1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 ‎URMĂTORUL EPISOD CONȚINE ‎SCENE EXPLICITE DE VIOLENȚĂ SEXUALĂ 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,400 ‎CARE I-AR PUTEA AFECTA PE UNII SPECTATORI. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 ‎SECVENȚE CU PUTERNIC IMPACT EMOȚIONAL. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 5 00:00:28,880 --> 00:00:33,600 ‎Lumea spune că prietenia este valoroasă. 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,280 ‎Este și mai valoroasă între oamenii din clase sociale diferite. 7 00:00:41,360 --> 00:00:46,560 ‎Dar care e prețul prieteniei? 8 00:02:24,480 --> 00:02:29,800 ‎CU 3 LUNI ÎN URMĂ 9 00:03:32,920 --> 00:03:33,800 ‎Haide! 10 00:03:44,840 --> 00:03:46,280 ‎Poftim, Yuri! 11 00:03:46,360 --> 00:03:49,760 ‎Aruncă geanta asta veche! ‎Nu vezi că e zdrențuită? 12 00:03:51,960 --> 00:03:56,080 ‎Nu pot să accept. ‎Oricum ieri mi-ați cumpărat înghețată. 13 00:03:56,640 --> 00:03:59,840 ‎Nu e mare lucru. Geanta ta e foarte uzată. 14 00:03:59,920 --> 00:04:01,440 ‎Ia-o! 15 00:04:03,880 --> 00:04:05,600 ‎Ești prietena noastră. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 ‎De ce Nana și Tubtim ‎nu-și petrec timpul cu fete bogate? 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,680 ‎Yuri nu vede ‎că geanta aia o primește din milă? 18 00:04:21,760 --> 00:04:24,760 ‎Știu. Mi-ar fi rușine ‎să profit așa de prietenele mele. 19 00:04:28,920 --> 00:04:30,520 ‎Cum îndrăzniți să spuneți așa ceva? 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 ‎Cereți-vă scuze chiar acum! 21 00:04:35,440 --> 00:04:38,080 ‎Yuri, dacă mai auzi asemenea vorbe, 22 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 ‎să ne spui! 23 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 ‎Fetele astea sunt tare dușmănoase. 24 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 ‎Scuză-mă! 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,600 ‎Eu și prietenele mele stăm aici mereu. 26 00:05:30,000 --> 00:05:34,400 ‎Unu, doi, trei, patru. 27 00:05:35,120 --> 00:05:38,920 ‎Unu, doi, trei. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 ‎Rămâne un loc. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,920 ‎Ne trebuie tot spațiul. 30 00:05:43,000 --> 00:05:45,120 ‎Tot spațiul? Cum adică? 31 00:05:46,360 --> 00:05:48,240 ‎Au nevoie de spațiu pentru gențile lor. 32 00:05:49,160 --> 00:05:52,480 ‎Am înțeles. Păcat. 33 00:05:54,160 --> 00:05:58,040 ‎Atunci unde să stea o elevă nouă ca mine? ‎Nu mai sunt alte locuri. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,760 ‎Ba da. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,640 ‎Nu sunt pentru mine 36 00:06:02,720 --> 00:06:06,280 ‎fiindcă nimeni nu primește ‎o fată nouă în grup. 37 00:06:07,160 --> 00:06:10,120 ‎Dar voi trei nu sunteți ca restul. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 ‎Îmi dau seama că prietenia voastră ‎nu ține cont de bani sau de clasă socială, 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 ‎deci probabil nu v-ar deranja ‎o elevă nouă. 40 00:06:18,240 --> 00:06:19,120 ‎Nu? 41 00:06:37,360 --> 00:06:40,120 ‎Nanno, ești elevă nouă, nu? 42 00:06:40,720 --> 00:06:41,560 ‎Da. 43 00:06:42,080 --> 00:06:45,560 ‎Sunt eleva nouă. Încântată. 