1
00:01:36,400 --> 00:01:40,400
www.titlovi.com
2
00:01:45,600 --> 00:01:51,100
Naše prednice so prišle
v ta sistem v iskanju odgovora,
3
00:01:51,800 --> 00:01:55,300
na uganko o Eightfold zvezdah.
4
00:01:56,600 --> 00:02:01,100
Tisto kar so našli
je bilo skladišče spominov,
5
00:02:01,600 --> 00:02:09,100
ki jim je pokazalo temačno usodo,
že dolgo časa propadle civilizacije.
6
00:02:09,600 --> 00:02:17,100
Še vedno ne poznamo imena te mogočne rase,
ki je pustila za sabo ta objekt, ta Opomin.
7
00:02:17,800 --> 00:02:23,300
Kateri nas opozarja na grozote
in uničenje katero prihaja iz zvezd.
8
00:02:24,000 --> 00:02:31,500
Ko so se naše prednice prvič srečale
z Opominom, smo se rodili mi, Zhat Vash!
9
00:02:32,200 --> 00:02:39,700
Več sto let že delujemo v senci,
da bi preprečili ponovni prihod,
10
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
Uničevalcev!
11
00:02:44,000 --> 00:02:50,500
S tem groznim delom,
morate sedaj nadaljevati vi!
12
00:02:51,000 --> 00:02:55,500
To kar boste sedaj občutili,
bo nekatere od vas naredilo nore!
13
00:02:55,800 --> 00:03:01,300
Ampak tiste ki boste zdržale,
vas bo naredilo močnejše!
14
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Bodite priča uničenju,
katero mora biti preprečeno!
15
00:03:08,200 --> 00:03:14,700
Zdržite Opomin, če lahko!
16
00:03:46,000 --> 00:03:48,500
Dovolj!
17
00:04:16,800 --> 00:04:24,300
Moramo jih ustaviti.
-Saj jih tudi bomo. -Kako?
18
00:04:26,200 --> 00:04:32,700
Kje naj začnemo? -Na planetu,
katerega ljudje kličejo Mars!
19
00:04:36,200 --> 00:04:39,700
Teta? Teta.
20
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
Ne.
21
00:04:49,600 --> 00:04:52,100
Moramo opraviti svoje delo.
22
00:05:05,600 --> 00:05:10,100
Doktor Kabath pravi da ne obstaja
noben zdravniški razlog za to, Teta.
23
00:05:10,400 --> 00:05:13,900
Verjamem pa da ti izigravaš to.
24
00:05:15,600 --> 00:05:20,100
No ti nisi nikoli bila
ravno prisebna, kajne?
25
00:05:21,400 --> 00:05:26,900
Res je bilo malo noro, da si vzela mene
in Nareka potem ko so umrli naši starši.
26
00:05:27,800 --> 00:05:32,300
In pa čista norost,
da si se zavezala Opominu.
27
00:05:35,600 --> 00:05:40,100
No ko si izgubila razum,
si to naredila zelo zavzeto.
28
00:05:43,600 --> 00:05:48,100
Zlomila si Borgovsko kocko,
z samo silo tvojega obupa.
29
00:05:50,800 --> 00:05:55,300
Kolektiv si je tisti dan izbral napačno
Tal Shiar ladjo za asimilacijo.
30
00:05:59,400 --> 00:06:03,900
Morali bi izbrati mojo.
Jaz bi bila veliko boljši Borg kakor pa ti.
31
00:06:05,000 --> 00:06:09,500
Odpor je zaman.
32
00:06:15,400 --> 00:06:21,900
Narek je odkril gnezdo Sintetikov.
Poslala sem ladje.
33
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
Pridružila se jim bom,
takoj ko zaprem to hišo grozot.
34
00:06:30,200 --> 00:06:34,700
Če se boš prebudila, greš lahko zraven.
35
00:06:41,600 --> 00:06:44,100
Opraviti moramo svoje delo.
36
00:07:04,000 --> 00:07:07,500
Povej mi da ste našli čudaka.
-Ja, polkovnica.
37
00:07:07,600 --> 00:07:11,600
Izsledili smo ga v pisarni bivšega
direktorja Reklamacijskega Projekta.
38
00:07:57,200 --> 00:08:01,700
Kje je Hugh?
Kaj se dogaja na tej kocki?
39
00:08:06,200 --> 00:08:10,700
V redu. Tukaj sem. V redu je.
40
00:08:12,000 --> 00:08:20,000
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
41
00:08:20,000 --> 00:09:24,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
42
00:09:24,400 --> 00:09:29,900
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
43
00:09:30,000 --> 00:09:35,500
ZVEZDNE STEZE:
PICARD
44
00:09:35,600 --> 00:09:52,000
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
45
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Rios?
46
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
Rios?
47
00:10:02,200 --> 00:10:04,700
Rios, to je doktor Asha.
48
00:10:06,400 --> 00:10:09,900
Potrebujem varno podprostorno povezavo.
49
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
Rios?
50
00:10:16,200 --> 00:10:19,700
Hej! Rios! -Kaj?
51
00:10:20,200 --> 00:10:25,700
Potrebujem varno podprostorno
povezavo do poveljstva ZF. -Kaj? -Kaj?
52
00:10:25,800 --> 00:10:33,300
In katera je najbližja Zvezdna Postaja?
-Deep Space 12. -Vnesi cilj.
53
00:10:36,400 --> 00:10:43,900
Hej! Vnesi cilj.
-Vnesel bom cilj za DS 12.
54
00:10:44,000 --> 00:10:49,500
Ampak po tem, boš ostal sam, Picard. Končal
sem. -Rekel si da me boš odpeljal domov.
55
00:10:49,600 --> 00:10:55,100
Ja, in te tudi bom. Ampak soočamo
se z močnim sovražnikom.
56
00:10:55,400 --> 00:10:57,900
Tega ne moremo narediti brez pomoči.
57
00:10:58,000 --> 00:11:01,976
Poglej, ti nimaš nobene druge izbire,
kot da mi zaupaš.
58
00:11:02,000 --> 00:11:07,500
In vem, da bi to tudi mene razjezilo,
ampak. Razumem.
59
00:11:08,200 --> 00:11:10,700
Naj ti najdem kabino.
60
00:11:12,600 --> 00:11:17,100
Zdravo, Raffi. -Soji. -Soji.
61
00:11:17,200 --> 00:11:20,176
Žal mi je, ampak tvoj novi
najboljši prijatelj Jean Luc,
62
00:11:20,200 --> 00:11:23,176
nam je že pripeljal enega očarljivega
ubijalskega dvojnega agenta.
63
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
O čem pa govoriš?
-O tem kakšen velik bedak si v resnici.
