1 00:00:07,050 --> 00:00:09,966 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,273 LARIS: After all this time, I've come to wonder, 3 00:00:12,316 --> 00:00:15,232 have you been seeking or running? 4 00:00:15,276 --> 00:00:18,018 LEGION: There is no more time. 5 00:00:18,061 --> 00:00:20,411 We will offer our queen. 6 00:00:21,673 --> 00:00:24,241 Activate auto-destruct sequence. 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,462 What is this hellhole, Q? 8 00:00:27,505 --> 00:00:29,942 Q: This is not a lesson. 9 00:00:29,986 --> 00:00:31,596 It's a penance. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,424 -Or? -Forgiveness. 11 00:00:33,468 --> 00:00:34,512 Forgiveness for what? 12 00:00:34,556 --> 00:00:36,384 I think you know. 13 00:00:36,427 --> 00:00:39,256 PICARD: We have to repair the past. 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,780 -[yells] -If we fail here, 15 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 we fail Elnor. 16 00:00:43,434 --> 00:00:45,088 You're not Laris. 17 00:00:45,132 --> 00:00:46,350 My name is Tallinn. 18 00:00:46,394 --> 00:00:48,091 I have devoted my entire being 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,528 to protecting one individual. 20 00:00:50,572 --> 00:00:52,226 I watch, but I'm never seen. 21 00:00:52,269 --> 00:00:54,141 I've never met Renée. 22 00:00:54,184 --> 00:00:56,534 So no Europa mission, no hope. 23 00:00:56,578 --> 00:00:58,884 Everyone hates everyone. 24 00:00:58,928 --> 00:01:01,148 We just need to make sure Renée gets on that ship. 25 00:01:01,191 --> 00:01:03,889 I'm sorry the others didn't make it. 26 00:01:03,933 --> 00:01:06,283 Looks like you were the strongest of the bunch. 27 00:01:06,327 --> 00:01:07,893 KORE: Am I an experiment? 28 00:01:07,937 --> 00:01:09,591 If I walk out that door right now, 29 00:01:09,634 --> 00:01:11,810 what are you afraid of losing? 30 00:01:11,854 --> 00:01:14,639 JURATI: Renée Picard either boards a spaceship and makes a discovery 31 00:01:14,683 --> 00:01:16,946 that renders your work obsolete or... 32 00:01:16,989 --> 00:01:20,993 Earth in your time finds itself in ecological freefall. 33 00:01:21,037 --> 00:01:24,432 The man they turn to is you. 34 00:01:24,475 --> 00:01:26,303 If only you're given the opportunity. 35 00:01:26,347 --> 00:01:28,566 I can get us into Mission Control. 36 00:01:28,610 --> 00:01:31,134 JURATI: There's a man who will stand in your way 37 00:01:31,178 --> 00:01:33,049 as he now stands in mine. 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,485 SOONG: Picard! 39 00:01:34,529 --> 00:01:35,921 TERESA: You have no idea 40 00:01:35,965 --> 00:01:38,010 what this is like for me, do you? 41 00:01:38,054 --> 00:01:40,404 Knowing win or lose, I'll have to let them go. 42 00:01:41,318 --> 00:01:43,668 YVETTE: Let me out, Jean-Luc. 43 00:01:43,712 --> 00:01:48,064 PICARD: This skeleton key migrated all over the house. 44 00:01:48,108 --> 00:01:52,155 I wish, that day, it hadn't ended up in my hand. 45 00:01:52,199 --> 00:01:53,417 A deal must be honored. 46 00:01:53,461 --> 00:01:56,290 A ship for a life. 47 00:01:56,333 --> 00:01:58,074 To succeed, there must be two Renées: 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,772 one who lives and another who dies. 49 00:02:00,816 --> 00:02:04,863 I refuse to accept an outcome that has not yet occurred. 50 00:02:04,907 --> 00:02:06,169 We have work to do. 51 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 We must ensure the Europa Mission 52 00:02:08,476 --> 00:02:10,130 takes off as planned. 53 00:02:13,002 --> 00:02:14,960 [wind whistling] 54 00:02:15,004 --> 00:02:17,441 [birds calling] 55 00:02:17,485 --> 00:02:20,009 PICARD: I remember family stories 56 00:02:20,052 --> 00:02:23,665 of how the château got shot up 57 00:02:23,708 --> 00:02:26,146 when my ancestors were reoccupying it 58 00:02:26,189 --> 00:02:27,886 in the 21st century. 59 00:02:27,930 --> 00:02:31,151 These are the same bullet holes. 60 00:02:31,194 --> 00:02:34,241 Do you think that means we're on the path to the right future? 61 00:02:34,284 --> 00:02:36,678 [sighs] I'm not certain. 62 00:02:36,721 --> 00:02:38,854 I keep turning it over in my head. 63 00:02:38,897 --> 00:02:41,335 That prophecy Agnes said. 64 00:02:41,378 --> 00:02:44,947 To succeed, there need to be two Renées: 65 00:02:44,990 --> 00:02:48,298 one who lives and another who dies. 66 00:02:49,517 --> 00:02:51,562 ♪ 67 00:02:53,260 --> 00:02:55,131 RIOS: What does that mean? 68 00:02:55,175 --> 00:02:57,394 How-how is that even possible? 69 00:03:00,702 --> 00:03:02,312 Picard, later. 70 00:03:02,356 --> 00:03:04,184 [door opens] 71 00:03:04,227 --> 00:03:06,055 We all set? 72 00:03:11,582 --> 00:03:13,628 ♪ 73 00:03:17,371 --> 00:03:18,502 Impressive. 74 00:03:19,808 --> 00:03:21,288 These should work a lot like your tricorders. 75 00:03:21,331 --> 00:03:23,942 -Raffi, can you tag Soong's GPS? -On it. 76 00:03:23,986 --> 00:03:26,423 His entire fleet of vehicles is still at his house. 77 00:03:26,467 --> 00:03:28,425 Jurati jacked into our transporters from there. 78 00:03:28,469 --> 00:03:30,253 He must have massive remote capabilities. 79 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 So that's where we head. 80 00:03:32,081 --> 00:03:34,388 Tallinn, you can just walk into quarantine? 81 00:03:34,431 --> 00:03:36,041 They break quarantine on launch day, 82 00:03:36,085 --> 00:03:38,479 but I'm going to transport in to avoid security 83 00:03:38,522 --> 00:03:40,481 and the bio-scanners in the front lobby. 84 00:03:40,524 --> 00:03:42,091 -Transport in? -TALLINN: Don't worry. 85 00:03:42,134 --> 00:03:43,919 I've been planning this for a long time. 86 00:03:43,962 --> 00:03:45,573 Well, what do you intend to do? 87 00:03:45,616 --> 00:03:48,402 I'm going to watch out for her, Picard. 88 00:03:48,445 --> 00:03:50,317 It's what I do. 89 00:03:50,360 --> 00:03:52,971 -SEVEN OF NINE: Good luck. -TALLINN: You, too. 90 00:04:00,675 --> 00:04:02,938 RAFFI: What the hell is he doing? 