44 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 ‎Să știi 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 ‎că nu-i permitem oricărei necunoscute ‎să se alăture găștii noastre. 46 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 ‎Dar, ținând cont că ești nouă, 47 00:06:57,240 --> 00:07:00,320 ‎îți vom da o șansă. Ce zici? 48 00:07:01,600 --> 00:07:03,200 ‎Dacă vrei să te alături găștii, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 ‎trebuie să ne arăți ‎că ești o prietenă adevărată. 50 00:07:07,160 --> 00:07:10,880 ‎Prietenă adevărată? ‎Știu prea bine ce înseamnă asta. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,920 ‎Arată-mi că suntem pe aceeași lungime ‎de undă în materie de prietenie! 52 00:07:19,040 --> 00:07:21,240 ‎Desigur, prietena mea adevărată. 53 00:07:58,880 --> 00:08:01,800 ‎Nana, am o copiuță. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 ‎Să nu mai faci asta! 55 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 ‎Gașca noastră nu face așa ceva. 56 00:08:28,480 --> 00:08:33,520 ‎Credeam că prietenele adevărate ‎se ajută reciproc cu orice. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 ‎Dar puteam să avem probleme. 58 00:08:36,840 --> 00:08:37,760 ‎Așa e. 59 00:08:38,400 --> 00:08:39,640 ‎Am înțeles. 60 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 ‎Mi-e foame. 61 00:08:44,919 --> 00:08:47,159 ‎Mă dor mâinile de la cât am scris. 62 00:08:47,240 --> 00:08:50,880 ‎Știu. Și pe mine. Sunt tare obosită. 63 00:08:53,760 --> 00:08:56,440 ‎Ce vreți să mâncați? Mă duc eu să cumpăr. 64 00:08:57,040 --> 00:08:58,920 ‎- Eu vreau orez cu pui ‎Hainanese‎. ‎- Și eu. 65 00:09:00,760 --> 00:09:03,480 ‎Poftim, ia banii! Fac eu cinste. 66 00:09:07,960 --> 00:09:08,800 ‎Mersi! 67 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 ‎Yuri. 68 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 ‎Vreau și eu sos ca al lui Tubtim. 69 00:09:36,360 --> 00:09:37,920 ‎Bine. Îți aduc altul. 70 00:09:38,000 --> 00:09:39,080 ‎Mersi! 71 00:09:40,080 --> 00:09:43,520 ‎Hei, Yuri! ‎Supa mea de ce nu are tărtăcuță? 72 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 ‎Îți aduc alta. 73 00:09:48,320 --> 00:09:50,120 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc! 74 00:10:00,120 --> 00:10:01,360 ‎În sfârșit. 75 00:10:06,880 --> 00:10:09,400 ‎Yuri, eu nu mănânc castraveți. 76 00:10:10,440 --> 00:10:11,640 ‎Îi vrei tu? 77 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 ‎Poți să-i pui pe farfuria mea. 78 00:10:18,800 --> 00:10:19,680 ‎Poftim! 79 00:10:21,720 --> 00:10:22,560 ‎Sunt doar ai tăi. 80 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 ‎Nu pot să cred ‎că îndrăznește să mai vină la școală. 81 00:11:35,880 --> 00:11:36,960 ‎Care-i problema? 82 00:11:37,600 --> 00:11:38,600 ‎Ea e Meen. 83 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 ‎A flirtat cu Tao, iubitul lui Nana. 84 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 ‎Yuri s-a enervat 85 00:11:44,240 --> 00:11:46,480 ‎și a creat un cont anonim ‎ca să se ia de ea. 86 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 ‎Ești tare șireată, Yuri. 87 00:11:50,800 --> 00:11:52,320 ‎Meen pare să vă știe de frică. 88 00:11:55,840 --> 00:11:57,840 ‎Mulțumesc mult, Yuri! 89 00:11:58,360 --> 00:12:01,000 ‎Nu știu ce m-aș face fără tine. 90 00:12:01,080 --> 00:12:04,240 ‎Corect. Ne-ai dat ‎și notițele tale pentru examen. 