64
00:11:26,400 --> 00:11:29,900
Ja. Pridi. Žal mi je
glede njene nesramnosti.
65
00:11:31,200 --> 00:11:35,176
Raffi! -Nevron! To je vse kar veš o njej.
66
00:11:35,200 --> 00:11:39,700
Ti si ustvaril to neko veliko fantazijo
o reševanju in žrtvovanju in odrešitvi,
67
00:11:39,800 --> 00:11:42,300
iz enega majhnega usranega nevrona!
68
00:11:42,400 --> 00:11:45,900
Pospravi to stran, ali pa bodi
pripravljena to uporabiti na meni.
69
00:11:46,800 --> 00:11:51,300
Agnes Jurati je imela sledilni izotop
v svoji krvi. Ona je Romulanski vohun.
70
00:11:51,600 --> 00:11:59,100
Ali je to dejstvo ali teorija? -Teorija.
-Pridi. -Mislimo da je ubila Bruca Maddoxa.
71
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
Kdo je to, mi?
72
00:12:07,600 --> 00:12:12,100
Vbrizgala si je hidrogeno spojino.
Poskušala je destabilizirati,
73
00:12:12,200 --> 00:12:14,700
Viridijski sledilnik, ki je že bil
prisoten v njenem sistemu.
74
00:12:14,800 --> 00:12:18,300
In takoj ko je naredila to,
smo se znebili Tal Shiar spremstva.
75
00:12:18,400 --> 00:12:23,900
Dejstvo, in ne teorija. -Ampak reči,
da je ona Tal Shiar agent?
76
00:12:24,000 --> 00:12:28,500
Mogoče ni vedela za Viridium vse
dokler vam niso začeli slediti. -Mogoče.
77
00:12:28,600 --> 00:12:33,100
Ali pa so jo dali na to ladjo,
da ubije Bruca Maddoxa.
78
00:12:33,600 --> 00:12:38,100
Takoj potem ko so končali z umorom
Sojine sestre. -Povej mi glede Maddoxa.
79
00:12:38,200 --> 00:12:41,700
Njegove poškodbe niso bile smrtonosne.
Ampak ona me je izključila. -Aha.
80
00:12:41,800 --> 00:12:44,300
In potem je izključila
hematično mikro enoto,
81
00:12:44,400 --> 00:12:46,900
ki je stabilizirala njegove
kardiovaskularne funkcije.
82
00:12:47,000 --> 00:12:51,500
Bila je pod stresom. -Povedala sem ti,
da jo je bilo neprevidno vzeti na ladjo.
83
00:12:51,600 --> 00:12:55,576
In sedaj nam praviš, da moramo
zaupati tudi Sintetičnemu dekletu?
84
00:12:55,600 --> 00:13:00,100
Povej mi, JL.
Kakšna je Soji v resnici? Kaj?
85
00:13:01,200 --> 00:13:05,700
Veš? Ali ona ve?
86
00:13:09,000 --> 00:13:14,500
Ja, se mi je kar zdelo.
-Kam greš, Raffi?
87
00:13:14,600 --> 00:13:17,100
Povedati Riosu da sem
imela prav glede Jurati.
88
00:13:17,800 --> 00:13:21,300
Da vidim če se bom počutila kaj
boljše ko bom njemu to očitala.
89
00:13:27,600 --> 00:13:32,100
To pa je veliko poročilo. -Ti pa si
mislila da sem jaz obupani starček.
90
00:13:32,200 --> 00:13:36,700
Nesmiseln, paranojičen, in mogoče senilen.
-Ostaniva samo pri nesmiselen.
91
00:13:36,800 --> 00:13:42,300
In sedaj so se te mlini na veter
izkazali za velikane. -Želiš opravičilo?
92
00:13:42,400 --> 00:13:45,376
Želim eskadrilo. -Jean Luc. -Clancy!
93
00:13:45,400 --> 00:13:50,900
Tam zunaj v sistemu Vayt, so sedaj bitja
ki imajo pravico do življenja in svobode,
94
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
ravno tako kot ti in jaz,
ali pa poveljnik Data.
95
00:13:53,600 --> 00:13:59,100
In katere lovi sovražnik, ki jih hoče
iztrebiti! -Jean Luc! -Ne! Clancy,
96
00:13:59,200 --> 00:14:02,176
če boš rekla da to ni naloga za ZF,
potem mi je žal da moram reči to,
97
00:14:02,200 --> 00:14:05,700
ampak ti samo zavzemaš prostor! -Admiral
Picard, z vsem dolžnim spoštovanjem,
98
00:14:05,800 --> 00:14:11,300
usrano utihnite že enkrat! Poslala bom
eskadriljo da se sreča z vami pri DS 12.
99
00:14:11,400 --> 00:14:14,900
Sedaj pa ostanite na mestu
dokler ne pridejo tja! Clancy, konec.
100
00:14:19,000 --> 00:14:23,500
Si v redu, prijatelj? Prej si se mi
zdel malo zmeden tam zadaj.
101
00:14:23,600 --> 00:14:29,100
Povej mi kako lahko pomagam. -Tal Shiar
je vstavil sledilnik v tvojo dekle Jurati.
102
00:14:29,200 --> 00:14:33,700
In zdi se, da je ubila Bruca Maddoxa.
-No, to so pa res slabe novice.
103
00:14:34,400 --> 00:14:40,900
Ja. Razen če imaš rad velike
in obsežne paranoične teorije zarote.
104
00:14:41,000 --> 00:14:45,500
Potem je to nekako super,
saj veš, na grozen način.
105
00:14:45,600 --> 00:14:50,100
V slabih situacijih, je zato zelo
pomembno poiskati nekaj pozitivnega.
106
00:14:50,200 --> 00:14:57,700
Sranje! Kateri si ti?
-Navigacija. ENH, kliči me Enoch.
107
00:14:57,800 --> 00:15:01,776
Kje je Rios?
-Potem ko je vnesel cilj do Deep Space 12,
108
00:15:01,800 --> 00:15:04,776
je aktiviral vse holograme
ter odšel v svojo kabino.
109
00:15:04,800 --> 00:15:08,800
Ti je povedal zakaj je tako
reagiral na tisto dekle? -Ne, ampak.
110
00:15:09,400 --> 00:15:12,900
Rekel je če se mu bom smejal,
da me bo udaril v obraz.
111
00:15:13,600 --> 00:15:19,100
Naj pogledam če jo lahko
identificiram za tebe. -Ja.
112
00:15:19,600 --> 00:15:25,100
Njeno ime je. Jana.
-Ne, njeno ime je Soji.
113
00:15:26,800 --> 00:15:29,300
Vprašaj me nekaj o astronavigaciji!
