1 00:00:45,731 --> 00:00:50,302 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 2 00:00:50,436 --> 00:00:52,971 Lazarus raised from the dead. 3 00:00:54,406 --> 00:00:58,578 After that, I always wished I could bring back Mother. 4 00:01:00,446 --> 00:01:02,347 Of course, that never happened, 5 00:01:03,281 --> 00:01:07,986 But I'll always remember those first embers of hope. 6 00:01:09,589 --> 00:01:11,056 Maybe someone could. 7 00:04:01,393 --> 00:04:03,194 - I won't hurt you. 8 00:04:04,295 --> 00:04:05,397 Who are you? 9 00:04:06,732 --> 00:04:07,566 - Hey. 10 00:04:07,700 --> 00:04:09,702 It's all right, it's all right. 11 00:04:09,835 --> 00:04:10,736 Come on out. 12 00:04:13,039 --> 00:04:14,272 - What are your names? 13 00:04:14,406 --> 00:04:15,508 - What are yours? 14 00:04:16,909 --> 00:04:17,810 - We don't know. 15 00:04:19,277 --> 00:04:20,146 - None of us? 16 00:04:20,278 --> 00:04:21,580 - We heard a gunshot. 17 00:04:44,202 --> 00:04:45,671 - What you doing? - Who are you?! 18 00:04:45,805 --> 00:04:46,505 Where am I?! 19 00:04:46,639 --> 00:04:49,307 - You were in cryo, you idiot! 20 00:04:54,980 --> 00:04:56,082 - Cryo? 21 00:04:56,214 --> 00:04:58,216 - Like cryonics, right? 22 00:04:59,051 --> 00:05:00,753 Long term human preservation? 23 00:05:00,886 --> 00:05:03,823 - I wasn't certain at first, but I engineered 24 00:05:03,956 --> 00:05:05,256 the cryo chambers. 25 00:05:05,390 --> 00:05:06,792 - Those machines we woke up in. 26 00:05:06,926 --> 00:05:07,960 - That's right. 27 00:05:08,094 --> 00:05:09,962 We were the team assembled to test cryo sleep. 28 00:05:10,763 --> 00:05:14,800 - Okay, so we're a team, which means we must all have jobs. 29 00:05:16,168 --> 00:05:17,737 - I don't even remember my name. 30 00:05:17,870 --> 00:05:19,705 - So apart from losing our memories, 31 00:05:19,839 --> 00:05:22,842 anyone experiencing any other negative side effects? 32 00:05:24,443 --> 00:05:25,376 - Shouldn't there have been someone 33 00:05:25,511 --> 00:05:27,513 who was supposed to meet us here? 34 00:05:27,646 --> 00:05:29,482 To let us know if the test even and worked, 35 00:05:29,615 --> 00:05:31,349 to help us remember what had happened? 36 00:05:31,484 --> 00:05:33,786 - The inventor, maybe he woke us up. 37 00:05:33,919 --> 00:05:35,187 - The inventor...? 38 00:05:35,320 --> 00:05:37,255 - Of the cryo sleep technology. 39 00:05:37,388 --> 00:05:38,924 He was my colleague. 40 00:05:39,058 --> 00:05:41,794 He was supposed to wake us up and evaluate the test. 41 00:05:42,862 --> 00:05:43,763 - So where is he? 42 00:05:44,597 --> 00:05:47,066 - Maybe those machines we were in malfunctioned. 43 00:05:47,199 --> 00:05:48,601 - That's impossible. 44 00:05:48,734 --> 00:05:49,635 - How so? 45 00:05:50,335 --> 00:05:51,237 - 'Cause I built 'em. 46 00:05:51,369 --> 00:05:52,104 - Oh. 47 00:05:53,239 --> 00:05:54,405 - Does anyone hear that? 48 00:05:54,540 --> 00:05:55,273 There's something scratching. 49 00:05:55,406 --> 00:05:56,509 - Power's out. 50 00:05:56,642 --> 00:05:57,543 Perhaps that's what woke us up. 51 00:05:57,676 --> 00:05:59,545 - That's not what woke us up. 52 00:05:59,678 --> 00:06:01,480 The cryo chambers have to be opened manually. 53 00:06:01,614 --> 00:06:03,749 There's gotta be another power source. 54 00:06:03,883 --> 00:06:08,020 Look, if those chambers malfunctioned, we would all be dead. 55 00:06:08,154 --> 00:06:09,622 - You sure remember a lot. 56 00:06:10,523 --> 00:06:11,524 - We heard a gunshot. 57 00:06:11,657 --> 00:06:13,826 - Why do you think I was hiding out? 58 00:06:13,959 --> 00:06:16,462 I saw someone's shadow moving around the moment I woke up. 59 00:06:16,595 --> 00:06:18,030 I hear something. 60 00:06:18,164 --> 00:06:19,364 It sounds like rats! 61 00:06:19,498 --> 00:06:20,633 - This inventor of yours, he wasn't planning 62 00:06:20,766 --> 00:06:23,002 on using a gun to wake us up, was he? 63 00:06:24,036 --> 00:06:25,336 - Maybe we should go. 64 00:06:29,642 --> 00:06:31,342 - Just stay here, okay? 65 00:06:31,477 --> 00:06:32,545 He'll come. 66 00:06:33,212 --> 00:06:34,613 I say we get some rest. 67 00:06:38,150 --> 00:06:40,786 - Weren't we just hibernating? 68 00:06:44,123 --> 00:06:45,624 - I wish I could remember. 69 00:06:45,758 --> 00:06:47,226 - Our memories are gonna come back. 70 00:06:47,358 --> 00:06:51,730 It's just that our senses are gonna be a little unreliable. 71 00:06:54,733 --> 00:06:56,802 Don't trust anything you see. 72 00:07:28,167 --> 00:07:29,068 - I found these. 73 00:07:33,272 --> 00:07:34,740 The inventor never showed. 74 00:07:44,382 --> 00:07:46,018 - Anyone remember their names? 75 00:08:05,638 --> 00:08:07,907 - All right guys, let's go have a look around. 76 00:08:14,446 --> 00:08:16,682 Did you notice there's no number on him? 77 00:08:17,883 --> 00:08:20,418 - You think he had something to do with the gunshot? 78 00:08:21,287 --> 00:08:23,155 - You heard a gunshot? 79 00:08:27,293 --> 00:08:29,061 We should keep a close eye on him. 80 00:08:38,904 --> 00:08:40,606 - You still think the inventor's here? 81 00:08:40,739 --> 00:08:42,374 - Oh, he's here all right. 82 00:08:42,508 --> 00:08:45,244 He'd sacrifice anything to protect his work. 83 00:08:45,377 --> 00:08:47,546 He said cryo was his gift to mankind. 84 00:08:48,580 --> 00:08:50,182 We could discover a new planet, 85 00:08:50,316 --> 00:08:52,251 even go as far as the ninth sphere. 86 00:08:52,384 --> 00:08:53,719 - The ninth sphere? 87 00:08:55,287 --> 00:08:56,655 - Of heaven. 88 00:08:56,789 --> 00:09:00,025 Yeah, the inventor loved making religious allusions. 89 00:09:00,960 --> 00:09:03,929 He thought technology could achieve the divine. 90 00:09:09,335 --> 00:09:11,036 - Why would there be an airlock? 91 00:09:17,242 --> 00:09:18,711 - All right. 92 00:09:18,844 --> 00:09:21,180 Well, let's spread out and see if we can find the inventor. 93 00:09:21,313 --> 00:09:22,848 Let's find us some beds. 94 00:09:24,316 --> 00:09:25,918 - Yeah, maybe he fell asleep. 95 00:10:11,730 --> 00:10:13,565 - This place is a mess. 96 00:10:18,604 --> 00:10:19,571 - Hey. 97 00:10:19,705 --> 00:10:20,806 Sunlight. 98 00:10:22,608 --> 00:10:24,043 I think it leads outside. 99 00:10:27,379 --> 00:10:28,881 - It's sealed off up there. 100 00:10:29,715 --> 00:10:31,083 Let's keep looking. 101 00:13:19,785 --> 00:13:20,886 - Dante. 102 00:13:22,821 --> 00:13:25,958 The ninth sphere of heaven. 103 00:13:26,091 --> 00:13:26,758 Dante. 104 00:13:27,460 --> 00:13:30,496 - "They are preserved for a wise purpose. 105 00:13:30,630 --> 00:13:33,865 which purpose is known unto God. 106 00:13:33,999 --> 00:13:37,302 And God's course is one eternal round." 107 00:13:56,888 --> 00:13:57,990 - Guys! 108 00:14:00,425 --> 00:14:01,326 Someone?! 109 00:14:23,181 --> 00:14:24,082 Open it. 110 00:14:28,353 --> 00:14:29,254 - Whoa. 111 00:14:37,929 --> 00:14:39,398 This is fresh. 112 00:14:41,033 --> 00:14:44,903 - If the inventor was here, he's dead no 113 00:14:45,037 --> 00:14:46,838 - We can't be sure this is his blood. 114 00:14:46,972 --> 00:14:48,273 - Then who woke us up? 115 00:14:50,876 --> 00:14:53,513 - Well, I'm out. 116 00:14:53,646 --> 00:14:54,781 - Wait. 117 00:14:54,913 --> 00:14:56,014 Wait! 118 00:14:59,686 --> 00:15:00,952 - Get outta my way. 119 00:15:04,256 --> 00:15:05,758 - No. 120 00:15:05,891 --> 00:15:07,359 Not a chance. 121 00:15:07,493 --> 00:15:08,327 - What are we doing? 122 00:15:08,461 --> 00:15:10,362 - This genius here wants to poison us. 123 00:15:10,496 --> 00:15:11,363 - What? 124 00:15:11,497 --> 00:15:12,632 - Why not let him go? 125 00:15:12,765 --> 00:15:15,233 - Because we don't know how long we've been asleep. 126 00:15:16,068 --> 00:15:17,402 - What are you talking about? 127 00:15:17,537 --> 00:15:19,037 - Well, if the inventor was supposed to wake us up, 128 00:15:19,171 --> 00:15:22,475 and he didn't, then somebody else did. 129 00:15:22,608 --> 00:15:24,976 Could have been somebody just looking for shelter 130 00:15:25,110 --> 00:15:26,479 or human touch. 131 00:15:28,080 --> 00:15:30,182 Anything could have happened out there. 132 00:15:32,250 --> 00:15:36,121 - Look, you all can do what you, but I'm taking off. 133 00:15:36,254 --> 00:15:37,189 - The engineer's right. 134 00:15:37,322 --> 00:15:38,658 Just don't go up there just yet. 135 00:15:38,791 --> 00:15:39,858 - Why not? 136 00:15:39,991 --> 00:15:41,259 - 'Cause we don't know what's up there. 137 00:15:41,393 --> 00:15:42,961 - I'll take my chances. - Wait, wait, wait. 138 00:15:43,095 --> 00:15:45,698 We're dealing with the unknown now, all right? 139 00:15:45,832 --> 00:15:47,332 And we have to account for entropy, 140 00:15:47,467 --> 00:15:50,068 which suggests that a state of order will certainly- 141 00:15:50,202 --> 00:15:51,437 - I don't have time for your bullshit! 142 00:15:51,571 --> 00:15:54,239 - Listen, why do you think there's an air lock? 143 00:15:54,373 --> 00:15:56,274 You don't have any protective gear. 144 00:15:56,408 --> 00:15:58,076 If you go up there and open that airlock 145 00:15:58,210 --> 00:16:00,912 the air could kill you, and then we'll be stuck down here. 146 00:16:01,046 --> 00:16:03,014 - So, what, like chemical warfare? 147 00:16:03,148 --> 00:16:05,518 - Not necessarily, it could have been a virus 148 00:16:05,651 --> 00:16:07,352 or a sun flare. 149 00:16:07,487 --> 00:16:09,254 Hell, Darwinism. 150 00:16:09,388 --> 00:16:10,523 Entropy. 151 00:16:10,656 --> 00:16:11,824 Things will always descend into a state of disorder. 152 00:16:11,957 --> 00:16:13,626 Anything could have happened. 153 00:16:13,760 --> 00:16:17,229 My discipline, biochemistry. It's coming back. 154 00:16:18,464 --> 00:16:22,334 - Assuming the inventor didn't make it.. 155 00:16:23,469 --> 00:16:26,371 How long could those cryo chambers preserve someone? 