1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,881 Zadzwonił do mnie Gary Jones. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,761 To mechanik. Wymienia żarówki i naprawia sprzęt 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,139 w solarium Boca Tanning w Boca Raton. 6 00:00:14,222 --> 00:00:17,642 Powiedział, żebym wpadł do salonu 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,978 i wypróbował nowy sprzęt. 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,194 Pojechałem, zaparkowałem z tyłu. 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,073 Gary czekał z Anthonym i powiedział: 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,742 „Wypróbuj nowy sprzęt”. 11 00:00:34,617 --> 00:00:36,953 Wszedłem na opalanie natryskowe. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,082 Gary czekał na mnie w lobby. 13 00:00:41,166 --> 00:00:45,879 „Jak zapach? Kolor wygląda świetnie, prawda? 14 00:00:45,962 --> 00:00:48,423 To jest super. Też spróbuję”. 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 Założyłem buty i poszedłem do auta. 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,475 Drzwi i bagażnik były otwarte. 17 00:00:59,392 --> 00:01:00,518 „To mój samochód?”. 18 00:01:03,688 --> 00:01:04,856 Wszystko zniknęło. 19 00:01:04,939 --> 00:01:08,068 Wróciłem do środka i krzyczę do dziewczyny: 20 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 „Dzwoń na policję”. 21 00:01:09,694 --> 00:01:11,738 Zacząłem dobijać się do Gary'ego. 22 00:01:11,821 --> 00:01:13,907 „Wyłaź. Okradli mnie”! Zdziwił się. 23 00:01:13,990 --> 00:01:17,619 „Ukradli mi wszystko z samochodu”. Przyjechał policjant. 24 00:01:17,702 --> 00:01:21,414 Zacząłem wyjaśniać mu, że wszystko mi ukradli. 25 00:01:21,498 --> 00:01:25,794 Chciał mnie uspokoić, a ja mówiłem: „Ukradli dowody ze sprawy karnej”. 26 00:01:25,877 --> 00:01:28,421 Spytał, o czym mówię. Odparłem: „Biogenesis. 27 00:01:28,505 --> 00:01:30,298 Biogenesis. Baseball. Alex. 28 00:01:30,381 --> 00:01:32,717 Rozumie mnie pan? A-Rod”. 29 00:02:14,259 --> 00:02:15,093 Gramy! 30 00:02:18,429 --> 00:02:22,350 Mieszkałem w hotelu Ritz w Key Biscayne. 31 00:02:23,101 --> 00:02:27,105 FLORYDA, 2007 32 00:02:27,188 --> 00:02:29,190 Szukałem prywatności, 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,985 ponieważ byłem w trakcie rozwodu. 34 00:02:32,068 --> 00:02:36,072 Było bardzo emocjonalnie. Musiałem podjąć wiele decyzji. 35 00:02:42,162 --> 00:02:46,624 BIOHAKER, BIOCHEMIK, SPECJALISTA MEDYCYNY MOLEKULARNEJ I FUNKCJONALNEJ 36 00:02:46,708 --> 00:02:50,420 EKSPERT OD PEPTYDÓW, ODŻYWIANIA I MEDYCYNY INTEGRACYJNEJ 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,422 BADACZ WYDOLNOŚCI SPORTOWCÓW 38 00:02:52,505 --> 00:02:56,009 SAMOZWAŃCZY 39 00:02:56,092 --> 00:02:58,761 Pewnego dnia siedziałem w hotelowym barze, 40 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 jak codziennie o godzinie 16, 41 00:03:03,391 --> 00:03:04,684 i topiłem smutki. 42 00:03:04,767 --> 00:03:08,354 Podsłuchałem rozmowę barmanów 43 00:03:08,438 --> 00:03:10,982 na temat trenowania na siłowni. 44 00:03:11,065 --> 00:03:14,986 Mówili, czego używają, jacy producenci sprzętu są najlepsi 45 00:03:15,069 --> 00:03:19,532 i jak brać sterydy, hormony wzrostu oraz środki zwiększające wydolność. 46 00:03:19,616 --> 00:03:23,036 Powiedziałem: „Przepraszam, nie chcę się wtrącać, 47 00:03:23,119 --> 00:03:25,038 ale źle to robicie”. 48 00:03:25,121 --> 00:03:26,497 Spytał: „Jak to”? 49 00:03:26,581 --> 00:03:29,083 Odparłem: „Nie bierz hormonu wzrostu 50 00:03:29,167 --> 00:03:33,504 w takich dawkach i w taki sposób. 51 00:03:33,588 --> 00:03:36,841 Organizm produkuje hormon wzrostu wieczorem i rano, 52 00:03:36,925 --> 00:03:40,261 ale wieczorem jest go znacznie więcej. 53 00:03:40,345 --> 00:03:46,142 Powinieneś przyjmować go w ten sam sposób”. 54 00:03:46,226 --> 00:03:48,770 Odparł: „Nikt mi tak tego nie tłumaczył. 55 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 Tak kazał mi go brać gość na siłowni i trener. 56 00:03:51,606 --> 00:03:55,318 Mógłbyś powtórzyć jeszcze raz”? Odparłem: „Żaden problem”. 57 00:03:55,401 --> 00:03:58,738 Zapisałem mu wszystko na serwetce. 58 00:03:58,821 --> 00:04:02,492 Spotkałem go pięć dni później. Powiedział: „Świetny sposób. 59 00:04:02,575 --> 00:04:07,747 Mam większą wydolność, więcej energii i zrzuciłem kilka kilogramów. 60 00:04:07,830 --> 00:04:11,709 Mógłbyś pomóc też mojej żonie”. 61 00:04:11,793 --> 00:04:13,336 Kilka dni później 62 00:04:13,419 --> 00:04:16,172 wrócił i powiedział: „Żona chce cię poznać. 63 00:04:16,256 --> 00:04:17,882 Przyprowadzi trzy znajome”. 64 00:04:17,966 --> 00:04:24,472 Tak naprawdę pierwszych klientów zdobyłem w barze hotelu Ritz. 65 00:04:25,056 --> 00:04:29,435 Takie były początki mojej kliniki przeciwstarzeniowej w Miami. 66 00:04:30,728 --> 00:04:34,774 Tony Bosch to w teorii typowy Kubańczyk z Miami, 67 00:04:34,857 --> 00:04:36,859 ale jego historia jest niezwykła. 68 00:04:37,527 --> 00:04:42,115 REDAKTOR NACZELNY MIAMI NEW TIMES 69 00:04:42,198 --> 00:04:45,243 WSPÓŁAUTOR KSIĄŻKI BLOOD SPORT 70 00:04:45,326 --> 00:04:49,831 Jego tata to lekarz, który studiował na Kubie 71 00:04:49,914 --> 00:04:53,501 i szkolił się w szpitalu w Hawanie podczas rewolucji. 72 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 Moi rodzice byli lekarzami. 73 00:04:56,045 --> 00:04:58,589 Ma też powiązania z Orlando Boschem, 74 00:04:58,673 --> 00:05:02,885 jednym z bardziej znanych terrorystów protestujących przeciwko Castro 75 00:05:02,969 --> 00:05:04,012 w historii Miami. 76 00:05:04,095 --> 00:05:07,223 Dr Orlando Bosch odsiedział cztery lata 77 00:05:07,307 --> 00:05:11,185 za atak na polski statek w latach 60. w porcie w Miami. 78 00:05:12,520 --> 00:05:16,733 Od kiedy pamiętam graliśmy w palanta lub inną formę baseballu. 79 00:05:16,816 --> 00:05:18,651 Chciałem grać w baseball. 80 00:05:18,735 --> 00:05:21,362 Każdy dzieciak marzył, żeby grać w Metsach. 81 00:05:21,446 --> 00:05:24,240 To byli moi idole. 82 00:05:24,324 --> 00:05:27,744 Zacząłem grać w baseball w liceum im. Kolumba w Miami, 83 00:05:27,827 --> 00:05:30,705 katolickiej szkole dla chłopców. 84 00:05:30,788 --> 00:05:32,665 Alex Rodriguez też tam chodził. 85 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 Wtedy nie nazywali go jeszcze A-Rodem. 86 00:05:35,209 --> 00:05:39,464 Zaczynało tam wielu graczy. Kubańczyko-Amerykanów, synów uchodźców. 87 00:05:39,547 --> 00:05:41,382 Mieli pasję do sportu. 88 00:05:41,466 --> 00:05:45,345 Nic dziwnego. To praktycznie stolica Ameryki Łacińskiej. 89 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Baseball jest tam bardzo popularny. 90 00:05:48,348 --> 00:05:54,062 Bardzo się cieszę, że mogę grać w Miami. 91 00:05:54,354 --> 00:05:58,733 Mimo że wiele osób kojarzy Florydę z futbolem, 92 00:05:58,816 --> 00:06:01,402 w Miami króluje baseball. 93 00:06:01,486 --> 00:06:07,825 DZIENNIKARZ BASEBALLOWY ESPN 94 00:06:07,909 --> 00:06:13,164 Każde liceum wyszkoliło tu swoje gwiazdy. 95 00:06:13,247 --> 00:06:18,586 Jose Canseco, Rafael Palmeiro, Danny Tartabull, Lenny Harris. 96 00:06:18,669 --> 00:06:22,423 Najlepszym graczem tych czasów był Jose Canseco. 97 00:06:22,507 --> 00:06:25,968 Bez względu na to, czy brał sterydy. 98 00:06:26,052 --> 00:06:28,012 Był świetnym graczem. 99 00:06:28,096 --> 00:06:29,722 STERYDY UMOŻLIWIAŁY KARIERĘ 100 00:06:29,806 --> 00:06:32,225 Kubańczycy w Miami byli z niego dumni. 101 00:06:32,308 --> 00:06:33,935 Był wzorem i idolem. 102 00:06:34,018 --> 00:06:39,565 To był amerykański sen. Ale najlepszy w historii był Pete Rose. 103 00:06:39,649 --> 00:06:41,859 Prawdziwy wojownik, uwielbiałem go. 104 00:06:41,943 --> 00:06:44,404 Grał ostro i miał wielką pasję. 105 00:06:44,487 --> 00:06:46,739 Kochał ten sport. Uwielbiałem go. 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 WYRZUCONY Z BASEBALLU 107 00:06:49,367 --> 00:06:51,869 Kubańczycy pobłażają swoim idolom. 108 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 Na początku grałem mało. 109 00:06:54,580 --> 00:06:58,418 Bardziej interesowały mnie dziewczyny i imprezy. 110 00:06:58,501 --> 00:07:02,463 Dwa razy wykopali mnie z drużyny. Raz za palenie trawki, 111 00:07:02,547 --> 00:07:05,800 a raz za spóźnienia i nieobecność na treningach. 112 00:07:06,134 --> 00:07:09,053 To była katastrofa. 113 00:07:09,137 --> 00:07:12,432 Jestem lepszym kibicem niż zawodnikiem. 114 00:07:13,015 --> 00:07:17,770 Po liceum chciałem pójść w ślady rodziców 115 00:07:18,271 --> 00:07:19,939 i zająć się medycyną. 116 00:07:20,022 --> 00:07:24,485 Jednak samo uprzywilejowanie to za mało, by zostać lekarzem. 117 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Trzeba mieć chęci i inteligencję, 118 00:07:27,071 --> 00:07:31,784 a Tony nie posiadał umiejętności, by zostać lekarzem w Stanach. 119 00:07:32,368 --> 00:07:36,706 Stwierdziłem, że wyjadę na studia za granicę. 120 00:07:36,789 --> 00:07:41,294 Belize to jedyny angielskojęzyczny kraj w Ameryce Środkowej. 121 00:07:41,377 --> 00:07:45,923 Dlatego pojechałem tam na trzyipółletnie studia medyczne. 122 00:07:46,007 --> 00:07:48,509 Uzyskiwało się po nich dyplom z alopatii, 123 00:07:48,593 --> 00:07:51,345 a więc zostawało się lekarzem. 124 00:07:51,971 --> 00:07:56,267 Pełna nazwa to Szkoła Medycyny i Sztuk Scenicznych. 125 00:07:56,350 --> 00:08:01,189 Nie do końca trzyma ona poziom amerykańskiej szkoły medycznej. 126 00:08:01,272 --> 00:08:06,277 To wtedy zainteresowałem się medycyną przeciwstarzeniową. 127 00:08:07,361 --> 00:08:11,115 Floryda była znana z Ponce de Leona i fontanny młodości. 128 00:08:12,658 --> 00:08:17,121 Klinika w Miami wydawała się dobrym wyborem. 129 00:08:17,205 --> 00:08:20,875 Czym żyje Miami i Floryda? Próżnością i seksem. 130 00:08:20,958 --> 00:08:21,959 JAK NATURA DAŁA 131 00:08:22,043 --> 00:08:24,420 Floryda, penis Ameryki. 132 00:08:24,504 --> 00:08:28,049 Floryda, penis Ameryki. 133 00:08:28,132 --> 00:08:33,137 To było idealne miejsce dla ruchu przeciwstarzeniowego. 134 00:08:33,846 --> 00:08:37,058 Floryda stała się światową stolicą przeciwstarzenia 135 00:08:37,141 --> 00:08:40,937 dzięki przepisom w tej branży. 136 00:08:41,020 --> 00:08:42,563 Przepisy nie istniały. 137 00:08:42,647 --> 00:08:48,319 Kliniki przeciwstarzeniowe w 2011 roku zaczęły wyrastać jak grzyby po deszczu. 138 00:08:48,402 --> 00:08:55,159 BYŁY ŚLEDCZY DEPARTAMENTU ZDROWIA NA FLORYDZIE 139 00:08:55,660 --> 00:08:59,163 Pracowali w nich lekarze lub ludzie udający lekarzy 140 00:08:59,247 --> 00:09:04,794 i świadczyli usługi medyczne, a często wypisywali też recepty. 141 00:09:04,877 --> 00:09:08,005 Nie ma żadnych przepisów. Każdy może otworzyć klinikę. 142 00:09:08,089 --> 00:09:10,633 Nawet bez umiejętności, jak Tony Bosch. 143 00:09:10,716 --> 00:09:14,554 Założył on od razu klinikę w Key Biscayne, 144 00:09:14,637 --> 00:09:18,558 bardzo bogatym miasteczku obok Miami. 145 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 WRZESIEŃ 2007 146 00:09:19,850 --> 00:09:21,519 Byłem edukatorem. 147 00:09:21,602 --> 00:09:26,482 Uważałem się za naukowca za kulisami, 148 00:09:26,607 --> 00:09:29,694 a nie typowego lekarza. 149 00:09:30,236 --> 00:09:33,739 Anthony Bosch przedstawiał się jako lekarz 150 00:09:33,823 --> 00:09:39,495 i dawał ludziom suplementy przeciw starzeniu się: testosteron 151 00:09:40,288 --> 00:09:45,334 i ludzki hormon wzrostu, mimo że nie posiadał uprawnień, 152 00:09:45,418 --> 00:09:49,213 by robić to na Florydzie, ani w żadnym innym stanie. 153 00:09:49,297 --> 00:09:52,466 Nie mogłem wypisywać pacjentom recept, 154 00:09:53,134 --> 00:09:55,511 ale moi lekarze mogli. 155 00:09:55,595 --> 00:10:01,392 Szukał lekarza z licencją, który podpisywał się na receptach. 156 00:10:01,475 --> 00:10:06,355 Wybór padł oczywiście na jego ojca, który posiadał uprawnienia, 157 00:10:06,439 --> 00:10:09,525 miał recepty i w kilku klinikach przeciwstarzeniowych 158 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 był dyrektorem medycznym. 159 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 Kiedy lekarze przechodzili na emeryturę, 160 00:10:13,779 --> 00:10:16,991 przeprowadzali się właśnie na Florydę. 161 00:10:17,074 --> 00:10:20,286 Za opłatą wypożyczali bloczki z receptami 162 00:10:20,369 --> 00:10:23,914 oraz swoje numery licencji, by ludzie tacy jak Tony Bosch 163 00:10:23,998 --> 00:10:27,793 mieli dostęp do leków i mogli prowadzić swoje kliniki. 164 00:10:27,877 --> 00:10:34,258 Miał bloczek od lekarza, który zmarł, kiedy prowadził klinikę, 165 00:10:34,342 --> 00:10:38,012 jednak przez wiele lat wciąż był dyrektorem medycznym. 166 00:10:38,095 --> 00:10:43,100 Myślałem, że żyje i dopiero jego wspólnik powiedział mi: 167 00:10:43,184 --> 00:10:46,604 „On nie żyje. Teraz ja będę wystawiał recepty”. 168 00:10:47,730 --> 00:10:51,525 Początkowo celem klinik przeciwstarzejących 169 00:10:51,609 --> 00:10:56,697 było udzielanie pacjentom hormonalnych terapii zastępczych. 170 00:10:56,781 --> 00:10:59,533 Dla odchudzających się, kobiet z menopauzą. 171 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 Nie miały mieć one nic wspólnego ze sportem. 172 00:11:02,912 --> 00:11:04,830 Jednak jako fan baseballu 173 00:11:04,914 --> 00:11:08,334 śledziłem sytuację z dopingiem w tym sporcie. 174 00:11:08,417 --> 00:11:10,795 W ciągu około 20 lat 175 00:11:10,878 --> 00:11:15,716 wielu zawodników zaczęło zaliczać 50, 60, 176 00:11:15,800 --> 00:11:18,302 a nawet 70 home runów w sezonie. 177 00:11:18,386 --> 00:11:19,720 MLB PRZEDSTAWIA 178 00:11:19,804 --> 00:11:22,014 SUPERPAŁKARZE 179 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 Moc, muzyka i mięśnie. 180 00:11:24,183 --> 00:11:29,730 W ponad stuletniej historii tego sportu nie zdarzyło się to nigdy. 181 00:11:29,814 --> 00:11:32,733 Major League Baseball często z tego korzystało. 182 00:11:32,817 --> 00:11:37,029 MLB prezentuje: Wyścig o rekord. 183 00:11:37,738 --> 00:11:42,368 Jeszcze nigdy dwóch zawodników nie przykuło uwagi świata baseballu. 184 00:11:42,451 --> 00:11:47,373 Chcę podziękować Markowi McGuire'owi oraz Sammy'emu Sosie... 185 00:11:47,498 --> 00:11:49,083 8 WRZEŚNIA 1998 186 00:11:49,166 --> 00:11:53,587 ...za wyścig o króla home runów, 187 00:11:54,046 --> 00:11:58,050 który ekscytował fanów na całym świecie. 188 00:11:58,426 --> 00:12:03,597 Każdy ekspert rozumie znaczenie walki między McGuirem a Sosą 189 00:12:03,681 --> 00:12:06,600 w udobruchaniu fanów po strajku w 1994 roku. 190 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 I każdy rozumie, że umożliwiły to sterydy. 191 00:12:09,687 --> 00:12:14,233 To chyba najlepiej wyjaśnia, czemu baseball z nich korzystał. 192 00:12:14,316 --> 00:12:17,987 Idziesz na mecz playoffów Oakland Athletics na Fenway Park, 193 00:12:18,070 --> 00:12:23,033 a tłum krzyczy: „Sterydy, sterydy”, 194 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 kiedy Canseco biegnie po prawej. 195 00:12:25,161 --> 00:12:28,998 Co robi Jose? Odwraca się i napina mięśnie. 196 00:12:29,081 --> 00:12:32,752 Wszystko sięgnęło zenitu na początku wieku po skandalu BALCO. 197 00:12:32,835 --> 00:12:35,880 Śledztwo federalne w laboratorium badania żywienia 198 00:12:35,963 --> 00:12:39,550 wzięło pod lupę trenera Barry'ego Bondsa – Grega Andersona. 199 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Potwierdzono to dzień po tym, jak MLB ujawniło, 200 00:12:43,262 --> 00:12:45,598 że od pięciu do siedmiu procent 201 00:12:45,681 --> 00:12:47,391 pierwszych testów na sterydy 202 00:12:47,475 --> 00:12:52,146 dało wynik pozytywny, więc zaostrza swoje przepisy. 203 00:12:52,229 --> 00:12:56,233 Korzystanie z substancji zwiększających wydajność w baseballu... 204 00:12:56,317 --> 00:12:58,110 WASZYNGTON 20 STYCZNIA 2004 205 00:12:58,235 --> 00:13:03,240 ...futbolu i innych sportach jest niebezpieczne i wysyła złą wiadomość. 206 00:13:03,949 --> 00:13:06,452 Droga do sukcesu nie może iść na skróty, 207 00:13:06,535 --> 00:13:08,954 a charakter jest ważniejszy niż wyniki. 208 00:13:09,038 --> 00:13:12,333 BYŁY WŁAŚCICIEL TEXAS RANGERS DRUGI NAJGORSZY PREZYDENT 209 00:13:12,416 --> 00:13:17,046 Apeluję do właścicieli zespołów, przedstawicieli, trenerów i zawodników, 210 00:13:17,505 --> 00:13:22,593 by dali przykład i pozbyli się sterydów ze sportu. 211 00:13:24,637 --> 00:13:26,388 Zaangażował się Kongres. 212 00:13:26,472 --> 00:13:29,809 Były przesłuchania i wielka presja polityczna, 213 00:13:29,892 --> 00:13:30,851 by coś zmienić. 214 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 Odmawia pan zeznań? 215 00:13:33,437 --> 00:13:34,355 BYŁY ZAWODNIK 216 00:13:34,438 --> 00:13:37,817 Chcę mówić pozytywnie, nie wspominać przeszłość. 217 00:13:37,983 --> 00:13:41,737 Po latach oglądania, jak chuderlacy zmieniają się w mięśniaków, 218 00:13:41,821 --> 00:13:45,241 a 40-latkowie rzucają 160 km/h, 219 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 niewielu zszokował raport, 220 00:13:47,409 --> 00:13:52,039 który George Mitchell przekazał dziś MLB. 221 00:13:52,122 --> 00:13:53,457 Od ponad dekady... 222 00:13:53,541 --> 00:13:54,875 13 GRUDNIA 2007 223 00:13:54,959 --> 00:13:57,753 ...wielu zawodników MLB przyjmuje sterydy... 224 00:13:57,837 --> 00:13:58,671 OSZUST MARK 225 00:13:58,754 --> 00:14:04,093 ...i inne substancje zwiększające wydolność. 226 00:14:04,510 --> 00:14:06,720 To wezwanie do działania. 227 00:14:06,804 --> 00:14:08,639 KOMISARZ MLB O RAPORCIE 228 00:14:08,722 --> 00:14:10,099 I będę działał. 229 00:14:10,182 --> 00:14:15,312 Wszyscy zawodnicy natrafili na blokadę pod postacią raportu Mitchella. 230 00:14:15,396 --> 00:14:18,941 Nowe przepisy, obserwacje, więcej testów. 231 00:14:19,066 --> 00:14:24,113 Agenci i trenerzy zaczęli przychodzić i prosić mnie o pomoc. 232 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 Chcieli jakoś obejść raport Mitchella. 233 00:14:26,866 --> 00:14:32,246 Tony opierał swój pomysł na koncepcji mikrodawek. 234 00:14:32,329 --> 00:14:34,957 Jeśli będziecie przestrzegać zasad 235 00:14:35,040 --> 00:14:37,710 i brać małe dawki o tej samej porze, 236 00:14:37,793 --> 00:14:40,754 dostaniecie zastrzyk energii i siłę, 237 00:14:40,838 --> 00:14:45,759 ale dawka będzie za mała, by została wykryta 238 00:14:45,843 --> 00:14:48,304 w teście antydopingowym. 239 00:14:51,098 --> 00:14:52,349 FLORYDA 240 00:14:52,433 --> 00:14:56,896 W 2007 roku przyszedł do mnie agent, by porozmawiać o kliencie. 241 00:14:56,979 --> 00:14:59,940 Powiedział: „Nie wiem, co się z nim dzieje. 242 00:15:00,024 --> 00:15:03,736 Nie potrafi nawet złapać kija. Ciągle jest zmęczony. 243 00:15:03,819 --> 00:15:06,071 Nie gra tak samo, jak kiedyś”. 244 00:15:06,822 --> 00:15:08,741 Sprawdziłem jego morfologię. 245 00:15:08,824 --> 00:15:13,078 Miał testosteron na poziomie 90-latka. 246 00:15:13,162 --> 00:15:18,626 Powiedziałem mu, że potrzebuje terapii testosteronowej. 247 00:15:18,709 --> 00:15:21,921 „O kogo chodzi”? Odparł: „Manny'ego Ramireza”. 248 00:15:23,714 --> 00:15:28,469 Na pierwszym spotkaniu podszedł, uściskał mnie 249 00:15:28,552 --> 00:15:29,637 i przeszukał. 250 00:15:29,720 --> 00:15:35,100 Myślałem, że mnie lubi, a on mnie sprawdzał. 251 00:15:35,601 --> 00:15:39,271 Później opracowałem mu terapię, 252 00:15:39,355 --> 00:15:42,274 by wyeliminować niedobór testosteronu. 253 00:15:42,358 --> 00:15:43,359 IDEALNE TRAFIENIA 254 00:15:43,442 --> 00:15:47,446 Gdy poziom testosteronu wzrósł, od razu wrócił stary Manny. 255 00:15:47,529 --> 00:15:51,450 Poprawiła się jego koncentracja oraz szybkość. 256 00:15:51,533 --> 00:15:53,994 Nie był już zmęczony i odzyskał moc. 257 00:15:54,078 --> 00:15:55,454 Znów miał siłę. 258 00:15:55,537 --> 00:16:00,709 „Niesamowite! Czuję się świetnie. Piłka jest wielka jak grejpfrut. 259 00:16:00,793 --> 00:16:03,712 Leci w moją stronę. Widzę szwy na piłce”. 260 00:16:08,258 --> 00:16:13,013 Manny był pierwszym klientem, z którym jeździłem na mecze. 261 00:16:13,597 --> 00:16:16,100 Gdy grał w Bostonie, byłem z nim. 262 00:16:16,183 --> 00:16:18,769 Kiedy był w Chicago, to ja też. 263 00:16:18,852 --> 00:16:21,397 Kiedy był w hotelu, byłem kilka pokoi dalej. 264 00:16:21,480 --> 00:16:24,733 Gdy ktoś nas spotkał lub o mnie zapytał, 265 00:16:24,817 --> 00:16:27,027 nie przedstawiał mnie jako lekarza, 266 00:16:27,111 --> 00:16:31,573 tylko gościa od marketingu, promotora 267 00:16:31,657 --> 00:16:32,741 lub publicystę. 268 00:16:33,450 --> 00:16:36,453 Manny zawsze był ekscentryczny. 269 00:16:36,537 --> 00:16:40,749 Prawie jak postać z kreskówki. Miał trochę swoich dziwactw. 270 00:16:41,250 --> 00:16:43,419 Na przykład, nie lubił spać sam. 271 00:16:43,502 --> 00:16:48,382 A do tego chciał, by ktoś opowiadał mu historie. 272 00:16:49,633 --> 00:16:55,014 Kilka razy spałem z nim w pokoju, 273 00:16:55,097 --> 00:16:57,850 ale na osobnym łóżku, 274 00:16:57,933 --> 00:17:02,021 i opowiadałem mu historie, dopóki nie zasnął. 275 00:17:03,522 --> 00:17:06,191 Na początku zapłacił 40 000 $. 276 00:17:06,275 --> 00:17:10,362 Gdy nasza relacja rozwinęła się w latach 2007–2009, 277 00:17:10,446 --> 00:17:13,490 to dieta oraz koszty też wzrosły. 278 00:17:13,574 --> 00:17:15,159 Każdy home run kosztuje. 279 00:17:15,242 --> 00:17:21,206 W 2007 roku zdobył ich 20, a w 2008 – 37. 280 00:17:21,290 --> 00:17:26,336 To spora różnica, kiedy chodzi o wielomilionowy kontrakt 281 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 dla wolnego agenta. 282 00:17:27,755 --> 00:17:29,173 Wróciłem! 283 00:17:29,965 --> 00:17:33,469 Po długich negocjacjach, Manny Ramirez i Los Angeles Dodgers 284 00:17:33,552 --> 00:17:37,306 uzgodnili warunki dwuletniej umowy wartej 45 milionów dolarów. 285 00:17:38,182 --> 00:17:43,437 Pamiętam, jak w lutym 2009 roku pojawiła się informacja, 286 00:17:43,520 --> 00:17:46,065 że u A-Roda wykryto doping. 287 00:17:46,148 --> 00:17:50,527 Rodriguez przyznał się do stosowania dopingu od 2001 do 2003 roku. 288 00:17:50,611 --> 00:17:51,779 Nawaliłem. 289 00:17:51,904 --> 00:17:53,113 17 LUTEGO 2009 290 00:17:53,614 --> 00:17:59,828 Proszę tylko, by ludzie oceniali mnie od dnia dzisiejszego. 291 00:18:00,621 --> 00:18:01,914 Tylko o to proszę. 292 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 Jak pan zareagował, 293 00:18:04,166 --> 00:18:08,712 gdy Alex Rodriguez przyznał się do dopingu? 294 00:18:08,796 --> 00:18:11,507 Nie wiem. Skupiałem się na grze 295 00:18:11,590 --> 00:18:14,551 i nie zawracałem sobie tym głowy. 296 00:18:15,094 --> 00:18:18,806 Czy w trakcie kariery ktoś proponował panu doping? 297 00:18:18,931 --> 00:18:19,807 Nie. 298 00:18:20,140 --> 00:18:22,601 - Nie kusiło pana? - Nie. 299 00:18:23,102 --> 00:18:27,189 Manny się nie przejął. Ledwo co o tym wspomniał. 300 00:18:27,773 --> 00:18:29,858 „Słyszałeś? Nam to nie grozi, nie”? 301 00:18:29,942 --> 00:18:33,070 Odparłem: „Nie martw się. Przestrzegaj zasad, 302 00:18:33,153 --> 00:18:39,076 jakie ci wyznaczyłem i rób to, co mówię, 303 00:18:39,159 --> 00:18:41,995 a nic takiego ci nie grozi”. 304 00:18:43,997 --> 00:18:48,710 Wracamy do szokującej wiadomości sprzed 45 minut w Sports Center. 305 00:18:48,794 --> 00:18:51,922 MLB potwierdziło, że u Manny'ego Ramireza z Dodgers... 306 00:18:52,005 --> 00:18:52,840 7 MAJA 2009 307 00:18:52,923 --> 00:18:55,134 ...wykryto lek zwiększający wydolność 308 00:18:55,217 --> 00:18:58,178 i zostanie zawieszony na 50 meczów. 309 00:18:58,262 --> 00:19:00,931 Zadzwoniłem spytać go, co się stało, 310 00:19:01,014 --> 00:19:04,935 a on odpowiedział po hiszpańsku: „Chyba zjebałem”. 311 00:19:08,939 --> 00:19:11,942 „Byłem u lekarza w sprawach zdrowotnych. 312 00:19:12,025 --> 00:19:16,029 Przepisał mi lek, ale nie steryd, który miał mi pomóc”. 313 00:19:16,113 --> 00:19:19,950 W ramach kuracji miał brać testosteron w płynie 314 00:19:20,033 --> 00:19:24,454 w małych ilościach oraz w dni, kiedy nie gra w meczu. 315 00:19:25,038 --> 00:19:29,042 Przez pomyłkę wstrzyknął go sobie w dzień meczu 316 00:19:29,126 --> 00:19:32,379 i akurat został wyznaczony do testu. 317 00:19:32,462 --> 00:19:35,465 Jestem dobry, jeśli przestrzegasz protokołu 318 00:19:35,549 --> 00:19:39,678 oraz moich zaleceń. Nie jestem magikiem. 319 00:19:39,761 --> 00:19:42,681 Nie potrafię sprawić, że gówno znika. 320 00:19:42,764 --> 00:19:45,434 Co sądzisz o sytuacji z Mannym Ramirezem? 321 00:19:45,517 --> 00:19:51,190 Według mnie Manny wygląda jak potwór z Predatora. 322 00:19:53,400 --> 00:19:57,029 Zacząłem się zastanawiać, jakie będą tego skutki. 323 00:19:57,112 --> 00:19:59,489 Ktoś musi ponieść odpowiedzialność. 324 00:19:59,573 --> 00:20:02,075 Chciałem jakoś wyjść z tej sytuacji, 325 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 ale wszystko się posypało. 326 00:20:04,369 --> 00:20:08,457 MLB potwierdza, że prowadzone jest śledztwo federalne 327 00:20:08,540 --> 00:20:12,878 w sprawie Manny'ego Ramireza. Agencja ds. Walki z Narkotykami 328 00:20:12,961 --> 00:20:16,173 podejrzewa lekarza z Miami i jego syna 329 00:20:16,256 --> 00:20:20,219 o podanie Ramirezowi sterydu, przez który dostał 50 meczów kary. 330 00:20:20,802 --> 00:20:24,056 Zszedłem do baru, kazałem włączyć ESPN 331 00:20:24,139 --> 00:20:27,226 i oglądałem cały ten bajzel. 332 00:20:27,309 --> 00:20:31,772 Drug Enforcement Administration sprawdza lekarza z Miami, Pedro Boscha, 333 00:20:31,855 --> 00:20:35,859 by sprawdzić, czy wypisywał on nielegalne recepty Ramirezowi i innym. 334 00:20:36,360 --> 00:20:38,612 Jego syn, 45-letni Anthony Bosch, 335 00:20:38,695 --> 00:20:42,741 miał być łącznikiem między swoim ojcem a Ramirezem. 336 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Młody Bosch jest znany wśród latynoamerykańskich graczy. 337 00:20:46,245 --> 00:20:47,371 Manny Ramirez... 338 00:20:47,454 --> 00:20:48,455 Manny Ramirez... 339 00:20:49,039 --> 00:20:51,833 Król popu, Michael Jackson, nie żyje. 340 00:20:51,917 --> 00:20:56,255 Dwa miesiące przed 51 urodzinami zmarł w Los Angeles. 341 00:20:56,338 --> 00:21:01,009 W czasie skandalu niespodziewanie zmarł Michael Jackson. 342 00:21:01,218 --> 00:21:04,638 Tego samego dnia zmarła też Farrah Fawcett. 343 00:21:04,721 --> 00:21:07,766 Moja sprawa była na samym końcu 344 00:21:07,849 --> 00:21:09,059 i odpowiadało mi to. 345 00:21:09,142 --> 00:21:13,105 Mój adwokat stwierdził, że mogę się uratować 346 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 i wykorzystać tę sytuację. 347 00:21:15,482 --> 00:21:18,443 Kazał mi się przyczaić, 348 00:21:18,527 --> 00:21:22,614 a potem znów się wybić, jako gość od Manny'ego. 349 00:21:22,698 --> 00:21:25,075 Przyczaiłem się na kilka miesięcy, 350 00:21:25,158 --> 00:21:27,077 a potem wróciłem z hukiem. 351 00:21:27,160 --> 00:21:31,707 Przed skandalem przychodziło pięciu 352 00:21:31,790 --> 00:21:34,042 lub siedmiu pacjentów tygodniowo. 353 00:21:34,126 --> 00:21:38,588 Nagle przychodziło ich nawet 60 tygodniowo. 354 00:21:38,672 --> 00:21:43,010 To byli agenci nieruchomości, adwokaci, prawnicy, lekarze 355 00:21:43,093 --> 00:21:47,055 i zwykli mieszkańcy Miami, którzy chcieli schudnąć 356 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 i wziąć testosteron. 357 00:21:48,473 --> 00:21:51,810 Było u mnie około stu gliniarzy. 358 00:21:51,893 --> 00:21:54,479 Miałem oczywiście promocję dla policji. 359 00:21:55,147 --> 00:21:59,818 Bez problemu mógłbym oprzeć klinikę na zamożnych klientach 360 00:21:59,901 --> 00:22:02,029 potrzebujących terapii hormonalnej. 361 00:22:02,112 --> 00:22:06,783 Jednak ze sportowcami byłem w stanie dostrzec rezultaty. 362 00:22:06,867 --> 00:22:11,371 Włączałem telewizję lub szedłem na mecz i wydziałem wyniki mojej pracy. 363 00:22:11,455 --> 00:22:14,750 Słyszałem trzask pałki i widziałem, że to działa. 364 00:22:14,833 --> 00:22:16,710 To dzięki miłości do baseballu. 365 00:22:16,793 --> 00:22:19,087 Dostałem się do najlepszej ligi, 366 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 ale w inny sposób. 367 00:22:21,131 --> 00:22:25,177 Miałem pseudonim dla każdego klienta ze sportu. 368 00:22:25,260 --> 00:22:27,763 Jeden zawodnik, Jordan Norberto, 369 00:22:27,846 --> 00:22:31,308 dał mi w prezencie GMC yukona, 370 00:22:31,391 --> 00:22:34,353 więc nazywałem go Yukon. 371 00:22:34,436 --> 00:22:38,231 Bartolo Colona nazwałem Pijakiem, bo jeździł pod wpływem. 372 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 Cesar Puello miał niezwykły potencjał, 373 00:22:42,778 --> 00:22:46,031 więc nazwałem go mijo, syn, 374 00:22:46,114 --> 00:22:49,951 bo byłbym dumny, gdyby przebił się do MLB. 375 00:22:50,035 --> 00:22:51,370 Dałby czasu. 376 00:22:51,453 --> 00:22:53,455 Byli też sportowcy z collage'ów. 377 00:22:53,538 --> 00:22:55,791 W drafcie w 2005 roku 378 00:22:55,874 --> 00:22:58,794 czterech z pięciu zawodników z Miami 379 00:22:58,877 --> 00:23:01,004 było moimi klientami. 380 00:23:01,088 --> 00:23:03,882 Między innymi Cesar Carrillo i Ryan Braun. 381 00:23:04,424 --> 00:23:07,719 Byli też licealiści. 382 00:23:07,803 --> 00:23:11,181 Większość przyprowadzili do mnie rodzice, 383 00:23:11,264 --> 00:23:14,601 lub trenerzy z lokalnych liceów. 384 00:23:14,684 --> 00:23:18,522 Prosili, bym przygotował ich do czerwcowego draftu. 385 00:23:18,605 --> 00:23:22,943 Naprawdę rozumiał, jak bardzo te dzieciaki 386 00:23:23,026 --> 00:23:24,945 chciały uzyskać przewagę. 387 00:23:25,028 --> 00:23:27,406 Jak bardzo chcieli tego ich rodzice. 388 00:23:27,489 --> 00:23:30,325 Wielu z nich zostanie zwerbowanych po liceum. 389 00:23:30,409 --> 00:23:32,953 Jest wielka konkurencja, by dostać się 390 00:23:33,036 --> 00:23:34,579 do najlepszych programów. 391 00:23:34,663 --> 00:23:39,709 Podając leki niepełnoletniej młodzieży z liceum 392 00:23:39,793 --> 00:23:42,879 zdecydowanie przekraczasz granicę, 393 00:23:43,338 --> 00:23:46,258 zwłaszcza, jeśli nie posiadasz uprawnień lekarza. 394 00:23:46,800 --> 00:23:49,719 Podczas prowadzenia kliniki w Coral Gables, 395 00:23:49,803 --> 00:23:53,932 Tony Bosch przyjmował pacjenta, który miał odegrać kluczową rolę. 396 00:23:54,015 --> 00:23:55,976 Był to George Velazquez. 397 00:23:56,059 --> 00:24:02,649 NIELEGALNY HANDLARZ TESTOSTERONEM 398 00:24:02,732 --> 00:24:07,237 Ugi był kryminalistą. Wiedział, kto w Miami ma prochy 399 00:24:07,737 --> 00:24:10,490 i kupował je dla Tony'ego na czarnym rynku. 400 00:24:10,574 --> 00:24:14,536 Potrzebowaliśmy takich ilości produktu, 401 00:24:14,619 --> 00:24:17,372 że musieliśmy kupować go na czarnym rynku. 402 00:24:17,456 --> 00:24:19,374 Kupowałem go od Ugiego. 403 00:24:19,875 --> 00:24:23,587 Ugi brał leki od Brazylijczyka z Kendall, 404 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 przedmieść Miami. 405 00:24:25,130 --> 00:24:28,800 Gość praktycznie produkował testosteron w garażu. 406 00:24:28,884 --> 00:24:31,428 To było wielkie źródło Ugiego. 407 00:24:31,511 --> 00:24:35,515 To był typowy diler z ulicy, który potrafił załatwić wszystko. 408 00:24:35,599 --> 00:24:38,393 Ugi wysłał do mnie niejakiego Jurija Sucarta. 409 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 Nie wiedziałem, kto to. 410 00:24:39,936 --> 00:24:42,814 Powiedział, że jest asystentem, 411 00:24:42,898 --> 00:24:43,857 ale nie czyim. 412 00:24:43,940 --> 00:24:47,527 Za każdym razem gość miał na sobie ciuchy Yankees. 413 00:24:47,611 --> 00:24:51,198 Miał też sygnet World Series. Był naprawdę wielki. 414 00:24:51,281 --> 00:24:53,366 Spytałem go, o co chodzi. 415 00:24:53,450 --> 00:24:56,953 Odparł: „Mój kuzyn gra w Yankees, a ja go trenuję. 416 00:24:57,037 --> 00:24:59,164 Chce cię poznać”. 417 00:25:01,625 --> 00:25:02,584 30 LIPCA 2010 418 00:25:02,667 --> 00:25:05,212 Pojechałem do hotelu w Tampie. 419 00:25:05,295 --> 00:25:09,841 Zapukał do drzwi, a kiedy otworzyłem, zobaczyłem A-Roda, Alexa. 420 00:25:10,133 --> 00:25:15,096 Jego pierwsze słowa to: „Chcę to samo co Manny”. 421 00:25:15,639 --> 00:25:19,809 Nie zna mnie. Nie wie, czemu Manny oblał test, 422 00:25:19,893 --> 00:25:22,729 ale widział, jak grał. 423 00:25:22,812 --> 00:25:24,814 Byłem pod wrażeniem. 424 00:25:26,191 --> 00:25:28,652 Nie obchodziło go, że złapali Manny'ego. 425 00:25:28,735 --> 00:25:30,612 Chciał grać tak jak on. 426 00:25:30,695 --> 00:25:35,450 To mówi wiele o nagrodzie za ryzyko. 427 00:25:36,535 --> 00:25:40,413 Mecz o mistrzostwo. New York Yankees kontra Kansas City Royals 428 00:25:40,497 --> 00:25:42,123 na Kauffman Stadium. 429 00:25:42,332 --> 00:25:43,959 Uwierzyłem w niego. 430 00:25:44,042 --> 00:25:48,505 Już po siedmiu dniach programu zdobył trzy home runy w meczu. 431 00:25:53,009 --> 00:25:57,055 Powiedział, że czuje się, jakby znów miał 18 lat. 432 00:25:57,514 --> 00:26:01,476 „Nie wiem, co to za paliwo, ale chcę to brać”. 433 00:26:01,560 --> 00:26:03,853 Zapłacił 80 kawałków. 434 00:26:03,937 --> 00:26:08,441 Umówiliśmy się na 12 000 $ miesięcznie gotówką. 435 00:26:08,525 --> 00:26:11,069 Chciał zdobyć 800 home runów. 436 00:26:11,152 --> 00:26:13,822 Obiecał, że da mi wtedy premię, 437 00:26:13,905 --> 00:26:17,826 a jeśli pracowałbym tylko dla niego, dałby mi 150 tysięcy rocznie. 438 00:26:17,909 --> 00:26:19,703 Zaproponowałem mu 200. 439 00:26:19,786 --> 00:26:22,831 Moje doświadczenia z Alexem 440 00:26:23,415 --> 00:26:25,625 musiałbym podsumować 441 00:26:26,376 --> 00:26:27,419 jako dziwne. 442 00:26:27,877 --> 00:26:31,923 Pamiętam, że miał mieszkanie w Hudson w Nowym Jorku. 443 00:26:32,507 --> 00:26:34,259 Było całe białe. 444 00:26:34,342 --> 00:26:38,263 Nawet drewniane podłogi. Według mnie, było zbyt białe. 445 00:26:38,346 --> 00:26:39,973 Telewizory były włączone 446 00:26:40,056 --> 00:26:44,686 i leciały w nich nagrania jego home runów 447 00:26:44,769 --> 00:26:49,107 i zwycięskich odbić. To była jego motywacja i inspiracja. 448 00:26:49,733 --> 00:26:53,737 Podróżowałem z nim wszędzie, dokąd jechał. 449 00:26:53,820 --> 00:26:56,865 Robiłem zastrzyki w najdziwniejszych miejscach. 450 00:26:57,032 --> 00:27:00,327 Kiedyś zawodnik zapomniał o zastrzyku, 451 00:27:00,410 --> 00:27:03,288 a był wtedy na stacji benzynowej na autostradzie. 452 00:27:03,663 --> 00:27:05,665 Pojechałem i zrobiłem zastrzyk. 453 00:27:06,082 --> 00:27:09,336 Innemu zrobiłem zastrzyk na Marlin Stadium. 454 00:27:09,419 --> 00:27:10,295 Komedia. 455 00:27:10,378 --> 00:27:13,340 Zajechałem pod stadion trzy godziny przed meczem, 456 00:27:13,423 --> 00:27:15,884 a on wyszedł w japonkach i stroju. 457 00:27:15,967 --> 00:27:18,762 Zajechaliśmy na parking fast foodu. 458 00:27:18,845 --> 00:27:20,680 On wszedł do toalety pierwszy, 459 00:27:20,764 --> 00:27:23,558 a ja chwilę później i zrobiłem mu zastrzyk. 460 00:27:23,642 --> 00:27:28,313 Jednak wszystko to bije na głowę Alex i zastrzyk w łazience klubu nocnego. 461 00:27:28,647 --> 00:27:29,481 Jazda! 462 00:27:36,488 --> 00:27:39,949 Musiałem pobrać krew, by zobaczyć, czego mu brakuje 463 00:27:40,033 --> 00:27:42,202 i czy możemy z tym coś zrobić. 464 00:27:43,078 --> 00:27:46,623 Usiadł na toalecie, 465 00:27:46,706 --> 00:27:51,086 a ja musiałem klęknąć i pobrać mu krew. 466 00:27:54,673 --> 00:27:57,634 Alex miał dwa stoliki. Siedziałem razem z Ugim. 467 00:27:58,468 --> 00:28:00,387 Wszyscy tańczyli. 468 00:28:04,641 --> 00:28:07,352 Zorientowałem się, że zgubiłem fiolkę z krwią. 469 00:28:08,353 --> 00:28:11,106 Powiedziałem Alexowi, że mamy problem, 470 00:28:11,189 --> 00:28:13,900 bo zgubiłem jego krew. „Kurwa, żartujesz?” 471 00:28:14,484 --> 00:28:16,986 Szukaliśmy fiolki po całym parkiecie, 472 00:28:17,070 --> 00:28:18,613 a wokół wszyscy tańczyli. 473 00:28:33,336 --> 00:28:36,589 Tu Mike „Sytuacja” Sorrentino z Jersey Shore. 474 00:28:36,673 --> 00:28:37,674 Tak jest. 475 00:28:38,258 --> 00:28:40,677 Wiadomo, że uwielbiam się opalać. 476 00:28:40,760 --> 00:28:43,471 Boca Tanning to miejsce z klasą. 477 00:28:43,555 --> 00:28:45,432 Najlepsze solarium w kraju. 478 00:28:45,515 --> 00:28:47,809 Tak wygląda sytuacja. 479 00:28:47,892 --> 00:28:50,270 Ugi był wspólnikiem w Boca Tanning. 480 00:28:50,478 --> 00:28:53,690 Pewnego dnia powiedział, że chce, bym poznał gości, 481 00:28:53,773 --> 00:28:56,943 którzy mają solaria Boca Tanning. 482 00:28:57,110 --> 00:29:00,488 Powiedział: „Chcą zrobić też spa. 483 00:29:00,572 --> 00:29:03,116 Mają dużo miejsca w każdym solarium. 484 00:29:03,199 --> 00:29:06,953 Chcą, byś stworzył program pilotażowy”. 485 00:29:07,036 --> 00:29:11,332 Chciał zrobić z tego franczyzę. 486 00:29:11,416 --> 00:29:13,960 Jakiś większy biznes. 487 00:29:14,043 --> 00:29:18,590 Wtedy nawiązał współpracę z Boca Tanning prowadzonym przez braci Carbone. 488 00:29:25,305 --> 00:29:29,893 Spotkałem się z Pete'em Carbonem w jego solarium w South Miami, 489 00:29:29,976 --> 00:29:31,811 by umówić interesy. 490 00:29:31,895 --> 00:29:35,774 Pete i Anthony Carbone są prawie jak z Chłopców z ferajny. 491 00:29:35,857 --> 00:29:39,235 To twardziele z Nowego Jorku. Przenieśli się na Florydę 492 00:29:39,319 --> 00:29:41,821 i założyli sieć solariów, 493 00:29:41,905 --> 00:29:45,200 kiedy prysły ich marzenia o pracy w policji. 494 00:29:45,283 --> 00:29:48,995 Otworzyliśmy biuro w Boca Tanning. 495 00:29:49,078 --> 00:29:51,331 Program nazywał się Boca Body. 496 00:29:51,414 --> 00:29:54,834 To tam pierwszy raz poznałem Portera Fischera. 497 00:29:54,918 --> 00:29:58,463 Opalanie to mój nałóg. Uwielbiam to robić. 498 00:29:58,546 --> 00:30:03,927 ZAWODOWY OPALACZ 499 00:30:04,010 --> 00:30:06,137 Witamina D, ciepło na ciele. 500 00:30:06,221 --> 00:30:08,973 Niezależnie od nastroju, gdy pójdę na solarium 501 00:30:09,057 --> 00:30:11,434 i trochę poleżę, od razu jest mi lepiej. 502 00:30:11,518 --> 00:30:15,021 Próbujesz różnych olejków, a skóra jest delikatna i ciemna. 503 00:30:15,104 --> 00:30:18,733 Wszystko to sprawia, że czujesz się i wyglądasz lepiej. 504 00:30:19,150 --> 00:30:21,528 Często przesiadywałem w South Miami 505 00:30:21,694 --> 00:30:24,447 przy Sunset Plaza, naprzeciwko uniwersytetu. 506 00:30:24,531 --> 00:30:27,116 Otwierało się akurat solarium Boca Tanning. 507 00:30:27,200 --> 00:30:30,161 Zagadałem do właścicieli i wydali mi się fajni. 508 00:30:30,245 --> 00:30:31,871 Zacząłem tam chodzić. 509 00:30:32,038 --> 00:30:35,041 Zawsze przedstawiali mnie jako regularnego klienta. 510 00:30:35,124 --> 00:30:37,418 Sam zwałem się „zawodowym opalaczem”. 511 00:30:37,502 --> 00:30:39,629 Znałem się na żarówkach i olejkach. 512 00:30:39,712 --> 00:30:41,673 Byłem specem. Gdy ktoś wchodził, 513 00:30:41,756 --> 00:30:44,676 zawsze siedziałem i służyłem poradą. 514 00:30:44,968 --> 00:30:45,969 Porter. 515 00:30:46,052 --> 00:30:49,472 Floryda to najbardziej słoneczny stan, a mimo tego 516 00:30:49,556 --> 00:30:53,768 posiada najwięcej solariów na mieszkańca w całych Stanach. 517 00:30:54,018 --> 00:30:56,896 Zwłaszcza w Miami każdy chce efekty na zaraz. 518 00:30:56,980 --> 00:30:58,690 Po co się opalać? 519 00:30:58,982 --> 00:31:00,233 Żeby było szybko. 520 00:31:00,316 --> 00:31:02,777 Chcę być bogaty i sławny. 521 00:31:03,361 --> 00:31:07,532 Po otwarciu byli jedynym całodobowym solarium w kraju. 522 00:31:07,615 --> 00:31:12,161 Właściciele takich biznesów mawiają: „Nic dobrego nie dzieje się po trzeciej”. 523 00:31:12,954 --> 00:31:16,249 I faktycznie okazało się to prawdą. 524 00:31:16,332 --> 00:31:18,751 Inna firma prowadząca solaria 525 00:31:18,835 --> 00:31:23,339 wykupiła kilka salonów Boca Tanning za miastem 526 00:31:23,423 --> 00:31:26,467 Peter powiedział, że jeśli otworzą się w mieście, 527 00:31:26,551 --> 00:31:28,511 to nasz biznes padnie. 528 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 Odpowiedziałem: „Wkurzyłbyś się”. 529 00:31:30,763 --> 00:31:34,309 Odparł: „Nie masz pojęcia. Nie zadziera się z rodziną, 530 00:31:34,392 --> 00:31:38,438 czyimś dochodem i biznesem. To proszenie się o śmierć”. 531 00:31:39,397 --> 00:31:42,400 Pete przypominał gościa z Chłopców z ferajny. 532 00:31:42,483 --> 00:31:45,820 Trzymałem go na dystans i próbowałem go nie wkurzać. 533 00:31:45,904 --> 00:31:47,864 Nie chciałem, by mnie wyrzucili. 534 00:31:47,947 --> 00:31:49,490 Lubiłem tam chodzić, 535 00:31:49,574 --> 00:31:52,452 więc nie chciałem niczego spieprzyć. 536 00:31:53,202 --> 00:31:55,622 Na solarium przychodzili piękni ludzie. 537 00:31:55,705 --> 00:31:57,248 Lubiłem tam przebywać, 538 00:31:57,373 --> 00:31:59,959 być częścią społeczności, nie obserwatorem. 539 00:32:00,043 --> 00:32:04,589 Trochę mi się przytyło. Ważyłem aż 108 kilogramów. 540 00:32:04,672 --> 00:32:07,467 Jednak nie mogłem być już młodszy 541 00:32:07,550 --> 00:32:09,928 i nie wiedziałem, czy wrócę do formy. 542 00:32:10,011 --> 00:32:12,472 Anthony chciał rozszerzyć działalność. 543 00:32:12,555 --> 00:32:15,808 Zrobili remont, by wydzielić część budynku 544 00:32:15,892 --> 00:32:17,769 na klinikę przeciwstarzeniową. 545 00:32:18,102 --> 00:32:22,231 Boca Body współpracowało z Jorgem Velasquezem, kumplem Pete'a. 546 00:32:22,315 --> 00:32:23,483 Zwali go Ugi. 547 00:32:23,566 --> 00:32:26,110 Powiedział, że otwierają drugi biznes, 548 00:32:26,194 --> 00:32:28,154 klinikę przeciwstarzeniową, 549 00:32:28,237 --> 00:32:29,906 i przedstawi mnie lekarzowi. 550 00:32:29,989 --> 00:32:31,699 Tak poznałem Tony'ego Boscha. 551 00:32:32,742 --> 00:32:36,412 Poszedłem do Boca Body. Tony siedział za swoim biurkiem. 552 00:32:36,496 --> 00:32:39,415 Miał biały kitel ze swoim nazwiskiem 553 00:32:39,499 --> 00:32:42,585 i stetoskop wokół szyi. 554 00:32:42,669 --> 00:32:46,047 Uznałem, że to lekarz i przedstawiłem się. 555 00:32:46,130 --> 00:32:48,883 Porozmawialiśmy, dałem mu morfologię. 556 00:32:48,967 --> 00:32:50,593 Przeglądał ją kilka minut 557 00:32:50,677 --> 00:32:53,513 i zgodził się, a potem zapytał, skąd pochodzę. 558 00:32:55,139 --> 00:32:57,558 Okazało się, że chodziliśmy do Kolumbusa 559 00:32:58,309 --> 00:33:00,812 i w związku z tym da mi zniżkę. 560 00:33:01,312 --> 00:33:03,648 Potem zapytał, czy go znam? 561 00:33:03,731 --> 00:33:05,191 Zaprzeczyłem. 562 00:33:05,274 --> 00:33:06,567 Spytał: „Baseball”? 563 00:33:06,651 --> 00:33:07,986 Wciąż nic. 564 00:33:08,736 --> 00:33:11,447 Myślałem, że wypytuje mnie o to, 565 00:33:11,531 --> 00:33:14,158 bo grał w baseball w liceum. 566 00:33:15,785 --> 00:33:18,496 O Porterze Fischerze można powiedzieć wiele. 567 00:33:21,541 --> 00:33:22,750 Dobra. 568 00:33:22,834 --> 00:33:26,337 Zachowywał się jak porzucone dziecko, 569 00:33:26,421 --> 00:33:27,672 ktoś w potrzebie. 570 00:33:27,755 --> 00:33:32,677 Trzeba było stale zwracać na niego uwagę. 571 00:33:33,052 --> 00:33:35,179 Chciałem schudnąć, 572 00:33:35,263 --> 00:33:37,974 więc dał mi jedną tabletkę. 573 00:33:38,057 --> 00:33:38,891 „Weź ją”. 574 00:33:38,975 --> 00:33:42,186 Spędziłem pół godziny na siłowni i czułem się świetnie. 575 00:33:42,603 --> 00:33:45,064 Wróciłem i spytałem go, co to było. 576 00:33:45,148 --> 00:33:47,275 Odparł: „To samo bierze Armstrong”. 577 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 „A, no jasne”. 578 00:33:49,902 --> 00:33:51,654 Pomyślałem sobie: 579 00:33:51,738 --> 00:33:53,740 „Biorę to samo, co Armstrong. 580 00:33:53,823 --> 00:33:56,409 Męczą gościa za branie sterydów, 581 00:33:56,784 --> 00:33:59,996 a on dostał to od lekarza. Nieźle, Lance. 582 00:34:00,079 --> 00:34:01,414 To działało. 583 00:34:02,457 --> 00:34:06,586 Schudłem ze 108 do 84 kilogramów. 584 00:34:07,754 --> 00:34:10,757 Ale Boca Body przestało istnieć. 585 00:34:11,466 --> 00:34:14,052 Zderzyły się osobowości. 586 00:34:14,135 --> 00:34:16,763 Niepłacenie czynszu, omijanie zasad, 587 00:34:16,846 --> 00:34:18,306 ciągłe zmiany miejsc. 588 00:34:18,890 --> 00:34:23,644 To nie mogło udać się z braćmi Carbone, którzy robili dokładnie to samo. 589 00:34:23,728 --> 00:34:26,439 Powiedziałem Ugiemu i Pete'owi, że to koniec. 590 00:34:26,522 --> 00:34:30,777 Zakończyłem z nimi współpracę i ruszyłem dalej. 591 00:34:31,235 --> 00:34:34,697 Nie naciągniesz naciągacza, a to właśnie miało tam miejsce. 592 00:34:34,781 --> 00:34:38,868 Otworzyłem biuro przy uniwersytecie. Nazwałem je Biogenesis. 593 00:34:38,951 --> 00:34:39,869 STYCZEŃ 2011 594 00:34:39,952 --> 00:34:41,871 Po zamknięciu Boca Body 595 00:34:41,954 --> 00:34:45,625 wciąż się opalałem, ale brakowało mi wyników. 596 00:34:45,875 --> 00:34:49,087 Postanowiłem więc znaleźć Tony'ego. 597 00:34:49,670 --> 00:34:53,883 W końcu znalazłem jego biuro naprzeciwko uniwersytetu 598 00:34:53,966 --> 00:34:58,012 i koło stadionu imienia Alexa Rodrigueza. 599 00:34:59,639 --> 00:35:01,808 Porter przyszedł do Biogenesis. 600 00:35:01,891 --> 00:35:05,269 Zapytał, co tu robię. Odparłem, że chcę działać dalej. 601 00:35:05,353 --> 00:35:06,813 „Wciąż mam zniżkę”? 602 00:35:06,896 --> 00:35:09,232 Powiedział: „Pewnie. Czego chcesz?”. 603 00:35:09,857 --> 00:35:14,070 Bez zastanowienia powiedziałem: „Wyglądać jak Sylvester Stallone”. 604 00:35:14,153 --> 00:35:17,156 Odparł: „Nie ma problemu”. Zdębiałem. 605 00:35:17,240 --> 00:35:19,617 „Zmienimy protokół i tyle”. 606 00:35:19,700 --> 00:35:23,746 Zapisał się i został klientem Biogenesis pod moją opieką. 607 00:35:24,539 --> 00:35:28,501 Biogenesis miało wtedy blisko 300 sportowców. 608 00:35:28,668 --> 00:35:32,713 Nie zajmowałem się jednak każdym z nich. 609 00:35:32,797 --> 00:35:37,260 Nie upewniałem się, czy każdy przestrzega protokołu 610 00:35:37,343 --> 00:35:41,305 i stosuje się do mojego programu. 611 00:35:41,389 --> 00:35:45,685 Oczywiście mój styl życia z tamtego okresu nie pomagał. 612 00:35:48,062 --> 00:35:49,689 Radziliśmy sobie świetnie, 613 00:35:49,772 --> 00:35:52,733 więc ciągle chodziłem na imprezy. 614 00:35:52,817 --> 00:35:54,569 Liczyłem, że mnie nie złapią. 615 00:35:54,735 --> 00:35:58,614 Mieszkałem w Miami, więc ryzyko było dużo mniejsze 616 00:35:58,698 --> 00:36:00,408 niż w Dakocie Północnej. 617 00:36:00,491 --> 00:36:03,286 Miami wciąż miało klimat lat 80., 618 00:36:03,369 --> 00:36:06,080 Kokainowych kowbojów i Bardzo dzikiego zachodu. 619 00:36:06,164 --> 00:36:09,667 Myślałem, że dotarłem tak daleko, że nic mi już nie grozi. 620 00:36:11,586 --> 00:36:12,712 15 SIERPNIA 2012 621 00:36:12,837 --> 00:36:16,215 Przełomem był moment, 622 00:36:16,299 --> 00:36:21,470 gdy złapano Melky'ego Cabrerę. 623 00:36:21,554 --> 00:36:22,972 50 MECZÓW ZA TESTOSTERON 624 00:36:23,055 --> 00:36:26,642 U Cabrery wykryto środek zwiększający wydolność. 625 00:36:26,726 --> 00:36:28,853 Tak chciał zwiększyć swoją gażę. 626 00:36:28,936 --> 00:36:30,980 Wiedziałem, że to koniec. 627 00:36:31,063 --> 00:36:33,274 Melky Cabrera, Bartolo Colon. 628 00:36:33,357 --> 00:36:34,275 TYDZIEŃ PÓŹNIEJ 629 00:36:34,358 --> 00:36:37,320 Najpierw Cabrera, a teraz Bartolo Colon z Athletics 630 00:36:37,403 --> 00:36:40,114 został zawieszony na 50 meczów za testosteron. 631 00:36:40,198 --> 00:36:45,036 Każdy zaczął oblewać testy. Skończyłem ze sportowcami. 632 00:36:45,119 --> 00:36:47,330 Chciałem odpocząć. 633 00:36:48,039 --> 00:36:51,459 Zacząłem zwalniać zawodników, nie brałem nowych pacjentów. 634 00:36:51,542 --> 00:36:55,046 Świadczyliśmy tylko usługi starym klientom. 635 00:36:55,129 --> 00:36:59,884 Dochód był mniejszy, a załoga i wydatki te same. 636 00:36:59,967 --> 00:37:02,094 To był całkowity chaos. 637 00:37:02,887 --> 00:37:06,766 Zauważyłem, że na całym budynku nie ma ani jednej reklamy. 638 00:37:06,849 --> 00:37:10,061 Stwierdziłem: „Pomogę jakoś branży, którą uwielbiam. 639 00:37:10,144 --> 00:37:12,396 Pomogę mu się rozwinąć. 640 00:37:12,480 --> 00:37:15,816 Jestem chodzącą reklamą jego wyników”. 641 00:37:15,900 --> 00:37:20,738 Tony wiedział, że nie mógł tego zrobić. Nielegalnie handlował lekami. 642 00:37:20,821 --> 00:37:23,991 To tak, jakby pojechać do dilera koki, 643 00:37:24,075 --> 00:37:27,286 i zaproponować mu reklamę za świetną robotę. 644 00:37:27,370 --> 00:37:28,663 DOSTAWA W 30 MINUT 645 00:37:28,746 --> 00:37:32,291 Wiadomo, że to niemożliwe, ale Porter tego nie rozumiał. 646 00:37:32,541 --> 00:37:35,461 Zaczął przychodzić do mojego biura, 647 00:37:35,544 --> 00:37:37,505 wciąż przesiadywał w lobby. 648 00:37:37,588 --> 00:37:41,217 Nie przeszkadzało mi to, bo gdy ktoś przychodził, 649 00:37:41,300 --> 00:37:44,428 to zachwalał nasze usługi. 650 00:37:44,553 --> 00:37:49,392 Moim dyrektorem finansowym był Ricky Martinez. 651 00:37:49,475 --> 00:37:53,396 DYREKTOR FINANSOWY BIOGENESIS 652 00:37:53,479 --> 00:37:56,649 Spytałem go: „Ricky, może zrobię wam reklamę? 653 00:37:56,732 --> 00:38:00,987 Mogę wam pomóc, bo znam się na marketingu”. 654 00:38:01,279 --> 00:38:05,283 Gdy tylko go widziałem, proponowałem to, ale mnie zbywał. 655 00:38:05,366 --> 00:38:07,702 Chciałem nawet zapłacić 656 00:38:07,785 --> 00:38:10,454 za ulotki i wizytówki. Zależało mi. 657 00:38:11,038 --> 00:38:12,248 Odmawiał. 658 00:38:12,331 --> 00:38:14,834 Powiedziałem mu, że mam trochę kasy. 659 00:38:14,917 --> 00:38:16,627 Zaciekawił się: „Masz kasę?”. 660 00:38:17,420 --> 00:38:22,508 Pomiędzy wizytami na solarium, zaczął jeździć na rowerze. 661 00:38:22,591 --> 00:38:25,261 Potrącił mnie samochód. 662 00:38:28,431 --> 00:38:32,435 Dla Portera Fischera okazało się to zbawieniem, 663 00:38:32,518 --> 00:38:37,565 bo właściciel jaguara zapłacił mu sowite odszkodowanie. 664 00:38:37,648 --> 00:38:42,069 Tej nocy zadzwonił Tony. Wcześniej o tym nie gadaliśmy. 665 00:38:42,153 --> 00:38:45,948 Powiedział: „Gadałem z Rickym. Podobno masz trochę kasy” 666 00:38:46,032 --> 00:38:51,746 „Tak, wierzę w ciebie i produkt. Chciałbym współpracować”. 667 00:38:51,829 --> 00:38:54,915 Tony odparł: „Mam inną propozycję. Może zainwestuj?”. 668 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 Zdziwiłem się. 669 00:38:57,126 --> 00:38:58,753 FRAJER 670 00:38:58,836 --> 00:39:02,840 „Będziesz dyrektorem marketingowym i dostaniesz 20% odsetek. 671 00:39:03,049 --> 00:39:06,218 Dasz mi 4000, a dostaniesz 4800. 672 00:39:06,302 --> 00:39:10,222 Zapłacę ci 1200 dolców tygodniowo i po tygodniu będziemy kwita”. 673 00:39:10,306 --> 00:39:11,891 Zgodziłem się. 674 00:39:11,974 --> 00:39:16,645 Jeśli nie rozumiecie umowy Portera i Tony'ego Boscha, 675 00:39:16,729 --> 00:39:19,065 to dlatego, że nie ma ona sensu. 676 00:39:19,148 --> 00:39:23,444 Nie ma pewności, czy była to inwestycja w firmę, 677 00:39:23,527 --> 00:39:24,570 czy pożyczka. 678 00:39:24,653 --> 00:39:28,324 Tak naprawdę Tony Bosch 679 00:39:28,407 --> 00:39:33,204 był już w takiej sytuacji, że musiał zdobyć kasę. 680 00:39:33,287 --> 00:39:36,415 Powiedział Porterowi to, co ten chciał usłyszeć, 681 00:39:36,499 --> 00:39:38,042 by zdobyć od niego kasę. 682 00:39:38,125 --> 00:39:41,003 Ricky zapytał, czy jestem pewien. 683 00:39:41,087 --> 00:39:43,798 Odparłem: „Cały czas proponowałem wam reklamę”. 684 00:39:43,881 --> 00:39:46,842 „Po prostu upewniam się, że tego chcesz”. 685 00:39:46,926 --> 00:39:49,387 Wypisałem czek na 4000 $ dla Biogenesis. 686 00:39:49,929 --> 00:39:52,932 Porter Fischer zainwestował w firmę 687 00:39:53,474 --> 00:39:56,102 i myślał, że jest częścią Biogenesis. 688 00:39:57,061 --> 00:39:59,188 W żadnym wypadku. 689 00:39:59,271 --> 00:40:01,941 Zabrałem się do roboty. 690 00:40:02,024 --> 00:40:04,985 Założyłem konta Gmail dla każdego: 691 00:40:05,069 --> 00:40:07,071 Tony'ego, Ricky'ego, jego taty. 692 00:40:07,154 --> 00:40:11,158 Robiłem wszystko, by firma była profesjonalna. 693 00:40:11,742 --> 00:40:14,745 Zaproponowałem prowadzenie ich strony. 694 00:40:14,829 --> 00:40:19,208 Nazwę wszystkie pakiety, obliczę koszty. „Ile bierzemy za testosteron”? 695 00:40:19,667 --> 00:40:23,796 Odparł: „Jeśli mamy receptę, kosztuje sto dolców 696 00:40:23,879 --> 00:40:26,132 od doktora Pedro. 697 00:40:26,715 --> 00:40:28,217 „A poza tym”? 698 00:40:28,300 --> 00:40:30,219 „Bierzemy też od Ugiego”. 699 00:40:30,302 --> 00:40:31,971 Pytam: „Czemu to robicie?”. 700 00:40:32,054 --> 00:40:33,722 Nie wiem, jak to działa. 701 00:40:33,806 --> 00:40:36,851 Pytam go: „Ugi zna innego lekarza?”. 702 00:40:37,309 --> 00:40:40,479 „Porter, Ugi to handlarz sterydami”. 703 00:40:41,272 --> 00:40:44,942 Pomyślałem: „Takie buty”. 704 00:40:45,651 --> 00:40:49,905 W końcu zaczynałem wszystko rozumieć. 705 00:40:49,989 --> 00:40:52,658 Dlatego nie ma żadnej reklamy. 706 00:40:52,741 --> 00:40:55,786 Gdy zorientowałem się, ile czasu z nim spędzam, 707 00:40:55,870 --> 00:40:59,832 zacząłem ignorować jego prośby o spotkania. 708 00:40:59,915 --> 00:41:04,003 To go pewnie irytowało i frustrowało. 709 00:41:04,086 --> 00:41:07,631 Tydzień później pytam, czy jest Tony. „Nie ma go”. 710 00:41:07,715 --> 00:41:10,176 „Powinien oddać mi 1200 dolców”. 711 00:41:10,509 --> 00:41:12,803 „Co mam ci powiedzieć? Nie ma go”. 712 00:41:12,887 --> 00:41:14,805 „No i”? 713 00:41:14,889 --> 00:41:18,017 „Porter, pytałem cię, czy jesteś tego pewien”. 714 00:41:19,143 --> 00:41:21,770 W końcu go złapałem. Tłumaczył się, 715 00:41:21,854 --> 00:41:23,814 że wyjechał w interesach. 716 00:41:23,898 --> 00:41:27,568 „Wiem, że obiecałem ci 1200 $, ale ponegocjujmy. 717 00:41:27,651 --> 00:41:31,447 Spokojnie, Porter. Dam ci 600 dolarów”. 718 00:41:32,281 --> 00:41:37,036 Czekał w pokoju pielęgniarek, w moim magazynku, 719 00:41:37,119 --> 00:41:39,371 w biurze księgowości. 720 00:41:39,455 --> 00:41:42,458 Nawet na parkingu, kiedy przyjeżdżałem i wracałem. 721 00:41:42,541 --> 00:41:45,002 Czekał na mnie wszędzie. Jak wariat. 722 00:41:45,085 --> 00:41:47,379 Mija tydzień i znów pytam o kasę. 723 00:41:47,463 --> 00:41:49,465 Słyszę: „Nie mam. Wróć jutro”. 724 00:41:49,548 --> 00:41:51,091 Pytam, w czym problem. 725 00:41:51,175 --> 00:41:54,678 Mówi: „Jutro jest więcej klientów, więc będzie więcej kasy”. 726 00:41:55,262 --> 00:41:57,139 Zapytałem: „Ricky, co jest?”. 727 00:41:57,223 --> 00:41:59,725 „Zalegamy trzy miesiące z czynszem”. 728 00:42:01,268 --> 00:42:02,811 Miałem drogi styl życia. 729 00:42:02,895 --> 00:42:07,650 Wydawałem miesięcznie 40 000 dolarów. 730 00:42:07,733 --> 00:42:10,736 Podatki, alimenty i wiele innych rzeczy. 731 00:42:10,819 --> 00:42:12,863 Wynajmowałem dwa lokale. 732 00:42:12,947 --> 00:42:15,533 Jeden za 7000 $, drugi za 5000 $. 733 00:42:15,616 --> 00:42:18,536 Za każdego dolara wydawałem dwa. 734 00:42:18,619 --> 00:42:22,122 Na kokainę wydawałem nawet 6000 $ miesięcznie. 735 00:42:22,206 --> 00:42:25,834 To wciąż 6000 $ miesięcznie. 736 00:42:25,918 --> 00:42:28,128 Ile można ćpać? 737 00:42:28,629 --> 00:42:30,214 Powiedziałem Rickowi: 738 00:42:30,297 --> 00:42:33,175 „Daj mi kasę albo was zniszczę 739 00:42:33,259 --> 00:42:36,053 i nie dasz rady mi w tym przeszkodzić. 740 00:42:36,136 --> 00:42:38,180 Będziecie dla mnie szkodą uboczną. 741 00:42:38,264 --> 00:42:40,808 Nie ukradniecie mi 4000 $”. 742 00:42:40,891 --> 00:42:43,811 Porter zrobił się sfrustrowany i wściekły. 743 00:42:43,894 --> 00:42:45,938 CZEŚĆ, CHCĘ KASĘ TO NIEDOPUSZCZALNE 744 00:42:46,021 --> 00:42:50,609 Wydzwaniał, wysyłał mi chore SMS-y i e-maile. 745 00:42:50,734 --> 00:42:52,486 Obrażał mnie i poniżał. 746 00:42:52,570 --> 00:42:55,573 Zaczynałem się już bać. 747 00:42:55,656 --> 00:42:58,617 Przyszedłem do biura Tony'ego i pytam, co słychać. 748 00:42:58,701 --> 00:43:00,077 „Dobrze. Co tam”? 749 00:43:00,160 --> 00:43:02,079 Mówię: „Chcę kasę”. 750 00:43:02,663 --> 00:43:04,248 „Nie mam jej”. 751 00:43:04,331 --> 00:43:07,751 Mówię mu: „To nie przelewki. Masz oddać mi pieniądze. 752 00:43:07,835 --> 00:43:09,461 Jesteś mi winny dużo kasy”. 753 00:43:09,545 --> 00:43:12,298 „Jestem doktor Tony Bosch. Co mi zrobisz”? 754 00:43:12,923 --> 00:43:15,384 Mówię: „Na pewno nie dam się wyruchać”. 755 00:43:15,467 --> 00:43:16,844 Miałem dwa wyjście. 756 00:43:16,927 --> 00:43:19,555 Mogłem albo rozwalić mu gębę, 757 00:43:19,638 --> 00:43:22,141 albo spróbować zniszczyć jego firmę. 758 00:43:22,224 --> 00:43:25,853 Powiedziałem Ricky'emu: „Na razie masz mu nic nie płacić”. 759 00:43:25,936 --> 00:43:28,063 Gość stał się kłopotem. 760 00:43:28,147 --> 00:43:30,774 Porter Fisher to szczery gość, 761 00:43:30,858 --> 00:43:33,902 który nie kryje swoich uczuć. 762 00:43:34,653 --> 00:43:36,363 Dosłownie eksplodował. 763 00:43:37,823 --> 00:43:42,369 To był wielki gniew. Prawdziwa wściekłość. 764 00:43:42,911 --> 00:43:45,998 Porter poczuł się oszukany po całości. 765 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Wciąż mogłem tam wpadać. 766 00:43:49,501 --> 00:43:52,504 Zacząłem tam przychodzić i robić pełno zdjęć. 767 00:43:56,425 --> 00:43:59,637 Siedziałem przy komputerze i zauważyłem pełno kartonów. 768 00:44:00,304 --> 00:44:01,263 I zrozumiałem. 769 00:44:02,181 --> 00:44:05,142 Tony przyszedł kiedyś w złym humorze. 770 00:44:05,225 --> 00:44:07,353 Powtarzał: „Nie potrzebuję was. 771 00:44:07,436 --> 00:44:10,189 Wystarczy mi to” i wziął w rękę folder. 772 00:44:10,272 --> 00:44:13,275 „Mogę zabrać go do auta i mi wystarczy. 773 00:44:13,359 --> 00:44:14,902 To wszystko”. 774 00:44:14,985 --> 00:44:17,279 Rzucił folder i odszedł. 775 00:44:22,618 --> 00:44:24,870 Pomyślałem: „Czemu ich potrzebuje?”. 776 00:44:25,037 --> 00:44:26,580 Zacząłem je przeglądać. 777 00:44:26,664 --> 00:44:29,833 To były foldery z nazwiskami. 778 00:44:30,167 --> 00:44:31,168 W środku były... 779 00:44:31,752 --> 00:44:34,004 Nie nazywam ich aktami pacjentów, 780 00:44:34,088 --> 00:44:37,341 bo były to pojedyncze kartki i notatki. 781 00:44:37,633 --> 00:44:40,761 Wyjąłem jedne i sprawdziłem, co bierze John Secada. 782 00:44:47,059 --> 00:44:49,812 Na jego biurku leżały cztery zeszyty. 783 00:44:49,895 --> 00:44:52,314 Otworzyłem je na losowej stronie. 784 00:44:52,398 --> 00:44:55,192 Byli tam baseballiści, w tym Alex. 785 00:44:56,443 --> 00:45:00,114 Melky Cabrera, Ryan Braun. To ci niespodzianka. 786 00:45:00,197 --> 00:45:03,951 Nazwiska zawodników i oznaczenie, czy grają zawodowo. 787 00:45:04,034 --> 00:45:05,869 Potem kolejne nazwiska. 788 00:45:05,953 --> 00:45:10,082 Przy niektórych było napisane „COL”, a przy innych „HS”. 789 00:45:10,165 --> 00:45:12,167 Tysiące nazwisk. 790 00:45:12,251 --> 00:45:14,712 Niektóre nieznane, ale nie wszystkie. 791 00:45:14,795 --> 00:45:19,216 Widząc Alexa Rodrigueza z Miami, niczego nie podejrzewasz. 792 00:45:19,299 --> 00:45:21,552 Są ich pewnie tysiące. 793 00:45:21,635 --> 00:45:23,929 Ale zaczął pojawiać się A-Rod. 794 00:45:24,012 --> 00:45:25,264 Wtedy zrozumiałem. 795 00:45:25,347 --> 00:45:27,558 Baseball. Wiesz, kim jestem? 796 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Nie wiem, kim on jest. 797 00:45:30,394 --> 00:45:31,395 Wygoogluję go. 798 00:45:31,979 --> 00:45:35,566 Wpisałem: „Anthony Bosch, baseball” i znalazłem artykuł... 799 00:45:35,649 --> 00:45:37,651 LEKARZ, KTÓRY SZPRYCOWAŁ RAMIREZA 800 00:45:37,735 --> 00:45:42,072 ...z 2009 roku o jego powiązaniu z zawieszeniem Manny'ego Ramireza. 801 00:45:42,156 --> 00:45:45,743 Teraz wszystko zrozumiałem. 802 00:45:46,535 --> 00:45:47,536 Dobra. 803 00:45:47,619 --> 00:45:50,497 Zostało mi mało czasu. To wystarczy. 804 00:45:52,082 --> 00:45:53,167 Chcę kasę. 805 00:45:53,250 --> 00:45:54,793 Czego mu potrzeba? 806 00:45:54,877 --> 00:45:57,212 Ma w tych zeszytach za dużo informacji. 807 00:46:00,090 --> 00:46:02,468 Dowiem się, o co chodzi. Zniszczę go. 808 00:46:06,096 --> 00:46:10,267 Zauważyłem, że zniknęło kilka moich zeszytów. 809 00:46:10,350 --> 00:46:13,187 Poszedłem do Ricky'ego Martineza 810 00:46:13,604 --> 00:46:17,316 i powiedział mu: „Ktoś kradnie mi rzeczy”. 811 00:46:17,816 --> 00:46:20,235 Ricky wysłał SMS-a, że Tony chce pogadać. 812 00:46:20,319 --> 00:46:21,862 GDZIE AKTA Z MOJEGO BIURA? 813 00:46:21,945 --> 00:46:24,907 „Ma kasę”? Odpowiedział: „Nie. Gdzie są zeszyty?”. 814 00:46:26,492 --> 00:46:27,701 „Jakie zeszyty”? 815 00:46:27,785 --> 00:46:30,996 Odpisał: „Przez przypadek zabrałeś zeszyty Tony'ego. 816 00:46:31,079 --> 00:46:32,289 Chce je z powrotem”. 817 00:46:33,165 --> 00:46:38,545 „Jestem załamany brakiem pieniędzy. Nie wiem, czy to teraz ogarnę”. 818 00:46:38,629 --> 00:46:42,299 Odpisał: „Lepiej je przynieś. Przemyśl, co robisz”. 819 00:46:42,382 --> 00:46:44,760 Ale miałem to całkowicie w dupie. 820 00:46:45,260 --> 00:46:50,766 Chciał odzyskać pieniądze z odsetkami. 821 00:46:50,849 --> 00:46:54,269 Odpisałem, że się na to nie zgadzam. 822 00:46:54,353 --> 00:46:57,397 DOSTANIESZ CZEK NA 3675 $, ALE ODDAJ WSZYSTKIE AKTA 823 00:46:57,481 --> 00:46:58,982 I WYPŁATĘ ZA DWA TYGODNIE 824 00:46:59,066 --> 00:47:00,567 Mogłem mu zapłacić. 825 00:47:00,651 --> 00:47:06,698 Wyszłoby mnie to dużo taniej, niż cena, jaką za to zapłaciłem. 826 00:47:08,242 --> 00:47:13,497 Pewnego dnia dostałem e-maila od niejakiego Davida Castillo. 827 00:47:13,580 --> 00:47:15,040 Był bardzo krótki. 828 00:47:15,165 --> 00:47:18,919 Czytał mój artykuł sprzed kilku lat 829 00:47:19,002 --> 00:47:20,671 o Tonym Boschu. 830 00:47:20,754 --> 00:47:23,090 „Mam trochę informacji o tym lekarzu, 831 00:47:23,173 --> 00:47:25,843 które mogą cię zainteresować. Zadzwoń”. 832 00:47:25,926 --> 00:47:27,845 Zadzwonił już kolejnego dnia. 833 00:47:27,928 --> 00:47:32,015 Jako dziennikarz, zawsze jestem sceptyczny. 834 00:47:32,099 --> 00:47:35,018 Ten gość był bardzo zdenerwowany. 835 00:47:35,102 --> 00:47:38,605 Pod koniec przedstawił się, żebym mógł go sprawdzić. 836 00:47:38,689 --> 00:47:42,776 Umówiliśmy się w barze w południowym Miami, 837 00:47:42,860 --> 00:47:45,028 naprzeciwko Boca Tanning. 838 00:47:45,112 --> 00:47:51,493 Porter powiedział: „Nie obchodzi mnie MLB. Chcę zniszczyć Tony'ego Boscha. 839 00:47:51,743 --> 00:47:55,998 Okłamał mnie, więc zniszczę jego życie”. 840 00:47:56,331 --> 00:47:58,667 Tim powiedział: „On nie jest lekarzem”. 841 00:47:58,750 --> 00:48:01,920 „Widziałem jego dyplom z University of Belize”. 842 00:48:02,462 --> 00:48:06,008 „Może leczyć tam, ale nie tutaj”. 843 00:48:08,552 --> 00:48:11,054 „Naprawdę chciałem mu pomóc, 844 00:48:11,138 --> 00:48:14,224 a okazało się, że to cholerny oszust”. 845 00:48:14,808 --> 00:48:18,645 Pokazał mi jeden z zeszytów. 846 00:48:19,187 --> 00:48:21,148 Zapytał, czy może je skserować. 847 00:48:21,231 --> 00:48:23,317 Oczywiście się zgodziłem. 848 00:48:23,400 --> 00:48:24,985 Spytałem, czy go zniszczy. 849 00:48:25,068 --> 00:48:28,196 Odparł: „Jeśli mówisz prawdę, to będzie wielka afera”. 850 00:48:28,822 --> 00:48:30,699 ODPOWIEDZ. CHCĘ ODDAĆ CI KASĘ 851 00:48:30,782 --> 00:48:34,661 Porter Fischer przestał odpowiadać. Martwiłem się, 852 00:48:34,745 --> 00:48:39,166 że informacje te wpadną w niepowołane ręce. 853 00:48:39,249 --> 00:48:42,169 Zadzwoniłem i powiedziałem Alexowi, 854 00:48:42,419 --> 00:48:45,631 że ktoś mi grozi, a potem poszedłem do Ugiego, 855 00:48:45,714 --> 00:48:49,301 by coś tym zrobił. Odparł: „Zajmę się tym”. 856 00:48:49,384 --> 00:48:51,178 Ugi wkręcił Pete'a Carbone'a. 857 00:48:52,220 --> 00:48:55,015 Zacząłem kopiować z Timem zeszyty. 858 00:48:55,098 --> 00:48:57,017 Pete dzwonił z 15 razy. 859 00:48:57,100 --> 00:48:58,977 W końcu odebrałem. 860 00:48:59,061 --> 00:49:02,564 „Muszę cię o coś zapytać, tylko bez kłamstw. Mów prawdę”. 861 00:49:02,648 --> 00:49:05,984 Spytałem, o co chodzi. „Piszesz artykuł o Boschu”? 862 00:49:07,069 --> 00:49:10,364 Odparłem: „Nie pracuję w New Times”. 863 00:49:10,447 --> 00:49:13,784 „Nie wiesz, z kim zadarłeś. Zabiją cię”. 864 00:49:14,493 --> 00:49:17,204 Spytałem: „Kto, Bosch?”. „Nie, Ugi”. 865 00:49:17,788 --> 00:49:19,915 „Dlaczego Ugi”? 866 00:49:19,998 --> 00:49:23,001 „Bo ten gość ma głębokie powiązania. 867 00:49:23,085 --> 00:49:25,671 Zamieszanych jest w to wiele osób. Przestań. 868 00:49:25,754 --> 00:49:29,216 Nie zadzieraj z Ugim. Gość ma znajomości. 869 00:49:29,299 --> 00:49:31,259 Zabiją cię, jeśli to zrobisz”. 870 00:49:31,343 --> 00:49:33,470 Pomyślałem sobie: 871 00:49:33,553 --> 00:49:37,599 „To jakaś fabryka sterydów, 872 00:49:37,683 --> 00:49:41,770 a Ugi pójdzie za to wszystko siedzieć”. 873 00:49:41,853 --> 00:49:44,356 Naprawdę się przeraziłem. 874 00:49:44,439 --> 00:49:45,524 „Jadę do ciebie”. 875 00:49:45,607 --> 00:49:47,609 Zabroniłem mu, ale się uparł. 876 00:49:47,693 --> 00:49:51,613 Wziąłem broń, usiadłem w samochodzie 877 00:49:51,697 --> 00:49:54,950 przykrytym brezentem z dziurą i czekałem na wroga. 878 00:49:55,200 --> 00:49:57,327 Nigdy do nikogo nie strzeliłem, 879 00:49:57,411 --> 00:50:00,372 ale nie chciałem dać się zabić we własnym domu. 880 00:50:01,623 --> 00:50:02,916 Przyjechał Pete. 881 00:50:03,000 --> 00:50:06,461 Podszedł pod drzwi, a ja zaszedłem go od tyłu. 882 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Powitałem go. Odparł: „Tu jesteś. 883 00:50:08,922 --> 00:50:11,591 Odłóż tę broń i chodźmy do środka”. 884 00:50:11,675 --> 00:50:15,012 Wszedłem i myślałem: „Kurwa, co jest? Ktoś mnie zabije?”. 885 00:50:15,095 --> 00:50:18,140 Zapytał o artykuł, więc wyjaśniłem, że chcę kasę. 886 00:50:18,223 --> 00:50:20,225 Zapytał: „Czego chcesz?”. 887 00:50:20,308 --> 00:50:22,227 „Chcę swoją kasę”. 888 00:50:22,310 --> 00:50:24,646 Odparł: „Nie, czego ty chcesz”. 889 00:50:24,730 --> 00:50:26,815 „Ten skurwiel ma mi zapłacić. 890 00:50:27,399 --> 00:50:29,860 Ma zapłacić za to, że mnie okradł”. 891 00:50:29,943 --> 00:50:35,657 Odparł: „Dobra, zapłaci za to, ale na razie chcesz tylko kasę?”. 892 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 „Tak, chcę kasę”. 893 00:50:37,034 --> 00:50:38,994 Odparł: „Dobra, ale daj zeszyty”. 894 00:50:40,287 --> 00:50:43,540 Zgodziłem się, a on powiedział, że zajmie się wszystkim. 895 00:50:43,832 --> 00:50:46,334 Wziąłem cztery zeszyty i dałem je Pete'owi. 896 00:50:46,543 --> 00:50:50,797 Nie były mi już potrzebne. Mieliśmy już wszystkie informacje. 897 00:50:50,881 --> 00:50:55,135 Im dłużej je miałem, tym większe brałem na siebie ryzyko. 898 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Ugi poszedł do Alexa i mówi: „Daj 10 000 $”. 899 00:50:58,555 --> 00:51:01,475 Alex odparł: „Myślałem, że chodzi tylko o 5000 $”. 900 00:51:01,558 --> 00:51:04,728 „Potrzebuję 10 000 $”. 901 00:51:11,151 --> 00:51:14,029 Kolejnego dnia spotkałem się z Pete'em w solarium 902 00:51:14,112 --> 00:51:15,447 i dał mi 4000 $. 903 00:51:15,906 --> 00:51:20,368 Powiedziałem, że miałem dostać 3600. Odparł: „Masz 400 $ za kłopot”. 904 00:51:20,452 --> 00:51:22,621 „Dobra. Dałeś mu zeszyty”? 905 00:51:22,704 --> 00:51:23,580 „Nie”. 906 00:51:23,663 --> 00:51:25,123 „Co z nimi zrobiłeś”? 907 00:51:25,207 --> 00:51:26,708 „Dałem ludziom A-Roda”. 908 00:51:26,792 --> 00:51:28,293 Powiedziałem: 909 00:51:29,461 --> 00:51:34,049 „Kurwa, skąd znasz A-Roda? Jest w to zamieszany?”. 910 00:51:34,132 --> 00:51:36,927 Wzięli zeszyty i dali je A-Rodowi. 911 00:51:37,094 --> 00:51:41,264 Stwierdzili, że zapłacił 10 000 $, więc są już jego. 912 00:51:41,473 --> 00:51:45,560 Stwierdziłem: „Świetnie. A-Rod mi je odda”. 913 00:51:45,644 --> 00:51:47,687 Ale Alex mi ich nie dał. 914 00:51:47,771 --> 00:51:50,565 Wtedy pierwszy raz Pete wspomniał o A-Rodzie. 915 00:51:50,649 --> 00:51:55,612 Zdałem sobie sprawę, że A-Rod lub jego ludzie 916 00:51:55,695 --> 00:52:01,118 mieli w garści Ugiego, Pete'a lub Boscha. 917 00:52:01,201 --> 00:52:05,914 Alex zawsze obracał się w szemranych kręgach. 918 00:52:05,997 --> 00:52:07,833 Przynajmniej prywatnie. 919 00:52:07,916 --> 00:52:10,710 Dorastał w Miami. To chyba typowe. 920 00:52:10,794 --> 00:52:13,213 Pete spytał mnie: „Bez pieprzenia. 921 00:52:13,296 --> 00:52:17,134 Ten artykuł wychodzi czy nie?”. 922 00:52:17,843 --> 00:52:19,177 „Miał nie wychodzić”. 923 00:52:19,845 --> 00:52:22,722 Porter nie prosił mnie, bym przestał pisać. 924 00:52:22,806 --> 00:52:27,936 Wiedział, że go już kończę i będzie na okładce Miami New Times. 925 00:52:28,353 --> 00:52:32,607 Gazetę zobaczy całe miasto i cały Internet. 926 00:52:32,691 --> 00:52:34,693 I wiedział, co będzie w artykule. 927 00:52:34,776 --> 00:52:37,237 Nie mówiłem mu, że artykuł wyjdzie, 928 00:52:37,320 --> 00:52:41,074 bo nie miałem nikogo po swojej stronie. 929 00:52:41,158 --> 00:52:44,870 Pete kazał mi się przyczaić. „Jesteś bohaterem”. 930 00:52:45,954 --> 00:52:49,082 Kolejnego dnia, we wtorek, zadzwonił do mnie Pete. 931 00:52:49,166 --> 00:52:50,292 29 STYCZNIA 2013 932 00:52:50,375 --> 00:52:52,002 Machina ruszyła. 933 00:52:52,335 --> 00:52:55,297 Wypuścili artykuł. Spytałem: „Co wiedzą?”. 934 00:52:55,380 --> 00:52:56,214 „Wszystko”. 935 00:52:56,506 --> 00:52:58,633 KLINIKA W MIAMI DAJE LEKI SPORTOWCOM 936 00:52:58,717 --> 00:53:00,385 Historia obiegła świat. 937 00:53:01,803 --> 00:53:04,222 Wieść z ostatniej chwili w Sports Center. 938 00:53:04,306 --> 00:53:08,226 W sprawę zamieszani są między innymi Alex Rodriguez, 939 00:53:08,310 --> 00:53:10,812 Melky Cabrera i Gio Gonzalez. 940 00:53:10,896 --> 00:53:14,191 Miami New Time uzyskało akta 941 00:53:14,274 --> 00:53:17,777 od byłego pracownika Biogenesis of America. 942 00:53:17,861 --> 00:53:20,197 Wiedzieliśmy o artykule, 943 00:53:20,280 --> 00:53:22,032 więc zamknęliśmy klinikę. 944 00:53:22,115 --> 00:53:25,368 Anthony Bosch, szef kliniki, która została zamknięta, 945 00:53:25,452 --> 00:53:29,539 był powiązany z zawieszeniem Manny'ego Ramireza na 50 meczów 946 00:53:29,623 --> 00:53:32,751 w 2009 roku za przyjmowanie dopingu. 947 00:53:32,834 --> 00:53:36,213 Władze lokalne i federalne nigdy nie oskarżyły Boscha. 948 00:53:36,296 --> 00:53:39,883 Miami New Times po trzymiesięcznym śledztwie 949 00:53:39,966 --> 00:53:45,055 odkryło, że firma sprzedawała środki zwiększające wydolność, 950 00:53:45,138 --> 00:53:49,100 m.in. ludzki hormon wzrostu, testosteron i sterydy anaboliczne. 951 00:53:49,184 --> 00:53:54,689 To może być największy skandal dopingowy w historii sportu. 952 00:53:54,773 --> 00:53:58,860 Zdałem sobie sprawę, że naprawdę wywołałem burzę. 953 00:53:58,944 --> 00:54:01,363 Pomyślałem: „O w mordę. 954 00:54:02,489 --> 00:54:04,074 Mam kłopoty”. 955 00:54:05,867 --> 00:54:09,788 Czułem się jak Ray Liotta na końcu Chłopców z ferajny, 956 00:54:09,871 --> 00:54:14,084 kiedy jeździł samochodem na haju, 957 00:54:14,167 --> 00:54:16,962 a za nim latał helikopter. 958 00:54:17,045 --> 00:54:19,673 Czułem się tak, ale bez helikoptera. 959 00:54:19,756 --> 00:54:20,840 Szaleństwo. 960 00:54:20,924 --> 00:54:24,719 Zrozumiałem, co czują gwiazdy, gdy nie mogą wyjść z domu, 961 00:54:24,803 --> 00:54:26,054 bo wszyscy je nękają. 962 00:54:26,137 --> 00:54:29,891 Goście zaczęli szukać moich znajomych 963 00:54:29,975 --> 00:54:32,102 i każdego, kto miał ze mną kontakt. 964 00:54:32,185 --> 00:54:36,481 Próbowaliśmy znaleźć Boscha w hotelu w Coconut Grove w Miami. 965 00:54:36,564 --> 00:54:39,693 Nie dostaliśmy się też do jego auta. 966 00:54:39,776 --> 00:54:42,279 Jakiś komentarz od pana Boscha? 967 00:54:42,445 --> 00:54:45,824 Przenosiłem się z miejsca na miejsce. 968 00:54:47,867 --> 00:54:50,996 Ciągle musiałem unikać ludzi. 969 00:54:51,079 --> 00:54:54,749 Bez przerwy dzwonili, że ktoś szukał mnie w solarium. 970 00:54:54,874 --> 00:54:58,128 Pete mówił: „Nie wiesz, w co się wplątałeś. 971 00:54:58,211 --> 00:55:00,797 Zniszczyłeś życie wielu osób. 972 00:55:00,880 --> 00:55:02,924 Jak mogłeś, dupku?”. 973 00:55:03,008 --> 00:55:04,884 „Komu zniszczyłem życie”? 974 00:55:04,968 --> 00:55:08,722 „Mam ciebie dość. Ciesz się, że ci nie wpieprzyłem”. 975 00:55:08,805 --> 00:55:12,392 Po wypuszczeniu artykułu Portera ogarnęła panika. 976 00:55:12,475 --> 00:55:16,062 Bał się, że grozi mu niebezpieczeństwo 977 00:55:16,146 --> 00:55:17,480 i miał rację. 978 00:55:17,564 --> 00:55:20,734 Nie tylko ze strony sportowców i dilerów sterydów, 979 00:55:20,817 --> 00:55:23,028 ale i ze strony braci Carbone. 980 00:55:23,111 --> 00:55:25,530 Dilerzy sterydów mogli mieć powiązania 981 00:55:25,613 --> 00:55:27,615 ze zorganizowaną przestępczością. 982 00:55:27,699 --> 00:55:31,703 Nawet ze strony krewnych i fanów sportowców. 983 00:55:31,786 --> 00:55:35,790 To wcale nie takie dziwne, kiedy weźmie się pod uwagę zakres 984 00:55:35,874 --> 00:55:39,377 i ludzi w to zaangażowanych, którzy nie byli sportowcami, 985 00:55:39,461 --> 00:55:41,588 ale chodzili do tej kliniki. 986 00:55:41,671 --> 00:55:43,673 Policjantów, sędziów. 987 00:55:43,757 --> 00:55:46,301 Zabarykadowałem się i w wpadłem w paranoję. 988 00:55:46,801 --> 00:55:49,387 Ma szczęście, że nie skończył w rowie. 989 00:55:49,804 --> 00:55:53,892 Wyjechał z miasta i zabrał ze sobą wszystkie akta. 990 00:55:53,975 --> 00:55:58,063 Spakowałem trochę kartonów i wywiozłem je do magazynu w Ocali. 991 00:55:58,229 --> 00:56:01,858 Rodriguez nie zwolnił swojego obrońcy Roya Blacka. 992 00:56:01,941 --> 00:56:06,404 Nie zrezygnował też z agencji PR. Wydała ona oświadczenie w jego imieniu. 993 00:56:06,488 --> 00:56:09,866 „Artykuł o rzekomym powiązaniu między Alexem Rodriguezem, 994 00:56:09,949 --> 00:56:12,202 a Anthonym Boschem jest nieprawdziwy”. 995 00:56:12,285 --> 00:56:17,332 Niedługo po New Times, swój artykuł wypuściło Yahoo Sports. 996 00:56:17,415 --> 00:56:19,459 Kontynuowali śledztwo. 997 00:56:19,542 --> 00:56:21,544 Zaczęły padać nowe nazwiska, 998 00:56:21,628 --> 00:56:24,589 a uwagę przykuł głownie Ryan Braun. 999 00:56:24,672 --> 00:56:29,469 Braun i inni zawodnicy byli klientami Biogenesis, 1000 00:56:29,552 --> 00:56:31,596 zamkniętej kliniki w Coral Gables, 1001 00:56:31,679 --> 00:56:34,724 w czasie, kiedy wybuchł skandal dopingowy w MLB. 1002 00:56:34,808 --> 00:56:39,771 Później wyszło na jaw, że to ludzie Rodrigueza to ujawnili. 1003 00:56:39,854 --> 00:56:43,942 Stwierdził, że jeśli w skandal będzie zamieszanych więcej zawodników, 1004 00:56:44,025 --> 00:56:45,652 nie będzie w centrum uwagi. 1005 00:56:45,735 --> 00:56:48,571 Na liście był też Francisco Cerevelli 1006 00:56:48,655 --> 00:56:50,198 z zespołu Alexa. 1007 00:56:50,657 --> 00:56:54,202 Nie powinno się wkopywać kolegi z drużyny, 1008 00:56:54,285 --> 00:56:56,371 by zdjąć z siebie uwagę. 1009 00:56:56,454 --> 00:56:59,833 Najlepiej opłacany zawodnik w historii baseballu 1010 00:56:59,916 --> 00:57:04,462 wkopał rzucającego z umową na 500 000 $ rocznie. 1011 00:57:04,546 --> 00:57:06,381 Każdy był zdany na siebie 1012 00:57:06,464 --> 00:57:08,258 i chronił tylko swój tyłek. 1013 00:57:08,341 --> 00:57:10,677 Źródła mówią, że 20 zawodnikom MLB 1014 00:57:10,760 --> 00:57:14,139 grozi zawieszenie za powiązania z Boschem 1015 00:57:14,222 --> 00:57:15,932 i kliniką przeciwstarzeniową. 1016 00:57:22,480 --> 00:57:23,857 ZWIĘKSZAMY WYDAJNOŚĆ 1017 00:57:23,982 --> 00:57:27,735 Biogenesis zarabiało sprzedając leki zwiększające wydolność: 1018 00:57:27,819 --> 00:57:30,947 hormon wzrostu, testosteron i sterydy anaboliczne. 1019 00:57:32,407 --> 00:57:35,910 Po ujawnieniu sprawy, czekałem na kontakt władz. 1020 00:57:35,994 --> 00:57:40,290 Policji z Coral Gables lub Miami, DEA lub kogokolwiek innego. 1021 00:57:40,373 --> 00:57:43,918 Ale nikt się nie pojawił, co bardzo mnie frustrowało. 1022 00:57:44,836 --> 00:57:46,754 Jakby nikogo to nie obchodziło. 1023 00:57:47,338 --> 00:57:51,259 Zaprosił mnie do swojego domu w South Miami. 1024 00:57:51,342 --> 00:57:55,430 Mieszkał wtedy w domku dla gości za domem, w którym się wychował. 1025 00:57:55,513 --> 00:58:00,727 Gdy wszedłem, pił drinka z wódką 1026 00:58:00,810 --> 00:58:02,228 w plastikowym kubku. 1027 00:58:02,312 --> 00:58:05,231 Wszędzie panował bałagan. 1028 00:58:05,315 --> 00:58:10,904 Z boku leżała duża figurka Hulka, a kiedy usiadłem, 1029 00:58:10,987 --> 00:58:13,114 zauważyłem na stole pistolet. 1030 00:58:13,656 --> 00:58:19,204 Tim powiedział, że dzwonił do niego ktoś z władz. 1031 00:58:19,287 --> 00:58:21,164 Zapytałem kto. 1032 00:58:21,247 --> 00:58:22,582 „Departament Zdrowia”. 1033 00:58:23,291 --> 00:58:24,834 Zdziwiłem się. 1034 00:58:25,668 --> 00:58:30,340 Myślałem, że wystawiają kary za brudne toalety w knajpach. 1035 00:58:30,423 --> 00:58:36,304 Sądziłem, że dam radę wytoczyć pozew przeciwko Anthony'emu Boschowi, 1036 00:58:36,387 --> 00:58:39,724 jeśli ktoś by współpracował. 1037 00:58:39,807 --> 00:58:43,228 Detektyw Hill pracował w antynarkotykowych w Baltimore, 1038 00:58:43,311 --> 00:58:46,523 ale przeniósł się do Departamentu Zdrowia na Florydzie. 1039 00:58:46,606 --> 00:58:52,195 Powiedział mi, że nie zgadzał się z przełożonymi. 1040 00:58:52,278 --> 00:58:56,074 Policja Baltimore zastawiła pułapkę, by złapać jednego ze swoich. 1041 00:58:56,157 --> 00:59:00,662 Celem był 35-letni Jerome Hill, weteran wojny na południowym wschodzie. 1042 00:59:00,745 --> 00:59:04,374 Policja dostała zgłoszenie, że przyjmuje on łapówki. 1043 00:59:04,457 --> 00:59:08,628 Jak wiele innych osób, Jerome Hill wylądował na Florydzie 1044 00:59:08,711 --> 00:59:12,340 ze względu na kłopoty z prawem w innym stanie. 1045 00:59:12,423 --> 00:59:16,135 Zaatakował policjanta, który pracował pod przykrywką. 1046 00:59:16,719 --> 00:59:20,390 Zaatakowany policjant aresztował Hilla. 1047 00:59:20,473 --> 00:59:22,725 Grozi mu napaść drugiego stopnia. 1048 00:59:22,809 --> 00:59:27,063 Jerome Hill przeczytał artykuł i miał sprawdzić 1049 00:59:27,480 --> 00:59:29,774 lekarzy i apteki bez uprawnień. 1050 00:59:31,025 --> 00:59:34,279 Pierwszy raz spotkaliśmy się w Hooters. 1051 00:59:34,362 --> 00:59:35,405 FLORYDA 1052 00:59:36,573 --> 00:59:39,826 Powiedziałem mu, że mam w dupie ligę baseballa 1053 00:59:39,909 --> 00:59:41,828 i wszystko, co się dzieje. 1054 00:59:42,161 --> 00:59:43,955 Nie obchodzili go zawodnicy, 1055 00:59:44,038 --> 00:59:48,334 tylko fałszywi lekarze, apteki, leki 1056 00:59:48,418 --> 00:59:50,211 i ochrona ludzi i ich dzieci. 1057 00:59:50,295 --> 00:59:53,923 W końcu ktoś zauważył, co faktycznie jest tu problemem. 1058 00:59:54,007 --> 00:59:56,801 Tony Bosch działa już od wielu lat. 1059 00:59:56,884 --> 01:00:00,555 Wmawia ludziom, że jest lekarzem, choć to nieprawda. 1060 01:00:00,638 --> 01:00:04,726 Najbardziej martwiło mnie to, 1061 01:00:04,809 --> 01:00:10,189 że oczerniało się mnie oraz moją pracę. 1062 01:00:10,273 --> 01:00:14,235 Mówili o lekarzu oszuście, 1063 01:00:14,319 --> 01:00:16,112 podszywanym doktorze. 1064 01:00:16,195 --> 01:00:17,071 Podszywacz... 1065 01:00:17,155 --> 01:00:18,031 Oszust... 1066 01:00:18,114 --> 01:00:19,032 Krętacz... 1067 01:00:19,115 --> 01:00:21,284 Po prostu nie miałem uprawnień. 1068 01:00:21,367 --> 01:00:24,287 Fałszywy lekarz to ktoś, kto budzi się rano 1069 01:00:24,370 --> 01:00:26,914 i nagle postanawia zostać lekarzem, 1070 01:00:26,998 --> 01:00:29,042 więc wywiesza podrobiony dyplom. 1071 01:00:29,125 --> 01:00:32,337 Każda drukarnia w Miami może taki załatwić. 1072 01:00:32,420 --> 01:00:38,301 Wieszasz dyplom na ścianie 1073 01:00:38,426 --> 01:00:42,138 i mówisz, że jesteś lekarzem. 1074 01:00:42,221 --> 01:00:43,640 To właśnie oszust. 1075 01:00:43,723 --> 01:00:49,437 Lekarz bez uprawnień to lekarz po studiach, 1076 01:00:49,771 --> 01:00:52,482 który odbył odpowiedni staż, 1077 01:00:52,565 --> 01:00:54,901 bo inaczej nie ukończyłby szkoły. 1078 01:00:54,984 --> 01:00:58,404 Mógł być rezydentem w innym kraju, 1079 01:00:58,988 --> 01:01:02,700 ale z jakiegoś powodu nie uzyskał licencji w danym kraju. 1080 01:01:02,784 --> 01:01:05,328 Jak to skomentować? Niech stąd spieprza. 1081 01:01:05,536 --> 01:01:07,914 Niech gada takie rzeczy naiwniakom, 1082 01:01:07,997 --> 01:01:09,374 a nie mnie. 1083 01:01:09,791 --> 01:01:13,544 Defraudacje to na Florydzie nieoficjalna forma biznesu. 1084 01:01:13,628 --> 01:01:19,008 W opiece zdrowotnej notuje się defraudacje na poziomie 100 miliardów. 1085 01:01:19,092 --> 01:01:21,094 To niemal 15% budżetu. 1086 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 Na tym opiera się gospodarka Florydy. 1087 01:01:24,806 --> 01:01:26,974 Wiele ma miejsce w hrabstwie Dade. 1088 01:01:27,058 --> 01:01:31,729 Gubernator Florydy Rick Scott jeszcze bardziej się do tego przyczynił. 1089 01:01:31,813 --> 01:01:35,274 Przed objęciem urzędu, Scott miał firmę, która dokonała 1090 01:01:35,358 --> 01:01:37,652 największej defraudacji w historii. 1091 01:01:37,735 --> 01:01:40,446 Za jednym razem odmówił zeznania 75 razy. 1092 01:01:40,613 --> 01:01:41,531 O co pan pyta? 1093 01:01:41,698 --> 01:01:44,701 Nie pamiętam. Nie wiem. Nie wiem, czy rozumiem. 1094 01:01:44,784 --> 01:01:46,285 - Nie odpowie pan? - Nie. 1095 01:01:46,911 --> 01:01:50,915 Nic dziwnego, że Scott nie palił się do rozprawienia się 1096 01:01:50,998 --> 01:01:54,293 z lekarzami bez uprawnień w całym stanie. 1097 01:01:54,377 --> 01:01:57,338 Obywatel Florydy oskarżony o nielegalne leczenie. 1098 01:01:57,422 --> 01:02:01,092 Według policji Jose Ramirez przedstawiał się jako lekarz. 1099 01:02:01,175 --> 01:02:04,554 Samir al Shariv ogłasza się jako kosmetolog 1100 01:02:04,637 --> 01:02:07,348 i lekarz pierwszego kontaktu. 1101 01:02:07,432 --> 01:02:09,267 Według policji to oszust. 1102 01:02:09,350 --> 01:02:12,979 Transpłciowa kobieta udawała lekarza i podawała kobietom leki, 1103 01:02:13,062 --> 01:02:15,732 dzięki którym miały one schudnąć. 1104 01:02:15,815 --> 01:02:20,027 W lutym Shriver poznał 55-letniego mężczyznę 1105 01:02:20,194 --> 01:02:21,779 w magazynie w Hialeah. 1106 01:02:22,029 --> 01:02:24,824 Według pacjenta, okaleczył on jego penisa. 1107 01:02:25,116 --> 01:02:28,161 Według policji takich przypadków jest coraz więcej, 1108 01:02:28,244 --> 01:02:31,873 głównie wśród Latynosów. Mają nadzieję, że aresztowania 1109 01:02:31,956 --> 01:02:35,084 zwrócą uwagę ludzi, że tabliczka na drzwiach 1110 01:02:35,168 --> 01:02:38,755 nie daje gwarancji, że ktoś jest lekarzem. 1111 01:02:49,557 --> 01:02:54,061 Południowa Floryda jest pełna klinik przeciwstarzeniowych. 1112 01:02:54,145 --> 01:02:57,857 Mają wiele różnych nazw i władze baseballu im się przyglądały, 1113 01:02:58,316 --> 01:03:02,111 ale nawet, gdyby zdobyły dowody, o których pisał New Times, 1114 01:03:02,195 --> 01:03:03,279 to byłoby za mało. 1115 01:03:03,362 --> 01:03:06,532 Ktoś musiałby zeznać pod przysięgą, 1116 01:03:06,616 --> 01:03:07,867 że to była prawda. 1117 01:03:07,950 --> 01:03:10,036 Najlepiej, by był to Tony Bosch, 1118 01:03:10,119 --> 01:03:12,580 który znajdował się w centrum sprawy. 1119 01:03:12,663 --> 01:03:15,583 Po końcu ery sterydów, władze MLB 1120 01:03:15,708 --> 01:03:17,919 utworzyły własny wydział śledztw. 1121 01:03:18,377 --> 01:03:22,840 Niewielu fanów o tym wie, ale jest to własne FBI 1122 01:03:22,924 --> 01:03:25,259 ligi baseballu. 1123 01:03:25,343 --> 01:03:29,806 Zatrudniają głównie byłych policjantów z Nowego Jorku i Bostonu. 1124 01:03:29,889 --> 01:03:31,516 WICEPREZES WYDZIAŁU ŚLEDZTW 1125 01:03:31,599 --> 01:03:36,896 MLB wysłało kilku śledczych do Miami. 1126 01:03:36,979 --> 01:03:39,774 Uwzięli się na południową Florydę. 1127 01:03:39,857 --> 01:03:42,193 Korzystali z każdej strategii. 1128 01:03:42,276 --> 01:03:47,281 Płacili ludziom za informacje. 1129 01:03:47,365 --> 01:03:52,870 Jeden ze śledczych MLB kupił mojej dziewczynie buty. 1130 01:03:53,454 --> 01:03:58,000 Potem wysłał jej kwiaty, by dostać się do mnie. 1131 01:03:58,084 --> 01:03:59,502 Śmieszyło mnie to. 1132 01:03:59,585 --> 01:04:03,130 „Wyślę wam też pranie i listę zakupów”. 1133 01:04:03,214 --> 01:04:05,258 Tak to dla mnie wyglądało. 1134 01:04:05,341 --> 01:04:08,219 Pozwalałem im dalej wysyłać prezenty. 1135 01:04:08,302 --> 01:04:11,389 Śledztwo zrobiło się naprawdę dziwne. 1136 01:04:11,472 --> 01:04:12,515 WIELKI CYRK 1137 01:04:12,723 --> 01:04:15,560 To był istny cyrk. 1138 01:04:15,643 --> 01:04:18,104 Śledczy spali ze świadkami. 1139 01:04:18,187 --> 01:04:21,732 Dan Mullin, główny śledczy, 1140 01:04:21,816 --> 01:04:27,071 miał romans z pielęgniarką z kliniki Tony'ego Boscha. 1141 01:04:27,154 --> 01:04:29,740 Gratulacje, MLB, radzicie sobie świetnie, 1142 01:04:29,824 --> 01:04:30,783 szacunek. 1143 01:04:30,867 --> 01:04:32,869 Biogenesis jest lepsze niż Tinder. 1144 01:04:32,952 --> 01:04:39,292 Trzeba pamiętać, że wszelkie tego typu... intrygi 1145 01:04:40,918 --> 01:04:44,297 zagrażały każdemu śledztwu. 1146 01:04:44,380 --> 01:04:46,007 Pewnego dnia ktoś zapukał. 1147 01:04:46,090 --> 01:04:48,426 Otworzyłem i zobaczyłem dwóch gości. 1148 01:04:48,509 --> 01:04:51,012 „Pan Porter”? Zapytałem, kto pyta. 1149 01:04:51,762 --> 01:04:55,349 „Detektyw Riley i Maldonado z MLB”. 1150 01:04:55,975 --> 01:04:57,935 Powiedziałem, że nie chcę gadać. 1151 01:04:58,019 --> 01:05:00,146 Zapytali, czego bym chciał. 1152 01:05:00,229 --> 01:05:02,231 W żarcie odpowiedziałem, 1153 01:05:02,315 --> 01:05:05,318 że solarium i dom na Florydzie. 1154 01:05:05,401 --> 01:05:09,655 „Tego pan chce? Nie ma sprawy. Będzie pan wtedy współpracował?”. 1155 01:05:09,739 --> 01:05:13,618 Zrozumiałem, że bardzo chcą ze mną pogadać. 1156 01:05:13,701 --> 01:05:15,703 Podali mi kopertę. 1157 01:05:15,786 --> 01:05:18,331 W środku było dużo pieniędzy. 1158 01:05:18,414 --> 01:05:19,457 Pięć tysięcy. 1159 01:05:19,540 --> 01:05:21,792 „To zaliczka, jeśli nam pan pomoże”. 1160 01:05:24,795 --> 01:05:27,548 Zgodziłem się na spotkanie z Rileyem. 1161 01:05:27,632 --> 01:05:32,720 Umówiliśmy się w Deering Estate, parku przy Old Cutler niedaleko mnie. 1162 01:05:32,803 --> 01:05:35,890 Zapytał, czy pogadam z jego szefem. 1163 01:05:35,973 --> 01:05:38,684 Odpowiedziałem, że nie jestem pewien. 1164 01:05:38,768 --> 01:05:39,977 „On tu jest”. 1165 01:05:40,061 --> 01:05:42,897 Ukrywali się w krzakach i czekali na mnie. 1166 01:05:42,980 --> 01:05:46,108 Nagle pojawił się Dan Mullin. 1167 01:05:46,192 --> 01:05:51,447 „Wiele o tym myślałem i chcę, byś został pracownikiem MLB”. 1168 01:05:51,697 --> 01:05:55,076 Zapytałem: „Jako kto?”. 1169 01:05:55,159 --> 01:05:56,202 „Pomocnik”. 1170 01:05:56,285 --> 01:05:59,205 „Pomocnik przy zbieraniu kijów”? 1171 01:05:59,288 --> 01:06:02,416 „Pomógłbyś nam rozszyfrować dokumenty 1172 01:06:02,500 --> 01:06:04,710 i jeździłbyś do innych klinik. 1173 01:06:04,794 --> 01:06:09,548 Infiltrowałbyś je, by sprawdzić, czy nie wiemy o czymś jeszcze”. 1174 01:06:10,716 --> 01:06:11,717 „Zwariowałeś? 1175 01:06:11,801 --> 01:06:14,178 Jestem spalony w tym mieście”. 1176 01:06:14,261 --> 01:06:15,721 „To czego chcesz”? 1177 01:06:15,805 --> 01:06:17,890 „Nie chcę dla was pracować, 1178 01:06:17,974 --> 01:06:20,184 a to było warte więcej niż 10 000 $”. 1179 01:06:20,267 --> 01:06:23,562 Nie podobało mi się zachowanie MLB. 1180 01:06:23,646 --> 01:06:26,691 Wykorzystałem już informację, którą chciałem. 1181 01:06:26,774 --> 01:06:29,485 Przekazałem ją Miami New Times. 1182 01:06:29,568 --> 01:06:33,948 Po co była ona MLB? Żeby ochronić swój tyłek? 1183 01:06:34,031 --> 01:06:35,616 Coś ukryć? Nie wiem. 1184 01:06:35,700 --> 01:06:39,829 Wstydzili się, że ich program walki z dopingiem nie wypalił? 1185 01:06:40,246 --> 01:06:41,247 Nie wiem. 1186 01:06:41,330 --> 01:06:44,000 Zmuszali mnie do przekazania im informacji. 1187 01:06:44,083 --> 01:06:45,501 Jakim, kurwa, prawem? 1188 01:06:45,584 --> 01:06:49,213 Są prywatną organizacją. Pieprzonym sportem, nie prawem. 1189 01:06:50,006 --> 01:06:52,299 Nie byli oni organem władzy. 1190 01:06:53,342 --> 01:06:55,052 To Major League Baseball. 1191 01:06:55,136 --> 01:06:58,389 Prawnik MLB napisał do mnie: 1192 01:06:58,472 --> 01:07:04,645 „Oferujemy 125 000 $ za wszystkie dokumenty”. 1193 01:07:05,312 --> 01:07:07,273 Odmówiłem. Napisałem: „Za mało”. 1194 01:07:07,857 --> 01:07:12,028 Napisał, że nie tylko ja chcę im dać tę informację. 1195 01:07:12,570 --> 01:07:16,824 Uznałem, że blefuje i napisałem, żeby wzięli ją od kogoś innego. 1196 01:07:17,283 --> 01:07:20,786 „Nie chcę skończyć w jakimś kanale”. 1197 01:07:22,038 --> 01:07:26,876 Powiedziałem Porterowi Fisherowi, że potrzebuję kart pacjentów kliniki. 1198 01:07:27,043 --> 01:07:30,629 Mieliśmy już wystarczająco dużo dowodów, 1199 01:07:30,713 --> 01:07:34,258 ale potrzebowałem ich i to jak najszybciej. 1200 01:07:34,341 --> 01:07:38,054 Powiedział, że trzyma je w Ocali. 1201 01:07:38,137 --> 01:07:39,138 „Jedź po nie. 1202 01:07:39,221 --> 01:07:42,975 Jesteś świadkiem Departamentu Zdrowia. Wszczynamy śledztwo”. 1203 01:07:43,059 --> 01:07:47,271 W drodze do Ocali zajechałem do solarium Boca Raton. 1204 01:07:47,813 --> 01:07:51,108 Poszedłem się opalić tak jak zawsze. 1205 01:07:51,192 --> 01:07:53,736 Gary pytał, dokąd jadę. „Do Ocali”. 1206 01:07:53,819 --> 01:07:55,488 Spytał, co tam będę robił. 1207 01:07:55,571 --> 01:07:59,325 „Odbieram kolejne dokumenty. Dam je Departamentowi Zdrowia”. 1208 01:07:59,408 --> 01:08:03,704 Gary Jones to mechanik, który pracuje dla braci Carbone. 1209 01:08:03,788 --> 01:08:06,665 Naprawia solaria. 1210 01:08:06,749 --> 01:08:08,501 Spędzałem tam dużo czasu 1211 01:08:08,584 --> 01:08:11,670 i znałem Gary'ego tak samo, jak Pete'a i Anthony'ego. 1212 01:08:11,754 --> 01:08:14,006 Spytałem, czy uczył się w technikum. 1213 01:08:14,090 --> 01:08:16,050 „Tak, gdy wyszedłem z paki”. 1214 01:08:16,133 --> 01:08:19,637 Gary Jones to prawdziwy kryminalista. 1215 01:08:19,720 --> 01:08:23,724 Całe lata 70. I 80. zarabiał na życie 1216 01:08:23,808 --> 01:08:26,268 fałszując pieniądze. 1217 01:08:26,352 --> 01:08:29,814 Był jednym z największych fałszerzy na wschodnim wybrzeżu, 1218 01:08:29,897 --> 01:08:30,940 ale go złapano. 1219 01:08:31,023 --> 01:08:34,401 Odsiedział dwa lata i, jak wielu w tej historii, 1220 01:08:34,485 --> 01:08:36,695 rozpoczął nowe życie na Florydzie. 1221 01:08:36,779 --> 01:08:39,865 Nikt tutaj nie pyta się drugiej osoby: 1222 01:08:39,949 --> 01:08:43,244 „Jak masz na imię? Jaki masz numer? Siedziałeś?”. 1223 01:08:43,327 --> 01:08:47,164 Gdyby wypominać ludziom wszystkie błędy z przeszłości, 1224 01:08:47,248 --> 01:08:48,791 nikt by ze sobą nie gadał. 1225 01:08:49,375 --> 01:08:52,586 Porter Fischer to prawdziwy frajer. 1226 01:08:52,670 --> 01:08:55,506 Mógłby zaufać każdemu, 1227 01:08:55,589 --> 01:08:57,633 zawsze szuka przyjaciela. 1228 01:08:57,716 --> 01:09:01,720 W tamtym momencie miał coś naprawdę wartościowego. 1229 01:09:01,804 --> 01:09:06,308 Każdy chciał położyć rękę na aktach z skandalu dopingowego. 1230 01:09:06,392 --> 01:09:10,271 Gary Jones wyczuje frajera z daleka. 1231 01:09:10,813 --> 01:09:12,022 FRAJER 1232 01:09:12,523 --> 01:09:15,025 Pojechałem do Ocali po kartony. 1233 01:09:17,027 --> 01:09:19,780 W poniedziałek rano zadzwonił spytać, co robię. 1234 01:09:19,864 --> 01:09:20,948 „Jadę do domu”. 1235 01:09:21,031 --> 01:09:23,659 „Wpadnij do salonu. Będę czekał. 1236 01:09:23,742 --> 01:09:25,911 Wypróbuj nowy sprzęt. Jest świetny. 1237 01:09:25,995 --> 01:09:29,248 Chcę w to zainwestować i pomyślałem też o tobie, 1238 01:09:29,331 --> 01:09:30,958 bo znasz się na opalaniu”. 1239 01:09:31,041 --> 01:09:32,585 Nawijał tak bez końca. 1240 01:09:32,668 --> 01:09:35,504 Wiedział dokładnie, co powiedzieć. 1241 01:09:35,588 --> 01:09:37,631 „Dobra”. Zapytał, o której będę. 1242 01:09:37,715 --> 01:09:39,925 Odparłem: „Nie wiem, około 13.00”. 1243 01:09:40,050 --> 01:09:44,138 Zaparkowałem z tyłu obok auta Anthony'ego i Gary'ego. 1244 01:09:45,764 --> 01:09:47,766 Gary z Anthonym czekali. 1245 01:09:47,850 --> 01:09:51,061 Przywitaliśmy się i Anthony sobie poszedł. 1246 01:09:51,353 --> 01:09:53,731 Weszliśmy na solarium od przodu. 1247 01:09:53,814 --> 01:09:58,694 Spytał, czy jadę do Departamentu Zdrowia. Odpowiedziałem, że tak. 1248 01:09:58,777 --> 01:10:01,197 „Dobra. Wypróbuj nowy sprzęt”. 1249 01:10:01,280 --> 01:10:03,115 Wprowadził mnie jak zwykle. 1250 01:10:04,325 --> 01:10:07,328 Poszedłem na opalanie natryskowe. 1251 01:10:09,538 --> 01:10:11,040 Trwało to dziesięć minut. 1252 01:10:11,790 --> 01:10:15,127 Gary czekał na mnie w lobby. „Jak zapach? 1253 01:10:15,211 --> 01:10:18,881 Kolor wygląda świetnie, prawda? 1254 01:10:18,964 --> 01:10:21,008 To jest super. Też spróbuję”. 1255 01:10:21,091 --> 01:10:22,426 I poszedł. 1256 01:10:22,509 --> 01:10:27,723 Założyłem buty i poszedłem do auta. Drzwi i bagażnik były otwarte, 1257 01:10:28,057 --> 01:10:29,725 a wszędzie leżało szkło. 1258 01:10:30,309 --> 01:10:31,810 „To mój samochód?”. 1259 01:10:35,481 --> 01:10:36,607 Wszystko zniknęło. 1260 01:10:36,690 --> 01:10:39,902 Wróciłem do środka i krzyczę do dziewczyny: 1261 01:10:39,985 --> 01:10:43,405 „Dzwoń na policję”. Zacząłem dobijać się do Gary'ego. 1262 01:10:43,489 --> 01:10:44,865 „Wyłaź. Okradli mnie”! 1263 01:10:44,949 --> 01:10:49,078 Zdziwił się. „Okradli mnie. Ukradli mi wszystko z samochodu”. 1264 01:10:49,161 --> 01:10:52,498 Podszedł do swojego auta. Też miał wybitą szybę. 1265 01:10:52,581 --> 01:10:56,043 Ciągle wrzeszczał: „Do mojego też się wkradli”. 1266 01:10:56,126 --> 01:10:59,922 Potem przyszedł Anthony. Do jego auta też się ktoś włamał. 1267 01:11:00,005 --> 01:11:03,717 Pytam ich, czy mają tu kamery. 1268 01:11:03,801 --> 01:11:05,219 „Nie”. 1269 01:11:05,302 --> 01:11:06,762 Przyjechał policjant. 1270 01:11:06,845 --> 01:11:10,057 Zacząłem wyjaśniać mu, że wszystko mi ukradli. 1271 01:11:10,140 --> 01:11:14,687 Chciał mnie uspokoić, a ja mówiłem: „Ukradli dowody ze sprawy karnej”. 1272 01:11:14,770 --> 01:11:17,982 Spytał, o czym mówię. Odparłem: „Biogenesis. 1273 01:11:18,065 --> 01:11:21,402 Baseball. Alex. Rozumnie mnie pan? A-Rod”. 1274 01:11:21,485 --> 01:11:24,321 Zadzwoniłem do detektywa Hilla. 1275 01:11:24,405 --> 01:11:28,867 Wyjaśnił mi, że ktoś włamał się do jego auta 1276 01:11:29,451 --> 01:11:33,330 i wszystkie akta, o które go prosiłem 1277 01:11:34,331 --> 01:11:35,874 zostały skradzione. 1278 01:11:36,667 --> 01:11:38,711 „Jest ze mną policjant. Co robić? 1279 01:11:38,794 --> 01:11:41,422 Gość patrzy na mnie jak na wariata”. 1280 01:11:41,839 --> 01:11:45,092 Kto kradnie komuś akta medyczne? 1281 01:11:45,175 --> 01:11:49,179 Jak to się mogło stać? MLB za tym stoi? Ludzie Alexa? 1282 01:11:49,263 --> 01:11:50,764 A może ludzie Boscha? 1283 01:11:50,848 --> 01:11:52,516 Jak to się stało? 1284 01:11:52,599 --> 01:11:58,272 Nie wiem, skąd ktoś mógł wiedzieć, że trzymałem te kartony w Ocali. 1285 01:11:58,355 --> 01:12:00,524 Skąd ktoś o tym wiedział? 1286 01:12:00,607 --> 01:12:03,944 Pomyślałem, że mam podsłuch w aucie lub telefonie. 1287 01:12:04,028 --> 01:12:06,613 Zapytał: „A znajomi?”. „To niemożliwe. 1288 01:12:06,697 --> 01:12:09,867 Skąd by wiedzieli? Jak by to zorganizowali? 1289 01:12:09,950 --> 01:12:13,662 Gary był ze mną. Akurat się opalał”. 1290 01:12:14,621 --> 01:12:18,417 Nagle zerknąłem na ślad na drzwiach pasażera 1291 01:12:18,500 --> 01:12:20,711 akurat przy klamce. 1292 01:12:20,794 --> 01:12:23,047 Spytałem śledczej, czy to krew. 1293 01:12:23,964 --> 01:12:25,549 Odpowiedziała, że tak. 1294 01:12:28,302 --> 01:12:31,722 Zadzwonili do mnie z policji w Boca. 1295 01:12:31,805 --> 01:12:34,600 „Zna pan Reginalda St. Fleura?”. 1296 01:12:35,017 --> 01:12:37,436 „Reginalda... Reggie'ego?”. 1297 01:12:37,519 --> 01:12:41,231 Reggie St. Fleur pracował w Boca Tanning. 1298 01:12:41,315 --> 01:12:45,903 Rozdawał ulotki, wymieniał żarówki. 1299 01:12:46,236 --> 01:12:47,529 „Znam go”. 1300 01:12:47,613 --> 01:12:52,910 „To jego DNA znajdowało się na aucie”. 1301 01:12:53,619 --> 01:12:55,704 Od razu pomyślałem: 1302 01:12:56,246 --> 01:13:00,584 „Zrobili mnie w chuja”. 1303 01:13:02,127 --> 01:13:05,839 Gary i Anthony mnie oszukali. 1304 01:13:06,423 --> 01:13:08,467 „To byliście wy”. 1305 01:13:08,550 --> 01:13:13,931 Porter powiedział o Ocali tylko jednej osobie. 1306 01:13:14,264 --> 01:13:15,682 Był to Gary Jones. 1307 01:13:15,891 --> 01:13:19,395 A kto zatrudnił adwokata Reggie'emu? 1308 01:13:19,895 --> 01:13:21,188 Bracia Carbone. 1309 01:13:21,271 --> 01:13:25,692 Reginald St. Fleur jest oskarżony o włamanie 1310 01:13:25,776 --> 01:13:30,280 do samochodu zaparkowanego przy solarium Boca Tanning w marcu. 1311 01:13:30,364 --> 01:13:34,618 Auto należało do mężczyzny, który ujawnił aferę z kliniką Biogenesis 1312 01:13:34,701 --> 01:13:39,206 w której wielu sportowcom podawano lek zwiększający wydolność. 1313 01:13:39,581 --> 01:13:42,960 W aucie były dokumenty, które wywołały wielki skandal. 1314 01:13:43,043 --> 01:13:46,797 Powiedziałem śledczemu Dominguezowi z MLB, 1315 01:13:46,880 --> 01:13:50,050 że ktoś włamał się do auta Portera Fischera 1316 01:13:50,342 --> 01:13:54,221 i ukradł masę akt pacjentów, 1317 01:13:54,805 --> 01:13:57,349 które miały być przekazane władzom. 1318 01:13:58,350 --> 01:14:01,145 „Jeśli wejdzie pan w ich posiadanie, 1319 01:14:01,228 --> 01:14:05,983 proszę natychmiast poinformować władze. 1320 01:14:06,900 --> 01:14:11,488 To część krajowego śledztwa. Mam nadzieję, że wyjaśniłem się jasno”. 1321 01:14:12,072 --> 01:14:16,952 Porter Fischer tego nie wiedział, ale goście z załogi solarium, 1322 01:14:17,035 --> 01:14:18,662 którym zaufał, 1323 01:14:19,288 --> 01:14:23,000 byli przestępcami, którzy zdali sobie sprawę, 1324 01:14:23,083 --> 01:14:25,210 że trafiła im się para frajerów 1325 01:14:25,294 --> 01:14:27,588 w postaci Rodrigueza i władz MLB. 1326 01:14:27,671 --> 01:14:30,966 Chcieli zgarnąć na tym jak najwięcej kasy. 1327 01:14:33,427 --> 01:14:35,721 Bracia Carbone sprzedali już zeszyty 1328 01:14:38,807 --> 01:14:40,309 Alexowi Rodriguezowi. 1329 01:14:44,229 --> 01:14:49,693 A-Rod nie wiedział, że Pete miał ich kopię. 1330 01:14:49,776 --> 01:14:53,614 Porter Fischer dał mu pendrive'a ze skanami wszystkich zeszytów. 1331 01:14:57,534 --> 01:15:01,580 Poszli więc do władz MLB, którym zależało na tych informacjach. 1332 01:15:02,706 --> 01:15:07,920 Zadzwonił mężczyzna i przedstawił się jako Bobby. 1333 01:15:08,003 --> 01:15:09,713 BOBBY Z BOCA 1334 01:15:09,796 --> 01:15:12,883 Powiedział, że posiada dokumenty z Biogenesis. 1335 01:15:12,966 --> 01:15:17,137 Chciał dokonać wymiany. 1336 01:15:17,221 --> 01:15:21,808 DYREKTOR OPERACYJNY MLB SZEF ŚLEDZTWA W SPRAWIE BIOGENESIS 1337 01:15:21,892 --> 01:15:25,145 - Czyli je sprzedać? - Zgadza się. 1338 01:15:25,229 --> 01:15:26,438 Zgodził się pan. 1339 01:15:26,522 --> 01:15:28,732 Tak, sprzedał nam dokumenty. 1340 01:15:28,815 --> 01:15:30,067 Za ile? 1341 01:15:30,150 --> 01:15:31,652 Za 100 000 dolarów. 1342 01:15:32,277 --> 01:15:35,989 MLB przekazało 100 000 $ gotówką 1343 01:15:36,448 --> 01:15:41,245 skazanemu przestępcy w knajpie, by kupić dokumenty skradzione z kliniki. 1344 01:15:41,828 --> 01:15:46,291 Nie wiedzieli, że obok siedziało dwóch klientów, 1345 01:15:46,375 --> 01:15:48,377 którzy nagrywali to wszystko. 1346 01:15:48,460 --> 01:15:50,796 Jednym był Anthony Carbone, 1347 01:15:50,879 --> 01:15:54,049 który wywęszył dodatkową kasę od Alexa Rodrigueza, 1348 01:15:54,132 --> 01:15:58,345 jeśli nagra tę szemraną transakcję. 1349 01:16:03,976 --> 01:16:08,397 ZAPŁATA ZA WIDEO Z KUPNA DOKUMENTÓW OD BIOGENESIS I PORTERA FISCHERA 1350 01:16:08,480 --> 01:16:11,316 Przy innym stoliku nagrywał pracownik MLB. 1351 01:16:11,400 --> 01:16:13,777 To jednak nie był koniec. 1352 01:16:13,860 --> 01:16:17,948 MLB powiedziało Gary'emu Jonesowi, że jeśli da im oryginały, 1353 01:16:18,031 --> 01:16:20,993 a nie skany, to dadzą mu jeszcze więcej”. 1354 01:16:21,076 --> 01:16:26,373 Dlatego Gary to zrobił. Chciał zgarnąć jeszcze więcej kasy. 1355 01:16:28,208 --> 01:16:31,295 Za drugą transakcję zapłaciliśmy 25 000 $. 1356 01:16:32,421 --> 01:16:36,133 Nie wiedzą, kim jest Gary Jones, a zgarnął na tym najwięcej. 1357 01:16:36,216 --> 01:16:37,884 Jest niesamowity. 1358 01:16:38,302 --> 01:16:44,349 Mój adwokat rozmawiał z Bobem Manfredem, drugim człowiekiem w MLB. 1359 01:16:44,516 --> 01:16:48,228 Powiedział mu, że podejrzewa się ich o włam 1360 01:16:48,312 --> 01:16:50,188 i zniknięcie dokumentów. 1361 01:16:50,272 --> 01:16:54,401 Bob Manfred odparł: „Nie mamy nic wspólnego z włamem, 1362 01:16:54,901 --> 01:16:56,111 ale znamy sprawcę”. 1363 01:16:56,236 --> 01:17:00,574 MLB musiało wiedzieć, że dokumenty te zostały skradzione 1364 01:17:00,657 --> 01:17:03,869 w środku śledztwa prowadzonego przez Jerome'a Hilla. 1365 01:17:04,036 --> 01:17:06,580 Nie oskarżono jednak nikogo, 1366 01:17:06,663 --> 01:17:10,208 poza Reggiem St. Fleurem, pionkiem w całej tej grze, 1367 01:17:10,292 --> 01:17:11,835 który włamał się do auta. 1368 01:17:11,918 --> 01:17:15,339 Ktoś z władz Major League Baseball 1369 01:17:15,422 --> 01:17:17,090 powinien zostać aresztowany. 1370 01:17:17,174 --> 01:17:20,427 Nasuwa się tylko jeden wniosek. Lokalna policja 1371 01:17:20,510 --> 01:17:23,013 nie chciała rozwiązać sprawy, 1372 01:17:23,096 --> 01:17:25,599 w którą musiałaby wmieszać MLB. 1373 01:17:25,682 --> 01:17:27,851 Ciągają mnie po sądach, jestem sam. 1374 01:17:27,934 --> 01:17:30,729 Nie mam przyjaciół. MLB robi ze mną, co chce. 1375 01:17:30,812 --> 01:17:36,109 Czuję się niedoceniony. To wszystko moja zasługa. 1376 01:17:36,193 --> 01:17:39,404 Może ktoś mi podziękuje i poklepie po plecach? 1377 01:17:39,988 --> 01:17:43,408 Jak wygląda twoje życie od czasu ujawnienia afery? 1378 01:17:43,492 --> 01:17:47,204 Nie mam już znajomych. Muszę chodzić w inne miejsca. 1379 01:17:47,287 --> 01:17:49,956 Rolety mam ciągle zasunięte. 1380 01:17:50,040 --> 01:17:53,335 Zawsze noszę ze sobą broń. Nie tego się spodziewałem. 1381 01:17:53,418 --> 01:17:55,003 Nie taki był mój plan. 1382 01:17:55,671 --> 01:17:58,590 MLB dopuściło się na Florydzie wielu przestępstw. 1383 01:17:58,674 --> 01:18:01,718 Płacili świadkom, grozili za brak współpracy. 1384 01:18:01,802 --> 01:18:04,805 Jednak A-Rod i jego ludzie robili niemal to samo. 1385 01:18:04,888 --> 01:18:08,225 Alex odezwał się jako pierwszy. 1386 01:18:08,308 --> 01:18:12,896 Ludzie A-Roda przekonywali Tony'ego, że go ochronią i spłacą rachunki. 1387 01:18:12,979 --> 01:18:16,316 Chcieli wysłać do do Kolumbii. 1388 01:18:16,400 --> 01:18:21,321 Chcieli opłacić mojego adwokata w zamian za moje milczenie. 1389 01:18:21,405 --> 01:18:24,950 Nasi adwokaci mieli współpracować, 1390 01:18:25,242 --> 01:18:28,704 by odeprzeć zarzuty MLB. 1391 01:18:28,787 --> 01:18:31,665 Jego ludzie zapłacili 25 000 $, 1392 01:18:31,748 --> 01:18:35,752 ale każda oferta miała jakiś haczyk. 1393 01:18:35,836 --> 01:18:40,048 Jakiś jej szczegół działał na jego korzyść. 1394 01:18:40,132 --> 01:18:43,093 Zrobił wszystko, co mógł, by utrudnić śledztwo 1395 01:18:43,176 --> 01:18:46,138 i odciągnąć Tony'ego Boscha od MLB. 1396 01:18:46,596 --> 01:18:50,434 Najgorszy dla mnie moment był w maju 2013 roku. 1397 01:18:50,517 --> 01:18:54,104 Od miesięcy unikał MLB i A-Roda. 1398 01:18:54,438 --> 01:18:56,398 Stracił jedyne źródło dochodu, 1399 01:18:56,481 --> 01:18:59,693 czyli Biogenesis i handel sterydami. 1400 01:18:59,776 --> 01:19:01,528 Adwokaci kosztowali. 1401 01:19:01,611 --> 01:19:05,657 Złożyłem wniosek o obniżenie alimentów 1402 01:19:05,741 --> 01:19:08,076 i musiałem złożyć deklarację finansową. 1403 01:19:08,160 --> 01:19:12,080 Zapytałem adwokata: „Co mam tu wpisać? 1404 01:19:12,164 --> 01:19:14,124 Nie mam pieniędzy”. 1405 01:19:14,332 --> 01:19:15,959 Byłem spłukany. 1406 01:19:16,042 --> 01:19:20,380 DEA prowadziło śledztwo, władze prowadziły śledztwo, 1407 01:19:21,256 --> 01:19:25,927 MLB prowadziło śledztwo, ludzie A-Roda prowadzili śledztwo, 1408 01:19:26,011 --> 01:19:29,556 a mi groziła odsiadka w więzieniu. 1409 01:19:29,890 --> 01:19:33,894 Wszystko się sypało. 1410 01:19:33,977 --> 01:19:38,774 Chciałem znaleźć sobie mocnego sojusznika, 1411 01:19:38,857 --> 01:19:42,819 by stawić temu czoła. 1412 01:19:42,903 --> 01:19:47,532 Dlatego zdecydowałem się na wywiad u Pedro Gomeza w ESPN. 1413 01:19:47,616 --> 01:19:50,702 Mamy wspólnych wpływowych znajomych. 1414 01:19:50,786 --> 01:19:54,664 Pedro Gomez pochodzi z Miami. Chodził do liceum Coral Park. 1415 01:19:54,748 --> 01:19:58,126 Mówi się o sześciu stopniach powiązania od Kevina Bacona. 1416 01:19:58,502 --> 01:20:02,631 W Miami każdy ma ze sobą jeden stopień powiązania, 1417 01:20:02,714 --> 01:20:06,468 zwłaszcza wśród Kubańczyków, którzy dorastali w latach 80. 1418 01:20:06,551 --> 01:20:09,805 Pedro był jedną z niewielu osób, której wtedy ufałem. 1419 01:20:09,888 --> 01:20:14,184 Był moim terapeutą i kumplem do kieliszka. 1420 01:20:14,267 --> 01:20:19,022 Miałem wrażenie, że chce dostać ofertę. 1421 01:20:19,105 --> 01:20:22,526 Pedro zasugerował: „Jesteś wrakiem. 1422 01:20:22,609 --> 01:20:25,946 Kiedy to się skończy, będziesz już martwy. 1423 01:20:26,029 --> 01:20:31,284 Zadzwoń do Manfreda i spróbuj wynegocjować z nim umowę, 1424 01:20:31,368 --> 01:20:32,702 żeby to zakończyć”. 1425 01:20:32,786 --> 01:20:36,039 Odparłem: „Zrób ze mną wywiad. Powiem o wszystkim”. 1426 01:20:37,040 --> 01:20:40,252 Wywiad zrobiliśmy w knajpie w Coconut Grove. 1427 01:20:40,335 --> 01:20:43,755 FLORYDA 29 KWIETNIA 2013 1428 01:20:43,839 --> 01:20:47,300 Siedział dokładnie przy barze za mną. 1429 01:20:47,384 --> 01:20:49,636 Powiedziałem mu, że zaraz przyjdę. 1430 01:20:49,719 --> 01:20:51,346 Czekaliśmy tutaj. 1431 01:20:52,180 --> 01:20:55,183 Wypiłem kilka drinków i wyszedłem z adwokatem. 1432 01:20:55,559 --> 01:20:58,728 Powiedziałem: „Załatwmy już to”. 1433 01:20:59,145 --> 01:21:02,983 Kamery ESPN nagrały, jak wychodził z baru 1434 01:21:03,066 --> 01:21:06,486 w stanie silnie wskazującym na spożycie. 1435 01:21:06,570 --> 01:21:08,780 Kto wie, czy w ogóle spał? 1436 01:21:09,781 --> 01:21:12,325 Dzięki, że wpadłeś. 1437 01:21:12,617 --> 01:21:16,621 Podobno sprzedawałeś środki zwiększające wydolność. 1438 01:21:17,455 --> 01:21:19,791 - Jak to skomentujesz? - Bez komentarza. 1439 01:21:20,417 --> 01:21:24,254 Jestem specjalistą od żywienia. Nie znam się na takich lekach. 1440 01:21:24,337 --> 01:21:27,799 Szczerze mówiąc, podczas wywiadu nie wiedziałem, co mówię. 1441 01:21:27,883 --> 01:21:31,344 W 2009 roku Manny Ramirez był twoim klientem. 1442 01:21:31,428 --> 01:21:35,432 Wykryto u niego nielegalne środki, które otrzymał od twojego ojca, 1443 01:21:35,515 --> 01:21:36,850 lekarza z Miami. 1444 01:21:36,933 --> 01:21:39,269 Rzekomo. To nieprawda. 1445 01:21:39,352 --> 01:21:41,855 Nie jest lekarzem czy nie dał mu leków? 1446 01:21:41,938 --> 01:21:45,358 Mój ojciec jest lekarzem na Florydzie. 1447 01:21:45,442 --> 01:21:49,863 To był chyba najgorszy wywiad w historii telewizji. 1448 01:21:49,946 --> 01:21:54,034 Z Biogenesis są powiązani także inni sportowcy. 1449 01:21:54,117 --> 01:21:59,039 Braun, Melky Cabrera, Bartolo Colon, Yasmani Grandal. 1450 01:21:59,122 --> 01:22:02,667 U wszystkich wykryto lek zwiększający wydolność. 1451 01:22:02,751 --> 01:22:04,127 Jak to skomentujesz? 1452 01:22:04,210 --> 01:22:05,462 Pytasz złej osoby. 1453 01:22:05,545 --> 01:22:08,423 Trzeba zapytać o to trenerów lub handlarzy. 1454 01:22:08,506 --> 01:22:09,507 Bez komentarza. 1455 01:22:09,591 --> 01:22:12,052 - Alex Rodriguez. - Bez komentarza. 1456 01:22:13,053 --> 01:22:14,679 Ale wiecie co? 1457 01:22:14,763 --> 01:22:16,681 Wysłałem wiadomość MLB. 1458 01:22:17,098 --> 01:22:20,477 Wiemy, że władze MLB znajdują się na Florydzie 1459 01:22:20,560 --> 01:22:22,896 i prowadzą obecnie śledztwo. 1460 01:22:22,979 --> 01:22:27,776 Co mogliby zrobić, żeby namówić cię do współpracy? 1461 01:22:28,693 --> 01:22:30,362 Cały czas tu jestem. 1462 01:22:31,196 --> 01:22:34,407 - Kontaktowali się z tobą? - Nie. 1463 01:22:34,491 --> 01:22:36,576 Ani z moim adwokatem, ani ze mną. 1464 01:22:36,660 --> 01:22:40,872 Jeśli to się zmieni, z chęcią będę współpracował. 1465 01:22:41,790 --> 01:22:44,501 To był wyraźny sygnał dla Buda Seliga. 1466 01:22:44,584 --> 01:22:46,628 Bosch chciał zacząć sypać. 1467 01:22:46,711 --> 01:22:48,421 Wystarczył tylko telefon. 1468 01:22:48,505 --> 01:22:50,590 - Dzięki, Tony. - Dzięki, Pedro. 1469 01:22:51,049 --> 01:22:55,512 Piętnaście minut po wywiadzie MLB zadzwoniło do mojego adwokata. 1470 01:22:56,596 --> 01:23:00,558 Umówiliśmy się na wywiad i rozpoczęliśmy współpracę. 1471 01:23:01,851 --> 01:23:04,229 To był łatwy wybór. Z kim współpracować, 1472 01:23:04,312 --> 01:23:06,272 z Alexem czy MLB? 1473 01:23:06,356 --> 01:23:10,819 Gdybym postawił na Alexa, musiałbym ciągle kłamać. 1474 01:23:10,902 --> 01:23:14,781 Koniec końców jest to na pewno ekscentryczny multimilioner, 1475 01:23:14,864 --> 01:23:19,577 ale MLB to ekscentryczny multimiliarder. 1476 01:23:19,661 --> 01:23:25,667 Co kierowało Tonym Boschem, że zdecydował się na współpracę z MLB? 1477 01:23:28,420 --> 01:23:30,005 Zapewne chęć przetrwania. 1478 01:23:31,214 --> 01:23:33,466 Dostali swoje. Wygrali. 1479 01:23:33,550 --> 01:23:37,345 Nowy rozdział skandalu dopingowego w baseballu. 1480 01:23:37,429 --> 01:23:40,223 Major League Baseball ogłosiło zawieszenia, 1481 01:23:40,306 --> 01:23:42,392 które przejdą do historii. 1482 01:23:42,475 --> 01:23:44,477 Na liście są najwięksi gracze. 1483 01:23:44,561 --> 01:23:47,814 Przede wszystkim Alex Rodriguez z Yankess. 1484 01:23:47,897 --> 01:23:50,400 Najlepiej opłacany zawodnik w historii 1485 01:23:50,483 --> 01:23:53,445 może stracić wszystko, co osiągnął. 1486 01:23:53,528 --> 01:23:57,532 Jego los spoczywa w rękach komisarza MLB, Buda Seliga, 1487 01:23:57,615 --> 01:24:01,494 który według ekspertów będzie próbował zawiesić go 1488 01:24:01,578 --> 01:24:03,747 za wszelką cenę. 1489 01:24:03,830 --> 01:24:09,044 Groziło mu zawieszenie dożywotne, jak mojego bohaterowi, Pete'owi Rose'owi. 1490 01:24:09,127 --> 01:24:13,089 Byłaby to najsurowsza kara od czasu zawieszenia Pete'a Rose'a 1491 01:24:13,173 --> 01:24:16,384 przed 24 latami za obstawianie swoich meczów. 1492 01:24:16,468 --> 01:24:20,305 W tamtym momencie nie chodziło już nawet o doping. 1493 01:24:20,388 --> 01:24:22,974 To była wojna o dziedzictwo. 1494 01:24:23,058 --> 01:24:25,602 Selig walczył o swoje, a Alex o swoje. 1495 01:24:25,685 --> 01:24:27,687 A-RYD 1496 01:24:27,771 --> 01:24:33,234 Bud Selig zawsze będzie znany, jako komisarz całej ery sterydów, 1497 01:24:33,318 --> 01:24:37,238 kiedy zawodnicy zdobywali po 70 home runów. 1498 01:24:37,322 --> 01:24:38,740 To była jego warta. 1499 01:24:38,823 --> 01:24:41,576 Szczególnie Alex Rodriguez 1500 01:24:41,659 --> 01:24:46,831 zakpił sobie ze skandalu z lekami zwiększającymi wydolność. 1501 01:24:46,915 --> 01:24:49,167 Już kilka razy został przyłapany. 1502 01:24:49,250 --> 01:24:51,544 Otwarcie kłamał w telewizji. 1503 01:24:51,628 --> 01:24:56,216 To sprawiło, że władze MLB chciały za wszelką cenę 1504 01:24:56,299 --> 01:24:57,592 złapać A-Roda. 1505 01:24:58,468 --> 01:25:01,888 Dobry wieczór. To najbardziej surowa kara w MLB 1506 01:25:01,971 --> 01:25:04,808 od czasu zawieszenia gracza Chicago Black Box, 1507 01:25:04,891 --> 01:25:08,770 bosego Joe Johnsona niemal wiek temu. 1508 01:25:08,853 --> 01:25:12,941 Trzynastu graczy zawieszono za stosowanie dopingu, 1509 01:25:13,274 --> 01:25:15,276 a na samym szczycie listy 1510 01:25:15,360 --> 01:25:18,029 znalazł się Alex Rodriguez z New York Yankees. 1511 01:25:18,154 --> 01:25:21,699 Został zawieszony na 211 meczów obecnego sezonu 1512 01:25:21,783 --> 01:25:26,329 i całego kolejnego za branie leków poprawiających wydolność 1513 01:25:26,412 --> 01:25:30,250 i rzekomą próbę zdławienia śledztwa w tej sprawie. 1514 01:25:30,333 --> 01:25:34,295 Myślałem, że to koniec, ale nie. 1515 01:25:34,379 --> 01:25:38,091 Tylko jeden zawodnik odwołał się od zawieszenia. 1516 01:25:38,174 --> 01:25:41,678 Alex Rodriguez. Powiedział, że do końca będzie walczył 1517 01:25:42,178 --> 01:25:45,473 o swoją niewinność i udowodni rację Budowi Seligowi. 1518 01:25:45,557 --> 01:25:48,935 Nawet po zawieszeniu mówił: 1519 01:25:49,018 --> 01:25:51,729 „Mam was w dupie”. I grał dalej. 1520 01:25:52,105 --> 01:25:55,441 Tego wieczoru wygwizdano go w Chicago. 1521 01:25:55,525 --> 01:25:58,653 Rodriguez odwołał się od zawieszenia na 211 meczów... 1522 01:25:58,736 --> 01:25:59,654 5 SIERPNIA 2013 1523 01:25:59,737 --> 01:26:03,074 ...a tymczasem szykuje się do pierwszego uderzenia. 1524 01:26:03,158 --> 01:26:05,827 Posłuchajmy, jak witają go kibice. 1525 01:26:05,910 --> 01:26:10,915 A teraz dla Nowego Jorku pałkarz z nr 13, Alex Rodriguez. 1526 01:26:16,379 --> 01:26:18,173 28 SIERPNIA 2013 1527 01:26:18,256 --> 01:26:20,592 Pojechał na mecz do Bostonu. 1528 01:26:20,675 --> 01:26:24,596 Kibice na Fenway zgotowali mu niemiłe przyjęcie. 1529 01:26:24,679 --> 01:26:28,600 Każdy zastanawiał się, który miotacz będzie rzucał. 1530 01:26:28,683 --> 01:26:32,437 Chyba z tego powodu Red Sox postawiło na Ryana Dempstera. 1531 01:26:32,520 --> 01:26:35,064 „Na pewno wezmą Dempstera. 1532 01:26:35,148 --> 01:26:37,150 Będzie celował prosto w głowę”. 1533 01:26:38,401 --> 01:26:40,862 Piłka niemal go uderzyła. 1534 01:26:40,945 --> 01:26:42,906 Spodziewałem się tego. 1535 01:26:42,989 --> 01:26:46,576 Zastanawialiśmy się, który rzut to będzie. 1536 01:26:46,826 --> 01:26:48,203 Znów go uderzył. 1537 01:26:48,995 --> 01:26:51,748 Przy pierwszym rzucie mógł coś udowodnić. 1538 01:26:51,831 --> 01:26:53,875 Przy czwartym to już przesada. 1539 01:26:55,585 --> 01:26:57,295 - Powinni go zawiesić? - Kogo? 1540 01:26:57,378 --> 01:27:00,423 - Ryana? - Nie pytajcie mnie. 1541 01:27:02,842 --> 01:27:06,596 Sprawa MLB opiera się na Anthonym Boschu. 1542 01:27:06,679 --> 01:27:11,434 Musieli go trochę ogarnąć, by wyglądał odpowiednio, 1543 01:27:11,517 --> 01:27:13,645 a ławnicy i media nie zarzucały im, 1544 01:27:13,728 --> 01:27:17,774 że nie powinni współpracować z kimś tak niewiarygodnym. 1545 01:27:17,857 --> 01:27:21,277 Ponieważ Alex z pewnością obrałby taką taktykę. 1546 01:27:21,361 --> 01:27:23,863 Czemu MLB wierzy temu gościowi? 1547 01:27:23,947 --> 01:27:28,785 To drań, diler narkotyków, ćpun, pijak, marny syn, 1548 01:27:28,868 --> 01:27:31,663 zły ojciec i brat. Wrak człowieka. 1549 01:27:31,746 --> 01:27:36,209 Czy Bosch zezna, że dał Rodriguezowi lek zwiększający wydolność? 1550 01:27:36,292 --> 01:27:40,713 Zmieniłby wtedy swoją wersję z wywiadu dla ESPN w kwietniu. 1551 01:27:40,797 --> 01:27:43,049 Nie znam się na takich lekach. 1552 01:27:43,132 --> 01:27:46,052 Jeden z byłych znajomych Boscha, 1553 01:27:46,135 --> 01:27:50,181 Bobby Miller, podejrzewa, czemu ten zmienił swoją wersję. 1554 01:27:50,265 --> 01:27:53,893 Powiedział, że zapłacili mu pięć milionów dolarów. 1555 01:27:53,977 --> 01:27:55,353 Major League Baseball. 1556 01:27:55,436 --> 01:27:59,274 Według Alexa Rodrigueza zapłaciliście mu pięć milionów dolarów. 1557 01:27:59,357 --> 01:28:02,026 Nie ma do tego żadnych podstaw. 1558 01:28:02,110 --> 01:28:04,195 To nieprawda. 1559 01:28:04,904 --> 01:28:06,114 Mam to tutaj. 1560 01:28:06,572 --> 01:28:07,407 Mam... 1561 01:28:08,449 --> 01:28:09,575 Przeczytać to? 1562 01:28:10,243 --> 01:28:12,453 Na profesjonalną ochronę 1563 01:28:12,537 --> 01:28:19,460 wydali 1 456 176 $. 1564 01:28:20,003 --> 01:28:24,632 Za usługi adwokatów Samuela Rabina i Susy Rubero-Ayali 1565 01:28:24,716 --> 01:28:26,426 zapłacili 766 849 $. 1566 01:28:26,509 --> 01:28:29,721 Za adwokata Piero Vasqueza zapłacili 574... 1567 01:28:29,804 --> 01:28:33,683 Julio Ayala – 486 904 $. 1568 01:28:33,766 --> 01:28:38,396 Lewis Tein – 49 600 $... 1569 01:28:38,479 --> 01:28:43,401 Razem wyjdzie około czterech milionów. 1570 01:28:46,279 --> 01:28:48,448 Został miesiąc do arbitrażu. 1571 01:28:48,531 --> 01:28:49,490 18 WRZEŚNIA 2013 1572 01:28:49,574 --> 01:28:51,492 W urodziny byłem w Nowym Jorku. 1573 01:28:51,576 --> 01:28:53,453 Bardzo to przeżywałem. 1574 01:28:53,536 --> 01:28:55,913 Nigdy nie brałem w tym udziału. 1575 01:28:55,997 --> 01:29:00,877 Potrzebowałem czegoś więcej niż flaszki, więc wciągnąłem kreskę. 1576 01:29:01,461 --> 01:29:04,213 Impreza trwała całą noc. 1577 01:29:04,630 --> 01:29:10,345 Pełno prochów i innych dodatków. Musieliśmy zatrudnić sprzątaczkę. 1578 01:29:10,928 --> 01:29:13,348 MLB dostało bzika. 1579 01:29:13,431 --> 01:29:16,976 Ich główny świadek imprezował jak gwiazda rocka. 1580 01:29:17,101 --> 01:29:19,270 Jak cały zespół rockowy. 1581 01:29:19,354 --> 01:29:22,023 Poniekąd MLB płaciło za jego kokainę. 1582 01:29:22,106 --> 01:29:23,733 To skorumpowany diler. 1583 01:29:23,816 --> 01:29:26,402 To jego słowo przeciwko wersji A-Roda. 1584 01:29:26,486 --> 01:29:30,031 Nie możemy pominąć Boscha, ponieważ dostarczył wiele dowodów, 1585 01:29:30,114 --> 01:29:33,576 dzięki którym przyłapano innych zawodników. 1586 01:29:35,286 --> 01:29:37,497 SIEDZIBA MLB 30 WRZEŚNIA 2013 1587 01:29:37,580 --> 01:29:42,085 Pierwszego dnia przed siedzibą MLB przy Park Avenue 1588 01:29:42,168 --> 01:29:44,420 czekał wielki tłum. 1589 01:29:44,796 --> 01:29:47,340 A-Rod, A-Rod. 1590 01:29:47,423 --> 01:29:50,802 Mieli ze sobą znaki z napisem: „Tony Bosch to diler”. 1591 01:29:50,885 --> 01:29:53,888 Tak naprawdę ten protest był nieco dziwny. 1592 01:29:53,971 --> 01:29:57,350 Zauważyłem, że wiele osób trzyma taki sam transparent, 1593 01:29:57,433 --> 01:30:00,937 a nawet że napisy miały ten sam charakter pisma. 1594 01:30:01,020 --> 01:30:05,900 Hasła były dość dziwne. „Bosch to kłamca”. „Zwolnić Seliga”. 1595 01:30:05,983 --> 01:30:09,737 Ciężko było uwierzyć, że zrobił je jakiś kibic. 1596 01:30:10,029 --> 01:30:15,076 Okazało się, że Alex zatrudnił tych ludzi, 1597 01:30:15,159 --> 01:30:20,206 żeby stali tam ze znakami w zamian za pizzę. 1598 01:30:20,289 --> 01:30:23,543 Jakiś gość krzyczał: „Kiedy dacie nam pizzę? 1599 01:30:23,626 --> 01:30:26,462 Obiecaliście nam pizzę”. 1600 01:30:27,463 --> 01:30:31,008 Sędzia Frederick Horowitz wysłucha obu stron. 1601 01:30:32,468 --> 01:30:34,387 Bardzo się denerwowałem. 1602 01:30:34,470 --> 01:30:39,392 Nigdy nie brałem w czymś takim udziału. 1603 01:30:39,475 --> 01:30:43,479 Nie miałem żadnego porównania. Nie wiedziałem, czego się spodziewać. 1604 01:30:43,563 --> 01:30:46,649 Adwokat powiedział mi: „Wiesz, co masz robić? 1605 01:30:46,732 --> 01:30:48,109 Mów prawdę”. 1606 01:30:49,402 --> 01:30:51,696 Myślałem, że wymyśli coś lepszego. 1607 01:30:53,114 --> 01:30:56,075 Tony Bosch przedstawił dużo więcej, niż oczekiwano. 1608 01:30:56,159 --> 01:30:58,828 SMS-y, e-maile, rozmowy, nagrania. 1609 01:30:58,911 --> 01:31:00,705 JEST OK. JUTRO MECZ. CO MASZ? 1610 01:31:00,788 --> 01:31:05,793 Ostatecznie MLB miało dowody, by udowodnić długotrwałą relację, 1611 01:31:05,877 --> 01:31:08,254 w której Bosch leczył A-Roda 1612 01:31:08,337 --> 01:31:09,964 i podawał mu zastrzyki, 1613 01:31:10,047 --> 01:31:12,967 a także próbę ukrycia tego przez A-Roda. 1614 01:31:14,135 --> 01:31:16,095 Siedziałem naprzeciwko Alexa. 1615 01:31:16,179 --> 01:31:21,225 Wciąż robił głupie miny i próbował mnie rozśmieszyć. 1616 01:31:21,309 --> 01:31:26,397 Wciąż się wygłupiał i zachowywał się, 1617 01:31:26,481 --> 01:31:28,107 jakby miał pięć lat. 1618 01:31:28,191 --> 01:31:31,652 W końcu się zaśmiałem, a sędzia zapytał go: 1619 01:31:31,736 --> 01:31:35,114 „Co pan robi?”. Odpowiedział: „Nic”. 1620 01:31:35,198 --> 01:31:39,452 To bardzo bogaty wariat, więc nazywa się go ekscentrykiem. 1621 01:31:39,994 --> 01:31:43,748 Alex w dalszym ciągu walczy z wyrokiem zawieszenia. 1622 01:31:43,831 --> 01:31:44,957 4 PAŹDZIERNIKA 2013 1623 01:31:45,041 --> 01:31:47,210 Był przesłuchiwany w Nowym Jorku. 1624 01:31:47,293 --> 01:31:51,964 Jego adwokaci zaatakowali dziś MLB, składając przeciwko nim pozew. 1625 01:31:52,048 --> 01:31:56,552 Wśród oskarżeń wymienili działania odwetowe. 1626 01:31:56,636 --> 01:32:02,725 Śledczy MLB mieli zapłacić nieznanej osobie 150 000 $ za dokumenty 1627 01:32:02,808 --> 01:32:05,520 skradzione z Biogenesis przez pracownika. 1628 01:32:05,603 --> 01:32:09,315 Zostały one wykorzystane do zawieszenia Rodrigueza. 1629 01:32:09,941 --> 01:32:14,695 Kolejnego poniedziałku zaczęli przesłuchiwać Alexa. 1630 01:32:14,779 --> 01:32:17,823 Nie odpowiedział na żadne pytanie. Był winny. 1631 01:32:17,907 --> 01:32:20,451 Jak jakiś dzieciak. „Nie chcę o tym mówić”. 1632 01:32:20,535 --> 01:32:26,082 Kopnął walizkę adwokata, zwyzywał Manfreda 1633 01:32:26,165 --> 01:32:29,460 i powiedział, że nie będzie odpowiadał na durne pytania. 1634 01:32:29,544 --> 01:32:33,965 Wychodząc, Rodriguez rzucił komentarz do Roba Manfreda. 1635 01:32:34,048 --> 01:32:39,804 Powiedział: „Rob, to jakaś bzdura i dobrze o tym wiesz”. 1636 01:32:39,887 --> 01:32:43,057 Wyszedł, wskoczył do auta 1637 01:32:43,140 --> 01:32:45,726 i kazał zawieźć się do radia. 1638 01:32:45,810 --> 01:32:48,229 - A-Rod, co się stało? - Straciłem nerwy. 1639 01:32:48,312 --> 01:32:51,983 Zacząłem walić w stół, kopnąłem walizkę i wybiegłem. 1640 01:32:52,066 --> 01:32:53,276 20 PAŹDZIERNIKA 2013 1641 01:32:53,359 --> 01:32:58,864 Wiedziałem, że było to zabronione i niesprawiedliwe, 1642 01:32:58,948 --> 01:33:00,825 ale to było ohydne. 1643 01:33:00,908 --> 01:33:03,953 Bosch dostał pięć milionów, więc słuchał się MLB. 1644 01:33:04,036 --> 01:33:06,080 Zrobiłeś to, o co cię oskarżają? 1645 01:33:06,163 --> 01:33:07,373 - Nie. - Nie. 1646 01:33:07,456 --> 01:33:10,251 To całe moje życie. Jestem częścią historii. 1647 01:33:10,334 --> 01:33:13,671 Jeśli ktoś chce to zniszczyć, to będę walczył. 1648 01:33:13,754 --> 01:33:16,257 Czemu mam być zawieszony? 1649 01:33:16,716 --> 01:33:21,178 Było mi szkoda, że tak to się skończyło. 1650 01:33:21,596 --> 01:33:25,808 Alex Rodriguez został zawieszony na rekordową liczbę meczów. 1651 01:33:25,891 --> 01:33:28,561 Wielki upadek złotego chłopca baseballu 1652 01:33:28,644 --> 01:33:30,229 i najbogatszego gracza. 1653 01:33:30,313 --> 01:33:34,066 Zmniejszono zawieszenie do 162 meczów 1654 01:33:34,150 --> 01:33:38,154 z 211, które początkowo sugerował komisarz Bud Selig. 1655 01:33:38,237 --> 01:33:41,616 Mógł zostać Michaelem Jordanem baseballu. 1656 01:33:41,699 --> 01:33:43,659 Może zapomnieć o Hali Sław. 1657 01:33:43,909 --> 01:33:46,787 Kto wyszedł na tym gorzej, A-Rod czy MLB? 1658 01:33:46,871 --> 01:33:48,956 Z pewnością A-Rod. 1659 01:33:49,040 --> 01:33:50,958 Powinni go zwolnić. 1660 01:33:51,042 --> 01:33:52,460 Mieli dość Alexa. 1661 01:33:52,543 --> 01:33:54,795 Yankees to prawdziwy zespół. 1662 01:33:54,879 --> 01:33:57,089 - A-Rod też. - Masz mnie. 1663 01:33:57,173 --> 01:33:59,091 - Alex Rodriguez? - Jebać go. 1664 01:33:59,175 --> 01:34:00,885 Mogłeś zastrzelić A-Roda. 1665 01:34:00,968 --> 01:34:04,430 Moi adwokaci pozywają MLB za naruszenie etyki. 1666 01:34:04,513 --> 01:34:08,351 Pozywamy też związek graczy za trzymanie z MLB 1667 01:34:08,434 --> 01:34:11,729 oraz sterydy za to, że we mnie były. 1668 01:34:12,897 --> 01:34:16,150 I Jackie'ego Robinsona za grę w lidze MLB. 1669 01:34:16,233 --> 01:34:18,986 Gdyby nie on, to by się nie stało. 1670 01:34:19,528 --> 01:34:21,656 Drogi Alexie Rodriguezie, to koniec. 1671 01:34:21,739 --> 01:34:24,325 Nikt cię już nie chce. 1672 01:34:24,408 --> 01:34:27,578 Ani zespół, ani związek, ani kibice. 1673 01:34:27,662 --> 01:34:28,663 Nikt. 1674 01:34:28,746 --> 01:34:30,456 Wracaj do lustra, 1675 01:34:30,539 --> 01:34:35,503 obrazu centaura i góry pieniędzy. Nie chcemy cię już więcej widzieć. 1676 01:34:35,795 --> 01:34:39,507 Przeprowadzono śledztwo, ale sprawdzono też alimenty, 1677 01:34:39,590 --> 01:34:43,803 sytuację z licencją na wykonywanie zawodu, 1678 01:34:43,886 --> 01:34:49,433 sprawdzono też moją klinikę, a także kwestie związane z odszkodowaniem 1679 01:34:49,517 --> 01:34:51,936 lub defraudacją. 1680 01:34:52,019 --> 01:34:54,438 I niczego nie znaleźli. 1681 01:34:54,522 --> 01:34:57,775 Nie mogłem ufać organizacji, dla której pracowałem. 1682 01:34:57,858 --> 01:35:03,864 Według moich źródeł w Tallahassee, ludzie na najwyższych stanowiskach 1683 01:35:03,948 --> 01:35:07,576 chcieli szybkiego zakończenia tego śledztwa. 1684 01:35:07,660 --> 01:35:10,621 Mój przełożony powiedział mi: „Wiesz co? 1685 01:35:10,705 --> 01:35:12,581 Zamknęli sprawę. 1686 01:35:12,665 --> 01:35:15,668 Oddaj po prostu to, co masz”. 1687 01:35:15,751 --> 01:35:17,336 A miałem dużo. 1688 01:35:18,129 --> 01:35:19,755 „Mam to wszystko...?”. 1689 01:35:19,839 --> 01:35:21,382 Odparł: „Nie. 1690 01:35:21,465 --> 01:35:24,969 Masz napisać krótki raport i zostawić to za sobą”. 1691 01:35:25,386 --> 01:35:29,432 Sprawdziło się, że na Florydzie możesz ryzykować 1692 01:35:29,515 --> 01:35:31,434 i zazwyczaj się to opłaci. 1693 01:35:32,560 --> 01:35:34,270 Tak jak Anthony'emu Boschowi. 1694 01:35:34,353 --> 01:35:37,523 Dostałem karę w wysokości 5000 $ 1695 01:35:37,606 --> 01:35:41,694 za brak lekarza z uprawnieniami w jednej z klinik. 1696 01:35:41,777 --> 01:35:45,489 Z tego, co rozumiem, dostał jakąś minimalną grzywnę. 1697 01:35:45,573 --> 01:35:47,450 To cios w policzek. 1698 01:35:47,533 --> 01:35:51,162 Wtedy myślałem sobie: „Świetnie. 1699 01:35:51,537 --> 01:35:53,289 Jestem uratowany. 1700 01:35:53,372 --> 01:35:56,667 Nie idę do więzienia”. 1701 01:35:56,751 --> 01:36:02,548 Ale po wywiadzie w programie 60 minutes sprawą zainteresowali się federalni. 1702 01:36:02,631 --> 01:36:07,136 Dziś po raz pierwszy przedstawimy szczegóły tego śledztwa. 1703 01:36:07,219 --> 01:36:12,266 Wiele zdradzi nam Anthony Bosch, który podawał doping sportowcom. 1704 01:36:12,349 --> 01:36:15,102 Przekonali mnie do tego wywiadu. 1705 01:36:15,186 --> 01:36:17,563 MLB bardzo tego chciało. 1706 01:36:18,147 --> 01:36:22,276 Nie chciałem ich zawieść, jako że współpracowaliśmy. 1707 01:36:22,860 --> 01:36:25,821 Byłem bardzo dobry w swoim fachu. 1708 01:36:26,405 --> 01:36:30,075 Robiłem to przez wiele lat. 1709 01:36:31,285 --> 01:36:34,038 Miałem odpowiednią wiedzę oraz doświadczenie 1710 01:36:35,206 --> 01:36:38,334 i znałem prawdę o testach i ich wadach, 1711 01:36:39,543 --> 01:36:41,045 więc było to proste. 1712 01:36:41,128 --> 01:36:42,254 Proste? 1713 01:36:43,464 --> 01:36:45,090 - By oszukać system? - Tak. 1714 01:36:45,174 --> 01:36:46,383 - I oszukać. - Tak. 1715 01:36:46,884 --> 01:36:49,970 Rok po zawieszeniu A-Roda 1716 01:36:50,346 --> 01:36:53,098 aresztowało mnie DEA. 1717 01:36:53,933 --> 01:36:57,937 Założyciel Biogenesis, Tony Bosch, został rano aresztowany przez DEA. 1718 01:36:58,020 --> 01:36:58,979 5 KWIETNIA 2014 1719 01:36:59,063 --> 01:37:01,732 Oskarżeni w sprawie to Anthony Bosch, 1720 01:37:01,816 --> 01:37:04,819 założyciel Biogenesis of America, 1721 01:37:04,902 --> 01:37:08,572 oraz sześciu innych mężczyzn, którzy brali udział 1722 01:37:08,656 --> 01:37:12,576 w nielegalnej dystrybucji leku zwiększającego wydolność 1723 01:37:13,035 --> 01:37:17,540 osobom nieletnim oraz sportowcom. 1724 01:37:17,623 --> 01:37:20,125 Tony Bosch to diler, nie lekarz. 1725 01:37:20,209 --> 01:37:24,171 Oprócz Boscha, oskarżono też Jorge „Ugiego” Velasqueza, 1726 01:37:24,255 --> 01:37:28,008 nielegalnego handlarza testosteronem i dostawcę Boscha. 1727 01:37:28,092 --> 01:37:33,389 Oskarżycieli nie interesowała sprzedaż leków zawodnikom MLB. 1728 01:37:34,014 --> 01:37:36,851 Odpowiedział za ich sprzedaż licealistom. 1729 01:37:36,934 --> 01:37:40,145 Wielu uczniów przychodziło z rodzicami, 1730 01:37:40,229 --> 01:37:45,651 żeby wziąć sterydy i hormon wzrostu i dostać się do zespołu szkolnego. 1731 01:37:45,734 --> 01:37:48,195 To było bardzo niebezpieczne i głupie. 1732 01:37:48,279 --> 01:37:50,823 Dlatego Tony Bosch wylądował w więzieniu. 1733 01:37:50,906 --> 01:37:53,576 Anthony Bosch, założyciel Biogenesis, 1734 01:37:53,659 --> 01:37:56,537 został skazany na cztery lata więzienia 1735 01:37:56,620 --> 01:38:01,250 po tym jak w październiku przyznał się do sprzedaży testosteronu 1736 01:38:01,333 --> 01:38:04,753 sportowcom w zamkniętej już klinice w Coral Gables. 1737 01:38:04,837 --> 01:38:09,300 Przepraszam wszystkich za wyrządzone krzywdy. 1738 01:38:09,675 --> 01:38:13,053 Przepraszam pokrzywdzonych, rodzinę i przyjaciół. 1739 01:38:17,683 --> 01:38:21,186 Sędzia Daren Gales nie uwzględnił współpracy Boscha 1740 01:38:21,270 --> 01:38:23,606 z MLB motywując to tym, 1741 01:38:23,689 --> 01:38:27,902 że Bosch podawał lek zwiększający wydolność nieletnim. 1742 01:38:27,985 --> 01:38:30,696 Cztery miesiące temu Boschowi cofnięto kaucję 1743 01:38:30,779 --> 01:38:33,365 po tym, jak wykryto u niego kokainę. 1744 01:38:33,532 --> 01:38:38,037 Czy wszyscy winowajcy zostali pociągnięci do odpowiedzialności? 1745 01:38:38,412 --> 01:38:39,580 Nie wszyscy. 1746 01:38:39,663 --> 01:38:43,751 Aresztowali tylko kozły ofiarne. 1747 01:38:48,714 --> 01:38:54,678 Anthony Bosch odsiedział 20 miesięcy z czteroletniego wyroku. 1748 01:39:00,935 --> 01:39:04,772 Jorge „Ugi ” Velasques został skazany na 30 miesięcy 1749 01:39:04,855 --> 01:39:08,108 za sprzedaż sterydów klinice Biogenesis. 1750 01:39:12,112 --> 01:39:16,784 Anthony'ego Carbone'a i Gary'ego Jonesa skazano za posiadanie broni i narkotyków 1751 01:39:16,867 --> 01:39:18,494 w niepowiązanej sprawie. 1752 01:39:22,289 --> 01:39:26,585 Pete Carbone nie został oskarżony. 1753 01:39:29,964 --> 01:39:33,634 W 2015 roku dyrektor operacyjny MLB, Rob Manfred, 1754 01:39:33,717 --> 01:39:36,512 szef śledztwa w sprawie Biogenesis, 1755 01:39:36,595 --> 01:39:39,014 zastąpił Buda Seliga jako komisarz MLB. 1756 01:39:44,853 --> 01:39:47,898 Po wycofaniu pozwu przeciwko MLB 1757 01:39:47,982 --> 01:39:50,526 Rodriguez rozpoczął 162 mecze zawieszenia. 1758 01:39:50,609 --> 01:39:53,070 Zapłacił karę w wysokości 22 milionów. 1759 01:39:53,654 --> 01:39:57,282 W 2015 wrócił do gry w Yankees. Rok później zakończył karierę. 1760 01:39:57,366 --> 01:39:59,118 Zarobił 452 miliony dolarów. 1761 01:39:59,201 --> 01:40:01,328 To najlepiej opłacany gracz MLB. 1762 01:40:01,662 --> 01:40:05,749 W 2018 wrócił do Yankees jako doradca i mentor młodych zawodników. 1763 01:40:05,833 --> 01:40:08,961 Pracuje jako komentator i analityk podczas meczów MLB. 1764 01:40:11,046 --> 01:40:13,590 Mój syn gra w lidze młodzieżowej. 1765 01:40:13,674 --> 01:40:19,847 Grając przeciwko gościom na sterydach, nie ma żadnych szans. 1766 01:40:19,930 --> 01:40:23,600 Jeśli nie przebije się, bo inni są po prostu lepsi, 1767 01:40:23,684 --> 01:40:24,768 w porządku. 1768 01:40:24,852 --> 01:40:28,105 Przeżyję to. Ale jeśli ktoś jest na dopingu 1769 01:40:28,188 --> 01:40:32,943 i dlatego osiąga sukces, pokonuje cię i nagle 1770 01:40:33,027 --> 01:40:36,864 wypadasz z gry, bo masz za słabe wyniki, 1771 01:40:36,947 --> 01:40:38,490 to coś złego. 1772 01:40:39,074 --> 01:40:42,911 University of Miami nawet tego nie skomentował, 1773 01:40:42,995 --> 01:40:46,331 a jego nazwisko wciąż widnieje na stadionie, 1774 01:40:46,415 --> 01:40:47,750 Alex Rodriguez Park. 1775 01:40:48,709 --> 01:40:52,796 Jaką wiadomość daje to studentom tego uniwersytetu? 1776 01:40:53,630 --> 01:40:57,634 Porter Fischer założył organizację non-profit, 1777 01:40:57,718 --> 01:41:01,472 której celem jest ochrona młodych zawodników przed sterydami. 1778 01:41:01,555 --> 01:41:04,850 Jest powiedzenie: „Lepiej nie poznać swoich bohaterów, 1779 01:41:05,142 --> 01:41:06,727 bo złamią ci serce”. 1780 01:41:06,810 --> 01:41:09,688 Tak się właśnie stało. 1781 01:41:09,772 --> 01:41:15,110 Tak, wciąż uwielbiam ten sport i chodzę na mecze. 1782 01:41:15,194 --> 01:41:18,864 Ekscytuję się przed kanapą w domu, 1783 01:41:19,364 --> 01:41:23,911 ale to już nie to samo. 1784 01:41:23,994 --> 01:41:25,370 Czar prysł. 1785 01:41:25,454 --> 01:41:29,458 To niezwykłe, że największy skandal dopingowy 1786 01:41:29,541 --> 01:41:34,004 w historii sportu wybuchł przez tak drobną kwotę. 1787 01:41:34,088 --> 01:41:37,966 Chodziło tylko o miesiąc pracy i 4000 $. 1788 01:41:38,050 --> 01:41:39,301 Od tego się zaczęło. 1789 01:41:39,885 --> 01:41:42,971 Historia nie wydaje się zbyt wiarygodna, 1790 01:41:43,055 --> 01:41:46,058 ale takiego gówna nie da się zmyślić. 1791 01:41:47,851 --> 01:41:50,187 Bo za jeden, dwa, 1792 01:41:50,437 --> 01:41:56,902 i trzy strike'i wypadasz z gry. 1793 01:41:57,528 --> 01:42:00,781 Po wyjściu z więzienia w 2016 Tony Bosch chciał otworzyć 1794 01:42:00,864 --> 01:42:03,867 firmę z „suplementami” naprzeciwko Marlins Park, 1795 01:42:03,951 --> 01:42:05,786 by uczyć dzieci o „odżywianiu”. 1796 01:42:06,745 --> 01:42:09,915 Nie udało się. 1797 01:43:59,066 --> 01:44:00,150 Jedziemy! 1798 01:44:41,275 --> 01:44:43,277 Napisy: Krzysztof Zając