114
00:15:31,600 --> 00:15:35,100
Tole mi je padlo v oko,
ko sem nadzorovala kocko.
115
00:15:35,200 --> 00:15:41,700
Vsi ti Romulani ki sedijo naokoli in rišejo
to, znova in znova. Osem krogov, vidiš?
116
00:15:43,000 --> 00:15:48,500
Ali bi to lahko bili planeti? -Zgleda kot
poizkus locirati osmerokotnik. -Kaj praviš?
117
00:15:48,600 --> 00:15:54,100
Planetarni sistem sestavljen
iz osmih zvezd. To je Nu Scorpii,
118
00:15:54,200 --> 00:15:59,700
Sedmerni sistem, kateri so zelo redki.
Ampak osmerni? -Ja.
119
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Obstaja neki zapis v starodavnem
Romulanskem zvezdnem atlasu, ampak.
120
00:16:06,200 --> 00:16:08,700
Ampak tretirajo se kot apokrifni.
121
00:16:08,800 --> 00:16:11,300
Ne pojavljajo se na nobenem
od modernih zemljevidov.
122
00:16:11,400 --> 00:16:16,900
Gravitacijska mehanika bi morala biti,
izredno zapletena.
123
00:16:20,000 --> 00:16:23,500
Celi ta čas sem mislila
da je Konklava Osmerice,
124
00:16:23,800 --> 00:16:27,300
osem ljudi ki so načrtovali napad na Mars,
ampak,
125
00:16:27,400 --> 00:16:31,900
mogoče se to nanaša na ime kraja,
na katerem so se srečali.
126
00:16:35,400 --> 00:16:38,900
Ti si moj najljubši hologram.
127
00:16:43,600 --> 00:16:49,100
Ubiti z fazerjem.
Fant je imel pomočnika.
128
00:16:57,600 --> 00:17:00,100
Fenris Rangerji.
129
00:17:00,800 --> 00:17:03,300
In ni težko uganiti kateri je bil.
130
00:17:08,600 --> 00:17:11,600
Zakaj nisi šel z njimi?
-Picard me je razrešil.
131
00:17:11,800 --> 00:17:14,300
Našel sem še bolj
izgubljen cilj od njegovega.
132
00:17:16,600 --> 00:17:22,100
Ali je tukaj živela Borgovska kraljica?
-Ne. -Ampak včasih je prišla na obisk sem?
133
00:17:22,800 --> 00:17:25,300
Lahko ti razložim,
ali pa ukradem to kocko.
134
00:18:01,800 --> 00:18:08,300
Kaj usrano se pa dogaja? -Kocka, zdi se da.
Skoraj bi lahko rekel da se obnavlja.
135
00:18:08,400 --> 00:18:11,900
Takoj se moramo znebiti vsakega
Borga ki je še v hibernaciji.
136
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Ali jih lahko zaplinimo?
Usmrtimo z elektriko?
137
00:18:15,200 --> 00:18:19,700
Lahko raznesemo pečate, in jih izstrelimo
direktno v vesolje. -Oh, to mi je pa všeč.
138
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Poskrbi za to. -Ja, polkovnica.
-Jaz pa bom začela pri Bivših Borgih.
139
00:18:25,400 --> 00:18:28,900
Tudi to bom potrebovala. Z mano.
140
00:18:56,400 --> 00:19:01,900
Ali je v redu? -Dobro je.
-Si mogoče želiš kaj posebnega?
141
00:19:02,600 --> 00:19:06,100
Resnično, ne vem.
142
00:19:09,600 --> 00:19:16,100
Ti ne veš kako je imeti
to praznino v sebi, Picard.
143
00:19:16,200 --> 00:19:18,700
Če te nekdo vpraša če imaš rad jajca,
144
00:19:18,800 --> 00:19:24,300
ti pa nimaš pojma ali odgovor pride
od tebe, ali pa je to vstavljen odgovor.
145
00:19:24,400 --> 00:19:28,900
Prav imaš.
Ne vem kako je to.
146
00:19:29,200 --> 00:19:33,200
Lahko si samo poskušam predstavljati.
147
00:19:33,800 --> 00:19:41,300
Tvoji spomini, tvoja zgodovina, se ti sedaj
zdijo kot dogodki o katerih si slišala.
148
00:19:42,000 --> 00:19:46,500
Nekaj kar se je zgodilo
nekomu drugemu. -Ja.
149
00:19:47,600 --> 00:19:53,100
Zdi se ti da nimaš več preteklosti.
-Zato, ker je res nimam. -To pa ni res.
150
00:19:53,200 --> 00:19:59,700
Imaš preteklost. Imaš zgodbo,
katera samo čaka na potrditev.
151
00:19:59,800 --> 00:20:05,300
Govoriš o Dati.
-Med drugim, ja.
152
00:20:07,000 --> 00:20:12,500
V redu. Povej mi o Dati. Kakšen je bil?
153
00:20:14,000 --> 00:20:21,500
No, Data je bil pogumen.
Radoveden. Zelo nežen.
154
00:20:23,600 --> 00:20:30,100
Imel je otroško modrost, nezamegljeno
iz strani navad ali pristranskosti.
155
00:20:31,000 --> 00:20:36,500
Vedno nas je nasmejal.
Razen takrat ko nas je poskušal nasmejati.
156
00:20:38,600 --> 00:20:44,100
In imel si ga rad. -Jaz.
157
00:20:46,000 --> 00:20:51,500
Ja. Na svoj način.
-Ali je imel on rad tebe?
158
00:20:54,600 --> 00:21:01,100
Datina zmožnost izražanja
in obdelovanja čustev je bila omejena.
159
00:21:03,800 --> 00:21:07,300
Zdi se da sva to imela skupno.
160
00:21:12,600 --> 00:21:18,100
Če bi te lahko videla z njegovimi očmi,
z njegovimi spomini. Kaj bi videla?
161
00:21:19,000 --> 00:21:25,500
Kako bi vedel to? Kaj upaš da bi videla?
Kako si želiš da bi se te spominjal?
162
00:21:25,800 --> 00:21:30,300
Misliš, če bi me on nadživel,
ne pa obratno.
163
00:21:31,400 --> 00:21:36,900
Upam da bi se spominjal Jean Luc Picarda,
kot nekoga ki je verjel v njega.
164
00:21:37,600 --> 00:21:43,100
Kot nekoga ki je verjel v njegov
potencijal. In slavil njegove uspehe.
165
00:21:43,800 --> 00:21:48,300
Mu svetoval ko bi to bilo potrebno.
Mu nudil pomoč če bi jo potreboval.
166
00:21:48,400 --> 00:21:51,900
In, če je nebi potreboval,
se mu umaknil iz poti.
167
00:21:54,400 --> 00:21:57,400
Upam da s takšnimi besedami.
168
00:22:07,400 --> 00:22:09,900
Imel te je rad.
169
00:22:22,400 --> 00:22:28,900
Chris? Si ti Chris? -Ne, dekle,
jaz sem nujni inžinirski hologram,
170
00:22:29,400 --> 00:22:34,900
ampak lahko me kličeš Ian. -Kot prvo,
nikoli več mi ne reci dekle! -Zabeleženo.
171
00:22:35,000 --> 00:22:40,500
Si kaj videl Riosa? -Ne.
Kapitan se še vedno skriva v svoji kabini.
172
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
Skriva se? Od koga? Soji?
173
00:22:45,600 --> 00:22:48,576
Ne vem zagotovo,
ampak ne bi bil presenečen.
174
00:22:48,600 --> 00:22:51,600
Ko je videl tisto dekle,
so mu na plan prišli nezaželjeni spomini.
175
00:22:51,800 --> 00:22:55,800
In zakaj je tako? Iz kje jo pozna?
176
00:22:59,000 --> 00:23:04,500
Nimam pojma. Mislim da je
to res, samo ne vem zakaj.
177
00:23:06,200 --> 00:23:13,700
To se tukaj velikokrat zgodi.
Inžinirstvo, kajne? Naj te nekaj vprašam.
178
00:23:13,800 --> 00:23:17,776
Kakšne so možnosti da bi se osmerni
zvezdni sistem pojavil naravno?
179
00:23:17,800 --> 00:23:24,300
Blizu. Blizu, nič, bi rekel.
-Misliš, da bi moral biti zgrajen?
180
00:23:24,400 --> 00:23:31,900
Moral bi ujeti osem sonc, in jih premakniti
več svetlobnih let daleč, ter jih zagnati.
181
00:23:32,800 --> 00:23:39,300
Zakaj bi hotel narediti to?
-Da bi se važil. Poglej kaj sem naredil!
182
00:23:41,400 --> 00:23:45,376
Ali pa si mogoče imel za
povedati nekaj res zelo pomembnega,
183
00:23:45,400 --> 00:23:49,900
in si se želel prepričati
da bodo ljudje opazili to. Kot.
184
00:23:50,600 --> 00:23:58,100
Če bi jim želel pustiti opozorilo.
Oh. Bližam se, Ian. Lahko občutim to.
185
00:23:58,200 --> 00:24:04,700
Ja. In kakšen občutek je?
-Popolnoma zastrašujoč.
186
00:24:06,800 --> 00:24:12,300
Burgundec! Rdeče vino!
187
00:24:13,000 --> 00:24:18,500
Kakšno domačo pomoč potrebujete?
-Potrebujem kozarec rdečega vina.
188
00:24:18,600 --> 00:24:22,100
Ti si izključila postrežbo alkohola
v svojih prostorih pred dvemi dnevi.
189
00:24:22,200 --> 00:24:27,700
No, potem pa spet vključi. Prekliči.
-Ti si sebe zaklenila iz preklicanja. In.
190
00:24:27,800 --> 00:24:32,300
Tudi iz administrativnega preklicanja.
-Potem me pa ustreli v glavo.
191
00:24:34,800 --> 00:24:38,776
Kaj se dogaja z Riosom?
Ali bi morala biti zaskrbljenega za njega?
192
00:24:38,800 --> 00:24:45,300
Potreboval bi nekoga za pogovor. Nekoga ki
ne zgleda enako kot on, samo bolje počesan.
193
00:24:45,400 --> 00:24:49,376
Kako pa veš vse to?
Ali si ti direktno povezan z Riosom?
194
00:24:49,400 --> 00:24:53,900
Ko je kapitan Rios pridobil La Sireno,
je izbral opcijo avto skeniranja.
195
00:24:54,000 --> 00:24:58,500
On trdi da je bila to nesreča, ampak nikoli
se ni potrudil tega spremeniti, tako.
196
00:24:58,600 --> 00:25:02,576
Torej si ti v bistvu samo Rios,
inštaliran v petih osnovnih funkcijah?
197
00:25:02,600 --> 00:25:08,100
Ne, ne, ravno. Kasneje je naredil nekaj
izbrisov. Tistih neprevidnih, bi rekel.
198
00:25:08,200 --> 00:25:12,700
Če me vprašaš za pravilno temperaturo kako
narediti Yridijski čaj. Nimam več pojma.
199
00:25:12,800 --> 00:25:16,776
Kakorkoli že, to je težko razložiti,
ampak zavedam se,
200
00:25:16,800 --> 00:25:19,776
v bistvu mi moji algoritmi omogočajo
z veliko stopnjo samozavesti,
201
00:25:19,800 --> 00:25:27,300
da kapitan Rios,
zelo potrebuje zaupnico, sedaj!
202
00:26:30,400 --> 00:26:36,900
Rios? Srček, tukaj Raffi. Mislila sem da bi
mogoče potreboval malo družbe. -Poberi se!
203
00:26:38,000 --> 00:26:40,500
Pobrala se bom.
204
00:27:27,200 --> 00:27:31,700
To so tisti katere je Hugh spreobrnil.
Več tisoč jih je še vedno v mirovanju.
205
00:27:32,200 --> 00:27:36,700
Zbudi jih. -Neuporabni bodo.
Izgubljeni brez glasu Kolektiva.
206
00:27:40,800 --> 00:27:45,300
Lahko pa ponovno aktiviram
in povežem njihove sprejemnike.
207
00:27:46,000 --> 00:27:50,500
Lahko ustvarim nekakšen Borgovski
mikro kolektiv, samo na tej kocki.
208
00:27:50,600 --> 00:27:54,100
Uskladim njihovo gibanje, in jih
razporedim proti Romulanskim enotam.
209
00:27:54,400 --> 00:27:58,900
To se zdi neverjetno. Naredi to.
-Naj jih asimiliram?
210
00:27:59,000 --> 00:28:04,500
Vdrem v njihov razum, potlačim
njihovo identiteto, jih spet zasužnjim?
211
00:28:04,600 --> 00:28:10,100
Lahko jih izpustiš potem ko bomo zmagali.
-Ne bodo hoteli biti izpuščeni, in jaz.
212
00:28:12,800 --> 00:28:16,300
Jih mogoče ne bom hotela izpustiti.
213
00:28:20,800 --> 00:28:23,300
Mogoče je bila to napaka.
214
00:28:26,400 --> 00:28:32,900
V redu, nekje pod tem absurdnim
spektaklom ki ga vidim pred mano,
215
00:28:33,000 --> 00:28:40,500
je pet zlomljenih koščkov kapitana Riosa.