156 00:16:27,372 --> 00:16:29,241 - Well, they were meant to preserve life 157 00:16:29,374 --> 00:16:31,477 at all costs, even heal the most critical conditions- 158 00:16:31,611 --> 00:16:32,377 - So how long? 159 00:16:32,512 --> 00:16:34,079 - I mean, theoretically speaking, 160 00:16:34,212 --> 00:16:36,915 it could be centuries, even a thousand years or more, 161 00:16:37,048 --> 00:16:38,150 I don't know. 162 00:16:39,351 --> 00:16:40,252 - No, no. 163 00:16:40,385 --> 00:16:42,020 How do we know the inventor isn't outsid 164 00:16:42,154 --> 00:16:43,890 waiting for us right now? 165 00:16:44,022 --> 00:16:45,023 - We don't. 166 00:16:45,157 --> 00:16:45,991 - I'm gonna go out there and check. 167 00:16:46,124 --> 00:16:47,092 - We have to assume- 168 00:16:47,225 --> 00:16:48,861 - That we're not alone down here. 169 00:16:48,994 --> 00:16:52,565 In case you forgot, we just found a blood-soaked machete. 170 00:16:56,736 --> 00:16:58,370 - It's still safer down here. 171 00:16:58,504 --> 00:17:00,706 No, down here, at least we can breathe. 172 00:17:01,841 --> 00:17:02,974 - Okay. 173 00:17:03,108 --> 00:17:04,109 Okay, all right. 174 00:17:04,242 --> 00:17:06,846 But we need light. 175 00:17:06,978 --> 00:17:09,114 These aren't gonna cut it. 176 00:17:10,215 --> 00:17:12,518 If I'm gonna stay down here, we have to get 177 00:17:12,652 --> 00:17:14,119 the main power back on. 178 00:17:32,103 --> 00:17:34,172 - Do you think you'll need a hand? 179 00:17:34,306 --> 00:17:35,974 - You, you're coming with me. 180 00:17:36,107 --> 00:17:37,142 - What, why me? 181 00:17:37,275 --> 00:17:38,544 - Because Gramps here isn't gonna fit. 182 00:17:38,678 --> 00:17:39,244 - Gramps will kick your- 183 00:17:39,377 --> 00:17:40,145 - What are these two? 184 00:17:40,278 --> 00:17:41,279 - I'm happy to help. 185 00:17:42,247 --> 00:17:43,649 - Get in here! 186 00:17:43,783 --> 00:17:44,684 Go. 187 00:17:59,998 --> 00:18:01,099 There! 188 00:18:02,000 --> 00:18:03,101 Yeah, that's it. 189 00:18:04,035 --> 00:18:06,104 - It looks like it's been sabotaged. 190 00:18:19,084 --> 00:18:20,051 - You're gonna use a metal pole? 191 00:18:20,185 --> 00:18:22,287 - Would you rather use your hand?! 192 00:18:25,090 --> 00:18:26,191 Here we go. 193 00:18:29,060 --> 00:18:30,061 Okay, come here! 194 00:18:30,195 --> 00:18:32,130 - What? - Come here, grab this! 195 00:18:34,232 --> 00:18:35,501 - So cryo sleep wiped everything 196 00:18:35,635 --> 00:18:38,437 except how to fix the generator, huh? 197 00:18:38,571 --> 00:18:40,473 - You know, my training's kicking in. 198 00:18:40,606 --> 00:18:42,742 Pretty sure I'm military. - What? 199 00:18:42,875 --> 00:18:45,043 - Communications and technology. 200 00:18:56,989 --> 00:18:59,291 Do not drop that on me. 201 00:19:09,569 --> 00:19:11,971 - Okay, all right! - You almost done? 202 00:19:12,103 --> 00:19:13,171 - Yeah, almost. 203 00:19:13,305 --> 00:19:14,707 We gotta let the generator run for a bit 204 00:19:14,840 --> 00:19:16,842 before I can turn the circuit breaker back on. 205 00:19:16,976 --> 00:19:18,678 - I don't know how much longer I can hold this. 206 00:19:23,482 --> 00:19:24,817 - Okay, that should do it. - Okay. 207 00:19:24,951 --> 00:19:26,519 - All right, on three. 208 00:19:26,652 --> 00:19:27,553 One! 209 00:19:27,687 --> 00:19:28,621 Two! 210 00:19:28,754 --> 00:19:29,655 Three! 211 00:19:32,324 --> 00:19:35,393 He's injured! 212 00:19:35,528 --> 00:19:38,564 His chest, his whole chest! - Grab him! 213 00:19:39,432 --> 00:19:41,199 - Follow me, I know what to do. 214 00:19:41,333 --> 00:19:43,636 Hey, you're okay, you're okay. 215 00:19:45,071 --> 00:19:47,272 - Easy, easy, easy. 216 00:19:52,011 --> 00:19:53,311 - What the hell? 217 00:19:53,446 --> 00:19:54,614 - I thought you said the wound was on his chest. 218 00:19:54,747 --> 00:19:56,482 - What happened? - No, I didn't do anything. 219 00:19:56,616 --> 00:19:58,751 He just had me holding up all these wires and I couldn't. 220 00:19:58,884 --> 00:20:00,086 - I believe that. 221 00:20:00,218 --> 00:20:01,787 - Bandages and tape behind you, do you mind? 222 00:20:01,921 --> 00:20:03,689 Lucky for you I remember my job. 223 00:20:03,823 --> 00:20:04,724 I'm a doctor. 224 00:20:09,595 --> 00:20:10,529 What happened to your number? 225 00:20:10,663 --> 00:20:12,865 - That's what I'd like to know. 226 00:20:14,533 --> 00:20:16,802 - I don't know, this is just what I foun 227 00:20:17,536 --> 00:20:20,006 Maybe the numbers fell off. 228 00:20:20,138 --> 00:20:21,440 - No, they're stitched on. 229 00:20:24,644 --> 00:20:26,979 - How am I supposed to know what happene 230 00:20:27,113 --> 00:20:28,681 - You're the only variable. 231 00:20:32,885 --> 00:20:34,252 - You serious? 232 00:20:36,689 --> 00:20:39,592 - Well, I think this settles it. 233 00:20:39,725 --> 00:20:41,226 We need to try our luck outside. 234 00:20:41,359 --> 00:20:42,795 - No, they were being careless. 235 00:20:42,928 --> 00:20:44,362 This was avoidable. 236 00:20:44,497 --> 00:20:47,099 - How long do you think we will last in a place like this? 237 00:20:47,232 --> 00:20:49,200 We don't have the resources. 238 00:20:49,334 --> 00:20:50,770 - That may not be true. 239 00:21:00,446 --> 00:21:01,614 - What do you see? 240 00:21:01,747 --> 00:21:03,516 - This is definitely the other power source. 241 00:21:03,649 --> 00:21:06,552 There's computers, radios, food. 242 00:21:07,385 --> 00:21:08,386 Plenty of food. 243 00:21:08,521 --> 00:21:10,623 - So life or death behind this door. 244 00:21:11,924 --> 00:21:13,459 - Anyone know the code? 245 00:21:15,360 --> 00:21:18,898 All right, we've got 1, 2, 3, 5. 246 00:21:19,031 --> 00:21:21,467 Why don't we try the mystery man's number here? 247 00:21:30,341 --> 00:21:31,610 - Let me try. 248 00:21:31,744 --> 00:21:33,612 - Wait, wait, wait, wait, wait, please, please. 249 00:21:33,746 --> 00:21:35,147 Two more incorrect guesses and we're gonna be 250 00:21:35,280 --> 00:21:36,649 locked out permanently. 251 00:21:37,415 --> 00:21:38,718 Who's to even say that it's one of our numbers? 252 00:21:38,851 --> 00:21:41,352 It could be any thousand number of possibilities. 253 00:21:41,487 --> 00:21:42,521 - He's right. 254 00:21:42,655 --> 00:21:44,623 Let's search the facilities some more. 255 00:21:44,757 --> 00:21:47,392 Give it a little more time. It might come back to us. 256 00:21:47,526 --> 00:21:49,528 It could be written down somewhere. 257 00:21:52,098 --> 00:21:52,998 - Be careful. 258 00:22:12,084 --> 00:22:13,284 - Hey, this is fun. 259 00:22:15,353 --> 00:22:17,490 They say music's good for memory. 260 00:22:19,759 --> 00:22:20,659 - Nice. 261 00:22:36,075 --> 00:22:37,143 - Anything? 262 00:22:37,275 --> 00:22:38,343 - I've checked every room. 263 00:22:38,477 --> 00:22:40,311 There's no one else down here. 264 00:22:40,446 --> 00:22:42,347 - Well, keep looking. 265 00:22:42,481 --> 00:22:45,316 The inventor's here all right. 266 00:23:22,353 --> 00:23:24,723 I found these and some water. 267 00:23:25,658 --> 00:23:26,959 - Well, that's something. 268 00:23:27,092 --> 00:23:29,795 - Well, don't you have a knack for finding things? 269 00:23:31,564 --> 00:23:32,998 - Any indication what's in them? 270 00:23:33,132 --> 00:23:34,466 - No idea. 271 00:23:34,600 --> 00:23:37,036 But I found enough to last maybe a week. 272 00:23:37,169 --> 00:23:38,671 - Anyone have a can opener? 273 00:23:48,981 --> 00:23:49,949 What is it? 274 00:23:56,856 --> 00:23:59,458 - Soldier, I don't think that's sanitary 275 00:24:08,267 --> 00:24:09,602 Seems okay. 276 00:24:09,735 --> 00:24:11,670 - It's not steak, but it'll do. 277 00:24:12,471 --> 00:24:13,205 - Thank God. 278 00:24:13,339 --> 00:24:14,405 I'm so hungry. 279 00:24:14,540 --> 00:24:16,475 - Being frozen burns a lot of calories. 280 00:24:32,892 --> 00:24:34,059 - You're cheating, you can't talk out loud. 281 00:24:34,193 --> 00:24:35,728 - I'm just thinking out loud! 282 00:24:35,861 --> 00:24:37,496 - Hey, Grandpa Graybeard. 283 00:24:39,665 --> 00:24:40,966 - Hold on just a minute, folks. 284 00:24:41,100 --> 00:24:42,034 It's Professor Plum. 285 00:24:42,167 --> 00:24:43,435 He hasn't shown up at all. 286 00:24:43,569 --> 00:24:44,436 - No, I don't know. 287 00:24:44,570 --> 00:24:46,038 Nope, I think I got it here. 288 00:24:46,171 --> 00:24:50,075 Okay, so I accuse Mrs. White with the revolver in the study. 289 00:24:52,077 --> 00:24:53,779 - Very bold of you. 290 00:25:00,352 --> 00:25:01,419 He's right! 291 00:25:01,553 --> 00:25:02,488 - Dang! 292 00:25:02,621 --> 00:25:03,822 - This freaking game is rigged. 293 00:25:03,956 --> 00:25:05,224 - What? No! How do you rig Clue? 294 00:25:05,357 --> 00:25:06,091 No, no, no. 295 00:25:06,225 --> 00:25:07,860 I deserve another! 296 00:25:34,153 --> 00:25:35,554 - Is it from cryo sleep? 297 00:25:36,855 --> 00:25:40,326 - There's no way to tell. It could be how her body reacts. 298 00:25:40,459 --> 00:25:43,228 - Why haven't our memories come back yet 299 00:25:43,362 --> 00:25:44,431 - Maybe we were asleep too long. 300 00:25:44,563 --> 00:25:45,664 - They'll come. 301 00:25:46,632 --> 00:25:48,067 Let's just call it a night. 302 00:25:48,200 --> 00:25:49,501 - That's a good idea. 303 00:25:57,242 --> 00:25:58,277 It's all right. 304 00:25:58,410 --> 00:25:59,511 I'll watch her. 305 00:26:10,289 --> 00:26:11,190 Okay. 306 00:26:12,825 --> 00:26:15,394 If you are watching this, I'm going to u 307 00:26:15,527 --> 00:26:17,830 this camera to keep track of information 308 00:26:18,897 --> 00:26:21,333 We don't remember any personal details, 309 00:26:21,468 --> 00:26:24,803 but we have figured out the roles for the rest of the team. 310 00:26:24,937 --> 00:26:27,106 There's an engineer who we know helped 311 00:26:27,239 --> 00:26:28,774 construct the cryo chambers. 