1 00:01:36,400 --> 00:01:40,400 www.titlovi.com 2 00:01:45,600 --> 00:01:51,100 Naše prednice so prišle v ta sistem v iskanju odgovora, 3 00:01:51,800 --> 00:01:55,300 na uganko o Eightfold zvezdah. 4 00:01:56,600 --> 00:02:01,100 Tisto kar so našli je bilo skladišče spominov, 5 00:02:01,600 --> 00:02:09,100 ki jim je pokazalo temačno usodo, že dolgo časa propadle civilizacije. 6 00:02:09,600 --> 00:02:17,100 Še vedno ne poznamo imena te mogočne rase, ki je pustila za sabo ta objekt, ta Opomin. 7 00:02:17,800 --> 00:02:23,300 Kateri nas opozarja na grozote in uničenje katero prihaja iz zvezd. 8 00:02:24,000 --> 00:02:31,500 Ko so se naše prednice prvič srečale z Opominom, smo se rodili mi, Zhat Vash! 9 00:02:32,200 --> 00:02:39,700 Več sto let že delujemo v senci, da bi preprečili ponovni prihod, 10 00:02:40,000 --> 00:02:42,500 Uničevalcev! 11 00:02:44,000 --> 00:02:50,500 S tem groznim delom, morate sedaj nadaljevati vi! 12 00:02:51,000 --> 00:02:55,500 To kar boste sedaj občutili, bo nekatere od vas naredilo nore! 13 00:02:55,800 --> 00:03:01,300 Ampak tiste ki boste zdržale, vas bo naredilo močnejše! 14 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Bodite priča uničenju, katero mora biti preprečeno! 15 00:03:08,200 --> 00:03:14,700 Zdržite Opomin, če lahko! 16 00:03:46,000 --> 00:03:48,500 Dovolj! 17 00:04:16,800 --> 00:04:24,300 Moramo jih ustaviti. -Saj jih tudi bomo. -Kako? 18 00:04:26,200 --> 00:04:32,700 Kje naj začnemo? -Na planetu, katerega ljudje kličejo Mars! 19 00:04:36,200 --> 00:04:39,700 Teta? Teta. 20 00:04:41,200 --> 00:04:43,200 Ne. 21 00:04:49,600 --> 00:04:52,100 Moramo opraviti svoje delo. 22 00:05:05,600 --> 00:05:10,100 Doktor Kabath pravi da ne obstaja noben zdravniški razlog za to, Teta. 23 00:05:10,400 --> 00:05:13,900 Verjamem pa da ti izigravaš to. 24 00:05:15,600 --> 00:05:20,100 No ti nisi nikoli bila ravno prisebna, kajne? 25 00:05:21,400 --> 00:05:26,900 Res je bilo malo noro, da si vzela mene in Nareka potem ko so umrli naši starši. 26 00:05:27,800 --> 00:05:32,300 In pa čista norost, da si se zavezala Opominu. 27 00:05:35,600 --> 00:05:40,100 No ko si izgubila razum, si to naredila zelo zavzeto. 28 00:05:43,600 --> 00:05:48,100 Zlomila si Borgovsko kocko, z samo silo tvojega obupa. 29 00:05:50,800 --> 00:05:55,300 Kolektiv si je tisti dan izbral napačno Tal Shiar ladjo za asimilacijo. 30 00:05:59,400 --> 00:06:03,900 Morali bi izbrati mojo. Jaz bi bila veliko boljši Borg kakor pa ti. 31 00:06:05,000 --> 00:06:09,500 Odpor je zaman. 32 00:06:15,400 --> 00:06:21,900 Narek je odkril gnezdo Sintetikov. Poslala sem ladje. 33 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 Pridružila se jim bom, takoj ko zaprem to hišo grozot. 34 00:06:30,200 --> 00:06:34,700 Če se boš prebudila, greš lahko zraven. 35 00:06:41,600 --> 00:06:44,100 Opraviti moramo svoje delo. 36 00:07:04,000 --> 00:07:07,500 Povej mi da ste našli čudaka. -Ja, polkovnica. 37 00:07:07,600 --> 00:07:11,600 Izsledili smo ga v pisarni bivšega direktorja Reklamacijskega Projekta. 38 00:07:57,200 --> 00:08:01,700 Kje je Hugh? Kaj se dogaja na tej kocki? 39 00:08:06,200 --> 00:08:10,700 V redu. Tukaj sem. V redu je. 40 00:08:12,000 --> 00:08:20,000 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 41 00:08:20,000 --> 00:09:24,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 42 00:09:24,400 --> 00:09:29,900 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 43 00:09:30,000 --> 00:09:35,500 ZVEZDNE STEZE: PICARD 44 00:09:35,600 --> 00:09:52,000 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 45 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 Rios? 46 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 Rios? 47 00:10:02,200 --> 00:10:04,700 Rios, to je doktor Asha. 48 00:10:06,400 --> 00:10:09,900 Potrebujem varno podprostorno povezavo. 49 00:10:12,400 --> 00:10:14,400 Rios? 50 00:10:16,200 --> 00:10:19,700 Hej! Rios! -Kaj? 51 00:10:20,200 --> 00:10:25,700 Potrebujem varno podprostorno povezavo do poveljstva ZF. -Kaj? -Kaj? 52 00:10:25,800 --> 00:10:33,300 In katera je najbližja Zvezdna Postaja? -Deep Space 12. -Vnesi cilj. 53 00:10:36,400 --> 00:10:43,900 Hej! Vnesi cilj. -Vnesel bom cilj za DS 12. 54 00:10:44,000 --> 00:10:49,500 Ampak po tem, boš ostal sam, Picard. Končal sem. -Rekel si da me boš odpeljal domov. 55 00:10:49,600 --> 00:10:55,100 Ja, in te tudi bom. Ampak soočamo se z močnim sovražnikom. 56 00:10:55,400 --> 00:10:57,900 Tega ne moremo narediti brez pomoči. 57 00:10:58,000 --> 00:11:01,976 Poglej, ti nimaš nobene druge izbire, kot da mi zaupaš. 58 00:11:02,000 --> 00:11:07,500 In vem, da bi to tudi mene razjezilo, ampak. Razumem. 59 00:11:08,200 --> 00:11:10,700 Naj ti najdem kabino. 