Kot bi vsak od vas dobil celo karto.
216
00:28:41,400 --> 00:28:43,900
Kaj če bi obrnili te karte, kaj?
217
00:28:46,000 --> 00:28:50,500
Sedi pokončno.
218
00:28:50,600 --> 00:28:58,100
Začnimo z dekletom. Ian, ti si ji rekel
Jana. In da si jo prepoznal. -Sem. Sem jo.
219
00:28:58,200 --> 00:29:04,700
Tudi jaz sem jo. Ja. Jana.
Uboga stvar. Bilo je tako zelo, tragično.
220
00:29:04,800 --> 00:29:09,300
Jaz. Ne, žal mi je.
221
00:29:09,800 --> 00:29:13,300
To je kot poznavanje Medusa
astrogacijskih tehnik, čisto so izginile.
222
00:29:13,400 --> 00:29:17,376
To ima opraviti nekaj z časom ko je
bil na Ibn Majid, s svojim kapitanom.
223
00:29:17,400 --> 00:29:22,900
Ja, kapitan Alonzo Vandermeer.
-No, kaj je z njim? Sta si bila blizu?
224
00:29:23,600 --> 00:29:26,100
Ali je živ?
-To je.
225
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
Ah. Informacija je tukaj nekje.
Lahko jo občutim.
226
00:29:33,600 --> 00:29:36,100
Ampak ne morem ravno do nje.
227
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Emmet!
228
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
Kaj je?
229
00:29:46,200 --> 00:29:48,700
Kaj se je zgodilo Vandermeeru?
230
00:29:53,000 --> 00:29:56,976
Oh. To je pa grozno.
Ali veš zakaj?
231
00:29:57,000 --> 00:30:00,500
To je ena od tistih stvari katero veš,
ampak je ne smeš povedati.
232
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
Izkazalo se je da je v bistvu, ne smemo.
233
00:30:06,800 --> 00:30:10,776
Lahko čutim odgovor,
ali pa vsaj njegov duh.
234
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
To bi lahko prekršilo
moje Hipokratovo kodiranje,
235
00:30:13,600 --> 00:30:19,100
ampak ko je bila celotna stvar končana, je
kapitan Rios doživel nekakšen živčni zlom.
236
00:30:20,200 --> 00:30:24,700
Zato pa je bil odpuščen.
-Celotna stvar. Kakšna celotna stvar?
237
00:30:26,400 --> 00:30:30,900
Nekaj se je zgodilo na Ibn Majid,
nekaj kar je imelo opraviti z Vandermeer,
238
00:30:31,600 --> 00:30:33,576
in dekletom po imenu Jana.
239
00:30:33,600 --> 00:30:37,100
Ne trudi se iskati ladijskih dnevnikov
ali pa osebnih zapiskov iz Ibn Majid.
240
00:30:37,200 --> 00:30:40,700
Zakaj? -Zato ker je vse zaupno.
-Zaradi česa?
241
00:30:42,000 --> 00:30:48,500
Oh, daj no! Eden od vas ve.
Kaj se je zgodilo na Ibn Majid?
242
00:30:48,600 --> 00:30:54,100
Eden od nas ve.
-Bolje nič vedeti kot pa preveč.
243
00:30:55,600 --> 00:31:01,100
Zelo resnično, Ian.
-Mislim, to sploh ni jezik.
244
00:31:11,000 --> 00:31:17,500
Ali je uspelo?
-Nevtralizirala si Viridium, če to misliš.
245
00:31:18,400 --> 00:31:24,900
Tal Shiar nam ne sledi več. Sedaj smo
na poti do postaje Deep Space 12.
246
00:31:25,000 --> 00:31:30,500
Ko bomo prispeli se boš predala
oblastem zaradi umora Brucea Maddoxa!
247
00:31:39,800 --> 00:31:47,300
Poskušal sem pogruntati,
kako si lahko naredila takšno stvar.
248
00:31:47,800 --> 00:31:53,300
On je bil tvoj mentor,
tvoj ljubimec.
249
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
Zakaj?
250
00:32:06,200 --> 00:32:10,700
Morala sem. Ko je Komodorka
Oh prišla tisti dan do mene, je ona.
251
00:32:14,400 --> 00:32:18,376
Ona mi je nekaj naredila.
Zastrupila me je.
252
00:32:18,400 --> 00:32:25,900
Torej načelnica Flotine varnosti, ti
je dala zaužiti Veridijski sledilnik? -Ja.
253
00:32:26,200 --> 00:32:33,700
Ampak ne govorim o tem.
Dala je strup v moj um, Picard.
254
00:32:34,200 --> 00:32:40,700
Ona, je dala roke na mojo glavo,
ter ga zlila notri.
255
00:32:46,400 --> 00:32:49,900
Vstavila je tudi psihično blokado
da ne bi mogla govoriti o tem.
256
00:32:50,000 --> 00:32:54,000
Moraš se boriti.
-Ne želim govoriti o tem!
257
00:32:56,800 --> 00:33:04,300
Ali verjameš v pekel? Ja, tudi ja nisem,
dokler ga nisem videla.
258
00:33:05,800 --> 00:33:10,300
Sedaj? Mislim na samomor vsak dan.
259
00:33:11,800 --> 00:33:14,300
Tako se tolažim.
260
00:33:16,200 --> 00:33:22,700
Ali je bila ta izkušnja,
ta vizija od Oh,
261
00:33:23,400 --> 00:33:27,900
takšna katero je sama preživela?
-Ne, ne.
262
00:33:28,400 --> 00:33:35,900
To se je zgodilo pred več tisoč stoletji,
263
00:33:36,200 --> 00:33:42,700
zaradi Hubrisa. Takšnega Hubrisa kot je bil
Bruceov. -Zaradi sintetičnega življenja?
264
00:33:42,800 --> 00:33:48,300
Bili smo na samem pragu.
Videla sem to, Picard. Oh mi je pokazala.
265
00:33:49,400 --> 00:33:54,900
Če ne bomo hitro ukrepali, in uničili že
samo možnost sintetične oblike življenja.
266
00:33:55,000 --> 00:34:02,500
Ali pa bo pekel spet prišel.
In ta prag.
267
00:34:02,600 --> 00:34:07,100
Je prihod Seb Cheneba.
Uničevalca.
268
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
Mene.
269
00:34:58,800 --> 00:35:04,300
Torej, kapitan Alonzo Vandermeer.
270
00:35:07,600 --> 00:35:11,100
Ali je tisto, vokmen?
271
00:35:14,200 --> 00:35:20,700
Včasih sem se pretvarjal da je moj oče.
V svoji glavi sem ga klical, ata.
272
00:35:20,800 --> 00:35:23,300
Nekajkrat mi je skoraj ušlo ven.
