1 00:00:01,719 --> 00:00:06,719 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,743 --> 00:00:11,743 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,767 --> 00:00:16,767 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:36,953 --> 00:01:39,910 "Dosa-dosa ayah akan ditanggung oleh sang anak." 5 00:01:39,949 --> 00:01:44,376 William Shakespeare 6 00:01:44,400 --> 00:01:51,116 "Tak ada orang lain seperti ayahku." Beyonce. 7 00:05:15,514 --> 00:05:20,556 Ayah, ini aku, Norval. 8 00:05:25,458 --> 00:05:27,577 Aku menerima suratmu. 9 00:05:29,338 --> 00:05:33,311 Kau memintaku datang menemuimu. 10 00:05:35,133 --> 00:05:39,932 Aku datang. 11 00:05:40,765 --> 00:05:44,716 Ini aku. Norval. 12 00:05:48,883 --> 00:05:51,186 Baiklah. 13 00:05:52,829 --> 00:05:56,147 Demi Tuhan. 14 00:05:57,153 --> 00:06:00,647 Aku tak mengira akan melihatmu lagi. 15 00:06:13,171 --> 00:06:15,649 Kau mau masuk? 16 00:06:15,700 --> 00:06:17,875 Ya, tolong. 17 00:06:22,655 --> 00:06:25,247 Selamat datang di rumahku. 18 00:06:26,760 --> 00:06:28,449 Aku suka ini. 19 00:06:28,485 --> 00:06:30,297 Itu tidak benar. 20 00:06:30,359 --> 00:06:32,479 Itu benar. 21 00:06:33,295 --> 00:06:35,756 Mengapa? 22 00:06:37,809 --> 00:06:41,559 Ini seperti UFO dari 1960-an. 23 00:06:41,707 --> 00:06:45,213 UFO dari 1960-an. 24 00:06:45,254 --> 00:06:46,816 Ya. 25 00:06:48,101 --> 00:06:52,691 UFO dari 1960-an. 26 00:06:52,723 --> 00:06:55,214 Tepat sekali. 27 00:06:56,777 --> 00:06:59,080 Itu menakjubkan. 28 00:07:00,157 --> 00:07:01,540 Ya. 29 00:07:01,571 --> 00:07:04,640 Kapan terakhir aku melihatmu, Nak? 30 00:07:06,097 --> 00:07:09,172 Aku tidak tahu./ Ayolah. Sudah berapa lama? 31 00:07:10,455 --> 00:07:12,904 Sangat lama. 32 00:07:12,966 --> 00:07:15,832 Sangat lama, ya. 33 00:07:16,226 --> 00:07:17,862 Terlalu lama. 34 00:07:17,940 --> 00:07:21,562 Terlalu sangat lama. Astaga. 35 00:07:21,681 --> 00:07:23,047 Ya. 36 00:07:25,518 --> 00:07:27,184 Ya. 37 00:07:35,409 --> 00:07:37,807 Biar aku tunjukkan kamarmu. 38 00:07:52,753 --> 00:07:54,836 Hei. 39 00:07:54,890 --> 00:07:57,457 Mari berfoto bersama. 40 00:07:58,015 --> 00:08:01,479 Kau tahu, swafoto? 41 00:08:03,234 --> 00:08:05,793 Kau bisa tunjukkan itu pada Ibumu saat pulang nanti. 42 00:08:15,801 --> 00:08:19,989 Tidak, tidak. Kau harus tunjukkan lautnya. 43 00:08:20,772 --> 00:08:23,265 Ayo, kemari./ Hati-hati. 44 00:08:23,290 --> 00:08:26,075 Itu ponsel edisi emas terbatas, didesain oleh Lorde. 45 00:08:26,077 --> 00:08:28,412 Lorde? Tak pernah dengar. 46 00:08:28,414 --> 00:08:30,333 Itu emas asli. 47 00:08:30,351 --> 00:08:32,946 Itu dia. Bagaimana dengan itu? 48 00:08:33,009 --> 00:08:35,778 Oke. Senyum! 49 00:08:35,921 --> 00:08:38,945 Sialan! 50 00:08:42,694 --> 00:08:44,789 Itu.../ Bajingan! 51 00:08:45,364 --> 00:08:48,833 Aku harusnya tidak minum bir kedua untuk sarapan. 52 00:08:48,865 --> 00:08:52,209 Ponsel itu hanya ada 20 di dunia. 53 00:08:52,986 --> 00:08:55,630 Ya 54 00:08:55,866 --> 00:08:58,718 Tidak. Sekarang hanya 19. 55 00:09:07,516 --> 00:09:11,033 Jadi, bagaimana kabar Ibumu? 56 00:09:12,529 --> 00:09:14,650 Tidak baik, sebenarnya. 57 00:09:18,717 --> 00:09:21,224 Dia tak pernah bicara tentangku? 58 00:09:22,327 --> 00:09:24,156 Tidak terlalu. 59 00:09:25,767 --> 00:09:27,357 Kau tinggal bersama dia? 60 00:09:27,417 --> 00:09:31,766 Ya, ini hanya sementara. 61 00:09:34,061 --> 00:09:37,069 Kau tidak merasa malu soal itu? 62 00:09:38,941 --> 00:09:42,449 Tinggal dengan Ibumu? Di usiamu? 63 00:09:42,509 --> 00:09:44,859 Entahlah. 64 00:09:44,907 --> 00:09:47,631 Aku melalui beberapa tahun yang berat. 65 00:09:47,692 --> 00:09:50,445 Dia membantuku kembali mandiri. 66 00:09:50,731 --> 00:09:52,718 Itu rumit. 67 00:09:55,142 --> 00:09:57,217 Kau tidur dengannya? 68 00:09:58,484 --> 00:09:59,903 Apa? 69 00:09:59,905 --> 00:10:03,547 Apa kau berbagi ranjang dengan Ibumu? 70 00:10:03,627 --> 00:10:05,358 Tidak. 71 00:10:13,515 --> 00:10:15,131 Ya. 72 00:10:22,694 --> 00:10:25,430 Anggur?/ Tidak, terima kasih. 73 00:10:25,598 --> 00:10:28,724 Ayolah. Minum bersama Ayahmu. 74 00:10:28,800 --> 00:10:30,676 Aku tidak minum. 75 00:10:31,774 --> 00:10:33,661 Tidak? 76 00:10:35,472 --> 00:10:37,427 Mengapa? 77 00:10:39,454 --> 00:10:43,587 Aku memiliki apa yang disebut "masalah ketergantungan alkohol". 78 00:10:44,215 --> 00:10:47,513 Ya? Dan itu adalah... 79 00:10:47,652 --> 00:10:50,200 Itu ketika kau ketergantungan alkohol. 80 00:10:54,982 --> 00:10:56,958 Aku hampir... 81 00:11:03,403 --> 00:11:07,296 Aku menulis surat, aku pergi berendam... 82 00:11:07,984 --> 00:11:10,653 Aku hampir mati. 83 00:11:10,726 --> 00:11:12,538 Benar-benar hampir mati. 84 00:11:21,650 --> 00:11:25,991 Meski begitu, aku di sini. Aku selamat. 85 00:11:58,292 --> 00:12:00,128 Wow. 86 00:12:05,068 --> 00:12:07,589 Tergoda? 87 00:12:07,614 --> 00:12:09,762 Tidak. 88 00:12:18,782 --> 00:12:21,134 Jadi, Ayah... 89 00:12:21,978 --> 00:12:24,322 Apa pekerjaanmu? 90 00:12:24,393 --> 00:12:26,149 Untuk mencari uang? 91 00:12:26,185 --> 00:12:28,275 Aku pensiunan. 92 00:12:28,361 --> 00:12:31,163 Apa yang kau lakukan sebelum pensiun? 93 00:12:31,216 --> 00:12:33,751 Aku sadar aku tak tahu apa-apa tentangmu. 94 00:12:33,926 --> 00:12:38,941 Ibumu benar-benar tak pernah bicara tentangku, ya? 95 00:12:44,557 --> 00:12:47,216 Aku dulu supir limusin. 96 00:12:47,354 --> 00:12:52,823 Ya, aku mengendarai limusin hitam besar. 97 00:12:52,944 --> 00:12:55,115 Dengan kulkas di belakangnya... 98 00:12:56,015 --> 00:12:58,695 Jok kulit asli. 99 00:12:59,604 --> 00:13:03,217 Itu limusin peraih penghargaan. 100 00:13:04,662 --> 00:13:07,460 Aku pernah beberapa kali naik limusin. 101 00:13:07,876 --> 00:13:11,221 Aku di industri musik./ Oke. 102 00:13:11,821 --> 00:13:14,307 Aku cukup terkenal di industri musik. 103 00:13:14,362 --> 00:13:16,337 Aku yakin itu. 104 00:13:16,634 --> 00:13:19,902 Apa yang kau lakukan? Penyanyi? 105 00:13:21,092 --> 00:13:24,895 Aku bukan orang yang bisa kau anggap remeh, 106 00:13:24,930 --> 00:13:26,645 Jika aku boleh jujur. 107 00:13:27,583 --> 00:13:30,733 Apa aku nge-DJ? Ya. 108 00:13:30,868 --> 00:13:34,783 Apa aku menghasilkan irama yang menawan? Ya. 109 00:13:34,850 --> 00:13:37,798 Apa aku bermain piano? Ya. 110 00:13:37,855 --> 00:13:41,152 Apa aku mempromosikan acara musik kelas atas... 111 00:13:41,177 --> 00:13:43,905 ...serta konser musik? Ya. 112 00:13:45,404 --> 00:13:47,357 Oke. 113 00:13:48,938 --> 00:13:51,400 Aku dekat dengan beberapa nama-nama besar. 114 00:13:51,402 --> 00:13:53,688 Nama-nama penting. 115 00:13:53,753 --> 00:13:56,546 Aku dekat dengan Kendrick Lamar dan Chance the Rapper, 116 00:13:56,571 --> 00:13:58,526 Diantara teman-teman dekat lainnya. 117 00:13:58,592 --> 00:14:01,070 Ada yang pernah kudengar? 118 00:14:03,112 --> 00:14:06,528 Elton John teman dekatku. 119 00:14:06,951 --> 00:14:09,572 Nama aslinya Reginald Kenneth Dwight. 120 00:14:10,901 --> 00:14:15,412 Elton... Reginald... Dia yang menemukanku. 121 00:14:15,492 --> 00:14:17,905 Dia melihatku nge-DJ di kelab malam. 122 00:14:17,942 --> 00:14:21,623 Itu acara besar, dan aku menjadi DJ-nya. 123 00:14:21,833 --> 00:14:24,560 Dia memberiku kontrak eksklusif. 124 00:14:24,933 --> 00:14:27,505 Kami tanda tangani kontrak di malam yang sama. 125 00:14:27,921 --> 00:14:30,397 Elton... Reginald... 126 00:14:30,921 --> 00:14:33,714 Dia orang yang luar biasa. 127 00:14:33,739 --> 00:14:36,774 Bisa dibilang dia seperti ayah bagiku. 128 00:14:36,852 --> 00:14:38,754 Jangan tersinggung. 129 00:14:39,688 --> 00:14:42,823 Aku beritahu padamu. Dunia memang kecil. 130 00:14:44,321 --> 00:14:50,360 Aku kebetulan juga berteman dekat dengan Reginald. 131 00:14:53,699 --> 00:14:57,057 Benarkah?/ Ya. 132 00:14:57,116 --> 00:14:59,799 Kau bohong./ Aku tidak bohong. 133 00:14:59,838 --> 00:15:02,762 Kau bohong./ Aku tidak bohong. 134 00:15:03,508 --> 00:15:08,246 Tidak. Reginald dan aku, kami punya sejarah panjang. 135 00:15:08,284 --> 00:15:09,809 Sungguh? 136 00:15:09,871 --> 00:15:14,018 Aku dulu supir limo pribadinya selama 10 tahun. 137 00:15:15,829 --> 00:15:18,342 Ya. 138 00:15:19,188 --> 00:15:23,097 Kami habiskan satu dekade bersama. 139 00:15:23,224 --> 00:15:28,280 Reginald dan aku, mengemudi, minum, berbincang. 140 00:15:28,986 --> 00:15:32,955 Kami menjadi teman dekat. 141 00:15:33,337 --> 00:15:36,405 Itu benar-benar tak bisa dipercaya, 142 00:15:36,407 --> 00:15:41,281 Jika kau juga berteman dekat dengannya? 143 00:15:44,567 --> 00:15:47,002 Ya. 144 00:15:47,054 --> 00:15:49,419 Dunia yang kecil. 145 00:15:50,576 --> 00:15:54,541 Jadi.../ Begini saja... 146 00:15:55,452 --> 00:15:57,735 Apa? 147 00:15:57,807 --> 00:15:59,783 Mari hubungi dia. 148 00:15:59,819 --> 00:16:02,511 Reginald?/ Ya. 149 00:16:02,534 --> 00:16:07,349 Itu akan membuat dia terkejut. Kau serius? 150 00:16:07,891 --> 00:16:10,139 Brian dan Norval, teman-teman lamanya, 151 00:16:10,141 --> 00:16:13,108 Kebetulan ayah dan anak. 152 00:16:13,110 --> 00:16:14,977 Menakjubkan./ Entahlah, Yah. 153 00:16:14,979 --> 00:16:18,003 Ini sudah larut. Dia tidur lebih cepat. 154 00:16:18,028 --> 00:16:19,584 Omong kosong! 155 00:16:19,685 --> 00:16:22,728 Dia seperti makhluk malam, dan dia selalu bicarakan itu. 156 00:16:22,802 --> 00:16:24,920 Dia bilang padaku agar jangan hubungi dia setelah pukul 20:00. 157 00:16:24,922 --> 00:16:27,914 Dia bilang padaku untuk hubungi dia kapanpun, siang atau malam. 158 00:16:31,513 --> 00:16:35,005 Ayah, kumohon, jangan hubungi dia. 159 00:16:37,042 --> 00:16:40,452 Aku mohon. Jangan hubungi dia, Ayah. 160 00:16:43,079 --> 00:16:45,483 Kumohon! 161 00:16:52,549 --> 00:16:56,191 Kau tidak benar-benar kenal Elton John, 'kan? 162 00:16:59,252 --> 00:17:01,500 'Kan? 163 00:17:09,448 --> 00:17:13,062 Tidak. Aku tidak kenal Elton John. 164 00:17:16,777 --> 00:17:21,322 Sebenarnya, aku juga. 165 00:17:26,043 --> 00:17:28,647 Tapi aku senang kita bisa menegaskan, 166 00:17:28,686 --> 00:17:31,339 Jika kau pembual. 167 00:17:58,906 --> 00:18:04,458 Hanya agar kau tahu, jika kau ingin buat aku terkesan, 168 00:18:04,537 --> 00:18:07,522 Aku suka cerita perkelahian. 169 00:18:11,442 --> 00:18:13,559 Kau pernah berkelahi? 170 00:18:13,625 --> 00:18:15,509 Tidak. 171 00:18:15,586 --> 00:18:17,443 Aku pernah. 172 00:18:19,626 --> 00:18:23,684 Aku pernah secara tak sengaja menendang telinga orang hingga lepas. 173 00:18:23,740 --> 00:18:28,462 Aku tak bermaksud melakukan itu, tapi itu yang terjadi. 174 00:18:28,679 --> 00:18:32,951 Aku bisa melihat ke dalam tengkorak kepalanya. 175 00:18:37,039 --> 00:18:38,556 Malam. 176 00:19:03,725 --> 00:19:05,543 Jethro. 177 00:19:06,518 --> 00:19:09,619 Kau mau aku bagaimana? 178 00:19:10,392 --> 00:19:12,495 Persetan denganmu! 179 00:19:12,524 --> 00:19:14,652 Biarkan aku bicara! 180 00:19:16,894 --> 00:19:19,216 Tidak, ayolah. Itu bukan... 181 00:19:20,066 --> 00:19:23,419 Kau tahu kau bisa gunakan dia sebagai keuntungan. 182 00:19:24,232 --> 00:19:26,520 Kita punya semacam jaminan. 183 00:19:27,631 --> 00:19:30,450 Aku mendapat izin darimu? 184 00:19:30,541 --> 00:19:32,678 Kalau begitu... 185 00:19:32,736 --> 00:19:35,637 Sial. Tunggu sebentar. 186 00:20:27,115 --> 00:20:29,761 Ayah, boleh aku bertanya padamu? 187 00:20:31,252 --> 00:20:33,348 Kenapa kau memintaku datang ke sini? 188 00:20:34,753 --> 00:20:38,226 Kau mengirimku surat untuk datang ke sini. 189 00:20:38,364 --> 00:20:42,824 Sekarang aku di sini dan kau terlihat lebih suka aku tidak datang. 190 00:20:45,398 --> 00:20:48,209 Seolah kau menyesal mengirim surat itu. 191 00:20:50,297 --> 00:20:52,514 Mungkin aku salah. 192 00:20:55,022 --> 00:20:57,231 Apa aku salah? 193 00:21:05,151 --> 00:21:07,409 Aku mau buang air besar. 194 00:21:07,505 --> 00:21:11,190 Setelahnya mari pergi berenang. 195 00:21:23,240 --> 00:21:25,861 Ibu. Hei. 196 00:21:27,471 --> 00:21:30,553 Ya, ya. Oke. 197 00:21:30,793 --> 00:21:33,075 Bagaimana kabarmu? 198 00:21:34,585 --> 00:21:37,288 Itu bagus. 199 00:21:39,396 --> 00:21:41,735 Entahlah. 200 00:21:41,805 --> 00:21:43,847 Ini lebih sulit dari yang kuduga. 201 00:21:44,542 --> 00:21:47,787 Dia tak seperti yang aku bayangkan. 202 00:21:50,681 --> 00:21:52,497 Tidak sama sekali. 203 00:21:54,380 --> 00:21:57,280 Kurasa dia jarang bertemu orang. 204 00:22:02,834 --> 00:22:06,751 Mungkin dia tak biasa menerima tamu. 205 00:22:11,188 --> 00:22:13,238 Aku yakin ini akan semakin mudah. 206 00:22:15,707 --> 00:22:18,040 Ya. Maksudku, siapa yang tahu. 207 00:22:19,856 --> 00:22:21,970 Mungkin kami akan berakhir menjadi teman baik. 208 00:22:55,955 --> 00:22:58,675 Tidak, dia sudah mati. 209 00:22:58,757 --> 00:23:00,559 Dia mati. 210 00:23:01,516 --> 00:23:04,099 Dia sudah mati. 211 00:23:08,177 --> 00:23:11,119 Tidak, aku tak mau menjadi pengasuh! 212 00:23:34,703 --> 00:23:36,185 Ayah. 213 00:23:38,255 --> 00:23:40,306 Ayah? 214 00:23:40,409 --> 00:23:42,314 Ya. 215 00:23:42,394 --> 00:23:45,687 Aku ingin tahu kenapa kau mengirim surat itu. 216 00:23:46,763 --> 00:23:48,568 Lupakanlah. 217 00:23:48,591 --> 00:23:51,508 Ayah, aku datang jauh-jauh. 218 00:23:51,603 --> 00:23:57,311 Tidak. Aku tak mau bicarakan itu. 219 00:23:59,193 --> 00:24:03,436 Ini juga sulit untukku./ Lupakanlah! 220 00:24:06,951 --> 00:24:09,737 Aku tak mau melupakan itu. 221 00:24:11,785 --> 00:24:13,670 Apa kau bilang? 222 00:24:13,739 --> 00:24:17,208 Kubilang.../ Kau bilang? 