1 00:00:06,549 --> 00:00:08,926 בפרק הקודם של "מסע בין כוכבים: פיקארד"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,804 קבוצה של סינתטים סוררים הפילה את מערכות ההגנה של הכוכב 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,265 והשמידה לחלוטין את מספנת אוטופיה פלאניטיה. 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,017 ספר לנו, אדמירל. למה באמת התפטרת מהצי הכוכבי? 5 00:00:17,101 --> 00:00:19,562 כי זה כבר לא היה הצי הכוכבי! 6 00:00:20,229 --> 00:00:21,397 סיימנו את הריאיון. 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,733 מה קורה? - מותק, אנא. 8 00:00:23,816 --> 00:00:26,318 תמצאי את פיקארד. הוא יכול לעזור לך. 9 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 מה את מחפשת כאן? - הייתי עם החבר שלי. 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,032 הם רצחו אותו. 11 00:00:32,116 --> 00:00:33,409 לא, לא! 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 משהו בתוכי פשוט ידע מה לעשות, 13 00:00:35,619 --> 00:00:37,496 איך לנוע, איך להילחם. 14 00:00:39,623 --> 00:00:42,585 כל תחושות הבטן שלי אומרות שאני בטוחה אתך. 15 00:00:42,668 --> 00:00:45,629 היה לי חבר יקר. קומנדר דאטה. 16 00:00:45,713 --> 00:00:49,508 הוא צייר אותך, בדיוק כפי שאת נראית כאן ועכשיו. 17 00:00:49,592 --> 00:00:50,676 זה בלתי אפשרי. 18 00:00:50,760 --> 00:00:53,053 הוא קרא לציור "בת". 19 00:00:53,137 --> 00:00:54,263 תתכופף. 20 00:00:55,431 --> 00:00:58,392 היא באה לכאן כדי למצוא מקום בטוח. 21 00:01:02,938 --> 00:01:03,939 לא! 22 00:01:05,483 --> 00:01:09,111 אני חייב לה את זה, לגלות מי הרג אותה ולמה. 23 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 האנדרואידים שהשמידו את מאדים הגיעו מהמעבדה הזאת. 24 00:01:11,238 --> 00:01:12,072 - מכון דייסטרום - 25 00:01:12,156 --> 00:01:15,701 איש לא הצליח לפתח מחדש את הטכנולוגיה ששימשה ליצירת דאטה. 26 00:01:15,785 --> 00:01:17,411 ואז הגיע ברוס מדוקס. 27 00:01:17,495 --> 00:01:20,456 התאוריה שלו הייתה שאת כל הקוד של דאטה, אפילו את הזיכרונות שלו, 28 00:01:20,539 --> 00:01:23,501 ניתן לשחזר מחדש מנוירון פוזיטרוני אחד. 29 00:01:23,584 --> 00:01:26,545 אז דאטה או חלק כלשהו ממנו, יהיה בחיים. 30 00:01:26,629 --> 00:01:28,672 אין דרך לדעת מבלי לבדוק את... 31 00:01:28,756 --> 00:01:31,050 דאג'. הבת של דאטה. 32 00:01:31,133 --> 00:01:32,468 יוצרים אותם בזוגות. 33 00:01:32,551 --> 00:01:33,552 דוקטור אשא. 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,055 נארק. - סוג'י. 35 00:01:36,138 --> 00:01:37,598 תאומות? - תאומות. 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,476 אז יש עוד אחת. 37 00:01:51,111 --> 00:01:54,657 שימו לב, כל אנשי הסגל, יום מפגש ראשון שמח. 38 00:01:55,825 --> 00:01:58,327 החגיגות ייערכו באזורי הבילויים 39 00:01:58,410 --> 00:02:00,538 במהלך ההפסקות של משמרות אלפא וביתא. 40 00:02:00,621 --> 00:02:02,039 - מספנת אוטופיה פלאניטיה. מאדים, 2385 - 41 00:02:02,122 --> 00:02:03,123 - לפני 14 שנה - 42 00:02:03,749 --> 00:02:07,920 מנהלים, נא להגיש את יומן המשמרת הסופי לפני חילופי המשמרות. 43 00:02:08,504 --> 00:02:12,216 פקחי התחזוקה של גזרה שלוש יתייצבו לאימון אבטחה 44 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 בשעה שמונה בבוקר. 45 00:02:13,968 --> 00:02:16,053 בוקר טוב, אנשי פלסטיק. 46 00:02:16,929 --> 00:02:18,681 בוקר טוב, מר פינקוס. 47 00:02:19,390 --> 00:02:20,683 בואו נלך לעבוד. 48 00:02:23,894 --> 00:02:28,816 על בעיות תחזוקה באיי-500 יש לדווח למפקחי הסגל הסינתטי 49 00:02:28,899 --> 00:02:31,819 לפני שמתחילים הליכי השבתה ידניים. 50 00:02:34,905 --> 00:02:38,868 כל תחנת טריהיברידים שנייה במספנה מקבלת חופש ביום המפגש הראשון. 51 00:02:38,951 --> 00:02:41,412 לא אנחנו. מה עשינו לא בסדר? 52 00:02:41,495 --> 00:02:44,248 כדי להחזיק צוות מצומצם, צריך פראיירים. 53 00:02:44,331 --> 00:02:46,667 הילדים שלי בטח אוכלים עוגה בכדור הארץ. 54 00:02:47,918 --> 00:02:49,461 יו, אף-8. 55 00:02:49,545 --> 00:02:52,548 הסתבכת בצרות אמש? - ועוד איך. 56 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 כן? מה עשית? 57 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 שום דבר. 58 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 ועוד איך. 59 00:02:57,428 --> 00:02:58,679 ועוד איך. 60 00:02:59,263 --> 00:03:00,890 אף-8, יש לי בדיחה בשבילך. 61 00:03:00,973 --> 00:03:02,933 מה חום ודביק? 62 00:03:03,893 --> 00:03:06,395 נוזל קירור טרטוגני. משקע איזו-גרעיני. 63 00:03:06,478 --> 00:03:07,980 ננו-פולימר מועשר בבוזון. 64 00:03:08,731 --> 00:03:09,732 מקל. 65 00:03:11,567 --> 00:03:12,651 הבנת? 66 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 לא. 67 00:03:16,155 --> 00:03:17,656 - כניסה לסגל מורשה בלבד - 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,868 הבחור מפחיד אותי. 69 00:03:20,951 --> 00:03:22,912 הוא יכול לשמוע אותך. 70 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 ו...? 71 00:03:24,580 --> 00:03:27,207 אי אפשר להעליב אותם. הם לא אנשים. 72 00:03:27,291 --> 00:03:30,711 והם מסוגלים לקרוע לגזרים טיטניום מוצק בקלי קלות. 73 00:03:30,794 --> 00:03:32,922 מה את, אחותו? 74 00:03:33,005 --> 00:03:34,298 מי גידל אותך? 75 00:03:47,227 --> 00:03:50,564 הלוואי שיחזרו להשתמש במטריצות אונו-אמינו במשכפלים. 76 00:03:50,648 --> 00:03:51,649 צודקת. 77 00:03:51,732 --> 00:03:53,943 אננס חלל שוב. 78 00:03:55,361 --> 00:03:57,404 אני יודעת מה חום ודביק. 79 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 האוכל חום ודביק. 80 00:04:01,742 --> 00:04:04,912 יש לו מזל שהוא לא צריך לאכול את הזבל הזה. 81 00:04:04,995 --> 00:04:06,872 זה זבל חום ודביק. 