273
00:35:24,000 --> 00:35:29,500
Nekako me je presenetilo ko se je izkazalo
da je bil hladnokrvni morilec. -Koga.
274
00:35:30,200 --> 00:35:32,700
Koga je ubil?
275
00:35:33,800 --> 00:35:38,300
Ali spiš?
-Vsako noč.
276
00:35:40,000 --> 00:35:47,500
Vsako noč spiš. Oh, moj Gospod.
Ali tudi ješ? -Ko sem lačna.
277
00:35:50,200 --> 00:35:57,700
Kaj počneš ko si žalostna?
-Jočem. -Ko si žejna? -Pijem.
278
00:35:58,800 --> 00:36:06,300
Piješ ko si žejna.
To je tako čudovito.
279
00:36:07,400 --> 00:36:11,900
Bili smo globoko v sektorju Vayt.
Bili smo na diplomatski misiji.
280
00:36:12,000 --> 00:36:17,500
Iz nikjer se je pojavila majhna ladja,
neznanega izvora. Z dvema potnikoma.
281
00:36:18,400 --> 00:36:20,900
Skenirali smo jih. Bila sta čista.
282
00:36:21,000 --> 00:36:25,500
Informacije smo poslali ZF,
ter jih obvestili o prvem kontaktu.
283
00:36:26,000 --> 00:36:28,500
In potem smo jih prežarčili na krov.
284
00:36:28,600 --> 00:36:36,100
Ambasadorja, in prelepi cvet,
njegovo mlado varovanko. -Jana.
285
00:36:38,600 --> 00:36:46,100
Ti imaš na desnem licu postavljeno ozvezdje
iz treh lepotnih pik. -Kar je dobra stvar?
286
00:36:46,200 --> 00:36:51,700
To je umetniško. Noonien Soong, kateri
je naredil Dato je imel sebe za umetnika.
287
00:36:51,800 --> 00:36:59,300
Ampak, Dati ni nikoli dal treh
lepotnih pik. Na prsih imam tudi pego.
288
00:36:59,400 --> 00:37:03,376
In ukrivljen mezinček na nogi.
-Ti si čudež.
289
00:37:03,400 --> 00:37:09,900
Tehnološka mojstrovina in umetniško delo.
-Ali sem jaz oseba?
290
00:37:10,200 --> 00:37:14,700
Segli smo si v roke.
Se vsedli, ter nekaj pojedli.
291
00:37:14,800 --> 00:37:19,300
Nekaj ur pozneje, jih je
Alonzo Vandermeer hladnokrvo ubil.
292
00:37:19,400 --> 00:37:23,400
Oba je pospravil z dvema
hitrima strelima iz fazerja. -Zakaj?
293
00:37:24,000 --> 00:37:29,500
Sem jaz oseba? Ne v teoriji.
294
00:37:30,200 --> 00:37:34,700
Ampak za tebe. Sedaj.
Tukaj ko me gledaš. Ko govoriš z mano.
295
00:37:36,200 --> 00:37:40,176
Ali me imaš za osebo kot si ti?
296
00:37:40,200 --> 00:37:44,700
To je bila črna zapoved,
direktno iz Flotine varnosti.
297
00:37:44,800 --> 00:37:48,300
Povedal mi je, da so reklil,
če jih ne bi ubogal,
298
00:37:48,400 --> 00:37:51,400
da bi bil Ibn Majid uničen
skupaj z celotno posadko. -Kaj?
299
00:37:51,600 --> 00:37:55,100
Ostro sem ga napadel. Zelo ostro.
300
00:38:04,000 --> 00:38:07,500
Takrat si je dal fazer
v usta in pritisnil na sprožilec.
301
00:38:08,600 --> 00:38:14,100
Oh, Chris.
-Raffi, in potem sem vse prikril.
302
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
Tako kot bi to moral narediti on.
303
00:38:21,800 --> 00:38:27,300
Zato da ne bi bilo vse zaman. Zato da
ne bi raznesli Ibn Majid, in vse na njem.
304
00:38:27,600 --> 00:38:31,600
Trupla sem teleportiral v vesolje.
Jih izbrisal iz transporterskega dnevnika.
305
00:38:34,000 --> 00:38:35,976
Obvestil celotno Floto,
306
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
da se je Alonzo Vandermeer
ubil brez kakeršnega koli usranega razloga.
307
00:38:46,000 --> 00:38:49,500
Šest mesecev kasneje,
sem bil odpuščen iz ZF.
308
00:38:49,600 --> 00:38:54,100
Temu so rekli, povstramatična disforija.
309
00:38:56,000 --> 00:38:58,500
Ampak jaz sem bil samo.
-Zlomljen.
310
00:39:02,400 --> 00:39:04,900
Tako mi je žal, ljubček.
311
00:39:07,400 --> 00:39:14,900
Ko se je tisto dekle danes prežarčilo
na ladjo. Raffi, mislim. To je isto dekle.
312
00:39:17,200 --> 00:39:21,700
Nekdo jih je skiciral medtem
ko smo se pogovarjali. -Bili so Sintetiki.
313
00:39:22,600 --> 00:39:25,100
Zato so morali umreti.
314
00:39:26,400 --> 00:39:30,400
Chris, kdo je dal ukaz?
315
00:39:31,600 --> 00:39:35,100
Komodorka Oh,
ti je ukazala da me tudi ti ubiješ.
316
00:39:38,800 --> 00:39:42,300
Nikoli ti ne bi dala te priložnosti.
317
00:39:42,400 --> 00:39:48,900
Sedaj ko sem te spoznala, je nikoli
ne bi izkoristila. -Nikoli. Nikoli več.
318
00:39:53,000 --> 00:39:55,500
V redu?
319
00:40:17,600 --> 00:40:22,100
Bojim se da sem pokvarila tvojo pištolo.
Naj mi nekdo prinese novo orožje!
320
00:40:23,400 --> 00:40:25,900
Prižgale so se luči.
321
00:40:28,000 --> 00:40:30,500
Ali so to Borgi?
322
00:40:41,600 --> 00:40:45,600
Ali se jih bojiš?
-Bil bi neumen, če se jih ne bi.
323
00:40:47,600 --> 00:40:54,100
Nekaj veliko hujšega bo prišlo, Centurion,
če ne bom opravila svojega dela.
324
00:41:17,600 --> 00:41:25,100
MI SMO BORG!
-MI SMO BORG!
325
00:41:25,400 --> 00:41:27,400
Sedaj!
326
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
NE!
327
00:42:06,400 --> 00:42:10,900
No, nehala sem z ubijanjem ljudi.
328
00:42:12,800 --> 00:42:16,300
Torej, to je dobra stvar.
329
00:42:18,800 --> 00:42:22,300
Ko bomo prišli do Deep Space 12,
se bom predala.
330
00:42:26,000 --> 00:42:28,500
Si v redu?
331
00:42:42,400 --> 00:42:49,900
Žal mi je. Vi ste tisto čemur sem
najbližje prišla po dolgem času,
332
00:42:50,000 --> 00:42:57,500
mogoče sploh kadarkoli,
da sem imela posadko.
333
00:42:57,600 --> 00:43:01,100
Žal mi je da sem morala to usrano uničiti.
334
00:43:08,000 --> 00:43:10,500
Ali naj se posvetimo temu?
335
00:43:20,400 --> 00:43:24,900
Tudi meni je žal.
Pepermint in pa pomfri.
336
00:43:25,000 --> 00:43:31,500
Meni izgleda nekako neokusno, ampak,
ti obožuješ to, kajne? -Kako si vedel?
337
00:43:32,400 --> 00:43:34,900
Saj bomo še prišli do tja, ljubica.
338
00:43:36,400 --> 00:43:40,900
Sedaj pa poslušajte to.
Pred, dvesto, tristo tisoč leti,
339
00:43:41,000 --> 00:43:48,500
je nekdo spravil skupaj osem sonc.
In na sredino postavil planet.
340
00:43:48,600 --> 00:43:55,100
In na ta palnet postavil opozorilo.
-Romulani mu pravijo, Opomin.
341
00:43:55,200 --> 00:43:59,700
To opozorilo se glasi,
ne naredite tistega kar smo mi!
342
00:43:59,800 --> 00:44:04,300
Ustvarili smo sintetične oblike
življenja, in. -In oni so se razvili.
343
00:44:05,200 --> 00:44:10,700
In ni se končalo dobro.
Sploh ne. -Kar pomeni?
344
00:44:10,800 --> 00:44:17,300
Očitno, so ti ljudje verjeli da obstaja
prag sintetične evolucije, ključna črta.
345
00:44:18,200 --> 00:44:22,700
Podobno tako kot Zefram Cochrane
in warp pogon, ko prestopiš tisto črto,
346
00:44:22,800 --> 00:44:26,300
se bo nekdo pojavil?
-Nekdo res zelo slab.
347
00:44:26,800 --> 00:44:31,300
Zdi se da so Romulani
vzeli ta Opomin zelo resno.
348
00:44:31,400 --> 00:44:36,900
Ustvarili so skupino z imenom,
Zhat Vash,
349
00:44:37,200 --> 00:44:43,700
ki je posvečena temu da odkrije,
in uniči vse sintetične oblike življenja!
350
00:44:44,200 --> 00:44:47,700
Torej, predstavljajte si to,
pred 30, 40 leti,
351
00:44:47,800 --> 00:44:51,776
je doktor Noonien Soong začel
izdelovati sintetične oblike življenja,
352
00:44:51,800 --> 00:44:55,800
ki so podobne človeškim.
Na nekaterih področjih celo superiorni.
353
00:44:56,800 --> 00:45:04,300
Romulani so poslali vohuna,
pol Romulana in pol Vulkanca po imenu Oh.
354
00:45:05,800 --> 00:45:11,300
Prodre v ZF, napreduje po
lestvici in postane šef varnosti.
355
00:45:12,600 --> 00:45:16,100
Ampak v mislih ima samo en cilj,
356
00:45:16,200 --> 00:45:20,700
kako zaustaviti raziskovanje in razvoj
sintetičnih oblik življenja v Federaciji.
357
00:45:21,400 --> 00:45:27,900
Do tega trenutka se je odločila
da ustvari neko tako grozno situacijo,
358
00:45:28,400 --> 00:45:33,900
katere rezultat bi bil, da Federacije
prepove vsa sintetična bitja za vedno.
359
00:45:35,200 --> 00:45:37,700
Romulani so stali za napadom na Marsu.
360
00:45:38,000 --> 00:45:45,500
Ja. No. Ali ni tako. To se mi zdi nekoliko
znano, ali imam prav? -Nadaljuj.
361
00:45:45,800 --> 00:45:49,300
Ampak Komodorkino
delo še ni bilo končano.
362
00:45:49,400 --> 00:45:52,900
Pred devetimi leti,
je plovilo ZF imelo prvi kontakt,
363
00:45:53,000 --> 00:45:56,500
z parom ambasadorjev
iz čudnega novega sveta.
364
00:45:56,600 --> 00:46:02,100
Eden je sebe imenoval Čudoviti Cvet.
-Druga pa je bila. -Jana.
365
00:46:06,400 --> 00:46:10,900
Kako vem to? -Isto tako kot jaz vem da imaš
rada pomfri in pa sladoled iz peperminta.
366
00:46:12,400 --> 00:46:17,900
Jana in ta Cvet sta prišla iz sveta
na katerega je zbežal Bruce Maddox,
367
00:46:18,000 --> 00:46:19,976
potem ko je zapustil Zemljo, po prepovedi.
368
00:46:20,000 --> 00:46:23,500
Vezan in odločen da nadaljuje svoje delo.
369
00:46:24,000 --> 00:46:31,500
In Zhat Vash, vse od takrat išče ta planet.
-In ki so ga sedaj našli zaradi mene.
370
00:46:40,800 --> 00:46:43,300
Se opravičujem.
371
00:46:53,400 --> 00:46:57,900
Soji, kaj pa počneš?
Emmet, javi se.
372
00:47:00,000 --> 00:47:02,500
Emmet! -Izključila sem jih.
Ne skrbi,
373
00:47:02,600 --> 00:47:05,100
nikogar ne bom poškodovala
samo nazaj domov moram priti.
374
00:47:05,200 --> 00:47:07,700
Rios, svojo ladjo boš dobil nazaj
tisti trenutek ko bomo tam.
375
00:47:07,800 --> 00:47:11,300
Dekle, razumem zakaj počneš to, ampak to
ni prav. Hočemo ti pomagati. Ne moreš samo.
376
00:47:11,400 --> 00:47:14,400
Kako bi sploh lahko razumel to?
Ali nekdo poskuša pobiti tvojo družino?
377
00:47:14,600 --> 00:47:18,100
Ali sploh imaš družino?
-Nimam je.
378
00:47:18,200 --> 00:47:22,700
Kaj. Kaj je tisto?
Ali je to nekakšen podprostorni tunel?
379
00:47:23,200 --> 00:47:25,700
To je zemljevid Borgovske
kanalne transwarp mreže.
380
00:47:25,800 --> 00:47:28,776
Pri tej hitrosti smo odaljeni približno
devet ur od najbližjega kanala.
381
00:47:28,800 --> 00:47:32,776
V bistvu ne vem kako to vem.
Verjetno sem to videla nekje na kocki,
382
00:47:32,800 --> 00:47:35,300
ko sem bila doktor Soji Asha.
383
00:47:35,400 --> 00:47:38,400
Takoj ko sem slišala resnico
glede prepovedi, o Opominu,
384
00:47:38,800 --> 00:47:41,776
in o tistem kar se je zgodilo
mojemu bratu in sestri na Ibn Majid.
385
00:47:41,800 --> 00:47:43,800
Od takrat naenkrat vem zelo veliko stvari.
386
00:47:44,800 --> 00:47:47,300
Ali poznaš to?
387
00:47:59,000 --> 00:48:01,500
To je uspavanka
katero mi je pela moja mati.
388
00:48:02,400 --> 00:48:05,900
In tudi ni marala tega, da se
nekdo drug igra z njenimi stvarmi.
389
00:48:07,400 --> 00:48:12,900
Poskušala je na Maddoxov način, poskušala
je na moj način. Poskusimo na njen način.
390
00:48:13,000 --> 00:48:16,500
In upajmo da bomo prišli tja
pravočasno, da jih opozorimo.
391
00:48:28,400 --> 00:48:32,900
V bistvu.
Ne vem kako deluje to.
392
00:48:34,600 --> 00:48:38,576
Torej, je tvoj načrt samo
leteti v transwarpni kanal,
393
00:48:38,600 --> 00:48:43,100
brez postavitve integracijskega ščita, niti
kronitronskega polja? Samo skočiti notri!
394
00:48:43,200 --> 00:48:46,700
Brez zaščite pred gravimatričnimi silami!
395
00:48:48,000 --> 00:48:50,500
Sirena je moja ladja, dekle.
396
00:48:54,200 --> 00:48:58,700
Kapitan Rios, prosim odpeljite me domov.
397
00:49:00,800 --> 00:49:03,300
Zaradi Jane.
398
00:49:26,400 --> 00:49:28,900
Razumem te.
399
00:49:35,400 --> 00:49:39,376
Flota ima koordinate od domačega
planeta Sintetikov. Sedaj odhajajo.
400
00:49:39,400 --> 00:49:41,900
Ali so bili vsi Borgi izstreljeni
v vesolje? -Ja, polkovnica.
401
00:49:42,000 --> 00:49:44,976
V roku ene ure bomo zbrali vse BB,
in bili bomo pripravljeni za vkrcanje.
402
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
In ali je moja ladja pripravljena za odhod?
403
00:49:48,400 --> 00:49:50,400
Qezh.
404
00:50:21,600 --> 00:50:27,100
ODŠLI SO. KONČANO JE.
KOCKA JE SPET NAŠA.
405
00:50:27,800 --> 00:50:33,300
Torej, ali me boš sedaj asimilirala?
406
00:50:35,600 --> 00:50:39,100
ANNIKA IMA ŠE VEDNO DELO.
407
00:50:54,800 --> 00:51:01,300
Veš, spomnim se ko sem bil na nočni izmeni
kot mladi praporščak na mostu Relianta.
408
00:51:01,600 --> 00:51:09,100
Mislil sem, da sem bil edini buden,
v vsej tej praznini.
409
00:51:10,200 --> 00:51:12,700
Vsa ta tišina.
410
00:51:13,600 --> 00:51:19,100
Pozabil sem že,
vse do sedaj,
411
00:51:20,400 --> 00:51:22,900
kako zelo mi je bilo to všeč.
412
00:51:25,800 --> 00:51:29,300
Alonza Vandermeerja sem bežno poznal.
413
00:51:29,400 --> 00:51:35,900
Bil je prvi oficir od ene moje sošolke
na Akademiji. -Kapitanka Marta Batanides.
414
00:51:36,200 --> 00:51:40,700
Si jo poznal?
-Ne, ampak se mi je zdelo kot da jo.
415
00:51:40,800 --> 00:51:47,300
Bila je legenda staremu.
Mojemu staremu. Kapitan Vandermeer.
416
00:51:57,600 --> 00:52:04,100
Ali je vedel da so bili Sintetiki?
-Moram verjeti v to da je vedel.
417
00:52:05,200 --> 00:52:10,700
Moral je misliti, da bo zaradi tega,
lahko živel s tem.
418
00:52:10,800 --> 00:52:18,300
Nisem ga poznal tako dobro, kot sem že
rekel, ampak. Čutim da je bil dober človek.
419
00:52:18,400 --> 00:52:22,900
Eden on najboljših kar lahko
ponudi Zvezdna Flota. -Bil je.
420
00:52:23,800 --> 00:52:29,300
Jaz. Sovražim to da je umrl misleč
da ga je v resnici izdala ZF.
421
00:52:30,200 --> 00:52:36,700
Izdala samo sebe. -Ampak ZF ga
je izdala. Mi smo izdali sami sebe.
422
00:52:36,800 --> 00:52:44,300
Veliko pred tem ko je Oh dala Vandermeerju
ta ukaz. Sama prepoved je bila izdaja.
423
00:52:44,600 --> 00:52:50,100
Ja, Zhat Vash je postavil past,
ampak mi bi jo lahko vsaj preskočili.
424
00:52:50,400 --> 00:52:53,900
Namesto tega pa smo popustili strahu.
425
00:52:55,200 --> 00:52:58,700
Potrebovala je samo pet minut
da je vdrla v mojo ladjo, Picard.
426
00:52:58,800 --> 00:53:02,300
In sedaj, mogoče tam
obstaja cel planet takšnih.
427
00:53:02,800 --> 00:53:06,300
Raffi je rekla
da so ji Romulani rekli, Uničevalka.
428
00:53:07,400 --> 00:53:09,376
Kaj pa če imajo prav?
429
00:53:09,400 --> 00:53:13,900
Mogoče imajo prav glede tistega
kar se je zgodilo pred 200 tisoč leti.
430
00:53:14,000 --> 00:53:19,500
Preteklost je že napisana. Ampak prihodnost
je prepuščena nam da jo napišemo,
431
00:53:19,600 --> 00:53:27,100
in imamo močna orodja za to, Rios.
Odprtost, optimizem, in duh radovednosti.
432
00:53:28,200 --> 00:53:31,176
Vse kar imajo je samo
skrivnostnost in strah,
433
00:53:31,200 --> 00:53:34,700
in strah je veliki uničevalec Rios, ne pa.
434
00:53:35,800 --> 00:53:38,300
Prispeli smo.
435
00:54:27,600 --> 00:54:35,600
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
436
00:54:35,600 --> 00:54:43,600
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
437
00:54:45,600 --> 00:54:49,600
preuzeto sa www.titlovi.com