1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,881
Zadzwonił do mnie Gary Jones.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,761
To mechanik.
Wymienia żarówki i naprawia sprzęt
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,139
w solarium Boca Tanning w Boca Raton.
6
00:00:14,222 --> 00:00:17,642
Powiedział, żebym wpadł do salonu
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,978
i wypróbował nowy sprzęt.
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,194
Pojechałem, zaparkowałem z tyłu.
9
00:00:29,821 --> 00:00:32,073
Gary czekał z Anthonym i powiedział:
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,742
„Wypróbuj nowy sprzęt”.
11
00:00:34,617 --> 00:00:36,953
Wszedłem na opalanie natryskowe.
12
00:00:39,164 --> 00:00:41,082
Gary czekał na mnie w lobby.
13
00:00:41,166 --> 00:00:45,879
„Jak zapach?
Kolor wygląda świetnie, prawda?
14
00:00:45,962 --> 00:00:48,423
To jest super. Też spróbuję”.
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,138
Założyłem buty i poszedłem do auta.
16
00:00:55,221 --> 00:00:58,475
Drzwi i bagażnik były otwarte.
17
00:00:59,392 --> 00:01:00,518
„To mój samochód?”.
18
00:01:03,688 --> 00:01:04,856
Wszystko zniknęło.
19
00:01:04,939 --> 00:01:08,068
Wróciłem do środka
i krzyczę do dziewczyny:
20
00:01:08,151 --> 00:01:09,611
„Dzwoń na policję”.
21
00:01:09,694 --> 00:01:11,738
Zacząłem dobijać się do Gary'ego.
22
00:01:11,821 --> 00:01:13,907
„Wyłaź. Okradli mnie”! Zdziwił się.
23
00:01:13,990 --> 00:01:17,619
„Ukradli mi wszystko z samochodu”.
Przyjechał policjant.
24
00:01:17,702 --> 00:01:21,414
Zacząłem wyjaśniać mu,
że wszystko mi ukradli.
25
00:01:21,498 --> 00:01:25,794
Chciał mnie uspokoić, a ja mówiłem:
„Ukradli dowody ze sprawy karnej”.
26
00:01:25,877 --> 00:01:28,421
Spytał, o czym mówię.
Odparłem: „Biogenesis.
27
00:01:28,505 --> 00:01:30,298
Biogenesis. Baseball. Alex.
28
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
Rozumie mnie pan? A-Rod”.
29
00:02:14,259 --> 00:02:15,093
Gramy!
30
00:02:18,429 --> 00:02:22,350
Mieszkałem w hotelu Ritz w Key Biscayne.
31
00:02:23,101 --> 00:02:27,105
FLORYDA, 2007
32
00:02:27,188 --> 00:02:29,190
Szukałem prywatności,
33
00:02:29,274 --> 00:02:31,985
ponieważ byłem w trakcie rozwodu.
34
00:02:32,068 --> 00:02:36,072
Było bardzo emocjonalnie.
Musiałem podjąć wiele decyzji.
35
00:02:42,162 --> 00:02:46,624
BIOHAKER, BIOCHEMIK, SPECJALISTA
MEDYCYNY MOLEKULARNEJ I FUNKCJONALNEJ
36
00:02:46,708 --> 00:02:50,420
EKSPERT OD PEPTYDÓW, ODŻYWIANIA
I MEDYCYNY INTEGRACYJNEJ
37
00:02:50,503 --> 00:02:52,422
BADACZ WYDOLNOŚCI SPORTOWCÓW
38
00:02:52,505 --> 00:02:56,009
SAMOZWAŃCZY
39
00:02:56,092 --> 00:02:58,761
Pewnego dnia siedziałem w hotelowym barze,
40
00:02:59,345 --> 00:03:02,891
jak codziennie o godzinie 16,
41
00:03:03,391 --> 00:03:04,684
i topiłem smutki.
42
00:03:04,767 --> 00:03:08,354
Podsłuchałem rozmowę barmanów
43
00:03:08,438 --> 00:03:10,982
na temat trenowania na siłowni.
44
00:03:11,065 --> 00:03:14,986
Mówili, czego używają,
jacy producenci sprzętu są najlepsi
45
00:03:15,069 --> 00:03:19,532
i jak brać sterydy, hormony wzrostu
oraz środki zwiększające wydolność.
46
00:03:19,616 --> 00:03:23,036
Powiedziałem: „Przepraszam,
nie chcę się wtrącać,
47
00:03:23,119 --> 00:03:25,038
ale źle to robicie”.
48
00:03:25,121 --> 00:03:26,497
Spytał: „Jak to”?
49
00:03:26,581 --> 00:03:29,083
Odparłem: „Nie bierz hormonu wzrostu
50
00:03:29,167 --> 00:03:33,504
w takich dawkach i w taki sposób.
51
00:03:33,588 --> 00:03:36,841
Organizm produkuje hormon wzrostu
wieczorem i rano,
52
00:03:36,925 --> 00:03:40,261
ale wieczorem jest go znacznie więcej.
53
00:03:40,345 --> 00:03:46,142
Powinieneś przyjmować go
w ten sam sposób”.
54
00:03:46,226 --> 00:03:48,770
Odparł: „Nikt mi tak tego nie tłumaczył.
55
00:03:48,853 --> 00:03:51,522
Tak kazał mi go brać
gość na siłowni i trener.
56
00:03:51,606 --> 00:03:55,318
Mógłbyś powtórzyć jeszcze raz”?
Odparłem: „Żaden problem”.
57
00:03:55,401 --> 00:03:58,738
Zapisałem mu wszystko na serwetce.
58
00:03:58,821 --> 00:04:02,492
Spotkałem go pięć dni później.
Powiedział: „Świetny sposób.
59
00:04:02,575 --> 00:04:07,747
Mam większą wydolność, więcej energii
i zrzuciłem kilka kilogramów.
60
00:04:07,830 --> 00:04:11,709
Mógłbyś pomóc też mojej żonie”.
61
00:04:11,793 --> 00:04:13,336
Kilka dni później
62
00:04:13,419 --> 00:04:16,172
wrócił i powiedział:
„Żona chce cię poznać.
63
00:04:16,256 --> 00:04:17,882
Przyprowadzi trzy znajome”.
64
00:04:17,966 --> 00:04:24,472
Tak naprawdę pierwszych klientów
zdobyłem w barze hotelu Ritz.
65
00:04:25,056 --> 00:04:29,435
Takie były początki
mojej kliniki przeciwstarzeniowej w Miami.
66
00:04:30,728 --> 00:04:34,774
Tony Bosch to w teorii
typowy Kubańczyk z Miami,
67
00:04:34,857 --> 00:04:36,859
ale jego historia jest niezwykła.
68
00:04:37,527 --> 00:04:42,115
REDAKTOR NACZELNY MIAMI NEW TIMES
69
00:04:42,198 --> 00:04:45,243
WSPÓŁAUTOR KSIĄŻKI BLOOD SPORT
70
00:04:45,326 --> 00:04:49,831
Jego tata to lekarz,
który studiował na Kubie
71
00:04:49,914 --> 00:04:53,501
i szkolił się w szpitalu w Hawanie
podczas rewolucji.
72
00:04:53,584 --> 00:04:55,962
Moi rodzice byli lekarzami.
73
00:04:56,045 --> 00:04:58,589
Ma też powiązania z Orlando Boschem,
74
00:04:58,673 --> 00:05:02,885
jednym z bardziej znanych terrorystów
protestujących przeciwko Castro
75
00:05:02,969 --> 00:05:04,012
w historii Miami.
76
00:05:04,095 --> 00:05:07,223
Dr Orlando Bosch odsiedział cztery lata
77
00:05:07,307 --> 00:05:11,185
za atak na polski statek
w latach 60. w porcie w Miami.
78
00:05:12,520 --> 00:05:16,733
Od kiedy pamiętam graliśmy
w palanta lub inną formę baseballu.
79
00:05:16,816 --> 00:05:18,651
Chciałem grać w baseball.
80
00:05:18,735 --> 00:05:21,362
Każdy dzieciak marzył,
żeby grać w Metsach.
81
00:05:21,446 --> 00:05:24,240
To byli moi idole.
82
00:05:24,324 --> 00:05:27,744
Zacząłem grać w baseball
w liceum im. Kolumba w Miami,
83
00:05:27,827 --> 00:05:30,705
katolickiej szkole dla chłopców.
84
00:05:30,788 --> 00:05:32,665
Alex Rodriguez też tam chodził.
85
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Wtedy nie nazywali go jeszcze A-Rodem.
86
00:05:35,209 --> 00:05:39,464
Zaczynało tam wielu graczy.
Kubańczyko-Amerykanów, synów uchodźców.
87
00:05:39,547 --> 00:05:41,382
Mieli pasję do sportu.
88
00:05:41,466 --> 00:05:45,345
Nic dziwnego. To praktycznie
stolica Ameryki Łacińskiej.
89
00:05:45,428 --> 00:05:48,264
Baseball jest tam bardzo popularny.
90
00:05:48,348 --> 00:05:54,062
Bardzo się cieszę, że mogę grać w Miami.
91
00:05:54,354 --> 00:05:58,733
Mimo że wiele osób
kojarzy Florydę z futbolem,
92
00:05:58,816 --> 00:06:01,402
w Miami króluje baseball.
93
00:06:01,486 --> 00:06:07,825
DZIENNIKARZ BASEBALLOWY ESPN
94
00:06:07,909 --> 00:06:13,164
Każde liceum wyszkoliło tu swoje gwiazdy.
95
00:06:13,247 --> 00:06:18,586
Jose Canseco, Rafael Palmeiro,
Danny Tartabull, Lenny Harris.
96
00:06:18,669 --> 00:06:22,423
Najlepszym graczem tych czasów
był Jose Canseco.
97
00:06:22,507 --> 00:06:25,968
Bez względu na to, czy brał sterydy.
98
00:06:26,052 --> 00:06:28,012
Był świetnym graczem.
99
00:06:28,096 --> 00:06:29,722
STERYDY UMOŻLIWIAŁY KARIERĘ
100
00:06:29,806 --> 00:06:32,225
Kubańczycy w Miami byli z niego dumni.
101
00:06:32,308 --> 00:06:33,935
Był wzorem i idolem.
102
00:06:34,018 --> 00:06:39,565
To był amerykański sen.
Ale najlepszy w historii był Pete Rose.
103
00:06:39,649 --> 00:06:41,859
Prawdziwy wojownik, uwielbiałem go.
104
00:06:41,943 --> 00:06:44,404
Grał ostro i miał wielką pasję.
105
00:06:44,487 --> 00:06:46,739
Kochał ten sport. Uwielbiałem go.
106
00:06:46,823 --> 00:06:49,283
WYRZUCONY Z BASEBALLU
107
00:06:49,367 --> 00:06:51,869
Kubańczycy pobłażają swoim idolom.
108
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
Na początku grałem mało.
109
00:06:54,580 --> 00:06:58,418
Bardziej interesowały mnie
dziewczyny i imprezy.
110
00:06:58,501 --> 00:07:02,463
Dwa razy wykopali mnie z drużyny.
Raz za palenie trawki,
111
00:07:02,547 --> 00:07:05,800
a raz za spóźnienia
i nieobecność na treningach.
112
00:07:06,134 --> 00:07:09,053
To była katastrofa.
113
00:07:09,137 --> 00:07:12,432
Jestem lepszym kibicem niż zawodnikiem.
114
00:07:13,015 --> 00:07:17,770
Po liceum chciałem pójść w ślady rodziców
115
00:07:18,271 --> 00:07:19,939
i zająć się medycyną.
116
00:07:20,022 --> 00:07:24,485
Jednak samo uprzywilejowanie
to za mało, by zostać lekarzem.
117
00:07:24,569 --> 00:07:26,737
Trzeba mieć chęci i inteligencję,
118
00:07:27,071 --> 00:07:31,784
a Tony nie posiadał umiejętności,
by zostać lekarzem w Stanach.
119
00:07:32,368 --> 00:07:36,706
Stwierdziłem,
że wyjadę na studia za granicę.
120
00:07:36,789 --> 00:07:41,294
Belize to jedyny angielskojęzyczny kraj
w Ameryce Środkowej.
121
00:07:41,377 --> 00:07:45,923
Dlatego pojechałem tam
na trzyipółletnie studia medyczne.
122
00:07:46,007 --> 00:07:48,509
Uzyskiwało się po nich dyplom z alopatii,
123
00:07:48,593 --> 00:07:51,345
a więc zostawało się lekarzem.
124
00:07:51,971 --> 00:07:56,267
Pełna nazwa
to Szkoła Medycyny i Sztuk Scenicznych.
125
00:07:56,350 --> 00:08:01,189
Nie do końca trzyma ona poziom
amerykańskiej szkoły medycznej.
126
00:08:01,272 --> 00:08:06,277
To wtedy zainteresowałem się
medycyną przeciwstarzeniową.
127
00:08:07,361 --> 00:08:11,115
Floryda była znana
z Ponce de Leona i fontanny młodości.
128
00:08:12,658 --> 00:08:17,121
Klinika w Miami
wydawała się dobrym wyborem.
129
00:08:17,205 --> 00:08:20,875
Czym żyje Miami i Floryda?
Próżnością i seksem.
130
00:08:20,958 --> 00:08:21,959
JAK NATURA DAŁA
131
00:08:22,043 --> 00:08:24,420
Floryda, penis Ameryki.
132
00:08:24,504 --> 00:08:28,049
Floryda, penis Ameryki.
133
00:08:28,132 --> 00:08:33,137
To było idealne miejsce
dla ruchu przeciwstarzeniowego.
134
00:08:33,846 --> 00:08:37,058
Floryda stała się
światową stolicą przeciwstarzenia
135
00:08:37,141 --> 00:08:40,937
dzięki przepisom w tej branży.
136
00:08:41,020 --> 00:08:42,563
Przepisy nie istniały.
137
00:08:42,647 --> 00:08:48,319
Kliniki przeciwstarzeniowe w 2011 roku
zaczęły wyrastać jak grzyby po deszczu.
138
00:08:48,402 --> 00:08:55,159
BYŁY ŚLEDCZY
DEPARTAMENTU ZDROWIA NA FLORYDZIE
139
00:08:55,660 --> 00:08:59,163
Pracowali w nich lekarze
lub ludzie udający lekarzy
140
00:08:59,247 --> 00:09:04,794
i świadczyli usługi medyczne,
a często wypisywali też recepty.
141
00:09:04,877 --> 00:09:08,005
Nie ma żadnych przepisów.
Każdy może otworzyć klinikę.
142
00:09:08,089 --> 00:09:10,633
Nawet bez umiejętności, jak Tony Bosch.
143
00:09:10,716 --> 00:09:14,554
Założył on od razu klinikę w Key Biscayne,
144
00:09:14,637 --> 00:09:18,558
bardzo bogatym miasteczku obok Miami.
145
00:09:18,641 --> 00:09:19,767
WRZESIEŃ 2007
146
00:09:19,850 --> 00:09:21,519
Byłem edukatorem.
147
00:09:21,602 --> 00:09:26,482
Uważałem się za naukowca za kulisami,
148
00:09:26,607 --> 00:09:29,694
a nie typowego lekarza.
149
00:09:30,236 --> 00:09:33,739
Anthony Bosch przedstawiał się jako lekarz
150
00:09:33,823 --> 00:09:39,495
i dawał ludziom suplementy
przeciw starzeniu się: testosteron
151
00:09:40,288 --> 00:09:45,334
i ludzki hormon wzrostu,
mimo że nie posiadał uprawnień,
152
00:09:45,418 --> 00:09:49,213
by robić to na Florydzie,
ani w żadnym innym stanie.
153
00:09:49,297 --> 00:09:52,466
Nie mogłem wypisywać pacjentom recept,
154
00:09:53,134 --> 00:09:55,511
ale moi lekarze mogli.
155
00:09:55,595 --> 00:10:01,392
Szukał lekarza z licencją,
który podpisywał się na receptach.
156
00:10:01,475 --> 00:10:06,355
Wybór padł oczywiście na jego ojca,
który posiadał uprawnienia,
157
00:10:06,439 --> 00:10:09,525
miał recepty i w kilku
klinikach przeciwstarzeniowych
158
00:10:09,609 --> 00:10:11,152
był dyrektorem medycznym.
159
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
Kiedy lekarze przechodzili na emeryturę,
160
00:10:13,779 --> 00:10:16,991
przeprowadzali się właśnie na Florydę.
161
00:10:17,074 --> 00:10:20,286
Za opłatą wypożyczali bloczki z receptami
162
00:10:20,369 --> 00:10:23,914
oraz swoje numery licencji,
by ludzie tacy jak Tony Bosch
163
00:10:23,998 --> 00:10:27,793
mieli dostęp do leków
i mogli prowadzić swoje kliniki.
164
00:10:27,877 --> 00:10:34,258
Miał bloczek od lekarza,
który zmarł, kiedy prowadził klinikę,
165
00:10:34,342 --> 00:10:38,012
jednak przez wiele lat
wciąż był dyrektorem medycznym.
166
00:10:38,095 --> 00:10:43,100
Myślałem, że żyje
i dopiero jego wspólnik powiedział mi:
167
00:10:43,184 --> 00:10:46,604
„On nie żyje.
Teraz ja będę wystawiał recepty”.
168
00:10:47,730 --> 00:10:51,525
Początkowo celem
klinik przeciwstarzejących
169
00:10:51,609 --> 00:10:56,697
było udzielanie pacjentom
hormonalnych terapii zastępczych.
170
00:10:56,781 --> 00:10:59,533
Dla odchudzających się,
kobiet z menopauzą.
171
00:10:59,659 --> 00:11:02,620
Nie miały mieć one
nic wspólnego ze sportem.
172
00:11:02,912 --> 00:11:04,830
Jednak jako fan baseballu
173
00:11:04,914 --> 00:11:08,334
śledziłem sytuację z dopingiem
w tym sporcie.
174
00:11:08,417 --> 00:11:10,795
W ciągu około 20 lat
175
00:11:10,878 --> 00:11:15,716
wielu zawodników zaczęło zaliczać 50, 60,
176
00:11:15,800 --> 00:11:18,302
a nawet 70 home runów w sezonie.
177
00:11:18,386 --> 00:11:19,720
MLB PRZEDSTAWIA
178
00:11:19,804 --> 00:11:22,014
SUPERPAŁKARZE
179
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
Moc, muzyka i mięśnie.
180
00:11:24,183 --> 00:11:29,730
W ponad stuletniej historii tego sportu
nie zdarzyło się to nigdy.
181
00:11:29,814 --> 00:11:32,733
Major League Baseball
często z tego korzystało.
182
00:11:32,817 --> 00:11:37,029
MLB prezentuje: Wyścig o rekord.
183
00:11:37,738 --> 00:11:42,368
Jeszcze nigdy dwóch zawodników
nie przykuło uwagi świata baseballu.
184
00:11:42,451 --> 00:11:47,373
Chcę podziękować Markowi McGuire'owi
oraz Sammy'emu Sosie...
185
00:11:47,498 --> 00:11:49,083
8 WRZEŚNIA 1998
186
00:11:49,166 --> 00:11:53,587
...za wyścig o króla home runów,
187
00:11:54,046 --> 00:11:58,050
który ekscytował fanów na całym świecie.
188
00:11:58,426 --> 00:12:03,597
Każdy ekspert rozumie znaczenie
walki między McGuirem a Sosą
189
00:12:03,681 --> 00:12:06,600
w udobruchaniu fanów
po strajku w 1994 roku.
190
00:12:06,684 --> 00:12:09,603
I każdy rozumie,
że umożliwiły to sterydy.
191
00:12:09,687 --> 00:12:14,233
To chyba najlepiej wyjaśnia,
czemu baseball z nich korzystał.
192
00:12:14,316 --> 00:12:17,987
Idziesz na mecz playoffów
Oakland Athletics na Fenway Park,
193
00:12:18,070 --> 00:12:23,033
a tłum krzyczy: „Sterydy, sterydy”,
194
00:12:23,117 --> 00:12:25,077
kiedy Canseco biegnie po prawej.
195
00:12:25,161 --> 00:12:28,998
Co robi Jose?
Odwraca się i napina mięśnie.
196
00:12:29,081 --> 00:12:32,752
Wszystko sięgnęło zenitu
na początku wieku po skandalu BALCO.
197
00:12:32,835 --> 00:12:35,880
Śledztwo federalne
w laboratorium badania żywienia
198
00:12:35,963 --> 00:12:39,550
wzięło pod lupę trenera
Barry'ego Bondsa – Grega Andersona.
199
00:12:39,675 --> 00:12:43,179
Potwierdzono to dzień po tym,
jak MLB ujawniło,
200
00:12:43,262 --> 00:12:45,598
że od pięciu do siedmiu procent
201
00:12:45,681 --> 00:12:47,391
pierwszych testów na sterydy
202
00:12:47,475 --> 00:12:52,146
dało wynik pozytywny,
więc zaostrza swoje przepisy.
203
00:12:52,229 --> 00:12:56,233
Korzystanie z substancji
zwiększających wydajność w baseballu...
204
00:12:56,317 --> 00:12:58,110
WASZYNGTON
20 STYCZNIA 2004
205
00:12:58,235 --> 00:13:03,240
...futbolu i innych sportach
jest niebezpieczne i wysyła złą wiadomość.
206
00:13:03,949 --> 00:13:06,452
Droga do sukcesu nie może iść na skróty,
207
00:13:06,535 --> 00:13:08,954
a charakter jest ważniejszy niż wyniki.
208
00:13:09,038 --> 00:13:12,333
BYŁY WŁAŚCICIEL TEXAS RANGERS
DRUGI NAJGORSZY PREZYDENT
209
00:13:12,416 --> 00:13:17,046
Apeluję do właścicieli zespołów,
przedstawicieli, trenerów i zawodników,
210
00:13:17,505 --> 00:13:22,593
by dali przykład
i pozbyli się sterydów ze sportu.
211
00:13:24,637 --> 00:13:26,388
Zaangażował się Kongres.
212
00:13:26,472 --> 00:13:29,809
Były przesłuchania
i wielka presja polityczna,
213
00:13:29,892 --> 00:13:30,851
by coś zmienić.
214
00:13:30,935 --> 00:13:32,228
Odmawia pan zeznań?
215
00:13:33,437 --> 00:13:34,355
BYŁY ZAWODNIK
216
00:13:34,438 --> 00:13:37,817
Chcę mówić pozytywnie,
nie wspominać przeszłość.
217
00:13:37,983 --> 00:13:41,737
Po latach oglądania,
jak chuderlacy zmieniają się w mięśniaków,
218
00:13:41,821 --> 00:13:45,241
a 40-latkowie rzucają 160 km/h,
219
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
niewielu zszokował raport,
220
00:13:47,409 --> 00:13:52,039
który George Mitchell
przekazał dziś MLB.
221
00:13:52,122 --> 00:13:53,457
Od ponad dekady...
222
00:13:53,541 --> 00:13:54,875
13 GRUDNIA 2007
223
00:13:54,959 --> 00:13:57,753
...wielu zawodników MLB
przyjmuje sterydy...
224
00:13:57,837 --> 00:13:58,671
OSZUST MARK
225
00:13:58,754 --> 00:14:04,093
...i inne substancje
zwiększające wydolność.
226
00:14:04,510 --> 00:14:06,720
To wezwanie do działania.
227
00:14:06,804 --> 00:14:08,639
KOMISARZ MLB O RAPORCIE
228
00:14:08,722 --> 00:14:10,099
I będę działał.
229
00:14:10,182 --> 00:14:15,312
Wszyscy zawodnicy natrafili na blokadę
pod postacią raportu Mitchella.
230
00:14:15,396 --> 00:14:18,941
Nowe przepisy, obserwacje, więcej testów.
231
00:14:19,066 --> 00:14:24,113
Agenci i trenerzy zaczęli przychodzić
i prosić mnie o pomoc.
232
00:14:24,196 --> 00:14:26,782
Chcieli jakoś obejść raport Mitchella.
233
00:14:26,866 --> 00:14:32,246
Tony opierał swój pomysł
na koncepcji mikrodawek.
234
00:14:32,329 --> 00:14:34,957
Jeśli będziecie przestrzegać zasad
235
00:14:35,040 --> 00:14:37,710
i brać małe dawki o tej samej porze,
236
00:14:37,793 --> 00:14:40,754
dostaniecie zastrzyk energii i siłę,
237
00:14:40,838 --> 00:14:45,759
ale dawka będzie za mała,
by została wykryta
238
00:14:45,843 --> 00:14:48,304
w teście antydopingowym.
239
00:14:51,098 --> 00:14:52,349
FLORYDA
240
00:14:52,433 --> 00:14:56,896
W 2007 roku przyszedł do mnie agent,
by porozmawiać o kliencie.
241
00:14:56,979 --> 00:14:59,940
Powiedział: „Nie wiem,
co się z nim dzieje.
242
00:15:00,024 --> 00:15:03,736
Nie potrafi nawet złapać kija.
Ciągle jest zmęczony.
243
00:15:03,819 --> 00:15:06,071
Nie gra tak samo, jak kiedyś”.
244
00:15:06,822 --> 00:15:08,741
Sprawdziłem jego morfologię.
245
00:15:08,824 --> 00:15:13,078
Miał testosteron na poziomie 90-latka.
246
00:15:13,162 --> 00:15:18,626
Powiedziałem mu,
że potrzebuje terapii testosteronowej.
247
00:15:18,709 --> 00:15:21,921
„O kogo chodzi”?
Odparł: „Manny'ego Ramireza”.
248
00:15:23,714 --> 00:15:28,469
Na pierwszym spotkaniu
podszedł, uściskał mnie
249
00:15:28,552 --> 00:15:29,637
i przeszukał.
250
00:15:29,720 --> 00:15:35,100
Myślałem, że mnie lubi,
a on mnie sprawdzał.
251
00:15:35,601 --> 00:15:39,271
Później opracowałem mu terapię,
252
00:15:39,355 --> 00:15:42,274
by wyeliminować niedobór testosteronu.
253
00:15:42,358 --> 00:15:43,359
IDEALNE TRAFIENIA
254
00:15:43,442 --> 00:15:47,446
Gdy poziom testosteronu wzrósł,
od razu wrócił stary Manny.
255
00:15:47,529 --> 00:15:51,450
Poprawiła się
jego koncentracja oraz szybkość.
256
00:15:51,533 --> 00:15:53,994
Nie był już zmęczony i odzyskał moc.
257
00:15:54,078 --> 00:15:55,454
Znów miał siłę.
258
00:15:55,537 --> 00:16:00,709
„Niesamowite! Czuję się świetnie.
Piłka jest wielka jak grejpfrut.
259
00:16:00,793 --> 00:16:03,712
Leci w moją stronę. Widzę szwy na piłce”.
260
00:16:08,258 --> 00:16:13,013
Manny był pierwszym klientem,
z którym jeździłem na mecze.
261
00:16:13,597 --> 00:16:16,100
Gdy grał w Bostonie, byłem z nim.
262
00:16:16,183 --> 00:16:18,769
Kiedy był w Chicago, to ja też.
263
00:16:18,852 --> 00:16:21,397
Kiedy był w hotelu,
byłem kilka pokoi dalej.
264
00:16:21,480 --> 00:16:24,733
Gdy ktoś nas spotkał lub o mnie zapytał,
265
00:16:24,817 --> 00:16:27,027
nie przedstawiał mnie jako lekarza,
266
00:16:27,111 --> 00:16:31,573
tylko gościa od marketingu, promotora
267
00:16:31,657 --> 00:16:32,741
lub publicystę.
268
00:16:33,450 --> 00:16:36,453
Manny zawsze był ekscentryczny.
269
00:16:36,537 --> 00:16:40,749
Prawie jak postać z kreskówki.
Miał trochę swoich dziwactw.
270
00:16:41,250 --> 00:16:43,419
Na przykład, nie lubił spać sam.
271
00:16:43,502 --> 00:16:48,382
A do tego chciał,
by ktoś opowiadał mu historie.
272
00:16:49,633 --> 00:16:55,014
Kilka razy spałem z nim w pokoju,
273
00:16:55,097 --> 00:16:57,850
ale na osobnym łóżku,
274
00:16:57,933 --> 00:17:02,021
i opowiadałem mu historie,
dopóki nie zasnął.
275
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
Na początku zapłacił 40 000 $.
276
00:17:06,275 --> 00:17:10,362
Gdy nasza relacja
rozwinęła się w latach 2007–2009,
277
00:17:10,446 --> 00:17:13,490
to dieta oraz koszty też wzrosły.
278
00:17:13,574 --> 00:17:15,159
Każdy home run kosztuje.
279
00:17:15,242 --> 00:17:21,206
W 2007 roku zdobył ich 20,
a w 2008 – 37.
280
00:17:21,290 --> 00:17:26,336
To spora różnica,
kiedy chodzi o wielomilionowy kontrakt
281
00:17:26,420 --> 00:17:27,671
dla wolnego agenta.
282
00:17:27,755 --> 00:17:29,173
Wróciłem!
283
00:17:29,965 --> 00:17:33,469
Po długich negocjacjach, Manny Ramirez
i Los Angeles Dodgers
284
00:17:33,552 --> 00:17:37,306
uzgodnili warunki dwuletniej umowy
wartej 45 milionów dolarów.
285
00:17:38,182 --> 00:17:43,437
Pamiętam, jak w lutym 2009 roku
pojawiła się informacja,
286
00:17:43,520 --> 00:17:46,065
że u A-Roda wykryto doping.
287
00:17:46,148 --> 00:17:50,527
Rodriguez przyznał się do stosowania
dopingu od 2001 do 2003 roku.
288
00:17:50,611 --> 00:17:51,779
Nawaliłem.
289
00:17:51,904 --> 00:17:53,113
17 LUTEGO 2009
290
00:17:53,614 --> 00:17:59,828
Proszę tylko, by ludzie
oceniali mnie od dnia dzisiejszego.
291
00:18:00,621 --> 00:18:01,914
Tylko o to proszę.
292
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
Jak pan zareagował,
293
00:18:04,166 --> 00:18:08,712
gdy Alex Rodriguez
przyznał się do dopingu?
294
00:18:08,796 --> 00:18:11,507
Nie wiem. Skupiałem się na grze
295
00:18:11,590 --> 00:18:14,551
i nie zawracałem sobie tym głowy.
296
00:18:15,094 --> 00:18:18,806
Czy w trakcie kariery
ktoś proponował panu doping?
297
00:18:18,931 --> 00:18:19,807
Nie.
298
00:18:20,140 --> 00:18:22,601
- Nie kusiło pana?
- Nie.
299
00:18:23,102 --> 00:18:27,189
Manny się nie przejął.
Ledwo co o tym wspomniał.
300
00:18:27,773 --> 00:18:29,858
„Słyszałeś? Nam to nie grozi, nie”?
301
00:18:29,942 --> 00:18:33,070
Odparłem: „Nie martw się.
Przestrzegaj zasad,
302
00:18:33,153 --> 00:18:39,076
jakie ci wyznaczyłem i rób to, co mówię,
303
00:18:39,159 --> 00:18:41,995
a nic takiego ci nie grozi”.
304
00:18:43,997 --> 00:18:48,710
Wracamy do szokującej wiadomości
sprzed 45 minut w Sports Center.
305
00:18:48,794 --> 00:18:51,922
MLB potwierdziło,
że u Manny'ego Ramireza z Dodgers...
306
00:18:52,005 --> 00:18:52,840
7 MAJA 2009
307
00:18:52,923 --> 00:18:55,134
...wykryto lek zwiększający wydolność
308
00:18:55,217 --> 00:18:58,178
i zostanie zawieszony na 50 meczów.
309
00:18:58,262 --> 00:19:00,931
Zadzwoniłem spytać go, co się stało,
310
00:19:01,014 --> 00:19:04,935
a on odpowiedział po hiszpańsku:
„Chyba zjebałem”.
311
00:19:08,939 --> 00:19:11,942
„Byłem u lekarza w sprawach zdrowotnych.
312
00:19:12,025 --> 00:19:16,029
Przepisał mi lek, ale nie steryd,
który miał mi pomóc”.
313
00:19:16,113 --> 00:19:19,950
W ramach kuracji
miał brać testosteron w płynie
314
00:19:20,033 --> 00:19:24,454
w małych ilościach
oraz w dni, kiedy nie gra w meczu.
315
00:19:25,038 --> 00:19:29,042
Przez pomyłkę
wstrzyknął go sobie w dzień meczu
316
00:19:29,126 --> 00:19:32,379
i akurat został wyznaczony do testu.
317
00:19:32,462 --> 00:19:35,465
Jestem dobry,
jeśli przestrzegasz protokołu
318
00:19:35,549 --> 00:19:39,678
oraz moich zaleceń. Nie jestem magikiem.
319
00:19:39,761 --> 00:19:42,681
Nie potrafię sprawić, że gówno znika.
320
00:19:42,764 --> 00:19:45,434
Co sądzisz o sytuacji z Mannym Ramirezem?
321
00:19:45,517 --> 00:19:51,190
Według mnie Manny wygląda
jak potwór z Predatora.
322
00:19:53,400 --> 00:19:57,029
Zacząłem się zastanawiać,
jakie będą tego skutki.
323
00:19:57,112 --> 00:19:59,489
Ktoś musi ponieść odpowiedzialność.
324
00:19:59,573 --> 00:20:02,075
Chciałem jakoś wyjść z tej sytuacji,
325
00:20:02,159 --> 00:20:04,286
ale wszystko się posypało.
326
00:20:04,369 --> 00:20:08,457
MLB potwierdza,
że prowadzone jest śledztwo federalne
327
00:20:08,540 --> 00:20:12,878
w sprawie Manny'ego Ramireza.
Agencja ds. Walki z Narkotykami
328
00:20:12,961 --> 00:20:16,173
podejrzewa lekarza z Miami i jego syna
329
00:20:16,256 --> 00:20:20,219
o podanie Ramirezowi sterydu,
przez który dostał 50 meczów kary.
330
00:20:20,802 --> 00:20:24,056
Zszedłem do baru, kazałem włączyć ESPN
331
00:20:24,139 --> 00:20:27,226
i oglądałem cały ten bajzel.
332
00:20:27,309 --> 00:20:31,772
Drug Enforcement Administration
sprawdza lekarza z Miami, Pedro Boscha,
333
00:20:31,855 --> 00:20:35,859
by sprawdzić, czy wypisywał on
nielegalne recepty Ramirezowi i innym.
334
00:20:36,360 --> 00:20:38,612
Jego syn, 45-letni Anthony Bosch,
335
00:20:38,695 --> 00:20:42,741
miał być łącznikiem
między swoim ojcem a Ramirezem.
336
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Młody Bosch jest znany
wśród latynoamerykańskich graczy.
337
00:20:46,245 --> 00:20:47,371
Manny Ramirez...
338
00:20:47,454 --> 00:20:48,455
Manny Ramirez...
339
00:20:49,039 --> 00:20:51,833
Król popu, Michael Jackson, nie żyje.
340
00:20:51,917 --> 00:20:56,255
Dwa miesiące przed 51 urodzinami
zmarł w Los Angeles.
341
00:20:56,338 --> 00:21:01,009
W czasie skandalu
niespodziewanie zmarł Michael Jackson.
342
00:21:01,218 --> 00:21:04,638
Tego samego dnia
zmarła też Farrah Fawcett.
343
00:21:04,721 --> 00:21:07,766
Moja sprawa była na samym końcu
344
00:21:07,849 --> 00:21:09,059
i odpowiadało mi to.
345
00:21:09,142 --> 00:21:13,105
Mój adwokat stwierdził,
że mogę się uratować
346
00:21:13,188 --> 00:21:15,399
i wykorzystać tę sytuację.
347
00:21:15,482 --> 00:21:18,443
Kazał mi się przyczaić,
348
00:21:18,527 --> 00:21:22,614
a potem znów się wybić,
jako gość od Manny'ego.
349
00:21:22,698 --> 00:21:25,075
Przyczaiłem się na kilka miesięcy,
350
00:21:25,158 --> 00:21:27,077
a potem wróciłem z hukiem.
351
00:21:27,160 --> 00:21:31,707
Przed skandalem przychodziło pięciu
352
00:21:31,790 --> 00:21:34,042
lub siedmiu pacjentów tygodniowo.
353
00:21:34,126 --> 00:21:38,588
Nagle przychodziło ich
nawet 60 tygodniowo.
354
00:21:38,672 --> 00:21:43,010
To byli agenci nieruchomości,
adwokaci, prawnicy, lekarze
355
00:21:43,093 --> 00:21:47,055
i zwykli mieszkańcy Miami,
którzy chcieli schudnąć
356
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
i wziąć testosteron.
357
00:21:48,473 --> 00:21:51,810
Było u mnie około stu gliniarzy.
358
00:21:51,893 --> 00:21:54,479
Miałem oczywiście promocję dla policji.
359
00:21:55,147 --> 00:21:59,818
Bez problemu mógłbym oprzeć klinikę
na zamożnych klientach
360
00:21:59,901 --> 00:22:02,029
potrzebujących terapii hormonalnej.
361
00:22:02,112 --> 00:22:06,783
Jednak ze sportowcami
byłem w stanie dostrzec rezultaty.
362
00:22:06,867 --> 00:22:11,371
Włączałem telewizję lub szedłem na mecz
i wydziałem wyniki mojej pracy.
363
00:22:11,455 --> 00:22:14,750
Słyszałem trzask pałki
i widziałem, że to działa.
364
00:22:14,833 --> 00:22:16,710
To dzięki miłości do baseballu.
365
00:22:16,793 --> 00:22:19,087
Dostałem się do najlepszej ligi,
366
00:22:19,171 --> 00:22:20,589
ale w inny sposób.
367
00:22:21,131 --> 00:22:25,177
Miałem pseudonim
dla każdego klienta ze sportu.
368
00:22:25,260 --> 00:22:27,763
Jeden zawodnik, Jordan Norberto,
369
00:22:27,846 --> 00:22:31,308
dał mi w prezencie GMC yukona,
370
00:22:31,391 --> 00:22:34,353
więc nazywałem go Yukon.
371
00:22:34,436 --> 00:22:38,231
Bartolo Colona nazwałem Pijakiem,
bo jeździł pod wpływem.
372
00:22:39,941 --> 00:22:42,694
Cesar Puello miał niezwykły potencjał,
373
00:22:42,778 --> 00:22:46,031
więc nazwałem go mijo, syn,
374
00:22:46,114 --> 00:22:49,951
bo byłbym dumny, gdyby przebił się do MLB.
375
00:22:50,035 --> 00:22:51,370
Dałby czasu.
376
00:22:51,453 --> 00:22:53,455
Byli też sportowcy z collage'ów.
377
00:22:53,538 --> 00:22:55,791
W drafcie w 2005 roku
378
00:22:55,874 --> 00:22:58,794
czterech z pięciu zawodników z Miami
379
00:22:58,877 --> 00:23:01,004
było moimi klientami.
380
00:23:01,088 --> 00:23:03,882
Między innymi Cesar Carrillo i Ryan Braun.
381
00:23:04,424 --> 00:23:07,719
Byli też licealiści.
382
00:23:07,803 --> 00:23:11,181
Większość przyprowadzili do mnie rodzice,
383
00:23:11,264 --> 00:23:14,601
lub trenerzy z lokalnych liceów.
384
00:23:14,684 --> 00:23:18,522
Prosili, bym przygotował ich
do czerwcowego draftu.
385
00:23:18,605 --> 00:23:22,943
Naprawdę rozumiał, jak bardzo te dzieciaki
386
00:23:23,026 --> 00:23:24,945
chciały uzyskać przewagę.
387
00:23:25,028 --> 00:23:27,406
Jak bardzo chcieli tego ich rodzice.
388
00:23:27,489 --> 00:23:30,325
Wielu z nich
zostanie zwerbowanych po liceum.
389
00:23:30,409 --> 00:23:32,953
Jest wielka konkurencja, by dostać się
390
00:23:33,036 --> 00:23:34,579
do najlepszych programów.
391
00:23:34,663 --> 00:23:39,709
Podając leki
niepełnoletniej młodzieży z liceum
392
00:23:39,793 --> 00:23:42,879
zdecydowanie przekraczasz granicę,
393
00:23:43,338 --> 00:23:46,258
zwłaszcza, jeśli nie posiadasz
uprawnień lekarza.
394
00:23:46,800 --> 00:23:49,719
Podczas prowadzenia kliniki
w Coral Gables,
395
00:23:49,803 --> 00:23:53,932
Tony Bosch przyjmował pacjenta,
który miał odegrać kluczową rolę.
396
00:23:54,015 --> 00:23:55,976
Był to George Velazquez.
397
00:23:56,059 --> 00:24:02,649
NIELEGALNY HANDLARZ TESTOSTERONEM
398
00:24:02,732 --> 00:24:07,237
Ugi był kryminalistą.
Wiedział, kto w Miami ma prochy
399
00:24:07,737 --> 00:24:10,490
i kupował je dla Tony'ego
na czarnym rynku.
400
00:24:10,574 --> 00:24:14,536
Potrzebowaliśmy takich ilości produktu,
401
00:24:14,619 --> 00:24:17,372
że musieliśmy kupować go na czarnym rynku.
402
00:24:17,456 --> 00:24:19,374
Kupowałem go od Ugiego.
403
00:24:19,875 --> 00:24:23,587
Ugi brał leki od Brazylijczyka z Kendall,
404
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
przedmieść Miami.
405
00:24:25,130 --> 00:24:28,800
Gość praktycznie
produkował testosteron w garażu.
406
00:24:28,884 --> 00:24:31,428
To było wielkie źródło Ugiego.
407
00:24:31,511 --> 00:24:35,515
To był typowy diler z ulicy,
który potrafił załatwić wszystko.
408
00:24:35,599 --> 00:24:38,393
Ugi wysłał do mnie
niejakiego Jurija Sucarta.
409
00:24:38,477 --> 00:24:39,853
Nie wiedziałem, kto to.
410
00:24:39,936 --> 00:24:42,814
Powiedział, że jest asystentem,
411
00:24:42,898 --> 00:24:43,857
ale nie czyim.
412
00:24:43,940 --> 00:24:47,527
Za każdym razem gość
miał na sobie ciuchy Yankees.
413
00:24:47,611 --> 00:24:51,198
Miał też sygnet World Series.
Był naprawdę wielki.
414
00:24:51,281 --> 00:24:53,366
Spytałem go, o co chodzi.
415
00:24:53,450 --> 00:24:56,953
Odparł: „Mój kuzyn gra w Yankees,
a ja go trenuję.
416
00:24:57,037 --> 00:24:59,164
Chce cię poznać”.
417
00:25:01,625 --> 00:25:02,584
30 LIPCA 2010
418
00:25:02,667 --> 00:25:05,212
Pojechałem do hotelu w Tampie.
419
00:25:05,295 --> 00:25:09,841
Zapukał do drzwi, a kiedy otworzyłem,
zobaczyłem A-Roda, Alexa.
420
00:25:10,133 --> 00:25:15,096
Jego pierwsze słowa to:
„Chcę to samo co Manny”.
421
00:25:15,639 --> 00:25:19,809
Nie zna mnie.
Nie wie, czemu Manny oblał test,
422
00:25:19,893 --> 00:25:22,729
ale widział, jak grał.
423
00:25:22,812 --> 00:25:24,814
Byłem pod wrażeniem.
424
00:25:26,191 --> 00:25:28,652
Nie obchodziło go, że złapali Manny'ego.
425
00:25:28,735 --> 00:25:30,612
Chciał grać tak jak on.
426
00:25:30,695 --> 00:25:35,450
To mówi wiele o nagrodzie za ryzyko.
427
00:25:36,535 --> 00:25:40,413
Mecz o mistrzostwo. New York Yankees
kontra Kansas City Royals
428
00:25:40,497 --> 00:25:42,123
na Kauffman Stadium.
429
00:25:42,332 --> 00:25:43,959
Uwierzyłem w niego.
430
00:25:44,042 --> 00:25:48,505
Już po siedmiu dniach programu
zdobył trzy home runy w meczu.
431
00:25:53,009 --> 00:25:57,055
Powiedział, że czuje się,
jakby znów miał 18 lat.
432
00:25:57,514 --> 00:26:01,476
„Nie wiem, co to za paliwo,
ale chcę to brać”.
433
00:26:01,560 --> 00:26:03,853
Zapłacił 80 kawałków.
434
00:26:03,937 --> 00:26:08,441
Umówiliśmy się
na 12 000 $ miesięcznie gotówką.
435
00:26:08,525 --> 00:26:11,069
Chciał zdobyć 800 home runów.
436
00:26:11,152 --> 00:26:13,822
Obiecał, że da mi wtedy premię,
437
00:26:13,905 --> 00:26:17,826
a jeśli pracowałbym tylko dla niego,
dałby mi 150 tysięcy rocznie.
438
00:26:17,909 --> 00:26:19,703
Zaproponowałem mu 200.
439
00:26:19,786 --> 00:26:22,831
Moje doświadczenia z Alexem
440
00:26:23,415 --> 00:26:25,625
musiałbym podsumować
441
00:26:26,376 --> 00:26:27,419
jako dziwne.
442
00:26:27,877 --> 00:26:31,923
Pamiętam, że miał mieszkanie
w Hudson w Nowym Jorku.
443
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
Było całe białe.
444
00:26:34,342 --> 00:26:38,263
Nawet drewniane podłogi.
Według mnie, było zbyt białe.
445
00:26:38,346 --> 00:26:39,973
Telewizory były włączone
446
00:26:40,056 --> 00:26:44,686
i leciały w nich nagrania jego home runów
447
00:26:44,769 --> 00:26:49,107
i zwycięskich odbić.
To była jego motywacja i inspiracja.
448
00:26:49,733 --> 00:26:53,737
Podróżowałem z nim wszędzie, dokąd jechał.
449
00:26:53,820 --> 00:26:56,865
Robiłem zastrzyki
w najdziwniejszych miejscach.
450
00:26:57,032 --> 00:27:00,327
Kiedyś zawodnik zapomniał o zastrzyku,
451
00:27:00,410 --> 00:27:03,288
a był wtedy
na stacji benzynowej na autostradzie.
452
00:27:03,663 --> 00:27:05,665
Pojechałem i zrobiłem zastrzyk.
453
00:27:06,082 --> 00:27:09,336
Innemu zrobiłem zastrzyk
na Marlin Stadium.
454
00:27:09,419 --> 00:27:10,295
Komedia.
455
00:27:10,378 --> 00:27:13,340
Zajechałem pod stadion
trzy godziny przed meczem,
456
00:27:13,423 --> 00:27:15,884
a on wyszedł w japonkach i stroju.
457
00:27:15,967 --> 00:27:18,762
Zajechaliśmy na parking fast foodu.
458
00:27:18,845 --> 00:27:20,680
On wszedł do toalety pierwszy,
459
00:27:20,764 --> 00:27:23,558
a ja chwilę później
i zrobiłem mu zastrzyk.
460
00:27:23,642 --> 00:27:28,313
Jednak wszystko to bije na głowę
Alex i zastrzyk w łazience klubu nocnego.
461
00:27:28,647 --> 00:27:29,481
Jazda!
462
00:27:36,488 --> 00:27:39,949
Musiałem pobrać krew,
by zobaczyć, czego mu brakuje
463
00:27:40,033 --> 00:27:42,202
i czy możemy z tym coś zrobić.
464
00:27:43,078 --> 00:27:46,623
Usiadł na toalecie,
465
00:27:46,706 --> 00:27:51,086
a ja musiałem klęknąć i pobrać mu krew.
466
00:27:54,673 --> 00:27:57,634
Alex miał dwa stoliki.
Siedziałem razem z Ugim.
467
00:27:58,468 --> 00:28:00,387
Wszyscy tańczyli.
468
00:28:04,641 --> 00:28:07,352
Zorientowałem się,
że zgubiłem fiolkę z krwią.
469
00:28:08,353 --> 00:28:11,106
Powiedziałem Alexowi, że mamy problem,
470
00:28:11,189 --> 00:28:13,900
bo zgubiłem jego krew. „Kurwa, żartujesz?”
471
00:28:14,484 --> 00:28:16,986
Szukaliśmy fiolki po całym parkiecie,
472
00:28:17,070 --> 00:28:18,613
a wokół wszyscy tańczyli.
473
00:28:33,336 --> 00:28:36,589
Tu Mike „Sytuacja” Sorrentino
z Jersey Shore.
474
00:28:36,673 --> 00:28:37,674
Tak jest.
475
00:28:38,258 --> 00:28:40,677
Wiadomo, że uwielbiam się opalać.
476
00:28:40,760 --> 00:28:43,471
Boca Tanning to miejsce z klasą.
477
00:28:43,555 --> 00:28:45,432
Najlepsze solarium w kraju.
478
00:28:45,515 --> 00:28:47,809
Tak wygląda sytuacja.
479
00:28:47,892 --> 00:28:50,270
Ugi był wspólnikiem w Boca Tanning.
480
00:28:50,478 --> 00:28:53,690
Pewnego dnia powiedział,
że chce, bym poznał gości,
481
00:28:53,773 --> 00:28:56,943
którzy mają solaria Boca Tanning.
482
00:28:57,110 --> 00:29:00,488
Powiedział: „Chcą zrobić też spa.
483
00:29:00,572 --> 00:29:03,116
Mają dużo miejsca w każdym solarium.
484
00:29:03,199 --> 00:29:06,953
Chcą, byś stworzył program pilotażowy”.
485
00:29:07,036 --> 00:29:11,332
Chciał zrobić z tego franczyzę.
486
00:29:11,416 --> 00:29:13,960
Jakiś większy biznes.
487
00:29:14,043 --> 00:29:18,590
Wtedy nawiązał współpracę z Boca Tanning
prowadzonym przez braci Carbone.
488
00:29:25,305 --> 00:29:29,893
Spotkałem się z Pete'em Carbonem
w jego solarium w South Miami,
489
00:29:29,976 --> 00:29:31,811
by umówić interesy.
490
00:29:31,895 --> 00:29:35,774
Pete i Anthony Carbone
są prawie jak z Chłopców z ferajny.
491
00:29:35,857 --> 00:29:39,235
To twardziele z Nowego Jorku.
Przenieśli się na Florydę
492
00:29:39,319 --> 00:29:41,821
i założyli sieć solariów,
493
00:29:41,905 --> 00:29:45,200
kiedy prysły ich marzenia
o pracy w policji.
494
00:29:45,283 --> 00:29:48,995
Otworzyliśmy biuro w Boca Tanning.
495
00:29:49,078 --> 00:29:51,331
Program nazywał się Boca Body.
496
00:29:51,414 --> 00:29:54,834
To tam pierwszy raz
poznałem Portera Fischera.
497
00:29:54,918 --> 00:29:58,463
Opalanie to mój nałóg. Uwielbiam to robić.
498
00:29:58,546 --> 00:30:03,927
ZAWODOWY OPALACZ
499
00:30:04,010 --> 00:30:06,137
Witamina D, ciepło na ciele.
500
00:30:06,221 --> 00:30:08,973
Niezależnie od nastroju,
gdy pójdę na solarium
501
00:30:09,057 --> 00:30:11,434
i trochę poleżę, od razu jest mi lepiej.
502
00:30:11,518 --> 00:30:15,021
Próbujesz różnych olejków,
a skóra jest delikatna i ciemna.
503
00:30:15,104 --> 00:30:18,733
Wszystko to sprawia,
że czujesz się i wyglądasz lepiej.
504
00:30:19,150 --> 00:30:21,528
Często przesiadywałem w South Miami
505
00:30:21,694 --> 00:30:24,447
przy Sunset Plaza,
naprzeciwko uniwersytetu.
506
00:30:24,531 --> 00:30:27,116
Otwierało się akurat
solarium Boca Tanning.
507
00:30:27,200 --> 00:30:30,161
Zagadałem do właścicieli
i wydali mi się fajni.
508
00:30:30,245 --> 00:30:31,871
Zacząłem tam chodzić.
509
00:30:32,038 --> 00:30:35,041
Zawsze przedstawiali mnie
jako regularnego klienta.
510
00:30:35,124 --> 00:30:37,418
Sam zwałem się „zawodowym opalaczem”.
511
00:30:37,502 --> 00:30:39,629
Znałem się na żarówkach i olejkach.
512
00:30:39,712 --> 00:30:41,673
Byłem specem. Gdy ktoś wchodził,
513
00:30:41,756 --> 00:30:44,676
zawsze siedziałem i służyłem poradą.
514
00:30:44,968 --> 00:30:45,969
Porter.
515
00:30:46,052 --> 00:30:49,472
Floryda to najbardziej słoneczny stan,
a mimo tego
516
00:30:49,556 --> 00:30:53,768
posiada najwięcej solariów
na mieszkańca w całych Stanach.
517
00:30:54,018 --> 00:30:56,896
Zwłaszcza w Miami
każdy chce efekty na zaraz.
518
00:30:56,980 --> 00:30:58,690
Po co się opalać?
519
00:30:58,982 --> 00:31:00,233
Żeby było szybko.
520
00:31:00,316 --> 00:31:02,777
Chcę być bogaty i sławny.
521
00:31:03,361 --> 00:31:07,532
Po otwarciu byli jedynym
całodobowym solarium w kraju.
522
00:31:07,615 --> 00:31:12,161
Właściciele takich biznesów mawiają:
„Nic dobrego nie dzieje się po trzeciej”.
523
00:31:12,954 --> 00:31:16,249
I faktycznie okazało się to prawdą.
524
00:31:16,332 --> 00:31:18,751
Inna firma prowadząca solaria
525
00:31:18,835 --> 00:31:23,339
wykupiła kilka salonów
Boca Tanning za miastem
526
00:31:23,423 --> 00:31:26,467
Peter powiedział,
że jeśli otworzą się w mieście,
527
00:31:26,551 --> 00:31:28,511
to nasz biznes padnie.
528
00:31:28,595 --> 00:31:30,680
Odpowiedziałem: „Wkurzyłbyś się”.
529
00:31:30,763 --> 00:31:34,309
Odparł: „Nie masz pojęcia.
Nie zadziera się z rodziną,
530
00:31:34,392 --> 00:31:38,438
czyimś dochodem i biznesem.
To proszenie się o śmierć”.
531
00:31:39,397 --> 00:31:42,400
Pete przypominał gościa
z Chłopców z ferajny.
532
00:31:42,483 --> 00:31:45,820
Trzymałem go na dystans
i próbowałem go nie wkurzać.
533
00:31:45,904 --> 00:31:47,864
Nie chciałem, by mnie wyrzucili.
534
00:31:47,947 --> 00:31:49,490
Lubiłem tam chodzić,
535
00:31:49,574 --> 00:31:52,452
więc nie chciałem niczego spieprzyć.
536
00:31:53,202 --> 00:31:55,622
Na solarium przychodzili piękni ludzie.
537
00:31:55,705 --> 00:31:57,248
Lubiłem tam przebywać,
538
00:31:57,373 --> 00:31:59,959
być częścią społeczności,
nie obserwatorem.
539
00:32:00,043 --> 00:32:04,589
Trochę mi się przytyło.
Ważyłem aż 108 kilogramów.
540
00:32:04,672 --> 00:32:07,467
Jednak nie mogłem być już młodszy
541
00:32:07,550 --> 00:32:09,928
i nie wiedziałem, czy wrócę do formy.
542
00:32:10,011 --> 00:32:12,472
Anthony chciał rozszerzyć działalność.
543
00:32:12,555 --> 00:32:15,808
Zrobili remont, by wydzielić część budynku
544
00:32:15,892 --> 00:32:17,769
na klinikę przeciwstarzeniową.
545
00:32:18,102 --> 00:32:22,231
Boca Body współpracowało
z Jorgem Velasquezem, kumplem Pete'a.
546
00:32:22,315 --> 00:32:23,483
Zwali go Ugi.
547
00:32:23,566 --> 00:32:26,110
Powiedział, że otwierają drugi biznes,
548
00:32:26,194 --> 00:32:28,154
klinikę przeciwstarzeniową,
549
00:32:28,237 --> 00:32:29,906
i przedstawi mnie lekarzowi.
550
00:32:29,989 --> 00:32:31,699
Tak poznałem Tony'ego Boscha.
551
00:32:32,742 --> 00:32:36,412
Poszedłem do Boca Body.
Tony siedział za swoim biurkiem.
552
00:32:36,496 --> 00:32:39,415
Miał biały kitel ze swoim nazwiskiem
553
00:32:39,499 --> 00:32:42,585
i stetoskop wokół szyi.
554
00:32:42,669 --> 00:32:46,047
Uznałem, że to lekarz i przedstawiłem się.
555
00:32:46,130 --> 00:32:48,883
Porozmawialiśmy, dałem mu morfologię.
556
00:32:48,967 --> 00:32:50,593
Przeglądał ją kilka minut
557
00:32:50,677 --> 00:32:53,513
i zgodził się,
a potem zapytał, skąd pochodzę.
558
00:32:55,139 --> 00:32:57,558
Okazało się, że chodziliśmy do Kolumbusa
559
00:32:58,309 --> 00:33:00,812
i w związku z tym da mi zniżkę.
560
00:33:01,312 --> 00:33:03,648
Potem zapytał, czy go znam?
561
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
Zaprzeczyłem.
562
00:33:05,274 --> 00:33:06,567
Spytał: „Baseball”?
563
00:33:06,651 --> 00:33:07,986
Wciąż nic.
564
00:33:08,736 --> 00:33:11,447
Myślałem, że wypytuje mnie o to,
565
00:33:11,531 --> 00:33:14,158
bo grał w baseball w liceum.
566
00:33:15,785 --> 00:33:18,496
O Porterze Fischerze
można powiedzieć wiele.
567
00:33:21,541 --> 00:33:22,750
Dobra.
568
00:33:22,834 --> 00:33:26,337
Zachowywał się jak porzucone dziecko,
569
00:33:26,421 --> 00:33:27,672
ktoś w potrzebie.
570
00:33:27,755 --> 00:33:32,677
Trzeba było stale zwracać na niego uwagę.
571
00:33:33,052 --> 00:33:35,179
Chciałem schudnąć,
572
00:33:35,263 --> 00:33:37,974
więc dał mi jedną tabletkę.
573
00:33:38,057 --> 00:33:38,891
„Weź ją”.
574
00:33:38,975 --> 00:33:42,186
Spędziłem pół godziny na siłowni
i czułem się świetnie.
575
00:33:42,603 --> 00:33:45,064
Wróciłem i spytałem go, co to było.
576
00:33:45,148 --> 00:33:47,275
Odparł: „To samo bierze Armstrong”.
577
00:33:47,650 --> 00:33:49,819
„A, no jasne”.
578
00:33:49,902 --> 00:33:51,654
Pomyślałem sobie:
579
00:33:51,738 --> 00:33:53,740
„Biorę to samo, co Armstrong.
580
00:33:53,823 --> 00:33:56,409
Męczą gościa za branie sterydów,
581
00:33:56,784 --> 00:33:59,996
a on dostał to od lekarza. Nieźle, Lance.
582
00:34:00,079 --> 00:34:01,414
To działało.
583
00:34:02,457 --> 00:34:06,586
Schudłem ze 108 do 84 kilogramów.
584
00:34:07,754 --> 00:34:10,757
Ale Boca Body przestało istnieć.
585
00:34:11,466 --> 00:34:14,052
Zderzyły się osobowości.
586
00:34:14,135 --> 00:34:16,763
Niepłacenie czynszu, omijanie zasad,
587
00:34:16,846 --> 00:34:18,306
ciągłe zmiany miejsc.
588
00:34:18,890 --> 00:34:23,644
To nie mogło udać się z braćmi Carbone,
którzy robili dokładnie to samo.
589
00:34:23,728 --> 00:34:26,439
Powiedziałem Ugiemu i Pete'owi,
że to koniec.
590
00:34:26,522 --> 00:34:30,777
Zakończyłem z nimi współpracę
i ruszyłem dalej.
591
00:34:31,235 --> 00:34:34,697
Nie naciągniesz naciągacza,
a to właśnie miało tam miejsce.
592
00:34:34,781 --> 00:34:38,868
Otworzyłem biuro przy uniwersytecie.
Nazwałem je Biogenesis.
593
00:34:38,951 --> 00:34:39,869
STYCZEŃ 2011
594
00:34:39,952 --> 00:34:41,871
Po zamknięciu Boca Body
595
00:34:41,954 --> 00:34:45,625
wciąż się opalałem,
ale brakowało mi wyników.
596
00:34:45,875 --> 00:34:49,087
Postanowiłem więc znaleźć Tony'ego.
597
00:34:49,670 --> 00:34:53,883
W końcu znalazłem jego biuro
naprzeciwko uniwersytetu
598
00:34:53,966 --> 00:34:58,012
i koło stadionu imienia Alexa Rodrigueza.
599
00:34:59,639 --> 00:35:01,808
Porter przyszedł do Biogenesis.
600
00:35:01,891 --> 00:35:05,269
Zapytał, co tu robię.
Odparłem, że chcę działać dalej.
601
00:35:05,353 --> 00:35:06,813
„Wciąż mam zniżkę”?
602
00:35:06,896 --> 00:35:09,232
Powiedział: „Pewnie. Czego chcesz?”.
603
00:35:09,857 --> 00:35:14,070
Bez zastanowienia powiedziałem:
„Wyglądać jak Sylvester Stallone”.
604
00:35:14,153 --> 00:35:17,156
Odparł: „Nie ma problemu”. Zdębiałem.
605
00:35:17,240 --> 00:35:19,617
„Zmienimy protokół i tyle”.
606
00:35:19,700 --> 00:35:23,746
Zapisał się i został klientem Biogenesis
pod moją opieką.
607
00:35:24,539 --> 00:35:28,501
Biogenesis miało wtedy
blisko 300 sportowców.
608
00:35:28,668 --> 00:35:32,713
Nie zajmowałem się jednak każdym z nich.
609
00:35:32,797 --> 00:35:37,260
Nie upewniałem się,
czy każdy przestrzega protokołu
610
00:35:37,343 --> 00:35:41,305
i stosuje się do mojego programu.
611
00:35:41,389 --> 00:35:45,685
Oczywiście mój styl życia
z tamtego okresu nie pomagał.
612
00:35:48,062 --> 00:35:49,689
Radziliśmy sobie świetnie,
613
00:35:49,772 --> 00:35:52,733
więc ciągle chodziłem na imprezy.
614
00:35:52,817 --> 00:35:54,569
Liczyłem, że mnie nie złapią.
615
00:35:54,735 --> 00:35:58,614
Mieszkałem w Miami,
więc ryzyko było dużo mniejsze
616
00:35:58,698 --> 00:36:00,408
niż w Dakocie Północnej.
617
00:36:00,491 --> 00:36:03,286
Miami wciąż miało klimat lat 80.,
618
00:36:03,369 --> 00:36:06,080
Kokainowych kowbojów
i Bardzo dzikiego zachodu.
619
00:36:06,164 --> 00:36:09,667
Myślałem, że dotarłem tak daleko,
że nic mi już nie grozi.
620
00:36:11,586 --> 00:36:12,712
15 SIERPNIA 2012
621
00:36:12,837 --> 00:36:16,215
Przełomem był moment,
622
00:36:16,299 --> 00:36:21,470
gdy złapano Melky'ego Cabrerę.
623
00:36:21,554 --> 00:36:22,972
50 MECZÓW ZA TESTOSTERON
624
00:36:23,055 --> 00:36:26,642
U Cabrery wykryto
środek zwiększający wydolność.
625
00:36:26,726 --> 00:36:28,853
Tak chciał zwiększyć swoją gażę.
626
00:36:28,936 --> 00:36:30,980
Wiedziałem, że to koniec.
627
00:36:31,063 --> 00:36:33,274
Melky Cabrera, Bartolo Colon.
628
00:36:33,357 --> 00:36:34,275
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ
629
00:36:34,358 --> 00:36:37,320
Najpierw Cabrera,
a teraz Bartolo Colon z Athletics
630
00:36:37,403 --> 00:36:40,114
został zawieszony
na 50 meczów za testosteron.
631
00:36:40,198 --> 00:36:45,036
Każdy zaczął oblewać testy.
Skończyłem ze sportowcami.
632
00:36:45,119 --> 00:36:47,330
Chciałem odpocząć.
633
00:36:48,039 --> 00:36:51,459
Zacząłem zwalniać zawodników,
nie brałem nowych pacjentów.
634
00:36:51,542 --> 00:36:55,046
Świadczyliśmy tylko usługi
starym klientom.
635
00:36:55,129 --> 00:36:59,884
Dochód był mniejszy,
a załoga i wydatki te same.
636
00:36:59,967 --> 00:37:02,094
To był całkowity chaos.
637
00:37:02,887 --> 00:37:06,766
Zauważyłem, że na całym budynku
nie ma ani jednej reklamy.
638
00:37:06,849 --> 00:37:10,061
Stwierdziłem: „Pomogę jakoś branży,
którą uwielbiam.
639
00:37:10,144 --> 00:37:12,396
Pomogę mu się rozwinąć.
640
00:37:12,480 --> 00:37:15,816
Jestem chodzącą reklamą jego wyników”.
641
00:37:15,900 --> 00:37:20,738
Tony wiedział, że nie mógł tego zrobić.
Nielegalnie handlował lekami.
642
00:37:20,821 --> 00:37:23,991
To tak, jakby pojechać do dilera koki,
643
00:37:24,075 --> 00:37:27,286
i zaproponować mu reklamę
za świetną robotę.
644
00:37:27,370 --> 00:37:28,663
DOSTAWA W 30 MINUT
645
00:37:28,746 --> 00:37:32,291
Wiadomo, że to niemożliwe,
ale Porter tego nie rozumiał.
646
00:37:32,541 --> 00:37:35,461
Zaczął przychodzić do mojego biura,
647
00:37:35,544 --> 00:37:37,505
wciąż przesiadywał w lobby.
648
00:37:37,588 --> 00:37:41,217
Nie przeszkadzało mi to,
bo gdy ktoś przychodził,
649
00:37:41,300 --> 00:37:44,428
to zachwalał nasze usługi.
650
00:37:44,553 --> 00:37:49,392
Moim dyrektorem finansowym
był Ricky Martinez.
651
00:37:49,475 --> 00:37:53,396
DYREKTOR FINANSOWY BIOGENESIS
652
00:37:53,479 --> 00:37:56,649
Spytałem go:
„Ricky, może zrobię wam reklamę?
653
00:37:56,732 --> 00:38:00,987
Mogę wam pomóc,
bo znam się na marketingu”.
654
00:38:01,279 --> 00:38:05,283
Gdy tylko go widziałem,
proponowałem to, ale mnie zbywał.
655
00:38:05,366 --> 00:38:07,702
Chciałem nawet zapłacić
656
00:38:07,785 --> 00:38:10,454
za ulotki i wizytówki. Zależało mi.
657
00:38:11,038 --> 00:38:12,248
Odmawiał.
658
00:38:12,331 --> 00:38:14,834
Powiedziałem mu, że mam trochę kasy.
659
00:38:14,917 --> 00:38:16,627
Zaciekawił się: „Masz kasę?”.
660
00:38:17,420 --> 00:38:22,508
Pomiędzy wizytami na solarium,
zaczął jeździć na rowerze.
661
00:38:22,591 --> 00:38:25,261
Potrącił mnie samochód.
662
00:38:28,431 --> 00:38:32,435
Dla Portera Fischera
okazało się to zbawieniem,
663
00:38:32,518 --> 00:38:37,565
bo właściciel jaguara zapłacił mu
sowite odszkodowanie.
664
00:38:37,648 --> 00:38:42,069
Tej nocy zadzwonił Tony.
Wcześniej o tym nie gadaliśmy.
665
00:38:42,153 --> 00:38:45,948
Powiedział: „Gadałem z Rickym.
Podobno masz trochę kasy”
666
00:38:46,032 --> 00:38:51,746
„Tak, wierzę w ciebie i produkt.
Chciałbym współpracować”.
667
00:38:51,829 --> 00:38:54,915
Tony odparł: „Mam inną propozycję.
Może zainwestuj?”.
668
00:38:55,541 --> 00:38:56,792
Zdziwiłem się.
669
00:38:57,126 --> 00:38:58,753
FRAJER
670
00:38:58,836 --> 00:39:02,840
„Będziesz dyrektorem marketingowym
i dostaniesz 20% odsetek.
671
00:39:03,049 --> 00:39:06,218
Dasz mi 4000, a dostaniesz 4800.
672
00:39:06,302 --> 00:39:10,222
Zapłacę ci 1200 dolców tygodniowo
i po tygodniu będziemy kwita”.
673
00:39:10,306 --> 00:39:11,891
Zgodziłem się.
674
00:39:11,974 --> 00:39:16,645
Jeśli nie rozumiecie umowy
Portera i Tony'ego Boscha,
675
00:39:16,729 --> 00:39:19,065
to dlatego, że nie ma ona sensu.
676
00:39:19,148 --> 00:39:23,444
Nie ma pewności,
czy była to inwestycja w firmę,
677
00:39:23,527 --> 00:39:24,570
czy pożyczka.
678
00:39:24,653 --> 00:39:28,324
Tak naprawdę Tony Bosch
679
00:39:28,407 --> 00:39:33,204
był już w takiej sytuacji,
że musiał zdobyć kasę.
680
00:39:33,287 --> 00:39:36,415
Powiedział Porterowi to,
co ten chciał usłyszeć,
681
00:39:36,499 --> 00:39:38,042
by zdobyć od niego kasę.
682
00:39:38,125 --> 00:39:41,003
Ricky zapytał, czy jestem pewien.
683
00:39:41,087 --> 00:39:43,798
Odparłem: „Cały czas
proponowałem wam reklamę”.
684
00:39:43,881 --> 00:39:46,842
„Po prostu upewniam się, że tego chcesz”.
685
00:39:46,926 --> 00:39:49,387
Wypisałem czek na 4000 $ dla Biogenesis.
686
00:39:49,929 --> 00:39:52,932
Porter Fischer zainwestował w firmę
687
00:39:53,474 --> 00:39:56,102
i myślał, że jest częścią Biogenesis.
688
00:39:57,061 --> 00:39:59,188
W żadnym wypadku.
689
00:39:59,271 --> 00:40:01,941
Zabrałem się do roboty.
690
00:40:02,024 --> 00:40:04,985
Założyłem konta Gmail dla każdego:
691
00:40:05,069 --> 00:40:07,071
Tony'ego, Ricky'ego, jego taty.
692
00:40:07,154 --> 00:40:11,158
Robiłem wszystko,
by firma była profesjonalna.
693
00:40:11,742 --> 00:40:14,745
Zaproponowałem prowadzenie ich strony.
694
00:40:14,829 --> 00:40:19,208
Nazwę wszystkie pakiety, obliczę koszty.
„Ile bierzemy za testosteron”?
695
00:40:19,667 --> 00:40:23,796
Odparł: „Jeśli mamy receptę,
kosztuje sto dolców
696
00:40:23,879 --> 00:40:26,132
od doktora Pedro.
697
00:40:26,715 --> 00:40:28,217
„A poza tym”?
698
00:40:28,300 --> 00:40:30,219
„Bierzemy też od Ugiego”.
699
00:40:30,302 --> 00:40:31,971
Pytam: „Czemu to robicie?”.
700
00:40:32,054 --> 00:40:33,722
Nie wiem, jak to działa.
701
00:40:33,806 --> 00:40:36,851
Pytam go: „Ugi zna innego lekarza?”.
702
00:40:37,309 --> 00:40:40,479
„Porter, Ugi to handlarz sterydami”.
703
00:40:41,272 --> 00:40:44,942
Pomyślałem: „Takie buty”.
704
00:40:45,651 --> 00:40:49,905
W końcu zaczynałem wszystko rozumieć.
705
00:40:49,989 --> 00:40:52,658
Dlatego nie ma żadnej reklamy.
706
00:40:52,741 --> 00:40:55,786
Gdy zorientowałem się,
ile czasu z nim spędzam,
707
00:40:55,870 --> 00:40:59,832
zacząłem ignorować
jego prośby o spotkania.
708
00:40:59,915 --> 00:41:04,003
To go pewnie irytowało i frustrowało.
709
00:41:04,086 --> 00:41:07,631
Tydzień później pytam,
czy jest Tony. „Nie ma go”.
710
00:41:07,715 --> 00:41:10,176
„Powinien oddać mi 1200 dolców”.
711
00:41:10,509 --> 00:41:12,803
„Co mam ci powiedzieć? Nie ma go”.
712
00:41:12,887 --> 00:41:14,805
„No i”?
713
00:41:14,889 --> 00:41:18,017
„Porter, pytałem cię,
czy jesteś tego pewien”.
714
00:41:19,143 --> 00:41:21,770
W końcu go złapałem. Tłumaczył się,
715
00:41:21,854 --> 00:41:23,814
że wyjechał w interesach.
716
00:41:23,898 --> 00:41:27,568
„Wiem, że obiecałem ci 1200 $,
ale ponegocjujmy.
717
00:41:27,651 --> 00:41:31,447
Spokojnie, Porter. Dam ci 600 dolarów”.
718
00:41:32,281 --> 00:41:37,036
Czekał w pokoju pielęgniarek,
w moim magazynku,
719
00:41:37,119 --> 00:41:39,371
w biurze księgowości.
720
00:41:39,455 --> 00:41:42,458
Nawet na parkingu,
kiedy przyjeżdżałem i wracałem.
721
00:41:42,541 --> 00:41:45,002
Czekał na mnie wszędzie. Jak wariat.
722
00:41:45,085 --> 00:41:47,379
Mija tydzień i znów pytam o kasę.
723
00:41:47,463 --> 00:41:49,465
Słyszę: „Nie mam. Wróć jutro”.
724
00:41:49,548 --> 00:41:51,091
Pytam, w czym problem.
725
00:41:51,175 --> 00:41:54,678
Mówi: „Jutro jest więcej klientów,
więc będzie więcej kasy”.
726
00:41:55,262 --> 00:41:57,139
Zapytałem: „Ricky, co jest?”.
727
00:41:57,223 --> 00:41:59,725
„Zalegamy trzy miesiące z czynszem”.
728
00:42:01,268 --> 00:42:02,811
Miałem drogi styl życia.
729
00:42:02,895 --> 00:42:07,650
Wydawałem miesięcznie 40 000 dolarów.
730
00:42:07,733 --> 00:42:10,736
Podatki, alimenty i wiele innych rzeczy.
731
00:42:10,819 --> 00:42:12,863
Wynajmowałem dwa lokale.
732
00:42:12,947 --> 00:42:15,533
Jeden za 7000 $, drugi za 5000 $.
733
00:42:15,616 --> 00:42:18,536
Za każdego dolara wydawałem dwa.
734
00:42:18,619 --> 00:42:22,122
Na kokainę wydawałem
nawet 6000 $ miesięcznie.
735
00:42:22,206 --> 00:42:25,834
To wciąż 6000 $ miesięcznie.
736
00:42:25,918 --> 00:42:28,128
Ile można ćpać?
737
00:42:28,629 --> 00:42:30,214
Powiedziałem Rickowi:
738
00:42:30,297 --> 00:42:33,175
„Daj mi kasę albo was zniszczę
739
00:42:33,259 --> 00:42:36,053
i nie dasz rady mi w tym przeszkodzić.
740
00:42:36,136 --> 00:42:38,180
Będziecie dla mnie szkodą uboczną.
741
00:42:38,264 --> 00:42:40,808
Nie ukradniecie mi 4000 $”.
742
00:42:40,891 --> 00:42:43,811
Porter zrobił się sfrustrowany i wściekły.
743
00:42:43,894 --> 00:42:45,938
CZEŚĆ, CHCĘ KASĘ
TO NIEDOPUSZCZALNE
744
00:42:46,021 --> 00:42:50,609
Wydzwaniał, wysyłał mi
chore SMS-y i e-maile.
745
00:42:50,734 --> 00:42:52,486
Obrażał mnie i poniżał.
746
00:42:52,570 --> 00:42:55,573
Zaczynałem się już bać.
747
00:42:55,656 --> 00:42:58,617
Przyszedłem do biura Tony'ego
i pytam, co słychać.
748
00:42:58,701 --> 00:43:00,077
„Dobrze. Co tam”?
749
00:43:00,160 --> 00:43:02,079
Mówię: „Chcę kasę”.
750
00:43:02,663 --> 00:43:04,248
„Nie mam jej”.
751
00:43:04,331 --> 00:43:07,751
Mówię mu: „To nie przelewki.
Masz oddać mi pieniądze.
752
00:43:07,835 --> 00:43:09,461
Jesteś mi winny dużo kasy”.
753
00:43:09,545 --> 00:43:12,298
„Jestem doktor Tony Bosch. Co mi zrobisz”?
754
00:43:12,923 --> 00:43:15,384
Mówię: „Na pewno nie dam się wyruchać”.
755
00:43:15,467 --> 00:43:16,844
Miałem dwa wyjście.
756
00:43:16,927 --> 00:43:19,555
Mogłem albo rozwalić mu gębę,
757
00:43:19,638 --> 00:43:22,141
albo spróbować zniszczyć jego firmę.
758
00:43:22,224 --> 00:43:25,853
Powiedziałem Ricky'emu:
„Na razie masz mu nic nie płacić”.
759
00:43:25,936 --> 00:43:28,063
Gość stał się kłopotem.
760
00:43:28,147 --> 00:43:30,774
Porter Fisher to szczery gość,
761
00:43:30,858 --> 00:43:33,902
który nie kryje swoich uczuć.
762
00:43:34,653 --> 00:43:36,363
Dosłownie eksplodował.
763
00:43:37,823 --> 00:43:42,369
To był wielki gniew. Prawdziwa wściekłość.
764
00:43:42,911 --> 00:43:45,998
Porter poczuł się oszukany po całości.
765
00:43:46,081 --> 00:43:48,417
Wciąż mogłem tam wpadać.
766
00:43:49,501 --> 00:43:52,504
Zacząłem tam przychodzić
i robić pełno zdjęć.
767
00:43:56,425 --> 00:43:59,637
Siedziałem przy komputerze
i zauważyłem pełno kartonów.
768
00:44:00,304 --> 00:44:01,263
I zrozumiałem.
769
00:44:02,181 --> 00:44:05,142
Tony przyszedł kiedyś w złym humorze.
770
00:44:05,225 --> 00:44:07,353
Powtarzał: „Nie potrzebuję was.
771
00:44:07,436 --> 00:44:10,189
Wystarczy mi to” i wziął w rękę folder.
772
00:44:10,272 --> 00:44:13,275
„Mogę zabrać go do auta i mi wystarczy.
773
00:44:13,359 --> 00:44:14,902
To wszystko”.
774
00:44:14,985 --> 00:44:17,279
Rzucił folder i odszedł.
775
00:44:22,618 --> 00:44:24,870
Pomyślałem: „Czemu ich potrzebuje?”.
776
00:44:25,037 --> 00:44:26,580
Zacząłem je przeglądać.
777
00:44:26,664 --> 00:44:29,833
To były foldery z nazwiskami.
778
00:44:30,167 --> 00:44:31,168
W środku były...
779
00:44:31,752 --> 00:44:34,004
Nie nazywam ich aktami pacjentów,
780
00:44:34,088 --> 00:44:37,341
bo były to pojedyncze kartki i notatki.
781
00:44:37,633 --> 00:44:40,761
Wyjąłem jedne i sprawdziłem,
co bierze John Secada.
782
00:44:47,059 --> 00:44:49,812
Na jego biurku leżały cztery zeszyty.
783
00:44:49,895 --> 00:44:52,314
Otworzyłem je na losowej stronie.
784
00:44:52,398 --> 00:44:55,192
Byli tam baseballiści, w tym Alex.
785
00:44:56,443 --> 00:45:00,114
Melky Cabrera, Ryan Braun.
To ci niespodzianka.
786
00:45:00,197 --> 00:45:03,951
Nazwiska zawodników
i oznaczenie, czy grają zawodowo.
787
00:45:04,034 --> 00:45:05,869
Potem kolejne nazwiska.
788
00:45:05,953 --> 00:45:10,082
Przy niektórych było napisane „COL”,
a przy innych „HS”.
789
00:45:10,165 --> 00:45:12,167
Tysiące nazwisk.
790
00:45:12,251 --> 00:45:14,712
Niektóre nieznane, ale nie wszystkie.
791
00:45:14,795 --> 00:45:19,216
Widząc Alexa Rodrigueza z Miami,
niczego nie podejrzewasz.
792
00:45:19,299 --> 00:45:21,552
Są ich pewnie tysiące.
793
00:45:21,635 --> 00:45:23,929
Ale zaczął pojawiać się A-Rod.
794
00:45:24,012 --> 00:45:25,264
Wtedy zrozumiałem.
795
00:45:25,347 --> 00:45:27,558
Baseball. Wiesz, kim jestem?
796
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
Nie wiem, kim on jest.
797
00:45:30,394 --> 00:45:31,395
Wygoogluję go.
798
00:45:31,979 --> 00:45:35,566
Wpisałem: „Anthony Bosch, baseball”
i znalazłem artykuł...
799
00:45:35,649 --> 00:45:37,651
LEKARZ, KTÓRY SZPRYCOWAŁ RAMIREZA
800
00:45:37,735 --> 00:45:42,072
...z 2009 roku o jego powiązaniu
z zawieszeniem Manny'ego Ramireza.
801
00:45:42,156 --> 00:45:45,743
Teraz wszystko zrozumiałem.
802
00:45:46,535 --> 00:45:47,536
Dobra.
803
00:45:47,619 --> 00:45:50,497
Zostało mi mało czasu. To wystarczy.
804
00:45:52,082 --> 00:45:53,167
Chcę kasę.
805
00:45:53,250 --> 00:45:54,793
Czego mu potrzeba?
806
00:45:54,877 --> 00:45:57,212
Ma w tych zeszytach za dużo informacji.
807
00:46:00,090 --> 00:46:02,468
Dowiem się, o co chodzi. Zniszczę go.
808
00:46:06,096 --> 00:46:10,267
Zauważyłem, że zniknęło
kilka moich zeszytów.
809
00:46:10,350 --> 00:46:13,187
Poszedłem do Ricky'ego Martineza
810
00:46:13,604 --> 00:46:17,316
i powiedział mu: „Ktoś kradnie mi rzeczy”.
811
00:46:17,816 --> 00:46:20,235
Ricky wysłał SMS-a, że Tony chce pogadać.
812
00:46:20,319 --> 00:46:21,862
GDZIE AKTA Z MOJEGO BIURA?
813
00:46:21,945 --> 00:46:24,907
„Ma kasę”?
Odpowiedział: „Nie. Gdzie są zeszyty?”.
814
00:46:26,492 --> 00:46:27,701
„Jakie zeszyty”?
815
00:46:27,785 --> 00:46:30,996
Odpisał: „Przez przypadek
zabrałeś zeszyty Tony'ego.
816
00:46:31,079 --> 00:46:32,289
Chce je z powrotem”.
817
00:46:33,165 --> 00:46:38,545
„Jestem załamany brakiem pieniędzy.
Nie wiem, czy to teraz ogarnę”.
818
00:46:38,629 --> 00:46:42,299
Odpisał: „Lepiej je przynieś.
Przemyśl, co robisz”.
819
00:46:42,382 --> 00:46:44,760
Ale miałem to całkowicie w dupie.
820
00:46:45,260 --> 00:46:50,766
Chciał odzyskać pieniądze z odsetkami.
821
00:46:50,849 --> 00:46:54,269
Odpisałem, że się na to nie zgadzam.
822
00:46:54,353 --> 00:46:57,397
DOSTANIESZ CZEK NA 3675 $,
ALE ODDAJ WSZYSTKIE AKTA
823
00:46:57,481 --> 00:46:58,982
I WYPŁATĘ ZA DWA TYGODNIE
824
00:46:59,066 --> 00:47:00,567
Mogłem mu zapłacić.
825
00:47:00,651 --> 00:47:06,698
Wyszłoby mnie to dużo taniej,
niż cena, jaką za to zapłaciłem.
826
00:47:08,242 --> 00:47:13,497
Pewnego dnia dostałem e-maila
od niejakiego Davida Castillo.
827
00:47:13,580 --> 00:47:15,040
Był bardzo krótki.
828
00:47:15,165 --> 00:47:18,919
Czytał mój artykuł sprzed kilku lat
829
00:47:19,002 --> 00:47:20,671
o Tonym Boschu.
830
00:47:20,754 --> 00:47:23,090
„Mam trochę informacji o tym lekarzu,
831
00:47:23,173 --> 00:47:25,843
które mogą cię zainteresować. Zadzwoń”.
832
00:47:25,926 --> 00:47:27,845
Zadzwonił już kolejnego dnia.
833
00:47:27,928 --> 00:47:32,015
Jako dziennikarz,
zawsze jestem sceptyczny.
834
00:47:32,099 --> 00:47:35,018
Ten gość był bardzo zdenerwowany.
835
00:47:35,102 --> 00:47:38,605
Pod koniec przedstawił się,
żebym mógł go sprawdzić.
836
00:47:38,689 --> 00:47:42,776
Umówiliśmy się w barze
w południowym Miami,
837
00:47:42,860 --> 00:47:45,028
naprzeciwko Boca Tanning.
838
00:47:45,112 --> 00:47:51,493
Porter powiedział: „Nie obchodzi mnie MLB.
Chcę zniszczyć Tony'ego Boscha.
839
00:47:51,743 --> 00:47:55,998
Okłamał mnie, więc zniszczę jego życie”.
840
00:47:56,331 --> 00:47:58,667
Tim powiedział: „On nie jest lekarzem”.
841
00:47:58,750 --> 00:48:01,920
„Widziałem jego dyplom
z University of Belize”.
842
00:48:02,462 --> 00:48:06,008
„Może leczyć tam, ale nie tutaj”.
843
00:48:08,552 --> 00:48:11,054
„Naprawdę chciałem mu pomóc,
844
00:48:11,138 --> 00:48:14,224
a okazało się, że to cholerny oszust”.
845
00:48:14,808 --> 00:48:18,645
Pokazał mi jeden z zeszytów.
846
00:48:19,187 --> 00:48:21,148
Zapytał, czy może je skserować.
847
00:48:21,231 --> 00:48:23,317
Oczywiście się zgodziłem.
848
00:48:23,400 --> 00:48:24,985
Spytałem, czy go zniszczy.
849
00:48:25,068 --> 00:48:28,196
Odparł: „Jeśli mówisz prawdę,
to będzie wielka afera”.
850
00:48:28,822 --> 00:48:30,699
ODPOWIEDZ. CHCĘ ODDAĆ CI KASĘ
851
00:48:30,782 --> 00:48:34,661
Porter Fischer przestał odpowiadać.
Martwiłem się,
852
00:48:34,745 --> 00:48:39,166
że informacje te
wpadną w niepowołane ręce.
853
00:48:39,249 --> 00:48:42,169
Zadzwoniłem i powiedziałem Alexowi,
854
00:48:42,419 --> 00:48:45,631
że ktoś mi grozi,
a potem poszedłem do Ugiego,
855
00:48:45,714 --> 00:48:49,301
by coś tym zrobił.
Odparł: „Zajmę się tym”.
856
00:48:49,384 --> 00:48:51,178
Ugi wkręcił Pete'a Carbone'a.
857
00:48:52,220 --> 00:48:55,015
Zacząłem kopiować z Timem zeszyty.
858
00:48:55,098 --> 00:48:57,017
Pete dzwonił z 15 razy.
859
00:48:57,100 --> 00:48:58,977
W końcu odebrałem.
860
00:48:59,061 --> 00:49:02,564
„Muszę cię o coś zapytać,
tylko bez kłamstw. Mów prawdę”.
861
00:49:02,648 --> 00:49:05,984
Spytałem, o co chodzi.
„Piszesz artykuł o Boschu”?
862
00:49:07,069 --> 00:49:10,364
Odparłem: „Nie pracuję w New Times”.
863
00:49:10,447 --> 00:49:13,784
„Nie wiesz, z kim zadarłeś. Zabiją cię”.
864
00:49:14,493 --> 00:49:17,204
Spytałem: „Kto, Bosch?”. „Nie, Ugi”.
865
00:49:17,788 --> 00:49:19,915
„Dlaczego Ugi”?
866
00:49:19,998 --> 00:49:23,001
„Bo ten gość ma głębokie powiązania.
867
00:49:23,085 --> 00:49:25,671
Zamieszanych jest w to
wiele osób. Przestań.
868
00:49:25,754 --> 00:49:29,216
Nie zadzieraj z Ugim. Gość ma znajomości.
869
00:49:29,299 --> 00:49:31,259
Zabiją cię, jeśli to zrobisz”.
870
00:49:31,343 --> 00:49:33,470
Pomyślałem sobie:
871
00:49:33,553 --> 00:49:37,599
„To jakaś fabryka sterydów,
872
00:49:37,683 --> 00:49:41,770
a Ugi pójdzie za to wszystko siedzieć”.
873
00:49:41,853 --> 00:49:44,356
Naprawdę się przeraziłem.
874
00:49:44,439 --> 00:49:45,524
„Jadę do ciebie”.
875
00:49:45,607 --> 00:49:47,609
Zabroniłem mu, ale się uparł.
876
00:49:47,693 --> 00:49:51,613
Wziąłem broń, usiadłem w samochodzie
877
00:49:51,697 --> 00:49:54,950
przykrytym brezentem z dziurą
i czekałem na wroga.
878
00:49:55,200 --> 00:49:57,327
Nigdy do nikogo nie strzeliłem,
879
00:49:57,411 --> 00:50:00,372
ale nie chciałem dać się zabić
we własnym domu.
880
00:50:01,623 --> 00:50:02,916
Przyjechał Pete.
881
00:50:03,000 --> 00:50:06,461
Podszedł pod drzwi,
a ja zaszedłem go od tyłu.
882
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Powitałem go. Odparł: „Tu jesteś.
883
00:50:08,922 --> 00:50:11,591
Odłóż tę broń i chodźmy do środka”.
884
00:50:11,675 --> 00:50:15,012
Wszedłem i myślałem:
„Kurwa, co jest? Ktoś mnie zabije?”.
885
00:50:15,095 --> 00:50:18,140
Zapytał o artykuł,
więc wyjaśniłem, że chcę kasę.
886
00:50:18,223 --> 00:50:20,225
Zapytał: „Czego chcesz?”.
887
00:50:20,308 --> 00:50:22,227
„Chcę swoją kasę”.
888
00:50:22,310 --> 00:50:24,646
Odparł: „Nie, czego ty chcesz”.
889
00:50:24,730 --> 00:50:26,815
„Ten skurwiel ma mi zapłacić.
890
00:50:27,399 --> 00:50:29,860
Ma zapłacić za to, że mnie okradł”.
891
00:50:29,943 --> 00:50:35,657
Odparł: „Dobra, zapłaci za to,
ale na razie chcesz tylko kasę?”.
892
00:50:35,741 --> 00:50:36,950
„Tak, chcę kasę”.
893
00:50:37,034 --> 00:50:38,994
Odparł: „Dobra, ale daj zeszyty”.
894
00:50:40,287 --> 00:50:43,540
Zgodziłem się, a on powiedział,
że zajmie się wszystkim.
895
00:50:43,832 --> 00:50:46,334
Wziąłem cztery zeszyty
i dałem je Pete'owi.
896
00:50:46,543 --> 00:50:50,797
Nie były mi już potrzebne.
Mieliśmy już wszystkie informacje.
897
00:50:50,881 --> 00:50:55,135
Im dłużej je miałem,
tym większe brałem na siebie ryzyko.
898
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Ugi poszedł do Alexa
i mówi: „Daj 10 000 $”.
899
00:50:58,555 --> 00:51:01,475
Alex odparł: „Myślałem,
że chodzi tylko o 5000 $”.
900
00:51:01,558 --> 00:51:04,728
„Potrzebuję 10 000 $”.
901
00:51:11,151 --> 00:51:14,029
Kolejnego dnia
spotkałem się z Pete'em w solarium
902
00:51:14,112 --> 00:51:15,447
i dał mi 4000 $.
903
00:51:15,906 --> 00:51:20,368
Powiedziałem, że miałem dostać 3600.
Odparł: „Masz 400 $ za kłopot”.
904
00:51:20,452 --> 00:51:22,621
„Dobra. Dałeś mu zeszyty”?
905
00:51:22,704 --> 00:51:23,580
„Nie”.
906
00:51:23,663 --> 00:51:25,123
„Co z nimi zrobiłeś”?
907
00:51:25,207 --> 00:51:26,708
„Dałem ludziom A-Roda”.
908
00:51:26,792 --> 00:51:28,293
Powiedziałem:
909
00:51:29,461 --> 00:51:34,049
„Kurwa, skąd znasz A-Roda?
Jest w to zamieszany?”.
910
00:51:34,132 --> 00:51:36,927
Wzięli zeszyty i dali je A-Rodowi.
911
00:51:37,094 --> 00:51:41,264
Stwierdzili, że zapłacił 10 000 $,
więc są już jego.
912
00:51:41,473 --> 00:51:45,560
Stwierdziłem: „Świetnie.
A-Rod mi je odda”.
913
00:51:45,644 --> 00:51:47,687
Ale Alex mi ich nie dał.
914
00:51:47,771 --> 00:51:50,565
Wtedy pierwszy raz
Pete wspomniał o A-Rodzie.
915
00:51:50,649 --> 00:51:55,612
Zdałem sobie sprawę,
że A-Rod lub jego ludzie
916
00:51:55,695 --> 00:52:01,118
mieli w garści Ugiego, Pete'a lub Boscha.
917
00:52:01,201 --> 00:52:05,914
Alex zawsze obracał się
w szemranych kręgach.
918
00:52:05,997 --> 00:52:07,833
Przynajmniej prywatnie.
919
00:52:07,916 --> 00:52:10,710
Dorastał w Miami. To chyba typowe.
920
00:52:10,794 --> 00:52:13,213
Pete spytał mnie: „Bez pieprzenia.
921
00:52:13,296 --> 00:52:17,134
Ten artykuł wychodzi czy nie?”.
922
00:52:17,843 --> 00:52:19,177
„Miał nie wychodzić”.
923
00:52:19,845 --> 00:52:22,722
Porter nie prosił mnie,
bym przestał pisać.
924
00:52:22,806 --> 00:52:27,936
Wiedział, że go już kończę
i będzie na okładce Miami New Times.
925
00:52:28,353 --> 00:52:32,607
Gazetę zobaczy całe miasto
i cały Internet.
926
00:52:32,691 --> 00:52:34,693
I wiedział, co będzie w artykule.
927
00:52:34,776 --> 00:52:37,237
Nie mówiłem mu, że artykuł wyjdzie,
928
00:52:37,320 --> 00:52:41,074
bo nie miałem nikogo po swojej stronie.
929
00:52:41,158 --> 00:52:44,870
Pete kazał mi się przyczaić.
„Jesteś bohaterem”.
930
00:52:45,954 --> 00:52:49,082
Kolejnego dnia, we wtorek,
zadzwonił do mnie Pete.
931
00:52:49,166 --> 00:52:50,292
29 STYCZNIA 2013
932
00:52:50,375 --> 00:52:52,002
Machina ruszyła.
933
00:52:52,335 --> 00:52:55,297
Wypuścili artykuł. Spytałem: „Co wiedzą?”.
934
00:52:55,380 --> 00:52:56,214
„Wszystko”.
935
00:52:56,506 --> 00:52:58,633
KLINIKA W MIAMI DAJE LEKI SPORTOWCOM
936
00:52:58,717 --> 00:53:00,385
Historia obiegła świat.
937
00:53:01,803 --> 00:53:04,222
Wieść z ostatniej chwili w Sports Center.
938
00:53:04,306 --> 00:53:08,226
W sprawę zamieszani są
między innymi Alex Rodriguez,
939
00:53:08,310 --> 00:53:10,812
Melky Cabrera i Gio Gonzalez.
940
00:53:10,896 --> 00:53:14,191
Miami New Time uzyskało akta
941
00:53:14,274 --> 00:53:17,777
od byłego pracownika
Biogenesis of America.
942
00:53:17,861 --> 00:53:20,197
Wiedzieliśmy o artykule,
943
00:53:20,280 --> 00:53:22,032
więc zamknęliśmy klinikę.
944
00:53:22,115 --> 00:53:25,368
Anthony Bosch, szef kliniki,
która została zamknięta,
945
00:53:25,452 --> 00:53:29,539
był powiązany z zawieszeniem
Manny'ego Ramireza na 50 meczów
946
00:53:29,623 --> 00:53:32,751
w 2009 roku za przyjmowanie dopingu.
947
00:53:32,834 --> 00:53:36,213
Władze lokalne i federalne
nigdy nie oskarżyły Boscha.
948
00:53:36,296 --> 00:53:39,883
Miami New Times
po trzymiesięcznym śledztwie
949
00:53:39,966 --> 00:53:45,055
odkryło, że firma sprzedawała
środki zwiększające wydolność,
950
00:53:45,138 --> 00:53:49,100
m.in. ludzki hormon wzrostu,
testosteron i sterydy anaboliczne.
951
00:53:49,184 --> 00:53:54,689
To może być największy skandal dopingowy
w historii sportu.
952
00:53:54,773 --> 00:53:58,860
Zdałem sobie sprawę,
że naprawdę wywołałem burzę.
953
00:53:58,944 --> 00:54:01,363
Pomyślałem: „O w mordę.
954
00:54:02,489 --> 00:54:04,074
Mam kłopoty”.
955
00:54:05,867 --> 00:54:09,788
Czułem się jak Ray Liotta
na końcu Chłopców z ferajny,
956
00:54:09,871 --> 00:54:14,084
kiedy jeździł samochodem na haju,
957
00:54:14,167 --> 00:54:16,962
a za nim latał helikopter.
958
00:54:17,045 --> 00:54:19,673
Czułem się tak, ale bez helikoptera.
959
00:54:19,756 --> 00:54:20,840
Szaleństwo.
960
00:54:20,924 --> 00:54:24,719
Zrozumiałem, co czują gwiazdy,
gdy nie mogą wyjść z domu,
961
00:54:24,803 --> 00:54:26,054
bo wszyscy je nękają.
962
00:54:26,137 --> 00:54:29,891
Goście zaczęli szukać moich znajomych
963
00:54:29,975 --> 00:54:32,102
i każdego, kto miał ze mną kontakt.
964
00:54:32,185 --> 00:54:36,481
Próbowaliśmy znaleźć Boscha
w hotelu w Coconut Grove w Miami.
965
00:54:36,564 --> 00:54:39,693
Nie dostaliśmy się też do jego auta.
966
00:54:39,776 --> 00:54:42,279
Jakiś komentarz od pana Boscha?
967
00:54:42,445 --> 00:54:45,824
Przenosiłem się z miejsca na miejsce.
968
00:54:47,867 --> 00:54:50,996
Ciągle musiałem unikać ludzi.
969
00:54:51,079 --> 00:54:54,749
Bez przerwy dzwonili,
że ktoś szukał mnie w solarium.
970
00:54:54,874 --> 00:54:58,128
Pete mówił: „Nie wiesz,
w co się wplątałeś.
971
00:54:58,211 --> 00:55:00,797
Zniszczyłeś życie wielu osób.
972
00:55:00,880 --> 00:55:02,924
Jak mogłeś, dupku?”.
973
00:55:03,008 --> 00:55:04,884
„Komu zniszczyłem życie”?
974
00:55:04,968 --> 00:55:08,722
„Mam ciebie dość.
Ciesz się, że ci nie wpieprzyłem”.
975
00:55:08,805 --> 00:55:12,392
Po wypuszczeniu artykułu
Portera ogarnęła panika.
976
00:55:12,475 --> 00:55:16,062
Bał się, że grozi mu niebezpieczeństwo
977
00:55:16,146 --> 00:55:17,480
i miał rację.
978
00:55:17,564 --> 00:55:20,734
Nie tylko ze strony sportowców
i dilerów sterydów,
979
00:55:20,817 --> 00:55:23,028
ale i ze strony braci Carbone.
980
00:55:23,111 --> 00:55:25,530
Dilerzy sterydów mogli mieć powiązania
981
00:55:25,613 --> 00:55:27,615
ze zorganizowaną przestępczością.
982
00:55:27,699 --> 00:55:31,703
Nawet ze strony krewnych
i fanów sportowców.
983
00:55:31,786 --> 00:55:35,790
To wcale nie takie dziwne,
kiedy weźmie się pod uwagę zakres
984
00:55:35,874 --> 00:55:39,377
i ludzi w to zaangażowanych,
którzy nie byli sportowcami,
985
00:55:39,461 --> 00:55:41,588
ale chodzili do tej kliniki.
986
00:55:41,671 --> 00:55:43,673
Policjantów, sędziów.
987
00:55:43,757 --> 00:55:46,301
Zabarykadowałem się
i w wpadłem w paranoję.
988
00:55:46,801 --> 00:55:49,387
Ma szczęście, że nie skończył w rowie.
989
00:55:49,804 --> 00:55:53,892
Wyjechał z miasta
i zabrał ze sobą wszystkie akta.
990
00:55:53,975 --> 00:55:58,063
Spakowałem trochę kartonów
i wywiozłem je do magazynu w Ocali.
991
00:55:58,229 --> 00:56:01,858
Rodriguez nie zwolnił
swojego obrońcy Roya Blacka.
992
00:56:01,941 --> 00:56:06,404
Nie zrezygnował też z agencji PR.
Wydała ona oświadczenie w jego imieniu.
993
00:56:06,488 --> 00:56:09,866
„Artykuł o rzekomym powiązaniu
między Alexem Rodriguezem,
994
00:56:09,949 --> 00:56:12,202
a Anthonym Boschem jest nieprawdziwy”.
995
00:56:12,285 --> 00:56:17,332
Niedługo po New Times,
swój artykuł wypuściło Yahoo Sports.
996
00:56:17,415 --> 00:56:19,459
Kontynuowali śledztwo.
997
00:56:19,542 --> 00:56:21,544
Zaczęły padać nowe nazwiska,
998
00:56:21,628 --> 00:56:24,589
a uwagę przykuł głownie Ryan Braun.
999
00:56:24,672 --> 00:56:29,469
Braun i inni zawodnicy
byli klientami Biogenesis,
1000
00:56:29,552 --> 00:56:31,596
zamkniętej kliniki w Coral Gables,
1001
00:56:31,679 --> 00:56:34,724
w czasie, kiedy wybuchł
skandal dopingowy w MLB.
1002
00:56:34,808 --> 00:56:39,771
Później wyszło na jaw,
że to ludzie Rodrigueza to ujawnili.
1003
00:56:39,854 --> 00:56:43,942
Stwierdził, że jeśli w skandal
będzie zamieszanych więcej zawodników,
1004
00:56:44,025 --> 00:56:45,652
nie będzie w centrum uwagi.
1005
00:56:45,735 --> 00:56:48,571
Na liście był też Francisco Cerevelli
1006
00:56:48,655 --> 00:56:50,198
z zespołu Alexa.
1007
00:56:50,657 --> 00:56:54,202
Nie powinno się wkopywać kolegi z drużyny,
1008
00:56:54,285 --> 00:56:56,371
by zdjąć z siebie uwagę.
1009
00:56:56,454 --> 00:56:59,833
Najlepiej opłacany zawodnik
w historii baseballu
1010
00:56:59,916 --> 00:57:04,462
wkopał rzucającego
z umową na 500 000 $ rocznie.
1011
00:57:04,546 --> 00:57:06,381
Każdy był zdany na siebie
1012
00:57:06,464 --> 00:57:08,258
i chronił tylko swój tyłek.
1013
00:57:08,341 --> 00:57:10,677
Źródła mówią, że 20 zawodnikom MLB
1014
00:57:10,760 --> 00:57:14,139
grozi zawieszenie
za powiązania z Boschem
1015
00:57:14,222 --> 00:57:15,932
i kliniką przeciwstarzeniową.
1016
00:57:22,480 --> 00:57:23,857
ZWIĘKSZAMY WYDAJNOŚĆ
1017
00:57:23,982 --> 00:57:27,735
Biogenesis zarabiało
sprzedając leki zwiększające wydolność:
1018
00:57:27,819 --> 00:57:30,947
hormon wzrostu,
testosteron i sterydy anaboliczne.
1019
00:57:32,407 --> 00:57:35,910
Po ujawnieniu sprawy,
czekałem na kontakt władz.
1020
00:57:35,994 --> 00:57:40,290
Policji z Coral Gables lub Miami,
DEA lub kogokolwiek innego.
1021
00:57:40,373 --> 00:57:43,918
Ale nikt się nie pojawił,
co bardzo mnie frustrowało.
1022
00:57:44,836 --> 00:57:46,754
Jakby nikogo to nie obchodziło.
1023
00:57:47,338 --> 00:57:51,259
Zaprosił mnie
do swojego domu w South Miami.
1024
00:57:51,342 --> 00:57:55,430
Mieszkał wtedy w domku dla gości
za domem, w którym się wychował.
1025
00:57:55,513 --> 00:58:00,727
Gdy wszedłem, pił drinka z wódką
1026
00:58:00,810 --> 00:58:02,228
w plastikowym kubku.
1027
00:58:02,312 --> 00:58:05,231
Wszędzie panował bałagan.
1028
00:58:05,315 --> 00:58:10,904
Z boku leżała duża figurka Hulka,
a kiedy usiadłem,
1029
00:58:10,987 --> 00:58:13,114
zauważyłem na stole pistolet.
1030
00:58:13,656 --> 00:58:19,204
Tim powiedział,
że dzwonił do niego ktoś z władz.
1031
00:58:19,287 --> 00:58:21,164
Zapytałem kto.
1032
00:58:21,247 --> 00:58:22,582
„Departament Zdrowia”.
1033
00:58:23,291 --> 00:58:24,834
Zdziwiłem się.
1034
00:58:25,668 --> 00:58:30,340
Myślałem, że wystawiają kary
za brudne toalety w knajpach.
1035
00:58:30,423 --> 00:58:36,304
Sądziłem, że dam radę wytoczyć pozew
przeciwko Anthony'emu Boschowi,
1036
00:58:36,387 --> 00:58:39,724
jeśli ktoś by współpracował.
1037
00:58:39,807 --> 00:58:43,228
Detektyw Hill pracował
w antynarkotykowych w Baltimore,
1038
00:58:43,311 --> 00:58:46,523
ale przeniósł się
do Departamentu Zdrowia na Florydzie.
1039
00:58:46,606 --> 00:58:52,195
Powiedział mi,
że nie zgadzał się z przełożonymi.
1040
00:58:52,278 --> 00:58:56,074
Policja Baltimore zastawiła pułapkę,
by złapać jednego ze swoich.
1041
00:58:56,157 --> 00:59:00,662
Celem był 35-letni Jerome Hill,
weteran wojny na południowym wschodzie.
1042
00:59:00,745 --> 00:59:04,374
Policja dostała zgłoszenie,
że przyjmuje on łapówki.
1043
00:59:04,457 --> 00:59:08,628
Jak wiele innych osób,
Jerome Hill wylądował na Florydzie
1044
00:59:08,711 --> 00:59:12,340
ze względu na kłopoty z prawem
w innym stanie.
1045
00:59:12,423 --> 00:59:16,135
Zaatakował policjanta,
który pracował pod przykrywką.
1046
00:59:16,719 --> 00:59:20,390
Zaatakowany policjant aresztował Hilla.
1047
00:59:20,473 --> 00:59:22,725
Grozi mu napaść drugiego stopnia.
1048
00:59:22,809 --> 00:59:27,063
Jerome Hill przeczytał artykuł
i miał sprawdzić
1049
00:59:27,480 --> 00:59:29,774
lekarzy i apteki bez uprawnień.
1050
00:59:31,025 --> 00:59:34,279
Pierwszy raz spotkaliśmy się w Hooters.
1051
00:59:34,362 --> 00:59:35,405
FLORYDA
1052
00:59:36,573 --> 00:59:39,826
Powiedziałem mu,
że mam w dupie ligę baseballa
1053
00:59:39,909 --> 00:59:41,828
i wszystko, co się dzieje.
1054
00:59:42,161 --> 00:59:43,955
Nie obchodzili go zawodnicy,
1055
00:59:44,038 --> 00:59:48,334
tylko fałszywi lekarze, apteki, leki
1056
00:59:48,418 --> 00:59:50,211
i ochrona ludzi i ich dzieci.
1057
00:59:50,295 --> 00:59:53,923
W końcu ktoś zauważył,
co faktycznie jest tu problemem.
1058
00:59:54,007 --> 00:59:56,801
Tony Bosch działa już od wielu lat.
1059
00:59:56,884 --> 01:00:00,555
Wmawia ludziom, że jest lekarzem,
choć to nieprawda.
1060
01:00:00,638 --> 01:00:04,726
Najbardziej martwiło mnie to,
1061
01:00:04,809 --> 01:00:10,189
że oczerniało się mnie oraz moją pracę.
1062
01:00:10,273 --> 01:00:14,235
Mówili o lekarzu oszuście,
1063
01:00:14,319 --> 01:00:16,112
podszywanym doktorze.
1064
01:00:16,195 --> 01:00:17,071
Podszywacz...
1065
01:00:17,155 --> 01:00:18,031
Oszust...
1066
01:00:18,114 --> 01:00:19,032
Krętacz...
1067
01:00:19,115 --> 01:00:21,284
Po prostu nie miałem uprawnień.
1068
01:00:21,367 --> 01:00:24,287
Fałszywy lekarz to ktoś,
kto budzi się rano
1069
01:00:24,370 --> 01:00:26,914
i nagle postanawia zostać lekarzem,
1070
01:00:26,998 --> 01:00:29,042
więc wywiesza podrobiony dyplom.
1071
01:00:29,125 --> 01:00:32,337
Każda drukarnia w Miami
może taki załatwić.
1072
01:00:32,420 --> 01:00:38,301
Wieszasz dyplom na ścianie
1073
01:00:38,426 --> 01:00:42,138
i mówisz, że jesteś lekarzem.
1074
01:00:42,221 --> 01:00:43,640
To właśnie oszust.
1075
01:00:43,723 --> 01:00:49,437
Lekarz bez uprawnień
to lekarz po studiach,
1076
01:00:49,771 --> 01:00:52,482
który odbył odpowiedni staż,
1077
01:00:52,565 --> 01:00:54,901
bo inaczej nie ukończyłby szkoły.
1078
01:00:54,984 --> 01:00:58,404
Mógł być rezydentem w innym kraju,
1079
01:00:58,988 --> 01:01:02,700
ale z jakiegoś powodu
nie uzyskał licencji w danym kraju.
1080
01:01:02,784 --> 01:01:05,328
Jak to skomentować? Niech stąd spieprza.
1081
01:01:05,536 --> 01:01:07,914
Niech gada takie rzeczy naiwniakom,
1082
01:01:07,997 --> 01:01:09,374
a nie mnie.
1083
01:01:09,791 --> 01:01:13,544
Defraudacje to na Florydzie
nieoficjalna forma biznesu.
1084
01:01:13,628 --> 01:01:19,008
W opiece zdrowotnej notuje się
defraudacje na poziomie 100 miliardów.
1085
01:01:19,092 --> 01:01:21,094
To niemal 15% budżetu.
1086
01:01:21,177 --> 01:01:24,263
Na tym opiera się gospodarka Florydy.
1087
01:01:24,806 --> 01:01:26,974
Wiele ma miejsce w hrabstwie Dade.
1088
01:01:27,058 --> 01:01:31,729
Gubernator Florydy Rick Scott
jeszcze bardziej się do tego przyczynił.
1089
01:01:31,813 --> 01:01:35,274
Przed objęciem urzędu,
Scott miał firmę, która dokonała
1090
01:01:35,358 --> 01:01:37,652
największej defraudacji w historii.
1091
01:01:37,735 --> 01:01:40,446
Za jednym razem odmówił zeznania 75 razy.
1092
01:01:40,613 --> 01:01:41,531
O co pan pyta?
1093
01:01:41,698 --> 01:01:44,701
Nie pamiętam. Nie wiem.
Nie wiem, czy rozumiem.
1094
01:01:44,784 --> 01:01:46,285
- Nie odpowie pan?
- Nie.
1095
01:01:46,911 --> 01:01:50,915
Nic dziwnego, że Scott
nie palił się do rozprawienia się
1096
01:01:50,998 --> 01:01:54,293
z lekarzami bez uprawnień w całym stanie.
1097
01:01:54,377 --> 01:01:57,338
Obywatel Florydy oskarżony
o nielegalne leczenie.
1098
01:01:57,422 --> 01:02:01,092
Według policji Jose Ramirez
przedstawiał się jako lekarz.
1099
01:02:01,175 --> 01:02:04,554
Samir al Shariv
ogłasza się jako kosmetolog
1100
01:02:04,637 --> 01:02:07,348
i lekarz pierwszego kontaktu.
1101
01:02:07,432 --> 01:02:09,267
Według policji to oszust.
1102
01:02:09,350 --> 01:02:12,979
Transpłciowa kobieta udawała lekarza
i podawała kobietom leki,
1103
01:02:13,062 --> 01:02:15,732
dzięki którym miały one schudnąć.
1104
01:02:15,815 --> 01:02:20,027
W lutym Shriver
poznał 55-letniego mężczyznę
1105
01:02:20,194 --> 01:02:21,779
w magazynie w Hialeah.
1106
01:02:22,029 --> 01:02:24,824
Według pacjenta, okaleczył on jego penisa.
1107
01:02:25,116 --> 01:02:28,161
Według policji
takich przypadków jest coraz więcej,
1108
01:02:28,244 --> 01:02:31,873
głównie wśród Latynosów.
Mają nadzieję, że aresztowania
1109
01:02:31,956 --> 01:02:35,084
zwrócą uwagę ludzi,
że tabliczka na drzwiach
1110
01:02:35,168 --> 01:02:38,755
nie daje gwarancji,
że ktoś jest lekarzem.
1111
01:02:49,557 --> 01:02:54,061
Południowa Floryda jest pełna
klinik przeciwstarzeniowych.
1112
01:02:54,145 --> 01:02:57,857
Mają wiele różnych nazw
i władze baseballu im się przyglądały,
1113
01:02:58,316 --> 01:03:02,111
ale nawet, gdyby zdobyły dowody,
o których pisał New Times,
1114
01:03:02,195 --> 01:03:03,279
to byłoby za mało.
1115
01:03:03,362 --> 01:03:06,532
Ktoś musiałby zeznać pod przysięgą,
1116
01:03:06,616 --> 01:03:07,867
że to była prawda.
1117
01:03:07,950 --> 01:03:10,036
Najlepiej, by był to Tony Bosch,
1118
01:03:10,119 --> 01:03:12,580
który znajdował się w centrum sprawy.
1119
01:03:12,663 --> 01:03:15,583
Po końcu ery sterydów, władze MLB
1120
01:03:15,708 --> 01:03:17,919
utworzyły własny wydział śledztw.
1121
01:03:18,377 --> 01:03:22,840
Niewielu fanów o tym wie,
ale jest to własne FBI
1122
01:03:22,924 --> 01:03:25,259
ligi baseballu.
1123
01:03:25,343 --> 01:03:29,806
Zatrudniają głównie byłych policjantów
z Nowego Jorku i Bostonu.
1124
01:03:29,889 --> 01:03:31,516
WICEPREZES WYDZIAŁU ŚLEDZTW
1125
01:03:31,599 --> 01:03:36,896
MLB wysłało kilku śledczych do Miami.
1126
01:03:36,979 --> 01:03:39,774
Uwzięli się na południową Florydę.
1127
01:03:39,857 --> 01:03:42,193
Korzystali z każdej strategii.
1128
01:03:42,276 --> 01:03:47,281
Płacili ludziom za informacje.
1129
01:03:47,365 --> 01:03:52,870
Jeden ze śledczych MLB
kupił mojej dziewczynie buty.
1130
01:03:53,454 --> 01:03:58,000
Potem wysłał jej kwiaty,
by dostać się do mnie.
1131
01:03:58,084 --> 01:03:59,502
Śmieszyło mnie to.
1132
01:03:59,585 --> 01:04:03,130
„Wyślę wam też pranie i listę zakupów”.
1133
01:04:03,214 --> 01:04:05,258
Tak to dla mnie wyglądało.
1134
01:04:05,341 --> 01:04:08,219
Pozwalałem im dalej wysyłać prezenty.
1135
01:04:08,302 --> 01:04:11,389
Śledztwo zrobiło się naprawdę dziwne.
1136
01:04:11,472 --> 01:04:12,515
WIELKI CYRK
1137
01:04:12,723 --> 01:04:15,560
To był istny cyrk.
1138
01:04:15,643 --> 01:04:18,104
Śledczy spali ze świadkami.
1139
01:04:18,187 --> 01:04:21,732
Dan Mullin, główny śledczy,
1140
01:04:21,816 --> 01:04:27,071
miał romans z pielęgniarką
z kliniki Tony'ego Boscha.
1141
01:04:27,154 --> 01:04:29,740
Gratulacje, MLB, radzicie sobie świetnie,
1142
01:04:29,824 --> 01:04:30,783
szacunek.
1143
01:04:30,867 --> 01:04:32,869
Biogenesis jest lepsze niż Tinder.
1144
01:04:32,952 --> 01:04:39,292
Trzeba pamiętać,
że wszelkie tego typu... intrygi
1145
01:04:40,918 --> 01:04:44,297
zagrażały każdemu śledztwu.
1146
01:04:44,380 --> 01:04:46,007
Pewnego dnia ktoś zapukał.
1147
01:04:46,090 --> 01:04:48,426
Otworzyłem i zobaczyłem dwóch gości.
1148
01:04:48,509 --> 01:04:51,012
„Pan Porter”? Zapytałem, kto pyta.
1149
01:04:51,762 --> 01:04:55,349
„Detektyw Riley i Maldonado z MLB”.
1150
01:04:55,975 --> 01:04:57,935
Powiedziałem, że nie chcę gadać.
1151
01:04:58,019 --> 01:05:00,146
Zapytali, czego bym chciał.
1152
01:05:00,229 --> 01:05:02,231
W żarcie odpowiedziałem,
1153
01:05:02,315 --> 01:05:05,318
że solarium i dom na Florydzie.
1154
01:05:05,401 --> 01:05:09,655
„Tego pan chce? Nie ma sprawy.
Będzie pan wtedy współpracował?”.
1155
01:05:09,739 --> 01:05:13,618
Zrozumiałem, że bardzo chcą
ze mną pogadać.
1156
01:05:13,701 --> 01:05:15,703
Podali mi kopertę.
1157
01:05:15,786 --> 01:05:18,331
W środku było dużo pieniędzy.
1158
01:05:18,414 --> 01:05:19,457
Pięć tysięcy.
1159
01:05:19,540 --> 01:05:21,792
„To zaliczka, jeśli nam pan pomoże”.
1160
01:05:24,795 --> 01:05:27,548
Zgodziłem się na spotkanie z Rileyem.
1161
01:05:27,632 --> 01:05:32,720
Umówiliśmy się w Deering Estate,
parku przy Old Cutler niedaleko mnie.
1162
01:05:32,803 --> 01:05:35,890
Zapytał, czy pogadam z jego szefem.
1163
01:05:35,973 --> 01:05:38,684
Odpowiedziałem, że nie jestem pewien.
1164
01:05:38,768 --> 01:05:39,977
„On tu jest”.
1165
01:05:40,061 --> 01:05:42,897
Ukrywali się w krzakach i czekali na mnie.
1166
01:05:42,980 --> 01:05:46,108
Nagle pojawił się Dan Mullin.
1167
01:05:46,192 --> 01:05:51,447
„Wiele o tym myślałem i chcę,
byś został pracownikiem MLB”.
1168
01:05:51,697 --> 01:05:55,076
Zapytałem: „Jako kto?”.
1169
01:05:55,159 --> 01:05:56,202
„Pomocnik”.
1170
01:05:56,285 --> 01:05:59,205
„Pomocnik przy zbieraniu kijów”?
1171
01:05:59,288 --> 01:06:02,416
„Pomógłbyś nam rozszyfrować dokumenty
1172
01:06:02,500 --> 01:06:04,710
i jeździłbyś do innych klinik.
1173
01:06:04,794 --> 01:06:09,548
Infiltrowałbyś je, by sprawdzić,
czy nie wiemy o czymś jeszcze”.
1174
01:06:10,716 --> 01:06:11,717
„Zwariowałeś?
1175
01:06:11,801 --> 01:06:14,178
Jestem spalony w tym mieście”.
1176
01:06:14,261 --> 01:06:15,721
„To czego chcesz”?
1177
01:06:15,805 --> 01:06:17,890
„Nie chcę dla was pracować,
1178
01:06:17,974 --> 01:06:20,184
a to było warte więcej niż 10 000 $”.
1179
01:06:20,267 --> 01:06:23,562
Nie podobało mi się zachowanie MLB.
1180
01:06:23,646 --> 01:06:26,691
Wykorzystałem już informację,
którą chciałem.
1181
01:06:26,774 --> 01:06:29,485
Przekazałem ją Miami New Times.
1182
01:06:29,568 --> 01:06:33,948
Po co była ona MLB?
Żeby ochronić swój tyłek?
1183
01:06:34,031 --> 01:06:35,616
Coś ukryć? Nie wiem.
1184
01:06:35,700 --> 01:06:39,829
Wstydzili się, że ich program
walki z dopingiem nie wypalił?
1185
01:06:40,246 --> 01:06:41,247
Nie wiem.
1186
01:06:41,330 --> 01:06:44,000
Zmuszali mnie
do przekazania im informacji.
1187
01:06:44,083 --> 01:06:45,501
Jakim, kurwa, prawem?
1188
01:06:45,584 --> 01:06:49,213
Są prywatną organizacją.
Pieprzonym sportem, nie prawem.
1189
01:06:50,006 --> 01:06:52,299
Nie byli oni organem władzy.
1190
01:06:53,342 --> 01:06:55,052
To Major League Baseball.
1191
01:06:55,136 --> 01:06:58,389
Prawnik MLB napisał do mnie:
1192
01:06:58,472 --> 01:07:04,645
„Oferujemy 125 000 $
za wszystkie dokumenty”.
1193
01:07:05,312 --> 01:07:07,273
Odmówiłem. Napisałem: „Za mało”.
1194
01:07:07,857 --> 01:07:12,028
Napisał, że nie tylko ja
chcę im dać tę informację.
1195
01:07:12,570 --> 01:07:16,824
Uznałem, że blefuje i napisałem,
żeby wzięli ją od kogoś innego.
1196
01:07:17,283 --> 01:07:20,786
„Nie chcę skończyć w jakimś kanale”.
1197
01:07:22,038 --> 01:07:26,876
Powiedziałem Porterowi Fisherowi,
że potrzebuję kart pacjentów kliniki.
1198
01:07:27,043 --> 01:07:30,629
Mieliśmy już wystarczająco dużo dowodów,
1199
01:07:30,713 --> 01:07:34,258
ale potrzebowałem ich
i to jak najszybciej.
1200
01:07:34,341 --> 01:07:38,054
Powiedział, że trzyma je w Ocali.
1201
01:07:38,137 --> 01:07:39,138
„Jedź po nie.
1202
01:07:39,221 --> 01:07:42,975
Jesteś świadkiem Departamentu Zdrowia.
Wszczynamy śledztwo”.
1203
01:07:43,059 --> 01:07:47,271
W drodze do Ocali
zajechałem do solarium Boca Raton.
1204
01:07:47,813 --> 01:07:51,108
Poszedłem się opalić tak jak zawsze.
1205
01:07:51,192 --> 01:07:53,736
Gary pytał, dokąd jadę. „Do Ocali”.
1206
01:07:53,819 --> 01:07:55,488
Spytał, co tam będę robił.
1207
01:07:55,571 --> 01:07:59,325
„Odbieram kolejne dokumenty.
Dam je Departamentowi Zdrowia”.
1208
01:07:59,408 --> 01:08:03,704
Gary Jones to mechanik,
który pracuje dla braci Carbone.
1209
01:08:03,788 --> 01:08:06,665
Naprawia solaria.
1210
01:08:06,749 --> 01:08:08,501
Spędzałem tam dużo czasu
1211
01:08:08,584 --> 01:08:11,670
i znałem Gary'ego tak samo,
jak Pete'a i Anthony'ego.
1212
01:08:11,754 --> 01:08:14,006
Spytałem, czy uczył się w technikum.
1213
01:08:14,090 --> 01:08:16,050
„Tak, gdy wyszedłem z paki”.
1214
01:08:16,133 --> 01:08:19,637
Gary Jones to prawdziwy kryminalista.
1215
01:08:19,720 --> 01:08:23,724
Całe lata 70. I 80. zarabiał na życie
1216
01:08:23,808 --> 01:08:26,268
fałszując pieniądze.
1217
01:08:26,352 --> 01:08:29,814
Był jednym z największych fałszerzy
na wschodnim wybrzeżu,
1218
01:08:29,897 --> 01:08:30,940
ale go złapano.
1219
01:08:31,023 --> 01:08:34,401
Odsiedział dwa lata
i, jak wielu w tej historii,
1220
01:08:34,485 --> 01:08:36,695
rozpoczął nowe życie na Florydzie.
1221
01:08:36,779 --> 01:08:39,865
Nikt tutaj nie pyta się drugiej osoby:
1222
01:08:39,949 --> 01:08:43,244
„Jak masz na imię?
Jaki masz numer? Siedziałeś?”.
1223
01:08:43,327 --> 01:08:47,164
Gdyby wypominać ludziom
wszystkie błędy z przeszłości,
1224
01:08:47,248 --> 01:08:48,791
nikt by ze sobą nie gadał.
1225
01:08:49,375 --> 01:08:52,586
Porter Fischer to prawdziwy frajer.
1226
01:08:52,670 --> 01:08:55,506
Mógłby zaufać każdemu,
1227
01:08:55,589 --> 01:08:57,633
zawsze szuka przyjaciela.
1228
01:08:57,716 --> 01:09:01,720
W tamtym momencie
miał coś naprawdę wartościowego.
1229
01:09:01,804 --> 01:09:06,308
Każdy chciał położyć rękę
na aktach z skandalu dopingowego.
1230
01:09:06,392 --> 01:09:10,271
Gary Jones wyczuje frajera z daleka.
1231
01:09:10,813 --> 01:09:12,022
FRAJER
1232
01:09:12,523 --> 01:09:15,025
Pojechałem do Ocali po kartony.
1233
01:09:17,027 --> 01:09:19,780
W poniedziałek rano
zadzwonił spytać, co robię.
1234
01:09:19,864 --> 01:09:20,948
„Jadę do domu”.
1235
01:09:21,031 --> 01:09:23,659
„Wpadnij do salonu. Będę czekał.
1236
01:09:23,742 --> 01:09:25,911
Wypróbuj nowy sprzęt. Jest świetny.
1237
01:09:25,995 --> 01:09:29,248
Chcę w to zainwestować
i pomyślałem też o tobie,
1238
01:09:29,331 --> 01:09:30,958
bo znasz się na opalaniu”.
1239
01:09:31,041 --> 01:09:32,585
Nawijał tak bez końca.
1240
01:09:32,668 --> 01:09:35,504
Wiedział dokładnie, co powiedzieć.
1241
01:09:35,588 --> 01:09:37,631
„Dobra”. Zapytał, o której będę.
1242
01:09:37,715 --> 01:09:39,925
Odparłem: „Nie wiem, około 13.00”.
1243
01:09:40,050 --> 01:09:44,138
Zaparkowałem z tyłu
obok auta Anthony'ego i Gary'ego.
1244
01:09:45,764 --> 01:09:47,766
Gary z Anthonym czekali.
1245
01:09:47,850 --> 01:09:51,061
Przywitaliśmy się i Anthony sobie poszedł.
1246
01:09:51,353 --> 01:09:53,731
Weszliśmy na solarium od przodu.
1247
01:09:53,814 --> 01:09:58,694
Spytał, czy jadę do Departamentu Zdrowia.
Odpowiedziałem, że tak.
1248
01:09:58,777 --> 01:10:01,197
„Dobra. Wypróbuj nowy sprzęt”.
1249
01:10:01,280 --> 01:10:03,115
Wprowadził mnie jak zwykle.
1250
01:10:04,325 --> 01:10:07,328
Poszedłem na opalanie natryskowe.
1251
01:10:09,538 --> 01:10:11,040
Trwało to dziesięć minut.
1252
01:10:11,790 --> 01:10:15,127
Gary czekał na mnie w lobby.
„Jak zapach?
1253
01:10:15,211 --> 01:10:18,881
Kolor wygląda świetnie, prawda?
1254
01:10:18,964 --> 01:10:21,008
To jest super. Też spróbuję”.
1255
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
I poszedł.
1256
01:10:22,509 --> 01:10:27,723
Założyłem buty i poszedłem do auta.
Drzwi i bagażnik były otwarte,
1257
01:10:28,057 --> 01:10:29,725
a wszędzie leżało szkło.
1258
01:10:30,309 --> 01:10:31,810
„To mój samochód?”.
1259
01:10:35,481 --> 01:10:36,607
Wszystko zniknęło.
1260
01:10:36,690 --> 01:10:39,902
Wróciłem do środka
i krzyczę do dziewczyny:
1261
01:10:39,985 --> 01:10:43,405
„Dzwoń na policję”.
Zacząłem dobijać się do Gary'ego.
1262
01:10:43,489 --> 01:10:44,865
„Wyłaź. Okradli mnie”!
1263
01:10:44,949 --> 01:10:49,078
Zdziwił się. „Okradli mnie.
Ukradli mi wszystko z samochodu”.
1264
01:10:49,161 --> 01:10:52,498
Podszedł do swojego auta.
Też miał wybitą szybę.
1265
01:10:52,581 --> 01:10:56,043
Ciągle wrzeszczał:
„Do mojego też się wkradli”.
1266
01:10:56,126 --> 01:10:59,922
Potem przyszedł Anthony.
Do jego auta też się ktoś włamał.
1267
01:11:00,005 --> 01:11:03,717
Pytam ich, czy mają tu kamery.
1268
01:11:03,801 --> 01:11:05,219
„Nie”.
1269
01:11:05,302 --> 01:11:06,762
Przyjechał policjant.
1270
01:11:06,845 --> 01:11:10,057
Zacząłem wyjaśniać mu,
że wszystko mi ukradli.
1271
01:11:10,140 --> 01:11:14,687
Chciał mnie uspokoić, a ja mówiłem:
„Ukradli dowody ze sprawy karnej”.
1272
01:11:14,770 --> 01:11:17,982
Spytał, o czym mówię.
Odparłem: „Biogenesis.
1273
01:11:18,065 --> 01:11:21,402
Baseball. Alex.
Rozumnie mnie pan? A-Rod”.
1274
01:11:21,485 --> 01:11:24,321
Zadzwoniłem do detektywa Hilla.
1275
01:11:24,405 --> 01:11:28,867
Wyjaśnił mi,
że ktoś włamał się do jego auta
1276
01:11:29,451 --> 01:11:33,330
i wszystkie akta, o które go prosiłem
1277
01:11:34,331 --> 01:11:35,874
zostały skradzione.
1278
01:11:36,667 --> 01:11:38,711
„Jest ze mną policjant. Co robić?
1279
01:11:38,794 --> 01:11:41,422
Gość patrzy na mnie jak na wariata”.
1280
01:11:41,839 --> 01:11:45,092
Kto kradnie komuś akta medyczne?
1281
01:11:45,175 --> 01:11:49,179
Jak to się mogło stać?
MLB za tym stoi? Ludzie Alexa?
1282
01:11:49,263 --> 01:11:50,764
A może ludzie Boscha?
1283
01:11:50,848 --> 01:11:52,516
Jak to się stało?
1284
01:11:52,599 --> 01:11:58,272
Nie wiem, skąd ktoś mógł wiedzieć,
że trzymałem te kartony w Ocali.
1285
01:11:58,355 --> 01:12:00,524
Skąd ktoś o tym wiedział?
1286
01:12:00,607 --> 01:12:03,944
Pomyślałem, że mam podsłuch
w aucie lub telefonie.
1287
01:12:04,028 --> 01:12:06,613
Zapytał: „A znajomi?”. „To niemożliwe.
1288
01:12:06,697 --> 01:12:09,867
Skąd by wiedzieli?
Jak by to zorganizowali?
1289
01:12:09,950 --> 01:12:13,662
Gary był ze mną. Akurat się opalał”.
1290
01:12:14,621 --> 01:12:18,417
Nagle zerknąłem na ślad
na drzwiach pasażera
1291
01:12:18,500 --> 01:12:20,711
akurat przy klamce.
1292
01:12:20,794 --> 01:12:23,047
Spytałem śledczej, czy to krew.
1293
01:12:23,964 --> 01:12:25,549
Odpowiedziała, że tak.
1294
01:12:28,302 --> 01:12:31,722
Zadzwonili do mnie z policji w Boca.
1295
01:12:31,805 --> 01:12:34,600
„Zna pan Reginalda St. Fleura?”.
1296
01:12:35,017 --> 01:12:37,436
„Reginalda... Reggie'ego?”.
1297
01:12:37,519 --> 01:12:41,231
Reggie St. Fleur pracował w Boca Tanning.
1298
01:12:41,315 --> 01:12:45,903
Rozdawał ulotki, wymieniał żarówki.
1299
01:12:46,236 --> 01:12:47,529
„Znam go”.
1300
01:12:47,613 --> 01:12:52,910
„To jego DNA znajdowało się na aucie”.
1301
01:12:53,619 --> 01:12:55,704
Od razu pomyślałem:
1302
01:12:56,246 --> 01:13:00,584
„Zrobili mnie w chuja”.
1303
01:13:02,127 --> 01:13:05,839
Gary i Anthony mnie oszukali.
1304
01:13:06,423 --> 01:13:08,467
„To byliście wy”.
1305
01:13:08,550 --> 01:13:13,931
Porter powiedział o Ocali
tylko jednej osobie.
1306
01:13:14,264 --> 01:13:15,682
Był to Gary Jones.
1307
01:13:15,891 --> 01:13:19,395
A kto zatrudnił adwokata Reggie'emu?
1308
01:13:19,895 --> 01:13:21,188
Bracia Carbone.
1309
01:13:21,271 --> 01:13:25,692
Reginald St. Fleur
jest oskarżony o włamanie
1310
01:13:25,776 --> 01:13:30,280
do samochodu zaparkowanego
przy solarium Boca Tanning w marcu.
1311
01:13:30,364 --> 01:13:34,618
Auto należało do mężczyzny,
który ujawnił aferę z kliniką Biogenesis
1312
01:13:34,701 --> 01:13:39,206
w której wielu sportowcom
podawano lek zwiększający wydolność.
1313
01:13:39,581 --> 01:13:42,960
W aucie były dokumenty,
które wywołały wielki skandal.
1314
01:13:43,043 --> 01:13:46,797
Powiedziałem śledczemu Dominguezowi z MLB,
1315
01:13:46,880 --> 01:13:50,050
że ktoś włamał się
do auta Portera Fischera
1316
01:13:50,342 --> 01:13:54,221
i ukradł masę akt pacjentów,
1317
01:13:54,805 --> 01:13:57,349
które miały być przekazane władzom.
1318
01:13:58,350 --> 01:14:01,145
„Jeśli wejdzie pan w ich posiadanie,
1319
01:14:01,228 --> 01:14:05,983
proszę natychmiast poinformować władze.
1320
01:14:06,900 --> 01:14:11,488
To część krajowego śledztwa.
Mam nadzieję, że wyjaśniłem się jasno”.
1321
01:14:12,072 --> 01:14:16,952
Porter Fischer tego nie wiedział,
ale goście z załogi solarium,
1322
01:14:17,035 --> 01:14:18,662
którym zaufał,
1323
01:14:19,288 --> 01:14:23,000
byli przestępcami,
którzy zdali sobie sprawę,
1324
01:14:23,083 --> 01:14:25,210
że trafiła im się para frajerów
1325
01:14:25,294 --> 01:14:27,588
w postaci Rodrigueza i władz MLB.
1326
01:14:27,671 --> 01:14:30,966
Chcieli zgarnąć na tym
jak najwięcej kasy.
1327
01:14:33,427 --> 01:14:35,721
Bracia Carbone sprzedali już zeszyty
1328
01:14:38,807 --> 01:14:40,309
Alexowi Rodriguezowi.
1329
01:14:44,229 --> 01:14:49,693
A-Rod nie wiedział,
że Pete miał ich kopię.
1330
01:14:49,776 --> 01:14:53,614
Porter Fischer dał mu pendrive'a
ze skanami wszystkich zeszytów.
1331
01:14:57,534 --> 01:15:01,580
Poszli więc do władz MLB,
którym zależało na tych informacjach.
1332
01:15:02,706 --> 01:15:07,920
Zadzwonił mężczyzna
i przedstawił się jako Bobby.
1333
01:15:08,003 --> 01:15:09,713
BOBBY Z BOCA
1334
01:15:09,796 --> 01:15:12,883
Powiedział, że posiada
dokumenty z Biogenesis.
1335
01:15:12,966 --> 01:15:17,137
Chciał dokonać wymiany.
1336
01:15:17,221 --> 01:15:21,808
DYREKTOR OPERACYJNY MLB
SZEF ŚLEDZTWA W SPRAWIE BIOGENESIS
1337
01:15:21,892 --> 01:15:25,145
- Czyli je sprzedać?
- Zgadza się.
1338
01:15:25,229 --> 01:15:26,438
Zgodził się pan.
1339
01:15:26,522 --> 01:15:28,732
Tak, sprzedał nam dokumenty.
1340
01:15:28,815 --> 01:15:30,067
Za ile?
1341
01:15:30,150 --> 01:15:31,652
Za 100 000 dolarów.
1342
01:15:32,277 --> 01:15:35,989
MLB przekazało 100 000 $ gotówką
1343
01:15:36,448 --> 01:15:41,245
skazanemu przestępcy w knajpie,
by kupić dokumenty skradzione z kliniki.
1344
01:15:41,828 --> 01:15:46,291
Nie wiedzieli,
że obok siedziało dwóch klientów,
1345
01:15:46,375 --> 01:15:48,377
którzy nagrywali to wszystko.
1346
01:15:48,460 --> 01:15:50,796
Jednym był Anthony Carbone,
1347
01:15:50,879 --> 01:15:54,049
który wywęszył dodatkową
kasę od Alexa Rodrigueza,
1348
01:15:54,132 --> 01:15:58,345
jeśli nagra tę szemraną transakcję.
1349
01:16:03,976 --> 01:16:08,397
ZAPŁATA ZA WIDEO Z KUPNA DOKUMENTÓW
OD BIOGENESIS I PORTERA FISCHERA
1350
01:16:08,480 --> 01:16:11,316
Przy innym stoliku nagrywał pracownik MLB.
1351
01:16:11,400 --> 01:16:13,777
To jednak nie był koniec.
1352
01:16:13,860 --> 01:16:17,948
MLB powiedziało Gary'emu Jonesowi,
że jeśli da im oryginały,
1353
01:16:18,031 --> 01:16:20,993
a nie skany, to dadzą mu jeszcze więcej”.
1354
01:16:21,076 --> 01:16:26,373
Dlatego Gary to zrobił.
Chciał zgarnąć jeszcze więcej kasy.
1355
01:16:28,208 --> 01:16:31,295
Za drugą transakcję zapłaciliśmy 25 000 $.
1356
01:16:32,421 --> 01:16:36,133
Nie wiedzą, kim jest Gary Jones,
a zgarnął na tym najwięcej.
1357
01:16:36,216 --> 01:16:37,884
Jest niesamowity.
1358
01:16:38,302 --> 01:16:44,349
Mój adwokat rozmawiał z Bobem Manfredem,
drugim człowiekiem w MLB.
1359
01:16:44,516 --> 01:16:48,228
Powiedział mu,
że podejrzewa się ich o włam
1360
01:16:48,312 --> 01:16:50,188
i zniknięcie dokumentów.
1361
01:16:50,272 --> 01:16:54,401
Bob Manfred odparł:
„Nie mamy nic wspólnego z włamem,
1362
01:16:54,901 --> 01:16:56,111
ale znamy sprawcę”.
1363
01:16:56,236 --> 01:17:00,574
MLB musiało wiedzieć,
że dokumenty te zostały skradzione
1364
01:17:00,657 --> 01:17:03,869
w środku śledztwa
prowadzonego przez Jerome'a Hilla.
1365
01:17:04,036 --> 01:17:06,580
Nie oskarżono jednak nikogo,
1366
01:17:06,663 --> 01:17:10,208
poza Reggiem St. Fleurem,
pionkiem w całej tej grze,
1367
01:17:10,292 --> 01:17:11,835
który włamał się do auta.
1368
01:17:11,918 --> 01:17:15,339
Ktoś z władz Major League Baseball
1369
01:17:15,422 --> 01:17:17,090
powinien zostać aresztowany.
1370
01:17:17,174 --> 01:17:20,427
Nasuwa się tylko jeden wniosek.
Lokalna policja
1371
01:17:20,510 --> 01:17:23,013
nie chciała rozwiązać sprawy,
1372
01:17:23,096 --> 01:17:25,599
w którą musiałaby wmieszać MLB.
1373
01:17:25,682 --> 01:17:27,851
Ciągają mnie po sądach, jestem sam.
1374
01:17:27,934 --> 01:17:30,729
Nie mam przyjaciół.
MLB robi ze mną, co chce.
1375
01:17:30,812 --> 01:17:36,109
Czuję się niedoceniony.
To wszystko moja zasługa.
1376
01:17:36,193 --> 01:17:39,404
Może ktoś mi podziękuje
i poklepie po plecach?
1377
01:17:39,988 --> 01:17:43,408
Jak wygląda twoje życie
od czasu ujawnienia afery?
1378
01:17:43,492 --> 01:17:47,204
Nie mam już znajomych.
Muszę chodzić w inne miejsca.
1379
01:17:47,287 --> 01:17:49,956
Rolety mam ciągle zasunięte.
1380
01:17:50,040 --> 01:17:53,335
Zawsze noszę ze sobą broń.
Nie tego się spodziewałem.
1381
01:17:53,418 --> 01:17:55,003
Nie taki był mój plan.
1382
01:17:55,671 --> 01:17:58,590
MLB dopuściło się na Florydzie
wielu przestępstw.
1383
01:17:58,674 --> 01:18:01,718
Płacili świadkom,
grozili za brak współpracy.
1384
01:18:01,802 --> 01:18:04,805
Jednak A-Rod i jego ludzie
robili niemal to samo.
1385
01:18:04,888 --> 01:18:08,225
Alex odezwał się jako pierwszy.
1386
01:18:08,308 --> 01:18:12,896
Ludzie A-Roda przekonywali Tony'ego,
że go ochronią i spłacą rachunki.
1387
01:18:12,979 --> 01:18:16,316
Chcieli wysłać do do Kolumbii.
1388
01:18:16,400 --> 01:18:21,321
Chcieli opłacić mojego adwokata
w zamian za moje milczenie.
1389
01:18:21,405 --> 01:18:24,950
Nasi adwokaci mieli współpracować,
1390
01:18:25,242 --> 01:18:28,704
by odeprzeć zarzuty MLB.
1391
01:18:28,787 --> 01:18:31,665
Jego ludzie zapłacili 25 000 $,
1392
01:18:31,748 --> 01:18:35,752
ale każda oferta miała jakiś haczyk.
1393
01:18:35,836 --> 01:18:40,048
Jakiś jej szczegół
działał na jego korzyść.
1394
01:18:40,132 --> 01:18:43,093
Zrobił wszystko,
co mógł, by utrudnić śledztwo
1395
01:18:43,176 --> 01:18:46,138
i odciągnąć Tony'ego Boscha od MLB.
1396
01:18:46,596 --> 01:18:50,434
Najgorszy dla mnie moment
był w maju 2013 roku.
1397
01:18:50,517 --> 01:18:54,104
Od miesięcy unikał MLB i A-Roda.
1398
01:18:54,438 --> 01:18:56,398
Stracił jedyne źródło dochodu,
1399
01:18:56,481 --> 01:18:59,693
czyli Biogenesis i handel sterydami.
1400
01:18:59,776 --> 01:19:01,528
Adwokaci kosztowali.
1401
01:19:01,611 --> 01:19:05,657
Złożyłem wniosek o obniżenie alimentów
1402
01:19:05,741 --> 01:19:08,076
i musiałem złożyć deklarację finansową.
1403
01:19:08,160 --> 01:19:12,080
Zapytałem adwokata: „Co mam tu wpisać?
1404
01:19:12,164 --> 01:19:14,124
Nie mam pieniędzy”.
1405
01:19:14,332 --> 01:19:15,959
Byłem spłukany.
1406
01:19:16,042 --> 01:19:20,380
DEA prowadziło śledztwo,
władze prowadziły śledztwo,
1407
01:19:21,256 --> 01:19:25,927
MLB prowadziło śledztwo,
ludzie A-Roda prowadzili śledztwo,
1408
01:19:26,011 --> 01:19:29,556
a mi groziła odsiadka w więzieniu.
1409
01:19:29,890 --> 01:19:33,894
Wszystko się sypało.
1410
01:19:33,977 --> 01:19:38,774
Chciałem znaleźć sobie mocnego sojusznika,
1411
01:19:38,857 --> 01:19:42,819
by stawić temu czoła.
1412
01:19:42,903 --> 01:19:47,532
Dlatego zdecydowałem się
na wywiad u Pedro Gomeza w ESPN.
1413
01:19:47,616 --> 01:19:50,702
Mamy wspólnych wpływowych znajomych.
1414
01:19:50,786 --> 01:19:54,664
Pedro Gomez pochodzi z Miami.
Chodził do liceum Coral Park.
1415
01:19:54,748 --> 01:19:58,126
Mówi się o sześciu stopniach powiązania
od Kevina Bacona.
1416
01:19:58,502 --> 01:20:02,631
W Miami każdy ma ze sobą
jeden stopień powiązania,
1417
01:20:02,714 --> 01:20:06,468
zwłaszcza wśród Kubańczyków,
którzy dorastali w latach 80.
1418
01:20:06,551 --> 01:20:09,805
Pedro był jedną z niewielu osób,
której wtedy ufałem.
1419
01:20:09,888 --> 01:20:14,184
Był moim terapeutą i kumplem do kieliszka.
1420
01:20:14,267 --> 01:20:19,022
Miałem wrażenie, że chce dostać ofertę.
1421
01:20:19,105 --> 01:20:22,526
Pedro zasugerował: „Jesteś wrakiem.
1422
01:20:22,609 --> 01:20:25,946
Kiedy to się skończy, będziesz już martwy.
1423
01:20:26,029 --> 01:20:31,284
Zadzwoń do Manfreda
i spróbuj wynegocjować z nim umowę,
1424
01:20:31,368 --> 01:20:32,702
żeby to zakończyć”.
1425
01:20:32,786 --> 01:20:36,039
Odparłem: „Zrób ze mną wywiad.
Powiem o wszystkim”.
1426
01:20:37,040 --> 01:20:40,252
Wywiad zrobiliśmy
w knajpie w Coconut Grove.
1427
01:20:40,335 --> 01:20:43,755
FLORYDA
29 KWIETNIA 2013
1428
01:20:43,839 --> 01:20:47,300
Siedział dokładnie przy barze za mną.
1429
01:20:47,384 --> 01:20:49,636
Powiedziałem mu, że zaraz przyjdę.
1430
01:20:49,719 --> 01:20:51,346
Czekaliśmy tutaj.
1431
01:20:52,180 --> 01:20:55,183
Wypiłem kilka drinków
i wyszedłem z adwokatem.
1432
01:20:55,559 --> 01:20:58,728
Powiedziałem: „Załatwmy już to”.
1433
01:20:59,145 --> 01:21:02,983
Kamery ESPN nagrały, jak wychodził z baru
1434
01:21:03,066 --> 01:21:06,486
w stanie silnie wskazującym na spożycie.
1435
01:21:06,570 --> 01:21:08,780
Kto wie, czy w ogóle spał?
1436
01:21:09,781 --> 01:21:12,325
Dzięki, że wpadłeś.
1437
01:21:12,617 --> 01:21:16,621
Podobno sprzedawałeś
środki zwiększające wydolność.
1438
01:21:17,455 --> 01:21:19,791
- Jak to skomentujesz?
- Bez komentarza.
1439
01:21:20,417 --> 01:21:24,254
Jestem specjalistą od żywienia.
Nie znam się na takich lekach.
1440
01:21:24,337 --> 01:21:27,799
Szczerze mówiąc, podczas wywiadu
nie wiedziałem, co mówię.
1441
01:21:27,883 --> 01:21:31,344
W 2009 roku
Manny Ramirez był twoim klientem.
1442
01:21:31,428 --> 01:21:35,432
Wykryto u niego nielegalne środki,
które otrzymał od twojego ojca,
1443
01:21:35,515 --> 01:21:36,850
lekarza z Miami.
1444
01:21:36,933 --> 01:21:39,269
Rzekomo. To nieprawda.
1445
01:21:39,352 --> 01:21:41,855
Nie jest lekarzem czy nie dał mu leków?
1446
01:21:41,938 --> 01:21:45,358
Mój ojciec jest lekarzem na Florydzie.
1447
01:21:45,442 --> 01:21:49,863
To był chyba najgorszy wywiad
w historii telewizji.
1448
01:21:49,946 --> 01:21:54,034
Z Biogenesis są powiązani
także inni sportowcy.
1449
01:21:54,117 --> 01:21:59,039
Braun, Melky Cabrera,
Bartolo Colon, Yasmani Grandal.
1450
01:21:59,122 --> 01:22:02,667
U wszystkich wykryto
lek zwiększający wydolność.
1451
01:22:02,751 --> 01:22:04,127
Jak to skomentujesz?
1452
01:22:04,210 --> 01:22:05,462
Pytasz złej osoby.
1453
01:22:05,545 --> 01:22:08,423
Trzeba zapytać o to
trenerów lub handlarzy.
1454
01:22:08,506 --> 01:22:09,507
Bez komentarza.
1455
01:22:09,591 --> 01:22:12,052
- Alex Rodriguez.
- Bez komentarza.
1456
01:22:13,053 --> 01:22:14,679
Ale wiecie co?
1457
01:22:14,763 --> 01:22:16,681
Wysłałem wiadomość MLB.
1458
01:22:17,098 --> 01:22:20,477
Wiemy, że władze MLB
znajdują się na Florydzie
1459
01:22:20,560 --> 01:22:22,896
i prowadzą obecnie śledztwo.
1460
01:22:22,979 --> 01:22:27,776
Co mogliby zrobić,
żeby namówić cię do współpracy?
1461
01:22:28,693 --> 01:22:30,362
Cały czas tu jestem.
1462
01:22:31,196 --> 01:22:34,407
- Kontaktowali się z tobą?
- Nie.
1463
01:22:34,491 --> 01:22:36,576
Ani z moim adwokatem, ani ze mną.
1464
01:22:36,660 --> 01:22:40,872
Jeśli to się zmieni,
z chęcią będę współpracował.
1465
01:22:41,790 --> 01:22:44,501
To był wyraźny sygnał dla Buda Seliga.
1466
01:22:44,584 --> 01:22:46,628
Bosch chciał zacząć sypać.
1467
01:22:46,711 --> 01:22:48,421
Wystarczył tylko telefon.
1468
01:22:48,505 --> 01:22:50,590
- Dzięki, Tony.
- Dzięki, Pedro.
1469
01:22:51,049 --> 01:22:55,512
Piętnaście minut po wywiadzie
MLB zadzwoniło do mojego adwokata.
1470
01:22:56,596 --> 01:23:00,558
Umówiliśmy się na wywiad
i rozpoczęliśmy współpracę.
1471
01:23:01,851 --> 01:23:04,229
To był łatwy wybór. Z kim współpracować,
1472
01:23:04,312 --> 01:23:06,272
z Alexem czy MLB?
1473
01:23:06,356 --> 01:23:10,819
Gdybym postawił na Alexa,
musiałbym ciągle kłamać.
1474
01:23:10,902 --> 01:23:14,781
Koniec końców jest to na pewno
ekscentryczny multimilioner,
1475
01:23:14,864 --> 01:23:19,577
ale MLB to ekscentryczny multimiliarder.
1476
01:23:19,661 --> 01:23:25,667
Co kierowało Tonym Boschem,
że zdecydował się na współpracę z MLB?
1477
01:23:28,420 --> 01:23:30,005
Zapewne chęć przetrwania.
1478
01:23:31,214 --> 01:23:33,466
Dostali swoje. Wygrali.
1479
01:23:33,550 --> 01:23:37,345
Nowy rozdział
skandalu dopingowego w baseballu.
1480
01:23:37,429 --> 01:23:40,223
Major League Baseball
ogłosiło zawieszenia,
1481
01:23:40,306 --> 01:23:42,392
które przejdą do historii.
1482
01:23:42,475 --> 01:23:44,477
Na liście są najwięksi gracze.
1483
01:23:44,561 --> 01:23:47,814
Przede wszystkim Alex Rodriguez z Yankess.
1484
01:23:47,897 --> 01:23:50,400
Najlepiej opłacany zawodnik w historii
1485
01:23:50,483 --> 01:23:53,445
może stracić wszystko, co osiągnął.
1486
01:23:53,528 --> 01:23:57,532
Jego los spoczywa w rękach
komisarza MLB, Buda Seliga,
1487
01:23:57,615 --> 01:24:01,494
który według ekspertów
będzie próbował zawiesić go
1488
01:24:01,578 --> 01:24:03,747
za wszelką cenę.
1489
01:24:03,830 --> 01:24:09,044
Groziło mu zawieszenie dożywotne,
jak mojego bohaterowi, Pete'owi Rose'owi.
1490
01:24:09,127 --> 01:24:13,089
Byłaby to najsurowsza kara
od czasu zawieszenia Pete'a Rose'a
1491
01:24:13,173 --> 01:24:16,384
przed 24 latami
za obstawianie swoich meczów.
1492
01:24:16,468 --> 01:24:20,305
W tamtym momencie
nie chodziło już nawet o doping.
1493
01:24:20,388 --> 01:24:22,974
To była wojna o dziedzictwo.
1494
01:24:23,058 --> 01:24:25,602
Selig walczył o swoje, a Alex o swoje.
1495
01:24:25,685 --> 01:24:27,687
A-RYD
1496
01:24:27,771 --> 01:24:33,234
Bud Selig zawsze będzie znany,
jako komisarz całej ery sterydów,
1497
01:24:33,318 --> 01:24:37,238
kiedy zawodnicy
zdobywali po 70 home runów.
1498
01:24:37,322 --> 01:24:38,740
To była jego warta.
1499
01:24:38,823 --> 01:24:41,576
Szczególnie Alex Rodriguez
1500
01:24:41,659 --> 01:24:46,831
zakpił sobie ze skandalu
z lekami zwiększającymi wydolność.
1501
01:24:46,915 --> 01:24:49,167
Już kilka razy został przyłapany.
1502
01:24:49,250 --> 01:24:51,544
Otwarcie kłamał w telewizji.
1503
01:24:51,628 --> 01:24:56,216
To sprawiło, że władze MLB
chciały za wszelką cenę
1504
01:24:56,299 --> 01:24:57,592
złapać A-Roda.
1505
01:24:58,468 --> 01:25:01,888
Dobry wieczór.
To najbardziej surowa kara w MLB
1506
01:25:01,971 --> 01:25:04,808
od czasu zawieszenia
gracza Chicago Black Box,
1507
01:25:04,891 --> 01:25:08,770
bosego Joe Johnsona niemal wiek temu.
1508
01:25:08,853 --> 01:25:12,941
Trzynastu graczy zawieszono
za stosowanie dopingu,
1509
01:25:13,274 --> 01:25:15,276
a na samym szczycie listy
1510
01:25:15,360 --> 01:25:18,029
znalazł się Alex Rodriguez
z New York Yankees.
1511
01:25:18,154 --> 01:25:21,699
Został zawieszony
na 211 meczów obecnego sezonu
1512
01:25:21,783 --> 01:25:26,329
i całego kolejnego
za branie leków poprawiających wydolność
1513
01:25:26,412 --> 01:25:30,250
i rzekomą próbę
zdławienia śledztwa w tej sprawie.
1514
01:25:30,333 --> 01:25:34,295
Myślałem, że to koniec, ale nie.
1515
01:25:34,379 --> 01:25:38,091
Tylko jeden zawodnik
odwołał się od zawieszenia.
1516
01:25:38,174 --> 01:25:41,678
Alex Rodriguez. Powiedział,
że do końca będzie walczył
1517
01:25:42,178 --> 01:25:45,473
o swoją niewinność
i udowodni rację Budowi Seligowi.
1518
01:25:45,557 --> 01:25:48,935
Nawet po zawieszeniu mówił:
1519
01:25:49,018 --> 01:25:51,729
„Mam was w dupie”. I grał dalej.
1520
01:25:52,105 --> 01:25:55,441
Tego wieczoru wygwizdano go w Chicago.
1521
01:25:55,525 --> 01:25:58,653
Rodriguez odwołał się
od zawieszenia na 211 meczów...
1522
01:25:58,736 --> 01:25:59,654
5 SIERPNIA 2013
1523
01:25:59,737 --> 01:26:03,074
...a tymczasem szykuje się
do pierwszego uderzenia.
1524
01:26:03,158 --> 01:26:05,827
Posłuchajmy, jak witają go kibice.
1525
01:26:05,910 --> 01:26:10,915
A teraz dla Nowego Jorku
pałkarz z nr 13, Alex Rodriguez.
1526
01:26:16,379 --> 01:26:18,173
28 SIERPNIA 2013
1527
01:26:18,256 --> 01:26:20,592
Pojechał na mecz do Bostonu.
1528
01:26:20,675 --> 01:26:24,596
Kibice na Fenway
zgotowali mu niemiłe przyjęcie.
1529
01:26:24,679 --> 01:26:28,600
Każdy zastanawiał się,
który miotacz będzie rzucał.
1530
01:26:28,683 --> 01:26:32,437
Chyba z tego powodu Red Sox
postawiło na Ryana Dempstera.
1531
01:26:32,520 --> 01:26:35,064
„Na pewno wezmą Dempstera.
1532
01:26:35,148 --> 01:26:37,150
Będzie celował prosto w głowę”.
1533
01:26:38,401 --> 01:26:40,862
Piłka niemal go uderzyła.
1534
01:26:40,945 --> 01:26:42,906
Spodziewałem się tego.
1535
01:26:42,989 --> 01:26:46,576
Zastanawialiśmy się, który rzut to będzie.
1536
01:26:46,826 --> 01:26:48,203
Znów go uderzył.
1537
01:26:48,995 --> 01:26:51,748
Przy pierwszym rzucie
mógł coś udowodnić.
1538
01:26:51,831 --> 01:26:53,875
Przy czwartym to już przesada.
1539
01:26:55,585 --> 01:26:57,295
- Powinni go zawiesić?
- Kogo?
1540
01:26:57,378 --> 01:27:00,423
- Ryana?
- Nie pytajcie mnie.
1541
01:27:02,842 --> 01:27:06,596
Sprawa MLB opiera się na Anthonym Boschu.
1542
01:27:06,679 --> 01:27:11,434
Musieli go trochę ogarnąć,
by wyglądał odpowiednio,
1543
01:27:11,517 --> 01:27:13,645
a ławnicy i media nie zarzucały im,
1544
01:27:13,728 --> 01:27:17,774
że nie powinni współpracować
z kimś tak niewiarygodnym.
1545
01:27:17,857 --> 01:27:21,277
Ponieważ Alex z pewnością
obrałby taką taktykę.
1546
01:27:21,361 --> 01:27:23,863
Czemu MLB wierzy temu gościowi?
1547
01:27:23,947 --> 01:27:28,785
To drań, diler narkotyków,
ćpun, pijak, marny syn,
1548
01:27:28,868 --> 01:27:31,663
zły ojciec i brat. Wrak człowieka.
1549
01:27:31,746 --> 01:27:36,209
Czy Bosch zezna, że dał Rodriguezowi
lek zwiększający wydolność?
1550
01:27:36,292 --> 01:27:40,713
Zmieniłby wtedy swoją wersję
z wywiadu dla ESPN w kwietniu.
1551
01:27:40,797 --> 01:27:43,049
Nie znam się na takich lekach.
1552
01:27:43,132 --> 01:27:46,052
Jeden z byłych znajomych Boscha,
1553
01:27:46,135 --> 01:27:50,181
Bobby Miller, podejrzewa,
czemu ten zmienił swoją wersję.
1554
01:27:50,265 --> 01:27:53,893
Powiedział, że zapłacili mu
pięć milionów dolarów.
1555
01:27:53,977 --> 01:27:55,353
Major League Baseball.
1556
01:27:55,436 --> 01:27:59,274
Według Alexa Rodrigueza
zapłaciliście mu pięć milionów dolarów.
1557
01:27:59,357 --> 01:28:02,026
Nie ma do tego żadnych podstaw.
1558
01:28:02,110 --> 01:28:04,195
To nieprawda.
1559
01:28:04,904 --> 01:28:06,114
Mam to tutaj.
1560
01:28:06,572 --> 01:28:07,407
Mam...
1561
01:28:08,449 --> 01:28:09,575
Przeczytać to?
1562
01:28:10,243 --> 01:28:12,453
Na profesjonalną ochronę
1563
01:28:12,537 --> 01:28:19,460
wydali 1 456 176 $.
1564
01:28:20,003 --> 01:28:24,632
Za usługi adwokatów Samuela Rabina
i Susy Rubero-Ayali
1565
01:28:24,716 --> 01:28:26,426
zapłacili 766 849 $.
1566
01:28:26,509 --> 01:28:29,721
Za adwokata Piero Vasqueza
zapłacili 574...
1567
01:28:29,804 --> 01:28:33,683
Julio Ayala – 486 904 $.
1568
01:28:33,766 --> 01:28:38,396
Lewis Tein – 49 600 $...
1569
01:28:38,479 --> 01:28:43,401
Razem wyjdzie około czterech milionów.
1570
01:28:46,279 --> 01:28:48,448
Został miesiąc do arbitrażu.
1571
01:28:48,531 --> 01:28:49,490
18 WRZEŚNIA 2013
1572
01:28:49,574 --> 01:28:51,492
W urodziny byłem w Nowym Jorku.
1573
01:28:51,576 --> 01:28:53,453
Bardzo to przeżywałem.
1574
01:28:53,536 --> 01:28:55,913
Nigdy nie brałem w tym udziału.
1575
01:28:55,997 --> 01:29:00,877
Potrzebowałem czegoś więcej niż flaszki,
więc wciągnąłem kreskę.
1576
01:29:01,461 --> 01:29:04,213
Impreza trwała całą noc.
1577
01:29:04,630 --> 01:29:10,345
Pełno prochów i innych dodatków.
Musieliśmy zatrudnić sprzątaczkę.
1578
01:29:10,928 --> 01:29:13,348
MLB dostało bzika.
1579
01:29:13,431 --> 01:29:16,976
Ich główny świadek
imprezował jak gwiazda rocka.
1580
01:29:17,101 --> 01:29:19,270
Jak cały zespół rockowy.
1581
01:29:19,354 --> 01:29:22,023
Poniekąd MLB płaciło za jego kokainę.
1582
01:29:22,106 --> 01:29:23,733
To skorumpowany diler.
1583
01:29:23,816 --> 01:29:26,402
To jego słowo przeciwko wersji A-Roda.
1584
01:29:26,486 --> 01:29:30,031
Nie możemy pominąć Boscha,
ponieważ dostarczył wiele dowodów,
1585
01:29:30,114 --> 01:29:33,576
dzięki którym
przyłapano innych zawodników.
1586
01:29:35,286 --> 01:29:37,497
SIEDZIBA MLB
30 WRZEŚNIA 2013
1587
01:29:37,580 --> 01:29:42,085
Pierwszego dnia
przed siedzibą MLB przy Park Avenue
1588
01:29:42,168 --> 01:29:44,420
czekał wielki tłum.
1589
01:29:44,796 --> 01:29:47,340
A-Rod, A-Rod.
1590
01:29:47,423 --> 01:29:50,802
Mieli ze sobą znaki z napisem:
„Tony Bosch to diler”.
1591
01:29:50,885 --> 01:29:53,888
Tak naprawdę ten protest był nieco dziwny.
1592
01:29:53,971 --> 01:29:57,350
Zauważyłem, że wiele osób
trzyma taki sam transparent,
1593
01:29:57,433 --> 01:30:00,937
a nawet że napisy
miały ten sam charakter pisma.
1594
01:30:01,020 --> 01:30:05,900
Hasła były dość dziwne.
„Bosch to kłamca”. „Zwolnić Seliga”.
1595
01:30:05,983 --> 01:30:09,737
Ciężko było uwierzyć,
że zrobił je jakiś kibic.
1596
01:30:10,029 --> 01:30:15,076
Okazało się, że Alex zatrudnił tych ludzi,
1597
01:30:15,159 --> 01:30:20,206
żeby stali tam ze znakami
w zamian za pizzę.
1598
01:30:20,289 --> 01:30:23,543
Jakiś gość krzyczał:
„Kiedy dacie nam pizzę?
1599
01:30:23,626 --> 01:30:26,462
Obiecaliście nam pizzę”.
1600
01:30:27,463 --> 01:30:31,008
Sędzia Frederick Horowitz
wysłucha obu stron.
1601
01:30:32,468 --> 01:30:34,387
Bardzo się denerwowałem.
1602
01:30:34,470 --> 01:30:39,392
Nigdy nie brałem w czymś takim udziału.
1603
01:30:39,475 --> 01:30:43,479
Nie miałem żadnego porównania.
Nie wiedziałem, czego się spodziewać.
1604
01:30:43,563 --> 01:30:46,649
Adwokat powiedział mi:
„Wiesz, co masz robić?
1605
01:30:46,732 --> 01:30:48,109
Mów prawdę”.
1606
01:30:49,402 --> 01:30:51,696
Myślałem, że wymyśli coś lepszego.
1607
01:30:53,114 --> 01:30:56,075
Tony Bosch przedstawił
dużo więcej, niż oczekiwano.
1608
01:30:56,159 --> 01:30:58,828
SMS-y, e-maile, rozmowy, nagrania.
1609
01:30:58,911 --> 01:31:00,705
JEST OK. JUTRO MECZ. CO MASZ?
1610
01:31:00,788 --> 01:31:05,793
Ostatecznie MLB miało dowody,
by udowodnić długotrwałą relację,
1611
01:31:05,877 --> 01:31:08,254
w której Bosch leczył A-Roda
1612
01:31:08,337 --> 01:31:09,964
i podawał mu zastrzyki,
1613
01:31:10,047 --> 01:31:12,967
a także próbę ukrycia tego przez A-Roda.
1614
01:31:14,135 --> 01:31:16,095
Siedziałem naprzeciwko Alexa.
1615
01:31:16,179 --> 01:31:21,225
Wciąż robił głupie miny
i próbował mnie rozśmieszyć.
1616
01:31:21,309 --> 01:31:26,397
Wciąż się wygłupiał i zachowywał się,
1617
01:31:26,481 --> 01:31:28,107
jakby miał pięć lat.
1618
01:31:28,191 --> 01:31:31,652
W końcu się zaśmiałem,
a sędzia zapytał go:
1619
01:31:31,736 --> 01:31:35,114
„Co pan robi?”. Odpowiedział: „Nic”.
1620
01:31:35,198 --> 01:31:39,452
To bardzo bogaty wariat,
więc nazywa się go ekscentrykiem.
1621
01:31:39,994 --> 01:31:43,748
Alex w dalszym ciągu
walczy z wyrokiem zawieszenia.
1622
01:31:43,831 --> 01:31:44,957
4 PAŹDZIERNIKA 2013
1623
01:31:45,041 --> 01:31:47,210
Był przesłuchiwany w Nowym Jorku.
1624
01:31:47,293 --> 01:31:51,964
Jego adwokaci zaatakowali dziś MLB,
składając przeciwko nim pozew.
1625
01:31:52,048 --> 01:31:56,552
Wśród oskarżeń
wymienili działania odwetowe.
1626
01:31:56,636 --> 01:32:02,725
Śledczy MLB mieli zapłacić
nieznanej osobie 150 000 $ za dokumenty
1627
01:32:02,808 --> 01:32:05,520
skradzione z Biogenesis przez pracownika.
1628
01:32:05,603 --> 01:32:09,315
Zostały one wykorzystane
do zawieszenia Rodrigueza.
1629
01:32:09,941 --> 01:32:14,695
Kolejnego poniedziałku
zaczęli przesłuchiwać Alexa.
1630
01:32:14,779 --> 01:32:17,823
Nie odpowiedział na żadne pytanie.
Był winny.
1631
01:32:17,907 --> 01:32:20,451
Jak jakiś dzieciak.
„Nie chcę o tym mówić”.
1632
01:32:20,535 --> 01:32:26,082
Kopnął walizkę adwokata, zwyzywał Manfreda
1633
01:32:26,165 --> 01:32:29,460
i powiedział, że nie będzie
odpowiadał na durne pytania.
1634
01:32:29,544 --> 01:32:33,965
Wychodząc, Rodriguez
rzucił komentarz do Roba Manfreda.
1635
01:32:34,048 --> 01:32:39,804
Powiedział: „Rob, to jakaś bzdura
i dobrze o tym wiesz”.
1636
01:32:39,887 --> 01:32:43,057
Wyszedł, wskoczył do auta
1637
01:32:43,140 --> 01:32:45,726
i kazał zawieźć się do radia.
1638
01:32:45,810 --> 01:32:48,229
- A-Rod, co się stało?
- Straciłem nerwy.
1639
01:32:48,312 --> 01:32:51,983
Zacząłem walić w stół,
kopnąłem walizkę i wybiegłem.
1640
01:32:52,066 --> 01:32:53,276
20 PAŹDZIERNIKA 2013
1641
01:32:53,359 --> 01:32:58,864
Wiedziałem, że było to
zabronione i niesprawiedliwe,
1642
01:32:58,948 --> 01:33:00,825
ale to było ohydne.
1643
01:33:00,908 --> 01:33:03,953
Bosch dostał pięć milionów,
więc słuchał się MLB.
1644
01:33:04,036 --> 01:33:06,080
Zrobiłeś to, o co cię oskarżają?
1645
01:33:06,163 --> 01:33:07,373
- Nie.
- Nie.
1646
01:33:07,456 --> 01:33:10,251
To całe moje życie.
Jestem częścią historii.
1647
01:33:10,334 --> 01:33:13,671
Jeśli ktoś chce to zniszczyć,
to będę walczył.
1648
01:33:13,754 --> 01:33:16,257
Czemu mam być zawieszony?
1649
01:33:16,716 --> 01:33:21,178
Było mi szkoda, że tak to się skończyło.
1650
01:33:21,596 --> 01:33:25,808
Alex Rodriguez został zawieszony
na rekordową liczbę meczów.
1651
01:33:25,891 --> 01:33:28,561
Wielki upadek złotego chłopca baseballu
1652
01:33:28,644 --> 01:33:30,229
i najbogatszego gracza.
1653
01:33:30,313 --> 01:33:34,066
Zmniejszono zawieszenie do 162 meczów
1654
01:33:34,150 --> 01:33:38,154
z 211, które początkowo
sugerował komisarz Bud Selig.
1655
01:33:38,237 --> 01:33:41,616
Mógł zostać Michaelem Jordanem baseballu.
1656
01:33:41,699 --> 01:33:43,659
Może zapomnieć o Hali Sław.
1657
01:33:43,909 --> 01:33:46,787
Kto wyszedł na tym gorzej, A-Rod czy MLB?
1658
01:33:46,871 --> 01:33:48,956
Z pewnością A-Rod.
1659
01:33:49,040 --> 01:33:50,958
Powinni go zwolnić.
1660
01:33:51,042 --> 01:33:52,460
Mieli dość Alexa.
1661
01:33:52,543 --> 01:33:54,795
Yankees to prawdziwy zespół.
1662
01:33:54,879 --> 01:33:57,089
- A-Rod też.
- Masz mnie.
1663
01:33:57,173 --> 01:33:59,091
- Alex Rodriguez?
- Jebać go.
1664
01:33:59,175 --> 01:34:00,885
Mogłeś zastrzelić A-Roda.
1665
01:34:00,968 --> 01:34:04,430
Moi adwokaci pozywają MLB
za naruszenie etyki.
1666
01:34:04,513 --> 01:34:08,351
Pozywamy też związek graczy
za trzymanie z MLB
1667
01:34:08,434 --> 01:34:11,729
oraz sterydy za to, że we mnie były.
1668
01:34:12,897 --> 01:34:16,150
I Jackie'ego Robinsona za grę w lidze MLB.
1669
01:34:16,233 --> 01:34:18,986
Gdyby nie on, to by się nie stało.
1670
01:34:19,528 --> 01:34:21,656
Drogi Alexie Rodriguezie, to koniec.
1671
01:34:21,739 --> 01:34:24,325
Nikt cię już nie chce.
1672
01:34:24,408 --> 01:34:27,578
Ani zespół, ani związek, ani kibice.
1673
01:34:27,662 --> 01:34:28,663
Nikt.
1674
01:34:28,746 --> 01:34:30,456
Wracaj do lustra,
1675
01:34:30,539 --> 01:34:35,503
obrazu centaura i góry pieniędzy.
Nie chcemy cię już więcej widzieć.
1676
01:34:35,795 --> 01:34:39,507
Przeprowadzono śledztwo,
ale sprawdzono też alimenty,
1677
01:34:39,590 --> 01:34:43,803
sytuację z licencją na wykonywanie zawodu,
1678
01:34:43,886 --> 01:34:49,433
sprawdzono też moją klinikę,
a także kwestie związane z odszkodowaniem
1679
01:34:49,517 --> 01:34:51,936
lub defraudacją.
1680
01:34:52,019 --> 01:34:54,438
I niczego nie znaleźli.
1681
01:34:54,522 --> 01:34:57,775
Nie mogłem ufać organizacji,
dla której pracowałem.
1682
01:34:57,858 --> 01:35:03,864
Według moich źródeł w Tallahassee,
ludzie na najwyższych stanowiskach
1683
01:35:03,948 --> 01:35:07,576
chcieli szybkiego
zakończenia tego śledztwa.
1684
01:35:07,660 --> 01:35:10,621
Mój przełożony powiedział mi: „Wiesz co?
1685
01:35:10,705 --> 01:35:12,581
Zamknęli sprawę.
1686
01:35:12,665 --> 01:35:15,668
Oddaj po prostu to, co masz”.
1687
01:35:15,751 --> 01:35:17,336
A miałem dużo.
1688
01:35:18,129 --> 01:35:19,755
„Mam to wszystko...?”.
1689
01:35:19,839 --> 01:35:21,382
Odparł: „Nie.
1690
01:35:21,465 --> 01:35:24,969
Masz napisać krótki raport
i zostawić to za sobą”.
1691
01:35:25,386 --> 01:35:29,432
Sprawdziło się,
że na Florydzie możesz ryzykować
1692
01:35:29,515 --> 01:35:31,434
i zazwyczaj się to opłaci.
1693
01:35:32,560 --> 01:35:34,270
Tak jak Anthony'emu Boschowi.
1694
01:35:34,353 --> 01:35:37,523
Dostałem karę w wysokości 5000 $
1695
01:35:37,606 --> 01:35:41,694
za brak lekarza z uprawnieniami
w jednej z klinik.
1696
01:35:41,777 --> 01:35:45,489
Z tego, co rozumiem,
dostał jakąś minimalną grzywnę.
1697
01:35:45,573 --> 01:35:47,450
To cios w policzek.
1698
01:35:47,533 --> 01:35:51,162
Wtedy myślałem sobie: „Świetnie.
1699
01:35:51,537 --> 01:35:53,289
Jestem uratowany.
1700
01:35:53,372 --> 01:35:56,667
Nie idę do więzienia”.
1701
01:35:56,751 --> 01:36:02,548
Ale po wywiadzie w programie 60 minutes
sprawą zainteresowali się federalni.
1702
01:36:02,631 --> 01:36:07,136
Dziś po raz pierwszy
przedstawimy szczegóły tego śledztwa.
1703
01:36:07,219 --> 01:36:12,266
Wiele zdradzi nam Anthony Bosch,
który podawał doping sportowcom.
1704
01:36:12,349 --> 01:36:15,102
Przekonali mnie do tego wywiadu.
1705
01:36:15,186 --> 01:36:17,563
MLB bardzo tego chciało.
1706
01:36:18,147 --> 01:36:22,276
Nie chciałem ich zawieść,
jako że współpracowaliśmy.
1707
01:36:22,860 --> 01:36:25,821
Byłem bardzo dobry w swoim fachu.
1708
01:36:26,405 --> 01:36:30,075
Robiłem to przez wiele lat.
1709
01:36:31,285 --> 01:36:34,038
Miałem odpowiednią wiedzę
oraz doświadczenie
1710
01:36:35,206 --> 01:36:38,334
i znałem prawdę o testach i ich wadach,
1711
01:36:39,543 --> 01:36:41,045
więc było to proste.
1712
01:36:41,128 --> 01:36:42,254
Proste?
1713
01:36:43,464 --> 01:36:45,090
- By oszukać system?
- Tak.
1714
01:36:45,174 --> 01:36:46,383
- I oszukać.
- Tak.
1715
01:36:46,884 --> 01:36:49,970
Rok po zawieszeniu A-Roda
1716
01:36:50,346 --> 01:36:53,098
aresztowało mnie DEA.
1717
01:36:53,933 --> 01:36:57,937
Założyciel Biogenesis, Tony Bosch,
został rano aresztowany przez DEA.
1718
01:36:58,020 --> 01:36:58,979
5 KWIETNIA 2014
1719
01:36:59,063 --> 01:37:01,732
Oskarżeni w sprawie to Anthony Bosch,
1720
01:37:01,816 --> 01:37:04,819
założyciel Biogenesis of America,
1721
01:37:04,902 --> 01:37:08,572
oraz sześciu innych mężczyzn,
którzy brali udział
1722
01:37:08,656 --> 01:37:12,576
w nielegalnej dystrybucji
leku zwiększającego wydolność
1723
01:37:13,035 --> 01:37:17,540
osobom nieletnim oraz sportowcom.
1724
01:37:17,623 --> 01:37:20,125
Tony Bosch to diler, nie lekarz.
1725
01:37:20,209 --> 01:37:24,171
Oprócz Boscha, oskarżono też
Jorge „Ugiego” Velasqueza,
1726
01:37:24,255 --> 01:37:28,008
nielegalnego handlarza testosteronem
i dostawcę Boscha.
1727
01:37:28,092 --> 01:37:33,389
Oskarżycieli nie interesowała
sprzedaż leków zawodnikom MLB.
1728
01:37:34,014 --> 01:37:36,851
Odpowiedział za ich sprzedaż licealistom.
1729
01:37:36,934 --> 01:37:40,145
Wielu uczniów przychodziło z rodzicami,
1730
01:37:40,229 --> 01:37:45,651
żeby wziąć sterydy i hormon wzrostu
i dostać się do zespołu szkolnego.
1731
01:37:45,734 --> 01:37:48,195
To było bardzo niebezpieczne i głupie.
1732
01:37:48,279 --> 01:37:50,823
Dlatego Tony Bosch wylądował w więzieniu.
1733
01:37:50,906 --> 01:37:53,576
Anthony Bosch, założyciel Biogenesis,
1734
01:37:53,659 --> 01:37:56,537
został skazany na cztery lata więzienia
1735
01:37:56,620 --> 01:38:01,250
po tym jak w październiku
przyznał się do sprzedaży testosteronu
1736
01:38:01,333 --> 01:38:04,753
sportowcom w zamkniętej już klinice
w Coral Gables.
1737
01:38:04,837 --> 01:38:09,300
Przepraszam wszystkich
za wyrządzone krzywdy.
1738
01:38:09,675 --> 01:38:13,053
Przepraszam pokrzywdzonych,
rodzinę i przyjaciół.
1739
01:38:17,683 --> 01:38:21,186
Sędzia Daren Gales
nie uwzględnił współpracy Boscha
1740
01:38:21,270 --> 01:38:23,606
z MLB motywując to tym,
1741
01:38:23,689 --> 01:38:27,902
że Bosch podawał
lek zwiększający wydolność nieletnim.
1742
01:38:27,985 --> 01:38:30,696
Cztery miesiące temu
Boschowi cofnięto kaucję
1743
01:38:30,779 --> 01:38:33,365
po tym, jak wykryto u niego kokainę.
1744
01:38:33,532 --> 01:38:38,037
Czy wszyscy winowajcy
zostali pociągnięci do odpowiedzialności?
1745
01:38:38,412 --> 01:38:39,580
Nie wszyscy.
1746
01:38:39,663 --> 01:38:43,751
Aresztowali tylko kozły ofiarne.
1747
01:38:48,714 --> 01:38:54,678
Anthony Bosch odsiedział 20 miesięcy
z czteroletniego wyroku.
1748
01:39:00,935 --> 01:39:04,772
Jorge „Ugi ” Velasques
został skazany na 30 miesięcy
1749
01:39:04,855 --> 01:39:08,108
za sprzedaż sterydów klinice Biogenesis.
1750
01:39:12,112 --> 01:39:16,784
Anthony'ego Carbone'a i Gary'ego Jonesa
skazano za posiadanie broni i narkotyków
1751
01:39:16,867 --> 01:39:18,494
w niepowiązanej sprawie.
1752
01:39:22,289 --> 01:39:26,585
Pete Carbone nie został oskarżony.
1753
01:39:29,964 --> 01:39:33,634
W 2015 roku dyrektor operacyjny MLB,
Rob Manfred,
1754
01:39:33,717 --> 01:39:36,512
szef śledztwa w sprawie Biogenesis,
1755
01:39:36,595 --> 01:39:39,014
zastąpił Buda Seliga jako komisarz MLB.
1756
01:39:44,853 --> 01:39:47,898
Po wycofaniu pozwu przeciwko MLB
1757
01:39:47,982 --> 01:39:50,526
Rodriguez rozpoczął 162 mecze zawieszenia.
1758
01:39:50,609 --> 01:39:53,070
Zapłacił karę w wysokości 22 milionów.
1759
01:39:53,654 --> 01:39:57,282
W 2015 wrócił do gry w Yankees.
Rok później zakończył karierę.
1760
01:39:57,366 --> 01:39:59,118
Zarobił 452 miliony dolarów.
1761
01:39:59,201 --> 01:40:01,328
To najlepiej opłacany gracz MLB.
1762
01:40:01,662 --> 01:40:05,749
W 2018 wrócił do Yankees
jako doradca i mentor młodych zawodników.
1763
01:40:05,833 --> 01:40:08,961
Pracuje jako komentator
i analityk podczas meczów MLB.
1764
01:40:11,046 --> 01:40:13,590
Mój syn gra w lidze młodzieżowej.
1765
01:40:13,674 --> 01:40:19,847
Grając przeciwko gościom na sterydach,
nie ma żadnych szans.
1766
01:40:19,930 --> 01:40:23,600
Jeśli nie przebije się,
bo inni są po prostu lepsi,
1767
01:40:23,684 --> 01:40:24,768
w porządku.
1768
01:40:24,852 --> 01:40:28,105
Przeżyję to.
Ale jeśli ktoś jest na dopingu
1769
01:40:28,188 --> 01:40:32,943
i dlatego osiąga sukces,
pokonuje cię i nagle
1770
01:40:33,027 --> 01:40:36,864
wypadasz z gry, bo masz za słabe wyniki,
1771
01:40:36,947 --> 01:40:38,490
to coś złego.
1772
01:40:39,074 --> 01:40:42,911
University of Miami
nawet tego nie skomentował,
1773
01:40:42,995 --> 01:40:46,331
a jego nazwisko
wciąż widnieje na stadionie,
1774
01:40:46,415 --> 01:40:47,750
Alex Rodriguez Park.
1775
01:40:48,709 --> 01:40:52,796
Jaką wiadomość daje to
studentom tego uniwersytetu?
1776
01:40:53,630 --> 01:40:57,634
Porter Fischer
założył organizację non-profit,
1777
01:40:57,718 --> 01:41:01,472
której celem jest ochrona
młodych zawodników przed sterydami.
1778
01:41:01,555 --> 01:41:04,850
Jest powiedzenie:
„Lepiej nie poznać swoich bohaterów,
1779
01:41:05,142 --> 01:41:06,727
bo złamią ci serce”.
1780
01:41:06,810 --> 01:41:09,688
Tak się właśnie stało.
1781
01:41:09,772 --> 01:41:15,110
Tak, wciąż uwielbiam ten sport
i chodzę na mecze.
1782
01:41:15,194 --> 01:41:18,864
Ekscytuję się przed kanapą w domu,
1783
01:41:19,364 --> 01:41:23,911
ale to już nie to samo.
1784
01:41:23,994 --> 01:41:25,370
Czar prysł.
1785
01:41:25,454 --> 01:41:29,458
To niezwykłe,
że największy skandal dopingowy
1786
01:41:29,541 --> 01:41:34,004
w historii sportu
wybuchł przez tak drobną kwotę.
1787
01:41:34,088 --> 01:41:37,966
Chodziło tylko o miesiąc pracy i 4000 $.
1788
01:41:38,050 --> 01:41:39,301
Od tego się zaczęło.
1789
01:41:39,885 --> 01:41:42,971
Historia nie wydaje się zbyt wiarygodna,
1790
01:41:43,055 --> 01:41:46,058
ale takiego gówna nie da się zmyślić.
1791
01:41:47,851 --> 01:41:50,187
Bo za jeden, dwa,
1792
01:41:50,437 --> 01:41:56,902
i trzy strike'i wypadasz z gry.
1793
01:41:57,528 --> 01:42:00,781
Po wyjściu z więzienia w 2016
Tony Bosch chciał otworzyć
1794
01:42:00,864 --> 01:42:03,867
firmę z „suplementami”
naprzeciwko Marlins Park,
1795
01:42:03,951 --> 01:42:05,786
by uczyć dzieci o „odżywianiu”.
1796
01:42:06,745 --> 01:42:09,915
Nie udało się.
1797
01:43:59,066 --> 01:44:00,150
Jedziemy!
1798
01:44:41,275 --> 01:44:43,277
Napisy: Krzysztof Zając