1
00:00:09,217 --> 00:00:11,720
آنچه در قسمت قبل گذشت...
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,513
چرا به من نیاز داری؟
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,765
چون من یه پیرهمردم
و تو جوونی
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,434
و قدرتمندی
5
00:00:17,517 --> 00:00:20,145
میشه که شمشیرتو غلاف کنی؟
بخواطر منم که شده؟
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,229
من دارم زندگیمو سرو سامون میدم
7
00:00:21,312 --> 00:00:24,315
این دلیلیه که از اینهمه راه اومدم پیشت.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,317
تو درک نمیکنی چقد حس بدیه
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,027
که آدم بچه تو باشه.
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,697
سلام،عزیزم، امم
11
00:00:30,780 --> 00:00:32,949
این مامانه منه، رافائلا
12
00:00:33,032 --> 00:00:34,325
اون فقط داشت رد میشد
13
00:00:36,035 --> 00:00:37,954
بروس، من باید بدونم که
14
00:00:38,037 --> 00:00:39,581
آیا اون خواهری داره؟
15
00:00:39,664 --> 00:00:41,124
اره 'سوجی'
16
00:00:41,207 --> 00:00:42,459
خواهرش توی ارتیفکت هست
17
00:00:42,542 --> 00:00:44,627
توسط مکعب بورگ دستگیر نشده؟
18
00:00:44,711 --> 00:00:45,670
تل شیار تویی؟
19
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
نه.
20
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
اگه تو تل شیارم بودی
21
00:00:47,046 --> 00:00:48,631
بازم میگفتی نه؟
22
00:00:48,715 --> 00:00:49,632
اره.
23
00:00:49,716 --> 00:00:50,800
اگه محکم فشارش بدم
24
00:00:50,884 --> 00:00:51,968
ممکنه روشنش کنه
25
00:00:52,051 --> 00:00:52,969
و بعدش جفتشون میمیرن
26
00:00:53,052 --> 00:00:54,137
میدونی،هدف ما اینه که
27
00:00:54,220 --> 00:00:55,805
اونارو بکشیم
28
00:00:54,220 --> 00:00:55,999
اره، یکیکشون
29
00:00:55,889 --> 00:00:58,057
ک من نمیتونم یکیشونم بکشم
30
00:00:58,141 --> 00:00:59,851
وقتی فهمیدیم اون از کجا اومده
31
00:00:59,934 --> 00:01:01,686
و بقیشونم از کجا اومدن...
32
00:01:16,201 --> 00:01:18,369
بابایی؟
33
00:02:13,424 --> 00:02:14,759
سوجی!
34
00:02:17,971 --> 00:02:19,806
حالت خوبه؟
35
00:02:19,889 --> 00:02:22,267
اره، منو ببخش
36
00:02:22,350 --> 00:02:23,518
خوابای عجیبی میدیدم
37
00:02:23,601 --> 00:02:25,770
هرشب میبینمش
38
00:02:27,772 --> 00:02:30,817
خب از اینجا ک معلومه
بیشتر شبیه یه کابوسه.
39
00:02:30,900 --> 00:02:32,735
میخوای تعریفش کنی چی دیدی؟
40
00:02:32,819 --> 00:02:34,404
واسه چی؟ بخواطر اینکه مراقبم باشی؟
41
00:02:34,487 --> 00:02:36,239
یا چون که تو برا همیشه مجذوبه
42
00:02:36,322 --> 00:02:38,241
چیزایی که تو ذهنمه هستی؟
43
00:02:40,034 --> 00:02:42,412
باید انتخاب کنم؟
44
00:02:46,165 --> 00:02:48,751
من میخوام که
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,086
هرچیزه
46
00:02:50,169 --> 00:02:53,047
جزئی
47
00:02:53,131 --> 00:02:54,632
درمورد تورو بدونم
48
00:02:54,716 --> 00:02:57,468
حتی اگر فکر کردی من یه تحمیلگرم.
49
00:02:57,552 --> 00:02:59,762
من هیچ وقت بهت نگفتم
50
00:02:59,846 --> 00:03:01,764
فکر میکنم که
تو دلت پراز ناگفتها داری
51
00:03:01,848 --> 00:03:02,765
هممم.
52
00:03:02,849 --> 00:03:06,144
و رومیلنس عاشق ناگفتهاس.
53
00:03:06,227 --> 00:03:08,271
تو فکر میکنی که
هرکسی یچیزی برای غایم کردن پیش خودش داره.
54
00:03:08,354 --> 00:03:11,649
هرکسی یچیزیو پیش خودش غایم کرده
(یه رازیو فاش نکرده)
55
00:03:11,733 --> 00:03:14,277
چه بدوننو چه ندونن
56
00:03:15,236 --> 00:03:17,155
راز تو چیه؟
57
00:03:17,238 --> 00:03:18,990
به جز شرح دادن شغلت.
58
00:03:19,073 --> 00:03:20,700
Alir3za
MGC
Erfawn_ygh
Saeb king
ارائه شده توسط سینما بست
@CinamaBest
59
00:03:21,743 --> 00:03:24,203
اسم واقعیت؟
60
00:03:25,538 --> 00:03:28,499
چیچیم؟؟؟
61
00:03:28,583 --> 00:03:30,627
رومیولنس برای افراد خارجی یه اسمی برا خودش داره
62
00:03:30,710 --> 00:03:32,128
و یه نام خانوادگی
63
00:03:32,211 --> 00:03:34,172
ولی اسم واقعیت
64
00:03:34,255 --> 00:03:36,966
تو فقط عاشق یه نفری
تو فقط جونتو برای یه نفر فدا میکنی
65
00:03:38,176 --> 00:03:40,803
تو واقعا خیلی چیزا دربارمون میدونی.
66
00:03:42,722 --> 00:03:45,433
خوابت...
67
00:03:45,516 --> 00:03:48,686
ایا یه تصویرسازی شانسی مغزت بود یا...
68
00:03:48,770 --> 00:03:51,356
از واقعیت نشات گرفته بود؟
69
00:03:51,439 --> 00:03:54,233
مطمئن نیستم
70
00:03:58,237 --> 00:04:01,199
شاید مادرت باشه که بصیرت داره
71
00:04:01,282 --> 00:04:03,826
باهاش هرشب حرف نمیزدی؟
72
00:04:04,869 --> 00:04:06,496
چطوری اینو فهمیدی؟
73
00:04:06,579 --> 00:04:08,498
یه چیزایی شنیدم.
74
00:04:10,541 --> 00:04:11,834
نارک.
75
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
نارک.
76
00:04:16,047 --> 00:04:17,882
این اسم من نیست.
77
00:04:35,441 --> 00:04:39,821
ضربه هایی که بروس به فری کولد زد...
78
00:04:39,904 --> 00:04:41,781
قابل توجهتون
79
00:04:41,864 --> 00:04:43,783
زخم های عظیم
روی سر و قفسه سینه
80
00:04:43,866 --> 00:04:46,369
باعث خونریزی داخلی شدن
81
00:04:46,452 --> 00:04:48,705
کمک های پزشکی برای روی پا ایستادنش
کافی بودن،
82
00:04:48,788 --> 00:04:51,416
ولی اون...
83
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
قلبش نمیتونست تحمل بیاره
84
00:04:59,132 --> 00:05:01,801
این برات سخته
85
00:05:06,305 --> 00:05:10,059
سختر ار چیزی که من
تصور کردم
86
00:05:10,143 --> 00:05:12,228
تو گفتی که ، امم،
87
00:05:12,311 --> 00:05:14,897
بروس بهت گفته که یه نفر دیگه توی آرتیفکت هست.
88
00:05:14,981 --> 00:05:16,566
آه، آره
89
00:05:16,649 --> 00:05:19,235
سوجی صداش کرد
90
00:05:19,318 --> 00:05:20,695
چه ارتیفکتی؟
91
00:05:22,155 --> 00:05:24,032
شاید فضولیش به من نیومده!
92
00:05:24,115 --> 00:05:25,074
بایستی که دخالت نکنم.
93
00:05:25,158 --> 00:05:26,909
اه، همچینم نیست النور
94
00:05:26,993 --> 00:05:30,913
آرتیفکت یه مکعب بورگیه که ترک شدس
95
00:05:30,997 --> 00:05:32,790
بورگ؟ مثله هفت از نه؟
96
00:05:32,874 --> 00:05:33,916
آه، نه.
97
00:05:34,000 --> 00:05:35,918
اصلاً مثل او نیست
98
00:05:36,002 --> 00:05:38,421
بروس گفت که اون داج و سوجی رو خلق کرده.
99
00:05:38,504 --> 00:05:39,797
برای اینکه حقیقتو از
100
00:05:39,881 --> 00:05:41,507
پشت ممنوعیت ها کشف کنه
101
00:05:41,591 --> 00:05:43,134
چرا اونو فرستاد اینجا؟
102
00:05:43,217 --> 00:05:45,386
تا الان از کجا میدونستی که
اون هنوز زندس؟
103
00:05:43,217 --> 00:05:45,386
نمیدونستیم.
104
00:05:45,470 --> 00:05:48,931
که چرا ما باید هرچه زودتر اونجارو بگیریم
105
00:05:49,015 --> 00:05:50,516
ولی تو نباید مشتاقانه منتظرش باشی
106
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
مشتاقانه منتظرش باشم؟
107
00:05:52,560 --> 00:05:56,773
نه. نه.
108
00:05:56,856 --> 00:05:59,734
نه کاملا.
109
00:06:02,028 --> 00:06:05,490
تو اخرین بازدیدم تو یه مکعب بورگ، داوطلبی ندیدم
110
00:06:05,573 --> 00:06:08,284
اونا لاکتوسه بورگ صدات کردن.
111
00:06:08,367 --> 00:06:10,161
بهت نانوذراتی تزریق کردن.
112
00:06:10,244 --> 00:06:11,788
با قطعات مصنویی پیوندت زدن
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,082
مغزتو مثل خودشون شستوشو دادن
114
00:06:14,165 --> 00:06:16,459
منو ببخش،
بورگ داره...
115
00:06:16,542 --> 00:06:19,003
سریات کار منو میخونه
116
00:06:19,087 --> 00:06:22,465
این باید
افتضاح باشه
117
00:06:22,548 --> 00:06:25,468
این مکعب جدا از مکعب های دیگه تو مجموعشه
118
00:06:25,551 --> 00:06:26,469
اون...
119
00:06:26,552 --> 00:06:27,929
دور از رشته
120
00:06:28,012 --> 00:06:30,515
و خارج از کنترل رومیولان هیت
121
00:06:30,598 --> 00:06:31,849
شاید اونا باید تغییر کرده باشن
122
00:06:31,933 --> 00:06:33,226
تغییر کردن؟
123
00:06:33,309 --> 00:06:35,645
بورگ؟
124
00:06:35,728 --> 00:06:37,855
اونا با خونسردی جذب میشن
125
00:06:37,939 --> 00:06:39,690
کل تمدن ها
126
00:06:39,774 --> 00:06:41,692
کل سیستم ها
127
00:06:41,776 --> 00:06:42,985
در عرض چن ساعت که
128
00:06:43,069 --> 00:06:44,695
عوض نمیشن!
129
00:06:45,947 --> 00:06:48,908
اونا شروع پیدا میکنن
130
00:06:50,910 --> 00:06:52,078
من متاسفم.
131
00:06:53,913 --> 00:06:57,041
معذرت خواهی لازم نیست.
132
00:06:57,125 --> 00:06:59,502
منو ببخشید.
133
00:07:02,964 --> 00:07:05,341
اون نمیتونه توهم حتی ببینه
134
00:07:05,424 --> 00:07:09,971
اون شکار شد
بهتره فراموشش کنی
135
00:07:12,765 --> 00:07:14,684
داشتم فضولی میکردم؟
136
00:07:14,767 --> 00:07:17,270
اون زمان اره.
137
00:07:44,964 --> 00:07:47,216
کامپیوتر.
138
00:07:47,300 --> 00:07:49,927
دنبال کلید واژه هایی که میگم بگرد:
139
00:07:50,011 --> 00:07:51,888
آرتیفکت.
140
00:07:51,971 --> 00:07:54,432
معاهده...
(عهدو پیمان)
141
00:07:54,515 --> 00:07:56,851
بورگ.
142
00:08:20,082 --> 00:08:22,084
هوف
143
00:11:03,662 --> 00:11:04,914
ببخشید.
144
00:11:04,997 --> 00:11:07,208
بیدارت کردم؟
145
00:11:09,210 --> 00:11:10,753
نمیتونی بخوابی؟
146
00:11:15,800 --> 00:11:17,718
چرا بیرون ازینجا دوستش داری؟
147
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
تو فضا؟
148
00:11:19,512 --> 00:11:21,055
سرده
149
00:11:21,138 --> 00:11:23,265
و خالیه
150
00:11:23,349 --> 00:11:25,810
و چشم انتظار کشتنته
151
00:11:29,188 --> 00:11:31,107
نظرت راجب یه نوشیدنی چیه؟
152
00:11:39,490 --> 00:11:42,326
تو و مدباکس خیلی نزدیک به هم بودین ، اها؟
153
00:11:45,246 --> 00:11:46,997
میدونی،
اگه میخوای درمورد چیزی باهام صحبت کنی
154
00:11:47,081 --> 00:11:48,833
یا هرچی دیگه میخوای بگی
155
00:11:48,916 --> 00:11:50,960
من اینجام.
156
00:12:02,596 --> 00:12:05,015
من هیچوقت با کاپیتان با همچین کسایی نخوابیده بودم.
157
00:12:07,059 --> 00:12:10,354
خب...
158
00:12:10,438 --> 00:12:13,065
من توصیهش میکنم
159
00:12:23,909 --> 00:12:26,078
مشکل چیه؟
160
00:12:30,541 --> 00:12:32,501
من یه ابر قدرت دارم
161
00:12:32,585 --> 00:12:35,671
من میتونم اشتباهاتمو حس کنم
وقتی که دارم انجامشون میدم
162
00:12:35,754 --> 00:12:38,299
اینی که میگی حالا زیادم ابر قدرت نیستا
163
00:12:38,382 --> 00:12:39,842
بدرد نخوره
164
00:12:41,886 --> 00:12:43,137
ببخشید.
165
00:12:43,220 --> 00:12:44,346
هی.
166
00:12:44,430 --> 00:12:46,682
مشکلی نیست
167
00:12:46,765 --> 00:12:49,059
بهم بگو
چه احساسی داری
168
00:12:53,147 --> 00:12:55,608
پوچی
169
00:12:57,109 --> 00:12:59,862
ناامیدی
170
00:13:00,821 --> 00:13:03,449
تنهایی.
171
00:13:05,784 --> 00:13:08,537
ترس.
172
00:13:23,302 --> 00:13:25,846
اصلا اینا بهت کمک میکنن؟
173
00:13:25,930 --> 00:13:28,682
شاید برا چن ساعت، ولش
174
00:13:39,318 --> 00:13:41,237
این برا منه.
175
00:13:41,320 --> 00:13:44,198
برش گردون
تو میشکنیش
176
00:13:44,281 --> 00:13:46,200
هیچوقت نفهمیدم چرا انقد شیفته این ماسماسکی
177
00:13:46,283 --> 00:13:48,285
این یه ماسماسک نیست.
178
00:13:50,329 --> 00:13:52,373
یه ابزاره.
179
00:13:52,456 --> 00:13:54,875
بهم کمک میکنه که فکر کنم
180
00:13:54,959 --> 00:13:58,045
تنها چیزی که منو وادار به فکر کردن بهش میندازه
اینه که برا باز کردنش
181
00:13:58,128 --> 00:14:00,756
بایه چکش بزنم خوردو خاکشیرش کنم
تا عینه سُکسُک ببینم داخلش چیه.
182
00:14:00,839 --> 00:14:02,800
آه، خواهر
183
00:14:02,883 --> 00:14:05,261
من دارم پیشرفت میکنم
184
00:14:05,344 --> 00:14:07,304
نه بابا؟
185
00:14:07,388 --> 00:14:09,390
جای تحسین داره.
186
00:14:09,473 --> 00:14:12,935
اون خواب میبینه.
یه خواب تکراری.
187
00:14:13,018 --> 00:14:14,937
خواب میبینه؟
188
00:14:15,020 --> 00:14:16,772
پیشرفتت این بود؟
189
00:14:16,855 --> 00:14:19,358
چرا اون برا خوابش نقشه چیده؟
190
00:14:19,441 --> 00:14:21,944
چه عملکردی براش داره
191
00:14:22,027 --> 00:14:24,071
و چه خوابیو اون میبینه؟
192
00:14:25,489 --> 00:14:27,449
جفتتون
دارین به پایه هم پیر میشین؟
193
00:14:27,533 --> 00:14:30,995
بچهای اندرویدی متجاوز کوچولو میسازین؟
194
00:14:32,037 --> 00:14:33,872
توهم خوابشو میبینی؟
195
00:14:37,876 --> 00:14:40,629
تو باهاش تو رابطه ای
196
00:14:42,172 --> 00:14:44,633
باهاش.
197
00:14:44,717 --> 00:14:47,177
یه برنامه
198
00:14:47,261 --> 00:14:49,346
یه سازه
199
00:14:49,430 --> 00:14:51,140
بسه نارک
200
00:14:51,223 --> 00:14:53,309
از الان من این پایگاه رو اداره اداره میکنم
201
00:14:53,392 --> 00:14:56,270
هر تیکه از طراحی مصنوعی
نیازمند ی هدفیه
202
00:14:57,730 --> 00:14:59,815
چرا بهش رویا میدی؟
203
00:14:59,898 --> 00:15:01,859
چرا بهش کابوس میدی؟
204
00:15:01,942 --> 00:15:04,028
اون ی نوع بد عمل کردنه،ی نوع باگ هس
205
00:15:04,111 --> 00:15:06,238
اون دقیقا مخالفشه
206
00:15:09,241 --> 00:15:11,160
گوش میدم
207
00:15:11,243 --> 00:15:13,996
مسیر های عصبیش
بطور خودکار جستجوگر هستن
208
00:15:14,079 --> 00:15:17,541
همیشه دنبال
مسیر های مطمئن جدیدی هستن
209
00:15:17,625 --> 00:15:20,461
هر روز
این قابلیت باید متوجهش کنه
210
00:15:20,544 --> 00:15:22,171
درباره شواهد واضحی که برخلاف عقیدش
نسبت به انسان نبودنش
211
00:15:22,254 --> 00:15:24,256
وجود دارن
212
00:15:26,383 --> 00:15:28,844
اون نا هماهنگی در شناخت
باید به ی جایی بره
213
00:15:28,927 --> 00:15:32,556
داری میگی که اون دختر رباتی
ذهن داره؟
214
00:15:32,640 --> 00:15:34,558
اره
215
00:15:34,642 --> 00:15:36,185
و وقتی خواب میبینه
216
00:15:36,268 --> 00:15:38,646
داره دو بعد
مغزش رو تطبیق میده
217
00:15:38,729 --> 00:15:41,857
بعد انسانی و بعد پلاستیکی
218
00:15:41,940 --> 00:15:45,444
حقایق دارن راه خودشون به
ظاهر رو پیدا میکنن
219
00:15:45,527 --> 00:15:47,404
اون ی بعد عمل کردن نیست
220
00:15:47,488 --> 00:15:50,240
اون یه اسیب پذیریه
221
00:15:50,324 --> 00:15:52,868
اگه میتونستم بگیرمش تا
تا بهم درباره رویاهاش بگه
222
00:15:52,951 --> 00:15:54,536
میتونستم به
اصطلاحات زیرزمینیش دسترسی پیدا کنم
223
00:15:54,620 --> 00:15:56,872
بدون تحریک سیستم
خودمختار دفاعی بدنش
224
00:15:56,955 --> 00:15:59,249
همه اطلاعات اونجاست
225
00:16:00,918 --> 00:16:03,379
اون خیلی بیشتر از چیزی که فکر میکنه
میدونه
226
00:16:03,462 --> 00:16:05,506
شامل مکان دقیق جهان
خودشون
227
00:16:07,132 --> 00:16:08,884
خب حالا...؟
228
00:16:08,967 --> 00:16:11,095
خوابشو به اشتراک بزاریم؟
229
00:16:11,178 --> 00:16:14,598
بی پایان هستش تا موقعی که
اون بیدار میشه
230
00:16:14,682 --> 00:16:17,601
مث اون جعبه دیوونه؟
231
00:16:20,354 --> 00:16:22,439
کلید باز کردن
تان زرخان
232
00:16:22,523 --> 00:16:25,567
وقت گذاشتن برای اینکه بفهمیم
چه چیزی اونو بسته نگه داشته
233
00:16:26,777 --> 00:16:29,196
گوش کنید
234
00:16:29,279 --> 00:16:31,782
حس کنید
235
00:16:31,865 --> 00:16:35,619
تکون دادن ی قطعه
حتی خیلی کم و بعدش
236
00:16:35,703 --> 00:16:38,330
وقتی که مطمئنید...
237
00:16:45,546 --> 00:16:47,464
الان باید هیجان زده باشم؟
238
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
هممممم
239
00:16:49,508 --> 00:16:52,469
صبر....خواهر.
240
00:16:52,553 --> 00:16:54,471
کیفیتی که هیچوقت نداشتی
241
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
توی چن ساعت
ما از منطقه خنثی
242
00:17:09,528 --> 00:17:12,156
به فضای رومولان
میریم
243
00:17:12,239 --> 00:17:15,617
که باعث میشه ما
پیمان کهکشانی رو نقض کنیم ولی
244
00:17:15,701 --> 00:17:18,287
من باهاش مشکلی ندارم چرا که
میدونم تو ی نقشه داری
245
00:17:18,370 --> 00:17:19,955
برا وارد شدن
به محدوده
246
00:17:20,038 --> 00:17:23,083
تحقیقات رامولان
روی مکعب بورگ
247
00:17:23,167 --> 00:17:25,461
با تال شیار
بدوم مجوز
248
00:17:25,544 --> 00:17:27,921
همینطور
249
00:17:28,005 --> 00:17:29,631
بدون اینکه بمیریم
250
00:17:28,005 --> 00:17:29,631
من
251
00:17:29,715 --> 00:17:31,800
به اون فکر کردم
و اعتقاد پیدا کردم که
252
00:17:31,884 --> 00:17:33,343
من داشتم فکر میکردم که ما میتونیم
253
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
بعنوان دانشمند بریم
با توجه به مدارک من
254
00:17:34,928 --> 00:17:36,305
جواب نمیده
255
00:17:36,388 --> 00:17:38,807
اگه رومولان ها منو
شناسایی نکنن
256
00:17:38,891 --> 00:17:41,643
موقعی که این کشتی رو
میزارم،بورگ میتونه انجام بدتش
257
00:17:41,727 --> 00:17:45,147
مجموعه یکی از اعضای
خودش رو فراموش نمیکنه
258
00:17:45,230 --> 00:17:48,484
تنها راه ایمن برای رسیدن به مکعب
راه کووات میلات هست
259
00:17:48,567 --> 00:17:50,778
بشرطی که کامل باز باشه
260
00:17:50,861 --> 00:17:52,821
اون راه کووات میلاته
261
00:17:57,284 --> 00:18:00,120
تنش واضح بین
شما ها منو ناراحت میکنه
262
00:18:00,204 --> 00:18:03,874
ی سازمان توی آرتیفکت هس
که بهش
263
00:18:03,957 --> 00:18:05,834
پروژه بازسازی بورگ میگن
264
00:18:05,918 --> 00:18:09,213
استقلال خودشون رو
با استفاده از پیمان حفظ میکنن
265
00:18:09,296 --> 00:18:13,008
اگه من بتونم مدرک دیپلماتیک فدراسیون رو
بگیرم
266
00:18:13,091 --> 00:18:15,177
بعنوتن نماینده پروژه
267
00:18:15,260 --> 00:18:17,179
اون موقع رومولان ها
مجبور میشن که به من
268
00:18:17,262 --> 00:18:19,181
اجازه بدن تا
با سازنده ملاقات کنم
269
00:18:19,264 --> 00:18:23,185
یا ریسک این رو قبول کنن
که با فدراسیون ورگیر بشن
270
00:18:23,268 --> 00:18:25,521
اگه سازنده نخواد تا با تو
ملاقات کنه چی
271
00:18:25,604 --> 00:18:28,816
من میشناسمش و میدونم که میخواد
272
00:18:28,899 --> 00:18:31,193
به من یادآوری کنین که
چرا فدراسیون میخواد همچین کاری رو برای تو بکنه
273
00:18:31,276 --> 00:18:34,571
اونا اینو برای من نمیکنن
274
00:18:34,655 --> 00:18:36,865
باشه،باشه
فقط مارو ول کن
275
00:18:36,949 --> 00:18:40,077
همه ساکت شین
ی کم بم فضا بدین
276
00:18:40,160 --> 00:18:42,162
از من میخواد که چاپلوسی کنم برای
فدراسیون...
277
00:18:42,246 --> 00:18:43,872
این ایده بدیه
278
00:18:43,956 --> 00:18:45,707
پس عقب بمون و....
خفه شو
279
00:18:52,297 --> 00:18:54,424
باشه
280
00:18:56,927 --> 00:18:58,428
کامپیوتر
281
00:18:58,512 --> 00:19:01,014
درخواست ارسال سسگنال
282
00:19:01,098 --> 00:19:05,561
با توجه به مسیر ۴،
رمز....رمزنگاری من
283
00:19:05,644 --> 00:19:07,855
برای چیز مورد نظر
284
00:19:10,816 --> 00:19:12,609
فرمانده رافلا ماسیکر
285
00:19:12,693 --> 00:19:14,069
امی
286
00:19:14,153 --> 00:19:15,779
من میدونستم که نباید
اون تماس رو نشون میدادم
287
00:19:15,863 --> 00:19:18,407
بیخیال باو،تو نمیتونی
از شر من خلاص شی
288
00:19:18,490 --> 00:19:20,742
من میدونم که همه جسدهای شما
کجا دفن شدن
289
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
تاریخ کهن
290
00:19:22,119 --> 00:19:23,954
به چه چیزی احتیاج داری؟
291
00:19:22,119 --> 00:19:23,954
آه،اوه
292
00:19:24,037 --> 00:19:26,415
چی؟پس من فقط به خودت زنگ بزنم
وقتی به چیزی احتیاج داشتم؟
293
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
یا هر موقع که
احساساتی شدی
294
00:19:28,208 --> 00:19:29,960
خب،گوش کن،عزیزم
295
00:19:30,043 --> 00:19:31,837
من به یه اعتبار نامه دیپلماتیک
نیاز دارم
296
00:19:31,920 --> 00:19:34,590
برا خودم نه،برای جین لوک پیکارد
297
00:19:34,673 --> 00:19:36,592
پیکارد؟بازم داری برای
اون کار میکنی؟
298
00:19:36,675 --> 00:19:38,594
ممممم،ممم
299
00:19:36,675 --> 00:19:38,594
کجا داره میری؟
300
00:19:38,677 --> 00:19:40,137
به آرتیفکت
301
00:19:38,677 --> 00:19:40,137
ها،ها
302
00:19:40,220 --> 00:19:41,805
جدی،کجا داره میره؟
303
00:19:41,889 --> 00:19:45,100
نه،اونا اینو دارن،آه
پروژه احیای بورگ در حال انجام است.
304
00:19:45,183 --> 00:19:47,936
فک کنم جی ال باید با
دیکتاتور حرف بزنه
305
00:19:48,020 --> 00:19:50,772
اون یه نوع عملیات شخصی هست
که اون داره انجام میده
306
00:19:50,856 --> 00:19:53,066
ای کاش میتونستم کمک کنم ،رافی
ولی این یکی
307
00:19:53,150 --> 00:19:54,776
رو نمیوونم انجام بدم
308
00:19:54,860 --> 00:19:57,613
دسترسی فقط برای
تحقیقات علمی هست
309
00:19:57,696 --> 00:20:01,408
کل پروژه رامولان اون و تدیل به یه
معموریت خطرناک میکند
310
00:20:01,491 --> 00:20:05,120
رامولان ها
۲۵۰ سال توی ی حالت عصبی بدی هستن
311
00:20:05,203 --> 00:20:08,498
این،این بیشتر به
دریاسالار مربوط میشه
312
00:20:08,582 --> 00:20:10,500
مث چیزی ک گفتم
ای کاش میتونستم کمک کنم
313
00:20:10,584 --> 00:20:11,835
اه،اه
314
00:20:11,919 --> 00:20:14,755
نه،هی،ا..
هی،من متوجه میشم
315
00:20:14,838 --> 00:20:17,174
اون ،اون فقط،ممکنه
یه مقدار بی دست و پا باشه
316
00:20:17,257 --> 00:20:21,136
وقتی که رسیدیم اونجا
ینی از الان حدود ۳ ساعت دیگه
317
00:20:21,219 --> 00:20:22,971
چی؟
318
00:20:23,055 --> 00:20:24,806
موقعیتم رو دارم میفرستم
319
00:20:23,055 --> 00:20:24,806
واستا
320
00:20:24,890 --> 00:20:27,643
رافی،کی بهت اجازه داده
که حتی اون بیرون باشی
321
00:20:27,726 --> 00:20:30,020
من منظورم اینه ک،تو میدونی پیکارد
322
00:20:30,103 --> 00:20:33,774
هر قسمتی از اون که جزء خودشناسیش نیس،
ی قسمتی از تمایلش به دیوانگیه
323
00:20:33,857 --> 00:20:36,944
خیلی خب،بادقت بهم گوش کن
همین حالا
324
00:20:37,027 --> 00:20:39,696
بچرخ
ادامه نده
325
00:20:39,780 --> 00:20:41,782
خیلی دیره
326
00:20:39,780 --> 00:20:41,782
اگه بی اجازه بری
بری اون بیرون
327
00:20:41,865 --> 00:20:44,117
عملا این حرکت از روی جنگه
328
00:20:41,865 --> 00:20:44,117
میدونم
329
00:20:44,201 --> 00:20:46,954
میدونم و حتی اگه شماها
دخالت رو انکار کنید
330
00:20:47,037 --> 00:20:49,122
رومولوس ها که هرگز
خریدار این حرفا نیستن،درسته؟
331
00:20:49,206 --> 00:20:51,124
منظورم اینه پیکارد
خیلی فدراسیونیه!
332
00:20:51,208 --> 00:20:53,835
احتمالا هنوز سرش تو اون
رساله های لعنتیه
333
00:20:53,919 --> 00:20:57,589
بخاطر همین دارم
بهتون هشدار میدم
334
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
ببین،ما اینکارو به درستی انجام میدیم
335
00:20:59,424 --> 00:21:00,500
ماموریت دیپلماتیک
336
00:21:00,926 --> 00:21:03,303
نامه رسمی
از روی اعتماد
337
00:21:03,387 --> 00:21:05,681
نمیخوام آخرسر کارم
به طرف اشتباه
338
00:21:05,764 --> 00:21:07,516
یه دره منقطع کننده کشیده شه،امی
339
00:21:07,599 --> 00:21:11,395
هی،دارم میگم من هنوز دارم
نقشه میکشم که تاحد مرگ مشروب بخورم
340
00:21:17,943 --> 00:21:19,695
۲۴ساعت
341
00:21:19,778 --> 00:21:21,697
داخل و بیرون
342
00:21:21,780 --> 00:21:25,909
و رافی دارم به عنوان یه دوست قدیمی
اینو میگم...
343
00:21:25,993 --> 00:21:29,830
دیگه هرگز اسم منو نیار
344
00:21:40,799 --> 00:21:42,801
هی،هی،هی
345
00:22:08,869 --> 00:22:11,204
دیشب دوباره اون خواب
رو دیدم
346
00:22:11,288 --> 00:22:13,540
میخواستم از مامانم دراین مورد
بپرسم،ولی...
347
00:22:13,623 --> 00:22:15,834
آره؟
348
00:22:15,917 --> 00:22:19,588
وقتی داشتم باهاش حرف میزدم
خوابم برد
349
00:22:19,671 --> 00:22:21,631
زیاد اینطوری میشه؟
350
00:22:21,715 --> 00:22:23,800
وقتی داری باهاش حرف میزنی
خوابت میبره؟
351
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
نه.
352
00:22:25,844 --> 00:22:27,888
نمیدونم شاید.
353
00:22:29,973 --> 00:22:31,433
مشکل چیه؟
354
00:22:31,516 --> 00:22:33,435
هیچی
355
00:22:33,518 --> 00:22:35,395
نرک، چته؟
356
00:22:37,064 --> 00:22:38,774
همه امکانات رومیولان دارن نمایان میشن
357
00:22:38,857 --> 00:22:40,567
و ورود و خروجشم به طور معمول بازرسی میشن
358
00:22:40,650 --> 00:22:42,569
حالا معلومه که نگرانیم برای
359
00:22:42,652 --> 00:22:44,780
امن نگه داشتنه فناوریه بورگه،ولی...
360
00:22:44,863 --> 00:22:47,157
اون هرگونه ناهماهنگی رو نشانه گذاری میکنه.
361
00:22:47,240 --> 00:22:48,867
ناهماهنگی؟ یعنی چی؟
362
00:22:48,950 --> 00:22:52,120
بهت گفته بودم که هر تماسی با مادرت ۷۰ ثانیه طول میکشه
363
00:22:52,204 --> 00:22:55,832
هرتماسی که هرروز گرفتی.
364
00:22:55,916 --> 00:22:58,126
دقیقا ۷۰ ثانیه.
365
00:22:59,169 --> 00:23:01,004
این غیرممکنه.
366
00:23:01,088 --> 00:23:03,632
میتونم بهت ثابت کنم.
367
00:23:21,399 --> 00:23:23,985
کریس، چن وقته که منو میشناسی؟
368
00:23:25,904 --> 00:23:27,906
چن وقتی میشه
369
00:23:32,119 --> 00:23:35,330
من یه بچه دارم.
370
00:23:35,413 --> 00:23:37,457
اینو میدونستی؟
371
00:23:38,750 --> 00:23:41,294
یه کسیو بشناسیو یه سال بچتو نبینی...
372
00:23:41,378 --> 00:23:42,754
بعد بهت چیمیگه؟
373
00:23:49,928 --> 00:23:51,930
اون دیگه بزرگ شده.
374
00:23:53,014 --> 00:23:55,517
ازدواج کرده.
375
00:23:55,600 --> 00:23:57,936
نزدیکه که بابا بشه
376
00:24:00,438 --> 00:24:01,857
بابای یه دختر کوچولو
377
00:24:07,237 --> 00:24:09,239
کسی بجز من نمیدونست...
378
00:24:37,851 --> 00:24:40,145
که هیچکی نمیتونه همچیو ردیف کنه، راف
379
00:24:53,158 --> 00:24:54,576
سلام، مامان؟
380
00:24:54,659 --> 00:24:56,286
عزیزم؟ حالت خوبه؟
381
00:24:56,369 --> 00:24:58,622
اونجا ساعت چنده؟
تو الان نباید سرکار مگه باشی؟
382
00:24:58,705 --> 00:25:00,290
مامان، م-من نباید هیچوقت درمورد
383
00:25:00,373 --> 00:25:02,626
خوابی که دیشب دیدم حرف بزنم
384
00:25:02,709 --> 00:25:04,544
بابات اونجاس؟
385
00:25:04,628 --> 00:25:08,006
اون توی ازمایشگاهه و ازم خواست که کارشو مختل نکنم.
386
00:25:13,678 --> 00:25:16,139
مامان...
387
00:25:16,223 --> 00:25:18,016
مامان، فک کنم...
388
00:25:18,099 --> 00:25:19,809
فک کنم
یچیزیمه
389
00:25:19,893 --> 00:25:22,395
تو خیلی سخت کار میکنی
390
00:25:22,479 --> 00:25:25,774
اگه نیاز نداری که الان سرکار باشی
خب چرا یکم دراز نمیکشی؟
391
00:25:25,857 --> 00:25:28,026
نه، مامان...
392
00:25:36,368 --> 00:25:37,911
خو چرا دراز نمیکشی؟
393
00:25:37,994 --> 00:25:39,871
اینجا...
394
00:25:40,372 --> 00:25:42,290
مامان...
395
00:25:42,374 --> 00:25:45,210
اگه نیاز نداری که الان سرکار باشی
خب چرا یکم دراز نمیکشی؟
396
00:25:51,049 --> 00:25:53,802
"به درخواست فوری شما,
397
00:25:53,885 --> 00:25:56,888
به دریاسالار جان لوک پیکارد
به این ترتیب ماموریت اعطا شده:
398
00:25:56,972 --> 00:25:59,808
فرستادن موقت مدارک دیژه به فدراسیون
399
00:25:59,891 --> 00:26:01,851
برای پروژه احیای بورگ
400
00:26:01,935 --> 00:26:04,312
برای یه هدف تشکیل شده و بدون نیاز به جلسه
401
00:26:04,396 --> 00:26:07,691
با مدیر اجرایی پروژه
402
00:26:07,774 --> 00:26:10,026
"اعتبار نامه های برای پیکارد دریاسالار معتبر هستن و...
403
00:26:13,405 --> 00:26:15,532
و نیاز به تمدید ندارن...
404
00:26:15,615 --> 00:26:17,158
بهتره که ما تو سفینمون بمونیم.
405
00:26:20,078 --> 00:26:22,080
فرض میکنم
406
00:26:22,163 --> 00:26:23,498
از قیافت معلومه که ناامید شدی
407
00:26:23,581 --> 00:26:25,583
نه. دیگه نیستم
408
00:26:29,587 --> 00:26:31,589
همم
409
00:26:32,590 --> 00:26:34,718
ما زمینو تمیز نکرده بودیم.
410
00:26:34,801 --> 00:26:36,803
رومیولانس ای اجازه رو بهت نداده...
411
00:26:36,886 --> 00:26:38,972
مخصوصا توی مختصات پرتوها!
412
00:26:39,055 --> 00:26:40,515
حتما که باهات میام!
413
00:26:40,598 --> 00:26:43,351
تو شنیدی که
414
00:26:43,435 --> 00:26:45,520
منم فقط
415
00:26:43,435 --> 00:26:45,520
که تعهد دادم
416
00:26:45,603 --> 00:26:47,772
من ترو قوی تر از باور کردن یه سری
مدارک دیپلوماتیک پرورش دادم
417
00:26:47,856 --> 00:26:50,317
فک میکنی من تنهایی حال میکنم؟
418
00:26:50,400 --> 00:26:52,319
اصلا هم تنهایی حال نمیکنم
419
00:26:52,402 --> 00:26:54,404
و همچنان ازینجا متنفرم
420
00:26:55,780 --> 00:26:57,365
ریوس من همهی...
421
00:26:57,449 --> 00:26:59,868
ارتباطات رو باز نگه میدارم
422
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
و مشکلیم نداره اگه
423
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
تو این سفینه رو ترک نکنی.
424
00:27:05,290 --> 00:27:07,334
تمیزه؟
Alir3za
MGC
Erfawn_ygh
Saeb king
ارائه شده توسط سینما بست
@CinamaBest
425
00:28:24,327 --> 00:28:27,330
۳۷ ماه
426
00:28:29,416 --> 00:28:30,959
ها؟
427
00:28:31,042 --> 00:28:34,337
نه. نه .نه
428
00:28:42,095 --> 00:28:44,472
۳۷ ماه.
429
00:28:47,434 --> 00:28:48,977
سیو...
430
00:28:50,395 --> 00:28:53,356
۳۷ ماه
431
00:28:54,524 --> 00:28:56,359
۳۷ ماه
432
00:28:56,443 --> 00:28:57,861
۳۷ ماه
433
00:29:05,201 --> 00:29:08,413
۳۷ ماه
434
00:29:25,930 --> 00:29:27,474
۳۷ ماه
435
00:29:52,957 --> 00:29:55,335
سلام؟
436
00:31:02,902 --> 00:31:04,195
بزار برم
437
00:31:05,863 --> 00:31:07,031
بزار که من برم!
438
00:31:07,115 --> 00:31:09,742
نه!
439
00:31:07,115 --> 00:31:09,742
اونا نمیخوان سقوط کنن
440
00:31:24,382 --> 00:31:26,342
هیو؟
441
00:31:34,392 --> 00:31:38,313
تا الان باورش نداشتم
442
00:31:38,396 --> 00:31:42,191
به پروژه احیای بورگ خوش اومدی!
443
00:31:42,275 --> 00:31:44,861
نمیدونم اینجا داری چیکار میکنی
444
00:31:44,944 --> 00:31:47,697
ولی هرجور که شده کمکت میکنم
445
00:31:44,944 --> 00:31:47,697
اوه،
446
00:31:47,780 --> 00:31:49,991
اینو ازت به عنوان یه دوست میپزیرم.
447
00:32:07,550 --> 00:32:09,469
برگشتن سخته
448
00:32:09,552 --> 00:32:11,137
میدونم
449
00:32:11,220 --> 00:32:12,805
اینجا آخرین جاس که
450
00:32:12,889 --> 00:32:15,808
هرکدوممون میخوایم دوباره ببینیمش
451
00:32:15,892 --> 00:32:18,353
چطور اینو میگی؟
452
00:32:18,436 --> 00:32:20,855
چرا اینجارو برای زندگی انتخاب کردی؟
453
00:32:20,938 --> 00:32:23,483
این پروژه نیاز به یه مدیر عامل داشت
454
00:32:23,566 --> 00:32:26,527
در آخر به عنوان یک شهروند این فدراسیون،
455
00:32:26,611 --> 00:32:28,196
من میتونم هروقت نیاز داشتم از اینجا خارج بشم
456
00:32:28,279 --> 00:32:30,657
برخلافه همهی اکس بیزای دیگه توی مکعب
457
00:32:30,740 --> 00:32:31,908
ایکس بیز؟
458
00:32:31,991 --> 00:32:33,242
بورگ سابق منظرومه
459
00:32:33,326 --> 00:32:34,702
این چیزیه که ما صداش میکردیم
460
00:32:34,786 --> 00:32:36,204
اه،
461
00:32:36,287 --> 00:32:39,540
یه اسم جدید میتونه اولین قدم برای داشتن یه
هویت جدید باشه!.
462
00:32:39,624 --> 00:32:40,833
من اینو تو شرکت یاد گرفته بودم
463
00:32:40,917 --> 00:32:42,710
تو همه این سال هایی که گذشت...
464
00:32:54,931 --> 00:32:58,393
این دیگه یه مکعب بورگ نیست...
465
00:32:58,476 --> 00:33:01,104
این آرتیفکته
466
00:33:01,187 --> 00:33:03,856
و توهم جان لوک پیکاردی
467
00:33:03,940 --> 00:33:05,942
نه لوکتوس.
468
00:33:07,819 --> 00:33:10,822
و همه اینارو خیلی وقته که پیش خودت غایم کرده بودی
469
00:33:13,282 --> 00:33:16,202
ممنونم هیو،
470
00:33:16,285 --> 00:33:19,205
درست میگی
471
00:33:19,288 --> 00:33:21,958
برای خیلی وقت پیش بود،
472
00:33:22,041 --> 00:33:23,710
بهم بگو چطوری میتونم کمک کنم؟
473
00:33:23,793 --> 00:33:24,919
م-من دنبال یه ادمم
474
00:33:25,002 --> 00:33:27,213
اومم، مشخصاتت؟
475
00:33:27,296 --> 00:33:29,632
انسان از زمین.
476
00:33:29,716 --> 00:33:32,760
شاید اون اومده اینجا که چنتا تحقیق انجام بده
477
00:33:32,844 --> 00:33:35,930
اسمش سوجیه.
478
00:33:32,844 --> 00:33:35,930
دکتر سوجی آشا؟
479
00:33:36,013 --> 00:33:38,307
بله.
480
00:33:39,684 --> 00:33:41,602
فک کنم توی خطر جدی افتاده
481
00:33:41,686 --> 00:33:45,106
ها؟
چ-چرا ازم اسمشو پرسیدین؟
482
00:33:45,189 --> 00:33:47,775
یه حسی بهم میگه یه بلایی سرش میاد.
483
00:33:47,859 --> 00:33:50,987
و یچیزاییم از دور دارن اینجا میان دنبال تو
484
00:33:51,070 --> 00:33:54,240
و یه چیزایی درمورد جاسوسیه
جوان بیباک رومیولان که خودنمایی میکنه
485
00:33:54,323 --> 00:33:57,368
دوهفته پیش وانمود میکرد که سوالات مربوط به اونو نپرسین
486
00:33:57,452 --> 00:33:59,454
منو میتونی ببری پیشش؟
487
00:34:00,496 --> 00:34:02,957
نارک، هرچی که من دارم
488
00:34:03,040 --> 00:34:04,959
عمرش بشتر از سه سال نیست...
489
00:34:05,042 --> 00:34:08,212
هیچ کدومشون، از عکسا گرفته تا مجلاتم
490
00:34:08,296 --> 00:34:10,548
اینو چیمیگی؟
491
00:34:11,549 --> 00:34:13,134
نمیدونم.
492
00:34:13,217 --> 00:34:17,430
یجورایی، هرچیزی تو زندگیم تازه ساخته شدن
493
00:34:17,513 --> 00:34:19,807
منظورم، تماسام به خونه...
494
00:34:19,891 --> 00:34:22,602
مامانم... نارک، چطوری میشه که...
495
00:34:22,685 --> 00:34:24,645
چجوری مامانم نمیتونه...
496
00:34:24,729 --> 00:34:26,439
ایا تابحال اینروهم درنظر گرفتی که
497
00:34:26,522 --> 00:34:29,901
شاید یه نفر خاطرات دروغی توت گزاشته؟
498
00:34:30,902 --> 00:34:32,737
مشخص نیست.
499
00:34:32,820 --> 00:34:34,822
من میتونم اینو دیوونگی درنظر بگیرم
500
00:34:34,906 --> 00:34:36,991
ولی یکیو پیدا کن
که شاید ازت کمک بگیره
501
00:34:37,074 --> 00:34:40,453
تا اینجا رو مکعب واسشون
چیزی پیدا کنیم یا به دست بیاریم.
502
00:34:40,536 --> 00:34:42,997
حافظه تون رو پاک کردن
تا قصد و نیتشون رو مخفی کنند
503
00:34:43,080 --> 00:34:44,540
حتی از شما
504
00:34:44,624 --> 00:34:47,085
تا چیزی پیدا کنند؟
505
00:34:49,378 --> 00:34:51,297
نارک،من ترسیدم
506
00:34:51,380 --> 00:34:52,548
میدونم
507
00:34:52,632 --> 00:34:55,176
میدونم،میدونم،میدونم
508
00:34:57,136 --> 00:35:00,056
و ما قراره بریم به
قعر این
509
00:35:00,139 --> 00:35:02,600
با همدیگه
510
00:35:03,601 --> 00:35:05,311
من شاید یه راهی بلد باشم
511
00:35:05,394 --> 00:35:08,397
واسه اینکه کمکتون کنم بفهمید
جریان از چه قراره
512
00:35:08,481 --> 00:35:10,858
این یه
تمرین رومولوسی سنتیه
513
00:35:10,942 --> 00:35:13,402
یه جور...مدیتیشن
514
00:35:13,486 --> 00:35:15,029
The Zhal Makh?
515
00:35:15,112 --> 00:35:17,031
من_من راجبش خوندم
516
00:35:17,114 --> 00:35:18,741
فکر کردم واسه غیررومولوسی ها
کار زشتیه
517
00:35:18,825 --> 00:35:20,743
زشت هست
518
00:35:20,827 --> 00:35:24,330
اینم از یه دلیل دیگه
واسه اینکه امتحانش کنیم
519
00:35:28,459 --> 00:35:30,169
بیخیال
520
00:35:51,899 --> 00:35:54,610
اینجا کجاست؟
521
00:35:51,899 --> 00:35:54,610
جایی که بیمارامون میان
522
00:35:54,694 --> 00:35:57,822
تا بعد از آسیب روانی قضیه احیای
اراضی بهبود پیدا کنن
523
00:36:02,451 --> 00:36:05,371
من بودم هرگز باور نمیکردم
524
00:36:05,454 --> 00:36:09,000
یکسان سازی با این درجه
ممکنه ناقص بمونه
525
00:36:09,083 --> 00:36:10,251
و توسط
526
00:36:10,334 --> 00:36:11,878
رومولوس ها،در ضمن
527
00:36:47,246 --> 00:36:50,166
نتابج خیلی
با نتیجه مدنظر فاصله دارن
528
00:36:50,249 --> 00:36:52,793
کاری که داری انجام میدی
خوبه،هیو
529
00:36:52,877 --> 00:36:55,838
نیازی نیست که
عالی و بی نقص باشه
530
00:36:55,922 --> 00:36:57,798
بعد این همه سال
داری نشون میدی
531
00:36:57,882 --> 00:37:00,801
که بورگ
532
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
زیرزمینی اند
533
00:37:03,346 --> 00:37:04,805
اونا قربانی اند
534
00:37:05,765 --> 00:37:08,392
نه هیولا
535
00:37:09,393 --> 00:37:11,479
به هرحال ما منفورترین جماعت
تو کهکشان
536
00:37:11,562 --> 00:37:12,521
باقی میمونیم
537
00:37:12,605 --> 00:37:14,523
بیچاره و برده
538
00:37:14,607 --> 00:37:17,193
درست مثل قبل
539
00:37:17,276 --> 00:37:21,072
فقط الان ملکه مون یه رومولوسه
540
00:37:25,910 --> 00:37:28,496
ممنون که
اینو بهم نشون دادی
541
00:37:28,579 --> 00:37:31,666
هیچکس نمیتونست
بهتر از تو درک کنه
542
00:37:31,749 --> 00:37:34,251
و یه پیکارد
که شاید از
543
00:37:34,335 --> 00:37:36,671
برگ آزاد دفاع کنه
544
00:37:36,754 --> 00:37:39,840
حالا این شد
یه چیزی مگه نه؟
545
00:37:39,924 --> 00:37:42,551
و تو واقعا
این همه راه رو اومدی
546
00:37:43,552 --> 00:37:46,472
ظاهرا سوجی
امروز زنگ زد
547
00:37:46,555 --> 00:37:49,558
بریم ببینیم میتونیم واسه تو
پیداش کنیم
548
00:37:58,484 --> 00:38:00,027
رافی
549
00:38:00,111 --> 00:38:02,154
راف،راف بیدار شو
550
00:38:03,322 --> 00:38:05,366
بیا قهوه ات رو آوردم
551
00:38:09,745 --> 00:38:10,955
درضمن
552
00:38:11,038 --> 00:38:13,874
دو نوار
لاتینوم بهم بدهکاری
553
00:38:13,958 --> 00:38:16,043
دوقلوها هنوز زندن
554
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
کصشره
555
00:38:16,127 --> 00:38:18,379
حقیقته
556
00:38:18,462 --> 00:38:20,006
پیکارد وارد شد
557
00:38:20,089 --> 00:38:23,092
فکرکردم اون یه شرط امنه
558
00:38:24,927 --> 00:38:26,846
چرا؟
559
00:38:26,929 --> 00:38:29,890
چون خیلی بدببنی؟
560
00:38:29,974 --> 00:38:32,727
ن...نه
561
00:38:32,810 --> 00:38:35,938
چرا زنده نگهش دارن؟
562
00:38:36,022 --> 00:38:39,400
تال شیار داهج رو کشت
563
00:38:39,483 --> 00:38:41,235
رو ابر آزاد رفتن دنبال مادوکس
564
00:38:41,318 --> 00:38:43,112
میدونن اون چه شکلیه
565
00:38:43,195 --> 00:38:44,739
حتما دنبالشن
566
00:38:44,822 --> 00:38:46,824
چرا زنده نگهش دارن؟
567
00:38:48,492 --> 00:38:50,870
خب حتما واسه یه چیزی
بهش نیاز دارن
568
00:38:56,292 --> 00:38:59,420
آخه تال شیار به چی یه سینث
569
00:38:59,503 --> 00:39:01,756
نیاز داره؟
570
00:39:13,642 --> 00:39:15,227
این اتاق خالیه؟
571
00:39:17,021 --> 00:39:18,564
اون همراهمه
572
00:39:35,581 --> 00:39:37,625
شرمنده
573
00:39:39,210 --> 00:39:42,505
اول اولویت ها
چکمه هاتو دربیار
574
00:40:02,733 --> 00:40:04,985
خوشگله
575
00:40:05,069 --> 00:40:08,656
اون روز ازم پرسیدی که
واسم مهمی یا نه
576
00:40:08,739 --> 00:40:11,158
نه که نمیخواستم جواب بدم
فقط...
577
00:40:11,242 --> 00:40:12,660
انگار اون بیرون خطرناک تر از اونه
578
00:40:12,743 --> 00:40:15,162
که بخوام
به تو نشونش بدم
579
00:40:15,246 --> 00:40:17,414
اینجا جام امنه
580
00:40:19,583 --> 00:40:21,836
تا بتونم...
خود واقعیم رو بهت نشون بدم
581
00:40:21,919 --> 00:40:23,462
تا...
582
00:40:23,546 --> 00:40:25,548
آسیب پذیر باشی؟
583
00:40:28,425 --> 00:40:30,511
هری یان
584
00:40:30,594 --> 00:40:32,012
چی؟من...
585
00:40:32,096 --> 00:40:34,181
اسم واقعیم
586
00:40:34,265 --> 00:40:36,767
هری یان
587
00:40:42,106 --> 00:40:44,191
من اینجا شروع کنم؟
588
00:40:44,275 --> 00:40:45,693
آره
589
00:40:45,776 --> 00:40:47,319
اسمه یوت ماخ
590
00:40:47,403 --> 00:40:49,321
معنیش میشه "بستن"
نه "بازکردن"
591
00:40:49,405 --> 00:40:52,032
چون سفر همراه
مسیر Zhal Makh به عنوان سفری که
592
00:40:52,116 --> 00:40:54,160
همیشه شروع میشه
درک میشه
593
00:40:54,243 --> 00:40:56,036
با بسته شدن
چشم ها
594
00:40:56,120 --> 00:40:59,039
سفری به مرکز محرمانه ترین
فضای ذهن
595
00:40:59,123 --> 00:41:01,458
جایی که عمیق ترین حقایق
پنهان شدن
596
00:41:02,710 --> 00:41:04,545
رویاهات
597
00:41:11,927 --> 00:41:13,762
من برمیگردم به
جایی که همیشه شروع میشه
598
00:41:13,846 --> 00:41:16,056
صدای بارون رو میشنوم که به پنجره میخوره
599
00:41:16,140 --> 00:41:19,351
بابایی؟
600
00:41:16,140 --> 00:41:19,351
چرا پدرت رو
صدا میزنی؟
601
00:41:19,435 --> 00:41:21,687
چون ترسیده بودم
602
00:41:21,770 --> 00:41:23,939
ازچی؟
603
00:41:24,023 --> 00:41:26,233
رعدوبرق؟
604
00:41:26,317 --> 00:41:28,944
وقتی بچه بودی
از رعدوبرق میترسیدی؟
605
00:41:29,987 --> 00:41:31,071
ن_نمیدونم
606
00:41:31,155 --> 00:41:32,489
چشمت به مسیر باشه
607
00:41:33,866 --> 00:41:37,703
چه حسی بهت دست میده وقتی
پدرت بهت جواب نمیده؟
608
00:41:37,786 --> 00:41:40,122
تنهایی?
609
00:41:40,206 --> 00:41:41,373
ترک شده.
610
00:41:41,457 --> 00:41:42,708
خوبه.
611
00:41:42,791 --> 00:41:44,168
تو داری به
"لو شیار" تبدیل میشی
612
00:41:44,251 --> 00:41:45,419
چشماشو میاره بالا
613
00:41:45,502 --> 00:41:47,004
یه پنجره هست درسته؟
614
00:41:47,087 --> 00:41:48,756
اون بیرون چی هست?
615
00:41:48,839 --> 00:41:51,383
نمیدونم. هیچوقت نشده
به اونجا نگاه کنم
616
00:41:51,467 --> 00:41:53,093
امتحانش کن.
617
00:41:53,177 --> 00:41:54,595
نمیتونم.
618
00:41:54,678 --> 00:41:56,222
اشکال نداره
619
00:41:58,057 --> 00:42:00,100
سعی کن خودتو توی جزییات
غرق کنی
620
00:42:00,184 --> 00:42:02,686
بهم بگو چه حسی داری
621
00:42:10,194 --> 00:42:12,655
موهای "اسکودجی"
مقابل انگشتام
622
00:42:12,738 --> 00:42:15,658
موهام سرده
623
00:42:15,741 --> 00:42:17,076
دارم عرق میکنم.
624
00:42:17,159 --> 00:42:18,452
خوبه.
625
00:42:18,535 --> 00:42:20,746
حالا، کلید به "ژال ماخ"
داره میفهمه که
626
00:42:20,829 --> 00:42:22,122
تو مسلط هستی
627
00:42:22,206 --> 00:42:24,291
ذهنت
628
00:42:24,375 --> 00:42:26,377
رویاهات.
629
00:42:26,460 --> 00:42:30,089
باید حس کنی واسه کند و کاو
به هر روشی ازادی
630
00:42:30,172 --> 00:42:33,050
حس میکنی که
مسلط هستی؟
631
00:42:37,263 --> 00:42:38,847
چیز زیادی نمیبینم
632
00:42:40,224 --> 00:42:42,184
تاریکی
633
00:42:42,268 --> 00:42:44,019
شاید یه سری درخت
634
00:42:44,103 --> 00:42:45,688
درخت؟
635
00:42:44,103 --> 00:42:45,688
ولی...
636
00:42:45,771 --> 00:42:48,107
ولی مطمین نیستم
637
00:42:48,190 --> 00:42:50,109
خب، داری عالی
انجامش میدی
638
00:42:50,192 --> 00:42:52,319
داری یه پیچ دیگه
رو میپیچی
639
00:42:52,403 --> 00:42:53,988
کلام واث
640
00:42:54,071 --> 00:42:56,865
شکافت
641
00:43:02,204 --> 00:43:05,207
دم در هستم
در کارگاه پدرم
642
00:43:06,709 --> 00:43:09,169
میتونم...
...میتونم ببینم اون داخله اما
643
00:43:09,253 --> 00:43:11,130
نمیتونم ببینم
داره رو چی کار میکنه
644
00:43:11,213 --> 00:43:13,173
چرا نمیتونی؟
645
00:43:11,213 --> 00:43:13,173
ارکیده ها
646
00:43:13,257 --> 00:43:15,551
هیچوقت نمیتونم
بیشتر از گل های ارکیده رو ببینم
647
00:43:15,634 --> 00:43:17,678
...الان داره دور میشه، و
648
00:43:17,761 --> 00:43:20,681
میخوام برم داخل
ولی وقتی تلاش میکنم
649
00:43:20,764 --> 00:43:21,890
سوجی!
650
00:43:23,267 --> 00:43:25,185
ببخشید، من..
651
00:43:23,267 --> 00:43:25,185
نه، اشکال نداره
652
00:43:25,269 --> 00:43:26,937
چرا بیدار میشی؟
653
00:43:25,269 --> 00:43:26,937
چون میترسم
654
00:43:27,021 --> 00:43:29,231
از چی؟
655
00:43:27,021 --> 00:43:29,231
نمیدونم،
656
00:43:29,315 --> 00:43:31,191
از دچار مشکل شدن
657
00:43:32,568 --> 00:43:34,361
من نباید اونجا باشم
658
00:43:34,445 --> 00:43:36,530
سوجی، داری خیلی نزدیک میشی
659
00:43:36,614 --> 00:43:38,490
پشت اون در دقیقا
660
00:43:38,574 --> 00:43:40,284
همون جیزیه که دنبالش بودی
661
00:43:40,367 --> 00:43:43,037
وری گلام
مرکز
662
00:43:43,120 --> 00:43:45,581
ناخودآگاهت داره تلاش میکنه
بهت حقیقت رو بگه،
663
00:43:45,664 --> 00:43:47,708
ولی تو باید
هضمش کنی
664
00:43:47,791 --> 00:43:50,085
باید باور داشته باشی
که میتونی
665
00:43:53,964 --> 00:43:56,050
میتونی انجامش بدی؟
666
00:43:56,133 --> 00:43:57,801
بخاطر من؟
667
00:43:58,802 --> 00:44:00,846
میتونم سعی کنم
668
00:44:09,146 --> 00:44:10,939
تو داری وارد
روک هان میشی
669
00:44:16,111 --> 00:44:18,072
دکتر آشا؟
670
00:44:18,155 --> 00:44:21,241
بخش های 5-8 تا 5-21
671
00:44:21,325 --> 00:44:24,244
و تمامی بخش های ماه
بطور موقت بسته شدن
672
00:44:24,328 --> 00:44:26,580
بعلت فعالیت های
اخیر زمان سنجی
673
00:44:26,663 --> 00:44:29,083
اگه توی 48 ساعت
گذشته وارد یکی از بخش های
674
00:44:29,166 --> 00:44:31,418
ذکر شده شدید،
675
00:44:29,166 --> 00:44:31,418
اینا چین دیگه؟
676
00:44:31,502 --> 00:44:34,713
لطفا به سمت...
677
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
فکر کنم داره
به کشف کردن اینکه
678
00:44:49,686 --> 00:44:51,271
واقعا کیه نزدیک میشه
679
00:44:51,355 --> 00:44:53,065
منظورت چیه؟
680
00:44:53,148 --> 00:44:54,775
مگه اون کیه؟
681
00:44:54,858 --> 00:44:56,151
فرصتی نمونده
682
00:44:56,235 --> 00:44:58,362
هیو، تو باید
پیداش کنی، خواهش میکنم
683
00:45:00,406 --> 00:45:02,783
داره میگه اون
روی مکعب نیست
684
00:45:02,866 --> 00:45:04,493
غیر ممکنه.
685
00:45:04,576 --> 00:45:07,913
مگر اینکه...کسی
اون رو پنهان کرده
686
00:45:08,914 --> 00:45:10,958
دارم در رو
هل میدم
687
00:45:11,041 --> 00:45:12,459
و وارد میشم
688
00:45:14,044 --> 00:45:17,089
ارکیده هارو میبینم
زیبا هستن
689
00:45:17,172 --> 00:45:19,174
با نور اسمون روشن شده ان
690
00:45:19,258 --> 00:45:21,468
پدرم انگار که اونا بچه هاش
هستن بهشون عشق میورزه
691
00:45:21,552 --> 00:45:23,887
پدرت میخواد سرت فریاد
بزنه ولی این بار
692
00:45:23,971 --> 00:45:24,930
نزار متوقفت کنه
693
00:45:25,013 --> 00:45:26,348
هرچی اتفاق افتاد،
به حرکت ادامه بده
694
00:45:27,766 --> 00:45:28,767
سوجی!
695
00:45:28,851 --> 00:45:29,977
پدرمو میبینم
696
00:45:30,060 --> 00:45:31,103
چه شکلیه؟
697
00:45:31,186 --> 00:45:33,272
اوه، خدای من، صورتش
698
00:45:33,355 --> 00:45:35,315
نمیتونم ببینمش
هیچوقت نمیتونم ببینمش
699
00:45:35,399 --> 00:45:36,692
اوه، داره به سمت من میاد
700
00:45:36,775 --> 00:45:38,360
به پشت ارکیده ها نگاه کن الان
701
00:45:38,444 --> 00:45:39,486
باشه باشه
702
00:45:39,570 --> 00:45:41,113
دارم به پشت ارکیده ها نگاه میکنم
703
00:45:41,196 --> 00:45:42,739
چی میبینی؟
704
00:45:45,242 --> 00:45:47,119
خودمو
705
00:45:47,202 --> 00:45:49,830
منم، ولی...
706
00:45:49,913 --> 00:45:52,291
تیکه تیکه ام
...عروسک شدم
707
00:45:52,374 --> 00:45:54,835
به نور اسمون نگاه کن
خب، الان چی میبینی؟
708
00:45:54,918 --> 00:45:57,171
دو ماه قرمز،
به تیرگی خون
709
00:45:57,254 --> 00:45:59,173
رعد و برق
رعد و برق زیاد
710
00:46:02,259 --> 00:46:04,636
عالی بود، داداش کوچولو
711
00:46:04,720 --> 00:46:06,388
نارک، این معنیش چیه؟
712
00:46:06,472 --> 00:46:07,890
باید شناساییش کنم
713
00:46:07,973 --> 00:46:09,183
سیاره ای با دو ماه قرمز
714
00:46:09,266 --> 00:46:10,809
و طوفان های رعدی متعدد
715
00:46:10,893 --> 00:46:12,686
معنیش چیه؟
716
00:46:12,769 --> 00:46:14,855
یعنی...