91 00:12:04,320 --> 00:12:07,160 ‎Yuri se pricepe ‎la prezis întrebările din examene. 92 00:12:07,720 --> 00:12:10,360 ‎Că veni vorba, să verificăm răspunsurile! 93 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 ‎Unu, doi, trei. 94 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 ‎Trei, patru, doi, 95 00:12:13,200 --> 00:12:16,880 ‎- …doi, unu, doi, trei, unu, patru, unu. ‎- …doi, unu, doi, trei, unu, patru, doi. 96 00:12:21,440 --> 00:12:23,360 ‎Ai ales prima variantă ‎la ultima întrebare? 97 00:12:23,440 --> 00:12:25,640 ‎Da, și eu am ales prima variantă. 98 00:12:34,960 --> 00:12:37,120 ‎Aș vrea să-mi pot schimba răspunsul. 99 00:12:52,760 --> 00:12:57,320 ‎Nu-i problemă. Prietenele adevărate ‎se ajută reciproc cu orice. 100 00:12:57,880 --> 00:12:59,480 ‎Te ajut eu. 101 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 ‎Am arătat că merit ‎să fiu primită în gașcă? 102 00:13:56,760 --> 00:13:58,280 ‎Pa, fetelor! 103 00:14:49,600 --> 00:14:53,400 ‎Deci tu crezi că a fi prietenă adevărată ‎înseamnă a te purta ca un lacheu? 104 00:14:54,320 --> 00:14:57,160 ‎Cum adică? Cine-i lacheu? 105 00:14:57,240 --> 00:14:58,600 ‎Suntem prietene. 106 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 ‎Ești prietena 107 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 ‎care face totul pentru ele 108 00:15:03,560 --> 00:15:05,600 ‎și le dă notițele pentru examene. 109 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 ‎Prietena care se ia de rivalele lor 110 00:15:08,920 --> 00:15:11,360 ‎și care le ajută să trișeze la teste 111 00:15:11,440 --> 00:15:15,520 ‎ca să primească bani la schimb. ‎Asta nu înseamnă să fii lacheu? 112 00:15:18,480 --> 00:15:23,680 ‎„Uite banii pentru că ai schimbat ‎răspunsul de la test! Pupici, Nana.” 113 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 ‎Nu face pe neștiutoarea, Yuri! 114 00:15:29,920 --> 00:15:33,600 ‎Știu că ai ezitat 115 00:15:34,160 --> 00:15:36,640 ‎ca să scoți un preț mai bun 116 00:15:37,440 --> 00:15:42,000 ‎și te-ai supărat fiindcă ți-am luat fața. 117 00:15:58,880 --> 00:16:01,680 ‎Și ce? Cu ce am greșit? 118 00:16:02,560 --> 00:16:06,800 ‎Îmi fac treaba. ‎Fac pe lacheul și le las să-mi dea ordine. 119 00:16:10,000 --> 00:16:13,200 ‎Nu e ușor ‎să găsești o slujbă așa de bine plătită. 120 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 ‎Ești chiar interesantă, Yuri. 121 00:16:21,080 --> 00:16:22,800 ‎Nu sunt deloc interesantă. 122 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 ‎Spune-mi! Așa de mult ‎contează banii pentru tine? 123 00:16:39,400 --> 00:16:40,280 ‎Da. 124 00:17:08,280 --> 00:17:10,000 ‎Am ajuns. 125 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 ‎Sunt Nanno, prietena lui Yuri. 126 00:17:14,680 --> 00:17:15,720 ‎Bună ziua! 127 00:17:16,359 --> 00:17:17,639 ‎Sper că nu vă deranjez. 128 00:17:17,720 --> 00:17:21,200 ‎Ați mâncat? ‎Am făcut mâncare de porc cu busuioc. 129 00:17:21,280 --> 00:17:22,440 ‎Mănânc mai târziu. 130 00:17:24,800 --> 00:17:26,120 ‎Ți-am luat un telefon nou. 131 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 ‎Nu a fost scump? De unde ai avut bani? 132 00:17:32,680 --> 00:17:35,080 ‎Prietenele m-au plătit ‎ca să le dau meditații. 133 00:17:39,440 --> 00:17:41,240 ‎Haide! Îți arăt eu cum să-l folosești. 134 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 ‎Așa. 135 00:17:44,400 --> 00:17:49,240 ‎Uite! Îți place? E cel mai nou model. 