223 00:24:17,281 --> 00:24:20,569 Kubilang, aku tak mau melupakan itu. 224 00:24:21,099 --> 00:24:23,732 Jaga bicaramu denganku! 225 00:24:23,734 --> 00:24:27,196 Kau memintaku datang ke sini. Aku di sini. 226 00:24:27,261 --> 00:24:28,800 Ya? 227 00:24:28,821 --> 00:24:30,708 Dan?/ Dan... 228 00:24:30,765 --> 00:24:32,799 Kau sebaiknya memberi penjelasan. 229 00:24:37,153 --> 00:24:38,724 Seperti? 230 00:24:38,771 --> 00:24:41,000 Kau meninggalkan kami saat aku 5 tahun. 231 00:24:41,051 --> 00:24:43,337 30 tahun kemudian kau memintaku datang menemuimu. 232 00:24:43,356 --> 00:24:45,161 Aku di sini. 233 00:24:45,357 --> 00:24:47,757 Aku datang ke sini, karena aku beranggapan... 234 00:24:47,759 --> 00:24:49,973 ...jika pada suatu titik kau akan memberikan penjelasan. 235 00:24:49,997 --> 00:24:54,928 Aku tak perlu menjelaskan diriku kepadamu. 236 00:24:54,972 --> 00:24:57,669 Aku tidak setuju. 237 00:24:57,692 --> 00:24:59,813 Kau tidak setuju? 238 00:24:59,840 --> 00:25:01,163 Ya. 239 00:25:01,188 --> 00:25:04,083 Apa yang akan kau lakukan soal itu? 240 00:25:05,336 --> 00:25:10,140 Apa yang akan kau lakukan soal itu? 241 00:25:11,600 --> 00:25:14,992 Aku tahu apa yang terjadi./ Ya, percayalah... 242 00:25:15,023 --> 00:25:18,587 Kau tidak tahu apa yang terjadi. 243 00:25:18,589 --> 00:25:22,417 Kurasa aku tahu./ Enyahlah. 244 00:25:23,053 --> 00:25:25,593 Kau menulis surat itu ketika kau mabuk. 245 00:25:26,863 --> 00:25:28,696 Kau bahkan mungkin tak ingat mengirimnya. 246 00:25:28,698 --> 00:25:30,588 Enyahlah. 247 00:25:30,640 --> 00:25:33,789 Kau pemabuk. Hanya itu saja. 248 00:25:33,824 --> 00:25:35,707 Pemabuk tak berguna. 249 00:25:35,732 --> 00:25:40,309 Kau tak bisa menangani alkohol./ Kau tak bisa menerima menjadi ayah! 250 00:25:41,212 --> 00:25:44,133 Aku berusaha keras untuk menyukaimu... 251 00:25:44,192 --> 00:25:46,241 Tapi itu mustahil. 252 00:25:46,251 --> 00:25:47,853 Kau mustahil! 253 00:25:47,878 --> 00:25:49,758 Enyahlah. 254 00:25:49,814 --> 00:25:51,969 Kau yang enyah! 255 00:25:52,261 --> 00:25:56,190 Tidak! Kau yang enyah! 256 00:25:57,033 --> 00:25:59,190 Dasar pencumbu tikus! 257 00:25:59,215 --> 00:26:02,592 Kau memasukkan tikus ke dalam vaginamu. 258 00:26:02,801 --> 00:26:07,167 Kau berdandan seperti wanita. Kau berpakaian seperti banci. 259 00:26:07,264 --> 00:26:10,663 Tolong jangan panggil aku begitu./ Kenapa? Kau sangat banci. 260 00:26:10,707 --> 00:26:13,013 Jangan katakan itu. 261 00:26:13,115 --> 00:26:17,946 Aku menyebut sekop, sekop, Dab banci, banci! 262 00:26:17,948 --> 00:26:23,134 Dan kau, Pak, banci sebenarnya. 263 00:26:23,207 --> 00:26:27,556 Kau benar-benar berpikir aku akan terkesan, 264 00:26:27,581 --> 00:26:31,097 Dengan kisah Elton John-mu? 265 00:26:31,221 --> 00:26:36,144 Hanya banci yang berpikir begitu. Banci! 266 00:26:36,187 --> 00:26:38,032 Banci!/ Tolong jangan mendorongku. 267 00:26:38,034 --> 00:26:40,332 Ya, apa? 268 00:26:41,221 --> 00:26:43,263 Apa?/ Aku akan pergi. 269 00:26:43,288 --> 00:26:46,071 Tidak, tidak, kau takkan pergi ke mana-mana. 270 00:26:46,096 --> 00:26:48,491 Kurasa aku mungkin akan pergi./ Ya. 271 00:26:48,516 --> 00:26:52,325 Kau hanya akan tersesat di hutan dan mati. 272 00:26:52,364 --> 00:26:55,288 Dan mereka akan temukan tengkorak tikus, 273 00:26:55,319 --> 00:26:59,491 Didalam tulang pinggulmu, di mana vaginamu berada! 274 00:27:01,332 --> 00:27:03,474 Kau pasti suka itu, 'kan, Yah? 275 00:27:03,561 --> 00:27:06,055 Astaga./ Kau pasti suka jika aku mati. 276 00:27:06,080 --> 00:27:08,627 Astaga! Sialan! 277 00:27:27,369 --> 00:27:29,541 Ayah! Apa yang kau lakukan? 278 00:27:29,548 --> 00:27:34,090 Aku yakin istilah yang tepat adalah pembunuhan anak. 279 00:27:34,736 --> 00:27:37,158 Bajingan! Bajingan! Ayolah! 280 00:27:37,160 --> 00:27:39,835 Kemari, bocah pencumbu tikus! 281 00:27:39,897 --> 00:27:43,232 Kemari. Datang pada Ayah!/ Kumohon, tolong jangan lakukan ini! 282 00:27:43,234 --> 00:27:44,866 Aku minta maaf! Aku benar-benar minta maaf! 283 00:27:44,868 --> 00:27:46,963 Dimana rasa terima kasihmu? 284 00:27:47,008 --> 00:27:49,238 Kupikir kau mau mati. 285 00:27:49,240 --> 00:27:52,019 Tidak! Aku tak mau mati! Tidak, tidak! Kumohon, Ayah, jangan lakukan ini! 286 00:27:52,054 --> 00:27:54,229 Matilah! 287 00:27:58,335 --> 00:28:00,081 Tidak. 288 00:28:00,083 --> 00:28:01,812 Ayah? 289 00:28:09,417 --> 00:28:11,239 Ayah? 290 00:28:25,096 --> 00:28:27,652 Ibu, ini aku. 291 00:28:29,618 --> 00:28:32,898 Tidak... Dengarkan aku. 292 00:28:33,080 --> 00:28:35,239 Ini Ayah. Dia... 293 00:28:35,264 --> 00:28:37,386 Kurasa dia meninggal. 294 00:28:37,420 --> 00:28:39,423 Dia terjatuh. 295 00:28:39,448 --> 00:28:42,276 Dia terjatuh dan berhenti bernapas. 296 00:28:42,493 --> 00:28:47,372 Kami berdebat, lalu dia meninggal. 297 00:28:48,759 --> 00:28:50,235 Jumat? 298 00:28:50,264 --> 00:28:53,373 Oke. Sampai bertemu hari Jumat. 299 00:28:54,091 --> 00:28:57,503 Oke. Ya. Oke. Akan aku lakukan. 300 00:29:25,580 --> 00:29:27,707 Kantor koroner, tolong. 301 00:29:32,563 --> 00:29:34,776 Ayahku baru saja meninggal. 302 00:30:28,264 --> 00:30:32,199 Tak ada pergelutan dan sebagainya? 303 00:30:33,503 --> 00:30:38,158 Tidak. Seperti yang kukatakan, dia terlihat sehat. 304 00:30:38,275 --> 00:30:41,342 Lalu dia bilang dadanya sakit. Dia terjatuh... 305 00:30:41,367 --> 00:30:43,879 Kau janji berkata jujur padaku? 306 00:30:46,628 --> 00:30:49,912 Tidak. Kau tak bisa hanya mengangguk. 307 00:30:52,862 --> 00:30:55,742 Kau harus mengatakannya secara lantang. 308 00:30:55,775 --> 00:30:58,549 Aku janji berkata jujur. 309 00:31:06,321 --> 00:31:08,736 Kau tahu? 310 00:31:08,812 --> 00:31:11,156 Aku percaya denganmu. 311 00:31:13,575 --> 00:31:16,049 Kau tak memiliki mata kismis. 312 00:31:16,113 --> 00:31:17,394 Apa? 313 00:31:17,466 --> 00:31:21,005 Aku seperti merobohkan dinding keempat, 314 00:31:21,030 --> 00:31:23,249 Tapi aku memiliki teori ini. 315 00:31:23,321 --> 00:31:26,532 Orang jahat memiliki mata yang terlihat seperti kismis. 316 00:31:26,557 --> 00:31:28,903 Kau tahu, kecil dan hitam? 317 00:31:28,993 --> 00:31:31,283 Tapi kau tidak memiliki mata kismis. 318 00:31:33,218 --> 00:31:35,570 Tidak. 319 00:31:46,004 --> 00:31:47,680 Tapi kuberitahu padamu. 320 00:31:47,744 --> 00:31:52,421 Ayahmu... Dia memiliki mata kismis. 321 00:31:59,320 --> 00:32:03,125 Datang kepada Ayah. 322 00:32:03,150 --> 00:32:06,340 Itu hanya halusinasiku terhadap subjek... 323 00:32:06,362 --> 00:32:08,606 ...orang jahat dan mata mereka. 324 00:32:11,823 --> 00:32:14,673 Ya. Koroner akan mengurus dari sini. 325 00:32:15,470 --> 00:32:19,890 Aku turut prihatin tentang ayahmu dan sebagainya. 326 00:32:19,926 --> 00:32:23,325 Tenanglah. Minum air yang banyak. 