1 00:00:05,040 --> 00:00:07,800 ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΚΗΝΕΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΒΙΑΣ 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,920 ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΟΧΛΗΣΟΥΝ ΤΟΥΣ ΘΕΑΤΕΣ. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,960 Η ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΚΡΙΣΗ ΤΟΥ ΘΕΑΤΗ. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 5 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 Ο κόσμος μιλά για την αξία της φιλίας. 6 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 Είναι ακόμη πιο πολύτιμη όταν ξεπερνά τα ταξικά όρια. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,560 Αλλά ποιο είναι το κόστος της φιλίας; 8 00:02:24,440 --> 00:02:29,760 3 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 9 00:03:32,880 --> 00:03:33,800 Πάμε. 10 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Ορίστε, Γιούρι. 11 00:03:46,200 --> 00:03:49,720 Πέτα την παλιά σου τσάντα. Δεν βλέπεις πως είναι σαν κουρέλι; 12 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 Δεν μπορώ να τη δεχθώ. Μου αγόρασες παγωτό χθες. 13 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Σιγά το πράγμα. Η τσάντα σου είναι χάλια. 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 Πάρε αυτήν. 15 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Είσαι φίλη μας. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Η Νάνα κι η Τάμπτιμ γιατί δεν κάνουν παρέα με πλούσιες; 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,640 Η Γιούρι δεν νιώθει πως τη λυπούνται που της χαρίζουν τσάντα; 18 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Ξέρω. Εγώ θα ντρεπόμουν να με ζουν οι φίλες μου. 19 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 Πώς τολμάς να το λες αυτό; 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Ζήτα συγγνώμη αμέσως. 21 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 Γιούρι, αν ξανακούσεις τέτοια λόγια, 22 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 να μας το πεις. 23 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Αυτά τα κορίτσια είναι κακιασμένα. 24 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Συγγνώμη. 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Εδώ καθόμαστε πάντα εγώ και οι φίλες μου. 26 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 Μία, δύο, τρεις, τέσσερις. 27 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 Μία, δύο, τρεις. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Περισσεύει μια θέση. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Χρειαζόμαστε όλο τον χώρο. 30 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Τι εννοείς τον χρειάζεστε όλο; 31 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 Για τις τσάντες των κοριτσιών. 32 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Κατάλαβα. Κρίμα. 33 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Και πού θα κάτσει η καινούρια; Δεν υπάρχουν άλλες θέσεις. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Υπάρχουν. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 Δεν έχει θέση για μένα, 36 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 γιατί κανείς δεν θέλει να πάρει την καινούρια στην ομάδα του. 37 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Αλλά εσείς οι τρεις δεν είστε σαν τις υπόλοιπες. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Βλέπω πως η φιλία σας δεν καθορίζεται απ' τα χρήματα ή την κοινωνική τάξη, 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 και δεν θα έχετε πρόβλημα με ένα νέο πρόσωπο. 40 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Σωστά; 41 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Νάνο, είσαι καινούρια εδώ, σωστά; 42 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Ναι. 43 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Είμαι η καινούρια. Χαίρω πολύ. 44 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Πρέπει να ξέρεις 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 πως συνήθως δεν αφήνουμε άσχετες να μπουν στην κλίκα μας. 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Αλλά, επειδή είσαι καινούρια, 47 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 θα σου δώσουμε μια ευκαιρία. Τι λες; 48 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Αν θέλεις να μπεις στην παρέα, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 πρέπει να μας αποδείξεις πως είσαι αληθινή φίλη. 50 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 Αληθινή φίλη; Ξέρω ακριβώς τι είναι αυτό. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Πρέπει να μας δείξεις ότι η ιδέα που έχεις για τη φιλία είναι ίδια με τη δική μας. 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Φυσικά, αληθινή μου φίλη. 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Νάνα, έχω σκονάκι. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Μην το ξανακάνεις αυτό. 55 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Δεν κάνουμε τέτοια πράγματα. 56 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Νόμιζα πως οι αληθινές φίλες βοηθούν η μία την άλλη με τα πάντα. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Θα μπορούσαμε να μπλέξουμε. 58 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Σωστά. 59 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Καταλαβαίνω. 60 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Πεινάω. 61 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Πιάστηκαν τα χέρια μου με τόσο γράψιμο. 62 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Ξέρω. Κι εμένα πιάστηκαν. Κουράστηκα. 63 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 Τι θέλετε να φάτε; Θα σας φέρω εγώ. 64 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 -Κοτόπουλο με ρύζι. -Κι εγώ. 65 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Ορίστε, πάρε χρήματα. Κερνάω εγώ. 66 00:09:07,920 --> 00:09:08,760 Ευχαριστώ. 67 00:09:16,600 --> 00:09:19,520 ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ ΜΕ ΡΥΖΙ 68 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Γιούρι. 69 00:09:32,560 --> 00:09:34,600 Θέλω τη σάλτσα που πήρε η Τάμπτιμ. 70 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Εντάξει. Σου φέρνω κι άλλη. 71 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Ευχαριστώ. 72 00:09:40,040 --> 00:09:43,480 Γιούρι. Γιατί δεν έχει νεροκολόκυθο η σούπα μου; 73 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Θα σου φέρω άλλη. 74 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 75 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Επιτέλους. 76 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Γιούρι, δεν τρώω αγγούρι. 77 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Το θέλεις; 78 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Βάλ' το στο πιάτο μου. 79 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Ορίστε. 80 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Όλο δικό σου. 81 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 Δεν το πιστεύω ότι τολμά κι έρχεται στο σχολείο. 82 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Τι συμβαίνει; 83 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Η Μιν. 84 00:11:39,120 --> 00:11:40,920 Φλέρταρε με τον Τάο, το αγόρι της Νάνα. 85 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 Η Γιούρι τσατίστηκε εκ μέρους μου, 86 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 κι έφτιαξε ανώνυμο λογαριασμό για να την τρολάρει. 87 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Είσαι πανέξυπνη, Γιούρι. 88 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Η Μιν σάς φοβάται. 89 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Ευχαριστώ πολύ, Γιούρι. 90 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα. 91 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 Ακριβώς. Μας έδωσες και τις σημειώσεις σου για το τεστ. 92 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Η Γιούρι είναι πολύ καλή στο να βρίσκει τι θα πέσει. 93 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Μιας που το αναφέραμε, ας δούμε τις απαντήσεις μας. 94 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Ένα, δύο, τρία. 95 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 -Τρία, τέσσερα, -Τρία, τέσσερα, 96 00:12:13,200 --> 00:12:16,080 -δύο, τρία, ένα, τέσσερα, ένα. -δύο, τρία, ένα, τέσσερα, δύο. 97 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 Στην τελευταία βάλατε ένα; 98 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Ναι, κι εγώ ένα έβαλα. 99 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Μακάρι να μπορούσα να αλλάξω την απάντησή μου. 100 00:12:52,720 --> 00:12:57,520 Κανένα πρόβλημα. Οι αληθινές φίλες βοηθούν η μία την άλλη με τα πάντα. 101 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Άσε με να σε βοηθήσω. 102 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Έκανα αρκετά για να κερδίσω μια θέση στην παρέα σας; 103 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Αντίο, κορίτσια. 104 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 Πιστεύεις πως για να είσαι καλή φίλη πρέπει να φέρεσαι σαν υπηρέτρια; 105 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 Τι εννοείς; Ποια είναι υπηρέτρια; 106 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Είμαστε φίλες. 107 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 Μια φίλη 108 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 που κάνει τα πάντα για εκείνες 109 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 και τους δίνει σημειώσεις για τις εξετάσεις. 110 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Μια φίλη που τρολάρει τους εχθρούς τους 111 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 και τις βοηθάει να κλέβουν σε διαγωνίσματα 112 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 με αντάλλαγμα χρήματα. Αυτό δεν είναι υπηρέτρια; 113 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 "Ορίστε τα χρήματα επειδή μου άλλαξες την απάντηση στο τεστ. Φιλάκια, Νάνα". 114 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Μην το παίζεις ανήξερη, Γιούρι. 115 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Ξέρω πως δίσταζες 116 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 γιατί ήθελες να ανεβάσεις την τιμή, 117 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 και ενοχλήθηκες όταν σε πρόλαβα. 118 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 Και λοιπόν; Πού το κακό; 119 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Τη δουλειά μου κάνω. Κάνω την υπηρέτρια και τις αφήνω να με κάνουν ό,τι θέλουν. 120 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 Δεν είναι εύκολο να βρεις δουλειά που να πληρώνει καλά. 121 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Έχεις πολύ ενδιαφέρον, Γιούρι. 122 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Δεν έχω κανένα ενδιαφέρον. 123 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Πες μου την αλήθεια. Είναι τόσο σημαντικά τα χρήματα για σένα; 124 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Είναι. 125 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Γύρισα. 126 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Είμαι η Νάνο, φίλη της Γιούρι. 127 00:17:14,560 --> 00:17:15,600 Γεια σου. 128 00:17:16,319 --> 00:17:17,479 Ελπίζω να μην ενοχλώ. 129 00:17:17,560 --> 00:17:21,080 Έχετε φάει; Έφτιαξα τηγανητό χοιρινό με βασιλικό. 130 00:17:21,160 --> 00:17:22,360 Θα φάω αργότερα. 131 00:17:24,680 --> 00:17:26,000 Σου πήρα καινούριο τηλέφωνο. 132 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Δεν ήταν ακριβό; Πού βρήκες τα χρήματα; 133 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Με πλήρωσαν οι φίλες μου για να τους κάνω μαθήματα. 134 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 Έλα. Θα σου δείξω πώς δουλεύει. 135 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Ορίστε. 136 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Κοίτα. Σου αρέσει; Είναι καινούριο μοντέλο. 137 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Μπορείς να βλέπεις πράγματα εδώ αντί να βλέπεις συνέχεια τηλεόραση. 138 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Δεν θα νιώθεις μοναξιά όταν λείπω. 139 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Έχεις πολύ καλές φίλες. 140 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Μπορούμε επιτέλους να βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί. 141 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 Πώς το κάνω; 142 00:18:09,560 --> 00:18:12,440 Βλέπεις το εικονίδιο με την κάμερα; 143 00:18:12,520 --> 00:18:14,520 Το πατάς. Αυτό ήταν όλο. Αν θέλεις… 144 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Δεν είναι ότι δεν θέλω αληθινές φίλες, 145 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 αλλά ζω εδώ. 146 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Η οικογένειά μου είναι φτωχή. 147 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Δεν ξέρω 148 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 πώς να κάνω τη ζωή μου καλύτερη αλλιώς. 149 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Έτσι δεν βλέπουν συνήθως οι πλούσιοι τους φτωχούς; 150 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 Το βλέπουν σαν ελεημοσύνη. 151 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 Μας πετάνε πραγματάκια 152 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 για να φαίνονται γενναιόδωροι. 153 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Αλλά δεν μας αποδέχονται ποτέ σαν ίσους. 154 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Η Νάνα και η Τάμπτιμ είναι σαν όλους τους πλούσιους. 155 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 Με έκαναν να πιστέψω πως έχω φίλες στις οποίες μπορώ να βασιστώ. 156 00:19:23,320 --> 00:19:27,640 Έχω φανταστεί πώς θα ήταν αν γινόμουν πλούσια μια μέρα. 157 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Αν ήμουν πιο πλούσια απ' αυτές, 158 00:19:31,800 --> 00:19:34,080 θα προσπαθούσα να τους φέρομαι όπως μου φέρονται. 159 00:19:42,920 --> 00:19:48,560 Ορίστε, Νάνα. Σου πέρασα τα χρήματα που μάζεψες τα σκατά του σκύλου μου. 160 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Ορίστε, Τάμπτιμ. Σου έφερα μια καινούρια τσάντα. 161 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 Δεν άντεχα να σε βλέπω να κυκλοφορείς με αυτήν την κακόγουστη. 162 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 Ή μπορεί να έκανα ό,τι μου κάνουν. 163 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Ορίστε, σου έβαλα μερικά χρήματα. 164 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Ευχαριστώ για την υπέροχη φιλία. 165 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 Υπέροχη φιλία και κουραφέξαλα. 166 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Μπορείς να τα κάνεις όλα αυτά. 167 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 Ποια; 168 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 Μπορείς να κάνεις όλα όσα είπες, έτσι δεν είναι; 169 00:20:36,960 --> 00:20:40,520 Πώς μπορώ να τα κάνω; Δεν έχω λεφτά. 170 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 Δεν έχω τίποτα. 171 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Μπορείς, 172 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 αν έχεις κάτι που φοβούνται οι πλούσιοι. 173 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Και τι είναι αυτό; 174 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Μυστικά. 175 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 Δεν ξέρεις 176 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 πως η Νάνα και η Τάμπτιμ έχουν μυστικά που κρατάνε κρυφά από όλους; 177 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 Έλα να βγάλουμε φωτογραφία, Γιούρι. 178 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Ένα, δύο, τρία. 179 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Έτσι. 180 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 -Ωραία είναι; -Ναι. 181 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Ψήσε κι άλλο κρέας, Γιούρι. 182 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Φέρε μου λίγο νερό, Νάνο. 183 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 Κρατάνε κάτι σε ένα λάπτοπ. 184 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Είναι στο δωμάτιο της Νάνα στο σπίτι της, 185 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 αλλά δεν με αφήνει να το ακουμπήσω. 186 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Δεν θα είναι δύσκολο. 187 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Πρέπει να τις κρατήσεις απασχολημένες. 188 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Τι λες; 189 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 Θεούλη μου! 190 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Συγγνώμη. 191 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Νάνο. 192 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Να σου φέρω άλλο πουκάμισο; 193 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Γρήγορα. 194 00:22:07,960 --> 00:22:09,200 Μούσκεμα έγινα. 195 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 Τι αδέξια που είναι. 196 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Γιούρι. 197 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 Είναι άψητο. 198 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 Δεν μου πέρασες τα λεφτά; 199 00:23:29,320 --> 00:23:34,320 ΜΙΝ 200 00:24:04,160 --> 00:24:11,160 ΓΙΟΥΡΙ 201 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Γεια σου. Ξύπνησες; 202 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Λυπάμαι, Νάνο. 203 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Λυπάσαι; 204 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Λυπάμαι πολύ. 205 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 Μην απολογείσαι, Γιούρι. 206 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Δεν μπορείς να απολογείσαι σε όποια φέρνουμε εδώ. 207 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Φέρσου σαν επαγγελματίας. 208 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 Πίστεψες στα αλήθεια ότι η Γιούρι θα μας πρόδιδε; 209 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Νομίζεις πως τη βοηθάς; 210 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Αυτό ήταν το σχέδιό μας απ' την αρχή, 211 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 από όταν σε βάλαμε στην παρέα. 212 00:26:05,280 --> 00:26:08,880 Δεν αναρωτήθηκες γιατί το λάπτοπ μου δεν έχει κωδικό; 213 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Έκανες την ηρωίδα για μια στιγμή. 214 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Το απόλαυσες; 215 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 Πώς να μας προδώσει η Γιούρι; 216 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Δεν θα γίνει ποτέ αυτό. Είναι πιστό σκυλάκι στα αφεντικά της. 217 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 Πιστό σκυλάκι; 218 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 Δεν είναι πιστό σκυλάκι. 219 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Μια χαζή είναι. 220 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Θέλεις να είσαι σκυλάκι όλη σου τη ζωή, Γιούρι; 221 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Γαβ. 222 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Δεν θέλεις να γίνεις αφεντικό; 223 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Αν θέλεις να γίνεις αφεντικό, άσε με να βοηθήσω. 224 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Τι είναι τόσο αστείο; 225 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Γελάω με τη βλακεία σας. 226 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Πού είναι αυτός που θα με βιάσ… 227 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Σκάσε. Θα τον φωνάξω τώρα αμέσως. 228 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Γρήγορα. 229 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Πιστεύεις πως φοβάμαι να κάνω σεξ με κάποιον; 230 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Μην το παίζεις έξυπνη. 231 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Η ζωή σου είναι στα χέρια μας. 232 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Νομίζω πως ισχύει το ανάποδο. 233 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 Ανέβασα ήδη όλα τα στοιχεία στο ίντερνετ. 234 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Δεν ήταν μόνο βίντεο από μαθήτριες να βιάζονται. 235 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 Υπήρχαν και οι αποδείξεις από τις μεταφορές χρημάτων 236 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 με τα ονόματά σας, Νάνα, Τάμπτιμ και Γιούρι. 237 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Είναι όλα εκεί. 238 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Κάντε ό,τι θέλετε. 239 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 Τι σκατά πρόβλημα έχεις; 240 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Σκάσε! 241 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Σκάσε, είπα! 242 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Σκάσε, είπα! 243 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Γιούρι, κάνε κάτι! 244 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Τι να κάνω; 245 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Κάν' τη να το βουλώσει! 246 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Θέλεις χρήματα; Αρκούν 20.000 μπατ; 247 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 -Κι άλλες 20.000. -Άρα 40.000 μπατ. 248 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Αρκούν; Μη στέκεσαι έτσι. Κάν' τη να σκάσει! 249 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Γρήγορα. 250 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Εμπρός. 251 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Γιούρι. 252 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Δεν βλέπετε ότι χαμογελάει; 253 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Εσύ. 254 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Γιούρι, κανόνισε το πτώμα. 255 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Βάλ' τη στην μπανιέρα και κάν' το να φανεί σαν αυτοκτονία. 256 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Τι περιμένεις; 257 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Εσείς να ξεφορτωθείτε το πτώμα. 258 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 Έχω αποδείξεις ότι σκοτώσατε κάποια. 259 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Γιούρι, προσπαθείς να μας εκβιάσεις; 260 00:31:11,440 --> 00:31:12,880 Μην ξεπερνάς τα όρια. 261 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Όσο καιρό ήμουν μαζί σας, 262 00:31:21,960 --> 00:31:26,240 με θέλατε θύμα, και σας άφηνα να με αντιμετωπίζετε έτσι. 263 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Θέλατε να μου δίνετε λεφτά, 264 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 και σας άφηνα. 265 00:31:41,560 --> 00:31:46,240 Θέλατε να το παίζω αβοήθητο κοριτσάκι για να ξεγελάω τον κόσμο, και το έκανα. 266 00:31:49,480 --> 00:31:54,600 Θέλατε να είμαι το πιστό σκυλάκι σας, και αυτό είμαι. 267 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Υπάρχει όριο που δεν πέρασα; 268 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Η Νάνο μού είπε να βρω έναν τρόπο να σας καταστρέψω. 269 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Αυτό ήταν εξαρχής το σχέδιό μου. 270 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Ελάτε. 271 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 Μην τολμήσεις. 272 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Προτού περάσουμε καλά, θα αναλάβετε το πτώμα; 273 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Βάλτε τη στην μπανιέρα για να φανεί σαν αυτοκτονία. 274 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Κάντε το. 275 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Σε εσάς μιλάω, Νάνα και Τάμπτιμ. 276 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Γιούρι, σε ικετεύω. 277 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Μια ζωή δίνετε διαταγές. Τώρα θα το κάνετε μόνες σας. 278 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Μη μας πειράξεις, σε παρακαλώ. Σε ικετεύω. 279 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 Ξεφορτωθείτε το πτώμα, είπα! 280 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Εμπρός. 281 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 Πόσα θέλεις; 282 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Εσύ τι λες; 283 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Εκατό χιλιάδες. 284 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Τόσο στοιχίζει η ελευθερία σας; 285 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 Ένα εκατομμύριο. 286 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 Τόσο φθηνή είναι η ελευθερία; 287 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Δέκα εκατομμύρια. 288 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Πόσα θέλεις; 289 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Αυτά που κάνατε στους άλλους 290 00:34:28,000 --> 00:34:29,720 δεν ξεπληρώνονται με χρήματα. 291 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 Πρέπει να πληρώσετε με πόνο. 292 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Πόσα βίντεο έχετε φτιάξει; 293 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 Πόσα άτομα έχετε βλάψει; 294 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. Θεέ μου. 295 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 Δεν μπορώ να μετρήσω. 296 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Κάντε ό,τι θέλετε μαζί τους. Εγώ ένα βιντεάκι θέλω. 297 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Δεν μπορείς να το κάνεις! 298 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Δεν μπορώ; 299 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Το 'χω ξανακούσει αυτό. 300 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Αυτό σου είπα τη μέρα που με βιντεοσκοπήσατε. 301 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 Τι μου είπατε τότε; 302 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 "Συγγνώμη. Εσύ φταις που είσαι ηλίθια". 303 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Όλες δικές σας. 304 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 Όχι. 305 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 -Όχι. -Γιούρι, άσε με. 306 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 -Όχι! -Σε παρακαλώ! 307 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Γιούρι! 308 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Ευχαριστώ, Νάνο, που προσπάθησες να με βοηθήσεις. 309 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Αλλά λυπάμαι. 310 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 311 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Θύματα χρειάζομαι. 312 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 Χαζή; Πιστεύεις πως είμαι χαζή; 313 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Ανέχτηκα τον πόνο και τα βασανιστήρια, 314 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 γιατί περίμενα την κατάλληλη στιγμή για να πάρω εκδίκηση. 315 00:37:13,760 --> 00:37:15,840 Δεν σε έβαλα να μου φέρεις το λάπτοπ 316 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 επειδή ήθελα τα βίντεο. 317 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Ήθελα όλα τα στοιχεία για να παίρνω εγώ τα χρήματα. 318 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 Βλέπεις; 319 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Τώρα είναι όλα δικά μου. 320 00:37:45,440 --> 00:37:46,640 Θα σας μεταφέρω τα λεφτά. 321 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Αν δεν ήσουν τόσο χαζή, 322 00:39:36,240 --> 00:39:38,560 θα είχαν εξελιχθεί καλύτερα τα πράγματα. 323 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 Η φιλία έχει ένα τίμημα. 324 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Ορισμένες φορές είναι μεγαλύτερο από ό,τι νομίζεις. 325 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 Το τίμημα είναι τόσο υψηλό, 326 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 που μπορεί να το πληρώσεις με τη ζωή σου. 327 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε