1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,132
Με πήρε ο Γκάρι Τζόουνς.
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,761
Ο τεχνικός που αλλάζει τις λάμπες
και φτιάχνει καλώδια στα σολάριουμ,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,139
στο κέντρο μαυρίσματος Μπόκα
στο Μπόκα Ρατόν.
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,683
Μου είπε "Πρέπει να έρθεις από το κέντρο,
7
00:00:16,766 --> 00:00:19,978
Τα λέμε εκεί.
Έχω μια νέα φόρμουλα, θα τη λατρέψεις".
8
00:00:25,150 --> 00:00:25,984
Πήγα.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,194
Πάρκαρα από πίσω.
10
00:00:28,278 --> 00:00:29,738
ΜΑΥΡΙΣΜΑ ΜΠΟΚΑ
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,115
Ήταν ο Γκάρι και ο Άντονι και μου λέει
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,534
"Έλα μέσα να δοκιμάσεις τη φόρμουλα".
13
00:00:34,617 --> 00:00:37,078
Μπαίνω, μου κάνουν το μαύρισμα με σπρέι.
14
00:00:39,164 --> 00:00:41,082
Βγήκα και ο Γκάρι ήταν στη ρεσεψιόν.
15
00:00:41,166 --> 00:00:43,835
Γεια σας, παιδιά. Πώς μυρίζει;
Το χρώμα είναι φανταστικό.
16
00:00:43,918 --> 00:00:45,879
Δεν είναι φανταστικό το χρώμα;
17
00:00:45,962 --> 00:00:48,423
Τέλεια. Θα το δοκιμάσω κι εγώ.
18
00:00:48,757 --> 00:00:52,761
ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ ΜΠΙΛΙ ΚΟΡΜΠΕΝ
19
00:00:52,844 --> 00:00:55,263
Βάζω παπούτσια, πάω στο αυτοκίνητο
20
00:00:55,346 --> 00:00:58,475
και η πόρτα
και το πορτμπαγκάζ μου ήταν ανοιχτά.
21
00:00:59,392 --> 00:01:01,102
Το αυτοκίνητό μου είναι αυτό;
22
00:01:03,688 --> 00:01:04,773
Έλειπαν τα πάντα.
23
00:01:04,939 --> 00:01:08,068
Τρέχω πίσω στο κέντρο
και φωνάζω στην κοπέλα
24
00:01:08,151 --> 00:01:09,611
"Πάρε την Άμεση Δράση".
25
00:01:09,694 --> 00:01:11,780
Γυρνάω στο δωμάτιο
και χτυπάω δυνατά την πόρτα.
26
00:01:11,863 --> 00:01:14,407
-"Γκάρι, έλα έξω. Με κλέψανε."
-"Τι;"
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,910
"Κάποιος διέρρηξε το αυτοκίνητο
και έκλεψε τα πάντα".
28
00:01:16,993 --> 00:01:18,119
Ήρθε ο μπάτσος.
29
00:01:18,203 --> 00:01:21,414
Εγώ χοροπηδάω λέγοντάς του "Τα πήραν όλα".
30
00:01:21,498 --> 00:01:24,667
-"Ηρέμησε", μου λέει.
-"Πήραν αποδεικτικά στοιχεία της πολιτείας
31
00:01:24,751 --> 00:01:25,794
από ποινική υπόθεση".
32
00:01:25,877 --> 00:01:27,087
Με ρωτάει "Τι εννοείς;"
33
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
Του λέω "Βιογένεσις! Μπέιζμπολ! Άλεξ!
34
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
Κατάλαβες για ποιον μιλάω;
Για τον Έι Ροντ!".
35
00:02:14,259 --> 00:02:15,176
Παίξτε μπάλα!
36
00:02:18,429 --> 00:02:22,767
Ζούσα στο ξενοδοχείο Ριτζ στο Κι Μπισκέιν.
37
00:02:23,101 --> 00:02:27,105
ΡΙΤΖ ΚΑΡΛΤΟΝ
ΚΙ ΜΠΙΣΚΕΪΝ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ 2007
38
00:02:27,188 --> 00:02:29,190
Ήταν ήσυχα, ήθελα την ησυχία μου.
39
00:02:29,274 --> 00:02:31,985
Ήμουν σε διάσταση, έπαιρνα διαζύγιο
40
00:02:32,068 --> 00:02:36,072
και ήταν μια εποχή αποφάσεων,
συναισθηματικά φορτισμένη.
41
00:02:36,156 --> 00:02:42,078
ΤΟΝΙ ΜΠΟΣ
42
00:02:42,162 --> 00:02:46,624
ΒΙΟ-ΧΑΚΕΡ, ΒΙΟΧΗΜΙΚΟΣ
ΜΟΡΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΚΗ, ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑ ΠΕΠΤΙΔΙΑ
43
00:02:46,708 --> 00:02:50,420
ΕΙΔΙΚΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ
ΙΑΤΡΙΚΗΣ, ΔΙΑΤΡΟΦΟΛΟΓΟΣ
44
00:02:50,503 --> 00:02:52,422
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ ΑΘΛΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ
45
00:02:52,505 --> 00:02:55,967
*ΑΥΤΟΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ
46
00:02:56,050 --> 00:02:58,761
Μια μέρα που καθόμουν
στο μπαρ του ξενοδοχείου
47
00:02:59,304 --> 00:03:02,891
όπως σχεδόν κάθε μέρα
γύρω στις τρεις ή τέσσερις το μεσημέρι
48
00:03:03,391 --> 00:03:04,684
και έπνιγα τον πόνο μου,
49
00:03:04,767 --> 00:03:08,354
πήρε το αυτί μου τους δύο μπάρμαν
να μιλάνε μεταξύ τους
50
00:03:08,438 --> 00:03:10,982
για το πώς γυμνάζονται στο γυμναστήριο,
51
00:03:11,065 --> 00:03:15,278
με τι εξοπλισμό, έλεγαν πως τα Equipoise
είναι καλύτερα από τα Winstrol,
52
00:03:15,361 --> 00:03:19,532
πώς παίρναν τα στεροειδή,
την αυξητική ορμόνη και τα αναβολικά.
53
00:03:19,616 --> 00:03:23,036
"Με όλο τον σεβασμό, δεν θέλω να παρέμβω
54
00:03:23,119 --> 00:03:25,038
αλλά κάνετε κάποια λάθη".
55
00:03:25,121 --> 00:03:26,539
Μου λέει " Τι εννοείς;".
56
00:03:26,623 --> 00:03:29,751
"Δεν πρέπει να χρησιμοποιείς
την αυξητική ορμόνη έτσι,
57
00:03:29,834 --> 00:03:33,504
ούτε σε αυτές τις δόσεις.
58
00:03:33,588 --> 00:03:36,841
Η αυξητική ορμόνη
παράγεται φυσικά τα βράδια και το πρωί
59
00:03:36,925 --> 00:03:40,261
αλλά το βράδυ σε πολύ μεγαλύτερη ποσότητα,
σε σχέση με το πρωί.
60
00:03:40,345 --> 00:03:46,142
Γι' αυτό πρέπει να την παίρνεις
με αυτό το χρονοδιάγραμμα".
61
00:03:46,226 --> 00:03:49,270
Μου λέει "Δεν καταλαβαίνω,
κανείς δεν μου το εξήγησε έτσι.
62
00:03:49,354 --> 00:03:51,522
Έτσι είπε να το παίρνω ο γυμναστής μου.
63
00:03:51,606 --> 00:03:55,318
Το ξαναλές για να το καταλάβω;".
"Ναι, φυσικά", του λέω".
64
00:03:55,401 --> 00:03:58,738
Του τα έγραψα όλα σε μια χαρτοπετσέτα.
65
00:03:58,821 --> 00:04:01,241
Μετά από πέντε μέρες, μου λέει
66
00:04:01,449 --> 00:04:07,747
"Τέλειο πρόγραμμα. Γυμνάζομαι απίστευτα,
έχω ενέργεια, έχασα κιλά.
67
00:04:07,830 --> 00:04:11,709
Μπορείς να βοηθήσεις και τη γυναίκα μου;".
68
00:04:11,793 --> 00:04:13,336
Μετά από τέσσερις ή πέντε μέρες,
69
00:04:13,419 --> 00:04:16,256
μου λέει
"Η γυναίκα μου πεθαίνει να σε γνωρίσει,
70
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
μαζί με τρεις φίλες της".
71
00:04:17,966 --> 00:04:24,472
Οπότε, τους πρώτους μου πελάτες
τους απέκτησα έτσι στο μπαρ του Ριτζ.
72
00:04:25,056 --> 00:04:29,435
Ουσιαστικά έτσι ξεκίνησα
την κλινική αντιγήρανσής μου στο Μαϊάμι.
73
00:04:30,728 --> 00:04:34,774
Η ιστορία του Τόνι Μπος είναι μια κλασσική
ιστορία Αμερικανοκουβανού του Μαϊάμι
74
00:04:34,857 --> 00:04:36,859
μα ταυτόχρονα είναι και πολύ ιδιαίτερη.
75
00:04:37,527 --> 00:04:42,115
ΕΚΔΟΤΗΣ ΤΩΝ ΜΑΪΑΜΙ ΝΙΟΥ ΤΑΪΜΣ
ΤΙΜ ΕΛΦΡΙΝΚ
76
00:04:42,198 --> 00:04:43,866
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ - ΤΟ ΣΠΟΡ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ
77
00:04:43,950 --> 00:04:46,286
Η ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΑΛΕΙΨΗ
ΤΩΝ ΑΝΑΒΟΛΙΚΩΝ ΣΤΟ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ
78
00:04:46,369 --> 00:04:49,872
Ο μπαμπάς του είναι γιατρός
που σπούδασε στην Κούβα
79
00:04:49,956 --> 00:04:53,501
κι εκπαιδεύτηκε σε νοσοκομείο της Χαβάνα
στην επανάσταση.
80
00:04:53,584 --> 00:04:55,962
Οι γονείς μου ήταν γιατροί.
81
00:04:56,045 --> 00:04:58,589
Είναι συγγενής του Ορλάντο Μπος,
82
00:04:58,673 --> 00:05:01,926
που εξελίχθηκε σε έναν
από τους γνωστότερους τρομοκράτες
83
00:05:02,010 --> 00:05:04,012
κατά του Κάστρο, στην ιστορία του Μαϊάμι.
84
00:05:04,095 --> 00:05:07,223
Ο δρ Ορλάντο Μπος
εξέτισε ποινή τεσσάρων ετών
85
00:05:07,307 --> 00:05:11,602
για επίθεση με ρουκέτα σε Πολωνέζικο πλοίο
στο λιμάνι του Μαϊάμι τη δεκαετία του '60.
86
00:05:12,437 --> 00:05:15,231
Από μικρά παιδιά παίζαμε
με ένα ξύλο στον δρόμο,
87
00:05:15,315 --> 00:05:18,651
ό,τι τύπο μπέιζμπολ μπορούσαμε.
Ήθελα να γίνω παίκτης μπέιζμπολ.
88
00:05:18,735 --> 00:05:21,362
Ποιο παιδί δεν ήθελε να παίξει στους Μετς;
89
00:05:21,446 --> 00:05:24,240
Σαν παιδί, οι παίκτες ήταν οι ήρωές μου.
90
00:05:24,324 --> 00:05:27,744
Άρχισα να παίζω μπέιζμπολ στο λύκειο
Χριστόφορος Κολόμβος, στο Μαϊάμι.
91
00:05:27,827 --> 00:05:30,705
Είναι ένα καθολικό σχολείο αρρένων.
92
00:05:30,788 --> 00:05:32,707
Και ο Άλεξ Ροντρίγκεζ εκεί πήγε.
93
00:05:32,790 --> 00:05:35,126
Τότε δεν ήταν ο Έι Ροκ,
ήταν απλώς ο Ροντρίγκεζ.
94
00:05:35,209 --> 00:05:37,086
Πολλοί παίκτες βγήκαν από εκεί.
95
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
Κουβανοαμερικανοί, γιοι προσφύγων.
96
00:05:39,547 --> 00:05:41,257
Παθιασμένοι με το άθλημα.
97
00:05:41,341 --> 00:05:45,553
Είναι λογικό γιατί ουσιαστικά
είναι η πρωτεύουσα της Λατινικής Αμερικής.
98
00:05:45,636 --> 00:05:48,264
Το μπέιζμπολ είναι τεράστιο
σε πολλές από αυτές τις χώρες.
99
00:05:48,348 --> 00:05:54,062
Είμαι πολύ τυχερός που είμαι εδώ
και παίζω στο Μαϊάμι.
100
00:05:54,854 --> 00:05:59,817
Πολλοί συνδέουν το αμερικάνικο ποδόσφαιρο
με τη Φλόριντα και το Μαϊάμι αλλά...
101
00:06:00,193 --> 00:06:01,402
το Νο1 είναι το μπέιζμπολ.
102
00:06:01,486 --> 00:06:07,825
ΠΕΝΤΡΟ ΓΚΟΜΕΖ
ΑΘΛΗΤΙΚΟΓΡΑΦΟΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ, ESPN
103
00:06:07,909 --> 00:06:13,164
Σε όποιο λύκειο και να πας εδώ,
βρίσκεις μελλοντικούς αστέρες.
104
00:06:13,331 --> 00:06:18,586
Χοσέ Κανσέκο, Ραφαέλ Παλμέρο,
Ντάνι Τάρταμπουλ, Λένι Χάρις.
105
00:06:18,669 --> 00:06:22,423
Ο αδιαμφισβήτητος ήρωας της εποχής
ήταν ο Χοσέ Κανσέκο.
106
00:06:22,507 --> 00:06:26,302
Ήταν πραγματικός παιχταράς,
είτε με τα στεροειδή είτε χωρίς αυτά.
107
00:06:26,386 --> 00:06:27,428
Αυτό πιστεύω.
108
00:06:27,512 --> 00:06:29,097
ΤΑ ΣΤΕΡΟΕΙΔΗ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΚΑΡΙΕΡΑ
109
00:06:29,180 --> 00:06:32,266
Οι Κουβανοί του Μαϊάμι
ήταν πολύ περήφανοι για αυτόν.
110
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
Ήταν πρότυπο. Ήταν ήρωας.
111
00:06:34,018 --> 00:06:39,565
Ήταν το Αμερικανικό όνειρο.
Όμως ο μεγάλος ήρωάς μου ήταν ο Πιτ Ρόουζ.
112
00:06:39,649 --> 00:06:43,111
Ο Τσάρλι ο Κομπίνας.
Λάτρευα το πόσο δυνατά έπαιζε.
113
00:06:43,194 --> 00:06:45,571
Έπαιζε με πάθος και αγάπη για το άθλημα.
114
00:06:45,655 --> 00:06:46,781
ΙΣΟΒΙΟΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ
115
00:06:46,864 --> 00:06:48,658
Τον θαύμαζα πολύ σαν παιδί.
116
00:06:48,741 --> 00:06:52,453
Πιστεύω πως οι Κουβανοί
είναι λίγο ανεκτικοί με τους ήρωές τους.
117
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
Την πρώτη χρονιά δεν έπαιξα πολύ.
118
00:06:54,580 --> 00:06:58,418
Τότε με ενδιέφεραν πιο πολύ
τα κορίτσια και τα πάρτι.
119
00:06:58,501 --> 00:07:02,547
Με έδιωξαν δυο φορές από την ομάδα,
τη μία επειδή κάπνισα χόρτο και μαστούρωσα
120
00:07:02,630 --> 00:07:06,050
και την άλλη επειδή άργησα στην προπόνηση
ή δεν πήγα καν.
121
00:07:06,134 --> 00:07:09,053
Τώρα που το θυμάμαι,
ήμουν σκέτη καταστροφή.
122
00:07:10,138 --> 00:07:12,557
Είμαι καλύτερος οπαδός παρά παίκτης.
123
00:07:13,015 --> 00:07:17,770
Μετά το λύκειο σχεδίαζα να μπω
στην οικογενειακή επιχείρηση,
124
00:07:18,146 --> 00:07:19,772
να γίνω γιατρός.
125
00:07:19,856 --> 00:07:24,485
Δυστυχώς, το να είσαι προνομιούχος
δεν αρκεί για να πάρεις πτυχίο ιατρικής.
126
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
Πρέπει να έχεις όρεξη.
127
00:07:26,070 --> 00:07:27,864
Πρέπει να είσαι έξυπνος.
128
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
Και ο Τόνι δεν είχε αυτά που χρειαζόταν
για να γίνει γιατρός στις ΗΠΑ.
129
00:07:32,201 --> 00:07:36,747
Έτσι σκέφτηκα πως ο πιο γρήγορος τρόπος
ήταν μια ιατρική σχολή του εξωτερικού.
130
00:07:36,831 --> 00:07:41,294
Το Μπελίζ είναι η μόνη αγγλόφωνη χώρα
στην κεντρική Αμερική.
131
00:07:41,377 --> 00:07:43,421
Γι' αυτό επέλεξα
την Ιατρική Σχολή του Μπελίζ.
132
00:07:43,504 --> 00:07:46,048
Το πρόγραμμα σπουδών
ήταν τρεισήμισι χρόνια.
133
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Κι έπαιρνες πτυχίο γιατρού
στην αλλοπαθητική ιατρική,
134
00:07:48,593 --> 00:07:51,345
που ουσιαστικά σημαίνει γιατρός.
135
00:07:51,971 --> 00:07:56,517
Σχολή Ιατρικής και Παραστατικών Τεχνών
του Μπελίζ, νομίζω είναι η ονομασία.
136
00:07:56,601 --> 00:08:01,189
Ας πούμε ότι δεν πληροί τις προϋποθέσεις
μιας ιατρικής σχολής των ΗΠΑ.
137
00:08:01,272 --> 00:08:06,277
Εκεί αποφάσισα ότι ήθελα να ασχοληθώ
επαγγελματικά με την αντιγήρανση.
138
00:08:06,360 --> 00:08:07,487
ΧΟΥΑΝ ΠΟΝΣ ΝΤΕ ΛΕΟΝ
139
00:08:07,570 --> 00:08:10,114
Η Φλόριντα ήταν γνωστή
για τον Πονς ντε Λεόν
140
00:08:10,198 --> 00:08:11,324
και την πηγή της νιότης.
141
00:08:12,658 --> 00:08:17,121
Οπότε ήταν πολύ ταιριαστό
να ανοίξω εδώ στο Μαϊάμι.
142
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
Ποια είναι η φάση του Μαϊάμι
και της Φλόριντα;
143
00:08:19,373 --> 00:08:20,875
Ματαιοδοξία και σεξ.
144
00:08:21,667 --> 00:08:24,420
Φλόριντα, το πέος της Αμερικής.
145
00:08:24,504 --> 00:08:25,421
Φλόριντα...
146
00:08:26,255 --> 00:08:28,049
το πέος της Αμερικής.
147
00:08:28,132 --> 00:08:33,137
Ήταν το τέλειο μέρος
για το κίνημα αντιγήρανσης.
148
00:08:33,846 --> 00:08:37,099
Η Φλόριντα έγινε
η παγκόσμια πρωτεύουσα της αντιγήρανσης
149
00:08:37,183 --> 00:08:40,937
λόγω των νόμων
στη βιομηχανία αντιγήρανσης.
150
00:08:41,020 --> 00:08:42,563
Δεν υπήρχαν νόμοι.
151
00:08:42,647 --> 00:08:48,319
Οι κλινικές αντιγήρανσης σημείωναν
εκρηκτική αύξηση όταν ήρθα το 2011.
152
00:08:48,402 --> 00:08:55,368
ΤΖΕΡΟΜ ΧΙΛ
ΠΡΩΝ ΕΛΕΓΚΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ
153
00:08:55,493 --> 00:08:59,163
Γιατροί ή άτομα
που παρίσταναν τους γιατρούς
154
00:08:59,247 --> 00:09:04,794
έδιναν ιατρικές συμβουλές για τα πάντα
και συχνά έγραφαν και συνταγές.
155
00:09:04,877 --> 00:09:08,005
Δεν υπάρχουν κανονισμοί. Όλοι μπορούν
να ανοίξουν μια τέτοια κλινική,
156
00:09:08,089 --> 00:09:10,633
ακόμη και κάποιος
μη καταρτισμένος σαν τον Τόνι Μπος.
157
00:09:10,716 --> 00:09:14,554
Άρπαξε την ευκαιρία
ανοίγοντας μια κλινική στο Κι Μπισκέιν,
158
00:09:14,637 --> 00:09:18,558
μια πολύ πλούσια κωμόπολη
λίγο έξω από το Μαϊάμι.
159
00:09:18,641 --> 00:09:21,519
Ουσιαστικά είχα τον ρόλο του επιμορφωτή.
160
00:09:21,602 --> 00:09:27,233
Αυτοπροσδιοριζόμουν πιο πολύ
ως επιστήμονας του παρασκηνίου
161
00:09:27,316 --> 00:09:29,694
και όχι τόσο ως γιατρός.
162
00:09:30,236 --> 00:09:33,739
Ο Άντονι Μπος παρίστανε τον γιατρό,
163
00:09:33,823 --> 00:09:37,868
δίνοντας στον κόσμο
συμπληρώματα αντιγήρανσης,
164
00:09:37,952 --> 00:09:43,457
τεστοστερόνη, αυξητική ορμόνη, κτλ.
165
00:09:43,541 --> 00:09:46,919
χωρίς να έχει άδεια να το κάνει
στην πολιτεία της Φλόριντα
166
00:09:47,003 --> 00:09:49,213
ή σε οποιαδήποτε άλλη πολιτεία των ΗΠΑ.
167
00:09:49,297 --> 00:09:52,967
Εγώ δεν μπορούσα να γράφω συνταγές
στην πολιτεία της Φλόριντα
168
00:09:53,050 --> 00:09:55,511
αλλά το έκαναν οι γιατροί
που δούλευαν για μένα.
169
00:09:55,595 --> 00:10:01,392
Έβρισκε κανονικούς γιατρούς με άδειες
και χρησιμοποιούσε τα ονόματά τους.
170
00:10:01,475 --> 00:10:05,771
Η προφανέστερη λύση ήταν να βάλει
τον γιατρό πατέρα του που είχε άδεια
171
00:10:05,855 --> 00:10:07,773
και μπορούσε να γράψει συνταγές.
172
00:10:07,857 --> 00:10:11,110
Ήταν ο ιατρικός διευθυντής
πολλών κλινικών αντιγήρανσης.
173
00:10:11,193 --> 00:10:13,696
Χιλιάδες συνταξιούχοι γιατροί
μετακόμιζαν στη Φλόριντα.
174
00:10:13,779 --> 00:10:17,074
Έκλειναν τα ιατρεία που είχαν
σε άλλες περιοχές της χώρας
175
00:10:17,158 --> 00:10:20,286
και νοίκιαζαν τα μπλοκ συνταγών τους
176
00:10:20,369 --> 00:10:23,914
και τα μητρώα τους στη δίωξη ναρκωτικών
σε άτομα σαν τον Τόνι Μπος
177
00:10:23,998 --> 00:10:27,960
ώστε να έχει φάρμακα, να ανοίγει κλινικές,
κι αυτοί να παίρνουν μερίδια.
178
00:10:28,044 --> 00:10:34,258
Είχε μπλοκ συνταγών από έναν γιατρό
που πέθανε όσο λειτουργούσε η κλινική
179
00:10:34,342 --> 00:10:38,137
συνεχίζοντας ως ο ιατρικός διευθυντής,
για χρόνια μετά τον θάνατό του.
180
00:10:38,220 --> 00:10:43,100
Νόμιζα ήταν ακόμη ζωντανός
και μετά ο άλλος, ο συνεργάτης του μου 'πε
181
00:10:43,184 --> 00:10:46,646
"Όχι, έχει πεθάνει. Από δω και πέρα
θα γράφω εγώ τις συνταγές του".
182
00:10:48,272 --> 00:10:51,525
Η αρχική έμπνευση
για τα γραφεία αντιγήρανσης
183
00:10:51,609 --> 00:10:55,029
ήταν ουσιαστικά η παροχή θεραπειών
ορμονικής υποκατάστασης
184
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
για ασθενείς όλων των ειδών.
185
00:10:56,781 --> 00:10:59,700
Για αδυνάτισμα, για την εμμηνόπαυση.
186
00:10:59,784 --> 00:11:02,745
Δεν σκόπευα ποτέ
να ασχοληθώ με αθλητικές επιδόσεις
187
00:11:02,912 --> 00:11:08,334
αλλά ως λάτρης του μπέιζμπολ,
σίγουρα έβλεπα τι γινόταν με το ντόπινγκ.
188
00:11:08,417 --> 00:11:10,795
Σε περίπου 20 χρόνια,
189
00:11:10,878 --> 00:11:15,716
δεκάδες παίκτες άρχισαν ξαφνικά
να ρίχνουν 50, 60 ή ακόμα και 70
190
00:11:15,800 --> 00:11:18,302
χόουμ ραν σε μια σεζόν.
191
00:11:18,386 --> 00:11:19,720
ΤΟ MLB ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
192
00:11:20,846 --> 00:11:24,100
Δύναμη, μουσική, με μεγαλύτερους μυς
193
00:11:24,183 --> 00:11:29,730
Αυτά δεν είχαν συμβεί ποτέ σε πάνω
από έναν αιώνα ιστορίας του παιχνιδιού.
194
00:11:29,814 --> 00:11:32,733
Το MLB πολλές φορές ήταν συνένοχο
και κέρδισε χρήματα από αυτό.
195
00:11:32,817 --> 00:11:37,029
Μια παραγωγή του MLB.
Η Κούρσα για το Ρεκόρ.
196
00:11:37,738 --> 00:11:42,368
Δυο άνδρες που έχουν μαγέψει
τον κόσμο του μπέιζμπολ όπως ποτέ άλλοτε.
197
00:11:42,451 --> 00:11:47,748
Θέλω να ευχαριστήσω τον Μαρκ Μαγκουάιρ
και τον Σάμι Σόσα
198
00:11:49,166 --> 00:11:53,587
που μας χαρίζουν
αυτή την κούρσα χόουμ ραν
199
00:11:54,046 --> 00:11:58,050
που έχει ενθουσιάσει
φιλάθλους σε όλο τον κόσμο.
200
00:11:58,426 --> 00:12:03,597
Ρωτήστε οποιονδήποτε ιστορικό
για το πόσο σημαντική ήταν αυτή η κούρσα
201
00:12:03,681 --> 00:12:06,600
για να επιστρέψουν οι οπαδοί
μετά την απεργία του 1994
202
00:12:06,684 --> 00:12:09,562
και μετά ρωτήστε τους
αν η κούρσα θα γινόταν χωρίς στεροειδή.
203
00:12:09,645 --> 00:12:12,857
Η απάντηση μας δείχνει
τα κέρδη που έβγαλε το μπέιζμπολ
204
00:12:12,940 --> 00:12:14,233
από αυτές τις ουσίες.
205
00:12:14,316 --> 00:12:18,195
Στα πλέι-οφ που έπαιξαν οι Όκλαντ Αθλέτικ
στο Φένουεϊ Παρκ
206
00:12:18,279 --> 00:12:23,033
το πλήθος φώναζε "Στεροειδή, Στεροειδή"
207
00:12:23,117 --> 00:12:25,077
ενώ ο Κανσέκο ήταν δεξιά στην περιοχή
208
00:12:25,161 --> 00:12:28,998
και ο Χοσέ γυρνάει προς το πλήθος
και επιδεικνύει τους μυς του.
209
00:12:29,081 --> 00:12:32,710
Η κρίση ξέσπασε μετά το 2000,
κυρίως με το σκάνδαλο της BALCO.
210
00:12:32,793 --> 00:12:35,880
Η ομοσπονδιακή έρευνα
στο εργαστήριο διατροφής του Σαν Φρανσίσκο
211
00:12:35,963 --> 00:12:39,592
στόχευσε τον προσωπικό γυμναστή
του Μπάρι Μποντ, τον Γκρεγκ Άντερσον.
212
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Την επόμενη μέρα, σύμφωνα με το MLB,
213
00:12:43,262 --> 00:12:45,639
ποσοστό μεταξύ πέντε και επτά τοις εκατό
214
00:12:45,723 --> 00:12:48,768
των πρώτων τεστ για στεροειδή,
βρέθηκαν θετικά
215
00:12:49,018 --> 00:12:52,146
οδηγώντας σε μια νέα πολιτική
αυστηρότερων κυρώσεων.
216
00:12:52,229 --> 00:12:58,027
Η χρήση αναβολικών ουσιών
όπως τα στεροειδή στο μπέιζμπολ,
217
00:12:58,110 --> 00:13:00,112
στο αμερικανικό ποδόσφαιρο
και σε άλλα σπορ,
218
00:13:00,196 --> 00:13:02,698
είναι επικίνδυνη και στέλνει λάθος μήνυμα.
219
00:13:02,782 --> 00:13:03,949
ΤΖΟΡΤΖ ΜΠΟΥΣ
220
00:13:04,033 --> 00:13:06,869
Πως τα κατορθώματα επιτυγχάνονται
με αθέμιτα μέσα
221
00:13:06,952 --> 00:13:09,580
και ότι η απόδοση
είναι σημαντικότερη του χαρακτήρα.
222
00:13:10,206 --> 00:13:14,543
Καλώ τους ιδιοκτήτες των ομάδων,
τους εκπροσώπους των σωματείων
223
00:13:14,627 --> 00:13:17,505
προπονητές και παίκτες
να ηγηθούν αυτής της προσπάθειας
224
00:13:17,588 --> 00:13:19,215
στέλνοντας το σωστό μήνυμα.
225
00:13:19,298 --> 00:13:22,593
Να πατάξουν με αυστηρότητα τα στεροειδή
εδώ και τώρα.
226
00:13:24,553 --> 00:13:26,388
Ασχολήθηκε και το Κογκρέσο.
227
00:13:26,472 --> 00:13:29,350
Έγιναν ακροάσεις,
υπήρξε τεράστια πολιτική πίεση
228
00:13:29,433 --> 00:13:30,851
ώστε το μπέιζμπολ να δράσει.
229
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
Επικαλείστε την πέμπτη τροπολογία;
230
00:13:33,395 --> 00:13:38,067
Δεν ήρθα για να μιλήσω για το παρελθόν
αλλά για να κάνω κάτι θετικό για το θέμα.
231
00:13:38,150 --> 00:13:41,737
Βλέπουμε εδώ και χρόνια λεπτούς παίκτες
να μετατρέπονται σε Νεάντερταλ
232
00:13:41,821 --> 00:13:45,241
και 40χρονους επιθετικούς να ρίχνουν
γρήγορες μπαλιές με 160 χλμ. την ώρα.
233
00:13:45,324 --> 00:13:47,660
Συνεπώς ελάχιστοι Αμερικανοί
σοκαρίστηκαν σήμερα
234
00:13:47,743 --> 00:13:52,039
με την αναφορά 409 σελίδων
που ο Τζορτζ Μίτσελ κατέθεσε στο MLB.
235
00:13:52,122 --> 00:13:53,791
Για πάνω από μια δεκαετία,
236
00:13:53,916 --> 00:13:58,379
γίνεται εκτενής χρήση παράνομων στεροειδών
237
00:13:58,462 --> 00:14:04,093
και άλλων αναβολικών ουσιών
από παίκτες του MLB.
238
00:14:04,510 --> 00:14:06,762
Η αναφορά του είναι ένα κάλεσμα για δράση.