327 00:32:26,308 --> 00:32:28,584 Aku bisa bersendawa kapan pun dibutuhkan, 328 00:32:28,586 --> 00:32:30,638 Membuatmu kembali ceria. 329 00:32:31,244 --> 00:32:34,113 Tidak, itu tidak perlu. 330 00:32:40,656 --> 00:32:42,626 Oke. 331 00:32:49,222 --> 00:32:51,005 Kurasa aku tidak suka dia. 332 00:32:51,007 --> 00:32:52,385 Sungguh? 333 00:32:52,428 --> 00:32:54,812 Dia memanggilku pencumbu tikus. 334 00:32:54,852 --> 00:32:56,806 Diantara hal lainnya. 335 00:32:59,003 --> 00:33:00,959 Berarti itu bagus dia meninggal. 336 00:33:02,223 --> 00:33:04,787 Apa itu hal yang buruk untuk dikatakan? 337 00:33:04,806 --> 00:33:08,627 Entahlah. Ya? 338 00:33:10,786 --> 00:33:12,463 Maaf. 339 00:33:23,285 --> 00:33:26,174 Jadi, aku akan membawanya, melakukan pembalseman, 340 00:33:26,176 --> 00:33:29,099 Menguras darah dari tubuhnya, menyuntikkan bahan pengawet, 341 00:33:29,141 --> 00:33:31,982 Agar dia tidak membusuk, lalu membawanya kembali ke sini. 342 00:33:32,050 --> 00:33:33,746 Apa? 343 00:33:33,850 --> 00:33:37,418 Ada masalah penyimpanan di kota saat ini dari efek banjir. 344 00:33:37,420 --> 00:33:40,433 Kau mendengar soal itu?/ Tidak. 345 00:33:40,481 --> 00:33:44,276 Dia harus berada di sini, sementara keluargamu melakukan pengaturan. 346 00:33:44,395 --> 00:33:47,534 Dia akan berada di kantung hitam. Kau tak perlu melihat dia. 347 00:33:56,148 --> 00:33:58,963 Apa ada yang pernah memberitahumu... 348 00:33:59,696 --> 00:34:01,643 Memberitahuku apa? 349 00:34:03,220 --> 00:34:05,271 Kau memiliki mata yang ramah. 350 00:34:07,275 --> 00:34:09,934 Tidak. Tak ada yang pernah mengatakan itu padaku. 351 00:34:09,978 --> 00:34:11,652 Tidak pernah? 352 00:34:11,722 --> 00:34:13,516 Seingatku tidak. 353 00:34:13,574 --> 00:34:15,424 Kau memiliki mata yang ramah. 354 00:34:15,432 --> 00:34:18,490 Itu besar dan ramah. 355 00:34:20,170 --> 00:34:23,836 Polisi yang datang ke sini bilang aku tak memiliki mata kismis. 356 00:34:23,934 --> 00:34:26,282 Apa itu "mata kismis"? 357 00:34:27,148 --> 00:34:29,303 Dasar bodoh. Mata kismis? 358 00:34:29,305 --> 00:34:31,019 Aku tahu. 359 00:34:33,644 --> 00:34:37,300 Jika kau punya pertanyaan lain, hubungi aku. 360 00:34:40,081 --> 00:34:41,765 Terima kasih. 361 00:34:59,306 --> 00:35:00,862 Halo? 362 00:35:26,509 --> 00:35:28,586 Terima kasih 363 00:36:18,861 --> 00:36:20,951 Bagaimana keadaanmu? 364 00:36:21,636 --> 00:36:23,711 Aku baik. 365 00:36:25,477 --> 00:36:28,228 Aku tak begitu mengenal dia. 366 00:36:28,290 --> 00:36:31,020 Jadi itu sulit untuk merasa sedih. 367 00:36:33,348 --> 00:36:37,378 Cukup sedih untuk meneteskan air mata emosional sebenarnya. 368 00:36:37,900 --> 00:36:39,681 Tapi... 369 00:36:40,790 --> 00:36:43,489 Dia ayahku, jadi... 370 00:36:44,951 --> 00:36:47,045 Aku merasakan sesuatu. 371 00:36:48,878 --> 00:36:50,924 Aku hanya tidak tahu apa. 372 00:36:53,143 --> 00:36:55,453 Itu akan menjadi terasa mudah. 373 00:36:56,800 --> 00:36:58,903 Ya. 374 00:37:01,467 --> 00:37:04,756 Dengar, aku sebaiknya kembali ke kantor. 375 00:37:06,153 --> 00:37:08,010 Ya. 376 00:37:09,899 --> 00:37:14,230 Ini mungkin terdengar sangat aneh, tapi kau sebaiknya bicara dengan dia. 377 00:37:14,260 --> 00:37:16,358 Apa? 378 00:37:17,416 --> 00:37:19,491 Itu membantu, kau tahu? 379 00:37:19,494 --> 00:37:21,420 Saat suamiku meninggal, 380 00:37:21,469 --> 00:37:25,067 Aku ingat bicara dengannya selama satu jam. 381 00:37:25,108 --> 00:37:29,867 Semua hal yang ingin kukatakan ketika dia masih hidup. 382 00:37:30,798 --> 00:37:33,935 Aku yakin ada hal-hal yang ingin kau katakan padamu. 383 00:37:35,833 --> 00:37:37,691 Meski itu bukan urusanku. 384 00:37:37,693 --> 00:37:39,295 Kau bisa memintaku diam, jika kau mau. 385 00:37:39,329 --> 00:37:42,099 Tidak. Tak apa, sungguh. 386 00:37:43,555 --> 00:37:45,890 Aku tak punya penyaringan. 387 00:37:47,418 --> 00:37:49,465 Aku suka itu. 388 00:37:52,231 --> 00:37:54,392 Apa kau akan baik-baik saja di sini? 389 00:37:55,979 --> 00:37:58,195 Aku harap begitu. 390 00:37:59,020 --> 00:38:01,956 Ya, tentu saja. 391 00:38:03,898 --> 00:38:06,868 Saat Ibumu datang, kita akan membuat pengaturan lebih lanjut. 392 00:38:10,198 --> 00:38:12,485 Jaga dirimu, Norval. 393 00:40:22,992 --> 00:40:25,723 Siapa di sana? 394 00:40:25,763 --> 00:40:28,018 Apa ada orang di sana? 395 00:41:13,778 --> 00:41:15,623 Halo? 396 00:41:18,179 --> 00:41:20,270 Siapa ini? 397 00:41:23,155 --> 00:41:25,818 Ibu? Apa itu kau? 398 00:42:05,104 --> 00:42:07,001 Diam! 399 00:42:09,859 --> 00:42:11,670 Diam! 400 00:42:16,270 --> 00:42:18,938 Diam! 401 00:44:06,724 --> 00:44:09,587 Aku tidak mendengarkan! 402 00:44:21,664 --> 00:44:22,946 Halo? 403 00:44:22,975 --> 00:44:24,949 Gladys? 404 00:44:25,982 --> 00:44:29,731 Ya? Siapa ini?/ Tebak. 405 00:44:29,765 --> 00:44:32,904 Tn. Greenwood?/ Benar. 406 00:44:33,517 --> 00:44:36,852 Apa ada masalah dengan Ayahmu?/ Ada banyak masalah dengan ayahku, 407 00:44:36,931 --> 00:44:39,333 Tapi bukan itu alasan aku menelepon. 408 00:44:39,364 --> 00:44:43,302 Apa yang bisa aku bantu?/ Pertanyaan bagus. 409 00:44:43,327 --> 00:44:45,252 Aku memintamu untuk datang ke sini. 410 00:44:45,254 --> 00:44:47,120 Tn. Greenwood, apa kau... 411 00:44:47,122 --> 00:44:49,571 Jangan berpikir. Cukup datanglah. 412 00:44:49,658 --> 00:44:51,758 Kau sedang melalui masa sulit. 413 00:44:51,760 --> 00:44:53,327 Kita memiliki sesuatu./ Tidak, kita tak memiliki apa-apa. 414 00:44:53,329 --> 00:44:55,077 Aku tahu kau juga merasakannya./ Tidak, aku tak merasakannya. 415 00:44:55,078 --> 00:44:57,031 Kau berutang pada diri kita sendiri untuk menjelajahi ini. 416 00:44:57,033 --> 00:45:00,870 Hal tercerdas yang bisa kau lakukan saat ini adalah masuk ke mobilmu, dan... 417 00:45:03,524 --> 00:45:05,573 Aku mohon. 418 00:45:05,612 --> 00:45:07,874 Kumohon, tolong datanglah./ Tidak. 419 00:45:07,876 --> 00:45:10,745 Aku tak bisa di sini sendirian. Kita bisa tidur bersama. 420 00:45:10,747 --> 00:45:12,348 Tidak./ Cukup berdampingan. 421 00:45:12,377 --> 00:45:14,353 Tidak./ Berpakaian penuh jika kau mau. 422 00:45:14,413 --> 00:45:17,597 Aku hanya... Aku hanya ingin kau di sini. 423 00:45:19,664 --> 00:45:21,715 Halo? 424 00:45:25,053 --> 00:45:27,218 Maaf, aku harus pergi. 425 00:45:27,243 --> 00:45:29,118 Tidak, tidak, tidak... Tolong jangan pergi! 426 00:45:29,143 --> 00:45:30,855 Tolong jangan hubungi aku di luar jam kerja. 427 00:45:30,908 --> 00:45:32,327 Sampai jumpa, Tn. Greenwood. 428 00:45:32,364 --> 00:45:34,206 Bajingan! 429 00:45:36,852 --> 00:45:38,886 Ya Tuhan. 430 00:45:48,562 --> 00:45:50,498 Bajingan. 431 00:45:51,386 --> 00:45:54,022 Siapa yang melakukan ini? 432 00:46:03,324 --> 00:46:06,461 Ini ulahmu? 'Kan? 433 00:46:06,472 --> 00:46:08,786 Kau pikir ini lucu? 434 00:46:09,089 --> 00:46:10,493 Persetan denganmu! 435 00:46:10,606 --> 00:46:13,783 Kau pengecut, itulah dirimu. 436 00:46:13,841 --> 00:46:17,092 Pengecut yang mati, tak berguna, dan tak bisa diandalkan. 437 00:46:17,117 --> 00:46:19,072 Aku senang kau mati. 438 00:46:19,983 --> 00:46:24,161 Kau menghilang saat aku masih kecil, lalu kau berusaha membunuhku? 439 00:46:25,873 --> 00:46:29,392 Dan sekarang kau bersamaku di luar liang kuburmu? 440 00:46:29,925 --> 00:46:33,596 Begitu? Aku tidak terkejut. 441 00:46:38,259 --> 00:46:40,279 Kau pikir aku banci? 442 00:46:41,968 --> 00:46:44,131 Itu sangat lucu. 443 00:46:44,969 --> 00:46:47,143 Kau yang banci di sini. 444 00:46:47,696 --> 00:46:51,078 Jadi persetan denganmu! Kau dengar aku? 445 00:46:51,282 --> 00:46:54,398 Persetan denganmu! Persetan denganmu! 446 00:46:54,453 --> 00:46:56,564 Banci! 447 00:47:28,450 --> 00:47:30,900 Aku ingin memberitahumu sesuatu. 448 00:47:35,696 --> 00:47:39,175 Aku takut ini akan membuatku terdengar seperti orang jahat. 449 00:48:10,665 --> 00:48:14,165 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 450 00:48:14,189 --> 00:48:17,689 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 451 00:48:17,713 --> 00:48:21,213 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 452 00:49:49,505 --> 00:49:51,147 Ibu. 453 00:50:04,982 --> 00:50:07,248 Ayah 454 00:50:09,067 --> 00:50:11,373 Tidak, tidak, tidak, tidak. 455 00:50:14,478 --> 00:50:16,927 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 456 00:50:17,665 --> 00:50:20,572 Bayi Norval + Ayah 457 00:50:28,140 --> 00:50:30,853 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 458 00:50:59,115 --> 00:51:00,894 Bajingan. 459 00:51:20,041 --> 00:51:22,477 Bajingan. Tidak, tidak, tidak. 460 00:52:43,856 --> 00:52:45,993 Norval? 461 00:52:54,325 --> 00:52:56,410 Norval. 462 00:53:00,184 --> 00:53:03,737 Siapa kau?/ Kau datang, kau datang. 463 00:53:05,620 --> 00:53:10,303 Norval, anakku, kau benar-benar datang. 464 00:53:12,504 --> 00:53:14,935 Kemarilah. Ayo, kemari, bantu aku. 465 00:53:15,966 --> 00:53:17,263 Norval. 466 00:53:17,265 --> 00:53:19,254 Ayo. Keluarkan aku dari sini. 467 00:53:22,322 --> 00:53:24,524 Ke mana perginya bajingan itu? 468 00:53:25,526 --> 00:53:27,540 Mereka di sini./ Siapa... Siapa di sini? 469 00:53:27,542 --> 00:53:29,193 Tutup pintunya. 470 00:53:42,818 --> 00:53:44,524 Lihat aku. Aku ayahmu. 471 00:53:44,526 --> 00:53:46,518 90 detik ke depan akan mengubah hidupmu selamanya. 472 00:53:46,575 --> 00:53:49,611 Mereka akan datang melukaiku, dan kau akan membunuh mereka. 473 00:53:50,066 --> 00:53:51,832 Aku tidak bisa./ Kau harus sembunyi. 474 00:53:51,834 --> 00:53:54,653 Dan saat mereka datang, kau akan menghajar mereka hingga mati. 475 00:53:54,695 --> 00:53:56,313 Ada barbel di lantai. 476 00:53:56,338 --> 00:53:58,137 Ambillah, gunakan itu sebagai senjata, 477 00:53:58,180 --> 00:53:59,707 Lalu hantamkan itu ke kepala mereka! 478 00:53:59,709 --> 00:54:01,207 Apa? Tidak. Tidak, tidak, tidak. Aku mohon. 479 00:54:01,209 --> 00:54:02,737 Jika tidak, mereka akan membunuh kita berdua! 480 00:54:03,989 --> 00:54:05,663 Sembunyi! 481 00:54:35,207 --> 00:54:39,389 Bagaimana keadaanmu, Brian? 482 00:54:39,414 --> 00:54:43,650 Terlihat baik. Terasa baik, ya? 483 00:54:47,603 --> 00:54:49,736 Lihatlah ini. 484 00:54:51,949 --> 00:54:53,760 Ini, Brian... 485 00:54:58,400 --> 00:55:02,304 Ini adalah pena. 486 00:55:02,347 --> 00:55:08,549 Bukan sembarang pena, pena ini dilapisi thinja. 487 00:55:10,409 --> 00:55:12,540 Thinja-ku. 488 00:55:12,577 --> 00:55:15,535 Thinja adalah istilah ilmiah untuk kotoran. 489 00:55:15,560 --> 00:55:18,674 Yang benar "tinja," bukan "thinja." 490 00:55:18,699 --> 00:55:21,226 Aku akan menusukmu dengan pena ini, Brian. 491 00:55:21,423 --> 00:55:23,823 Dan itu jelas akan terasa sakit. 492 00:55:24,229 --> 00:55:26,611 Tapi kemudian ilmiah akan bereaksi. 493 00:55:26,647 --> 00:55:32,091 Thinja didalam pena ini akan masuk ke dalam lukamu, 494 00:55:32,116 --> 00:55:35,882 Itu akan memberimu infeksi yang bisa membunuhmu... 495 00:55:35,906 --> 00:55:38,948 ...jika kau tak segera mencari bantuan. 496 00:55:40,434 --> 00:55:43,834 Bagaimana dengan waktu yang berjalan, Brian? 497 00:55:45,020 --> 00:55:47,013 Bagaimana dengan kesenangan, Brian? 498 00:55:47,015 --> 00:55:50,397 Apa kau bersemangat? Karena aku bersemangat, Brian. 499 00:55:52,392 --> 00:55:54,219 Sekarang... 500 00:55:55,636 --> 00:55:59,511 Kenapa kau tak beritahu aku apa yang ingin aku ketahui... 501 00:55:59,536 --> 00:56:03,390 Dan ketika semua ini berakhir, aku akan mengantarmu ke rumah sakit. 502 00:56:03,420 --> 00:56:07,759 Aku sudah beritahu Gordon semuanya. Itu hilang. Semuanya. 503 00:56:15,234 --> 00:56:18,202 Perlu aku beritahu padamu bagaimana aku tahu kau berbohong? 504 00:56:18,248 --> 00:56:19,860 Bagaimana? 505 00:56:19,900 --> 00:56:24,066 Karena saat kau mengatakan itu, kau melihat ke kiri. 506 00:56:24,153 --> 00:56:28,938 Dan itu indikasi pertama ketika seseorang berbohong padamu. 507 00:56:31,760 --> 00:56:33,794 Ya, aku tahu hal-hal ini... 508 00:56:33,796 --> 00:56:36,563 ...karena aku membaca artikel tentang bahasa tubuh. 509 00:56:36,640 --> 00:56:38,648 Mengerti? 510 00:56:38,712 --> 00:56:40,894 Ini juga sulit untukku. 511 00:56:42,332 --> 00:56:47,216 Jadi bagaimana jika kita selesaikan dan sudahi ini secepat mungkin? 512 00:56:47,274 --> 00:56:48,528 Tidak, tidak, tidak. 513 00:56:48,553 --> 00:56:49,954 Bisa kita mulai?/ Tidak. 514 00:56:49,979 --> 00:56:52,667 Ini dia. Kau siap? Ya, ya./ Tidak, tidak. Ayolah. 515 00:56:52,692 --> 00:56:53,825 Tidak, tidak, tidak, tidak. 516 00:56:55,454 --> 00:56:57,724 Sialan! 517 00:56:57,750 --> 00:57:00,774 Itu menyengat. Yang pertama menyengat, bukan? 518 00:57:00,803 --> 00:57:02,369 Kuingatkan padamu, begitu juga yang kedua. 519 00:57:02,414 --> 00:57:03,888 Bajingan! Sekarang! Cepat bunuh dia! 520 00:57:03,892 --> 00:57:06,598 Cepat bunuh dia!/ Apa? 521 00:57:09,064 --> 00:57:11,890 Apa kita tidak sendirian, Brian?/ Cepat! Lakukanlah! 522 00:57:22,175 --> 00:57:24,744 Keluarlah... Di mana pun kau berada. 523 00:57:26,169 --> 00:57:28,006 Kenapa kau masih hidup? 524 00:57:29,360 --> 00:57:31,621 Bunuh dia! 525 00:57:40,296 --> 00:57:42,044 Persetan ini! 526 00:57:48,719 --> 00:57:51,206 Kau seharusnya membunuh dia. 527 00:58:03,696 --> 00:58:06,576 Gordon! Tidak! 528 00:58:06,613 --> 00:58:09,559 Tidak, tidak, tidak! Gordon! 529 00:58:10,191 --> 00:58:12,481 Apa yang terjadi dengan pria di atas sana? 530 00:58:13,420 --> 00:58:17,443 Dia berusaha menusukku. Tapi dia terkena serangan jantung. 531 00:58:17,478 --> 00:58:19,283 Dia meninggal. 532 00:58:21,155 --> 00:58:23,082 Bagus. 533 00:58:23,935 --> 00:58:25,533 Aku segera kembali! 534 00:58:25,600 --> 00:58:27,874 Aku akan kembali bersama teman kecil, 535 00:58:27,876 --> 00:58:30,571 Yang aku ingin untuk kalian temui! 536 00:58:32,318 --> 00:58:35,745 Tebakanku teman kecilnya adalah Dandy. 537 00:58:35,779 --> 00:58:37,459 Siapa Dandy? 538 00:58:37,519 --> 00:58:39,428 Si orang bodoh./ Siapa? 539 00:58:39,470 --> 00:58:41,790 Kau harus lepaskan aku. Kau pernah membongkar gembok? 540 00:58:41,813 --> 00:58:44,905 Sekali di sekolah./ Apa yang terjadi? 541 00:58:44,930 --> 00:58:46,686 Aku tak bisa membukanya. 542 00:58:46,729 --> 00:58:49,994 Tapi aku temukan kuncinya di tasku, jadi itu tak masalah. 543 00:58:54,518 --> 00:58:56,713 Hancurkan pena itu. 544 00:58:59,493 --> 00:59:00,935 Lakukanlah. 545 00:59:04,581 --> 00:59:07,306 Ya. Sekarang keluarkan sisi tipis panjang itu. 546 00:59:11,251 --> 00:59:13,126 Astaga! 547 00:59:15,644 --> 00:59:19,871 Sekarang masukkan itu ke dalam kunci gembok. 548 00:59:20,048 --> 00:59:22,176 Lakukan secara memutar. 549 00:59:22,798 --> 00:59:24,368 Siapa orang itu? 550 00:59:24,417 --> 00:59:26,954 Namanya Jethro. Dia teman baikku. 551 00:59:28,454 --> 00:59:30,509 Lalu kenapa dia menikammu dengan pena kotoran, 552 00:59:30,529 --> 00:59:32,571 Lalu merantaimu di ruang bawah tanahmu? 553 00:59:32,591 --> 00:59:34,369 Dia memiliki alasannya. 554 00:59:35,331 --> 00:59:40,411 Setelah aku meninggalkan Ibumu, aku berakhir tinggal di Bangkok. 555 00:59:40,515 --> 00:59:45,623 Aku, Jethro, Gordon, yang kau temui, dan Dandy. 556 00:59:45,754 --> 00:59:48,020 Kami cukup berpuas diri dengan tindak kriminal kecil. 557 00:59:48,022 --> 00:59:51,624 Hingga kami putuskan untuk melakukan aksi terakhir. 558 00:59:51,668 --> 00:59:54,974 Pergi menuju matahari terbenam. 559 00:59:56,234 --> 00:59:58,874 Apa yang kau lakukan? 560 00:59:59,409 --> 01:00:03,209 Kami menculik putri dari orang terkaya Thailand. 561 01:00:03,305 --> 01:00:08,107 Kami seharusnya membagi uang tebusannya, 562 01:00:08,109 --> 01:00:10,230 Tapi aku mencuri itu. 563 01:00:10,916 --> 01:00:13,498 Aku mencurangi teman baikku. 564 01:00:13,562 --> 01:00:16,034 Itu sangat bisa dimengerti, mereka ingin bagiannya. 565 01:00:16,088 --> 01:00:18,234 Mereka berpikir aku menyimpan itu di suatu tempat. 566 01:00:18,266 --> 01:00:22,924 Faktanya, itu sudah habis. 567 01:00:22,949 --> 01:00:25,596 Tanpa ada yang tersisa. 568 01:00:25,908 --> 01:00:27,450 Dimana? 569 01:00:29,101 --> 01:00:33,380 Kau pernah berhenti sejenak dan bertanya-tanya... 570 01:00:33,405 --> 01:00:35,647 ...kenapa kau tumbuh besar di rumah mewah Beverly Hills... 571 01:00:35,677 --> 01:00:37,944 ...bersama Ibu pengangguran? 572 01:00:42,646 --> 01:00:45,211 Seumur hidupku didanai oleh... 573 01:00:45,213 --> 01:00:47,227 Penculikan. 574 01:00:51,588 --> 01:00:54,393 Maaf mengubah topik pembicaraan, tapi ini tidak berhasil. 575 01:00:54,410 --> 01:00:58,314 Aku takut kau harus membuat ibu jariku dislokasi. 576 01:00:59,043 --> 01:01:01,834 Apa?/ Kau pegang ibu jariku, 577 01:01:01,859 --> 01:01:04,182 Lalu tekuk itu hingga jauh ke belakang. 578 01:01:04,265 --> 01:01:07,244 Ayo, cepat. 579 01:01:07,285 --> 01:01:09,926 Hitungan ketiga, oke? 580 01:01:11,272 --> 01:01:13,503 Baiklah. 581 01:01:13,577 --> 01:01:17,500 Satu, dua, tiga! 582 01:01:20,807 --> 01:01:22,532 Lakukan saja! 583 01:01:23,924 --> 01:01:26,089 Aku minta maaf! Aku minta maaf! 584 01:01:28,862 --> 01:01:32,570 Apa itu berhasil?/ Astaga, demi Tuhan. 585 01:01:33,641 --> 01:01:36,962 Oke. Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan di sini. 586 01:01:40,636 --> 01:01:42,171 Baik. 587 01:01:43,625 --> 01:01:45,090 Ibu jari saja tidak cukup. 588 01:01:45,115 --> 01:01:46,630 Kau harus buat jari telunjukku dislokasi juga. 589 01:01:46,655 --> 01:01:48,451 Apa?/ Ayo. 590 01:01:48,476 --> 01:01:50,379 Tidak. Aku tidak bisa. Kumohon. 591 01:01:50,428 --> 01:01:54,194 Aku meninggalkanmu saat kecil. Anggap ini pembalasan dendammu. 592 01:01:55,292 --> 01:01:58,413 Salurkan seluruh amarah itu! Ayo! 593 01:02:02,583 --> 01:02:03,719 Bajingan! 594 01:02:04,400 --> 01:02:06,046 Astaga, sayang. 595 01:02:07,856 --> 01:02:10,234 Bajingan! 596 01:02:14,591 --> 01:02:16,261 Bajingan! 597 01:02:53,351 --> 01:02:54,821 Kau harus menggendongku. 598 01:02:54,883 --> 01:02:57,400 Kita harus pergi sejauh mungkin dari rumah ini. 599 01:02:57,419 --> 01:02:59,078 Aku tidak ditempa untuk ini. 600 01:02:59,080 --> 01:03:01,627 Kau ingin disiksa hingga mati oleh orang dungu? 601 01:03:09,749 --> 01:03:12,634 Tunggu! Tunggu! Turunkan aku! Turunkan aku! 602 01:03:14,729 --> 01:03:16,748 Aku mau minum. Ambilkan air minum. 603 01:03:16,767 --> 01:03:19,077 Oke./ Oke, cepatlah. 604 01:03:29,891 --> 01:03:33,101 Telingamu hilang. Kau tahu itu? 605 01:03:33,140 --> 01:03:35,091 Gordon menendangnya. 606 01:03:35,383 --> 01:03:37,870 Haruskah kita mencarinya? Mereka bisa menjahit itu kembali. 607 01:03:37,905 --> 01:03:39,934 Aku takut itu tidak mungkin. 608 01:03:39,990 --> 01:03:43,071 Kenapa tidak?/ Itu hanya tidak mungkin, oke? 609 01:03:43,096 --> 01:03:44,988 Kenapa? 610 01:03:47,211 --> 01:03:49,442 Aku memakannya. 611 01:03:49,530 --> 01:03:53,165 Kau memakan telingamu sendiri?/ Dia memaksaku. 612 01:03:53,190 --> 01:03:54,950 Dia memberiku pilihan antara memakan telingaku sendiri, 613 01:03:54,975 --> 01:03:57,089 Atau meminum satu gelas kecil sperma... 614 01:03:57,114 --> 01:03:59,838 Seperti acara permainan Jepang atau semacamnya. 615 01:03:59,867 --> 01:04:01,770 Dan aku memilih telinga. 616 01:04:03,974 --> 01:04:05,984 Dia membuatku kelaparan! 617 01:04:06,057 --> 01:04:09,381 Tapi sperma mengandung protein dan nutrisi lebih dibanding telinga. 618 01:04:09,383 --> 01:04:11,314 Telinga hanya tulang rawan./ Dengar! 619 01:04:11,339 --> 01:04:13,349 Spermanya kuning, oke? 620 01:04:13,407 --> 01:04:15,287 Aku tak perlu membela pilihanku untukmu. 621 01:04:15,289 --> 01:04:17,161 Ayo pergi! 622 01:04:18,704 --> 01:04:21,459 Boleh aku ke toilet? 623 01:04:21,516 --> 01:04:23,743 Air besar atau air kecil?/ Air besar. 624 01:04:23,768 --> 01:04:25,449 Lakukan dengan cepat. 625 01:04:35,773 --> 01:04:37,253 Sial! 626 01:04:37,611 --> 01:04:39,304 Dandy! 627 01:04:40,448 --> 01:04:42,883 Dandy! Jangan sentuh anakku! 628 01:04:42,908 --> 01:04:45,297 Jangan sentuh dia! 629 01:04:49,405 --> 01:04:50,885 Norval! 630 01:05:02,656 --> 01:05:04,471 Ayo, Norval! 631 01:05:15,383 --> 01:05:17,187 Kau atau dia! 632 01:05:21,400 --> 01:05:23,580 Lakukan apa yang harus dilakukan, Nak! 633 01:05:34,654 --> 01:05:37,500 Bunuh bajingan itu! Bunuh dia! 634 01:06:22,104 --> 01:06:23,869 Nak? 635 01:06:26,131 --> 01:06:28,263 Kau tak apa? 636 01:06:32,044 --> 01:06:33,884 Norval? 