136 00:17:49,320 --> 00:17:53,320 ‎Acum poți să te uiți ‎la ce vrei pe telefon, nu la televizor. 137 00:17:53,960 --> 00:17:55,640 ‎Nu te vei mai simți singură fără mine. 138 00:17:57,640 --> 00:17:59,760 ‎Ce prietene drăguțe ai! 139 00:18:02,720 --> 00:18:06,280 ‎În sfârșit, putem face o poză împreună. 140 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 ‎Cum fac asta? 141 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 ‎Vezi simbolul cu camera? 142 00:18:12,640 --> 00:18:14,440 ‎Apeși pe el. Atât. Dacă vrei… 143 00:18:14,520 --> 00:18:17,000 ‎Nu e de parcă nu vreau să am prietene adevărate, 144 00:18:19,840 --> 00:18:21,440 ‎dar eu locuiesc aici. 145 00:18:23,000 --> 00:18:24,480 ‎Familia mea e săracă. 146 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 ‎Nu știu cum altfel 147 00:18:28,560 --> 00:18:30,640 ‎să am o viață mai bună dacă nu fac asta. 148 00:18:34,040 --> 00:18:37,240 ‎Nu așa îi percep bogații pe cei săraci? 149 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 ‎Îi tratează de parcă ar fi demni de milă. 150 00:18:44,760 --> 00:18:46,520 ‎Ne aruncă resturi 151 00:18:48,520 --> 00:18:50,800 ‎ca să pară generoși. 152 00:18:54,840 --> 00:18:57,880 ‎Dar nu ne-au acceptat ca egali. 153 00:19:04,760 --> 00:19:07,160 ‎Nana și Tubtim sunt ca alți oameni bogați. 154 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 ‎O vreme, m-au făcut să cred ‎că am prietene pe care mă pot baza. 155 00:19:23,360 --> 00:19:27,680 ‎Odată, mi-am imaginat cum ar fi ‎dacă aș ajunge bogată cândva. 156 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 ‎Dacă aș fi mai bogată decât ele, 157 00:19:31,960 --> 00:19:34,240 ‎le-aș trata așa cum mă tratează ele. 158 00:19:43,000 --> 00:19:48,640 ‎Poftim, Nana! Ți-am transferat bani ‎fiindcă ai cules rahatul câinelui meu. 159 00:19:50,920 --> 00:19:54,160 ‎Poftim, Tubtim! Ți-am luat o geantă nouă. 160 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 ‎Nu suportam să te văd ‎cu geanta aia ponosită. 161 00:20:00,760 --> 00:20:03,120 ‎Sau poate le-aș face ‎ce mi-au făcut ele mie. 162 00:20:04,320 --> 00:20:07,160 ‎Poftim, ți-am transferat niște bani. 163 00:20:08,200 --> 00:20:10,800 ‎Mulțumesc pentru prietenia minunată! 164 00:20:15,760 --> 00:20:17,840 ‎Prietenie minunată, pe naiba! 165 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 ‎Poți să faci asta. 166 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 ‎Ce anume? 167 00:20:29,600 --> 00:20:33,840 ‎Poți să faci ce ai spus acum, nu? 168 00:20:37,080 --> 00:20:40,640 ‎Cum? Nu am bani. 169 00:20:40,720 --> 00:20:41,560 ‎N-am nimic. 170 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 ‎Ba poți. 171 00:20:43,680 --> 00:20:46,560 ‎Dacă deții ceva de care se tem bogații. 172 00:20:50,200 --> 00:20:51,680 ‎Anume? 173 00:20:52,840 --> 00:20:54,040 ‎Secrete. 174 00:20:57,160 --> 00:20:58,520 ‎Nu știi 175 00:20:59,800 --> 00:21:05,440 ‎că Nana și Tubtim au secrete ‎pe care nu le spun nimănui? 176 00:21:17,920 --> 00:21:20,400 ‎Haide! Să facem o poză, Yuri! 177 00:21:21,160 --> 00:21:22,080 ‎Unu, doi, trei. 178 00:21:23,560 --> 00:21:24,480 ‎Așa. 179 00:21:25,120 --> 00:21:27,200 ‎- Arată bine? ‎- Da. 180 00:21:27,680 --> 00:21:29,160 ‎Mai pune carne pe grătar, Yuri! 181 00:21:30,440 --> 00:21:31,720 ‎Adu-mi apă, Nanno! 