312 00:26:29,541 --> 00:26:32,511 He's convinced himself that the inventor is still alive 313 00:26:32,644 --> 00:26:34,947 despite evidence of the contrary. 314 00:26:36,782 --> 00:26:39,418 And the biochemist, who is here to monit 315 00:26:39,551 --> 00:26:44,757 the effects of coolant on our enzymes, DNA, and molecules. 316 00:26:44,890 --> 00:26:47,693 He is frantic and unpredictable. 317 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 There is the military communications 318 00:26:51,830 --> 00:26:53,799 and technology specialist. 319 00:26:55,901 --> 00:26:57,703 I know he's hiding something. 320 00:27:00,440 --> 00:27:02,041 And the doctor, 321 00:27:02,174 --> 00:27:04,743 who doesn't wanna show that she's getting sick. 322 00:27:06,578 --> 00:27:08,814 The only person I don't know is... 323 00:27:12,051 --> 00:27:12,951 God. 324 00:27:14,386 --> 00:27:16,088 I'm a psychologist. 325 00:28:40,772 --> 00:28:42,174 We need to ration. 326 00:28:44,676 --> 00:28:45,612 - Good morning. 327 00:28:45,744 --> 00:28:47,146 I think. 328 00:28:47,279 --> 00:28:50,382 - How you feeling? - I'm fine, thanks. 329 00:28:53,652 --> 00:28:56,822 I keep getting this feeling that someone is watching me. 330 00:28:56,955 --> 00:28:58,790 - I know what you mean. 331 00:29:00,560 --> 00:29:01,960 - I was just telling the engineer 332 00:29:02,094 --> 00:29:02,895 that we probably need to ration. 333 00:29:03,028 --> 00:29:04,363 - Where's the soldier? 334 00:29:27,986 --> 00:29:31,757 - For a soldier, you don't have very many battle scars. 335 00:29:32,559 --> 00:29:34,793 Well, now you have one to remember. 336 00:29:34,927 --> 00:29:36,328 How's your injury doing? 337 00:29:38,598 --> 00:29:43,835 Let me take a look. 338 00:29:46,772 --> 00:29:48,407 - Let me ask you something. 339 00:29:50,008 --> 00:29:51,544 Aren't you a little concerned that someo 340 00:29:51,678 --> 00:29:53,879 might murder you in your sleep? 341 00:29:57,617 --> 00:30:00,118 - That's a bit personal, isn't it? 342 00:30:00,252 --> 00:30:01,153 - Is it? 343 00:30:08,628 --> 00:30:11,129 - You're worried that gunshot killed the inventor. 344 00:30:11,263 --> 00:30:14,132 - I'm worried about the figure that was hovering over me 345 00:30:14,266 --> 00:30:15,468 when I woke up. 346 00:30:15,602 --> 00:30:18,203 There's a lunatic out there and we're going to carry on 347 00:30:18,337 --> 00:30:21,507 with our little experiment like nothing's wrong? 348 00:30:23,075 --> 00:30:25,344 - The engineer seems to think you did it 349 00:30:27,447 --> 00:30:29,014 - The engineer is a moron. 350 00:30:29,147 --> 00:30:31,817 He's suspicious of all the wrong signs. 351 00:30:31,950 --> 00:30:33,986 - What exactly should he be looking for? 352 00:30:34,119 --> 00:30:36,421 - It's poison outside? 353 00:30:36,556 --> 00:30:40,826 Fine, but wouldn't the intruder be getting sick 354 00:30:40,959 --> 00:30:44,329 from exposure to radioactivity or something? 355 00:30:45,097 --> 00:30:47,032 Wouldn't they want to load up on our foo 356 00:30:47,165 --> 00:30:48,867 and make a break for it? 357 00:30:49,768 --> 00:30:53,539 Or try taking us out, one by one? 358 00:31:05,250 --> 00:31:08,454 - Hey, could you give me a psychoanalysi 359 00:31:09,354 --> 00:31:11,591 - Could you start with your medical examination first 360 00:31:11,724 --> 00:31:12,891 if you don't mind? 361 00:31:36,081 --> 00:31:37,316 - It's for the pain. 362 00:31:57,369 --> 00:32:01,039 Apart from the burn, you're healthy as one can be. 363 00:32:03,576 --> 00:32:04,477 Excuse me. 364 00:33:17,916 --> 00:33:19,985 Blood pressure's high. 365 00:33:20,720 --> 00:33:23,489 - Considering the circumstances. 366 00:33:30,863 --> 00:33:32,432 - Deep breath for me. 367 00:33:44,510 --> 00:33:47,480 - What do you think of all this? 368 00:33:50,048 --> 00:33:51,818 - I just want answers. 369 00:33:51,950 --> 00:33:53,653 - I just wanna know my own name. 370 00:33:54,720 --> 00:33:56,188 Know that I'm safe. 371 00:33:59,958 --> 00:34:02,127 - Any luck on discovering when we are? 372 00:34:03,663 --> 00:34:04,897 - No. 373 00:34:05,030 --> 00:34:07,767 Without any samples to compare, and without carbon dating, 374 00:34:07,900 --> 00:34:09,569 it's gonna be nearly... 375 00:34:09,702 --> 00:34:10,603 - Shit. 376 00:34:12,638 --> 00:34:13,271 Excuse me. 377 00:34:13,405 --> 00:34:15,006 - Is everything all right? 378 00:34:15,140 --> 00:34:18,778 - Yeah, it's just... 379 00:34:18,911 --> 00:34:20,680 Does it feel cold in here to you? 380 00:34:25,050 --> 00:34:26,686 - Why are we doing this again? 381 00:34:29,455 --> 00:34:30,723 - It's your psychoanalysis. 382 00:34:30,857 --> 00:34:32,725 Just wanna make sure you're sane. 383 00:34:34,993 --> 00:34:36,328 So if you could please just answer 384 00:34:36,462 --> 00:34:38,196 as truthfully as possible. 385 00:34:39,331 --> 00:34:40,466 What is your name? 386 00:34:41,199 --> 00:34:43,569 - Sergeant I don't give a shit. 387 00:34:45,471 --> 00:34:46,706 - You still don't remember. 388 00:34:46,839 --> 00:34:48,306 - Let me know when you do. 389 00:34:52,512 --> 00:34:54,480 - And you have military training. 390 00:34:54,614 --> 00:34:55,515 What branch? 391 00:34:59,184 --> 00:35:00,385 What about all your injuries? 392 00:35:00,520 --> 00:35:03,088 Are there any images, impressions? 393 00:35:03,221 --> 00:35:04,690 A tour in the Middle East? 394 00:35:10,195 --> 00:35:13,298 Okay, what's the last thing you do remember? 395 00:35:16,101 --> 00:35:18,303 - You, actually. 396 00:35:24,075 --> 00:35:25,511 - I am freezing. 397 00:35:26,579 --> 00:35:28,380 - Is there anything I can do to help? 398 00:35:32,785 --> 00:35:34,487 Hey, come sit here. 399 00:35:52,304 --> 00:35:55,041 I was thinking- - It's much better. 400 00:35:55,173 --> 00:35:56,274 Thank you. 401 00:35:57,877 --> 00:35:59,679 It's nothing to worry about. 402 00:36:25,438 --> 00:36:27,974 - I remember you, telling me something 403 00:36:28,106 --> 00:36:30,175 right before I went into cryo sleep. 404 00:36:31,242 --> 00:36:32,044 - Really? 405 00:36:32,177 --> 00:36:33,111 Okay, well, that's good. 406 00:36:33,244 --> 00:36:34,346 Something about cryo sleep. 407 00:36:34,480 --> 00:36:36,414 What did I say, was it important? 408 00:36:37,248 --> 00:36:38,484 - Yeah, yeah. 409 00:36:39,184 --> 00:36:41,654 - Are there any images or any impression 410 00:36:44,690 --> 00:36:45,591 Soldier? 411 00:36:47,793 --> 00:36:49,127 - Is it the cryo sleep? 412 00:36:51,430 --> 00:36:55,635 - Probably just a cold, a little fever or something. 413 00:37:04,043 --> 00:37:05,143 - Soldier? 414 00:37:06,612 --> 00:37:08,213 - I can't remember. - What was it? 415 00:37:08,346 --> 00:37:11,249 - I was standing there and- - And then? 416 00:37:11,383 --> 00:37:12,350 - I can't remember. 417 00:37:12,485 --> 00:37:13,853 - Yes, yes you can, just think. 418 00:37:13,986 --> 00:37:16,421 - I was in the cryo chamber, and- 419 00:37:16,555 --> 00:37:17,590 - And what did I say? 420 00:37:17,723 --> 00:37:18,591 - You were looking at me and I don't- 421 00:37:18,724 --> 00:37:19,391 - What was it? 422 00:37:19,525 --> 00:37:21,326 - I don't fucking remember! 423 00:37:29,200 --> 00:37:31,302 - I shouldn't have pushed you so far. 424 00:37:31,437 --> 00:37:33,539 That was unprofessional of me. 425 00:37:34,707 --> 00:37:35,708 I'm truly sorry. 426 00:37:41,179 --> 00:37:42,380 - What did you say? 427 00:37:45,051 --> 00:37:46,284 - I'm truly sorry. 428 00:37:51,157 --> 00:37:52,257 - Go to hell. 429 00:38:28,027 --> 00:38:29,595 - So what about the soldier? 430 00:38:31,897 --> 00:38:32,832 - What about him? 431 00:38:34,232 --> 00:38:35,968 - Do you think we should trust him? 432 00:38:37,737 --> 00:38:38,637 - Do you? 433 00:38:44,176 --> 00:38:45,711 - What can I do for you? 434 00:39:35,861 --> 00:39:37,263 - Hey. 435 00:39:37,395 --> 00:39:38,664 Could I borrow you for a minute? 436 00:39:38,798 --> 00:39:40,432 - I promise I will be ready for your evaluation 437 00:39:40,566 --> 00:39:41,600 in just a moment. 438 00:39:41,734 --> 00:39:44,570 - No, it's not that, it's the doctor. 439 00:39:45,538 --> 00:39:46,839 I'm worried that cryo sleep may have lef 440 00:39:46,972 --> 00:39:49,275 some lingering effects on her cellular processes. 441 00:39:49,407 --> 00:39:50,743 - Seriously, I am fine. 442 00:39:50,876 --> 00:39:51,443 - Are you sure? 443 00:39:51,577 --> 00:39:52,478 How do you know that? 444 00:39:52,611 --> 00:39:53,679 - She's been acting strangely, 445 00:39:53,813 --> 00:39:55,848 and all the physical manifestations. 446 00:39:55,981 --> 00:39:57,348 - I don't know, you seem cognitively- 447 00:39:57,483 --> 00:39:58,818 - Enough. 448 00:39:58,951 --> 00:40:00,351 Both of you, please. 449 00:40:01,086 --> 00:40:02,555 You're stressing me out. 450 00:40:27,179 --> 00:40:28,080 See? 451 00:40:28,747 --> 00:40:30,749 You guys better go, I'll catch up. 452 00:40:32,017 --> 00:40:32,751 - What? 453 00:40:32,885 --> 00:40:34,053 - Guys? 454 00:40:34,186 --> 00:40:35,855 We have a problem. 455 00:40:48,366 --> 00:40:49,268 - What's wrong? 456 00:40:50,002 --> 00:40:52,805 - This morning, there were 12 cans, 457 00:40:53,772 --> 00:40:55,373 and now there's only 11. 458 00:40:57,375 --> 00:40:59,044 - What, someone stole food? 459 00:41:00,079 --> 00:41:00,913 Who would do that? 460 00:41:54,199 --> 00:41:57,603 - This food and water is not going to last forever, 461 00:41:57,736 --> 00:42:00,606 which is something we need to be mindful of. 462 00:42:00,739 --> 00:42:04,510 No one is to take food without asking. 463 00:42:08,213 --> 00:42:11,150 Hey. 464 00:42:11,283 --> 00:42:12,985 What are you doing? 465 00:42:14,186 --> 00:42:15,521 - What? 466 00:42:15,654 --> 00:42:18,457 - What are you doing with the doctor's cryo chamber? 