91 00:04:04,940 --> 00:04:07,247 ♪ 92 00:04:36,188 --> 00:04:38,756 ♪ 93 00:05:08,395 --> 00:05:10,440 ♪ 94 00:05:37,554 --> 00:05:39,600 ♪ 95 00:06:03,058 --> 00:06:04,451 MAN: Preparing for CAPCOM status. 96 00:06:04,494 --> 00:06:06,148 MAN 2: All systems report out. 97 00:06:06,191 --> 00:06:08,977 [indistinct communications] 98 00:06:09,020 --> 00:06:12,459 [indistinct, overlapping communications continue] 99 00:06:28,605 --> 00:06:31,260 MAN [over speaker]: T minus 21 minutes until launch. 100 00:06:31,303 --> 00:06:33,044 What are you doing? 101 00:06:33,088 --> 00:06:35,177 More to the point, I know what you are doing 102 00:06:35,220 --> 00:06:37,135 or what you intend to do. 103 00:06:38,746 --> 00:06:40,748 -Tallinn. -Get back. 104 00:06:40,791 --> 00:06:42,489 I'm so sorry, but I can't let you do this. 105 00:06:42,532 --> 00:06:44,621 What? My job? 106 00:06:44,665 --> 00:06:47,319 You do not have to sacrifice your life to save hers. 107 00:06:49,583 --> 00:06:51,193 Okay. 108 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 Did Jurati have any reason to lie to you? 109 00:06:53,151 --> 00:06:55,110 Thousands. She's part Borg. 110 00:06:55,153 --> 00:06:56,981 But she was more Agnes. 111 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 More your friend. 112 00:06:59,027 --> 00:07:01,856 With a view of the future, of all possible futures. 113 00:07:01,899 --> 00:07:03,814 I don't rely on prophecy. 114 00:07:03,858 --> 00:07:06,469 And even if I did, there are so many different ways 115 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 to interpret what she said. 116 00:07:08,123 --> 00:07:10,386 And because you think you know what she meant, 117 00:07:10,430 --> 00:07:12,475 I won't let you sacrifice yourself... 118 00:07:12,519 --> 00:07:13,998 You won't let me? 119 00:07:14,999 --> 00:07:16,174 It's not up to you. 120 00:07:16,218 --> 00:07:18,089 This is my life. 121 00:07:18,133 --> 00:07:20,483 You don't get to stop me from fulfilling my purpose 122 00:07:20,527 --> 00:07:22,920 because you're scared I'm gonna die. 123 00:07:22,964 --> 00:07:25,836 My fate is not yours to decide. 124 00:07:25,880 --> 00:07:28,230 ♪ 125 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 I understand. 126 00:07:32,887 --> 00:07:34,976 I've seen the heart of this in you. 127 00:07:35,019 --> 00:07:37,500 But other people's lives aren't up to you. 128 00:07:37,544 --> 00:07:40,503 And their deaths aren't your fault. 129 00:07:40,547 --> 00:07:43,288 Not mine if it comes. 130 00:07:43,332 --> 00:07:45,029 Not your mother's. 131 00:07:45,073 --> 00:07:48,250 That's a fantasy, Jean-Luc. 132 00:07:48,293 --> 00:07:50,731 We can't control who we lose. 133 00:07:50,774 --> 00:07:53,690 And we can't spare ourselves the pain of it. 134 00:07:54,691 --> 00:07:56,650 But people's choices are their own to make, 135 00:07:56,693 --> 00:07:59,740 and this one is mine. 136 00:08:06,094 --> 00:08:08,488 I don't need saving. 137 00:08:08,531 --> 00:08:10,315 I never have. 138 00:08:13,188 --> 00:08:15,843 ♪ 139 00:08:15,886 --> 00:08:19,411 SOONG: Computer, recalibrate orbital eccentricities. 140 00:08:20,543 --> 00:08:22,327 Synchronize drone targeting systems 141 00:08:22,371 --> 00:08:24,112 on the shuttle's RCS thrusters. 142 00:08:24,155 --> 00:08:26,157 COMPUTER: Flight path analyzed. 143 00:08:26,201 --> 00:08:28,725 Sectors six through 12 clear for launch. 144 00:08:28,769 --> 00:08:31,206 SOONG: Computer, time till drone launch. 145 00:08:31,249 --> 00:08:35,558 COMPUTER: Four minutes, 27 seconds. 146 00:08:35,602 --> 00:08:37,473 SOONG: Adjust flight telemetry to... 147 00:08:37,517 --> 00:08:38,953 [taps key] 148 00:08:38,996 --> 00:08:40,955 Shit. 149 00:08:40,998 --> 00:08:43,218 Picard, do you copy? We were wrong. 150 00:08:43,261 --> 00:08:44,654 WOMAN: Dr. Soong? 151 00:08:44,698 --> 00:08:46,482 SEVEN OF NINE: Soong is not here. 152 00:08:46,526 --> 00:08:50,007 PICARD: That's because he's here at the launch. 153 00:08:51,008 --> 00:08:52,575 RAFFI: Goddamn it! 154 00:08:52,619 --> 00:08:54,403 This entire bullshit scenario was designed 155 00:08:54,446 --> 00:08:56,405 to draw us here and away from Soong. 156 00:08:56,448 --> 00:08:58,625 What if his voice is fake but... 157 00:08:58,668 --> 00:09:00,278 the drones aren't? 158 00:09:00,322 --> 00:09:04,021 I've got four heat signatures... 159 00:09:04,065 --> 00:09:06,110 behind here. 160 00:09:12,726 --> 00:09:14,684 RIOS: Whatever he's doing at the launch, 161 00:09:14,728 --> 00:09:16,686 I think we found his backup plan. 162 00:09:18,645 --> 00:09:20,821 SEVEN OF NINE: If he can't stop Renée from boarding, 163 00:09:20,864 --> 00:09:23,214 he's gonna use the drones to take out the rocket itself. 164 00:09:23,258 --> 00:09:24,868 Raffi, how much time do we have? 165 00:09:24,912 --> 00:09:27,392 Uh, three minutes, 45 seconds. 166 00:09:27,436 --> 00:09:30,004 -Can you get remote access? -RAFFI: System's encrypted. 167 00:09:30,047 --> 00:09:31,832 If I had La Sirena, I could crack it, 168 00:09:31,875 --> 00:09:34,617 but without it, I can't stop them. 169 00:09:34,661 --> 00:09:37,751 WOMAN [over speaker]: Hydraulic instrument power is a go. 170 00:09:37,794 --> 00:09:39,840 [announcement continues indistinctly] 171 00:09:44,714 --> 00:09:47,108 MAN [over speaker]: Clear launchpad of all nonessential personnel. 172 00:09:47,151 --> 00:09:48,588 How about we cripple them? 173 00:09:48,631 --> 00:09:49,763 Can't hit the shuttle if they can't fly. 174 00:09:49,806 --> 00:09:51,155 Soong knew we would find this. 175 00:09:51,199 --> 00:09:53,680 Right? Why bother creating a recording? 176 00:09:53,723 --> 00:09:56,334 He calculated that we would try to destroy them. 177 00:09:56,378 --> 00:09:57,640 Here, it's... 178 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 [grunts] Damn it. 179 00:09:59,686 --> 00:10:01,296 He hardwired them to explode. 180 00:10:01,339 --> 00:10:03,907 We even tap it wrong, we all go boom. 181 00:10:03,951 --> 00:10:06,388 So, what are you saying? That's it? 182 00:10:06,431 --> 00:10:08,520 Hell no. I need tools. 