637 01:06:37,125 --> 01:06:39,719 Tolong bilang padaku kau baik-baik saja. 638 01:07:20,634 --> 01:07:22,578 Hei. 639 01:07:26,329 --> 01:07:28,546 Apa yang terjadi di sana, kau tahu... 640 01:07:28,605 --> 01:07:30,332 Itu... 641 01:07:31,149 --> 01:07:33,657 Itu selalu... 642 01:07:33,706 --> 01:07:35,757 Maksudku... 643 01:07:36,510 --> 01:07:39,211 Yang ingin kukatakan adalah, itu... 644 01:07:42,733 --> 01:07:44,496 Ayo. Kita harus pergi. 645 01:07:44,552 --> 01:07:46,514 Kita harus pergi! 646 01:07:55,623 --> 01:07:58,044 Siapa Ryan? 647 01:07:58,756 --> 01:08:02,531 Gordon punya tato di lehernya. 648 01:08:02,583 --> 01:08:04,350 "Istirahat Yang Tenang, Ryan". 649 01:08:04,352 --> 01:08:07,651 Ryan. Itu anaknya Gordon. 650 01:08:07,704 --> 01:08:10,305 Dia mengiris pergelangan tangannya di bak mandi. 651 01:08:10,354 --> 01:08:13,896 Itu menyedihkan. Dia anak yang baik. 652 01:08:17,209 --> 01:08:18,895 Sembunyi! 653 01:08:51,212 --> 01:08:53,967 Teman kecilku tak sabar bertemu denganmu, 654 01:08:54,031 --> 01:08:56,811 Dasar bajingan keparat! 655 01:08:57,976 --> 01:08:59,917 Sial. 656 01:09:01,142 --> 01:09:03,218 Kita harus pergi dari sini. 657 01:09:04,374 --> 01:09:06,276 Tunggu! Ayah, tunggu! 658 01:09:06,301 --> 01:09:08,149 Aku baru sadar sesuatu./ Apa? 659 01:09:08,182 --> 01:09:10,665 Alamatku dan Ibu tertulis di penanda tasku. 660 01:09:10,731 --> 01:09:14,622 Jika dia temukan itu.../ Bajingan. 661 01:09:14,674 --> 01:09:16,598 Apa yang kita lakukan? 662 01:09:17,813 --> 01:09:19,726 Bajingan! 663 01:09:24,682 --> 01:09:26,889 Kau harus membunuh dia. 664 01:09:27,802 --> 01:09:29,531 Aku bukan pembunuh. 665 01:09:29,605 --> 01:09:32,714 Kau baru saja membunuh seseorang 5 menit lalu. 666 01:09:32,841 --> 01:09:36,016 Aku dengan senang hati membunuh bajingan itu sendiri, tapi lihatlah aku! 667 01:09:38,721 --> 01:09:40,792 Jika kau tak ke sana dan membunuh dia, 668 01:09:40,866 --> 01:09:43,793 Kita takkan pernah aman. Kau bagian dari ini sekarang. 669 01:09:43,886 --> 01:09:45,813 Begitu juga Ibumu. 670 01:09:46,890 --> 01:09:50,095 Dia punya busur silang berapi. Aku tak punya apa-apa. 671 01:09:50,171 --> 01:09:52,057 Aku takkan punya kesempatan. 672 01:10:01,369 --> 01:10:02,917 Sembunyi di bagasi mobilnya. 673 01:10:02,953 --> 01:10:06,470 Ikuti dia ke mana saja. Dan saat dia sendirian, 674 01:10:06,498 --> 01:10:08,194 Saat dia rentan... 675 01:10:08,249 --> 01:10:09,952 Dandy! 676 01:10:10,091 --> 01:10:11,872 Jangan Dandy! 677 01:10:12,248 --> 01:10:14,898 Kau juga membunuh Dandy! 678 01:10:15,212 --> 01:10:16,452 Pergilah! 679 01:10:42,228 --> 01:10:47,055 Ini pengumuman untuk Norval Greenwood... 680 01:10:47,181 --> 01:10:51,528 Dari 91622 West Linden Drive, 681 01:10:51,592 --> 01:10:54,181 Beverly Hills, California! 682 01:10:54,242 --> 01:10:57,430 Kau dan seluruh keluarga Greenwood, 683 01:10:57,455 --> 01:11:00,231 Saat ini resmi kacau! 684 01:11:00,890 --> 01:11:03,405 Ini resmi! 685 01:11:32,198 --> 01:11:36,798 Precious? Ya, aku Jethro. Aku temannya Dandy. 686 01:11:36,998 --> 01:11:39,266 Ya. Aku yang duduk di sudut dan melihat. 687 01:11:39,323 --> 01:11:40,442 Ya. 688 01:11:40,497 --> 01:11:43,459 Dengar, kau bisa temui aku di hotel untuk satu sesi? 689 01:11:43,506 --> 01:11:46,115 Aku benar-benar stres. Aku mohon. 690 01:11:46,140 --> 01:11:48,236 Secepat yang kau bisa. 691 01:11:48,354 --> 01:11:50,740 Kau memang penyelamat. 692 01:12:56,304 --> 01:12:57,742 Bajingan! 693 01:13:03,242 --> 01:13:05,036 Sialan! 694 01:13:26,709 --> 01:13:28,330 Hai. 695 01:13:31,651 --> 01:13:34,265 Apa kau PSK?/ Maaf? 696 01:13:34,290 --> 01:13:36,059 Berapa pun dia membayarmu, aku bayar tiga kali lipat. 697 01:13:36,084 --> 01:13:39,050 Kau hanya perlu biarkan pintunya sedikit terbuka saat kau pergi. 698 01:13:39,099 --> 01:13:41,463 Dengar, Precious... 699 01:13:41,517 --> 01:13:43,424 Bagaimana kau tahu namaku? 700 01:13:43,476 --> 01:13:47,066 Pergilah dari sini sebelum aku robek testikelmu! 701 01:13:54,235 --> 01:13:55,604 Sialan. 702 01:14:03,444 --> 01:14:05,143 Baiklah. 703 01:14:05,471 --> 01:14:07,353 Ada yang bisa kubantu, Pak? 704 01:14:07,378 --> 01:14:09,549 Aku mau menyewa kamar, tolong. 705 01:14:09,551 --> 01:14:11,884 Tidak, tidak, tidak... Seluruh kamar motel penuh, 706 01:14:11,886 --> 01:14:14,643 Karena ada konferensi geologi di kota. 707 01:14:15,056 --> 01:14:16,856 Konferensi geologi?/ Ya. 708 01:14:16,858 --> 01:14:18,834 Itu sebenarnya konvensi bertukar pasangan. 709 01:14:18,878 --> 01:14:23,144 Aku serius. Seluruh motelku dipenuhi orang dengan nafsu seks aneh, 710 01:14:23,169 --> 01:14:24,934 Melakukan apapun yang mereka inginkan. 711 01:14:24,964 --> 01:14:28,033 Kami punya satu unit keluarga yang tersedia, 712 01:14:28,035 --> 01:14:30,420 Tapi itu jauh di ujung jalan. 713 01:14:30,842 --> 01:14:33,082 Aku lebih memilih kamar di sini./ Ya. 714 01:14:33,106 --> 01:14:34,749 Aku yakin kau lebih memilih kamar di sini. 715 01:14:34,783 --> 01:14:37,198 Tapi seperti yang kukatakan, ada ahli geologi... 716 01:14:37,223 --> 01:14:39,045 ...di setiap kamar motel, tapi tidak di bar. 717 01:14:39,047 --> 01:14:42,353 Satu-satunya kamar yang tersedia berada di jarak yang cukup jauh. 718 01:14:42,395 --> 01:14:44,783 Sekarang, apa kau ingin menyewa unit keluarga? 719 01:14:44,785 --> 01:14:47,575 Atau kau ingin terus melakukan apa yang kita lakukan di sini? 720 01:14:47,788 --> 01:14:51,266 Mungkin nanti./ Oke, mungkin nanti. 721 01:14:51,330 --> 01:14:52,760 Sampai jumpa. 722 01:15:11,541 --> 01:15:13,278 Hei. 723 01:15:14,566 --> 01:15:16,371 Ya? 724 01:15:16,391 --> 01:15:20,819 Kupikir aku perlu memberitahumu ada wanita mencurigakan. 725 01:15:20,821 --> 01:15:22,820 Dia berkeliaran di mobil luar sana. 726 01:15:23,558 --> 01:15:25,919 Wanita mencurigakan? 727 01:15:25,969 --> 01:15:29,326 Percaya aku. Ya. Dia terlihat meyakinkan. 728 01:15:30,571 --> 01:15:35,076 Baiklah. Itu jelas kau semacam orang yang suka seks aneh-aneh. 729 01:15:35,203 --> 01:15:38,212 Tapi aku tertarik, aku takkan berbohong. 730 01:15:38,247 --> 01:15:41,957 Aku serius. Tubuhnya menakjubkan. 731 01:15:42,142 --> 01:15:43,449 Baiklah. Sekedar memberitahu, 732 01:15:43,501 --> 01:15:45,162 Aku akan membuka seluruh kartuku di atas meja. 733 01:15:45,201 --> 01:15:48,581 Aku yang disebut dalam lingkaran medis sebagai pecandu payudara. 734 01:15:48,583 --> 01:15:49,899 Oke? 735 01:15:49,905 --> 01:15:51,681 Jadi pertanyaanku berikutnya untukmu adalah, apa dia... 736 01:15:51,706 --> 01:15:55,255 Aku harus menyelamu dan berkata jika wanita ini belanja bra, 737 01:15:55,257 --> 01:15:57,977 Dia menemukan itu di area khusus untuk Double D. 738 01:16:01,602 --> 01:16:04,602 Oke, pak, aku segera kembali. 739 01:16:04,654 --> 01:16:06,693 Tunggu sebentar, Aku akan pergi memeriksa. 740 01:16:06,720 --> 01:16:08,588 Aku akan selesaikan ini. 741 01:16:08,635 --> 01:16:10,237 Baiklah. 742 01:16:52,286 --> 01:16:55,921 Kau suka itu, dasar disfungsi ereksi sialan? 743 01:16:56,056 --> 01:16:58,624 Sekarang benar-benar agresif. Tarik yang kuat. 744 01:16:59,087 --> 01:17:01,729 Lebih keras!/ Persetan denganmu! 745 01:18:24,913 --> 01:18:26,620 Gunakan yang merah. 746 01:19:30,429 --> 01:19:32,654 Ayo! 747 01:19:32,873 --> 01:19:34,857 Kau suka itu, ya? 748 01:19:36,763 --> 01:19:38,605 Apa kubilang? 749 01:19:38,658 --> 01:19:41,179 Ini urusan pribadi. Sekarang pergilah! 750 01:19:41,686 --> 01:19:45,084 Dengar, Precious, masalahku bukan denganmu. 751 01:19:45,086 --> 01:19:46,613 Setuju untuk tidak setuju. 752 01:19:57,583 --> 01:19:59,777 Pegang dia yang kuat, Precious. 753 01:20:02,550 --> 01:20:07,839 Sekarang, kau akan mati di sini. 754 01:20:10,542 --> 01:20:12,728 Dan aku akan pergi ke LA. 755 01:20:12,913 --> 01:20:16,025 Kau punya pesan untuk Ibumu? 756 01:20:16,050 --> 01:20:18,184 Beritahu dia aku menyayanginya. 757 01:20:18,624 --> 01:20:22,677 Aku akan secara khusus bilang padanya jika kau tidak sayang dia. 758 01:20:22,722 --> 01:20:24,698 Bangsat! 759 01:20:37,036 --> 01:20:41,309 Masuklah! 760 01:20:46,678 --> 01:20:50,350 Sial. Itu seharusnya masuk ke telingamu. 761 01:20:50,432 --> 01:20:51,987 Maaf. 762 01:20:52,715 --> 01:20:55,821 Tidak, tidak, tidak, tidak. Sialan. 763 01:20:58,352 --> 01:21:00,801 Hei. Tidak, tidak, tidak, tidak. 764 01:21:01,342 --> 01:21:03,058 Hei! 765 01:21:03,662 --> 01:21:05,565 Kurasa kau membunuh dia. 766 01:21:06,141 --> 01:21:08,638 kau yang membunuh dia, dasar pelacur bodoh berotot besar. 767 01:21:08,685 --> 01:21:10,803 Kau meremasnya hingga dia tak bisa bernapas. 768 01:21:10,845 --> 01:21:12,313 Aku melihatmu. 769 01:21:18,081 --> 01:21:20,362 Kau tahu? 770 01:21:20,424 --> 01:21:23,482 Uruslah situasi yang menyedihkan ini. 771 01:21:23,484 --> 01:21:25,489 Aku pergi dari sini seperti Vladimir. 772 01:21:26,649 --> 01:21:29,357 Kau psikopat berdarah dingin. 773 01:21:30,335 --> 01:21:32,834 Aku psikopat? 774 01:21:32,855 --> 01:21:35,107 Kau adalah pelacur berotot kekar, 775 01:21:35,132 --> 01:21:38,429 Yang mencekik pria kesepian demi uang! 776 01:21:38,431 --> 01:21:40,432 Dan biar kuberitahu padamu, sayang, 777 01:21:40,434 --> 01:21:42,567 Ada hasil penemuan yang disebut deodoran! 778 01:21:42,569 --> 01:21:45,490 Kau harus coba itu sesekali! Mengerti? 779 01:21:46,815 --> 01:21:48,582 Astaga! 780 01:21:53,413 --> 01:21:55,507 Bajingan! 781 01:22:00,117 --> 01:22:01,954 Apa ini? 782 01:22:03,902 --> 01:22:06,033 Bajingan. 783 01:22:16,270 --> 01:22:19,899 California, aku datang 784 01:22:19,984 --> 01:22:23,442 Kembali ke tempat kita memulai 785 01:22:23,444 --> 01:22:26,178 Aku mendapatkan rasa gatal California 786 01:22:26,180 --> 01:22:29,354 Aku akan membunuh Ibumu dan meninggalkannya di parit 787 01:22:29,421 --> 01:22:30,487 Ya. 788 01:22:30,546 --> 01:22:34,362 Sebaiknya beritahu dia Jethro datang untuknya 789 01:22:37,661 --> 01:22:39,250 Ya. 790 01:22:42,596 --> 01:22:47,469 Aku kaki tangan pembunuhan. Ini... Sialan. 791 01:22:48,700 --> 01:22:52,608 Ini seperti... Ini hukuman seumur hidup. 792 01:22:57,905 --> 01:22:59,536 Hai. 793 01:24:57,364 --> 01:24:59,951 Dengarkan baik-baik, Norval. 794 01:24:59,977 --> 01:25:02,366 Ini sangat penting. 795 01:25:02,984 --> 01:25:05,885 Jadi, itu penting agar kau mendengarkan baik-baik. 796 01:25:05,910 --> 01:25:07,468 Mengerti? 797 01:25:08,041 --> 01:25:10,290 Ibumu adalah pelacur. 798 01:25:10,944 --> 01:25:15,735 Begitulah ayahmu bertemu dia. Ayahmu pelanggan tetap. 799 01:25:17,634 --> 01:25:20,520 Kau berpikir namanya Jacqueline. 800 01:25:20,556 --> 01:25:23,188 Tapi nama aslinya Annie. 801 01:25:23,496 --> 01:25:25,581 Aku mencumbu dia. 802 01:25:25,659 --> 01:25:29,341 Aku mencumbu dia di pabrik kosong lebih tepatnya. 803 01:25:29,934 --> 01:25:32,343 Tapi aku kehilangan ereksiku. 804 01:25:32,965 --> 01:25:35,117 Karena dari sudut tertentu, 805 01:25:35,169 --> 01:25:37,705 Dia mengingatkanku pada Michael Heseltine. 806 01:25:40,566 --> 01:25:43,066 Michael Heseltine... 807 01:25:43,138 --> 01:25:44,955 Jika kau ingin tahu... 808 01:25:46,341 --> 01:25:50,194 Seorang politisi Inggris dari tahun 1980-an. 809 01:26:14,060 --> 01:26:16,890 Arthur! 810 01:26:53,280 --> 01:26:57,933 Anakku tersayang. Ini aku, Ayahmu. 811 01:26:57,985 --> 01:27:00,250 Ini sudah lama, bukan? 812 01:27:00,335 --> 01:27:03,851 Bisa dibilang, aku bukan ayan terbaik di dunia. 813 01:27:04,494 --> 01:27:06,657 Bahkan jika seseorang menuduhku... 814 01:27:06,659 --> 01:27:09,407 ...menjadi contoh alasan... 815 01:27:09,931 --> 01:27:13,067 Aku tak punya banyak pembelaan, bukan begitu? 816 01:27:13,139 --> 01:27:16,356 Tapi aku ingin itu berubah. 817 01:27:18,141 --> 01:27:20,324 Mungkin kau lebih memilih mengeluarkan kotoran silet, 818 01:27:20,349 --> 01:27:23,000 Ketimbang membiarkan ayahmu kembali ke hidupmu. 819 01:27:23,633 --> 01:27:27,890 Tapi jika tidak, kau bisa temui aku di sini. 820 01:27:30,664 --> 01:27:33,166 Aku berharap bisa bertemu denganmu secepatnya, Nak. 821 01:27:33,999 --> 01:27:38,025 Dan aku harap kau bisa berbaik hati memaafkan ayahmu. 822 01:27:38,653 --> 01:27:42,542 Dengan cinta selalu, Ayahmu. 823 01:28:30,843 --> 01:28:33,230 Aku ingin memberitahumu sesuatu. 824 01:28:36,950 --> 01:28:40,644 Tapi aku takut itu membuatku terdengar seperti orang jahat. 825 01:28:54,788 --> 01:28:58,169 Aku tak pernah biarkan Ibu melupakanmu. 826 01:29:08,653 --> 01:29:11,709 Setiap pria yang datang, 827 01:29:11,727 --> 01:29:14,192 Aku membuat mereka pergi. 828 01:29:20,319 --> 01:29:25,953 Ibu mendapat banyak kesempatan untuk bahagia. 829 01:29:29,216 --> 01:29:31,792 Dan aku tidak membiarkan dia bahagia. 830 01:29:37,692 --> 01:29:40,700 Aku selalu berpikir kau akan kembali. 831 01:29:42,826 --> 01:29:46,072 Lalu kita akan melanjutkan dari terakhir kita tinggalkan. 832 01:29:56,057 --> 01:29:58,655 Kenapa kau tak mengirimku surat? 833 01:30:08,985 --> 01:30:11,235 Ayah? 834 01:30:13,250 --> 01:30:16,161 Kenapa kau tak mengirimku surat? 835 01:31:24,067 --> 01:31:29,067 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 836 01:31:29,091 --> 01:31:34,091 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 837 01:31:34,115 --> 01:31:39,115 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 838 01:35:14,681 --> 01:35:16,606 Persetan ini!