467 00:42:22,161 --> 00:42:23,562 - I just had to be sure. 468 00:42:24,630 --> 00:42:25,798 - Sure about what? 469 00:42:28,300 --> 00:42:29,535 - That her chamber... 470 00:42:29,668 --> 00:42:31,770 everything's okay. 471 00:42:31,904 --> 00:42:32,805 - And? 472 00:42:51,690 --> 00:42:56,161 - And someone here is not who they say they are. 473 00:42:58,063 --> 00:43:01,633 I don't think this was part of the inventor's design. 474 00:43:04,370 --> 00:43:06,205 - Communications and technology. 475 00:43:13,345 --> 00:43:15,848 - I don't know what that is. 476 00:43:17,484 --> 00:43:18,984 - What about these? 477 00:43:19,118 --> 00:43:21,353 - Why are you going through my stuff? 478 00:43:21,488 --> 00:43:23,022 - You have radios? 479 00:43:23,155 --> 00:43:23,922 - We're saved! 480 00:43:24,056 --> 00:43:25,824 - No, we're not. 481 00:43:25,958 --> 00:43:28,761 We're buried underground surrounded by brick walls. 482 00:43:28,894 --> 00:43:30,763 The frequency isn't gonna reach anyone. 483 00:43:30,896 --> 00:43:32,297 - So what do we do? 484 00:43:32,432 --> 00:43:34,633 I mean, there has to be some way we can get them to work. 485 00:43:34,767 --> 00:43:36,235 - We need to get outside. 486 00:43:37,069 --> 00:43:38,370 - Wait just hold on a second. 487 00:43:38,505 --> 00:43:39,506 Have you forgotten about the toxins? 488 00:43:39,638 --> 00:43:41,240 - Someone is still out there. 489 00:43:41,373 --> 00:43:42,374 - No. 490 00:43:42,509 --> 00:43:43,709 Whoever opened up the cryo chambers 491 00:43:43,842 --> 00:43:45,644 is in this room right now. 492 00:43:45,778 --> 00:43:48,080 - How can you be sure? - He can't. 493 00:43:48,213 --> 00:43:50,349 - Like you said, there's no one else her 494 00:43:50,483 --> 00:43:51,484 - Right. 495 00:43:51,617 --> 00:43:54,686 Down here, including a missing body. 496 00:43:55,387 --> 00:43:56,688 Unless you found one? 497 00:43:57,490 --> 00:44:00,025 - Then the only way to be sure is by going outside, 498 00:44:00,159 --> 00:44:02,628 because if it is one of us, staying down here 499 00:44:02,761 --> 00:44:04,163 is just as unsafe. 500 00:44:04,296 --> 00:44:08,267 - We can't go outside until we've tested that it's safe. 501 00:44:08,400 --> 00:44:09,635 - What would that take? 502 00:44:25,717 --> 00:44:27,086 - I think I should go. 503 00:44:27,219 --> 00:44:28,320 - No way. 504 00:44:28,455 --> 00:44:29,822 - Why not? 505 00:44:29,955 --> 00:44:32,291 - You won't come back, you'll leave us all down here. 506 00:44:32,925 --> 00:44:34,059 - You did say you wanted to leave. 507 00:44:34,193 --> 00:44:35,994 - Okay, well, if not me, then who? 508 00:44:36,128 --> 00:44:37,029 - Me. 509 00:44:37,696 --> 00:44:38,797 I'm going. 510 00:44:41,967 --> 00:44:43,268 - You know that in your prison condition 511 00:44:43,402 --> 00:44:44,504 it's gonna be so much more dangerous for you. 512 00:44:44,636 --> 00:44:46,439 - It could be less dangerous. 513 00:44:46,573 --> 00:44:47,606 And anyway, anything is better 514 00:44:47,739 --> 00:44:49,842 than staying down here doing nothing. 515 00:45:18,370 --> 00:45:19,271 You should go. 516 00:45:20,672 --> 00:45:22,207 - Me? 517 00:45:22,341 --> 00:45:23,610 What no, no, no, no. 518 00:45:23,742 --> 00:45:25,545 I have been against this from the start. 519 00:45:25,677 --> 00:45:26,879 - It has to be you. 520 00:45:27,713 --> 00:45:29,214 You need samples, right? 521 00:45:29,348 --> 00:45:31,116 To try to determine how long we've been down here 522 00:45:31,250 --> 00:45:33,051 and figure out if the air is safe? 523 00:45:33,185 --> 00:45:34,086 - Yeah. 524 00:45:35,488 --> 00:45:36,355 - Can't somebody else do that? 525 00:45:36,489 --> 00:45:37,524 - I will go. 526 00:45:37,656 --> 00:45:40,025 You tell me what to- - No! Not you. 527 00:45:42,294 --> 00:45:43,128 You. 528 00:45:43,962 --> 00:45:46,098 You'll go first thing in the morning. 529 00:45:59,546 --> 00:46:02,214 - I don't know how much more of this I can eat. 530 00:46:05,217 --> 00:46:08,153 - As long as we're down here, what choice do we have? 531 00:46:45,157 --> 00:46:48,794 - Don't trust anything you se 532 00:47:18,625 --> 00:47:19,525 - Hey, shh. 533 00:47:20,425 --> 00:47:21,994 You're all right. 534 00:47:23,463 --> 00:47:24,697 It's me. 535 00:47:24,830 --> 00:47:25,764 - What is it? 536 00:47:25,897 --> 00:47:27,600 Is everything okay? - Yeah. 537 00:47:27,734 --> 00:47:31,370 I was just wondering if...we could talk? 538 00:47:31,504 --> 00:47:33,305 - Yeah, sure. 539 00:47:33,439 --> 00:47:34,773 Are you feeling better? 540 00:47:35,675 --> 00:47:37,175 - I'm all right. 541 00:47:39,011 --> 00:47:40,446 - Come with me. 542 00:47:48,086 --> 00:47:51,524 - I told the others that the soldier planted this. 543 00:47:52,759 --> 00:47:55,060 I had to pin some kind of evidence on hi 544 00:47:59,565 --> 00:48:00,899 But I know it was you. 545 00:48:01,768 --> 00:48:04,169 And I am grateful for the true evidence 546 00:48:04,303 --> 00:48:08,106 that you're still out there and you're watching over us. 547 00:48:22,254 --> 00:48:27,225 We have had a few unforeseen complications, 548 00:48:27,359 --> 00:48:28,960 but don't worry. 549 00:48:29,094 --> 00:48:32,130 Nothing will stand in the way of this experiment. 550 00:48:33,466 --> 00:48:38,904 I don't know if or when you'll get this message, but... 551 00:48:41,774 --> 00:48:47,212 I know that you'll be back for us, and I'll be here waiting. 552 00:48:52,184 --> 00:48:55,455 - I'm gonna record the this, if that's all right with you, 553 00:48:55,588 --> 00:48:56,622 for my research. 554 00:48:57,824 --> 00:49:00,058 We can count it as your psychoanalysis. 555 00:49:01,426 --> 00:49:02,462 - That's fine. 556 00:49:02,595 --> 00:49:05,030 - All right, let's just start with the basics. 557 00:49:05,163 --> 00:49:06,298 What's your name? 558 00:49:07,866 --> 00:49:12,472 - I still don't remember, but I'm certain I'm a physician. 559 00:49:15,040 --> 00:49:16,274 - What about family? 560 00:49:19,111 --> 00:49:20,979 - I don't think I have any. 561 00:49:21,113 --> 00:49:24,950 I think my mother died when I was a chil 562 00:49:26,885 --> 00:49:28,654 - Oh, I'm sorry to hear that. 563 00:49:28,788 --> 00:49:30,389 I lost my father to dementia. 564 00:49:35,927 --> 00:49:37,430 - You remember your father? 565 00:49:39,766 --> 00:49:40,633 - Hardly. 566 00:49:41,801 --> 00:49:43,870 It was devastating when his mind started slipping, 567 00:49:44,002 --> 00:49:47,372 he would just repeat everything, verbati 568 00:49:48,841 --> 00:49:52,244 It's uncanny how preset the brain is 569 00:49:52,377 --> 00:49:54,312 when you just strip it all away. 570 00:49:57,817 --> 00:49:59,719 - I don't really remember much. 571 00:49:59,852 --> 00:50:01,186 - What do you remember? 572 00:50:03,255 --> 00:50:05,290 - I remember volunteering for this. 573 00:50:09,027 --> 00:50:11,196 I wanted my research to mean something, 574 00:50:12,330 --> 00:50:13,599 to influence mankind. 575 00:50:15,033 --> 00:50:16,636 They picked only a few of us. 576 00:50:18,937 --> 00:50:22,941 Cryo sleep was supposed to open doors to space travel, 577 00:50:23,643 --> 00:50:28,980 to slow aging, cure disease, even help us to evolve. 578 00:50:30,382 --> 00:50:32,117 This was our chance to unite the world 579 00:50:32,250 --> 00:50:34,720 through perfect preservation. 580 00:50:35,555 --> 00:50:39,525 The inventor asked us to imagine the possibilities. 581 00:50:47,265 --> 00:50:48,601 But then we woke up. 582 00:50:50,870 --> 00:50:54,072 And now I'm sick, and frozen. 583 00:50:55,240 --> 00:50:57,075 And so I thought we must have failed. 584 00:50:57,209 --> 00:50:58,444 - Doctor, I'm sure there's still time- 585 00:50:58,578 --> 00:51:00,979 - But then something started happening, 586 00:51:02,113 --> 00:51:03,248 and I started to wonder if maybe there's 587 00:51:03,381 --> 00:51:06,251 more to this than we thought. 588 00:51:34,379 --> 00:51:37,249 - Guys, I found the rats. 589 00:51:39,117 --> 00:51:40,720 I can run the experiments on them! 590 00:51:40,853 --> 00:51:42,722 I don't need to go outside- 591 00:51:47,660 --> 00:51:49,729 - This is why I wanted to talk to you. 592 00:51:49,862 --> 00:51:52,999 I keep hearing things, I keep seeing visions, 593 00:51:53,131 --> 00:51:55,501 like I know what's going to happen. 594 00:51:55,635 --> 00:51:56,536 We need to leave. 595 00:51:56,669 --> 00:51:57,436 - Doctor. 596 00:51:57,570 --> 00:51:59,005 The engineer told us not to trust 597 00:51:59,137 --> 00:52:00,171 the side effects of cryo sleep. 598 00:52:00,305 --> 00:52:01,474 - No, it's more than that. 599 00:52:01,607 --> 00:52:02,675 I am telling you. 600 00:52:02,808 --> 00:52:05,444 - I'm sorry, but these sound like hallucinations, 601 00:52:05,578 --> 00:52:06,411 night terrors. 602 00:52:06,546 --> 00:52:08,079 You of anyone should understand that. 603 00:52:08,213 --> 00:52:11,116 - No, it is more than that. Please listen to me. 604 00:52:12,284 --> 00:52:14,252 I thought the experiment was going to work. 605 00:52:14,386 --> 00:52:16,421 I didn't think it was going to... 606 00:52:17,790 --> 00:52:21,527 I didn't think it was going to be like this. 607 00:52:26,164 --> 00:52:27,265 - Doctor? 608 00:52:31,904 --> 00:52:34,006 - What, what is it? 609 00:52:34,139 --> 00:52:35,240 - It's time. 610 00:52:38,176 --> 00:52:39,411 - It's time. 611 00:52:40,813 --> 00:52:41,714 Hello? 612 00:52:44,784 --> 00:52:46,752 Everything okay in here? 613 00:52:47,820 --> 00:52:50,388 - Yes, we'll be right there. 614 00:52:52,992 --> 00:52:54,092 - All right. 615 00:53:12,545 --> 00:53:13,746 - Okay, 616 00:53:13,879 --> 00:53:16,716 once outside, stay within range, and report everything. 617 00:53:18,084 --> 00:53:19,184 - Yeah. 618 00:53:19,852 --> 00:53:20,753 Okay. 619 00:53:37,369 --> 00:53:40,573 - A coward dies a thousand deaths, frien 620 00:54:36,128 --> 00:54:37,096 - He's running. 