1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,250 {\an8}‪NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,375 --> 00:00:22,541 {\an8}‪Bună, sunt Amahle. ‪Lăsați un mesaj și vă sun eu. 5 00:00:23,666 --> 00:00:25,041 {\an8}‪Bună ziua, dnă Edwards! 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,416 {\an8}‪Sunt directoarea Denkins, ‪de la liceul North Detroit. 7 00:00:30,083 --> 00:00:33,416 {\an8}‪Din păcate, Cole a fost implicat iar ‪într-o bătaie astăzi 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,791 {\an8}‪și a trebuit să fie reținut ‪de agenții de pază. 9 00:00:37,416 --> 00:00:41,916 {\an8}‪Dnă Edwards, mă tem că nu avem ‪resursele necesare să vă ajutăm fiul. 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 {\an8}‪Vom recomanda să fie exmatriculat. 11 00:01:04,125 --> 00:01:07,541 {\an8}‪Îmi pare rău pentru incidentul de azi. 12 00:01:39,416 --> 00:01:40,958 ‪N-am făcut nimic, bine? 13 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 ‪Nu e vina mea. 14 00:01:57,416 --> 00:01:59,250 ‪De ce mi-ai împachetat hainele? 15 00:02:00,666 --> 00:02:02,250 ‪Unde mă duci? 16 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 ‪O să stai cu tatăl tău vara asta. 17 00:02:08,583 --> 00:02:09,458 ‪Ce? 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,416 ‪Cu tata? 19 00:02:12,083 --> 00:02:14,666 ‪La dracu' cu asta! Nu petrec timp cu ăla! 20 00:02:14,750 --> 00:02:17,625 ‪Nu te mai purta ‪de parcă ai habar de orice! 21 00:02:21,541 --> 00:02:22,625 ‪Viața asta… 22 00:02:23,916 --> 00:02:25,375 ‪nu duce nicăieri, Cole. 23 00:02:27,041 --> 00:02:30,583 ‪Te sufoci aici. O să te duci la fund. 24 00:02:32,500 --> 00:02:35,458 ‪Am făcut tot ce mi-a trecut prin cap ‪pentru tine. 25 00:02:36,041 --> 00:02:38,458 ‪Dar iată-mă că plec iarăși de la muncă. 26 00:02:39,083 --> 00:02:42,000 ‪Încerc să conving ‪încă un director și un polițist 27 00:02:42,083 --> 00:02:44,291 ‪că fiul meu știe ce e corect. 28 00:02:49,666 --> 00:02:50,791 ‪Dar nu e așa. 29 00:02:56,500 --> 00:02:58,125 ‪Nici eu nu mai sunt sigură. 30 00:03:55,750 --> 00:03:57,375 ‪Unde ești? Am ajuns. 31 00:04:04,583 --> 00:04:06,708 ‪- Ce faci? ‪- Ajunge în cinci minute. 32 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 ‪- Sunt hainele mele. ‪- Așteaptă aici. 33 00:04:10,875 --> 00:04:12,250 ‪Nu rămân aici. 34 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 ‪Mamă, deschide ușa! 35 00:04:21,333 --> 00:04:22,541 ‪Deschide! 36 00:04:27,791 --> 00:04:29,666 ‪Nu glumesc. Deschide ușa! 37 00:04:29,750 --> 00:04:32,000 ‪Mamă, deschide ușa! Vorbesc serios! 38 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 ‪Mamă, nu mă lăsa aici, te rog! ‪Mami, te rog! Stai! 39 00:04:51,333 --> 00:04:52,416 ‪Salut! 40 00:04:56,250 --> 00:04:59,208 ‪Cu tine vorbesc. Vino încoace! 41 00:05:21,791 --> 00:05:23,125 ‪Te-ai făcut mare. 42 00:05:25,625 --> 00:05:26,583 ‪Te cunosc? 43 00:05:28,208 --> 00:05:29,375 ‪Eu te cunosc. 44 00:05:30,958 --> 00:05:32,333 ‪Ești băiatul lui Harp. 45 00:05:34,583 --> 00:05:37,291 ‪- Unde e? ‪- La grajduri. 46 00:05:38,500 --> 00:05:39,375 ‪Unde? 47 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 ‪Haide… 48 00:05:42,833 --> 00:05:46,125 ‪- La grajduri. ‪- Nu știu de așa ceva. 49 00:05:46,958 --> 00:05:48,208 ‪Nu te cunosc. 50 00:05:49,750 --> 00:05:51,833 ‪Grajdurile de pe strada Fletcher. 51 00:05:54,708 --> 00:05:56,166 ‪După colț. 52 00:05:56,250 --> 00:05:58,333 ‪O să simți mirosul când te apropii. 53 00:06:04,458 --> 00:06:05,666 ‪Cole… 54 00:06:09,458 --> 00:06:10,666 ‪Eu sunt Nessie. 55 00:06:12,000 --> 00:06:13,125 ‪Bun venit înapoi! 56 00:06:37,250 --> 00:06:40,333 ‪- Asta ziceam și eu. ‪- Ai văzut vreuna, profesore? 57 00:06:41,041 --> 00:06:42,791 ‪- Ai văzut una ieri. ‪- Unde? 58 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 ‪- Pe scară. ‪- O călugăriță? 59 00:06:44,708 --> 00:06:47,958 ‪Nu trebuie să ucizi nimic ‪cu „călugăr” în nume. 60 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 ‪O să fie secetă vara asta. 61 00:07:08,500 --> 00:07:12,708 ‪Am văzut că ești adormit. Mă gândeam… 62 00:07:12,791 --> 00:07:15,958 ‪Te uitai la mine cum dorm? Ce… 63 00:07:16,041 --> 00:07:18,875 ‪Unde merge băiatul ăla? La spălătorie? 64 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 ‪- De unde a apărut? ‪- Cine e? 65 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 ‪Stați așa! 66 00:07:48,708 --> 00:07:50,416 ‪Dă-mi geanta. Să mergem! 67 00:07:51,250 --> 00:07:52,375 ‪Nu-i nevoie. 68 00:07:57,916 --> 00:07:59,416 ‪Ne vedem mai târziu. 69 00:07:59,500 --> 00:08:00,791 ‪- Haide! ‪- Bine. 70 00:08:12,875 --> 00:08:13,791 ‪Închide ușa. 71 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 ‪Rahat! 72 00:08:24,916 --> 00:08:26,083 ‪El e Chuck. 73 00:08:27,208 --> 00:08:29,583 ‪Nu e prietenos. Ai grijă. 74 00:08:34,958 --> 00:08:36,250 ‪Ai un cal… 75 00:08:37,375 --> 00:08:38,583 ‪în casă. 76 00:08:41,291 --> 00:08:42,666 ‪Aici dormi. 77 00:08:48,791 --> 00:08:50,041 ‪Nu rămân aici. 78 00:08:53,291 --> 00:08:54,166 ‪Bine. 79 00:08:55,958 --> 00:08:57,333 ‪Eu mă culc. 80 00:08:58,250 --> 00:09:01,250 ‪Dacă ieși, ușa rămâne închisă ‪până mâine-dimineață. 81 00:09:08,333 --> 00:09:09,583 ‪Plec dimineață. 82 00:10:30,791 --> 00:10:31,791 ‪Rahat! 83 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 ‪Așa. 84 00:12:48,500 --> 00:12:49,750 ‪Haide! 85 00:12:51,375 --> 00:12:52,833 ‪Haide, Esha! 86 00:13:11,583 --> 00:13:14,833 ‪Aveți un telefon? Trebuie s-o sun pe mama. 87 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 ‪Îmi puteți da telefonul ‪s-o sun pe mama? 88 00:13:20,833 --> 00:13:24,166 ‪- Nu am telefon. ‪- Încerc să… N-aveți telefon? 89 00:13:24,250 --> 00:13:27,333 ‪- Scuze, puteți… ‪- Am un copil. Nu. 90 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 ‪Căcat! 91 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 ‪Cole! 92 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 ‪Ce faci, băiețaș? 93 00:13:41,916 --> 00:13:43,416 ‪Am auzit că te-ai întors. 94 00:13:44,041 --> 00:13:44,958 ‪Smush? 95 00:13:45,750 --> 00:13:48,125 ‪Da, Smush. Eu sunt, frate! 96 00:13:48,875 --> 00:13:50,833 ‪De ce te uiți în gol? 97 00:13:52,166 --> 00:13:53,791 ‪Ce naiba faci pe stradă? 98 00:13:53,875 --> 00:13:55,791 ‪- Salut! ‪- Ridică-te! 99 00:13:55,875 --> 00:13:57,083 ‪Frățioare! 100 00:13:57,875 --> 00:13:59,750 ‪- Ce faci? ‪- Mă relaxez. 101 00:14:00,541 --> 00:14:02,083 ‪Hai de-aici! 102 00:14:02,166 --> 00:14:04,916 ‪Habar n-ai cât mă bucur să te văd. 103 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 ‪Când ne-am văzut ultima oară? ‪Acum vreo zece ani? 104 00:14:09,833 --> 00:14:14,541 ‪Știi ce-mi amintesc? Îți ziceam ‪să ne jucăm cu pistoalele cu apă. 105 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 ‪Apoi mă duceam la baie ‪și mă pișam în pistol. 106 00:14:17,916 --> 00:14:19,916 ‪- Te stropeam tot. ‪- Scârbos! 107 00:14:20,000 --> 00:14:21,458 ‪Nici nu știai. 108 00:14:21,541 --> 00:14:23,875 ‪Țipai: „Mamă, Smush a făcut pe mine!” 109 00:14:24,583 --> 00:14:27,125 ‪Ce porcărie, frate! Pe bune. 110 00:14:27,208 --> 00:14:29,875 ‪- Încă miroși a pișat. ‪- Tacă-ți fleanca! 111 00:14:30,458 --> 00:14:33,000 ‪A trecut ceva vreme, amice! 112 00:14:33,083 --> 00:14:34,416 ‪Mi-ai lipsit. 113 00:14:35,166 --> 00:14:38,041 ‪Nu pot să cred ‪că te-a adus maică-ta din Detroit. 114 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 ‪- Da. ‪- Ce nebunie! 115 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 ‪Știu, frate. Încerc să mă întorc acasă. 116 00:14:43,166 --> 00:14:45,666 ‪Nu pare că ai unde să te întorci. 117 00:14:46,958 --> 00:14:48,291 ‪Și aici ce casă am? 118 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 ‪Ce vorbești, băi? 119 00:14:51,166 --> 00:14:54,750 ‪Casa nu e un loc, prostănacule. ‪E familia. Ai familie aici. 120 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 ‪Ce familie? 121 00:14:58,125 --> 00:15:00,041 ‪Nu-l cunosc pe gagiu' ăla. 122 00:15:00,875 --> 00:15:01,916 ‪Pe deasupra… 123 00:15:03,041 --> 00:15:05,333 ‪are un cal jegos în casă. 124 00:15:09,166 --> 00:15:11,416 ‪Hai să ți-o zic pe șleau, amice. 125 00:15:13,416 --> 00:15:16,375 ‪Mama ta nu se întoarce, ți-e clar? 126 00:15:17,416 --> 00:15:19,791 ‪Am văzut destui băiețași lăsați la colț, 127 00:15:19,875 --> 00:15:23,791 ‪iar șederea de o vară ‪se transformă în ani. 128 00:15:25,041 --> 00:15:28,333 ‪Îți sugerez să te împrietenești ‪cu caii ăia jegoși. 129 00:15:29,791 --> 00:15:31,375 ‪Nu glumesc, băi! 130 00:15:32,208 --> 00:15:34,666 ‪- Bine. ‪- Îmi dai bani de autobuz? 131 00:15:34,750 --> 00:15:38,958 ‪Dă-mi vreo 20 de dolari. Nu-s mulți. 132 00:15:39,833 --> 00:15:43,666 ‪- E ușor. ‪- Bine, frățică. Ești disperat rău. 133 00:15:44,250 --> 00:15:46,541 ‪Gata, m-am prins! 134 00:15:46,625 --> 00:15:48,791 ‪Ai o fată acasă. 135 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 ‪- Nu? ‪- Nu. 136 00:15:56,125 --> 00:15:57,458 ‪Stai așa! 137 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 ‪Așteaptă aici. 138 00:16:19,166 --> 00:16:20,666 ‪Băieți… 139 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 ‪Ai grijă de tine! 140 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 ‪Mănâncă. 141 00:16:52,083 --> 00:16:53,250 ‪Ce-a fost asta? 142 00:16:56,291 --> 00:16:57,875 ‪O oportunitate de afaceri. 143 00:17:00,500 --> 00:17:02,083 ‪Îți țin spatele, frate. 144 00:17:02,833 --> 00:17:04,833 ‪De acum înainte. Bine? 145 00:17:05,666 --> 00:17:07,333 ‪O să fiu familia ta. 146 00:17:08,750 --> 00:17:10,750 ‪Și nu mai ești copil, 147 00:17:10,833 --> 00:17:13,708 ‪așa că în noaptea asta ‪petrecem până dimineață. 148 00:17:13,791 --> 00:17:15,708 ‪O să vezi cum o ardem în Philly. 149 00:17:41,250 --> 00:17:42,333 ‪Ce nebunie! 150 00:17:43,666 --> 00:17:47,083 ‪Trebuie să dorm, băi. Sunt rupt. 151 00:17:47,166 --> 00:17:49,958 ‪Lasă, că nu mori. ‪Am niște treburi de rezolvat. 152 00:17:50,041 --> 00:17:52,958 ‪Poți să stai cu mine la soră-mea acasă. 153 00:17:53,041 --> 00:17:55,541 ‪Ce faci, băi? 154 00:17:56,625 --> 00:18:00,000 ‪- Dacă umbli cu Smush, n-ai ce căuta aici. ‪- Ce te doare? 155 00:18:00,083 --> 00:18:02,833 ‪O să te afunzi în rahat până-n gât. 156 00:18:02,916 --> 00:18:05,166 ‪Nu ești bine-venit cu rahaturile tale! 157 00:18:05,250 --> 00:18:07,625 ‪Da? Și cu rahaturile tale cum rămâne? 158 00:18:07,708 --> 00:18:09,250 ‪Îți lași fiul în stradă. 159 00:18:09,333 --> 00:18:11,541 ‪- Dispari de-aici! ‪- Bine. 160 00:18:12,166 --> 00:18:17,083 ‪- Harp cu educația dură. Azvârle chestii. ‪- Mă fac mult mai dur dacă nu dispari! 161 00:18:23,291 --> 00:18:25,958 ‪- Pleacă! ‪- Bine, plec. 162 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 ‪Plec. 163 00:18:32,083 --> 00:18:36,166 ‪Dacă vrei viață de golan, ‪nu ai ce căuta în casa mea. 164 00:18:36,250 --> 00:18:39,875 ‪Clar? Dacă-ți vine mintea la cap, ‪ești bine-venit fără Smush. 165 00:18:40,458 --> 00:18:41,958 ‪Bine-venit unde? 166 00:18:42,041 --> 00:18:45,375 ‪La bere răsuflată și brânză feliată? ‪Nu am o casă aici. 167 00:18:46,208 --> 00:18:47,541 ‪E alegerea ta. 168 00:19:10,083 --> 00:19:14,666 ‪Marș din casa mea și să nu te mai văd! 169 00:19:16,458 --> 00:19:17,541 ‪Trena? 170 00:19:21,250 --> 00:19:23,041 ‪Smush mi-a dat întâlnire aici. 171 00:19:23,125 --> 00:19:25,583 ‪Mă doare-n cur! E casa mea. 172 00:19:25,666 --> 00:19:26,791 ‪Suntem o familie. 173 00:19:26,875 --> 00:19:31,375 ‪I-am spus lui Smush că nu suntem orfelinat ‪pentru vagabonzi ca tine. 174 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 ‪Pleacă de-aici, îți zic! 175 00:19:33,625 --> 00:19:36,708 ‪- Trena… ‪- Nu. Pa! Rămas-bun! 176 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 ‪Futu-i! 177 00:19:45,250 --> 00:19:46,416 ‪La naiba! 178 00:19:59,166 --> 00:20:00,125 ‪Futu-i! 179 00:20:09,458 --> 00:20:11,208 ‪Cine face atâta gălăgie? 180 00:20:12,958 --> 00:20:15,375 ‪Cine e acolo, jos? 181 00:20:16,333 --> 00:20:18,541 ‪- Nessie, ajută-mă! ‪- Nu. 182 00:20:18,625 --> 00:20:22,291 ‪- Nu am unde să dorm. ‪- Nu-ți merge așa cu mine. 183 00:20:22,916 --> 00:20:26,666 ‪Nu respecți regulile lui taică-tău. ‪Și eu am reguli. 184 00:20:26,750 --> 00:20:29,000 ‪I-am spus același lucru lui Smush. 185 00:20:29,083 --> 00:20:32,250 ‪Ce naiba? Vă pasă doar de voi! 186 00:20:32,333 --> 00:20:35,500 ‪Ascultă la mine! ‪Sunt în genunchi zilnic la ora 4:00 187 00:20:35,583 --> 00:20:37,958 ‪rugându-mă pentru băieții de aici. 188 00:20:38,041 --> 00:20:43,458 ‪Am pregătite o masă și un pat calde ‪pentru când se întorc fiii rătăcitori. 189 00:20:43,541 --> 00:20:46,333 ‪Bine. Eu sunt un fiu rătăcitor. 190 00:20:46,416 --> 00:20:49,750 ‪Ba nu. Tu încă bați strada. 191 00:20:49,833 --> 00:20:51,833 ‪Încă n-ai simțit amărăciunea. 192 00:20:54,583 --> 00:20:56,041 ‪Ce înseamnă asta? 193 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 ‪Gândește-te la ce ți-am spus. 194 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 ‪Mă trezesc devreme. ‪Lista mea de rugăciuni s-a lungit. 195 00:21:05,166 --> 00:21:06,416 ‪Nessie! 196 00:21:52,041 --> 00:21:53,083 ‪Salut! 197 00:21:57,291 --> 00:21:59,500 ‪Bine, ce e? 198 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 ‪Salut! 199 00:23:08,791 --> 00:23:10,166 ‪L-ai cunoscut pe Bau. 200 00:23:11,875 --> 00:23:13,458 ‪Colegul tău de aseară. 201 00:23:14,000 --> 00:23:16,416 ‪Harp l-a cumpărat la licitație. 202 00:23:17,000 --> 00:23:19,125 ‪Ne-am chinuit să-l urcăm în rulotă. 203 00:23:19,833 --> 00:23:21,666 ‪Era speriat de bombe, 204 00:23:21,750 --> 00:23:24,833 ‪periculos și pentru cei mai duri călăreți. 205 00:23:27,083 --> 00:23:29,083 ‪Ar fi trebuit să-ți crape capul. 206 00:23:29,875 --> 00:23:34,166 ‪În schimb, ce găsesc? ‪Daniel în groapa cu lei. 207 00:23:34,250 --> 00:23:37,000 ‪Dormeați îmbrățișați. 208 00:23:38,666 --> 00:23:39,583 ‪Adică? 209 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 ‪Adică Bau e al tău. 210 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 ‪Nu. 211 00:23:47,958 --> 00:23:48,791 ‪Nu. 212 00:23:48,875 --> 00:23:51,583 ‪- Nu lasă pe nimeni în preajmă. ‪- Ba pe dracu'! 213 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 ‪Ești spurcat la gură ca taică-tău. 214 00:23:54,791 --> 00:23:56,500 ‪Doar asta mi-a dat. 215 00:24:01,250 --> 00:24:02,541 ‪Ascultă-mă! 216 00:24:03,416 --> 00:24:05,416 ‪Trecutul nu e prezentul. 217 00:24:07,041 --> 00:24:07,958 ‪Ai înțeles? 218 00:24:09,250 --> 00:24:11,708 ‪Ești prea prost să respecți reguli? 219 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 ‪Ei bine… 220 00:24:21,166 --> 00:24:22,166 ‪așa să fie! 221 00:24:23,708 --> 00:24:26,416 ‪Dar nu vei dormi în grajdurile mele. 222 00:25:04,875 --> 00:25:07,250 ‪O s-o rup cu Smush și… 223 00:25:10,583 --> 00:25:13,083 ‪o să călăresc sau ce vrei tu. 224 00:25:15,208 --> 00:25:19,166 ‪Vrei să călărești? ‪Trebuie să lucrezi la grajduri. 225 00:25:51,000 --> 00:25:53,375 ‪Tipii ăștia ar trebui să ajungă imediat. 226 00:25:53,958 --> 00:25:56,291 ‪Ce te roade, frate? 227 00:25:58,000 --> 00:26:01,958 ‪Harp a zis că mă dă afară ‪dacă umblu cu tine. 228 00:26:02,583 --> 00:26:06,125 ‪Așa că trebuie să o ardem pe șestache. 229 00:26:06,791 --> 00:26:09,166 ‪Da. Am înțeles. 230 00:26:15,500 --> 00:26:17,708 ‪Am o surpriză pentru tine. 231 00:26:18,250 --> 00:26:19,458 ‪Ce e? 232 00:26:19,541 --> 00:26:21,250 ‪Vezi în cutie. 233 00:26:24,000 --> 00:26:25,208 ‪Frățioare! 234 00:26:25,875 --> 00:26:28,291 ‪- Sunt marfă. ‪- Poți să știi! 235 00:26:30,791 --> 00:26:33,833 ‪Credeai că te las să umbli ‪cu găuri în talpă? 236 00:26:34,416 --> 00:26:37,333 ‪- Ai picioare de Chewbacca. ‪- Ce bou ești! 237 00:26:41,666 --> 00:26:44,166 ‪O să iasă spectacol. 238 00:26:52,875 --> 00:26:54,166 ‪Haide! 239 00:27:02,125 --> 00:27:03,875 ‪Începe din boxa asta. 240 00:27:03,958 --> 00:27:07,375 ‪Când termini, ‪strigă-ne și scoatem următorul cal. 241 00:27:07,458 --> 00:27:12,500 ‪Le iei la rând. ‪Duci totul la groapa de căcat. 242 00:27:13,708 --> 00:27:14,875 ‪Ce-i aia? 243 00:27:16,333 --> 00:27:17,666 ‪Un tomberon cu căcat. 244 00:27:20,000 --> 00:27:22,791 ‪Când termini, îți spun ce urmează. 245 00:27:25,791 --> 00:27:28,291 ‪Nimic bun nu se câștigă ușor. 246 00:28:01,458 --> 00:28:03,208 ‪Unde naiba ți-e roaba? 247 00:28:04,958 --> 00:28:07,541 ‪O să dea la lopată toată ziulica. 248 00:28:24,458 --> 00:28:25,833 ‪Ce naiba? 249 00:28:26,791 --> 00:28:28,833 ‪Așa crede că se face treaba? 250 00:28:29,416 --> 00:28:31,333 ‪Câte o lopată pe rând? 251 00:28:42,958 --> 00:28:44,000 ‪Futu-i! 252 00:28:45,958 --> 00:28:49,166 ‪- Rahat! ‪- S-a umplut de căcat pe adidași. 253 00:28:54,625 --> 00:28:56,750 ‪Tu ești Esha, nu? 254 00:28:56,833 --> 00:28:58,583 ‪Și tu lopătezi căcat? 255 00:28:59,250 --> 00:29:01,333 ‪Nimic bun nu se câștigă ușor. 256 00:29:02,583 --> 00:29:04,416 ‪Parcă sunteți sectanți, frate! 257 00:29:04,500 --> 00:29:05,916 ‪Ce mormăi acolo? 258 00:29:07,250 --> 00:29:10,500 ‪Cât trebuie să lucrez la groapa cu căcat? 259 00:29:10,583 --> 00:29:12,083 ‪Cât e nevoie. 260 00:29:12,166 --> 00:29:13,500 ‪De ce? 261 00:29:14,041 --> 00:29:16,333 ‪Nu doar caii trebuie îmblânziți. 262 00:29:17,500 --> 00:29:18,750 ‪Ce tot zici? 263 00:29:26,750 --> 00:29:28,458 ‪Ce dracu' au oamenii ăștia? 264 00:29:29,166 --> 00:29:30,583 ‪Trage la roabă! 265 00:29:30,666 --> 00:29:35,583 ‪Stați așa! Mă ocup eu de el. 266 00:29:35,666 --> 00:29:38,750 ‪Stai așa! Stai! 267 00:29:43,583 --> 00:29:45,833 ‪Îți ia toată ziua doar cu lopata. 268 00:29:47,333 --> 00:29:48,375 ‪Eu sunt Paris. 269 00:29:49,291 --> 00:29:51,375 ‪- Cole. ‪- Știu cine ești. 270 00:29:52,416 --> 00:29:55,250 ‪Ia roaba aia și vino în grajd. 271 00:30:04,375 --> 00:30:07,458 ‪N-o să mai fii cal nărăvaș. ‪Te îmblânzesc eu. 272 00:30:08,083 --> 00:30:09,833 ‪Cureți toate boxele. 273 00:30:09,916 --> 00:30:11,458 ‪O să fii noul grăjdar. 274 00:30:12,000 --> 00:30:14,583 ‪Lasă lopata. Ia furca. 275 00:30:16,875 --> 00:30:20,500 ‪Începe din spate. ‪Adună fânul plin de rahat. 276 00:30:21,083 --> 00:30:23,041 ‪- Tot? ‪- Adună-l! 277 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 ‪Trage tare! 278 00:30:25,541 --> 00:30:27,666 ‪Nu strângi frunze uscate, frate. 279 00:30:27,750 --> 00:30:31,291 ‪Vezi cum trece ca prin brânză? Așa! 280 00:30:32,375 --> 00:30:33,666 ‪Rahat! 281 00:30:33,750 --> 00:30:36,083 ‪Nu-l arunca peste tot, la naiba! 282 00:30:36,750 --> 00:30:38,583 ‪Lasă aia acum. Ia lopata. 283 00:30:41,333 --> 00:30:43,416 ‪Umple-o. 284 00:30:46,083 --> 00:30:48,708 ‪Deja ai obosit? Abia ai început. 285 00:30:48,791 --> 00:30:52,458 ‪- Căcatul e greu. ‪- Mai repede! Vrei să stai toată ziua? 286 00:30:52,541 --> 00:30:54,500 ‪Nu mi s-a spus că o să fac asta. 287 00:30:54,583 --> 00:30:57,291 ‪Nici mie, ‪că o să lucrez cu un băiețaș leneș. 288 00:30:58,000 --> 00:31:00,208 ‪Te punem la punct de azi! 289 00:31:00,291 --> 00:31:01,833 ‪Mai sunt boxe. 290 00:31:01,916 --> 00:31:03,708 ‪Termină mai repede! 291 00:31:04,708 --> 00:31:07,125 ‪E alb și crem. E bine. 292 00:31:07,208 --> 00:31:09,666 ‪Strânge căcatul maro și verde! 293 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 ‪Dă la lopată acolo! 294 00:31:11,416 --> 00:31:13,041 ‪Scoate fânul ud. 295 00:31:17,083 --> 00:31:21,041 ‪Scoate tot. Vreau să văd podeaua. 296 00:31:21,125 --> 00:31:23,375 ‪Și ia rumegușul de lângă șei. 297 00:31:24,833 --> 00:31:25,791 ‪Așa. 298 00:31:28,458 --> 00:31:29,833 ‪Folosește furca! 299 00:31:31,625 --> 00:31:32,958 ‪Distribuie-l egal. 300 00:31:35,916 --> 00:31:38,458 ‪Bravo, tinere! Haide! 301 00:31:40,916 --> 00:31:42,458 ‪Prima boxă e gata. 302 00:31:43,208 --> 00:31:44,083 ‪Ești bine? 303 00:31:45,375 --> 00:31:46,541 ‪Da. 304 00:31:46,625 --> 00:31:47,958 ‪Zâmbește! 305 00:31:49,166 --> 00:31:52,125 ‪Zi „păsărica”! Să-ți văd dinții. 306 00:31:52,208 --> 00:31:54,250 ‪- Nu. ‪- Ești prea dur pentru mine? 307 00:31:54,333 --> 00:31:56,625 ‪Nu-i nimic. Îți vin eu de hac! 308 00:32:00,833 --> 00:32:03,500 ‪Nu arunca în față. Du-l la capăt. 309 00:32:04,166 --> 00:32:05,500 ‪Mergi pe bârnă. 310 00:32:07,875 --> 00:32:08,833 ‪Urcă! 311 00:32:15,916 --> 00:32:17,166 ‪Ușurel! 312 00:32:17,916 --> 00:32:20,250 ‪Du-o până în capăt. 313 00:32:23,500 --> 00:32:25,791 ‪Până sus. Hai că poți! 314 00:32:35,625 --> 00:32:36,666 ‪Așa! 315 00:32:37,500 --> 00:32:38,916 ‪Până sus. 316 00:32:45,333 --> 00:32:46,333 ‪Răstoarn-o! 317 00:32:49,708 --> 00:32:50,708 ‪Așa! 318 00:32:52,250 --> 00:32:56,666 ‪- Bravo, tinere! ‪- Ai reușit! Bravo! 319 00:32:56,750 --> 00:32:59,416 ‪Așa se face, tinere! 320 00:32:59,500 --> 00:33:01,583 ‪- Hai să iei un suc! ‪- Capul sus! 321 00:33:05,333 --> 00:33:06,416 ‪Ești bine? 322 00:33:08,000 --> 00:33:10,791 ‪Bine. Hai să mai strângem bălegar! 323 00:33:13,875 --> 00:33:15,083 ‪Hai la Bau! 324 00:33:24,708 --> 00:33:26,625 ‪Îl scoți? 325 00:33:26,708 --> 00:33:28,291 ‪Nicio șansă! 326 00:33:28,375 --> 00:33:30,833 ‪- De ce nu? ‪- E dus cu pluta. 327 00:33:31,458 --> 00:33:32,750 ‪Și eu ce să fac? 328 00:33:33,291 --> 00:33:35,500 ‪Dormiți împreună. Curăță pe lângă el! 329 00:33:37,375 --> 00:33:38,291 ‪Intră! 330 00:33:42,083 --> 00:33:43,833 ‪N-o lua razna! 331 00:33:44,458 --> 00:33:46,416 ‪Bine? Suntem tovarăși acum. 332 00:33:47,583 --> 00:33:48,875 ‪Intră acolo! 333 00:33:51,750 --> 00:33:53,083 ‪- Bine. ‪- Înapoi! 334 00:33:53,166 --> 00:33:54,541 ‪Nu-l lăsa afară! 335 00:33:54,625 --> 00:33:56,708 ‪- Înapoi! ‪- Dacă iese, s-a dus. 336 00:33:56,791 --> 00:33:57,875 ‪Înapoi! 337 00:33:59,875 --> 00:34:01,708 ‪Acum curăță! 338 00:34:01,791 --> 00:34:04,416 ‪Nimeni n-a fost pe lângă Bau de mult. 339 00:34:04,500 --> 00:34:07,208 ‪- Strânge tot căcatul. ‪- Aici? 340 00:34:07,291 --> 00:34:10,291 ‪- Aici? ‪- În colțuri, peste tot. 341 00:34:12,291 --> 00:34:16,083 ‪Cât costă să întreții un cal? 342 00:34:16,166 --> 00:34:17,750 ‪Și tot salariul. 343 00:34:18,458 --> 00:34:21,166 ‪Uneori nu mănânc ca să-i dau Micuțului. 344 00:34:21,250 --> 00:34:22,833 ‪Care e Micuțul? 345 00:34:22,916 --> 00:34:24,791 ‪Calul legat afară. 346 00:34:28,000 --> 00:34:29,458 ‪De ce l-ai botezat așa? 347 00:34:32,666 --> 00:34:34,416 ‪După fratele meu mai mic. 348 00:34:35,375 --> 00:34:37,166 ‪A fost ucis acum doi ani. 349 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 ‪Îmi pare rău. 350 00:34:49,208 --> 00:34:50,125 ‪Deci… 351 00:34:51,291 --> 00:34:53,250 ‪Cum îl călărești? 352 00:34:53,333 --> 00:34:54,500 ‪Nu-l călăresc. 353 00:35:05,833 --> 00:35:07,791 ‪Ce crezi că o să facă cu Bau? 354 00:35:10,333 --> 00:35:11,833 ‪Depinde de tine. 355 00:35:13,458 --> 00:35:16,791 ‪Înapoi la treabă! ‪Nu mai pune atâtea întrebări. 356 00:35:48,333 --> 00:35:49,166 ‪Da. 357 00:35:49,791 --> 00:35:52,916 ‪- Bine… ‪- Credeați că toți cowboy-i sunt albi. 358 00:35:53,000 --> 00:35:55,375 ‪Vrăjeală de John Wayne de la Hollywood. 359 00:35:55,458 --> 00:36:00,333 ‪Jumătate din cowboy erau negri, ‪bruni, arămii sau de altă culoare. 360 00:36:01,750 --> 00:36:04,583 ‪Jumătate? De unde ai cifrele? 361 00:36:04,666 --> 00:36:07,708 ‪Verifică! Călărețul Singuratic era negru. 362 00:36:07,791 --> 00:36:10,000 ‪- Cine? ‪- Mă lași? 363 00:36:10,083 --> 00:36:11,916 ‪- Pe bune? ‪- Nu-l înveți nimic? 364 00:36:12,000 --> 00:36:13,458 ‪Las' că te descurci! 365 00:36:13,541 --> 00:36:16,333 ‪Are dreptate. ‪Hollywood i-a făcut pe toți albi. 366 00:36:16,416 --> 00:36:19,916 ‪Ne-au șters din istorie. 367 00:36:20,000 --> 00:36:22,125 ‪Mereu ne șterg din istorie. 368 00:36:22,875 --> 00:36:26,500 ‪„Văcar” a devenit „cowboy”! ‪„Băiat la vaci”. Așa ne ziceau. 369 00:36:27,083 --> 00:36:30,041 ‪„Băiete, ține vaca s-o înfierez!” 370 00:36:30,125 --> 00:36:32,208 ‪„Băiete, îmblânzește calul!” 371 00:36:32,291 --> 00:36:34,416 ‪Știi de ce îi îmblânzeam ușor? 372 00:36:34,500 --> 00:36:36,458 ‪- Zi de ce! ‪- Spune-ne! 373 00:36:36,541 --> 00:36:39,041 ‪- Spune-ne! ‪- Zi-le tu, Nessie, eu mă piș. 374 00:36:40,166 --> 00:36:45,000 ‪Înainte se credea că îmblânzitul înseamnă ‪să frângi voința animalului. 375 00:36:45,083 --> 00:36:48,875 ‪Să-l domini, făcându-l să creadă ‪că nu va supraviețui 376 00:36:48,958 --> 00:36:50,625 ‪decât dacă se supune. 377 00:36:52,458 --> 00:36:57,000 ‪Noi, cei de culoare, știam ‪că un cal nu trebuie dominat. 378 00:36:58,333 --> 00:36:59,958 ‪Calul e menit să fie liber. 379 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 ‪- Da. ‪- Corect! 380 00:37:01,791 --> 00:37:05,875 ‪Nu-i poți pune în lumină ‪adevăratul spirit, 381 00:37:05,958 --> 00:37:09,041 ‪adevărata natură, decât prin dragoste. 382 00:37:09,125 --> 00:37:11,666 ‪- Aia e! ‪- Deveniți ca unul. 383 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 ‪Voi de unde veniți, ‪dacă nu mai erau cowboy negri? 384 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 ‪Fac asta de la nouă ani. 385 00:37:17,708 --> 00:37:19,041 ‪Chiar aici. 386 00:37:19,708 --> 00:37:22,500 ‪Călăream ponei și mânam căruțe. 387 00:37:22,583 --> 00:37:24,708 ‪Suntem peste tot. 388 00:37:24,791 --> 00:37:26,625 ‪Avem istorie lungă aici. 389 00:37:26,708 --> 00:37:30,708 ‪Toată mâncarea se aducea cu căruța. 390 00:37:30,791 --> 00:37:33,541 ‪Cai și trăsuri, toate astea. 391 00:37:33,625 --> 00:37:36,583 ‪Unchiule Charlie, ‪cum ziceai că s-a întâmplat? 392 00:37:36,666 --> 00:37:38,458 ‪Ce s-a întâmplat… 393 00:37:39,583 --> 00:37:41,875 ‪Odată cu trecerea timpului, 394 00:37:41,958 --> 00:37:45,500 ‪primăria a decis ‪că nu mai are nevoie de cai. 395 00:37:46,875 --> 00:37:48,625 ‪- Au luat camioane. ‪- Da. 396 00:37:48,708 --> 00:37:53,541 ‪Au zis că nu le mai trebuie cai. 397 00:37:53,625 --> 00:37:58,916 ‪- Dar noi, cei de aici, iubim caii. ‪- Așa e! 398 00:37:59,000 --> 00:38:01,208 ‪Așa au apărut grajdurile. 399 00:38:01,791 --> 00:38:04,916 ‪Strada 31, strada 32, Cobb Creek. 400 00:38:05,000 --> 00:38:05,875 ‪Da. 401 00:38:05,958 --> 00:38:07,625 ‪- Strada Markoe. ‪- Casa Albă. 402 00:38:07,708 --> 00:38:10,500 ‪Și numărul unu, ‪colțul dintre strada 9 și Tioga. 403 00:38:13,833 --> 00:38:17,916 ‪- Iar începem! ‪- Și noi, cei dintâi, de pe Fletcher? 404 00:38:18,000 --> 00:38:21,375 ‪Vorbesc de călăreți adevărați, ‪nu de proprietari de rahat. 405 00:38:21,458 --> 00:38:24,458 ‪Ai dreptate. Chiar dețin toți caii tăi. 406 00:38:24,541 --> 00:38:26,666 ‪Aceiași cu care te bat mereu. 407 00:38:28,375 --> 00:38:32,250 ‪Au trecut anii ‪și le-au închis unul câte unul. 408 00:38:32,333 --> 00:38:33,750 ‪- Da. ‪- De ce? 409 00:38:35,000 --> 00:38:36,333 ‪Pentru teren. 410 00:38:36,416 --> 00:38:40,750 ‪Vin constructorii și zic: ‪„Cai? Dă-i dracului!” 411 00:38:41,708 --> 00:38:44,291 ‪Mulți dintre ei aveau propriul grajd. 412 00:38:44,375 --> 00:38:49,041 ‪Au venit și le-au zis: ‪„E terenul tău? Lasă-mi-l mie.” 413 00:38:49,125 --> 00:38:53,791 ‪Pe strada Fletcher suntem ‪ca niște cowboy orfani. 414 00:38:53,875 --> 00:38:57,708 ‪Suntem ca-n Vestul Sălbatic, ‪ultimii rămași. 415 00:38:59,750 --> 00:39:01,416 ‪Rahat! O luăm de la capăt. 416 00:39:02,833 --> 00:39:04,916 ‪De ce face atâta gălăgie? 417 00:39:05,541 --> 00:39:07,625 ‪- Stinge luminile! ‪- Ce naiba? 418 00:39:07,708 --> 00:39:10,416 ‪Iar începe Leroy cu vrăjeala. 419 00:39:10,500 --> 00:39:12,916 ‪- Acum e acum! ‪- A venit șeriful. 420 00:39:13,000 --> 00:39:14,083 ‪Începe! 421 00:39:15,416 --> 00:39:17,083 ‪Miros marijuana? 422 00:39:17,166 --> 00:39:19,625 ‪Miroase a tomberon încins. 423 00:39:19,708 --> 00:39:21,041 ‪Bună seara! 424 00:39:21,750 --> 00:39:22,916 ‪- Nessie. ‪- Leroy. 425 00:39:23,000 --> 00:39:24,083 ‪Esha. 426 00:39:28,833 --> 00:39:31,416 ‪E băiatul lui Harp, ‪s-a întors din Detroit. 427 00:39:32,750 --> 00:39:34,333 ‪Băiatul lui Harp, zici? 428 00:39:34,416 --> 00:39:37,625 ‪Ți-au spus ce făcea tatăl tău pe aici… 429 00:39:37,708 --> 00:39:40,041 ‪Gata cu asta! Ești bine, L? 430 00:39:41,500 --> 00:39:42,916 ‪Ești bine? 431 00:39:43,000 --> 00:39:45,708 ‪Da, dar să-ți spun ce nu e bine. 432 00:39:45,791 --> 00:39:48,416 ‪- Ce? ‪- Grajdurile astea dărăpănate. 433 00:39:48,500 --> 00:39:51,458 ‪- Stau să cadă, acoperișul cade. ‪- Iar începe! 434 00:39:51,541 --> 00:39:53,916 ‪Boxele sunt pline-ochi, 435 00:39:54,000 --> 00:39:56,833 ‪iar vecinii se plâng de putoare iarăși. 436 00:39:56,916 --> 00:39:58,208 ‪Care putoare? 437 00:39:58,291 --> 00:40:00,375 ‪Ce faceți cu calul mort? 438 00:40:00,458 --> 00:40:04,208 ‪- Cal mort? ‪- Johnny a venit și l-a luat. 439 00:40:04,291 --> 00:40:06,500 ‪- Da. ‪- Au venit de la primărie. 440 00:40:06,583 --> 00:40:10,583 ‪Vin pe aici de 15 ani. 441 00:40:10,666 --> 00:40:14,958 ‪Am văzut noile blocuri de pe Oxford, ‪la cinci străzi distanță. 442 00:40:15,583 --> 00:40:20,791 ‪Cinci străzi? E cale lungă de bătut ‪pentru hipsterii ăia slăbănogi și cafegii. 443 00:40:22,041 --> 00:40:23,666 ‪Vin constructorii. 444 00:40:23,750 --> 00:40:26,750 ‪- Fiți siguri! ‪- Să vină, atunci! 445 00:40:26,833 --> 00:40:28,750 ‪Vezi tu… Te opresc aici! 446 00:40:28,833 --> 00:40:33,375 ‪Faza e că nu sunteți proprietari, ‪sunteți chiriași. 447 00:40:33,458 --> 00:40:36,416 ‪Următoarea întrebare e ‪ce avem de gând să facem. 448 00:40:36,500 --> 00:40:39,708 ‪- „Noi”? Vorbești pe franțuzește? ‪- Care „noi”, albule? 449 00:40:39,791 --> 00:40:42,416 ‪Nu facem nimic, frate. 450 00:40:42,500 --> 00:40:45,208 ‪Ai renunțat la șa pentru mașină. 451 00:40:45,291 --> 00:40:49,041 ‪Istoria se va repeta, ‪iar voi stați pe tânjală aici, 452 00:40:49,125 --> 00:40:54,583 ‪bând și fumând și mințindu-vă singuri, ‪când ar trebui… 453 00:40:54,666 --> 00:40:59,083 ‪Știi ce? Fă-mi o favoare. Bea asta ‪sau du-te să dai amenzi de parcare. 454 00:40:59,166 --> 00:41:01,791 ‪- Da! Noroc! ‪- Duba mea e acolo. 455 00:41:01,875 --> 00:41:04,500 ‪Las-o pe aia, dar îi poți amenda pe alții. 456 00:41:04,583 --> 00:41:06,250 ‪Știi ce o să fac? 457 00:41:06,333 --> 00:41:09,500 ‪O să beau asta, ‪dar apoi mă duc să dau amenzi. 458 00:41:09,583 --> 00:41:12,250 ‪Primul amendat ‪e gagiul în scaun cu rotile. 459 00:41:13,416 --> 00:41:14,708 ‪Fir-ar! 460 00:41:15,708 --> 00:41:17,416 ‪Georgie, pune-le capac! 461 00:41:17,500 --> 00:41:19,208 ‪- Îndrugă prostii. ‪- Frate! 462 00:41:19,291 --> 00:41:21,875 ‪Cole, trebuie să auzi asta. E criminal. 463 00:41:21,958 --> 00:41:23,833 ‪E bun. Meserie din anii '40. 464 00:41:23,916 --> 00:41:27,458 ‪Muzică trap din anii '40. ‪Cântă la aia, știu că o ai la tine! 465 00:41:27,541 --> 00:41:29,916 ‪- Bine, gata! ‪- Aia e! 466 00:41:30,000 --> 00:41:32,125 ‪- Nu te preface că nu vrei. ‪- Da! 467 00:41:32,208 --> 00:41:33,125 ‪Bine așa! 468 00:41:38,500 --> 00:41:42,375 ‪Sunt pe cont propriu 469 00:41:43,166 --> 00:41:47,583 ‪Am rămas singur 470 00:41:47,666 --> 00:41:51,750 ‪Nu am pe nimeni alături 471 00:41:51,833 --> 00:41:57,416 ‪Am rămas pe cont propriu aici 472 00:41:57,500 --> 00:42:02,416 ‪De vânt mângâiat 473 00:42:02,500 --> 00:42:06,083 ‪În șa încălecat 474 00:42:06,166 --> 00:42:08,833 ‪Dă-mi un semn! 475 00:42:08,916 --> 00:42:11,291 ‪Nu ne frică de gabori 476 00:42:11,375 --> 00:42:14,875 ‪Vor să ne ia grajdurile 477 00:42:14,958 --> 00:42:18,416 ‪Nu-mi pasă ce vreți să ziceți 478 00:42:18,500 --> 00:42:21,583 ‪De pe strada Fletcher nu ne duceți 479 00:42:22,916 --> 00:42:25,666 ‪Ce vreți? Să ne luați căcatul? 480 00:42:52,208 --> 00:42:53,125 ‪Chuck. 481 00:42:54,416 --> 00:42:55,666 ‪Îți place brânza? 482 00:42:57,541 --> 00:42:59,250 ‪Vrei niște brânză? 483 00:43:00,333 --> 00:43:02,583 ‪Bine. Calmează-te! 484 00:43:02,666 --> 00:43:03,833 ‪Ia te uită! 485 00:43:23,958 --> 00:43:26,500 ‪- Baftă! ‪- Cum merge? 486 00:43:26,583 --> 00:43:29,375 ‪E tovarășul meu Cole, din Detroit. ‪Cum merge? 487 00:43:29,458 --> 00:43:32,000 ‪Nu ne-am văzut de mult. Mai cânți? 488 00:43:32,083 --> 00:43:34,208 ‪- Salut, frate! ‪- Ce mai faci? 489 00:43:34,291 --> 00:43:36,333 ‪- Cole, din Detroit. ‪- Noroc! 490 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 ‪- Aveți grijă de el. ‪- S-a făcut! 491 00:43:38,416 --> 00:43:39,500 ‪Salutare, fetelor! 492 00:43:39,583 --> 00:43:42,333 ‪- Salut! ‪- Ne mișcăm. 493 00:43:42,416 --> 00:43:44,250 ‪El e Cole, din Detroit. 494 00:43:44,333 --> 00:43:45,625 ‪Cole, salută lumea! 495 00:43:47,708 --> 00:43:49,166 ‪Vă distrați azi? 496 00:43:49,750 --> 00:43:51,666 ‪- Da. ‪- Smush! 497 00:43:51,750 --> 00:43:52,875 ‪Da. 498 00:43:54,416 --> 00:43:55,750 ‪Am o vorbă cu tine. 499 00:43:57,458 --> 00:43:59,416 ‪Hai să stăm de vorbă. 500 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 ‪Bine. 501 00:44:05,500 --> 00:44:06,625 ‪Cum îți merge, J? 502 00:44:07,166 --> 00:44:09,416 ‪Mie, bine, dar pentru alții e nasol. 503 00:44:09,500 --> 00:44:11,875 ‪Da, așa merge treaba. 504 00:44:12,500 --> 00:44:15,125 ‪Unul dintre băiețașii mei mi-a zis 505 00:44:15,208 --> 00:44:18,083 ‪că cineva încearcă să-mi ia un colț. 506 00:44:18,166 --> 00:44:19,458 ‪Ai auzit ceva? 507 00:44:20,041 --> 00:44:22,250 ‪Nu, frate. N-am auzit nici pe dracu'. 508 00:44:23,208 --> 00:44:24,500 ‪Nu? 509 00:44:25,416 --> 00:44:28,166 ‪Bine. Stai cu urechile ciulite, da? 510 00:44:28,750 --> 00:44:30,875 ‪Evident! Știi că-s cu tine. 511 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 ‪Cine e tipul? 512 00:44:35,500 --> 00:44:38,791 ‪El e omul meu Cole, din Detroit. 513 00:44:38,875 --> 00:44:41,541 ‪Încerc să-i arăt ‪cum se face în Philadelphia. 514 00:44:42,791 --> 00:44:44,666 ‪Lasă-mă să vorbesc cu el. 515 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 ‪Bine, bagabontule. 516 00:44:57,625 --> 00:44:59,041 ‪Ce adidași marfă ai! 517 00:45:00,666 --> 00:45:02,041 ‪Jordan, nu? 518 00:45:05,083 --> 00:45:05,958 ‪Da. 519 00:45:06,750 --> 00:45:08,458 ‪Sunt marfă, băiețaș. 520 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 ‪Cât te-au costat? 521 00:45:17,125 --> 00:45:19,083 ‪Nu știu. Tata mi i-a dat. 522 00:45:20,708 --> 00:45:22,250 ‪Taică-tău? 523 00:45:22,333 --> 00:45:23,833 ‪E un tip de treabă. 524 00:45:24,916 --> 00:45:26,458 ‪Sunt beton. 525 00:45:29,458 --> 00:45:30,791 ‪Și scumpi. 526 00:45:33,166 --> 00:45:34,625 ‪Știi ce zic? 527 00:45:35,583 --> 00:45:36,500 ‪Da. 528 00:45:45,750 --> 00:45:47,083 ‪Vedeți-vă de treabă. 529 00:45:51,250 --> 00:45:52,875 ‪Distracție plăcută! 530 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 ‪Bine, frate. Grozav! 531 00:45:57,500 --> 00:46:00,125 ‪Mulțam! Ești bine? 532 00:46:30,208 --> 00:46:31,666 ‪Ia peria aia! 533 00:46:32,333 --> 00:46:36,791 ‪Îl perii de sus până jos, ‪din față până la fund. 534 00:46:37,500 --> 00:46:41,458 ‪Haide, perie până la picior! Așa! 535 00:46:42,458 --> 00:46:44,250 ‪Așa. Ai prins șpilul. 536 00:46:46,291 --> 00:46:50,500 ‪- Paris, pot să te întreb ceva? ‪- Da. 537 00:46:54,125 --> 00:46:55,791 ‪Cum ai ajuns în scaun? 538 00:47:03,916 --> 00:47:08,208 ‪Acum doi ani, eu și fratele meu ‪am ieșit în oraș cu treabă. 539 00:47:11,583 --> 00:47:13,250 ‪Am avut o altercație. 540 00:47:16,041 --> 00:47:17,583 ‪Am ajuns la spital. 541 00:47:19,125 --> 00:47:20,458 ‪Eu m-am trezit. 542 00:47:21,625 --> 00:47:22,791 ‪El, nu. 543 00:47:29,125 --> 00:47:31,125 ‪Glonțul mi-a distrus coloana. 544 00:47:33,958 --> 00:47:36,625 ‪O să fiu în scaunul ăsta toată viața. 545 00:47:37,708 --> 00:47:39,458 ‪Ne băteam pentru nimicuri. 546 00:47:42,250 --> 00:47:43,916 ‪Pentru un colț de stradă. 547 00:47:49,166 --> 00:47:53,375 ‪S-a construit un Starbucks ‪fix la colțul ăla. 548 00:47:53,458 --> 00:47:54,958 ‪Pe care ne băteam. 549 00:47:59,416 --> 00:48:00,708 ‪Degeaba. 550 00:48:02,916 --> 00:48:03,875 ‪Rahat! 551 00:48:18,333 --> 00:48:19,750 ‪Știe! 552 00:48:19,833 --> 00:48:21,833 ‪Mă întreba de adidași. 553 00:48:23,166 --> 00:48:24,583 ‪- Trebuie… ‪- S-a prins. 554 00:48:24,666 --> 00:48:27,916 ‪Trebuie să schimbăm locurile de livrare. ‪O nimica toată. 555 00:48:28,875 --> 00:48:31,041 ‪Gagiii ăia oricum sunt lacomi. 556 00:48:34,166 --> 00:48:35,458 ‪Ascultă-mă. 557 00:48:36,291 --> 00:48:39,250 ‪O să fie bine, da? E-n regulă. 558 00:48:41,791 --> 00:48:43,208 ‪Să-ți explic altfel. 559 00:48:45,125 --> 00:48:46,166 ‪Un leu… 560 00:48:47,916 --> 00:48:51,416 ‪care vânează rinoceri și d-ăștia 561 00:48:51,500 --> 00:48:53,875 ‪n-are timp să alerge după iepuri. 562 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 ‪- Înțelegi? ‪- Te simți bine? 563 00:48:56,833 --> 00:48:59,458 ‪Acum am brodit-o. Sunt deștept, frate. 564 00:49:00,250 --> 00:49:02,625 ‪Notează-ți-o, e valabilă. 565 00:49:06,833 --> 00:49:08,625 ‪O să avem ceva împreună. 566 00:49:10,166 --> 00:49:11,208 ‪Noi doi. 567 00:49:13,625 --> 00:49:14,500 ‪Mă crezi? 568 00:49:17,583 --> 00:49:18,458 ‪Da. 569 00:49:20,083 --> 00:49:21,875 ‪Te-am întrebat dacă mă crezi. 570 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 ‪Da, te cred. 571 00:49:26,916 --> 00:49:28,166 ‪O să fie bine. 572 00:49:29,333 --> 00:49:32,125 ‪Cât timp ești cu mine, o să fie bine. 573 00:49:33,250 --> 00:49:34,125 ‪Bine. 574 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 ‪Ai citit articolul? ‪Cică sunt subnutriți caii. 575 00:49:49,208 --> 00:49:51,666 ‪- Unde? ‪- În ziar. 576 00:49:51,750 --> 00:49:55,291 ‪Zdreanța aia care a venit aici. ‪Aia zâmbitoare, în fustă. 577 00:49:55,375 --> 00:49:58,791 ‪Încercai să pui laba pe ea când era aici. 578 00:49:58,875 --> 00:50:00,916 ‪- Ce? ‪- Asta făceai. 579 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 ‪Nu zic, avea craci mișto. 580 00:50:03,083 --> 00:50:05,416 ‪Toți ne-am holbat. Ați văzut-o. 581 00:50:05,500 --> 00:50:08,000 ‪- Da. ‪- Îi vedeam coada de cal și fundul. 582 00:50:08,083 --> 00:50:10,208 ‪Credeam că e cal, am luat lasoul. 583 00:50:11,041 --> 00:50:13,291 ‪Aș fi legat-o uite-așa! 584 00:50:13,375 --> 00:50:15,000 ‪- Ca la rodeo! ‪- Frățioare… 585 00:50:25,125 --> 00:50:26,500 ‪Haide! 586 00:50:29,583 --> 00:50:31,791 ‪- Unde mergem? ‪- Te urcăm în camion. 587 00:50:31,875 --> 00:50:34,458 ‪- Acolo mergem. Hai! ‪- În camion? 588 00:50:34,541 --> 00:50:37,541 ‪- Îl urcăm în camion. ‪- În spate? 589 00:50:37,625 --> 00:50:39,750 ‪- De ce? ‪- Am ceva pentru tine. 590 00:50:39,833 --> 00:50:41,833 ‪- Ai să-mi dai ceva? ‪- Da. 591 00:50:41,916 --> 00:50:43,208 ‪Deblochează frânele. 592 00:50:44,458 --> 00:50:46,041 ‪Urcați-l încetișor. 593 00:50:46,125 --> 00:50:47,541 ‪- Bine. ‪- Încet. 594 00:50:47,625 --> 00:50:49,500 ‪- Cu grijă! ‪- Ușor! Așa. 595 00:50:49,583 --> 00:50:51,416 ‪- Ridică scândura. ‪- Ai grijă! 596 00:50:51,500 --> 00:50:53,041 ‪Lăsați-l jos. 597 00:50:53,833 --> 00:50:54,708 ‪Ești bine? 598 00:50:54,791 --> 00:50:57,416 ‪Esha, urcă și tu! 599 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 ‪- Îl ții? Haide! ‪- Sunt cu el. 600 00:50:59,541 --> 00:51:00,666 ‪Bine! 601 00:51:00,750 --> 00:51:02,041 ‪Te țin eu, Paris. 602 00:51:12,166 --> 00:51:13,291 ‪Aici. 603 00:51:18,625 --> 00:51:19,833 ‪Ajutați-mă! 604 00:51:20,791 --> 00:51:22,833 ‪Nu tu, Cole. Esha. 605 00:51:26,125 --> 00:51:27,166 ‪Ești gata? 606 00:51:27,833 --> 00:51:29,125 ‪Calul tău. 607 00:51:29,708 --> 00:51:30,833 ‪- Ai strâns? ‪- Da. 608 00:51:33,125 --> 00:51:34,166 ‪Bine. 609 00:51:41,041 --> 00:51:42,166 ‪O să te descurci. 610 00:53:19,166 --> 00:53:20,125 ‪Ce faci? 611 00:53:21,208 --> 00:53:23,041 ‪- Plec. ‪- Unde? 612 00:53:24,125 --> 00:53:27,291 ‪- Nu-ți băga nasul. ‪- Nu te las să umbli cu Smush. 613 00:53:27,916 --> 00:53:30,666 ‪Umblu doar cu mine, ca din prima zi. 614 00:53:30,750 --> 00:53:31,583 ‪Băi! 615 00:53:33,000 --> 00:53:36,583 ‪- Stai jos! Sunt tatăl tău… ‪- Nu ești tatăl meu! 616 00:53:42,125 --> 00:53:45,083 ‪Ești tată pentru toți ceilalți. 617 00:53:46,541 --> 00:53:50,375 ‪Îi înveți să călărească, ‪faci șei artizanale pentru infirmi. 618 00:53:51,208 --> 00:53:53,583 ‪Iar eu nici n-am mâncare în frigider. 619 00:53:55,541 --> 00:53:57,708 ‪Caii sunt mai iubiți ca mine. 620 00:53:57,791 --> 00:53:59,166 ‪Stai jos, omule. 621 00:54:04,208 --> 00:54:05,500 ‪Ești bărbat acum? 622 00:54:06,666 --> 00:54:08,083 ‪Ești bărbat? 623 00:54:08,166 --> 00:54:10,875 ‪Străzile te-au făcut bărbat peste noapte? 624 00:54:10,958 --> 00:54:12,958 ‪Nu, ești băiat! 625 00:54:13,666 --> 00:54:18,500 ‪Ești un băiețel. Dacă o arzi cu Smush, ‪o să sfârșești împușcat! 626 00:54:25,250 --> 00:54:27,083 ‪De ce mă urăști? 627 00:55:17,041 --> 00:55:18,583 ‪Știi cine e ăsta? 628 00:55:24,541 --> 00:55:26,041 ‪E John Coltrane. 629 00:55:29,083 --> 00:55:33,791 ‪Era copil când i-a murit tatăl ‪și l-a crescut maică-sa. 630 00:55:34,500 --> 00:55:37,958 ‪Cred că avea vârsta ta ‪când s-a mutat la Philadelphia. 631 00:55:41,666 --> 00:55:42,875 ‪Era singur. 632 00:55:45,625 --> 00:55:46,833 ‪Departe de casă. 633 00:55:49,166 --> 00:55:52,583 ‪În anul acela, ‪maică-sa i-a cumpărat un saxofon. 634 00:55:55,708 --> 00:55:59,208 ‪Ascultă, lumea n-a mai fost la fel ‪de atunci. 635 00:56:06,458 --> 00:56:07,541 ‪Auzi… 636 00:56:08,666 --> 00:56:11,375 ‪Eu am fost ca Smush. Bine? 637 00:56:14,375 --> 00:56:15,875 ‪Fix ca el. 638 00:56:17,208 --> 00:56:19,291 ‪Făceam tot felul de mizerii. 639 00:56:20,666 --> 00:56:24,458 ‪Eram căutat de poliție ‪când a rămas mama ta însărcinată. 640 00:56:26,875 --> 00:56:28,041 ‪Dar m-am ascuns. 641 00:56:28,958 --> 00:56:31,250 ‪Fiindcă voiam să te cunosc. 642 00:56:32,500 --> 00:56:35,500 ‪Nu voiam să-mi răpească asta. ‪Voiam să te cunosc. 643 00:56:39,208 --> 00:56:40,583 ‪Dar au strâns-o cu ușa. 644 00:56:41,541 --> 00:56:42,833 ‪M-a turnat. 645 00:56:45,125 --> 00:56:49,583 ‪Nu o învinovățesc. ‪Voia să facă ce e mai bine pentru tine. 646 00:56:49,666 --> 00:56:50,958 ‪Era furioasă pe mine. 647 00:56:53,708 --> 00:56:56,416 ‪Agenții federali mi-au luat tot. 648 00:56:59,625 --> 00:57:03,375 ‪Și dintr-o dată ‪am ajuns la răcoare pentru cinci ani. 649 00:57:06,291 --> 00:57:10,583 ‪Înainte să fiu închis, ‪i-am spus așa mamei tale… 650 00:57:12,333 --> 00:57:14,125 ‪„Știu că nu fac două parale. 651 00:57:15,625 --> 00:57:18,583 ‪Dar lasă-mă să-mi botez fiul. 652 00:57:21,375 --> 00:57:22,750 ‪Pot? 653 00:57:22,833 --> 00:57:24,708 ‪Măcar să-i dau numele.” 654 00:57:28,000 --> 00:57:29,541 ‪Ți-am spus Coltrane. 655 00:57:33,500 --> 00:57:35,875 ‪Da. Ăsta e numele tău. 656 00:57:40,833 --> 00:57:43,916 ‪Cel mai mare bărbat ‪care și-a găsit drumul fără tată. 657 00:58:37,666 --> 00:58:39,041 ‪La naiba! 658 00:58:42,666 --> 00:58:46,750 ‪S-a dus vorba. Ăștia-s ai tăi. Numără-i. 659 00:58:47,333 --> 00:58:48,208 ‪Doamne! 660 00:58:49,083 --> 00:58:49,958 ‪Frățioare! 661 00:58:50,583 --> 00:58:52,416 ‪Nu sunt tocmai iepuri. 662 00:58:56,208 --> 00:58:58,208 ‪Sunt cumpărători diferiți. 663 00:58:58,291 --> 00:59:00,541 ‪E-n regulă, frate. 664 00:59:02,750 --> 00:59:05,333 ‪- Jalen n-o să fie de acord. ‪- Ce naiba, C? 665 00:59:05,916 --> 00:59:07,875 ‪La naiba, omule! Încetează! 666 00:59:10,833 --> 00:59:12,333 ‪Ești cu mine sau nu? 667 00:59:14,833 --> 00:59:16,250 ‪Ești băgat sau nu? 668 00:59:19,583 --> 00:59:20,500 ‪Rahat! 669 00:59:37,166 --> 00:59:38,625 ‪Să-ți arăt ceva. 670 00:59:57,333 --> 00:59:58,541 ‪Călăreai? 671 00:59:59,958 --> 01:00:01,583 ‪Ba bine că nu! 672 01:00:01,666 --> 01:00:04,333 ‪Ce nebunie! 673 01:00:04,416 --> 01:00:07,125 ‪Aveam calul meu, Chuck. 674 01:00:07,875 --> 01:00:09,416 ‪Îl știu pe Chuck. 675 01:00:09,500 --> 01:00:11,541 ‪Harp îl ține în sufragerie. 676 01:00:12,166 --> 01:00:14,916 ‪- Da? ‪- Da, frate, e ciudat rău. 677 01:00:15,000 --> 01:00:17,916 ‪Eram cel mai bun călăreț ‪de pe strada Fletcher. 678 01:00:18,000 --> 01:00:20,333 ‪O să te învăț să călărești în picioare. 679 01:00:20,416 --> 01:00:23,958 ‪- Incredibil! De ce te-ai oprit? ‪- Nu m-am oprit. 680 01:00:27,125 --> 01:00:28,708 ‪Mi-am găsit un obiectiv. 681 01:00:30,208 --> 01:00:31,166 ‪Atâta tot. 682 01:00:32,000 --> 01:00:33,333 ‪Mai avem puțin. 683 01:00:34,250 --> 01:00:35,458 ‪Până la ce? 684 01:00:37,833 --> 01:00:39,208 ‪Până o ștergem de aici. 685 01:00:40,666 --> 01:00:45,208 ‪Uită-te la astea! ‪Fermele încă sunt ieftine în Vest. 686 01:00:45,291 --> 01:00:47,708 ‪Cumpărăm una, o redresăm și o vindem. 687 01:00:47,791 --> 01:00:50,083 ‪Facem asta de mai multe ori. 688 01:00:50,166 --> 01:00:53,958 ‪Până la urmă, ne vom așeza undeva, ‪la o fermă care ne place. 689 01:00:54,041 --> 01:00:57,208 ‪Cine știe? ‪Poate îi luăm cu noi pe Chuck și Bau. 690 01:00:57,291 --> 01:00:59,833 ‪Putem avea câți cai vrem. 691 01:01:01,208 --> 01:01:02,375 ‪Ăsta e visul. 692 01:01:03,208 --> 01:01:05,958 ‪De ce crezi că fac porcăriile astea? 693 01:01:06,041 --> 01:01:07,375 ‪Ce părere ai? 694 01:01:08,666 --> 01:01:12,000 ‪- Îmi place, frate. ‪- Cred și eu! 695 01:01:23,750 --> 01:01:25,041 ‪Ce se întâmplă? 696 01:01:26,125 --> 01:01:28,541 ‪Unde ai fost? Te-am căutat. 697 01:01:28,625 --> 01:01:32,166 ‪- Ce e? ‪- Bau a scăpat. E pe terenul de baseball. 698 01:01:32,250 --> 01:01:33,500 ‪Trebuie să plec! 699 01:01:34,041 --> 01:01:35,708 ‪Nu-mi sta în drum! Mergi! 700 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 ‪E foarte agitat. 701 01:01:39,583 --> 01:01:41,291 ‪Nu arată prea bine. 702 01:01:41,375 --> 01:01:43,708 ‪Jucători, dați-vă înapoi! 703 01:01:56,291 --> 01:01:58,791 ‪Dați-vă înapoi! 704 01:02:00,000 --> 01:02:02,208 ‪Harp, n-o să-l prindem ușor. 705 01:02:03,125 --> 01:02:05,333 ‪Nu-l înghesuiți. Lăsați-i spațiu. 706 01:02:07,916 --> 01:02:11,583 ‪Prindeți-vă de mâini, să facem un cordon. 707 01:02:12,791 --> 01:02:15,541 ‪Nu dați înapoi cu niciun preț. 708 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 ‪Nu știu ce să zic. 709 01:02:27,125 --> 01:02:30,250 ‪- E bine. Hai aici, Bau! ‪- E o idee proastă. 710 01:02:32,458 --> 01:02:35,625 ‪- Rahat! Haide, Harp! ‪- E-n regulă. 711 01:02:35,708 --> 01:02:36,666 ‪Nu. 712 01:02:36,750 --> 01:02:37,958 ‪Haide, frate! 713 01:02:39,291 --> 01:02:42,291 ‪- Păzea! ‪- Se îndepărtează. 714 01:02:42,916 --> 01:02:44,500 ‪Futu-i! 715 01:02:45,250 --> 01:02:46,708 ‪E în regulă. 716 01:02:47,625 --> 01:02:49,875 ‪Calmează-te, Bau. 717 01:02:51,291 --> 01:02:52,375 ‪Ușurel, băiete. 718 01:02:53,166 --> 01:02:56,666 ‪Nu o să te lase să te apropii. ‪Știi al cui e calul. 719 01:03:00,625 --> 01:03:02,416 ‪Știi ce-i trebuie. 720 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 ‪- Nu pot. ‪- Haide! 721 01:03:06,916 --> 01:03:10,125 ‪- Nu pot. ‪- Ia căpăstrul ăsta. 722 01:03:10,208 --> 01:03:12,208 ‪Prinde-l de zăbală, bine? 723 01:03:12,291 --> 01:03:13,750 ‪Arată-i că ești cu el. 724 01:03:13,833 --> 01:03:16,125 ‪Arată-i că tu ești șeful. 725 01:03:16,208 --> 01:03:18,875 ‪Ai înțeles, Cole? Ai frâiele. 726 01:03:20,708 --> 01:03:22,333 ‪Bine. 727 01:03:22,416 --> 01:03:25,041 ‪Bine. Salut, băiete! 728 01:03:25,125 --> 01:03:26,083 ‪Salut! 729 01:03:27,666 --> 01:03:30,041 ‪Sunt eu, băiete. Cole. 730 01:03:30,791 --> 01:03:32,833 ‪- E-n regulă. ‪- Așa. 731 01:03:32,916 --> 01:03:35,291 ‪Nu te uita la mine. Uită-te la Bau. 732 01:03:35,375 --> 01:03:36,625 ‪Bine… 733 01:03:38,958 --> 01:03:40,666 ‪Rămâi cu calul. Haide! 734 01:03:41,666 --> 01:03:45,958 ‪E-n regulă, băiete. Sunt eu. Stai! 735 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 ‪Ușurel! E-n regulă. 736 01:03:52,250 --> 01:03:53,958 ‪Calmează-te. E în regulă. 737 01:03:58,083 --> 01:04:00,375 ‪Haide, poți s-o faci! 738 01:04:00,458 --> 01:04:03,083 ‪Ușurel! Sunt eu. 739 01:04:04,083 --> 01:04:05,416 ‪Sunt eu, băiete. 740 01:04:07,458 --> 01:04:09,250 ‪Bravo! Ține-l! 741 01:04:09,333 --> 01:04:11,375 ‪- Așa se face! ‪- Bravo, Cole! 742 01:04:11,458 --> 01:04:12,708 ‪Ai reușit. 743 01:04:12,791 --> 01:04:17,791 ‪- Ușurel. ‪- Acum trebuie să i te urci pe spate. 744 01:04:18,458 --> 01:04:21,708 ‪Când ajungi acolo, încalecă-l. 745 01:04:22,416 --> 01:04:25,333 ‪Pricepi? O să se zbată, ‪dar trebuie să-l încaleci. 746 01:04:25,916 --> 01:04:27,041 ‪- Hai! ‪- Fă-o! 747 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 ‪E-n regulă. Ridică-te! 748 01:04:37,583 --> 01:04:41,125 ‪La naiba, omule! Asta e vreo lecție? 749 01:04:43,416 --> 01:04:47,416 ‪Ridică-te! Hai, omule, ridică-te! 750 01:04:47,500 --> 01:04:50,833 ‪Nu e vorba de noi doi. Mă înțelegi? 751 01:04:50,916 --> 01:04:52,833 ‪Acum ia-ți calul, omule! 752 01:04:53,666 --> 01:04:56,166 ‪Haide, n-ai nimic! 753 01:04:56,250 --> 01:04:57,916 ‪N-ai nimic! 754 01:04:59,375 --> 01:05:00,291 ‪Hai! 755 01:05:29,458 --> 01:05:30,458 ‪Te descurci. 756 01:05:31,416 --> 01:05:33,416 ‪Așa, băiete. 757 01:05:52,791 --> 01:05:53,750 ‪Fii cuminte! 758 01:06:03,750 --> 01:06:04,666 ‪Așa! 759 01:06:07,291 --> 01:06:08,541 ‪Călărește-l! 760 01:06:08,625 --> 01:06:10,208 ‪Hai, condu-l! 761 01:06:11,500 --> 01:06:13,291 ‪- Tare! ‪- Bravo, tinere! 762 01:06:14,375 --> 01:06:16,833 ‪Arată-i cine-i șeful! 763 01:06:16,916 --> 01:06:19,458 ‪Așa. Da! 764 01:06:21,875 --> 01:06:23,500 ‪- Bravo! ‪- Frumos! 765 01:06:28,375 --> 01:06:29,291 ‪Ia uite! 766 01:06:30,166 --> 01:06:31,416 ‪Nu-i rău deloc. 767 01:06:32,791 --> 01:06:35,041 ‪- I-a ieșit. ‪- Da! 768 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 ‪L-a îmblânzit. 769 01:06:40,458 --> 01:06:42,250 ‪Ușurel… 770 01:06:42,875 --> 01:06:46,083 ‪Ușor, fetițo. 771 01:06:47,083 --> 01:06:48,041 ‪Bun băiat! 772 01:06:49,166 --> 01:06:50,625 ‪Ușurel. 773 01:06:50,708 --> 01:06:53,208 ‪Ușurel, așa. 774 01:06:54,041 --> 01:06:55,458 ‪Ești dependent acum. 775 01:06:56,833 --> 01:06:58,666 ‪- La naiba! ‪- Vine ploaia. 776 01:07:00,208 --> 01:07:01,458 ‪Să plecăm. 777 01:07:02,750 --> 01:07:04,208 ‪Lasă-l să călărească! 778 01:07:31,500 --> 01:07:33,291 ‪Ești gata pentru grătar? 779 01:07:33,375 --> 01:07:36,000 ‪Nu știu la ce să mă aștept. 780 01:07:36,083 --> 01:07:38,708 ‪E ca-n scenele ‪din Furios și iute. 781 01:07:38,791 --> 01:07:41,416 ‪Cu mașinile la start, cu motoarele turate 782 01:07:41,500 --> 01:07:46,291 ‪și mulțimea care-și pierde mințile, ‪și toți se distrează. 783 01:07:46,375 --> 01:07:48,791 ‪Cam așa, dar cu cowboy și cai. 784 01:07:50,166 --> 01:07:51,041 ‪Bine. 785 01:07:51,625 --> 01:07:53,125 ‪Am ceva pentru tine. 786 01:07:53,208 --> 01:07:54,750 ‪- Zău? ‪- O surpriză. 787 01:07:55,416 --> 01:07:56,416 ‪Închide ochii. 788 01:07:56,500 --> 01:08:00,333 ‪- Ce? Bine. ‪- Închide ochii! 789 01:08:03,333 --> 01:08:04,333 ‪Ține-i închiși! 790 01:08:06,250 --> 01:08:07,541 ‪Nu trage cu ochiul. 791 01:08:08,250 --> 01:08:10,708 ‪- Nu mă uit. ‪- Bine. Deschide-i. 792 01:08:14,625 --> 01:08:16,458 ‪Era timpul să devină oficial. 793 01:08:17,791 --> 01:08:18,916 ‪Bine. 794 01:08:23,916 --> 01:08:26,833 ‪- Cum arăt? ‪- Ca un cowboy adevărat. 795 01:09:18,458 --> 01:09:21,333 ‪E un moment clasic, istoric chiar. 796 01:09:21,416 --> 01:09:24,500 ‪Sunt pe fata mea, Lalea, ‪umăr la umăr cu taică-tău. 797 01:09:24,583 --> 01:09:27,916 ‪El e pe calul lui, Naje. ‪Cursa e la mustață. 798 01:09:28,000 --> 01:09:29,916 ‪Suntem la 50 de metri… 799 01:09:30,708 --> 01:09:34,416 ‪- Douăzeci, apoi cinci… ‪- De aici începe basmul. 800 01:09:34,500 --> 01:09:37,666 ‪Fir-ar să fie, frate! Îmi strici ritmul! 801 01:09:37,750 --> 01:09:40,083 ‪Povestea are o cadență! 802 01:09:40,166 --> 01:09:42,166 ‪- Te-a spulberat. ‪- Tu și cadența! 803 01:09:42,250 --> 01:09:44,833 ‪- Știi ce faci! ‪- Are cadență, cică! 804 01:09:44,916 --> 01:09:48,875 ‪La final, a câștigat la milimetri. ‪Știți și voi. 805 01:09:48,958 --> 01:09:50,958 ‪E clar! Dar fii atent! 806 01:09:51,041 --> 01:09:53,458 ‪Lalea avea dinții strâmbi. 807 01:09:53,541 --> 01:09:56,166 ‪Îi ieșeau perpendicular din gură. 808 01:09:56,250 --> 01:10:00,041 ‪Erau atât de drepți, ‪că puteai pune o bere pe ei. 809 01:10:00,125 --> 01:10:01,041 ‪Ești disperat. 810 01:10:01,125 --> 01:10:03,250 ‪- E adevărat! ‪- Ești dus cu pluta. 811 01:10:03,333 --> 01:10:06,250 ‪Eram în ultimele secunde ale cursei. 812 01:10:06,333 --> 01:10:08,583 ‪Mă țineam tare, umăr la umăr. 813 01:10:08,666 --> 01:10:10,541 ‪Când eram să trecem linia, 814 01:10:10,625 --> 01:10:15,000 ‪Lalea își întinde gâtul, ‪cu dinții în față. 815 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 ‪Fotofiniș! 816 01:10:17,791 --> 01:10:20,833 ‪- Doamne! Vrăjeală! ‪- Tu n-ai pierdut niciodată. 817 01:10:20,916 --> 01:10:22,333 ‪Tu l-ai luat o dată. 818 01:10:22,416 --> 01:10:24,791 ‪- Sigur că da! ‪- Lalea, frate! E pe bune! 819 01:10:38,541 --> 01:10:40,041 ‪Credeam că ai plecat. 820 01:10:41,291 --> 01:10:43,625 ‪Mereu ajung la timp să te fac arșice. 821 01:10:45,583 --> 01:10:47,791 ‪Vreți să vedeți cum îl las în praf? 822 01:10:55,416 --> 01:10:56,750 ‪Da! 823 01:11:10,166 --> 01:11:13,000 ‪Îl prinzi! Dii! 824 01:11:16,958 --> 01:11:18,458 ‪Trage tare! 825 01:11:22,000 --> 01:11:24,125 ‪Haide! 826 01:11:24,208 --> 01:11:25,541 ‪Haide, Lalea! 827 01:11:44,583 --> 01:11:46,708 ‪Mi-ai văzut doar ceafa. 828 01:11:47,625 --> 01:11:50,750 ‪- Da, m-ai spart. ‪- De acord. 829 01:11:50,833 --> 01:11:53,208 ‪Hai încă o dată! 830 01:11:53,291 --> 01:11:56,083 ‪- Nu, trebuie să plec. ‪- Pe bune, haide! 831 01:11:56,166 --> 01:11:59,166 ‪Să-i lăsăm pe ratații ăștia aici! 832 01:11:59,250 --> 01:12:02,291 ‪Dă-mi încă o șansă! Nu te prosti! 833 01:12:13,041 --> 01:12:16,833 ‪Tipul ăsta e de nivel înalt. ‪Încă câteva livrări și am terminat. 834 01:12:17,500 --> 01:12:19,250 ‪- Stai aici. ‪- Bine. 835 01:12:19,333 --> 01:12:20,916 ‪- Ești bine? ‪- Da. 836 01:12:30,625 --> 01:12:32,791 ‪E marfă mașina. 837 01:12:33,333 --> 01:12:34,750 ‪Beton! 838 01:12:48,416 --> 01:12:50,000 ‪Căcat! 839 01:12:50,083 --> 01:12:52,291 ‪Dă-mi drumul, băi! 840 01:12:52,916 --> 01:12:55,041 ‪Ajută-mă, Cole! 841 01:12:57,833 --> 01:12:59,208 ‪- Nu mișca. ‪- Te rog! 842 01:13:00,041 --> 01:13:04,958 ‪Dă-te la o parte! Intră în portbagaj! 843 01:13:05,041 --> 01:13:07,125 ‪- O să te împușc. ‪- Lasă-mă! 844 01:13:07,208 --> 01:13:09,875 ‪Credeai că te bagi peste combinația mea? 845 01:13:11,750 --> 01:13:13,041 ‪- Smush! ‪- Rahat! 846 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 ‪Fugi! Să ne tirăm de-aici! 847 01:13:17,041 --> 01:13:19,000 ‪Să-mi bag! Nu! 848 01:13:21,000 --> 01:13:22,041 ‪Rahat! 849 01:13:23,708 --> 01:13:26,041 ‪Smush! 850 01:13:26,125 --> 01:13:28,125 ‪Ridică-te! Haide! 851 01:13:32,208 --> 01:13:34,750 ‪- Nu mișcați! ‪- Smush! 852 01:13:34,833 --> 01:13:35,958 ‪Rahat! 853 01:13:37,166 --> 01:13:39,041 ‪Mișcă! 854 01:13:40,250 --> 01:13:41,416 ‪Stați pe loc! 855 01:13:53,291 --> 01:13:55,041 ‪Haide! 856 01:13:55,125 --> 01:13:57,166 ‪Am zis să stați pe loc! 857 01:13:57,708 --> 01:13:59,375 ‪Fugi! 858 01:14:00,750 --> 01:14:02,000 ‪Rahat! 859 01:14:09,291 --> 01:14:10,500 ‪Stați! 860 01:14:19,375 --> 01:14:20,583 ‪Căcat! 861 01:14:36,583 --> 01:14:37,750 ‪Căcat! 862 01:14:45,666 --> 01:14:48,208 ‪Dă-l dracului pe Jalen! 863 01:14:49,833 --> 01:14:52,708 ‪Crede că înghițim asta? E război! 864 01:14:53,500 --> 01:14:54,958 ‪O să-i dăm în cap. 865 01:14:56,291 --> 01:14:57,875 ‪O să ne răzbunăm! 866 01:14:58,708 --> 01:14:59,583 ‪Smush. 867 01:15:07,375 --> 01:15:08,625 ‪Ce o să faci, C? 868 01:15:10,625 --> 01:15:12,083 ‪Ce o să faci, frățică? 869 01:15:14,666 --> 01:15:16,750 ‪Spune-mi, sunt pregătit. 870 01:15:16,833 --> 01:15:18,791 ‪Aștept să-mi spui care e visul. 871 01:15:18,875 --> 01:15:22,333 ‪- Nu știu. ‪- Ce vrei? Să fii gunoier ca taică-tău? 872 01:15:23,333 --> 01:15:27,750 ‪Stai așa! Vrei să stai toată ziua ‪să spui povești la focul de tabără. 873 01:15:27,833 --> 01:15:30,416 ‪Sunt fumați. Habar n-au de nimic. 874 01:15:31,083 --> 01:15:32,416 ‪Iar grajdurile… 875 01:15:33,250 --> 01:15:34,833 ‪Sunt antice, frate. 876 01:15:37,416 --> 01:15:38,833 ‪S-au dus naibii. 877 01:15:41,500 --> 01:15:45,416 ‪Toți care trebuiau să aibă grijă de mine ‪m-au abandonat în stradă. 878 01:15:49,458 --> 01:15:51,083 ‪Încă nu-ți dai seama, C. 879 01:15:53,666 --> 01:15:55,041 ‪Nu-i vezi cum sunt. 880 01:15:57,250 --> 01:15:58,750 ‪Suntem singuri, frate. 881 01:16:02,000 --> 01:16:05,041 ‪Nu știu despre tine, dar eu m-am săturat. 882 01:16:05,125 --> 01:16:06,625 ‪O să fac rost de bani. 883 01:16:07,791 --> 01:16:10,958 ‪O să-mi fac singur calea de scăpare. 884 01:16:11,750 --> 01:16:12,750 ‪S-a înțeles? 885 01:16:14,625 --> 01:16:16,125 ‪Ești cu mine sau nu? 886 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 ‪Cole! 887 01:16:34,958 --> 01:16:36,458 ‪Unde dracu' te duci? 888 01:16:39,166 --> 01:16:40,291 ‪Cole! 889 01:17:15,875 --> 01:17:17,083 ‪O să fie bine. 890 01:17:18,750 --> 01:17:20,166 ‪Totul va fi bine. 891 01:17:37,291 --> 01:17:39,291 ‪- Haide! ‪- Ce o să faci? 892 01:17:40,458 --> 01:17:42,500 ‪Te bat și de pe cal. 893 01:17:43,291 --> 01:17:47,375 ‪Hai pe el! Unde merge? ‪Nu poate trece de noi. Unde se duce? 894 01:17:47,458 --> 01:17:49,875 ‪- Pot să trec. ‪- Unde se duce? 895 01:18:03,541 --> 01:18:05,958 ‪Mă înveți cum să stau în picioare pe cal? 896 01:18:06,041 --> 01:18:07,875 ‪Poate. Dacă te crezi în stare. 897 01:18:08,708 --> 01:18:10,666 ‪- Sunt sigur că pot. ‪- Mai vedem. 898 01:18:14,791 --> 01:18:15,833 ‪Urcă! 899 01:18:19,166 --> 01:18:21,000 ‪- Ne mai vedem. ‪- Bine. 900 01:18:51,208 --> 01:18:52,916 ‪Băiatul ăla rupe! 901 01:18:55,125 --> 01:18:56,333 ‪Îl știi pe Kyle. 902 01:18:57,666 --> 01:19:00,333 ‪Am crescut cu el pe strada Fletcher. 903 01:19:02,375 --> 01:19:04,000 ‪Acum face bani din asta. 904 01:19:04,750 --> 01:19:06,833 ‪Dresează cai aici. 905 01:19:11,041 --> 01:19:12,666 ‪Eu am vrut să fiu polițist. 906 01:19:13,708 --> 01:19:16,500 ‪De când m-a dus mama la paradă 907 01:19:16,583 --> 01:19:21,541 ‪și am văzut polițiștii pe cai, ‪ca niște cavaleri. 908 01:19:23,583 --> 01:19:24,708 ‪Am știut de atunci. 909 01:19:33,583 --> 01:19:35,583 ‪Poți crește și aici. 910 01:19:59,083 --> 01:20:01,166 ‪Ești gata să înveți să stai pe cal? 911 01:20:03,333 --> 01:20:05,500 ‪Am venit, nu? 912 01:20:08,333 --> 01:20:10,291 ‪Da, așa e. 913 01:20:29,583 --> 01:20:33,458 ‪Trebuie să ducem caii înăuntru. ‪Apoi începem. 914 01:20:33,541 --> 01:20:34,625 ‪Haideți! 915 01:21:10,333 --> 01:21:12,666 ‪Încărcați cât de mulți puteți. 916 01:21:30,000 --> 01:21:32,916 ‪POLIȚIA ANIMALELOR ‪PENNSYLVANIA 917 01:21:36,208 --> 01:21:38,208 ‪Unde ne duceți caii? 918 01:21:38,791 --> 01:21:40,791 ‪Nu puteți să ni-i luați! 919 01:21:57,000 --> 01:21:58,291 ‪Stai! 920 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 ‪Nu! Stați! 921 01:22:07,500 --> 01:22:09,458 ‪- Te rog! ‪- Calmează-te! 922 01:22:09,541 --> 01:22:12,125 ‪Ia mâna de pe mine! 923 01:22:12,208 --> 01:22:15,750 ‪- Calmează-te, Cole! ‪- La dracu' cu asta! 924 01:22:15,833 --> 01:22:17,750 ‪Plătim chirie! 925 01:22:17,833 --> 01:22:21,208 ‪- Proprietarii v-au avertizat… ‪- Mă doare-n fund de ei! 926 01:22:21,291 --> 01:22:22,833 ‪Oameni buni! 927 01:22:22,916 --> 01:22:26,791 ‪Îmi pare rău, dar avem informații ‪că animalele sunt subnutrite. 928 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 ‪Mănâncă mai bine ca tine! 929 01:22:28,666 --> 01:22:31,166 ‪Aveți un cal mort care putrezește acolo. 930 01:22:31,250 --> 01:22:33,958 ‪Nu ne puteți face asta! Fă ceva! 931 01:22:34,041 --> 01:22:37,000 ‪N-am încotro. Trebuie să duc caii… 932 01:22:37,083 --> 01:22:40,833 ‪- Ba pe dracu'! ‪- …la un centru de evaluare. 933 01:22:40,916 --> 01:22:45,500 ‪Domnule… Nu puteți împiedica asta. 934 01:22:45,583 --> 01:22:47,166 ‪Ce tot spui? 935 01:22:47,250 --> 01:22:48,625 ‪Hoți împuțiți! 936 01:22:51,041 --> 01:22:53,041 ‪- Cole! ‪- Dați-i drumul! 937 01:22:53,125 --> 01:22:55,916 ‪- Faceți ceva! ‪- La naiba cu asta! 938 01:22:56,000 --> 01:22:58,375 ‪- O să fie bine. ‪- Ducă-se dracului! 939 01:22:58,458 --> 01:23:01,083 ‪- O să-i dăm de cap. ‪- Nu! 940 01:23:01,166 --> 01:23:03,375 ‪- Fă ceva! ‪- Vrei să te aresteze? 941 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 ‪- Fă ceva! ‪- Încerc! Vrei să te aresteze? 942 01:23:06,250 --> 01:23:09,166 ‪- Potolește-te! ‪- Te dai mare cowboy! 943 01:23:09,708 --> 01:23:11,041 ‪Ești un mare laș! 944 01:23:17,291 --> 01:23:20,250 ‪Știi că nu e corect, frate. 945 01:23:20,333 --> 01:23:23,583 ‪- Știi că e o porcărie. ‪- Harp. 946 01:23:23,666 --> 01:23:26,166 ‪- Haide… ‪- Cum poți să ne faci asta? 947 01:23:27,375 --> 01:23:28,708 ‪Aici locuim! 948 01:23:29,375 --> 01:23:31,041 ‪Cum să ne faci asta? 949 01:23:31,125 --> 01:23:31,958 ‪Nessie. 950 01:23:32,041 --> 01:23:35,291 ‪Nu vorbi cu Nessie sau cu alții de-aici. 951 01:23:35,375 --> 01:23:38,750 ‪- Vorbesc cu tine! ‪- Ești nedrept. E doar vina voastră. 952 01:23:38,833 --> 01:23:43,125 ‪Ați avut ocazia să schimbați ceva ‪și ați stat cu mâinile-n sân. 953 01:23:43,208 --> 01:23:46,625 ‪- Da? Calmați-vă și cugetați bine. ‪- Am clădit locul ăsta! 954 01:23:46,708 --> 01:23:48,833 ‪Încercați să-l dărâmați! 955 01:23:48,916 --> 01:23:50,458 ‪Noi l-am clădit! 956 01:23:52,083 --> 01:23:53,291 ‪E căminul nostru! 957 01:24:48,208 --> 01:24:49,333 ‪Îmi pare rău. 958 01:24:50,125 --> 01:24:51,333 ‪Ai avut dreptate. 959 01:24:53,208 --> 01:24:55,333 ‪Bine. Hai, omule! 960 01:24:55,416 --> 01:24:57,166 ‪Ieșeam cu Chuck noaptea. 961 01:24:58,416 --> 01:25:02,083 ‪- Zău? Unde? ‪- Da. În parc. 962 01:25:02,166 --> 01:25:05,333 ‪Adânc în pădure, să nu mă găsească nimeni. 963 01:25:05,416 --> 01:25:07,291 ‪Ăștia nu suportă așa ceva. 964 01:25:07,375 --> 01:25:10,708 ‪Le plac gălăgia, țipetele de copii mici, 965 01:25:10,791 --> 01:25:13,458 ‪mașinile, claxoanele ‪și restul de porcării. 966 01:25:13,541 --> 01:25:15,791 ‪Fii pe fază! 967 01:25:15,875 --> 01:25:16,958 ‪Ascultă. 968 01:25:22,666 --> 01:25:23,666 ‪Ce? 969 01:25:24,750 --> 01:25:26,875 ‪Auzi? Liniște. 970 01:25:27,791 --> 01:25:29,375 ‪Pacea, frate. 971 01:25:31,041 --> 01:25:33,125 ‪Asta urmăresc de-o viață. 972 01:25:34,041 --> 01:25:39,375 ‪Oriunde am merge, ‪o să fie un loc liniștit, pașnic. 973 01:25:40,416 --> 01:25:41,375 ‪Doar noi. 974 01:25:54,625 --> 01:25:55,458 ‪Bine. 975 01:25:57,875 --> 01:26:01,208 ‪O să schimbăm locurile de fiecare dată. 976 01:26:01,291 --> 01:26:03,958 ‪Ca în filmele cu mafioți, înțelegi? 977 01:26:04,041 --> 01:26:07,166 ‪- Bine. ‪- Beton! Te pun să stai de șase. 978 01:26:08,208 --> 01:26:09,166 ‪Bine? 979 01:26:10,000 --> 01:26:11,375 ‪Vezi la 360 de grade. 980 01:26:12,041 --> 01:26:13,375 ‪Strigă dacă vezi ceva. 981 01:26:13,958 --> 01:26:15,291 ‪Fii cu ochii-n patru. 982 01:26:17,791 --> 01:26:18,833 ‪Ne descurcăm. 983 01:27:23,458 --> 01:27:24,750 ‪Căcat! 984 01:27:26,375 --> 01:27:27,291 ‪Smush! 985 01:27:28,750 --> 01:27:30,416 ‪Smush. Rahat! 986 01:27:31,583 --> 01:27:32,791 ‪Rezistă, frate! 987 01:27:34,041 --> 01:27:35,916 ‪Nu! 988 01:27:52,583 --> 01:27:55,875 ‪Puștiul pe bicicletă l-a atacat. 989 01:27:57,083 --> 01:28:01,166 ‪A vrut recompensa ‪pusă pe capul lui Smush. 990 01:28:04,083 --> 01:28:07,541 ‪Am auzit că a mai fost un puști ‪la locul crimei. 991 01:28:10,125 --> 01:28:11,291 ‪Haide, Leroy! 992 01:28:16,541 --> 01:28:17,875 ‪Caută-l pe Cole. 993 01:28:21,041 --> 01:28:21,958 ‪Da. 994 01:28:45,083 --> 01:28:47,833 ‪VEI FI MEREU ÎN INIMILE NOASTRE 995 01:30:03,125 --> 01:30:04,208 ‪Cole. 996 01:30:05,291 --> 01:30:06,375 ‪Hai sus! 997 01:30:07,666 --> 01:30:08,833 ‪Ridică-te! 998 01:30:09,708 --> 01:30:12,375 ‪Hai încoace! 999 01:30:17,333 --> 01:30:18,458 ‪Lasă-mă să te văd. 1000 01:30:28,208 --> 01:30:29,166 ‪Ești rănit? 1001 01:30:46,000 --> 01:30:47,625 ‪Bine. Dă asta jos! 1002 01:30:54,708 --> 01:30:56,416 ‪Ți-am adus altă bluză. 1003 01:31:00,041 --> 01:31:01,208 ‪O să… 1004 01:31:02,375 --> 01:31:03,625 ‪curăț asta. 1005 01:31:22,166 --> 01:31:24,833 ‪Simt că m-am născut cu cizma pe gât. 1006 01:31:27,208 --> 01:31:28,416 ‪Învățat de mic. 1007 01:31:31,708 --> 01:31:33,250 ‪„Păzește-ți spatele!” 1008 01:31:39,041 --> 01:31:41,041 ‪Asta îmi zicea mama. 1009 01:31:42,708 --> 01:31:44,833 ‪„Păzește-ți spatele, fiule!” 1010 01:31:49,250 --> 01:31:52,333 ‪Nu știu cine vrea lumea să devenim… 1011 01:31:53,583 --> 01:31:56,541 ‪dacă trăim cu frică toată viața. 1012 01:32:04,750 --> 01:32:06,708 ‪M-am simțit acasă… 1013 01:32:08,333 --> 01:32:09,875 ‪doar pe spinarea unui cal. 1014 01:32:30,250 --> 01:32:31,750 ‪Ia asta pe tine! 1015 01:32:33,875 --> 01:32:35,208 ‪Haide! 1016 01:32:48,666 --> 01:32:50,166 ‪Smush era de-ai noștri. 1017 01:32:56,958 --> 01:32:59,208 ‪Poate că l-au îngropat, 1018 01:32:59,291 --> 01:33:01,291 ‪dar nu ca pe un cowboy. 1019 01:33:04,375 --> 01:33:08,125 ‪Trebuie să i-l ducem pe Chuck ‪și să-i lăsăm cizmele. 1020 01:33:10,541 --> 01:33:12,166 ‪I le punem pe mormânt. 1021 01:33:17,541 --> 01:33:19,166 ‪Ultima lui cursă. 1022 01:33:30,583 --> 01:33:31,666 ‪Știu cum e. 1023 01:33:34,916 --> 01:33:36,041 ‪Sunt cu tine. 1024 01:33:39,916 --> 01:33:41,041 ‪Sunt cu tine. 1025 01:34:05,000 --> 01:34:08,083 ‪GRAJDURILE POLIȚIEI MUNICIPALE 1026 01:34:08,916 --> 01:34:10,083 ‪Haide! 1027 01:34:17,208 --> 01:34:18,625 ‪Stai de pază! 1028 01:34:22,458 --> 01:34:23,333 ‪Bine. 1029 01:34:24,125 --> 01:34:25,375 ‪Ajută-mă! 1030 01:34:43,708 --> 01:34:46,833 ‪PAZĂ 1031 01:35:31,416 --> 01:35:32,375 ‪Chuck? 1032 01:35:33,791 --> 01:35:35,875 ‪- Chuck. ‪- Salut, băiete! 1033 01:35:36,666 --> 01:35:38,750 ‪Vino aici, Chuck! 1034 01:35:41,166 --> 01:35:42,000 ‪Salut! 1035 01:35:44,083 --> 01:35:45,250 ‪Bau! 1036 01:35:55,416 --> 01:35:57,375 ‪Ce mai faci? Mă bucur să te văd! 1037 01:35:59,666 --> 01:36:00,708 ‪Ușurel! 1038 01:36:03,875 --> 01:36:05,250 ‪Mi-a fost dor de tine. 1039 01:36:07,500 --> 01:36:10,208 ‪O să te scot de aici. Ești cu mine. 1040 01:36:10,291 --> 01:36:12,250 ‪N-o să mai pățești nimic. 1041 01:36:24,708 --> 01:36:29,208 ‪Am așteptat trei nopți ‪să vă faceți curaj să veniți. 1042 01:36:34,666 --> 01:36:37,583 ‪Acum o să ne arestezi? 1043 01:36:44,666 --> 01:36:47,583 ‪Nu, mă asigur că vreunul iute de trăgaci 1044 01:36:47,666 --> 01:36:49,666 ‪nu vă face curul ciur. 1045 01:36:51,666 --> 01:36:54,750 ‪Harp, măcar fă să pară altceva. 1046 01:36:54,833 --> 01:36:57,958 ‪Dacă furați ‪doar caii de pe strada Fletcher, 1047 01:36:58,041 --> 01:37:01,083 ‪o să fie cam prea pe față ‪să nu se prindă, nu crezi? 1048 01:37:04,458 --> 01:37:05,416 ‪Haide! 1049 01:37:08,625 --> 01:37:09,875 ‪Hai! 1050 01:37:10,458 --> 01:37:15,166 ‪Îi lăsăm pe ăștia liberi o vreme ‪și-i prindem de dimineață. 1051 01:37:15,250 --> 01:37:18,833 ‪Se va întâmpla ‪că pe ai voștri nu o să-i găsim. 1052 01:37:20,083 --> 01:37:22,875 ‪Vă sugerez să vă dați la fund până mâine. 1053 01:37:24,333 --> 01:37:28,000 ‪Sau până când își amintește lumea ‪că avem crime pe rol 1054 01:37:28,083 --> 01:37:30,333 ‪și se satură să caute animale. 1055 01:37:32,333 --> 01:37:34,583 ‪Întăririle vin în cinci minute. 1056 01:37:35,875 --> 01:37:37,375 ‪E timpul să încălecați. 1057 01:37:40,041 --> 01:37:40,916 ‪Haide! 1058 01:42:22,000 --> 01:42:25,416 ‪Tată, nu putem sta cu mâinile-n sân. ‪Trebuie să facem ceva. 1059 01:42:25,500 --> 01:42:28,708 ‪Să facem cordon, să-și ia liber azi. 1060 01:42:34,416 --> 01:42:36,375 ‪Nessie, de la ce grajd vii? 1061 01:42:37,083 --> 01:42:38,458 ‪- Casa Albă. ‪- Da. 1062 01:42:38,541 --> 01:42:41,166 ‪- Rome, tu de unde ești? ‪- Știi că din Tioga. 1063 01:42:41,250 --> 01:42:42,625 ‪Și voi? 1064 01:42:42,708 --> 01:42:44,250 ‪- Strada 31. ‪- Markoe. 1065 01:42:44,333 --> 01:42:49,000 ‪Toate locurile alea nu mai există de mult. 1066 01:42:49,708 --> 01:42:53,125 ‪Sunt dărâmături acum, ‪dar voi încă sunteți aici, nu? 1067 01:42:53,208 --> 01:42:55,250 ‪- Încă sunteți aici? ‪- Da. 1068 01:42:55,875 --> 01:43:00,750 ‪Lăsați-i să ia grajdurile. ‪Nu pot să ne ia identitatea. 1069 01:43:02,291 --> 01:43:03,583 ‪„Acasă” nu e un loc. 1070 01:43:04,500 --> 01:43:05,625 ‪E familia. 1071 01:43:06,791 --> 01:43:08,500 ‪Asta ne face cowboy. 1072 01:43:10,500 --> 01:43:12,041 ‪Ce o să facem? 1073 01:43:12,708 --> 01:43:14,916 ‪Ce facem întotdeauna. 1074 01:43:15,708 --> 01:43:16,875 ‪O să călărim. 1075 01:44:48,291 --> 01:44:50,875 ‪Bravo, Chuck! Stai pe loc! 1076 01:45:15,375 --> 01:45:16,416 ‪Haide… 1077 01:45:20,375 --> 01:45:21,458 ‪Mulțumesc! 1078 01:45:22,541 --> 01:45:24,166 ‪Mulțumesc că mi l-ai adus. 1079 01:45:26,041 --> 01:45:27,125 ‪Serios. 1080 01:45:30,916 --> 01:45:31,791 ‪Haide… 1081 01:45:34,458 --> 01:45:36,416 ‪- Mamă. ‪- Cole. 1082 01:45:37,166 --> 01:45:38,375 ‪Iubitule! 1083 01:45:43,750 --> 01:45:45,333 ‪Băiatul meu scump! 1084 01:45:46,000 --> 01:45:47,083 ‪Arăți bine, mamă. 1085 01:45:47,708 --> 01:45:49,708 ‪Îți șade bine în ținută de cowboy. 1086 01:45:50,541 --> 01:45:52,625 ‪El e Bau, calul meu. 1087 01:45:52,708 --> 01:45:54,166 ‪E călăreț acum. 1088 01:45:54,250 --> 01:45:56,041 ‪- Da. ‪- Măiculiță! 1089 01:45:56,125 --> 01:45:58,541 ‪- Ce frumos e! ‪- Are calul lui. 1090 01:45:59,166 --> 01:46:01,583 ‪Mai are de învățat. Nu e ca mine. 1091 01:46:01,666 --> 01:46:05,000 ‪- Sunt mai bun decât tine. ‪- Nu e ca maestrul Harp. 1092 01:46:05,083 --> 01:46:07,416 ‪- Sunt mai bun decât tine. ‪- Ce ai zis? 1093 01:46:08,291 --> 01:46:09,375 ‪Las-o baltă! 1094 01:46:11,708 --> 01:46:17,791 ‪PRIMĂRIA PHILADELPHIA CONSTRUIEȘTE ‪PE TERENUL DE PE STRADA FLETCHER. 1095 01:46:18,666 --> 01:46:21,791 ‪PRECUM COWBOY-I DE DINAINTEA LOR, 1096 01:46:21,875 --> 01:46:26,333 ‪CĂLĂREȚII CAUTĂ UN GRAJD PERMANENT ‪UNDE SĂ-ȘI CONTINUE TRADIȚIILE. 1097 01:46:28,166 --> 01:46:34,708 {\an8}‪ÎN AMINTIREA LUI ERIC „E” MILLER 1098 01:46:36,208 --> 01:46:39,208 {\an8}‪JAMIL PRATTIS, „PARIS” ‪CĂLĂREȚ DE PE STRADA FLETCHER 1099 01:46:39,291 --> 01:46:42,666 {\an8}‪Când ne vede lumea, ‪întreabă de unde sunt caii. 1100 01:46:42,750 --> 01:46:44,666 {\an8}‪Caii sunt aici de dinaintea mea. 1101 01:46:45,291 --> 01:46:47,083 {\an8}‪Înțelegeți? Aș vrea… 1102 01:46:49,666 --> 01:46:53,541 {\an8}‪Când spunem povestea asta, ‪vreau ca lumea să vadă… 1103 01:46:54,500 --> 01:46:57,375 {\an8}‪că asta chiar se întâmplă. 1104 01:46:58,125 --> 01:46:59,708 {\an8}‪Că facem asta. 1105 01:47:00,916 --> 01:47:03,250 {\an8}‪Iar oamenii au zile bune și zile rele. 1106 01:47:03,333 --> 01:47:06,041 {\an8}‪E normal în viață. 1107 01:47:06,125 --> 01:47:07,416 {\an8}‪Asta e viața. 1108 01:47:08,375 --> 01:47:10,666 {\an8}‪IVANNAH MERCEDES, „ESHA” ‪CĂLĂREAȚĂ 1109 01:47:10,750 --> 01:47:14,625 {\an8}‪Lumea întreabă unde călăresc. ‪Cică nu-s cai în Philadelphia. 1110 01:47:14,708 --> 01:47:17,750 {\an8}‪Cum adică? Philadelphia e plină de cai. 1111 01:47:17,833 --> 01:47:20,166 {\an8}‪Da, călărim în nordul Philadelphiei. 1112 01:47:20,250 --> 01:47:22,416 {\an8}‪Avem cai și îi îngrijim. 1113 01:47:22,500 --> 01:47:26,583 {\an8}‪Aș vrea ca mai multă lume ‪să afle despre asta și să știe… 1114 01:47:27,291 --> 01:47:30,583 {\an8}‪cât de important era grajdul ‪pentru atât de mulți tineri 1115 01:47:30,666 --> 01:47:32,291 {\an8}‪care nu aveau altă casă. 1116 01:47:32,375 --> 01:47:35,625 {\an8}‪Îmi face mai multă bucurie ‪să învăț copiii. 1117 01:47:35,708 --> 01:47:37,750 {\an8}‪ALBERT C. LYNCH JR., „AL” ‪CĂLĂREȚ 1118 01:47:37,833 --> 01:47:39,333 {\an8}‪Când îi privesc… 1119 01:47:40,125 --> 01:47:43,875 {\an8}‪Văd cum primesc informația, ‪se adaptează și fac schimbări, 1120 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 {\an8}‪nu doar pe cal, ci și în viață. 1121 01:47:47,333 --> 01:47:49,541 {\an8}‪MICHAEL UPSHUR, „MIZ” ‪CĂLĂREȚ 1122 01:47:49,625 --> 01:47:51,833 {\an8}‪Grajdul e important pentru noi. 1123 01:47:51,916 --> 01:47:56,541 {\an8}‪Am peste 40 de ani ‪și sunt convins că mulțumită lui 1124 01:47:56,625 --> 01:47:59,791 {\an8}‪nu am dosar penal acum, înțelegeți? 1125 01:47:59,875 --> 01:48:00,875 {\an8}‪Sau ceva similar. 1126 01:48:00,958 --> 01:48:02,875 {\an8}‪Te ajută să nu-ți pierzi calea, 1127 01:48:02,958 --> 01:48:05,041 {\an8}‪fiindcă îi ai pe cei mai în vârstă 1128 01:48:05,125 --> 01:48:08,083 {\an8}‪care au trecut ‪prin tot ce ne așteaptă pe noi.