183 00:10:08,564 --> 00:10:10,566 Pliers, scissors, whatever you can get your hands on. 184 00:10:10,610 --> 00:10:12,873 We might not be able to disable them, 185 00:10:12,916 --> 00:10:15,223 but maybe I can gain manual control. 186 00:10:16,180 --> 00:10:19,009 [indistinct chatter] 187 00:10:20,663 --> 00:10:23,100 [indistinct announcement over speaker] 188 00:10:26,451 --> 00:10:27,801 MAN [over speaker]: You're clear to do that. 189 00:10:27,844 --> 00:10:29,063 Strip 1-A is now closed. 190 00:10:29,106 --> 00:10:31,108 We are in lockdown... 191 00:10:31,152 --> 00:10:32,936 LEE: Dr. Soong, we weren't expecting you. 192 00:10:32,980 --> 00:10:35,286 We would have prepared a VIP booth. 193 00:10:35,330 --> 00:10:37,593 Nonsense. I'm not the VIP today. 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,769 I just want a few minutes with the astronauts. 195 00:10:39,813 --> 00:10:41,379 Shake hands with the men and women 196 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 who are about to create the future. 197 00:10:42,946 --> 00:10:44,687 Well, with all the quarantine protocol... 198 00:10:44,731 --> 00:10:46,602 I'm sorry? 199 00:10:46,646 --> 00:10:50,519 Did my donations not buy me five minutes of face time? 200 00:10:50,562 --> 00:10:52,521 Of course. 201 00:10:52,564 --> 00:10:54,566 They're preparing to suit up. 202 00:10:54,610 --> 00:10:55,916 All right. 203 00:10:55,959 --> 00:10:58,005 ♪ 204 00:11:09,190 --> 00:11:10,931 [lock clicks] 205 00:11:12,106 --> 00:11:13,977 Oh, God. 206 00:11:14,021 --> 00:11:15,762 It's happening. 207 00:11:17,502 --> 00:11:20,201 And I'm actually ready. 208 00:11:20,244 --> 00:11:24,161 WOMAN [over speaker]: Europa Mission launch commencing in T minus 60 minutes. 209 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 RENEE: Who are you? 210 00:11:28,209 --> 00:11:29,297 Where's Maya? 211 00:11:30,298 --> 00:11:31,865 Maya wasn't feeling well. 212 00:11:31,908 --> 00:11:34,476 No one wanted to take any chances, so... 213 00:11:34,519 --> 00:11:35,956 Bullshit. 214 00:11:35,999 --> 00:11:38,567 I know every person on every suit-up crew. 215 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 You're not on any of them. 216 00:11:40,612 --> 00:11:43,485 Why are you wearing Maya's uniform? 217 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 [overlapping, indistinct communications] 218 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 LEE: I can't believe it's here. 219 00:11:52,624 --> 00:11:54,801 The day. History. 220 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 I never would have thought we'd make it. 221 00:11:56,541 --> 00:11:58,282 You didn't? 222 00:11:58,326 --> 00:12:00,415 What a terrible attitude. 223 00:12:00,458 --> 00:12:02,678 I-I guess what I mean is that, uh, 224 00:12:02,722 --> 00:12:04,985 it-it didn't seem like it would ever be real. 225 00:12:05,028 --> 00:12:06,987 Yeah, you really are disrespectful. 226 00:12:08,336 --> 00:12:10,164 I'd like to leave you right here. 227 00:12:10,207 --> 00:12:11,382 Oh... 228 00:12:12,427 --> 00:12:14,211 I will leave you right here. 229 00:12:16,083 --> 00:12:18,041 Who are you? 230 00:12:19,739 --> 00:12:21,305 I've seen you before. 231 00:12:22,306 --> 00:12:23,438 Somewhere. 232 00:12:23,481 --> 00:12:24,831 Renée, I need you to listen to me, 233 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 or your life will be in grave danger. 234 00:12:29,836 --> 00:12:32,229 When you were a little girl, 235 00:12:32,273 --> 00:12:33,796 at your mother's funeral, 236 00:12:33,840 --> 00:12:36,930 you put a small spaceship figurine into her casket 237 00:12:36,973 --> 00:12:39,323 because still, to this day, 238 00:12:39,367 --> 00:12:42,718 you think that if you fly out far enough you'll find her. 239 00:12:44,111 --> 00:12:46,156 ♪ 240 00:12:55,557 --> 00:12:57,428 You do know me. 241 00:12:58,516 --> 00:13:01,868 I tried to hide it, but there were times I couldn't. 242 00:13:03,870 --> 00:13:05,872 ♪ 243 00:13:15,925 --> 00:13:19,276 I gave this to you a long time ago. 244 00:13:19,320 --> 00:13:23,454 That time your little sailboat capsized off Martha's Vineyard. 245 00:13:23,498 --> 00:13:25,152 You remember? 246 00:13:26,936 --> 00:13:29,417 What were you, ten? 247 00:13:31,506 --> 00:13:34,944 Two nights ago at the gala, a dozen other glimpses. 248 00:13:36,163 --> 00:13:38,905 Maybe I couldn't help it. 249 00:13:38,948 --> 00:13:40,950 That's what I tell myself. 250 00:13:42,517 --> 00:13:46,390 But the truth is a part of me wanted you to see me. 251 00:13:46,434 --> 00:13:48,828 To know I was there. 252 00:13:51,352 --> 00:13:53,615 You've always said you had a guardian angel, 253 00:13:53,658 --> 00:13:55,399 and you were right. 254 00:13:55,443 --> 00:13:58,011 Well, not the angel part. 255 00:13:58,054 --> 00:14:00,143 It's... 256 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 me. 257 00:14:04,626 --> 00:14:05,975 RAFFI: How about now? 258 00:14:06,019 --> 00:14:07,629 No signal. Maybe we can bypass... 259 00:14:07,672 --> 00:14:09,631 COMPUTER: Drone uplink complete. 260 00:14:09,674 --> 00:14:11,067 Primary activation initiated. 261 00:14:11,111 --> 00:14:12,460 Whoa, whoa. 262 00:14:12,503 --> 00:14:14,505 -[whooshing] -We're too late. 263 00:14:14,549 --> 00:14:17,030 He staggered the launches so we can't stop them all at once. 264 00:14:20,250 --> 00:14:22,731 Raffi, can you get me manual control? 265 00:14:22,774 --> 00:14:25,647 RAFFI: Uh, maybe, but I'll need to hardwire its subroutines. 266 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 Raffi, whatever you're doing, do it faster. 267 00:14:29,651 --> 00:14:31,740 RAFFI: I just need more time to override the system. 268 00:14:41,097 --> 00:14:45,623 Renée, all I want to do is get you on that ship. 269 00:14:45,667 --> 00:14:49,105 I have a hunch, and I'm not sure if I'm right, but... 270 00:14:49,149 --> 00:14:53,327 right now your life depends on trusting me. 271 00:14:55,416 --> 00:14:57,287 Can you do that? 272 00:14:58,680 --> 00:15:00,551 Please. 273 00:15:07,384 --> 00:15:09,343 Mr. Soong, thank God. 274 00:15:09,386 --> 00:15:11,388 There's a crazy woman. She says she's my guardian from space. 