239
00:14:06,846 --> 00:14:08,639
ΜΠΑΝΤ ΣΕΛΙΓΚ
ΚΟΜΙΣΑΡΙΟΣ MLB ΑΠΟ ΤΟ 1998
240
00:14:08,722 --> 00:14:10,099
Και σκοπεύω να δράσω.
241
00:14:10,182 --> 00:14:13,561
Και για τον αθλητή,
ξαφνικά προκύπτει ένα εμπόδιο.
242
00:14:13,644 --> 00:14:15,312
Η αναφορά Μίτσελ.
243
00:14:15,396 --> 00:14:19,316
Κανονισμοί, θα σας παρακολουθούμε,
περισσότερα τεστ.
244
00:14:19,400 --> 00:14:24,113
Ατζέντηδες και γυμναστές
ήρθαν και μου ζήτησαν βοήθεια.
245
00:14:24,196 --> 00:14:26,782
Προφανώς προσπαθούσαν
να παρακάμψουν την αναφορά Μίτσελ.
246
00:14:26,866 --> 00:14:32,246
Το εμπορικό σλόγκαν του Τόνι
ήταν οι "μικρο-δόσεις".
247
00:14:32,329 --> 00:14:34,874
Ακολούθησε ευλαβικά τις οδηγίες μου,
248
00:14:34,957 --> 00:14:37,877
πάρε μικρές δόσεις
σε συγκεκριμένες στιγμές,
249
00:14:37,960 --> 00:14:40,754
και θα έχεις την ενέργεια και τη δύναμη
250
00:14:40,838 --> 00:14:45,134
αλλά έτσι οι ουσίες δεν θα ανιχνεύονται,
251
00:14:45,217 --> 00:14:48,304
αν σου κάνουν τεστ μετά από ένα παιχνίδι.
252
00:14:52,433 --> 00:14:56,896
Το 2007 ήρθε ένας ατζέντης
και μου μίλησε για έναν πελάτη του.
253
00:14:56,979 --> 00:14:59,940
Μου είπε "Δεν ξέρω τι έχει πάθει,
254
00:15:00,024 --> 00:15:02,151
δεν μπορεί καν να σηκώσει το ρόπαλο.
255
00:15:02,234 --> 00:15:03,736
Είναι μόνιμα κουρασμένος.
256
00:15:03,819 --> 00:15:06,071
Δεν είναι ο παίκτης που ήταν".
257
00:15:06,614 --> 00:15:10,326
Έριξα μια ματιά στις αιματολογικές του
και τα επίπεδα τεστοστερόνης του
258
00:15:10,409 --> 00:15:13,078
ήταν σαν ενός 90χρονου άνδρα.
259
00:15:13,162 --> 00:15:18,626
Και του είπα ότι προφανώς
χρειάζεται θεραπεία τεστοστερόνης.
260
00:15:18,709 --> 00:15:21,921
Τον ρώτησα ποιος είναι
και μου είπε "Ο Μάνι Ραμίρεζ".
261
00:15:23,714 --> 00:15:28,469
Όταν γνωριστήκαμε για πρώτη φορά,
με αγκάλιασε και μου έκανε κάτι
262
00:15:28,552 --> 00:15:29,762
σαν σωματικό έλεγχο.
263
00:15:29,845 --> 00:15:35,184
Νόμιζα το έκανε από αγάπη
αλλά ουσιαστικά μου έκανε σωματικό έλεγχο.
264
00:15:35,601 --> 00:15:39,188
Και του έφτιαξα ένα πρόγραμμα
265
00:15:39,271 --> 00:15:42,900
για να αντιμετωπίσουμε
την έλλειψη τεστοστερόνης που είχε.
266
00:15:43,025 --> 00:15:45,069
Μόλις του ανέβασα την τεστοστερόνη
267
00:15:45,152 --> 00:15:47,446
άρχισε να δείχνει δείγματα
του Μάνι από τα παλιά.
268
00:15:47,529 --> 00:15:50,324
Σε λίγες εβδομάδες
ήταν πολύ πιο συγκεντρωμένος.
269
00:15:50,407 --> 00:15:51,533
Πολύ πιο γρήγορος.
270
00:15:51,617 --> 00:15:55,454
Δεν ήταν πια κουρασμένος.
Και φυσικά, η δύναμή του επέστρεψε.
271
00:15:55,537 --> 00:16:00,709
Γιατρέ, νιώθω καταπληκτικά.
Βλέπω την μπάλα σαν γκρέιπφρουτ.
272
00:16:00,793 --> 00:16:02,211
Έρχεται καταπάνω μου
273
00:16:02,294 --> 00:16:04,088
και βλέπω μέχρι και τις ραφές.
274
00:16:08,258 --> 00:16:12,137
Ο Μάνι ήταν ο πρώτος VIP πελάτης μου
με τον οποίον ταξιδέψαμε μαζί
275
00:16:12,221 --> 00:16:13,806
στα εκτός έδρας.
276
00:16:13,889 --> 00:16:16,100
Αν έπαιζε στη Βοστόνη, πήγαινα.
277
00:16:16,183 --> 00:16:18,769
Αν έπαιζε στο Σικάγο, πήγαινα.
278
00:16:18,852 --> 00:16:21,397
Αν έμενε σε ξενοδοχείο,
θα ήμουν δυο σουίτες πιο κάτω.
279
00:16:21,480 --> 00:16:24,733
Αν συναντούσαμε κάποιον
ή κάποιος ρωτούσε,
280
00:16:24,817 --> 00:16:27,277
δεν ήμουν ποτέ ο δρ. Τ. μπροστά σε κόσμο.
281
00:16:27,361 --> 00:16:31,573
Ήμουν ο τύπος για το μάρκετινγκ
ή ο διαφημιστής.
282
00:16:31,657 --> 00:16:33,367
Ο υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων.
283
00:16:33,450 --> 00:16:36,453
Ο Μάνι έκανε τα δικά του,
ήταν πολύ εκκεντρικός.
284
00:16:36,537 --> 00:16:38,580
Ήταν σχεδόν σαν καρτούν.
285
00:16:38,664 --> 00:16:40,833
Ήταν το λιγότερο ιδιόρρυθμος.
286
00:16:41,250 --> 00:16:43,419
Δεν του άρεσε να κοιμάται μόνος του.
287
00:16:43,502 --> 00:16:45,713
Και όχι μόνο αυτό,
288
00:16:46,005 --> 00:16:48,674
αλλά ήθελε να του λένε
και ένα ωραίο παραμύθι.
289
00:16:49,633 --> 00:16:55,014
Μερικές φορές κοιμήθηκα δίπλα του,
στο ίδιο δωμάτιο,
290
00:16:55,097 --> 00:16:57,850
προφανώς όχι στο ίδιο κρεβάτι.
291
00:16:57,933 --> 00:17:02,021
Και του μιλούσα μέχρι να κοιμηθεί.
292
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
Το αρχικό κόστος ήταν 40.000 δολάρια.
293
00:17:06,275 --> 00:17:10,362
Μετά η σχέση μας μεγάλωσε,
μεταξύ 2007 και 2009
294
00:17:10,446 --> 00:17:13,490
όπως και η αγωγή του,
μαζί με το ανάλογο κόστος.
295
00:17:13,574 --> 00:17:15,159
Τα χόουμ ραν κοστίζουν χρήματα.
296
00:17:15,242 --> 00:17:21,206
Το 2007 είχε 20 χόουμ ραν
και το 2008 είχε 37.
297
00:17:21,290 --> 00:17:25,419
Η διαφορά είναι τεράστια
όταν μιλάμε για συμβόλαια εκατομμυρίων
298
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
για ελεύθερους παίκτες.
299
00:17:27,755 --> 00:17:29,173
Επέστρεψα.
300
00:17:30,049 --> 00:17:33,469
Μετά από παζάρια μηνών,
ο Μάνι Ραμίρεζ και οι Λ.Α. Ντότζερς
301
00:17:33,552 --> 00:17:37,431
συμφώνησαν σε ένα διετές συμβόλαιο
αξίας 45 εκατομμυρίων δολαρίων.
302
00:17:38,182 --> 00:17:43,437
Θυμάμαι όταν βγήκε η είδηση,
τον Φεβρουάριο του 2009,
303
00:17:43,520 --> 00:17:46,065
για το θετικό δείγμα του Έι Ροντ.
304
00:17:46,148 --> 00:17:50,527
Ο Ραμίρεζ παραδέχτηκε
ότι ντοπαρόταν μεταξύ 2001 και 2003.
305
00:17:50,611 --> 00:17:53,238
Έκανα ένα μεγάλο λάθος...
306
00:17:53,697 --> 00:17:57,409
αλλά το μόνο που ζητώ σήμερα
από εσάς και τον Αμερικανικό λαό,
307
00:17:57,701 --> 00:18:00,287
είναι να με κρίνεται από εδώ και στο εξής.
308
00:18:00,621 --> 00:18:01,997
Δεν μπορώ να ζητήσω κάτι άλλο.
309
00:18:02,664 --> 00:18:04,291
Πώς αντέδρασες...
310
00:18:04,374 --> 00:18:08,712
όταν άκουσες πως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ
παραδέχτηκε πως έκανε χρήση αναβολικών;
311
00:18:08,796 --> 00:18:11,673
Δεν ξέρω,
εγώ απλά ευχαριστιόμουν που έπαιζα
312
00:18:11,924 --> 00:18:14,551
και δεν με απασχόλησε καθόλου.
313
00:18:15,094 --> 00:18:19,348
Σε έχει πλησιάσει ποτέ κανείς
στην καριέρα σου για να κάνεις χρήση;
314
00:18:19,431 --> 00:18:20,265
Όχι.
315
00:18:20,349 --> 00:18:21,975
Δεν μπήκες ποτέ στον πειρασμό;
316
00:18:22,059 --> 00:18:23,018
Όχι.
317
00:18:23,102 --> 00:18:24,561
Ο Μάνι δεν ανησυχούσε ιδιαίτερα.
318
00:18:24,645 --> 00:18:27,189
Το ανέφερε πολύ χαλαρά.
319
00:18:27,648 --> 00:18:29,858
"Είδες τι έγινε;
Δεν θα συμβεί σε μας, σωστά;".
320
00:18:29,942 --> 00:18:31,568
Όχι του λέω, μην αγχώνεσαι.
321
00:18:31,652 --> 00:18:34,905
"Αν ακολουθείς σωστά το πρόγραμμά σου...
322
00:18:36,240 --> 00:18:40,285
και υπακούς σε ό,τι σου λέω,
323
00:18:40,410 --> 00:18:41,995
δεν θα γίνει τίποτα".
324
00:18:43,997 --> 00:18:48,710
Είμαι η Φέιθ Στιλ. Έχουμε μια είδηση-σοκ
από το Sports Center.
325
00:18:48,794 --> 00:18:52,381
Το MLB ανακοίνωσε
πως o άσος των Ντότζερς, Μάνι Ραμίρεζ
326
00:18:52,464 --> 00:18:55,217
βρέθηκε θετικός σε τεστ αντιντόπινγκ
327
00:18:55,300 --> 00:18:58,387
και θα αποβληθεί άμεσα και για 50 αγώνες.
328
00:18:58,470 --> 00:19:00,931
Πήρα τον Μάνι για να μάθω τι έγινε.
329
00:19:01,014 --> 00:19:05,102
Μου λέει στα Ισπανικά, έκανα μαλακία, Τ.
330
00:19:05,310 --> 00:19:08,856
Έκανα μαλακία ρε γαμώτο.
331
00:19:08,939 --> 00:19:12,151
Πρόσφατα είδα γιατρό
για ένα προσωπικό πρόβλημα υγείας.
332
00:19:12,234 --> 00:19:16,029
Μου έδωσε ένα φάρμακο, μη στεροειδές,
πιστεύοντας πως δεν θα ήταν πρόβλημα.
333
00:19:16,113 --> 00:19:19,950
Στο πρόγραμμά του έπαιρνε
τεστοστερόνη σε υγρή μορφή
334
00:19:20,033 --> 00:19:24,454
και σε μικρές ποσότητες
τις μέρες που είχε ρεπό.
335
00:19:24,872 --> 00:19:29,042
Κατά λάθος το πήρε με ένεση
ενώ ήταν στο αεροπλάνο
336
00:19:29,126 --> 00:19:32,379
και εκείνη τη μέρα έτυχε να τον ελέγξουν.
337
00:19:32,462 --> 00:19:35,465
Δεν φταίω εγώ
αν δεν ακολουθείς το πρόγραμμα.
338
00:19:35,549 --> 00:19:38,427
Δεν φταίω εγώ αν δεν με ακούς.
339
00:19:38,510 --> 00:19:39,678
Δεν είμαι μάγος.
340
00:19:39,761 --> 00:19:42,681
Δεν μπορώ να κάνω κάτι να εξαφανιστεί.
341
00:19:42,764 --> 00:19:45,434
Τι άποψη έχεις
για την κατάσταση με τον Ραμίρεζ, Χάρι;
342
00:19:45,517 --> 00:19:46,518
Σεθ...
343
00:19:46,602 --> 00:19:51,190
ο Μάνι Ραμίρεζ δεν μοιάζει
με το τέρας από τον Κυνηγό;
344
00:19:53,400 --> 00:19:57,029
Κι εγώ φυσικά άρχισα
να σκέφτομαι ποιες θα είναι οι συνέπειες.
345
00:19:57,112 --> 00:19:59,489
Σε κάποιον έπρεπε να πέσει το φταίξιμο.
346
00:19:59,573 --> 00:20:02,201
Και άρχισα να σκέφτομαι
πώς θα διαχειριστώ την κρίση.
347
00:20:02,284 --> 00:20:04,286
Τότε άρχισε να γίνεται χαμός.
348
00:20:04,369 --> 00:20:10,083
Το MLB παραδέχτηκε την ύπαρξη
ομοσπονδιακής έρευνας εναντίον του Ραμίρεζ
349
00:20:10,167 --> 00:20:12,878
με την DEA, την υπηρεσία δίωξης ναρκωτικών
350
00:20:12,961 --> 00:20:16,173
να διερευνά έναν γιατρό του Μαϊάμι
και τον γιο του για προμήθεια
351
00:20:16,256 --> 00:20:20,219
της αναβολικής ουσίας που οδήγησε
στην αποβολή του Ραμίρεζ για 50 παιχνίδια.
352
00:20:20,719 --> 00:20:24,056
Κατέβηκα κάτω στο μπαρ,
είπα στον μπάρμαν να βάλει ESPN
353
00:20:24,139 --> 00:20:27,226
και είδα όλη την κωλοκατάσταση από εκεί.
354
00:20:27,309 --> 00:20:31,688
Η DEA ερευνά στο Μαϊάμι
τον γιατρό Πέντρο Μπος
355
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
για να διαπιστώσει
αν χορήγησε παράνομες συνταγές
356
00:20:34,441 --> 00:20:36,151
στον Ραμίρεζ ή και σε άλλους.
357
00:20:36,360 --> 00:20:38,737
Ο γιατρός του, ο 45χρονος Άντονι Μπος
358
00:20:38,820 --> 00:20:42,783
πιστεύεται πως μεσολαβούσε
μεταξύ του πατέρα του και του Ραμίρεζ.
359
00:20:42,866 --> 00:20:46,161
Ο γιος είναι ευρέως γνωστός στον χώρο
του Λατινοαμερικάνικου μπέιζμπολ.
360
00:20:46,370 --> 00:20:47,371
Ο Μάνι Ραμίρεζ...
361
00:20:47,454 --> 00:20:48,747
Ο Μάνι Ραμίρεζ...
362
00:20:49,164 --> 00:20:50,791
Ο βασιλιάς της ποπ, είναι νεκρός.
363
00:20:50,874 --> 00:20:56,255
Ο Μάικλ Τζάκσον πέθανε σήμερα στο Λ.Α.
δυο μήνες πριν τα 51α του γενέθλια.
364
00:20:56,338 --> 00:21:01,385
Όσο γινόταν αυτά, δυστυχώς ανακοινώθηκε
ο θάνατος του Μάικλ Τζάκσον.
365
00:21:01,468 --> 00:21:04,721
Την ίδια μέρα ανακοινώθηκε
κι ο θάνατος της Φάρα Φόσετ.
366
00:21:04,805 --> 00:21:07,933
Το δικό μου θέμα
θάφτηκε πάρα πολύ από τα πρωτοσέλιδα,
367
00:21:08,016 --> 00:21:09,059
που με βόλευε.
368
00:21:09,142 --> 00:21:13,105
Ο δικηγόρος μου είπε
"Νομίζω μπορούμε να σώσουμε την κατάσταση
369
00:21:13,188 --> 00:21:15,399
και να ωφεληθείς κιόλας.
370
00:21:15,482 --> 00:21:20,737
Κράτα αρχικά χαμηλό προφίλ
και μετά θα τρελαθείς στη δουλειά
371
00:21:20,821 --> 00:21:22,614
γιατί ήσουν ο άνθρωπος του Μάνι".
372
00:21:22,698 --> 00:21:25,075
Όπως και έκανα για καναδυό μήνες
373
00:21:25,158 --> 00:21:27,077
και όταν επέστρεψα είχα πολλή δουλειά.
374
00:21:27,369 --> 00:21:30,622
Πριν συμβεί αυτό, βλέπαμε περίπου...
375
00:21:30,998 --> 00:21:34,042
πέντε, έξι ή επτά ασθενείς την εβδομάδα.
376
00:21:34,126 --> 00:21:38,588
Τώρα ξαφνικά βλέπαμε 50, 55
και 60 ασθενείς την εβδομάδα.
377
00:21:38,672 --> 00:21:42,968
Ερχόταν μεσίτες,
δικηγόροι, νομικοί, γιατροί
378
00:21:43,051 --> 00:21:47,055
κι απλοί κάτοικοι του Μαϊάμι
που έβλεπαν τον Τόνι για να χάσουν βάρος
379
00:21:47,139 --> 00:21:48,515
ή για να πάρουν τεστοστερόνη.
380
00:21:48,640 --> 00:21:51,810
Είχα και περίπου 100 μπάτσους.
381
00:21:52,477 --> 00:21:54,479
Είχα και πακέτα προσφορών για μπάτσους.
382
00:21:54,855 --> 00:21:57,649
Μπορούσα πολύ εύκολα
να κτίσω την επιχείρησή μου
383
00:21:57,733 --> 00:21:59,818
μόνο με τους καθημερινούς,
πλούσιους πελάτες
384
00:21:59,901 --> 00:22:02,029
που ζητούσαν θεραπείες
ορμονικής υποκατάστασης.
385
00:22:02,112 --> 00:22:06,783
Αλλά με τους αθλητές έβλεπα
τα αποτελέσματα με τα ίδια μου τα μάτια.
386
00:22:06,867 --> 00:22:11,371
Άνοιγα την τηλεόραση ή πήγαινα σε ένα ματς
και έβλεπα τη δουλειά μου.
387
00:22:11,455 --> 00:22:14,750
Αρκούσε να ακούσω το κρακ από το ρόπαλο
και καταλάβαινα ότι δούλευε.
388
00:22:14,833 --> 00:22:16,710
Ήταν η αγάπη για το μπέιζμπολ.
389
00:22:16,793 --> 00:22:19,087
Ήταν σαν να λέω
"Μαμά, παίζω στην πρώτη κατηγορία,
390
00:22:19,171 --> 00:22:20,589
αλλά διαφορετικά".
391
00:22:21,131 --> 00:22:25,177
Τους έβγαζα παρατσούκλια,
ειδικά για τους αθλητές πελάτες.
392
00:22:25,260 --> 00:22:27,763
Ένας παίκτης, ο Τζόρνταν Νορμπέρντο
393
00:22:27,846 --> 00:22:31,308
ουσιαστικά με πλήρωσε με ένα Yukon.
394
00:22:31,391 --> 00:22:34,353
Οπότε τον έλεγα Γιούκον.
395
00:22:34,436 --> 00:22:35,479
Ο Μπαρτόλο Κολόν,
396
00:22:35,562 --> 00:22:38,607
ήταν ο "οδηγώντας υπό την επήρεια",
γιατί τον είχαν πιάσει για αυτό.
397
00:22:39,900 --> 00:22:42,736
Ο Σέζαρ Πουέγιο
είχε τρομερές προοπτικές εξέλιξης
398
00:22:42,861 --> 00:22:46,031
Γι' αυτό τον έβγαλα μίχο,
που σημαίνει "ο γιος μου",
399
00:22:46,114 --> 00:22:49,868
γιατί θα με έκανε περήφανο
όταν έπαιζε στην πρώτη κατηγορία,
400
00:22:49,951 --> 00:22:51,370
θα τους άλλαζε τα φώτα.
401
00:22:51,453 --> 00:22:53,705
Μετά είχαμε τους αθλητές των κολεγίων.
402
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
Στα ντραφτ του 2005 για το MLB,
403
00:22:55,874 --> 00:22:58,960
οι τέσσερις από τους πέντε επιλεχθέντες
του Πανεπιστημίου του Μαϊάμι
404
00:22:59,044 --> 00:23:01,004
που επιλέχθηκαν πρώτοι,
ήταν στα βιβλία μου.
405
00:23:01,088 --> 00:23:04,299
Μεταξύ τους ο Σέζαρ Καρίλο
και ο Ράιαν Μπρον.
406
00:23:04,424 --> 00:23:07,719
Μετά είχα την πελατεία από τα λύκεια.
407
00:23:07,803 --> 00:23:11,264
Τα πιο πολλά από αυτά τα παιδιά,
τα έφερναν οι γονείς τους,
408
00:23:11,348 --> 00:23:14,601
οι προπονητές ή οι γυμναστές τους
από τα τοπικά λύκεια
409
00:23:14,684 --> 00:23:18,522
και μου ζητούσαν να τους ετοιμάσω
για τα ντραφτ του Ιουνίου.
410
00:23:18,605 --> 00:23:22,943
Καταλάβαινε καλά την ψυχολογία
αυτών των παιδιών
411
00:23:23,026 --> 00:23:24,945
που ήθελαν ένα οποιοδήποτε πλεονέκτημα.
412
00:23:25,028 --> 00:23:27,406
Όπως και οι γονείς τους.
413
00:23:27,489 --> 00:23:30,325
Πολλοί επιλέγονται
απευθείας από το λύκειο.
414
00:23:30,409 --> 00:23:32,202
Υπάρχει τεράστιος ανταγωνισμός
415
00:23:32,285 --> 00:23:34,579
για να μπεις στα κορυφαία προγράμματα.
416
00:23:34,663 --> 00:23:39,668
Όταν αρχίζεις να χορηγείς
σε ανήλικα λυκειόπαιδα,
417
00:23:39,751 --> 00:23:42,879
τότε έχεις ξεπεράσει τα όρια και...
418
00:23:43,338 --> 00:23:46,258
ειδικά αν δεν έχεις άδεια γιατρού.
419
00:23:46,800 --> 00:23:49,719
Στην κλινική του Τόνι Μπος
στο Κόραλ Γκέιμπλς,
420
00:23:49,803 --> 00:23:52,347
γνώρισε έναν ασθενή
που στην πορεία έγινε πολύ σημαντικός
421
00:23:52,431 --> 00:23:53,932
για ό,τι θα ακολουθούσε.
422
00:23:54,015 --> 00:23:55,976
Τον έλεγαν Τζορτζ Βελάσκουεζ.
423
00:23:56,059 --> 00:24:02,649
ΧΟΡΧΕ "ΟΥΓΚΙ" ΒΕΛΑΣΚΟΥΕΖ
ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ ΤΕΣΤΟΣΤΕΡΟΝΗΣ ΣΤΗ ΜΑΥΡΗ ΑΓΟΡΑ
424
00:24:02,732 --> 00:24:05,193
Ο Ούγκι ήταν πρώην κατάδικος.
425
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
Ήξερε ανθρώπους με ναρκωτικά
στην περιοχή του Μαϊάμι
426
00:24:07,737 --> 00:24:10,490
και ουσιαστικά έγινε η άκρη του Τόνι
στη μαύρη αγορά.
427
00:24:10,574 --> 00:24:14,536
Καταναλώναμε τόσο πολύ από το προϊόν
που μερικές φορές
428
00:24:14,619 --> 00:24:17,372
έπρεπε να αγοράσω από τη μαύρη αγορά.
429
00:24:17,456 --> 00:24:19,374
Και αγόραζα από τον Ούγκι.
430
00:24:19,875 --> 00:24:23,545
Ο Ούγκι έπαιρνε τις ουσίες
από έναν Βραζιλιάνο στο Κένταλ,
431
00:24:23,628 --> 00:24:25,046
ένα προάστιο του Μαϊάμι.
432
00:24:25,130 --> 00:24:28,800
Ο τύπος παρασκεύαζε τεστοστερόνη
μέσα στο γκαράζ του.
433
00:24:28,884 --> 00:24:32,429
Ήταν από τους βασικούς προμηθευτές του.
Ο Ούγκι σου έβρισκε
434
00:24:32,512 --> 00:24:35,515
ό,τι δεν έβρισκες μόνος σου,
όπως ένα βαποράκι στον δρόμο.
435
00:24:35,599 --> 00:24:38,393
Ο Ούγκι μου έφερε έναν ασθενή,
τον Γιούρι Σούκαρτ.
436
00:24:38,477 --> 00:24:39,853
Δεν είχα ιδέα ποιος ήταν.
437
00:24:39,936 --> 00:24:43,815
Έγραψε πως ήταν βοηθός,
ή κάτι τέτοιο αλλά όχι ποιανού.
438
00:24:43,940 --> 00:24:47,486
Σε κάθε επίσκεψη
φορούσε διακριτικά των Γιάνκις.
439
00:24:47,569 --> 00:24:51,198
Φορούσε ένα εμφανέστατο,
τεράστιο δαχτυλίδι του World Series.
440
00:24:51,281 --> 00:24:53,408
Τον ρώτησα αν είχε σχέση με τους Γιάνκις
441
00:24:53,492 --> 00:24:56,953
και είπε ότι ο ξάδερφός του έπαιζε εκεί
και αυτός ήταν ο γυμναστής του.
442
00:24:57,037 --> 00:24:59,372
Και ο ξάδερφός του ήθελε να με συναντήσει.
443
00:25:01,875 --> 00:25:04,586
Πήγα στην Τάμπα,
σε ένα πολυτελές ξενοδοχείο.
444
00:25:05,295 --> 00:25:09,841
Χτύπησε την πόρτα
και μας άνοιξε ο Έι Ροντ, ο Άλεξ.
445
00:25:10,217 --> 00:25:15,096
Το πρώτο πράγμα που είπε ήταν
"Θέλω ό,τι έπαιρνε ο Μάνι".
446
00:25:15,639 --> 00:25:19,809
Δεν ξέρει ποιος είμαι,
ούτε γιατί ο Μάνι κατούρησε 30
447
00:25:19,893 --> 00:25:22,812
αλλά είχε δει την απόδοση
και το παιχνίδι του Μάνι
448
00:25:22,896 --> 00:25:24,814
κι εγώ έπαθα πλάκα.
449
00:25:26,191 --> 00:25:28,652
Γιατί δεν τον τον ένοιαζε καθόλου
που έπιασαν τον Μάνι.
450
00:25:28,735 --> 00:25:30,612
Ήθελε την ντόπα του.
451
00:25:30,695 --> 00:25:35,450
Που νομίζω ότι λέει πολλά
για τη σχέση ρίσκου και ανταμοιβής.
452
00:25:36,535 --> 00:25:40,413
Οι Παγκόσμιοι Πρωταθλητές Ν.Υ. Γιάνκις
εναντίον των Κάνσας Σίτι Ρόγιαλς
453
00:25:40,497 --> 00:25:42,249
στο στάδιο Κόφμαν.
454
00:25:42,332 --> 00:25:43,959
Έγινε αμέσως πιστός ακόλουθός μου.
455
00:25:44,042 --> 00:25:46,419
Επτά ημέρες μετά την έναρξη
του προγράμματός μου
456
00:25:46,503 --> 00:25:48,505
χτύπησε τρία χόουμ ραν σε ένα παιχνίδι.
457
00:25:53,009 --> 00:25:57,514
Τον ρώτησα πώς ένιωθε
και μου είπε "Σαν να είμαι πάλι 18 ετών.
458
00:25:57,597 --> 00:26:01,476
Δεν ξέρω τι καύσιμα μου έβαλες μα ό,τι
και να 'ναι, συνέχισε να το βάζεις".
459
00:26:01,560 --> 00:26:03,853
Η προκαταβολή του ήταν 80 χιλιάρικα.
460
00:26:03,937 --> 00:26:08,441
Συμφωνήσαμε να πληρώνει
12.000 δολάρια το μήνα σε μετρητά
461
00:26:08,525 --> 00:26:11,069
και ο στόχος του ήταν 800 χόουμ ραν.
462
00:26:11,152 --> 00:26:13,822
Μου είπε πως όταν έφτανε τα 800
θα μου έδινε μπόνους
463
00:26:13,905 --> 00:26:17,826
"Και 150 χιλιάρικα έξτρα τον χρόνο
για την αποκλειστικότητα".
464
00:26:17,909 --> 00:26:19,703
Του είπα "Με 200, είμαστε σύμφωνοι".
465
00:26:19,786 --> 00:26:22,831
Από την εμπειρία μου με τον Άλεξ,
466
00:26:23,415 --> 00:26:25,625
μπορώ να τον συνοψίσω ως...
467
00:26:26,376 --> 00:26:27,419
περίεργο.
468
00:26:27,794 --> 00:26:31,923
Είχε ένα διαμέρισμα στον Χάντσον,
στη Νέα Υόρκη...
469
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
και ήταν όλο λευκό.
470
00:26:34,342 --> 00:26:36,052
Μέχρι και τα ξύλινα πατώματα.
471
00:26:36,136 --> 00:26:38,263
Μου φάνηκε υπερβολικά λευκό.
472
00:26:38,346 --> 00:26:39,973
Έπαιζαν όλες οι τηλεοράσεις
473
00:26:40,056 --> 00:26:41,975
βίντεο από χρόνια πριν,
474
00:26:42,058 --> 00:26:46,521
με αυτόν να ρίχνει χόουμ ραν
ή να κερδίζει το RBI
475
00:26:46,605 --> 00:26:49,024
και το έκανε
για να παίρνει κίνητρο και έμπνευση.
476
00:26:49,733 --> 00:26:53,737
Ταξίδευα και τον συναντούσα
για να κάνουμε επιτόπου τις θεραπείες.
477
00:26:53,820 --> 00:26:56,948
Έχω κάνει ένεση σε κόσμο
στα πιο περίεργα μέρη.
478
00:26:57,032 --> 00:27:00,327
Ένας παίκτης είχε χάσει μια δόση
479
00:27:00,410 --> 00:27:03,288
και του λέω "Πού είσαι;".
"Στη βόρεια εθνική όδο", μου λέει.
480
00:27:03,580 --> 00:27:05,707
Και την κάναμε εκεί στο βενζινάδικο.
481
00:27:06,207 --> 00:27:09,336
Ένας άλλος μου λέει
"Είμαι στο στάδιο Μάρλιν".
482
00:27:09,419 --> 00:27:10,295
Τρελό γέλιο.
483
00:27:10,378 --> 00:27:13,340
Πάρκαρα στο στάδιο,
τρεις ώρες πριν αρχίσει το ματς
484
00:27:13,423 --> 00:27:15,967
και βγήκε με τις σαγιονάρες
και τη στολή της ομάδας.
485
00:27:16,051 --> 00:27:18,762
Πήγαμε στο πάρκινγκ του Πόγιο Τροπικάλ.
486
00:27:18,845 --> 00:27:20,680
Πήγε πρώτος στην τουαλέτα
487
00:27:20,764 --> 00:27:23,558
και μετά μπήκα κι εγώ
και του έκανα την ένεση.
488
00:27:23,642 --> 00:27:25,477
Το κορυφαίο ήταν
489
00:27:25,560 --> 00:27:28,313
με τον Άλεξ, στην τουαλέτα του κλαμπ LIV.
490
00:27:28,647 --> 00:27:29,606
Ντάλε!
491
00:27:36,446 --> 00:27:39,949
Θα του έκανα εξετάσεις αίματος
για να δω αν είχε κάποια ανεπάρκεια
492
00:27:40,033 --> 00:27:42,202
που μπορούσαμε να διορθώσουμε.
493
00:27:43,078 --> 00:27:46,623
Έκατσε στην τουαλέτα
494
00:27:46,706 --> 00:27:51,086
κι εγώ έπρεπε να γονατίσω
για να του πάρω αίμα.
495
00:27:54,673 --> 00:27:58,093
Ο Άλεξ είχε κλείσει δυο τραπέζια
κι εγώ καθόμουν στο ένα με τον Ούγκι.
496
00:27:58,468 --> 00:28:00,387
Όλοι χοροπηδούσαν πάνω κάτω.
497
00:28:04,641 --> 00:28:07,602
Και συνειδητοποιώ
ότι έχασα το φιαλίδιο με το αίμα.
498
00:28:08,353 --> 00:28:11,106
Του λέω "Άλεξ, έχουμε πρόβλημα".
"Τι πρόβλημα;", μου λέει.
499
00:28:11,189 --> 00:28:13,900
"Έχασα το φιαλίδιο".
"Πλάκα κάνεις, γαμώτο;"
500
00:28:14,484 --> 00:28:16,986
Πέφτουμε στο πάτωμα
για να βρούμε το φιαλίδιο με το αίμα
501
00:28:17,070 --> 00:28:19,280
την ώρα που όλοι γύρω μας χοροπηδάνε.
502
00:28:33,336 --> 00:28:37,674
Τι λέει; Είμαι ο Μάικ The Situation
Σορεντίνο από το Jersey Shore.
503
00:28:38,216 --> 00:28:40,635
Όλοι ξέρουν πόσο μου αρέσει το μαύρισμα.
504
00:28:40,719 --> 00:28:43,471
Είμαι στα κέντρα Μπόκα.
Εγκαταστάσεις άριστης ποιότητας.
505
00:28:43,555 --> 00:28:45,432
Το κορυφαίο κέντρο μαυρίσματος στη χώρα
506
00:28:45,515 --> 00:28:47,809
και αυτή είναι η κατάσταση.
507
00:28:47,892 --> 00:28:50,437
Ο Ούγκι ήταν συνεταίρος
στα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα.
508
00:28:50,520 --> 00:28:53,690
Μου λέει "θέλω να γνωρίσεις
αυτούς τους τύπους,
509
00:28:53,773 --> 00:28:56,943
έχουν πολλά κέντρα μαυρίσματος.
Τα Μπόκα.
510
00:28:57,068 --> 00:29:00,488
Μπορούμε να κάνουμε τη φάση μας σαν σπα
511
00:29:00,572 --> 00:29:03,116
και υπάρχει χώρος σε αυτά τα κέντρα.
512
00:29:03,199 --> 00:29:06,953
Θέλουν να συζητήσετε
ένα πιθανό πιλοτικό πρόγραμμα".
513
00:29:07,036 --> 00:29:11,249
Προσπαθεί να βρει έναν τρόπο
να μετατρέψει όλο αυτό σε franchise.
514
00:29:11,332 --> 00:29:14,252
Θέλει μια ιδέα
για να αναπτύξει την επιχείρησή του
515
00:29:14,335 --> 00:29:17,172
και έτσι συνδέθηκε
με τα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα
516
00:29:17,297 --> 00:29:18,506
των αδερφών Καρμπόν.
517
00:29:18,590 --> 00:29:25,221
ΠΙΤΕΡ ΚΑΙ ΑΝΤΟΝΙ ΚΑΡΜΠΟΝ
518
00:29:25,305 --> 00:29:29,893
Συναντήθηκα αρχικά με τον Πιτ Καρμπόν
στο κέντρο Μπόκα του νότιου Μαϊάμι
519
00:29:29,976 --> 00:29:31,811
και μιλήσαμε για μια πιθανή συνεργασία.
520
00:29:31,895 --> 00:29:35,774
Οι αδερφοί Καρμπόν
είναι σαν να βγήκαν από το Goodfellas.
521
00:29:35,857 --> 00:29:39,235
Είναι σκληροτράχηλοι Νεοϋορκέζοι
που βρέθηκαν στη Φλόριντα
522
00:29:39,319 --> 00:29:42,155
και μπήκαν στη βιομηχανία
των κέντρων μαυρίσματος
523
00:29:42,238 --> 00:29:45,200
όταν απέτυχαν να μπουν
στην αστυνομική ακαδημία.
524
00:29:45,283 --> 00:29:48,995
Ανοίξαμε ένα πιλοτικό γραφείο
στα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα.
525
00:29:49,078 --> 00:29:51,539
Το πιλοτικό πρόγραμμα λεγόταν Μπόκα Σώμα
526
00:29:51,623 --> 00:29:54,834
κι εκεί γνώρισα για πρώτη φορά
τον Πόρτερ Φίσερ.
527
00:29:54,918 --> 00:29:58,463
Η αγαπημένη μου κακή συνήθεια
είναι το μαύρισμα.
528
00:29:58,546 --> 00:30:03,927
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΣΤΟ ΝΑ ΜΑΥΡΙΖΕΙ
529
00:30:04,010 --> 00:30:06,137
Η βιταμίνη D, η ζέστη στο σώμα σου,
530
00:30:06,221 --> 00:30:08,473
όπως και να νιώθω πριν μπω στο κέντρο,
531
00:30:08,556 --> 00:30:11,476
ξαπλώνω κάτω από τη λάμπα
και μετά νιώθω καλύτερα.
532
00:30:11,559 --> 00:30:15,021
Δοκιμάζεις λοσιόν και νιώθεις το δέρμα σου
απαλό και σκούρο.
533
00:30:15,104 --> 00:30:19,067
Η φάση γίνεται για να σε κάνει να νιώσεις
καλύτερα για τον εαυτό σου. Και νιώθεις.
534
00:30:19,150 --> 00:30:21,611
Στα παλιά μου λημέρια του νότιου Μαϊάμι,
535
00:30:21,694 --> 00:30:24,614
στην πλατεία Σάνσετ,
απέναντι από το πανεπιστήμιο,
536
00:30:24,697 --> 00:30:27,116
άνοιγε ένα κέντρο μαυρίσματος Μπόκα.
537
00:30:27,200 --> 00:30:30,161
Πήγα, μίλησα με τους ιδιοκτήτες,
και μου φάνηκαν καλά παιδιά.
538
00:30:30,245 --> 00:30:31,955
Και έγινα τακτικός πελάτης.
539
00:30:32,038 --> 00:30:35,041
Με σύστηναν ως
"Πόρτερ, ο τακτικός πελάτης".
540
00:30:35,124 --> 00:30:37,627
Ναι, είμαι επαγγελματίας του μαυρίσματος".
541
00:30:37,710 --> 00:30:41,673
Ήξερα από λάμπες, λοσιόν, διαδικασίες,
και όταν έμπαινες μέσα
542
00:30:41,756 --> 00:30:44,843
ήμουν σχεδόν σαν τον Νορμ
στην άκρη του μπαρ.
543
00:30:44,926 --> 00:30:45,927
Πόρτερ!
544
00:30:46,010 --> 00:30:49,472
Η Φλόριντα είναι γνωστή
ως η Ηλιόλουστη Πολιτεία κι όμως
545
00:30:49,556 --> 00:30:53,768
έχει τα περισσότερα κέντρα μαυρίσματος
κατά κεφαλή στις ΗΠΑ.
546
00:30:54,018 --> 00:30:56,896
Ειδικά στο Μαϊάμι,
όλοι θέλουμε κάτι άμεσα.
547
00:30:56,980 --> 00:30:58,690
Γιατί να κάνεις σολάριουμ;
548
00:30:58,982 --> 00:31:02,777
Γιατί μπορώ και θέλω να το κάνω τώρα.
Θέλω τα λεφτά και τη φήμη τώρα.
549
00:31:03,278 --> 00:31:07,532
Όταν άνοιξαν, ήταν το πρώτο 24ωρο
κέντρο μαυρίσματος της χώρας.
550
00:31:07,615 --> 00:31:10,118
Σε μια πάντα ανοιχτή επιχείρηση,
η παροιμία λέει πως
551
00:31:10,201 --> 00:31:12,161
"Μόνο κακά συμβαίνουν μετά τις 3 π.μ.".
552
00:31:12,954 --> 00:31:16,249
Και είναι όντως αλήθεια.
553
00:31:16,332 --> 00:31:18,751
Μια άλλη εταιρία κέντρων μαυρίσματος
554
00:31:18,835 --> 00:31:23,339
αγόρασε καναδυό κέντρα μαυρίσματος Μπόκα
εκτός πόλης
555
00:31:23,423 --> 00:31:25,091
και ο Πίτερ μου είπε
556
00:31:25,216 --> 00:31:28,511
"Αν έρθουν αυτοί εδώ πέρα,
μπορεί και να πεθάνουν".
557
00:31:28,595 --> 00:31:30,680
Του είπα
"Καταλαβαίνω, θα σε τσάτιζε αυτό".
558
00:31:30,763 --> 00:31:34,309
Και μου λέει "Όχι, δεν κατάλαβες.
Όταν παίζεις με την οικογένεια κάποιου,
559
00:31:34,392 --> 00:31:36,269
το ψωμί του και την επιχείρησή του,
560
00:31:36,352 --> 00:31:38,938
αυτές οι μαλακίες
θα σε οδηγήσουν γρήγορα στον θάνατο".
561
00:31:39,397 --> 00:31:42,400
Ο Πιτ είχε λίγο ένα στυλ
σαν να ήταν από τον Νονό.
562
00:31:42,483 --> 00:31:45,820
Για αυτό κρατούσα πάντα μια απόσταση
και δεν ήθελα να τον τσατίσω
563
00:31:45,904 --> 00:31:49,616
γιατί μου άρεσε να πηγαίνω εκεί
και δεν ήθελα να με διώξουν.
564
00:31:49,866 --> 00:31:53,119
Γιατί να κάνω μαλακία και να το χαλάσω;
565
00:31:53,202 --> 00:31:55,622
Ερχόταν πολύς όμορφος κόσμος στο κέντρο
566
00:31:55,705 --> 00:31:57,457
και ήταν ωραίο να περνάς χρόνο εκεί.
567
00:31:57,540 --> 00:31:59,959
Είναι ωραία να συμμετέχεις
αντί να είσαι στην απ' έξω.
568
00:32:00,043 --> 00:32:02,879
Έγινα παχουλός, έβαλα βάρος.
569
00:32:02,962 --> 00:32:04,756
Έφτασα σχεδόν 110 κιλά.
570
00:32:04,839 --> 00:32:07,675
Όσο και να προσπαθούσα,
νεότερος δεν θα γινόμουν,
571
00:32:07,759 --> 00:32:09,928
και ίσως δεν μπορούσα
να επανέλθω στα καλά μου.
572
00:32:10,011 --> 00:32:12,472
Ο Άντονι έψαχνε
πώς να επεκτείνει την επιχείρηση.
573
00:32:12,555 --> 00:32:15,892
Ανακατασκεύασαν το κτίριο
για να κάνουν ένα κομμάτι του
574
00:32:15,975 --> 00:32:17,769
κλινική αντιγήρανσης.
575
00:32:18,102 --> 00:32:21,189
Το Μπόκα Σώμα θα διαχωριζόταν
και θα το αναλάμβανε ο Βελάσκουεζ,
576
00:32:21,272 --> 00:32:23,650
γνωστός του Πιτ με το παρατσούκλι Ούγκι.
577
00:32:23,733 --> 00:32:26,903
Τον ρώτησα τι έκαναν εκεί
και λέει "Είναι επιχείρηση αντιγήρανσης,
578
00:32:27,070 --> 00:32:29,906
θες πρόγραμμα; Θα σε συστήσω στον γιατρό".
579
00:32:29,989 --> 00:32:31,658
Έτσι γνώρισα τον Τόνι Μπος.
580
00:32:32,742 --> 00:32:36,412
Μπαίνω στο Σώμα Μπόκα
και πίσω από ένα γραφείο καθόταν ο Τόνι.
581
00:32:36,496 --> 00:32:39,415
Φορούσε μια στολή γιατρού
που έγραφε δρ Τόνι Μπος.
582
00:32:39,499 --> 00:32:42,585
Είχε στηθοσκόπιο γύρω από τον λαιμό του.
583
00:32:42,669 --> 00:32:44,837
Φυσικά υπέθεσα πως ήταν γιατρός.
584
00:32:44,921 --> 00:32:46,047
Συστηθήκαμε.
585
00:32:46,130 --> 00:32:48,883
Μιλήσαμε λίγο,
του έδωσα τις αιματολογικές.
586
00:32:48,967 --> 00:32:51,636
Τις είδε για λίγο και είπε
"Κάτι μπορούμε να κάνουμε.
587
00:32:51,719 --> 00:32:53,513
Από πού είσαι; Πού πήγες σχολείο;".
588
00:32:55,264 --> 00:32:57,725
"Στο Κολόμπους", λέω.
"Κι εγώ", μου λέει.
589
00:32:58,309 --> 00:33:01,229
Και είπε ότι θα μου δώσει
την έκπτωση Κολόμπους.
590
00:33:01,312 --> 00:33:03,648
Μετά με ρώτησε αν ήξερα ποιος ήταν.
591
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
"Όχι", του λέω.
592
00:33:05,274 --> 00:33:06,567
"Από το μπέιζμπολ;".
593
00:33:06,651 --> 00:33:08,653
"Λυπάμαι αλλά όχι", του είπα.
594
00:33:08,736 --> 00:33:11,572
Και στα πλαίσια της συζήτησης
νόμιζα ότι εννοούσε
595
00:33:11,656 --> 00:33:14,158
πως έπαιζε μπέιζμπολ στο Κολόμπους.
596
00:33:15,785 --> 00:33:18,621
Δεν ξέρω από πού να αρχίσω
με τον Πόρτερ Φίσερ...
597
00:33:21,582 --> 00:33:22,542
Λοιπόν...
598
00:33:22,834 --> 00:33:26,337
Μου φάνηκε σαν εγκαταλειμμένο παιδί,
599
00:33:26,421 --> 00:33:27,672
είχε πολλές ανάγκες.
600
00:33:27,755 --> 00:33:31,092
Ήταν άτομο που ήθελε προσοχή,
είχε ανάγκη την προσοχή
601
00:33:31,175 --> 00:33:32,677
και την επιδοκιμασία.
602
00:33:33,011 --> 00:33:35,138
Ο στόχος μου ήταν να χάσω βάρος.
603
00:33:35,221 --> 00:33:36,723
Μου λέει "Δοκίμασε αυτό".
604
00:33:36,806 --> 00:33:37,932
Μου έδωσε ένα χάπι.
605
00:33:38,516 --> 00:33:40,768
Πήγα στο γυμναστήριο για μισή ώρα.
606
00:33:40,852 --> 00:33:42,395
Ένιωθα τέλεια, φανταστικά.
607
00:33:42,603 --> 00:33:45,064
Όταν γύρισα τον ρώτησα τι μου έδωσε.
608
00:33:45,148 --> 00:33:47,567
Και λέει
"Αυτό που παίρνει ο Λανς Άρμστρονγκ".
609
00:33:47,650 --> 00:33:49,819
Οπότε λέω εντάξει.
610
00:33:49,902 --> 00:33:54,282
Φεύγοντας σκεφτόμουν ότι έπαιρνα
το ίδιο πράγμα με τον Λανς Άρμστρονγκ.
611
00:33:54,407 --> 00:33:56,701
Τα ΜΜΕ τον κριτικάρουν
για δήθεν χρήση στεροειδών
612
00:33:56,784 --> 00:33:58,786
ενώ παίρνει κάτι που του δίνει γιατρός.
613
00:33:58,870 --> 00:33:59,996
Μπράβο, Λανς.
614
00:34:00,079 --> 00:34:01,414
Και έκανε δουλειά.
615
00:34:02,457 --> 00:34:07,045
Μετά από ένα διάστημα
έπεσα από τα 108 στα 84 κιλά.
616
00:34:07,754 --> 00:34:10,757
Και μετά το Σώμα Μπόκα έκλεισε.
617
00:34:11,466 --> 00:34:14,052
Δεν ταίριαζαν οι προσωπικότητες μας.
618
00:34:14,135 --> 00:34:16,763
Απλήρωτα νοίκια, παράκαμψη κανονισμών,
619
00:34:16,846 --> 00:34:18,765
μεταφορά από μέρος σε μέρος...
620
00:34:18,890 --> 00:34:21,976
Αυτή η συμφωνία δεν θα λειτουργούσε
με τους Καρμπόνς
621
00:34:22,060 --> 00:34:23,686
που κάνουν ακριβώς τα ίδια.
622
00:34:23,770 --> 00:34:26,439
Είπα στον Ούγκι και τον Πιτ
ότι δεν μου έκανε.
623
00:34:26,522 --> 00:34:31,110
Σταμάτησα τη συνεργασία μου μαζί τους
και συνέχισα τη δική μου πορεία.
624
00:34:31,194 --> 00:34:34,697
Πήρε ο ένας απατεώνας τον άλλον χαμπάρι.
Ακριβώς αυτό έγινε.
625
00:34:34,781 --> 00:34:37,825
Άνοιξα ένα γραφείο
δίπλα στο Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι
626
00:34:37,909 --> 00:34:39,660
και το ονόμασα Βιογένεσις.
627
00:34:39,744 --> 00:34:42,455
Όταν το Σώμα Μπόκα έκλεισε,
628
00:34:42,538 --> 00:34:45,792
συνέχισα να μαυρίζω
αλλά μου έλειπαν τα αποτελέσματα.
629
00:34:45,875 --> 00:34:49,087
Γι' αυτό άρχισα
να ψάχνω τον Τόνι σαν λαγωνικό.
630
00:34:49,587 --> 00:34:53,883
Τελικά τον βρήκα στα νέα γραφεία,
απέναντι από το Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι.
631
00:34:53,966 --> 00:34:58,137
Δίπλα από το γήπεδο μπέιζμπολ
που είχε ονομαστεί Άλεξ Ροντρίγκεζ.
632
00:34:58,221 --> 00:34:59,555
ΓΗΠΕΔΟ ΑΛΕΞ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ
633
00:34:59,639 --> 00:35:01,808
Ο Πόρτερ ήρθε στη Βιογένεσις.
634
00:35:01,891 --> 00:35:03,392
Με ρώτησε τι ήθελα,
635
00:35:03,476 --> 00:35:06,813
και του είπα "Να συνεχίσω
ό,τι κάναμε πριν. Ισχύει η έκπτωση;".
636
00:35:06,896 --> 00:35:09,232
"Ναι", μου λέει. "Τι θες να πετύχεις;".
637
00:35:09,941 --> 00:35:14,070
Το πρώτο πράγμα που μου ήρθε να πω
ήταν "Θέλω να γίνω σαν τον Σταλόνε".
638
00:35:14,153 --> 00:35:17,156
"Εντάξει, θα γίνεις", μου είπε.
"Σοβαρά;", του λέω.
639
00:35:17,240 --> 00:35:19,575
"Θα αλλάξουμε το πρόγραμμα και θα γίνεις".
640
00:35:19,659 --> 00:35:24,455
Γράφτηκε στη Βιογένεσις σαν πελάτης
και εγώ ήμουν υπεύθυνος για την αγωγή του.
641
00:35:24,539 --> 00:35:28,501
Σε εκείνη τη φάση,
η Βιογένεσις είχε σχεδόν 300 αθλητές.
642
00:35:28,668 --> 00:35:32,713
Δεν ασχολούμουν προσωπικά
με κάθε έναν αθλητή, για να το πω έτσι.
643
00:35:32,797 --> 00:35:37,260
Δεν ήμουν εκεί για να επιβλέπω
κάθε πρόγραμμα ώστε να γίνεται σωστά.
644
00:35:37,343 --> 00:35:41,305
Δεν ήμουν εκεί
για να διασφαλίζω τη συμμόρφωση.
645
00:35:41,389 --> 00:35:43,099
Και προφανώς δεν βοήθησε...
646
00:35:43,224 --> 00:35:45,685
η ζωή που έκανα εκείνη την περίοδο.
647
00:35:48,062 --> 00:35:49,730
Κάναμε χρυσές δουλειές.
648
00:35:49,814 --> 00:35:52,733
Κι εγώ περνούσα τον χρόνο μου
πηγαίνοντας σε πάρτι
649
00:35:52,817 --> 00:35:54,944
και βλακωδώς δεν περίμενα να με πιάσουν.
650
00:35:55,027 --> 00:36:00,408
Γιατί στο Μαϊάμι δεν έχεις το ίδιο ρίσκο
που θα είχες στη Βόρεια Ντακότα.
651
00:36:00,491 --> 00:36:04,954
Το Μαϊάμι έχει ακόμα τη νοοτροπία
της δεκαετίας του '80, Cocaine Cowboys
652
00:36:05,037 --> 00:36:06,080
και Άγρια Δύση.
653
00:36:06,164 --> 00:36:10,251
Πίστευα ότι αφού δεν με είχαν πιάσει
ως τότε, δεν θα με έπιαναν ποτέ.
654
00:36:12,628 --> 00:36:16,215
Νομίζω πως η στιγμή που άλλαξαν όλα
655
00:36:16,299 --> 00:36:21,470
ήταν όταν ο Μέλκι Καμπρέρα...
κατούρησε θετικό δείγμα.
656
00:36:21,554 --> 00:36:23,806
Ο Καμπρέρα θετικός σε τεστ ουσιών.
657
00:36:23,890 --> 00:36:26,517
Πιάστηκε για χρήση αναβολικών ουσιών
658
00:36:26,601 --> 00:36:28,853
που έκανε για την αύξηση του κασέ του.
659
00:36:28,936 --> 00:36:30,980
Κατάλαβα ότι ήταν το τέλος.
Χαζός δεν είμαι.
660
00:36:31,063 --> 00:36:33,274
Μέλκι Καμπρέρα, Μπαρτόλο Κολόν...
661
00:36:33,357 --> 00:36:36,611
Μετά το θετικό δείγμα του Καμπρέρα,
ο πίτσερ των Αθλέτικ, Μπαρτόλο Κολόν
662
00:36:36,694 --> 00:36:40,031
αποβλήθηκε κι αυτός για τεστοστερόνη
με την ίδια ποινή των 50 αγωνιστικών.
663
00:36:40,489 --> 00:36:45,036
Όλοι αυτοί άρχισαν να κατουράνε βρώμικα
και τότε αποφάσισα τέρμα οι αθλητές.
664
00:36:45,119 --> 00:36:47,330
Θέλω να το αφήσω όλο αυτό.
665
00:36:47,997 --> 00:36:51,542
Άρχισα να κόβω τους παίκτες
και να μην παίρνω νέους ασθενείς,
666
00:36:51,626 --> 00:36:55,046
οπότε μείναμε με τις μηνιαίες συνδρομές
των παλιών παικτών.
667
00:36:55,129 --> 00:36:57,006
Τα έσοδά μου άλλαξαν
668
00:36:57,089 --> 00:36:59,759
αλλά είχα το ίδιο προσωπικό
και τα ίδια έξοδα.
669
00:36:59,842 --> 00:37:02,094
Η κατάσταση ήταν τελείως χαοτική.
670
00:37:02,887 --> 00:37:06,766
Παρατήρησα πως δεν υπήρχε
ίχνος διαφήμισης σε όλο το κτίριο.
671
00:37:06,849 --> 00:37:10,061
Κι είπα να δώσω κάτι καλό
πίσω στη βιομηχανία που αγαπώ.
672
00:37:10,144 --> 00:37:12,396
Αν τον βοηθήσω,
θα εκτοξεύσει την επιχείρησή του.
673
00:37:12,480 --> 00:37:15,900
Είμαι διαφημιστική πινακίδα
για το πόσο καλή δουλειά κάνει.
674
00:37:15,983 --> 00:37:18,903
Ο Τόνι θα ήξερε
πως αυτό θα έπρεπε να το αποφύγει.
675
00:37:18,986 --> 00:37:20,738
Ουσιαστικά είναι έμπορος ναρκωτικών.
676
00:37:20,821 --> 00:37:24,700
Θα ήταν σαν να πήγαινες
στον έμπορο κόκας της γειτονιάς σου
677
00:37:24,784 --> 00:37:26,786
για να του πεις τι καλή δουλειά που κάνει
678
00:37:26,869 --> 00:37:28,663
και ότι θες πολύ να τον διαφημίσεις.
679
00:37:28,746 --> 00:37:30,998
Ξέρει ότι αυτό δεν μπορεί να το κάνει.
680
00:37:31,082 --> 00:37:32,541
Μα ο Πόρτερ δεν το καταλαβαίνει.
681
00:37:32,625 --> 00:37:35,461
Άρχισε να έρχεται
συχνότερα στο γραφείο μου.
682
00:37:35,544 --> 00:37:37,505
Χασομερούσε στη ρεσεψιόν μου
683
00:37:37,588 --> 00:37:41,217
και τότε δεν με ενοχλούσε
γιατί έλεγε σε όποιον έμπαινε μέσα
684
00:37:41,342 --> 00:37:44,428
πόσο καταπληκτικοί ήμασταν.
685
00:37:44,553 --> 00:37:49,392
Είχα έναν οικονομικό διευθυντή
που τον έλεγαν Ρίκι Μαρτίνεζ.
686
00:37:49,475 --> 00:37:53,396
ΡΙΚΙ ΜΑΡΤΙΝΕΖ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ
687
00:37:53,479 --> 00:37:56,649
Και του λέω
"Ρίκι, να αναλάβω το μάρκετίνγκ σας;".
688
00:37:56,732 --> 00:37:58,401
Αφήστε με να σας βοηθήσω,
689
00:37:58,484 --> 00:38:01,237
έχω πολύχρονη εμπειρία
στο επιχειρηματικό μάρκετινγκ".
690
00:38:01,320 --> 00:38:04,365
Και κάθε φορά, κάθε μήνα,
τους ζητούσα να μου δώσουν το μάρκετινγκ
691
00:38:04,448 --> 00:38:05,283
αλλά με έδιωχναν.
692
00:38:05,366 --> 00:38:09,287
Αν το θέμα είναι τα λεφτά, πληρώνω εγώ
και σας βγάζω φυλλάδια και κάρτες.
693
00:38:09,370 --> 00:38:12,248
-Αφήστε με να σας δείξω τι μπορώ να κάνω.
-Δεν χρειάζεται.
694
00:38:12,331 --> 00:38:14,834
Όχι, έχω λίγα λεφτά και θέλω να το κάνω.
695
00:38:14,917 --> 00:38:17,336
"Έχεις λεφτά;".
696
00:38:17,420 --> 00:38:19,755
Όταν δεν ήταν στο κέντρο μαυρίσματος,
697
00:38:19,839 --> 00:38:22,508
είχε αρχίσει να κάνει
βόλτες με το ποδήλατο στη γειτονιά.
698
00:38:22,591 --> 00:38:25,261
Ενώ έκανα ποδήλατο,
με χτύπησε ένα αυτοκίνητο.
699
00:38:28,431 --> 00:38:32,435
Το οποίο ήταν θεόσταλτο δώρο
για τον Πόρτερ Φίσερ
700
00:38:32,518 --> 00:38:37,565
γιατί ο ιδιοκτήτης της Jaguar πλήρωσε
έναν βαρύ ασφαλιστικό διακανονισμό.
701
00:38:37,648 --> 00:38:42,069
Κι εκείνο το βράδυ πήρε ο Τόνι
να μου μιλήσει για πρώτη φορά γι' αυτό.
702
00:38:42,153 --> 00:38:45,948
Μου 'πε "Μίλησα με τον Ρίκι
και λέει ότι σου έκατσαν κάτι λεφτά".
703
00:38:46,032 --> 00:38:48,826
Μου 'πε ότι πίστευε σε μένα και στο προϊόν
704
00:38:48,909 --> 00:38:51,746
και ήθελε να μπει στην επιχείρηση".
705
00:38:51,829 --> 00:38:55,249
"Προτείνω κάτι άλλο.
Γιατί δεν επενδύεις στην επιχείρηση;".
706
00:38:55,541 --> 00:38:57,168
"Ωραία", λέω.
707
00:38:57,376 --> 00:38:58,753
ΚΟΡΟΪΔΟ
708
00:38:58,836 --> 00:39:02,840
"Γίνε διευθυντής μάρκετινγκ
και θα σου δίνω το 20 τοις εκατό.
709
00:39:03,049 --> 00:39:06,052
Φέρε μου 4.000 και θα σου δώσω 4.800.
710
00:39:06,135 --> 00:39:08,346
Θα σου δίνω 1200 δολάρια την εβδομάδα
711
00:39:08,429 --> 00:39:10,222
και θα σε ξεπληρώνω σε έναν μήνα".
712
00:39:10,306 --> 00:39:11,891
"Έγινε", λέω εγώ.
713
00:39:11,974 --> 00:39:16,645
Αν δεν καταλαβαίνετε τη συμφωνία των 4.000
που έκαναν ο Πόρτερ και ο Τόνι Μπος,
714
00:39:16,729 --> 00:39:19,065
είναι μάλλον επειδή δεν βγάζει νόημα.
715
00:39:19,148 --> 00:39:21,859
Υπάρχει μια έντονη διαμάχη
για το αν τα 4.000 δολάρια
716
00:39:21,942 --> 00:39:24,570
ήταν επένδυση στην εταιρία ή δάνειο.
717
00:39:24,653 --> 00:39:28,324
Νομίζω ότι αυτό που έγινε
ήταν ότι η ζωή του Τόνι Μπος
718
00:39:28,407 --> 00:39:33,204
άρχισε να εκτροχιάζεται κι ήταν έτοιμος
να κάνει τα πάντα για να βρει χρήματα.
719
00:39:33,287 --> 00:39:36,499
Νομίζω ότι είπε στον Πόρτερ
ό,τι είχε ανάγκη να ακούσει
720
00:39:36,582 --> 00:39:38,042
για να βάλει το χέρι στην τσέπη.
721
00:39:38,125 --> 00:39:41,003
Ο Ρίκι με ρώτησε αν ήμουν σίγουρος
και του λέω
722
00:39:41,087 --> 00:39:43,756
"Ρίκι, κάθε μήνα προσφέρομαι
να σας κάνω το μάρκετινγκ".
723
00:39:43,839 --> 00:39:46,842
"Απλώς θέλω να δω αν είσαι σίγουρος",
με ξαναρώτησε.
724
00:39:46,926 --> 00:39:49,845
Κι έγραψα μια επιταγή για 4.000 δολάρια
στη Βιογένεσις.
725
00:39:49,929 --> 00:39:52,932
Ο Πόρτερ Φίσερ έκανε μια επένδυση.
726
00:39:53,474 --> 00:39:56,102
Και πίστευε ότι έγινε
συνεταίρος της Βιογένεσις,
727
00:39:56,602 --> 00:39:59,188
που δεν ίσχυε σε καμιά περίπτωση.
728
00:39:59,271 --> 00:40:01,941
Για να δούμε, τι μπορώ να κάνω εδώ;
729
00:40:02,024 --> 00:40:04,985
Έστησα έναν λογαριασμό Gmail για όλους.
730
00:40:05,069 --> 00:40:07,196
Για αυτόν, τον Ρίκι, τον μπαμπά του.
731
00:40:07,321 --> 00:40:11,158
Έκανα πράγματα
για να γίνουν μια πραγματική επιχείρηση.
732
00:40:11,659 --> 00:40:14,829
Του πρότεινα να του φτιάξω μια ιστοσελίδα
733
00:40:14,912 --> 00:40:17,832
Να μου πει τα πακέτα, να δούμε το κόστος.
734
00:40:17,915 --> 00:40:19,792
"Πόσο χρεώνουμε την τεστοστερόνη;".
735
00:40:20,167 --> 00:40:23,796
και λέει "Αν πάρουμε τη συνταγή,
κοστίζει 100 δολάρια,
736
00:40:23,879 --> 00:40:26,632
αν την πάρουμε από τον δρ Πέντρο".
737
00:40:26,715 --> 00:40:28,217
Αν την πάρουμε από αλλού;
738
00:40:28,300 --> 00:40:30,219
"Εκτός κι αν την πάρουμε από τον Ούγκι".
739
00:40:30,302 --> 00:40:31,971
Τον ρωτάω "Από τον Ούγκι";
740
00:40:32,054 --> 00:40:33,722
Δεν ξέρω το σύστημα.
741
00:40:33,806 --> 00:40:36,851
Τον ρωτάω "Ξέρει κάποιον άλλον γιατρό;".
742
00:40:37,309 --> 00:40:40,479
"Πόρτερ, ο Ούγκι είναι ντίλερ
που πουλάει στεροειδή",
743
00:40:41,272 --> 00:40:42,314
Και λέω...
744
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
Μάλιστα...
745
00:40:45,860 --> 00:40:49,905
Και εκεί αρχίζω
να καταλαβαίνω τι παίζει.
746
00:40:49,989 --> 00:40:52,658
Γι' αυτό δεν διαφημίζονται καθόλου.
747
00:40:52,741 --> 00:40:55,786
Όταν συνειδητοποίησα
πόσο χρόνο χρειαζόταν ο τύπος,
748
00:40:55,870 --> 00:40:59,832
άρχισα να αγνοώ τα μίτινγκ
και τα ραντεβού που μου ζητούσε.
749
00:40:59,915 --> 00:41:01,542
Και αυτό...
750
00:41:01,667 --> 00:41:04,003
τον πείραξε και τον εκνεύρισε.
751
00:41:04,086 --> 00:41:05,212
Μετά από μια εβδομάδα...
752
00:41:05,296 --> 00:41:07,631
"Πού είναι ο Τόνι;".
"Δεν είναι εδώ".
753
00:41:07,715 --> 00:41:10,176
"Το ξέρω αλλά μου χρωστάτε 1200 δολάρια".
754
00:41:10,509 --> 00:41:12,803
"Τι να σου πω, Πόρτερ; Δεν είναι εδώ".
755
00:41:13,971 --> 00:41:14,805
Και;
756
00:41:14,889 --> 00:41:18,017
"Πόρτερ, σε ρώτησα αν ήσουν σίγουρος
πως ήθελες να το κάνεις".
757
00:41:19,143 --> 00:41:20,686
Όταν τελικά είδα τον Τόνι,
758
00:41:20,769 --> 00:41:23,814
μου λέει "Συγγνώμη,
ήμουν εκτός πόλης για δουλειές.
759
00:41:23,898 --> 00:41:25,274
Ξέρω ότι σου έταξα 1200 δολάρια.
760
00:41:25,357 --> 00:41:27,568
Δεν θα...
Θέλω να επαναδιαπραγματευτούμε.
761
00:41:27,651 --> 00:41:29,904
Μη φρικάρεις, Πόρτερ.
762
00:41:29,987 --> 00:41:31,447
Θα σου δώσω 600 τώρα".
763
00:41:32,281 --> 00:41:34,366
Μπαίνω στο δωμάτιο της νοσοκόμας
κι είναι εκεί.
764
00:41:34,450 --> 00:41:37,036
Μπαίνω στην αποθήκη και είναι εκεί.
765
00:41:37,119 --> 00:41:39,371
Μπαίνω στο λογιστήριο και είναι εκεί.
766
00:41:39,455 --> 00:41:42,458
Τον βλέπω στο πάρκινγκ όταν έρχομαι
και όταν φεύγω.
767
00:41:42,541 --> 00:41:45,002
Τον βλέπω παντού. Με καταδιώκει εμμονικά.
768
00:41:45,085 --> 00:41:47,379
Την επόμενη εβδομάδα,
ζητάω τα λεφτά από τον Ρίκι.
769
00:41:47,463 --> 00:41:49,465
Μου λέει "Δεν τα έχω τώρα
Έλα πάλι αύριο".
770
00:41:49,548 --> 00:41:51,091
Γιατί, ποιο είναι το πρόβλημα;
771
00:41:51,175 --> 00:41:55,179
Λέει "Αύριο θα έχουμε κι άλλους πελάτες
και χρειάζομαι πελάτες με μετρητά".
772
00:41:55,262 --> 00:41:57,139
Του λέω "Ρίκι, τι γίνεται εδώ;".
773
00:41:57,223 --> 00:42:00,142
"Πόρτερ, χρωστάμε ενοίκια τριών μηνών".
774
00:42:01,268 --> 00:42:02,811
Έκανα μια πολύ ακριβή ζωή.
775
00:42:02,895 --> 00:42:07,650
Ξόδευα περίπου 40.000 δολάρια το μήνα.
776
00:42:07,733 --> 00:42:10,736
Εφορία, διατροφή, το ένα, το άλλο.
777
00:42:10,819 --> 00:42:12,863
Πλήρωνα δύο ενοίκια.
778
00:42:12,947 --> 00:42:15,533
Το ένα ήταν 7.000 δολάρια. Το άλλο 5.000.
779
00:42:15,616 --> 00:42:18,619
Για κάθε δολάριο που είχα, ξόδευα δύο.
780
00:42:18,702 --> 00:42:22,122
Και πλήρωνα 5.000 με 6.000 δολάρια
για κοκαΐνη το μήνα.
781
00:42:22,206 --> 00:42:25,834
Ακόμα κι έτσι,
μιλάμε για 60 χιλιάρικα το μήνα.
782
00:42:25,918 --> 00:42:28,128
Πώς μπορείς να κάνεις
τόσα πολλά ναρκωτικά;
783
00:42:28,629 --> 00:42:30,214
Πήγα στον Ρικ και του είπα
784
00:42:30,297 --> 00:42:34,635
"Αν δεν μου δώσεις τα λεφτά μου,
θα τα τινάξω όλα στον αέρα,
785
00:42:34,718 --> 00:42:38,180
δεν θα με εμποδίσετε,
για μένα θα είστε παράπλευρες απώλειες.
786
00:42:38,264 --> 00:42:40,808
Δεν θα μου φάτε 4.000. Θέλω τα λεφτά μου".
787
00:42:40,891 --> 00:42:43,227
Ο Πόρτερ τσατίστηκε, θύμωσε,
έγινε πολύ ευέξαπτος.
788
00:42:43,269 --> 00:42:45,271
ΚΑΛΗΜΕΡΑ, ΘΕΛΩ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΜΟΥ
789
00:42:45,396 --> 00:42:50,609
Και μου έστελνε κάτι τρελά
ηχητικά και γραπτά μηνύματα και email.
790
00:42:50,693 --> 00:42:52,945
Ήταν προσβλητικά, υποτιμητικά...
791
00:42:53,070 --> 00:42:55,573
Και έφτασε στο σημείο να γίνει τρομαχτικό.
792
00:42:55,656 --> 00:42:58,450
Μπήκα στο γραφείο του και λέω
"Πώς πάει, Τόνι;".
793
00:42:58,534 --> 00:43:00,077
Λέει "Καλά, μπορώ να σε βοηθήσω;"
794
00:43:00,160 --> 00:43:02,079
Του είπα "Θέλω τα λεφτά μου",
795
00:43:02,580 --> 00:43:04,248
"Δεν τα έχω", μου λέει.
796
00:43:04,331 --> 00:43:07,751
Και του λέω "Τόνι, δεν παίζω.
Δώσε μου πίσω τα λεφτά μου.
797
00:43:07,835 --> 00:43:09,461
Έχεις καθυστερήσει πολύ".
798
00:43:09,545 --> 00:43:12,840
Μου λέει "Είμαι ο δρ Τόνι Μπος.
Και τι νομίζεις ότι θα μου κάνεις;".
799
00:43:12,923 --> 00:43:15,384
"Το μόνο σίγουρο
είναι ότι δεν θα κάτσω να με γαμήσεις".
800
00:43:15,467 --> 00:43:16,844
Εκεί είχα δυο επιλογές.
801
00:43:16,927 --> 00:43:19,555
Ή να τον πλακώσω επιτόπου στο ξύλο
802
00:43:19,638 --> 00:43:22,141
ή να μάθω τι παίζει
και να διαλύσω την επιχείρησή του.
803
00:43:22,224 --> 00:43:23,517
Τότε είπα στον Ρίκι
804
00:43:23,601 --> 00:43:25,853
"Μην του δώσεις ούτε σεντ
μέχρι να ξεμπερδέψουμε".
805
00:43:25,936 --> 00:43:28,063
Ο τύπος είναι κακός μπελάς.
806
00:43:28,147 --> 00:43:33,902
Ο Πόρτερ Φίσερ είναι ειλικρινής τύπος,
εκδηλωτικός με τα συναισθήματά του και...
807
00:43:34,653 --> 00:43:36,363
έπαθε αμόκ.
808
00:43:37,823 --> 00:43:42,369
Και τον καταλαμβάνει
μια εκρηκτική οργή διαρκείας,
809
00:43:42,911 --> 00:43:45,998
όταν νιώθει πως κάποιος τον κορόιδεψε.
810
00:43:46,373 --> 00:43:48,417
Εξακολουθούσα να έχω ελεύθερη πρόσβαση.
811
00:43:49,501 --> 00:43:52,504
Μπήκα για να δω τι έπαιζε,
έβγαζα φωτογραφίες...
812
00:43:56,425 --> 00:43:59,803
Έκατσα στον υπολογιστή
και από πίσω μου είδα κάτι κουτιά.
813
00:44:00,304 --> 00:44:01,639
Και μου ήρθε μια ιδέα.
814
00:44:02,181 --> 00:44:05,142
Μια μέρα που ο Τόνι ήρθε εκνευρισμένος,
815
00:44:05,225 --> 00:44:07,353
έλεγε "Δεν χρειάζομαι κανέναν σας.
816
00:44:07,436 --> 00:44:10,189
Το μόνο που χρειάζομαι είναι αυτό".
Και πιάνει έναν φάκελο.
817
00:44:10,272 --> 00:44:13,275
"Μπορώ να κάνω αυτή τη δουλειά
και από το αυτοκίνητό μου με αυτό.
818
00:44:13,359 --> 00:44:14,902
Μόνο αυτό χρειάζομαι".
819
00:44:14,985 --> 00:44:17,279
Χτυπάει κάτω τον φάκελο και φεύγει.
820
00:44:22,576 --> 00:44:24,953
Σκέφτηκα "Τι έχουν οι φάκελοι
και τους χρειάζεται;".
821
00:44:25,037 --> 00:44:26,580
Άρχισα να ψάχνω.
822
00:44:26,664 --> 00:44:29,833
Και είδα ότι οι φάκελοι είχαν ονόματα.
823
00:44:30,167 --> 00:44:31,168
Τους άνοιξα.
824
00:44:31,752 --> 00:44:34,046
Δεν θα τους ονομάσω ιστορικά ασθενών
825
00:44:34,129 --> 00:44:37,549
γιατί ήταν χύμα χαρτιά, σημειώσεις,
αυτοκόλλητα χαρτάκια...
826
00:44:37,633 --> 00:44:40,969
Βγάζω έναν φάκελο
και είδα το πρόγραμμα του Τζον Σεκάντα.
827
00:44:47,059 --> 00:44:49,812
Είδα τέσσερα βιβλία πάνω στο γραφείο του.
828
00:44:49,895 --> 00:44:55,192
Ανοίγω ένα και είχε παίκτες μπέιζμπολ,
με πρώτο τον Άλεξ.
829
00:44:56,443 --> 00:44:58,612
Τον Μέλκι Καμπρέρα. Τον Ράιαν Μπρον.
830
00:44:59,071 --> 00:45:00,155
Αυτό ήταν έκπληξη.
831
00:45:00,239 --> 00:45:03,867
Συνεχόμενα ονόματα του μπέιζμπολ
και από δίπλα έγραφε "Pro".
832
00:45:03,951 --> 00:45:05,869
Μετά είχε έναν σωρό άλλα ονόματα
833
00:45:05,953 --> 00:45:10,082
και από δίπλα "COL" και μετά άλλα ονόματα
και από δίπλα "HS".
834
00:45:10,165 --> 00:45:12,167
Εκατοντάδες, χιλιάδες ονόματα.
835
00:45:12,251 --> 00:45:14,712
Πολλά δεν σου κάνουν εντύπωση
αλλά μερικά ξεχωρίζουν.
836
00:45:14,795 --> 00:45:17,589
Το όνομα Α. Ροντρίγκεζ στο Μαϊάμι,
837
00:45:17,673 --> 00:45:19,216
δεν σου κάνει εντύπωση.
838
00:45:19,299 --> 00:45:21,552
Πρέπει να υπάρχουν
χίλιοι Άλεξ Ροντρίγκεζ.
839
00:45:21,635 --> 00:45:23,762
Και μετά αρχίζεις
να βλέπεις το όνομα Έι Ροντ.
840
00:45:23,846 --> 00:45:25,264
Και τότε το συνειδητοποίησα.
841
00:45:25,347 --> 00:45:27,558
"Μπέιζμπολ. Ξέρεις ποιος είμαι;".
842
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
Όντως, δεν ξέρω ποιος είσαι.
843
00:45:30,394 --> 00:45:31,395
Google.
844
00:45:32,187 --> 00:45:34,982
Γράφω "Άντονι Μπος, Μπέιζμπολ".
845
00:45:35,065 --> 00:45:37,609
Το πρώτο αποτέλεσμα
ήταν ένα άρθρο του 2009
846
00:45:37,693 --> 00:45:39,945
για την ανάμιξη
που είχαν αυτός κι ο πατέρας του
847
00:45:40,028 --> 00:45:42,072
στην αποβολή του Μάνι Ραμίρεζ.
848
00:45:42,156 --> 00:45:45,743
Τώρα καταλαβαίνουμε τι παίζει.
849
00:45:46,535 --> 00:45:47,536
Εντάξει.
850
00:45:47,619 --> 00:45:50,497
Δεν έχω πολύ χρόνο. Αυτά βρήκα...
851
00:45:52,082 --> 00:45:54,960
Θέλω τα λεφτά μου. Αυτός τι χρειάζεται;
852
00:45:55,043 --> 00:45:57,212
Έχει πολλές πληροφορίες σε αυτά τα βιβλία.
853
00:45:57,296 --> 00:45:59,548
Λοιπόν, αυτό είναι.
854
00:46:00,048 --> 00:46:02,718
Θα ανακαλύψω τι κάνει
και θα τον καταστρέψω.
855
00:46:06,096 --> 00:46:10,267
Άρχισα να συνειδητοποιώ
ότι έλειπαν μερικά σημειωματάριά μου.
856
00:46:10,350 --> 00:46:13,520
Ο πρώτος στον οποίον πήγα,
ήταν ο Ρίκι Μαρτίνεζ.
857
00:46:13,604 --> 00:46:17,316
Και του λέω "Ρίκι, νομίζω ότι κάποιος
μου κλέβει πράγματα",
858
00:46:17,816 --> 00:46:19,860
Πήρα ένα μήνυμα από τον Ρίκι
που έλεγε ότι...
859
00:46:19,943 --> 00:46:22,571
ο Τόνι ήθελε να μου μιλήσει.
Τον ρωτάω "Για τα λεφτά μου;".
860
00:46:22,654 --> 00:46:25,157
"Όχι, ρωτάει αν ξέρεις
πού είναι τα βιβλία".
861
00:46:26,492 --> 00:46:27,701
"Ποια βιβλία;".
862
00:46:27,785 --> 00:46:30,996
"Ο Τόνι είχε βιβλία στο γραφείο του
που ίσως αποθήκευσες κατά λάθος
863
00:46:31,079 --> 00:46:33,081
και τα θέλει πίσω".
864
00:46:33,165 --> 00:46:36,168
Του λέω "Είμαι τόσο στεναχωρημένος
που δεν πήρα τα λεφτά μου
865
00:46:36,251 --> 00:46:38,545
που δεν με ενδιαφέρει τίποτα".
866
00:46:38,629 --> 00:46:42,299
"Ο Τόνι λέει ότι αν δεν του τα δώσεις,
δεν ξέρεις τι έχει να γίνει".
867
00:46:42,382 --> 00:46:45,177
Καλά, λέω. Άντε και γαμήσου, σκέφτηκα.
868
00:46:45,260 --> 00:46:50,766
Η δικαιολογία του ήταν ότι ήθελε
άμεσα τα λεφτά του, μαζί με τόκο.
869
00:46:50,849 --> 00:46:55,729
Και του λέω ότι αν τα επιστρέψει
θα τον πληρώσω αλλά χωρίς κανέναν τόκο.
870
00:46:55,813 --> 00:46:57,397
Αυτό αποκλείεται.
871
00:46:58,398 --> 00:47:01,318
Εκ των υστέρων,
ίσως έπρεπε να του τα δώσω.
872
00:47:01,401 --> 00:47:06,698
Τελικά θα μου κόστιζε πολύ λιγότερο
από το τίμημα που πλήρωσα στο τέλος.
873
00:47:08,242 --> 00:47:09,952
Ένα απόγευμα, πήρα ένα email.
874
00:47:10,035 --> 00:47:13,497
Με το όνομα Ντέιβιντ Καστίγιο.
875
00:47:13,580 --> 00:47:15,165
Ήταν πολύ σύντομο.
876
00:47:15,249 --> 00:47:18,836
Έγραφε πως διάβασε ένα άρθρο που έγραψα
πριν λίγα χρόνια...
877
00:47:18,919 --> 00:47:20,671
για τον Τόνι Μπος.
878
00:47:20,754 --> 00:47:24,591
"Έχω λίγες ακόμα πληροφορίες
για τον γιατρό που θα σε ενδιαφέρουν.
879
00:47:24,675 --> 00:47:25,843
Πάρε με τηλέφωνο".
880
00:47:25,926 --> 00:47:27,719
Με πήρε την άλλη μέρα το πρωί.
881
00:47:27,928 --> 00:47:32,015
Σαν δημοσιογράφος, είμαι πάντα
επιφυλακτικός με τους ανθρώπους.
882
00:47:32,099 --> 00:47:35,018
Ήταν πολύ αναστατωμένος
και προφανώς αγχωμένος.
883
00:47:35,102 --> 00:47:37,145
Στο τηλέφωνο μου είπε
το πραγματικό του όνομα,
884
00:47:37,229 --> 00:47:38,605
για να ελέγξω ποιος είναι.
885
00:47:38,689 --> 00:47:42,776
Κλείσαμε ραντεβού σε ένα μπαρ με αθλητικά
στο νότιο Μαϊάμι,
886
00:47:42,860 --> 00:47:45,028
απέναντι από το κέντρο μαυρίσματος Μπόκα.
887
00:47:45,112 --> 00:47:47,406
Ο Πόρτερ μου είπε
"Δεν με ενδιαφέρει το MLB.
888
00:47:47,489 --> 00:47:51,493
Ο μοναδικός μου στόχος
είναι να καταστρέψω τον Τόνι Μπος.
889
00:47:51,743 --> 00:47:56,164
Μου είπε ψέμματα και θέλω
να καταστρέψω τελείως τη ζωή του".
890
00:47:56,331 --> 00:47:58,709
Ο Τιμ μου 'πε
"Ο Μπος δεν είναι καν γιατρός".
891
00:47:58,792 --> 00:48:02,379
"Μα αφού είδα το πτυχίο του
από το πανεπιστήμιο του Μπελίζ", του λέω.
892
00:48:02,462 --> 00:48:06,008
"Εκεί μπορεί να ασκήσει την ιατρική,
αλλά δεν έχει άδεια για να το κάνει εδώ".
893
00:48:06,091 --> 00:48:06,925
Τι;
894
00:48:08,552 --> 00:48:11,054
Εγώ πήγα με όλη την καλή διάθεση
για να τον βοηθήσω
895
00:48:11,138 --> 00:48:14,516
και ανακάλυψα ότι ο μαλάκας
ήταν ένας απατεώνας και μισός.
896
00:48:14,808 --> 00:48:19,062
Είχε μαζί του ένα σημειωματάριο
και μου το έδωσε για να ρίξω μια ματιά.
897
00:48:19,187 --> 00:48:21,148
Με ρώτησε αν μπορούσε να βγάλει αντίγραφα
898
00:48:21,231 --> 00:48:23,317
και του λέω "Ναι, φυσικά.
899
00:48:23,400 --> 00:48:25,527
Μπορείς να τον ξεσκεπάσεις;".
900
00:48:25,611 --> 00:48:28,488
Μου λέει "Αν λες αλήθεια, τότε ναι.
Είναι μεγάλη υπόθεση".
901
00:48:29,865 --> 00:48:32,951
Ο Πόρτερ Φίσερ σταμάτησε
να επικοινωνεί μαζί μου.
902
00:48:33,035 --> 00:48:34,661
Εγώ ανησυχούσα τρομερά...
903
00:48:34,745 --> 00:48:39,166
για το ενδεχόμενο του να πέσουν
σε λάθος χέρια αυτές οι πληροφορίες.
904
00:48:39,249 --> 00:48:42,169
Πήρα τον Άλεξ και του είπα τι έγινε,
905
00:48:42,377 --> 00:48:45,631
ότι προσπαθούν να με εκβιάσουν
και μετά πήγα στον Ούγκι.
906
00:48:45,714 --> 00:48:47,382
Του 'πα ότι είχαμε πρόβλημα
907
00:48:47,466 --> 00:48:49,676
και μου λέει "Μην ανησυχείς,
θα το τακτοποιήσω.
908
00:48:49,760 --> 00:48:51,303
Και πήγε στον Πιτ Καρμπόν.
909
00:48:52,220 --> 00:48:55,015
Δούλευα μαζί με τον Τιμ
και βγάζαμε αντίγραφα.
910
00:48:55,098 --> 00:48:57,017
Ο Πιτ με είχε πάρει 15 φορές.
911
00:48:57,100 --> 00:48:59,061
Παίρνω τον Πιτ,
μου λέει "Πού εξαφανίστηκες;
912
00:48:59,144 --> 00:49:02,272
Θα σε ρωτήσω κάτι και μην πεις ψέμματα,
μη μου πεις μαλακίες".
913
00:49:02,356 --> 00:49:03,690
Τι θες να με ρωτήσεις;
914
00:49:03,815 --> 00:49:06,193
Μου λέει "Γράφεις άρθρο για τον Μπος;".
915
00:49:07,069 --> 00:49:07,903
Και του λέω...
916
00:49:08,570 --> 00:49:10,364
"Με τους Νιου Τάιμς".
917
00:49:10,447 --> 00:49:12,240
"Δεν ξέρεις με τι έχεις να κάνεις.
918
00:49:12,324 --> 00:49:13,784
Θα σε σκοτώσει".
919
00:49:14,493 --> 00:49:15,827
"Ο Μπος;"
920
00:49:15,911 --> 00:49:17,621
Μου λέει "Όχι, ο Ούγκι".
921
00:49:17,788 --> 00:49:19,915
"Ο Ούγκι; Γιατί;".
922
00:49:19,998 --> 00:49:23,001
"Δεν ξέρεις τι διασυνδέσεις έχει.
Δεν αστειεύεται.
923
00:49:23,085 --> 00:49:25,671
Είναι πολλοί μπλεγμένοι, μην το κάνεις.
Σταμάτα το άρθρο.
924
00:49:25,754 --> 00:49:29,216
Δεν θες να τα βάλεις με τον Ούγκι.
Είναι πολύ δικτυωμένος.
925
00:49:29,299 --> 00:49:31,343
Αν βγει το άρθρο θα σε σκοτώσουν".
926
00:49:31,843 --> 00:49:35,555
Κι εκεί σκέφτομαι ότι έπεσα πάνω...
927
00:49:36,223 --> 00:49:39,559
σε ένα εργοστάσιο,
σε μια συμμορία με στεροειδή
928
00:49:39,643 --> 00:49:41,645
και ο Ούγκι είναι αυτός
που θα την πληρώσει".
929
00:49:41,728 --> 00:49:44,356
Ήταν η σειρά μου να πανικοβληθώ.
930
00:49:44,439 --> 00:49:45,565
Μου λέει "Έρχομαι".
931
00:49:45,649 --> 00:49:47,609
"Μην έρθεις", του λέω.
"Έρχομαι", μου λέει.
932
00:49:47,693 --> 00:49:49,319
Πήρα το όπλο των εννιά χιλιοστών
933
00:49:49,403 --> 00:49:53,407
και έκατσα σε ένα αυτοκίνητο
καλυμμένο με μουσαμά, με μια σχισμή
934
00:49:53,490 --> 00:49:55,575
και περίμενα να έρθει κάποιος.
935
00:49:55,659 --> 00:49:58,954
Δεν έχω πυροβολήσει ποτέ κανέναν
αλλά δεν θα καθόμουν να με σκοτώσουν
936
00:49:59,037 --> 00:50:00,372
στο ίδιο μου το σπίτι.
937
00:50:01,623 --> 00:50:06,461
Ήρθε ο Πιτ, και όταν έφτασε
έξω από την πόρτα μου, πήγα από πίσω του.
938
00:50:06,545 --> 00:50:08,088
"Πιτ", λέω.
"Να 'σαι", μου λέει.
939
00:50:08,922 --> 00:50:11,591
Μάζεψε το όπλο, δεν το χρειάζεσαι.
Πάμε μέσα".
940
00:50:11,675 --> 00:50:15,012
Μπαίνω και του λέω
"Τι σκατά γίνεται; Θα με σκοτώσουν;".
941
00:50:15,095 --> 00:50:18,140
Λέει "Τι κάνεις με το άρθρο;".
"Το κάνω για τα λεφτά μου", του λέω.
942
00:50:18,223 --> 00:50:20,225
Με ρωτάει "Όχι, τι είναι αυτό που θες;".
943
00:50:20,308 --> 00:50:22,227
"Τα λεφτά μου πίσω, Πιτ".
944
00:50:22,310 --> 00:50:24,646
"Σε ρωτάω για τελευταία φορά.
Τι θες;".
945
00:50:24,730 --> 00:50:27,107
Του λέω "Θέλω να το πληρώσει ο καριόλης.
946
00:50:27,399 --> 00:50:29,860
Με έκλεψε και θέλω να το πληρώσει".
947
00:50:29,943 --> 00:50:33,238
Μου λέει "Αυτό θα γίνει,
θα πάρει αυτό που του αξίζει.
948
00:50:33,321 --> 00:50:35,657
Αλλά προς το παρόν,
θες μόνο τα λεφτά σου;".
949
00:50:35,741 --> 00:50:36,950
"Ναι", του λέω.
950
00:50:37,034 --> 00:50:39,327
Μου λέει
"Θα τα πάρεις αλλά χρειάζομαι τα βιβλία".
951
00:50:40,287 --> 00:50:43,749
"Εντάξει", του είπα.
Και μου είπε ότι θα κανονίσει όλα.
952
00:50:43,832 --> 00:50:46,585
Οπότε έδωσα τα τέσσερα βιβλία στον Πιτ.
953
00:50:46,668 --> 00:50:48,962
Δεν υπήρχε πλέον λόγος να τα κρατάω.
954
00:50:49,046 --> 00:50:50,714
Ο Τιμ πήρε ήδη τις πληροφορίες του.
955
00:50:50,797 --> 00:50:53,467
Θεωρούσα πως για όσο περισσότερο
τα 'χα στην κατοχή μου,
956
00:50:53,550 --> 00:50:55,135
τόσο μεγαλύτερο κίνδυνο διέτρεχα.
957
00:50:55,886 --> 00:50:58,430
Ο Ούγκι ζήτησε 10.000 δολάρια
από τον Άλεξ.
958
00:50:58,513 --> 00:51:01,475
Ο Άλεξ του λέει
"4.000 με 5.000 δολάρια δεν ήταν;".
959
00:51:01,558 --> 00:51:04,728
"Δώσε μου 10.000 και θα το κανονίσω".
960
00:51:11,151 --> 00:51:14,029
Την επόμενη μέρα ο Πιτ
μου είπε να τον συναντήσω στο κέντρο.
961
00:51:14,112 --> 00:51:15,781
Μου έδωσε 4.000 δολάρια.
962
00:51:15,906 --> 00:51:17,908
"Γιατί; Μόνο 3.600 μου χρωστάει".
963
00:51:17,991 --> 00:51:20,368
Και μου λέει
"Κράτα τα 400 για την ταλαιπωρία".
964
00:51:20,452 --> 00:51:23,580
"Καλά", του λέω. "Του έδωσες τα βιβλία;".
"Όχι", μου λέει.
965
00:51:23,663 --> 00:51:26,708
"Και τι τα έκανες;".
"Τα έδωσα στο τιμ του Έι Ροντ".
966
00:51:27,000 --> 00:51:28,460
Κι εκεί έμεινα...
967
00:51:29,461 --> 00:51:31,963
Του λέω "Από πού σκατά ξέρεις τον Έι Ροντ;
968
00:51:32,047 --> 00:51:34,049
Τι σχέση έχει ο Έι Ροντ με όλα αυτά;".
969
00:51:34,132 --> 00:51:36,051
Αντί να μου φέρουν τα βιβλία,
970
00:51:36,134 --> 00:51:37,469
τα πήγαν στον Έι Ροντ.
971
00:51:37,552 --> 00:51:41,389
Θεωρούσαν πως τώρα τα βιβλία
ανήκαν στον Έι Ροντ που πλήρωσε τα 10.000.
972
00:51:41,473 --> 00:51:45,560
Καλά, λέω. Θα πάω στον Έι Ροντ
και θα μου τα δώσει.
973
00:51:45,644 --> 00:51:47,687
Αλλά τελικά δεν μου τα έδωσε ποτέ.
974
00:51:47,771 --> 00:51:50,565
Πρώτη φορά άκουγα τον Πιτ
να λέει "Έι Ροντ".
975
00:51:50,649 --> 00:51:55,612
Τότε συνειδητοποίησα πως ο Έι Ροντ,
ή το τιμ του
976
00:51:55,695 --> 00:52:01,243
χειριζόταν τον Ούγκι, τον Πιτ ή τον Μπος.
977
00:52:01,326 --> 00:52:05,914
Ο Άλεξ είχε πάντα στο περιβάλλον του
κάποιους ύποπτους τύπους,
978
00:52:05,997 --> 00:52:07,833
στην προσωπική του ζωή.
979
00:52:07,916 --> 00:52:09,334
Στο Μαϊάμι μεγάλωσε.
980
00:52:09,417 --> 00:52:10,710
Έτσι είναι το Μαϊάμι.
981
00:52:10,794 --> 00:52:15,507
Με πήρε ο Πιτ και μου είπε
"Θα σε ρωτήσω και μη μου πεις παραμύθια...
982
00:52:15,590 --> 00:52:17,551
θα βγει το άρθρο ή όχι;".