60 00:11:12,600 --> 00:11:17,100 Zdravo, Raffi. -Soji. -Soji. 61 00:11:17,200 --> 00:11:20,176 Žal mi je, ampak tvoj novi najboljši prijatelj Jean Luc, 62 00:11:20,200 --> 00:11:23,176 nam je že pripeljal enega očarljivega ubijalskega dvojnega agenta. 63 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 O čem pa govoriš? -O tem kakšen velik bedak si v resnici. 64 00:11:26,400 --> 00:11:29,900 Ja. Pridi. Žal mi je glede njene nesramnosti. 65 00:11:31,200 --> 00:11:35,176 Raffi! -Nevron! To je vse kar veš o njej. 66 00:11:35,200 --> 00:11:39,700 Ti si ustvaril to neko veliko fantazijo o reševanju in žrtvovanju in odrešitvi, 67 00:11:39,800 --> 00:11:42,300 iz enega majhnega usranega nevrona! 68 00:11:42,400 --> 00:11:45,900 Pospravi to stran, ali pa bodi pripravljena to uporabiti na meni. 69 00:11:46,800 --> 00:11:51,300 Agnes Jurati je imela sledilni izotop v svoji krvi. Ona je Romulanski vohun. 70 00:11:51,600 --> 00:11:59,100 Ali je to dejstvo ali teorija? -Teorija. -Pridi. -Mislimo da je ubila Bruca Maddoxa. 71 00:12:04,400 --> 00:12:07,400 Kdo je to, mi? 72 00:12:07,600 --> 00:12:12,100 Vbrizgala si je hidrogeno spojino. Poskušala je destabilizirati, 73 00:12:12,200 --> 00:12:14,700 Viridijski sledilnik, ki je že bil prisoten v njenem sistemu. 74 00:12:14,800 --> 00:12:18,300 In takoj ko je naredila to, smo se znebili Tal Shiar spremstva. 75 00:12:18,400 --> 00:12:23,900 Dejstvo, in ne teorija. -Ampak reči, da je ona Tal Shiar agent? 76 00:12:24,000 --> 00:12:28,500 Mogoče ni vedela za Viridium vse dokler vam niso začeli slediti. -Mogoče. 77 00:12:28,600 --> 00:12:33,100 Ali pa so jo dali na to ladjo, da ubije Bruca Maddoxa. 78 00:12:33,600 --> 00:12:38,100 Takoj potem ko so končali z umorom Sojine sestre. -Povej mi glede Maddoxa. 79 00:12:38,200 --> 00:12:41,700 Njegove poškodbe niso bile smrtonosne. Ampak ona me je izključila. -Aha. 80 00:12:41,800 --> 00:12:44,300 In potem je izključila hematično mikro enoto, 81 00:12:44,400 --> 00:12:46,900 ki je stabilizirala njegove kardiovaskularne funkcije. 82 00:12:47,000 --> 00:12:51,500 Bila je pod stresom. -Povedala sem ti, da jo je bilo neprevidno vzeti na ladjo. 83 00:12:51,600 --> 00:12:55,576 In sedaj nam praviš, da moramo zaupati tudi Sintetičnemu dekletu? 84 00:12:55,600 --> 00:13:00,100 Povej mi, JL. Kakšna je Soji v resnici? Kaj? 85 00:13:01,200 --> 00:13:05,700 Veš? Ali ona ve? 86 00:13:09,000 --> 00:13:14,500 Ja, se mi je kar zdelo. -Kam greš, Raffi? 87 00:13:14,600 --> 00:13:17,100 Povedati Riosu da sem imela prav glede Jurati. 88 00:13:17,800 --> 00:13:21,300 Da vidim če se bom počutila kaj boljše ko bom njemu to očitala. 89 00:13:27,600 --> 00:13:32,100 To pa je veliko poročilo. -Ti pa si mislila da sem jaz obupani starček. 90 00:13:32,200 --> 00:13:36,700 Nesmiseln, paranojičen, in mogoče senilen. -Ostaniva samo pri nesmiselen. 91 00:13:36,800 --> 00:13:42,300 In sedaj so se te mlini na veter izkazali za velikane. -Želiš opravičilo? 92 00:13:42,400 --> 00:13:45,376 Želim eskadrilo. -Jean Luc. -Clancy! 93 00:13:45,400 --> 00:13:50,900 Tam zunaj v sistemu Vayt, so sedaj bitja ki imajo pravico do življenja in svobode, 94 00:13:51,000 --> 00:13:53,500 ravno tako kot ti in jaz, ali pa poveljnik Data. 95 00:13:53,600 --> 00:13:59,100 In katere lovi sovražnik, ki jih hoče iztrebiti! -Jean Luc! -Ne! Clancy, 96 00:13:59,200 --> 00:14:02,176 če boš rekla da to ni naloga za ZF, potem mi je žal da moram reči to, 97 00:14:02,200 --> 00:14:05,700 ampak ti samo zavzemaš prostor! -Admiral Picard, z vsem dolžnim spoštovanjem, 98 00:14:05,800 --> 00:14:11,300 usrano utihnite že enkrat! Poslala bom eskadriljo da se sreča z vami pri DS 12. 99 00:14:11,400 --> 00:14:14,900 Sedaj pa ostanite na mestu dokler ne pridejo tja! Clancy, konec. 100 00:14:19,000 --> 00:14:23,500 Si v redu, prijatelj? Prej si se mi zdel malo zmeden tam zadaj. 101 00:14:23,600 --> 00:14:29,100 Povej mi kako lahko pomagam. -Tal Shiar je vstavil sledilnik v tvojo dekle Jurati. 102 00:14:29,200 --> 00:14:33,700 In zdi se, da je ubila Bruca Maddoxa. -No, to so pa res slabe novice. 103 00:14:34,400 --> 00:14:40,900 Ja. Razen če imaš rad velike in obsežne paranoične teorije zarote. 104 00:14:41,000 --> 00:14:45,500 Potem je to nekako super, saj veš, na grozen način. 105 00:14:45,600 --> 00:14:50,100 V slabih situacijih, je zato zelo pomembno poiskati nekaj pozitivnega. 106 00:14:50,200 --> 00:14:57,700 Sranje! Kateri si ti? -Navigacija. ENH, kliči me Enoch. 107 00:14:57,800 --> 00:15:01,776 Kje je Rios? -Potem ko je vnesel cilj do Deep Space 12, 108 00:15:01,800 --> 00:15:04,776 je aktiviral vse holograme ter odšel v svojo kabino. 109 00:15:04,800 --> 00:15:08,800 Ti je povedal zakaj je tako reagiral na tisto dekle? -Ne, ampak. 110 00:15:09,400 --> 00:15:12,900 Rekel je če se mu bom smejal, da me bo udaril v obraz. 111 00:15:13,600 --> 00:15:19,100 Naj pogledam če jo lahko identificiram za tebe. -Ja. 112 00:15:19,600 --> 00:15:25,100 Njeno ime je. Jana. -Ne, njeno ime je Soji. 113 00:15:26,800 --> 00:15:29,300 Vprašaj me nekaj o astronavigaciji! 114 00:15:31,600 --> 00:15:35,100 Tole mi je padlo v oko, ko sem nadzorovala kocko. 115 00:15:35,200 --> 00:15:41,700 Vsi ti Romulani ki sedijo naokoli in rišejo to, znova in znova. Osem krogov, vidiš? 116 00:15:43,000 --> 00:15:48,500 Ali bi to lahko bili planeti? -Zgleda kot poizkus locirati osmerokotnik. -Kaj praviš? 117 00:15:48,600 --> 00:15:54,100 Planetarni sistem sestavljen iz osmih zvezd. To je Nu Scorpii, 118 00:15:54,200 --> 00:15:59,700 Sedmerni sistem, kateri so zelo redki. Ampak osmerni? -Ja. 119 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Obstaja neki zapis v starodavnem Romulanskem zvezdnem atlasu, ampak. 120 00:16:06,200 --> 00:16:08,700 Ampak tretirajo se kot apokrifni. 121 00:16:08,800 --> 00:16:11,300 Ne pojavljajo se na nobenem od modernih zemljevidov. 122 00:16:11,400 --> 00:16:16,900 Gravitacijska mehanika bi morala biti, izredno zapletena. 123 00:16:20,000 --> 00:16:23,500 Celi ta čas sem mislila da je Konklava Osmerice, 124 00:16:23,800 --> 00:16:27,300 osem ljudi ki so načrtovali napad na Mars, ampak, 125 00:16:27,400 --> 00:16:31,900 mogoče se to nanaša na ime kraja, na katerem so se srečali. 126 00:16:35,400 --> 00:16:38,900 Ti si moj najljubši hologram. 127 00:16:43,600 --> 00:16:49,100 Ubiti z fazerjem. Fant je imel pomočnika. 128 00:16:57,600 --> 00:17:00,100 Fenris Rangerji. 129 00:17:00,800 --> 00:17:03,300 In ni težko uganiti kateri je bil. 130 00:17:08,600 --> 00:17:11,600 Zakaj nisi šel z njimi? -Picard me je razrešil. 131 00:17:11,800 --> 00:17:14,300 Našel sem še bolj izgubljen cilj od njegovega. 132 00:17:16,600 --> 00:17:22,100 Ali je tukaj živela Borgovska kraljica? -Ne. -Ampak včasih je prišla na obisk sem? 133 00:17:22,800 --> 00:17:25,300 Lahko ti razložim, ali pa ukradem to kocko. 134 00:18:01,800 --> 00:18:08,300 Kaj usrano se pa dogaja? -Kocka, zdi se da. Skoraj bi lahko rekel da se obnavlja. 135 00:18:08,400 --> 00:18:11,900 Takoj se moramo znebiti vsakega Borga ki je še v hibernaciji. 136 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Ali jih lahko zaplinimo? Usmrtimo z elektriko? 137 00:18:15,200 --> 00:18:19,700 Lahko raznesemo pečate, in jih izstrelimo direktno v vesolje. -Oh, to mi je pa všeč. 138 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Poskrbi za to. -Ja, polkovnica. -Jaz pa bom začela pri Bivših Borgih. 139 00:18:25,400 --> 00:18:28,900 Tudi to bom potrebovala. Z mano. 140 00:18:56,400 --> 00:19:01,900 Ali je v redu? -Dobro je. -Si mogoče želiš kaj posebnega? 141 00:19:02,600 --> 00:19:06,100 Resnično, ne vem. 142 00:19:09,600 --> 00:19:16,100 Ti ne veš kako je imeti to praznino v sebi, Picard. 143 00:19:16,200 --> 00:19:18,700 Če te nekdo vpraša če imaš rad jajca, 144 00:19:18,800 --> 00:19:24,300 ti pa nimaš pojma ali odgovor pride od tebe, ali pa je to vstavljen odgovor. 145 00:19:24,400 --> 00:19:28,900 Prav imaš. Ne vem kako je to. 146 00:19:29,200 --> 00:19:33,200 Lahko si samo poskušam predstavljati. 147 00:19:33,800 --> 00:19:41,300 Tvoji spomini, tvoja zgodovina, se ti sedaj zdijo kot dogodki o katerih si slišala. 148 00:19:42,000 --> 00:19:46,500 Nekaj kar se je zgodilo nekomu drugemu. -Ja. 149 00:19:47,600 --> 00:19:53,100 Zdi se ti da nimaš več preteklosti. -Zato, ker je res nimam. -To pa ni res. 150 00:19:53,200 --> 00:19:59,700 Imaš preteklost. Imaš zgodbo, katera samo čaka na potrditev. 151 00:19:59,800 --> 00:20:05,300 Govoriš o Dati. -Med drugim, ja. 152 00:20:07,000 --> 00:20:12,500 V redu. Povej mi o Dati. Kakšen je bil? 153 00:20:14,000 --> 00:20:21,500 No, Data je bil pogumen. Radoveden. Zelo nežen. 154 00:20:23,600 --> 00:20:30,100 Imel je otroško modrost, nezamegljeno iz strani navad ali pristranskosti. 155 00:20:31,000 --> 00:20:36,500 Vedno nas je nasmejal. Razen takrat ko nas je poskušal nasmejati. 156 00:20:38,600 --> 00:20:44,100 In imel si ga rad. -Jaz. 157 00:20:46,000 --> 00:20:51,500 Ja. Na svoj način. -Ali je imel on rad tebe? 158 00:20:54,600 --> 00:21:01,100 Datina zmožnost izražanja in obdelovanja čustev je bila omejena. 159 00:21:03,800 --> 00:21:07,300 Zdi se da sva to imela skupno. 160 00:21:12,600 --> 00:21:18,100 Če bi te lahko videla z njegovimi očmi, z njegovimi spomini. Kaj bi videla? 161 00:21:19,000 --> 00:21:25,500 Kako bi vedel to? Kaj upaš da bi videla? Kako si želiš da bi se te spominjal? 162 00:21:25,800 --> 00:21:30,300 Misliš, če bi me on nadživel, ne pa obratno. 163 00:21:31,400 --> 00:21:36,900 Upam da bi se spominjal Jean Luc Picarda, kot nekoga ki je verjel v njega. 164 00:21:37,600 --> 00:21:43,100 Kot nekoga ki je verjel v njegov potencijal. In slavil njegove uspehe. 165 00:21:43,800 --> 00:21:48,300 Mu svetoval ko bi to bilo potrebno. Mu nudil pomoč če bi jo potreboval. 166 00:21:48,400 --> 00:21:51,900 In, če je nebi potreboval, se mu umaknil iz poti. 167 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 Upam da s takšnimi besedami. 168 00:22:07,400 --> 00:22:09,900 Imel te je rad. 169 00:22:22,400 --> 00:22:28,900 Chris? Si ti Chris? -Ne, dekle, jaz sem nujni inžinirski hologram, 170 00:22:29,400 --> 00:22:34,900 ampak lahko me kličeš Ian. -Kot prvo, nikoli več mi ne reci dekle! -Zabeleženo. 171 00:22:35,000 --> 00:22:40,500 Si kaj videl Riosa? -Ne. Kapitan se še vedno skriva v svoji kabini. 172 00:22:41,400 --> 00:22:45,400 Skriva se? Od koga? Soji? 173 00:22:45,600 --> 00:22:48,576 Ne vem zagotovo, ampak ne bi bil presenečen. 174 00:22:48,600 --> 00:22:51,600 Ko je videl tisto dekle, so mu na plan prišli nezaželjeni spomini. 175 00:22:51,800 --> 00:22:55,800 In zakaj je tako? Iz kje jo pozna? 176 00:22:59,000 --> 00:23:04,500 Nimam pojma. Mislim da je to res, samo ne vem zakaj. 177 00:23:06,200 --> 00:23:13,700 To se tukaj velikokrat zgodi. Inžinirstvo, kajne? Naj te nekaj vprašam. 178 00:23:13,800 --> 00:23:17,776 Kakšne so možnosti da bi se osmerni zvezdni sistem pojavil naravno? 179 00:23:17,800 --> 00:23:24,300 Blizu. Blizu, nič, bi rekel. -Misliš, da bi moral biti zgrajen? 180 00:23:24,400 --> 00:23:31,900 Moral bi ujeti osem sonc, in jih premakniti več svetlobnih let daleč, ter jih zagnati. 181 00:23:32,800 --> 00:23:39,300 Zakaj bi hotel narediti to? -Da bi se važil. Poglej kaj sem naredil! 182 00:23:41,400 --> 00:23:45,376 Ali pa si mogoče imel za povedati nekaj res zelo pomembnega, 183 00:23:45,400 --> 00:23:49,900 in si se želel prepričati da bodo ljudje opazili to. Kot. 184 00:23:50,600 --> 00:23:58,100 Če bi jim želel pustiti opozorilo. Oh. Bližam se, Ian. Lahko občutim to. 185 00:23:58,200 --> 00:24:04,700 Ja. In kakšen občutek je? -Popolnoma zastrašujoč. 186 00:24:06,800 --> 00:24:12,300 Burgundec! Rdeče vino! 187 00:24:13,000 --> 00:24:18,500 Kakšno domačo pomoč potrebujete? -Potrebujem kozarec rdečega vina. 188 00:24:18,600 --> 00:24:22,100 Ti si izključila postrežbo alkohola v svojih prostorih pred dvemi dnevi. 189 00:24:22,200 --> 00:24:27,700 No, potem pa spet vključi. Prekliči. -Ti si sebe zaklenila iz preklicanja. In. 190 00:24:27,800 --> 00:24:32,300 Tudi iz administrativnega preklicanja. -Potem me pa ustreli v glavo. 191 00:24:34,800 --> 00:24:38,776 Kaj se dogaja z Riosom? Ali bi morala biti zaskrbljenega za njega? 192 00:24:38,800 --> 00:24:45,300 Potreboval bi nekoga za pogovor. Nekoga ki ne zgleda enako kot on, samo bolje počesan. 193 00:24:45,400 --> 00:24:49,376 Kako pa veš vse to? Ali si ti direktno povezan z Riosom? 194 00:24:49,400 --> 00:24:53,900 Ko je kapitan Rios pridobil La Sireno, je izbral opcijo avto skeniranja. 195 00:24:54,000 --> 00:24:58,500 On trdi da je bila to nesreča, ampak nikoli se ni potrudil tega spremeniti, tako. 196 00:24:58,600 --> 00:25:02,576 Torej si ti v bistvu samo Rios, inštaliran v petih osnovnih funkcijah? 197 00:25:02,600 --> 00:25:08,100 Ne, ne, ravno. Kasneje je naredil nekaj izbrisov. Tistih neprevidnih, bi rekel. 198 00:25:08,200 --> 00:25:12,700 Če me vprašaš za pravilno temperaturo kako narediti Yridijski čaj. Nimam več pojma. 199 00:25:12,800 --> 00:25:16,776 Kakorkoli že, to je težko razložiti, ampak zavedam se, 200 00:25:16,800 --> 00:25:19,776 v bistvu mi moji algoritmi omogočajo z veliko stopnjo samozavesti, 201 00:25:19,800 --> 00:25:27,300 da kapitan Rios, zelo potrebuje zaupnico, sedaj! 202 00:26:30,400 --> 00:26:36,900 Rios? Srček, tukaj Raffi. Mislila sem da bi mogoče potreboval malo družbe. -Poberi se! 203 00:26:38,000 --> 00:26:40,500 Pobrala se bom. 204 00:27:27,200 --> 00:27:31,700 To so tisti katere je Hugh spreobrnil. Več tisoč jih je še vedno v mirovanju. 205 00:27:32,200 --> 00:27:36,700 Zbudi jih. -Neuporabni bodo. Izgubljeni brez glasu Kolektiva. 206 00:27:40,800 --> 00:27:45,300 Lahko pa ponovno aktiviram in povežem njihove sprejemnike. 207 00:27:46,000 --> 00:27:50,500 Lahko ustvarim nekakšen Borgovski mikro kolektiv, samo na tej kocki. 208 00:27:50,600 --> 00:27:54,100 Uskladim njihovo gibanje, in jih razporedim proti Romulanskim enotam. 209 00:27:54,400 --> 00:27:58,900 To se zdi neverjetno. Naredi to. -Naj jih asimiliram? 210 00:27:59,000 --> 00:28:04,500 Vdrem v njihov razum, potlačim njihovo identiteto, jih spet zasužnjim? 211 00:28:04,600 --> 00:28:10,100 Lahko jih izpustiš potem ko bomo zmagali. -Ne bodo hoteli biti izpuščeni, in jaz. 212 00:28:12,800 --> 00:28:16,300 Jih mogoče ne bom hotela izpustiti. 213 00:28:20,800 --> 00:28:23,300 Mogoče je bila to napaka. 214 00:28:26,400 --> 00:28:32,900 V redu, nekje pod tem absurdnim spektaklom ki ga vidim pred mano, 215 00:28:33,000 --> 00:28:40,500 je pet zlomljenih koščkov kapitana Riosa. Kot bi vsak od vas dobil celo karto. 216 00:28:41,400 --> 00:28:43,900 Kaj če bi obrnili te karte, kaj? 217 00:28:46,000 --> 00:28:50,500 Sedi pokončno. 218 00:28:50,600 --> 00:28:58,100 Začnimo z dekletom. Ian, ti si ji rekel Jana. In da si jo prepoznal. -Sem. Sem jo. 219 00:28:58,200 --> 00:29:04,700 Tudi jaz sem jo. Ja. Jana. Uboga stvar. Bilo je tako zelo, tragično. 220 00:29:04,800 --> 00:29:09,300 Jaz. Ne, žal mi je. 221 00:29:09,800 --> 00:29:13,300 To je kot poznavanje Medusa astrogacijskih tehnik, čisto so izginile. 222 00:29:13,400 --> 00:29:17,376 To ima opraviti nekaj z časom ko je bil na Ibn Majid, s svojim kapitanom. 223 00:29:17,400 --> 00:29:22,900 Ja, kapitan Alonzo Vandermeer. -No, kaj je z njim? Sta si bila blizu? 224 00:29:23,600 --> 00:29:26,100 Ali je živ? -To je. 225 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 Ah. Informacija je tukaj nekje. Lahko jo občutim. 226 00:29:33,600 --> 00:29:36,100 Ampak ne morem ravno do nje. 227 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Emmet! 228 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 Kaj je? 229 00:29:46,200 --> 00:29:48,700 Kaj se je zgodilo Vandermeeru? 230 00:29:53,000 --> 00:29:56,976 Oh. To je pa grozno. Ali veš zakaj? 231 00:29:57,000 --> 00:30:00,500 To je ena od tistih stvari katero veš, ampak je ne smeš povedati. 232 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 Izkazalo se je da je v bistvu, ne smemo. 233 00:30:06,800 --> 00:30:10,776 Lahko čutim odgovor, ali pa vsaj njegov duh. 234 00:30:10,800 --> 00:30:13,300 To bi lahko prekršilo moje Hipokratovo kodiranje, 235 00:30:13,600 --> 00:30:19,100 ampak ko je bila celotna stvar končana, je kapitan Rios doživel nekakšen živčni zlom. 236 00:30:20,200 --> 00:30:24,700 Zato pa je bil odpuščen. -Celotna stvar. Kakšna celotna stvar? 237 00:30:26,400 --> 00:30:30,900 Nekaj se je zgodilo na Ibn Majid, nekaj kar je imelo opraviti z Vandermeer, 238 00:30:31,600 --> 00:30:33,576 in dekletom po imenu Jana. 239 00:30:33,600 --> 00:30:37,100 Ne trudi se iskati ladijskih dnevnikov ali pa osebnih zapiskov iz Ibn Majid. 240 00:30:37,200 --> 00:30:40,700 Zakaj? -Zato ker je vse zaupno. -Zaradi česa? 241 00:30:42,000 --> 00:30:48,500 Oh, daj no! Eden od vas ve. Kaj se je zgodilo na Ibn Majid? 242 00:30:48,600 --> 00:30:54,100 Eden od nas ve. -Bolje nič vedeti kot pa preveč. 243 00:30:55,600 --> 00:31:01,100 Zelo resnično, Ian. -Mislim, to sploh ni jezik. 244 00:31:11,000 --> 00:31:17,500 Ali je uspelo? -Nevtralizirala si Viridium, če to misliš. 245 00:31:18,400 --> 00:31:24,900 Tal Shiar nam ne sledi več. Sedaj smo na poti do postaje Deep Space 12. 246 00:31:25,000 --> 00:31:30,500 Ko bomo prispeli se boš predala oblastem zaradi umora Brucea Maddoxa! 247 00:31:39,800 --> 00:31:47,300 Poskušal sem pogruntati, kako si lahko naredila takšno stvar. 248 00:31:47,800 --> 00:31:53,300 On je bil tvoj mentor, tvoj ljubimec. 249 00:32:00,400 --> 00:32:02,900 Zakaj? 250 00:32:06,200 --> 00:32:10,700 Morala sem. Ko je Komodorka Oh prišla tisti dan do mene, je ona. 251 00:32:14,400 --> 00:32:18,376 Ona mi je nekaj naredila. Zastrupila me je. 252 00:32:18,400 --> 00:32:25,900 Torej načelnica Flotine varnosti, ti je dala zaužiti Veridijski sledilnik? -Ja. 253 00:32:26,200 --> 00:32:33,700 Ampak ne govorim o tem. Dala je strup v moj um, Picard. 254 00:32:34,200 --> 00:32:40,700 Ona, je dala roke na mojo glavo, ter ga zlila notri. 255 00:32:46,400 --> 00:32:49,900 Vstavila je tudi psihično blokado da ne bi mogla govoriti o tem. 256 00:32:50,000 --> 00:32:54,000 Moraš se boriti. -Ne želim govoriti o tem! 257 00:32:56,800 --> 00:33:04,300 Ali verjameš v pekel? Ja, tudi ja nisem, dokler ga nisem videla. 258 00:33:05,800 --> 00:33:10,300 Sedaj? Mislim na samomor vsak dan. 259 00:33:11,800 --> 00:33:14,300 Tako se tolažim. 260 00:33:16,200 --> 00:33:22,700 Ali je bila ta izkušnja, ta vizija od Oh, 261 00:33:23,400 --> 00:33:27,900 takšna katero je sama preživela? -Ne, ne. 262 00:33:28,400 --> 00:33:35,900 To se je zgodilo pred več tisoč stoletji, 263 00:33:36,200 --> 00:33:42,700 zaradi Hubrisa. Takšnega Hubrisa kot je bil Bruceov. -Zaradi sintetičnega življenja? 264 00:33:42,800 --> 00:33:48,300 Bili smo na samem pragu. Videla sem to, Picard. Oh mi je pokazala. 265 00:33:49,400 --> 00:33:54,900 Če ne bomo hitro ukrepali, in uničili že samo možnost sintetične oblike življenja. 266 00:33:55,000 --> 00:34:02,500 Ali pa bo pekel spet prišel. In ta prag. 267 00:34:02,600 --> 00:34:07,100 Je prihod Seb Cheneba. Uničevalca. 268 00:34:11,400 --> 00:34:13,400 Mene. 269 00:34:58,800 --> 00:35:04,300 Torej, kapitan Alonzo Vandermeer. 270 00:35:07,600 --> 00:35:11,100 Ali je tisto, vokmen? 271 00:35:14,200 --> 00:35:20,700 Včasih sem se pretvarjal da je moj oče. V svoji glavi sem ga klical, ata. 272 00:35:20,800 --> 00:35:23,300 Nekajkrat mi je skoraj ušlo ven. 273 00:35:24,000 --> 00:35:29,500 Nekako me je presenetilo ko se je izkazalo da je bil hladnokrvni morilec. -Koga. 274 00:35:30,200 --> 00:35:32,700 Koga je ubil? 275 00:35:33,800 --> 00:35:38,300 Ali spiš? -Vsako noč. 276 00:35:40,000 --> 00:35:47,500 Vsako noč spiš. Oh, moj Gospod. Ali tudi ješ? -Ko sem lačna. 277 00:35:50,200 --> 00:35:57,700 Kaj počneš ko si žalostna? -Jočem. -Ko si žejna? -Pijem. 278 00:35:58,800 --> 00:36:06,300 Piješ ko si žejna. To je tako čudovito. 279 00:36:07,400 --> 00:36:11,900 Bili smo globoko v sektorju Vayt. Bili smo na diplomatski misiji. 280 00:36:12,000 --> 00:36:17,500 Iz nikjer se je pojavila majhna ladja, neznanega izvora. Z dvema potnikoma. 281 00:36:18,400 --> 00:36:20,900 Skenirali smo jih. Bila sta čista. 282 00:36:21,000 --> 00:36:25,500 Informacije smo poslali ZF, ter jih obvestili o prvem kontaktu. 283 00:36:26,000 --> 00:36:28,500 In potem smo jih prežarčili na krov. 284 00:36:28,600 --> 00:36:36,100 Ambasadorja, in prelepi cvet, njegovo mlado varovanko. -Jana. 285 00:36:38,600 --> 00:36:46,100 Ti imaš na desnem licu postavljeno ozvezdje iz treh lepotnih pik. -Kar je dobra stvar? 286 00:36:46,200 --> 00:36:51,700 To je umetniško. Noonien Soong, kateri je naredil Dato je imel sebe za umetnika. 287 00:36:51,800 --> 00:36:59,300 Ampak, Dati ni nikoli dal treh lepotnih pik. Na prsih imam tudi pego. 288 00:36:59,400 --> 00:37:03,376 In ukrivljen mezinček na nogi. -Ti si čudež. 289 00:37:03,400 --> 00:37:09,900 Tehnološka mojstrovina in umetniško delo. -Ali sem jaz oseba? 290 00:37:10,200 --> 00:37:14,700 Segli smo si v roke. Se vsedli, ter nekaj pojedli. 291 00:37:14,800 --> 00:37:19,300 Nekaj ur pozneje, jih je Alonzo Vandermeer hladnokrvo ubil. 292 00:37:19,400 --> 00:37:23,400 Oba je pospravil z dvema hitrima strelima iz fazerja. -Zakaj? 293 00:37:24,000 --> 00:37:29,500 Sem jaz oseba? Ne v teoriji. 294 00:37:30,200 --> 00:37:34,700 Ampak za tebe. Sedaj. Tukaj ko me gledaš. Ko govoriš z mano. 295 00:37:36,200 --> 00:37:40,176 Ali me imaš za osebo kot si ti? 296 00:37:40,200 --> 00:37:44,700 To je bila črna zapoved, direktno iz Flotine varnosti. 297 00:37:44,800 --> 00:37:48,300 Povedal mi je, da so reklil, če jih ne bi ubogal, 298 00:37:48,400 --> 00:37:51,400 da bi bil Ibn Majid uničen skupaj z celotno posadko. -Kaj? 299 00:37:51,600 --> 00:37:55,100 Ostro sem ga napadel. Zelo ostro. 300 00:38:04,000 --> 00:38:07,500 Takrat si je dal fazer v usta in pritisnil na sprožilec. 301 00:38:08,600 --> 00:38:14,100 Oh, Chris. -Raffi, in potem sem vse prikril. 302 00:38:17,000 --> 00:38:20,500 Tako kot bi to moral narediti on. 303 00:38:21,800 --> 00:38:27,300 Zato da ne bi bilo vse zaman. Zato da ne bi raznesli Ibn Majid, in vse na njem. 304 00:38:27,600 --> 00:38:31,600 Trupla sem teleportiral v vesolje. Jih izbrisal iz transporterskega dnevnika. 305 00:38:34,000 --> 00:38:35,976 Obvestil celotno Floto, 306 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 da se je Alonzo Vandermeer ubil brez kakeršnega koli usranega razloga. 307 00:38:46,000 --> 00:38:49,500 Šest mesecev kasneje, sem bil odpuščen iz ZF. 308 00:38:49,600 --> 00:38:54,100 Temu so rekli, povstramatična disforija. 309 00:38:56,000 --> 00:38:58,500 Ampak jaz sem bil samo. -Zlomljen. 310 00:39:02,400 --> 00:39:04,900 Tako mi je žal, ljubček. 311 00:39:07,400 --> 00:39:14,900 Ko se je tisto dekle danes prežarčilo na ladjo. Raffi, mislim. To je isto dekle. 312 00:39:17,200 --> 00:39:21,700 Nekdo jih je skiciral medtem ko smo se pogovarjali. -Bili so Sintetiki. 313 00:39:22,600 --> 00:39:25,100 Zato so morali umreti. 314 00:39:26,400 --> 00:39:30,400 Chris, kdo je dal ukaz? 315 00:39:31,600 --> 00:39:35,100 Komodorka Oh, ti je ukazala da me tudi ti ubiješ. 316 00:39:38,800 --> 00:39:42,300 Nikoli ti ne bi dala te priložnosti. 317 00:39:42,400 --> 00:39:48,900 Sedaj ko sem te spoznala, je nikoli ne bi izkoristila. -Nikoli. Nikoli več. 318 00:39:53,000 --> 00:39:55,500 V redu? 319 00:40:17,600 --> 00:40:22,100 Bojim se da sem pokvarila tvojo pištolo. Naj mi nekdo prinese novo orožje! 320 00:40:23,400 --> 00:40:25,900 Prižgale so se luči. 321 00:40:28,000 --> 00:40:30,500 Ali so to Borgi? 322 00:40:41,600 --> 00:40:45,600 Ali se jih bojiš? -Bil bi neumen, če se jih ne bi. 323 00:40:47,600 --> 00:40:54,100 Nekaj veliko hujšega bo prišlo, Centurion, če ne bom opravila svojega dela. 324 00:41:17,600 --> 00:41:25,100 MI SMO BORG! -MI SMO BORG! 325 00:41:25,400 --> 00:41:27,400 Sedaj! 326 00:41:31,800 --> 00:41:33,800 NE! 327 00:42:06,400 --> 00:42:10,900 No, nehala sem z ubijanjem ljudi. 328 00:42:12,800 --> 00:42:16,300 Torej, to je dobra stvar. 329 00:42:18,800 --> 00:42:22,300 Ko bomo prišli do Deep Space 12, se bom predala. 330 00:42:26,000 --> 00:42:28,500 Si v redu? 331 00:42:42,400 --> 00:42:49,900 Žal mi je. Vi ste tisto čemur sem najbližje prišla po dolgem času, 332 00:42:50,000 --> 00:42:57,500 mogoče sploh kadarkoli, da sem imela posadko. 333 00:42:57,600 --> 00:43:01,100 Žal mi je da sem morala to usrano uničiti. 334 00:43:08,000 --> 00:43:10,500 Ali naj se posvetimo temu? 335 00:43:20,400 --> 00:43:24,900 Tudi meni je žal. Pepermint in pa pomfri. 336 00:43:25,000 --> 00:43:31,500 Meni izgleda nekako neokusno, ampak, ti obožuješ to, kajne? -Kako si vedel? 337 00:43:32,400 --> 00:43:34,900 Saj bomo še prišli do tja, ljubica. 338 00:43:36,400 --> 00:43:40,900 Sedaj pa poslušajte to. Pred, dvesto, tristo tisoč leti, 339 00:43:41,000 --> 00:43:48,500 je nekdo spravil skupaj osem sonc. In na sredino postavil planet. 340 00:43:48,600 --> 00:43:55,100 In na ta palnet postavil opozorilo. -Romulani mu pravijo, Opomin. 341 00:43:55,200 --> 00:43:59,700 To opozorilo se glasi, ne naredite tistega kar smo mi! 342 00:43:59,800 --> 00:44:04,300 Ustvarili smo sintetične oblike življenja, in. -In oni so se razvili. 343 00:44:05,200 --> 00:44:10,700 In ni se končalo dobro. Sploh ne. -Kar pomeni? 344 00:44:10,800 --> 00:44:17,300 Očitno, so ti ljudje verjeli da obstaja prag sintetične evolucije, ključna črta. 345 00:44:18,200 --> 00:44:22,700 Podobno tako kot Zefram Cochrane in warp pogon, ko prestopiš tisto črto, 346 00:44:22,800 --> 00:44:26,300 se bo nekdo pojavil? -Nekdo res zelo slab. 347 00:44:26,800 --> 00:44:31,300 Zdi se da so Romulani vzeli ta Opomin zelo resno. 348 00:44:31,400 --> 00:44:36,900 Ustvarili so skupino z imenom, Zhat Vash, 349 00:44:37,200 --> 00:44:43,700 ki je posvečena temu da odkrije, in uniči vse sintetične oblike življenja! 350 00:44:44,200 --> 00:44:47,700 Torej, predstavljajte si to, pred 30, 40 leti, 351 00:44:47,800 --> 00:44:51,776 je doktor Noonien Soong začel izdelovati sintetične oblike življenja, 352 00:44:51,800 --> 00:44:55,800 ki so podobne človeškim. Na nekaterih področjih celo superiorni. 353 00:44:56,800 --> 00:45:04,300 Romulani so poslali vohuna, pol Romulana in pol Vulkanca po imenu Oh. 354 00:45:05,800 --> 00:45:11,300 Prodre v ZF, napreduje po lestvici in postane šef varnosti. 355 00:45:12,600 --> 00:45:16,100 Ampak v mislih ima samo en cilj, 356 00:45:16,200 --> 00:45:20,700 kako zaustaviti raziskovanje in razvoj sintetičnih oblik življenja v Federaciji. 357 00:45:21,400 --> 00:45:27,900 Do tega trenutka se je odločila da ustvari neko tako grozno situacijo, 358 00:45:28,400 --> 00:45:33,900 katere rezultat bi bil, da Federacije prepove vsa sintetična bitja za vedno. 359 00:45:35,200 --> 00:45:37,700 Romulani so stali za napadom na Marsu. 360 00:45:38,000 --> 00:45:45,500 Ja. No. Ali ni tako. To se mi zdi nekoliko znano, ali imam prav? -Nadaljuj. 361 00:45:45,800 --> 00:45:49,300 Ampak Komodorkino delo še ni bilo končano. 362 00:45:49,400 --> 00:45:52,900 Pred devetimi leti, je plovilo ZF imelo prvi kontakt, 363 00:45:53,000 --> 00:45:56,500 z parom ambasadorjev iz čudnega novega sveta. 364 00:45:56,600 --> 00:46:02,100 Eden je sebe imenoval Čudoviti Cvet. -Druga pa je bila. -Jana. 365 00:46:06,400 --> 00:46:10,900 Kako vem to? -Isto tako kot jaz vem da imaš rada pomfri in pa sladoled iz peperminta. 366 00:46:12,400 --> 00:46:17,900 Jana in ta Cvet sta prišla iz sveta na katerega je zbežal Bruce Maddox, 367 00:46:18,000 --> 00:46:19,976 potem ko je zapustil Zemljo, po prepovedi. 368 00:46:20,000 --> 00:46:23,500 Vezan in odločen da nadaljuje svoje delo. 369 00:46:24,000 --> 00:46:31,500 In Zhat Vash, vse od takrat išče ta planet. -In ki so ga sedaj našli zaradi mene. 370 00:46:40,800 --> 00:46:43,300 Se opravičujem. 371 00:46:53,400 --> 00:46:57,900 Soji, kaj pa počneš? Emmet, javi se. 372 00:47:00,000 --> 00:47:02,500 Emmet! -Izključila sem jih. Ne skrbi, 373 00:47:02,600 --> 00:47:05,100 nikogar ne bom poškodovala samo nazaj domov moram priti. 374 00:47:05,200 --> 00:47:07,700 Rios, svojo ladjo boš dobil nazaj tisti trenutek ko bomo tam. 375 00:47:07,800 --> 00:47:11,300 Dekle, razumem zakaj počneš to, ampak to ni prav. Hočemo ti pomagati. Ne moreš samo. 376 00:47:11,400 --> 00:47:14,400 Kako bi sploh lahko razumel to? Ali nekdo poskuša pobiti tvojo družino? 377 00:47:14,600 --> 00:47:18,100 Ali sploh imaš družino? -Nimam je. 378 00:47:18,200 --> 00:47:22,700 Kaj. Kaj je tisto? Ali je to nekakšen podprostorni tunel? 379 00:47:23,200 --> 00:47:25,700 To je zemljevid Borgovske kanalne transwarp mreže. 380 00:47:25,800 --> 00:47:28,776 Pri tej hitrosti smo odaljeni približno devet ur od najbližjega kanala. 381 00:47:28,800 --> 00:47:32,776 V bistvu ne vem kako to vem. Verjetno sem to videla nekje na kocki, 382 00:47:32,800 --> 00:47:35,300 ko sem bila doktor Soji Asha. 383 00:47:35,400 --> 00:47:38,400 Takoj ko sem slišala resnico glede prepovedi, o Opominu, 384 00:47:38,800 --> 00:47:41,776 in o tistem kar se je zgodilo mojemu bratu in sestri na Ibn Majid. 385 00:47:41,800 --> 00:47:43,800 Od takrat naenkrat vem zelo veliko stvari. 386 00:47:44,800 --> 00:47:47,300 Ali poznaš to? 387 00:47:59,000 --> 00:48:01,500 To je uspavanka katero mi je pela moja mati. 388 00:48:02,400 --> 00:48:05,900 In tudi ni marala tega, da se nekdo drug igra z njenimi stvarmi. 389 00:48:07,400 --> 00:48:12,900 Poskušala je na Maddoxov način, poskušala je na moj način. Poskusimo na njen način. 390 00:48:13,000 --> 00:48:16,500 In upajmo da bomo prišli tja pravočasno, da jih opozorimo. 391 00:48:28,400 --> 00:48:32,900 V bistvu. Ne vem kako deluje to. 392 00:48:34,600 --> 00:48:38,576 Torej, je tvoj načrt samo leteti v transwarpni kanal, 393 00:48:38,600 --> 00:48:43,100 brez postavitve integracijskega ščita, niti kronitronskega polja? Samo skočiti notri! 394 00:48:43,200 --> 00:48:46,700 Brez zaščite pred gravimatričnimi silami! 395 00:48:48,000 --> 00:48:50,500 Sirena je moja ladja, dekle. 396 00:48:54,200 --> 00:48:58,700 Kapitan Rios, prosim odpeljite me domov. 397 00:49:00,800 --> 00:49:03,300 Zaradi Jane. 398 00:49:26,400 --> 00:49:28,900 Razumem te. 399 00:49:35,400 --> 00:49:39,376 Flota ima koordinate od domačega planeta Sintetikov. Sedaj odhajajo. 400 00:49:39,400 --> 00:49:41,900 Ali so bili vsi Borgi izstreljeni v vesolje? -Ja, polkovnica. 401 00:49:42,000 --> 00:49:44,976 V roku ene ure bomo zbrali vse BB, in bili bomo pripravljeni za vkrcanje. 402 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 In ali je moja ladja pripravljena za odhod? 403 00:49:48,400 --> 00:49:50,400 Qezh. 404 00:50:21,600 --> 00:50:27,100 ODŠLI SO. KONČANO JE. KOCKA JE SPET NAŠA. 405 00:50:27,800 --> 00:50:33,300 Torej, ali me boš sedaj asimilirala? 406 00:50:35,600 --> 00:50:39,100 ANNIKA IMA ŠE VEDNO DELO. 407 00:50:54,800 --> 00:51:01,300 Veš, spomnim se ko sem bil na nočni izmeni kot mladi praporščak na mostu Relianta. 408 00:51:01,600 --> 00:51:09,100 Mislil sem, da sem bil edini buden, v vsej tej praznini. 409 00:51:10,200 --> 00:51:12,700 Vsa ta tišina. 410 00:51:13,600 --> 00:51:19,100 Pozabil sem že, vse do sedaj, 411 00:51:20,400 --> 00:51:22,900 kako zelo mi je bilo to všeč. 412 00:51:25,800 --> 00:51:29,300 Alonza Vandermeerja sem bežno poznal. 413 00:51:29,400 --> 00:51:35,900 Bil je prvi oficir od ene moje sošolke na Akademiji. -Kapitanka Marta Batanides. 414 00:51:36,200 --> 00:51:40,700 Si jo poznal? -Ne, ampak se mi je zdelo kot da jo. 415 00:51:40,800 --> 00:51:47,300 Bila je legenda staremu. Mojemu staremu. Kapitan Vandermeer. 416 00:51:57,600 --> 00:52:04,100 Ali je vedel da so bili Sintetiki? -Moram verjeti v to da je vedel. 417 00:52:05,200 --> 00:52:10,700 Moral je misliti, da bo zaradi tega, lahko živel s tem. 418 00:52:10,800 --> 00:52:18,300 Nisem ga poznal tako dobro, kot sem že rekel, ampak. Čutim da je bil dober človek. 419 00:52:18,400 --> 00:52:22,900 Eden on najboljših kar lahko ponudi Zvezdna Flota. -Bil je. 420 00:52:23,800 --> 00:52:29,300 Jaz. Sovražim to da je umrl misleč da ga je v resnici izdala ZF. 421 00:52:30,200 --> 00:52:36,700 Izdala samo sebe. -Ampak ZF ga je izdala. Mi smo izdali sami sebe. 422 00:52:36,800 --> 00:52:44,300 Veliko pred tem ko je Oh dala Vandermeerju ta ukaz. Sama prepoved je bila izdaja. 423 00:52:44,600 --> 00:52:50,100 Ja, Zhat Vash je postavil past, ampak mi bi jo lahko vsaj preskočili. 424 00:52:50,400 --> 00:52:53,900 Namesto tega pa smo popustili strahu. 425 00:52:55,200 --> 00:52:58,700 Potrebovala je samo pet minut da je vdrla v mojo ladjo, Picard. 426 00:52:58,800 --> 00:53:02,300 In sedaj, mogoče tam obstaja cel planet takšnih. 427 00:53:02,800 --> 00:53:06,300 Raffi je rekla da so ji Romulani rekli, Uničevalka. 428 00:53:07,400 --> 00:53:09,376 Kaj pa če imajo prav? 429 00:53:09,400 --> 00:53:13,900 Mogoče imajo prav glede tistega kar se je zgodilo pred 200 tisoč leti. 430 00:53:14,000 --> 00:53:19,500 Preteklost je že napisana. Ampak prihodnost je prepuščena nam da jo napišemo, 431 00:53:19,600 --> 00:53:27,100 in imamo močna orodja za to, Rios. Odprtost, optimizem, in duh radovednosti. 432 00:53:28,200 --> 00:53:31,176 Vse kar imajo je samo skrivnostnost in strah, 433 00:53:31,200 --> 00:53:34,700 in strah je veliki uničevalec Rios, ne pa. 434 00:53:35,800 --> 00:53:38,300 Prispeli smo. 435 00:54:27,600 --> 00:54:35,600 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 436 00:54:35,600 --> 00:54:43,600 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 437 00:54:45,600 --> 00:54:49,600 preuzeto sa www.titlovi.com