275 00:15:11,432 --> 00:15:13,825 -She... -It's all right, it's all right, it's all right. 276 00:15:13,869 --> 00:15:16,089 I'll call someone. Come with me. 277 00:15:18,047 --> 00:15:19,831 Goddamn Soong. 278 00:15:23,792 --> 00:15:25,881 Holy shit. I've got full control. 279 00:15:29,580 --> 00:15:32,018 SEVEN OF NINE: Rios, take those other drones out. 280 00:15:34,455 --> 00:15:36,761 The suit-up room. Get up there now. 281 00:15:36,805 --> 00:15:38,372 [shuddering breaths] 282 00:15:38,415 --> 00:15:40,896 -Wh-What did you... -Don't worry. 283 00:15:40,940 --> 00:15:42,202 Won't last long. 284 00:15:42,245 --> 00:15:45,901 This neurotoxin... 285 00:15:45,945 --> 00:15:47,598 is fast. 286 00:15:48,730 --> 00:15:51,037 -And fatal. -[shudders] 287 00:15:51,080 --> 00:15:55,128 Looks like you're about to create the future after all. 288 00:15:55,171 --> 00:15:57,086 ♪ 289 00:15:59,828 --> 00:16:01,264 MAN [over speaker]: Transfer ignition. 290 00:16:01,308 --> 00:16:02,918 Go internal power. 291 00:16:05,573 --> 00:16:07,270 SEVEN OF NINE: Come on, Rios. 292 00:16:07,314 --> 00:16:09,359 RIOS: These analog controls aren't helping. 293 00:16:09,403 --> 00:16:11,274 [wheezing] 294 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 RENEE: Picard. 295 00:16:18,542 --> 00:16:20,109 Come on, come on. 296 00:16:32,513 --> 00:16:34,341 RAFFI: Ha! 297 00:16:34,384 --> 00:16:36,082 COMPUTER: All drones terminated. 298 00:16:36,125 --> 00:16:38,084 Strike sequence canceled. 299 00:16:38,127 --> 00:16:39,520 [chuckles, sighs] 300 00:16:44,003 --> 00:16:47,006 You must have something that would help-- med tech. 301 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 It's too late, Jean-Luc. 302 00:16:49,095 --> 00:16:50,792 We both know. 303 00:16:53,360 --> 00:16:55,231 I need to see. 304 00:16:55,275 --> 00:16:57,016 Oh, come. 305 00:16:57,059 --> 00:16:59,583 -[grunting] -[explosive rumbling] 306 00:17:07,200 --> 00:17:08,984 Look up. 307 00:17:12,466 --> 00:17:14,294 Look up. 308 00:17:22,041 --> 00:17:23,955 You're off. 309 00:17:25,174 --> 00:17:26,915 Tallinn... 310 00:17:28,873 --> 00:17:30,875 I know something now. 311 00:17:32,529 --> 00:17:34,401 The secrets we keep. 312 00:17:34,444 --> 00:17:38,274 All the reasons we never tell someone we love them. 313 00:17:38,318 --> 00:17:40,276 They're worthless. 314 00:17:40,320 --> 00:17:42,887 Tallinn... 315 00:17:42,931 --> 00:17:44,976 I'm so sorry. 316 00:17:45,020 --> 00:17:47,066 Sweet Picard. 317 00:17:47,109 --> 00:17:50,069 Your guilt must have saved planets by now. 318 00:17:51,244 --> 00:17:55,509 Countless lives in trade for the one you couldn't. 319 00:17:55,552 --> 00:17:57,685 I got to tell her. 320 00:17:59,034 --> 00:18:01,167 Maybe she'll remember me... 321 00:18:02,298 --> 00:18:05,301 ...and know that she was worth all of it. 322 00:18:08,043 --> 00:18:10,611 You helped me give that to her. 323 00:18:12,830 --> 00:18:14,963 Absolve yourself, 324 00:18:15,006 --> 00:18:18,488 or the only life left unsaved will be your own. 325 00:18:19,489 --> 00:18:22,057 [wheezing softly] 326 00:18:24,842 --> 00:18:26,931 Her eyes... 327 00:18:26,975 --> 00:18:29,717 they were so beautiful. 328 00:18:35,897 --> 00:18:37,942 ♪ 329 00:19:04,099 --> 00:19:06,145 [birds calling] 330 00:19:09,887 --> 00:19:11,889 ANNOUNCER: TheShango just passed the thermosphere 331 00:19:11,933 --> 00:19:13,543 as we check in with 332 00:19:13,587 --> 00:19:15,850 Mission Specialist Dr. Renée Picard. 333 00:19:15,893 --> 00:19:17,808 Renée, how's the view up there? 334 00:19:17,852 --> 00:19:19,680 RENEE: Dynamic pressure decreasing. 335 00:19:19,723 --> 00:19:21,464 All systems normal. 336 00:19:21,508 --> 00:19:23,205 We are away. 337 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 On the wings of... 338 00:19:27,253 --> 00:19:30,212 -...those who came before us. -[Soong groans softly] 339 00:19:30,256 --> 00:19:32,345 Europa, here we come. 340 00:19:32,388 --> 00:19:34,434 ANNOUNCER: On behalf of all of us, 341 00:19:34,477 --> 00:19:37,001 to you and the entire crew, Godspeed. 342 00:19:37,045 --> 00:19:38,568 [scoffs] 343 00:19:38,612 --> 00:19:40,222 "Godspeed." 344 00:19:45,096 --> 00:19:46,794 [sighs] 345 00:19:52,974 --> 00:19:54,932 -[sighs] -[computer beeping] 346 00:19:55,933 --> 00:19:58,109 ♪ 347 00:20:00,460 --> 00:20:02,157 What? 348 00:20:08,250 --> 00:20:09,730 No. 349 00:20:09,773 --> 00:20:12,036 No, no, no, no, no. 350 00:20:12,080 --> 00:20:13,777 Goddamn it! 351 00:20:13,821 --> 00:20:15,866 ♪ 352 00:20:25,659 --> 00:20:27,313 KORE: Hi, Dad. 353 00:20:28,575 --> 00:20:30,229 Kore. 354 00:20:31,317 --> 00:20:33,232 Please. 355 00:20:33,275 --> 00:20:35,190 Wh-What did you do? 356 00:20:35,234 --> 00:20:36,800 Made a new future. 357 00:20:36,844 --> 00:20:39,325 For us both. 358 00:20:39,368 --> 00:20:41,675 This is for my sisters. 359 00:20:41,718 --> 00:20:45,679 COMPUTER: 100% file deletion confirmed. 360 00:20:45,722 --> 00:20:48,943 System-wide purge complete. 361 00:21:01,825 --> 00:21:03,871 ♪ 362 00:21:13,620 --> 00:21:15,665 [sighs] 363 00:21:16,884 --> 00:21:18,668 [device beeps] 364 00:21:28,896 --> 00:21:30,941 ♪ 365 00:21:37,383 --> 00:21:39,385 ♪ 366 00:21:49,743 --> 00:21:52,354 I swear to God, if this is another one of your games, Q... 367 00:21:52,398 --> 00:21:53,573 No. 368 00:21:53,616 --> 00:21:55,009 [chuckling]: No, no. 369 00:21:55,052 --> 00:21:58,534 I can assure you we are very different. 370 00:21:58,578 --> 00:22:00,623 Hello, Kore. 371 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 And you are? 372 00:22:03,409 --> 00:22:07,195 That's a very long and very complicated story. 373 00:22:08,239 --> 00:22:10,677 Honestly, I've got nothing pressing. 374 00:22:10,720 --> 00:22:12,374 Okay. 375 00:22:12,418 --> 00:22:15,377 A long time ago, I was known as Wesley Crusher, 376 00:22:15,421 --> 00:22:19,163 but now I am a traveler of all of space and time. 377 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 [laughs] 378 00:22:22,645 --> 00:22:23,994 You're kidding, right? 