621 00:54:37,228 --> 00:54:38,898 - Kid's afraid of his own shadow. 622 00:54:39,031 --> 00:54:40,733 He'd run from anything. 623 00:54:40,866 --> 00:54:42,200 - Hello? 624 00:54:42,333 --> 00:54:43,569 Are you still there? 625 00:54:45,938 --> 00:54:47,173 Hello? 626 00:54:47,305 --> 00:54:49,075 - Did we just send him to his death? 627 00:54:56,082 --> 00:54:57,382 - Hey hey, look at me. 628 00:54:57,516 --> 00:54:59,317 Look at me, hey hey hey, look at me. 629 00:54:59,452 --> 00:55:00,453 Look at me. 630 00:55:00,586 --> 00:55:02,488 - What happened out there, big guy? 631 00:55:03,556 --> 00:55:05,356 - Please don't make me go back out there 632 00:55:05,491 --> 00:55:07,292 - Why, what did you see? 633 00:55:08,393 --> 00:55:09,995 It's hot, it's unfamiliar... 634 00:55:12,098 --> 00:55:12,998 It's not safe. 635 00:55:14,100 --> 00:55:15,201 - The air? 636 00:55:15,333 --> 00:55:16,435 - Poisoned. 637 00:55:17,670 --> 00:55:18,403 All of it. 638 00:55:18,537 --> 00:55:20,573 The whole world, we're... 639 00:55:21,372 --> 00:55:22,742 We're stuck down here. 640 00:55:24,409 --> 00:55:25,778 I'm sorry, I'm sorry. 641 00:55:25,911 --> 00:55:26,812 I tried. 642 00:55:27,747 --> 00:55:28,647 I tried. 643 00:55:29,280 --> 00:55:30,381 I tried. 644 00:55:44,463 --> 00:55:45,698 - I'm sorry. 645 00:55:49,435 --> 00:55:51,570 - I have to get out of here. 646 00:55:55,107 --> 00:55:56,307 - This isn't right. 647 00:55:57,610 --> 00:56:00,079 We should have remembered by now. 648 00:56:00,212 --> 00:56:01,814 We're overlooking something. 649 00:56:02,681 --> 00:56:05,885 - The inventor would- - The inventor is dead! 650 00:56:06,719 --> 00:56:09,054 There's no one coming for us! 651 00:56:11,422 --> 00:56:14,260 - Why am I getting sicker than the rest of you? 652 00:56:14,392 --> 00:56:16,896 - Everyone responds differently to cryo sleep. 653 00:56:17,029 --> 00:56:18,296 - No, no. 654 00:56:18,430 --> 00:56:21,534 So far, only she's responded differently 655 00:56:21,667 --> 00:56:22,568 You did something, didn't you? 656 00:56:22,701 --> 00:56:23,736 - What are you talking about? 657 00:56:23,869 --> 00:56:25,538 - To her cryo chamber, to all of us. 658 00:56:25,671 --> 00:56:26,939 - There's nothing wrong with her chamber 659 00:56:27,072 --> 00:56:27,940 - How do you know that? 660 00:56:28,073 --> 00:56:30,142 - Because I built them. 661 00:56:30,276 --> 00:56:31,342 - Then why don't we go have a look? 662 00:56:31,477 --> 00:56:32,778 - No, we don't... - What aren't you- 663 00:56:32,912 --> 00:56:34,280 - Enough! 664 00:56:34,412 --> 00:56:36,982 I've had enough outta you. 665 00:56:37,683 --> 00:56:38,851 - Would you two cut it out? 666 00:56:38,984 --> 00:56:42,054 I am so sick of hearing your egos go at it. 667 00:56:49,394 --> 00:56:50,496 - You're right. 668 00:56:52,431 --> 00:56:53,532 I'm sorry. 669 00:56:57,870 --> 00:57:02,575 - Hey. We're gonna figure this out. Okay 670 00:57:20,292 --> 00:57:21,994 - I'm going to bed. 671 00:58:54,820 --> 00:58:57,456 - Where'd you get that? 672 00:58:57,589 --> 00:58:58,924 - Found it in the tool room. 673 00:58:59,058 --> 00:59:01,460 Thought we could use it for protection. 674 00:59:02,328 --> 00:59:03,462 What are you doing up? 675 00:59:03,595 --> 00:59:05,531 - I could ask you the same thing. 676 00:59:09,802 --> 00:59:11,470 - We're being watched. 677 00:59:12,439 --> 00:59:14,873 I'm positive this entire place is bugged 678 00:59:15,007 --> 00:59:17,710 Hidden cameras and microphones everywher 679 00:59:18,477 --> 00:59:20,412 - You'd know something about that. 680 00:59:20,546 --> 00:59:22,681 Communications and technology? 681 00:59:24,750 --> 00:59:27,119 - You think you've got everyone figured out. 682 00:59:27,920 --> 00:59:29,888 But there's more going on here. 683 00:59:30,556 --> 00:59:33,726 The engineer knows more than he lets on. 684 00:59:33,859 --> 00:59:36,195 The biochemist stalks around when he thinks 685 00:59:36,328 --> 00:59:37,563 no one is watching. 686 00:59:37,696 --> 00:59:41,600 And the doctor- - Is a sick, dying woman. 687 00:59:41,734 --> 00:59:45,804 - You know what, let's say the air outside is poisoned, 688 00:59:45,938 --> 00:59:47,773 and someone snuck down here. 689 00:59:49,041 --> 00:59:51,310 How do you think their body would respon 690 00:59:51,444 --> 00:59:52,544 - Well, let's not forget about you. 691 00:59:52,678 --> 00:59:54,146 - What about me? 692 00:59:54,279 --> 00:59:57,216 - I know I heard a gunshot that first night. 693 00:59:57,349 --> 01:00:00,152 Were you supposed to bring a gun to this experiment? 694 01:00:00,285 --> 01:00:03,055 And you can't have an arsenal, which tells me you have what, 695 01:00:03,188 --> 01:00:04,690 a few bullets left? 696 01:00:05,492 --> 01:00:07,226 Maybe more if you came prepared. 697 01:00:10,430 --> 01:00:12,231 - We all have our secrets. 698 01:00:13,899 --> 01:00:15,300 You should be careful. 699 01:00:18,237 --> 01:00:19,805 - Good night, Soldier. 700 01:00:33,018 --> 01:00:36,588 - Would you state your name to camera? 701 01:00:38,223 --> 01:00:39,792 - I wish I could. 702 01:00:40,692 --> 01:00:43,295 - Why is the doctor freezing to death? 703 01:00:45,597 --> 01:00:48,033 - Do you ask everyone that? 704 01:00:49,935 --> 01:00:52,304 - Cryogenesis is causing some anomalous form 705 01:00:52,439 --> 01:00:54,740 of hypothermia and hallucinations. 706 01:00:55,874 --> 01:00:58,077 I saw you tampering with her chamber. 707 01:01:16,929 --> 01:01:19,098 - There is a problem with her chamber, all right? 708 01:01:19,231 --> 01:01:20,999 There was a power problem that somehow disrupted 709 01:01:21,133 --> 01:01:23,570 the physiochemical thawing process. 710 01:01:23,702 --> 01:01:24,571 - What's happening? 711 01:01:24,703 --> 01:01:26,038 Why didn't you say anything? 712 01:01:26,171 --> 01:01:27,606 - I was waiting for the imposter to reveal themself. 713 01:01:27,739 --> 01:01:29,675 I mean, somebody's here trying to pick us off, 714 01:01:29,808 --> 01:01:31,110 kill the inventor. 715 01:01:31,243 --> 01:01:32,778 - You seem to think the inventor is still coming. 716 01:01:32,911 --> 01:01:34,246 I mean, but there was all that blood. 717 01:01:34,379 --> 01:01:36,014 - It belonged, obviously, to somebody on this team, 718 01:01:36,148 --> 01:01:38,150 I mean, the imposter could have disposed of the body 719 01:01:38,283 --> 01:01:39,952 and then jumped into one of the cryo chambers 720 01:01:40,085 --> 01:01:41,253 and then woke up with us. 721 01:01:41,386 --> 01:01:42,354 It could be the doctor! 722 01:01:42,489 --> 01:01:43,856 The inventor foresaw all of this, 723 01:01:43,989 --> 01:01:45,858 and he'll reveal himself when the time is right. 724 01:01:45,991 --> 01:01:48,827 So until that time, I will act as his voice! 725 01:01:59,304 --> 01:02:01,807 - You remember a lot about the inventor. 726 01:02:01,940 --> 01:02:03,742 What did he look like? 727 01:02:03,876 --> 01:02:04,910 - He, uhh... 728 01:02:05,043 --> 01:02:07,112 - Do you know how old he is, his race? 729 01:02:08,247 --> 01:02:09,148 - The details are- 730 01:02:09,281 --> 01:02:11,984 - Are you sure the inventor is even a ma 731 01:02:14,853 --> 01:02:17,590 Did you know that the doctor thinks 732 01:02:17,723 --> 01:02:19,791 she can see the future now? 733 01:02:21,293 --> 01:02:25,330 Maybe cryo sleep is taking more than our memories. 734 01:02:25,998 --> 01:02:30,068 What if the inventor lost his way? 735 01:02:47,819 --> 01:02:50,490 - The inventor will return. 736 01:02:50,623 --> 01:02:52,458 And he'll tell us who to trust. 737 01:02:52,592 --> 01:02:54,393 And he'll take us to a safe haven, 738 01:02:56,028 --> 01:02:57,729 even the ninth sphere. 739 01:04:22,347 --> 01:04:22,981 - What's going on? 740 01:04:23,115 --> 01:04:26,452 - Someone stole more food. 741 01:04:26,586 --> 01:04:29,121 - Someone meaning someone here. 742 01:04:30,456 --> 01:04:31,023 - Whatever. 743 01:04:31,156 --> 01:04:32,424 It may not matter now. 744 01:04:32,558 --> 01:04:33,859 I have a solution. 745 01:04:33,992 --> 01:04:35,260 - Of course you do. 746 01:04:55,615 --> 01:04:57,717 - 0, 0, 9. 747 01:04:57,849 --> 01:04:59,284 The ninth sphere. 748 01:04:59,418 --> 01:05:02,054 That's what the inventor always talked about, right? 749 01:05:07,826 --> 01:05:09,027 - I thought... 750 01:05:09,161 --> 01:05:11,196 - All right, no one else touches the keypad. 751 01:05:14,500 --> 01:05:18,103 - What are you doing? 752 01:05:18,236 --> 01:05:19,572 - I just wanted to see the sun. 753 01:05:19,706 --> 01:05:22,307 - No, it's poisonous out there! 754 01:05:22,442 --> 01:05:23,543 Remember? 755 01:05:25,712 --> 01:05:27,613 Why don't you come back down here... 756 01:05:29,649 --> 01:05:31,083 Where it's safe? 757 01:05:43,195 --> 01:05:45,798 - Does someone want to explain 758 01:05:45,931 --> 01:05:48,934 why our food keeps disappearing? 759 01:05:52,505 --> 01:05:54,841 - The killer could be trying to starve us out. 760 01:05:54,973 --> 01:05:56,141 - Yeah. 761 01:05:56,274 --> 01:05:57,876 That a military tactic? 762 01:05:58,009 --> 01:06:00,513 - Someone here is not telling to truth! 763 01:06:00,646 --> 01:06:02,448 - Please, just calm down. 764 01:06:02,582 --> 01:06:05,283 - I'm sick of being calm! 765 01:06:08,053 --> 01:06:11,657 And just how sick are you, Doctor? 766 01:06:11,791 --> 01:06:13,125 Huh, what is your diagnosis? 767 01:06:13,258 --> 01:06:16,895 Because I thought sick people don't want to eat. 768 01:06:18,831 --> 01:06:20,867 - I have been so cold and so hungry- 769 01:06:20,999 --> 01:06:22,200 - We're all hungry! 770 01:06:22,334 --> 01:06:24,670 - Don't yell at her! - Doctor. 771 01:06:25,571 --> 01:06:26,472 You're dying. 772 01:06:27,840 --> 01:06:29,542 Don't drag us down with you. 773 01:06:34,814 --> 01:06:35,848 - I'm sorry- 774 01:06:35,981 --> 01:06:38,083 - Sorry is not gonna cut it this time. 775 01:06:38,216 --> 01:06:39,452 - Let's just hear her out. 776 01:06:39,585 --> 01:06:42,287 - No, there's no talking your way outta this! 777 01:06:43,021 --> 01:06:45,525 Did you eat the food or not? 778 01:06:45,658 --> 01:06:46,626 - I did it. 779 01:06:54,032 --> 01:06:55,468 - You did what? 780 01:07:04,109 --> 01:07:06,077 - I saw her take it. 781 01:07:07,012 --> 01:07:08,681 But she needs it. 782 01:07:08,815 --> 01:07:09,816 She really is sick. 783 01:07:09,948 --> 01:07:11,784 I guess that settles it, huh? 784 01:07:11,918 --> 01:07:13,586 Come here! 785 01:07:13,719 --> 01:07:15,353 - Leave her alone! 786 01:07:15,488 --> 01:07:16,988 Can't you see that she's suffering? 787 01:07:17,122 --> 01:07:19,692 We all just need to calm down. 788 01:07:20,425 --> 01:07:21,993 All right, the key is in our memories, 789 01:07:22,127 --> 01:07:24,430 if we can just remember. 790 01:07:24,564 --> 01:07:25,263 - This again! 791 01:07:25,397 --> 01:07:27,600 - What is keeping you so calm? 792 01:07:27,733 --> 01:07:30,268 You don't seem to be afraid of dying down here. 793 01:07:30,402 --> 01:07:33,706 How do you always have all the answers? 794 01:07:34,907 --> 01:07:36,208 Huh? 795 01:07:36,341 --> 01:07:38,611 You're telling every single one of us what to do. 796 01:07:42,582 --> 01:07:43,483 - Well? 797 01:07:48,353 --> 01:07:49,522 - No. 798 01:07:49,655 --> 01:07:50,322 No! 799 01:07:50,456 --> 01:07:51,958 I'm not going out like this! 800 01:07:52,090 --> 01:07:54,527 I'm not about to starve to death! 801 01:08:05,170 --> 01:08:06,639 Stay away from me. 802 01:08:12,310 --> 01:08:13,646 - Where are you going? 803 01:08:17,617 --> 01:08:18,316 - To lie down. 804 01:08:18,451 --> 01:08:22,354 - Don't steal from us again. 805 01:08:22,488 --> 01:08:23,556 - She won't. 806 01:08:25,925 --> 01:08:27,092 - Sure she will. 807 01:08:30,328 --> 01:08:31,797 People never change. 808 01:08:41,406 --> 01:08:42,808 - How are you feeling? 809 01:08:52,018 --> 01:08:53,118 - Hey. 810 01:08:56,656 --> 01:08:57,757 Hey! 811 01:08:57,890 --> 01:08:59,992 - Why did you sign up for this? 812 01:09:00,125 --> 01:09:01,494 - I wanted to last. 813 01:09:02,495 --> 01:09:05,798 I just love the idea of permanence. 814 01:09:19,512 --> 01:09:22,014 I've been doing some of my best work on your cells 815 01:09:22,147 --> 01:09:23,849 to try to identify the problem. 816 01:09:24,951 --> 01:09:28,086 Unfortunately, prognosis isn't really my area of expertise. 817 01:09:28,219 --> 01:09:29,087 - My cells? 818 01:09:29,220 --> 01:09:30,456 Where did you get my cells? 819 01:09:33,793 --> 01:09:35,160 - I'm sorry. 820 01:09:35,293 --> 01:09:36,529 I probably forgot. 821 01:09:37,563 --> 01:09:38,931 Everything's drifting in and out. 822 01:09:39,065 --> 01:09:43,401 It's like there's a tug of war going on inside my head. 823 01:09:44,804 --> 01:09:48,406 And part of me keeps getting more and more lost. 824 01:09:49,842 --> 01:09:51,877 Nothing is making any sense. 825 01:09:53,378 --> 01:09:57,215 And I am so cold. 826 01:10:02,755 --> 01:10:04,155 - Doctor, your hand. 827 01:10:15,501 --> 01:10:18,904 - We have to move out of the past to remember the future. 828 01:10:19,038 --> 01:10:19,972 We have to wake up. 829 01:10:20,106 --> 01:10:21,774 - We already woke up. 830 01:10:21,907 --> 01:10:22,808 Remember? 831 01:10:23,643 --> 01:10:25,978 Guys, help, I think she's hallucinating again. 832 01:10:26,112 --> 01:10:27,145 - What is it? - I don't know, 833 01:10:27,278 --> 01:10:28,981 she just started ramping off nonsense. 834 01:10:29,115 --> 01:10:30,616 - No, no, I remember. 835 01:10:32,217 --> 01:10:33,653 Oh God, I'm sorry. 836 01:10:34,954 --> 01:10:36,187 I'm in hell. 837 01:10:41,794 --> 01:10:45,498 - This isn't the ninth circle of heaven. 838 01:10:47,165 --> 01:10:48,801 It's the ninth circle of hell. 839 01:10:55,741 --> 01:10:57,242 The frozen lake. 840 01:11:08,921 --> 01:11:09,822 Hey guys. 841 01:11:11,691 --> 01:11:12,591 Guys! 842 01:11:34,447 --> 01:11:35,614 - Where is he now? 843 01:11:58,804 --> 01:12:00,271 - I want the truth, who are you? 844 01:12:00,405 --> 01:12:01,507 - What are you doing? 845 01:12:01,640 --> 01:12:03,341 - What did you do to the real number fou 846 01:12:05,978 --> 01:12:08,214 - I don't know what the hell you're talking about. 847 01:12:08,346 --> 01:12:10,983 - Oh, you don't? - Back. Off. 848 01:12:11,117 --> 01:12:12,485 - I knew it. 849 01:12:12,618 --> 01:12:13,853 I knew it was you. 850 01:12:13,986 --> 01:12:16,354 - It was next to my cryo chamber when I woke up. 851 01:12:16,489 --> 01:12:17,890 - Who are you? 852 01:12:18,023 --> 01:12:20,059 - I'm a military communications and defense specialist, 853 01:12:20,192 --> 01:12:22,293 which is why I have a gun. 854 01:12:22,427 --> 01:12:24,430 Here testing cryo sleep. 855 01:12:24,563 --> 01:12:27,032 - Hand over the gun and let's find out. 856 01:12:27,166 --> 01:12:28,567 - You're not laying a finger on me. 857 01:12:28,701 --> 01:12:29,902 - What did you do to the inventor? 858 01:12:30,035 --> 01:12:33,038 - I have never seen your ridiculous inventor! 859 01:12:33,172 --> 01:12:34,507 If he's even real. 860 01:12:35,941 --> 01:12:36,575 - He's real. 861 01:12:36,709 --> 01:12:38,244 He's as real as any of us. 862 01:12:38,376 --> 01:12:41,981 - Soldier? - I am who I say I am. 863 01:12:44,550 --> 01:12:46,819 From now, on you stay away from me. 864 01:12:50,589 --> 01:12:52,925 - I say we lock him outside, unless he hands over the gun 865 01:12:53,058 --> 01:12:55,194 and tells us what he did with the inventor. 866 01:12:55,326 --> 01:12:56,327 - That would kill him. 867 01:12:56,462 --> 01:12:57,196 - I don't think that's a good idea. 868 01:12:57,328 --> 01:12:58,363 - Why the hell not? 869 01:12:58,497 --> 01:12:59,799 I mean, the air will kill him, right? 870 01:12:59,932 --> 01:13:00,866 - There's still a chance that he could get back in, 871 01:13:01,000 --> 01:13:02,067 unless we 100% sure. 872 01:13:02,201 --> 01:13:03,368 - Enough! 873 01:13:03,502 --> 01:13:06,005 Okay, this is a risk we have to take. 874 01:13:06,138 --> 01:13:07,173 - Maybe we could talk to him. 875 01:13:07,305 --> 01:13:08,574 - Hell no, that's... 876 01:13:08,707 --> 01:13:10,242 Look, the guy's a loose cannon, okay? 877 01:13:10,375 --> 01:13:12,545 Reasoning with him, that's over. 878 01:13:13,813 --> 01:13:14,713 - Wait. 879 01:13:18,117 --> 01:13:19,018 - Doctor? 880 01:13:35,568 --> 01:13:37,837 - Wait, wait, no, wait, please. 881 01:13:37,970 --> 01:13:38,871 - Wait. 882 01:13:41,106 --> 01:13:42,074 I need your help. 883 01:13:42,208 --> 01:13:43,242 - What do you want? 884 01:13:43,374 --> 01:13:44,310 - It's the doctor. 885 01:13:45,144 --> 01:13:48,581 She's had a seizure and she needs electroconvulsive therapy. 886 01:13:50,282 --> 01:13:52,484 You can make something for that, right? 887 01:13:54,653 --> 01:13:56,488 - I thought I was the bad guy. 888 01:13:58,324 --> 01:14:00,092 - Everyone else seems to think so. 889 01:14:03,229 --> 01:14:05,064 They're gonna try to take your gun. 890 01:14:06,765 --> 01:14:10,502 But if you help me, you can prove your innocence. 891 01:14:13,138 --> 01:14:14,039 - Where is she? 892 01:14:14,907 --> 01:14:15,808 - I'll show you. 893 01:14:35,027 --> 01:14:36,295 - Get off of me! 894 01:14:36,427 --> 01:14:37,263 Help me! 895 01:14:37,395 --> 01:14:38,497 Help! 896 01:14:39,999 --> 01:14:42,134 - Go find the gun! 897 01:14:42,268 --> 01:14:43,769 - No, no no no! 898 01:14:43,903 --> 01:14:44,803 No! 899 01:15:13,332 --> 01:15:14,533 - Where's the gun? 900 01:15:34,119 --> 01:15:35,220 - Self analysis. 901 01:15:36,789 --> 01:15:41,026 Today is day four since waking from cryo sleep. 902 01:15:41,160 --> 01:15:42,661 I'm a psychologist. 903 01:15:42,795 --> 01:15:44,096 I don't remember much. 904 01:15:45,097 --> 01:15:46,332 Images mostly. 905 01:15:47,099 --> 01:15:51,670 My dad's dementia, climbing into a cryo chamber. 906 01:15:53,440 --> 01:15:55,074 I don't even know my own name. 907 01:15:57,643 --> 01:15:58,944 I need to remember. 908 01:16:02,715 --> 01:16:06,352 After the doctor got sick, she voiced concerns 909 01:16:06,518 --> 01:16:08,487 that this experiment was a failure, 910 01:16:08,620 --> 01:16:10,589 and I'm worried that she may be right. 911 01:16:11,390 --> 01:16:16,795 I'm developing similar symptoms, visions...hallucinations. 912 01:16:18,364 --> 01:16:21,233 But she said something that I just can't shake, 913 01:16:21,367 --> 01:16:24,269 that there may be more to this than we thought. 914 01:16:26,805 --> 01:16:29,174 I don't know if we're doing the right thing. 915 01:16:30,075 --> 01:16:33,612 But I believe that the answers are in our memories. 916 01:17:34,073 --> 01:17:35,207 Are you okay? 917 01:17:40,879 --> 01:17:42,081 - You were right. 918 01:17:44,850 --> 01:17:46,652 We should have stayed calm. 919 01:17:49,822 --> 01:17:50,923 - I didn't know. 920 01:17:51,056 --> 01:17:53,826 - It was always gonna play out like this 921 01:17:58,297 --> 01:17:59,566 Go. 922 01:17:59,698 --> 01:18:00,799 You should go. 923 01:18:28,260 --> 01:18:30,062 - What are you doing? 924 01:18:31,163 --> 01:18:34,099 - I was just listening for her heartbeat 925 01:18:34,233 --> 01:18:35,100 She won't wake. 926 01:18:38,337 --> 01:18:39,238 - Doctor. 927 01:18:40,172 --> 01:18:41,173 Doctor, come on. 928 01:18:41,306 --> 01:18:42,207 Hey hey hey. 929 01:18:43,775 --> 01:18:46,479 - The inventor would've known what to do 930 01:18:46,613 --> 01:18:48,213 - So he really is gone, then. 931 01:18:48,881 --> 01:18:51,183 - It's like her body wants to stay froze 932 01:18:51,950 --> 01:18:53,318 - Well, I don't know. 933 01:18:54,153 --> 01:18:57,457 I mean, she could get better, she looks okay right now. 934 01:18:57,590 --> 01:18:58,690 - No, wait a minute. 935 01:18:59,758 --> 01:19:01,393 Wait yes, that could work, actually. 936 01:19:01,528 --> 01:19:02,562 - What? 937 01:19:02,694 --> 01:19:03,762 - What if the thing that's killing her 938 01:19:03,896 --> 01:19:05,864 could be the thing that could save her? 939 01:19:05,998 --> 01:19:08,300 I mean, they're supposed to heal you, right? 940 01:19:08,434 --> 01:19:09,368 - What are you suggesting? 941 01:19:09,502 --> 01:19:10,537 That we her back in? 942 01:19:11,471 --> 01:19:14,306 - It could possibly stop what's happening to her. 943 01:19:14,440 --> 01:19:15,674 Give her more time. 944 01:19:15,807 --> 01:19:18,010 Maybe even be like a reset button. 945 01:19:18,810 --> 01:19:21,980 - The only sure chance of survival. 946 01:19:29,922 --> 01:19:31,957 - What the- - Stay back! 947 01:19:32,090 --> 01:19:33,225 I don't want trouble. 948 01:19:33,358 --> 01:19:34,527 - What do you want? 949 01:19:34,661 --> 01:19:36,762 - I just want outta here. 950 01:19:36,895 --> 01:19:38,730 - You want outta here? 951 01:19:38,864 --> 01:19:40,500 All right. 952 01:19:40,633 --> 01:19:41,733 Let's go. 953 01:19:51,477 --> 01:19:53,278 Go on, leave. 954 01:19:53,412 --> 01:19:54,547 - What? 955 01:19:54,681 --> 01:19:57,349 - You wanted outta here, there's the doo 956 01:19:57,483 --> 01:19:58,685 - He'll die out there. 957 01:19:58,817 --> 01:20:00,786 - Better than him killing us while we sleep. 958 01:20:02,387 --> 01:20:03,288 Go! 959 01:20:04,990 --> 01:20:06,124 - Okay, okay. 960 01:20:06,258 --> 01:20:08,894 Just tell us where the gun is and maybe 961 01:20:09,027 --> 01:20:10,062 we can work something out. 962 01:20:10,195 --> 01:20:11,296 - I'll tell you what's gonna work out. 963 01:20:11,431 --> 01:20:12,864 You're gonna go out that door right ther 964 01:20:12,998 --> 01:20:14,266 'Cause if you come down those stairs, 965 01:20:14,399 --> 01:20:16,335 I'm gonna cut you into little pieces. 966 01:20:16,469 --> 01:20:17,836 - You can't be serious. 967 01:20:22,207 --> 01:20:23,108 - It's okay. 968 01:20:25,143 --> 01:20:26,878 I'll take my chances. 969 01:20:30,816 --> 01:20:32,751 People are predictable. 970 01:21:12,157 --> 01:21:14,092 - Why did you do that? 971 01:21:16,128 --> 01:21:17,162 - Why did I just save our lives? 972 01:21:17,296 --> 01:21:18,498 - Guys. - You killed him. 973 01:21:18,631 --> 01:21:20,232 - Guys. 974 01:21:20,365 --> 01:21:21,266 The doctor? 975 01:22:28,233 --> 01:22:31,604 - The machete, I left it right here. 976 01:22:32,672 --> 01:22:33,740 - None of us took it. 977 01:22:33,872 --> 01:22:35,907 We've been together all morning. 978 01:22:36,041 --> 01:22:37,275 - Someone had to. 979 01:22:37,409 --> 01:22:39,911 - Okay, wait, wait, what does that mean, then? 980 01:22:40,045 --> 01:22:41,481 - The soldier. 981 01:22:41,614 --> 01:22:42,715 - Impossible. 982 01:22:42,849 --> 01:22:44,282 The air's toxic, so he's he's dead, righ 983 01:22:44,416 --> 01:22:46,619 Right? - Yes, yes, the air's toxic. 984 01:22:47,352 --> 01:22:49,054 - Then it has to be somebody else. 985 01:22:49,187 --> 01:22:51,189 - Okay, well, what about the photograph 986 01:22:51,323 --> 01:22:52,924 and the missing numbers? 987 01:22:53,860 --> 01:22:55,127 - It's a red herring. 988 01:22:58,029 --> 01:23:00,132 One of you are not who you say you are. 989 01:23:00,265 --> 01:23:01,133 - Hold on a second. 990 01:23:01,266 --> 01:23:02,367 The same can be true of you. 991 01:23:02,502 --> 01:23:04,504 - Okay, so we just killed an innocent ma 992 01:23:04,637 --> 01:23:06,572 - No, no, he's still guilty. 993 01:23:09,307 --> 01:23:10,610 Just like one of you are. 994 01:23:10,743 --> 01:23:12,144 - Hold on. 995 01:23:12,277 --> 01:23:14,781 There's still the option that someone else is down here. 996 01:23:14,913 --> 01:23:15,815 - All right. 997 01:23:16,616 --> 01:23:20,586 Then from now on, no one goes anywhere alone. 998 01:23:41,441 --> 01:23:42,875 - It will be as though you've passed through 999 01:23:43,008 --> 01:23:45,010 a veil of forgetfulness. 1000 01:23:46,077 --> 01:23:47,279 - Our memories are gonna come back. 1001 01:23:47,412 --> 01:23:49,047 - I still don't remember. 1002 01:23:49,181 --> 01:23:50,783 - I just wanna know my own name. 1003 01:23:50,917 --> 01:23:52,785 - Why don't I remember my name? 1004 01:23:52,919 --> 01:23:53,985 - You still don't remember your name? 1005 01:23:54,119 --> 01:23:55,788 - Let me know when you do. 1006 01:23:55,922 --> 01:23:57,355 - Is it from cryo sleep? 1007 01:23:57,490 --> 01:23:59,124 - Why haven't our memories come back yet 1008 01:23:59,257 --> 01:24:01,359 - They'll come. - I am who I say I am. 1009 01:24:02,662 --> 01:24:05,096 - Maybe there's more to this than we thought. 1010 01:24:05,230 --> 01:24:08,099 - They key is in our memories, if we can just remember. 1011 01:24:08,233 --> 01:24:10,068 - You must remember. 1012 01:24:39,164 --> 01:24:41,767 - I see no one has killed each other...yet. 1013 01:24:42,435 --> 01:24:44,369 - It's because we're not killers. 1014 01:24:55,948 --> 01:24:57,082 - I remember. 1015 01:24:58,784 --> 01:24:59,685 - Your name? 1016 01:25:03,221 --> 01:25:05,423 - This test, this whole experiment, 1017 01:25:05,558 --> 01:25:07,425 it's not what we thought it was. 1018 01:25:07,560 --> 01:25:09,495 - Shit, it's happening to her too. Are you feeling okay? 1019 01:25:09,629 --> 01:25:11,664 - Would you shut up and listen to me? 1020 01:25:11,797 --> 01:25:14,199 This test was never to see if cryo sleep works. 1021 01:25:14,332 --> 01:25:15,200 - Of course it was. 1022 01:25:15,333 --> 01:25:15,968 What are you talking about? 1023 01:25:16,101 --> 01:25:17,369 - No. 1024 01:25:17,503 --> 01:25:20,773 This test was meant for us to test our memories. 1025 01:25:20,907 --> 01:25:22,307 - Okay. 1026 01:25:22,441 --> 01:25:23,910 You've been saying that from the start. 1027 01:25:24,042 --> 01:25:25,310 - And now I know why. 1028 01:25:26,278 --> 01:25:28,447 Because that was our objective. 1029 01:25:29,749 --> 01:25:32,618 - I don't know, the inventor, he wouldn't have... 1030 01:25:32,752 --> 01:25:34,587 - No, I know that's not what we were tol 1031 01:25:34,720 --> 01:25:36,221 - Why would he wanna test our memories? 1032 01:25:36,354 --> 01:25:38,189 - Because cryo sleep is worthless 1033 01:25:38,323 --> 01:25:40,693 if we don't remember who we are when we wake up. 1034 01:25:40,826 --> 01:25:42,160 - I don't believe that. 1035 01:25:42,294 --> 01:25:43,029 I was there. 1036 01:25:43,161 --> 01:25:44,664 There was a plan. 1037 01:25:44,797 --> 01:25:46,966 Okay, I helped build those cryo chambers, all right? 1038 01:25:47,098 --> 01:25:49,835 And the inventor was my friend. 1039 01:25:49,969 --> 01:25:51,504 He would not have lied to me, okay? 1040 01:25:51,637 --> 01:25:54,406 He wouldn't have turned me into a lab ra 1041 01:25:54,540 --> 01:25:56,042 - Then why haven't our memories come back yet? 1042 01:25:56,174 --> 01:25:56,909 - I don't know! 1043 01:25:57,043 --> 01:25:58,444 - Maybe she's right. 1044 01:25:58,578 --> 01:26:01,079 If the brain doesn't receive enough oxygen, then memory, 1045 01:26:01,212 --> 01:26:03,181 it breaks down, it fails. - Okay. 1046 01:26:04,416 --> 01:26:06,919 We all wake up at the same time? 1047 01:26:07,053 --> 01:26:08,054 And that microphone you found? 1048 01:26:08,219 --> 01:26:10,255 We're being recorded, studied. 1049 01:26:10,388 --> 01:26:11,791 - I don't believe that. 1050 01:26:11,924 --> 01:26:12,825 - Okay. 1051 01:26:13,726 --> 01:26:17,228 Well maybe everyone's dead, or maybe we're being hunted, 1052 01:26:17,362 --> 01:26:18,664 but for right now, it's all we've got. 1053 01:26:18,798 --> 01:26:21,567 - And how do you suggest that we bootstrap memory? 1054 01:26:30,676 --> 01:26:34,480 - I hope this idea of yours works. 1055 01:26:34,614 --> 01:26:35,681 What do I do? 1056 01:26:36,816 --> 01:26:39,150 - Okay, first thing, you wanna tighten that down 1057 01:26:39,284 --> 01:26:40,553 as hard as you can. 1058 01:26:40,686 --> 01:26:42,755 The tighter it is, higher the pressure, 1059 01:26:42,888 --> 01:26:44,523 the faster the flow of oxygen. 1060 01:26:46,124 --> 01:26:47,392 Next thing is you're gonna wear this. 1061 01:26:47,526 --> 01:26:50,630 You ever worn one of these before? 1062 01:26:59,337 --> 01:27:00,673 - What are you doing? 1063 01:27:00,806 --> 01:27:02,108 - I was... 1064 01:27:02,240 --> 01:27:03,141 Nothing. 1065 01:27:03,274 --> 01:27:04,577 - It's ready. 1066 01:27:13,753 --> 01:27:14,654 - Fine. 1067 01:27:29,869 --> 01:27:31,037 - You okay? 1068 01:27:31,169 --> 01:27:32,270 - Mm-hmm. 1069 01:27:38,644 --> 01:27:41,947 - I'm gonna start the flow of oxygen. 1070 01:27:55,127 --> 01:27:56,294 - Anything? 1071 01:27:57,697 --> 01:27:59,799 - Okay, I'm gonna increase the pressure. 1072 01:27:59,932 --> 01:28:01,232 - Do it. 1073 01:28:01,366 --> 01:28:02,468 - You sure? 1074 01:28:07,073 --> 01:28:07,840 - Stop it! 1075 01:28:07,973 --> 01:28:08,841 Stop it, turn it off! 1076 01:28:11,342 --> 01:28:13,179 - You all right? 1077 01:28:13,311 --> 01:28:14,880 - It didn't work. 1078 01:28:15,815 --> 01:28:16,716 I'm sorry. 1079 01:28:18,751 --> 01:28:19,952 The doctor... 1080 01:28:20,820 --> 01:28:21,887 I was careless. 1081 01:28:27,225 --> 01:28:29,128 It is my fault. 1082 01:28:29,260 --> 01:28:32,230 If she leaves that chamber, she'll die. 1083 01:28:37,169 --> 01:28:38,269 I'm sorry. 1084 01:28:40,338 --> 01:28:42,575 I didn't wanna remember. 1085 01:28:49,782 --> 01:28:51,282 - Hey, you okay? 1086 01:28:52,685 --> 01:28:54,820 - Where is she?! - What are you doing? 1087 01:28:54,954 --> 01:28:57,022 - What are we still doing here?! 1088 01:28:57,156 --> 01:28:58,157 - What do you mean? 1089 01:28:58,289 --> 01:29:00,126 - You little bitch! 1090 01:29:00,258 --> 01:29:01,961 Why did you let this happen? 1091 01:29:07,833 --> 01:29:08,901 Where are you?! 1092 01:29:13,371 --> 01:29:16,709 This merry-go-round ends now! 1093 01:29:21,614 --> 01:29:23,716 - Open the chamber, quick! 1094 01:29:39,231 --> 01:29:40,331 - Why? 1095 01:30:00,219 --> 01:30:01,754 No, don't do this! 1096 01:30:01,887 --> 01:30:04,790 We're lab rats, this is all a lie! 1097 01:30:04,924 --> 01:30:06,091 No, don't, no! 1098 01:30:22,308 --> 01:30:23,209 - You're alive. 1099 01:30:23,341 --> 01:30:24,243 - It's okay. 1100 01:30:24,375 --> 01:30:25,811 I'm gonna get us out of here. 1101 01:30:25,945 --> 01:30:26,645 - The air. 1102 01:30:26,779 --> 01:30:28,514 - No, the air outside is fine. 1103 01:30:29,315 --> 01:30:31,250 - No...'Cause that means that... 1104 01:31:15,961 --> 01:31:17,395 - Don't you see? 1105 01:31:18,697 --> 01:31:21,267 This is the only way that the doctor survives. 1106 01:31:21,399 --> 01:31:23,836 - He was trying to save her! 1107 01:31:25,504 --> 01:31:27,973 - I'm tired of being a pawn. 1108 01:31:31,677 --> 01:31:35,014 I decide what happens to the doctor now. 1109 01:31:37,516 --> 01:31:40,486 She's beautiful in there. 1110 01:31:41,720 --> 01:31:43,622 Perfectly preserved. 1111 01:31:43,756 --> 01:31:45,724 - You're out of your mind! 1112 01:31:49,295 --> 01:31:51,163 - Well, maybe we should have figured that out 1113 01:31:51,297 --> 01:31:53,132 during my psychoanalysis. 1114 01:32:14,620 --> 01:32:19,191 ♪ You promised that you'd forget me not ♪ 1115 01:32:41,347 --> 01:32:43,749 There's nowhere to go! 1116 01:32:43,882 --> 01:32:46,085 0-0-2! 1117 01:32:49,288 --> 01:32:51,223 ♪ Remember ♪ 1118 01:33:18,550 --> 01:33:19,718 - Hey, hey. 1119 01:33:24,690 --> 01:33:27,526 Hey, I'm gonna get you outta here. 1120 01:33:29,728 --> 01:33:31,464 - No, you're not. 1121 01:33:31,597 --> 01:33:32,765 - Where's the gun? 1122 01:33:33,632 --> 01:33:34,733 Where's the gun? 1123 01:33:34,867 --> 01:33:36,268 Please, please, please. 1124 01:33:36,402 --> 01:33:37,970 I need to know where the gun is. 1125 01:33:39,204 --> 01:33:40,205 - Go to hell. 1126 01:33:47,813 --> 01:33:50,015 - I knew I'd find you here. 1127 01:33:50,149 --> 01:33:51,583 No, no, no! 1128 01:33:59,526 --> 01:34:00,826 - He can't save you. 1129 01:34:32,124 --> 01:34:32,658 - Stay back! 1130 01:34:32,791 --> 01:34:34,326 - Wait, stop, stop. 1131 01:34:36,395 --> 01:34:37,296 Fine! 1132 01:34:40,299 --> 01:34:41,233 You win. 1133 01:34:43,702 --> 01:34:46,271 You can have the doctor. 1134 01:34:48,774 --> 01:34:50,943 Just leave me in peace. 1135 01:35:04,591 --> 01:35:05,691 Don't worry. 1136 01:35:30,682 --> 01:35:32,718 I've thought it all out. 1137 01:35:34,086 --> 01:35:36,889 There are just too many variables. 1138 01:35:39,658 --> 01:35:42,094 This is the only sure chance of survival 1139 01:35:44,096 --> 01:35:45,264 100%. 1140 01:36:53,932 --> 01:36:55,033 - You're dying. 1141 01:36:56,536 --> 01:36:57,437 - We all die. 1142 01:36:59,472 --> 01:37:01,240 - No, you don't. 1143 01:37:40,379 --> 01:37:41,514 I'm truly sorry. 1144 01:38:45,877 --> 01:38:47,045 - I failed. 1145 01:38:48,448 --> 01:38:49,348 I failed. 1146 01:42:03,743 --> 01:42:04,710 I remember. 1147 01:42:05,811 --> 01:42:06,779 I remember. 1148 01:42:11,316 --> 01:42:13,084 Dad, it's me. - It's you. 1149 01:42:13,218 --> 01:42:14,520 Yes, it's you. 1150 01:42:14,654 --> 01:42:15,888 It's you, isn't it? 1151 01:42:16,022 --> 01:42:17,490 Yes, it is, I remember. 1152 01:42:19,892 --> 01:42:22,695 My memories, it worked, didn't it? 1153 01:42:23,863 --> 01:42:25,598 Yes, yes. 1154 01:42:29,869 --> 01:42:33,005 Now we have to be absolutely certain for the next test. 1155 01:42:33,138 --> 01:42:35,575 The one with a larger sample size. 1156 01:42:37,309 --> 01:42:38,044 - What, the next test? 1157 01:42:38,176 --> 01:42:39,478 - Yes, yes. 1158 01:42:39,612 --> 01:42:41,013 I've assembled a team with everything you'll need. 1159 01:42:41,146 --> 01:42:44,382 They should be in their chambers now. 1160 01:42:48,353 --> 01:42:52,892 I had to be certain that my mind had returned. 1161 01:42:53,025 --> 01:42:54,259 - No, we already performed thetest- 1162 01:42:54,392 --> 01:42:56,394 - Or I'll just turn off their chambers. 1163 01:42:57,063 --> 01:42:58,363 - That would kill them. 1164 01:42:58,497 --> 01:42:59,498 - Yes. 1165 01:42:59,632 --> 01:43:03,636 - Yes it will, but it's better that they die 1166 01:43:04,402 --> 01:43:05,705 than dwindle on. 1167 01:43:10,810 --> 01:43:12,778 Are you ready to begin? 1168 01:43:39,538 --> 01:43:41,841 They are preserved for a wise purpose, 1169 01:43:41,974 --> 01:43:44,477 which purpose is known unto God, 1170 01:43:44,610 --> 01:43:47,847 and God's course is one eternal round. 1171 01:43:49,048 --> 01:43:51,651 - Tell me a story about yourself. 1172 01:43:51,784 --> 01:43:55,153 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1173 01:43:56,489 --> 01:43:58,758 Lazarus, raised from the dead. 1174 01:44:00,459 --> 01:44:04,797 After that, I always wished I could bring back Mother. 1175 01:44:06,499 --> 01:44:08,166 Of course, that never happened. 1176 01:44:09,502 --> 01:44:13,939 But I'll always remember those first embers of hope, 1177 01:44:15,240 --> 01:44:16,742 that maybe someone could. 1178 01:44:18,911 --> 01:44:20,178 - Good. 1179 01:44:20,311 --> 01:44:21,681 And what are you- 1180 01:44:21,814 --> 01:44:24,483 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1181 01:44:25,551 --> 01:44:28,219 It was Lazarus, raised from the dead. 1182 01:44:29,655 --> 01:44:34,225 After that, I always wished I could bring back Mother. 1183 01:44:35,127 --> 01:44:36,862 Of course, that never happened. 1184 01:44:36,996 --> 01:44:41,701 But I'll always remember those first embers of hope. 1185 01:44:43,201 --> 01:44:45,771 Maybe someday, someone could. 1186 01:44:48,239 --> 01:44:49,675 - Good. 1187 01:44:49,809 --> 01:44:50,710 Okay. 1188 01:44:51,376 --> 01:44:53,079 All right, let's just start with the basics. 1189 01:44:53,211 --> 01:44:57,315 - Do you know the first Bible story I heard as a boy? 1190 01:44:57,450 --> 01:45:00,720 It was Lazarus, raised from the dead. 1191 01:45:02,154 --> 01:45:05,256 After I heard that, I always wished 1192 01:45:06,525 --> 01:45:11,497 I could bring back Mother, but of course never happened. 1193 01:45:13,099 --> 01:45:17,803 I'll always remember the first dying embers of hope. 1194 01:45:20,106 --> 01:45:22,373 Perhaps someday somebody could. 1195 01:45:24,210 --> 01:45:28,481 Do you know the first Bible story I heard as a boy?. 1196 01:45:37,757 --> 01:45:39,525 - If you're watching this... 1197 01:45:46,098 --> 01:45:48,634 You should know the experiment didn't work. 1198 01:46:13,926 --> 01:46:19,031 If you're watching this, the experiment didn't work. 1199 01:46:24,637 --> 01:46:25,905 So I'm gonna try it again. 1200 01:46:27,606 --> 01:46:29,041 I can't let the team die. 1201 01:46:30,576 --> 01:46:31,844 I can make this work. 1202 01:46:34,613 --> 01:46:36,215 I can cure my dad. 1203 01:46:36,347 --> 01:46:37,683 I can still remember. 1204 01:46:38,951 --> 01:46:41,053 But I'm gonna take a few precautions. 1205 01:46:42,588 --> 01:46:44,924 It's entirely possible that if we don't remember 1206 01:46:45,057 --> 01:46:46,458 this next time... 1207 01:46:48,426 --> 01:46:51,063 Every event will unfold in a similar manner. 1208 01:46:55,366 --> 01:46:58,070 People are always making the same choice 1209 01:46:59,538 --> 01:47:02,340 the same mistakes. 1210 01:47:02,474 --> 01:47:05,077 Like they're just pre-wired like that. 1211 01:47:05,211 --> 01:47:06,545 - Why are we doing this again? 1212 01:47:06,679 --> 01:47:08,147 Why are we doing this again? 1213 01:47:08,280 --> 01:47:09,915 Why are we doing this again? 1214 01:47:12,318 --> 01:47:16,021 - The biochemist and the engineer tried to kill me tonight. 1215 01:47:16,155 --> 01:47:19,091 - This merry-go-round ends now! 1216 01:47:21,126 --> 01:47:23,762 - If things aren't drastically different, 1217 01:47:23,896 --> 01:47:25,931 we'll be chasing our own shadows. 1218 01:47:28,467 --> 01:47:30,102 But a few things have changed. 1219 01:47:31,704 --> 01:47:33,472 The soldier's out of bullets. 1220 01:47:34,473 --> 01:47:35,941 - We heard a gunshot. 1221 01:47:36,609 --> 01:47:38,043 - He was never supposed to have a gun 1222 01:47:38,177 --> 01:47:42,114 in this experiment, so he won't have ammunition next time. 1223 01:47:42,248 --> 01:47:43,582 - You heard a gunshot? 1224 01:47:45,451 --> 01:47:47,786 - I have no choice but to frame the soldier 1225 01:47:47,920 --> 01:47:51,190 so that the others will still suspect hi 1226 01:47:52,291 --> 01:47:55,895 They'll drive him away so he can be in the right place 1227 01:47:56,028 --> 01:47:59,565 at the right time to come back and save me again. 1228 01:48:00,366 --> 01:48:01,967 I need a fail safe. 1229 01:48:04,770 --> 01:48:06,906 But I'll do my best to remember. 1230 01:48:11,677 --> 01:48:13,445 Don't worry, Dad. 1231 01:48:16,081 --> 01:48:17,983 I'll fix it this time. 1232 01:48:27,927 --> 01:48:32,531 - Don't worry, Dad, I'll fix it this time. 1233 01:48:33,432 --> 01:48:38,871 Don't worry, Dad, I'll fix it this time. - Stop, stop! 1234 01:48:58,590 --> 01:48:59,692 I'm sorry. 1235 01:49:02,828 --> 01:49:05,064 I'm so sorry, but I'd... 1236 01:49:07,333 --> 01:49:11,704 I'd rather live through it again than live with it. 1237 01:49:17,676 --> 01:49:22,147 - Weep not. He's not dead, 1238 01:49:22,281 --> 01:49:23,983 but sleepeth. 1239 01:50:11,864 --> 01:50:13,832 It will be as though you've passed throu 1240 01:50:13,966 --> 01:50:15,901 a veil of forgetfulness. 1241 01:50:16,902 --> 01:50:19,805 Remember, you must remember. 1242 01:50:21,673 --> 01:50:23,175 - I don't want to. 1243 01:50:24,009 --> 01:50:29,214 - And the Lord God caused a deep sleep to fall upon them.