182 00:21:31,800 --> 00:21:34,240 ‎Cele două păstrează ‎ceva secret într-un laptop. 183 00:21:36,160 --> 00:21:38,560 ‎Laptopul e în camera lui Nana, ‎la ea acasă. 184 00:21:40,040 --> 00:21:42,160 ‎Dar nu mă lasă să mă ating de el. 185 00:21:48,040 --> 00:21:49,760 ‎N-ar trebui să fie prea greu. 186 00:21:50,560 --> 00:21:54,960 ‎Trebuie doar să le distragi atenția. 187 00:21:57,000 --> 00:21:58,320 ‎Ce zici? 188 00:21:58,400 --> 00:21:59,480 ‎Dumnezeule! 189 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 ‎Îmi pare rău. 190 00:22:01,360 --> 00:22:02,840 ‎Nanno. 191 00:22:02,920 --> 00:22:04,760 ‎Vrei să-ți aduc o cămașă curată? 192 00:22:05,760 --> 00:22:06,840 ‎Repejor. 193 00:22:07,640 --> 00:22:08,920 ‎M-am udat toată. 194 00:22:14,640 --> 00:22:16,040 ‎Ce neîndemânatică e! 195 00:22:33,600 --> 00:22:34,520 ‎Yuri. 196 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 ‎Carnea e crudă. 197 00:23:22,800 --> 00:23:24,360 ‎Nu mi-ai transferat banii? 198 00:25:09,880 --> 00:25:12,560 ‎Bună! Te-ai trezit? 199 00:25:18,800 --> 00:25:19,920 ‎Îmi pare rău, Nanno. 200 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 ‎Îți pare rău? 201 00:25:26,160 --> 00:25:27,160 ‎Îmi pare tare rău. 202 00:25:27,240 --> 00:25:28,840 ‎Nu e nevoie să-ți ceri scuze. 203 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 ‎Nu poți să îi ceri scuze oricui vine aici. 204 00:25:33,600 --> 00:25:35,480 ‎Poartă-te ca o profesionistă! 205 00:25:41,800 --> 00:25:44,960 ‎Chiar credeai că Yuri ne va trăda? 206 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 ‎Crezi că o ajuți? 207 00:25:50,800 --> 00:25:55,760 ‎Ăsta a fost planul nostru de la început, 208 00:25:57,080 --> 00:25:58,920 ‎de când te-am primit în gașcă. 209 00:26:05,400 --> 00:26:08,880 ‎Nu te-ai întrebat ‎de ce laptopul meu n-are parolă? 210 00:26:21,640 --> 00:26:24,600 ‎Ai apucat să faci pe eroina cam un minut. 211 00:26:24,680 --> 00:26:26,080 ‎Ți-a plăcut? 212 00:26:29,160 --> 00:26:31,080 ‎Cum să ne trădeze Yuri? 213 00:26:32,960 --> 00:26:37,760 ‎Nu s-ar putea întâmpla niciodată. ‎Ea e lacheul loial al stăpânelor. 214 00:26:53,000 --> 00:26:54,480 ‎Lacheu loial? 215 00:26:59,720 --> 00:27:01,400 ‎Nu e un lacheu loial. 216 00:27:03,120 --> 00:27:05,520 ‎E doar o proastă. 217 00:27:07,640 --> 00:27:09,960 ‎Vrei să fii lacheu toată viața, Yuri? 218 00:27:10,480 --> 00:27:12,160 ‎Ham, ham. 219 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 ‎Nu vrei să fii stăpână? 220 00:27:21,480 --> 00:27:25,200 ‎Dacă vrei să fii stăpână, te ajut eu. 221 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 ‎Ce e așa de amuzant? 222 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 ‎Râd fiindcă sunteți proaste. 223 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 ‎Unde e cel care mă va viola… 224 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 ‎Gura! Îl chem chiar acum. 225 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 ‎Mai repede. 226 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 ‎Credeți că mi-e frică ‎să fac sex cu un tip? 227 00:27:58,440 --> 00:28:00,280 ‎Nu fi obraznică! 228 00:28:00,800 --> 00:28:02,720 ‎Viața ta e în mâinile noastre. 229 00:28:05,480 --> 00:28:07,440 ‎Cred că e invers. 230 00:28:07,960 --> 00:28:12,120 ‎Deja am încărcat toate dovezile pe Cloud. 231 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 ‎Nu erau doar clipuri cu eleve violate. 232 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 ‎Erau și dovezi ale tranzacțiilor 233 00:28:20,480 --> 00:28:24,600 ‎pe numele voastre, Nana, Tubtim și Yuri. 234 00:28:24,680 --> 00:28:25,760 ‎Totul e salvat. 235 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 ‎Faceți ce vreți! 236 00:28:39,000 --> 00:28:40,160 ‎Ce naiba e cu tine? 237 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 ‎Taci odată! 238 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 ‎Am spus să taci! 239 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 ‎Am spus să taci! 240 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 ‎Fă ceva, Yuri! 241 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 ‎Ce să fac? 242 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 ‎Fă-o să tacă! 243 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 ‎Vrei bani? Îți ajung 20.000 de bahți? 244 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 ‎- Pun și eu 20.000 de bahți. ‎- În total, 40.000. 245 00:29:03,080 --> 00:29:06,480 ‎Ajunge atât? ‎Nu mai sta degeaba! Fă-o să tacă! 246 00:29:06,560 --> 00:29:07,760 ‎Grăbește-te! 247 00:29:08,360 --> 00:29:09,880 ‎Haide! 248 00:29:10,440 --> 00:29:11,480 ‎Yuri. 249 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 ‎Nu vedeți că zâmbește? 250 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 ‎Tu… 251 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 ‎Yuri, ocupă-te de cadavru! 252 00:30:38,440 --> 00:30:41,560 ‎Pune-l în cadă și fă în așa fel ‎încât să pară că s-a sinucis! 253 00:30:46,120 --> 00:30:47,280 ‎Ce mai aștepți? 254 00:30:51,400 --> 00:30:54,080 ‎Voi două ‎trebuie să vă descotorosiți de cadavru. 255 00:30:59,280 --> 00:31:01,360 ‎Acum am dovada că ați ucis pe cineva. 256 00:31:08,160 --> 00:31:10,640 ‎Yuri, încerci să ne șantajezi? 257 00:31:11,400 --> 00:31:12,880 ‎Nu întrece măsura! 258 00:31:16,920 --> 00:31:18,720 ‎În tot timpul petrecut cu voi, 259 00:31:21,880 --> 00:31:26,160 ‎ați vrut să fiu victima voastră, ‎așa că v-am lăsat să mă tratați ca atare. 260 00:31:32,240 --> 00:31:34,080 ‎V-a plăcut să-mi aruncați bani, 261 00:31:36,440 --> 00:31:37,640 ‎așa că v-am lăsat. 262 00:31:41,520 --> 00:31:46,200 ‎M-ați pus să fac pe neajutorata ‎ca să momesc fete aici. Și am făcut-o. 263 00:31:49,560 --> 00:31:54,720 ‎Ați vrut să fiu lacheul vostru loial ‎și asta sunt. 264 00:31:58,840 --> 00:32:00,400 ‎Am întrecut orice măsură. 265 00:32:08,840 --> 00:32:11,840 ‎Nanno mi-a spus ‎să găsesc o cale de a vă distruge. 266 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 ‎Ăsta fusese planul meu dintotdeauna. 267 00:32:19,520 --> 00:32:20,560 ‎Intrați! 268 00:32:34,440 --> 00:32:35,640 ‎Să nu îndrăznești! 269 00:32:36,720 --> 00:32:41,640 ‎Înainte să ne distrăm puțin, ‎puteți să vă ocupați de cadavru? 270 00:32:43,600 --> 00:32:46,200 ‎Puneți-l în cadă, ‎ca să pară că s-a sinucis, da? 271 00:32:46,880 --> 00:32:47,960 ‎Haideți! 272 00:32:54,960 --> 00:32:56,720 ‎Cu voi vorbesc. Nana. Tubtim. 273 00:33:03,400 --> 00:33:07,000 ‎Yuri, te implor. 274 00:33:09,160 --> 00:33:13,120 ‎V-ați obișnuit să dați ordine. ‎Acum, puteți să vă descurcați singure. 275 00:33:13,600 --> 00:33:16,360 ‎Nu ne face rău! Te implor. 276 00:33:16,440 --> 00:33:18,040 ‎Descotorosiți-vă de cadavru! 277 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 ‎Haideți! 278 00:34:00,000 --> 00:34:01,320 ‎Câți bani vrei? 279 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 ‎Tu ce crezi? 280 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 ‎O sută de mii. 281 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 ‎Ăsta e prețul libertății voastre? 282 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 ‎Un milion. 283 00:34:11,640 --> 00:34:13,080 ‎Așa de ieftină e libertatea? 284 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 ‎Zece milioane. 285 00:34:17,440 --> 00:34:18,720 ‎Câți bani vrei? 286 00:34:24,080 --> 00:34:26,040 ‎Răul făcut altora 287 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 ‎nu poate fi răscumpărat cu bani. 288 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 ‎Trebuie răscumpărat cu durere. 289 00:34:36,600 --> 00:34:38,040 ‎Câte clipuri ați înregistrat? 290 00:34:39,679 --> 00:34:41,919 ‎Câte fete ați rănit? 291 00:34:43,000 --> 00:34:45,880 ‎Una, două, trei, patru. Doamne! 292 00:34:45,960 --> 00:34:47,680 ‎Prea multe ca să le mai număr. 293 00:34:51,280 --> 00:34:54,680 ‎Distrați-vă cât vreți cu ele! ‎Eu vreau doar un videoclip scurt. 294 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 ‎Nu poți să faci asta! 295 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 ‎Nu pot? 296 00:35:11,320 --> 00:35:12,520 ‎Sună cunoscută replică. 297 00:35:16,840 --> 00:35:19,240 ‎Asta ți-am zis eu ‎în ziua când m-ai filmat. 298 00:35:38,720 --> 00:35:40,280 ‎Și ce mi-ai spus tu? 299 00:35:45,040 --> 00:35:47,360 ‎„Scuze. E vina ta că ești proastă.” 300 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 ‎Sunt ale voastre. 301 00:35:50,760 --> 00:35:52,000 ‎Nu. 302 00:35:52,080 --> 00:35:53,840 ‎- Nu. ‎- Yuri, lasă-mă să plec! 303 00:35:53,920 --> 00:35:55,240 ‎- Nu! ‎- Te rog! 304 00:35:55,720 --> 00:35:56,840 ‎Yuri! 305 00:36:35,240 --> 00:36:39,240 ‎Mulțumesc, Nanno, că ai vrut să mă ajuți. 306 00:36:41,240 --> 00:36:42,800 ‎Dar îmi pare rău. 307 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 ‎Nu am nevoie de ajutor. 308 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 ‎Am nevoie de victime. 309 00:36:50,240 --> 00:36:53,720 ‎Proastă? Crezi că-s proastă? 310 00:36:56,680 --> 00:37:00,320 ‎Am îndurat durerea și tortura 311 00:37:01,680 --> 00:37:06,000 ‎fiindcă așteptam șansa de a mă răzbuna. 312 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 ‎Nu te-am păcălit ca să-mi aduci laptopul 313 00:37:18,120 --> 00:37:19,640 ‎fiindcă voiam clipurile. 314 00:37:22,200 --> 00:37:27,400 ‎Voiam doar informațiile clientelor ‎ca să le vând eu tăcerea mea. 315 00:37:32,240 --> 00:37:33,280 ‎Vezi? 316 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 ‎Acum, totul e al meu. 317 00:37:45,720 --> 00:37:46,920 ‎Vă voi transfera banii. 318 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 ‎Dacă nu erai așa de proastă, 319 00:39:36,480 --> 00:39:38,800 ‎totul putea fi mai bine. 320 00:39:49,840 --> 00:39:52,040 ‎Prietenia are un preț. 321 00:39:52,800 --> 00:39:55,720 ‎Uneori, costă mai mult decât te aștepți. 322 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 ‎Prețul e așa de mare, 323 00:39:59,480 --> 00:40:01,800 ‎încât s-ar putea să plătești cu propria viață. 324 00:41:39,200 --> 00:41:44,200 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei