ണ അഭാവം ഒരിക്കലും ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടില്ലേ... 181 00:10:42,392 --> 00:10:45,187 റോമുലൻ സംസ്കാരത്തിൽ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള കൃത്രിമ ജീവന്റെ? 182 00:10:45,270 --> 00:10:48,857 ഞങ്ങൾക്ക് ആൻഡ്രോയ്ഡ്സ്ഉം അൽഉം-ഇല്ല. ഞങ്ങൾ സൈബർ നെറ്റിക്സ് പഠിക്കുന്നുമില്ല. 183 00:10:48,940 --> 00:10:52,444 ഞങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ പരിമിതമാണ് പൂർണ്ണമായും സംഖ്യാ പ്രവർത്തനങ്ങളിലേക്ക്. 184 00:10:52,527 --> 00:10:55,572 അവർ ഈ സ്ഥലം ആന്റിലെപ്റ്റോണുകളെ കൊണ്ട് നിറച്ചിട്ടുണ്ടാകും. 185 00:10:55,655 --> 00:10:58,158 പറഞ്ഞത് പോലെ, അവർക്കു ഒരു ചെറിയ നഷ്ടം പോലും ഇല്ല. 186 00:10:58,909 --> 00:11:01,620 അഡ്മിറൽ, ഈ സ്ഥലം അങ്ങനെ കാര്യമായിട്ട് വൃത്തിയാക്കിയിട്ടില്ല 187 00:11:01,703 --> 00:11:03,080 വെറുതെ ഒന്ന് തേച്ചിട്ടേ ഉള്ളു. 188 00:11:03,163 --> 00:11:06,375 ഇതാണോ നിങ്ങളുടെ ശാട് വാഷിൽ നിന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കേണ്ടത്? 189 00:11:06,458 --> 00:11:09,878 അവർ എന്റെ ഷാറ്റ് വാഷ് അല്ല. നിങ്ങൾ അവരെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 190 00:11:10,921 --> 00:11:12,714 ഞാനും അത് അംഗീകരിച്ചേക്കാം. 191 00:11:13,965 --> 00:11:20,263 അപ്പോൾ ഇതെല്ലം സത് വാഷിന്റെ ആൻഡ്രോയിഡിനോടുള്ള വെറുപ്പിനെകുറിച്ചല്ലേ? 192 00:11:20,347 --> 00:11:22,224 ഇത് വെറും വെറുപ്പല്ല. 193 00:11:22,307 --> 00:11:28,730 ഇത്ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള സിന്തറ്റിക് ജീവിയോടുള്ള വെറുപ്പും ഭയവും അറപ്പും ആണ്. 194 00:11:29,272 --> 00:11:30,440 എന്തുകൊണ്ട്? 195 00:11:30,524 --> 00:11:32,609 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയില്ല. എനിക്കറിയില്ല. 196 00:11:33,318 --> 00:11:36,238 പക്ഷെ അത് നിശബ്ദതയാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 197 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 അത് ഷാദ് വാഷിന്റെ വായ മൂടുന്നു. 198 00:11:38,407 --> 00:11:40,909 നിശ്ചയമായും നിത്യമായും മരണം പോലെ. 199 00:11:40,992 --> 00:11:43,703 ഇത് ചെയ്ത പ്രവർത്തകർക്ക് ഒരു മുദ്ര പതിപ്പിക്കാൻ 200 00:11:43,787 --> 00:11:45,288 താല്പര്യം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടാകില്ല, ഈ സ്ഥലം വൃത്തിയാക്കി എന്ന് ഉള്ളതിന്. 201 00:11:45,372 --> 00:11:48,875 അവർ എന്തെങ്കിലും അവഗണിച്ചതായി ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയേക്കാം, 202 00:11:48,959 --> 00:11:55,048 ഉള്ളിൽ വച്ചിരിക്കുന്ന ചില യഥാർത്ഥ സൂചനകൾ ചിലപ്പോൾ ഒരു തെറ്റായ സൂചനയാവാം. 203 00:11:56,675 --> 00:11:58,760 ഉദാഹരണത്തിന്, ഇതുപോലുള്ള ഒന്ന്? 204 00:12:06,435 --> 00:12:07,978 ഏതെങ്കിലും ഇൻകമിംഗ് അല്ലെങ്കിൽ 205 00:12:08,061 --> 00:12:10,188 ഔട്ട്ഗോയിംഗ് കോളുകളുടെ റെക്കോർഡൊന്നുമില്ല. 206 00:12:10,272 --> 00:12:11,982 വിവരങ്ങൾ അവിടെയുണ്ട്, 207 00:12:12,065 --> 00:12:14,568 എന്നാൽ സൂചികകൾ തന്ത്രപരമായി ഇല്ലാതാക്കി. 208 00:12:14,651 --> 00:12:16,361 ഡാറ്റ തരം തിരിക്കാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല. 209 00:12:16,445 --> 00:12:21,575 ഗുണപരമായി സംശയാലുവാകാൻ അടിസ്ഥാനപരമായി അവർ അതിനെ ശൂന്യമാക്കി. 210 00:12:21,658 --> 00:12:24,744 ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ല. എല്ലാം മറ്റെല്ലാം പോലെ തോന്നുന്നു. 211 00:12:24,828 --> 00:12:29,833 അവൾക്കു അവളുടെ സഹോദരിയോടുള്ള എന്തെങ്കിലും കോൺടാക്ട് ആണ് ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്. 212 00:12:29,916 --> 00:12:31,293 ഇത് ഇവിടെ ഉണ്ടെന്നതിൽ സംശയമില്ല, 213 00:12:31,376 --> 00:12:33,712 പക്ഷെ അത് മറ്റെന്തിനെയും പോലെ ഇരിക്കും. 214 00:12:37,257 --> 00:12:40,427 അല്ല, അത് അവളെപ്പോലെ ഇരിക്കും. 215 00:12:41,219 --> 00:12:42,471 ഡാജ്നെ പോലെ. 216 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 അവളുടെ പേര് എന്താണ്? ഡോക്ടർ ജുറതി. 217 00:12:44,639 --> 00:12:47,267 അവർ സരൂപ ഇരട്ടകൾ ആയിരിക്കും എന്ന് അവൾ പറഞ്ഞു അല്ലെ? 218 00:12:47,350 --> 00:12:50,061 - ഒരുപക്ഷേ, ഇരട്ടകളേക്കാൾ അടുത്ത്. - ശരി. 219 00:12:50,145 --> 00:12:52,063 നിങ്ങൾ ഒരു പുതിയ ഡിജിറ്റൽ അസിസ്റ്റന്റിനെ ഓൺലൈനിൽ കൊണ്ടുവന്നാൽ 220 00:12:52,147 --> 00:12:53,398 ആദ്യമായി നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുക? 221 00:12:53,482 --> 00:12:55,066 - എന്നെത്തന്നെ പരിചയപ്പെടുത്തുക. - അങ്ങനെതന്നെ. 222 00:12:55,150 --> 00:12:57,235 കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ കാര്യക്ഷമത ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 223 00:12:57,319 --> 00:12:58,528 അതിനാൽ, ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ ചെയ്യുന്നത് 224 00:12:58,612 --> 00:13:00,363 ഹ്യൂറിസ്റ്റിക്സ് വികസിപ്പിച്ചു എടുക്കുക എന്നതാണ്. 225 00:13:00,447 --> 00:13:01,281 ഇത് മിക്കവാറും ചെയ്യുന്ന 226 00:13:01,364 --> 00:13:03,158 ടാസ്കുകളിലേക്കുള്ള കുറുക്കുവഴികൾ കണ്ടുപിടിക്കും. 227 00:13:03,241 --> 00:13:05,744 അവരെ വേർതിരിച്ച അറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു എങ്കിൽ, 228 00:13:05,827 --> 00:13:09,789 യന്ത്രം, ഒരു ഘട്ടത്തിൽ, സഹോദരിയെ ഡാജിനായി തെറ്റിദ്ധരിച്ചിട്ടുണ്ടാകും. 229 00:13:09,873 --> 00:13:10,874 അതു തന്നെ. 230 00:13:10,957 --> 00:13:13,418 തെറ്റ് ഫ്ലാഗുചെയ്യുന്നതിന് കുറച്ച് നിമിഷങ്ങൾ മുമ്പ് പോലും, 231 00:13:13,502 --> 00:13:17,422 അത് അങ്ങനെ ചെയ്താൽ, ടാഗുകൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കാം, 232 00:13:17,506 --> 00:13:20,842 സ്ക്രബറുകളിൽ ഏറ്റവും ഉത്സാഹമുള്ളവർ പോലും അവഗണിചിട്ടുണ്ടാവും. 233 00:13:22,302 --> 00:13:23,345 കിട്ടിപ്പോയി. 234 00:13:24,679 --> 00:13:25,680 ശരി. 235 00:13:26,598 --> 00:13:27,974 ഇവയെല്ലാം ഔട്ട്ഗോയിംഗ് കാൾ ആയിരുന്നു. 236 00:13:28,558 --> 00:13:29,559 ഫ്ലാഗ്: തെറ്റായ പോസിറ്റീവ് 237 00:13:29,643 --> 00:13:32,479 ഇവ ഇൻകമിംഗ് ആയിരുന്നു. 238 00:13:35,649 --> 00:13:36,733 ഇത് അവളാണ്. 239 00:13:38,151 --> 00:13:40,028 യന്ത്രത്തിൽ പ്രേതങ്ങൾ. 240 00:13:40,946 --> 00:13:43,240 അവൾ എവിടെയാണെന്ന് പറയാമോ? 241 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 ഇല്ല. 242 00:13:45,867 --> 00:13:47,619 എന്നാൽ അവൾ എവിടെയാണ് ഇല്ലാത്തതെന്ന് എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയും. 243 00:13:47,702 --> 00:13:52,832 നോൺലോക്കൽ വിവര പാക്കറ്റുകൾ ഉപബഹിരാകാശ റിലേകളിലൂടെ ആണ് തിരിച്ചുവിടുന്നത്. 244 00:13:52,916 --> 00:13:57,087 ഈ റൂട്ടിംഗ്ഡ് ചെറുതെങ്കിലും തെറ്റുപറ്റാത്ത അടയാളങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു. 245 00:13:57,629 --> 00:13:58,922 നോൺലോക്കൽ? 246 00:13:59,005 --> 00:14:02,092 ഈ പ്രക്ഷേപണം മറു ലോകത്തിൽ നിന്നാണ് വന്നത് എന്ന് എനിക്ക് പറയാൻ സാധിക്കും. 247 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 248 00:14:07,222 --> 00:14:09,808 അവൾ അവളുടെ സഹോദരിയെ വിളിച്ചെടത്തു നിന്ന്, 249 00:14:10,267 --> 00:14:12,102 ഇത് ഭൂമിയിൽ എവിടെയും ഇല്ല. 250 00:14:22,153 --> 00:14:23,238 സുന്ദരമാണോ? 251 00:14:25,031 --> 00:14:27,826 മുമ്പ് ആരും അത് പറഞ്ഞിട്ടില്ല ഒരു ബോർഗ് ക്യൂബിനെക്കുറിച്ച്. 252 00:14:30,662 --> 00:14:33,582 ഇത് ബോർഗ് ക്യൂബ് അല്ല, നരേക്. ഇതാണ് ആർട്ടിഫാക്റ്റ്. 253 00:14:35,208 --> 00:14:38,128 ബോർഗ് ക്യൂബ് ശക്തവും സർവ്വശക്തവുമാണ്. 254 00:14:43,425 --> 00:14:45,427 ആർട്ടിഫാക്റ്റ് നഷ്ടപ്പെട്ടു... 255 00:14:47,512 --> 00:14:49,139 സംഘത്തിൽ നിന്നും മുറിച്ചു മാറ്റപ്പെട്ട നിലയിൽ... 256 00:14:50,348 --> 00:14:52,475 തകർന്ന, ദുർബലമായ. 257 00:14:54,060 --> 00:14:56,730 നിങ്ങൾ തകർച്ചയും തളർച്ചയും സുന്ദരമായിട്ടാണോ കാണുന്നത്? 258 00:14:57,480 --> 00:15:00,900 അപൂർണ്ണതയിൽ സൗന്ദര്യം കണ്ടെത്തുന്നത് വിചിത്രമല്ലേ? 259 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 തീർച്ചയായും അത് അത്ര റോമുലൻ അല്ല. 260 00:15:04,237 --> 00:15:08,033 പക്ഷേ, ഈ സ്ഥലത്തെക്കുറിച്ച് റോമുലൻ ആയിട്ട് ഒന്നുമില്ല. 261 00:15:08,116 --> 00:15:09,909 നിലവിലെ ഉടമകൾക്ക് പുറമെ 262 00:15:10,619 --> 00:15:15,040 ബോർഗ് സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ ചൂഷണത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ വേർതിരിക്കപെട്ട ലാഭവും അല്ലാതെ. 263 00:15:15,123 --> 00:15:16,875 നിങ്ങൾ ഒരു അട്ടിമറി കാരിയാണോ, ഡോക്ടർ ആശ, 264 00:15:16,958 --> 00:15:20,587 ഗവേഷകർക്കിടയിൽ വിപ്ലവം വളർത്താൻ ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ അയച്ചതാണോ? 265 00:15:20,670 --> 00:15:21,921 അതെ. 266 00:15:22,631 --> 00:15:25,842 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ വളരെ വൈകിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ ഇതിനകം എന്നോടൊപ്പം ഉറങ്ങി. 267 00:15:25,925 --> 00:15:28,595 അത് നിന്നെ എന്റെ ഗൂഢാലോചനയിൽ ഒരു അപ്രധാന ഭാഗം ആക്കുന്നു. 268 00:15:30,722 --> 00:15:32,182 വ്യക്തമായും... 269 00:15:34,142 --> 00:15:36,102 ഞാൻ നിങ്ങളെ നിശ്ശബ്ദയാക്കും. 270 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 ഇത് പരീക്ഷിക്കുക. 271 00:15:59,167 --> 00:16:00,585 ജോലി ചെയ്യാനുള്ള സമയമായി. 272 00:16:02,045 --> 00:16:03,713 അതെ. എനിക്കും. 273 00:16:03,797 --> 00:16:06,925 നിങ്ങൾക്ക് ജോലി ഉണ്ടോ? ഞാൻ കരുതി നിങ്ങൾ ഒരു റോമുലന് പല്ലി ആണെന്ന്. 274 00:16:07,008 --> 00:16:08,551 നമ്മുക്കെല്ലാവർക്കും നമ്മുടെ ഭാഗം ജീവിക്കാൻ ഉണ്ട്. 275 00:16:10,720 --> 00:16:12,013 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കാമോ? 276 00:16:12,097 --> 00:16:14,808 തീർച്ചയായും. എന്നാൽ ഉത്തരം പ്രതീക്ഷിക്കരുത്. 277 00:16:15,475 --> 00:16:18,186 ഒരുമിച്ച് ഉറങ്ങാൻ നമുക്ക് അനുവാദമുണ്ടോ, അതോ അതൊരു രഹസ്യമാണോ? 278 00:16:19,187 --> 00:16:20,730 രണ്ടാമത്തേത്. 279 00:16:22,273 --> 00:16:24,317 റോമുലൻമാർ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം രഹസ്യമാണോ? 280 00:16:24,401 --> 00:16:26,861 അത് വെളിപ്പെടുത്താൻ എനിക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യമില്ല. 281 00:16:26,945 --> 00:16:28,988 നിങ്ങളുടെ പേര് യഥാർത്ഥത്തിൽ നരേക്കാണോ? 282 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 അതിലൊന്നാണ്. 283 00:16:31,741 --> 00:16:34,619 അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ കുറിച്ച എന്നോട് എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് പറയാമോ? 284 00:16:35,537 --> 00:16:36,538 തീർച്ചയായും. 285 00:16:37,747 --> 00:16:40,750 ഞാൻ ഒരു അന്തര്മുഖന് ആണ്. 286 00:16:44,212 --> 00:16:48,049 അതിനാൽ, നിങ്ങളെ ചെക്ക് പോയിന്റിൽ കാണാം. 287 00:16:48,133 --> 00:16:49,008 ശെരിക്കും? 288 00:16:49,092 --> 00:16:50,927 ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് കാണേണ്ടതുണ്ട്. 289 00:16:51,928 --> 00:16:54,681 നിങ്ങളുടെ പുതിയ ശേഷിയിൽ? 290 00:16:55,265 --> 00:16:57,475 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമോ? 291 00:16:58,226 --> 00:16:59,227 കഴിയും. 292 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 കൊള്ളാം. 293 00:17:06,401 --> 00:17:07,694 എനിക്കും കഴിയും. 294 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 295 00:17:25,295 --> 00:17:27,797 - മോറിറ്റ്സ്. - ഹലോ, ജീൻ-ലൂക്ക്. 296 00:17:32,218 --> 00:17:35,513 ഒത്തിരി നാളായല്ലോ. 297 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 അതെ ഒത്തിരി ആയി. 298 00:17:37,932 --> 00:17:40,852 വിദൂര മെഡ് സ്കാനിനു ഒരു ചെറിയ കുഴപ്പമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 299 00:17:40,935 --> 00:17:43,271 പക്ഷെ ഞാൻ വിളിക്കുമെന്ന് പ്രെതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല. 300 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 എന്നെ അനുവദിക്കൂ... 301 00:17:45,857 --> 00:17:47,108 നിങ്ങളുടെ ഓഫീസ് എന്നോട് പറഞ്ഞു 302 00:17:47,192 --> 00:17:51,321 അവർ ആ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇന്റർസ്റ്റെല്ലാർ സേവനത്തിനു വേണ്ടി കൈമാറിയേക്കാം. 303 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 ഫലങ്ങൾ കണ്ടയുടനെ. 304 00:17:58,828 --> 00:18:00,288 അതു ശെരി. 305 00:18:00,371 --> 00:18:02,624 നിങ്ങൾക്ക് ശക്തമായ എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമായി വരും. 306 00:18:09,088 --> 00:18:11,966 നിങ്ങളുടെ മെഡി സ്കാൻ ഫലം എല്ലാ വിഭാഗത്തിലും സ്റ്റാർഫ്ളീറ് 307 00:18:12,050 --> 00:18:13,927 കുറഞ്ഞത് അതോ അതിനു മുകളിലോ ആണ് വന്നത്. 308 00:18:14,010 --> 00:18:16,721 ഹൃദയമിടിപ്പ്. ഉപാപചയം. കോഗ്നിറ്റീവ്. 309 00:18:16,805 --> 00:18:19,182 മൃതശരീരത്തിനു നിങ്ങൾ നല്ല രൂപത്തിലാണ്. 310 00:18:20,141 --> 00:18:24,395 ചെറിയ അസാധാരണത്വം പരിയേറ്റൽ ലോബിൽ ഉണ്ട്. 311 00:18:24,813 --> 00:18:31,402 എന്നോട് വളരെക്കാലം മുമ്പാണ് പറഞ്ഞത് അത് ഒടുവിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാം എന്ന്. 312 00:18:31,486 --> 00:18:35,365 വിശപ്പ് കുറവ്, മൂഡ് സ്വിംഗ്സ്, അസ്വസ്ഥമായ സ്വപ്നങ്ങൾ? 313 00:18:38,076 --> 00:18:43,331 കോപത്തിന്റെ അനുചിതമായ പ്രദർശനങ്ങൾ ഇന്റർപ്ലാനറ്ററി ന്യൂസ് ഹോളോകളിൽ കാണുന്നു. 314 00:18:46,584 --> 00:18:47,794 അത് എന്താണെന്ന് ആണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്? 315 00:18:47,877 --> 00:18:50,255 എനിക്ക് കൂടുതൽ പരിശോധനകൾ നടത്തേണ്ടതുണ്ട്. 316 00:18:50,338 --> 00:18:53,383 ഇത് ഒരു സംഖ്യയായിരിക്കാം അനുബന്ധ സിൻഡ്രോമുകളുടെ. 317 00:18:53,466 --> 00:18:54,801 രോഗനിർണയം? 318 00:18:57,971 --> 00:19:01,599 വരൂ. നമുക്ക് അത് നോക്കാം, ഡോക്ടർ ബെനയൂൺ. 319 00:19:03,434 --> 00:19:07,647 ചിലത് ചികിത്സിക്കാവുന്നവയാണ്, പക്ഷെ അവയെല്ലാം ഒരേ രീതിയിൽ അവസാനിക്കുന്നു... 320 00:19:08,815 --> 00:19:10,358 ചിലത് മറ്റുള്ളവയേക്കാൾ വേഗത്തിൽ. 321 00:19:13,236 --> 00:19:14,237 അത് ശെരി. 322 00:19:23,955 --> 00:19:28,877 നിങ്ങൾ എന്നെ സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിലേക്ക് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ട് 323 00:19:28,960 --> 00:19:31,754 ഇന്റർസ്റ്റെല്ലാർ സേവനത്തിന് പറ്റിയ ആളായി. 324 00:19:34,007 --> 00:19:35,592 ഇനി, നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യുമോ? 325 00:19:37,552 --> 00:19:38,469 കാരണം എന്തെന്ന് എന്നോട് പറയാൻ 326 00:19:38,553 --> 00:19:40,096 നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുമെന്നു എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 327 00:19:42,307 --> 00:19:43,641 രഹസ്യ ദൗത്യം? 328 00:19:44,267 --> 00:19:47,270 അവയിൽ തീർച്ചയായും ഞങ്ങളുടെ പങ്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു സ്റ്റാർഗാസിറിൽ, അല്ലേ? 329 00:19:47,937 --> 00:19:50,231 ഓർക്കുന്നുണ്ടോ ആ സമയം, കാലിക്സിലെ ആ അഗ്നി വനത്തിൽ... 330 00:19:50,315 --> 00:19:52,233 ഡോക്ടർ ബെനയൂൺ. 331 00:19:52,317 --> 00:19:53,526 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 332 00:19:55,069 --> 00:19:59,574 നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ആ തണുപ്പിലേക്ക് മടങ്ങി പോകണോ? 333 00:20:00,700 --> 00:20:03,703 അതെ അറിവോടെ തന്നെ. 334 00:20:09,125 --> 00:20:10,460 എന്ത് തരത്തിലുള്ള കുഴപ്പത്തിലേക്കാണ് 335 00:20:10,543 --> 00:20:12,128 നിങ്ങൾ ചാടാൻ പോകുന്നത് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 336 00:20:12,921 --> 00:20:14,422 നിങ്ങൾ ഭാഗ്യവാനാണെങ്കിൽ, 337 00:20:15,256 --> 00:20:16,883 അത് ആദ്യം നിങ്ങളെ കൊല്ലും. 338 00:20:49,749 --> 00:20:53,002 എല്ലാ സന്ദർശകരും പ്രധാന സുരക്ഷാ മേശയിലേക്ക് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണം. 339 00:21:00,051 --> 00:21:02,136 അഡ്മിറൽ കുർത്തി, കോൺഫറൻസ് റൂം ബിയിലേക്ക് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക. 340 00:21:06,057 --> 00:21:07,058 ഹലോ. 341 00:21:07,600 --> 00:21:09,978 എനിക്ക് സിഎൻസിയുമായി ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയുണ്ട്. 342 00:21:10,061 --> 00:21:11,396 എനിക്ക് ഒരു ഉദ്യോഗം ഉണ്ട്. 343 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 തീർച്ചയായും, സർ. 344 00:21:15,191 --> 00:21:17,276 സർ, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പേര് പറഞ്ഞു തരാമോ? 345 00:21:19,487 --> 00:21:20,822 പിക്കാർഡ്. 346 00:21:20,905 --> 00:21:23,825 പി-ഐ-സി-എ-ആർ-ഡി. 347 00:21:23,908 --> 00:21:24,909 ജീൻ ലൂക്ക്. 348 00:21:26,744 --> 00:21:28,705 നിങ്ങളെ വീണ്ടും ഇവിടെ കാണാൻ സാധിച്ചതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 349 00:21:28,788 --> 00:21:29,956 സ്വാഗതം. 350 00:21:30,039 --> 00:21:31,708 സന്ദർശകൻ 351 00:21:33,334 --> 00:21:34,335 വരൂ. 352 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 ജീൻ ലൂക്ക്. 353 00:21:38,715 --> 00:21:39,799 കിർസ്റ്റൺ. 354 00:21:40,925 --> 00:21:41,926 ഹലോ. 355 00:21:42,510 --> 00:21:43,511 ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ? 356 00:21:46,889 --> 00:21:49,851 നിങ്ങൾക്കും ഉണ്ട് ഒരു അടിയന്തര ഉടമ്പടി കച്ചവടം. 357 00:21:49,934 --> 00:21:52,437 നിങ്ങൾ ഭരണകൂടത്തിന്റെ കാര്യങ്ങൾ വിട്ടു എന്ന് ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 358 00:21:52,520 --> 00:21:55,815 ഞാൻ അതിൽ നിന്ന് എനിക്ക് പറ്റുന്ന രീതിയിൽ ഒക്കെ ആകാനാണ് നിൽക്കുന്നത്. 359 00:21:55,898 --> 00:21:58,443 - ഇനി ഞാൻ നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി എന്ത് ചെയ്യണം? - ബ്രൂസ് മാഡോക്സ്. 360 00:21:58,526 --> 00:21:59,610 അപ്പോൾ അവനോ? 361 00:21:59,694 --> 00:22:02,363 അദ്ദേഹം ന്യൂറോണുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് 362 00:22:02,447 --> 00:22:05,783 ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു പരേതനായ കമാൻഡർ ഡാറ്റയിൽ നിന്ന് 363 00:22:05,867 --> 00:22:08,911 ഒരു പുതിയ ഓർഗാനിക് സിന്തറ്റിക്നെ സൃഷ്ടിക്കാൻ. 364 00:22:10,038 --> 00:22:12,623 ശരി, അത് എല്ലാത്തിൽ നിന്നും അകലെയല്ല. അത് എല്ലാം തന്നെ ആണ്. 365 00:22:12,707 --> 00:22:14,876 റോമുലന്മാർ ഉൾപെട്ടിട്ടുണ്ട്. 366 00:22:14,959 --> 00:22:16,419 ഇത് മികച്ചതായിക്കൊണ്ടേ ഇരിക്കുന്നു. 367 00:22:16,502 --> 00:22:20,673 കമാൻഡർ ഡാറ്റ എന്റെ സഹപ്രവർത്തകൻ മാത്രമല്ല, അവൻ എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തുമായിരുന്നു. 368 00:22:21,299 --> 00:22:25,470 അദ്ദേഹം ഫെഡറേഷന് വേണ്ടി ജീവനും, അത്നമാവും, ശരീരവും നൽകി. 369 00:22:25,553 --> 00:22:30,725 അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഏതെങ്കിലും ഒരു ഭാഗം ഇപ്പോളും നിലനിൽക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ... 370 00:22:31,267 --> 00:22:34,103 അന്വേഷിക്കാനുള്ള ബാധ്യത നമുക്കുണ്ടെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു... 371 00:22:34,187 --> 00:22:36,105 "നമ്മൾ " അല്ല ജീൻ-ലുക് 372 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 കിർസ്റ്റൺ. 373 00:22:37,982 --> 00:22:40,818 നമ്മൾ ഇതുവരെ ഒരു തീരുമാനത്തിൽ എത്തിയിട്ടില്ല എന്ന് എനിക്ക് അറിയാം. 374 00:22:40,902 --> 00:22:43,488 എന്നിരുന്നാലും, എനിക്ക് ഒരു അഭ്യർത്ഥനയുണ്ട്. 375 00:22:43,571 --> 00:22:45,114 എന്റെ സേവന കാലത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി, 376 00:22:45,198 --> 00:22:47,658 നിങ്ങൾ എന്നെ പുന: സ്ഥാപിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 377 00:22:48,326 --> 00:22:51,079 താൽക്കാലികമായി, ഒരു ദൗത്യത്തിനായി. 378 00:22:51,162 --> 00:22:53,748 എനിക്ക് ഒരു ചെറിയ വാർപ്പ് കപ്പാസിറ്റി ആവശ്യമാണ് 379 00:22:53,831 --> 00:22:56,417 ചുരുങ്ങിയ ക്രൂവുമൊത്തുള്ള രഹസ്യാന്വേഷണ കപ്പൽ. 380 00:22:56,501 --> 00:23:00,296 എന്റെ റാങ്ക് എന്നെ വളരെ വ്യക്തമാക്കുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുവെങ്കിൽ 381 00:23:00,379 --> 00:23:03,925 പിന്നെ, ക്യാപ്റ്റനായി തരംതാഴ്ത്തപ്പെടുന്നതിൽ ഞാൻ സംതൃപ്തനാണ്. 382 00:23:06,928 --> 00:23:09,472 തീക്ഷ്ണമായ തമാശ. 383 00:23:10,098 --> 00:23:11,682 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ വാൾട്ട്സ് നൃത്തം ചെയ്യാമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 384 00:23:11,766 --> 00:23:13,351 പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും ബഹിരാകാശത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകുവാൻ 385 00:23:13,434 --> 00:23:14,519 നിങ്ങളെ ഭരമേല്പിക്കുമെന്നു തോന്നുണ്ടോ? 386 00:23:14,602 --> 00:23:16,687 നിങ്ങള്ക്ക് തോന്നുണ്ടോ ഞാൻ കഴിഞ്ഞ ദിവസം ഹോളോ കാണുകയായിരുന്നു എന്ന്, 387 00:23:16,771 --> 00:23:18,356 ഗാലക്സിയിലെ മറ്റെല്ലാവരോടും ഒപ്പം? 388 00:23:18,439 --> 00:23:20,191 ഞാൻ പരസ്യമായി സംസാരിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 389 00:23:20,274 --> 00:23:22,527 റോമുലന്മാർ ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളായിരുന്നു. 390 00:23:22,610 --> 00:23:24,821 ഞങ്ങൾ അവരെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം. 391 00:23:24,904 --> 00:23:27,698 സിന്തെറ്റിക്സ് ചൊവ്വയെ ആക്രമിക്കുന്നതിനു മുൻപേ തന്നെ 392 00:23:27,782 --> 00:23:30,409 ഫെഡറേഷനുള്ളിലെ 14 ഇനം പറഞ്ഞു 393 00:23:30,493 --> 00:23:32,787 "റോമുലൻസ്നെ അഴിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ വലിച്ചെടുക്കും. " 394 00:23:32,870 --> 00:23:35,957 ഫെഡറേഷനെ ഉള്ളിലേക്ക് പൊട്ടിത്തെറിക്കാൻ അനുവദിക്കണമോ... 395 00:23:36,040 --> 00:23:37,333 അല്ലെങ്കിൽ റോമുലന്മാരെ വിട്ടയക്കണോ. 396 00:23:37,416 --> 00:23:41,587 ഫെഡറേഷന് തീരുമാനമെടുക്കാനാവില്ല ഒരു ഇനം ജീവിക്കുകയോ മരിക്കുകയോ ചെയ്താൽ. 397 00:23:41,671 --> 00:23:43,881 അതെ, ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു. ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും ചെയ്യുന്നു. 398 00:23:44,382 --> 00:23:47,260 ആയിരക്കണക്കിന് മറ്റ് ജീവജാലങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ആശ്രയിച്ചു ഇരിക്കുന്നു 399 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 കൂട്ടായ്മക്ക് വേണ്ടി, അയിക്യത്തിന് വേണ്ടി. 400 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്ര കപ്പലുകൾ ബാക്കിയില്ല. 401 00:23:50,972 --> 00:23:52,431 ഞങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞു എടുക്കേണ്ടി വന്നു. 402 00:23:52,515 --> 00:23:54,851 എന്നാൽ മികച്ച ക്യാപ്റ്റൻ പികാർഡിനു അവന്റെ ഓർഡറുകൾ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 403 00:23:54,934 --> 00:23:58,563 ഞാൻ ഫെഡറേഷനുവേണ്ടി നിൽക്കുകയായിരുന്നു, അത് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന്, 404 00:23:58,646 --> 00:24:00,982 അത് ഇപ്പോഴും എന്തിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവോ അതിനു വേണ്ടി! 405 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 എന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ നിനക്കു എങ്ങിനെ ധൈര്യം വന്നു? 406 00:24:03,025 --> 00:24:05,486 എന്നെ വെറുതെ വിടു. 407 00:24:05,570 --> 00:24:08,823 - എന്റെ വില? - നിങ്ങൾ അപകടത്തിലാണ്, അഡ്മിറൽ. 408 00:24:08,906 --> 00:24:10,783 ഇവിടെ അപകടമൊന്നുമില്ല. 409 00:24:11,242 --> 00:24:15,329 ഒരുകാലത്ത് മഹാനായ മനുഷ്യന്റെ ദയനീയമായ വഞ്ചന മാത്രം. 410 00:24:15,830 --> 00:24:18,541 ഇത് മേലിൽ നിങ്ങളുടെ വീടല്ല, ജീൻ ലൂക്ക്. 411 00:24:18,624 --> 00:24:21,961 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുള്ളത് ചെയ്യുക. വീട്ടിലേക്ക് പോകുക. 412 00:24:24,297 --> 00:24:26,090 അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു. 413 00:24:38,477 --> 00:24:42,356 ഗ്രേ സോണിൽ പ്രവേശിക്കുന്നവരെല്ലാം സംരക്ഷണ ഗിയർ ധരിക്കേണ്ടത് അനിവാര്യമാണ്. 414 00:24:42,440 --> 00:24:45,067 സുരക്ഷാ ബാഡ്ജുകൾ ദൃശ്യമായിരിക്കണം എല്ലായ്പ്പോഴും. 415 00:24:49,197 --> 00:24:50,698 ഇവിടെ, ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കട്ടെ. 416 00:24:53,367 --> 00:24:54,785 പകച്ചു നിൽക്കുകയാണല്ലോ. 417 00:24:57,496 --> 00:24:59,999 നിങ്ങൾ ഇവിടെ പുതിയതാണോ? നിങ്ങളെ ഇവിടെ കണ്ടതേയില്ല. 418 00:25:00,082 --> 00:25:01,000 ഇന്നലെ. 419 00:25:01,083 --> 00:25:03,586 എന്റെ റെസിഡൻസി ആറുമാസം മുമ്പ് ആരംഭിക്കേണ്ടതായിരുന്നു, 420 00:25:03,669 --> 00:25:06,589 എന്നെ പകുതിക്കു വെച്ച് റോമുലൻ സ്വതന്ത്ര രാഷ്ട്രം അസാധുവാക്കി. 421 00:25:06,672 --> 00:25:10,384 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയില്ല അല്ലെങ്കിൽ എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ ഇത് പുന: സ്ഥാപിച്ചത്. 422 00:25:10,468 --> 00:25:12,136 ശരി, അത് ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 423 00:25:15,348 --> 00:25:19,268 അവർക്ക് ഇപ്പോഴും വ്യക്തമായി അറിയില്ല ഈ ക്യൂബിന് എത്രമാത്രം നാശമുണ്ടായി എന്ന്. 424 00:25:19,352 --> 00:25:22,480 അല്ലെങ്കിൽ അവർക്കു അറിയാമായിരുന്നിട്ടും പറയാത്തത് ആവും. 425 00:25:23,064 --> 00:25:26,067 എന്തായാലും, ഇത് ഓൺ ആക്കാതെ നിങ്ങൾ ഗ്രേ സോണിലേക്കു കടക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലല്ലോ. 426 00:25:28,194 --> 00:25:30,279 വിഷമിക്കേണ്ട. നിങ്ങൾ നന്നായിരിക്കും. 427 00:25:34,075 --> 00:25:37,328 ഈ സൗകര്യം 5843 ദിവസം തികച്ചു അസൈമിലേഷൻ ഇല്ലാതെ 428 00:25:37,954 --> 00:25:40,289 സുപ്രഭാതം, ഓപ്സ് സൈക്കിൾ 9834 ലേക്ക് സ്വാഗതം. 429 00:25:40,373 --> 00:25:41,707 ഇതാ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 430 00:25:42,416 --> 00:25:45,336 ബോർഗ് ആർട്ടിഫാക്റ്റ് റിസർച്ച് ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന്റെ അതിഥികളായി, 431 00:25:45,419 --> 00:25:47,546 നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രധാനമാണ്. 432 00:25:47,630 --> 00:25:51,717 നിങ്ങൾ ഏറ്റവും വിനാശകരമായ ആയുധത്തിന്റെ അകത്താണ് നിൽക്കുന്നത്. 433 00:25:51,801 --> 00:25:55,137 ഇപ്പോൾ സജീവമെങ്കിലും അപകടകാരി ആണ്. 434 00:25:55,554 --> 00:25:58,599 ദയവായി, നിങ്ങളുടെ നിയുക്ത ഗവേഷണ മേഖലയുടെ പുറത്ത് സംരംഭം നടത്തരുത്. 435 00:25:58,975 --> 00:26:02,812 ഏതെങ്കിലും ഘടകം അല്ലെങ്കിൽ ഉപകരണം മനുഷ്യന് ദോഷം ചെയ്യുന്നത് 436 00:26:02,895 --> 00:26:04,397 മാരകമാണ്. 437 00:26:04,480 --> 00:26:06,023 റോമുലന്മാർ നാടകത്തിലാണ്. 438 00:26:07,858 --> 00:26:09,610 നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തുവും നീക്കം ചെയ്യരുത്. 439 00:26:09,694 --> 00:26:11,028 അതാരാണ്? 440 00:26:11,112 --> 00:26:13,906 അതാണ് നരേക്. അവനും ഇവിടെ പുതിയതാണ്. 441 00:26:14,865 --> 00:26:16,826 റോമുലൻസ് ഇത്രയും ചൂടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 442 00:26:20,371 --> 00:26:21,998 ഞാനും അറിഞ്ഞില്ല. 443 00:26:22,081 --> 00:26:23,165 ഗ്രേ സോണിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, 444 00:26:23,249 --> 00:26:27,295 ബോർഗ് കൂട്ടായ്മയിലെ മുൻ അംഗങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. 445 00:26:27,670 --> 00:26:29,463 നിങ്ങൾ എക്സ് ബി കളെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തുന്നുണ്ടോ? 446 00:26:30,256 --> 00:26:31,549 ഇത് കുറച്ചുകൂടി പ്രായോഗീകമാണ്. 447 00:26:31,632 --> 00:26:36,554 നിങ്ങളുടെ ഗ്രേഡിയന്റ് ബാഡ്ജ് പച്ച മിന്നാണ് തുടങ്ങുമ്പോൾ ഓടുക... 448 00:26:38,597 --> 00:26:40,016 അതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 449 00:26:51,986 --> 00:26:53,571 നരേക്, ഇത്... 450 00:26:53,654 --> 00:26:56,574 ട്രിൽ പോളിടെക്കിന്റെ ഡോക്ടർ നാശാല കുനമാദസ്തിഫി. 451 00:26:56,657 --> 00:26:59,201 നിങ്ങളുടെ ജോലി ഫലം കാണാൻ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ആകാംക്ഷയിലാണ്, ഡോക്ടർ. 452 00:26:59,285 --> 00:27:01,245 നിങ്ങളുടെ ബോർഗിലേക്ക് ഒരു ബന്ധം പുന: സ്ഥാപിക്കാൻ 453 00:27:01,329 --> 00:27:02,872 എത്രത്തോളം മുൻകൈ എടുക്കും? 454 00:27:02,955 --> 00:27:06,208 അവരെ മോചിപ്പിക്കുന്നത് ശരിക്കും ബുദ്ധിപരമാണോ? 455 00:27:06,292 --> 00:27:09,045 ശരി, അവർ മുൻ ബോർഗ് ആണ്. ഞങ്ങൾ അവരെ വിട്ടയക്കുന്നില്ല. 456 00:27:09,128 --> 00:27:11,172 - ഞങ്ങൾ അവ വീണ്ടെടുക്കുന്നു. - ഒരു അപകടവുമില്ല. 457 00:27:11,255 --> 00:27:13,382 ഒരു ക്യൂബ് സബ്മാട്രിക്സ് തകർച്ചയ്ക്ക് വിധേയമാകുമ്പോൾ, 458 00:27:13,466 --> 00:27:16,302 അതിന്റെ ലിങ്ക് കൂട്ടായ്മ ഉടൻ ദുരിതബാധിത ജനസംഖ്യയിലേക്ക് വിച്ഛേദിക്കുന്നു. 459 00:27:16,802 --> 00:27:20,389 കൂട്ടായ്മയെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, ഇതൊരു ശ്മശാനം മാത്രമാണ്. 460 00:27:20,473 --> 00:27:21,932 അത് നമ്മളെ എന്ത് ആക്കിയാണ് മാറ്റുന്നത്? 461 00:27:22,016 --> 00:27:24,101 ശ്മശാനത്തിൽ നാം കാണുന്നത് എന്തോ അത് തന്നെ. 462 00:27:24,185 --> 00:27:27,897 ചിലർ മരിച്ചവരെ തിന്നാൻ വന്നിരിക്കുന്നു. ചിലത് പ്രേതങ്ങളാണ്. 463 00:27:27,980 --> 00:27:29,607 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള കുറച്ചുപേർ, ഡോക്ടർ ആശ, 464 00:27:29,690 --> 00:27:31,859 പുനരുത്ഥാനത്തിൽ അവരുടെ പ്രതീക്ഷകൾ അർപ്പിക്കുന്നു. 465 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 നടപടിക്രമത്തിനായി ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചേരട്ടെ? 466 00:27:41,660 --> 00:27:43,204 നിങ്ങൾ ജോലി ചെയ്യുന്നത് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 467 00:27:43,913 --> 00:27:45,331 അത് എന്റെ കയ്യിൽ അല്ല. 468 00:27:45,414 --> 00:27:48,667 നിങ്ങൾക്ക് ബോർഗ് വീണ്ടെടുക്കൽ പദ്ധതിയുടെ ഡയറക്ടറുടെ അനുമതി ആവശ്യമാണ് 469 00:27:50,711 --> 00:27:52,546 യഥാർത്ഥത്തിൽ, എനിക്ക് അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല. 470 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 ഇസാക് അസിമൊവ് സമ്പൂർണ്ണ റോബോട്ട് 471 00:28:02,973 --> 00:28:05,476 നിങ്ങൾക്ക് ക്ലാസിക്കുകളോട് ഒരു അഭിരുചിയുണ്ട്, അല്ലെ. 472 00:28:07,228 --> 00:28:10,106 ഞാൻ ഒരിക്കലും സയൻസ് ഫിക്ഷനെ താല്പര്യപെട്ടിരുന്നില്ല. 473 00:28:10,815 --> 00:28:13,776 എനിക്ക് അത് ലഭിച്ചില്ലെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 474 00:28:17,113 --> 00:28:19,824 - അപ്പോൾ, വന്നതിന് നന്ദി. - ശെരി. 475 00:28:19,907 --> 00:28:20,991 എന്റെ ലാബിലെ പ്രവർത്തനത്തിൽ നിന്ന് 476 00:28:21,075 --> 00:28:22,952 എന്നെത്തന്നെ വിടുവിപ്പിക്കാൻ പ്രയാസമായിരുന്നു, പക്ഷേ... 477 00:28:24,203 --> 00:28:26,747 നിങ്ങള്ക്ക് എന്താണ് താല്പര്യം? നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം... 478 00:28:27,623 --> 00:28:28,624 ഏൽ ഗ്രേ? 479 00:28:29,542 --> 00:28:31,710 നിങ്ങളെ കുറിച്ച എന്തോ ഉണ്ടെന്നു എനിക്ക് തോന്നിയായിരുന്നു. 480 00:28:34,088 --> 00:28:36,132 എനിക്ക് സാധിക്കുന്നതെല്ലാം ഞാൻ കൂട്ടി വെച്ചിട്ടുണ്ട് 481 00:28:36,215 --> 00:28:38,300 ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഇൽ മഡോക്സ് ഇന്റെ ടെൻയൂർ ഇൽ നിന്നും. 482 00:28:38,384 --> 00:28:41,595 അവൻ ഇല്ലാതായതിൽ പിന്നെ അവിടെ ഉള്ളതെല്ലാം അപ്രെത്യേക്ഷമായി, 483 00:28:41,679 --> 00:28:44,640 പക്ഷെ ചില അനുബന്ധമായ വസ്തുക്കൾ തൊട്ടിട് പോലും ഇല്ല. 484 00:28:45,182 --> 00:28:46,642 ഞാൻ ആ ചിത്രത്തെ കുറിച്ചാണ് ചിന്തിക്കുന്നത്. 485 00:28:47,143 --> 00:28:49,520 ബ്രൂസും ഡാറ്റയും സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരുന്നു ഒരു ബാഹ്യമോടിക്കു. 486 00:28:49,603 --> 00:28:51,313 അഥവാ ബ്രൂസ് കൂടുതൽ സിന്ത കളെ രൂപപ്പെടുത്താൻ 487 00:28:51,397 --> 00:28:53,482 ടാറ്റായുടെ ന്യൂറോണ്സ് ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കിൽ, 488 00:28:53,566 --> 00:28:57,111 ടാറ്റ വരച്ച ചിത്രത്തിന് ശേഷം അവരെ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്. 489 00:28:57,194 --> 00:28:58,237 സത്യം. 490 00:28:59,572 --> 00:29:02,408 താജ് ആശയുടെ കാര്യത്തിലും ഞാൻ കുറച്ച അന്വേഷണം നടത്തി. 491 00:29:03,075 --> 00:29:05,661 നീ പറയുന്നത് ശെരിയാണ് അവളെ ഡേസ്ട്രോമിൽ അംഗീകരിച്ചിരുന്നു. 492 00:29:05,744 --> 00:29:07,955 ഒരു തരത്തിൽ അവളായിരുന്നു ഉത്തമ സ്ഥാനാർഥി. 493 00:29:08,038 --> 00:29:10,708 കുറച്ച അധികം അനുയോജ്യമായത്. 494 00:29:10,791 --> 00:29:13,252 അവളുടെ യോഗ്യതകൾ വ്യാജമായിരുന്നു. 495 00:29:13,335 --> 00:29:15,045 അതിലും വലിയ വഞ്ചന ആയിരുന്നു അത്. 496 00:29:15,129 --> 00:29:16,505 ഞാൻ റെഗുലസിനോട് ചോദിച്ച അറിഞ്ഞു. 497 00:29:16,589 --> 00:29:18,549 അവരുടെ പട്ടിക പ്രകാരം അവൾ ഇവിടെ ആണ് നിയമിക്കപെട്ടതു 498 00:29:18,632 --> 00:29:20,426 പക്ഷെ അവളുടെ താരത്തിന്റെ പകർപ്പ് ഫയൽ ഇൽ ഉണ്ട്... 