379 00:22:24,038 --> 00:22:25,822 The last time I told a joke, 380 00:22:25,866 --> 00:22:28,521 I inadvertently changed a century's worth of history, 381 00:22:28,564 --> 00:22:31,611 so I work really hard to not be misunderstood. 382 00:22:32,742 --> 00:22:34,657 That's a lot. 383 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 You have no idea. 384 00:22:36,442 --> 00:22:40,620 My colleagues and I, we dispatch those we call supervisors 385 00:22:40,663 --> 00:22:43,274 to help ensure the proper flow of time. 386 00:22:43,318 --> 00:22:48,105 So the universe is essentially a grand tapestry. 387 00:22:48,149 --> 00:22:50,499 It is flawless. 388 00:22:50,543 --> 00:22:53,937 It is fragile. It is exquisite. 389 00:22:53,981 --> 00:22:58,159 Yet it is somehow always a thread's pull away 390 00:22:58,202 --> 00:23:00,291 from total annihilation. 391 00:23:00,335 --> 00:23:03,643 A star is born, but a ship is lost. 392 00:23:03,686 --> 00:23:07,690 A new species thrives, but a civilization collapses. 393 00:23:07,734 --> 00:23:09,997 Knowing when to step in-- 394 00:23:10,040 --> 00:23:12,260 that's the tricky part. 395 00:23:13,653 --> 00:23:18,266 And so my colleagues and I, we watch. 396 00:23:18,309 --> 00:23:21,008 We protect everything. 397 00:23:22,357 --> 00:23:23,837 Big job. 398 00:23:23,880 --> 00:23:25,882 Tell me about it. 399 00:23:25,926 --> 00:23:28,755 Two paths are before you. 400 00:23:28,798 --> 00:23:32,759 The first one leads to a perfectly normal life. 401 00:23:32,802 --> 00:23:35,370 Wait, is this a recruitment speech? 402 00:23:35,414 --> 00:23:36,632 [chuckling]: I'm not done. 403 00:23:36,676 --> 00:23:38,504 The second... 404 00:23:38,547 --> 00:23:41,594 that path leads to everything else. 405 00:23:41,637 --> 00:23:45,641 And it offers a chance to give your life purpose and meaning. 406 00:23:47,426 --> 00:23:50,080 But I cannot guarantee your safety. 407 00:23:52,866 --> 00:23:55,434 Okay, that's it. That was the recruitment speech. 408 00:23:59,438 --> 00:24:01,178 [sighs] 409 00:24:02,310 --> 00:24:04,573 I've never been safe. 410 00:24:06,270 --> 00:24:08,577 Welcome to the Travelers. 411 00:24:12,799 --> 00:24:14,844 ♪ 412 00:24:24,288 --> 00:24:26,421 [birds calling] 413 00:24:29,337 --> 00:24:31,034 -[playful chatter] -RIOS: A tricorder, 414 00:24:31,078 --> 00:24:32,862 a couple of comm badges, a broken phaser. 415 00:24:32,906 --> 00:24:34,298 I think that's all of it. 416 00:24:34,342 --> 00:24:35,778 Every butterfly I could find. 417 00:24:35,822 --> 00:24:37,780 So we'll never know if it worked. 418 00:24:37,824 --> 00:24:39,565 It did. It-it had to. 419 00:24:39,608 --> 00:24:41,741 Now, that's the only way that never seeing the people 420 00:24:41,784 --> 00:24:43,786 we're never gonna see again is okay. 421 00:24:43,830 --> 00:24:46,615 Right. We live here now. 422 00:24:46,659 --> 00:24:49,183 So, what do we do? I mean, how does money work? 423 00:24:49,226 --> 00:24:50,750 Come to L.A. 424 00:24:50,793 --> 00:24:52,534 That's a bit presumptuous, isn't it? 425 00:24:52,578 --> 00:24:55,798 -Suppose I should ask first. -RICARDO: Hey, Chris. 426 00:24:55,842 --> 00:24:58,322 Look at these cool rocks we found outside in the field. 427 00:24:58,366 --> 00:25:00,237 RIOS: Wow. 428 00:25:00,281 --> 00:25:01,848 Whoa. These are, like, really old. 429 00:25:01,891 --> 00:25:04,764 SEVEN OF NINE: I've never seen Rios so happy. 430 00:25:04,807 --> 00:25:07,114 RAFFI: You really okay with this? 431 00:25:08,376 --> 00:25:10,378 Maybe better than okay. 432 00:25:10,421 --> 00:25:12,423 [chuckles softly] 433 00:25:12,467 --> 00:25:15,775 And hey, if you're done running from your Borg past, 434 00:25:15,818 --> 00:25:17,559 I hope you won't think all of a sudden that, 435 00:25:17,603 --> 00:25:19,474 "Oh, my God, I got to stay super still 436 00:25:19,518 --> 00:25:21,432 and spend every waking moment with Raffi," 'cause, you know, 437 00:25:21,476 --> 00:25:23,478 I-I'm actually feeling like I-I want to, 438 00:25:23,522 --> 00:25:26,916 you know, focus on me for a change. 439 00:25:26,960 --> 00:25:29,179 Yeah, 'cause, you know, maybe... 440 00:25:29,223 --> 00:25:31,399 maybe this isn't half bad to hang out with, 441 00:25:31,442 --> 00:25:32,922 so if that's your... 442 00:25:32,966 --> 00:25:35,011 ♪ 443 00:25:44,107 --> 00:25:45,935 So... 444 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 what does that mean? 445 00:25:47,415 --> 00:25:48,895 [chuckling]: Oh, my God, Raffi. 446 00:25:48,938 --> 00:25:50,244 Let it breathe. 447 00:25:50,287 --> 00:25:52,115 -Okay, well, I just... -[laughing] 448 00:25:54,161 --> 00:25:57,556 Uh, where did JL slip off to? 449 00:26:01,081 --> 00:26:03,126 ♪ 450 00:26:31,677 --> 00:26:33,722 ♪ 451 00:26:42,775 --> 00:26:45,299 Q: Bravo. 452 00:26:45,342 --> 00:26:47,301 Destiny. 453 00:26:47,344 --> 00:26:49,129 Left for the little boy 454 00:26:49,172 --> 00:26:51,522 you will be in the future to find. 455 00:27:07,843 --> 00:27:10,237 You considered destroying it, didn't you? 456 00:27:12,674 --> 00:27:14,458 Well, let me ask. 457 00:27:14,502 --> 00:27:17,157 If that key is not there for the boy to find, 458 00:27:17,200 --> 00:27:19,202 does he grow up with his mother? 459 00:27:19,246 --> 00:27:22,292 Does the shame instantly lift? 460 00:27:26,557 --> 00:27:28,647 But you accepted your fate. 461 00:27:28,690 --> 00:27:30,431 You accepted you. 462 00:27:30,474 --> 00:27:33,521 You chose the Jean-Luc you are. 463 00:27:33,564 --> 00:27:36,698 You absolved yourself. 464 00:27:36,742 --> 00:27:39,962 And because you choose him, perhaps he will now be 465 00:27:40,006 --> 00:27:42,704 worthy enough for someone else to choose. 466 00:27:42,748 --> 00:27:47,883 Maybe this time, you will even give him the chance to be loved. 467 00:27:50,843 --> 00:27:53,672 I told you this was about forgiveness, Jean-Luc. 468 00:27:55,674 --> 00:27:57,153 Yours. 469 00:27:59,112 --> 00:28:00,548 Why? 470 00:28:00,591 --> 00:28:03,725 Well, isn't that the eternal question? 471 00:28:03,769 --> 00:28:05,814 Know thyself. 472 00:28:05,858 --> 00:28:07,903 There's been so much loss. 473 00:28:07,947 --> 00:28:09,557 So much death. 474 00:28:09,600 --> 00:28:12,778 -But you fixed all that. -Elnor, Tallinn. 475 00:28:12,821 --> 00:28:14,388 Well, maybe not all of it. 476 00:28:14,431 --> 00:28:16,695 But Tallinn always dies in every timeline. 477 00:28:16,738 --> 00:28:19,045 This is the only one in which she meets Renée. 478 00:28:21,787 --> 00:28:24,528 I ask you once again: 479 00:28:24,572 --> 00:28:25,921 Why? 480 00:28:25,965 --> 00:28:29,620 Finish the sentence. 481 00:28:30,709 --> 00:28:32,362 Me. 482 00:28:35,104 --> 00:28:38,281 From the very beginning, 483 00:28:38,325 --> 00:28:41,415 for over 30 years... 484 00:28:41,458 --> 00:28:43,243 why me? 485 00:28:46,681 --> 00:28:49,728 I am moving on. 486 00:28:51,207 --> 00:28:53,122 In your parlance, I am dying. 487 00:28:53,166 --> 00:28:54,297 Yes, I know. 488 00:28:54,341 --> 00:28:56,386 Alone. 489 00:28:56,430 --> 00:28:58,737 I am dying alone. 490 00:29:01,348 --> 00:29:04,655 I do not want that for you. 491 00:29:06,701 --> 00:29:10,574 Humans-- your griefs, your pains fix you 492 00:29:10,618 --> 00:29:13,142 to moments in the past long gone. 493 00:29:13,186 --> 00:29:16,450 You're like butterflies with your wings pinned. 494 00:29:16,493 --> 00:29:20,367 My old friend, forever the boy 495 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 who, with an errant turn of a skeleton key, 496 00:29:22,717 --> 00:29:24,893 broke the universe and his own heart. 497 00:29:24,937 --> 00:29:26,373 No more. 498 00:29:26,416 --> 00:29:30,333 You are now unshackled from the past. 499 00:29:30,377 --> 00:29:32,901 As I leave, 500 00:29:32,945 --> 00:29:35,599 I leave you free. 501 00:29:36,862 --> 00:29:39,168 But... 502 00:29:39,212 --> 00:29:42,345 why does all this matter? 503 00:29:44,695 --> 00:29:49,309 Is something going to happen for which I will be required? 504 00:29:49,352 --> 00:29:51,964 Must it always have galactic import? 505 00:29:52,007 --> 00:29:55,358 Universal stakes, celestial upheaval? 506 00:29:55,402 --> 00:29:57,752 Isn't one life enough? 507 00:29:57,796 --> 00:30:00,189 You ask me why it matters. 508 00:30:00,233 --> 00:30:02,626 It matters to me. 509 00:30:09,459 --> 00:30:13,202 You matter to me. 510 00:30:14,769 --> 00:30:17,293 Even gods have favorites, Jean-Luc. 511 00:30:17,337 --> 00:30:19,905 And you've always been one of mine. 512 00:30:19,948 --> 00:30:21,297 Q... 513 00:30:21,341 --> 00:30:22,690 Time's almost up. 514 00:30:22,733 --> 00:30:26,041 I have one last surprise in store. 515 00:30:29,088 --> 00:30:31,742 ♪ 516 00:30:33,353 --> 00:30:35,094 What's wrong? 517 00:30:36,095 --> 00:30:37,792 Nothing. 518 00:30:39,315 --> 00:30:41,361 Quite the opposite. 519 00:30:47,454 --> 00:30:49,195 Well, hello. 520 00:30:49,238 --> 00:30:50,892 Nice to see you all. 521 00:30:50,936 --> 00:30:52,589 Q. Motherf... 522 00:30:52,633 --> 00:30:54,983 Try not to kill him until we find out what he wants. 523 00:30:55,027 --> 00:30:56,463 "Try" is right. 524 00:30:56,506 --> 00:30:59,640 And now, as they say, for my final act. 525 00:30:59,683 --> 00:31:01,685 -What about Elnor? -Who? 526 00:31:01,729 --> 00:31:03,905 You killed him. 527 00:31:03,949 --> 00:31:07,866 Actually, it was other-her's idiot husband, to be precise. 528 00:31:09,476 --> 00:31:12,131 In my weakened state, you might be able to kill me. 529 00:31:12,174 --> 00:31:16,048 Certainly, my sending you home will. 530 00:31:21,575 --> 00:31:23,707 Well, as you like. 531 00:31:23,751 --> 00:31:26,580 Now, are we all ready to go home? 532 00:31:26,623 --> 00:31:27,973 Bags packed? 533 00:31:29,757 --> 00:31:31,280 No. 534 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 I'm staying. 535 00:31:35,328 --> 00:31:36,677 PICARD: Chris. 536 00:31:36,720 --> 00:31:39,332 You know you can't do that. 537 00:31:39,375 --> 00:31:41,856 -The timeline. -I never fit, you know? 538 00:31:42,857 --> 00:31:45,077 Nothing stuck. 539 00:31:45,120 --> 00:31:47,122 I mean, I was living alone in a cargo ship 540 00:31:47,166 --> 00:31:49,516 with five holographic versions of myself. 541 00:31:49,559 --> 00:31:51,431 Not very encouraging. 542 00:31:52,954 --> 00:31:54,521 And then I met you. 543 00:31:55,565 --> 00:31:57,350 I never had a family in any real way. 544 00:31:57,393 --> 00:31:58,786 You changed all that. 545 00:31:58,829 --> 00:32:00,353 All of you did. 546 00:32:02,311 --> 00:32:04,400 This is where I belong. 547 00:32:06,315 --> 00:32:07,969 Jean-Luc... 548 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 I'm home. 549 00:32:17,326 --> 00:32:19,633 Make a good future. 550 00:32:23,419 --> 00:32:26,509 Maybe it was always supposed to be this way. 551 00:32:26,553 --> 00:32:28,424 Time's a funny thing. 552 00:32:29,425 --> 00:32:31,166 Yes, it is. 553 00:32:32,167 --> 00:32:34,169 Interesting. 554 00:32:35,170 --> 00:32:36,693 RAFFI: No... [sobs softly] 555 00:32:41,046 --> 00:32:43,004 I'm gonna miss you, Raf. 556 00:32:43,048 --> 00:32:44,919 Yeah, you are. 557 00:32:47,878 --> 00:32:49,837 He's a handful, you know? 558 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 Piece of cake. 559 00:32:54,059 --> 00:32:55,277 Piece of cake. 560 00:32:57,627 --> 00:32:59,586 I should go 'cause... 561 00:33:00,630 --> 00:33:01,980 [sighs] 562 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 ♪ 563 00:33:13,078 --> 00:33:15,036 Most unexpected. 564 00:33:16,081 --> 00:33:18,997 Perhaps now there'll be some surplus energy? 565 00:33:20,085 --> 00:33:22,348 Call it a surprise, a gift. 566 00:33:24,741 --> 00:33:27,744 Farewell, mon capitaine. 567 00:33:27,788 --> 00:33:30,356 It's time for me to go. 568 00:33:30,399 --> 00:33:32,532 But not alone. 569 00:33:36,144 --> 00:33:38,407 Isn't that the point of all this? 570 00:33:43,586 --> 00:33:45,632 ♪ 571 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 See you out there. 