983
00:52:17,843 --> 00:52:19,761
Είπα "Τους ζήτησα να το κόψουν".
984
00:52:19,845 --> 00:52:22,722
Ο Πόρτερ δεν μου ζήτησε
να θάψω το άρθρο ή να μην το δημοσιεύσω.
985
00:52:22,806 --> 00:52:24,599
Ήξερε ότι σε λίγες μέρες θα έβγαινε
986
00:52:24,683 --> 00:52:28,270
και θα ήταν στο πρωτοσέλιδο
των Μαϊάμι Νιου Τάιμς
987
00:52:28,353 --> 00:52:31,064
σε δεκάδες χιλιάδες εφημερίδες
σε όλη την πόλη.
988
00:52:31,148 --> 00:52:34,693
Ήξερε ότι θα έβγαινε στο ίντερνετ
και όλα όσα περιλάμβανε το άρθρο.
989
00:52:34,776 --> 00:52:37,237
Ήξερα ότι το άρθρο δεν είχε θαφτεί
αλλά δεν του το είπα
990
00:52:37,320 --> 00:52:41,074
γιατί είχα φρικάρει.
Δεν είχα κανέναν με το μέρος μου.
991
00:52:41,158 --> 00:52:45,078
Ο Πιτ μου είπε "Κράτα χαμηλό προφίλ.
Έκανες το σωστό. Είσαι ήρωας".
992
00:52:45,912 --> 00:52:47,497
Η επόμενη μέρα ήταν Τρίτη.
993
00:52:48,373 --> 00:52:49,875
Με πήρε τηλέφωνο ο Πιτ...
994
00:52:50,375 --> 00:52:52,169
Μου λέει "Τη γαμήσαμε".
995
00:52:52,377 --> 00:52:56,089
Έσκασε η είδηση. Τον ρώτησα τι γνώριζαν
και μου λέει "Τα πάντα".
996
00:52:56,173 --> 00:52:58,175
ΚΛΙΝΙΚΗ ΕΔΙΝΕ ΑΝΑΒΟΛΙΚΑ
ΣΕ ΚΟΡΥΦΑΙΟΥΣ ΑΘΛΗΤΕΣ
997
00:52:58,258 --> 00:53:00,385
Το άρθρο έλαβε τεράστια δημοσιότητα.
998
00:53:01,803 --> 00:53:04,222
Συμβαίνει τώρα στο Sports Center...
999
00:53:04,306 --> 00:53:08,143
τα ονόματα γνωστών παικτών του μπέιζμπολ
όπως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ,
1000
00:53:08,268 --> 00:53:10,812
ο Μέλκι Καμπρέρα και ο Τζίο Γκονζάλεζ
1001
00:53:10,896 --> 00:53:14,566
εμφανίζονται στα αρχεία
που προμηθεύτηκαν οι Μαϊάμι Νιου Τάιμς
1002
00:53:14,649 --> 00:53:17,777
από έναν υπάλληλο
που εργαζόταν στην Αμερικανική Βιογένεσις.
1003
00:53:17,861 --> 00:53:20,197
Ξέραμε ότι θα έβγαινε
το άρθρο των Νιου Τάιμς.
1004
00:53:20,280 --> 00:53:22,032
Οπότε είχαμε κλείσει ήδη.
1005
00:53:22,115 --> 00:53:25,368
Ο επικεφαλής της κλινικής
που έκλεισε πριν ένα μήνα, Τόνι Μπος,
1006
00:53:25,452 --> 00:53:29,539
συνδεόταν με τον Μάνι Ραμίρεζ
όταν είχε αποβληθεί για 50 παιχνίδια
1007
00:53:29,623 --> 00:53:32,751
λόγω παραβίασης
της πολιτικής αντιντόπινγκ του μπέιζμπολ.
1008
00:53:32,834 --> 00:53:36,213
Στον Μπος δεν απαγγέλθηκαν κατηγορίες
από τις τοπικές ή ομοσπονδιακές αρχές.
1009
00:53:36,296 --> 00:53:39,883
Η τρίμηνη έρευνα των Μαϊάμι Νιου Τάιμς
1010
00:53:39,966 --> 00:53:45,055
αναφέρει πως τα αρχεία δείχνουν
ότι η εταιρία πουλούσε αναβολικά
1011
00:53:45,138 --> 00:53:49,100
όπως αυξητική ορμόνη,
τεστοστερόνη και στεροειδή.
1012
00:53:49,184 --> 00:53:53,230
Αυτό το σκάνδαλο ντόπινγκ στο μπέιζμπολ
μπορεί να εξελιχθεί στο μεγαλύτερο
1013
00:53:53,313 --> 00:53:54,689
στην ιστορία του αθλητισμού.
1014
00:53:54,773 --> 00:53:58,860
Όσο γινόταν όλα αυτά,
συνειδητοποίησα πως είχα μπλέξει άσχημα.
1015
00:53:58,944 --> 00:54:01,363
Γάμησέ τα...
1016
00:54:02,489 --> 00:54:04,074
Έχω μπλέξει.
1017
00:54:05,867 --> 00:54:09,788
Ένιωθα σαν τον Ρέι Λιότα
στο τέλος του Goodfellas.
1018
00:54:10,080 --> 00:54:11,414
Εκεί που...
1019
00:54:11,790 --> 00:54:15,168
που οδηγάει τίγκα στην κόκα. Και...
1020
00:54:15,252 --> 00:54:16,962
τον ακολουθούσε το ελικόπτερο.
1021
00:54:17,045 --> 00:54:19,381
Ένιωθα έτσι αλλά χωρίς το ελικόπτερο...
1022
00:54:19,756 --> 00:54:20,840
Είναι τρέλα.
1023
00:54:20,924 --> 00:54:24,761
Τώρα ξέρω γιατί οι διάσημοι κτλ.
λένε ότι δεν μπορούν να βγουν από το σπίτι
1024
00:54:24,844 --> 00:54:26,263
επειδή τους παρενοχλούν.
1025
00:54:26,638 --> 00:54:29,891
Άρχισαν να κυνηγάνε όλους μου τους φίλους,
1026
00:54:29,975 --> 00:54:32,102
οποιονδήποτε είχε σχέση μαζί μου.
1027
00:54:32,185 --> 00:54:36,481
Προσπαθήσαμε ανεπιτυχώς να βρούμε τον Μπος
σε ένα ξενοδοχείο του Μαϊάμι,
1028
00:54:36,564 --> 00:54:39,693
να του μιλήσουμε
σε ένα από τα αυτοκίνητά του...
1029
00:54:39,776 --> 00:54:42,862
Μας δίνετε κάποιο σχόλιο από τον κο Μπος;
1030
00:54:42,946 --> 00:54:45,824
Αναγκάστηκα να μετακινούμε συνέχεια.
1031
00:54:47,867 --> 00:54:50,996
Μετά από αυτό, περνούσα τον χρόνο μου
αποφεύγοντας ανθρώπους.
1032
00:54:51,079 --> 00:54:55,292
Μου έλεγαν ότι κάποιοι τύποι
με έψαχναν στο κέντρο μαυρίσματος.
1033
00:54:55,375 --> 00:54:58,128
Ο Πιτ μου είπε "Δεν ξέρεις τι έχεις κάνει.
1034
00:54:58,211 --> 00:55:00,755
Πούλησες πολύ κόσμο. Κατέστρεψες ζωές.
1035
00:55:00,839 --> 00:55:02,924
Πώς το έκανες αυτό; Είσαι μαλάκας."
1036
00:55:03,008 --> 00:55:04,884
Ποιες ζωές κατέστρεψα;
1037
00:55:04,968 --> 00:55:08,722
Ξεκόβω μαζί σου.
Είσαι τυχερός που δεν σου σπάω τα μούτρα.
1038
00:55:08,805 --> 00:55:12,392
Ο Πόρτερ μετά τη δημοσίευση του άρθρου
πανικοβλήθηκε τελείως.
1039
00:55:12,475 --> 00:55:16,062
Φοβόταν πως κινδύνευε η ζωή του
1040
00:55:16,146 --> 00:55:17,522
και όντως κινδύνευε.
1041
00:55:17,605 --> 00:55:20,734
Δεν ήταν μόνο οι αθλητές
και οι ντίλερ στεροειδών.
1042
00:55:20,817 --> 00:55:23,028
Ήταν και οι Καρμπόν
από το κέντρο μαυρίσματος.
1043
00:55:23,111 --> 00:55:27,615
Οι πιθανές διασυνδέσεις των ντίλερ
με το οργανωμένο έγκλημα.
1044
00:55:27,699 --> 00:55:31,703
Οι συγγενείς ή οπαδοί κάποιων αθλητών.
1045
00:55:31,786 --> 00:55:35,790
Δεν είναι τόσο τρελό όσο ακούγεται
αν σκεφτείς την έκταση του θέματος
1046
00:55:35,874 --> 00:55:39,377
και τα γνωστά πρόσωπα του Μαϊάμι,
εκτός των αθλητών,
1047
00:55:39,461 --> 00:55:43,673
που πήγαιναν εκεί.
Αστυνομικοί, δικαστές...
1048
00:55:43,757 --> 00:55:46,301
Έτσι απομονώθηκα
και ήμουν παρανοϊκός με τους πάντες.
1049
00:55:46,801 --> 00:55:49,721
Είναι τυχερός που δεν βρίσκεται
στον πάτο κανενός καναλιού.
1050
00:55:49,804 --> 00:55:53,892
Αποφάσισε να φύγει εκτός πόλης
και πήρε όλα τα αρχεία μαζί του.
1051
00:55:53,975 --> 00:55:58,146
Πακέταρα μερικές κούτες
και τις αποθήκευσα στην Οκάλα.
1052
00:55:58,229 --> 00:56:01,941
Ο Ροντρίγκεζ προσέλαβε τον γνωστό
συνήγορο υπεράσπισης Ρόι Μπλάκ
1053
00:56:02,025 --> 00:56:06,404
και μια εταιρία δημόσιων σχέσεων
που έβγαλε μια ανακοίνωση εκ μέρους του.
1054
00:56:06,488 --> 00:56:10,033
Το ρεπορτάζ με τους ισχυρισμούς
για σχέση του Άλεξ Ροντρίγκεζ
1055
00:56:10,116 --> 00:56:12,202
με τον Άντονι Μπος, δεν αληθεύει.
1056
00:56:12,285 --> 00:56:17,332
Λίγο μετά το άρθρο των Νιου Τάιμς,
το Yahoo Sports έβγαλε το δικό του άρθρο,
1057
00:56:17,415 --> 00:56:19,459
που ήταν σαν συνέχεια του πρώτου.
1058
00:56:19,542 --> 00:56:21,544
Ξαφνικά άρχιζαν να βγαίνουν νέα ονόματα
1059
00:56:21,628 --> 00:56:24,589
και το όνομα στη μαρκίζα
ήταν ο Ράιαν Μπρον.
1060
00:56:24,672 --> 00:56:29,469
Ο Μπρον είναι στη λίστα πελατών
της Βιογένεσις μαζί με άλλους παίκτες.
1061
00:56:29,552 --> 00:56:33,098
Η κλειστή κλινική του Κόραλ Γκέιμπλς
ήταν κεντρική στο διευρυνόμενο
1062
00:56:33,181 --> 00:56:34,724
σκάνδαλο ντόπινγκ του MLB.
1063
00:56:34,808 --> 00:56:36,643
Αργότερα αποκαλύφθηκε πως...
1064
00:56:36,726 --> 00:56:39,771
το όνομα διέρρευσε
από το περιβάλλον του Ροντρίγκεζ.
1065
00:56:39,854 --> 00:56:43,983
Το έκανε θεωρώντας ότι
όσοι περισσότεροι εμπλεκόταν στο σκάνδαλο,
1066
00:56:44,067 --> 00:56:45,652
τόσο λιγότερο θα κινδύνευε αυτός.
1067
00:56:45,735 --> 00:56:48,571
Δεν ήταν μόνο ο Ράιαν Μπρον,
ήταν και ο Φρανσίσκο Σερεβέλι,
1068
00:56:48,655 --> 00:56:50,573
ένας συμπαίκτης του Άλεξ.
1069
00:56:50,657 --> 00:56:54,369
Και προφανώς είναι άσχημο
να σε πουλάει ο ίδιος σου ο συμπαίκτης
1070
00:56:54,452 --> 00:56:56,371
για να πάρει τα φώτα της δημοσιότητας
από πάνω του.
1071
00:56:56,454 --> 00:56:59,833
Ο πιο ακριβοπληρωμένος παίκτης
στην ιστορία του μπέιζμπολ
1072
00:56:59,916 --> 00:57:04,462
πρόδωσε έναν παίκτη
των 500.000 δολαρίων τον χρόνο.
1073
00:57:04,546 --> 00:57:08,258
Ο καθένας κοιτούσε την πάρτη του
και πώς να προστατέψει τον εαυτό του.
1074
00:57:08,341 --> 00:57:10,677
Πηγές αποκάλυψαν
πως περίπου 20 παίκτες του MLB
1075
00:57:10,760 --> 00:57:13,012
ίσως αποβληθούν
λόγω της σχέσης τους με τον Μπος
1076
00:57:13,096 --> 00:57:15,932
και την πλέον κλειστή
κλινική αντιγήρανσής του στο Μαϊάμι.
1077
00:57:23,857 --> 00:57:26,443
Σύμφωνα με τις κατηγορίες,
η Βιογένεσις έβγαζε χρήματα
1078
00:57:26,609 --> 00:57:29,195
πουλώντας αναβολικά
όπως αυξητική ορμόνη, τεστοστερόνη
1079
00:57:29,279 --> 00:57:30,947
και στεροειδή.
1080
00:57:32,407 --> 00:57:33,450
Όταν βγήκε το άρθρο,
1081
00:57:33,533 --> 00:57:37,912
περίμενα να μου χτυπήσει την πόρτα
η αστυνομία του Κόραλ Γκέιμπλς, του Μαϊάμι
1082
00:57:37,996 --> 00:57:40,290
ή η δίωξη ναρκωτικών της DEA.
Κάποιος τέλος πάντων.
1083
00:57:40,373 --> 00:57:41,624
Και δεν ήρθε κανείς.
1084
00:57:41,875 --> 00:57:44,127
Και άρχισα να απογοητεύομαι
γιατί ένιωθα πως...
1085
00:57:45,044 --> 00:57:46,754
δεν ενδιαφερόταν κανείς.
1086
00:57:47,255 --> 00:57:51,259
Με κάλεσε για να μιλήσουμε
στο σπίτι του στο νότιο Μαϊάμι.
1087
00:57:51,342 --> 00:57:55,430
Ο Πόρτερ έμενε τότε σε μια προέκταση
πίσω από το πατρικό του.
1088
00:57:55,513 --> 00:57:57,515
Όταν τον είδα...
1089
00:57:58,099 --> 00:58:02,228
έπινε πολύ Kool-Aid με βότκα
από ένα μεγάλο πλαστικό ποτήρι.
1090
00:58:02,312 --> 00:58:05,231
Το διαμέρισμά του ήταν χάλια.
1091
00:58:05,940 --> 00:58:09,486
Είχε ένα μεγάλο άγαλμα του Απίθανου Hulk
1092
00:58:10,153 --> 00:58:13,531
Και όταν έκατσα,
παρατήρησα ότι είχε ένα όπλο στο τραπέζι.
1093
00:58:13,656 --> 00:58:17,202
Ο Τιμ μου λέει
"Πήραν οι αστυνομικές αρχές...
1094
00:58:17,285 --> 00:58:19,245
Όχι, οι αρχές του κώδικα υγ...
1095
00:58:19,329 --> 00:58:21,164
Τον ρωτάω "Ποιος;".
1096
00:58:21,247 --> 00:58:22,665
Μου λέει "Το Υπουργείο Υγείας".
1097
00:58:23,291 --> 00:58:25,960
Λέω "Το Υπουργείο Υγείας;
1098
00:58:26,503 --> 00:58:30,340
Αυτοί δεν κόβουν πρόστιμα
σε εστιατόρια για βρώμικες τουαλέτες;".
1099
00:58:30,423 --> 00:58:36,304
Πίστευα πως θα έκτιζα το κατηγορητήριο
κατά του Μπος εύκολα και γρήγορα,
1100
00:58:36,387 --> 00:58:39,724
αν είχα την συνεργασία κάποιων ατόμων.
1101
00:58:39,807 --> 00:58:43,186
Ο Ντετέκτιβ Χιλ
ήταν στη δίωξη ναρκωτικών της Βαλτιμόρης.
1102
00:58:43,269 --> 00:58:46,523
Δεν ήξερα γιατί μετακινήθηκε
στο Υπουργείο Υγείας της Φλόριντα.
1103
00:58:46,606 --> 00:58:49,275
Τον είχα ρωτήσει
και όταν τελικά μου απάντησε,
1104
00:58:49,359 --> 00:58:52,195
μου είχε ότι είχε μια διαφωνία
με τους προϊσταμένους του.
1105
00:58:52,278 --> 00:58:56,074
Η αστυνομία της Βαλτιμόρης έστησε
μια επιχείρηση-παγίδα σε ένα μέλος τους.
1106
00:58:56,157 --> 00:58:58,952
Ο στόχος ήταν ο 35χρονος Τζερόμ Χιλ,
που υπηρέτησε στο ΝΑ τμήμα
1107
00:58:59,035 --> 00:59:00,662
για τέσσερα έτη.
1108
00:59:00,745 --> 00:59:04,374
Το τμήμα έλαβε τηλεφωνήματα
που υποστήριζαν ότι χρηματιζόταν.
1109
00:59:04,457 --> 00:59:08,628
Όπως πολλά μούτρα της Φλόριντα,
ο Τζερόμ Χιλ κατέληξε εδώ
1110
00:59:08,711 --> 00:59:12,340
μετά από νομικές περιπέτειες
που είχε εκτός πολιτείας.
1111
00:59:12,423 --> 00:59:16,135
Ο αστυνόμος που ήταν ο στόχος της έρευνας
επιτέθηκε στον μυστικό αστυνόμο.
1112
00:59:16,594 --> 00:59:20,390
Μετά την επίθεση, ο μυστικός αστυνόμος
πέρασε χειροπέδες στον συνάδελφό του.
1113
00:59:20,473 --> 00:59:22,767
Ο Χιλ κατηγορείται για επίθεση
με σωματικές βλάβες.
1114
00:59:22,850 --> 00:59:27,272
Ο Τζερόμ Χιλ είχε διαβάσει το άρθρο μας
κι η δουλειά του ήταν να διερευνήσει
1115
00:59:27,355 --> 00:59:29,774
μη αδειοδοτημένους γιατρούς και φαρμακεία.
1116
00:59:31,025 --> 00:59:34,445
Την πρώτη φορά που βρεθήκαμε από κοντά
ήταν σε ένα Hooters.
1117
00:59:34,529 --> 00:59:35,947
ΠΕΜΠΡΟΚ ΠΑΪΝΣ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ
1118
00:59:36,573 --> 00:59:39,784
Του είπα "Χέστηκα για το MLB
1119
00:59:39,867 --> 00:59:42,078
και όλα αυτά που γίνονται".
1120
00:59:42,161 --> 00:59:43,955
Μου είπε "Δεν με νοιάζουν οι παίκτες,
1121
00:59:44,038 --> 00:59:48,167
με ενδιαφέρουν οι γιατροί-κομπογιαννίτες,
τα φαρμακεία, τα φάρμακα,
1122
00:59:48,251 --> 00:59:50,211
θέλω να προστατέψω
τον κόσμο και τα παιδιά".
1123
00:59:50,295 --> 00:59:53,923
Επιτέλους κάποιος είδε το πραγματικό θέμα
και τη γενικότερη εικόνα.
1124
00:59:54,007 --> 00:59:56,801
Ο Τόνι Μπος είναι στον χώρο πολλά χρόνια.
1125
00:59:56,884 --> 01:00:00,555
Λέει στον κόσμο ότι είναι γιατρός
ενώ δεν είναι.
1126
01:00:00,638 --> 01:00:01,889
Ξέρετε...
1127
01:00:01,973 --> 01:00:04,892
ένα από τα πράγματα
που με ενόχλησαν πιο πολύ
1128
01:00:04,976 --> 01:00:10,189
ήταν η απαξίωση της προσωπικότητάς
και της δουλειάς μου.
1129
01:00:10,273 --> 01:00:14,235
Έλεγαν ότι ήμουν γιατρός-απατεώνας,
1130
01:00:14,319 --> 01:00:16,029
ψεύτικος γιατρός.
1131
01:00:16,112 --> 01:00:17,071
Ο ψεύτικος γιατρός...
1132
01:00:17,155 --> 01:00:17,989
Δήθεν γιατρός...
1133
01:00:18,072 --> 01:00:19,032
...υποδυόμενος τον γιατρό.
1134
01:00:19,115 --> 01:00:21,367
Ψεύτικος και μη αδειοδοτημένος
δεν είναι το ίδιο.
1135
01:00:21,451 --> 01:00:24,954
Για μένα ψεύτικος γιατρός
είναι να ξυπνήσεις ένα πρωί σαν φούρναρης
1136
01:00:25,079 --> 01:00:26,998
και να πεις "Σήμερα θέλω να γίνω γιατρός"
1137
01:00:27,081 --> 01:00:29,042
και κρεμάς ένα ψεύτικο πτυχίο.
1138
01:00:29,125 --> 01:00:33,463
Όλα τα τυπογραφεία του Μαϊάμι
μπορούν να σου τυπώσουν ένα πλαστό πτυχίο.
1139
01:00:34,589 --> 01:00:38,301
Και κρεμάς το πτυχίο στον τοίχο
1140
01:00:38,593 --> 01:00:43,640
και αρχίζεις να λες ότι είσαι γιατρός.
Αυτός είναι ψεύτικος γιατρός για μένα.
1141
01:00:44,223 --> 01:00:46,100
Ο μη αδειοδοτημένος γιατρός...
1142
01:00:46,809 --> 01:00:49,687
είναι κάποιος που σπούδασε,
1143
01:00:49,771 --> 01:00:51,731
που εκπαιδεύτηκε κλινικά,
1144
01:00:51,814 --> 01:00:54,942
γιατί διαφορετικά δεν αποφοιτάς
από την ιατρική σχολή,
1145
01:00:55,068 --> 01:00:58,404
που μπορεί να έκανε την ειδικότητά του
σε άλλη χώρα
1146
01:00:58,946 --> 01:01:02,742
αλλά δεν μπορεί να πάρει άδεια εδώ
για διάφορους πιθανούς λόγους.
1147
01:01:02,825 --> 01:01:05,578
Ξέρετε τι λέω εγώ γι' αυτό;
Χέσε μας με τις μαλακίες.
1148
01:01:05,662 --> 01:01:07,997
Αυτά να τα πεις στον Μπόμπο τον Κλόουν,
1149
01:01:08,081 --> 01:01:09,707
όχι σε μένα.
1150
01:01:09,791 --> 01:01:13,544
Οι απάτες είναι ανεπισήμως
οι αγαπημένες μπίζνες της Φλόριντα.
1151
01:01:13,628 --> 01:01:19,008
Οι απάτες στη δημόσια υγεία
κοστίζουν 80 με 100 δις τον χρόνο.
1152
01:01:19,092 --> 01:01:21,094
Είναι το δέκα με 15% του προγράμματος.
1153
01:01:21,177 --> 01:01:24,263
Όσο η ολόκληρη οικονομία της Φλόριντα;
1154
01:01:24,722 --> 01:01:26,974
Ένα μέρος.
Πολλές είναι από την επαρχία Ντέιντ.
1155
01:01:27,058 --> 01:01:29,352
Η κατάσταση χειροτέρεψε
τα τελευταία χρόνια,
1156
01:01:29,435 --> 01:01:31,729
λόγω του κυβερνήτη Ρικ Σκοτ.
1157
01:01:31,979 --> 01:01:35,274
Πριν μπει στην πολιτική,
ο Σκότ διηύθυνε την εταιρία που διέπραξε
1158
01:01:35,358 --> 01:01:37,652
τη μεγαλύτερη απάτη
δημόσιας ασφάλειας υγείας.
1159
01:01:37,735 --> 01:01:40,571
Σε μία κατάθεσή του, επικαλέστηκε
την πέμπτη τροπολογία 75 φορές.
1160
01:01:40,655 --> 01:01:41,906
Ποια είναι η ερώτηση;
1161
01:01:41,989 --> 01:01:44,659
Δεν θυμάμαι. Δεν μπορώ να γνωρίζω.
Δεν καταλαβαίνω.
1162
01:01:44,742 --> 01:01:46,285
-Δεν μπορείτε να απαντήσετε;
-Όχι.
1163
01:01:46,703 --> 01:01:50,915
Δεν ήταν έκπληξη το ότι ο Σκοτ
δεν ενθουσιάστηκε με την ιδέα της πάταξης
1164
01:01:50,998 --> 01:01:54,293
των γιατρών απατεώνων
και του τομέα υγείας στην πολιτεία.
1165
01:01:54,377 --> 01:01:57,338
Ο άνδρας από τη Φλόριντα
συνελήφθη για άσκηση ιατρικής χωρίς άδεια.
1166
01:01:57,422 --> 01:02:01,092
Σύμφωνα με την αστυνομία,
ο Χοσέ Ραμίρεζ υποδυόταν τον γιατρό.
1167
01:02:01,175 --> 01:02:04,554
Ο Σαμίρ Αλ Σαρίβ διαφημίζεται
1168
01:02:04,637 --> 01:02:07,390
ως γιατρός αισθητικής, ομορφιάς
και προσωπικής υγιεινής.
1169
01:02:07,473 --> 01:02:09,267
Η αστυνομία λέει πως είναι απατεώνας.
1170
01:02:09,350 --> 01:02:11,769
Μια διεμφυλική υποδυόμενη τη γιατρό,
1171
01:02:11,853 --> 01:02:15,732
έκανε ενέσεις στον πισινό μιας γυναίκας,
με υλικό για σκασμένα λάστιχα.
1172
01:02:15,815 --> 01:02:22,029
Η Σράιβερ είδε αυτόν τον 55χρονο ασθενή
τον Φεβρουάριο σε μια αποθήκη στο Χαϊαλία.
1173
01:02:22,113 --> 01:02:25,158
Ο ασθενής υποστηρίζει
πως ακρωτηρίασε το πέος του.
1174
01:02:25,241 --> 01:02:28,161
Η αστυνομία της Φλόριντα
βλέπει αύξηση σε αυτές τις υποθέσεις,
1175
01:02:28,244 --> 01:02:31,956
κυρίως στην κοινότητα των Λατίνων,
και ελπίζουν πως τέτοιες συλλήψεις
1176
01:02:32,039 --> 01:02:35,084
θα ενημερώσουν το κοινό
ώστε να ξέρουν πως μια ταμπέλα στην πόρτα
1177
01:02:36,002 --> 01:02:38,755
δεν εγγυάται πάντα ότι μέσα βρίσκεται
πραγματικός γιατρός.
1178
01:02:38,838 --> 01:02:43,593
Δεν θα σταματήσω...
1179
01:02:43,676 --> 01:02:49,474
μέχρι να καταφέρω να εξασφαλίσω
μια δουλειά για όλους στη Φλόριντα.
1180
01:02:49,557 --> 01:02:52,810
Στη Ν. Φλόριντα
υπάρχουν άπειρες κλινικές αντιγήρανσης,
1181
01:02:52,894 --> 01:02:56,105
κέντρα μακροβιότητας,
έχουν πολλά διαφορετικά ονόματα.
1182
01:02:56,189 --> 01:02:58,858
Το μπέιζμπολ
διερευνά την υπόθεση επί μήνες
1183
01:02:58,941 --> 01:03:02,195
μα τα αποδεικτικά στοιχεία των Νιου Τάιμς,
1184
01:03:02,278 --> 01:03:03,821
δεν είναι αρκετά.
1185
01:03:03,905 --> 01:03:07,867
Θα χρειαστεί μια ένορκη κατάθεση
που να πιστοποιεί τη γνησιότητα τους.
1186
01:03:08,451 --> 01:03:12,580
από τον Τόνι Μπος
που πιστεύεται ότι είναι ο εγκέφαλος.
1187
01:03:12,663 --> 01:03:14,791
Όταν τελείωσε η φάση των στεροειδών,
1188
01:03:14,874 --> 01:03:18,252
το MLB δημιούργησε
ένα εσωτερικό τμήμα ερευνών.
1189
01:03:18,336 --> 01:03:21,631
Οι περισσότεροι οπαδοί δεν το γνώριζαν
αλλά είναι περίπου
1190
01:03:21,714 --> 01:03:25,259
σαν εσωτερικό FBI για το MLB.
1191
01:03:25,343 --> 01:03:29,514
Είναι στελεχωμένο κυρίως με πρώην μπάτσους
από Νέα Υόρκη και Βοστώνη.
1192
01:03:29,597 --> 01:03:31,057
ΝΤΑΝ ΜΟΥΛΙΝ
ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΡΕΥΝΩΝ
1193
01:03:31,140 --> 01:03:36,896
Το MLB έστειλε μια ομάδα ερευνητών
κάτω στο Μαϊάμι.
1194
01:03:36,979 --> 01:03:39,774
Είχαν πολύ επιθετική προσέγγιση
στη Ν. Φλόριντα.
1195
01:03:39,857 --> 01:03:42,193
Χρησιμοποιούσαν κάθε πιθανή στρατηγική.
1196
01:03:42,276 --> 01:03:47,281
Πλήρωναν πληροφοριοδότες.
1197
01:03:47,365 --> 01:03:50,535
Ένας ερευνητής του MLB...
1198
01:03:50,618 --> 01:03:53,371
αγόρασε παπούτσια για την κοπέλα μου.
1199
01:03:53,454 --> 01:03:58,000
Και μετά έστειλε λουλούδια,
προφανώς για να τραβήξει εμένα.
1200
01:03:58,084 --> 01:03:59,502
Εγώ γελούσα.
1201
01:03:59,585 --> 01:04:03,506
Σκέφτηκα "Ωραία, θα σου στείλω
και τα άπλυτά μου, ψώνισε και για μένα".
1202
01:04:03,589 --> 01:04:04,507
Έτσι αντέδρασα.
1203
01:04:04,590 --> 01:04:08,219
Λέω "Αγάπη μου, μην ανησυχείς.
Άσε τον να σου στέλνει πράγματα".
1204
01:04:08,302 --> 01:04:12,640
Η ερεύνα είχε κάποιες
απίστευτα γελοίες φάσεις.
1205
01:04:12,723 --> 01:04:15,560
Ειδικά επί τόπου
ήταν σαν τσίρκο με κλόουν.
1206
01:04:15,643 --> 01:04:18,104
Ερευνητές κοιμόντουσαν με μάρτυρες.
1207
01:04:18,187 --> 01:04:21,732
Ο Νταν Μούλιν,
ο επικεφαλής ερευνητής,
1208
01:04:21,816 --> 01:04:25,236
ξεκίνησε ερωτική σχέση
με μια πρώην νοσοκόμα
1209
01:04:25,319 --> 01:04:27,071
της κλινικής του Τόνι Μπος.
1210
01:04:27,154 --> 01:04:30,783
Συγχαρητήρια MLB,
κάνεις πραγματικά φανταστική δουλειά.
1211
01:04:30,867 --> 01:04:32,869
Η Βιογένεσις είναι καλύτερη από το Tinder.
1212
01:04:32,952 --> 01:04:39,917
Θα έπρεπε να ξέρουν
πως όλα αυτά τα καραγκιοζιλίκια...
1213
01:04:41,002 --> 01:04:44,297
θα διακινδύνευαν μια οποιαδήποτε έρευνα.
1214
01:04:44,380 --> 01:04:46,007
Μια μέρα μου χτύπησαν την πόρτα,
1215
01:04:46,090 --> 01:04:48,426
άνοιξα και είδα δυο τύπους.
1216
01:04:48,509 --> 01:04:51,679
-"Είσαι ο Πόρτερ;".
-"Ποιος ρωτάει;".
1217
01:04:51,762 --> 01:04:55,349
"Είμαστε από το MLB.
Ντετέκτιβ Ράιλι και Μαλντονάντο".
1218
01:04:55,850 --> 01:04:57,935
"Ουδέν σχόλιο. Δεν θέλω να μιλήσω".
1219
01:04:58,019 --> 01:05:00,146
Και μου λένε
"Τι θέλεις; Τι θα σε βοηθούσε;".
1220
01:05:00,229 --> 01:05:02,231
Αστειευόμενος, λέω "Ξέρετε κάτι;.
1221
01:05:02,315 --> 01:05:05,318
Ένα κέντρο μαυρίσματος
και ένα σπίτι στην κεντρική Φλόριντα".
1222
01:05:05,401 --> 01:05:09,655
"Αυτό θέλεις; Θα το κανονίσουμε,
αν μας μιλήσεις".
1223
01:05:09,739 --> 01:05:13,618
Και κατάλαβα ότι ήθελα απεγνωσμένα
να μου μιλήσουν.
1224
01:05:13,701 --> 01:05:15,703
Μου έδωσαν έναν φάκελο.
1225
01:05:15,786 --> 01:05:18,331
Τον άνοιξα και είχε πολλά λεφτά μέσα.
1226
01:05:18,414 --> 01:05:19,457
Πέντε χιλιάρικα.
1227
01:05:19,540 --> 01:05:22,168
"Για τη βοήθειά σου
και θα ακολουθήσουν κι άλλα".
1228
01:05:24,795 --> 01:05:27,548
Συμφώνησα να ξαναδώ τον Ράιλι.
1229
01:05:27,632 --> 01:05:32,720
Τον συνάντησα στο Ντίριντ,
ένα πάρκο νότια από δω, στην Ολντ Κάτλερ.
1230
01:05:32,803 --> 01:05:35,890
Μου ζήτησε να μιλήσω στον προϊστάμενό του
1231
01:05:35,973 --> 01:05:38,601
και του είπα πως δεν ήμουν σίγουρος.
1232
01:05:38,684 --> 01:05:40,186
Και μου λέει "Εδώ είναι".
1233
01:05:40,269 --> 01:05:42,897
Κρυβόταν στους θάμνους και με περίμενε
1234
01:05:42,980 --> 01:05:46,108
μαζί με τον Νταν Μούλιν.
1235
01:05:46,192 --> 01:05:51,447
"Μετά από πολύ σκέψη,
θέλουμε να σε κάνουμε υπάλληλο του MLB".
1236
01:05:51,614 --> 01:05:52,448
Τον ρώτησα...
1237
01:05:53,824 --> 01:05:55,076
"Για να κάνω τι;".
1238
01:05:55,159 --> 01:05:56,535
"Για να μας βοηθήσεις".
1239
01:05:56,619 --> 01:05:59,205
Λέω "Μαζεύοντας τις μπάλες στο γήπεδο;".
1240
01:05:59,288 --> 01:06:02,583
Μου είπε "Θα βοηθήσεις
να αποκρυπτογραφήσουμε τα έγγραφα,
1241
01:06:02,667 --> 01:06:06,545
θα διεισδύσεις και σε άλλες κλινικές,
1242
01:06:06,629 --> 01:06:09,548
για να δούμε τι άλλο
μπορούμε να ανακαλύψουμε".
1243
01:06:10,675 --> 01:06:11,717
"Τρελός είσαι;
1244
01:06:11,801 --> 01:06:14,178
Δεν καταλαβαίνετε
πως έχω καεί σε αυτή την πόλη;".
1245
01:06:14,261 --> 01:06:15,763
Με ρωτάει "Τι θες τότε;".
1246
01:06:15,846 --> 01:06:20,184
Του λέω "Δεν θέλω να γίνω υπάλληλός σας
και δέκα χιλιάρικα είναι λίγα".
1247
01:06:20,267 --> 01:06:23,562
Πρώτον, δεν μου άρεσε
η συμπεριφορά του MLB.
1248
01:06:23,646 --> 01:06:26,857
Τις πληροφορίες που ήθελα,
τις είχα χρησιμοποιήσει ήδη.
1249
01:06:26,941 --> 01:06:29,610
Τις έδωσα στους Νιου Τάιμς,
είχαν δημοσιευτεί.
1250
01:06:29,694 --> 01:06:33,948
Γιατί τις ήθελε το MLB;
Για να καλύψουν τον κώλο τους;
1251
01:06:34,031 --> 01:06:35,741
Να κρύψουν κάτι; Πού να ξέρω;
1252
01:06:35,825 --> 01:06:40,079
Ντρέπεστε που το πρόγραμμα
αντιντόπινγκ σας ήταν σκέτη απάτη;
1253
01:06:40,162 --> 01:06:41,247
Δεν μπορώ να ξέρω.
1254
01:06:41,330 --> 01:06:44,000
Και με πιέζετε,
για να σας δώσω πληροφορίες.
1255
01:06:44,083 --> 01:06:45,501
Ποιοι σκατά είστε εσείς;
1256
01:06:45,584 --> 01:06:49,213
Το MLB είναι ιδιωτικός οργανισμός,
ένα γαμημένο άθλημα. Δεν είστε ο νόμος.
1257
01:06:49,880 --> 01:06:53,259
Δεν ήταν μια οντότητα επιβολής του νόμου,
ήταν απλά...
1258
01:06:54,051 --> 01:06:55,052
Το MLB.
1259
01:06:55,136 --> 01:06:58,723
Ο επικεφαλής δικηγόρος του MLB
1260
01:06:58,848 --> 01:07:04,603
μου προσέφερε 125.000 για τα έγγραφα.
1261
01:07:05,229 --> 01:07:07,773
Αλλά απέρριψα την προσφορά τους
λέγοντας ότι δεν αξίζει.
1262
01:07:07,857 --> 01:07:12,486
Μου είπε ότι υπάρχουν κι άλλοι
που προσφέρουν τις ίδιες πληροφορίες.
1263
01:07:12,570 --> 01:07:16,782
Πίστευα ότι μπλόφαρε και του είπα
"Ωραία, να τις πάρεις από αυτούς.
1264
01:07:16,866 --> 01:07:18,159
ΔΕΝ ΕΜΠΙΣΤΕΥΟΜΑΙ ΔΙΚΗΓΟΡΟΥΣ
1265
01:07:18,242 --> 01:07:20,661
Δεν θέλω να καταλήξει το κεφάλι μου
σε κανένα κανάλι".
1266
01:07:24,123 --> 01:07:27,084
Είπα στον Φίσερ
ότι ήθελα τα αρχεία των ασθενών.
1267
01:07:27,168 --> 01:07:30,629
Πίστευα ότι είχαμε υπεραρκετά στοιχεία
για την έκδοση εντάλματος
1268
01:07:30,713 --> 01:07:34,258
αλλά χρειαζόμουν αυτά τα αρχεία
το συντομότερο δυνατόν.
1269
01:07:34,341 --> 01:07:38,054
Μου είπε ότι τα είχε πάει
στην Οκάλα της Φλόριντα.
1270
01:07:38,137 --> 01:07:42,016
Μου είπε να τα φέρω και ότι ήμουν
μάρτυρας του Υπ. Υγείας της Φλόριντα.
1271
01:07:42,099 --> 01:07:42,975
"Προχωρούμε".
1272
01:07:43,059 --> 01:07:47,730
Σταμάτησα στο κέντρο μαυρίσματος Μπόκα
στον δρόμο μου για την Οκάλα.
1273
01:07:47,813 --> 01:07:51,108
Πήγα για ένα συνηθισμένο μαύρισμα,
όπως σε κάθε επίσκεψη.
1274
01:07:51,192 --> 01:07:53,736
Ο Γκάρι με ρώτησε πού πήγαινα.
Του είπα "Στην Οκάλα".
1275
01:07:53,819 --> 01:07:55,488
Με ρωτάει "Τι πας να κάνεις εκεί;".
1276
01:07:55,571 --> 01:07:59,366
Λέω "Να φέρω μερικά ακόμη έγγραφα
που πρέπει να παραδώσω στο Υπ. Υγείας".
1277
01:07:59,450 --> 01:08:03,704
Ο Γκάρι Τζόουνς
είναι ο τεχνικός των Καρμπόν
1278
01:08:03,788 --> 01:08:06,665
που συντηρεί τα σολάριουμ.
1279
01:08:06,749 --> 01:08:08,501
Περνούσα πάρα πολύ χρόνο εκεί
1280
01:08:08,584 --> 01:08:11,670
και γνώρισα τον Γκάρι
όσο καλά γνώριζα και τον Πιτ και τον Άντι.
1281
01:08:11,754 --> 01:08:14,006
Τον ρώτησα αν πήγε σε τεχνικό σχολείο
1282
01:08:14,090 --> 01:08:16,050
και είπε "Ναι, όταν βγήκα από τη φυλακή".
1283
01:08:16,133 --> 01:08:19,637
Ο Γκάρι Τζόουνς είναι ο ορισμός
του καριερίστα εγκληματία.
1284
01:08:19,720 --> 01:08:23,390
Κατά τις δεκαετίες του '70 και του '80
1285
01:08:23,474 --> 01:08:26,268
ζούσε πλαστογραφώντας χαρτονομίσματα
1286
01:08:26,352 --> 01:08:31,023
Ήταν από τους μεγαλύτερους πλαστογράφους
της ανατολικής ακτής ώσπου τον έπιασαν.
1287
01:08:31,107 --> 01:08:34,485
Εξέτισε ποινή δύο ετών
κι όπως τόσοι σε αυτήν την ιστορία,
1288
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
κατέληξε στη Φλόριντα
για να κτίσει μια νέα ζωή.
1289
01:08:36,779 --> 01:08:41,909
Εδώ ο κόσμος δεν ρωτάει
"Πώς σε λένε; Ποιο είναι το τηλέφωνό σου;
1290
01:08:41,992 --> 01:08:43,244
Μπήκες ποτέ φυλακή;".
1291
01:08:43,327 --> 01:08:47,248
Αν ξεκόψεις με όλους όσους
έχουν κάνει λάθη στο παρελθόν τους,
1292
01:08:47,331 --> 01:08:48,791
δεν θα μιλάει κανείς με κανέναν.
1293
01:08:49,291 --> 01:08:52,586
Ο κακομοίρης ο Πόρτερ Φίσερ,
είναι ψυχούλα αλλά και γεννημένο κορόιδο.
1294
01:08:52,670 --> 01:08:55,506
Εμπιστεύεται πολύ πρόθυμα τους ανθρώπους.
1295
01:08:55,589 --> 01:08:57,633
Θέλει να γίνει φίλος με όλους.
1296
01:08:57,716 --> 01:09:01,846
Και σε αυτή φάση της ζωής του
είχε κάτι πραγματικά πολύ πολύτιμο.
1297
01:09:01,929 --> 01:09:06,308
Τα περιζήτητα αρχεία που συνδεόταν
με ένα τεράστιο σκάνδαλο.
1298
01:09:06,392 --> 01:09:10,437
Ο Γκάρι Τζόουνς μπορεί να μυριστεί
ένα κορόιδο από το ένα χιλιόμετρο.
1299
01:09:12,523 --> 01:09:15,276
Πήγα στην Οκάλα
για να πάρω τις κούτες από την αποθήκη.
1300
01:09:17,027 --> 01:09:19,530
Με πήρε την Κυριακή το πρωί
και λέει "Τι κάνεις;".
1301
01:09:19,613 --> 01:09:20,948
"Είμαι στον δρόμο για πίσω".
1302
01:09:21,031 --> 01:09:25,911
"Κάνε μια στάση στο κέντρο για να δεις
μια νέα λοσιόν που θα λατρέψεις.
1303
01:09:25,995 --> 01:09:29,290
Σκέφτομαι να τη φτιάξω μόνος μου
και θέλω να με βοηθήσεις
1304
01:09:29,373 --> 01:09:32,585
γιατί ξέρεις τα πάντα
για το μαύρισμα, Πόρτερ, κτλ".
1305
01:09:32,668 --> 01:09:35,504
Μου ' πε ό,τι ήθελα να ακούσω
γιατί είναι κάτι που μου αρέσει.
1306
01:09:35,588 --> 01:09:40,259
Και του λέω "Εντάξει, θα είμαι εκεί
περίπου 12:30 μ.μ με 13:30 μ.μ.".
1307
01:09:40,342 --> 01:09:44,138
Πάρκαρα από πίσω,
δίπλα στον Άντονι και τον Πάρκερ.
1308
01:09:45,681 --> 01:09:47,766
Ήταν μέσα ο Γκάρι και ο Άντονι.
1309
01:09:47,850 --> 01:09:49,935
Με χαιρετάνε, τους χαιρετάω κτλ,
1310
01:09:50,019 --> 01:09:51,770
και ο Άντονι φεύγει.
1311
01:09:51,854 --> 01:09:53,731
Περπατώντας με τον Γκάρι,
1312
01:09:53,814 --> 01:09:55,482
με ρώτησε αν πήγαινα στο Υπ. Υγείας.
1313
01:09:55,566 --> 01:09:58,694
Του λέω "Ναι, θα πάω τα έγγραφα κτλ.
Πρέπει να δώσω ένα τέλος".
1314
01:09:58,777 --> 01:10:01,197
Μου λέει "Καλά, μπες μέσα.
Δοκίμασε τη λοσιόν".
1315
01:10:01,280 --> 01:10:03,657
Και με βάζει μέσα όπως έκανε πάντα.
1316
01:10:04,325 --> 01:10:07,328
Μπαίνω, μου κάνουν το μαύρισμα με σπρέι,
1317
01:10:09,538 --> 01:10:11,040
για περίπου δέκα λεπτά.
1318
01:10:11,790 --> 01:10:13,918
Βγήκα και ο Γκάρι ήταν στη ρεσεψιόν.
1319
01:10:14,001 --> 01:10:16,712
"Το χρώμα είναι φανταστικό. Πώς μυρίζει;".
1320
01:10:16,837 --> 01:10:18,881
"Δεν είναι φανταστικό το χρώμα;"
1321
01:10:18,964 --> 01:10:21,008
"Τέλεια. Θα το δοκιμάσω κι εγώ".
1322
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Και πάει πίσω.
1323
01:10:22,509 --> 01:10:24,303
Βάζω παπούτσια, πάω στο αυτοκίνητο
1324
01:10:24,386 --> 01:10:27,806
και η πόρτα
και το πορτμπαγκάζ μου ήταν ανοιχτά...
1325
01:10:28,015 --> 01:10:29,475
σπασμένα γυαλιά παντού.
1326
01:10:30,267 --> 01:10:31,977
Το αυτοκίνητό μου είναι αυτό;
1327
01:10:35,481 --> 01:10:36,607
Έλειπαν τα πάντα.
1328
01:10:36,690 --> 01:10:39,902
Τρέχω πίσω στο κέντρο
και φωνάζω στην κοπέλα
1329
01:10:39,985 --> 01:10:41,445
"Πάρε την Άμεση Δράση".
1330
01:10:41,528 --> 01:10:43,447
Πάω πίσω στο δωμάτιο
και κοπανάω την πόρτα.
1331
01:10:43,572 --> 01:10:46,450
-"Γκάρι, έλα έξω. Με κλέψανε. Βγες έξω."
-"Τι;"
1332
01:10:46,533 --> 01:10:49,078
"Κάποιος διέρρηξε το αυτοκίνητο
και έκλεψε τα πάντα".
1333
01:10:49,161 --> 01:10:52,498
Πάει στο φορτηγάκι του
και ήταν και το δικό του παράθυρο σπασμένο
1334
01:10:52,581 --> 01:10:56,085
και λέει "Αμάν, διέρρηξαν
και το δικό μου αυτοκίνητο κτλ.".
1335
01:10:56,168 --> 01:10:59,964
Ήρθε και ο Άντονι και λέει
"Τι έγινε; Κάποιος διέρρηξε το αμάξι".
1336
01:11:00,047 --> 01:11:03,717
Τους ρώτησα αν είχαν κάμερες εκεί πίσω
1337
01:11:03,801 --> 01:11:05,219
και μου 'παν "Όχι, Όχι".
1338
01:11:05,302 --> 01:11:06,220
Ήρθε ο μπάτσος.
1339
01:11:06,303 --> 01:11:10,057
Εγώ χοροπηδάω λέγοντάς του "Τα πήραν όλα".
1340
01:11:10,140 --> 01:11:13,352
-"Ηρέμησε", μου λέει.
-"Πήραν αποδεικτικά στοιχεία της πολιτείας
1341
01:11:13,435 --> 01:11:14,687
από ποινική υπόθεση".
1342
01:11:14,770 --> 01:11:18,941
Με ρωτάει "Τι εννοείς;"
Του λέω "Βιογένεσις! Μπέιζμπολ! Άλεξ!
1343
01:11:19,024 --> 01:11:21,402
Κατάλαβες για ποιον μιλάω;
Για τον Έι Ροντ!".
1344
01:11:21,485 --> 01:11:24,321
Και πήρα τηλέφωνο τον Ντετέκτιβ Χιλ.
1345
01:11:24,405 --> 01:11:27,157
Μου εξήγησε πως...
1346
01:11:27,366 --> 01:11:28,826
διέρρηξαν το αυτοκίνητό του.
1347
01:11:29,618 --> 01:11:33,247
Και έκλεψαν τα αρχεία του
και ό,τι άλλο του είχα ζητήσει...
1348
01:11:34,331 --> 01:11:36,583
από το όχημά του.
1349
01:11:36,667 --> 01:11:38,711
Του λέω "Είμαι με έναν μπάτσο,
έχω φρικάρει,
1350
01:11:38,794 --> 01:11:41,964
και με κοιτάει σαν να είμαι τρελός
και να του λέω ανοησίες".
1351
01:11:42,047 --> 01:11:45,092
Ποιος κλέβει τα ιατρικά αρχεία
άλλων ανθρώπων;
1352
01:11:45,175 --> 01:11:49,179
Πώς στο καλό έγινε αυτό; Ήταν το MLB;
Ήταν οι άνθρωποι του Άλεξ;
1353
01:11:49,263 --> 01:11:50,764
Οι άνθρωποι του Μπος;
1354
01:11:50,848 --> 01:11:52,516
Πώς έγινε αυτό;
1355
01:11:52,599 --> 01:11:58,272
Πώς μπορούσε να γνωρίζει κάποιος
ότι είχα τις κούτες στην Οκάλα
1356
01:11:58,355 --> 01:12:00,524
και το πού βρισκόμουν;
1357
01:12:00,607 --> 01:12:03,944
Αναρωτιόμουν μήπως έβαλαν κοριό
στο αυτοκίνητο ή στο τηλέφωνό μου.
1358
01:12:04,028 --> 01:12:05,738
"Και οι φίλοι σου;"
1359
01:12:05,821 --> 01:12:09,867
"Αποκλείεται. Πώς να το έχουν μάθει;
Πώς να το ενορχηστρώσουν όλο αυτό. Ποιος;
1360
01:12:09,950 --> 01:12:13,662
Ο Γκάρι ήταν μέσα όταν μπήκα
και έκανε μαύρισμα...".
1361
01:12:14,621 --> 01:12:17,583
Γυρνάω και βλέπω ένα μικρό σημάδι,
1362
01:12:17,708 --> 01:12:20,711
στο χερούλι από την πλευρά του συνοδηγού.
1363
01:12:20,794 --> 01:12:23,422
Και ρώτησα αυτήν από το εγκληματολογικό
"Αίμα είναι αυτό";
1364
01:12:23,964 --> 01:12:25,966
Το βλέπει και λέει "Σίγουρα".
1365
01:12:28,302 --> 01:12:29,803
Με πήρε τηλέφωνο...
1366
01:12:29,887 --> 01:12:31,722
το Α.Τ. του Μπόκα.
1367
01:12:31,805 --> 01:12:34,641
"Ξέρετε κάποιον Ρέτζιναλντ Σεντ Φλορ";
1368
01:12:34,975 --> 01:12:37,436
"Ρέτζιναλντ Σεν... Εννοείτε τον Ρέτζι;".
1369
01:12:37,603 --> 01:12:41,231
Ο Ρέτζι Σεντ Φλορ
ήταν το παιδί για όλες τις δουλειές.
1370
01:12:41,315 --> 01:12:44,401
Μοίραζε φυλλάδια
έξω από το κέντρο μαυρίσματος Μπόκα,
1371
01:12:44,485 --> 01:12:45,903
άλλαζε τις λάμπες...
1372
01:12:46,153 --> 01:12:47,571
Και λέω "Ναι, τον ξέρω".
1373
01:12:47,654 --> 01:12:50,783
"Πήραμε το αποτέλεσμα του τεστ
1374
01:12:51,075 --> 01:12:53,243
και το DNA είναι του Ρέτζιναλντ".
1375
01:12:53,577 --> 01:12:55,704
Αυτομάτως συνειδητοποίησα πως...
1376
01:12:56,455 --> 01:13:00,376
"Μου την έφεραν. Μου την έφεραν άσχημα".
1377
01:13:02,169 --> 01:13:05,839
Με έπιασαν κορόιδο ο Γκάρι, ο Άντονι...
1378
01:13:06,382 --> 01:13:08,467
Όντως εσείς το κάνατε.
1379
01:13:08,550 --> 01:13:13,138
Ο Πόρτερ είχε πει μόνο σε ένα άτομο
ότι θα οδηγούσε ως την Οκάλα για τα αρχεία
1380
01:13:13,222 --> 01:13:15,891
και μετά θα επέστρεφε. Στον Γκάρι Τζόουνς.
1381
01:13:15,974 --> 01:13:19,812
Και βλέποντας ποιος προσέλαβε
τον δικηγόρο του Ρέτζιναλντ Φλορ...
1382
01:13:19,895 --> 01:13:21,188
Οι Καρμπόν.
1383
01:13:21,271 --> 01:13:25,692
Ο Ρέτζιναλντ Σεντ Φλορ αντιμετωπίζει
κατηγορίες για ένοπλη ληστεία
1384
01:13:25,776 --> 01:13:30,322
καθώς διέρρηξε ένα αυτοκίνητο έξω από ένα
κέντρο μαυρίσματος Μπόκα τον Μάρτιο.
1385
01:13:30,406 --> 01:13:34,952
Το αυτοκίνητο άνηκε στον πληροφοριοδότη
που αποκάλυψε πως η κλινική Βιογένεσις
1386
01:13:35,035 --> 01:13:39,665
χορήγησε σύμφωνα με τις κατηγορίες,
αναβολικά σε περισσότερους από 12 αθλητές.
1387
01:13:39,748 --> 01:13:42,960
Στο αυτοκίνητο βρισκόταν τα έγγραφα
που ξεσκέπασαν το εθνικό σκάνδαλο.
1388
01:13:43,043 --> 01:13:47,423
Αυτό που είπα
στον ερευνητή Ντομίνγκεζ του MLB
1389
01:13:47,548 --> 01:13:50,217
ήταν ότι διέρρηξαν
το αυτοκίνητο του Φίσερ...
1390
01:13:50,843 --> 01:13:54,221
που περιείχε μια πληθώρα
από αρχεία ασθενών,
1391
01:13:54,805 --> 01:13:57,349
τα οποία θα παραδίδονταν στην Πολιτεία.
1392
01:13:58,350 --> 01:14:01,145
Αν λάβεις οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία,
1393
01:14:01,228 --> 01:14:05,983
οφείλεις να ειδοποιήσεις
αμέσως την Πολιτεία.
1394
01:14:06,900 --> 01:14:09,194
Είναι κομμάτι της Πολιτειακής έρευνας.
1395
01:14:09,445 --> 01:14:11,530
Δεν μπορούσα να γίνω πιο ξεκάθαρος.
1396
01:14:12,072 --> 01:14:14,324
Ο Πόρτερ Φίσερ δεν είχε ιδέα,
1397
01:14:14,408 --> 01:14:18,662
αλλά αυτοί οι τύποι που εμπιστεύτηκε
από το κέντρο μαυρίσματος...
1398
01:14:19,288 --> 01:14:23,000
ήταν ουσιαστικά μια οργανωμένη
εγκληματική σπείρα που συνειδητοποίησε
1399
01:14:23,083 --> 01:14:25,210
πως είχε δυο σετ κορόιδων,
1400
01:14:25,294 --> 01:14:27,671
και έστησαν τον Ροντρίγκεζ,
εναντίον του MLB.
1401
01:14:27,754 --> 01:14:30,883
Στόχευαν να βγάλουν
όσα περισσότερα χρήματα μπορούσαν.
1402
01:14:33,427 --> 01:14:36,054
Οι Καρμπόν είχαν πουλήσει ήδη
τα πρωτότυπα σημειωματάρια...
1403
01:14:38,932 --> 01:14:40,309
στον Άλεξ Ροντρίγκεζ.
1404
01:14:44,229 --> 01:14:47,774
Αλλά ο Έι Ροντ δεν γνώριζε...
1405
01:14:47,858 --> 01:14:49,776
πως ο Πιτ είχε αντίγραφα.
1406
01:14:49,860 --> 01:14:53,614
Ο Πόρτερ Φίσερ του είχε δώσει ένα φλασάκι
με τα σκαναρισμένα σημειωματάρια.
1407
01:14:57,493 --> 01:14:59,703
Μετά προσέγγισαν το MLB,
1408
01:14:59,786 --> 01:15:02,080
που ήθελε απεγνωσμένα τις πληροφορίες.
1409
01:15:02,664 --> 01:15:07,628
Μας πήρε ένας κύριος
που έδωσε μόνο το όνομα "Μπόμπι"...
1410
01:15:07,711 --> 01:15:09,713
Ο ΜΠΟΜΙ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΟΚΑ
ΕΙΝΑΙ Ο ΓΚΑΡΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
1411
01:15:09,796 --> 01:15:12,883
είπε πως είχε τα έγγραφα της Βιογένεσις
1412
01:15:12,966 --> 01:15:17,137
και ήθελε να κάνει μια συμφωνία μαζί μας
για να μας δώσει τα έγγραφα.
1413
01:15:17,221 --> 01:15:21,767
ΡΟΜΠ ΜΑΝΦΡΕΝΤ - MLB
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ
1414
01:15:21,850 --> 01:15:23,435
Συμφωνία; Να σας τα πουλήσει.
1415
01:15:23,519 --> 01:15:25,103
Σωστά.
1416
01:15:25,187 --> 01:15:28,857
-Και προσφερθήκατε να τα αγοράσετε.
-Μας τα πουλούσε και τα αγοράσαμε.
1417
01:15:28,941 --> 01:15:30,067
Για πόσο;
1418
01:15:30,150 --> 01:15:31,652
Εκατό χιλιάδες δολάρια.
1419
01:15:32,277 --> 01:15:36,365
Το MLB παραδίδει
100.000 δολάρια σε μετρητά,
1420
01:15:36,448 --> 01:15:38,659
σε καταδικασμένο εγκληματία,
σε ένα εστιατόριο,
1421
01:15:38,742 --> 01:15:41,745
για να πάρουν
τα κλεμμένα έγγραφα μιας κλινικής.
1422
01:15:41,828 --> 01:15:44,122
Δεν γνωρίζουν πως στα διπλανά τραπέζια
1423
01:15:44,206 --> 01:15:48,377
δυο ξεχωριστοί πελάτες
βιντεοσκοπούν κρυφά όλη τη διαδικασία.
1424
01:15:48,460 --> 01:15:50,796
Ο ένας είναι ο Άντονι Καρμπόν,
1425
01:15:50,879 --> 01:15:55,551
που γνωρίζει πως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ
ίσως ωφεληθεί αν έχει ένα βίντεο
1426
01:15:55,634 --> 01:15:58,345
αυτής της προφανέστατα ύποπτης δοσοληψίας.
1427
01:16:03,976 --> 01:16:08,397
ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΟΠΟΥ ΤΟ MLB
ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΚΛΕΜΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΤΗΣ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ
1428
01:16:08,480 --> 01:16:11,191
Από το άλλο τραπέζι βιντεοσκοπεί
ένας απεσταλμένος του MLB.
1429
01:16:11,275 --> 01:16:13,777
Ο Γκάρι και οι Καρμπόν
έδωσαν και συνέχεια.
1430
01:16:13,860 --> 01:16:18,907
Το MLB είχε πει στον Γκάρι Τζόουνς
"Αν βρεις πρωτότυπα, όχι αντίγραφα,
1431
01:16:19,241 --> 01:16:20,993
θα πάρεις κι άλλα χρήματα".
1432
01:16:21,076 --> 01:16:24,246
Τότε σκέφτηκα "Γι' αυτό ο Γκάρι
ενορχήστρωσε τη διάρρηξη,
1433
01:16:24,329 --> 01:16:27,165
για να πληρωθεί και δεύτερη φορά".
1434
01:16:28,208 --> 01:16:31,295
Μετά έγινε και μια δεύτερη αγορά
των 25.000 δολαρίων.
1435
01:16:32,337 --> 01:16:34,339
Εξακολουθούν να αγνοούν
ποιος είναι ο Τζόουνς
1436
01:16:34,423 --> 01:16:36,967
κι έβγαλε τα πιο πολλά χρήματα
από όλη τη φάση.
1437
01:16:37,050 --> 01:16:38,176
Απίστευτο.
1438
01:16:38,260 --> 01:16:40,679
Ο δικηγόρος μου
μίλησε στον Μπομπ Μάνφρεντ
1439
01:16:40,762 --> 01:16:43,098
που ήταν ο δεύτερος τη τάξει
στην ιεραρχία του MLB
1440
01:16:43,181 --> 01:16:44,516
μετά τον Μπομπ Σίλιγκ.
1441
01:16:44,600 --> 01:16:47,978
Του 'πε πως υπάρχουν πολλές υποψίες
για ανάμιξη του MLB στη διάρρηξη
1442
01:16:48,061 --> 01:16:50,188
και την εξαφάνιση
των αποδεικτικών στοιχείων.
1443
01:16:50,272 --> 01:16:54,568
Ο Μπόμπ Μάνφρεντ είπε
"Δεν είχαμε καμία σχέση με τη διάρρηξη...
1444
01:16:54,818 --> 01:16:56,236
αλλά ξέρουμε ποιοι το έκαναν".
1445
01:16:56,320 --> 01:17:00,574
Το MLB σίγουρα γνώριζε
πως τα αρχεία είχαν κλαπεί
1446
01:17:00,657 --> 01:17:04,119
και ότι ο Τζερόμ Χιλ διεξήγαγε
ποινική έρευνα εκ μέρους της Πολιτείας
1447
01:17:04,202 --> 01:17:06,705
κι όμως δεν ασκήθηκε ποτέ δίωξη σε κανέναν
1448
01:17:06,788 --> 01:17:10,334
εκτός από τον Ρέτζι Σεντ Φλορ,
που ήταν ο πιο ασήμαντος της υπόθεσης
1449
01:17:10,417 --> 01:17:11,835
και έκανε τη διάρρηξη.
1450
01:17:11,918 --> 01:17:13,211
Δίχως αμφιβολία,
1451
01:17:13,295 --> 01:17:17,090
κάποιος από το MLB έπρεπε να 'χε συλληφθεί
και να του απαγγελθούν κατηγορίες.
1452
01:17:17,174 --> 01:17:20,427
Το λογικότερο συμπέρασμα
είναι πως η τοπική αστυνομία
1453
01:17:20,510 --> 01:17:23,013
δεν ενδιαφερόταν να κυνηγήσει μια υπόθεση
1454
01:17:23,096 --> 01:17:25,599
που ίσως κατέληγε να εμπλέξει το MLB.
1455
01:17:25,682 --> 01:17:28,935
Με τραβάνε στα δικαστήρια.
Είμαι μόνος. Δίχως συμμάχους.
1456
01:17:29,019 --> 01:17:30,729
Το MLB μου κάνει νταηλίκια.
1457
01:17:30,812 --> 01:17:33,106
Νιώθω ότι δεν με εκτιμούν καθόλου.
1458
01:17:33,190 --> 01:17:36,109
Δεν θα 'χε γίνει τίποτα από αυτά
αν δεν ήμουν εγώ.
1459
01:17:36,193 --> 01:17:37,653
Πού είναι το ευχαριστώ;
1460
01:17:37,736 --> 01:17:39,404
Πού είναι το κεκάκι μου;
1461
01:17:39,988 --> 01:17:43,408
Πώς ήταν αυτοί οι μήνες
από τότε που βγήκε το όνομά σου;
1462
01:17:43,492 --> 01:17:45,035
Δεν έχω φίλους πια.
1463
01:17:45,118 --> 01:17:47,204
Δεν πάω στα ίδια μέρη όπου σύχναζα.
1464
01:17:47,287 --> 01:17:49,956
Τα στόρια μου είναι μονίμως κατεβασμένα.
1465
01:17:50,040 --> 01:17:52,167
Έχω άδεια οπλοφορίας.
Πλέον κουβαλάω πάντα όπλο.
1466
01:17:52,250 --> 01:17:55,337
Δεν είναι αυτό που περίμενα.
Δεν ασχολήθηκα γι' αυτό.
1467
01:17:55,587 --> 01:17:58,590
To MLB έκανε πολλά διεφθαρμένα
πράγματα στη Ν. Φλόριντα,
1468
01:17:58,674 --> 01:18:01,635
πήγε να εξαγοράσει μάρτυρες,
απείλησε άτομα για να συνεργαστούν...
1469
01:18:01,718 --> 01:18:04,846
Ο Έι Ροντ και το περιβάλλον του
έκαναν σχεδόν τα ίδια.
1470
01:18:04,930 --> 01:18:08,141
Ο Άλεξ ήταν ο πρώτος που προσφέρθηκε.
1471
01:18:08,225 --> 01:18:12,896
Του 'παν πως μπορούν να τον προστατέψουν
και να πληρώσουν τους λογαριασμούς του.
1472
01:18:13,522 --> 01:18:16,400
Να τον στείλουν στην Κολομβία
για να κρυφτεί.
1473
01:18:16,483 --> 01:18:21,321
Προσφέρθηκαν να πληρώσουν τον δικηγόρο μου
για να μη μιλήσω.
1474
01:18:21,405 --> 01:18:24,950
Και οι δυο νομικές ομάδες
θα συνεργαζόντουσαν
1475
01:18:25,242 --> 01:18:28,704
για να μας υπερασπιστούν
κατά την έρευνα του MLB.
1476
01:18:28,787 --> 01:18:31,665
Νομίζω η ομάδα του
μου πλήρωσε 25.000 δολάρια.
1477
01:18:31,748 --> 01:18:35,752
Αλλά οι προσφορές του
πάντα κάτι έκρυβαν από πίσω.
1478
01:18:35,836 --> 01:18:40,048
Είχαν μια προσέγγιση
που ωφελούσε αυτόν, όχι εμένα.
1479
01:18:40,132 --> 01:18:43,093
Έκανε ό,τι μπορούσε
για να παρεμποδίσει την έρευνα
1480
01:18:43,176 --> 01:18:46,471
και να κρατήσει τον Τόνι Μπος
μακριά από τα χέρια του MLB.
1481
01:18:46,555 --> 01:18:50,600
Στα τέλη του Μάη του 2013, έπιασα πάτο.
1482
01:18:50,684 --> 01:18:54,354
Απέφευγε το MLB και τον Έι Ροντ για μήνες.
1483
01:18:54,438 --> 01:18:56,398
Η μοναδική πηγή εσόδων του,
1484
01:18:56,523 --> 01:18:59,735
η Βιογένεσις και οι πωλήσεις στεροειδών
είχαν στερέψει.
1485
01:18:59,818 --> 01:19:01,611
Τα νομικά του έξοδα αυξανόταν.
1486
01:19:01,695 --> 01:19:05,657
Είχα μια ακρόαση για να μειώσω
το ύψος της διατροφής που πλήρωνα
1487
01:19:05,741 --> 01:19:08,076
και συμπλήρωνα
μια ένορκη οικονομική δήλωση.
1488
01:19:08,160 --> 01:19:10,454
Και νομίζω ότι ρώτησα τον δικηγόρο μου
1489
01:19:10,954 --> 01:19:14,249
"Τι να γράψω εδώ;
Αφού δεν έχω καθόλου λεφτά".
1490
01:19:14,666 --> 01:19:15,959
Ήμουν ταπί.
1491
01:19:16,042 --> 01:19:20,380
Με διερευνούσε η DEA,
με διερευνούσε η Πολιτεία...
1492
01:19:21,256 --> 01:19:25,927
Με διερευνούσε το MLB,
με διερευνούσαν οι άνθρωποι του Έι Ροντ
1493
01:19:26,011 --> 01:19:29,556
και αντιμετώπιζα πιθανή ποινή φυλάκισης
από την Πολιτεία.
1494
01:19:29,890 --> 01:19:33,894
Συνειδητοποίησα πως
όλα γύρω μου κατέρρεαν.
1495
01:19:33,977 --> 01:19:38,774
Η στρατηγική μου ήταν να βρω
έναν ισχυρό σύμμαχο
1496
01:19:38,857 --> 01:19:42,819
για να μπορέσω
να αντιμετωπίσω τις συνέπειες.
1497
01:19:42,903 --> 01:19:47,491
Και αποφάσισα να δώσω μια συνέντευξη
στον Πέντρο Γκόμεζ του ESPN.
1498
01:19:47,574 --> 01:19:50,702
Έχουμε πολύ ισχυρούς κοινούς φίλους.
1499
01:19:50,786 --> 01:19:54,664
Ο Πέντρο Γκόμεζ είναι από το Μαϊάμι.
Πήγε στο λύκειο Κόραλ Παρκ.
1500
01:19:54,748 --> 01:19:58,543
Ακούμε συχνά για τους έξι βαθμούς χωρισμού
από τον Κέβιν Μπέικον.
1501
01:19:58,627 --> 01:20:02,798
Στο Μαϊάμι πιθανότατα
σε χωρίζει μόνο ένας βαθμός από όλους,
1502
01:20:02,881 --> 01:20:06,468
ειδικά στην Κουβανέζικη κοινότητα,
αν μεγάλωσες τη δεκαετία του '80.
1503
01:20:06,551 --> 01:20:09,805
Ο Πέντρο ήταν από τους λίγους
που μπορούσα να εμπιστευτώ τότε.
1504
01:20:09,888 --> 01:20:11,223
Ήταν ο ψυχολόγος μου.
1505
01:20:11,306 --> 01:20:14,184
Ο κολλητός που πίναμε μαζί.
1506
01:20:14,267 --> 01:20:19,105
Είχα την αίσθηση
πως έψαχνε να βρει την καλύτερη προσφορά.
1507
01:20:19,231 --> 01:20:22,442
Ο Πέντρο μου είπε "Είσαι χάλια.
1508
01:20:22,526 --> 01:20:25,946
Μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα,
εσύ θα έχεις πεθάνει.
1509
01:20:26,029 --> 01:20:32,702
Κάνε μια συμφωνία με τον Μάνφρεντ
για να κλείσετε το θέμα οριστικά".
1510
01:20:32,786 --> 01:20:36,039
Του είπα "Κανόνισε τη συνέντευξη
κι εγώ θα στείλω το μήνυμα".
1511
01:20:36,957 --> 01:20:40,252
Η συνέντευξη με τον Πέντρο Γκόμεζ
έγινε στο Μόντις στο Κόκονατ Γκρόουβ.
1512
01:20:40,335 --> 01:20:43,755
ΦΛΟΡΙΝΤΑ, 29 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2013
1513
01:20:43,839 --> 01:20:47,300
Σε αυτό το μπαρ από πίσω μου καθόταν.
1514
01:20:47,384 --> 01:20:49,761
Του είπα να περιμένει για λίγο έξω
και θα ερχόμουν.
1515
01:20:49,845 --> 01:20:51,346
Εδώ έξω τον περιμέναμε.
1516
01:20:52,055 --> 01:20:55,183
Ήπια μερικά ποτά
και βγήκα έξω με τον δικηγόρο μου.
1517
01:20:55,559 --> 01:20:59,062
Σκέφτηκα "Άντε να το κάνουμε
να ξεμπερδεύουμε".
1518
01:20:59,145 --> 01:21:02,983
Οι κάμερες του ESPN
τον τράβηξαν να βγαίνει από το μπαρ
1519
01:21:03,066 --> 01:21:06,486
και φαινόταν πως είχε πιει αρκετά
για μέρα μεσημέρι.
1520
01:21:06,570 --> 01:21:08,780
Μπορεί να ήταν και τελείως άυπνος.
1521
01:21:09,781 --> 01:21:12,534
Ευχαριστούμε που δέχτηκες
να σου κάνω μερικές ερωτήσεις.
1522
01:21:12,617 --> 01:21:16,621
Έχει ειπωθεί πως προμηθεύεις αναβολικά.
1523
01:21:17,455 --> 01:21:18,623
Τι απαντάς σε αυτό;
1524
01:21:18,707 --> 01:21:19,958
Ουδέν σχόλιο.
1525
01:21:20,417 --> 01:21:21,710
Είμαι διατροφολόγος.
1526
01:21:21,793 --> 01:21:24,254
Δεν γνωρίζω τίποτα για αναβολικά.
1527
01:21:24,337 --> 01:21:27,799
Ειλικρινά δεν είχα ιδέα
τι έλεγα σε εκείνη τη συνέντευξη.
1528
01:21:27,883 --> 01:21:30,510
Ο Μάνι Ραμίρεζ ήταν πελάτης σου
1529
01:21:31,344 --> 01:21:35,432
και το 2009 βρέθηκε θετικός
με μια συνταγή που υπέγραψε ο πατέρας σου,
1530
01:21:35,515 --> 01:21:36,850
που είναι γιατρός στο Μαϊάμι.
1531
01:21:36,933 --> 01:21:39,269
Υποτίθεται. Αυτό είναι αναληθές.
1532
01:21:39,352 --> 01:21:41,855
Ότι ο πατέρας σου είναι γιατρός
ή ότι υπέγραψε;
1533
01:21:41,938 --> 01:21:45,358
Ο πατέρας μου είναι αδειοδοτημένος γιατρός
στην Πολιτεία της Φλόριντα.
1534
01:21:45,442 --> 01:21:49,863
Πιθανότατα η χειρότερη και πιο ιδρωμένη
συνέντευξη στην ιστορία της τηλεόρασης.
1535
01:21:49,946 --> 01:21:54,242
Υπάρχουν κι άλλοι παίκτες που φέρονται
να συνδέονται με τη Βιογένεσις.
1536
01:21:54,326 --> 01:21:59,039
Ο Μπρον, ο Μέλκι Καμπρέρα,
ο Μπαρτόλο Κολόν, ο Γιαζμάνι Γκραντάλ...
1537
01:21:59,122 --> 01:22:02,626
Όλοι αυτοί έχουν βρεθεί θετικοί
για χρήση αναβολικών ουσιών.
1538
01:22:02,709 --> 01:22:05,670
-Τι μπορείς να μας πεις για αυτό;
-Ρωτάς το λάθος άτομο.
1539
01:22:05,754 --> 01:22:08,381
Ρώτα τους γυμναστές
ή τους προπονητές τους.
1540
01:22:08,465 --> 01:22:09,507
Δεν έχω κανένα σχόλιο.
1541
01:22:09,591 --> 01:22:11,009
Για τον Άλεξ Ροντρίγκεζ;
1542
01:22:11,092 --> 01:22:12,510
Όπως είπα, ουδέν σχόλιο.
1543
01:22:13,053 --> 01:22:14,679
Όμως, ξέρετε κάτι;
1544
01:22:14,763 --> 01:22:17,015
Έστειλα το μήνυμα στο MLB.
1545
01:22:17,098 --> 01:22:20,477
Γνωρίζουμε πως το MLB
χτενίζει την περιοχή της Ν. Φλόριντα
1546
01:22:20,560 --> 01:22:23,396
και διεξάγουν μια ανοιχτή έρευνα.
1547
01:22:23,480 --> 01:22:27,776
Τι θέλεις να γίνει για να συνεργαστείς
με τους ερευνητές του MLB;
1548
01:22:28,693 --> 01:22:30,362
Εγώ πάντα εδώ είμαι, Πέντρο.
1549
01:22:31,279 --> 01:22:32,906
Σε έχουν προσεγγίσει;
1550
01:22:32,989 --> 01:22:34,407
Από όσο γνωρίζω, όχι.
1551
01:22:34,491 --> 01:22:36,576
Δεν προσέγγισαν εμένα
ή τους δικηγόρους μου.
1552
01:22:36,660 --> 01:22:40,872
Όταν το κάνουν θα συνεργαστώ.
Δεν με έχει προσεγγίσει κανείς.
1553
01:22:41,790 --> 01:22:44,501
Εκεί άναψε το σήμα του Μπάτμαν
για τον Μπαντ Σίλιγκ.
1554
01:22:44,584 --> 01:22:46,586
Ήταν έτοιμος να γίνει καρφί
1555
01:22:46,670 --> 01:22:48,463
μόλις τον πάρουν ένα τηλέφωνο.
1556
01:22:48,546 --> 01:22:51,007
-Τόνι, ευχαριστώ για τον χρόνο σου.
-Ευχαριστώ, Πέντρο.
1557
01:22:51,091 --> 01:22:55,512
Μετά από ένα τέταρτο,
το MLB επικοινώνησε με τον δικηγόρο μου.
1558
01:22:56,596 --> 01:22:58,348
Οργανώσαμε μια συνέντευξη.
1559
01:22:58,431 --> 01:23:00,976
Και σε εκείνο το σημείο
άρχισα να συνεργάζομαι με το MLB.
1560
01:23:01,851 --> 01:23:06,272
Ήταν εύκολο να αποφασίσω
αν θα πάω με τον Άλεξ ή το MLB.
1561
01:23:06,356 --> 01:23:09,234
Αν συνεργαζόμουν με τον Άλεξ,
1562
01:23:09,317 --> 01:23:10,819
θα έλεγα μόνο ψέμματα.
1563
01:23:10,902 --> 01:23:14,781
Στην τελική, είναι μεν ένας
εκκεντρικός πολυ-εκατομμυριούχος,
1564
01:23:14,864 --> 01:23:19,577
αλλά από την άλλη το MLB είναι ένας
εκκεντρικός πολυ-δισεκατομμυριούχος.
1565
01:23:19,661 --> 01:23:26,251
Ποιο είναι το κίνητρο του Τόνι Μπος
για να συνεργαστεί με το MLB;
1566
01:23:28,461 --> 01:23:30,130
Μάλλον η προσωπική του επιβίωση.
1567
01:23:30,547 --> 01:23:33,466
Κι έτσι πήραν αυτό που ήθελαν. Κέρδισαν.
1568
01:23:33,550 --> 01:23:37,345
Η ώρα της κρίσης πλησιάζει
στο σκάνδαλο αναβολικών του μπέιζμπολ.
1569
01:23:37,429 --> 01:23:40,473
Το MLB ετοιμάζεται
να ανακοινώσει ιστορικές αποβολές
1570
01:23:40,557 --> 01:23:42,392
που θα ταρακουνήσουν το άθλημα.
1571
01:23:42,475 --> 01:23:44,561
Εμπλέκονται κορυφαίοι σούπερσταρ
του αθλήματος,
1572
01:23:44,644 --> 01:23:47,814
με πρώτο τον Άλεξ Ροντρίγκεζ των Γιάνκις.
1573
01:23:47,897 --> 01:23:50,483
Ο πιο καλοπληρωμένος παίκτης
στην ιστορία του μπέιζμπολ
1574
01:23:50,567 --> 01:23:53,486
ίσως απέχει μόλις ένα βήμα
από το να τα χάσει όλα.
1575
01:23:53,570 --> 01:23:56,531
Η μοίρα του ίσως εξαρτηθεί
από τον κομισάριο του μπέιζμπολ,
1576
01:23:56,656 --> 01:23:57,532
Μπαντ Σίλιγκ.
1577
01:23:57,615 --> 01:24:02,037
Κάποιοι υποστηρίζουν πως θα προσπαθήσει
αυτή τη σεζόν να τον θέσει εκτός γηπέδων,
1578
01:24:02,162 --> 01:24:03,747
με τον έναν ή με τον άλλο τρόπο.
1579
01:24:03,830 --> 01:24:07,250
Έλεγαν ότι ίσως αντιμετώπιζε
ισόβιο αποκλεισμό,
1580
01:24:07,333 --> 01:24:09,044
όπως ο ήρωάς μου, ο Πιτ Ρόουζ.
1581
01:24:09,127 --> 01:24:13,131
Θα είναι από τις βαρύτερες ποινές
από τότε που ο Πιτ Ρόουζ αποβλήθηκε
1582
01:24:13,214 --> 01:24:16,384
για στοιχηματισμό υπέρ της ομάδας του
πριν 24 χρόνια.
1583
01:24:16,468 --> 01:24:18,136
Συνειδητοποιείς πως πλέον,
1584
01:24:18,219 --> 01:24:20,764
σε εκείνο το σημείο,
το θέμα δεν ήταν τα αναβολικά.
1585
01:24:20,847 --> 01:24:22,974
Ήταν ένας πόλεμος υστεροφημίας.
1586
01:24:23,058 --> 01:24:26,978
Ο Σίλιγκ προσπαθούσε να σώσει
την υστεροφημία του κι ο Άλεξ τη δική του.
1587
01:24:27,062 --> 01:24:31,232
Ο Μπαντ Σίλιγκ θα είναι γνωστός για πάντα
ως ο επικεφαλής κομισάριος
1588
01:24:31,316 --> 01:24:33,234
για όσο κράτησε
όλη η εποχή των στεροειδών.
1589
01:24:33,318 --> 01:24:37,238
Όταν χτυπούσαν 50, 60, 70 χόουμ ραν.
1590
01:24:37,322 --> 01:24:38,740
Όλα έγιναν όσο ήταν υπεύθυνος.
1591
01:24:38,823 --> 01:24:41,576
Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ,
περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο παίκτη,
1592
01:24:41,659 --> 01:24:44,954
γελοιοποίησε τελείως
την προσπάθεια πάταξης
1593
01:24:45,038 --> 01:24:46,831
των αναβολικών στο μπέιζμπολ.
1594
01:24:46,915 --> 01:24:49,125
Τον είχαν πιάσει ήδη πολλές φορές.
1595
01:24:49,250 --> 01:24:51,544
Είπε ξεδιάντροπα ψέμματα στην τηλεόραση
1596
01:24:51,628 --> 01:24:56,216
κι αυτό έκανε το μπέιζμπολ διατεθειμένο
να κάνει σχεδόν τα πάντα
1597
01:24:56,299 --> 01:24:57,592
για να πιάσει τον Έι Ροντ.
1598
01:24:58,468 --> 01:25:01,554
Καλησπέρα σας.
Είναι η σκληρότερη τιμωρία στο MLB,
1599
01:25:01,638 --> 01:25:05,141
το αγαπημένο σπορ της Αμερικής,
από τον καιρό του σκανδάλου των Μπλακ Σοξ
1600
01:25:05,225 --> 01:25:08,770
και του ξυπόλυτου Τζο Τζάκσον
για περισσότερο από έναν αιώνα.
1601
01:25:08,853 --> 01:25:13,066
Δεκατρείς παίκτες θα τιμωρηθούν
για χρήση αναβολικών ουσιών
1602
01:25:13,233 --> 01:25:17,153
και στην κορυφή της λίστας
βρίσκεται ο Άλεξ Ροντρίγκεζ των Γιάνκις.
1603
01:25:17,237 --> 01:25:18,071
Ο Έι Ροντ.
1604
01:25:18,154 --> 01:25:21,783
Αποβάλλεται για 211 ματς,
για όλο το υπόλοιπον αυτής της σεζόν
1605
01:25:21,866 --> 01:25:26,204
και για όλη την επόμενη,
για χρήση και κατοχή αναβολικών ουσιών
1606
01:25:26,287 --> 01:25:30,250
και κατηγορείται ότι συγκάλυψε
και παρεμπόδισε την έρευνα.
1607
01:25:30,333 --> 01:25:34,295
Νόμιζα πως αυτό ήταν η αρχή του τέλους
αλλά έκανα λάθος.
1608
01:25:34,379 --> 01:25:38,091
Ο μόνος παίκτης που έκανε έφεση
εναντίον της αποβολής του,
1609
01:25:38,174 --> 01:25:41,970
ήταν ο Άλεξ Ροντρίγκεζ.
Υποσχέθηκε να το παλέψει μέχρι τέλους,
1610
01:25:42,053 --> 01:25:45,598
υποστήριζε πως ήταν αθώος κι έλεγε ότι
θα νικούσε τον Σίλιγκ στη διαμεσολάβηση.
1611
01:25:45,682 --> 01:25:48,935
Ακόμα και μετά την αποβολή του,
ουσιαστικά τους είπε
1612
01:25:49,018 --> 01:25:51,855
"Άντε γαμηθείτε. Δεν έχω αποβληθεί".
Και συνέχισε να παίζει.
1613
01:25:51,938 --> 01:25:55,441
Νομίζω έπαιξε εκείνη τη βραδιά στο Σικάγο
και τον γιούχαραν.
1614
01:25:55,525 --> 01:25:59,612
Υπό την απειλή της αποβολής για 211 ματς
στην οποία θα ασκήσει έφεση,
1615
01:25:59,696 --> 01:26:03,074
ο Άλεξ Ροντρίγκεζ ετοιμάζεται
να ρίξει με το ρόπαλο για πρώτη φορά φέτος
1616
01:26:03,158 --> 01:26:05,869
και ακούστε υποδοχή
που του επιφύλαξε το κοινό.
1617
01:26:05,952 --> 01:26:10,915
Για τη Νέα Υόρκη, από την τρίτη βάση,
το νούμερο 13, ο Άλεξ Ροντρίγκεζ.
1618
01:26:16,337 --> 01:26:18,006
ΓΙΑΝΚΙΣ - ΡΕΝΤ ΣΟΞ
1619
01:26:18,089 --> 01:26:20,633
Θυμάμαι όταν πήγε
να παίξει με τη Βοστόνη...
1620
01:26:20,717 --> 01:26:24,596
Ακούει πολύ γιουχάρισμα από τους οπαδούς
εδώ στο Φένουεϊ.
1621
01:26:24,679 --> 01:26:27,390
Όλοι αυτό συζητούσαν, σε ποια ρίψη θα...
1622
01:26:27,473 --> 01:26:28,600
Ποιος θα του ρίξει;
1623
01:26:28,683 --> 01:26:32,437
Νομίζω πως οι Ρεντ Σοξ
έβαλαν τον Ντέμπστερ με αυτόν τον σκοπό.
1624
01:26:32,520 --> 01:26:35,064
Ήμουν σίγουρος ότι ο Ντέμπστερ
1625
01:26:35,148 --> 01:26:37,150
θα σημάδευε απευθείας στο κεφάλι.
1626
01:26:38,401 --> 01:26:40,987
Αυτή η εσωτερική μπαλιά σχεδόν τον πέτυχε.
1627
01:26:41,070 --> 01:26:42,906
Είχα ένα προαίσθημα ότι αυτό θα γινόταν.
1628
01:26:42,989 --> 01:26:45,283
Στοιχιματίζαμε αν θα ήταν
στην πρώτη, στη δεύτερη
1629
01:26:45,366 --> 01:26:46,743
ή στην τρίτη ρίψη.
1630
01:26:46,826 --> 01:26:48,203
Μέσα, τον πέτυχε.
1631
01:26:48,995 --> 01:26:51,748
Είχε την ευκαιρία να στείλει το μήνυμά του
στην πρώτη ρίψη.
1632
01:26:51,831 --> 01:26:53,875
Μην το κάνεις στην τέταρτη.
1633
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
-Πιστεύεις πρέπει να αποβληθεί;
-Ποιος;
1634
01:26:57,378 --> 01:26:58,671
Ο Ράιαν.
1635
01:26:58,755 --> 01:27:00,882
Εγώ καλύτερα να μη ζητάω αποβολές.
1636
01:27:02,967 --> 01:27:06,721
Στο κέντρο της νομικής προσέγγισης
του MLB βρίσκεται ο Άντονι Μπος.
1637
01:27:06,804 --> 01:27:11,309
Έπρεπε να τον συμμαζέψουν, να τον κάνουν
όσο πιο παρουσιάσιμο μπορούσαν
1638
01:27:11,392 --> 01:27:15,230
για τους ενόρκους και τα ΜΜΕ που θα έλεγαν
γιατί συμπορεύεστε με αυτόν τον τύπο;
1639
01:27:15,313 --> 01:27:17,774
Πόσο αξιόπιστος είναι; Πόσο φερέγγυος;".
1640
01:27:17,857 --> 01:27:21,152
Γιατί ήταν βέβαιο
πως αυτή θα ήταν η στρατηγική του Άλεξ.
1641
01:27:21,236 --> 01:27:23,863
Πώς να πιστέψεις
ότι το MLB είναι μαζί του;
1642
01:27:23,947 --> 01:27:28,785
Είναι καθίκι, έμπορος ναρκωτικών,
εθισμένος στην κόκα, κοπρόσκυλο,
1643
01:27:28,868 --> 01:27:31,663
κακός γιος, κακός αδερφός, κακός σε όλα.
1644
01:27:31,746 --> 01:27:36,209
Αν ο Μπος καταθέσει ότι έδωσε
αναβολικές ουσίες στον Ροντρίγκεζ,
1645
01:27:36,292 --> 01:27:40,713
θα αναιρέσει αυτά που είπε στο ESPN
τον περασμένο Απρίλιο.
1646
01:27:40,797 --> 01:27:43,132
Δεν γνωρίζω τίποτα για αναβολικά.
1647
01:27:43,216 --> 01:27:46,052
Αυτά έλεγε τότε.
Ένας πρώην φίλος του Μπος,
1648
01:27:46,135 --> 01:27:50,431
ο Μπόμπι Μίλερ, υποψιάζεται τους λόγους
για τους οποίους ο Μπος λέει άλλα τώρα.
1649
01:27:50,515 --> 01:27:53,518
Μου είπε ότι τον πλήρωσαν
πέντε εκατομμύρια δολάρια.
1650
01:27:54,185 --> 01:27:55,353
-Ποιοι;
-Το MLB.
1651
01:27:55,436 --> 01:27:59,357
Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ υποστηρίζει
πως του δώσατε πέντε εκατομμύρια δολάρια.
1652
01:27:59,440 --> 01:28:01,985
Αυτό είναι τελείως αβάσιμο.
1653
01:28:02,068 --> 01:28:04,195
Είναι απολύτως αναληθές.
1654
01:28:04,904 --> 01:28:06,114
Εδώ το έχω.
1655
01:28:06,572 --> 01:28:07,407
Το έχω...
1656
01:28:08,491 --> 01:28:09,784
Θέλεις να το διαβάσω;
1657
01:28:10,243 --> 01:28:13,705
Για επαγγελματική προστασία ξόδεψαν...
1658
01:28:14,455 --> 01:28:19,460
1.456.176 δολάρια.
1659
01:28:20,003 --> 01:28:24,632
Τα δικηγορικά γραφεία του Σάμιουελ Ρέιμπιν
και της Σούζι Ριμπέρο-Αγιάλα,
1660
01:28:24,716 --> 01:28:26,426
έλαβαν 766.849 δολάρια.
1661
01:28:26,509 --> 01:28:29,721
Το δικηγορικό γραφείο του Πιέρο Βάσκουεζ
έλαβε 574...
1662
01:28:29,804 --> 01:28:33,933
Το δικηγορικό γραφείο του Χούλιο Αγιάλα
έλαβε 486.904 δολάρια.
1663
01:28:34,017 --> 01:28:38,396
Οι Λούις και Τάιν 49.600 δολάρια.
1664
01:28:38,479 --> 01:28:41,399
Πιστεύω πως το σύνολο είναι περίπου...
1665
01:28:41,858 --> 01:28:43,651
τέσσερα εκατομμύρια δολάρια.
1666
01:28:46,279 --> 01:28:48,698
Η διαμεσολάβηση απείχε περίπου έναν μήνα.
1667
01:28:48,781 --> 01:28:51,409
Είχα γενέθλια και ήμουν στη Νέα Υόρκη.
1668
01:28:51,492 --> 01:28:53,453
Η κατάσταση με είχε αγχώσει πολύ.
1669
01:28:53,536 --> 01:28:55,913
Πρώτη φορά θα πήγαινα σε διαμεσολάβηση.
1670
01:28:55,997 --> 01:28:59,792
Οπότε δεν χρειαζόμουν απλά ένα μπουκάλι,
αλλά και κάτι ακόμα.
1671
01:29:00,209 --> 01:29:01,461
Και κάνω μια γραμμή.
1672
01:29:01,544 --> 01:29:04,630
Το δείπνο γενεθλίων
εξελίχθηκε σε ολονύχτιο πάρτι.
1673
01:29:04,714 --> 01:29:06,716
Ναρκωτικά και σύνεργα παντού.
1674
01:29:06,799 --> 01:29:10,845
Χρειάστηκε να φέρουμε καθαρίστρια
για να συμμαζέψει την ακαταστασία.
1675
01:29:10,928 --> 01:29:13,348
Το MLB έφριξε,
1676
01:29:13,431 --> 01:29:16,934
γιατί ο βασικός τους μάρτυρας
ξεφάντωνε σαν αστέρας της ροκ.
1677
01:29:17,018 --> 01:29:19,270
Όχι σαν αστέρας,
σαν ολόκληρο ροκ συγκρότημα.
1678
01:29:19,354 --> 01:29:22,023
Κατά κάποιον τρόπο,
το MLB πλήρωνε για την κόκα του.
1679
01:29:22,106 --> 01:29:23,733
Είναι γλοιώδης έμπορος ναρκωτικών.
1680
01:29:23,816 --> 01:29:26,402
Είναι ο λόγος του εναντίον του Έι Ροντ.
1681
01:29:26,486 --> 01:29:30,448
Δεν μπορούμε να αγνοήσουμε τον Μπος
όταν υπάρχουν πολλά στοιχεία του
1682
01:29:30,531 --> 01:29:33,576
που οδήγησαν
στο να πιαστούν κι άλλα άτομα.
1683
01:29:35,161 --> 01:29:37,497
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MLB
30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013
1684
01:29:37,580 --> 01:29:38,998
Την πρώτη μέρα που πήγα,
1685
01:29:39,082 --> 01:29:43,503
υπήρχε ένα τεράστιο πλήθος
έξω από τα γραφεία του MLB,
1686
01:29:43,586 --> 01:29:44,796
στην Παρκ Άβενιου.
1687
01:29:44,879 --> 01:29:47,340
Έι Ροντ! Έι Ροντ!
1688
01:29:47,423 --> 01:29:50,802
Θυμάμαι κάτι πλακάτ που έγραφαν
"Ο Τονι Μπος είναι έμπορος ναρκωτικών".
1689
01:29:50,885 --> 01:29:53,888
Αν κοιτούσες προσεκτικά,
η διαδήλωση ήταν λίγο περίεργη.
1690
01:29:53,971 --> 01:29:57,225
Και βλέπω τους ίδιους ανθρώπους
με τα ίδια πλακάτ.
1691
01:29:57,308 --> 01:30:00,937
Μετά παρατήρησα πως τα πλακάτ
είχαν τον ίδιο γραφικό χαρακτήρα.
1692
01:30:01,020 --> 01:30:04,899
Και έγραφαν κάτι περίεργα
όπως "Ο Μπος είναι ψεύτης"
1693
01:30:05,024 --> 01:30:06,150
ή "Απολύστε τον Σίλιγκ".
1694
01:30:06,234 --> 01:30:08,569
Δεν θα πίστευες εύκολα,
1695
01:30:08,653 --> 01:30:10,029
πως τα είχαν φτιάξει οπαδοί.
1696
01:30:10,113 --> 01:30:13,658
Αποκαλύφθηκε πως
τους προσέλαβε όλους ο Άλεξ
1697
01:30:13,866 --> 01:30:20,206
για να σταθούν έξω με τα πλακάτ
και θα τους πλήρωνε με πίτσες.
1698
01:30:20,289 --> 01:30:23,543
Κάποιος είπε "Πότε θα μας φέρουν πίτσα;
1699
01:30:23,626 --> 01:30:26,462
Εμείς για την πίτσα ήρθαμε".
1700
01:30:27,463 --> 01:30:31,426
Ο Διαμεσολαβητής Φρέντερικ Χόροουιτς
θα ακούσει και τις δύο πλευρές.
1701
01:30:32,343 --> 01:30:34,512
Ήμουν και αγχωμένος και νευρικός.
1702
01:30:34,637 --> 01:30:39,392
Δεν είχα ξαναπεράσει
κάτι τέτοιο στη ζωή μου.
1703
01:30:39,475 --> 01:30:41,894
Δεν είχα σημεία αναφοράς.
1704
01:30:41,978 --> 01:30:43,646
Δεν ήξερα τι στο διάολο να περιμένω.
1705
01:30:43,729 --> 01:30:48,109
Ο δικηγόρος μου είπε
"Δοκίμασε να πεις μόνο την αλήθεια".
1706
01:30:49,402 --> 01:30:51,696
Έλπιζα ότι θα πρότεινε κάτι καλύτερο.
1707
01:30:53,156 --> 01:30:56,075
Ο Τόνι Μπος τους έδωσε πολύ περισσότερα
απ' ότι περίμεναν.
1708
01:30:56,159 --> 01:30:58,828
SMS, τηλεφωνικά αρχεία,
ηχητικά μηνύματα...
1709
01:30:58,911 --> 01:31:00,705
ΝΙΩΘΩ ΚΑΛΑ.
ΜΕΓΑΛΗ ΜΕΡΑ ΑΥΡΙΟ. ΤΙ ΕΧΕΙΣ;
1710
01:31:00,788 --> 01:31:03,833
Και αυτά κατά το MLB,
1711
01:31:03,916 --> 01:31:05,793
αποδεικνύουν μια μακροχρόνια σχέση
1712
01:31:05,877 --> 01:31:10,131
όπου ο Μπος έδινε αγωγή στον Έι Ροντ
και του έκανε ενέσεις κατ' οίκον
1713
01:31:10,214 --> 01:31:13,176
και τις προσπάθειες του Ροντρίγκεζ
να παρεμποδίσει την έρευνα.
1714
01:31:14,135 --> 01:31:16,095
Θυμάμαι που καθόμουν
απέναντι από τον Άλεξ
1715
01:31:16,179 --> 01:31:21,225
και μου έκανε αστείες γκριμάτσες,
προσπαθούσε να με κάνει να γελάσω.
1716
01:31:21,309 --> 01:31:25,313
Μου έκανε έτσι, έτσι και μετά..
1717
01:31:25,396 --> 01:31:26,314
κούκου τζα!
1718
01:31:26,397 --> 01:31:28,107
Όπως όταν είσαι πέντε χρονών.
1719
01:31:28,191 --> 01:31:31,652
Σε κάποια φάση γέλασα
και ο διαμεσολαβητής του λέει
1720
01:31:31,736 --> 01:31:35,114
"Τι είναι αυτά που κάνεις;".
Και του απαντάει "Τι; Τίποτα δεν κάνω".
1721
01:31:35,198 --> 01:31:37,492
Αν δεν ήταν πολυεκατομμυριούχος
θα τον έλεγες τρελό
1722
01:31:37,575 --> 01:31:39,494
αλλά προς το παρόν
ας τον πούμε εκκεντρικό.
1723
01:31:39,911 --> 01:31:42,830
Ο Ροντρίγκεζ μάχεται
κατά του πρωτοφανούς αποκλεισμού του
1724
01:31:42,914 --> 01:31:44,832
από το MLB για χρήση αναβολικών.
1725
01:31:44,916 --> 01:31:47,210
Η ακρόασή του συνεχίζεται στη Νέα Υόρκη.
1726
01:31:47,293 --> 01:31:51,964
Οι δικηγόροι του
επιτέθηκαν φραστικά στο MLB
1727
01:31:52,048 --> 01:31:56,552
καταθέτοντας μήνυση κατά του μπέιζμπολ
που συμπεριλαμβάνει κατηγορίες αυτοδικίας.
1728
01:31:56,636 --> 01:32:01,724
Υποστηρίζουν πως οι ερευνητές
πλήρωσαν ένα άτομο 150.000 δολάρια
1729
01:32:01,807 --> 01:32:05,520
για έγγραφα που κλάπηκαν
από έναν πρώην υπάλληλο της Βιογένεσις.
1730
01:32:05,603 --> 01:32:09,857
Τα έγγραφα χρησιμοποιήθηκαν
κατά του Ροντρίγκεζ ώστε να αποβληθεί.
1731
01:32:09,941 --> 01:32:14,695
Την επόμενη Δευτέρα ήρθαν τα πάνω κάτω
όταν ανέκριναν τον Άλεξ.
1732
01:32:14,779 --> 01:32:17,823
Δεν μπορούσε να απαντήσει στις ερωτήσεις.
Αφού ήταν τρομερά ένοχος.
1733
01:32:17,907 --> 01:32:20,743
Έκανε σαν παιδάκι.
"Δεν θέλω να μιλήσω για αυτό".
1734
01:32:20,826 --> 01:32:26,082
Κλώτσησε τον χαρτοφύλακα του δικηγόρου
και είπε στον Μάνφρεντ ότι έλεγε μαλακίες
1735
01:32:26,165 --> 01:32:29,460
κι ότι δεν θα απαντήσει σε αυτά τα ψέμματα
και σε γελοίες ερωτήσεις.
1736
01:32:29,544 --> 01:32:32,838
Ο Ροντρίγκεζ έφυγε ξαφνικά οργισμένος,
μετά από ένα τελευταίο σχόλιο
1737
01:32:32,922 --> 01:32:33,965
στον Ρομπ Μάνφρεντ.
1738
01:32:34,507 --> 01:32:37,552
Μου είπε "Ρομπ...
1739
01:32:38,135 --> 01:32:40,054
αυτά είναι μαλακίες και το ξέρεις".
1740
01:32:40,137 --> 01:32:45,726
Φεύγει και λέει στον οδηγό του
να τον πάει στον ραδιοφωνικό σταθμό.
1741
01:32:45,810 --> 01:32:48,229
-Έι Ροντ, πες μου τι έγινε σήμερα.
-Τρελάθηκα.
1742
01:32:48,312 --> 01:32:50,231
Κοπάνησα το τραπέζι, κλώτσησα...
1743
01:32:50,856 --> 01:32:53,276
έναν χαρτοφύλακα κι έφυγα εκνευρισμένος.
1744
01:32:53,359 --> 01:32:58,823
Ήξερα ότι το σύστημα ήταν κλειστό
και άδικο αλλά ακόμα κι έτσι,
1745
01:32:58,906 --> 01:33:00,741
σήμερα είδαμε αηδιαστικά πράγματα.
1746
01:33:00,825 --> 01:33:03,953
Αν του έδινα κι εγώ πέντε εκατομμύρια,
ο Μπος θα έλεγε ό,τι ήθελα εγώ.
1747
01:33:04,036 --> 01:33:06,038
Έκανες κάτι από αυτά που σε κατηγορούν;
1748
01:33:06,122 --> 01:33:07,373
-Όχι. Τίποτα.
-Τίποτα.
1749
01:33:07,456 --> 01:33:10,293
Πρόκειται για τη ζωή μου,
για το πώς θα με θυμούνται...
1750
01:33:10,376 --> 01:33:13,671
Γι' αυτό λέω όχι στην προσπάθειά τους
να τα καταστρέψουν όλα αυτά.
1751
01:33:13,754 --> 01:33:16,632
Και πες μου εσύ γιατί να τιμωρηθώ
έστω και για μια περίοδο.
1752
01:33:16,716 --> 01:33:17,925
Μέχρι που σκέφτηκα,
1753
01:33:18,009 --> 01:33:21,470
τι κρίμα που χρειάστηκε
να φτάσουν ως εδώ τα πράγματα.
1754
01:33:21,554 --> 01:33:22,430
Βγαίνει εκτός.
1755
01:33:22,513 --> 01:33:25,891
Αποβολή-ρεκόρ για τον σταρ του Μπέιζμπολ,
Άλεξ Ροντρίγκεζ.
1756
01:33:25,975 --> 01:33:28,436
Μια μακρά πτώση για το άλλοτε
χρυσό παιδί του μπέιζμπολ
1757
01:33:28,519 --> 01:33:30,271
και πιο ακριβοπληρωμένο μπεϊζμπολίστα.
1758
01:33:30,354 --> 01:33:34,066
Η αποβολή του μειώθηκε στα 162 παιχνίδια,
1759
01:33:34,150 --> 01:33:38,154
από την αρχική ποινή των 211
που επέβαλε ο κομισάριος Μπαντ Σίλιγκ.
1760
01:33:38,237 --> 01:33:41,616
Θα μπορούσε να είχε γίνει
ο Μάικλ Τζόρνταν του μπέιζμπολ.
1761
01:33:41,699 --> 01:33:44,285
Ουσιαστικά τώρα πρέπει
να ξεχάσει το Hall of Fame.
1762
01:33:44,368 --> 01:33:46,787
Ποιος φαίνεται χειρότερος;
Ο Έι Ροντ ή το MLB;
1763
01:33:46,871 --> 01:33:48,956
Κανείς δεν φαίνεται χειρότερος
από τον Έι Ροντ.
1764
01:33:49,040 --> 01:33:50,958
Να τον αποβάλουν;
Εγώ λέω να τον απολύσουν.
1765
01:33:51,042 --> 01:33:52,460
Νομίζω μπούχτισαν με τον Άλεξ.
1766
01:33:52,543 --> 01:33:54,795
Οι Γιάνκις είναι πραγματική ομάδα.
1767
01:33:54,879 --> 01:33:57,089
-Ο Έι Ροντ είναι πραγματικός;
-Εδώ έχεις δίκιο.
1768
01:33:57,173 --> 01:33:58,007
Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ;
1769
01:33:58,090 --> 01:33:59,091
Να πάει να γαμηθεί.
1770
01:33:59,175 --> 01:34:00,843
Τον Έι Ροντ να πυροβολούσες.
1771
01:34:00,926 --> 01:34:04,430
Εγώ κι οι δικηγόροι μου μηνύουμε το MLB
για δόλια συμπεριφορά.
1772
01:34:04,513 --> 01:34:08,351
Μηνύουμε και τον σύνδεσμο παικτών
γιατί απέτυχε ξεγελάσει το MLB.
1773
01:34:08,434 --> 01:34:11,854
Θα ασκήσω μήνυση και στα στεροειδή
επειδή είναι μέσα μου.
1774
01:34:12,772 --> 01:34:16,233
Μηνύω και τον Τζάκι Ρόμπινσον
που κατάφερε να μπει στο MLB
1775
01:34:16,317 --> 01:34:19,028
και μας οδήγησε σε αυτήν την κατάσταση.
1776
01:34:19,528 --> 01:34:21,572
Αγαπητέ Άλεξ Ροντρίγκεζ,
το παιχνίδι τελείωσε.
1777
01:34:21,656 --> 01:34:24,325
Κανείς δεν θα σε καλύψει,
κανείς δεν θέλει να επιστρέψεις.
1778
01:34:24,408 --> 01:34:27,578
Ούτε η ομάδα σου, ούτε οι οπαδοί
ή ο σύνδεσμος παικτών.
1779
01:34:27,662 --> 01:34:28,663
Κανείς.
1780
01:34:28,746 --> 01:34:30,456
Γύρνα στον καθρέφτη σου,
1781
01:34:30,539 --> 01:34:33,292
στον πίνακα με τον κένταυρο
και στις στοίβες με τα λεφτά σου.
1782
01:34:33,376 --> 01:34:35,544
Δεν θέλουμε να σε ξαναδούμε ποτέ.
1783
01:34:35,795 --> 01:34:39,507
Ο εισαγγελέας της Πολιτείας
διερεύνησε τη διατροφή που πληρώνω,
1784
01:34:39,590 --> 01:34:43,803
την κατάσταση
με την επαγγελματική μου άδεια,
1785
01:34:43,886 --> 01:34:45,262
την κλινική μου...
1786
01:34:45,346 --> 01:34:50,559
Νομίζω και κάποια ασφαλιστικά θέματα...
1787
01:34:50,643 --> 01:34:51,936
ή για απάτη. Κάτι τέτοιο.
1788
01:34:52,019 --> 01:34:54,438
Και στο τέλος δεν βρήκαν τίποτα.
1789
01:34:54,522 --> 01:34:57,775
Τότε δεν εμπιστευόμουν τον οργανισμό
για τον οποίον δούλευα
1790
01:34:57,858 --> 01:35:02,321
και πίστευα βάσιμα ότι σύμφωνα
με τις πληροφορίες από το Ταλαχάσι,
1791
01:35:02,405 --> 01:35:07,576
κάποιοι υψηλά ιστάμενοι
ήθελαν να εγκαταλειφθεί γρήγορα η έρευνα.
1792
01:35:07,660 --> 01:35:09,745
Το έμαθα από τον προϊστάμενό μου
που μου 'πε
1793
01:35:09,829 --> 01:35:15,668
"Κοίτα, η υπόθεση θα κλείσει.
Υπέβαλε ό,τι έχεις συγκεντρώσει ως τώρα".
1794
01:35:15,751 --> 01:35:17,336
Και είχα πολλά πράγματα.
1795
01:35:18,045 --> 01:35:19,755
"Και συμφωνείτε όλοι στο...".
1796
01:35:19,839 --> 01:35:24,969
Μου λέει "Όχι, θέλουν κάτι σύντομο.
Κλείσε την υπόθεση και ξέχνα το".
1797
01:35:25,386 --> 01:35:29,473
Συνεχώς αυτό γίνεται στη Φλόριντα.
1798
01:35:29,557 --> 01:35:31,767
Αν ρισκάρεις, συνήθως κερδίζεις.
1799
01:35:32,560 --> 01:35:34,270
Και ο Άντονι Μπος σίγουρα κέρδισε.
1800
01:35:34,812 --> 01:35:37,523
Μου έκοψαν πρόστιμο 5.000 δολαρίων
1801
01:35:37,606 --> 01:35:41,694
γιατί μια από τις κλινικές μου
δεν είχε αδειοδοτημένο γιατρό.
1802
01:35:41,777 --> 01:35:45,489
Από όσο γνωρίζω,κι αυτό
το μείωσαν σε ένα συμβολικό ποσό...
1803
01:35:46,031 --> 01:35:47,450
ήταν μια αστεία τιμωρία.
1804
01:35:47,533 --> 01:35:51,454
Και για ένα διάστημα,
πραγματικά πίστευα ότι την είχα γλιτώσει.
1805
01:35:51,537 --> 01:35:56,667
Τουλάχιστον γλίτωσα το κρατητήριο
ή την ποινή φυλάκισης.
1806
01:35:56,751 --> 01:36:02,548
Αλλά μετά τη συνέντευξη στο 60 Minutes,
ασχολήθηκε με την υπόθεση το FBI.
1807
01:36:02,631 --> 01:36:07,136
Σήμερα θα ακούσετε για πρώτη φορά
λεπτομέρειες από τα αποδεικτικά στοιχεία.
1808
01:36:07,219 --> 01:36:12,266
Τα περισσότερα από τον Άντονι Μπος,
που χορηγούσε κρυφά αναβολικά σε αθλητές.
1809
01:36:12,349 --> 01:36:17,563
Με έπεισαν να πάω στο 60 Minutes
γιατί το MLB το θεωρούσε πολύ σημαντικό.
1810
01:36:18,063 --> 01:36:22,276
Και δεν ήθελα να απογοητεύσω το MLB
καθώς πλέον συνεργαζόμασταν.
1811
01:36:22,777 --> 01:36:26,030
Ήμουν πολύ καλός σε αυτό που έκανα.
Είχα πολύ καλά αποτελέσματα.
1812
01:36:26,489 --> 01:36:27,323
Εγώ...
1813
01:36:28,199 --> 01:36:30,075
Ήταν κάτι που το έκανα για πολλά χρόνια.
1814
01:36:31,202 --> 01:36:34,038
Με τις γνώσεις
και την εμπειρία που είχα...
1815
01:36:35,206 --> 01:36:38,501
και γνωρίζοντας την αλήθεια
για τα τεστ και τα ελαττώματά τους...
1816
01:36:39,543 --> 01:36:41,045
Βασικά ήταν παιχνιδάκι.
1817
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Παιχνιδάκι;
1818
01:36:43,464 --> 01:36:45,174
-Να ξεγελάσεις το σύστημα;
-Ναι.
1819
01:36:45,257 --> 01:36:46,675
-Να κλέψεις.
-Να κλέψεις.
1820
01:36:46,967 --> 01:36:50,262
Ακριβώς έναν χρόνο
μετά την αποβολή του Έι Ροντ,
1821
01:36:50,346 --> 01:36:53,098
με συνέλαβε η DEA.
1822
01:36:53,933 --> 01:36:58,687
Ο Τόνι Μπος, ιδρυτής της Βιογένεσις,
παραδόθηκε σήμερα το πρωί στην DEA.
1823
01:36:58,854 --> 01:37:01,732
Έχουν απαγγελθεί κατηγορίες
εις βάρος του Τόνι Μπος,
1824
01:37:01,816 --> 01:37:04,819
ενός εκ των ιδρυτών
της Αμερικανικής Βιογένεσις
1825
01:37:04,902 --> 01:37:08,155
και σε έξι ακόμη πρόσωπα
για τη φερόμενη ανάμιξή τους...
1826
01:37:08,781 --> 01:37:14,411
στην παράνομη διακίνηση αναβολικών ουσιών
προς ανηλίκους,
1827
01:37:14,495 --> 01:37:17,540
προς επαγγελματίες αθλητές
και προς άλλους.
1828
01:37:17,623 --> 01:37:20,125
Ο Τόνι Μπος δεν είναι γιατρός.
Είναι έμπορος ναρκωτικών.
1829
01:37:20,209 --> 01:37:23,963
Εκτός από τον Μπος,
συνελήφθη και ο Χόρχε "Ούγκι" Βελάσκουεζ,
1830
01:37:24,046 --> 01:37:28,008
διανομέας τεστοστερόνης από τη μαύρη αγορά
και προμηθευτής του Μπος.
1831
01:37:28,092 --> 01:37:31,220
Τελικά οι εισαγγελείς
δεν ενδιαφερόταν και τόσο
1832
01:37:31,303 --> 01:37:34,098
για τις ουσίες που πουλούσε
στους παίκτες του MLB.
1833
01:37:34,181 --> 01:37:36,851
Τελικά την πλήρωσε για τα λυκειόπαιδα.
1834
01:37:36,934 --> 01:37:40,271
Για τις δεκάδες αθλητών σχολικής ηλικίας
που μαζί με τους γονείς τους
1835
01:37:40,354 --> 01:37:43,190
αγόραζαν στεροειδή και αυξητική ορμόνη
1836
01:37:43,274 --> 01:37:45,651
για να έχουν πλεονέκτημα
στις σχολικές ομάδες τους.
1837
01:37:45,734 --> 01:37:48,195
Έκανε κάτι τρομερά επικίνδυνο και ηλίθιο
1838
01:37:48,279 --> 01:37:50,823
και τελικά γι' αυτό μπήκε ο Μπος
σε ομοσπονδιακή φυλακή.
1839
01:37:50,906 --> 01:37:53,576
Ο Άντονι Μπος,
πρώην ιδιοκτήτης της Βιογένεσις
1840
01:37:53,659 --> 01:37:56,579
καταδικάστηκε σε τέσσερα χρόνια κάθειρξης
σε ομοσπονδιακή φυλακή.
1841
01:37:56,662 --> 01:37:59,373
Τον περασμένο Οκτώβριο
ομολόγησε πως συνωμότησε
1842
01:37:59,456 --> 01:38:04,753
για τη διανομή τεστοστερόνης σε αθλητές
στην κλινική του στο Κόραλ Γκέιμπλς.
1843
01:38:04,837 --> 01:38:05,838
Λυπάμαι πολύ...
1844
01:38:06,505 --> 01:38:11,135
που έβλαψα όσους έμπλεξα...
1845
01:38:11,218 --> 01:38:13,053
την οικογένειά μου, τους φίλους μου.
1846
01:38:13,137 --> 01:38:17,558
Έκανα πολύ κακό στην οικογένειά μου,
κατά το παρελθόν.
1847
01:38:17,683 --> 01:38:19,894
Ο Δικαστής Ντάρεν Γκέιλς,
δεν έδειξε επιείκεια
1848
01:38:19,977 --> 01:38:22,062
λόγω της συνεργασίας του με το MLB,
1849
01:38:22,146 --> 01:38:27,735
και ανέφερε πως ο Μπος έκανε ενέσεις
σε εφήβους με αναβολικές ουσίες.
1850
01:38:27,860 --> 01:38:30,613
Η εγγύηση αποφυλάκισης του Μπος
ακυρώθηκε πριν τέσσερις μήνες
1851
01:38:30,696 --> 01:38:33,407
όταν βρέθηκε θετικός για χρήση κοκαΐνης.
1852
01:38:33,532 --> 01:38:38,329
Αποδόθηκαν ευθύνες
σε όσους ήταν υπεύθυνοι για όλα αυτά;
1853
01:38:38,412 --> 01:38:39,580
Όχι σε όλους τους.
1854
01:38:39,663 --> 01:38:43,751
Η άποψή μου είναι
πως όσοι συνελήφθησαν, ήταν τα κορόιδα.
1855
01:38:48,714 --> 01:38:52,343
Ο ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΣ ΕΞΕΤΙΣΕ 20 ΜΗΝΕΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΤΡΑΕΤΗ ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ
1856
01:38:52,468 --> 01:38:54,678
ΣΕ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΦΥΛΑΚΗ
1857
01:39:00,935 --> 01:39:04,772
Ο ΧΟΡΧΕ "ΟΥΓΚΙ" ΒΕΛΑΣΚΟΥΕΖ
ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΠΟΙΝΗ 30 ΜΗΝΩΝ
1858
01:39:04,855 --> 01:39:08,108
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ ΑΝΑΒΟΛΙΚΩΝ
ΣΤΗΝ ΚΛΙΝΙΚΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ ΤΟΥ ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΣ
1859
01:39:12,112 --> 01:39:15,908
Ο ΑΝΤΟΝΙ ΚΑΡΜΠΟΝ ΚΑΙ Ο ΓΚΑΡΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΛΟΚΑΤΟΧΗ
1860
01:39:15,991 --> 01:39:18,494
ΚΑΙ ΚΑΤΟΧΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ
ΣΕ ΜΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΥΠΟΘΕΣΗ
1861
01:39:22,289 --> 01:39:26,585
ΣΤΟΝ ΠΙΤ ΚΑΡΜΠΟΝ
ΔΕΝ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΑΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
1862
01:39:29,964 --> 01:39:33,801
ΤΟ 2015, Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
ΤΟΥ MLB, ΡΟΜΠ ΜΑΝΦΡΕΝΤ,
1863
01:39:33,884 --> 01:39:36,303
ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ,
1864
01:39:36,387 --> 01:39:39,014
ΔΙΑΔΕΧΘΗΚΕ ΤΟΝ ΜΠΑΝΤ ΣΙΛΙΓΚ
ΩΣ ΚΟΜΙΣΑΡΙΟΣ ΤΟΥ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ
1865
01:39:44,853 --> 01:39:47,898
Ο ΑΛΕΞ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ ΑΠΕΣΥΡΕ ΤΗ ΜΗΝΥΣΗ ΤΟΥ
ΚΑΤΑ ΤΟΥ MLB
1866
01:39:47,982 --> 01:39:49,900
ΚΑΙ ΑΠΟΒΛΗΘΗΚΕ ΓΙΑ 162 ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
1867
01:39:49,984 --> 01:39:53,070
ΕΧΑΣΕ 22 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ
ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΠΟΛΑΒΕΣ ΤΟΥ ΓΙΑ ΤΟ 2014
1868
01:39:53,612 --> 01:39:57,116
ΤΟ 2015 Ο ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ ΓΥΡΙΣΕ ΣΤΟΥΣ ΓΙΑΝΚΙΣ
ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΤΗΝ ΚΑΡΙΕΡΑ ΤΟΥ ΤΟ 2016
1869
01:39:57,199 --> 01:39:58,993
ΚΕΡΔΙΣΕ ΣΥΝΟΛΙΚΑ
452 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ
1870
01:39:59,076 --> 01:40:01,578
ΕΙΝΑΙ Ο ΠΙΟ ΑΚΡΙΒΟΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ
ΠΑΙΚΤΗΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ
1871
01:40:01,662 --> 01:40:05,749
ΤΟ 2018 ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ ΣΤΟΥΣ ΓΙΑΝΚΙΣ
ΩΣ ΜΕΝΤΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΝΕΑΡΟΥΣ ΠΑΙΚΤΕΣ
1872
01:40:05,833 --> 01:40:08,961
ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΩΣ ΣΧΟΛΙΑΣΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΛΥΤΗΣ
ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ MLB
1873
01:40:11,046 --> 01:40:13,590
Έχω έναν γιο
που παίζει στις μικρές κατηγορίες.
1874
01:40:13,674 --> 01:40:17,970
Αν αντιμετωπίσει παιδιά
που παίρνουν στεροειδή,
1875
01:40:18,053 --> 01:40:19,847
θα βρεθεί σε πολύ μειονεκτική θέση.
1876
01:40:19,930 --> 01:40:23,600
Αν δεν είναι αρκετά καλός
γιατί ο αντίπαλος είναι καλύτερος,
1877
01:40:23,684 --> 01:40:26,061
δεν πειράζει, μπορείς να ζήσεις με αυτό.
1878
01:40:26,186 --> 01:40:30,482
Αλλά αν κάποιος παίρνει στεροειδή
και αυτός είναι ο λόγος που πετυχαίνουν
1879
01:40:30,566 --> 01:40:34,111
και σε κερδίζουν και ξαφνικά
βγεις από το παιχνίδι,
1880
01:40:34,194 --> 01:40:38,490
γιατί αυτό έριξε τα στατιστικά σου,
αυτό είναι λάθος.
1881
01:40:38,907 --> 01:40:42,911
Το Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι
δεν ήθελε καν να εξετάσει
1882
01:40:42,995 --> 01:40:46,415
το γεγονός πως το όνομά του
είναι ακόμη γραμμένο στο στάδιο
1883
01:40:46,498 --> 01:40:47,750
Άλεξ Ροντρίγκεζ Παρκ.
1884
01:40:48,709 --> 01:40:53,047
Τι είδους μήνυμα στέλνει αυτό
στους φοιτητές του πανεπιστημίου;
1885
01:40:53,630 --> 01:40:56,508
Ο ΠΟΡΤΕΡ ΦΙΣΕΡ ΙΔΡΥΣΕ ΤΟ ΠΟΡΤΕΡ ΠΡΟΤΖΕΚΤ,
1886
01:40:56,592 --> 01:41:01,472
ΜΙΑ ΜΚΟ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΥΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΙ
ΝΕΑΡΟΥΣ ΑΘΛΗΤΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΑΝΑΒΟΛΙΚΑ
1887
01:41:01,555 --> 01:41:05,142
Μια παροιμία λέει
"Μη γνωρίσεις ποτέ τους ήρωές σου
1888
01:41:05,225 --> 01:41:06,894
γιατί θα σου ραγίσουν την καρδιά".
1889
01:41:06,977 --> 01:41:09,688
Νομίζω ότι αυτό έγινε.
1890
01:41:09,772 --> 01:41:15,110
Ναι, αγαπώ ακόμα το παιχνίδι
και θα δω έναν αγώνα μπέιζμπολ.
1891
01:41:15,194 --> 01:41:18,864
Θα κάνω τον προπονητή από τον καναπέ...
1892
01:41:19,364 --> 01:41:21,700
Όμως...
1893
01:41:21,992 --> 01:41:25,370
Το μυστήριο, η σαγήνη χάθηκε.
1894
01:41:25,454 --> 01:41:29,458
Εκ των υστέρων, είναι εκπληκτικό
το πως το μεγαλύτερο σκάνδαλο στεροειδών
1895
01:41:29,541 --> 01:41:34,004
στην αθλητική ιστορία αποκαλύφθηκε
τόσο γρήγορα για τόσα λίγα χρήματα.
1896
01:41:34,088 --> 01:41:37,549
Η διαφωνία για τα 4.000 δολάρια,
ουσιαστικά ένα μηνιάτικο,
1897
01:41:37,633 --> 01:41:39,301
ήταν η σπίθα που έβαλε τη φωτιά.
1898
01:41:39,802 --> 01:41:42,971
Δεν είναι εύκολο να πιστέψεις
αυτήν την ιστορία
1899
01:41:43,055 --> 01:41:46,266
αλλά από την άλλη, αυτά δεν μπορείς
να τα βγάλεις από το μυαλό σου.
1900
01:41:47,851 --> 01:41:50,354
Γιατί με ένα, δύο,
1901
01:41:50,437 --> 01:41:51,730
τρία στράικ
1902
01:41:51,814 --> 01:41:56,902
και βγαίνεις από το παιχνίδι.
1903
01:41:57,528 --> 01:42:00,781
ΤΟ 2016, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ
Ο ΤΟΝΙ ΜΠΟΣ ΣΚΟΠΕΥΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΙ
1904
01:42:00,864 --> 01:42:03,617
ΜΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΜΕ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΑ
ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΡΚΟ ΜΑΡΛΙΝΣ
1905
01:42:03,700 --> 01:42:05,828
ΓΙΑ ΝΑ ΜΟΡΦΩΣΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΓΙΑ ΤΗ "ΔΙΑΤΡΟΦΗ"
1906
01:42:06,745 --> 01:42:09,915
ΔΕΝ ΣΥΝΕΒΗ ΠΟΤΕ
1907
01:43:59,066 --> 01:44:00,150
Ντάλε!
1908
01:44:41,275 --> 01:44:43,277
Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης