1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:42,390 --> 00:01:43,980 静かにしてろ 4 00:02:42,410 --> 00:02:43,540 到着したぞ 5 00:02:50,830 --> 00:02:51,830 何時だ? 6 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 さあな 時計を失くした 7 00:02:54,050 --> 00:02:55,670 この役立たず 8 00:03:31,580 --> 00:03:33,090 楽しもうぜ 9 00:04:05,280 --> 00:04:07,540 見ろよ 新しい時計だ 10 00:04:08,620 --> 00:04:10,120 秒時計も付いてる 11 00:04:13,630 --> 00:04:14,750 降参する 12 00:04:18,960 --> 00:04:22,630 1941年 ロンドン 戦略会議室 13 00:04:36,650 --> 00:04:37,730 皆さん 14 00:04:39,940 --> 00:04:41,070 以上が計画です 15 00:04:43,660 --> 00:04:46,410 非常時には苦肉の策を 16 00:04:51,080 --> 00:04:52,500 マース大尉 17 00:04:52,660 --> 00:04:56,790 ベルギー政府が あなたを指揮官に指名した 18 00:04:57,920 --> 00:04:58,710 頼みます 19 00:04:59,340 --> 00:05:04,260 ゴッドフレイ大将が 後方支援を約束してくれた 20 00:05:04,260 --> 00:05:06,300 計画を聞く前の話だ 21 00:05:06,510 --> 00:05:08,680 考え直したほうがいい 22 00:05:09,220 --> 00:05:11,810 優先事項の相違は分かりますが 23 00:05:12,180 --> 00:05:15,560 お願いしたいのは ボートと捕虜だけ 24 00:05:15,810 --> 00:05:19,020 一体どこで 人員を確保する気だ? 25 00:05:19,190 --> 00:05:21,190 すでに手配済みです 26 00:05:21,400 --> 00:05:26,240 訓練を積んだ忠実な ベルギー兵士を選びました 27 00:05:26,240 --> 00:05:27,700 “バッド・エッグス(悪人たち)”を 28 00:05:28,200 --> 00:05:29,910 それは想定外です 29 00:05:29,910 --> 00:05:33,120 英国陸軍が 何ヵ月も行方を追ってる 30 00:05:33,120 --> 00:05:36,620 “発見次第 射殺”の対象だぞ 31 00:05:36,630 --> 00:05:40,590 落ち着いてください 誰も居場所を知らない 32 00:05:45,680 --> 00:05:50,890 ヤツらの居場所を伏せれば 軍法会議にかけられる 33 00:05:51,350 --> 00:05:55,770 銃殺刑執行隊の射撃よりも この任務のほうが–– 34 00:05:55,890 --> 00:05:57,230 生存率は遥かに低い 35 00:05:58,270 --> 00:06:02,320 彼らと同じくらい この計画もどうかしている 36 00:06:06,360 --> 00:06:09,910 “非常時には苦肉の策” でしょう 37 00:06:24,920 --> 00:06:29,180 尋問するのは自由だが冷静にな こいつが必要だ 38 00:06:29,390 --> 00:06:30,390 リンゴだぞ 39 00:06:30,390 --> 00:06:31,220 今は いい 40 00:06:31,220 --> 00:06:31,970 要らない? 41 00:06:32,470 --> 00:06:34,390 ウッドペッカーだ 42 00:06:34,390 --> 00:06:35,430 ワーナーか? 43 00:06:35,890 --> 00:06:36,770 聞こえるか 44 00:06:36,770 --> 00:06:38,520 ああ 小(・)包(・)がある 45 00:06:38,520 --> 00:06:39,810 何だって? 46 00:06:39,810 --> 00:06:41,690 小包を手に入れた 47 00:06:41,690 --> 00:06:44,690 了解 配達員が正午に引き取る 48 00:06:44,690 --> 00:06:48,860 スタンが小包を傷つけないよう 注意してくれ 49 00:06:48,860 --> 00:06:53,620 スタンは今 少し質問しているだけだ 50 00:06:53,620 --> 00:06:55,120 本気で言ってるんだ 51 00:07:00,670 --> 00:07:04,170 あの巨体の男で6人目だ 52 00:07:04,170 --> 00:07:04,920 肥満男か 53 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 そうだよ 54 00:07:05,920 --> 00:07:08,130 あいつを撃ったのは俺だ 55 00:07:08,970 --> 00:07:11,840 クソ! 死ぬほど痛い 56 00:07:11,850 --> 00:07:15,310 パパって最低 私はまた置いてけぼり 57 00:07:15,310 --> 00:07:16,430 急な仕事だった 58 00:07:17,810 --> 00:07:20,480 いつも同じことの繰り返し 59 00:07:22,480 --> 00:07:23,770 芽が出てるぞ 60 00:07:23,770 --> 00:07:25,530 自分で買い物すれば? 61 00:07:27,780 --> 00:07:28,820 もうたくさん 62 00:07:32,160 --> 00:07:34,490 肺に水が入って話せなくなる 63 00:07:34,830 --> 00:07:35,790 何分経った? 64 00:07:38,620 --> 00:07:40,670 1分16秒だよ 65 00:07:41,040 --> 00:07:42,000 充分だな 66 00:07:43,500 --> 00:07:47,130 実は俺たち皆 いいヤツばっかりだぜ 67 00:07:47,130 --> 00:07:50,970 親切な者の集まりさ 水でもいかが? 68 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 要らないか 69 00:07:53,680 --> 00:07:57,260 質問に答えれば これ以上 続けない 70 00:07:57,270 --> 00:07:58,350 そこをどけ 71 00:07:58,350 --> 00:08:00,190 いい加減にしろ クソ! 72 00:08:09,360 --> 00:08:12,200 何の音だ? 大丈夫か? 73 00:08:12,200 --> 00:08:14,660 音声の状態がよくない 74 00:08:15,530 --> 00:08:19,500 何も聞こえない 以上で通信終了 75 00:08:21,370 --> 00:08:24,920 最悪だ もうすぐ引き取りにくるのに 76 00:08:24,920 --> 00:08:25,750 スタン 77 00:08:26,040 --> 00:08:27,750 荷物が軽くなっただろ 78 00:08:34,510 --> 00:08:35,890 残念ながら 79 00:08:39,390 --> 00:08:40,730 引き受けられない 80 00:08:50,860 --> 00:08:51,900 君の息子 81 00:08:52,570 --> 00:08:53,570 ディーターだね 82 00:08:55,030 --> 00:08:55,910 これを 83 00:08:57,330 --> 00:08:59,580 君とよく似ている 84 00:09:12,010 --> 00:09:13,260 “戦死” 85 00:09:16,010 --> 00:09:16,760 死因は? 86 00:09:16,760 --> 00:09:18,100 榴散弾だ 87 00:09:18,760 --> 00:09:20,470 詳細は不明 88 00:09:29,780 --> 00:09:31,320 なぜその話を? 89 00:09:35,860 --> 00:09:38,620 息子の死により 祖国を裏切ると? 90 00:09:40,330 --> 00:09:41,450 これは戦争だ 91 00:09:42,830 --> 00:09:44,210 皆 誰かを失った 92 00:09:45,710 --> 00:09:47,630 死んだ者ではなく–– 93 00:09:48,880 --> 00:09:51,800 まだ救える命に関わる問題だ 94 00:10:00,850 --> 00:10:02,770 この子の名はフランツ 95 00:10:04,940 --> 00:10:05,770 そうだ 96 00:10:06,400 --> 00:10:09,190 祖父と同じ名前を付けたのさ 97 00:10:28,130 --> 00:10:29,000 大丈夫か? 98 00:10:29,000 --> 00:10:30,750 全然ダメよ 99 00:10:30,750 --> 00:10:35,170 買い物や銃弾の摘出には もうウンザリ 100 00:10:35,510 --> 00:10:36,840 ほかの仕事がしたい 101 00:10:36,840 --> 00:10:39,180 スタンは娘を守りたいだけ 102 00:10:39,180 --> 00:10:40,430 邪魔しないで 103 00:10:40,430 --> 00:10:41,970 落ち着けって 104 00:10:42,970 --> 00:10:46,230 君が興味ありそうな物を 見つけたんだ 105 00:10:46,440 --> 00:10:47,310 これだよ 106 00:10:48,560 --> 00:10:49,400 何それ? 107 00:10:50,360 --> 00:10:54,570 “カートリッジB” と書かれた箱を見つけた 108 00:10:55,360 --> 00:10:56,780 口径は合ってる 109 00:10:58,410 --> 00:10:59,360 まずキスを 110 00:11:10,880 --> 00:11:12,420 威力を試すわ 111 00:11:21,800 --> 00:11:23,760 狩猟には向いてない 112 00:11:25,350 --> 00:11:26,390 かかってこい 113 00:11:27,480 --> 00:11:28,600 さあ早く 114 00:11:28,810 --> 00:11:30,310 頑張れ フォンス 115 00:11:33,940 --> 00:11:38,900 ゴール! 欧州で一番の 左利きに拍手を送ってくれ 116 00:11:41,450 --> 00:11:46,540 フランドル最大のクラブで プレイするのが関の山か? 117 00:11:47,500 --> 00:11:48,370 ほら 118 00:11:50,370 --> 00:11:51,250 それだけ? 119 00:11:51,460 --> 00:11:53,960 情事にふけらずもっと狩りを 120 00:12:22,320 --> 00:12:23,160 スタン 121 00:12:27,160 --> 00:12:28,080 あなた 122 00:12:28,950 --> 00:12:31,920 林の中にドイツ車があるわ 123 00:12:37,800 --> 00:12:38,880 聞いてる? 124 00:12:58,320 --> 00:13:00,400 今のは奥さんかな 125 00:13:05,160 --> 00:13:06,120 返すよ 126 00:13:08,740 --> 00:13:11,250 ユダヤ人に売ればいい 127 00:13:15,460 --> 00:13:17,290 どこに匿ってる? 128 00:13:26,390 --> 00:13:27,600 ギュンター 129 00:13:29,220 --> 00:13:31,220 風呂に水を溜めろ 130 00:13:58,000 --> 00:13:59,630 郵便局へ行ってきた 131 00:14:00,710 --> 00:14:02,300 何も届いてない 132 00:14:03,090 --> 00:14:05,720 ママに何かあったのかな 133 00:14:05,720 --> 00:14:08,140 言っただろう 忘れなさい 134 00:14:08,550 --> 00:14:10,850 郵便は国境で止められてる 135 00:14:15,060 --> 00:14:16,440 考えてたの 136 00:14:17,190 --> 00:14:19,900 ルイはもう歩き始めたかもって 137 00:14:26,490 --> 00:14:27,740 お客さんだ 138 00:14:38,040 --> 00:14:38,920 やあ 139 00:14:49,510 --> 00:14:50,390 いらっしゃい 140 00:14:50,890 --> 00:14:52,720 ドイツ人のカバンを 141 00:14:53,350 --> 00:14:55,770 ああ そうだったな 142 00:14:56,140 --> 00:14:57,980 全部この中に入ってる 143 00:14:58,730 --> 00:15:02,770 捕虜は? 地方部隊の 重要な情報を握ってる 144 00:15:03,070 --> 00:15:04,480 それが実は… 145 00:15:04,480 --> 00:15:06,530 まだ風呂に入ってる 146 00:15:09,030 --> 00:15:10,490 冗談だよな 147 00:15:12,950 --> 00:15:15,910 頭部もこの辺にあるはずだ 148 00:15:18,500 --> 00:15:21,290 笑って済む話じゃないぞ 149 00:15:21,880 --> 00:15:23,460 俺は爆笑したぜ 150 00:15:26,260 --> 00:15:27,340 何か知らせは? 151 00:15:32,390 --> 00:15:34,140 特別な任務のようだ 152 00:15:38,270 --> 00:15:39,140 コンゴ? 153 00:15:39,980 --> 00:15:43,820 やっと森を脱出だ ダニに股を刺されたぜ 154 00:15:44,070 --> 00:15:45,980 コンゴにドイツ人はいない 155 00:15:46,650 --> 00:15:48,570 俺たちはここでいい 156 00:15:48,820 --> 00:15:51,490 戦略上 極めて重要な任務だ 157 00:15:51,490 --> 00:15:54,330 俺たちはドイツ人を殺せば充分 158 00:15:55,290 --> 00:15:56,330 好きにしろ 159 00:15:56,330 --> 00:15:59,000 待て この数字は何だ? 160 00:15:59,000 --> 00:15:59,830 報酬さ 161 00:16:00,210 --> 00:16:03,130 サッカークラブが買える金額だ 162 00:16:03,130 --> 00:16:03,840 確かに 163 00:16:04,710 --> 00:16:06,630 選手にも復帰できるかも 164 00:16:07,510 --> 00:16:08,460 多分な 165 00:16:08,470 --> 00:16:11,970 これを身に着けてる限り 復帰はムリだ 166 00:16:17,180 --> 00:16:18,520 言い忘れたが 167 00:16:18,680 --> 00:16:22,850 任務が成功すれば 大量のナチが死ぬことに 168 00:16:29,190 --> 00:16:31,320 ナディーンも安全だ 169 00:16:32,490 --> 00:16:33,280 そうだろ? 170 00:16:57,890 --> 00:17:01,730 “ベルギー領コンゴ” 171 00:17:05,770 --> 00:17:07,820 起きろ 着いたぞ 172 00:17:08,730 --> 00:17:11,150 お手柔らかに頼むよ 173 00:17:12,070 --> 00:17:14,780 酔っ払うほうが悪い 174 00:18:02,410 --> 00:18:03,410 どうした? 175 00:18:03,580 --> 00:18:04,790 顔色が悪いぞ 176 00:18:05,790 --> 00:18:07,500 海と相性が悪くてな 177 00:18:08,460 --> 00:18:09,590 泳げない 178 00:18:11,300 --> 00:18:13,130 浮き袋があるかも 179 00:18:18,010 --> 00:18:19,010 ようこそ 180 00:18:20,310 --> 00:18:21,430 アフリカへ 181 00:18:24,350 --> 00:18:26,440 特別な任務だと言っただろ 182 00:18:27,770 --> 00:18:28,480 来てくれ 183 00:18:39,370 --> 00:18:40,830 何も触るな 184 00:18:41,450 --> 00:18:43,120 ヘンな臭いがする 185 00:18:46,670 --> 00:18:48,250 皆 聞いてくれ 186 00:18:49,710 --> 00:18:52,380 地理が苦手な者のために 言うと–– 187 00:18:53,800 --> 00:18:55,300 ここが現在地だ 188 00:18:55,840 --> 00:18:56,970 そして目的地は–– 189 00:18:57,340 --> 00:18:59,340 ここ つまり米国だ 190 00:18:59,760 --> 00:19:04,600 同盟国にとって極めて重要な 原料を輸送すること 191 00:19:04,730 --> 00:19:06,100 それが任務だ 192 00:19:07,600 --> 00:19:08,650 “ウラン”を届ける 193 00:19:09,310 --> 00:19:10,230 ウラン? 194 00:19:10,230 --> 00:19:12,110 それは一体 何だ? 195 00:19:12,110 --> 00:19:14,820 ガラスの着色に使うと聞いた 196 00:19:15,030 --> 00:19:18,820 暗闇で光る時計の針も ウランで出来てる 197 00:19:18,820 --> 00:19:23,370 初耳だ ぜひ欲しいな これは暗いと見えない 198 00:19:24,160 --> 00:19:29,080 米大統領の時計のために ドイツのUボート(潜水艦)を? 199 00:19:31,170 --> 00:19:33,130 爆弾を作るためだ 200 00:19:34,380 --> 00:19:37,760 町全体を破壊できる 特殊な爆弾だ 201 00:19:38,220 --> 00:19:40,300 被害半径は数キロメートル 202 00:19:41,800 --> 00:19:45,890 ドイツは研究中だ 米国は後れを取れない 203 00:19:46,680 --> 00:19:52,520 コンゴのシンコロブエ鉱山には 世界最大のウラン資源が 204 00:19:52,730 --> 00:19:57,070 米大統領とベルギー政府が 数トン購入した 205 00:19:59,490 --> 00:20:00,820 あとは届けるだけ 206 00:20:01,030 --> 00:20:01,870 そうだ 207 00:20:04,240 --> 00:20:05,830 操縦も俺たちが? 208 00:20:06,660 --> 00:20:08,660 3週間 訓練できる 209 00:20:09,120 --> 00:20:11,420 短期間で座学と実習を 210 00:20:11,830 --> 00:20:15,380 早速 始めよう 落第は許されないからな 211 00:20:15,710 --> 00:20:17,630 15分後に甲板へ集合 212 00:20:21,260 --> 00:20:23,180 俺たちはトラック運転手 213 00:20:23,180 --> 00:20:25,890 だが扱うのは最高のトラック 214 00:20:28,350 --> 00:20:30,640 カーテンの奥で着替えろよ 215 00:20:30,640 --> 00:20:33,440 気にし過ぎ 汗びっしょりなのよ 216 00:20:33,810 --> 00:20:37,400 彼女の裸を見るのは 初めてじゃないぜ 217 00:20:43,320 --> 00:20:47,120 性的な意味で 見たわけじゃないけど 218 00:20:47,790 --> 00:20:50,290 川で体を洗った時とかにさ 219 00:20:50,290 --> 00:20:52,420 性的な意味は一切ない 220 00:20:52,750 --> 00:20:54,080 近くでは見てないし 221 00:20:54,290 --> 00:20:58,300 そうだ 双眼鏡が必要なほど離れてたぜ 222 00:20:58,800 --> 00:20:59,630 変態どもめ 223 00:21:17,980 --> 00:21:20,150 どこで この潜水艦を? 224 00:21:20,320 --> 00:21:21,240 極秘だ 225 00:21:22,700 --> 00:21:23,610 分かった 226 00:21:24,280 --> 00:21:24,950 よし 227 00:21:25,450 --> 00:21:26,830 こっちへ来い 228 00:21:27,330 --> 00:21:28,700 注文の品を渡す 229 00:21:29,580 --> 00:21:30,580 ドイツ人だ 230 00:21:30,580 --> 00:21:31,500 ありがとう 231 00:21:33,000 --> 00:21:33,870 誰だ? 232 00:21:35,790 --> 00:21:38,750 フランツ艦長だ 訓練を担当する 233 00:21:39,420 --> 00:21:43,050 俺がナチと一緒に 米国に行くと思うか? 234 00:21:43,050 --> 00:21:45,340 訓練だけで同行はしない 235 00:21:45,470 --> 00:21:48,260 Uボートの指揮官だった 236 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 全てを知り尽くしてる 237 00:21:50,930 --> 00:21:51,770 スタン 238 00:21:53,140 --> 00:21:54,230 同じ意見か? 