572 00:34:03,824 --> 00:34:06,261 [explosive whoosh] 573 00:34:08,220 --> 00:34:10,309 ["Non, je ne regrette rien" by Edith Piaf playing] 574 00:34:10,352 --> 00:34:11,745 [screams] 575 00:34:12,789 --> 00:34:14,530 [grunts] 576 00:34:15,923 --> 00:34:19,231 ♪ Ca m'est bien égal♪ 577 00:34:19,274 --> 00:34:24,062 ♪ Non, rien de rien...♪ 578 00:34:24,105 --> 00:34:26,629 COMPUTER: The ship will detonate in T minus... 579 00:34:26,673 --> 00:34:28,414 ♪ Je ne regrette rien...♪ 580 00:34:28,457 --> 00:34:31,243 COMPUTER: Ten, nine, 581 00:34:31,286 --> 00:34:35,290 eight, seven, six, 582 00:34:35,334 --> 00:34:39,033 five, four, three... 583 00:34:39,077 --> 00:34:42,297 Computer, cancel auto-destruct sequence. 584 00:34:42,341 --> 00:34:45,474 COMPUTER: Auto-destruct canceled. 585 00:34:45,518 --> 00:34:47,085 Stand down. 586 00:34:48,303 --> 00:34:49,783 Stand down! 587 00:34:49,826 --> 00:34:51,785 That's an order. 588 00:34:57,921 --> 00:35:00,315 Let her proceed. 589 00:35:05,364 --> 00:35:08,845 I once told a dear friend what that song meant to me. 590 00:35:08,889 --> 00:35:12,632 Now, while I don't have time to teach you the words, 591 00:35:12,675 --> 00:35:17,071 I believe that she has had 400 years to consider them. 592 00:35:18,072 --> 00:35:19,813 Haven't you, Doctor? 593 00:35:19,856 --> 00:35:21,902 ♪ 594 00:35:42,531 --> 00:35:44,577 It's good to see you, Agnes. 595 00:35:47,449 --> 00:35:49,321 What the hell's going on here? 596 00:35:51,061 --> 00:35:52,411 Jurati? 597 00:35:53,455 --> 00:35:55,631 I'm glad you still remember the song 598 00:35:55,675 --> 00:35:57,938 that calmed me when I was a boy. 599 00:35:57,981 --> 00:35:59,896 We hoped it would calm you now. 600 00:35:59,940 --> 00:36:01,420 MAN [over comm]: Stargazer, this is Fleet Command. 601 00:36:01,463 --> 00:36:03,465 -Please report in. -Admiral? 602 00:36:03,509 --> 00:36:05,946 I want to believe you mean us no harm 603 00:36:05,989 --> 00:36:07,948 and that is why you sent the signal. 604 00:36:07,991 --> 00:36:10,951 One that you knew I would understand. 605 00:36:10,994 --> 00:36:13,475 That is still you in there, isn't it? 606 00:36:13,519 --> 00:36:14,955 Yes. 607 00:36:14,998 --> 00:36:16,435 In part. 608 00:36:16,478 --> 00:36:18,915 But if we don't act, many will die. 609 00:36:18,959 --> 00:36:21,918 This here, this now. 610 00:36:21,962 --> 00:36:23,485 What is the threat? 611 00:36:23,529 --> 00:36:25,357 Why have you assumed control of our ships? 612 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 KEMI: Captain, I'm picking up 613 00:36:26,967 --> 00:36:28,795 a massive spike in neutrino emissions 614 00:36:28,838 --> 00:36:31,363 focused on the center of the quadrant. 615 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 Where's Captain Rios? 616 00:36:34,235 --> 00:36:36,106 Stay on task, helm. That's an order. 617 00:36:36,150 --> 00:36:38,196 Show me what you see. 618 00:36:42,896 --> 00:36:46,160 Uh, what the hell is that? 619 00:36:46,204 --> 00:36:47,683 Unclear. 620 00:36:47,727 --> 00:36:49,946 But if its triquantum waves keep increasing, 621 00:36:49,990 --> 00:36:52,558 it's going to expel a massive amount of energy. 622 00:36:52,601 --> 00:36:54,516 Enough to destroy most of this sector. 623 00:36:55,778 --> 00:36:57,954 That's a galactic event. 624 00:36:57,998 --> 00:36:59,782 JURATI: By our calculations, 625 00:36:59,826 --> 00:37:01,784 the only way to protect the quadrant 626 00:37:01,828 --> 00:37:04,787 is to harmonize the fleet's shields with our own. 627 00:37:04,831 --> 00:37:07,921 That is why we needed access to the fleet. 628 00:37:07,964 --> 00:37:10,184 That's why you asked for me. 629 00:37:10,228 --> 00:37:13,231 You needed someone with authority you could trust. 630 00:37:13,274 --> 00:37:15,233 Who would trust you. 631 00:37:15,276 --> 00:37:17,017 MAN [over comm]: Stargazer, what is your status? 632 00:37:18,758 --> 00:37:20,934 We needed a friend. 633 00:37:22,718 --> 00:37:26,200 MAN: Stargazer, report in, or we'll assume you've been compromised. 634 00:37:26,244 --> 00:37:27,593 Inform Starfleet we are in 635 00:37:27,636 --> 00:37:29,159 active negotiations with the Borg. 636 00:37:29,203 --> 00:37:31,640 Otherwise, they're gonna blow us out of the sky. 637 00:37:31,684 --> 00:37:33,773 Considering you know more about the Borg 638 00:37:33,816 --> 00:37:36,166 than anyone else on the ship, Seven, 639 00:37:36,210 --> 00:37:40,301 by my authority, consider this a field commission. 640 00:37:47,352 --> 00:37:49,136 Hail the fleet. 641 00:37:49,179 --> 00:37:51,181 The admiral has authorized full control by the Borg Queen. 642 00:37:51,225 --> 00:37:52,835 Tell them do not resist. 643 00:37:54,097 --> 00:37:56,535 Agnes, be brilliant. 644 00:37:57,536 --> 00:37:58,754 Always. 645 00:37:58,798 --> 00:38:00,887 Initiating grid formation. 646 00:38:08,895 --> 00:38:10,940 ♪ 647 00:38:19,209 --> 00:38:20,559 We are out of time. 648 00:38:20,602 --> 00:38:22,256 Then let's hope that this works. 649 00:38:22,300 --> 00:38:24,737 JURATI: Harmonizing your fleet's shields. 650 00:38:27,522 --> 00:38:29,568 ♪ 651 00:38:47,673 --> 00:38:49,718 ♪ 652 00:38:53,505 --> 00:38:55,376 Excelsior'sharmonics are off. 653 00:38:55,420 --> 00:38:57,726 Excelsior,your shield emitter needs to be recalibrated. 654 00:38:57,770 --> 00:38:58,945 Do you copy? 655 00:38:59,946 --> 00:39:01,904 We copy. Realigning now and... 656 00:39:01,948 --> 00:39:03,297 Raffi? 657 00:39:04,298 --> 00:39:06,648 Elnor? 658 00:39:06,692 --> 00:39:09,825 The last thing I remember, I was onLa Sirena. 659 00:39:09,869 --> 00:39:11,784 Make the adjustment, cadet. 660 00:39:14,482 --> 00:39:16,615 Q. 661 00:39:16,658 --> 00:39:17,964 Goddamned Q. 662 00:39:18,007 --> 00:39:19,269 PICARD: What did he call it? 663 00:39:19,313 --> 00:39:21,271 "A surprise, a gift." 664 00:39:22,838 --> 00:39:24,492 That thing is about to blow. 665 00:39:24,536 --> 00:39:25,928 Brace for impact. 666 00:39:25,972 --> 00:39:28,017 ♪ 667 00:39:52,085 --> 00:39:53,608 [explosive whoosh] 668 00:39:53,652 --> 00:39:55,697 [deep pulsing] 669 00:40:10,799 --> 00:40:12,845 ♪ 670 00:40:24,813 --> 00:40:26,380 [panting] 671 00:40:26,424 --> 00:40:29,514 Shields holding. I think it worked. 672 00:40:34,388 --> 00:40:38,174 You just saved billions of lives. 673 00:40:40,394 --> 00:40:42,875 That was the idea... mister. 674 00:40:44,050 --> 00:40:46,705 Guys, you seeing this? 675 00:40:47,923 --> 00:40:49,490 PICARD: What is it? 676 00:40:49,534 --> 00:40:51,405 SEVEN OF NINE: I believe we have just witnessed 677 00:40:51,449 --> 00:40:53,538 the creation of a transwarp conduit, 678 00:40:53,581 --> 00:40:56,279 but unlike any I've ever seen before. 679 00:40:56,323 --> 00:40:58,064 Uh, created by whom? 680 00:40:58,107 --> 00:40:59,500 JURATI: Even with our collective knowledge, 681 00:40:59,544 --> 00:41:02,285 the answer remains elusive. 682 00:41:02,329 --> 00:41:04,984 But you know more. 683 00:41:05,027 --> 00:41:06,768 JURATI: What you see is a piece 684 00:41:06,812 --> 00:41:09,162 of the puzzle whose final image is unclear 685 00:41:09,205 --> 00:41:11,207 but is tied to a threat. 686 00:41:11,251 --> 00:41:14,167 One which requires close observation. 687 00:41:14,210 --> 00:41:16,865 We request provisional membership in the Federation 688 00:41:16,909 --> 00:41:20,695 so that we may remain here, a guardian at the gates. 689 00:41:20,739 --> 00:41:22,436 ♪ 690 00:41:27,485 --> 00:41:29,356 Thank you, Agnes. 691 00:41:39,148 --> 00:41:41,107 [indistinct chatter, laughter] 692 00:41:41,150 --> 00:41:43,370 GUINAN: I'm sorry I couldn't tell you sooner. 693 00:41:43,413 --> 00:41:46,068 I just knew that if I guided you right, 694 00:41:46,112 --> 00:41:49,028 set you straight, you'd circle around eventually. 695 00:41:49,071 --> 00:41:51,944 And I also want to thank you 696 00:41:51,987 --> 00:41:54,947 for setting me straight first. 697 00:41:57,384 --> 00:41:59,255 I can't believe if you don't say it. 698 00:41:59,299 --> 00:42:01,997 You know, I wondered if it was gonna be 699 00:42:02,041 --> 00:42:03,999 a bit of a spoiler keeping it there, 700 00:42:04,043 --> 00:42:06,001 but you have always been 701 00:42:06,045 --> 00:42:09,396 more clever than observant. 702 00:42:11,224 --> 00:42:13,443 -PICARD: Rios. -GUINAN: Yes. 703 00:42:13,487 --> 00:42:16,838 You know, he and Teresa started a medical movement together. 704 00:42:16,882 --> 00:42:18,971 The Mariposas. 705 00:42:19,014 --> 00:42:20,538 -Butterflies. -Yeah. 706 00:42:20,581 --> 00:42:23,410 And he captained them through hard times 707 00:42:23,453 --> 00:42:27,806 and tough terrains, and she... she helped whoever needed help, 708 00:42:27,849 --> 00:42:29,590 whenever they might need it. 709 00:42:31,592 --> 00:42:33,594 And, uh... 710 00:42:33,638 --> 00:42:36,249 the-the boy, uh, Ricardo? 711 00:42:36,292 --> 00:42:38,077 He put together a team 712 00:42:38,120 --> 00:42:40,601 of the brightest minds in the world. 713 00:42:40,645 --> 00:42:43,299 And they found a way to heal the ocean 714 00:42:43,343 --> 00:42:46,651 and clean the sky using an alien organism 715 00:42:46,694 --> 00:42:51,612 that his Auntie Renée discovered during the Europa Mission. 716 00:42:53,222 --> 00:42:55,834 You know, they would come in here when they were in town. 717 00:42:55,877 --> 00:42:57,705 We all got pretty close. 718 00:42:57,749 --> 00:42:59,489 Did you know that Chris could drink 719 00:42:59,533 --> 00:43:02,014 but Teresa could drink him under the table? 720 00:43:02,057 --> 00:43:05,104 -[chuckles] -Every time. 721 00:43:05,147 --> 00:43:08,020 They were such good people. 722 00:43:12,415 --> 00:43:15,462 And how did they... 723 00:43:16,463 --> 00:43:18,378 Ah. 724 00:43:18,421 --> 00:43:20,946 Teresa of old age. 725 00:43:20,989 --> 00:43:23,252 Rios slightly younger, 726 00:43:23,296 --> 00:43:25,733 in a Moroccan bar fight, 727 00:43:25,777 --> 00:43:27,953 over medical supplies. 728 00:43:27,996 --> 00:43:31,565 And best of all, his last breath was into a cigar. 729 00:43:34,002 --> 00:43:36,614 So he died like he lived. 730 00:43:39,312 --> 00:43:41,357 ♪ 731 00:43:43,925 --> 00:43:45,579 PICARD: Elnor, this is for you. 732 00:43:45,623 --> 00:43:47,842 -[Seven of Nine laughing] -RAFFI: Oh, no. 733 00:43:47,886 --> 00:43:49,278 No. Oh... 734 00:43:49,322 --> 00:43:50,628 [Seven of Nine clears throat] 735 00:43:51,629 --> 00:43:53,543 To family, then. 736 00:43:55,633 --> 00:43:57,635 Because... 737 00:43:57,678 --> 00:44:01,116 that's what we are, after all. 738 00:44:02,596 --> 00:44:04,598 ♪ 739 00:44:11,823 --> 00:44:13,694 [groans] 740 00:44:13,738 --> 00:44:15,391 [exhales] That is awful. 741 00:44:15,435 --> 00:44:16,828 [laughter] 742 00:44:16,871 --> 00:44:18,133 -Is it meant to burn like that? -Burns? 743 00:44:18,177 --> 00:44:20,353 -SEVEN OF NINE: No. -[chuckles] 744 00:44:21,354 --> 00:44:24,574 So, with that toast, 745 00:44:24,618 --> 00:44:27,708 there's somewhere it's time I got to. 746 00:44:27,752 --> 00:44:30,102 If you will all excuse me. 747 00:44:33,061 --> 00:44:34,976 ♪ 748 00:44:39,938 --> 00:44:41,983 ♪ 749 00:45:10,011 --> 00:45:12,057 ♪ 750 00:45:15,800 --> 00:45:17,715 Extraordinary. 751 00:45:20,065 --> 00:45:24,460 I had it restored so I could leave it with you before I go. 752 00:45:24,504 --> 00:45:26,636 I thought maybe a little looking back 753 00:45:26,680 --> 00:45:29,030 might do you some good. 754 00:45:29,074 --> 00:45:33,295 I think I've had just about enough of that. 755 00:45:34,775 --> 00:45:36,298 Better to look forward. 756 00:45:36,342 --> 00:45:37,735 Is that right? 757 00:45:39,824 --> 00:45:42,174 So... 758 00:45:42,217 --> 00:45:44,393 where is it that you're going? 759 00:45:44,437 --> 00:45:47,832 I'm going on adventures of my own, Jean-Luc. 760 00:45:54,577 --> 00:45:57,842 There are moments in our lives 761 00:45:57,885 --> 00:46:00,148 we fear to relive 762 00:46:00,192 --> 00:46:04,413 and others we long to repeat. 763 00:46:06,546 --> 00:46:10,724 While time cannot give us second chances... 764 00:46:12,770 --> 00:46:15,033 ...maybe people can. 765 00:46:19,907 --> 00:46:21,909 [chuckles softly] 766 00:46:21,953 --> 00:46:24,782 ♪ 767 00:46:53,158 --> 00:46:56,117 Captioning sponsored by CBS 768 00:46:56,161 --> 00:47:00,161 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org