499 00:29:20,509 --> 00:29:22,344 അപ്പോൾ അവൾ പറഞ്ഞതൊക്കെ തന്നെ ആണോ അവൾ? 500 00:29:22,428 --> 00:29:24,597 അവൾ ഒരു കെട്ടുകഥയുടെ പരിണിത ഫലമായിരുന്നു. 501 00:29:25,848 --> 00:29:29,351 അവൾ ആർ 3 എസ് എ ഇൽ പങ്കെടുത്തതിന് തെളിവൊന്നുമില്ല. 502 00:29:30,519 --> 00:29:32,229 ഞാൻ ഒരു ഫോറൻസിക് വിദഗ്ധൻ അല്ല, 503 00:29:32,313 --> 00:29:36,942 പക്ഷെ എനിക്ക് തോന്നുന്നത് അവളുടെ പ്രതിച്ഛായ പെട്ടന്ന് ഉണ്ടാക്കിയ ഒന്നാണ് 504 00:29:37,026 --> 00:29:38,194 ഒരു 3 വർഷം മുൻപ്. 505 00:29:38,277 --> 00:29:40,446 ആരാ ചെയ്തത്? ബ്രൂസ് മഡോക്സ്? 506 00:29:40,946 --> 00:29:42,740 അവനു ആ കഴിവ് തീർച്ചയായും ഉണ്ടായിരുന്നു. 507 00:29:42,823 --> 00:29:44,825 - പ്രചോദനം? - എനിക്കറിയില്ല. 508 00:29:46,327 --> 00:29:48,996 സിന്തറ്റിക് ഹ്യൂമനോയ്ഡ് മേഖലയിൽ ഉള്ള ആളുകൾ കുറച്ചു 509 00:29:49,079 --> 00:29:50,706 രഹസ്യ പദ്ധതിക്കാർ ആയിരിക്കും. 510 00:29:52,374 --> 00:29:54,752 - പാല്? - അതെ വേണം. നന്ദി. 511 00:30:01,717 --> 00:30:02,801 ധാ എടുത്തോളൂ... 512 00:30:02,885 --> 00:30:03,886 നന്ദി. 513 00:30:06,138 --> 00:30:08,891 അവളെ ഇതുവരെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞില്ലാലോ എന്നോർക്കുമ്പോൾ സങ്കടം വരുന്നു. 514 00:30:09,433 --> 00:30:11,268 എത്ര വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. 515 00:30:12,186 --> 00:30:16,690 ആ ദുഷ്ട റോമുലന്സ് അവളെ മായിച്ചു കളഞ്ഞു. 516 00:30:19,652 --> 00:30:21,695 നീ എന്നോട് ചോദിച്ചില്ലേ എന്തായിരുന്നു പദ്ധതി 517 00:30:21,779 --> 00:30:24,490 എന്നും അവൾ ഡേസ്ട്രോമിൽ എന്തിന്റെ പിന്നാലെ ആയിരുന്നു എന്നും. 518 00:30:25,074 --> 00:30:27,910 ഇപ്പോൾ ആ ചോദ്യത്തിന് പ്രസക്തി ഉണ്ടെന്നു എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 519 00:30:27,993 --> 00:30:30,204 എനിക്ക് തോന്നുന്നു നീ ഉത്തരം തരേണ്ട ചോദ്യം ഇതാണ്... 520 00:30:30,287 --> 00:30:32,039 "അപ്പോൾ മാറ്റത്തിന്റെ കാര്യം എന്തായി?" 521 00:30:33,165 --> 00:30:35,334 അവൾ ശെരിക്കും അവിടെ ഉണ്ടെങ്കിൽ, 522 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 റോമുലന്സ് ഇന് അവളെ കിട്ടിയിട്ടുമില്ല എങ്കിൽ... 523 00:30:39,964 --> 00:30:41,674 പിന്നെ അവൾ എവിടെ? 524 00:30:41,757 --> 00:30:43,133 അവൾ എന്തിനു പിന്നാലെ ആണ്? 525 00:30:53,811 --> 00:30:58,482 തുടർച്ചയായ നടപടിക്രമം രോഗിക്കു 8923 സ്ട്രോക് 3 ഇൽ തുടരുന്നു. 526 00:30:58,566 --> 00:30:59,817 പേരില്ലാത്തവരിൽ ഒരാൾ. 527 00:31:02,528 --> 00:31:05,531 റീജൻസ്റ്റാസിസ് ഇലെ സമയം, 14 വര്ഷം. 528 00:31:05,614 --> 00:31:08,284 കൈ നിവേശിപ്പിച്ചത് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു. 529 00:31:13,455 --> 00:31:16,500 പേരില്ലാത്ത ആളുടെ മേൽ ഒക്യൂലർ ഹാർവെസ്റ് നടപടി ക്രമം തുടങ്ങുന്നു. 530 00:31:18,335 --> 00:31:20,838 ആ പദ പ്രയോഗം ഞാൻ വെറുക്കുന്നു. 531 00:31:25,259 --> 00:31:27,011 നിങ്ങൾ അത് ഒരു തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകും. 532 00:31:27,678 --> 00:31:29,555 എന്തിനാ അവരെ അങ്ങിനെ വിളിക്കുന്നെ? 533 00:31:30,556 --> 00:31:33,225 അവരുടെ ഗാനത്തിന് ഒരു പേരുണ്ടായിരുന്നു അത് നമുക്ക് അറിയില്ല എന്നെ ഉള്ളു. 534 00:31:34,059 --> 00:31:35,686 പേരില്ലായിക ഒരു പേരാണ്. 535 00:31:42,151 --> 00:31:44,278 ഒക്യൂലർ പ്രോസസ്സിംഗ് കോർ മാറ്റുന്നു. 536 00:31:53,245 --> 00:31:56,332 ടെർഷ്യറി മാൻഡിബിൾ ഇമ്പ്ലാൻറ്. ചുരുങ്ങൽ പൂർത്തിയായിരുന്നു. 537 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 പത്താം തരത്തിലുള്ള സൂക്ഷിപ്പിനു വേണ്ടി ഉപനാമം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 538 00:32:03,464 --> 00:32:05,132 ഒന്നാം തരത്തിലുള്ള പുറംതള്ളലിന് ഉപനാമം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 539 00:32:06,008 --> 00:32:08,052 നീ ഇപ്പോൾ സ്വാതന്ത്രയാണ് സുഹൃത്തേ. 540 00:33:09,905 --> 00:33:11,323 റാഫി, അത് ജീൻ ലുക് ആണ്. 541 00:33:11,407 --> 00:33:14,034 നിർത്തരുത് എനിക്ക് നിങ്ങടെ സഹായം വേണം. 542 00:33:15,369 --> 00:33:17,287 എനിക്ക് ഒരു കപ്പൽ വേണം. 543 00:33:32,803 --> 00:33:34,513 പികാർഡ് പിന്നെയും? 544 00:33:34,596 --> 00:33:36,306 ഞങ്ങൾ വിചാരിച്ചതു അവൻ അവന്റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ 545 00:33:36,390 --> 00:33:38,600 പ്രാണികളെ കൊല്ലാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗുളിക കഴിച്ചിട്ടുണ്ടാവും എന്ന്. 546 00:33:38,684 --> 00:33:41,687 ഇത്രെയും വര്ഷം ല ബെറ യുടെ തപസ്വി. 547 00:33:41,770 --> 00:33:44,064 ഇപ്പോൾ പെട്ടന്ന് അവൻ അനിവാര്യമായ ആളായി. 548 00:33:44,148 --> 00:33:46,024 അതാണ് അവനെ വിശേഷിപ്പിക്കാൻ പറ്റിയ വാക്ക്. 549 00:33:46,108 --> 00:33:49,236 പിന്നെയും പിന്നെയും അഡ്വാൻസ്ഡ് സിന്തറ്റിക് നെ കുറിച്ച പഠിക്കുന്നു ബ്രൂസ് മഡോക്സ്... 550 00:33:49,319 --> 00:33:50,988 ബ്രൂസ് മഡോക്സ്? 551 00:33:51,071 --> 00:33:53,449 - അവൻ ഇപ്പോളും ജീവനോടെ ഉണ്ടോ? - അതിനെന്താ? 552 00:33:53,532 --> 00:33:54,825 എന്ന്നിട്ട് ഇതുപോലുള്ള കടം സംസാരം ഉണ്ടായി 553 00:33:54,908 --> 00:33:58,078 ഭൂമിയിലെ ക്ലാൻഡ്സ്റ്റൈൻ റോമുലന് ആന്റി-സിന്തറ്റിക് ഓപ്സ് നെ കുറിച്ച. 554 00:33:58,162 --> 00:33:59,413 അത്... 555 00:34:00,831 --> 00:34:02,082 അത് തികച്ചും സങ്കടകരമാണ്. 556 00:34:02,166 --> 00:34:04,877 ആരായാലും ദാരുണം എന്ന് പറഞ്ഞു പോകും. 557 00:34:04,960 --> 00:34:08,130 അഡ്മിറൽ ക്ലെൻസി നിങ്ങളെ ഓര്മിപ്പിക്കേണ്ട എന്ന് എനിക്ക് അറിയാം, 558 00:34:08,213 --> 00:34:12,217 റോമുലന്സ് ക്ലാടെസ്റിന് പദ്ധതികൾ ഭൂമിയിൽ നടപ്പാക്കിയെങ്കിൽ, 559 00:34:12,301 --> 00:34:13,635 ഞാൻ അറിഞ്ഞേനെ. 560 00:34:14,386 --> 00:34:16,013 പിന്നെ നീയും അറിഞ്ഞേനെ. 561 00:34:16,430 --> 00:34:18,307 പിന്നെ മുഴുവൻ സ്റ്റാർഫ്ലിറ്റും അറിഞ്ഞേനെ, 562 00:34:18,390 --> 00:34:22,770 കാരണം അത്യുദ്ധത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു തുറന്ന പദ്ധതി ആയേനെ. 563 00:34:22,853 --> 00:34:23,854 ശെരിയാണ്. 564 00:34:23,937 --> 00:34:26,023 നോക്കു കൊമോഡോർ ഇതിൽ ഒന്നുമില്ല, 565 00:34:26,106 --> 00:34:29,860 പക്ഷെ ഞാൻ കുറച്ചതികം ശ്രദ്ധയോടെ ഒന്ന് പരിശോധിച്ചേക്കാം. 566 00:34:29,943 --> 00:34:31,612 - ഇത് ഒന്ന് നോക്കു. - തീർച്ചയായും. 567 00:34:35,282 --> 00:34:37,868 ലെഫ്റ്റനന്റ് റിസോ എന്നോട് പ്ളീസ്. 568 00:34:37,951 --> 00:34:38,952 എന്ത്? 569 00:34:39,787 --> 00:34:41,079 നിനക്കു പ്രാന്തായോ? 570 00:34:41,163 --> 00:34:42,915 - മറവി രോഗമാണോ? - എന്നോട് ക്ഷമിക്കുക? 571 00:34:42,998 --> 00:34:44,958 ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷെ നീ ഒരു വിഡ്ഡി അല്ലാലോ, 572 00:34:45,042 --> 00:34:49,046 അതുകൊണ്ട് നീ ഇതുപോലെ മണ്ടത്തരം പറയുമ്പോൾ എനിക്ക് ചോദിച്ചേ മതിയാകു 573 00:34:49,797 --> 00:34:51,048 പിന്നെ, ഇതെങ്ങിനെ ഉണ്ട്? 574 00:34:51,632 --> 00:34:55,803 ഞാൻ ആർക്കുവേണ്ടിയാണോ ഇത്രെയും നാൾ കരഞ്ഞത് ധാ അയാളുടെ മകൾ, 575 00:34:55,886 --> 00:34:58,222 എന്റെ അടുത്ത സഹായത്തിനു വേണ്ടി വരാറുണ്ട്. 576 00:34:58,305 --> 00:35:03,477 പിന്നീട് അവളെ ഒരു റോമുലന് മരണ സ്ക്വാഡ് കൊന്നുകളഞ്ഞു. 577 00:35:03,560 --> 00:35:07,898 ഇനി അവളുടെ ഇരട്ട സഹോദരിയെ കണ്ടെത്തി കൊള്ളാൻ ആര് പോകും? 578 00:35:09,107 --> 00:35:10,567 ഞാൻ പിന്നീട് ഇവിടെ ഇരുന്നു പിനോഡിൽ ഉള്ള 579 00:35:10,651 --> 00:35:13,111 തുപ്പൽ പ്രാണികളെ കുറിച്ച ഓർത്തു ഇരിക്കണം എന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 580 00:35:13,195 --> 00:35:14,988 നീ മരിക്കരുത് എന്നാണ് എന്റെ ആഗ്രഹം. 581 00:35:15,072 --> 00:35:18,116 ടാൽ ഷിയറിനു മാത്രമേ നിന്നെ അവരിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കാൻ കഴിയു... 582 00:35:18,200 --> 00:35:21,161 അവൾ പറഞ്ഞത് ശെരിയാ നിനക്ക് ഞങ്ങളെ കൂടാതെ പോകാൻ കഴിയില്ല. 583 00:35:21,745 --> 00:35:25,165 മൂഡ! അവനു പോകാൻ പറ്റില്ല. അവൻ ഇവിടെയാണ് സുരക്ഷിതൻ. 584 00:35:25,249 --> 00:35:27,376 അവനു അവരെ കുറിച്ച അറിയാം. അവർ അവനെ തീർത്തു കളയും. 585 00:35:27,459 --> 00:35:30,420 എന്തിരുന്നാലും, എനിക്ക് പോകണം. 586 00:35:30,838 --> 00:35:32,506 എവിടെ? എങ്ങനെ? 587 00:35:33,173 --> 00:35:36,802 ശരി ഞാൻ ഒരു കപ്പൽ തരാം, ബ്രൂസ് മഡോക്സിനെയും കണ്ടെത്താം. 588 00:35:36,885 --> 00:35:38,220 അവൻ എവടെ ആണേലും. 589 00:35:38,303 --> 00:35:41,223 ലാരിസ്, എനിക്ക് ഇത് ചെയ്തെ പറ്റൂ. 590 00:35:41,807 --> 00:35:44,935 എനിക്ക് ഇതുവരെ അത് മനസിലായിട്ടില്ല, 591 00:35:45,018 --> 00:35:47,104 പക്ഷെ അത് പ്രധാനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം, 592 00:35:47,187 --> 00:35:48,397 എനിക്ക് മാത്രമല്ല എന്നും... 593 00:35:48,814 --> 00:35:51,316 അല്ല, അത് ജീൻ ലുക് പികാഡിനും പ്രധാനമാണ്. 594 00:35:51,400 --> 00:35:53,443 മുഴുവൻ ആകാശവീഥിക്കും അത് പ്രധാനമാണ്. 595 00:35:54,653 --> 00:35:55,696 പോകു. 596 00:35:56,905 --> 00:35:58,282 അത് കൂടെ കൊണ്ടുപോകു! 597 00:35:58,824 --> 00:36:00,200 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നിച്ചു മരിക്കാം. 598 00:36:04,288 --> 00:36:07,457 ലാരിസ് മനസിലാക്കും. അവൾക്കു നിന്നെ പ്രതി പേടി ഉണ്ട്. അത്രെയും ഉള്ളു. 599 00:36:07,541 --> 00:36:09,042 എനിക്കറിയാം. 600 00:36:09,126 --> 00:36:12,087 പക്ഷെ നീ അവളുടെ കൂടെ നിൽക്കേണം. 601 00:36:12,629 --> 00:36:16,174 മുന്തിരികൾക്കാണ് എന്നേക്കാൾ കൂടുതൽ സുരക്ഷാ വേണ്ടത്. 602 00:36:16,717 --> 00:36:19,344 വിളവെടുക്കാൻ ഇനി ഒരു മാസം മാത്രം. 603 00:36:19,428 --> 00:36:21,388 പക്ഷെ അതെ നിനക്ക് ഒറ്റക് ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല. 604 00:36:21,471 --> 00:36:23,056 നിനക്കു സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്. സുരക്ഷയും വേണം. 605 00:36:23,140 --> 00:36:23,974 ശെരിയാണ്. 606 00:36:24,057 --> 00:36:27,853 നിനക്കു ഇപ്പോൾ ഒരു കൂട്ടം ആവശ്യമുണ്ട്. റിക്കർ. വോർഫ്. ല ഫോർജ്. 607 00:36:30,355 --> 00:36:31,607 അല്ല. 608 00:36:32,524 --> 00:36:33,609 ഞാൻ അതിനെ കുറിച്ച ചിന്തിച്ചു. 609 00:36:33,692 --> 00:36:36,111 അവർ ക്ഷണ നേരം കൊണ്ട് അത് ചെയ്യും, 610 00:36:36,194 --> 00:36:39,489 അതും ഒരു കാരണം ആണ് എനിക്ക് അവരോടു അത് ചോദിക്കാൻ പറ്റാത്തത്. 611 00:36:39,573 --> 00:36:42,784 എന്നോടുള്ള ആത്മാർത്ഥത കാരണം അവർ ചിലപ്പോൾ അവരുടെ ജീവൻ കുഴപ്പത്തിലാക്കിയേക്കാം, 612 00:36:42,868 --> 00:36:46,163 എനിക്ക് ഇനി അതിലൂടെ പോകാൻ താല്പര്യമില്ല. 613 00:36:46,997 --> 00:36:47,998 ശരി. 614 00:36:48,415 --> 00:36:52,044 നിനക്കു നിന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ആണോ ആവശ്യം ഒന്നും നഷ്ടപ്പെടാൻ ഇല്ലാതെ? 615 00:36:53,378 --> 00:36:55,339 ഞാൻ എപ്പോഴേ വിളിച്ചു കഴിഞ്ഞു. 616 00:37:01,887 --> 00:37:02,888 വരൂ. 617 00:37:06,475 --> 00:37:08,143 നിങ്ങളക്ക് എന്നെ കാണണമായിരുന്നു കൊമോഡോർ? 618 00:37:08,810 --> 00:37:10,646 ഇത് ഒന്ന് നോക്കു. 619 00:37:10,729 --> 00:37:12,856 അതൊരു പൊട്ടുന്ന തീ പോലെ ഉണ്ടോ? 620 00:37:13,315 --> 00:37:14,483 അവടെ. 621 00:37:15,275 --> 00:37:16,777 കൈവരിയിൽ തെളിഞ്ഞു കാണുന്നു. 622 00:37:17,611 --> 00:37:18,946 എന്നോട് അല്ല, അല്ല. 623 00:37:22,324 --> 00:37:24,326 അഡ്മിറൽ ക്ലെൻസി ഇപ്പോൾ വിളിച്ചിരുന്നു. 624 00:37:24,409 --> 00:37:26,411 ജീൻ ലുക് പായി കാർഡ് അവളെ കാണാൻ ചെന്നിരുന്നു. 625 00:37:26,495 --> 00:37:30,999 അവനു ഭൂമിയിലുള്ള ക്ലാൻഡ്സ്റ്റൈൻ റോമുലന്സ് ഓപ്സ് നെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം ഉണ്ട്. 626 00:37:31,083 --> 00:37:33,794 അയാൾ സത് വാഷിനെ പേര് ചൊല്ലിയാണ് വിളിച്ചത്... 627 00:37:33,877 --> 00:37:36,546 അവളോട് ഒരു കപ്പൽ നല്കാൻ ആവശ്യപ്പെടുകയായിരുന്നു അവൻ. 628 00:37:36,630 --> 00:37:39,216 ഡോക്ടർ ബ്രൂസ് മാടോക്സിനു ശേഷം അവൻ പൊയ്ക്കോട്ടേ. 629 00:37:39,299 --> 00:37:42,052 അവൾ അവസാനഭാഗം എന്തോ പറഞ്ഞില്ല. 630 00:37:42,135 --> 00:37:44,262 സത് വാഷിനെ കുറിച്ചുള്ള സംസാരവും. 631 00:37:44,346 --> 00:37:47,849 - പിന്നെ നിനക്കു എങ്ങനെ അറിയാം? - എന്നെ അപമാനിക്കരുത് ലെഫ്റ്റനന്റ്. 632 00:37:47,933 --> 00:37:50,644 നിന്റെ തൊഴിലിനു അത് നന്നായിരിക്കില്ല. 633 00:37:52,187 --> 00:37:53,563 ക്ഷമിക്കേണം, കൊമോഡോർ. 634 00:37:53,647 --> 00:37:55,232 ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 635 00:37:55,315 --> 00:37:58,568 നമ്മുടെ ജോലിയിൽ ഒരു മോശമായ വർത്തമാനം. 636 00:37:58,652 --> 00:38:00,404 ഒരുപക്ഷെ ഏറ്റവും മോശപ്പെട്ട വാക്ക്. 637 00:38:00,821 --> 00:38:03,323 അപ്പോൾ ഞാൻ പായ് കാർഡിനെ സൂക്ഷിക്കേണം എന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 638 00:38:04,449 --> 00:38:06,660 നിങ്ങളുടെ അത്യുത്സാഹവും അഭിനിവേശവും എടുത്തു പറയേണ്ടിയിരിക്കുന്നു, 639 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 പക്ഷെ നിന്റെ അക്ഷമത അതിനെ തോൽപ്പിക്കും. 640 00:38:10,622 --> 00:38:15,085 രഹസ്യം എന്ന വാക്കിന് ഒരു അടിസ്ഥാന ചേർച്ചയുണ്ട്. 641 00:38:16,044 --> 00:38:18,422 ഇനിയും നിനക്കു ഒപ്പി എടുക്കാൻ ഉണ്ട് അത്. 642 00:38:18,505 --> 00:38:20,716 ഞാൻ അക്ഷേമമായി അവനെ ഇനി ശുശ്രൂഷിക്കില്ല. 643 00:38:21,758 --> 00:38:23,677 നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളിടത്തോളം ഞാൻ അത് നിലനിർത്താം. 644 00:38:23,760 --> 00:38:27,597 ക്ലെൻസി അവനെ ഒരുപാട് നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. 645 00:38:28,223 --> 00:38:30,559 ആവശ്യം വന്നാൽ, 646 00:38:31,393 --> 00:38:33,603 ഞാൻ പിക്കാർഡിനെ പരിപാലിക്കും. 647 00:38:33,687 --> 00:38:36,273 നിങ്ങൾ ദൗത്യത്തിൽ തുടരണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 648 00:38:36,356 --> 00:38:39,067 നിങ്ങൾ ഇവിടെ പ്രവർത്തനത്തിന്റെ ഒരു കുലുക്കം ഉണ്ടാക്കി. 649 00:38:39,151 --> 00:38:42,904 നിങ്ങളുടെ ടീം ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് കാര്യം നശിപ്പിച്ചു 650 00:38:42,988 --> 00:38:44,781 ഞങ്ങളുടെ മറ ഏതാണ്ട് ഊതിക്കളഞ്ഞു. 651 00:38:45,323 --> 00:38:47,576 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു അവസരം കൂടി ഉണ്ട്. 652 00:38:47,659 --> 00:38:50,203 അതിനെ നശിപ്പിക്കരുത്. 653 00:38:51,496 --> 00:38:52,581 തീർച്ചയായും. 654 00:38:53,457 --> 00:38:55,584 ഞാൻ എന്റെ ഏറ്റവും മികച്ച മനുഷ്യനെ അതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. 655 00:38:55,667 --> 00:38:57,210 നിങ്ങളോ? ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നു. 656 00:38:58,336 --> 00:39:02,049 അദ്ദേഹത്തിനും വിഷമകരമായ തീവ്രതയുണ്ട് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത കാര്യങ്ങളെ പ്രതി. 657 00:39:02,132 --> 00:39:05,218 എനിക്ക് സർപ്രൈസുകളുടെ ഘോഷയാത്ര ആയിരുന്നു, ലെഫ്റ്റനന്റ്. 658 00:39:05,302 --> 00:39:07,262 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ വ്യക്തമാക്കുന്നുണ്ടോ? 659 00:39:08,680 --> 00:39:11,058 എന്റെ ജീവൻ നൽകി ഞാൻ അവനുവേണ്ടി ഉറപ്പ് നൽകും. 660 00:39:11,141 --> 00:39:13,977 തീർച്ചയായും. നിങ്ങൾ ചെയ്യും. 661 00:39:14,061 --> 00:39:15,937 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ശക്തമായി ശുപാർശ ചെയ്യുന്നത് 662 00:39:16,021 --> 00:39:18,315 നിങ്ങൾ ഈ കേസ് വ്യക്തിപരമായി കൈകാര്യം ചെയ്യ്യണം എന്ന്. 663 00:39:19,399 --> 00:39:20,400 തീർച്ചയായും. 664 00:39:20,484 --> 00:39:23,653 എല്ലാം അപകടത്തിലാണ്. 665 00:39:23,737 --> 00:39:26,114 അവൻ പരാജയപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് കാണുക. 666 00:39:26,782 --> 00:39:29,493 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് ശ്രദ്ധിക്കണം. 667 00:39:34,581 --> 00:39:36,750 ടാക്സി 668 00:39:51,848 --> 00:39:54,601 നിങ്ങൾക്ക് തിരിഞ്ഞ് ആ ക്യാബ് വീണ്ടും വിളിക്കാം 669 00:39:54,684 --> 00:39:57,104 നിങ്ങൾ വന്നിടത്തേക്കു തിരികെ പോകാൻ 670 00:39:57,187 --> 00:39:58,897 എനിക്ക് ഒന്ന് സംസാരിച്ചാൽ മതി. 671 00:39:58,980 --> 00:40:01,983 ഞാൻ കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒന്നും നിങ്ങൾക്ക് പറയാൻ ഇല്ല. 672 00:40:04,945 --> 00:40:08,115 രഹസ്യ റോമുലൻ ഘാതകർ ഭൂമിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 673 00:40:11,159 --> 00:40:12,536 അത് '86 ആണോ? 674 00:40:19,960 --> 00:40:21,253 വേണ്ടിയിരുന്നില്ല. 675 00:40:38,728 --> 00:40:40,856 - മുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം. - ഇപ്പോൾ എന്തിനു ആരംഭിക്കണം? 676 00:40:42,774 --> 00:40:45,318 ലെഫ്റ്റനന്റ് റിസോ, സ്റ്റാർഫ്ലീറ്റിലെ ജീവിതം എങ്ങനെയുണ്ട്? 677 00:40:46,403 --> 00:40:49,739 ആ പരിഹാസ്യമായ വേഷം വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ചെവികൾ. 678 00:40:49,823 --> 00:40:50,866 നിങ്ങൾ പറിച്ചെടുത്ത വക്കാക്ക് പോലെ കാണപ്പെടുന്നു. 679 00:40:50,949 --> 00:40:51,783 മിണ്ടാതിരിക്കുക. 680 00:40:53,076 --> 00:40:54,786 - എന്തെങ്കിലും പുരോഗതി? - അതെ. 681 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 പതുക്കെ, പക്ഷേ എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ആത്മവിശ്വാസമുണ്ട്, 682 00:40:57,414 --> 00:41:00,375 നിങ്ങൾ അംഗീകരിച്ച എന്റെ സമീപനം, ഒരേയൊരു ശബ്ദ സമീപനമാണ്. 683 00:41:00,458 --> 00:41:02,669 ആത്മവിശ്വാസം വഴിതെറ്റിയതല്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 684 00:41:02,752 --> 00:41:05,422 ഫലം അത്ര വേഗം കാണപ്പെടില്ല. 685 00:41:05,505 --> 00:41:08,967 ഇത് അംഗീകരിക്കാതെ ഇരിക്കാൻ ഞാൻ ബാധ്യസ്ഥനാണ്, ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടി. 686 00:41:10,802 --> 00:41:12,888 കൊമോഡോർ, തികച്ചും ദു.ഖിതനാണ്. 687 00:41:13,471 --> 00:41:15,807 അവൾ ഒരു ഉപയോഗപ്രദമായ സഖ്യകക്ഷിയാണ് കുറേ നാളത്തേക്ക്. 688 00:41:15,891 --> 00:41:17,642 അവൾ ഞങ്ങളുടെ മേൽ തിരിയാൻ ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ല. 689 00:41:18,643 --> 00:41:21,188 - ഞാൻ വരുമ്പോൾ... - നിങ്ങൾ വരുമ്പോൾ? 690 00:41:22,606 --> 00:41:24,024 ഞാൻ ആയിരിക്കും ആദ്യത്തേത്. 691 00:41:29,321 --> 00:41:30,864 അതിനാൽ അത് തോന്നും. 692 00:41:31,781 --> 00:41:33,408 നിങ്ങൾ കൂടു കണ്ടെത്തിയോ? 693 00:41:33,491 --> 00:41:36,870 യന്ത്രത്തിന്റെ മോശപ്പെട്ട സ്ഥാനം അത് ഉപേക്ഷിച്ചോ? 694 00:41:38,496 --> 00:41:40,665 ശരിക്കും, ഇത് നിങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ? 695 00:41:44,461 --> 00:41:46,213 ഗുരുതരമായ സംവരണം പ്രകടിപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ് 696 00:41:46,296 --> 00:41:48,173 നിങ്ങളുടെ സമീപനത്തെക്കുറിച്ച്, കുഞ്ഞ് സഹോദരാ. 697 00:41:48,256 --> 00:41:51,301 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയേണ്ടതില്ല, ഓഹരികൾ വർധിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല. 698 00:41:51,384 --> 00:41:53,011 ഓയിന് റിസർവേഷനുകൾ ഉണ്ട്. 699 00:41:54,095 --> 00:41:56,306 അഗാധമായ റിസർവേഷനുകൾ. 700 00:41:56,806 --> 00:41:59,851 നിങ്ങളുടേതിനേക്കാൾ എനിക്ക് ആരുടെ അതിജീവനവും പ്രധാനമല്ല. 701 00:42:02,312 --> 00:42:03,855 എന്റെ സ്വന്തം ഒഴികെ. 702 00:42:05,315 --> 00:42:08,777 നിങ്ങൾ പുരോഗതി നേടിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അവിടെ എത്തുമ്പോഴേക്കും, 703 00:42:09,653 --> 00:42:12,948 എനിക്ക് മറ്റ് മാർഗമില്ല എന്റെ രീതി ഞാൻ പരീക്ഷിക്കും, 704 00:42:13,448 --> 00:42:15,825 നിർഭാഗ്യവശാൽ അത് സംഭവിച്ചിരിക്കാം. 705 00:42:17,911 --> 00:42:19,788 അത്തരമൊരു ദുരന്തമുണ്ടെങ്കിൽ... 706 00:42:20,789 --> 00:42:23,750 അത് നിസ്സംശയം എന്നെയും നിന്നെയും ദഹിപ്പിക്കും. 707 00:42:29,256 --> 00:42:31,258 വിവർത്തനം ചെയ്തതു : സന്തോഷ് എൻ