717
00:46:14,938 --> 00:46:17,691
تو خونه رو پیدا کردی
718
00:46:17,774 --> 00:46:19,943
ببین.
719
00:46:24,323 --> 00:46:26,325
ولی متوجه نمیشم
چرا روی میز کار بودم؟
720
00:46:26,408 --> 00:46:29,995
نگران نباش، دیگه
نیاز نیست نگران باشی
721
00:46:30,078 --> 00:46:32,372
نه. چرا اون داشت
روی من کار میکرد؟
722
00:46:38,420 --> 00:46:40,172
چون تو واقعی نیستی
723
00:46:43,133 --> 00:46:45,719
هیچوقت نبودی
724
00:46:45,802 --> 00:46:48,931
نارک?
725
00:46:51,975 --> 00:46:54,144
خداحافظ سوجی
726
00:46:54,228 --> 00:46:57,356
نارک نارک
727
00:46:57,439 --> 00:47:00,567
نارک?
728
00:47:00,651 --> 00:47:02,110
نارک?
729
00:47:04,988 --> 00:47:06,448
نارک.
730
00:47:07,991 --> 00:47:10,077
نارک?
731
00:47:10,160 --> 00:47:11,703
نارک!
732
00:47:11,787 --> 00:47:12,913
نارک!
733
00:47:14,289 --> 00:47:16,375
نارک!
نارک...
734
00:48:00,419 --> 00:48:01,461
نارک.
735
00:48:04,423 --> 00:48:06,008
نه نه
تشعشعات
736
00:48:24,901 --> 00:48:26,486
اون دوباره وصل شد
737
00:48:26,570 --> 00:48:27,654
کجاس؟
738
00:48:27,738 --> 00:48:29,656
بنظر میاد مابین
دو سطح هست
739
00:48:29,740 --> 00:48:31,825
اشتباهه.
740
00:48:31,908 --> 00:48:33,452
داره نشون میده که
با سرعت بالا در حال حرکته
741
00:48:33,535 --> 00:48:35,454
اون فعال شده
742
00:48:35,537 --> 00:48:38,290
باید منو همین الان
ببری پیشش
743
00:48:38,373 --> 00:48:40,834
نشان کارمندی 84983 شماره 2
744
00:48:40,917 --> 00:48:44,171
اره، خیلی خطرناکه
745
00:48:44,254 --> 00:48:46,131
مستقیم ادامه بده
746
00:48:46,214 --> 00:48:47,633
لوکوتوس?
747
00:48:47,716 --> 00:48:49,718
از جلوی راهمون برو کنار، لطفا
748
00:48:58,101 --> 00:48:59,561
سوجی?
749
00:48:59,645 --> 00:49:02,022
منو میشناسی?
750
00:49:02,105 --> 00:49:04,066
اسم من جان-لوک پیکارد هست
751
00:49:04,149 --> 00:49:06,652
یکی از دوستان...
یکی از دوستان پدرت هستم
752
00:49:06,735 --> 00:49:09,905
خواهرت به دیدن من اومد،
درخواست کرد کمکش کنم،
753
00:49:09,988 --> 00:49:11,990
ولی نمیتونستم
754
00:49:12,074 --> 00:49:13,742
خواهش میکنم، سوجی،
بزار کمکت کنم
755
00:49:13,825 --> 00:49:15,327
میدونی چه اتفاقی داره
برای من میفته؟
756
00:49:13,825 --> 00:49:15,327
اره.
757
00:49:15,410 --> 00:49:16,703
بزار توضیح بدم
758
00:49:15,410 --> 00:49:16,703
رومولان ها!
759
00:49:16,787 --> 00:49:17,496
خیلی زیادن
760
00:49:17,579 --> 00:49:19,373
هیو، میتونی مارو از
اینجا ببری بیرون؟
761
00:49:19,456 --> 00:49:21,541
از این طرف
762
00:49:21,625 --> 00:49:23,710
بیاید، بیاید
763
00:49:23,794 --> 00:49:26,380
خواهش میکنم، بهم اعتماد کنید
764
00:49:28,298 --> 00:49:29,508
خواهش میکنم.
765
00:49:34,304 --> 00:49:35,389
اونا توی بد
مشکلی گیر افتادن
766
00:49:35,472 --> 00:49:37,307
اون پاسخگو نیست
767
00:49:47,484 --> 00:49:50,737
کدوم ور؟ کدوم ور؟
768
00:50:06,169 --> 00:50:07,713
اینجا مقر ملکه هست
769
00:50:10,298 --> 00:50:12,467
من...
770
00:50:10,298 --> 00:50:12,467
به یاد بیار.
771
00:50:12,551 --> 00:50:14,261
اگرچه تابحال
هیچوقت اینجا نبودی
772
00:50:14,344 --> 00:50:17,597
اره.
773
00:50:14,344 --> 00:50:17,597
منم همینطور
774
00:50:17,681 --> 00:50:19,307
همه چیز فقط...اونجاس
775
00:50:40,996 --> 00:50:43,623
این یکی مال
زمان بعد از توعه
776
00:50:43,707 --> 00:50:45,792
یه گذرگاه فضایی
777
00:50:45,876 --> 00:50:47,085
بورگ ها تکنولوژیش
رو بعد از تلفیق کردن
778
00:50:47,169 --> 00:50:49,337
سیکاریان ها بدست اوردن
779
00:50:49,421 --> 00:50:51,047
استفاده از اون مخصوص
ملکه بود
780
00:50:51,131 --> 00:50:52,466
در زمان اضطراری
781
00:50:52,549 --> 00:50:53,967
یه محدوده تیوری
در حدود....
782
00:50:54,050 --> 00:50:55,510
40،000 سال نوری
783
00:50:56,762 --> 00:51:01,475
رافی، یه راه خروج از مکعب پیدا
کردیم، ولی باید همین الان بریم
784
00:51:01,558 --> 00:51:02,851
یه محل قرار مشخص کنیم
785
00:51:02,934 --> 00:51:04,644
محل قرار?
داری کجا میری؟
786
00:51:04,728 --> 00:51:07,272
نپنته. ریوی، تو میشناسیش؟
787
00:51:07,355 --> 00:51:09,816
اره ولی جطور....
788
00:51:09,900 --> 00:51:11,818
فقط مارو اونجل ملاقات کن
789
00:51:16,907 --> 00:51:18,450
بچه کجاس؟
790
00:51:23,789 --> 00:51:25,874
دستا بالا
791
00:51:35,759 --> 00:51:39,012
النور، بهت گفتم
توی سفینه بمون
792
00:51:39,096 --> 00:51:41,681
اره، گوس نکردم
793
00:51:41,765 --> 00:51:43,058
مرسی
794
00:51:47,938 --> 00:51:51,024
نیروهای بیشتری تو راهن.
میتونم حسشون کنم
795
00:51:51,107 --> 00:51:53,401
اون درست میگه
تقریبا به حداکثر نیرو رسیدیم
796
00:51:53,485 --> 00:51:55,028
برید، سعی میکنم
نزارم ردیابیتون منن
797
00:51:55,111 --> 00:51:56,905
النور، بیا
798
00:51:56,988 --> 00:51:59,449
این شی اینجا میتونه
به یه جای امن ببره
799
00:51:59,533 --> 00:52:01,535
عقب میمونم و
از راه خروجی محافظت میکنم
800
00:52:01,618 --> 00:52:04,371
شمشیر من قسم خورده
تا از تو دفاع کنه
801
00:52:04,454 --> 00:52:06,039
پس من تورو از این
قسم ازاد میکنم
802
00:52:06,122 --> 00:52:07,374
ازاد شدن رو نفی میکنم
803
00:52:07,457 --> 00:52:10,544
داری چیکار میکنی؟
804
00:52:07,457 --> 00:52:10,544
اماده دعوا میشم
805
00:52:10,627 --> 00:52:11,670
دارن نزدیکتر میشن
806
00:52:11,753 --> 00:52:12,712
هیو?
807
00:52:12,796 --> 00:52:14,339
امادس
808
00:52:14,422 --> 00:52:15,257
وارد بشید
809
00:52:15,340 --> 00:52:19,094
النور، من دوباره
تورو تنها نمیزارم
810
00:52:19,177 --> 00:52:21,263
باعث میشه تو خوشحالی
غرق بشم وقتی اینو میگی
811
00:52:21,346 --> 00:52:24,891
حالا برو، اینهمه راه اومدی،
نابودش میکنن پیکارد، برو
812
00:52:24,975 --> 00:52:26,101
دوباره پیدات میکنم
813
00:52:28,270 --> 00:52:29,271
بیا.
814
00:52:46,496 --> 00:52:48,915
یکن زمان میبره تا
همه جیزو خاموش کنم
815
00:52:48,999 --> 00:52:50,709
و این اتاق رو دوباره مخفی کنم
816
00:52:50,792 --> 00:52:52,043
میتونی اونقد مقابله
کنی باهاشون؟
817
00:52:52,127 --> 00:52:55,630
چند دقیقه زیاده،
پشتم بمونید
818
00:52:55,714 --> 00:52:58,425
اسلحه هاتونو بندازید
819
00:52:55,714 --> 00:52:58,425
شمشیرهاتونو بندازید
820
00:52:58,508 --> 00:53:01,553
خواهش میکنم دوستانم
میخوام زنده بمونم
821
00:53:01,800 --> 00:53:03,800
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==