1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:32,670 --> 00:01:34,680 TORPEDO: U-235 4 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 Cale essa boca. 5 00:02:41,990 --> 00:02:43,450 Eles chegaram. 6 00:02:50,750 --> 00:02:51,960 Que horas são? 7 00:02:51,960 --> 00:02:53,750 Não sei, perdi meu relógio. 8 00:02:53,920 --> 00:02:55,670 Você é mesmo um inútil. 9 00:03:31,710 --> 00:03:33,210 É hora da diversão. 10 00:04:05,280 --> 00:04:07,410 Veja! Um relógio novinho! 11 00:04:08,490 --> 00:04:10,250 E tem cronômetro! 12 00:04:13,540 --> 00:04:14,840 Eu me rendo. 13 00:04:17,380 --> 00:04:22,630 {\an8}GABINETE DE GUERRA LONDRES, 1941 14 00:04:36,560 --> 00:04:37,730 Senhores 15 00:04:39,820 --> 00:04:40,990 esse é o plano. 16 00:04:43,700 --> 00:04:46,240 Tempos desesperados, medidas desesperadas. 17 00:04:50,950 --> 00:04:52,250 Tenente Maes, 18 00:04:52,710 --> 00:04:54,370 o chefe do governo belga 19 00:04:54,370 --> 00:04:56,840 selecionou o senhor para liderar esta operação. 20 00:04:57,670 --> 00:04:58,710 Ótimo. 21 00:04:59,170 --> 00:05:01,050 O Almirante Goodfree concordou 22 00:05:01,210 --> 00:05:04,170 em nos fornecer apoio logístico britânico. 23 00:05:04,180 --> 00:05:06,140 Isso foi antes de saber do plano. 24 00:05:06,590 --> 00:05:08,600 Você precisa de apoio psicológico. 25 00:05:09,180 --> 00:05:10,220 Entendemos que você tem 26 00:05:10,350 --> 00:05:12,100 outras prioridades, 27 00:05:12,100 --> 00:05:15,690 mas tudo o que pedimos, é o navio e o prisioneiro. 28 00:05:15,690 --> 00:05:17,230 Cristo Todo Poderoso! 29 00:05:17,230 --> 00:05:19,230 Onde vamos encontrar uma tripulação à altura? 30 00:05:19,230 --> 00:05:21,030 Cuidamos disso. 31 00:05:21,320 --> 00:05:22,990 Selecionamos um grupo 32 00:05:22,990 --> 00:05:26,200 de soldados belgas leais e bem treinados. 33 00:05:26,200 --> 00:05:27,700 Eu quero os "Ovelhas Negras". 34 00:05:28,410 --> 00:05:29,990 Não foi isso que discutimos. 35 00:05:29,990 --> 00:05:33,000 O exército britânico busca estes lunáticos há meses. 36 00:05:33,000 --> 00:05:36,210 A situação deles em nossos arquivos é de atirar no ato. 37 00:05:36,540 --> 00:05:38,080 Relaxe, Almirante. 38 00:05:38,080 --> 00:05:40,590 Ninguém sabe onde eles estão. 39 00:05:45,880 --> 00:05:48,390 Se souber o paradeiro dessas pessoas 40 00:05:48,390 --> 00:05:50,890 será julgado em corte marcial. 41 00:05:51,470 --> 00:05:54,100 Minhas chances de sobreviver a um pelotão de fuzilamento 42 00:05:54,100 --> 00:05:55,640 são consideravelmente maiores 43 00:05:55,810 --> 00:05:57,650 que sobreviver a esta missão, senhor. 44 00:05:58,310 --> 00:06:02,150 Eles podem ser loucos, mas esse plano maldito também. 45 00:06:06,320 --> 00:06:09,620 Tempos desesperados. Medidas desesperadas. 46 00:06:25,050 --> 00:06:27,590 Pergunte o que quiser, mas pelo amor de Deus, relaxe. 47 00:06:27,930 --> 00:06:29,430 Ainda precisamos disso. 48 00:06:29,430 --> 00:06:31,350 - Quem quer uma maçã? - Mais tarde, Tamme. 49 00:06:31,350 --> 00:06:32,810 - Stan? - Agora não. 50 00:06:33,640 --> 00:06:35,230 - Alô? - Alô, Werner? 51 00:06:35,350 --> 00:06:36,930 - Alô. - Werner, pode me ouvir? 52 00:06:36,940 --> 00:06:38,440 Sim. Temos o pacote. 53 00:06:38,440 --> 00:06:39,900 Desculpe, repita? 54 00:06:39,900 --> 00:06:41,810 Repito, temos o pacote. 55 00:06:41,820 --> 00:06:44,520 Entendido. O carteiro vai buscar ao meio-dia. 56 00:06:44,530 --> 00:06:46,360 Agora, certifique-se de que Stan 57 00:06:46,360 --> 00:06:48,820 não danifique o pacote desta vez, certo? 58 00:06:48,820 --> 00:06:53,370 Ele só está fazendo algumas perguntas ao pacote. 59 00:06:53,370 --> 00:06:55,120 Estou falando sério. 60 00:07:00,830 --> 00:07:03,290 Seis, depois de atirar naquele grande urso gordo. 61 00:07:03,420 --> 00:07:05,000 - Tenho seis. - Com o gordo? 62 00:07:05,010 --> 00:07:06,340 Sim, o grande e gordo. 63 00:07:06,340 --> 00:07:07,920 Sem essa. Eu atirei no gordo... 64 00:07:09,300 --> 00:07:10,680 Droga! 65 00:07:11,930 --> 00:07:13,470 Desgraçado! 66 00:07:13,470 --> 00:07:15,140 Você prometeu que eu participaria! 67 00:07:15,350 --> 00:07:17,270 Foi no último minuto! 68 00:07:17,890 --> 00:07:20,100 Sempre a mesma coisa! 69 00:07:22,440 --> 00:07:23,860 As batatas estão brotando. 70 00:07:23,980 --> 00:07:25,400 Então pegue elas você mesmo! 71 00:07:27,820 --> 00:07:29,110 Não me enche! 72 00:07:32,120 --> 00:07:34,660 Não pode falar nada com os pulmões cheios de água. 73 00:07:34,660 --> 00:07:36,290 Quanto tempo agora? 74 00:07:38,580 --> 00:07:40,500 Um minuto e dezesseis. 75 00:07:41,120 --> 00:07:43,000 Chega. 76 00:07:43,920 --> 00:07:47,050 Ei, na verdade somos todos muito gentis por aqui. 77 00:07:47,050 --> 00:07:49,590 Sim, somos todos muito gentis por aqui. 78 00:07:49,590 --> 00:07:51,300 Quer um pouco de água? 79 00:07:51,800 --> 00:07:53,180 Que se dane. 80 00:07:53,550 --> 00:07:57,060 Ei, tente responder nossas perguntas, por favor. 81 00:07:57,060 --> 00:07:58,390 Isto é para você. 82 00:07:58,390 --> 00:08:00,350 Apenas diga o que precisa, cuidado! 83 00:08:09,400 --> 00:08:10,650 Werner, o que foi isso? 84 00:08:10,780 --> 00:08:12,240 Está tudo bem? 85 00:08:12,360 --> 00:08:14,570 O pacote está bem, não? 86 00:08:14,570 --> 00:08:17,030 - Não consigo ouvir nada. - Werner? 87 00:08:17,040 --> 00:08:19,580 Acabei de ouvir um estrondo muito alto... 88 00:08:22,960 --> 00:08:25,080 Droga, logo virão atrás dele! 89 00:08:25,090 --> 00:08:26,170 Stan! 90 00:08:26,170 --> 00:08:27,590 Agora vai ocupar menos espaço. 91 00:08:34,430 --> 00:08:35,800 Esquece. 92 00:08:39,390 --> 00:08:40,770 Com todo o respeito. 93 00:08:50,690 --> 00:08:53,530 Seu filho, Dieter... 94 00:08:54,870 --> 00:08:55,950 É. 95 00:08:57,280 --> 00:08:59,370 Eu vejo a semelhança. 96 00:09:11,630 --> 00:09:13,380 MORTO EM COMBATE 97 00:09:16,090 --> 00:09:18,180 - Como? - Estilhaços. 98 00:09:18,760 --> 00:09:20,600 Não há mais informações. 99 00:09:29,650 --> 00:09:31,530 Por que está me dizendo isso? 100 00:09:35,740 --> 00:09:38,660 Acha mesmo que eu trairia meu país por causa disso? 101 00:09:40,200 --> 00:09:41,450 Isto é a guerra. 102 00:09:42,750 --> 00:09:44,290 Todos perdemos alguém. 103 00:09:45,670 --> 00:09:47,420 Não se trata de quem perdemos. 104 00:09:48,880 --> 00:09:51,670 Se trata de quem ainda podemos salvar. 105 00:10:00,760 --> 00:10:02,810 O nome dele é Franz. 106 00:10:04,680 --> 00:10:05,890 É. 107 00:10:06,350 --> 00:10:09,190 O menino recebeu o nome em homenagem ao avô. 108 00:10:28,170 --> 00:10:30,630 - Você está bem? - Não, não estou bem. 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,300 Estou cansada de fazer todas as compras 110 00:10:33,300 --> 00:10:35,050 e tirar balas das pessoas. 111 00:10:35,510 --> 00:10:36,800 Quero outro emprego. 112 00:10:36,920 --> 00:10:39,340 Ele só quer proteger a filha. É só isso. 113 00:10:39,340 --> 00:10:41,470 - Deixe-me em paz. - Desculpe, ei... 114 00:10:42,930 --> 00:10:46,140 Na verdade, encontrei algo que talvez lhe interesse. 115 00:10:46,350 --> 00:10:47,350 Aqui... 116 00:10:48,600 --> 00:10:49,810 O que é isso? 117 00:10:50,230 --> 00:10:52,650 Um cartucho B, estava escrito. 118 00:10:52,770 --> 00:10:54,440 Encontrei uma caixa inteira deles. 119 00:10:55,360 --> 00:10:56,690 É o calibre certo. 120 00:10:58,360 --> 00:10:59,490 Primeiro um beijo. 121 00:11:10,880 --> 00:11:12,290 Vamos ver o que pode fazer. 122 00:11:21,890 --> 00:11:23,510 Não é ideal para caçar. 123 00:11:25,220 --> 00:11:26,430 Vamos. 124 00:11:27,850 --> 00:11:30,810 Vamos, Fons. Vamos, Fons! 125 00:11:30,810 --> 00:11:33,190 Vamos... 126 00:11:34,320 --> 00:11:37,730 Sim! O melhor canhoto da Europa! 127 00:11:37,740 --> 00:11:39,950 Vamos agora, vamos ouvi-lo! 128 00:11:41,410 --> 00:11:43,870 Qual é! É o melhor que pode fazer 129 00:11:43,870 --> 00:11:46,450 jogando pelo maior clube de Flandres? 130 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 Vamos... 131 00:11:50,250 --> 00:11:51,580 Isso é tudo? 132 00:11:51,580 --> 00:11:54,500 Ficaria melhor caçando mais e transando menos. 133 00:12:22,030 --> 00:12:23,160 Stan? 134 00:12:26,910 --> 00:12:28,200 Stan? 135 00:12:28,910 --> 00:12:31,870 Há um carro alemão estacionado na floresta. 136 00:12:37,710 --> 00:12:38,960 Querido? 137 00:12:58,020 --> 00:13:00,440 Sua esposa, suponho. 138 00:13:04,950 --> 00:13:06,160 Toma... 139 00:13:08,740 --> 00:13:10,870 Pode vendê-lo aos judeus. 140 00:13:15,420 --> 00:13:17,040 Onde você os escondeu? 141 00:13:26,260 --> 00:13:27,470 Gunther 142 00:13:29,180 --> 00:13:31,060 encha a banheira. 143 00:13:57,830 --> 00:13:59,500 Eu fui aos correios. 144 00:14:00,750 --> 00:14:02,050 Nada ainda. 145 00:14:02,920 --> 00:14:04,960 Não acha que aconteceu algo? 146 00:14:04,970 --> 00:14:06,590 Tenho certeza que escreveria... 147 00:14:06,590 --> 00:14:08,140 Eu disse para tirar isso da cabeça. 148 00:14:08,550 --> 00:14:10,810 A correspondência foi interceptada na fronteira francesa. 149 00:14:15,140 --> 00:14:18,100 Estava pensando que o pequeno Louis 150 00:14:18,100 --> 00:14:19,860 provavelmente já está andando. 151 00:14:23,230 --> 00:14:24,490 Desculpe. 152 00:14:26,530 --> 00:14:27,700 Temos uma visita. Venham. 153 00:14:37,830 --> 00:14:39,040 Oi. 154 00:14:49,220 --> 00:14:50,430 Oi. 155 00:14:50,850 --> 00:14:52,640 Preciso da pasta do alemão. 156 00:14:53,390 --> 00:14:58,350 Sim, está tudo aí. Então... 157 00:14:58,730 --> 00:15:00,600 E o alemão? Ele tem informação crucial 158 00:15:00,610 --> 00:15:02,730 sobre os movimentos de tropas nas Ardenas. 159 00:15:02,980 --> 00:15:04,400 Sim... 160 00:15:04,400 --> 00:15:06,360 O alemão ainda está na banheira. 161 00:15:08,860 --> 00:15:10,320 Você só pode estar brincando comigo! 162 00:15:12,870 --> 00:15:15,700 A cabeça dele deve estar por aqui em algum lugar. 163 00:15:18,250 --> 00:15:21,330 Jesus, Stan! Isso não é motivo de riso. 164 00:15:21,670 --> 00:15:23,340 Eu ri muito. 165 00:15:26,050 --> 00:15:27,340 Alguma notícia? 166 00:15:32,390 --> 00:15:34,640 Tenho que lhe dizer que esta é uma missão muito especial. 167 00:15:37,980 --> 00:15:39,140 Congo? 168 00:15:39,940 --> 00:15:41,810 Finalmente sair destas malditas florestas. 169 00:15:41,980 --> 00:15:43,860 Inclusive tenho carrapatos no saco. 170 00:15:44,060 --> 00:15:45,980 Os alemães não estão no Congo. 171 00:15:46,610 --> 00:15:48,990 Esquece, estamos bem aqui. 172 00:15:48,990 --> 00:15:51,530 A missão é de vital importância estratégica. 173 00:15:51,530 --> 00:15:54,450 Não damos a mínima. Matar alemães é estratégico. 174 00:15:54,740 --> 00:15:56,870 - Faça o que quiser. - Ei... 175 00:15:56,870 --> 00:16:00,000 - E esses números aqui? - É o que vão receber. 176 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 Ei, Van Praag, pode comprar seu time de futebol! 177 00:16:02,920 --> 00:16:03,960 Ótimo. 178 00:16:04,590 --> 00:16:06,500 Talvez até te deixem jogar de novo. 179 00:16:07,300 --> 00:16:08,300 Por que não? 180 00:16:08,670 --> 00:16:10,420 Enquanto eu usar isso, Fons, 181 00:16:10,430 --> 00:16:11,800 não vai acontecer. 182 00:16:17,220 --> 00:16:18,470 Mais uma coisa. 183 00:16:18,810 --> 00:16:20,600 Esqueci de dizer que a missão resultaria 184 00:16:20,600 --> 00:16:22,770 em um bando de nazistas mortos. 185 00:16:29,440 --> 00:16:31,280 Ela também estaria muito mais segura, não é? 186 00:16:58,390 --> 00:17:02,980 CONGO BELGA 187 00:17:05,730 --> 00:17:07,440 Vamos, acordem! Já chegamos. 188 00:17:07,440 --> 00:17:10,480 Ei, ei, droga, cara. Seja razoável. 189 00:17:10,490 --> 00:17:12,230 Bem, então, 190 00:17:12,240 --> 00:17:14,950 não deveria ter ficado tão bêbado, não é? 191 00:17:15,320 --> 00:17:19,080 Muito bem, aí está, homens! Deem uma olhada. 192 00:18:02,290 --> 00:18:04,750 O que está acontecendo? Você está ficando verde. 193 00:18:05,870 --> 00:18:07,540 Não gosto de água. 194 00:18:08,210 --> 00:18:09,500 Não sei nadar. 195 00:18:11,250 --> 00:18:13,090 Talvez haja boias. 196 00:18:17,970 --> 00:18:21,640 Homens, 197 00:18:24,390 --> 00:18:26,520 Eu disse que era uma missão especial. 198 00:18:27,600 --> 00:18:28,730 Venham. 199 00:18:38,950 --> 00:18:40,830 Não toquem em nada. 200 00:18:41,330 --> 00:18:43,410 Jesus, está fedendo aqui. 201 00:18:46,660 --> 00:18:48,330 Certo, homens. 202 00:18:49,670 --> 00:18:52,340 Para aqueles de vocês que não são muito bons em geografia, 203 00:18:53,710 --> 00:18:55,130 estamos bem aqui. 204 00:18:55,880 --> 00:18:59,220 E nosso destino está aqui, América. 205 00:18:59,640 --> 00:19:01,140 O objetivo da missão: 206 00:19:01,350 --> 00:19:02,930 Transporte de matérias-primas 207 00:19:03,060 --> 00:19:05,890 de importância crucial para os Aliados. 208 00:19:07,390 --> 00:19:08,560 Urânio. 209 00:19:09,350 --> 00:19:12,150 - Urânio? - Em nome de Deus, o que é isso? 210 00:19:12,150 --> 00:19:14,480 Já ouvi falar, é usado para colorir o vidro. 211 00:19:14,940 --> 00:19:18,650 E aqueles relógios que iluminam no escuro também são de urânio. 212 00:19:18,820 --> 00:19:21,410 É? Eu gostaria muito de ter um desses. 213 00:19:21,820 --> 00:19:23,700 Não consegue ver este no escuro. 214 00:19:24,200 --> 00:19:25,870 Então vamos em uma missão secreta 215 00:19:25,870 --> 00:19:27,660 em um submarino alemão para Roosevelt 216 00:19:27,660 --> 00:19:29,080 poder ver a hora à noite? 217 00:19:31,170 --> 00:19:33,000 Usarão para construir uma bomba. 218 00:19:34,380 --> 00:19:35,670 Uma bomba que pode derrubar 219 00:19:35,670 --> 00:19:37,460 uma cidade até o chão. 220 00:19:38,170 --> 00:19:40,300 Raio de destruição de alguns quilômetros. 221 00:19:41,680 --> 00:19:43,970 Os alemães têm seus melhores cientistas trabalhando nisso. 222 00:19:44,180 --> 00:19:45,930 Os americanos não podem ficar para trás. 223 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 As minas Shinkolobwe, 224 00:19:48,180 --> 00:19:49,890 de propriedade da União, aqui no Congo 225 00:19:49,890 --> 00:19:52,400 são a maior fonte de urânio do mundo, 226 00:19:52,690 --> 00:19:54,770 e Roosevelt comprou algumas toneladas 227 00:19:54,980 --> 00:19:57,150 em aliança com o governo belga. 228 00:19:59,570 --> 00:20:01,660 - Só temos que levar lá. - Sim. 229 00:20:04,070 --> 00:20:05,740 Nós mesmos temos que pilotar? 230 00:20:06,790 --> 00:20:08,410 Terão três semanas de treinamento. 231 00:20:09,200 --> 00:20:11,080 Teoria e prática, curso avançado. 232 00:20:11,790 --> 00:20:13,040 Então comecem a estudar, 233 00:20:13,330 --> 00:20:15,630 porque não podem se dar ao luxo de falhar. 234 00:20:15,750 --> 00:20:17,460 Certo, no convés em 15 minutos. 235 00:20:21,090 --> 00:20:23,300 Então somos apenas um bando de motoristas. 236 00:20:23,300 --> 00:20:26,260 Sim, bem, esta é uma grande limusine. 237 00:20:28,390 --> 00:20:30,890 Pode fazer isso em outro lugar? Tipo atrás de uma cortina? 238 00:20:30,890 --> 00:20:33,270 Não seja tão infantil. Estou suando como uma porca. 239 00:20:33,770 --> 00:20:34,900 Ei, Stan. 240 00:20:35,060 --> 00:20:37,360 Não é a primeira vez que a vemos nua. 241 00:20:43,360 --> 00:20:46,910 Quero dizer, não de uma maneira sexual ou algo assim, certo? 242 00:20:47,790 --> 00:20:50,040 Não, como quando ela se lavou naquele riacho. 243 00:20:50,040 --> 00:20:52,370 Totalmente, totalmente inocente, Stan. 244 00:20:52,750 --> 00:20:54,120 E de longe. 245 00:20:54,290 --> 00:20:56,130 Muito longe. Não pudemos ver. 246 00:20:56,340 --> 00:20:58,210 Só pudemos ver com binóculos. 247 00:20:58,340 --> 00:20:59,760 Pervertidos! 248 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 Onde você conseguiu essa maldita coisa? 249 00:21:20,030 --> 00:21:21,240 Confidencial. 250 00:21:22,740 --> 00:21:24,990 Certo. Bem... 251 00:21:25,490 --> 00:21:28,580 Tudo bem, venha aqui! Um alemão. 252 00:21:29,530 --> 00:21:31,580 - Como você pediu. - Obrigado. 253 00:21:32,710 --> 00:21:34,080 O que é isto? 254 00:21:35,750 --> 00:21:38,590 Franz Jager, um capitão alemão. Ele vai nos treinar. 255 00:21:39,380 --> 00:21:41,300 Se acha que vou à América com um nazista, 256 00:21:41,300 --> 00:21:42,920 você está totalmente enganado. 257 00:21:43,050 --> 00:21:45,380 É só para treinamento, eu sou o capitão. 258 00:21:45,510 --> 00:21:48,220 Ele foi comandante de um submarino por 14 a 18 anos. 259 00:21:48,680 --> 00:21:51,600 Conhece os submarinos por dentro e por fora. Stan! 260 00:21:52,890 --> 00:21:54,940 - Pensou a mesma coisa que eu? - Sim. 261 00:21:55,310 --> 00:21:57,600 Mas não há banheira a bordo. 262 00:22:04,740 --> 00:22:06,030 Bom dia, senhores. 263 00:22:06,820 --> 00:22:08,740 Fui instruído a lhes ensinar 264 00:22:08,740 --> 00:22:12,240 como operar este submarino em três semanas. 265 00:22:12,700 --> 00:22:14,540 Bem, isso é impossível. 266 00:22:17,500 --> 00:22:20,840 É equivalente a um suicídio. 267 00:22:22,170 --> 00:22:25,090 Oficiais alemães muito inteligentes precisavam 268 00:22:25,090 --> 00:22:27,010 pelo menos 12 meses. 269 00:22:27,470 --> 00:22:29,760 Mas como não vou com vocês, 270 00:22:30,350 --> 00:22:32,180 sinceramente, pouco me importa. 271 00:22:32,850 --> 00:22:36,310 E assim, temos a parte dianteira do navio, a proa. 272 00:22:36,520 --> 00:22:38,310 Esta é a sala de torpedos da frente. 273 00:22:38,480 --> 00:22:41,440 Temos quatro tubos de torpedo. 274 00:22:42,440 --> 00:22:45,780 Torpedos. Muito pesados. Mais de 1.000 quilos cada um. 275 00:22:46,650 --> 00:22:48,320 Mas isso não lhes diz respeito, 276 00:22:48,700 --> 00:22:51,240 porque não irão disparar torpedo. 277 00:22:51,700 --> 00:22:54,040 Homens, esta é uma missão de transporte, 278 00:22:54,040 --> 00:22:55,830 não uma missão de ataque. 279 00:22:55,830 --> 00:22:57,960 E se tivermos que nos defender? 280 00:22:57,960 --> 00:22:59,040 Então submergimos. 281 00:23:00,750 --> 00:23:05,170 Banheiro, cabine do capitão, camas de oficiais. 282 00:23:06,670 --> 00:23:07,970 Refeitório dos oficiais. 283 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 Aqui, a sala de rádio. 284 00:23:11,680 --> 00:23:13,600 Este é um transmissor de 200 watts. 285 00:23:16,140 --> 00:23:19,440 Sala de comando, este é o coração do navio. 286 00:23:19,440 --> 00:23:21,560 Daqui, o capitão decide sobre tudo 287 00:23:21,560 --> 00:23:23,230 exceto as marés. 288 00:23:23,860 --> 00:23:26,530 Daqui, ele decide sobre a vida e a morte. 289 00:23:27,070 --> 00:23:28,240 Para. 290 00:23:30,950 --> 00:23:32,450 Quartos para dormir. 291 00:23:32,740 --> 00:23:34,700 São compartilhados em dois turnos. 292 00:23:34,830 --> 00:23:38,040 Como podem ver, temos muito espaço a bordo. 293 00:23:39,040 --> 00:23:40,170 A cozinha. 294 00:23:41,170 --> 00:23:42,750 Segunda sala importante. 295 00:23:44,000 --> 00:23:45,460 Mantenha o cozinheiro como amigo. 296 00:23:45,460 --> 00:23:47,880 Você poderia começar com as batatas. 297 00:23:51,840 --> 00:23:53,260 A sala de máquinas. 298 00:23:53,260 --> 00:23:54,350 Diesel? 299 00:23:54,600 --> 00:23:57,100 Diesel na superfície, elétrico debaixo d'água. 300 00:23:57,100 --> 00:23:58,980 1.200 cavalos de potência, pelo menos! 301 00:23:58,980 --> 00:24:01,060 3.200, na verdade. 302 00:24:01,730 --> 00:24:02,980 Motorenwerke Mannheim, 303 00:24:02,980 --> 00:24:04,440 as melhores máquinas já construídas. 304 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 Isso envergonha o trator do meu pai! 305 00:24:06,480 --> 00:24:07,780 Ainda falta muito? 306 00:24:09,190 --> 00:24:11,200 Esta é a sala de torpedos de popa, 307 00:24:11,320 --> 00:24:13,070 a última sala do navio. 308 00:24:13,070 --> 00:24:14,950 Aqui temos dois motores elétricos. 309 00:24:15,370 --> 00:24:18,370 Um torpedo e um tubo de torpedo. 310 00:24:19,580 --> 00:24:23,920 Bem, isto é o básico. 311 00:24:24,130 --> 00:24:27,300 Como podem ver, este é um projeto altamente complexo 312 00:24:27,300 --> 00:24:29,590 e uma máquina sofisticada. 313 00:24:29,590 --> 00:24:32,510 Um movimento errado e... 314 00:24:32,800 --> 00:24:33,890 Jesus! 315 00:24:34,720 --> 00:24:37,930 E então, os homens devem se preparar. 316 00:24:38,220 --> 00:24:39,810 Têm três semanas para aprender. 317 00:24:45,230 --> 00:24:46,940 Certo, tarefas de trabalho. 318 00:24:47,610 --> 00:24:49,230 Stan, como primeiro oficial, 319 00:24:49,230 --> 00:24:50,900 garanta o cumprimento de minhas ordens. 320 00:24:51,360 --> 00:24:52,990 Tamme, Klisse, os motores. 321 00:24:53,200 --> 00:24:55,030 Werner, rádio e sonar. 322 00:24:55,450 --> 00:24:56,910 Filip e Fons, no leme. 323 00:24:57,200 --> 00:25:01,040 Van Praag, ajuste os tanques. Está claro? Vamos, hora da aula. 324 00:25:01,040 --> 00:25:02,500 E eu? Eu não tenho trabalho. 325 00:25:04,120 --> 00:25:05,210 Por que não diz a ela? 326 00:25:05,670 --> 00:25:06,750 O quê? 327 00:25:07,880 --> 00:25:09,630 Fiz um acordo. 328 00:25:10,800 --> 00:25:14,630 Quando vierem entregar o urânio, 329 00:25:15,050 --> 00:25:18,180 eles irão levá-la de volta para uma fazenda belga próxima. 330 00:25:18,600 --> 00:25:19,810 Ficará mais segura lá. 331 00:25:19,810 --> 00:25:22,230 Não pode me deixar na África, se acha que vou... 332 00:25:22,230 --> 00:25:24,730 Você não vai entrar neste maldito caixão. 333 00:25:28,820 --> 00:25:30,770 A tripulação de um submarino tem que trabalhar 334 00:25:30,780 --> 00:25:32,900 como uma máquina bem lubrificada, juntos. 335 00:25:33,570 --> 00:25:35,990 Todos conhecem a frase "um por todos, todos por um"? 336 00:25:36,950 --> 00:25:39,200 Em um submarino, isso não é apenas uma frase. 337 00:25:40,660 --> 00:25:41,870 Esta é a realidade. 338 00:25:43,040 --> 00:25:46,670 A polia, sistema de polias. Sistema de polias. 339 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 Esta roda bem aqui, 340 00:25:48,000 --> 00:25:49,540 - aponta para o hidrofone. - O hidrofone. 341 00:25:51,210 --> 00:25:54,220 Este é o controle do transmissor principal, 342 00:25:54,470 --> 00:25:55,970 e este botão aqui... 343 00:25:55,970 --> 00:25:58,300 Muda a frequência para a comunicação de banda larga. 344 00:26:00,140 --> 00:26:01,310 E aquele é o receptor. 345 00:26:09,230 --> 00:26:12,570 Estibordo 20. Tubo do torpedo. 346 00:26:13,820 --> 00:26:15,530 Pessoal, este manual é muito complicado. 347 00:26:15,650 --> 00:26:17,860 É muito complicado, e em alemão! 348 00:26:46,730 --> 00:26:48,560 Sim! 349 00:26:52,900 --> 00:26:54,610 Para mergulhar, tiramos o ar 350 00:26:54,610 --> 00:26:57,070 dos tanques de lastro que se enchem de água. 351 00:26:57,070 --> 00:26:59,160 E para sair à superfície, é o contrário. 352 00:26:59,950 --> 00:27:01,370 A água é bombeada 353 00:27:01,370 --> 00:27:04,040 e se enche de ar a alta pressão. Entende? 354 00:27:05,870 --> 00:27:08,420 E se está debaixo d'água e tem que fazer o número dois, 355 00:27:08,620 --> 00:27:09,960 quando usa a privada, 356 00:27:10,130 --> 00:27:11,790 o cocô vai para o tanque de lastro 357 00:27:11,790 --> 00:27:13,170 ou diretamente para o mar? 358 00:27:13,170 --> 00:27:14,840 - O quê? - Isso é estúpido. 359 00:27:14,840 --> 00:27:17,260 Não, não é uma pergunta estúpida. 360 00:27:17,260 --> 00:27:20,510 Por causa da enorme pressão debaixo d'água... 361 00:27:21,140 --> 00:27:24,680 Está acontecendo alguma coisa com a barriga dele? 362 00:27:33,570 --> 00:27:35,480 - Vai entrar? - Não. 363 00:27:36,400 --> 00:27:38,360 - Talvez amanhã. - Como você quiser. 364 00:27:43,410 --> 00:27:46,410 Curto, curto, curto, longo... 365 00:27:47,290 --> 00:27:51,210 Curto, curto, curto e longo... 366 00:27:52,790 --> 00:27:54,130 E o que isso significa? 367 00:27:54,540 --> 00:27:55,590 Você... 368 00:27:56,460 --> 00:27:58,760 Tem mesmo uns lindos 369 00:28:01,180 --> 00:28:02,260 peitos. 370 00:28:04,800 --> 00:28:06,430 Você é um idiota. 371 00:28:07,060 --> 00:28:09,060 É tudo o que aprendeu na aula? 372 00:28:10,770 --> 00:28:12,350 A única coisa que me lembro. 373 00:28:14,810 --> 00:28:16,320 É nossa última noite juntos. 374 00:28:19,280 --> 00:28:21,360 Talvez possa convencê-lo a mudar de ideia. 375 00:28:22,990 --> 00:28:24,240 Não, ele não vai mudar. 376 00:28:27,160 --> 00:28:29,370 Também convenceu a mamãe partir sem mim. 377 00:28:35,210 --> 00:28:36,300 Ei. 378 00:28:37,460 --> 00:28:39,380 Pelo menos podemos dizer adeus apropriadamente. 379 00:28:40,260 --> 00:28:42,050 Sim, é verdade. 380 00:29:22,170 --> 00:29:24,630 Jenga, jogue a corda! 381 00:29:34,980 --> 00:29:36,690 Tem alguma coisa contra os negros? 382 00:29:36,690 --> 00:29:39,480 Não quero que nenhum homem banana me toque. 383 00:29:39,480 --> 00:29:40,900 Não se pega. 384 00:29:40,900 --> 00:29:42,400 Não quero falar disso. 385 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 Muito bem, vamos! Vamos começar, venham! 386 00:30:19,230 --> 00:30:21,400 - Só preciso de um minuto. - Calma, cuidado com isso. 387 00:30:36,460 --> 00:30:39,880 Aquele macaco é muito preguiçoso para fazer duas viagens. 388 00:30:58,600 --> 00:31:01,610 Ainda estão aqui nas mesmas coordenadas. 389 00:31:02,440 --> 00:31:04,530 Estamos nos aproximando do oeste. 390 00:31:05,360 --> 00:31:06,650 Não deve permitir submergirem 391 00:31:06,780 --> 00:31:08,990 - até chegarmos. - O que está acontecendo? 392 00:31:08,990 --> 00:31:10,660 - Uma mensagem alemã. - O quê? 393 00:31:10,660 --> 00:31:12,990 - Aqui? - Bem, é VHF 394 00:31:12,990 --> 00:31:15,870 e isto é a linha de visão. 395 00:31:15,870 --> 00:31:18,330 Bem, essas ondas de rádio não atravessam árvores 396 00:31:18,330 --> 00:31:19,960 ou montanhas, então este navio 397 00:31:19,960 --> 00:31:22,340 está a menos de 100 quilômetros daqui. 398 00:31:22,340 --> 00:31:24,960 Certo, encontre o sinal de novo. 399 00:31:30,550 --> 00:31:32,600 Maes! Navios! 400 00:31:32,600 --> 00:31:34,060 - Onde? - Lá! 401 00:31:39,270 --> 00:31:41,900 Droga! Temos que sair daqui. 402 00:31:42,150 --> 00:31:43,480 Para a América ou o quê? 403 00:31:43,820 --> 00:31:45,730 Mas eles estão vindo, não temos opção. 404 00:31:46,070 --> 00:31:47,650 Mas tudo o que tivemos foi teoria! 405 00:31:47,780 --> 00:31:49,070 A prática começa agora. Vamos! 406 00:31:49,360 --> 00:31:50,740 Vamos, andem! 407 00:31:50,740 --> 00:31:53,200 Vamos, vamos! 408 00:31:56,080 --> 00:31:57,870 Por que tanto alvoroço? 409 00:31:57,870 --> 00:31:59,040 Estamos saindo agora! 410 00:31:59,210 --> 00:32:00,500 Vamos para a América! 411 00:32:01,000 --> 00:32:02,880 Sem saber submergir? E para onde eu vou? 412 00:32:03,000 --> 00:32:04,290 Você vem conosco. 413 00:32:04,290 --> 00:32:05,920 - Esse não era o acordo! - Novo acordo! 414 00:32:06,760 --> 00:32:08,380 Pelo amor de Deus, pense um pouco! 415 00:32:08,720 --> 00:32:10,920 Tem zero por cento de chance de sobreviver. 416 00:32:10,930 --> 00:32:13,350 É um suicídio, e acho que você sabe muito bem. 417 00:32:13,800 --> 00:32:15,810 Não tenho nenhuma alternativa. 418 00:32:18,730 --> 00:32:19,930 O quê? 419 00:32:21,940 --> 00:32:23,310 Eles viram vocês. 420 00:32:23,520 --> 00:32:25,230 O navio prepara para partir, câmbio. 421 00:32:25,480 --> 00:32:27,440 Certo, entendido. 422 00:32:27,440 --> 00:32:29,990 Estamos ao alcance agora, 20 minutos. 423 00:32:30,280 --> 00:32:32,280 Certo, entendido. 424 00:32:36,910 --> 00:32:38,620 Sim, entendido. 425 00:32:38,620 --> 00:32:39,790 Tudo a bordo. 426 00:32:40,710 --> 00:32:42,080 Merda! 427 00:32:45,290 --> 00:32:46,340 Droga! 428 00:32:55,550 --> 00:32:57,680 Droga! Olha! O alemão o matou! 429 00:33:00,100 --> 00:33:02,890 Não queria fazer isso. Não era minha intenção! 430 00:33:05,480 --> 00:33:06,730 Auf wiedersehen. 431 00:33:07,230 --> 00:33:09,150 O que está fazendo, Stan? 432 00:33:09,150 --> 00:33:10,490 Ainda precisamos dele! 433 00:33:11,110 --> 00:33:12,900 Quem mais vai pilotar o navio? 434 00:33:13,740 --> 00:33:15,030 Jesus! 435 00:33:20,240 --> 00:33:21,710 Vamos sair daqui. 436 00:33:24,170 --> 00:33:25,420 Vamos... 437 00:33:32,130 --> 00:33:33,630 Siga em frente! 438 00:33:36,140 --> 00:33:38,560 Vou ter que guardar isso para o velho. 439 00:33:41,850 --> 00:33:43,640 Posso ir ou ainda vai me mandar 440 00:33:43,770 --> 00:33:45,060 com o colaborador? 441 00:33:45,270 --> 00:33:47,060 Pare de reclamar. Estão todos embaixo? 442 00:33:47,060 --> 00:33:48,270 Não. 443 00:33:53,820 --> 00:33:55,530 Aquele negro vem? 444 00:33:55,700 --> 00:33:57,280 Não, Fons, jogamos ele no mar. 445 00:33:57,280 --> 00:33:58,740 - Leve-o para a popa. - Vamos. 446 00:33:58,740 --> 00:34:00,330 Liguem os motores! 447 00:34:10,380 --> 00:34:11,510 Motores prontos! 448 00:34:13,050 --> 00:34:14,090 Vamos! 449 00:34:20,350 --> 00:34:23,640 Leme 3-10. Defina o curso para 3-10. 450 00:34:24,270 --> 00:34:26,100 Leme principal de estibordo, 20. 451 00:34:30,940 --> 00:34:33,030 Quero que as duas máquinas prossigam lentamente. 452 00:34:33,030 --> 00:34:34,740 Ambos motores diminuem a velocidade. 453 00:35:08,060 --> 00:35:09,810 Não temos pressão suficiente! 454 00:35:11,770 --> 00:35:14,070 - A válvula principal! - O quê? 455 00:35:14,190 --> 00:35:16,900 A válvula principal está só meio aberta! 456 00:35:16,900 --> 00:35:18,450 - Vá abri-la! - Me dá um tempo! 457 00:35:19,530 --> 00:35:20,700 Importa se eu passar, amigo? 458 00:35:23,030 --> 00:35:26,120 - Não vejo nada mudando! - Espere! 459 00:35:33,460 --> 00:35:35,210 Está começando a subir! 460 00:35:35,590 --> 00:35:37,090 As alavancas começam a se mover! 461 00:35:37,220 --> 00:35:39,630 Tamme! Temos reforços! 462 00:35:40,220 --> 00:35:42,430 Jenga, o maquinista. 463 00:35:42,430 --> 00:35:45,140 - Sim, sim! - Bem-vindo a bordo! 464 00:35:56,150 --> 00:35:57,320 Então? 465 00:35:58,530 --> 00:35:59,900 Ainda estão muito longe, 466 00:36:00,030 --> 00:36:01,820 mas é melhor ficarmos fora de vista. 467 00:36:02,620 --> 00:36:04,240 Leve-nos para baixo. 468 00:36:08,000 --> 00:36:10,210 Muito bem, todos. Preparem-se para submergir. 469 00:36:10,210 --> 00:36:11,870 Ajuste a profundidade para 30 metros. 470 00:36:11,880 --> 00:36:12,920 O quê? 471 00:36:15,250 --> 00:36:17,420 Na frente abre dez, atrás abre cinco. 472 00:36:18,840 --> 00:36:20,550 - Cinco graus abaixo. - Sim. 473 00:36:22,760 --> 00:36:24,470 - Cinco abaixo. - Abaixo. 474 00:36:25,220 --> 00:36:26,520 Sim. 475 00:36:27,560 --> 00:36:29,810 Submergir. Abra as válvulas. 476 00:36:34,190 --> 00:36:36,320 Você, abra a ventilação principal. 477 00:36:47,040 --> 00:36:49,040 Corte o diesel, mude para elétrico. 478 00:36:49,040 --> 00:36:50,830 Ambos motores diminuem a velocidade. 479 00:36:57,630 --> 00:36:59,130 Mudando! 480 00:38:00,610 --> 00:38:02,230 Estamos debaixo d'água. 481 00:38:02,240 --> 00:38:04,070 Como Júlio Verne. 482 00:38:04,570 --> 00:38:07,660 O navio é muito especial, Jenga. 483 00:38:08,240 --> 00:38:10,620 Debaixo d'água, não acima dela, debaixo dela. 484 00:38:41,070 --> 00:38:43,190 Tire-as. Preciso das minhas mãos. 485 00:38:45,150 --> 00:38:47,280 Vou tirá-las quando confiar em você. 486 00:38:47,950 --> 00:38:49,950 Logo depois que você parar de respirar. 487 00:38:53,160 --> 00:38:55,290 Que garantia tenho que não me matará 488 00:38:55,290 --> 00:38:57,330 assim que atracarmos em Nova York? 489 00:38:57,750 --> 00:39:00,330 Que garantia tenho que você não matará todo mundo 490 00:39:00,330 --> 00:39:02,170 antes de chegarmos lá? 491 00:39:03,090 --> 00:39:04,670 Estamos no mesmo barco. 492 00:39:05,130 --> 00:39:06,300 Stan? 493 00:39:07,300 --> 00:39:08,340 Stan? 494 00:39:13,930 --> 00:39:16,060 Escute. Escute isto. 495 00:39:16,850 --> 00:39:18,480 É um zumbido estranho. 496 00:39:23,980 --> 00:39:25,480 Estão nos procurando. 497 00:39:34,450 --> 00:39:36,160 Enquanto ficarmos embaixo, não tem problema. 498 00:40:14,870 --> 00:40:16,950 O que faço agora? 499 00:40:22,540 --> 00:40:24,170 Não me lembro mais. 500 00:40:40,430 --> 00:40:41,690 Meu Deus! 501 00:40:43,270 --> 00:40:45,650 Um vazamento na privada! 502 00:40:45,650 --> 00:40:48,780 Droga, seus idiotas. Tenho que fazer tudo sozinho? 503 00:40:50,820 --> 00:40:54,370 Estúpido incompetente! Está tentando nos matar? 504 00:40:54,530 --> 00:40:57,330 F7, B5, 505 00:40:58,160 --> 00:41:03,170 L6, C3, B1! 506 00:41:04,380 --> 00:41:06,040 É tão difícil de lembrar? 507 00:41:06,210 --> 00:41:08,250 Vou enfiar seu C3 e seu B5 508 00:41:08,250 --> 00:41:09,550 pela sua garganta! 509 00:41:09,550 --> 00:41:11,970 Escute. Sabe qual compartimento 510 00:41:11,970 --> 00:41:13,430 fica logo abaixo do banheiro? 511 00:41:13,590 --> 00:41:16,050 O compartimento da bateria. Baterias e água. 512 00:41:16,260 --> 00:41:18,390 Esta é uma péssima combinação! 513 00:41:20,890 --> 00:41:22,230 Solte-o. 514 00:41:27,770 --> 00:41:29,360 Se os porcos tivessem asas... 515 00:41:35,450 --> 00:41:36,450 Merda! 516 00:41:40,370 --> 00:41:42,250 Gás de cloro. Os tanques de lastro! 517 00:41:42,370 --> 00:41:44,080 Para cima! Rápido, vamos! 518 00:41:44,080 --> 00:41:45,500 O avião se foi? 519 00:41:46,000 --> 00:41:49,300 Se não ventilarmos em 30 segundos, morreremos. 520 00:42:06,940 --> 00:42:08,770 Use o fogo antiaéreo! 521 00:42:11,610 --> 00:42:13,190 Droga, está se afastando! 522 00:42:15,400 --> 00:42:16,910 Por que ele não está atacando? 523 00:42:17,780 --> 00:42:20,330 Não arriscará um ataque enquanto está na mira. 524 00:42:20,530 --> 00:42:23,540 Voará sobre nós em círculos até submergirmos. 525 00:42:23,870 --> 00:42:27,380 Um submarino é uma prática de tiro para a Luftwaffe. 526 00:42:27,630 --> 00:42:29,040 Bem, então não vamos submergir. 527 00:42:29,670 --> 00:42:31,550 Ficará sem combustível em algum momento. 528 00:42:32,010 --> 00:42:33,510 Ele já está no rádio. 529 00:42:34,630 --> 00:42:35,880 Outros chegarão. 530 00:42:52,070 --> 00:42:53,320 Rápido! 531 00:43:06,540 --> 00:43:07,790 Feche a escotilha! 532 00:43:07,790 --> 00:43:10,290 Submergir, submergir, submergir! Rápido, homens! 533 00:43:19,140 --> 00:43:20,510 Merda! 534 00:43:32,400 --> 00:43:34,030 Ele acertou! 535 00:43:40,200 --> 00:43:41,370 Stan! 536 00:43:42,620 --> 00:43:43,620 Stan! 537 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 Stan! 538 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 É um sortudo. 539 00:44:16,900 --> 00:44:18,440 Dorme aqui, certo? 540 00:44:18,990 --> 00:44:21,320 Venha. 541 00:44:24,240 --> 00:44:25,410 Vamos. 542 00:44:28,660 --> 00:44:30,750 Isso não vai acontecer. 543 00:44:32,080 --> 00:44:34,710 Quem disse que este moreno ia dormir aqui? 544 00:44:34,710 --> 00:44:36,960 Jenga trabalhou dez vezes mais 545 00:44:36,960 --> 00:44:38,760 que você, gordo. 546 00:44:40,170 --> 00:44:42,720 - Durma na sala de torpedos. - Qual é, Fons. 547 00:44:52,900 --> 00:44:54,060 Vamos. 548 00:44:57,730 --> 00:44:58,980 Sim, senhor. 549 00:45:05,240 --> 00:45:06,450 E leve seu peixe com você. 550 00:45:20,880 --> 00:45:22,180 Para! 551 00:45:23,680 --> 00:45:27,890 Tio Kriechbaum vai te dar um banho. 552 00:45:28,060 --> 00:45:31,430 Molhe seus pezinhos. 553 00:45:32,060 --> 00:45:34,350 Olha como ele está feliz. 554 00:45:37,900 --> 00:45:40,110 Por favor, não o machuque. 555 00:45:40,110 --> 00:45:44,070 Acho que o papai vai te salvar agora. 556 00:45:46,410 --> 00:45:47,570 Não é verdade? 557 00:45:47,580 --> 00:45:50,700 Estão lá em cima, atrás da lareira. 558 00:45:50,870 --> 00:45:52,330 Vão olhar. 559 00:45:54,370 --> 00:45:58,290 Na natureza, às vezes 560 00:45:58,500 --> 00:46:01,170 o tamanho de uma determinada população 561 00:46:01,380 --> 00:46:03,130 tem que ser corrigido 562 00:46:03,550 --> 00:46:07,970 para que, o equilíbrio natural 563 00:46:07,970 --> 00:46:09,930 possa ser restabelecido. 564 00:46:10,470 --> 00:46:13,140 E é disso que cuidamos. 565 00:46:14,190 --> 00:46:19,480 Estamos apenas restaurando o equilíbrio na natureza 566 00:46:19,730 --> 00:46:21,860 uma vez mais. 567 00:46:25,150 --> 00:46:29,410 E é tão importante para ele 568 00:46:29,530 --> 00:46:33,750 que aprenda sobre o equilíbrio. 569 00:46:34,660 --> 00:46:37,830 - Até logo! - Não. Não, por favor! 570 00:46:37,830 --> 00:46:40,840 Não, não vá. Não o deixe assim! 571 00:46:40,840 --> 00:46:43,050 Por favor, não! 572 00:46:48,800 --> 00:46:50,390 Não! 573 00:46:50,510 --> 00:46:53,100 Não! Não! 574 00:46:55,600 --> 00:46:59,480 Não! Não! Não, por favor! 575 00:46:59,480 --> 00:47:02,690 Não! Não! Não! 576 00:47:04,400 --> 00:47:07,070 Por favor, socorro! 577 00:48:33,620 --> 00:48:35,700 Isto não pode estar certo. 578 00:48:39,660 --> 00:48:42,330 O que faz a 50 graus fora do curso? 579 00:48:43,540 --> 00:48:45,920 Voltando de noventa graus. 580 00:48:46,380 --> 00:48:47,380 O quê? 581 00:48:48,210 --> 00:48:51,300 O quê? O que posso fazer? 582 00:48:51,300 --> 00:48:53,180 Era para ser o trabalho do Filip! 583 00:49:18,160 --> 00:49:21,370 O seu cochilo acaba de nos custar oito horas! 584 00:49:26,840 --> 00:49:28,380 O que está fazendo? 585 00:49:31,340 --> 00:49:33,800 Checando os eixos. Necessitam um pouco de óleo. 586 00:49:44,940 --> 00:49:47,320 Stan! Não, vá com cuidado. Pare! 587 00:49:47,570 --> 00:49:49,190 Calma! 588 00:49:49,980 --> 00:49:51,940 Não! Não! 589 00:49:51,940 --> 00:49:53,530 Abra o tubo cinco! 590 00:50:04,460 --> 00:50:07,000 Um voluntário chinês para o teste do torpedo? 591 00:50:07,000 --> 00:50:08,420 Me ajudem! 592 00:50:08,630 --> 00:50:10,420 Desculpe, só escuto meu capitão! 593 00:50:10,750 --> 00:50:11,960 Me ajude, então! 594 00:50:17,470 --> 00:50:19,800 Chega. Deixe-me viver minha vida. 595 00:50:19,810 --> 00:50:21,720 Ele não tem o direito de tocar em você. 596 00:50:21,720 --> 00:50:23,310 É o meu corpo. Sou eu quem decide. 597 00:50:23,310 --> 00:50:25,190 Você ainda é muito jovem. 598 00:50:25,350 --> 00:50:28,770 Quantos anos terei que ter antes que dê sua permissão? 40? 599 00:50:29,360 --> 00:50:31,020 Quando casar, poderá fazer o que quiser. 600 00:50:31,190 --> 00:50:32,690 Por enquanto, faz o que eu digo! 601 00:50:33,070 --> 00:50:34,990 Certo, eu concordo. 602 00:50:36,740 --> 00:50:38,620 Bem, um capitão pode casar pessoas. 603 00:50:40,030 --> 00:50:41,120 Venha. 604 00:50:45,620 --> 00:50:48,540 Capitão? Vamos nos casar. 605 00:50:52,000 --> 00:50:53,170 Vamos, pessoal. 606 00:50:55,050 --> 00:50:58,050 Vamos, senhores. A noiva está esperando. 607 00:51:09,690 --> 00:51:11,900 Não temos Bíblia, então isto vai ter que servir. 608 00:51:13,980 --> 00:51:15,940 Não acho que seja uma boa ideia. 609 00:51:19,660 --> 00:51:21,580 Ponham suas mãos na, Bíblia. 610 00:51:22,830 --> 00:51:24,790 Nadine, você aceita 611 00:51:24,790 --> 00:51:27,160 este homem, Filip, como seu legítimo marido? 612 00:51:27,160 --> 00:51:28,250 Sim. 613 00:51:29,830 --> 00:51:32,170 E Filip, você aceita esta mulher, Nadine, 614 00:51:32,170 --> 00:51:34,170 como sua legítima esposa? 615 00:51:39,010 --> 00:51:40,970 - Eu... - Jager! 616 00:51:41,090 --> 00:51:42,600 Não! Ignore isso! 617 00:51:46,730 --> 00:51:49,770 Droga. Vamos entrar! 618 00:51:50,150 --> 00:51:51,900 Agora! Andem, andem, andem! 619 00:51:51,900 --> 00:51:53,860 Andem! Rápido! 620 00:51:53,860 --> 00:51:55,780 Podem ter uma escolta de submarinos. 621 00:51:57,610 --> 00:51:58,610 Vamos, andem! 622 00:52:07,910 --> 00:52:09,210 - Ei. - Cai fora. 623 00:52:10,870 --> 00:52:11,960 Sabe... 624 00:52:12,710 --> 00:52:14,750 Não podemos ter uma festa de casamento 625 00:52:14,750 --> 00:52:16,380 com um navio inimigo na área. 626 00:52:16,710 --> 00:52:19,380 Poderia ter dito "sim" dez vezes antes de Stan ter visto. 627 00:52:19,380 --> 00:52:21,970 - Mas estava próximo. - E daí? 628 00:52:25,810 --> 00:52:28,680 Não é muito melhor esperar até estarmos na América? 629 00:52:30,310 --> 00:52:32,400 Eu te amo, você sabe disso. 630 00:52:32,900 --> 00:52:34,690 Mas Stan... 631 00:52:34,690 --> 00:52:36,400 Ele é só um bastardo. 632 00:52:40,990 --> 00:52:43,120 Mamãe reagiria de forma completamente diferente. 633 00:52:46,910 --> 00:52:50,120 Você não tem ideia do quanto eu espero o dia 634 00:52:50,410 --> 00:52:52,460 que a verei novamente. 635 00:52:54,790 --> 00:52:57,420 O dia em que eu puder apresentá-lo como 636 00:52:58,090 --> 00:52:59,260 como meu marido. 637 00:53:03,970 --> 00:53:05,180 Ela vai ficar muito orgulhosa. 638 00:53:15,860 --> 00:53:17,190 Ei, o que está acontecendo? 639 00:53:21,950 --> 00:53:22,950 Ei... 640 00:53:49,720 --> 00:53:50,720 Ei? 641 00:53:54,270 --> 00:53:55,980 Sua mãe, ela... 642 00:53:57,610 --> 00:53:58,730 O quê? 643 00:54:05,660 --> 00:54:06,910 Ela está morta, Nadine. 644 00:54:08,740 --> 00:54:10,660 Sua mãe está morta, eu vi. 645 00:54:13,870 --> 00:54:14,870 Louis, também. 646 00:54:16,250 --> 00:54:18,170 O que está dizendo? Estão a salvo na França. 647 00:54:18,420 --> 00:54:19,500 Não... 648 00:54:23,380 --> 00:54:24,380 O quê? 649 00:54:25,880 --> 00:54:27,050 Stan tem 650 00:54:27,390 --> 00:54:30,560 ele tem tentado lhe dizer a verdade, mas 651 00:54:31,350 --> 00:54:33,680 como é que você, como pai, diz à sua filha 652 00:54:34,600 --> 00:54:37,400 que sua mãe está morta e seu irmão também? 653 00:54:39,690 --> 00:54:43,110 Não podia suportar vê-la cair em pedaços diante dele. 654 00:54:44,440 --> 00:54:45,490 Sinto muito. 655 00:54:47,320 --> 00:54:48,320 Sinto muito. 656 00:54:53,080 --> 00:54:54,540 Torpedo! 657 00:54:56,040 --> 00:54:58,250 Alarme, droga! 658 00:54:58,540 --> 00:55:01,420 Torpedo, curso 2-2-3, quinhentos metros! 659 00:55:01,420 --> 00:55:03,960 Aos seus postos! Quinze graus para baixo! 660 00:55:03,960 --> 00:55:05,670 Andem! Vamos! 661 00:55:06,840 --> 00:55:08,590 - Vamos, vamos. - Merda! 662 00:55:08,590 --> 00:55:11,550 Vai, vai, vai! Submergir, submergir! 663 00:55:18,060 --> 00:55:19,810 Preparem-se para o impacto! 664 00:55:27,200 --> 00:55:29,030 200 metros! 665 00:55:35,750 --> 00:55:37,290 50 metros! 666 00:55:37,410 --> 00:55:38,580 Preparem-se para o impacto! 667 00:55:52,430 --> 00:55:53,600 Falharam! 668 00:55:54,010 --> 00:55:55,850 Ei, eles falharam! 669 00:55:55,970 --> 00:55:57,730 Cale a boca! Silêncio! 670 00:55:59,520 --> 00:56:01,440 Ambos motores no modo silencioso. 671 00:56:01,440 --> 00:56:03,570 Modo silencioso, repito, modo silencioso. 672 00:56:08,030 --> 00:56:09,450 Silêncio absoluto. 673 00:56:37,220 --> 00:56:39,430 Ajuste 20 a estibordo. 674 00:56:51,530 --> 00:56:52,530 Então? 675 00:56:53,030 --> 00:56:54,370 Nada ainda. 676 00:56:58,000 --> 00:56:59,290 Não consigo encontrá-lo. 677 00:57:00,620 --> 00:57:02,790 Está em algum lugar atrás de nós. 678 00:57:04,460 --> 00:57:05,670 Venham comigo. 679 00:57:08,050 --> 00:57:09,170 Klisse. 680 00:57:15,350 --> 00:57:17,720 Você tem o manual com os planos técnicos 681 00:57:17,720 --> 00:57:18,810 dos torpedos? 682 00:57:19,060 --> 00:57:20,480 Sim, sim, está no... 683 00:57:20,810 --> 00:57:23,560 Certo, vá, vá. Pegue-o. Apêndice C. 684 00:57:23,560 --> 00:57:26,770 Vá à sala de torpedos de popa, corte os cabos quatro e cinco 685 00:57:26,770 --> 00:57:28,530 do torpedo de popa, rapidamente. 686 00:57:30,190 --> 00:57:31,530 Mas tenha cuidado. 687 00:57:31,530 --> 00:57:34,200 Apenas os cabos quatro e cinco. Não toque nos outros. 688 00:58:44,480 --> 00:58:46,980 O que é isso? Desligue essa maldita coisa! 689 00:58:47,940 --> 00:58:49,230 Liguem os motores! 690 00:59:09,500 --> 00:59:11,000 Como está indo com o torpedo? 691 00:59:11,540 --> 00:59:14,050 - Estamos trabalhando nele! - Vamos! 692 00:59:14,260 --> 00:59:15,670 Está atrás de nós! 693 00:59:20,180 --> 00:59:23,060 - Carregar o torpedo de popa. - Vamos, pessoal! 694 00:59:23,310 --> 00:59:26,350 Vamos, depressa! 695 00:59:28,230 --> 00:59:29,730 Consegui! 696 00:59:34,030 --> 00:59:36,400 - Distância? - 400 metros! 697 00:59:36,400 --> 00:59:37,400 Curso? 698 00:59:37,700 --> 00:59:40,110 Um, oito, zero, bem atrás de nós. 699 00:59:40,120 --> 00:59:41,910 É agora ou nunca. 700 00:59:42,370 --> 00:59:43,830 O torpedo de popa está carregado? 701 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 - Pronto! - Tudo bem, tudo bem! 702 00:59:47,120 --> 00:59:48,710 Vamos, Vamos! 703 00:59:54,500 --> 00:59:56,050 Espera, espera. 704 00:59:56,050 --> 00:59:57,090 Está preso! 705 01:00:05,770 --> 01:00:08,100 O que está acontecendo? Merda! 706 01:00:09,310 --> 01:00:11,100 Jenga! 707 01:00:14,400 --> 01:00:16,440 Vamos, Vamos! 708 01:00:20,990 --> 01:00:22,450 Ajude-me a tirá-lo! 709 01:00:23,990 --> 01:00:25,870 Pare aí! 710 01:00:33,840 --> 01:00:36,050 Preciso desse maldito torpedo agora! 711 01:00:39,010 --> 01:00:40,380 Tubo cinco pronto! 712 01:00:40,510 --> 01:00:41,760 Atire nos alemães! 713 01:00:44,510 --> 01:00:45,510 O que está esperando? 714 01:00:48,020 --> 01:00:49,020 Atire! 715 01:00:50,190 --> 01:00:51,600 Vamos! 716 01:01:11,830 --> 01:01:13,170 Preparem-se para o impacto. 717 01:01:20,050 --> 01:01:22,880 Torpedo! 100 metros! 718 01:01:22,880 --> 01:01:25,430 - Velocidade 40 nós! - Leme esquerdo! Vamos! 719 01:01:25,640 --> 01:01:26,850 Tarde demais para isso. 720 01:01:29,720 --> 01:01:31,140 50 metros! 721 01:01:33,060 --> 01:01:34,270 E agora? 722 01:01:35,060 --> 01:01:37,610 - Reze. - 10 metros! 723 01:01:51,950 --> 01:01:53,120 O que aconteceu? 724 01:01:53,580 --> 01:01:54,870 Estávamos muito perto. 725 01:01:55,380 --> 01:01:58,090 Não cortaram o mecanismo de distância mínima de segurança. 726 01:01:59,630 --> 01:02:00,800 Conseguimos. 727 01:02:49,260 --> 01:02:50,640 Relatório de danos! 728 01:02:51,720 --> 01:02:54,060 A propulsão está quebrada! 729 01:02:54,060 --> 01:02:55,350 O leme não se move! 730 01:02:55,730 --> 01:02:56,890 Podemos sair à superfície? 731 01:02:56,890 --> 01:02:57,900 Os tanques! 732 01:02:58,610 --> 01:02:59,860 Superfície! 733 01:03:18,920 --> 01:03:21,790 Ei, pessoal... 734 01:03:22,590 --> 01:03:23,710 Van Praag... 735 01:03:24,840 --> 01:03:26,380 Van Praag não está bem. 736 01:03:40,520 --> 01:03:42,860 Tudo bem, tome um gole, amigo. 737 01:03:44,570 --> 01:03:46,280 Vamos. 738 01:03:57,960 --> 01:03:59,540 Bebe, amigo. 739 01:04:02,840 --> 01:04:06,050 - Não há outra opção. - Sim, eu sei. 740 01:04:06,380 --> 01:04:07,380 O quê? 741 01:04:13,600 --> 01:04:16,180 O quê? Está louco? Não me peça! 742 01:04:16,180 --> 01:04:17,850 É o único com experiência! 743 01:04:17,850 --> 01:04:20,730 Sim, com vacas e porcos. 744 01:04:20,730 --> 01:04:21,810 Fons! 745 01:04:22,150 --> 01:04:23,980 Se você não fizer, ele vai morrer, Fons. 746 01:04:24,980 --> 01:04:27,530 Não pode me pedir para fazer isso. Não vou fazer! 747 01:04:30,860 --> 01:04:32,160 Me dê qualquer alemão, 748 01:04:32,160 --> 01:04:34,030 e cortarei a perna ou um braço, 749 01:04:34,240 --> 01:04:35,950 ou qualquer outra parte que quiser. 750 01:04:36,450 --> 01:04:38,250 Mas não Van Praag. Esse cara não! 751 01:04:38,710 --> 01:04:40,460 Não poderia olhar mais nos olhos dele. 752 01:04:40,460 --> 01:04:41,870 Eu nunca poderia fazer isso com ele! 753 01:04:42,460 --> 01:04:43,710 Sinto muito, pessoal. 754 01:04:43,840 --> 01:04:45,840 - Vamos, Fons. Você consegue. - Não posso fazer isso. 755 01:04:46,920 --> 01:04:48,050 Não. 756 01:04:51,720 --> 01:04:53,600 Tamme, cai fora do meu caminho. 757 01:05:04,810 --> 01:05:07,190 Chega, Klisse. Vou vomitar. 758 01:05:07,190 --> 01:05:09,570 Não, homem. Vamos, bebe um pouco mais, bebe. 759 01:05:09,570 --> 01:05:11,280 Precisa beber, para seu próprio bem. 760 01:05:11,650 --> 01:05:13,660 Como assim? O que você vai fazer? 761 01:05:13,780 --> 01:05:16,280 Não! Apenas segure-o, mantenha ele quieto! 762 01:05:19,790 --> 01:05:21,000 Pare! 763 01:05:27,170 --> 01:05:28,880 Pode amarrar a perna dele 764 01:05:28,880 --> 01:05:30,470 - acima do joelho? - Sim. 765 01:05:30,630 --> 01:05:32,300 O resto, segure-o. 766 01:05:32,300 --> 01:05:33,630 Então comece a serrar o joelho. 767 01:05:33,640 --> 01:05:35,680 - Assim? Aqui? - Sim. 768 01:05:35,680 --> 01:05:37,010 Vamos. 769 01:05:37,010 --> 01:05:38,310 Temos que consertar este navio. 770 01:05:39,470 --> 01:05:40,640 Jenga, Tamme. 771 01:05:41,180 --> 01:05:42,520 Certo, vamos em frente! 772 01:05:42,810 --> 01:05:44,980 - Segure-o para mim! - Sim, tudo bem. 773 01:05:49,530 --> 01:05:51,690 - Vamos, pessoal. - Estão todos prontos? 774 01:05:51,690 --> 01:05:53,360 - Vamos, pessoal. - Vamos lá. 775 01:05:53,570 --> 01:05:55,950 Vamos, vamos! 776 01:06:05,170 --> 01:06:07,340 Vamos, agora, você consegue! 777 01:07:09,270 --> 01:07:11,650 Assim você pode trabalhar melhor nos motores. 778 01:07:15,530 --> 01:07:16,650 Entendo. 779 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 Tinha que ser feito. Você salvou a vida dele. 780 01:07:33,000 --> 01:07:34,590 Ele nunca mais vai jogar futebol. 781 01:07:37,340 --> 01:07:39,340 Outro talento desperdiçado. 782 01:07:41,800 --> 01:07:43,770 Todos os grandes clubes estavam atrás dele. 783 01:07:45,850 --> 01:07:47,520 Ele poderia ter escolhido qualquer equipe. 784 01:07:49,770 --> 01:07:50,770 Sim. 785 01:07:55,570 --> 01:07:57,030 Você já jogou futebol? 786 01:07:58,860 --> 01:08:03,540 Não. Sempre fui um soldado desde que me lembro. 787 01:08:10,250 --> 01:08:12,250 E um soldado não escolhe sua própria equipe. 788 01:08:29,440 --> 01:08:30,730 Merda! 789 01:08:33,310 --> 01:08:34,980 Werner, o rádio! 790 01:08:39,400 --> 01:08:40,530 Droga. 791 01:08:44,490 --> 01:08:46,660 - Um destróier alemão. - Podemos escapar? 792 01:08:46,790 --> 01:08:47,950 Não tão rápido! 793 01:08:47,950 --> 01:08:49,960 - Temos apenas um motor. - O que vamos fazer? 794 01:08:50,960 --> 01:08:53,290 Se nos movermos sem nos identificarmos, 795 01:08:53,290 --> 01:08:55,290 eles abrirão fogo com o canhão do convés. 796 01:08:56,670 --> 01:08:59,130 Stan! Stan! 797 01:09:00,130 --> 01:09:01,130 Venha. 798 01:09:07,890 --> 01:09:09,730 Aqui é o Capitão Max Schultz. 799 01:09:09,890 --> 01:09:11,850 Identifiquem-se, câmbio! 800 01:09:11,850 --> 01:09:13,020 Continue. 801 01:09:14,770 --> 01:09:16,440 Aqui é o Capitão Franz Jager, 802 01:09:16,570 --> 01:09:19,110 U-235. Oitava frota. Qual o problema, câmbio? 803 01:09:19,900 --> 01:09:21,530 Oitava frota... 804 01:09:21,700 --> 01:09:24,030 Está a quilômetros de sua área, câmbio! 805 01:09:25,580 --> 01:09:27,240 Tivemos um pequeno encontro com uma mina 806 01:09:27,240 --> 01:09:29,540 e querem reparar o dano, câmbio. 807 01:09:30,370 --> 01:09:31,540 Uma mina? 808 01:09:32,210 --> 01:09:35,080 Mandaremos alguns mecânicos, talvez possam ajudá-lo, câmbio. 809 01:09:36,250 --> 01:09:38,510 Obrigado, mas não será necessário. 810 01:09:38,670 --> 01:09:41,010 Temos tudo aqui bem controlado, cambio. 811 01:09:42,920 --> 01:09:45,800 Não tem problema. Ficaremos felizes em ajudá-lo. 812 01:09:46,720 --> 01:09:48,850 Estamos esperando ordens, de qualquer maneira, câmbio. 813 01:09:50,140 --> 01:09:51,310 Certo, venha aqui. Temos um pouco 814 01:09:51,310 --> 01:09:52,520 de uísque para você, câmbio. 815 01:09:53,900 --> 01:09:56,770 O que acha que está fazendo, seu idiota? 816 01:09:57,770 --> 01:10:00,070 Suspeitam se não os deixarmos subir a bordo. 817 01:10:00,320 --> 01:10:02,190 E se suspeitarem, abrem fogo. 818 01:10:03,660 --> 01:10:05,620 Você tem que se render. 819 01:10:06,820 --> 01:10:08,490 Não podemos nos render. 820 01:10:08,490 --> 01:10:10,410 Droga, já puseram um barco na água! 821 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 Certo, leve seu parceiro com você. 822 01:10:16,250 --> 01:10:17,840 Nadine, vá ao banheiro. 823 01:10:18,250 --> 01:10:21,760 Fons, volte para lá! 824 01:10:24,050 --> 01:10:25,590 Você fala. 825 01:11:06,010 --> 01:11:07,470 Bem, camarada... 826 01:11:07,590 --> 01:11:09,340 O clima está ruim para sua visita, 827 01:11:09,350 --> 01:11:10,430 não acha? 828 01:11:11,010 --> 01:11:12,010 Nem me fale. 829 01:11:17,230 --> 01:11:18,440 Camaradas. 830 01:11:21,520 --> 01:11:24,150 Então colidiram com uma mina? 831 01:11:24,400 --> 01:11:26,820 Sim, temos alguns danos, mas sabe como é. 832 01:11:26,820 --> 01:11:29,700 É um submarino, sempre tem algo para consertar. 833 01:11:29,700 --> 01:11:30,830 Mas isso pode esperar. 834 01:11:31,240 --> 01:11:32,700 O uísque não. 835 01:11:32,700 --> 01:11:35,080 - Por aqui. - É uma boa ideia. 836 01:11:36,960 --> 01:11:39,460 Aparentemente, há um submarino renegado na área. 837 01:11:43,300 --> 01:11:45,590 A caminho dos Estados Unidos com um carregamento de urânio. 838 01:11:46,510 --> 01:11:47,880 Temos que manter os olhos abertos. 839 01:11:50,050 --> 01:11:51,600 Urânio, você disse? 840 01:11:52,010 --> 01:11:53,140 Sim. 841 01:11:54,810 --> 01:11:56,430 Eu nem sei o que é. 842 01:11:57,060 --> 01:11:59,060 Parece ser algo muito importante. 843 01:11:59,190 --> 01:12:00,400 Muito importante? 844 01:12:03,860 --> 01:12:04,980 Em todo caso, 845 01:12:05,360 --> 01:12:08,400 é algo que está muito acima do nosso nível salarial, não? 846 01:12:14,870 --> 01:12:17,620 - Vamos, o uísque espera. - Certo. 847 01:12:46,480 --> 01:12:47,480 Fons. 848 01:12:51,740 --> 01:12:52,860 Já chegamos? 849 01:12:52,870 --> 01:12:54,910 Há alguns alemães a bordo. 850 01:12:55,330 --> 01:12:56,830 Estou com uma coceira. 851 01:12:57,450 --> 01:12:59,370 Preciso coçar meu pé direito, 852 01:12:59,370 --> 01:13:00,540 está uma coceira danada. 853 01:13:02,000 --> 01:13:03,420 Coça para mim. 854 01:13:03,420 --> 01:13:05,040 É como se estivesse cheio de formigas. 855 01:13:13,760 --> 01:13:14,850 Assim? 856 01:13:15,970 --> 01:13:17,510 Isso está bom. 857 01:13:23,230 --> 01:13:25,610 - Saúde. - Saúde. 858 01:13:30,690 --> 01:13:33,030 Bom uísque, Jager. 859 01:13:33,030 --> 01:13:34,280 Bem, eu te disse. 860 01:13:35,160 --> 01:13:36,240 Há quanto tempo está aqui? 861 01:13:36,620 --> 01:13:38,040 Já faz um tempo. 862 01:13:38,200 --> 01:13:40,160 Estamos esperando nossas novas ordens, 863 01:13:40,290 --> 01:13:41,450 mas... 864 01:13:41,460 --> 01:13:43,500 - Isto... - Tudo bem, é o Gerhardt. 865 01:13:43,500 --> 01:13:46,090 Ele, está voltando a si. 866 01:13:48,630 --> 01:13:49,630 Silêncio! 867 01:13:50,840 --> 01:13:52,840 Pelo amor de Deus, cale a boca! 868 01:13:56,260 --> 01:13:59,180 Ele teve um acidente. Tivemos que operar. 869 01:14:00,180 --> 01:14:01,980 Posso dar uma olhada, acredito. 870 01:14:01,980 --> 01:14:03,770 Não se preocupe, está em excelentes mãos. 871 01:14:03,770 --> 01:14:05,310 Mayer era médico, talvez possa ajudar. 872 01:14:07,190 --> 01:14:08,270 Vá dar uma olhada. 873 01:14:11,820 --> 01:14:13,490 Que tal outra rodada? 874 01:14:15,870 --> 01:14:18,280 Cale a boca. Vamos... 875 01:14:32,760 --> 01:14:34,720 Teve que amputar as duas pernas? 876 01:14:35,760 --> 01:14:38,220 - Sim, sim. - Entendo. 877 01:14:38,890 --> 01:14:41,060 Como e quando aconteceu? 878 01:14:42,060 --> 01:14:43,980 É sim. 879 01:14:46,230 --> 01:14:48,820 As pernas foram amputadas aqui? 880 01:14:49,730 --> 01:14:50,900 Sim. 881 01:14:54,110 --> 01:14:56,200 Tudo o que posso fazer é 882 01:14:56,990 --> 01:14:58,870 dar um pouco de morfina. 883 01:14:58,870 --> 01:15:00,200 Sim. 884 01:15:00,200 --> 01:15:01,540 Vou buscar e voltarei. 885 01:15:02,080 --> 01:15:05,290 Quero minhas pernas de volta! 886 01:15:05,290 --> 01:15:07,500 Onde foram minhas pernas? 887 01:15:07,500 --> 01:15:10,420 Alarme! Alarme! Estes homens não são alemães! 888 01:15:11,170 --> 01:15:12,840 Não são alemães! 889 01:15:24,480 --> 01:15:26,190 Não, não, não, não! 890 01:15:35,070 --> 01:15:39,280 Não, não, não! 891 01:15:40,530 --> 01:15:41,870 Não! 892 01:15:42,160 --> 01:15:46,410 Não, não, não! 893 01:16:59,400 --> 01:17:04,280 Eu testemunhei um experimento científico 894 01:17:04,280 --> 01:17:05,330 uma vez em um judeu. 895 01:17:07,080 --> 01:17:10,160 O homem foi amarrado em uma banheira de água gelada. 896 01:17:11,250 --> 01:17:12,460 Zero graus. 897 01:17:14,790 --> 01:17:17,300 Quando estava prestes a morrer depois de 898 01:17:18,880 --> 01:17:21,010 cinco horas de agonia horrenda, 899 01:17:22,970 --> 01:17:25,220 superaqueceram seu corpo 900 01:17:26,180 --> 01:17:30,520 irrigando com água fervente em seu estômago, 901 01:17:31,600 --> 01:17:36,690 seus intestinos, e sua bexiga. 902 01:17:39,490 --> 01:17:40,530 Sua carga 903 01:17:41,610 --> 01:17:42,610 urânio... 904 01:17:43,320 --> 01:17:45,740 Ouvi boatos a respeito. 905 01:17:46,830 --> 01:17:48,580 Nos boatos era mencionado 906 01:17:48,580 --> 01:17:50,540 como uma arma de destruição em massa. 907 01:17:54,040 --> 01:17:56,580 Vi o que podem fazer com uma banheira comum 908 01:17:56,590 --> 01:17:57,590 de água fria. 909 01:17:58,960 --> 01:18:00,630 Imagine o que podem fazer 910 01:18:00,630 --> 01:18:02,090 com uma arma de destruição em massa. 911 01:18:08,350 --> 01:18:10,350 Fechei os olhos uma vez. 912 01:18:12,310 --> 01:18:14,520 Mas não cometerei este erro uma segunda vez. 913 01:18:16,980 --> 01:18:19,610 Deus nos ajude se Hitler 914 01:18:19,610 --> 01:18:21,150 for o primeiro a fabricar esta arma. 915 01:18:28,200 --> 01:18:29,330 Então... 916 01:18:32,160 --> 01:18:34,000 Vamos tirar este navio daqui. 917 01:18:45,760 --> 01:18:47,840 Merda, eles estão ficando impacientes. 918 01:18:52,390 --> 01:18:54,350 Exigem que a tripulação retorne imediatamente. 919 01:18:54,350 --> 01:18:55,350 Rápido! 920 01:18:55,520 --> 01:18:58,360 O canhão está apontando diretamente para nós. Rápido! 921 01:19:01,690 --> 01:19:02,980 Tem certeza? 922 01:19:03,690 --> 01:19:04,820 É um tiro impossível. 923 01:19:06,450 --> 01:19:07,740 Você consegue. 924 01:20:16,390 --> 01:20:18,560 Agora, submergir, submergir! Abra as válvulas. 925 01:20:18,560 --> 01:20:20,350 Vamos, vamos. 926 01:20:20,480 --> 01:20:24,070 Vamos, todos! Vamos! 927 01:20:24,780 --> 01:20:26,070 É só um fusível. 928 01:20:26,070 --> 01:20:27,070 Me dê 10 segundos. 929 01:20:32,530 --> 01:20:34,950 É só um fusível, só um fusível. 930 01:20:35,540 --> 01:20:37,790 Vamos! Muito bem, vamos. 931 01:20:37,790 --> 01:20:40,710 Escuta! O que é isso? 932 01:20:40,710 --> 01:20:41,920 O que é isso? 933 01:20:46,880 --> 01:20:48,670 Segurem-se em alguma coisa! 934 01:21:14,200 --> 01:21:15,830 Sele a escotilha! 935 01:21:29,630 --> 01:21:30,920 Nadine! 936 01:21:48,400 --> 01:21:50,940 Temos que fechar a escotilha. Ou todos vamos morrer! 937 01:21:50,940 --> 01:21:52,240 Venha, venha, venha! 938 01:21:52,610 --> 01:21:53,860 Klisse! 939 01:21:55,780 --> 01:21:57,410 Klisse! 940 01:21:57,410 --> 01:21:59,490 Temos que fechar agora! 941 01:21:59,500 --> 01:22:00,870 Estou preso! 942 01:22:03,960 --> 01:22:06,840 Vamos, Klisse! Vamos, Klisse! 943 01:22:07,460 --> 01:22:09,210 Klisse! 944 01:22:09,340 --> 01:22:11,340 Klisse, a escotilha precisa ser fechada! 945 01:22:14,550 --> 01:22:16,180 Klisse! 946 01:22:56,010 --> 01:22:58,930 Para trás! Venha, agora mesmo! Vamos! 947 01:23:01,720 --> 01:23:04,440 Vamos Klisse! 948 01:23:06,020 --> 01:23:08,270 Klisse, vamos! 949 01:23:35,130 --> 01:23:36,880 Vamos, por aqui! 950 01:23:48,940 --> 01:23:50,520 Nadine! Nadine! 951 01:23:50,520 --> 01:23:52,480 Droga! Não, não, não! 952 01:23:56,110 --> 01:23:58,660 Nadine! 953 01:23:59,450 --> 01:24:00,740 Abra a porta! 954 01:24:00,740 --> 01:24:03,740 Socorro! Socorro! 955 01:24:17,220 --> 01:24:19,930 É o seu fígado. Isso o atravessou. 956 01:24:19,930 --> 01:24:22,970 - Tome isto. - Obrigado. 957 01:24:44,830 --> 01:24:46,370 Vamos, você consegue! 958 01:24:53,170 --> 01:24:55,130 Deve haver algo que podemos fazer! 959 01:25:08,180 --> 01:25:09,850 Nadine está presa! 960 01:25:14,650 --> 01:25:17,610 Calma, calma! Não entre em pânico! 961 01:25:18,230 --> 01:25:21,070 Por favor, por favor! Por favor! 962 01:25:35,250 --> 01:25:37,210 Está ouvindo isso? É ele! 963 01:25:41,090 --> 01:25:43,050 Isto é impossível. Ele vai se matar. 964 01:25:47,010 --> 01:25:48,390 O que ele disse? 965 01:25:48,390 --> 01:25:49,980 Seu pai está vindo! 966 01:25:52,890 --> 01:25:55,230 Não faça isso! É suicídio! 967 01:25:57,400 --> 01:25:59,650 Não vou deixar outra criança se afogar, Fons! 968 01:26:18,500 --> 01:26:20,130 - Pronto? - Tudo certo! 969 01:27:01,800 --> 01:27:02,960 Calma! 970 01:30:09,820 --> 01:30:10,820 Não há pulso. 971 01:30:13,780 --> 01:30:14,820 Vamos... 972 01:30:19,450 --> 01:30:20,500 Vamos, menina! 973 01:30:38,180 --> 01:30:39,470 Vamos, menina! 974 01:30:40,270 --> 01:30:41,350 Vamos... 975 01:30:43,480 --> 01:30:45,440 Vamos, força! 976 01:30:46,480 --> 01:30:47,610 Vamos, lute. 977 01:30:48,310 --> 01:30:49,520 - Vamos. - Vamos. 978 01:30:58,410 --> 01:30:59,790 Vamos, querida! 979 01:31:00,540 --> 01:31:02,790 Vamos lute, vamos! 980 01:31:10,000 --> 01:31:11,550 Pelo amor de Deus, volte! 981 01:31:12,010 --> 01:31:14,470 Pelo menos uma vez na vida, me escute! Lute! 982 01:31:15,840 --> 01:31:16,970 Acorde! 983 01:31:19,050 --> 01:31:20,810 Stan, pare. 984 01:31:33,360 --> 01:31:34,360 Stan... 985 01:31:35,740 --> 01:31:36,740 Deixe-a ir. 986 01:31:39,450 --> 01:31:40,450 Não! 987 01:32:05,430 --> 01:32:06,940 Nadine, você está de volta conosco. 988 01:32:12,820 --> 01:32:13,940 Graças a Deus. 989 01:32:30,630 --> 01:32:32,790 Ela está... 990 01:32:34,340 --> 01:32:36,090 Estão na parte de trás... 991 01:32:36,090 --> 01:32:39,720 Eles conseguiram! Ela ainda está viva! 992 01:32:50,560 --> 01:32:52,610 Quase estamos na América, camaradas. 993 01:33:01,990 --> 01:33:03,240 Não tem outro jeito. 994 01:33:03,370 --> 01:33:04,990 Sabe que é uma passagem só de ida, não? 995 01:33:05,830 --> 01:33:08,870 Presumi desde o primeiro momento que pisei neste navio. 996 01:33:19,670 --> 01:33:21,130 Espere, espere. 997 01:33:23,720 --> 01:33:24,930 Aqui... 998 01:33:28,180 --> 01:33:31,230 Desculpe nós... 999 01:33:43,160 --> 01:33:44,370 Obrigado. 1000 01:34:59,230 --> 01:35:02,400 Não a deixe esperando tanto tempo na próxima vez 1001 01:35:04,030 --> 01:35:05,200 para uma resposta. 1002 01:35:11,700 --> 01:35:12,910 Eu prometo. 1003 01:35:17,670 --> 01:35:18,960 Certo. 1004 01:35:49,490 --> 01:35:50,870 Puxa, ele conseguiu. 1005 01:36:20,520 --> 01:36:23,190 Mamãe e Louis... 1006 01:36:23,190 --> 01:36:24,230 Papai. 1007 01:36:24,820 --> 01:36:27,240 Se você não pode salvá-los, é que ninguém poderia. 1008 01:37:01,020 --> 01:37:05,190 4 ANOS DEPOIS 1009 01:37:06,280 --> 01:37:09,450 {\an8}MIAMI 6 AGOSTO DE 1945 1010 01:37:16,490 --> 01:37:17,870 Você ganhou. 1011 01:37:18,040 --> 01:37:21,370 Verdade. Xeque-mate. 1012 01:37:22,330 --> 01:37:23,500 Desgraçado! 1013 01:37:24,590 --> 01:37:25,800 Qual é! 1014 01:37:34,180 --> 01:37:35,470 Oi, querido! 1015 01:37:36,140 --> 01:37:37,390 Vamos nadar. 1016 01:37:37,390 --> 01:37:40,020 Interrompemos este programa para uma mensagem 1017 01:37:40,140 --> 01:37:41,520 do Presidente Truman. 1018 01:37:42,140 --> 01:37:45,570 Há algumas horas, um avião americano 1019 01:37:45,820 --> 01:37:48,400 lançou uma bomba em Hiroshima, 1020 01:37:48,530 --> 01:37:51,240 e destruiu esta base militar inimiga. 1021 01:37:51,740 --> 01:37:56,700 Esta bomba tem um poder superior a 20.000 toneladas de TNT. 1022 01:37:57,080 --> 01:37:58,990 Com esta bomba, temos agora 1023 01:37:58,990 --> 01:38:01,210 um novo e revolucionário 1024 01:38:01,210 --> 01:38:03,960 aumento da capacidade de destruição...