82 00:04:06,956 --> 00:04:08,666 - אף-8 - 83 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 אתה משכפל גם זבובים עם זה? 84 00:04:16,882 --> 00:04:18,050 מה אתה עושה? 85 00:04:18,592 --> 00:04:22,221 התראת אבטחה. סינתטיים רבים נמצאים בסכנה. 86 00:04:22,304 --> 00:04:23,389 תתרחק משם! 87 00:04:23,472 --> 00:04:27,351 שדות המגן נפלו בכל הגזרות של אוטופיה פלאניטיה. 88 00:04:27,434 --> 00:04:29,103 חוזרת, התראת אבטחה. - חרא! 89 00:04:29,603 --> 00:04:30,646 סינתטיים רבים... 90 00:04:38,904 --> 00:04:41,448 פיקוד, כאן תחנת טריהיברידים איי-19. 91 00:04:41,532 --> 00:04:43,617 הסינתטי אף-8 בסכנה. 92 00:04:43,701 --> 00:04:44,827 יש לנו פצוע. 93 00:04:45,244 --> 00:04:46,870 חוזרת, יש לנו פצוע. 94 00:04:50,624 --> 00:04:51,875 אל תירה! 95 00:04:54,378 --> 00:04:56,463 אותר כשל ברשת. 96 00:04:56,547 --> 00:04:59,258 נועו מיד לעבר האזורים הבטוחים הייעודיים. 97 00:05:00,342 --> 00:05:02,594 כשל ברשת הביטחון בעיצומו. 98 00:05:03,429 --> 00:05:06,890 הכלה נכשלה. לפנות מיד. 99 00:05:06,974 --> 00:05:09,435 מערכת הגנה היקפית נפרצה. 100 00:05:10,394 --> 00:05:13,105 פרוטוקול פינוי חירום נכנס לתוקף. 101 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 שרשרת כשלים בעיצומה. 102 00:06:40,359 --> 00:06:45,531 "מסע בין כוכבים: פיקארד" 103 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 תוצאות סריקות פני שטח שליליות. 104 00:07:16,270 --> 00:07:20,816 אין נוכחות של חומר או יסודות קורט המתאימים לדאג' אשא. 105 00:07:20,899 --> 00:07:22,151 הם מחקו אותה. 106 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 ואז הם מחקו את עצמם. 107 00:07:24,736 --> 00:07:27,406 טוב, זה בהחלט הסגנון המבצעי של הטאל שיאר, אבל... 108 00:07:27,489 --> 00:07:28,490 בכדור הארץ? 109 00:07:28,574 --> 00:07:30,742 אפילו הטאל שיאר לא יעזו. 110 00:07:30,826 --> 00:07:32,077 אז מי? 111 00:07:33,787 --> 00:07:35,122 זה חייב להיות זה. 112 00:07:35,789 --> 00:07:36,790 ז'אט ואש. 113 00:07:37,916 --> 00:07:39,209 והנה זה מתחיל. 114 00:07:39,626 --> 00:07:41,128 מה זה "ז'אט ואש"? 115 00:07:41,211 --> 00:07:42,671 מיתוס של הטאל שיאר. 116 00:07:43,714 --> 00:07:46,300 מעין ישות מפחידה שהם משתמשים בה כדי להפחיד מגויסים חדשים, 117 00:07:46,675 --> 00:07:47,885 וילדים. 118 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 תסבירו, בבקשה. 119 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 כאן בפדרציה, 120 00:07:51,680 --> 00:07:54,766 אנחנו מתייחסים לטאל שיאר כאל המשטרה החשאית הרומולנית. 121 00:07:55,851 --> 00:07:57,561 אבל זה מעט מיותר. 122 00:07:57,644 --> 00:08:01,481 אפשר להוסיף את המילה "חשאי" לכל היבט כמעט בתרבות הרומולנית. 123 00:08:01,565 --> 00:08:04,151 שמעתי, ויש לי סיבה להאמין 124 00:08:04,234 --> 00:08:08,614 שהטאל שיאר הם בסך הכול מסכה שמסתירה קנוניה עתיקה בהרבה, 125 00:08:08,697 --> 00:08:12,701 שלפני הטאל שיאר היה הז'אט ואש. 126 00:08:15,162 --> 00:08:18,540 "ז'אט ואש" הוא מונח שמשתמשים בו לפעמים כדי להתייחס למתים, 127 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 שומרי הסודות האמינים היחידים. 128 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 מבשר רעות. - לא, מתאים. 129 00:08:23,086 --> 00:08:25,881 כי זאת המטרה היחידה של הז'אט ואש... 130 00:08:28,550 --> 00:08:31,678 לשמור סוד כה גדול ונורא, 131 00:08:31,762 --> 00:08:34,264 שעצם ידיעתו יכולה לגרום לאדם לאבד את שפיותו. 132 00:08:40,896 --> 00:08:44,900 אתה בטוח שהיא אמרה שהוא נרצח כאן, בדירה שלה? 133 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 כן. 134 00:08:47,277 --> 00:08:50,322 כל הראיות סותרות את זה. 135 00:08:50,405 --> 00:08:53,075 יהיה מטופש לשאול מהו הסוד האיום 136 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 שהז'אט ואש שומרים? 137 00:08:54,910 --> 00:08:57,329 איש מלבד הז'אט ואש לא באמת יודע, 138 00:08:57,913 --> 00:08:58,997 אבל שמעתי שמועות. 139 00:08:59,623 --> 00:09:03,210 שיטות רומולניות של שחזור מולקולרי פורנזי 140 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 הן בלתי חוקיות בפדרציה. 141 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 באמת? לא ידעתי. 142 00:09:06,755 --> 00:09:08,632 כן. הן גם לא מהימנות, 143 00:09:08,715 --> 00:09:12,302 והתוצאות מפוקפקות, במקרה הטוב. 144 00:09:12,386 --> 00:09:14,972 כן, זה בדיוק מה שרצינו שתחשבו. 145 00:09:15,472 --> 00:09:16,890 כשהייתי מגויסת חדשה, 146 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 אחת המפעילות הראשונות שלי... - אימא שלי. 147 00:09:19,017 --> 00:09:21,520 השתכרה מבירה רומולנית... - אבא שלי. 148 00:09:21,603 --> 00:09:25,315 ופלטה בטעות שבלב המשימה של הז'אט ואש 149 00:09:25,399 --> 00:09:28,235 עומד תיעוב עמוק שלא ניתן לפייס. 150 00:09:28,318 --> 00:09:29,903 תיעוב של מי? 151 00:09:30,487 --> 00:09:32,698 לא "מי", "מה". 152 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 עוד יין? - תפתיע אותי. 153 00:09:58,473 --> 00:10:00,767 דאג', התפריטים במשכפל שלך טרגיים. 154 00:10:03,270 --> 00:10:05,731 זה יוצא דופן. 155 00:10:06,690 --> 00:10:10,402 אומרים שהם פועלים תוך התעלמות מבריתות או מסמכות שיפוטית, 156 00:10:10,485 --> 00:10:12,571 ולא רק בעולמות רומולנים, 157 00:10:12,654 --> 00:10:14,990 גם באימפריה הקלינגונית, בהגמוניית הגורן, 158 00:10:15,073 --> 00:10:16,575 אפילו בפדרציה עצמה, 159 00:10:16,658 --> 00:10:21,079 ושהם שומרים את הסוד הזה במשך אלפי שנים. 160 00:10:21,163 --> 00:10:22,789 בני זונה חצופים. 161 00:10:23,165 --> 00:10:25,417 הם כתבו מחדש את שארית החלקיק. 162 00:10:25,500 --> 00:10:26,752 כתבו מחדש? 163 00:10:26,835 --> 00:10:29,087 כן, ובדרך מתוחכמת מאוד. 164 00:10:29,171 --> 00:10:31,214 בקושי ניתן לאתר את זה. 165 00:10:31,298 --> 00:10:33,592 זה נראה כמו כשל במכשיר להדיוט, 166 00:10:33,675 --> 00:10:36,136 אבל זה לא. זאת מחיקה. 167 00:10:36,219 --> 00:10:37,846 את יכולה לשחזר את זה? 168 00:10:39,931 --> 00:10:42,309 לא שמת לב להיעדרות המוחלטת 169 00:10:42,392 --> 00:10:45,187 של כל צורה של חיים מלאכותיים בתרבות הרומולנית? 170 00:10:45,270 --> 00:10:48,857 אין לנו אנדרואידים או בינה מלאכותית. אנחנו לא חוקרים קיברנטיקה. 171 00:10:48,940 --> 00:10:52,444 המחשבים שלנו מוגבלים לתפקודים מספריים בלבד. 172 00:10:52,527 --> 00:10:55,572 הם בטח הספיגו את המקום הזה באנטי-לפטונים. 173 00:10:55,655 --> 00:10:58,158 תוך סיכון עצמי לא קטן, אגב. 174 00:10:58,909 --> 00:11:03,080 לא סתם ניקו את המקום הזה, אדמירל, קרצפו אותו ביסודיות. 175 00:11:03,163 --> 00:11:06,375 זה משהו שניתן לצפות לו מהז'אט ואש שלך? 176 00:11:06,458 --> 00:11:09,878 הם לא הז'אט ואש שלי, וחשבתי שאתה לא מאמין בקיומם. 177 00:11:10,921 --> 00:11:12,714 ייתכן שאני משנה את דעתי. 178 00:11:13,965 --> 00:11:20,263 אז כל זה קשור לשנאה של הז'אט ואש לאנדרואידים? 179 00:11:20,347 --> 00:11:22,224 זאת לא רק שנאה. 180 00:11:22,307 --> 00:11:28,730 מדובר בשנאה, פחד ותיעוב עמוק לכל צורה של חיים סינתטיים. 181 00:11:29,272 --> 00:11:30,440 למה? 182 00:11:30,524 --> 00:11:32,609 אני לא יכולה לומר לך. אני לא יודעת. 183 00:11:33,318 --> 00:11:38,323 אבל אני בטוחה שזאת הסיבה שסותמת את פיותיהם של הז'אט ואש 184 00:11:38,407 --> 00:11:40,909 באופן ודאי ונצחי כמו המוות. 185 00:11:40,992 --> 00:11:43,703 הסוכנים שביצעו את זה לא היו רוצים להותיר את הרושם 186 00:11:43,787 --> 00:11:45,288 שהמקום הזה קורצף. 187 00:11:45,372 --> 00:11:48,875 ייתכן שנגלה שהם החמיצו משהו, 188 00:11:48,959 --> 00:11:55,048 רמז כלשהו שהסתתר בתוך רמז שקרי, כביכול. 189 00:11:56,675 --> 00:11:58,760 משהו כמו זה, לדוגמה? 190 00:12:06,435 --> 00:12:10,188 אין תיעוד של שיחות נכנסות או יוצאות. 191 00:12:10,272 --> 00:12:11,982 המידע נמצא שם, 192 00:12:12,065 --> 00:12:14,568 אבל האינדקסים נמחקו באופן כירורגי. 193 00:12:14,651 --> 00:12:16,361 אין דרך למיין את המידע. 194 00:12:16,445 --> 00:12:21,575 ביסודו של דבר, הם עיקרו את זה כך שזה אגנוסטי מבחינה איכותנית. 195 00:12:21,658 --> 00:12:24,744 אין הבדל. הכול נראה כמו כל השאר. 196 00:12:24,828 --> 00:12:29,833 אנחנו רק צריכים תיעוד של כל מגע שהיה לה אולי עם אחותה. 197 00:12:29,916 --> 00:12:31,293 ואין ספק שזה נמצא כאן, 198 00:12:31,376 --> 00:12:33,712 אבל זה ייראה זהה לכל השאר. 199 00:12:37,257 --> 00:12:40,427 לא, זה ייראה כמוה. 200 00:12:41,219 --> 00:12:42,471 כמו דאג'. 201 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 מה שמה? ד"ר ג'וראטי. 202 00:12:44,639 --> 00:12:47,267 היא אמרה שהן יהיו תאומות זהות, נכון? 203 00:12:47,350 --> 00:12:50,061 אולי אפילו קרובות יותר מתאומות. - בסדר. 204 00:12:50,145 --> 00:12:53,398 מה הדבר הראשון שאתה עושה כשאתה מפעיל מזכירה דיגיטלית חדשה? 205 00:12:53,482 --> 00:12:55,066 מציג את עצמי. - בדיוק. 206 00:12:55,150 --> 00:12:57,235 מחשבים אוהבים יעילות. 207 00:12:57,319 --> 00:13:00,363 אז המחשב בונה היוריסטיקה, 208 00:13:00,447 --> 00:13:03,158 קיצורי דרך למשימות התכופות ביותר שלו. 209 00:13:03,241 --> 00:13:05,744 את אומרת שאם הן היו זהות, 210 00:13:05,827 --> 00:13:09,789 אז המכונה הייתה עשויה לחשוב שהאחות היא דאג'. 211 00:13:09,873 --> 00:13:10,874 בדיוק. 212 00:13:10,957 --> 00:13:14,377 ואם זה קרה, אפילו למשך כמה שניות עד שהמחשב זיהה את השגיאה, 213 00:13:14,461 --> 00:13:17,422 אז ייתכן שהתגים עדיין כאן, 214 00:13:17,506 --> 00:13:20,842 ואפילו המקרצפים השקדנים ביותר פספסו אותם. 215 00:13:22,302 --> 00:13:23,345 מצאתי את זה. 216 00:13:24,679 --> 00:13:25,680 בסדר. 217 00:13:26,598 --> 00:13:27,974 כל אלה נתונים שיצאו. 218 00:13:28,558 --> 00:13:29,559 - דגל: תוצאה חיובית שגויה - 219 00:13:29,643 --> 00:13:32,479 אלה נתונים שנכנסו. 220 00:13:35,649 --> 00:13:36,733 זו היא. 221 00:13:38,151 --> 00:13:40,028 רוחות רפאים במכונה. 222 00:13:40,946 --> 00:13:43,240 את יכולה לומר לי איפה היא? 223 00:13:44,074 --> 00:13:45,200 לא. 224 00:13:45,867 --> 00:13:47,619 אבל אני יכולה להגיד איפה היא לא. 225 00:13:47,702 --> 00:13:52,832 חבילות מידע לא מקומיות מנותבות דרך ממסרי תת-חלל. 226 00:13:52,916 --> 00:13:57,087 הניתוב הזה משאיר סימני קוד זעירים, אבל ברורים. 227 00:13:57,629 --> 00:13:58,922 לא מקומיים? 228 00:13:59,005 --> 00:14:02,092 אני אומרת שהשידור הזה הגיע מעולם אחר. 229 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 את בטוחה? 230 00:14:07,222 --> 00:14:09,808 לא יודעת מאיפה הבחורה התקשרה לאחותה, 231 00:14:10,267 --> 00:14:12,102 אבל זה לא היה מכדור הארץ. 232 00:14:22,153 --> 00:14:23,238 יפהפה. 233 00:14:25,031 --> 00:14:27,826 איש לא אמר את זה מעולם על קוביית בורג. 234 00:14:30,662 --> 00:14:33,582 זאת לא קוביית בורג, נארק, זה החפץ. 235 00:14:35,208 --> 00:14:38,128 קוביית הבורג רבת עוצמה וכל יכולה. 236 00:14:43,425 --> 00:14:45,427 החפץ אבוד... 237 00:14:47,512 --> 00:14:49,139 מנותק מהקולקטיב... 238 00:14:50,348 --> 00:14:52,475 שבור, פגיע. 239 00:14:54,060 --> 00:14:56,730 את מוצאת יופי בפגיעות ובשבירות? 240 00:14:57,480 --> 00:15:00,900 זה מוזר, למצוא יופי באי-שלמות? 241 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 לבטח לא רומולני במיוחד. 242 00:15:04,237 --> 00:15:08,033 מצד שני, אין שום דבר רומולני במקום הזה. 243 00:15:08,116 --> 00:15:09,909 מלבד הבעלים הנוכחיים, 244 00:15:10,619 --> 00:15:15,040 והרווחים שאתם מפיקים מניצול טכנולוגיית הבורג. 245 00:15:15,123 --> 00:15:16,875 את חתרנית, ד"ר אשא, 246 00:15:16,958 --> 00:15:20,587 שנשלחה ע"י אויבינו כדי לעודד מהפכה בקרב החוקרים? 247 00:15:20,670 --> 00:15:21,921 כן. 248 00:15:22,631 --> 00:15:25,842 אבל מאוחר מדי עכשיו, כבר שכבת איתי. 249 00:15:25,925 --> 00:15:28,595 זה הופך אותך לשותף למזימה שלי. 250 00:15:30,722 --> 00:15:32,182 ברור לך... 251 00:15:34,142 --> 00:15:36,102 שאצטרך להשתיק אותך. 252 00:15:44,361 --> 00:15:45,445 תנסה. 253 00:15:59,167 --> 00:16:00,585 אני צריכה ללכת לעבודה. 254 00:16:02,045 --> 00:16:03,713 כן, גם אני. 255 00:16:03,797 --> 00:16:06,925 יש לך עבודה? חשבתי שאתה סתם בטלן רומולני. 256 00:16:07,008 --> 00:16:08,551 כולנו צריכים למלא את חלקנו. 257 00:16:10,720 --> 00:16:12,013 אני יכולה לשאול אותך שאלה? 258 00:16:12,097 --> 00:16:14,808 בטח, רק אל תצפי לתשובה. 259 00:16:15,475 --> 00:16:18,186 מותר לנו לשכב זו עם זה או שזה סוד? 260 00:16:19,187 --> 00:16:20,730 בהחלט הדבר השני. 261 00:16:22,273 --> 00:16:24,317 האם כל מה שרומולנים עושים הוא סוד? 262 00:16:24,401 --> 00:16:26,861 אני לא רשאי לגלות את המידע הזה. 263 00:16:26,945 --> 00:16:28,988 האם שמך באמת נארק? 264 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 זה אחד מהשמות. 265 00:16:31,741 --> 00:16:34,619 אז יש משהו שאתה כן יכול לספר לי על עצמך? 266 00:16:35,537 --> 00:16:36,538 כן. 267 00:16:37,747 --> 00:16:40,750 אני קנאי מאוד לפרטיותי. 268 00:16:44,212 --> 00:16:48,049 ניפגש בנקודת הביקורת? 269 00:16:48,133 --> 00:16:50,927 באמת? - אני צריך לראות איך זה עובד. 270 00:16:51,928 --> 00:16:54,681 בתפקידך החדש כ...? 271 00:16:55,265 --> 00:16:57,475 את מסוגלת לשמור על סוד? 272 00:16:58,226 --> 00:16:59,227 כן. 273 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 מצוין. 274 00:17:06,401 --> 00:17:07,694 גם אני. 275 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 הוא אמר שאמצא אותך כאן. 276 00:17:25,295 --> 00:17:27,797 מוריץ. - שלום, ז'אן-לוק. 277 00:17:32,218 --> 00:17:35,513 חלף זמן רב מאוד. 278 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 יותר מדי זמן. 279 00:17:37,932 --> 00:17:40,852 אני יודע שהיו קצת בעיות עם הסריקה הרפואית מרחוק, 280 00:17:40,935 --> 00:17:43,271 אבל לא ציפיתי לביקור בית. 281 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 תן לי רק... 282 00:17:45,857 --> 00:17:47,108 במשרד שלך אמרו לי 283 00:17:47,192 --> 00:17:51,321 שהם יעבירו את האישור לשירות בין-כוכבי 284 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 ברגע שתראה את התוצאות. 285 00:17:58,828 --> 00:18:00,288 אני מבין. 286 00:18:00,371 --> 00:18:02,624 ייתכן שתרצה משקה חזק יותר. 287 00:18:09,088 --> 00:18:13,927 תוצאות הסריקה שלך שוות או מעל למינימום של הצי הכוכבי בכל קטגוריה. 288 00:18:14,010 --> 00:18:16,721 לב וכלי דם, מטבולית, קוגניטיבית. 289 00:18:16,805 --> 00:18:19,182 יחסית לאדם זקן, אתה במצב מעולה. 290 00:18:20,141 --> 00:18:24,395 רק החריגות הקטנה ההיא באונה הקודקודית. 291 00:18:24,813 --> 00:18:31,402 נאמר לי כבר מזמן שזה עלול לגרום לבעיה בסופו של דבר. 292 00:18:31,486 --> 00:18:35,365 אובדן תיאבון, מצבי רוח הפכפכים, חלומות מטרידים? 293 00:18:38,076 --> 00:18:43,331 התפרצויות זעם בלתי הולמות בהולוגרמת חדשות בין-כוכבית. 294 00:18:46,584 --> 00:18:47,794 מה אתה חושב שזה? 295 00:18:47,877 --> 00:18:50,255 אני צריך לבצע בדיקות נוספות. 296 00:18:50,338 --> 00:18:53,383 זאת יכולה להיות אחת מתוך כמה תסמונות קשורות. 297 00:18:53,466 --> 00:18:54,801 פרוגנוזה? 298 00:18:57,971 --> 00:19:01,599 בחייך. תגיד את זה, ד"ר בנאיון. 299 00:19:03,434 --> 00:19:07,647 כמה מהן ניתנות לטיפול, אבל כולן מסתיימות באותה דרך... 300 00:19:08,815 --> 00:19:10,358 חלקן מוקדם יותר מאחרות. 301 00:19:13,236 --> 00:19:14,237 אני מבין. 302 00:19:23,955 --> 00:19:28,877 אני מבקש שתאשר לצי הכוכבי 303 00:19:28,960 --> 00:19:31,754 שאני כשיר לשירות בין-כוכבי. 304 00:19:34,007 --> 00:19:35,592 אתה מוכן לעשות את זה? 305 00:19:37,552 --> 00:19:40,096 אני מניח שלא תמחל על כבודך ותספר לי למה? 306 00:19:42,307 --> 00:19:43,641 משימה סודית? 307 00:19:44,267 --> 00:19:47,270 היו לנו הרבה כאלה בסטארגייזר, נכון? 308 00:19:47,937 --> 00:19:50,231 זוכר את הפעם ההיא ביער האש בקליקס... 309 00:19:50,315 --> 00:19:52,233 ד"ר בנאיון? 310 00:19:52,317 --> 00:19:53,526 תסלח לי. 311 00:19:55,069 --> 00:19:59,574 אתה באמת רוצה לחזור לקור הזה, כשאתה מודע למצבך? 312 00:20:00,700 --> 00:20:03,703 יותר מאי פעם, כשאני מודע למצבי. 313 00:20:09,125 --> 00:20:12,128 אני לא יודע באילו צרות אתה מתכנן להסתבך. 314 00:20:12,921 --> 00:20:14,422 אולי אם יהיה לך מזל, 315 00:20:15,256 --> 00:20:16,883 הצרות יהרגו אותך קודם. 316 00:20:49,749 --> 00:20:53,002 כל המבקרים חייבים להתייצב בדסק האבטחה המרכזי. 317 00:21:00,051 --> 00:21:02,136 אדמירל קורטי, תתייצב בבקשה בחדר ישיבות ב'. 318 00:21:06,057 --> 00:21:07,058 שלום. 319 00:21:07,600 --> 00:21:11,396 יש לי פגישה עם המפקדת העליונה. יש לי פגישה. 320 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 כמובן, אדוני. 321 00:21:15,191 --> 00:21:17,276 אתה יכול לומר לי את שמך בבקשה, אדוני? 322 00:21:19,487 --> 00:21:20,822 פיקארד. 323 00:21:20,905 --> 00:21:23,825 פ-י-ק-א-ר-ד. 324 00:21:23,908 --> 00:21:24,909 ז'אן-לוק. 325 00:21:26,744 --> 00:21:28,705 טוב לראות אותך, אדמירל. 326 00:21:28,788 --> 00:21:29,956 ברוך שובך. 327 00:21:30,039 --> 00:21:31,708 - אורח - 328 00:21:33,334 --> 00:21:34,335 תיכנס. 329 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 ז'אן-לוק. 330 00:21:38,715 --> 00:21:39,799 קירסטן. 331 00:21:40,925 --> 00:21:41,926 שלום. 332 00:21:42,510 --> 00:21:43,511 אפשר? 333 00:21:46,889 --> 00:21:49,851 יש לך עניין דחוף שקשור לפדרציה. 334 00:21:49,934 --> 00:21:52,437 הבנתי שהשארת את ענייני המדינה מאחור. 335 00:21:52,520 --> 00:21:55,815 אני מתרחק מכל זה הכי רחוק שאפשר. 336 00:21:55,898 --> 00:21:58,443 אז במה אוכל לעזור לך? - ברוס מדוקס. 337 00:21:58,526 --> 00:21:59,610 מה אתו? 338 00:21:59,694 --> 00:22:05,783 אני סבור שהוא משתמש בנוירונים של קומנדר דאטה המנוח 339 00:22:05,867 --> 00:22:08,911 כדי ליצור סינתטי אורגני חדש. 340 00:22:10,038 --> 00:22:12,623 זה לא רחוק מכל זה. זה כל זה. 341 00:22:12,707 --> 00:22:14,876 הרומולנים מעורבים בזה. 342 00:22:14,959 --> 00:22:16,419 זה הולך ומשתפר. 343 00:22:16,502 --> 00:22:20,673 קומנדר דאטה לא היה רק קולגה, הוא היה חבר יקר, 344 00:22:21,299 --> 00:22:25,470 והוא הקריב את חייו, גופו ונשמתו למען הפדרציה. 345 00:22:25,553 --> 00:22:30,725 ואם יש סיכוי שחלק כלשהו ממנו עדיין קיים, 346 00:22:31,267 --> 00:22:34,103 אני חושב שאנחנו מחויבים לחקור... 347 00:22:34,187 --> 00:22:36,105 אין "אנחנו", ז'אן-לוק. 348 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 קירסטן. 349 00:22:37,982 --> 00:22:40,818 אני יודע שלא תמיד ראינו עין בעין. 350 00:22:40,902 --> 00:22:43,488 למרות זאת, יש לי בקשה. 351 00:22:43,571 --> 00:22:47,658 על סמך שנות שירותי הרבות, אני רוצה שתחזירי אותי לשירות, 352 00:22:48,326 --> 00:22:51,079 שירות זמני בשביל משימה אחת. 353 00:22:51,162 --> 00:22:56,417 אני צריך ספינת סיור קטנה עם מנוע עיוות וצוות מינימלי. 354 00:22:56,501 --> 00:23:00,296 ואם את מרגישה שהדרגה שלי הופכת אותי לבולט מדי, 355 00:23:00,379 --> 00:23:03,925 אני מוכן שתורידי אותי לדרגת קפטן. 356 00:23:06,928 --> 00:23:09,472 היוהרה הטהורה המזוינת. 357 00:23:10,098 --> 00:23:11,682 אתה חושב שאתה יכול להיכנס לכאן 358 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 ומיד יתנו לך להוביל גברים ונשים לחלל? 359 00:23:14,602 --> 00:23:16,687 אתה חושב שלא צפיתי בהולוגרמה באותו יום, 360 00:23:16,771 --> 00:23:18,356 יחד עם כל שאר תושבי הגלקסיה? 361 00:23:18,439 --> 00:23:20,191 לא הייתי צריך לדבר בפומבי. 362 00:23:20,274 --> 00:23:22,527 הרומולנים היו האויבים שלנו. 363 00:23:22,610 --> 00:23:24,821 ניסינו לעזור להם כל זמן שיכולנו, 364 00:23:24,904 --> 00:23:27,698 אבל עוד לפני שהסינתטים תקפו את מאדים, 365 00:23:27,782 --> 00:23:30,409 ארבעה עשר מינים בתוך הפדרציה אמרו, 366 00:23:30,493 --> 00:23:32,787 "תפסיקו לסייע לרומולנים או שנפרוש." 367 00:23:32,870 --> 00:23:35,957 זאת הייתה בחירה בין להניח לפדרציה לקרוס לתוך עצמה 368 00:23:36,040 --> 00:23:37,333 או לנתק את הקשר עם הרומולנים. 369 00:23:37,416 --> 00:23:41,587 הפדרציה לא מחליטה אם מין יחיה או ימות. 370 00:23:41,671 --> 00:23:43,881 כן, אנחנו בהחלט מחליטים. 371 00:23:44,382 --> 00:23:48,803 אלפי מינים אחרים תלויים בנו בכל הנוגע לאחדות, לכידות. 372 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 לא נותרו לנו מספיק ספינות. 373 00:23:50,972 --> 00:23:52,431 נאלצנו לקבל החלטות. 374 00:23:52,515 --> 00:23:54,851 אבל קפטן פיקארד הדגול לא אהב את הפקודות שלו. 375 00:23:54,934 --> 00:23:58,563 אני הגנתי על הפדרציה, על מה שהיא מייצגת, 376 00:23:58,646 --> 00:24:00,982 על מה שהיא עדיין אמורה לייצג! 377 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 איך אתה מעז להטיף לי מוסר? 378 00:24:03,025 --> 00:24:05,486 תתעלמי ממני שוב על חשבונך. 379 00:24:05,570 --> 00:24:08,823 על חשבוני? - את בסכנה, אדמירל. 380 00:24:08,906 --> 00:24:10,783 אין כאן שום סכנה. 381 00:24:11,242 --> 00:24:15,329 רק ההזיות מעוררות החמלה של אדם דגול לשעבר שנואש להיות חשוב שוב. 382 00:24:15,830 --> 00:24:18,541 זה כבר לא הבית שלך, ז'אן-לוק. 383 00:24:18,624 --> 00:24:21,961 אז תעשה את מה שאתה מצטיין בו. לך הביתה. 384 00:24:24,297 --> 00:24:26,090 הבקשה נדחתה. 385 00:24:38,477 --> 00:24:42,356 כל מי שנכנס לאזור האפור מחויב ללבוש חליפת מגן. 386 00:24:42,440 --> 00:24:45,067 תגי אבטחה חייבים להיות גלויים בכל עת. 387 00:24:49,197 --> 00:24:50,698 תני לי לעזור לך עם זה. 388 00:24:53,367 --> 00:24:54,785 מביך כל כך. 389 00:24:57,496 --> 00:24:59,999 את חדשה כאן? לא נתקלתי בך בעבר. 390 00:25:00,082 --> 00:25:01,000 אתמול. 391 00:25:01,083 --> 00:25:03,586 ההתמחות שלי הייתה אמורה להתחיל לפני חצי שנה, 392 00:25:03,669 --> 00:25:06,589 אבל המדינה הרומולנית החופשית ביטלה אותה כשהייתי בדרכי לכאן. 393 00:25:06,672 --> 00:25:10,384 אין לי מושג למה או למה הם אישרו אותה בסוף. 394 00:25:10,468 --> 00:25:12,136 זה נשמע נורמלי למדי. 395 00:25:15,348 --> 00:25:19,268 הם עדיין לא ממש יודעים כמה נזק הקובייה ספגה. 396 00:25:19,352 --> 00:25:22,480 או שאולי הם יודעים ופשוט לא מספרים. 397 00:25:23,064 --> 00:25:26,067 בכל מקרה, את לא רוצה להיכנס לאזור האפור מבלי להפעיל את זה. 398 00:25:28,194 --> 00:25:30,279 אל תדאגי, את תהיי בסדר. 399 00:25:34,075 --> 00:25:37,328 - מתקן זה עבר 5,893 ימים ללא הטמעה - 400 00:25:37,954 --> 00:25:41,707 בוקר טוב וברוכים הבאים למחזור מבצעים 9834. - הנה זה מתחיל. 401 00:25:42,416 --> 00:25:45,336 כאורחים של המכון למחקר החפץ של הבורג, 402 00:25:45,419 --> 00:25:47,546 בטיחותכם חשובה לנו. 403 00:25:47,630 --> 00:25:51,717 אתם עומדים בתוך אחד מכלי הנשק ההרסניים ביותר אי פעם, 404 00:25:51,801 --> 00:25:55,137 ולמרות שאינו פעיל יותר, הוא נותר מסוכן בפוטנציה. 405 00:25:55,554 --> 00:25:58,599 אנא, אל תצאו מחוץ לאזור המחקר הייעודי שלכם. 406 00:25:58,975 --> 00:26:02,812 תניחו שכל חפץ או מכשיר שלא מוכר לכם כבלתי מזיק, 407 00:26:02,895 --> 00:26:04,397 הוא זדוני. 408 00:26:04,480 --> 00:26:06,023 הרומולנים אוהבים דרמה. 409 00:26:07,858 --> 00:26:09,610 אסור להזיז אף פריט. 410 00:26:09,694 --> 00:26:11,028 מי זה? 411 00:26:11,112 --> 00:26:13,906 זה נארק. גם הוא חדש כאן. 412 00:26:14,865 --> 00:26:16,826 לא ידעתי שיש רומולנים חתיכים כל כך. 413 00:26:20,371 --> 00:26:21,998 גם אני לא. 414 00:26:22,081 --> 00:26:23,165 בזמן שתהיו באזור האפור, 415 00:26:23,249 --> 00:26:27,295 סביר להניח שתיתקלו בחברים לשעבר בקולקטיב הבורג. 416 00:26:27,670 --> 00:26:29,463 את חוקרת את האקס-בי? 417 00:26:30,256 --> 00:26:31,549 זה דורש קצת יותר מעורבות. 418 00:26:31,632 --> 00:26:36,554 ואם תג השיפוע שלכם יתחיל להבהב בירוק, תברחו. 419 00:26:38,597 --> 00:26:40,016 אל תדאגי. 420 00:26:51,986 --> 00:26:53,571 נארק, זו... 421 00:26:53,654 --> 00:26:56,574 ד"ר נאאשאלה קונמדסטיפי מהטכניון של הטריל. 422 00:26:56,657 --> 00:26:59,201 המכון להוט לראות את העבודה שלך מניבה פירות, ד"ר. 423 00:26:59,285 --> 00:27:02,872 מה הסבירות שהקולקטיב יקים מחדש חיבור לבורגים שלך? 424 00:27:02,955 --> 00:27:06,208 האם זה חכם לשחרר אותם? 425 00:27:06,292 --> 00:27:09,045 ובכן, הם בורגים לשעבר, ואנחנו לא משחררים אותם. 426 00:27:09,128 --> 00:27:11,172 אנחנו משקמים אותם. - אין כל סכנה. 427 00:27:11,255 --> 00:27:13,382 כשקובייה עוברת קריסה, 428 00:27:13,466 --> 00:27:16,302 הקולקטיב מנתק מיד את החיבור שלו עם האוכלוסייה הנגועה. 429 00:27:16,802 --> 00:27:20,389 ככל שזה נוגע לקולקטיב, זה בית קברות. 430 00:27:20,473 --> 00:27:21,932 ולמה זה הופך אותנו? 431 00:27:22,016 --> 00:27:24,101 למה שתמצאי בכל בית קברות. 432 00:27:24,185 --> 00:27:27,897 חלק באו לאכול את המתים, חלק הם רוחות רפאים 433 00:27:27,980 --> 00:27:31,859 וכמה, כמוך, ד"ר אשא, משליכים את יהבם על תחיית המתים. 434 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 אני יכול להצטרף אלייך בהליך? 435 00:27:41,660 --> 00:27:43,204 אני רוצה לראות אותך עובדת. 436 00:27:43,913 --> 00:27:45,331 זאת לא החלטה שלי. 437 00:27:45,414 --> 00:27:48,667 אתה צריך אישור ממנהל פרויקט השיקום של הבורג. 438 00:27:50,711 --> 00:27:52,546 למען האמת, אני לא צריך. 439 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 - אייזק אסימוב, הרובוט המושלם - 440 00:28:02,973 --> 00:28:05,476 אני רואה שיש לך חיבה לקלאסיקות. 441 00:28:07,228 --> 00:28:10,106 מעולם לא אהבתי במיוחד מדע בדיוני. 442 00:28:10,815 --> 00:28:13,776 אני מניח שפשוט לא הבנתי את זה. 443 00:28:17,113 --> 00:28:19,824 תודה שבאת. - כן. 444 00:28:19,907 --> 00:28:22,952 היה קשה להתנתק מכל האקשן במעבדה שלי, אבל... 445 00:28:24,203 --> 00:28:26,747 ההעדפה שלך? יש לנו מבחר. 446 00:28:27,623 --> 00:28:28,624 ארל גריי? 447 00:28:29,542 --> 00:28:31,710 ידעתי שיש בך משהו. 448 00:28:34,088 --> 00:28:38,300 אספתי את כל מה שיכולתי למצוא מהתקופה של מדוקס במכון, 449 00:28:38,384 --> 00:28:41,595 רוב מה שהיה שם הועלם לאחר היעלמותו, 450 00:28:41,679 --> 00:28:44,640 אבל הם השאירו חלק מהדברים המשניים. 451 00:28:45,182 --> 00:28:46,642 חשבתי על הציור. 452 00:28:47,143 --> 00:28:49,520 ברוס ודאטה היו חברים, במידה מסוימת. 453 00:28:49,603 --> 00:28:53,482 אם ברוס משתמש בנוירונים של דאטה כדי ליצור עוד סינתטים, 454 00:28:53,566 --> 00:28:57,111 יהיה הגיוני לעצב אותם על פי הציור שדאטה צייר. 455 00:28:57,194 --> 00:28:58,237 אכן. 456 00:28:59,572 --> 00:29:02,408 חקרתי גם קצת על דאג' אשא. 457 00:29:03,075 --> 00:29:05,661 צדקת, היא התקבלה לדייסטרום. 458 00:29:05,744 --> 00:29:07,955 למעשה, היא הייתה המועמדת המושלמת. 459 00:29:08,038 --> 00:29:10,708 בדיעבד, מושלמת מדי. 460 00:29:10,791 --> 00:29:13,252 ההמלצות שלה היו בדויות. 461 00:29:13,335 --> 00:29:15,045 זה יותר ערמומי מזה. 462 00:29:15,129 --> 00:29:16,505 בדקתי עם רגולוס. 463 00:29:16,589 --> 00:29:20,426 לפי הרשומות שלהם היא למדה שם, ותעתיקי הציונים שלה מופיעים בתיק. 464 00:29:20,509 --> 00:29:22,344 אז היא הייתה מה שהתיימרה להיות? 465 00:29:22,428 --> 00:29:24,597 היא הייתה יצירה בדיונית. 466 00:29:25,848 --> 00:29:29,351 אין שום תיעוד לכך שהיא למדה באר-3-אס-איי. 467 00:29:30,519 --> 00:29:32,229 אני לא מומחית לזיהוי פלילי, 468 00:29:32,313 --> 00:29:36,942 אבל תחושתי היא שכל הזהות שלה נבנתה בבת אחת 469 00:29:37,026 --> 00:29:38,194 לפני כשלוש שנים. 470 00:29:38,277 --> 00:29:40,446 על ידי מי? ברוס מדוקס? 471 00:29:40,946 --> 00:29:42,740 לבטח הייתה לו את היכולת. 472 00:29:42,823 --> 00:29:44,825 מניע? - אני לא יודעת. 473 00:29:46,327 --> 00:29:50,706 אנשים בתחום הסינתטים דמויי האדם נוטים לשמור על חשאיות. 474 00:29:52,374 --> 00:29:54,752 חלב? - כן, בבקשה. תודה. 475 00:30:01,717 --> 00:30:02,801 הרי לך. 476 00:30:02,885 --> 00:30:03,886 תודה. 477 00:30:06,138 --> 00:30:08,891 לא יצא לי לפגוש אותה וזה שובר את לבי. 478 00:30:09,433 --> 00:30:11,268 יצור כה מופלא. 479 00:30:12,186 --> 00:30:16,690 והרומולנים הארורים פשוט השמידו אותה. 480 00:30:19,652 --> 00:30:24,490 שאלת אותי מה הייתה התוכנית, מה היא חיפשה בדייסטרום. 481 00:30:25,074 --> 00:30:27,910 אני לא חושבת שזאת השאלה הרלוונטית כרגע. 482 00:30:27,993 --> 00:30:30,204 אני חושבת שהשאלה שצריך לנסות לענות עליה היא... 483 00:30:30,287 --> 00:30:32,039 "מה בנוגע לשנייה?" 484 00:30:33,165 --> 00:30:35,334 אם היא באמת קיימת, 485 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 ואם הרומולנים לא הגיעו גם אליה... 486 00:30:39,964 --> 00:30:41,674 אז איפה היא? 487 00:30:41,757 --> 00:30:43,133 ומה היא מחפשת? 488 00:30:53,811 --> 00:30:58,482 ממשיכה בהליך על מטופל 8923, טיפול שלישי. 489 00:30:58,566 --> 00:30:59,817 אחד מחסרי-השם. 490 00:31:02,528 --> 00:31:05,531 זמן בקיפאון-התחדשות, 14 שנים. 491 00:31:05,614 --> 00:31:08,284 שתל זרוע הוסר בהצלחה. 492 00:31:13,455 --> 00:31:16,500 מתחילה בהליך קצירת עינית בחסר-שם. 493 00:31:18,335 --> 00:31:20,838 את יודעת שאני שונאת שאת משתמשת במונח הזה. 494 00:31:25,259 --> 00:31:27,011 ייתכן שהזכרת את זה פעם. 495 00:31:27,678 --> 00:31:29,555 למה את קוראת להם חסרי-שם? 496 00:31:30,556 --> 00:31:33,225 למין שלהם היה שם, אנחנו פשוט לא יודעים מה השם. 497 00:31:34,059 --> 00:31:35,686 חסר-שם זה שם. 498 00:31:42,151 --> 00:31:44,278 מסירה את ליבת העיבוד של העינית. 499 00:31:53,245 --> 00:31:56,332 שתל לסת תחתונה שלישי. הכלה הושלמה. 500 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 מתויג לאחסון ברמה 10. 501 00:32:03,464 --> 00:32:05,132 מתויג לסילוק ברמה אחת. 502 00:32:06,008 --> 00:32:08,052 אתה חופשי כעת, ידידי. 503 00:33:09,905 --> 00:33:11,323 ראפי, זה ז'אן-לוק. 504 00:33:11,407 --> 00:33:14,034 אל תנתקי, בבקשה. אני זקוק לעזרתך. 505 00:33:15,369 --> 00:33:17,287 אני צריך ספינה. 506 00:33:32,803 --> 00:33:34,513 שוב פיקארד? 507 00:33:34,596 --> 00:33:38,600 וכולנו חשבנו שהוא ארוז בבטחה בנפטלין בכרם שלו. 508 00:33:38,684 --> 00:33:41,687 כל השנים הללו, הנזיר מלה-באר. 509 00:33:41,770 --> 00:33:44,064 לפתע אי אפשר לברוח ממנו. 510 00:33:44,148 --> 00:33:46,024 זאת דרך אחת לתאר אותו. 511 00:33:46,108 --> 00:33:49,236 הוא מקשקש על סינתטים מתקדמים, ברוס מדוקס ו... 512 00:33:49,319 --> 00:33:50,988 ברוס מדוקס? 513 00:33:51,071 --> 00:33:53,449 הוא עדיין חי? - זה משנה? 514 00:33:53,532 --> 00:33:54,825 והיה הקשקוש השערורייתי 515 00:33:54,908 --> 00:33:58,078 על מבצעים רומולנים חשאיים נגד סינתטים כאן בכדור הארץ. 516 00:33:58,162 --> 00:33:59,413 זה היה פשוט... 517 00:34:00,831 --> 00:34:02,082 זה היה פשוט עצוב. 518 00:34:02,166 --> 00:34:04,877 יהיו כאלה שאף יאמרו טרגי. 519 00:34:04,960 --> 00:34:08,130 אדמירל קלנסי, אני יודעת שאיני צריכה להזכיר לך, 520 00:34:08,213 --> 00:34:12,217 אם הרומולנים היו מנהלים מבצעים חשאיים בכדור הארץ, 521 00:34:12,301 --> 00:34:13,635 הייתי יודעת. 522 00:34:14,386 --> 00:34:16,013 ואז את היית יודעת. 523 00:34:16,430 --> 00:34:18,307 ואז כל הצי הכוכבי היה יודע, 524 00:34:18,390 --> 00:34:22,770 כי זה ייחשב לאקט מלחמתי גלוי ובלתי נסבל. 525 00:34:22,853 --> 00:34:23,854 כמובן. 526 00:34:23,937 --> 00:34:26,023 תקשיבי, קומודור, זה בוודאי שום דבר, 527 00:34:26,106 --> 00:34:29,860 אבל חשבתי שמוטב לבדוק, מתוך זהירות מופרזת, כמו שאומרים. 528 00:34:29,943 --> 00:34:31,612 פשוט תבדקי את זה. - כמובן. 529 00:34:35,282 --> 00:34:37,868 לוטננט ריזו, תגיעי אליי, בבקשה. 530 00:34:37,951 --> 00:34:38,952 מה? 531 00:34:39,787 --> 00:34:41,079 השתגעת? 532 00:34:41,163 --> 00:34:42,915 זאת דמנציה? - תסלחי לי? 533 00:34:42,998 --> 00:34:44,958 אני מצטערת, אבל אתה לא אדם טיפש, 534 00:34:45,042 --> 00:34:49,046 אז כשאתה מעלה רעיון מטופש כל כך, אני חייבת לחפש הסברים אחרים. 535 00:34:49,797 --> 00:34:51,048 מה דעתך על זה? 536 00:34:51,632 --> 00:34:55,803 בתו של האיש שעל מותו אני מתאבל מזה שני עשורים 537 00:34:55,886 --> 00:34:58,222 באה אליי כדי לבקש עזרה. 538 00:34:58,305 --> 00:35:03,477 ואז היא נרצחת לנגד עיניי על ידי חוליית חיסול רומולנית, 539 00:35:03,560 --> 00:35:07,898 שכעת תנסה לאתר ולהשמיד את אחותה התאומה. 540 00:35:09,107 --> 00:35:13,111 ואת רוצה שאשב כאן ואדאג בגלל החרקים על ענבי הפינו-נואר? 541 00:35:13,195 --> 00:35:14,988 אני רוצה שלא תמות. 542 00:35:15,072 --> 00:35:18,116 רק הטאל שיאר יכולים להגן עליך מפני הטאל שיאר. 543 00:35:18,200 --> 00:35:21,161 היא לא טועה. אתה לא יכול לטוס בלעדינו. 544 00:35:21,745 --> 00:35:25,165 אידיוט! הוא לא יכול לטוס בכלל. רק כאן הוא בטוח. 545 00:35:25,249 --> 00:35:27,376 הוא יודע עליהם. הם חייבים לחסל אותו. 546 00:35:27,459 --> 00:35:30,420 אף על פי כן, אני חייב לטוס. 547 00:35:30,838 --> 00:35:32,506 לטוס לאן? לטוס איך? 548 00:35:33,173 --> 00:35:36,802 אני אשיג ספינה ואני אמצא את ברוס מדוקס. 549 00:35:36,885 --> 00:35:38,220 היכן שלא יהיה. 550 00:35:38,303 --> 00:35:41,223 לאריס, אני חייב לעשות את זה. 551 00:35:41,807 --> 00:35:44,935 אני עדיין לא מבין את הכול לגמרי, 552 00:35:45,018 --> 00:35:47,104 אבל אני יודע שזה חשוב, 553 00:35:47,187 --> 00:35:48,397 ולא רק עבורי. 554 00:35:48,814 --> 00:35:51,316 לא, כמובן, אם זה חשוב לז'אן-לוק פיקארד, 555 00:35:51,400 --> 00:35:53,443 זה לבטח חשוב עבור הגלקסיה כולה. 556 00:35:54,653 --> 00:35:55,696 לך. 557 00:35:56,905 --> 00:35:58,282 וקח אותו אתך! 558 00:35:58,824 --> 00:36:00,200 אתם יכולים למות יחד. 559 00:36:04,288 --> 00:36:07,457 לאריס מבינה. היא דואגת לך, זה הכול. 560 00:36:07,541 --> 00:36:09,042 אני יודע, 561 00:36:09,126 --> 00:36:12,087 אבל אתה חייב להישאר כאן איתה. 562 00:36:12,629 --> 00:36:16,174 הענבים זקוקים להגנה הרבה יותר ממני. 563 00:36:16,717 --> 00:36:19,344 ונותר פחות מחודש עד לבציר. 564 00:36:19,428 --> 00:36:21,388 אבל אתה לא יכול לעשות את זה לבד. 565 00:36:21,471 --> 00:36:23,974 אתה זקוק לעזרה, להגנה. - כן. 566 00:36:24,057 --> 00:36:27,853 אתה צריך צוות. רייקר, וורף, לה-פורג'. 567 00:36:30,355 --> 00:36:31,607 לא. 568 00:36:32,524 --> 00:36:33,609 חשבתי על זה. 569 00:36:33,692 --> 00:36:36,111 הם יסכימו בן רגע, 570 00:36:36,194 --> 00:36:39,489 ובדיוק בגלל זה אני לא יכול לבקש מהם. 571 00:36:39,573 --> 00:36:42,784 הם יסכנו את עצמם בגלל נאמנותם אליי, 572 00:36:42,868 --> 00:36:46,163 ואני לא רוצה לעבור את זה שוב. 573 00:36:46,997 --> 00:36:47,998 בסדר. 574 00:36:48,415 --> 00:36:52,044 אתה צריך מישהו ששונא אותך ושאין לו מה להפסיד. 575 00:36:53,378 --> 00:36:55,339 כבר התקשרתי. 576 00:37:01,887 --> 00:37:02,888 תיכנסי. 577 00:37:06,475 --> 00:37:08,143 רצית לדבר איתי, קומודור? 578 00:37:08,810 --> 00:37:10,646 תעיפי בזה מבט. 579 00:37:10,729 --> 00:37:12,856 זה נראה לך כמו ירי של משבש? 580 00:37:13,315 --> 00:37:14,483 שם. 581 00:37:15,275 --> 00:37:16,777 משתקף במעקה. 582 00:37:17,611 --> 00:37:18,946 לא נראה לי, לא. 583 00:37:22,324 --> 00:37:24,326 אדמירל קלנסי התקשרה כרגע. 584 00:37:24,409 --> 00:37:26,411 ז'אן-לוק פיקארד בא לבקר אותה. 585 00:37:26,495 --> 00:37:30,999 יש לו מידע על מבצעים רומולנים חשאיים כאן בכדור הארץ. 586 00:37:31,083 --> 00:37:33,794 הוא הזכיר את הז'אט ואש בשם. 587 00:37:33,877 --> 00:37:36,546 הוא ניסה לשכנע אותה לתת לו ספינה 588 00:37:36,630 --> 00:37:39,216 ולאפשר לו לחפש את ד"ר ברוס מדוקס. 589 00:37:39,299 --> 00:37:42,052 אם כי היא לא הזכירה את החלק האחרון, 590 00:37:42,135 --> 00:37:44,262 גם לא את השיחה על הז'אט ואש. 591 00:37:44,346 --> 00:37:47,849 אז איך את יודעת? - אל תעליבי אותי, לוטננט. 592 00:37:47,933 --> 00:37:50,644 זה לא יועיל לקריירה שלך. 593 00:37:52,187 --> 00:37:53,563 אני מתנצלת, קומודור. 594 00:37:53,647 --> 00:37:55,232 זה בלתי צפוי. 595 00:37:55,315 --> 00:37:58,568 מילה גסה במקצוע שלנו. 596 00:37:58,652 --> 00:38:00,404 אולי המילה הגרועה מכולן. 597 00:38:00,821 --> 00:38:03,323 אז את רוצה שאטפל בפיקארד? 598 00:38:04,449 --> 00:38:06,660 ההתלהבות והתשוקה שלך ראויות לשבח, 599 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 אבל חוסר הסבלנות שלך כמעט מאפיל עליהן. 600 00:38:10,622 --> 00:38:15,085 יש משהו הולם בסיסי במילה "חשאי" 601 00:38:16,044 --> 00:38:18,422 שטרם הפנמת עד הסוף. 602 00:38:18,505 --> 00:38:20,716 אז אני לא אטפל בו בחוסר סבלנות. 603 00:38:21,758 --> 00:38:23,677 אני אאריך את זה כמה שתרצי. 604 00:38:23,760 --> 00:38:27,597 קלנסי ייאשה אותו במידה מספקת, אני חושבת. 605 00:38:28,223 --> 00:38:30,559 ואם יהיה צורך בכך, 606 00:38:31,393 --> 00:38:33,603 אני אטפל בפיקארד. 607 00:38:33,687 --> 00:38:36,273 אני רוצה שאת תמשיכי במשימה. 608 00:38:36,356 --> 00:38:39,067 פישלת במבצע כאן. 609 00:38:39,151 --> 00:38:42,904 הצוות שלך השמיד את היצור לפני שהספיק לחקור אותו 610 00:38:42,988 --> 00:38:44,781 וכמעט חשף אותנו. 611 00:38:45,323 --> 00:38:47,576 יש לנו עוד הזדמנות אחת. 612 00:38:47,659 --> 00:38:50,203 אל תבזבזי אותה. 613 00:38:51,496 --> 00:38:52,581 כמובן. 614 00:38:53,457 --> 00:38:57,210 האיש הכי טוב שלי מטפל בזה. - באמת? הוא מדאיג אותי. 615 00:38:58,336 --> 00:39:02,049 גם לו יש נטייה מטרידה להיות בלתי צפוי. 616 00:39:02,132 --> 00:39:05,218 ונמאס לי מהפתעות, לוטננט. 617 00:39:05,302 --> 00:39:07,262 האם הבהרתי את עצמי? 618 00:39:08,680 --> 00:39:11,058 אני מוכנה לערוב לו עם חיי. 619 00:39:11,141 --> 00:39:13,977 אכן. זה מה שתעשי. 620 00:39:14,061 --> 00:39:18,315 לכן אני ממליצה לך לנהל את המקרה הזה באופן אישי. 621 00:39:19,399 --> 00:39:20,400 כמובן. 622 00:39:20,484 --> 00:39:23,653 הכול מוטל על כף המאזניים. 623 00:39:23,737 --> 00:39:26,114 תוודאי שהוא לא ייכשל. 624 00:39:26,782 --> 00:39:29,493 תוודאי שאיש מכם לא ייכשל. 625 00:39:34,581 --> 00:39:36,750 - מונית - 626 00:39:51,848 --> 00:39:54,601 אתה יכול להסתובב ולהתקשר למונית, 627 00:39:54,684 --> 00:39:57,104 ולבקש שיחזירו אותך למקום ממנו באת. 628 00:39:57,187 --> 00:39:58,897 אני רק רוצה לדבר. 629 00:39:58,980 --> 00:40:01,983 אין שום דבר שאתה יכול לומר וארצה לשמוע. 630 00:40:04,945 --> 00:40:08,115 מתנקשים רומולנים חשאיים פועלים בכדור הארץ. 631 00:40:11,159 --> 00:40:12,536 זה בציר 86? 632 00:40:19,960 --> 00:40:21,253 לעזאזל. 633 00:40:38,728 --> 00:40:40,856 נחמד מצדך לדפוק. - למה להתחיל עכשיו? 634 00:40:42,774 --> 00:40:45,318 איך החיים בצי הכוכבי, לוטננט ריזו? 635 00:40:46,403 --> 00:40:49,739 התחפושת המגוחכת הזאת והאוזניים העגולות. 636 00:40:49,823 --> 00:40:51,783 את נראית כמו וואקאק מרוט. - תסתום. 637 00:40:53,076 --> 00:40:54,786 יש התקדמות? - כן. 638 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 איטית, אבל אני עדיין בטוח 639 00:40:57,414 --> 00:41:00,375 שהגישה שלי, שאת אישרת, היא הגישה הבטוחה היחידה. 640 00:41:00,458 --> 00:41:02,669 אני מקווה שהביטחון שלך לא מוטעה. 641 00:41:02,752 --> 00:41:05,422 אם הגישה שלך לא תתחיל להשתלם בקרוב, 642 00:41:05,505 --> 00:41:08,967 איאלץ לבטל את האישור, לטובת שנינו. 643 00:41:10,802 --> 00:41:12,888 קומודור או מוטרדת למדי. 644 00:41:13,471 --> 00:41:15,807 היא בעלת ברית מועילה מזה זמן רב. 645 00:41:15,891 --> 00:41:17,642 אסור לאבד את תמיכתה. 646 00:41:18,643 --> 00:41:21,188 כשאני אגיע... - כשאת תגיעי? 647 00:41:22,606 --> 00:41:24,024 אני שולט במצב. 648 00:41:29,321 --> 00:41:30,864 כך זה נראה. 649 00:41:31,781 --> 00:41:33,408 מצאת את הקן? 650 00:41:33,491 --> 00:41:36,870 המכונה מסרה את המיקום של עמיתיה השיקוצים? 651 00:41:38,496 --> 00:41:40,665 באמת, זה סיפר לך משהו בכלל? 652 00:41:44,461 --> 00:41:48,173 היא הביעה ספקות כבדים בנוגע לגישה שלך, אח קטן. 653 00:41:48,256 --> 00:41:51,301 אני לא צריכה לומר לך שהסיכון לא יכול להיות גדול יותר. 654 00:41:51,384 --> 00:41:53,011 לאו יש ספקות. 655 00:41:54,095 --> 00:41:56,306 ספקות כבדים. 656 00:41:56,806 --> 00:41:59,851 אין איש שהישרדותו חשובה לי יותר מהישרדותך. 657 00:42:02,312 --> 00:42:03,855 מלבד הישרדותי שלי. 658 00:42:05,315 --> 00:42:08,777 אם לא תשיג התקדמות עד שאגיע, 659 00:42:09,653 --> 00:42:12,948 לא תהיה לי ברירה אלא להשתמש בגישה שלי, 660 00:42:13,448 --> 00:42:15,825 מצער ככל שזה יהיה. 661 00:42:17,911 --> 00:42:19,788 אם יתרחש עוד אסון כזה... 662 00:42:20,789 --> 00:42:23,750 זה ללא ספק ישמיד אותך וגם אותי. 663 00:42:29,256 --> 00:42:31,258 תרגום: גיא רקוביצקי