239 00:21:54,230 --> 00:21:57,770 残念ながら潜水艦に浴槽はない 240 00:22:04,820 --> 00:22:06,030 おはよう 241 00:22:06,780 --> 00:22:12,200 Uボートの操縦を 3週間で教えるよう指示された 242 00:22:12,830 --> 00:22:14,750 それは不可能だ 243 00:22:17,630 --> 00:22:18,960 それだけじゃない 244 00:22:19,880 --> 00:22:21,050 自殺行為だ 245 00:22:22,210 --> 00:22:26,890 ドイツ軍の優秀な将校でも 1年はかかる 246 00:22:27,550 --> 00:22:29,760 だが私は同行しないので–– 247 00:22:30,220 --> 00:22:32,310 それはどうでもいい 248 00:22:32,720 --> 00:22:36,390 ここは潜水艦の前方 “艦首”と呼ばれる 249 00:22:36,400 --> 00:22:38,310 今いるのは艦首魚雷室 250 00:22:38,520 --> 00:22:41,190 魚雷発射管は全部で4つ 251 00:22:42,570 --> 00:22:45,900 魚雷1つの重さは 1トンを超える 252 00:22:46,610 --> 00:22:48,450 君たちには関係ないがね 253 00:22:48,700 --> 00:22:50,950 発射する予定はないから 254 00:22:51,870 --> 00:22:55,080 これは輸送任務だ 襲撃はしない 255 00:22:55,080 --> 00:22:58,080 防御の必要があればどうする? 256 00:22:58,080 --> 00:22:59,130 海に飛び込む 257 00:23:00,710 --> 00:23:01,590 ここがトイレ 258 00:23:02,300 --> 00:23:05,260 艦長室と将校用のベッド 259 00:23:06,760 --> 00:23:08,220 将校用の食堂 260 00:23:10,100 --> 00:23:11,550 無線室だ 261 00:23:11,560 --> 00:23:13,770 200ワットの送信機だ 262 00:23:16,100 --> 00:23:19,350 指令室 この潜水艦の中心部だ 263 00:23:19,650 --> 00:23:23,280 ここで艦長が 潮流以外の全てを決める 264 00:23:23,940 --> 00:23:26,280 生と死に関わる決定だ 265 00:23:27,280 --> 00:23:28,160 やめろ 266 00:23:30,870 --> 00:23:32,370 ここが寝室だ 267 00:23:32,780 --> 00:23:34,620 二交代制で働くことに 268 00:23:35,040 --> 00:23:38,370 見ての通り潜水艦はとても広い 269 00:23:39,120 --> 00:23:40,290 ここは調理室 270 00:23:41,290 --> 00:23:42,790 2番目に重要な部屋 271 00:23:43,880 --> 00:23:45,460 料理人とは仲良く 272 00:23:45,460 --> 00:23:47,920 まずはジャガイモからだな 273 00:23:51,970 --> 00:23:53,140 機関室だ 274 00:23:53,260 --> 00:23:54,140 ディーゼル? 275 00:23:54,470 --> 00:23:56,970 水面ではな 潜水中は電力だ 276 00:23:56,980 --> 00:23:58,850 馬力は1200以上だな 277 00:23:58,850 --> 00:24:01,020 3200にもなるぞ 278 00:24:01,690 --> 00:24:04,020 世界最高のエンジンだからな 279 00:24:04,020 --> 00:24:06,440 親父のトラクターは惨敗だ 280 00:24:06,570 --> 00:24:07,740 まだあるのか 281 00:24:09,320 --> 00:24:12,990 艦尾魚雷室 これが最後の部屋だ 282 00:24:12,990 --> 00:24:14,990 電動エンジンが2つ 283 00:24:15,370 --> 00:24:18,410 魚雷と発射管が1つずつある 284 00:24:19,620 --> 00:24:20,500 さてと 285 00:24:22,540 --> 00:24:23,960 基本は以上 286 00:24:24,290 --> 00:24:25,960 見ての通り–– 287 00:24:26,510 --> 00:24:29,470 非常に複雑で高性能な機械だ 288 00:24:29,470 --> 00:24:30,930 1つ間違えれば… 289 00:24:32,890 --> 00:24:33,890 このバカ 290 00:24:35,010 --> 00:24:36,140 だから 291 00:24:36,350 --> 00:24:40,020 覚悟しろ 3週間で全てを学ぶんだ 292 00:24:45,360 --> 00:24:47,070 仕事を割り当てる 293 00:24:47,730 --> 00:24:51,200 スタンは一等航海士 命令遂行の徹底を 294 00:24:51,360 --> 00:24:53,200 タムとクリッセは機関室 295 00:24:53,200 --> 00:24:55,080 ワーナーは無線と音波探知 296 00:24:55,410 --> 00:24:57,120 フィリップとフォンスは操舵(そうだ) 297 00:24:57,120 --> 00:24:59,580 ファン・プラーグはトリムタンク 298 00:24:59,710 --> 00:25:00,830 授業開始だ 299 00:25:00,830 --> 00:25:02,370 私の仕事はないの? 300 00:25:04,130 --> 00:25:05,380 説明してやれ 301 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 何なの? 302 00:25:08,050 --> 00:25:09,720 マースと話をつけた 303 00:25:12,590 --> 00:25:15,050 ウランがここに届いたら 304 00:25:15,050 --> 00:25:19,720 お前を農園に移動させる そのほうが安全だ 305 00:25:19,730 --> 00:25:21,850 1人で残るわけない 306 00:25:21,850 --> 00:25:24,900 危険な任務だ 連れていかない 307 00:25:28,730 --> 00:25:31,740 Uボートの乗組員は協働が必須 308 00:25:31,900 --> 00:25:33,030 効率よくな 309 00:25:33,490 --> 00:25:36,160 “1人が皆 皆が1人のために” 310 00:25:36,950 --> 00:25:39,290 これはただの格言ではない 311 00:25:40,620 --> 00:25:41,750 まさに現実だ 312 00:25:42,910 --> 00:25:43,870 “滑車” 313 00:25:44,500 --> 00:25:46,790 “滑車の…システム” 314 00:25:47,000 --> 00:25:49,300 これでハイドロホンを調整 315 00:25:51,210 --> 00:25:54,590 見てくれ これが送信機だ 316 00:25:54,590 --> 00:25:55,680 このボタンで… 317 00:25:55,680 --> 00:25:58,890 周波数を広帯域通信に変更する 318 00:26:00,270 --> 00:26:01,390 受信機 319 00:26:09,020 --> 00:26:10,530 スターボード20 320 00:26:10,820 --> 00:26:13,610 “魚雷を持ち上げる” 321 00:26:13,610 --> 00:26:17,780 こんなの複雑すぎる しかもドイツ語だぜ 322 00:26:52,860 --> 00:26:57,030 潜水時 バラストタンクから 空気が出て満水に 323 00:26:57,030 --> 00:26:59,240 浮上時はその反対だ 324 00:26:59,870 --> 00:27:04,000 排水され 代わりに 高圧下で空気が入る 325 00:27:05,830 --> 00:27:10,080 潜水中に用を足して 水を流したら 326 00:27:10,090 --> 00:27:12,630 大便はタンクと海のどっちへ? 327 00:27:13,670 --> 00:27:14,340 何だよ 328 00:27:15,420 --> 00:27:17,090 バカな質問ではない 329 00:27:17,840 --> 00:27:20,220 潜水艦は巨大だから… 330 00:27:33,530 --> 00:27:34,610 泳ぐか? 331 00:27:36,400 --> 00:27:37,360 今日はいい 332 00:27:43,580 --> 00:27:46,410 “短い 短い 短い 長い” 333 00:27:47,290 --> 00:27:51,840 “短い 短い 短い そして最後は長い” 334 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 どういう意味? 335 00:27:54,670 --> 00:27:55,590 つまり 336 00:27:56,550 --> 00:27:58,510 すごくきれいだってこと 337 00:28:01,180 --> 00:28:01,890 君の乳が 338 00:28:04,890 --> 00:28:05,930 バカね 339 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 習ったのはそれだけ? 340 00:28:10,850 --> 00:28:12,440 ほかに何も覚えてない 341 00:28:14,900 --> 00:28:16,360 今夜が最後ね 342 00:28:19,320 --> 00:28:21,660 スタンを説得できるかも 343 00:28:23,030 --> 00:28:24,410 気は変わらない 344 00:28:27,160 --> 00:28:29,750 私を置いてママを行かせた人よ 345 00:28:35,460 --> 00:28:36,210 なあ 346 00:28:37,460 --> 00:28:39,760 俺たちはさよならが言える 347 00:28:40,300 --> 00:28:41,970 確かにそうね 348 00:29:22,220 --> 00:29:23,050 イェンガ 349 00:29:23,760 --> 00:29:24,510 投げろ 350 00:29:34,940 --> 00:29:36,690 黒人が嫌いか? 351 00:29:36,690 --> 00:29:39,320 黒人には触られたくない 352 00:29:39,480 --> 00:29:40,690 別に問題ないぞ 353 00:29:40,940 --> 00:29:42,490 この話はしたくない 354 00:29:57,090 --> 00:29:59,170 さあ 始めるぞ 355 00:30:36,460 --> 00:30:40,000 2往復で終わるなんて 怠(・)慢(・)なヤツだ 356 00:30:58,520 --> 00:31:01,900 潜水艦の現在地を突き止めた 357 00:31:02,650 --> 00:31:04,700 西側から接近する 358 00:31:07,700 --> 00:31:08,530 どうした? 359 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 ドイツの無線を傍受した 360 00:31:10,700 --> 00:31:12,080 今ここで? 361 00:31:12,080 --> 00:31:15,710 超短波 しかも送受信が可能な距離だ 362 00:31:16,540 --> 00:31:20,580 電波が森や山を越えて 届くことは不可能 363 00:31:20,590 --> 00:31:22,590 100キロ以内の船からだ 364 00:31:22,590 --> 00:31:24,130 もう一度 傍受しろ 365 00:31:24,130 --> 00:31:25,010 分かった 366 00:31:29,890 --> 00:31:31,100 マース! 367 00:31:31,470 --> 00:31:32,640 向こうに船が 368 00:31:32,640 --> 00:31:33,390 どこだ? 369 00:31:33,390 --> 00:31:34,180 あっち 370 00:31:39,020 --> 00:31:39,980 マズい 371 00:31:40,940 --> 00:31:41,980 出発しなくては 372 00:31:42,270 --> 00:31:43,570 米国へか? 373 00:31:43,730 --> 00:31:45,900 こっちへ来る 仕方ない 374 00:31:45,900 --> 00:31:47,780 まだ座学しかしてないぞ 375 00:31:47,780 --> 00:31:49,110 実習開始だ 376 00:31:49,240 --> 00:31:50,120 取りかかれ 377 00:31:56,250 --> 00:31:57,660 何ごとだ? 378 00:31:57,910 --> 00:32:00,500 米国へ向けて出発する 379 00:32:00,750 --> 00:32:02,790 潜水の方法も知らずに? 380 00:32:02,920 --> 00:32:03,960 一緒に来い 381 00:32:03,960 --> 00:32:05,130 約束と違うぞ 382 00:32:05,130 --> 00:32:06,300 約束が変わった 383 00:32:06,670 --> 00:32:08,470 少し考えてみろ 384 00:32:08,720 --> 00:32:10,890 生き延びる確率はゼロだぞ 385 00:32:11,090 --> 00:32:13,260 自殺行為だと知ってるはず 386 00:32:13,680 --> 00:32:15,100 ほかに方法がない 387 00:32:18,890 --> 00:32:19,690 スタン 388 00:32:22,110 --> 00:32:23,070 船に気付いた 389 00:32:23,480 --> 00:32:25,400 出発の準備をしてる 390 00:32:25,610 --> 00:32:28,650 了解 20分で射程圏内に入る 391 00:32:28,650 --> 00:32:29,660 誰と話してる? 392 00:32:31,070 --> 00:32:32,490 そのように 393 00:32:36,540 --> 00:32:37,330 そうだ 394 00:32:37,660 --> 00:32:38,580 全て積み終えた 395 00:32:38,710 --> 00:32:39,370 おい! 396 00:32:40,670 --> 00:32:41,920 バレた 397 00:32:45,170 --> 00:32:45,920 クソ 398 00:32:55,100 --> 00:32:56,060 何てこった 399 00:32:56,350 --> 00:32:57,850 マースを殺したな 400 00:33:00,480 --> 00:33:02,600 殺すつもりはなかった 401 00:33:05,520 --> 00:33:06,570 さよなら 402 00:33:07,440 --> 00:33:10,530 何してる? こいつが必要だ 403 00:33:11,110 --> 00:33:12,860 殺せば操縦できなくなる 404 00:33:20,370 --> 00:33:21,710 ここから出るぞ 405 00:33:24,380 --> 00:33:25,380 行くぞ 406 00:33:36,220 --> 00:33:38,560 こいつは俺が持っておこう 407 00:33:41,810 --> 00:33:44,730 まだ私を内通者に引き渡す気? 408 00:33:44,730 --> 00:33:46,940 うるさい 全員揃ったか? 409 00:33:46,940 --> 00:33:47,770 まだだ 410 00:33:53,950 --> 00:33:55,570 黒人も一緒なのか? 411 00:33:55,570 --> 00:33:57,410 海に捨てていけとでも? 412 00:33:57,410 --> 00:33:58,080 艦尾へ 413 00:33:58,830 --> 00:34:00,120 エンジン始動! 414 00:34:10,210 --> 00:34:11,090 準備できた 415 00:34:13,220 --> 00:34:13,930 出発だ 416 00:34:20,430 --> 00:34:21,430 3ー10に 417 00:34:21,600 --> 00:34:23,230 針路 3ー10 418 00:34:24,140 --> 00:34:26,020 スターボード20 419 00:34:30,860 --> 00:34:32,610 両エンジン前進微速 420 00:34:32,990 --> 00:34:34,780 両エンジン前進微速 421 00:35:08,020 --> 00:35:09,400 圧力が足りない 422 00:35:11,780 --> 00:35:13,150 バルブが半開だ 423 00:35:13,320 --> 00:35:14,070 何だって? 424 00:35:14,070 --> 00:35:15,780 半分しか開いてない 425 00:35:15,780 --> 00:35:16,950 じゃあ開けろ 426 00:35:16,950 --> 00:35:17,860 勘弁しろよ 427 00:35:19,320 --> 00:35:20,530 通らせてくれ 428 00:35:23,120 --> 00:35:24,790 さっきと同じだぞ 429 00:35:24,790 --> 00:35:25,710 待て 430 00:35:33,670 --> 00:35:35,420 上昇してきた 431 00:35:35,420 --> 00:35:37,170 メーターが動いてる 432 00:35:37,180 --> 00:35:38,010 タム 433 00:35:38,010 --> 00:35:39,510 補強が加わった 434 00:35:40,350 --> 00:35:41,640 俺は機械技師だ 435 00:35:42,390 --> 00:35:43,680 そうだな 436 00:35:43,680 --> 00:35:45,020 ようこそ 437 00:35:56,450 --> 00:35:57,280 どうだ? 438 00:35:58,530 --> 00:36:01,700 まだ遠いが 見られないほうがいい 439 00:36:02,740 --> 00:36:03,740 水中へ行く 440 00:36:08,040 --> 00:36:10,330 潜水の準備をしろ 441 00:36:10,330 --> 00:36:11,840 水深30メートルだ 442 00:36:15,210 --> 00:36:17,510 前方上部10 後方上部5 443 00:36:19,050 --> 00:36:20,470 傾斜を5度下げろ 444 00:36:23,680 --> 00:36:24,560 もっと 445 00:36:27,730 --> 00:36:28,560 タンクに注水 446 00:36:28,890 --> 00:36:29,900 バルブを開けろ 447 00:36:34,570 --> 00:36:36,400 メインベント弁を 448 00:36:47,290 --> 00:36:50,920 電力に切り替えだ 両エンジン前進微速 449 00:38:00,400 --> 00:38:03,950 水中にいる ヴェルヌの小説みたいだ 450 00:38:04,490 --> 00:38:07,620 これは特殊な船なのさ 451 00:38:08,160 --> 00:38:10,750 水上じゃなくて水中だぜ 452 00:38:41,110 --> 00:38:43,280 外してくれ 手が使えない 453 00:38:45,200 --> 00:38:46,910 信頼できたら外す 454 00:38:47,870 --> 00:38:49,830 お前の呼吸が止まる時に 455 00:38:53,160 --> 00:38:56,710 米国に着いても 私を殺さない保証は? 456 00:38:57,880 --> 00:39:02,010 到着前に俺たちを 皆殺しにしない保証は? 457 00:39:03,130 --> 00:39:04,680 お互い様だな 458 00:39:05,340 --> 00:39:06,130 スタン 459 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 スタン 460 00:39:13,770 --> 00:39:14,770 何だ? 461 00:39:14,770 --> 00:39:15,940 聞いてくれ 462 00:39:16,900 --> 00:39:18,560 ヘンな音がする 463 00:39:24,070 --> 00:39:25,530 飛行機が捜索してる 464 00:39:34,370 --> 00:39:36,460 潜っている限り安全だ 465 00:40:14,910 --> 00:40:16,790 どこにあるんだっけ? 466 00:40:22,630 --> 00:40:24,340 忘れちまったよ 467 00:40:43,270 --> 00:40:45,940 便所から水が漏れてる 468 00:40:46,440 --> 00:40:48,990 全部 私がするのか? 469 00:40:51,280 --> 00:40:54,530 無能なヤツめ 説明したのに 470 00:40:54,830 --> 00:40:57,160 F7 B5 471 00:40:58,120 --> 00:40:59,250 L6 472 00:41:00,500 --> 00:41:01,750 C3 473 00:41:02,080 --> 00:41:03,040 B1 474 00:41:04,290 --> 00:41:06,170 そんなに複雑か? 475 00:41:06,170 --> 00:41:09,630 B5とC3を 喉に突っ込んでやろうか 476 00:41:09,800 --> 00:41:10,840 よく聞け 477 00:41:11,180 --> 00:41:13,550 トイレの下にある区画は 478 00:41:13,550 --> 00:41:18,060 バッテリーだぞ 水との相性はとても悪い 479 00:41:21,310 --> 00:41:22,230 手を放せ 480 00:41:27,780 --> 00:41:28,860 驚いた 481 00:41:40,330 --> 00:41:44,210 塩素ガスだ バラストタンクに空気を 482 00:41:44,210 --> 00:41:45,250 飛行機は? 483 00:41:45,920 --> 00:41:46,670 おい 484 00:41:46,670 --> 00:41:49,210 30秒でガスを排出しないと 死ぬ 485 00:42:07,480 --> 00:42:08,150 狙え 486 00:42:11,530 --> 00:42:13,360 針路を変更しやがった 487 00:42:15,620 --> 00:42:16,870 攻撃してこないぞ 488 00:42:17,830 --> 00:42:20,040 対空砲で狙っているからだ 489 00:42:20,500 --> 00:42:23,420 射程圏外で旋回し 潜水を待ってる 490 00:42:23,960 --> 00:42:27,250 潜水途中の船は 空軍の射撃演習になる 491 00:42:27,670 --> 00:42:29,170 では潜水しない 492 00:42:29,670 --> 00:42:31,590 燃料不足になるはず 493 00:42:31,970 --> 00:42:33,510 すでに無線の圏内だ 494 00:42:34,640 --> 00:42:35,890 応援が来るはず 495 00:42:52,440 --> 00:42:53,280 急げ 496 00:43:06,790 --> 00:43:07,880 ハッチを閉めた 497 00:43:07,880 --> 00:43:09,960 早くしろ 時間がない 498 00:43:19,510 --> 00:43:20,180 クソ 499 00:43:32,860 --> 00:43:33,820 命中だ 500 00:43:40,410 --> 00:43:41,280 スタン 501 00:43:42,700 --> 00:43:43,620 どこだ? 502 00:43:45,540 --> 00:43:46,540 スタン 503 00:44:00,720 --> 00:44:01,850 運のいいヤツめ 504 00:44:17,030 --> 00:44:18,240 ここで寝て 505 00:44:20,200 --> 00:44:21,160 さあ 506 00:44:24,410 --> 00:44:25,500 行って 507 00:44:28,750 --> 00:44:30,380 そうはさせない 508 00:44:32,040 --> 00:44:34,670 黒人が寝ていいと誰が言った? 509 00:44:34,670 --> 00:44:37,510 イェンガは お前の10倍 働いたぜ 510 00:44:40,050 --> 00:44:41,720 魚雷室で寝ろ 511 00:44:41,720 --> 00:44:42,800 やめとけ 512 00:44:53,190 --> 00:44:54,150 早く行け 513 00:44:57,900 --> 00:44:58,900 はい 514 00:45:05,290 --> 00:45:06,580 魚も持ってけ 515 00:45:21,050 --> 00:45:22,090 やめてくれ 516 00:45:23,640 --> 00:45:27,810 クリーハムおじさんが お風呂に入れてあげよう 517 00:45:27,930 --> 00:45:29,100 気持ちいいぞ 518 00:45:29,270 --> 00:45:30,100 やめろ 519 00:45:32,020 --> 00:45:34,360 すごくうれしそうだぞ 520 00:45:37,940 --> 00:45:39,780 息子に手を出すな 521 00:45:39,780 --> 00:45:44,120 きっとパパが 君を救ってくれるはずだ 522 00:45:46,450 --> 00:45:47,450 そうだよな? 523 00:45:47,450 --> 00:45:48,620 2階にいる 524 00:45:49,370 --> 00:45:50,870 暖炉の裏だ 525 00:45:51,040 --> 00:45:51,790 捜せ 526 00:45:54,290 --> 00:45:58,550 自然界では時に 必要に迫られる場合がある 527 00:45:58,550 --> 00:46:01,300 つまり 特定の個体数を 528 00:46:01,300 --> 00:46:04,850 正さなくてはならないのだ 529 00:46:05,220 --> 00:46:10,180 そうすることで 自然の均衡を再構築できる 530 00:46:10,350 --> 00:46:13,650 今まさに 我々が対処していることだ 531 00:46:14,100 --> 00:46:16,480 自然界におけるバランスを 532 00:46:16,480 --> 00:46:21,740 元通りに修復するのが 我々の使命なのだから 533 00:46:23,280 --> 00:46:24,660 お願いだ 534 00:46:25,160 --> 00:46:27,160 ぜひ君の息子にも 535 00:46:27,280 --> 00:46:29,290 学んでもらいたい 536 00:46:29,660 --> 00:46:31,370 とても大切だからね 537 00:46:32,410 --> 00:46:33,830 “均衡”について–– 538 00:46:34,540 --> 00:46:35,540 知ることが 539 00:46:35,540 --> 00:46:40,510 頼む 行かないでくれ 息子をそのままにするな 540 00:46:40,670 --> 00:46:41,840 お願いだから 541 00:46:43,130 --> 00:46:45,220 行かないでくれ 542 00:46:45,840 --> 00:46:48,060 ルイ 動くなよ 543 00:46:49,720 --> 00:46:52,020 ダメだ ルイ! 544 00:48:33,540 --> 00:48:35,120 おかしいぞ 545 00:48:40,000 --> 00:48:42,340 針路から50度も離れてる 546 00:48:43,710 --> 00:48:46,550 90度から戻してるところだ 547 00:48:46,550 --> 00:48:47,380 何だって? 548 00:48:48,220 --> 00:48:53,140 仕方ないだろ これはフィリップの仕事だぜ 549 00:49:18,580 --> 00:49:21,580 その休憩のせいで 8時間も損した 550 00:49:27,170 --> 00:49:27,880 何してる? 551 00:49:31,300 --> 00:49:33,970 シャフトに油を差さないと 552 00:49:45,690 --> 00:49:46,690 落ち着いて 553 00:49:47,610 --> 00:49:49,280 冷静になってくれ 554 00:49:49,860 --> 00:49:51,450 待てったら 555 00:49:52,240 --> 00:49:53,570 発射管を開けろ 556 00:50:03,210 --> 00:50:04,710 やめてくれ 557 00:50:04,710 --> 00:50:07,040 魚雷の実験に志願か? 558 00:50:07,050 --> 00:50:08,500 助けてくれ 559 00:50:08,510 --> 00:50:10,380 上官にしか従わないよ 560 00:50:10,590 --> 00:50:11,340 手を貸せ 561 00:50:11,340 --> 00:50:12,180 泳いでこい 562 00:50:17,510 --> 00:50:20,060 私の人生よ 邪魔しないで 563 00:50:20,060 --> 00:50:21,480 お前に触れさせない 564 00:50:21,480 --> 00:50:23,270 私の勝手だわ 565 00:50:23,400 --> 00:50:24,980 お前はまだ子どもだ 566 00:50:24,980 --> 00:50:29,070 神の許可はいつ下りる? 40歳になったら? 567 00:50:29,360 --> 00:50:31,070 結婚したら好きにしろ 568 00:50:31,190 --> 00:50:32,860 今は俺に従え 569 00:50:33,780 --> 00:50:34,780 分かった 570 00:50:36,910 --> 00:50:38,580 艦長には権限がある 571 00:50:40,120 --> 00:50:40,790 来て 572 00:50:45,750 --> 00:50:46,630 艦長 573 00:50:47,380 --> 00:50:48,500 結婚式をして 574 00:50:52,090 --> 00:50:53,090 皆も来て 575 00:50:55,220 --> 00:50:56,350 行こう 576 00:50:56,800 --> 00:50:58,100 新婦が待ってる 577 00:51:09,780 --> 00:51:11,740 これを聖書の代わりに 578 00:51:14,030 --> 00:51:15,860 いい考えじゃないよ 579 00:51:19,830 --> 00:51:21,620 聖(・)書(・)に手を乗せて 580 00:51:22,830 --> 00:51:23,580 ナディーン 581 00:51:24,210 --> 00:51:27,460 彼を夫とすることを 誓いますか? 582 00:51:27,460 --> 00:51:28,210 誓います 583 00:51:29,880 --> 00:51:34,340 フィリップ 彼女を 妻とすることを誓いますか? 584 00:51:39,180 --> 00:51:39,930 ええと… 585 00:51:40,310 --> 00:51:41,220 フランツ 586 00:51:41,220 --> 00:51:42,430 無視して 587 00:51:46,900 --> 00:51:47,980 マズいな 588 00:51:48,770 --> 00:51:49,820 中へ入ろう 589 00:51:50,150 --> 00:51:52,070 急いで戻れ 早く 590 00:51:52,860 --> 00:51:53,820 早くしろ 591 00:51:54,110 --> 00:51:55,780 恐らく潜水艦が先導を 592 00:51:55,780 --> 00:51:56,610 行くぞ 593 00:51:57,700 --> 00:51:58,620 まだか? 594 00:52:07,710 --> 00:52:08,460 やあ 595 00:52:08,460 --> 00:52:09,290 来ないで 596 00:52:12,300 --> 00:52:16,550 敵の船が近くにあるから 披露宴は厳しいな 597 00:52:16,680 --> 00:52:19,390 “誓う”と言う時間は 充分あった 598 00:52:19,390 --> 00:52:21,050 スタンが監視してた 599 00:52:21,050 --> 00:52:22,010 だから何? 600 00:52:25,600 --> 00:52:28,810 米国に着くまで 待ったほうがいい 601 00:52:30,190 --> 00:52:33,230 君を本気で愛してる 分かってるだろ 602 00:52:33,480 --> 00:52:34,360 でもスタンが 603 00:52:34,360 --> 00:52:35,650 パパは最低よ 604 00:52:41,070 --> 00:52:43,290 ママなら喜んでくれるのに 605 00:52:46,870 --> 00:52:50,170 私がどれだけママに会える日を 606 00:52:50,580 --> 00:52:52,500 待ってたか分かる? 607 00:52:54,710 --> 00:52:57,260 あなたを夫として 紹介する日を–– 608 00:52:58,050 --> 00:52:59,260 楽しみにしてた 609 00:53:03,970 --> 00:53:05,390 誇りに思ってくれる 610 00:53:15,900 --> 00:53:17,150 どうしたの? 611 00:53:22,120 --> 00:53:22,990 ねえ 612 00:53:49,770 --> 00:53:50,690 ちょっと 613 00:53:55,320 --> 00:53:56,190 実は… 614 00:53:57,820 --> 00:53:58,690 何? 615 00:54:00,650 --> 00:54:01,490 話して 616 00:54:05,620 --> 00:54:07,120 彼女は死んだ 617 00:54:08,700 --> 00:54:10,910 俺は遺体を見たんだ 618 00:54:13,880 --> 00:54:15,130 小さなルイも 619 00:54:16,170 --> 00:54:18,380 2人はフランスにいる 620 00:54:18,630 --> 00:54:19,550 違う 621 00:54:23,470 --> 00:54:24,300 何? 622 00:54:25,890 --> 00:54:30,810 スタンは何度も色々な方法で 君に話そうとしてた 623 00:54:31,270 --> 00:54:33,810 父親が娘に一体どう説明する? 624 00:54:34,650 --> 00:54:37,520 母親も弟も 死んでしまったなんて 625 00:54:39,610 --> 00:54:42,990 スタンは君が悲しむ姿を 見たくなかった 626 00:54:53,170 --> 00:54:55,170 魚雷が来るぞ! 627 00:54:56,000 --> 00:54:57,920 警告を鳴らすんだ 628 00:54:58,250 --> 00:55:00,630 方位2ー2ー3 500メートル 629 00:55:00,630 --> 00:55:01,510 警戒しろ 630 00:55:01,510 --> 00:55:03,550 仕事だ 傾斜を15度下げろ 631 00:55:04,590 --> 00:55:05,680 フィリップ 632 00:55:05,680 --> 00:55:06,390 今 行く 633 00:55:06,680 --> 00:55:08,350 急いでくれ 634 00:55:08,680 --> 00:55:09,560 クソ 635 00:55:09,560 --> 00:55:11,430 水中に潜るぞ 636 00:55:18,360 --> 00:55:19,400 衝撃に備えろ 637 00:55:27,450 --> 00:55:28,830 200メートル 638 00:55:35,790 --> 00:55:37,210 50メートル 639 00:55:37,380 --> 00:55:38,630 衝撃に備えろ 640 00:55:52,470 --> 00:55:53,560 外れた 641 00:55:53,980 --> 00:55:54,940 外れたぞ! 642 00:55:56,060 --> 00:55:57,150 静かにしろ 643 00:55:59,730 --> 00:56:03,570 両エンジン停止 無音にせよ 沈黙を守れ 644 00:56:07,990 --> 00:56:09,490 音を立てるな 645 00:56:37,100 --> 00:56:40,270 針路を調整しろ スターボード20 646 00:56:51,780 --> 00:56:52,450 どうだ? 647 00:56:52,830 --> 00:56:54,580 何も聞こえない 648 00:56:58,170 --> 00:56:59,370 どこにいる? 649 00:57:00,790 --> 00:57:02,750 私たちの後ろにいるはず 650 00:57:04,800 --> 00:57:05,800 来てくれ 651 00:57:08,220 --> 00:57:09,220 クリッセ 652 00:57:15,310 --> 00:57:18,850 魚雷の図面が付いた マニュアルは? 653 00:57:18,850 --> 00:57:20,690 あっちにある 654 00:57:20,690 --> 00:57:23,150 添付書類Cが必要だ 655 00:57:23,150 --> 00:57:27,940 艦尾魚雷室に行き 魚雷の4番と5番の線を切れ 656 00:57:27,940 --> 00:57:28,700 了解 657 00:57:30,320 --> 00:57:34,410 4番と5番だけだぞ ほかの線には触れるな 658 00:58:44,440 --> 00:58:46,860 早く音楽を切れ 最悪だ 659 00:58:46,860 --> 00:58:47,730 マズい 660 00:58:47,980 --> 00:58:49,360 エンジン始動 661 00:59:09,500 --> 00:59:10,920 魚雷はどうなってる 662 00:59:11,090 --> 00:59:12,590 今やってる 663 00:59:14,300 --> 00:59:15,590 後ろにいるぞ 664 00:59:20,180 --> 00:59:21,100 魚雷を装填 665 00:59:21,270 --> 00:59:22,100 まだか? 666 00:59:22,100 --> 00:59:22,980 待て 667 00:59:23,310 --> 00:59:24,390 切るぞ 668 00:59:25,520 --> 00:59:26,270 行け 669 00:59:26,270 --> 00:59:27,020 うるさい 670 00:59:28,730 --> 00:59:29,650 切れた 671 00:59:34,150 --> 00:59:35,070 距離は? 672 00:59:35,240 --> 00:59:36,530 400メートル 673 00:59:36,530 --> 00:59:37,280 方位は? 674 00:59:37,740 --> 00:59:40,490 1ー8ー0 真後ろだ 675 00:59:40,490 --> 00:59:41,620 今ならいける 676 00:59:42,540 --> 00:59:43,620 装填できたか? 677 00:59:45,040 --> 00:59:45,920 よし 678 00:59:46,210 --> 00:59:47,120 急げ 679 00:59:47,130 --> 00:59:48,290 装填するぞ 680 00:59:54,510 --> 00:59:55,470 ちょっと待て 681 00:59:55,880 --> 00:59:56,890 詰まってる 682 01:00:05,770 --> 01:00:07,850 何てこった ヤバい 683 01:00:09,770 --> 01:00:11,070 イェンガ! 684 01:00:14,400 --> 01:00:15,200 急げ 685 01:00:20,990 --> 01:00:22,410 引っ張ってやれ 686 01:00:24,540 --> 01:00:25,250 踏ん張れ 687 01:00:33,800 --> 01:00:36,170 どうした? 魚雷はまだか 688 01:00:39,010 --> 01:00:40,390 発射管 準備よし 689 01:00:40,390 --> 01:00:41,510 ドイツ人を撃て 690 01:00:44,470 --> 01:00:45,680 グズグズするな 691 01:00:48,020 --> 01:00:48,850 発射しろ 692 01:00:50,190 --> 01:00:50,940 発射! 693 01:01:11,840 --> 01:01:13,210 衝撃に備えろ 694 01:01:20,050 --> 01:01:24,060 魚雷だ 距離100メートル 時速74キロ 695 01:01:24,060 --> 01:01:25,390 取舵 早く 696 01:01:25,680 --> 01:01:26,810 手遅れだ 697 01:01:29,730 --> 01:01:31,310 50メートル 698 01:01:33,230 --> 01:01:34,230 どうする? 699 01:01:35,110 --> 01:01:36,110 祈れ 700 01:01:36,110 --> 01:01:37,240 10メートル 701 01:01:52,080 --> 01:01:53,250 何があった? 702 01:01:53,710 --> 01:01:54,960 距離が近すぎた 703 01:01:55,340 --> 01:01:57,970 向こうには最小安全距離装置が 704 01:01:59,800 --> 01:02:00,880 こちらは切ってた 705 01:02:49,310 --> 01:02:50,850 損害が発生 706 01:02:52,140 --> 01:02:53,850 推進装置が壊れた 707 01:02:54,060 --> 01:02:55,190 舵が動かない 708 01:02:55,610 --> 01:02:57,860 浮上できるか? フランツ 709 01:02:58,570 --> 01:02:59,820 浮上する 710 01:03:18,840 --> 01:03:21,840 もしもし 聞こえるか? 711 01:03:22,670 --> 01:03:23,680 ファン・プラーグが 712 01:03:24,800 --> 01:03:26,550 よくない状態だ 713 01:03:40,570 --> 01:03:42,690 酒を飲め うまいぞ 714 01:03:58,290 --> 01:03:59,630 飲み干せ 715 01:04:03,050 --> 01:04:04,220 ほかに方法がない 716 01:04:04,970 --> 01:04:06,050 分かってる 717 01:04:06,550 --> 01:04:07,590 何だ? 718 01:04:13,310 --> 01:04:15,890 ふざけるな 俺はゴメンだ 719 01:04:15,890 --> 01:04:17,810 唯一の経験者だろ 720 01:04:17,810 --> 01:04:20,190 だが相手は家畜だった 721 01:04:20,730 --> 01:04:21,730 フォンス 722 01:04:22,230 --> 01:04:24,570 あんたがやらないと死ぬ 723 01:04:24,820 --> 01:04:27,740 俺に頼むなんてありえない 724 01:04:30,780 --> 01:04:34,000 ドイツ人なら喜んで切断する 725 01:04:34,290 --> 01:04:36,210 脚や腕 何だってな 726 01:04:36,460 --> 01:04:38,330 ファン・プラーグはダメだ 727 01:04:38,540 --> 01:04:41,920 ヤツの目をまともに見れない ダメだ 728 01:04:42,590 --> 01:04:43,590 すまない 729 01:04:44,050 --> 01:04:46,050 俺にはムリだよ 730 01:04:47,090 --> 01:04:47,970 絶対に 731 01:04:51,810 --> 01:04:53,600 タム どいてくれ 732 01:05:04,360 --> 01:05:06,780 やめろ 吐きそうだ 733 01:05:06,780 --> 01:05:08,610 いいや もっと飲め 734 01:05:08,990 --> 01:05:10,410 自分のためだ 735 01:05:10,410 --> 01:05:11,200 何だ? 736 01:05:11,780 --> 01:05:13,870 一体 何する気だ 737 01:05:13,870 --> 01:05:14,830 動くな 738 01:05:14,950 --> 01:05:15,750 押さえとけ 739 01:05:16,120 --> 01:05:17,410 皆で押さえろ 740 01:05:26,970 --> 01:05:28,630 ヒザの上を縛って 741 01:05:28,630 --> 01:05:29,640 了解 742 01:05:29,760 --> 01:05:33,640 ほかの皆はここを押さえて 切断するぞ 743 01:05:33,640 --> 01:05:35,100 いいか? 744 01:05:35,100 --> 01:05:35,770 ああ 745 01:05:36,180 --> 01:05:36,970 やるぞ 746 01:05:36,980 --> 01:05:38,520 修理しなくては 747 01:05:38,520 --> 01:05:39,520 始める 748 01:05:39,520 --> 01:05:40,650 イェンガ タム 749 01:05:41,440 --> 01:05:42,560 集中しろ 750 01:05:42,940 --> 01:05:43,610 押さえてて 751 01:05:49,610 --> 01:05:50,990 準備は? 752 01:05:50,990 --> 01:05:51,820 いいぞ 753 01:05:51,820 --> 01:05:53,280 よし やるぞ 754 01:07:09,280 --> 01:07:11,650 作業しやすくするためだ 755 01:07:15,530 --> 01:07:16,740 分かった 756 01:07:24,960 --> 01:07:26,290 仕方なかった 757 01:07:27,130 --> 01:07:28,420 命を救ったんだ 758 01:07:33,050 --> 01:07:34,640 もうサッカーはムリだ 759 01:07:37,470 --> 01:07:39,350 彼もまた 才能がムダに 760 01:07:41,850 --> 01:07:43,600 引く手あまただった 761 01:07:45,850 --> 01:07:47,360 有名なチームばかり 762 01:07:49,900 --> 01:07:50,780 ああ 763 01:07:55,530 --> 01:07:56,950 サッカーは? 764 01:07:58,910 --> 01:07:59,700 未経験だ 765 01:08:00,620 --> 01:08:03,790 常に兵士だという記憶しかない 766 01:08:10,130 --> 01:08:12,090 兵士はチームを選べない 767 01:08:29,440 --> 01:08:30,650 何の音だ? 768 01:08:33,400 --> 01:08:34,900 ワーナー 無線を 769 01:08:44,750 --> 01:08:45,870 ドイツの駆逐艦だ 770 01:08:45,870 --> 01:08:46,870 逃げ切れるか? 771 01:08:46,870 --> 01:08:48,830 速度が足りない 772 01:08:49,170 --> 01:08:50,000 どうする? 773 01:08:51,000 --> 01:08:55,420 こちらが名乗らずに1歩動けば 発砲してくる 774 01:08:56,760 --> 01:08:57,550 スタン 775 01:08:58,390 --> 01:08:59,340 スタン 776 01:09:00,350 --> 01:09:01,050 行くぞ 777 01:09:07,890 --> 01:09:11,980 こちらシュルツ艦長 君たちは誰だ? 778 01:09:12,190 --> 01:09:12,980 答えろ 779 01:09:14,730 --> 01:09:19,280 フランツ・イェーガー艦長 第8艦隊 Uー235 780 01:09:19,910 --> 01:09:20,950 第8艦隊? 781 01:09:21,820 --> 01:09:23,990 担当区域を大きく外れてる 782 01:09:25,540 --> 01:09:29,620 機雷と少々 接触したので 損傷を修復したい 783 01:09:30,420 --> 01:09:31,540 機雷だと? 784 01:09:32,170 --> 01:09:35,300 機械技師を送ろう 手伝えるかも 785 01:09:36,210 --> 01:09:41,680 ありがたいが必要ない 全てうまく対処できてる 786 01:09:42,930 --> 01:09:46,060 遠慮するな 喜んで手を貸す 787 01:09:46,680 --> 01:09:48,230 こちらは命令待ちだ 788 01:09:48,560 --> 01:09:49,310 どうぞ 789 01:09:50,150 --> 01:09:52,310 分かった 酒を振る舞う 790 01:09:53,820 --> 01:09:54,860 ふざけるな 791 01:09:55,780 --> 01:09:56,820 クソ野郎 792 01:09:57,940 --> 01:10:02,450 もし断れば怪訝に思い 発砲してくるだろう 793 01:10:03,530 --> 01:10:04,990 降伏しなければ 794 01:10:06,580 --> 01:10:07,790 それはできない 795 01:10:07,790 --> 01:10:10,210 マズい ボートを下ろした 796 01:10:14,340 --> 01:10:17,880 仲間を連れていけ ナディーンはトイレに 797 01:10:18,590 --> 01:10:19,470 フォンス 798 01:10:19,930 --> 01:10:20,760 ファン・プラーグを 799 01:10:24,180 --> 01:10:25,350 会話は任せた 800 01:11:06,390 --> 01:11:10,430 せっかくの訪問なのに 最悪の天気だな 801 01:11:11,020 --> 01:11:12,390 本当にそうだな 802 01:11:17,400 --> 01:11:18,400 どうも 803 01:11:21,530 --> 01:11:23,320 機雷に接触したとか 804 01:11:24,450 --> 01:11:26,910 いくつか損傷はあるが 805 01:11:26,910 --> 01:11:29,160 修理は日常茶飯事だ 806 01:11:29,620 --> 01:11:30,830 修理はともかく 807 01:11:31,370 --> 01:11:32,580 酒を飲もう 808 01:11:32,830 --> 01:11:33,670 こちらへ 809 01:11:34,080 --> 01:11:35,250 いい考えだ 810 01:11:36,840 --> 01:11:39,590 ニセのUボートがうろついてる 811 01:11:43,300 --> 01:11:45,510 米国へウランを輸送してる 812 01:11:46,600 --> 01:11:47,850 警戒しなければ 813 01:11:50,060 --> 01:11:51,310 “ウラン”? 814 01:11:52,230 --> 01:11:52,980 そうだ 815 01:11:55,060 --> 01:11:56,560 聞いたこともない 816 01:11:57,150 --> 01:11:59,360 非常に重要な物だとか 817 01:11:59,360 --> 01:12:00,440 重要な物? 818 01:12:03,530 --> 01:12:08,120 何であれ私たちの階級からは ほど遠い話だろう 819 01:12:15,040 --> 01:12:16,710 ウイスキーを飲もう 820 01:12:46,410 --> 01:12:47,490 フォンス 821 01:12:47,490 --> 01:12:48,450 クソ 822 01:12:51,830 --> 01:12:52,740 着いたか? 823 01:12:52,740 --> 01:12:54,960 静かに ドイツ人がいる 824 01:12:55,250 --> 01:12:57,040 右足がかゆい 825 01:12:57,420 --> 01:13:00,590 ひどいかゆみだ 我慢できない 826 01:13:02,090 --> 01:13:05,130 掻いてくれ アリが這ってるみたいだ 827 01:13:13,850 --> 01:13:14,770 ここ? 828 01:13:15,980 --> 01:13:17,480 いい感じだ 829 01:13:23,360 --> 01:13:24,110 乾杯 830 01:13:30,820 --> 01:13:32,530 すごく美味い酒だ 831 01:13:32,830 --> 01:13:34,200 言っただろう 832 01:13:35,120 --> 01:13:36,290 いつからここに? 833 01:13:36,710 --> 01:13:40,080 ずいぶん経った 命令を待ってる 834 01:13:41,290 --> 01:13:44,550 気にしないで ゲールハルトの声だ 835 01:13:44,550 --> 01:13:46,130 目が覚めたようだ 836 01:13:48,630 --> 01:13:49,470 黙れ 837 01:13:50,680 --> 01:13:52,390 頼むから黙ってくれ 838 01:13:56,310 --> 01:13:57,600 事故に遭ってね 839 01:13:57,730 --> 01:13:59,230 手術をしたんだ 840 01:13:59,980 --> 01:14:01,900 様子を見てくる 841 01:14:02,060 --> 01:14:03,730 いい看病人が付いてる 842 01:14:03,730 --> 01:14:05,320 マイヤーは医療訓練をした 843 01:14:07,320 --> 01:14:08,320 見てこい 844 01:14:11,990 --> 01:14:13,450 もう1杯 飲もう 845 01:14:15,830 --> 01:14:16,830 静かにしろ 846 01:14:32,840 --> 01:14:34,720 両脚の切断を? 847 01:14:35,640 --> 01:14:37,020 ああ そうだ 848 01:14:37,140 --> 01:14:38,600 なるほど 849 01:14:38,890 --> 01:14:40,270 事故のいきさつは? 850 01:14:42,100 --> 01:14:43,940 それは ええと… 851 01:14:46,860 --> 01:14:49,150 この艦内で切断したのか? 852 01:14:49,700 --> 01:14:50,820 そうだ 853 01:14:54,160 --> 01:14:56,080 僕に唯一できることは 854 01:14:57,040 --> 01:14:58,200 モルヒネの投与だ 855 01:14:58,200 --> 01:14:59,540 そうだ 856 01:15:00,210 --> 01:15:01,830 取りにいってくる 857 01:15:02,040 --> 01:15:04,380 俺の脚を返してくれ 858 01:15:04,920 --> 01:15:07,710 俺の脚はどこにいった? 859 01:15:07,710 --> 01:15:10,220 こいつらはドイツ人じゃない 860 01:16:59,450 --> 01:17:00,530 私は一度 861 01:17:01,740 --> 01:17:05,460 ユダヤ人の人体実験を この目で見た 862 01:17:07,040 --> 01:17:10,340 彼は冷水の浴槽内に 固定されていた 863 01:17:11,250 --> 01:17:12,590 水温は0度 864 01:17:14,800 --> 01:17:17,630 5時間も苦しんだのち–– 865 01:17:18,800 --> 01:17:21,510 彼は死にかけていた 866 01:17:22,850 --> 01:17:25,350 その時 体を温め直した 867 01:17:26,100 --> 01:17:28,520 沸騰したお湯を流し込んでね 868 01:17:29,310 --> 01:17:30,810 彼の胃を通り 869 01:17:31,520 --> 01:17:33,070 腸に入った 870 01:17:35,690 --> 01:17:36,900 そして膀胱へと 871 01:17:39,530 --> 01:17:40,660 君たちは 872 01:17:41,580 --> 01:17:42,780 ウランを輸送する 873 01:17:43,330 --> 01:17:45,950 ウワサを聞いたことがある 874 01:17:46,790 --> 01:17:50,420 大量破壊兵器であると 言われていた 875 01:17:53,920 --> 01:17:57,550 ただの冷水で あんな仕打ちができるのだ 876 01:17:58,880 --> 01:18:01,930 大量破壊兵器なら どうなると思う? 877 01:18:08,440 --> 01:18:10,350 一度は目をつぶったが 878 01:18:12,310 --> 01:18:14,860 もう同じ間違いはしない 879 01:18:16,990 --> 01:18:21,320 ヒトラーが先に完成させたら 神のご加護を 880 01:18:28,250 --> 01:18:29,410 だから 881 01:18:32,170 --> 01:18:34,000 ここから脱出しよう 882 01:18:46,310 --> 01:18:48,140 しびれを切らしてる 883 01:18:52,600 --> 01:18:55,270 仲間を位置につかせてる 884 01:18:55,440 --> 01:18:57,610 大砲はこちらを向いてる 885 01:18:57,730 --> 01:18:58,780 急げ 886 01:19:01,860 --> 01:19:02,990 本気なの? 887 01:19:03,620 --> 01:19:04,950 命中は不可能よ 888 01:19:06,580 --> 01:19:07,540 お前ならできる 889 01:20:16,560 --> 01:20:18,520 潜水する バルブを開けろ 890 01:20:19,520 --> 01:20:20,780 皆 行け 891 01:20:21,030 --> 01:20:21,780 よし 892 01:20:22,690 --> 01:20:23,860 どうした? 893 01:20:24,950 --> 01:20:27,120 ヒューズだ 10秒くれ 894 01:20:32,580 --> 01:20:35,080 ヒューズは たった1個だ 895 01:20:37,460 --> 01:20:40,170 静かにしろ 聞こえるか? 896 01:20:40,880 --> 01:20:41,880 何の音だ? 897 01:20:47,260 --> 01:20:48,720 しっかりつかまれ 898 01:21:09,120 --> 01:21:10,160 ナディーン 899 01:21:12,910 --> 01:21:15,580 ハッチを閉めるぞ 早く 900 01:21:16,620 --> 01:21:17,750 急げ 901 01:21:29,930 --> 01:21:30,760 ナディーン 902 01:21:48,320 --> 01:21:50,950 ハッチを閉めないと皆 死ぬ 903 01:21:52,450 --> 01:21:54,160 クリッセ! 904 01:21:55,790 --> 01:21:57,250 クリッセ 905 01:21:57,540 --> 01:21:59,670 今すぐ閉めないと 906 01:21:59,670 --> 01:22:00,790 手が挟まった 907 01:22:04,050 --> 01:22:06,550 クリッセ 早く来て 908 01:22:07,510 --> 01:22:09,050 助けてくれ 909 01:22:09,510 --> 01:22:11,180 ハッチを閉めるぞ 910 01:22:14,510 --> 01:22:16,310 クリッセ 行くな 911 01:22:56,350 --> 01:22:57,310 後ろへ行くぞ 912 01:22:57,310 --> 01:22:59,060 早く来い 急げ 913 01:23:03,520 --> 01:23:04,650 行くよ 914 01:23:33,510 --> 01:23:34,180 こっちだ 915 01:23:35,680 --> 01:23:36,560 早く来い 916 01:23:48,940 --> 01:23:52,400 ナディーン! そんなバカな 917 01:23:59,540 --> 01:24:01,080 ウソだろ 918 01:24:01,080 --> 01:24:01,960 助けて 919 01:24:17,100 --> 01:24:18,720 肝臓に命中だ 920 01:24:19,010 --> 01:24:20,060 貫通してる 921 01:24:20,060 --> 01:24:20,720 使え 922 01:24:22,100 --> 01:24:23,100 ありがとう 923 01:24:45,040 --> 01:24:46,460 もっと強く 924 01:24:53,380 --> 01:24:55,180 何か方法があるはず 925 01:25:09,060 --> 01:25:10,360 ナディーンが 926 01:25:16,410 --> 01:25:17,610 落ち着いて 927 01:25:18,200 --> 01:25:19,830 頑張るんだ 928 01:25:20,330 --> 01:25:21,240 落ち着け 929 01:25:35,590 --> 01:25:37,340 何とかするから 930 01:25:41,010 --> 01:25:43,220 不可能だ 死ぬぞ 931 01:25:47,100 --> 01:25:48,350 何て? 932 01:25:48,350 --> 01:25:50,020 スタンが助けにいく 933 01:25:53,150 --> 01:25:55,400 やめろ 自殺行為だ 934 01:25:57,280 --> 01:25:59,700 我が子を溺れさせてたまるか 935 01:26:06,790 --> 01:26:07,540 行くぞ 936 01:26:18,510 --> 01:26:19,380 いいぞ 937 01:26:19,380 --> 01:26:20,220 開けろ 938 01:26:51,210 --> 01:26:52,080 待ってろ 939 01:26:56,130 --> 01:26:58,090 助けて お願い 940 01:27:01,890 --> 01:27:02,930 落ち着け 941 01:27:11,980 --> 01:27:13,440 何とかして 942 01:27:29,080 --> 01:27:30,500 “誓うよ” 943 01:29:19,060 --> 01:29:20,650 ナディーン 来たぞ 944 01:30:09,780 --> 01:30:11,030 脈がない 945 01:30:19,330 --> 01:30:20,540 頑張れ 946 01:30:38,230 --> 01:30:39,390 行くな 947 01:30:40,480 --> 01:30:41,230 おい 948 01:30:43,650 --> 01:30:45,360 しっかりしろ 949 01:30:45,690 --> 01:30:47,240 なあ 頼む 950 01:30:48,320 --> 01:30:49,610 お願いだ 951 01:30:58,540 --> 01:30:59,830 ナディーン 952 01:31:00,460 --> 01:31:02,750 生きろ 戦うんだ 953 01:31:09,840 --> 01:31:11,180 戻ってきてくれ 954 01:31:11,930 --> 01:31:14,470 一度でいいから言うことを聞け 955 01:31:15,810 --> 01:31:16,850 負けるな 956 01:31:19,180 --> 01:31:21,020 もう いいから 957 01:31:33,410 --> 01:31:34,410 スタン 958 01:31:35,870 --> 01:31:36,910 もうムリだ 959 01:31:39,450 --> 01:31:40,410 ダメだ 960 01:31:59,060 --> 01:31:59,890 ナディーン 961 01:32:04,520 --> 01:32:06,900 やった 助かったぞ 962 01:32:30,670 --> 01:32:31,590 彼は 963 01:32:32,010 --> 01:32:33,010 彼女は 964 01:32:34,550 --> 01:32:38,390 彼らは…ああ クソ! うまく言えない 965 01:32:38,390 --> 01:32:39,850 生きてる 966 01:32:50,480 --> 01:32:52,740 友よ もうすぐ米国だ 967 01:33:02,120 --> 01:33:03,250 方法はこれしか 968 01:33:03,370 --> 01:33:05,040 戻ってこれないぞ 969 01:33:05,830 --> 01:33:08,710 乗船した時から予想していた 970 01:33:19,810 --> 01:33:21,260 待ってくれ 971 01:33:23,980 --> 01:33:24,890 これを 972 01:33:28,270 --> 01:33:29,270 ごめん 973 01:33:30,230 --> 01:33:31,070 いたずらを 974 01:33:43,330 --> 01:33:44,160 ありがとう 975 01:34:59,280 --> 01:35:00,910 次は あんなに長く–– 976 01:35:01,370 --> 01:35:02,870 娘を待たせるなよ 977 01:35:04,030 --> 01:35:05,370 ちゃんと答えろ 978 01:35:11,880 --> 01:35:12,920 約束する 979 01:35:49,250 --> 01:35:50,910 やりやがったな 980 01:36:20,650 --> 01:36:21,650 ママと 981 01:36:22,200 --> 01:36:22,860 ルイは… 982 01:36:23,450 --> 01:36:24,240 分かってる 983 01:36:24,990 --> 01:36:27,450 パパは全力を尽くしたわ 984 01:37:01,150 --> 01:37:05,110 4年後 985 01:37:05,570 --> 01:37:09,160 1945年8月6日 マイアミ 986 01:37:16,830 --> 01:37:17,630 お前の勝ち 987 01:37:18,130 --> 01:37:19,380 そのとおりだ 988 01:37:20,050 --> 01:37:21,050 チェックメイト 989 01:37:22,380 --> 01:37:23,550 クソ やられた 990 01:37:24,470 --> 01:37:26,010 やめとけって 991 01:37:32,890 --> 01:37:35,140 おかえりなさい 992 01:37:35,600 --> 01:37:37,310 泳ぎにいこう 993 01:37:37,310 --> 01:37:41,690 トルーマン大統領の 臨時声明をお送りします 994 01:37:41,980 --> 01:37:45,740 米国の爆撃機が 敵国の町に爆弾を投下 995 01:37:45,740 --> 01:37:50,080 敵にとっての有用性が 破壊されました 996 01:37:50,330 --> 01:37:55,330 この爆弾の破壊力は 2万トンのTNTより大きい 997 01:37:55,580 --> 01:38:00,630 これにより我が国の破壊力は 新たな進化を遂げ–– 998 01:38:01,290 --> 01:38:02,750 画期的に拡大します