1
00:00:06,521 --> 00:00:10,271
{\an8}NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:19,396 --> 00:00:22,562
{\an8}Det er Amahle.
Læg en besked, så ringer jeg tilbage.
3
00:00:23,729 --> 00:00:25,062
{\an8}Goddag, ms. Edwards.
4
00:00:25,146 --> 00:00:28,437
{\an8}Det er rektor Denkins
fra North Detroit High School.
5
00:00:30,146 --> 00:00:33,437
{\an8}Cole var desværre oppe at slås igen i dag.
6
00:00:33,521 --> 00:00:36,812
{\an8}Skolebetjentene måtte
gribe fysisk ind og stoppe ham.
7
00:00:37,437 --> 00:00:41,937
{\an8}Ms. Edwards, jeg ved ikke, om vi har
ressourcerne til at hjælpe Deres søn.
8
00:00:42,021 --> 00:00:45,021
{\an8}Som det ser ud nu,
anbefaler vi at bortvise ham.
9
00:01:04,146 --> 00:01:07,562
{\an8}Jeg er ked af det i dag. Jeg beklager…
10
00:01:39,437 --> 00:01:40,979
Jeg gjorde jo ikke noget.
11
00:01:43,187 --> 00:01:44,187
Det var ikke mig.
12
00:01:57,437 --> 00:01:59,229
Er det mit tøj i de poser?
13
00:02:00,687 --> 00:02:02,271
Hvor skal jeg hen?
14
00:02:04,771 --> 00:02:07,437
Du skal være hos din far sommeren over.
15
00:02:08,604 --> 00:02:09,479
Hvad?
16
00:02:10,312 --> 00:02:11,437
Hos min far?
17
00:02:12,062 --> 00:02:14,687
Op i røven med det.
Jeg vil ikke se det røvhul.
18
00:02:14,771 --> 00:02:17,396
Stop! Hold op med at spille klog!
19
00:02:21,562 --> 00:02:22,646
Det her liv…
20
00:02:23,937 --> 00:02:25,312
…går ikke mere, Cole.
21
00:02:27,062 --> 00:02:30,604
Du drukner herude. Du går jo under!
22
00:02:32,479 --> 00:02:35,479
Jeg har gjort alt,
jeg kan komme i tanke om for dig.
23
00:02:36,062 --> 00:02:38,479
Men nu måtte jeg igen gå fra arbejdet
24
00:02:39,062 --> 00:02:41,979
og overbevise
endnu en rektor og betjent om,
25
00:02:42,062 --> 00:02:44,312
at min søn godt ved bedre.
26
00:02:49,687 --> 00:02:50,896
Men det gør du ikke.
27
00:02:56,479 --> 00:02:58,229
Det gør jeg heller ikke mere.
28
00:03:55,771 --> 00:03:57,396
Hvor er du? Vi er her.
29
00:04:04,437 --> 00:04:06,729
-Hvad nu?
-Han kommer om fem minutter.
30
00:04:06,812 --> 00:04:09,604
-Det er mit tøj.
-Bare vent her.
31
00:04:10,896 --> 00:04:12,271
Jeg bliver ikke her.
32
00:04:16,854 --> 00:04:18,479
Mor, åbn døren.
33
00:04:21,354 --> 00:04:22,562
Mor, åbn nu døren.
34
00:04:27,812 --> 00:04:29,687
Mor, jeg mener det. Åbn døren.
35
00:04:29,771 --> 00:04:32,021
Mor, åbn døren! Jeg mener det, mor.
36
00:04:32,896 --> 00:04:36,021
Du må ikke efterlade mig her.
Mor, lad være. Nej…
37
00:04:51,354 --> 00:04:52,437
Hallo!
38
00:04:56,271 --> 00:04:57,687
Jeg taler til dig.
39
00:04:58,187 --> 00:04:59,187
Kom her.
40
00:05:21,729 --> 00:05:23,104
Hvor er du blevet stor.
41
00:05:25,646 --> 00:05:26,604
Kender jeg dig?
42
00:05:28,229 --> 00:05:29,396
Jeg kender dig.
43
00:05:30,979 --> 00:05:32,229
Du er Harps søn.
44
00:05:34,604 --> 00:05:35,562
Hvor er han?
45
00:05:36,354 --> 00:05:37,312
I stalden.
46
00:05:38,521 --> 00:05:39,396
I hvad?
47
00:05:40,604 --> 00:05:41,854
Hold nu op.
48
00:05:42,854 --> 00:05:43,854
I stalden.
49
00:05:44,604 --> 00:05:46,146
Jeg kender ingen stald.
50
00:05:46,979 --> 00:05:48,187
Jeg kender ikke dig.
51
00:05:49,771 --> 00:05:51,854
Fletcher Street-stalden.
52
00:05:54,729 --> 00:05:55,812
Henne om hjørnet.
53
00:05:56,312 --> 00:05:58,396
Du kan lugte, når du nærmer dig.
54
00:06:04,479 --> 00:06:05,521
Og, Cole…
55
00:06:09,437 --> 00:06:10,521
Jeg hedder Nessie.
56
00:06:11,979 --> 00:06:13,062
Velkommen tilbage.
57
00:06:37,312 --> 00:06:40,979
-Det er jo det, jeg siger.
-Karl Smart, hvor så du en?
58
00:06:41,062 --> 00:06:42,812
-I så en i går.
-Hvor?
59
00:06:42,896 --> 00:06:44,646
-På trinnet.
-En knæler?
60
00:06:44,729 --> 00:06:47,979
Man skal ikke dræbe noget,
der går rundt og knæler.
61
00:06:48,062 --> 00:06:50,062
Det bliver en tør sommer.
62
00:07:08,521 --> 00:07:12,729
Jeg så, du måske sov. Jeg sagde: "Du…
63
00:07:12,812 --> 00:07:15,979
Du så, da jeg sov. Hvordan vil du…"
64
00:07:16,062 --> 00:07:18,896
Yo, skal ham der på vaskeri i nærheden?
65
00:07:18,979 --> 00:07:20,812
-Hvor kom han fra?
-Hvem er det?
66
00:07:20,896 --> 00:07:22,521
Vent lige!
67
00:07:48,729 --> 00:07:50,437
Lad mig tage posen. Kom.
68
00:07:51,271 --> 00:07:52,271
Nej, ellers tak.
69
00:07:57,937 --> 00:07:59,437
Vi ses senere.
70
00:07:59,521 --> 00:08:00,812
-Kom.
-Okay.
71
00:08:12,896 --> 00:08:13,812
Luk døren!
72
00:08:21,979 --> 00:08:23,354
Yo! Hold da kæft!
73
00:08:24,937 --> 00:08:25,896
Det er Chuck.
74
00:08:27,187 --> 00:08:29,687
Han er hidsigt anlagt, så pas på fingrene.
75
00:08:35,021 --> 00:08:36,187
Der er en hest…
76
00:08:37,437 --> 00:08:38,521
…i dit hus.
77
00:08:41,312 --> 00:08:42,687
Du kan sove der.
78
00:08:48,812 --> 00:08:50,062
Jeg skal ikke bo her.
79
00:08:53,312 --> 00:08:54,187
Fint.
80
00:08:55,979 --> 00:08:57,354
Men jeg går til køjs.
81
00:08:58,271 --> 00:09:01,146
Går du ud,
er døren låst til i morgen tidlig.
82
00:09:08,354 --> 00:09:09,604
Jeg rejser i morgen.
83
00:10:30,812 --> 00:10:31,687
Pis.
84
00:12:33,979 --> 00:12:34,979
Sådan, ja.
85
00:12:48,521 --> 00:12:49,771
Godt, kom så.
86
00:12:51,396 --> 00:12:52,854
Kom nu, Esha. Du…
87
00:13:11,104 --> 00:13:14,854
Har du en telefon?
Jeg skal ringe til min mor.
88
00:13:18,062 --> 00:13:20,771
Må jeg låne din mobil
til at ringe til min mor?
89
00:13:20,854 --> 00:13:24,187
-Jeg har ingen.
-Jeg vil bare … Har du ingen?
90
00:13:24,271 --> 00:13:27,354
-Undskyld, må jeg…
-Jeg har et barn. Nej.
91
00:13:30,312 --> 00:13:31,479
Satans.
92
00:13:33,771 --> 00:13:35,021
Cole!
93
00:13:39,229 --> 00:13:40,896
Hvad så, min unge ven?
94
00:13:41,937 --> 00:13:43,312
Jeg hørte, du var tilbage.
95
00:13:44,062 --> 00:13:44,979
Smush?
96
00:13:45,771 --> 00:13:48,062
Ja, Smush. Det er mig.
97
00:13:48,854 --> 00:13:50,854
Tror du, du har set et spøgelse?
98
00:13:52,187 --> 00:13:53,812
Hvorfor fanden sidder du der?
99
00:13:53,896 --> 00:13:55,812
-Yo.
-Op med dig.
100
00:13:55,896 --> 00:13:57,104
Hej! For fanden da.
101
00:13:57,854 --> 00:13:59,812
-Hvad så?
-Jeg slapper bare, ikke?
102
00:14:00,562 --> 00:14:04,937
-Skal vi ikke skride?
-Du aner ikke, hvor godt det er at se dig.
103
00:14:05,021 --> 00:14:06,604
Hvornår så jeg dig sidst?
104
00:14:06,687 --> 00:14:08,646
Er det ikke ti år siden?
105
00:14:09,812 --> 00:14:11,062
Kan du huske det her?
106
00:14:11,146 --> 00:14:14,562
"Cole, lad os lege med vandpistoler."
Det gad du altid.
107
00:14:14,646 --> 00:14:17,854
Så pissede jeg i pistolen
ude på badeværelset.
108
00:14:17,937 --> 00:14:19,771
-Jeg sjaskede dig til.
-Klamt.
109
00:14:19,854 --> 00:14:23,896
Du anede ikke, det var pis,
men sagde: "Mor, Smush pisser på mig!"
110
00:14:24,521 --> 00:14:27,146
Det er sgu da for langt ude.
111
00:14:27,229 --> 00:14:29,896
-Du lugter stadig lidt af pis.
-Hold din kæft.
112
00:14:30,479 --> 00:14:34,437
For satan, det er noget tid siden.
Jeg har sgu savnet dig.
113
00:14:35,146 --> 00:14:38,062
Tænk, din mor parkerede dig her
helt fra Detroit!
114
00:14:38,146 --> 00:14:39,937
-Pis.
-Helt vildt.
115
00:14:40,021 --> 00:14:42,437
Det ved jeg. Jeg vil også hjem igen.
116
00:14:43,187 --> 00:14:45,687
Du har vist intet hjem mere, makker.
117
00:14:46,896 --> 00:14:48,312
Jeg har sgu ikke et her.
118
00:14:49,604 --> 00:14:51,104
Hvad fanden ævler du om?
119
00:14:51,187 --> 00:14:54,771
Hjem er ikke et sted.
Det er familie. Det har du her.
120
00:14:54,854 --> 00:14:56,146
Hvilken familie?
121
00:14:58,146 --> 00:15:00,062
Jeg kender ikke engang narrøven.
122
00:15:00,896 --> 00:15:01,771
Og altså…
123
00:15:03,062 --> 00:15:05,354
…han bor sammen med en klam krikke.
124
00:15:09,187 --> 00:15:11,437
Okay, hør lige efter, fætter.
125
00:15:13,437 --> 00:15:16,396
Din mor kommer ikke tilbage.
126
00:15:17,437 --> 00:15:19,812
Jeg har set masser blive sat af her.
127
00:15:19,896 --> 00:15:23,812
Det med "sommeren over" bliver til år, så…
128
00:15:25,062 --> 00:15:28,354
Så bliv hellere gode venner
med de der klamme krikker.
129
00:15:29,812 --> 00:15:31,396
Det er fandeme ikke sjovt.
130
00:15:32,229 --> 00:15:33,062
Fint.
131
00:15:33,146 --> 00:15:34,687
Lån mig penge til bussen?
132
00:15:34,771 --> 00:15:38,979
Stik mig 20 dollar, ikke? Det er fint.
133
00:15:39,854 --> 00:15:41,687
-Det er ingenting.
-Godt nok.
134
00:15:41,771 --> 00:15:43,771
Du lyder skidedesperat lige nu.
135
00:15:44,271 --> 00:15:46,562
Jeg ved, hvad problemet er.
136
00:15:46,646 --> 00:15:48,812
Ja. Du har en pige derhjemme.
137
00:15:50,937 --> 00:15:52,521
-Nej?
-Nej.
138
00:15:56,146 --> 00:15:57,479
Vent lidt.
139
00:16:03,646 --> 00:16:05,062
Vent i bilen, ikke?
140
00:16:19,187 --> 00:16:20,687
Venner…
141
00:16:36,021 --> 00:16:37,521
Pas på jer selv, ikke?
142
00:16:47,187 --> 00:16:48,187
Spis op.
143
00:16:52,104 --> 00:16:53,187
Hvad var alt det?
144
00:16:56,312 --> 00:16:57,812
En forretningsmulighed.
145
00:17:00,479 --> 00:17:02,104
Jeg skal nok passe på dig.
146
00:17:02,854 --> 00:17:04,854
Fra nu af, okay?
147
00:17:05,687 --> 00:17:07,354
Jeg er hele din familie.
148
00:17:08,771 --> 00:17:13,062
Og du er ingen lille dengse mere,
så vi skrider sgu i byen.
149
00:17:13,146 --> 00:17:15,729
Søvn er for tabere.
Du skal se Philly rykke.
150
00:17:41,271 --> 00:17:42,354
Det er helt vildt.
151
00:17:43,687 --> 00:17:47,104
Pis, jeg trænger til at sove.
Jeg er pissetræt.
152
00:17:47,187 --> 00:17:49,979
Det er fint. Jeg skal også noget andet.
153
00:17:50,062 --> 00:17:52,979
Du kan sove hos mig hjemme hos min søster.
154
00:17:53,062 --> 00:17:55,562
Yo! Hvad laver du?
155
00:17:56,646 --> 00:18:00,021
-Hænger du med Smush, er det ud!
-Er du ikke ligeglad?
156
00:18:00,104 --> 00:18:02,854
Du ender med problemer, du ikke kan løse.
157
00:18:02,937 --> 00:18:07,646
-Du skal ikke komme her med det lort.
-Nå, det lort? Hvad med dit eget lort?
158
00:18:07,729 --> 00:18:09,354
Du låser bare din søn ude.
159
00:18:09,437 --> 00:18:11,562
-Du kan godt skride.
-Fint.
160
00:18:12,104 --> 00:18:12,937
Typisk dig.
161
00:18:13,021 --> 00:18:17,104
-Hårde Harp, der smider med poser.
-Du kan godt forsvinde nu, du.
162
00:18:23,312 --> 00:18:24,271
Smut så.
163
00:18:24,854 --> 00:18:26,021
Fint, jeg skrider.
164
00:18:29,062 --> 00:18:30,104
Jeg skrider.
165
00:18:32,062 --> 00:18:33,646
Vælger du det der gadeliv,
166
00:18:34,521 --> 00:18:36,187
skal du ikke komme her.
167
00:18:36,271 --> 00:18:40,479
Okay? Vær kløgtig, drop Smush,
og så kan du komme hjem igen.
168
00:18:40,562 --> 00:18:41,979
Hjem til hvad?
169
00:18:42,062 --> 00:18:45,312
Til bajere og skiveost?
Jeg har sgu intet hjem her.
170
00:18:46,229 --> 00:18:47,562
Det er op til dig.
171
00:19:10,104 --> 00:19:11,146
Skrid så!
172
00:19:11,229 --> 00:19:14,687
Få din sorte røv ud af mit hus,
og hold dig væk!
173
00:19:16,479 --> 00:19:17,312
Trena?
174
00:19:21,271 --> 00:19:23,021
Smush bad mig møde ham her.
175
00:19:23,104 --> 00:19:25,604
Det skider jeg på. Det her er mit hus.
176
00:19:25,687 --> 00:19:26,812
Jeg er da familie.
177
00:19:26,896 --> 00:19:27,979
Jeg har sagt,
178
00:19:28,062 --> 00:19:31,479
vi ikke er et skide børnehjem
for herreløse køtere som dig.
179
00:19:31,562 --> 00:19:33,562
Skrid så med dig. Jeg mener det.
180
00:19:33,646 --> 00:19:36,562
-Trena, kom nu. Jeg…
-Niks! Farvel!
181
00:19:41,354 --> 00:19:42,271
For fanden da.
182
00:19:45,271 --> 00:19:46,437
Pis også.
183
00:19:59,187 --> 00:20:00,104
Satans.
184
00:20:09,479 --> 00:20:11,229
Hvem er det, der larmer?
185
00:20:12,979 --> 00:20:15,396
Hvem er det? Hvem er dernede?
186
00:20:16,354 --> 00:20:18,562
-Nessie, du må hjælpe mig.
-Niksen.
187
00:20:18,646 --> 00:20:22,354
-Jeg har intet sted at bo.
-Nul. Det der kan du godt droppe.
188
00:20:22,896 --> 00:20:25,104
Du overholder ikke din fars regler.
189
00:20:25,187 --> 00:20:29,062
Jeg har også regler. Det sagde jeg
også til Smush, da han kom.
190
00:20:29,146 --> 00:20:32,271
Hold op. I tænker sgu kun på jer selv.
191
00:20:32,354 --> 00:20:37,187
Jeg beder for dig midt om natten.
For dig og alle andre som dig.
192
00:20:38,104 --> 00:20:43,479
Jeg har varm mad og en ren seng,
når de fortabte vender hjem.
193
00:20:43,562 --> 00:20:47,687
-Fint. Så er jeg fortabt.
-Nej, det er du ikke.
194
00:20:48,312 --> 00:20:51,854
Du laver stadig ballade.
Du har ikke ædt al masken endnu.
195
00:20:54,604 --> 00:20:55,812
Hvad betyder det?
196
00:20:57,396 --> 00:20:59,687
Bare tænk over, hvad jeg sagde.
197
00:21:00,729 --> 00:21:04,146
Jeg skal tidligt op.
Og nu skal jeg bede mere.
198
00:21:05,146 --> 00:21:05,979
Nessie!
199
00:21:52,062 --> 00:21:52,937
Hov!
200
00:21:57,312 --> 00:21:59,521
Okay, hvad er der?
201
00:22:05,396 --> 00:22:06,312
Rolig.
202
00:23:08,812 --> 00:23:10,146
Du har nok mødt Boo.
203
00:23:11,896 --> 00:23:13,479
Din sengekammerat i går.
204
00:23:14,021 --> 00:23:16,437
Harp har lige købt Boo på auktion.
205
00:23:16,521 --> 00:23:19,146
Vi var fire om at få ham op i traileren.
206
00:23:19,229 --> 00:23:24,854
Han var nervøs og bange
og farlig for selv de skarpeste ryttere.
207
00:23:27,062 --> 00:23:29,146
Han skulle have sparket dig i bolden.
208
00:23:29,854 --> 00:23:30,812
Men hvad ser jeg?
209
00:23:30,896 --> 00:23:37,021
Daniel, der ligger i løvens kule,
hvor de to putter sig.
210
00:23:38,687 --> 00:23:39,604
Hvad mener du?
211
00:23:41,062 --> 00:23:42,562
At Boo må være din.
212
00:23:45,937 --> 00:23:46,937
Nul.
213
00:23:48,062 --> 00:23:48,896
Nul.
214
00:23:48,979 --> 00:23:51,604
-Ingen andre kan komme i nærheden.
-Fuck det.
215
00:23:52,521 --> 00:23:56,521
-Du taler grimt som din far.
-Andet har jeg ikke fået fra ham.
216
00:24:01,271 --> 00:24:02,354
Hør her.
217
00:24:03,437 --> 00:24:05,437
Fortiden er ikke nutiden.
218
00:24:07,062 --> 00:24:07,979
Er du med?
219
00:24:09,271 --> 00:24:11,771
Er du for dum til at følge et par regler?
220
00:24:17,771 --> 00:24:18,604
Jamen, så…
221
00:24:21,187 --> 00:24:22,187
…fint.
222
00:24:23,729 --> 00:24:26,437
Men du skal ikke sove i min stald.
223
00:25:04,896 --> 00:25:07,271
Jeg er færdig med Smush, og…
224
00:25:10,604 --> 00:25:13,104
…jeg er klar til at ride og alt det.
225
00:25:15,229 --> 00:25:16,646
Vil du ride på heste?
226
00:25:17,687 --> 00:25:19,312
Så må du arbejde i stalden.
227
00:25:51,021 --> 00:25:53,396
De kommer om et øjeblik, du.
228
00:25:53,979 --> 00:25:56,312
Hvad rumsterer du med?
229
00:25:58,062 --> 00:26:01,979
Harp sagde, jeg ikke må se dig mere,
eller han smider mig ud.
230
00:26:02,604 --> 00:26:03,437
Så…
231
00:26:04,146 --> 00:26:06,146
…vi må holde lav profil.
232
00:26:06,812 --> 00:26:09,187
Ja, fint nok.
233
00:26:15,521 --> 00:26:17,729
Jeg har en overraskelse til dig.
234
00:26:18,271 --> 00:26:21,271
-Hvad?
-Kig i kassen.
235
00:26:24,021 --> 00:26:25,229
For fanden.
236
00:26:25,896 --> 00:26:28,312
-De er sgu helt nye.
-Nemlig.
237
00:26:30,854 --> 00:26:33,854
Troede du, du kunne køre med mig
med de skodsko på?
238
00:26:34,437 --> 00:26:36,354
-Hej…
-Du har megastore fødder.
239
00:26:36,437 --> 00:26:37,354
Du er så dum.
240
00:26:41,687 --> 00:26:44,187
Ja, det der skal nok gå godt…
241
00:26:52,896 --> 00:26:54,187
Kom så.
242
00:27:02,104 --> 00:27:03,896
Start med boksen her.
243
00:27:03,979 --> 00:27:07,396
Sig til, når du er færdig,
og så flytter vi den næste hest.
244
00:27:07,479 --> 00:27:10,604
Bare arbejd dig gennem boksene.
245
00:27:10,687 --> 00:27:12,521
Alt skal ud i lortekassen.
246
00:27:13,687 --> 00:27:14,896
Hvad for en kasse?
247
00:27:16,354 --> 00:27:17,646
Containeren med lort.
248
00:27:20,021 --> 00:27:22,812
Når du er færdig, har jeg mere arbejde.
249
00:27:25,812 --> 00:27:28,229
Det skal være skidt, før det bliver godt.
250
00:28:01,479 --> 00:28:03,229
Hvor fanden er din trillebør?
251
00:28:04,937 --> 00:28:07,729
Han ender med at skovle for evigt.
Hold da kæft!
252
00:28:24,479 --> 00:28:25,854
Hvad fanden?
253
00:28:26,812 --> 00:28:29,271
Ved han ikke, hvordan man muger ud?
254
00:28:29,354 --> 00:28:31,354
En skovlfuld ad gangen?
255
00:28:42,979 --> 00:28:44,021
-Fandens!
-Fuck!
256
00:28:45,979 --> 00:28:49,187
-Pis!
-Nu fik han lort på skoene.
257
00:28:54,646 --> 00:28:56,771
Yo, Esha?
258
00:28:56,854 --> 00:28:58,604
Skovler du også lort?
259
00:28:59,229 --> 00:29:01,437
Det skal være skidt, før det bliver godt.
260
00:29:02,604 --> 00:29:05,937
-Det er som at bo i en kult!
-Hvad sidder du og mumler?
261
00:29:07,271 --> 00:29:10,479
Hvor længe skal jeg skovle lort?
262
00:29:10,562 --> 00:29:13,104
-Så længe det tager.
-Så længe hvad tager?
263
00:29:14,062 --> 00:29:16,479
Det er ikke kun hestene, vi tæmmer her.
264
00:29:17,521 --> 00:29:18,771
Hvad mener du?
265
00:29:26,771 --> 00:29:28,646
Hvad fanden fejler de?
266
00:29:29,187 --> 00:29:30,604
Brug trillebøren.
267
00:29:30,687 --> 00:29:35,604
Vent lige. Vent! Jeg har ham.
268
00:29:35,687 --> 00:29:38,771
Vent nu lige.
269
00:29:43,562 --> 00:29:45,937
En skovlfuld ad gangen tager hele dagen.
270
00:29:47,354 --> 00:29:48,396
Jeg hedder Paris.
271
00:29:49,312 --> 00:29:51,604
-Cole.
-Ja, det ved jeg godt.
272
00:29:52,437 --> 00:29:55,271
Snup den der, og mød mig i stalden.
273
00:30:04,396 --> 00:30:07,521
Du skal ikke være ny mere.
Jeg får sgu skik på dig.
274
00:30:07,604 --> 00:30:09,854
Du kan muge alle boksene ud.
275
00:30:09,937 --> 00:30:11,479
Du er min nye mugemester.
276
00:30:12,021 --> 00:30:13,396
Læg den der fra dig.
277
00:30:13,479 --> 00:30:14,604
Tag greben.
278
00:30:16,896 --> 00:30:20,521
Start bagfra. Få alt lortehøet væk.
Få alt lortet væk.
279
00:30:21,104 --> 00:30:23,062
-Alt det?
-Væk med lortet.
280
00:30:24,062 --> 00:30:27,229
Kom så i sving med dig.
Du fejer jo ikke blade, vel?
281
00:30:27,771 --> 00:30:31,312
Kan du se, hvordan det er?
Det er meget lettere. Sådan.
282
00:30:32,396 --> 00:30:33,312
Pis også.
283
00:30:33,812 --> 00:30:36,104
Prøv at lade være med at svine.
284
00:30:36,771 --> 00:30:38,604
Læg den så. Tag skovlen.
285
00:30:41,354 --> 00:30:43,437
Store skovlfulde, ikke?
286
00:30:46,104 --> 00:30:48,312
Er du forpustet? Du er lige startet.
287
00:30:48,854 --> 00:30:52,479
-Lort er tungt!
-Skynd dig nu. Vil du være her hele dagen?
288
00:30:52,562 --> 00:30:54,521
Ingen sagde, jeg skulle lave alt det.
289
00:30:54,604 --> 00:30:57,312
Ingen sagde,
jeg fik sådan en doven slapsvans.
290
00:30:58,021 --> 00:31:00,229
I dag får vi styr på din indstilling.
291
00:31:00,312 --> 00:31:03,854
De andre bokse venter,
så se at få lortet ordnet. Kom så.
292
00:31:04,729 --> 00:31:09,687
Det der er fint nok. Flot.
Få alt det brune og grønne lort væk.
293
00:31:09,771 --> 00:31:11,354
Sådan, skovl videre.
294
00:31:11,437 --> 00:31:13,771
Og alt det våde også. Væk med lortet.
295
00:31:17,104 --> 00:31:21,062
Fjern det, så jeg kan se gulvet.
Væk med det. Jeg vil se gulvet.
296
00:31:21,146 --> 00:31:23,396
Tag så savsmuldet henne ved sadlerne.
297
00:31:24,854 --> 00:31:25,812
Sådan.
298
00:31:28,479 --> 00:31:29,854
Brug greben.
299
00:31:31,646 --> 00:31:33,021
Fordel det jævnt.
300
00:31:35,937 --> 00:31:38,479
Kom, unge mand. Det var flot. Kom så ud.
301
00:31:40,937 --> 00:31:42,479
Det var første boks.
302
00:31:43,229 --> 00:31:44,104
Er du okay?
303
00:31:45,396 --> 00:31:46,562
Ja.
304
00:31:46,646 --> 00:31:47,979
Så smil lige lidt.
305
00:31:49,187 --> 00:31:51,687
Bare lidt? "Appelsin"? Ikke?
306
00:31:52,229 --> 00:31:54,271
-Niks.
-Du er en hård nyser, hvad?
307
00:31:54,354 --> 00:31:56,646
Fint nok. Det skal jeg nok få ændret.
308
00:32:00,854 --> 00:32:04,104
Ingen genveje.
Det skal helt ned bag i containeren.
309
00:32:04,187 --> 00:32:05,521
Op ad planken.
310
00:32:07,896 --> 00:32:08,854
Ind med dig.
311
00:32:15,937 --> 00:32:17,187
Hov, pas på.
312
00:32:17,937 --> 00:32:20,271
Op med den. Hele vejen op.
313
00:32:23,479 --> 00:32:25,812
Hele vejen op. Du kan godt.
314
00:32:35,646 --> 00:32:36,687
Sådan.
315
00:32:37,521 --> 00:32:38,937
Hele vejen op.
316
00:32:45,354 --> 00:32:46,354
Og tip den.
317
00:32:49,729 --> 00:32:50,729
Sådan.
318
00:32:52,271 --> 00:32:56,687
-Det var flot.
-Du gjorde det. Flot!
319
00:32:56,771 --> 00:32:59,437
Sådan, grønært.
320
00:32:59,521 --> 00:33:01,604
-Der er sodavand her.
-Ret ryggen!
321
00:33:05,354 --> 00:33:06,312
Er du okay?
322
00:33:07,979 --> 00:33:10,812
Godt. Kom, så finder vi mere lort.
323
00:33:13,896 --> 00:33:15,104
Vi tager Boos boks.
324
00:33:24,729 --> 00:33:26,646
Skal han også ud?
325
00:33:26,729 --> 00:33:27,979
Nej, for fanden.
326
00:33:28,396 --> 00:33:30,854
-Hvorfor ikke?
-Skiderikken er jo tosset.
327
00:33:31,437 --> 00:33:32,771
Hvad skal jeg så gøre?
328
00:33:32,854 --> 00:33:35,396
Du sov derinde,
så du kan gøre rent derinde.
329
00:33:37,396 --> 00:33:38,312
Ind med dig.
330
00:33:42,104 --> 00:33:43,854
Nu går du ikke amok på mig.
331
00:33:44,479 --> 00:33:46,437
Okay? Vi er venner, vi to.
332
00:33:47,604 --> 00:33:48,896
Ind med dig, mand.
333
00:33:51,771 --> 00:33:53,104
-Fint.
-Flyt dig lige.
334
00:33:53,187 --> 00:33:54,562
Lad ham ikke komme ud!
335
00:33:54,646 --> 00:33:56,729
-Tilbage.
-Så stikker han bare af.
336
00:33:56,812 --> 00:33:57,896
Tilbage.
337
00:33:59,896 --> 00:34:01,729
Godt, kom så ind med dig.
338
00:34:01,812 --> 00:34:04,437
Ingen har været inde hos Boo i evigheder.
339
00:34:04,521 --> 00:34:06,771
-Så skovl al lortet ud.
-Det her?
340
00:34:07,354 --> 00:34:10,312
-Lige her?
-Helt ud i hjørnerne. Ud!
341
00:34:12,312 --> 00:34:15,604
Hvor meget koster det at passe en hest?
342
00:34:16,187 --> 00:34:17,771
Det kan sluge alt, du har.
343
00:34:18,479 --> 00:34:21,187
Nogle gange sulter jeg,
så Little kan spise.
344
00:34:21,271 --> 00:34:22,854
Hvilken en er Little?
345
00:34:22,937 --> 00:34:24,812
Quarter-hesten udenfor.
346
00:34:27,937 --> 00:34:29,479
Hvorfor hedder han Little?
347
00:34:32,646 --> 00:34:34,437
Det er efter min lillebror.
348
00:34:35,354 --> 00:34:37,187
Han blev dræbt for nogle år siden.
349
00:34:43,354 --> 00:34:44,604
Det gør mig ondt, du.
350
00:34:49,229 --> 00:34:50,146
Så…
351
00:34:51,312 --> 00:34:53,271
Hvordan rider du på ham?
352
00:34:53,354 --> 00:34:54,312
Jeg rider ikke.
353
00:35:05,812 --> 00:35:07,812
Hvad tror du, der vil ske med Boo?
354
00:35:10,312 --> 00:35:11,854
Det er nok op til dig.
355
00:35:13,021 --> 00:35:17,062
Kom så. Tilbage til arbejdet,
og drop alle de spørgsmål.
356
00:35:48,354 --> 00:35:49,187
Ja.
357
00:35:49,812 --> 00:35:50,729
Okay.
358
00:35:50,812 --> 00:35:55,396
Du tror, alle cowboys er hvide.
Det er noget John Wayne-pis fra Hollywood.
359
00:35:55,479 --> 00:36:01,062
50 % af alle cowboys var sorte,
brune eller gyldne eller en anden farve.
360
00:36:01,771 --> 00:36:04,604
50 %? Hvor har du de tal fra, dit fjols?
361
00:36:04,687 --> 00:36:07,729
Slå det op! Det passer.
Selv Lone Ranger var sort.
362
00:36:07,812 --> 00:36:10,021
-Hvem er det?
-Det er fandeme løgn.
363
00:36:10,104 --> 00:36:11,937
-Nej?
-Lærer du ikke knægten noget?
364
00:36:12,021 --> 00:36:13,479
Du gør det fandeme godt.
365
00:36:13,562 --> 00:36:16,354
Han har ret.
Hollywood gjorde os alle hvide.
366
00:36:16,437 --> 00:36:19,937
De slettede os i historiebøgerne.
367
00:36:20,021 --> 00:36:22,312
De har altid slettet os i historiebøgerne.
368
00:36:22,937 --> 00:36:26,521
Vidste I, "cowhand" blev til "cowboy"?
Det kaldte de os.
369
00:36:27,062 --> 00:36:30,062
"Hej, boy, hold kvæget,
mens jeg brændemærker det."
370
00:36:30,146 --> 00:36:32,229
"Boy, rid hesten til."
371
00:36:32,312 --> 00:36:34,437
Gæt, hvorfor vi var gode til tilridning.
372
00:36:34,521 --> 00:36:36,479
-Sig nu hvorfor.
-Sig det.
373
00:36:36,562 --> 00:36:39,062
-Sig det, Rome.
-Du fortæller. Jeg skal tisse.
374
00:36:40,187 --> 00:36:45,021
Folk mente, man red en hest til
ved at knække dens vilje.
375
00:36:45,104 --> 00:36:48,896
Dominere den og få den til at tro,
den kun kunne overleve
376
00:36:48,979 --> 00:36:50,646
ved at underkaste sig, ikke?
377
00:36:52,479 --> 00:36:57,021
Vi sorte vidste,
at en hest ikke skulle domineres.
378
00:36:58,396 --> 00:36:59,979
Heste skal være fri.
379
00:37:00,062 --> 00:37:01,229
-Jeps.
-Nemlig.
380
00:37:01,812 --> 00:37:07,062
Man kan kun finde dens sande ånd og natur…
381
00:37:08,104 --> 00:37:09,062
…med kærlighed.
382
00:37:09,146 --> 00:37:11,687
-Kan du mærke sandheden?
-Man bliver én.
383
00:37:11,771 --> 00:37:14,604
Hvor kom I fra,
hvis de sorte cowboys blev glemt?
384
00:37:14,687 --> 00:37:16,604
Jeg startede, da jeg var ni.
385
00:37:17,729 --> 00:37:19,021
Lige her.
386
00:37:19,687 --> 00:37:22,521
Jeg red og kørte med hest og vogn.
387
00:37:22,604 --> 00:37:26,646
Vi er overalt.
Der er masser af historie her.
388
00:37:26,729 --> 00:37:33,562
Alle fik mad fra de vogne.
Hest og vogn og alt det der.
389
00:37:33,646 --> 00:37:36,604
Onkel Charlie, kan du fortælle om dengang…
390
00:37:36,687 --> 00:37:38,479
Der skete det…
391
00:37:39,604 --> 00:37:45,521
…at som årene gik, besluttede byen,
de ikke havde brug for heste.
392
00:37:46,896 --> 00:37:48,646
-De fik lastvogne.
-Nemlig.
393
00:37:48,729 --> 00:37:53,562
Så de sagde:
"Vi har ikke brug for heste mere."
394
00:37:53,646 --> 00:37:58,937
-Men vi elsker jo heste.
-Ja, vi gør.
395
00:37:59,021 --> 00:38:01,229
Og så kom staldene til.
396
00:38:01,312 --> 00:38:04,937
Der er 31st Street, 32nd og Cobb Creek.
397
00:38:05,021 --> 00:38:05,896
Jeps.
398
00:38:05,979 --> 00:38:07,646
-Markoe Street.
-White House.
399
00:38:07,729 --> 00:38:10,437
Og den største på listen ved 9th og Tioga.
400
00:38:13,854 --> 00:38:14,854
Typisk.
401
00:38:14,937 --> 00:38:17,937
Du vil bare glemme os
her fra Fletcher Street, hvad?
402
00:38:18,021 --> 00:38:21,271
Jeg mener de ægte cowboys.
Ikke nogle skide hesteejere.
403
00:38:21,354 --> 00:38:24,479
Du har ret, og ved du hvad?
Jeg ejer jo alle hestene.
404
00:38:24,562 --> 00:38:26,687
De heste, jeg giver dig røvfuld med.
405
00:38:28,396 --> 00:38:32,271
Tiden gik, og de lukkede en efter en.
406
00:38:32,354 --> 00:38:33,771
-Ja.
-Hvorfor?
407
00:38:35,062 --> 00:38:36,354
Ejendomspriserne.
408
00:38:36,437 --> 00:38:40,771
Boligspekulanterne kom, så heste
og tænkte: "Op i røven med dem."
409
00:38:41,729 --> 00:38:44,312
Mange ejede ellers deres egen stald.
410
00:38:44,396 --> 00:38:49,062
Så spekulanterne spurgte dem:
"Ejer du jorden? Lad mig købe den."
411
00:38:49,146 --> 00:38:54,771
Fletcher Street er lidt en broget skare.
Ved du, hvad jeg mener? Vi er…
412
00:38:54,854 --> 00:38:57,729
Vi er det vilde vesten.
Den sidste bid af det.
413
00:38:59,771 --> 00:39:01,437
Pis. Så har vi balladen.
414
00:39:02,854 --> 00:39:04,979
Behøver I larme sådan?
415
00:39:05,062 --> 00:39:07,646
-Sluk lyset.
-Kom nu.
416
00:39:07,729 --> 00:39:09,937
Her kommer Leroy med sit pis.
417
00:39:10,521 --> 00:39:12,937
-Sådan.
-Her kommer sheriffen.
418
00:39:13,021 --> 00:39:14,104
Der har vi ham.
419
00:39:15,437 --> 00:39:17,104
Kan jeg lugte tjald?
420
00:39:17,187 --> 00:39:19,646
Det er bare fra tønden.
421
00:39:19,729 --> 00:39:21,062
Godaften, de herrer.
422
00:39:21,687 --> 00:39:22,937
-Nessie.
-Leroy.
423
00:39:23,021 --> 00:39:23,896
Esha.
424
00:39:28,854 --> 00:39:31,437
Det er Harps knægt fra Detroit.
425
00:39:32,771 --> 00:39:34,354
Harps knægt?
426
00:39:34,437 --> 00:39:37,646
Fortæller de,
hvordan din far var, da han var…
427
00:39:37,729 --> 00:39:39,771
Ja tak. Er du okay, L?
428
00:39:41,521 --> 00:39:42,437
Er du okay?
429
00:39:43,021 --> 00:39:45,729
Ja, jeg har det fint, men hør lige her.
430
00:39:45,812 --> 00:39:48,437
-Hvad?
-De der vakkelvorne stalde…
431
00:39:48,521 --> 00:39:51,479
-Saneringsmodne. Taget er skævt.
-Hør ham lige.
432
00:39:51,562 --> 00:39:56,854
Staldene er vildt overfyldte,
og naboerne klager over lugten igen.
433
00:39:56,937 --> 00:39:58,229
Kan du lugte noget?
434
00:39:58,312 --> 00:40:00,396
Hvad med den døde hest?
435
00:40:00,479 --> 00:40:01,646
Hvilken død hest?
436
00:40:01,729 --> 00:40:04,229
Den fik Johnny. Han hentede den.
437
00:40:04,312 --> 00:40:06,521
-Ja.
-Jeg så, kommunen var her.
438
00:40:06,604 --> 00:40:10,187
De er jo kommet her i 15 år.
439
00:40:10,687 --> 00:40:14,979
Jeg har set de nye huse på Oxford.
Det er fem gader herfra.
440
00:40:15,604 --> 00:40:16,979
Fem gader?
441
00:40:17,062 --> 00:40:20,812
Så skal de tynde,
hipster-latte-typer sgu da gå langt!
442
00:40:21,979 --> 00:40:24,312
Boligspekulanterne kommer. Det gør de.
443
00:40:24,396 --> 00:40:26,771
Lad dem komme. Så ser vi, hvad der sker.
444
00:40:26,854 --> 00:40:32,146
Ser … Der stopper jeg dig lige.
Der sker det, at I ikke ejer en skid.
445
00:40:32,229 --> 00:40:33,437
I lejer jo bare.
446
00:40:33,521 --> 00:40:36,562
Så det næste spørgsmål er,
hvad vi skal gøre?
447
00:40:36,646 --> 00:40:39,729
-"Vi"? Taler du fransk?
-Hvad mener du med "vi"?
448
00:40:39,812 --> 00:40:42,437
Hør her. Vi gør ikke en skid.
449
00:40:42,521 --> 00:40:45,229
Du skiftede sadlen ud med politiskiltet.
450
00:40:45,312 --> 00:40:46,771
Historien gentager sig.
451
00:40:46,854 --> 00:40:53,521
Men her sidder I bare og drikker
og ryger og fortæller løgnehistorier.
452
00:40:53,604 --> 00:40:54,604
I skulle…
453
00:40:54,687 --> 00:40:55,979
Fuck, hør nu her.
454
00:40:56,062 --> 00:40:59,104
Nu drikker du,
eller du kan skrive parkeringsbøder.
455
00:40:59,187 --> 00:41:01,771
-Fint. Skål.
-Min vogn står derovre.
456
00:41:01,854 --> 00:41:04,521
Lad den være,
men skriv bøder til nogle andre.
457
00:41:04,604 --> 00:41:06,271
Hør her, hvad jeg gør.
458
00:41:06,354 --> 00:41:09,521
Du har ret. Jeg drikker,
og så skriver jeg p-bøder.
459
00:41:09,604 --> 00:41:12,271
Første bøde går til fjolset i kørestolen.
460
00:41:13,437 --> 00:41:14,646
Fandens.
461
00:41:15,729 --> 00:41:17,437
Georgie, luk kæften på dem.
462
00:41:17,521 --> 00:41:19,187
-De er fulde af pis.
-For hulan.
463
00:41:19,271 --> 00:41:21,896
Cole, det her skal du høre.
Han er ret god.
464
00:41:21,979 --> 00:41:23,854
Han er god. Det er fra 40'erne.
465
00:41:23,937 --> 00:41:27,437
Musikken er fra 40'erne.
Hej, spil det lige. Du kan jo godt.
466
00:41:27,521 --> 00:41:29,937
-Fint.
-Alle tiders.
467
00:41:30,021 --> 00:41:32,146
-Du ved, du gerne vil.
-Ja.
468
00:41:32,229 --> 00:41:33,146
Godt, så.
469
00:41:38,521 --> 00:41:42,396
Alene her
470
00:41:43,187 --> 00:41:47,604
Helt alene her
471
00:41:47,687 --> 00:41:51,771
Jeg sidder uden nogen her
472
00:41:51,854 --> 00:41:57,437
Herude og helt alene
473
00:41:57,521 --> 00:42:02,437
Med vinden ved min side
474
00:42:02,521 --> 00:42:06,104
Jeg har min hest til at ride
475
00:42:06,187 --> 00:42:08,854
Giv mig et tegn
476
00:42:08,937 --> 00:42:11,312
Vi frygter ikke strisserne
477
00:42:11,396 --> 00:42:14,896
Prøv bare at tage vores stald
478
00:42:14,979 --> 00:42:18,437
Jeg blæser på jer alle
Og hvad I vil sige
479
00:42:18,521 --> 00:42:21,562
Vi fra Fletcher Street er hårde uden lige
480
00:42:22,937 --> 00:42:25,687
I kan intet vriste fra os
481
00:42:52,229 --> 00:42:53,146
Chuck.
482
00:42:54,437 --> 00:42:55,687
Chuck, er du til ost?
483
00:42:57,562 --> 00:42:59,271
Ost? Vil du have ost?
484
00:43:00,354 --> 00:43:02,604
Fint. Rolig nu.
485
00:43:02,687 --> 00:43:03,729
Ser man det?
486
00:43:23,979 --> 00:43:26,521
-Yo.
-Hvordan går det?
487
00:43:26,604 --> 00:43:29,396
Det er min ven, Cole, fra Detroit.
Hygger I jer?
488
00:43:29,479 --> 00:43:32,021
Det er længe siden. Rapper du stadig?
489
00:43:32,104 --> 00:43:34,229
-Hvad så?
-Hvad er der med dig?
490
00:43:34,312 --> 00:43:36,396
-Det er Cole. Fra Detroit.
-Hvad så?
491
00:43:36,479 --> 00:43:38,354
Vær søde ved ham, okay?
492
00:43:38,437 --> 00:43:39,521
Hvad så, damer?
493
00:43:39,604 --> 00:43:42,354
-Hej. Ja.
-Seje moves.
494
00:43:42,437 --> 00:43:44,271
Min ven, Cole, fra Detroit.
495
00:43:44,354 --> 00:43:45,271
Cole, sig hej.
496
00:43:45,354 --> 00:43:46,354
Cole.
497
00:43:47,729 --> 00:43:49,187
Fedt. Har I det godt?
498
00:43:49,771 --> 00:43:51,687
-Ja.
-Yo, Smush!
499
00:43:51,771 --> 00:43:52,896
Ja.
500
00:43:54,437 --> 00:43:55,771
Lad os lige snakke.
501
00:43:57,437 --> 00:43:59,521
Kom med her, ikke?
502
00:44:00,021 --> 00:44:01,104
Jo.
503
00:44:05,521 --> 00:44:06,396
Hvad så, J?
504
00:44:07,187 --> 00:44:11,896
-Ikke noget med mig, men med mange andre.
-Sådan kan det jo gå.
505
00:44:12,521 --> 00:44:15,146
En af mine venner sagde,
506
00:44:15,229 --> 00:44:18,104
at nogen prøver at hugge
et af mine gadehjørner.
507
00:44:18,187 --> 00:44:19,396
Har du hørt noget?
508
00:44:20,062 --> 00:44:22,271
Niks. Jeg hører ikke en skid.
509
00:44:23,229 --> 00:44:24,312
Gør du ikke?
510
00:44:25,437 --> 00:44:28,187
Fint, men hold ørerne slået ud så.
511
00:44:28,771 --> 00:44:30,896
Helt sikkert. Jeg passer på dig.
512
00:44:33,437 --> 00:44:34,687
Hvem er det?
513
00:44:35,521 --> 00:44:38,812
Nå ja, for fanden.
Det er min ven, Cole, fra Detroit.
514
00:44:38,896 --> 00:44:41,646
Han skal se, hvad Philly kan.
Ikke, makker?
515
00:44:42,812 --> 00:44:44,687
Jeg sludrer lige med ham der.
516
00:44:55,729 --> 00:44:56,854
Okay, makker.
517
00:44:57,646 --> 00:44:59,062
Lækre sko, du.
518
00:45:00,687 --> 00:45:02,062
Er det Jordans?
519
00:45:05,104 --> 00:45:05,979
Ja.
520
00:45:06,771 --> 00:45:08,479
De er skidehotte.
521
00:45:09,229 --> 00:45:10,604
Hvor meget kostede de?
522
00:45:17,146 --> 00:45:19,104
Aner det ikke. De er fra min far.
523
00:45:20,687 --> 00:45:21,812
Din far.
524
00:45:22,354 --> 00:45:23,771
Din far er sgu i orden.
525
00:45:24,937 --> 00:45:26,479
De er skidehotte.
526
00:45:29,479 --> 00:45:30,812
Og pissedyre.
527
00:45:33,187 --> 00:45:34,646
Er du med, farmand?
528
00:45:35,604 --> 00:45:36,521
Ja.
529
00:45:45,771 --> 00:45:47,062
Smut så.
530
00:45:51,271 --> 00:45:52,896
Ud og hyg jer, ikke?
531
00:45:54,271 --> 00:45:56,437
Fedt nok, mand. Tak.
532
00:45:57,521 --> 00:46:00,146
Tak, du. Er du okay?
533
00:46:30,229 --> 00:46:31,687
Tag lige striglen.
534
00:46:32,354 --> 00:46:33,812
Du skal starte ovenfra
535
00:46:34,396 --> 00:46:36,812
og så hele vejen ned til hans brede røv.
536
00:46:37,521 --> 00:46:38,479
Kom i sving.
537
00:46:38,562 --> 00:46:41,479
Børst ham helt ned til hoven. Jeps.
538
00:46:42,437 --> 00:46:44,271
Sådan. Nu kører det for dig.
539
00:46:46,312 --> 00:46:49,146
Paris, må jeg spørge om noget?
540
00:46:49,687 --> 00:46:50,521
Ja.
541
00:46:54,104 --> 00:46:55,812
Hvorfor sidder du i kørestol?
542
00:47:03,937 --> 00:47:05,104
For et par år siden…
543
00:47:06,104 --> 00:47:08,229
…var jeg ude at køre med min bror.
544
00:47:11,604 --> 00:47:13,271
Vi endte i noget ballade.
545
00:47:16,062 --> 00:47:17,604
Og jeg endte på sygehuset.
546
00:47:19,146 --> 00:47:20,354
Jeg vågnede.
547
00:47:21,562 --> 00:47:22,771
Det gjorde han ikke.
548
00:47:29,146 --> 00:47:31,146
Kuglen smadrede min rygrad.
549
00:47:33,979 --> 00:47:36,646
Nu sidder jeg i kørestol resten af livet.
550
00:47:37,729 --> 00:47:39,479
Et skænderi over ingenting.
551
00:47:42,271 --> 00:47:43,937
Over et gadehjørne.
552
00:47:49,187 --> 00:47:54,979
Kommunen har bygget en Starbucks der nu.
På det skide hjørne.
553
00:47:59,396 --> 00:48:00,729
Det var for ingenting.
554
00:48:02,812 --> 00:48:03,771
Fuck.
555
00:48:18,354 --> 00:48:19,771
Han ved det altså.
556
00:48:19,854 --> 00:48:21,854
Han spurgte sgu om mine sko.
557
00:48:23,187 --> 00:48:24,604
-Jeg…
-Han ved det sgu!
558
00:48:24,687 --> 00:48:27,812
Vi må skifte leveringssted.
Ikke? Det er let.
559
00:48:28,854 --> 00:48:30,937
De er også skidegrådige lige nu.
560
00:48:34,187 --> 00:48:35,479
Hør lige her, du.
561
00:48:36,312 --> 00:48:38,937
Vi er okay, ikke? Helt okay.
562
00:48:41,646 --> 00:48:43,271
Lad mig sige det sådan her.
563
00:48:45,187 --> 00:48:46,146
En løve…
564
00:48:47,937 --> 00:48:48,896
…der…
565
00:48:49,604 --> 00:48:53,896
…æder næsehorn og den slags,
har ikke tid til at jage kaniner.
566
00:48:54,896 --> 00:48:56,771
-Forstår du det?
-Er du okay?
567
00:48:56,854 --> 00:48:59,437
Jeg digtede det sgu da.
Det er ret kløgtigt.
568
00:49:00,229 --> 00:49:02,771
Skriv lortet ned. Det er sejt.
569
00:49:06,854 --> 00:49:08,729
Vi skal sgu eje noget sammen.
570
00:49:10,187 --> 00:49:11,146
Du og jeg.
571
00:49:13,646 --> 00:49:14,521
Tror du på det?
572
00:49:17,604 --> 00:49:18,479
Ja.
573
00:49:20,104 --> 00:49:21,896
Nej, jeg sagde: "Tror du på det?"
574
00:49:23,104 --> 00:49:24,521
Ja, jeg tror på det.
575
00:49:26,854 --> 00:49:28,187
Vi skal nok klare det.
576
00:49:29,354 --> 00:49:32,146
Okay? Holder vi sammen, er alt fint.
577
00:49:33,271 --> 00:49:34,146
Okay.
578
00:49:45,229 --> 00:49:49,146
Læste I artiklen?
Det der pis med udsultede heste.
579
00:49:49,229 --> 00:49:50,229
Hvor?
580
00:49:50,312 --> 00:49:51,687
I avisen.
581
00:49:51,771 --> 00:49:55,312
Hende journalistkællingen, der var her?
I nederdel og smil?
582
00:49:55,396 --> 00:49:58,812
Du prøvede at tale med hende
og flirtede løs med hende.
583
00:49:58,896 --> 00:50:00,021
-Hvad?
-Hør her…
584
00:50:00,104 --> 00:50:00,937
Det var dig!
585
00:50:01,021 --> 00:50:03,021
Hun havde jo pæne ben uanset hvad.
586
00:50:03,104 --> 00:50:05,437
Alle gloede jo. I så selv, da hun gik.
587
00:50:05,521 --> 00:50:08,021
-Ja.
-Ren hestehale og god røv.
588
00:50:08,104 --> 00:50:10,979
Hun kunne være en hest,
der gik lige til biddet.
589
00:50:11,062 --> 00:50:13,312
Jeg gad godt ride en tur.
590
00:50:13,396 --> 00:50:14,646
-Stop!
-Helt ærligt…
591
00:50:25,146 --> 00:50:26,521
Kom nu. Kom i sving.
592
00:50:29,604 --> 00:50:31,812
-Hvad sker der?
-Han skal op på ladet.
593
00:50:31,896 --> 00:50:34,479
-Det er det, vi skal.
-Af bilen?
594
00:50:34,562 --> 00:50:37,562
-Han skal op på vognen.
-På ladet?
595
00:50:37,646 --> 00:50:39,771
-Hvad?
-Jeg har noget til dig. Kom.
596
00:50:39,854 --> 00:50:41,854
-Har du noget til mig?
-Ja.
597
00:50:41,937 --> 00:50:43,229
Løsn lige bremserne.
598
00:50:44,437 --> 00:50:46,062
Stille og roligt. Op!
599
00:50:46,146 --> 00:50:47,562
-Sådan. Langsomt.
-Godt.
600
00:50:47,646 --> 00:50:49,521
-Pas på.
-Vent. Sådan.
601
00:50:49,604 --> 00:50:51,437
-Tag brættet.
-Pas på brættet.
602
00:50:51,521 --> 00:50:53,062
Og langsomt ned.
603
00:50:53,771 --> 00:50:54,729
-Er du okay?
-Ja.
604
00:50:54,812 --> 00:50:57,437
Esha. Hop op bagpå.
605
00:50:57,521 --> 00:50:59,479
-Har du ham? Kom så.
-Jeg har ham.
606
00:50:59,562 --> 00:51:00,562
Fint.
607
00:51:00,646 --> 00:51:02,146
Okay, Paris. Jeg har dig.
608
00:51:12,187 --> 00:51:13,312
Så er vi her.
609
00:51:18,562 --> 00:51:19,979
Jeg får brug for en hånd.
610
00:51:20,812 --> 00:51:22,854
Nej, ikke dig, Cole. Kom, Esha.
611
00:51:26,146 --> 00:51:27,229
Er du klar?
612
00:51:27,854 --> 00:51:29,146
Din hest.
613
00:51:29,729 --> 00:51:30,854
-Har du den?
-Ja.
614
00:51:33,146 --> 00:51:34,187
Okay.
615
00:51:40,979 --> 00:51:42,146
Du kan godt.
616
00:53:19,187 --> 00:53:20,146
Hvad laver du?
617
00:53:21,229 --> 00:53:23,062
-Jeg skrider.
-Hvorhen?
618
00:53:24,146 --> 00:53:27,312
-Bland dig udenom.
-Nej, du skal ikke med Smush!
619
00:53:27,896 --> 00:53:30,687
Jeg klarer mig selv.
Det har jeg altid gjort.
620
00:53:30,771 --> 00:53:31,604
Yo!
621
00:53:32,979 --> 00:53:36,687
-Sid. Jeg er din far. Du er ikke…
-Du er fandeme ikke min far!
622
00:53:42,146 --> 00:53:45,104
Du er sgu da far til alle de andre derude.
623
00:53:46,521 --> 00:53:50,604
Du lærer dem at ride, laver sadler
til en krøbling og alt det pis.
624
00:53:51,187 --> 00:53:53,729
Til mig er der ikke engang
mad i køleskabet.
625
00:53:55,521 --> 00:53:59,187
-Du elsker de skide øg højere end mig.
-Sid ned, for satan.
626
00:54:04,229 --> 00:54:05,521
Er du nu en mand?
627
00:54:06,687 --> 00:54:08,104
Er du en mand?
628
00:54:08,187 --> 00:54:10,896
Har gaden pludselig gjort dig til en mand?
629
00:54:10,979 --> 00:54:12,979
Nej, vel? Du er en knægt.
630
00:54:13,687 --> 00:54:15,396
Du er fandeme bare en knægt.
631
00:54:15,479 --> 00:54:18,687
Du bliver sgu da skudt
sammen med Smush, din nar.
632
00:54:25,271 --> 00:54:27,104
Hvorfor hader du mig?
633
00:55:17,062 --> 00:55:18,604
Ved du, hvem det er?
634
00:55:24,562 --> 00:55:26,062
Det er John Coltrane.
635
00:55:29,104 --> 00:55:33,812
Hans far døde,
da han var lille, så hans mor opdrog ham.
636
00:55:34,521 --> 00:55:37,937
Han var nok på din alder,
da han flyttede til Philly.
637
00:55:41,687 --> 00:55:42,812
Han var alene.
638
00:55:45,646 --> 00:55:46,771
Langt hjemmefra.
639
00:55:49,187 --> 00:55:52,687
Samme år købte hans mor ham en saxofon.
640
00:55:55,729 --> 00:55:56,604
For fanden.
641
00:55:57,229 --> 00:55:59,479
Siden har verden ikke været den samme.
642
00:56:06,437 --> 00:56:07,479
Hør her…
643
00:56:08,687 --> 00:56:11,396
Jeg var ligesom Smush.
644
00:56:14,396 --> 00:56:15,896
Jeg var præcis som ham.
645
00:56:17,229 --> 00:56:19,312
Jeg rodede mig ud i alt muligt pis.
646
00:56:20,646 --> 00:56:23,146
Jeg var eftersøgt, da din mor blev gravid.
647
00:56:23,646 --> 00:56:24,479
Ja.
648
00:56:26,896 --> 00:56:28,062
Men jeg gemte mig.
649
00:56:28,979 --> 00:56:31,521
Jeg gemte mig, for jeg ville møde dig.
650
00:56:32,521 --> 00:56:35,521
Det skulle de ikke tage fra mig.
Jeg ville møde dig.
651
00:56:39,229 --> 00:56:40,562
Men de pressede hende.
652
00:56:41,562 --> 00:56:42,729
Hun sladrede.
653
00:56:45,104 --> 00:56:49,562
Det er ikke hendes skyld,
for hun ville gøre det rigtige for dig.
654
00:56:49,646 --> 00:56:51,021
Og hun var vred på mig.
655
00:56:53,729 --> 00:56:56,396
Politiet kom og tog alt, jeg ejede.
656
00:56:59,646 --> 00:57:00,729
Og så…
657
00:57:01,729 --> 00:57:03,396
…fik jeg fem års fængsel.
658
00:57:06,312 --> 00:57:10,604
Før de lukkede mig inde,
sagde jeg til din mor:
659
00:57:12,312 --> 00:57:14,146
"Jeg ved godt, jeg er en taber.
660
00:57:15,646 --> 00:57:18,604
Men lad mig … Lad mig navngive min søn.
661
00:57:21,396 --> 00:57:22,312
Må jeg det?
662
00:57:22,854 --> 00:57:24,729
Må jeg ikke bare vælge navnet?"
663
00:57:27,979 --> 00:57:29,604
Så jeg kaldte dig Coltrane.
664
00:57:33,521 --> 00:57:35,896
Ja, det hedder du.
665
00:57:40,812 --> 00:57:43,646
Den stærkeste mand,
der klarede sig uden en far.
666
00:58:37,687 --> 00:58:39,062
Pis også!
667
00:58:42,687 --> 00:58:46,771
Forretningen går sgu strygende.
Det er til dig. Tæl lige.
668
00:58:47,354 --> 00:58:48,229
For fanden.
669
00:58:49,104 --> 00:58:49,979
Hold da kæft.
670
00:58:50,604 --> 00:58:52,437
Det her er ikke kaniner.
671
00:58:56,229 --> 00:59:00,479
Det er nogle andre købere, okay?
Alt er fint, du.
672
00:59:02,771 --> 00:59:05,396
-Det vil Jalen ikke synes.
-Fuck, C!
673
00:59:05,937 --> 00:59:06,979
Fuck altså!
674
00:59:07,479 --> 00:59:08,562
Tag dig sammen.
675
00:59:10,854 --> 00:59:12,271
Er du med eller ej?
676
00:59:14,854 --> 00:59:16,271
Er du med eller ej?
677
00:59:19,604 --> 00:59:20,521
Fuck.
678
00:59:37,187 --> 00:59:38,646
Du skal se noget.
679
00:59:57,354 --> 00:59:58,354
Red du?
680
00:59:59,979 --> 01:00:01,604
Ja, for fanden da.
681
01:00:01,687 --> 01:00:03,854
Yo, det er for vildt.
682
01:00:04,437 --> 01:00:07,354
Ja. Jeg havde min egen hest. Chuck.
683
01:00:07,896 --> 01:00:12,104
Yo, jeg kender Chuck.
Han bor sgu hjemme i Harps stue!
684
01:00:12,187 --> 01:00:14,937
-Ja?
-Ja. Det er ret vildt.
685
01:00:15,021 --> 01:00:17,979
Jeg var sgu den bedste rytter
på Fletcher Street.
686
01:00:18,062 --> 01:00:21,354
-Du skal lære at stå på ryggen af hesten.
-Hold da kæft.
687
01:00:21,437 --> 01:00:23,979
-Hvorfor stoppede du?
-Jeg stoppede ikke.
688
01:00:27,146 --> 01:00:28,729
Jeg tog mig bare sammen.
689
01:00:30,229 --> 01:00:31,187
Ikke andet.
690
01:00:32,021 --> 01:00:33,354
Vi er der næsten.
691
01:00:34,271 --> 01:00:35,271
Næsten hvor?
692
01:00:37,854 --> 01:00:38,771
Skredet herfra.
693
01:00:40,729 --> 01:00:42,021
Se lige her.
694
01:00:42,104 --> 01:00:45,229
Jord er billig mod vest.
De der ranches, ikke?
695
01:00:45,312 --> 01:00:47,729
Vi køber en, sælger den og gentager det.
696
01:00:47,812 --> 01:00:50,104
Igen og igen.
697
01:00:50,187 --> 01:00:53,521
Til sidst slår vi os ned, ikke?
Finder en ranch til os.
698
01:00:54,437 --> 01:00:55,479
Hvem ved?
699
01:00:55,562 --> 01:00:59,854
Vi kan fandeme da få Chuck og Boo derud.
Sgu alle de heste, vi vil, ikke?
700
01:01:01,229 --> 01:01:02,312
Det er drømmen.
701
01:01:03,229 --> 01:01:05,979
Hvorfor tror du, jeg gør alt det her pis?
702
01:01:06,062 --> 01:01:07,271
Hvad siger du så?
703
01:01:08,687 --> 01:01:10,396
Det lyder sgu godt.
704
01:01:11,146 --> 01:01:12,021
Ja.
705
01:01:23,771 --> 01:01:24,937
Yo, hvad sker der?
706
01:01:26,146 --> 01:01:28,562
Hvor har du været? Vi ledte efter dig.
707
01:01:28,646 --> 01:01:29,937
-Hvad?
-Boo slap ud.
708
01:01:30,021 --> 01:01:32,187
Han går amok på baseballbanen.
709
01:01:32,271 --> 01:01:33,396
Jeg løber!
710
01:01:34,062 --> 01:01:35,729
Af vejen med dig! Væk!
711
01:01:38,021 --> 01:01:39,521
Han er gået helt amok.
712
01:01:39,604 --> 01:01:41,312
Han ser ikke for godt ud.
713
01:01:41,396 --> 01:01:43,729
Alle spillerne af banen.
714
01:01:56,312 --> 01:01:58,812
Yo, kom lige væk med jer. Træk jer lidt.
715
01:01:59,979 --> 01:02:02,229
Harp, vi kan ikke bare tage fat i ham.
716
01:02:03,146 --> 01:02:05,354
Ikke for tæt på. Giv ham plads.
717
01:02:07,937 --> 01:02:10,604
Tag hinandens hænder,
så vi danner et hegn.
718
01:02:10,687 --> 01:02:12,312
Okay? Hold jer sammen.
719
01:02:12,812 --> 01:02:15,354
Hold fast i hinanden,
og I giver ikke slip!
720
01:02:18,271 --> 01:02:19,771
Er du sikker på det her?
721
01:02:27,146 --> 01:02:30,271
-Sådan. Kom her. Kom, Boo.
-Det er en skidt idé.
722
01:02:32,479 --> 01:02:35,646
-Pis! Pas på, Harp!
-Fint.
723
01:02:35,729 --> 01:02:36,687
Nej.
724
01:02:36,771 --> 01:02:37,979
-Yo.
-Kom nu.
725
01:02:39,312 --> 01:02:42,312
-Pas på.
-Han slipper væk.
726
01:02:42,937 --> 01:02:44,521
Pis.
727
01:02:45,271 --> 01:02:46,729
Det er okay.
728
01:02:47,646 --> 01:02:49,896
Rolig. Alt er fint, Boo.
729
01:02:51,312 --> 01:02:52,354
Rolig nu.
730
01:02:53,146 --> 01:02:56,687
Så tæt kan du ikke komme på ham.
Du ved, hvis hest det er.
731
01:03:00,562 --> 01:03:02,521
Du ved, hvad hesten har brug for.
732
01:03:04,896 --> 01:03:06,854
-Jeg kan ikke.
-Kom nu.
733
01:03:06,937 --> 01:03:10,146
-Tag nu træktovet.
-Jeg kan ikke.
734
01:03:10,229 --> 01:03:12,229
Det skal hægtes på grimen.
735
01:03:12,312 --> 01:03:13,771
Lad ham vide, du er der.
736
01:03:13,854 --> 01:03:18,896
Vis ham, at du bestemmer.
Forstår du det? Kom nu, du kan godt.
737
01:03:20,729 --> 01:03:22,354
Okay.
738
01:03:22,437 --> 01:03:25,062
Okay. Rolig nu.
739
01:03:25,146 --> 01:03:26,062
Hejsa.
740
01:03:27,687 --> 01:03:30,062
Det er mig. Det er Cole.
741
01:03:30,812 --> 01:03:32,854
-Alt er fint.
-Sådan.
742
01:03:32,937 --> 01:03:35,312
-Nej, se på Boo. Kom nu.
-Fint.
743
01:03:35,396 --> 01:03:36,646
Fint.
744
01:03:38,979 --> 01:03:40,687
Bliv hos hesten. Kom.
745
01:03:41,687 --> 01:03:45,979
Okay, det er mig. Alt er fint. Ikke?
746
01:03:49,021 --> 01:03:50,271
Rolig.
747
01:03:50,354 --> 01:03:51,687
Slap af. Alt er okay.
748
01:03:52,271 --> 01:03:53,896
Rolig. Alt er okay.
749
01:03:53,979 --> 01:03:54,812
Harp…
750
01:03:58,104 --> 01:04:00,396
Kom nu. Du kan godt.
751
01:04:00,479 --> 01:04:03,104
Rolig. Det er mig.
752
01:04:04,104 --> 01:04:05,104
Det er bare mig.
753
01:04:07,479 --> 01:04:09,271
-Hold ham så!
-Du slipper ikke.
754
01:04:09,354 --> 01:04:11,312
-Sådan, ja!
-Godt klaret.
755
01:04:11,396 --> 01:04:12,729
-Du gjorde det.
-Rolig.
756
01:04:12,812 --> 01:04:17,312
Nu skal du så lægge dig
henover ryggen på ham.
757
01:04:17,896 --> 01:04:19,312
Når du gør det,
758
01:04:19,396 --> 01:04:21,729
så sving benet over, som om du vil ride.
759
01:04:22,396 --> 01:04:25,354
Er du med?
Han vil bukke og stejle, men du skal op.
760
01:04:25,937 --> 01:04:27,062
-Kom så.
-Gør det.
761
01:04:31,521 --> 01:04:33,979
Alt er fint. Du skal bare op.
762
01:04:37,604 --> 01:04:38,646
For fanden da!
763
01:04:38,729 --> 01:04:41,146
Er det din idé med at lære mig noget?
764
01:04:43,437 --> 01:04:47,437
Op med dig. Rejs dig op.
765
01:04:47,521 --> 01:04:50,354
Det her handler ikke om os to. Er du med?
766
01:04:50,937 --> 01:04:52,854
Tag så din hest, for satan.
767
01:04:53,687 --> 01:04:55,687
Kom nu. Der skete jo ikke noget.
768
01:04:56,271 --> 01:04:57,854
Kom nu. Du kan godt.
769
01:04:59,396 --> 01:05:00,312
Kom så.
770
01:05:29,479 --> 01:05:30,354
Sådan, ja.
771
01:05:31,437 --> 01:05:33,437
Sådan, min ven. Sådan.
772
01:05:52,812 --> 01:05:53,771
Dygtig hest.
773
01:06:03,771 --> 01:06:04,687
Sådan, du.
774
01:06:07,312 --> 01:06:08,562
Jep, lad ham gå.
775
01:06:08,646 --> 01:06:10,229
-Godt.
-Lad ham bare gå.
776
01:06:11,521 --> 01:06:13,312
-Godt nok.
-Du er ferm, du.
777
01:06:14,396 --> 01:06:16,854
Vis ham, hvor selvsikker du er. Sådan.
778
01:06:16,937 --> 01:06:19,479
Sådan. Ja.
779
01:06:21,896 --> 01:06:23,521
-Sådan, min ven.
-Godt.
780
01:06:30,187 --> 01:06:31,104
Ikke ringe.
781
01:06:32,812 --> 01:06:35,062
-Han gør det.
-Nemlig!
782
01:06:37,229 --> 01:06:38,396
Han red Boo til.
783
01:06:40,479 --> 01:06:42,271
Stille og roligt.
784
01:06:42,896 --> 01:06:45,687
Det var flot. Dygtig hest.
785
01:06:47,104 --> 01:06:48,062
Dygtig hest.
786
01:06:49,187 --> 01:06:50,646
Rolig nu.
787
01:06:50,729 --> 01:06:53,229
Rolig.
788
01:06:53,979 --> 01:06:55,271
Nu er du bidt af det!
789
01:06:56,854 --> 01:06:58,687
-Pis.
-Det bliver regnvejr.
790
01:07:00,229 --> 01:07:01,479
Lad os komme væk.
791
01:07:02,771 --> 01:07:04,187
Lad ham bare ride.
792
01:07:31,479 --> 01:07:32,896
Er du klar til at grille?
793
01:07:33,396 --> 01:07:36,021
Hvordan er man "klar" til det?
794
01:07:36,104 --> 01:07:38,729
Det er som i The Fast and the Furious.
795
01:07:38,812 --> 01:07:41,437
Bilerne er klar til start,
motorerne brøler,
796
01:07:41,521 --> 01:07:45,937
og publikum går amok,
mens alle fester og hygger sig.
797
01:07:46,437 --> 01:07:48,812
Sådan, bare med cowboys og heste.
798
01:07:50,187 --> 01:07:51,062
Fint nok.
799
01:07:51,646 --> 01:07:53,146
Jeg har noget til dig.
800
01:07:53,229 --> 01:07:54,771
-Har du?
-En overraskelse.
801
01:07:55,437 --> 01:07:56,437
Luk øjnene.
802
01:07:56,521 --> 01:07:59,104
-Jeg skal … Fint.
-Luk øjnene.
803
01:07:59,729 --> 01:08:00,562
Okay.
804
01:08:03,354 --> 01:08:04,354
Hold dem lukket.
805
01:08:06,271 --> 01:08:07,396
Ikke smugkigge.
806
01:08:08,271 --> 01:08:10,729
-Jeg kigger ikke.
-Okay, åbn dem.
807
01:08:14,604 --> 01:08:16,479
Så er det vist officielt.
808
01:08:17,812 --> 01:08:18,729
Okay.
809
01:08:23,896 --> 01:08:25,021
Hvordan ser jeg ud?
810
01:08:25,812 --> 01:08:26,979
Som en ægte cowboy.
811
01:09:18,479 --> 01:09:21,354
Et stort øjeblik.
Et vigtigt historisk øjeblik.
812
01:09:21,437 --> 01:09:25,646
Jeg rider om kap på Tulip mod din far.
Hans hest er Naje.
813
01:09:25,729 --> 01:09:29,937
Fuldt firspring og lige hurtige.
Vi nærmer os målet, 45 meter endnu.
814
01:09:30,729 --> 01:09:34,437
-Atten, fem og…
-Og nu digter han.
815
01:09:34,521 --> 01:09:37,687
For fanden, mand! Du ødelægger min rytme.
816
01:09:37,771 --> 01:09:40,104
Historiens rytme. Den roder man ikke med.
817
01:09:40,187 --> 01:09:42,187
-Du blev slået.
-Hvad ved du om rytme?
818
01:09:42,271 --> 01:09:44,854
-Du ved selv, hvad du gør.
-Han har rytme.
819
01:09:44,937 --> 01:09:48,896
Men ved svinget
var hesten foran med et mulehår, ikke?
820
01:09:48,979 --> 01:09:50,979
Det har I hørt. Men hør så her!
821
01:09:51,062 --> 01:09:53,479
Tulip havde overbid.
822
01:09:53,562 --> 01:09:56,187
Tænderne stak lige ud.
Direkte ud af mulen.
823
01:09:56,271 --> 01:10:00,062
Så meget,
du kunne stille en dåsebajer på dem.
824
01:10:00,146 --> 01:10:01,062
Du er desperat.
825
01:10:01,146 --> 01:10:03,271
-Det passer!
-Du er tosset.
826
01:10:03,354 --> 01:10:06,271
Nå, men det er
de sidste sekunder af løbet.
827
01:10:06,354 --> 01:10:08,604
Jeg er side om side med den anden,
828
01:10:08,687 --> 01:10:10,562
Da jeg troede, det var slut,
829
01:10:10,646 --> 01:10:14,437
strækker Tulip halsen
med bisserne ret fremme.
830
01:10:16,479 --> 01:10:19,312
-Fotofinish, for fanden!
-Det er da løgn!
831
01:10:19,396 --> 01:10:20,854
Du tabte aldrig det løb.
832
01:10:20,937 --> 01:10:22,354
Du indhentede ham.
833
01:10:22,437 --> 01:10:24,771
Tulip! Totalt sandt!
834
01:10:38,562 --> 01:10:40,062
Jeg troede, du gik tidligt.
835
01:10:41,312 --> 01:10:43,646
Jeg kommer altid lige til en røvfuld.
836
01:10:45,604 --> 01:10:47,812
Er I klar til at se ham få røvfuld?
837
01:10:55,437 --> 01:10:56,354
Ja.
838
01:11:10,187 --> 01:11:13,021
Du kan godt. Kom, hurtigt!
839
01:11:16,979 --> 01:11:18,479
Kom så. Pres! Kom nu.
840
01:11:22,021 --> 01:11:24,146
Kom nu! Afsted!
841
01:11:24,229 --> 01:11:25,562
Kom nu, Tulip!
842
01:11:44,604 --> 01:11:46,729
Der fik du ris til egen røv.
843
01:11:47,646 --> 01:11:49,396
Ja, du gav mig tørt på.
844
01:11:49,479 --> 01:11:53,229
-Ja. Vi er helt enige.
-Lad os gøre det igen!
845
01:11:53,312 --> 01:11:56,104
-Nej, skrid nu med dig.
-Kom nu. En gang til.
846
01:11:56,187 --> 01:11:59,187
Nu efterlader vi taberne derovre.
847
01:11:59,271 --> 01:12:02,312
Giv mig en chance til.
Du er jo tosset. Kom nu.
848
01:12:13,062 --> 01:12:16,854
Yo, jeg skovler penge ind.
Et par leveringer mere, og vi er klar.
849
01:12:17,521 --> 01:12:19,271
-Bare vent her.
-Okay.
850
01:12:19,354 --> 01:12:20,937
-Er du okay?
-Ja.
851
01:12:30,646 --> 01:12:33,229
Det er fint. Se lige øsen og alt det pis.
852
01:12:33,312 --> 01:12:34,771
Den er sgu fin…
853
01:12:48,437 --> 01:12:50,021
Fuck. Pis!
854
01:12:50,104 --> 01:12:52,312
Rolig. Slip mig, for helvede!
855
01:12:52,937 --> 01:12:55,062
Cole, hjælp! Cole!
856
01:12:57,854 --> 01:12:59,937
-Du bliver siddende.
-Yo.
857
01:13:00,021 --> 01:13:01,271
Fjern dig, for satan.
858
01:13:01,354 --> 01:13:04,479
Yo, op i bagagerummet. Op med dig.
859
01:13:05,062 --> 01:13:07,187
-Jeg skyder dig sgu.
-Slip mig!
860
01:13:07,271 --> 01:13:09,896
Troede du,
du slap godt fra at røvrende mig?
861
01:13:11,771 --> 01:13:13,062
-Yo! Smush!
-Pis!
862
01:13:13,146 --> 01:13:15,021
Løb! Se at komme væk!
863
01:13:17,062 --> 01:13:19,021
Nej, for helvede.
864
01:13:21,021 --> 01:13:22,062
Pis!
865
01:13:23,729 --> 01:13:26,062
Yo, Smush! Yo!
866
01:13:26,146 --> 01:13:28,146
Op! Kom. Vi er skredet.
867
01:13:32,229 --> 01:13:34,771
-Rør jer ikke.
-Yo! Smush. Kom nu!
868
01:13:34,854 --> 01:13:35,771
Pis.
869
01:13:37,187 --> 01:13:39,062
Kom nu!
870
01:13:40,271 --> 01:13:41,104
Stop!
871
01:13:53,312 --> 01:13:54,521
Kom nu!
872
01:13:55,146 --> 01:13:57,187
Stop! Stands så.
873
01:13:57,729 --> 01:13:59,396
Kom nu! Afsted!
874
01:14:00,771 --> 01:14:01,687
Pis!
875
01:14:09,312 --> 01:14:10,521
Vent!
876
01:14:19,396 --> 01:14:20,354
Fuck!
877
01:14:36,604 --> 01:14:37,771
Fuck!
878
01:14:45,687 --> 01:14:48,229
Fuck det røvhul. Fuck Jalen!
879
01:14:49,854 --> 01:14:52,729
Skal vi bare passe
vores territorium i en krig?
880
01:14:53,437 --> 01:14:55,062
Vi skal sgu da indtage deres.
881
01:14:56,312 --> 01:14:57,896
Vi indtager hele lortet.
882
01:14:58,729 --> 01:14:59,604
Smush!
883
01:15:07,396 --> 01:15:08,646
Hvad vil du gøre, C?
884
01:15:10,646 --> 01:15:12,104
Hvad fanden vil du gøre?
885
01:15:14,687 --> 01:15:16,771
Sig det så. Jeg er klar.
886
01:15:16,854 --> 01:15:19,521
-Jeg venter. Fortæl mig om drømmen.
-Nej, jeg…
887
01:15:19,604 --> 01:15:22,354
Den, du jagter.
Vil du være skraldemand som din far?
888
01:15:23,354 --> 01:15:27,229
Nej, du vil sidde omkring bålet
og fortælle løgnehistorier.
889
01:15:27,854 --> 01:15:31,021
Med de tumper,
der ikke aner en skid om noget.
890
01:15:31,104 --> 01:15:32,187
Dem fra stalden?
891
01:15:33,271 --> 01:15:34,604
De er sgu skidedøde.
892
01:15:37,437 --> 01:15:38,646
De var der jo ikke.
893
01:15:41,521 --> 01:15:45,437
Alle, der skulle passe på mig,
efterlod mig på gadehjørnerne.
894
01:15:49,479 --> 01:15:51,104
Du kan ikke se det endnu.
895
01:15:53,646 --> 01:15:55,146
Du ser ikke deres pis.
896
01:15:57,271 --> 01:15:58,771
Vi er fandeme alene.
897
01:16:01,979 --> 01:16:05,062
Jeg ved ikke med dig,
men det er jeg træt af.
898
01:16:05,146 --> 01:16:06,646
Så jeg tager mine penge,
899
01:16:07,771 --> 01:16:10,979
bygger mit eget lortetog,
og så er jeg skredet.
900
01:16:11,771 --> 01:16:12,604
Er du med?
901
01:16:14,646 --> 01:16:16,146
Er du med eller ej?
902
01:16:31,104 --> 01:16:32,104
Cole!
903
01:16:34,979 --> 01:16:36,479
Hvor fanden skal du hen?
904
01:16:39,187 --> 01:16:40,312
Cole!
905
01:17:15,896 --> 01:17:17,104
Vi to er okay.
906
01:17:18,771 --> 01:17:20,187
Vi to klarer os.
907
01:17:37,312 --> 01:17:38,146
Kom så.
908
01:17:38,229 --> 01:17:39,312
Hvad mener du?
909
01:17:40,021 --> 01:17:42,521
Selv til hest kan du stadig ikke slå mig.
910
01:17:43,312 --> 01:17:46,312
Efter ham. Hvor skal han hen?
Han kommer ikke forbi.
911
01:17:46,396 --> 01:17:47,396
Hvad vil du gøre?
912
01:17:47,479 --> 01:17:49,896
-Jeg kommer forbi.
-Hvordan? Hvad vil han?
913
01:18:03,562 --> 01:18:07,812
-Lærer du mig så at stå på en hest?
-Måske. Hvis du tror, du kan.
914
01:18:08,729 --> 01:18:10,312
-Det kan jeg!
-Det ser vi.
915
01:18:14,812 --> 01:18:15,687
Ind i bilen.
916
01:18:19,187 --> 01:18:21,021
-Vi ses senere.
-Fint.
917
01:18:51,229 --> 01:18:52,937
Han rider sgu godt.
918
01:18:55,146 --> 01:18:56,187
Du kender Kyle.
919
01:18:57,646 --> 01:19:00,354
Vi voksede op sammen på Fletcher Street.
920
01:19:02,396 --> 01:19:04,021
Sådan tjener han penge nu.
921
01:19:04,771 --> 01:19:06,854
Han træner heste. Her.
922
01:19:11,062 --> 01:19:12,687
Jeg ville være strisser.
923
01:19:13,729 --> 01:19:16,521
Lige siden mor tog mig med til parade,
924
01:19:16,604 --> 01:19:21,562
hvor vi så betjentene ride forbi
i uniform som riddere.
925
01:19:23,562 --> 01:19:24,646
Så vidste jeg det.
926
01:19:33,562 --> 01:19:35,646
Man kan vokse op uden at komme væk.
927
01:19:59,104 --> 01:20:01,104
Vil du lære at stå på hesten?
928
01:20:03,354 --> 01:20:05,521
Jeg er her jo, ikke?
929
01:20:08,396 --> 01:20:10,312
Ja, det er du.
930
01:20:29,604 --> 01:20:33,479
Vi må få dem ind.
Kom, så får vi dig derop.
931
01:20:33,562 --> 01:20:34,646
Kom så!
932
01:21:10,354 --> 01:21:12,687
Læs så mange i traileren, I kan.
933
01:21:30,021 --> 01:21:32,937
DYREVÆRNET
934
01:21:36,229 --> 01:21:38,229
Hvor skal hestene hen?
935
01:21:38,812 --> 01:21:40,812
I kan ikke bare tage dem!
936
01:21:57,021 --> 01:21:58,312
Hallo!
937
01:22:05,812 --> 01:22:07,437
Nej! Stop!
938
01:22:07,521 --> 01:22:09,104
-Stop!
-Nej.
939
01:22:09,187 --> 01:22:12,146
-Rolig. Lad nu være.
-Du slipper mig fandeme.
940
01:22:12,229 --> 01:22:15,771
-Nej. Tilbage. Væk med dig, Cole.
-Op i røven med det.
941
01:22:15,854 --> 01:22:17,771
Vi betaler sgu da husleje.
942
01:22:17,854 --> 01:22:21,229
-Ejerne har advaret jer…
-Jeg vil skide på ejerne.
943
01:22:21,312 --> 01:22:22,687
Kom nu! Venner!
944
01:22:22,771 --> 01:22:26,812
Jeg beklager, men der er anmeldelser om,
I sulter hestene.
945
01:22:26,896 --> 01:22:31,187
-Mine heste spiser bedre end dig!
-Men der ligger en død, rådden hest!
946
01:22:31,271 --> 01:22:33,979
Det kan du ikke! Gør dog noget!
947
01:22:34,062 --> 01:22:37,021
Jeg er nødt til at tage hestene…
948
01:22:37,104 --> 01:22:40,854
-Glem det!
-…og lade et af vores centre se på dem.
949
01:22:40,937 --> 01:22:42,062
-Hør…
-Nej, sgu!
950
01:22:42,146 --> 01:22:45,521
I kan ikke gøre noget.
951
01:22:45,604 --> 01:22:47,187
Hvad fanden ævler du om?
952
01:22:47,271 --> 01:22:48,646
Skide tyveknægte!
953
01:22:51,062 --> 01:22:53,062
-Yo! Cole!
-Nej! Slip ham.
954
01:22:53,146 --> 01:22:55,937
-Så gør dog noget. Gør noget!
-Hold op!
955
01:22:56,021 --> 01:22:58,396
-Det skal nok gå.
-Det her er noget lort.
956
01:22:58,479 --> 01:23:01,104
-Vi finder ud af det.
-Nul!
957
01:23:01,187 --> 01:23:03,396
-Gør noget!
-Vil du anholdes?
958
01:23:03,479 --> 01:23:06,187
-Så gør noget!
-Jeg prøver jo! Vil du anholdes?
959
01:23:06,271 --> 01:23:09,187
-Slap nu af!
-Du er fandeme ingen god cowboy!
960
01:23:09,729 --> 01:23:11,062
Du er en lortekryster!
961
01:23:17,312 --> 01:23:20,271
Du ved udmærket godt,
at det her er skideforkert.
962
01:23:20,354 --> 01:23:23,604
-Du ved, det er skideforkert.
-Harp.
963
01:23:23,687 --> 01:23:26,187
-Kom nu.
-Hvordan kan du gøre det mod os?
964
01:23:27,396 --> 01:23:28,729
Vi lever jo her, ikke?
965
01:23:29,396 --> 01:23:31,979
-Hvordan fanden kan du gøre det?
-Nessie.
966
01:23:32,062 --> 01:23:35,312
Du skal ikke tale til Nessie
eller nogle af os andre.
967
01:23:35,396 --> 01:23:38,771
-Jeg taler til dig!
-Det er ikke fair. I vidste det godt.
968
01:23:38,854 --> 01:23:43,146
I fik alle chancer for at få styr på det,
men I gjorde intet.
969
01:23:43,229 --> 01:23:46,604
-Okay? Tænk det nu igennem.
-Vi byggede det hele!
970
01:23:46,687 --> 01:23:50,312
Nu vil I bare rive det ned.
Vi byggede det hele!
971
01:23:52,104 --> 01:23:53,312
Det er vores hjem!
972
01:24:48,229 --> 01:24:49,229
Undskyld.
973
01:24:50,146 --> 01:24:51,354
Du havde ret.
974
01:24:53,229 --> 01:24:55,354
Ja. Kom nu, ikke?
975
01:24:55,437 --> 01:24:57,812
Jeg plejede at tage Chuck ud om natten.
976
01:24:58,437 --> 01:25:00,312
-Ja? Hvor red I hen?
-Ja.
977
01:25:00,396 --> 01:25:02,104
Og bare langt ind i parken.
978
01:25:02,187 --> 01:25:05,354
Langt ind i parken,
hvor ingen kunne finde mig.
979
01:25:05,437 --> 01:25:08,812
Det hader de her i kvarteret.
De lever med larm.
980
01:25:08,896 --> 01:25:13,021
Mødre råber og skriger, dyttende biler
og alt den lortelarm, ikke?
981
01:25:13,562 --> 01:25:15,354
Hør lige engang.
982
01:25:15,937 --> 01:25:16,937
Hør nu selv.
983
01:25:22,646 --> 01:25:23,562
Hvad?
984
01:25:24,812 --> 01:25:26,896
Kan du høre stilheden?
985
01:25:27,812 --> 01:25:29,396
Mærk roen, mand.
986
01:25:31,062 --> 01:25:33,146
Det har jeg jagtet hele mit liv.
987
01:25:34,062 --> 01:25:35,521
Hvor vi end rejser hen…
988
01:25:36,146 --> 01:25:39,354
…skal der være stille og fuld af ro.
989
01:25:40,437 --> 01:25:41,396
Bare dig og mig.
990
01:25:54,646 --> 01:25:55,479
Godt.
991
01:25:57,896 --> 01:26:00,687
Vi skifter leveringssted
for hver handel nu.
992
01:26:01,312 --> 01:26:03,979
Okay? Som i gangsterfilm, er du med?
993
01:26:04,062 --> 01:26:05,354
-Fint.
-Sejt.
994
01:26:05,437 --> 01:26:07,187
Du holder udkig denne gang.
995
01:26:08,229 --> 01:26:09,146
Okay?
996
01:26:10,021 --> 01:26:11,354
Herfra kan du se alt.
997
01:26:12,021 --> 01:26:13,354
Råb, hvis du ser noget.
998
01:26:13,979 --> 01:26:15,187
Hold skarpt udkig.
999
01:26:17,812 --> 01:26:18,771
Vi to, du.
1000
01:27:23,479 --> 01:27:24,771
Fuck!
1001
01:27:26,396 --> 01:27:27,312
Smush!
1002
01:27:28,771 --> 01:27:30,437
Smush. Pis!
1003
01:27:31,604 --> 01:27:32,812
Hold ud!
1004
01:27:34,062 --> 01:27:35,937
Nej, nej!
1005
01:27:52,604 --> 01:27:55,896
Ungen på cyklen skød ham bare.
1006
01:27:57,104 --> 01:28:01,187
Der var nok en pris på Smush' hoved,
og knægten scorede kassen.
1007
01:28:04,104 --> 01:28:07,354
Jeg hører, der også var en anden der.
1008
01:28:10,146 --> 01:28:11,229
Kom nu, Leroy.
1009
01:28:16,562 --> 01:28:17,896
Du må finde Cole.
1010
01:28:21,062 --> 01:28:21,979
Ja.
1011
01:28:45,104 --> 01:28:47,854
FOR EVIGT I VORES HJERTER
1012
01:30:03,146 --> 01:30:04,229
Cole.
1013
01:30:05,312 --> 01:30:06,396
Kom nu.
1014
01:30:07,687 --> 01:30:08,854
Kom nu op med dig.
1015
01:30:09,729 --> 01:30:12,396
Kom nu. Vi … Kom og sid her.
1016
01:30:17,354 --> 01:30:18,479
Lad mig se dig.
1017
01:30:28,187 --> 01:30:29,187
Kom du til skade?
1018
01:30:46,021 --> 01:30:47,646
Fint, lad os få den her af.
1019
01:30:54,729 --> 01:30:56,437
Jeg har en ren skjorte med.
1020
01:31:00,062 --> 01:31:01,229
Jeg skal bare…
1021
01:31:02,396 --> 01:31:03,812
…lige vaske dig lidt.
1022
01:31:22,187 --> 01:31:24,854
Hele mit liv
er jeg blevet kuet og presset.
1023
01:31:27,146 --> 01:31:28,437
Livet var altid hårdt.
1024
01:31:31,729 --> 01:31:33,271
"Pas på dig selv derude."
1025
01:31:39,062 --> 01:31:41,062
Det sagde min mor altid til mig.
1026
01:31:42,729 --> 01:31:44,687
"Pas på dig selv derude."
1027
01:31:49,271 --> 01:31:52,354
Hvad mon de forventer af os
med den opvækst…
1028
01:31:53,562 --> 01:31:56,562
…hvor vi fandeme altid skal være på vagt?
1029
01:32:04,729 --> 01:32:06,729
Det eneste sted, jeg har hjemme…
1030
01:32:08,271 --> 01:32:09,771
…er på ryggen af en hest.
1031
01:32:30,271 --> 01:32:31,771
Tag den her på.
1032
01:32:33,646 --> 01:32:34,479
Kom nu.
1033
01:32:48,687 --> 01:32:50,187
Smush var en af os.
1034
01:32:56,979 --> 01:33:01,312
De har begravet ham allerede,
men ikke på cowboy-manér.
1035
01:33:04,396 --> 01:33:05,771
Vi må få fat i Chuck…
1036
01:33:07,021 --> 01:33:08,146
…og hans støvler.
1037
01:33:10,562 --> 01:33:12,187
De skal ligge på hans grav.
1038
01:33:17,562 --> 01:33:19,271
Til hans sidste ridetur.
1039
01:33:30,604 --> 01:33:31,687
Jeg ved det godt.
1040
01:33:34,937 --> 01:33:35,937
Jeg har dig.
1041
01:33:39,937 --> 01:33:41,062
Jeg har dig.
1042
01:34:05,021 --> 01:34:08,104
POLITIETS STALDE
1043
01:34:08,937 --> 01:34:09,979
Kom!
1044
01:34:17,229 --> 01:34:18,646
Okay, du holder øje.
1045
01:34:22,479 --> 01:34:23,354
Godt.
1046
01:34:24,146 --> 01:34:25,354
Lad os flytte den.
1047
01:35:31,437 --> 01:35:32,396
Chuck?
1048
01:35:33,812 --> 01:35:35,896
-Chuck.
-Halløj.
1049
01:35:36,687 --> 01:35:38,771
Chuck, kom her.
1050
01:35:41,187 --> 01:35:42,021
Hej, du.
1051
01:35:44,104 --> 01:35:45,271
Boo!
1052
01:35:55,437 --> 01:35:57,396
Hvad så? Godt at se dig, min ven.
1053
01:35:59,687 --> 01:36:00,729
Rolig.
1054
01:36:03,896 --> 01:36:05,271
Jeg har savnet dig.
1055
01:36:07,521 --> 01:36:12,271
Jeg skal nok få dig ud herfra.
Ingen skal gøre dig noget mere.
1056
01:36:24,729 --> 01:36:29,229
Jeg har ventet på jer fedtspillere
i tre dage og på, I tog mod til jer.
1057
01:36:34,687 --> 01:36:37,604
Nå? Anholder du os så?
1058
01:36:44,646 --> 01:36:47,604
Nej, jeg sørger bare for,
en skydeglad grønskolling
1059
01:36:47,687 --> 01:36:49,687
ikke skyder jer idioter.
1060
01:36:51,687 --> 01:36:54,771
Få det i mindste til at se ud,
som om de stak af.
1061
01:36:54,854 --> 01:36:57,979
Stjæler I kun dem,
de tog fra Fletcher Street,
1062
01:36:58,062 --> 01:37:01,271
er det for åbenlyst til,
at de kan ignorere det, ikke?
1063
01:37:04,479 --> 01:37:05,437
Kom, smukke.
1064
01:37:08,646 --> 01:37:09,896
Kom så.
1065
01:37:10,479 --> 01:37:13,562
Vi lader den her
og de andre rende lidt rundt
1066
01:37:13,646 --> 01:37:18,854
og henter dem i morgen.
Men vi kunne så ikke finde jeres.
1067
01:37:20,104 --> 01:37:22,896
Jeg synes,
I skal holde lav profil til i morgen.
1068
01:37:24,354 --> 01:37:27,562
Eller til alle husker,
vi hellere skulle opklare drab
1069
01:37:28,104 --> 01:37:30,812
end at tulle rundt efter folks kæledyr.
1070
01:37:32,354 --> 01:37:34,604
De andre kommer om cirka fem minutter.
1071
01:37:35,896 --> 01:37:37,396
Så kom nu i sadlen.
1072
01:37:40,062 --> 01:37:40,937
Kom.
1073
01:42:22,104 --> 01:42:25,354
Vi kan ikke bare se på.
Vi må da gøre noget.
1074
01:42:25,437 --> 01:42:28,729
Lad os blokere dem.
Give røvhullerne en fridag.
1075
01:42:34,437 --> 01:42:37,021
Nessie, hvor er du fra? Hvilken stald?
1076
01:42:37,104 --> 01:42:38,521
-White House.
-Ja.
1077
01:42:38,604 --> 01:42:41,187
-Rome? Hvad med dig?
-Tioga. Det ved du!
1078
01:42:41,271 --> 01:42:42,646
Hvad med jer andre?
1079
01:42:42,729 --> 01:42:44,271
-31st.
-Markoe Street.
1080
01:42:44,354 --> 01:42:49,021
Ja, alle de steder, I nævner …
De er jo væk for længst.
1081
01:42:49,729 --> 01:42:53,146
Nu er der mursten og stål,
men I er her jo stadig.
1082
01:42:53,229 --> 01:42:55,271
-Er I her stadig?
-Ja.
1083
01:42:55,896 --> 01:42:57,187
Lad dem tage stalden.
1084
01:42:57,271 --> 01:43:00,771
Lad dem bare, for de kan ikke tage,
hvem vi er inderst inde.
1085
01:43:02,229 --> 01:43:03,521
Hjem er ikke et sted.
1086
01:43:04,521 --> 01:43:05,479
Det er familie.
1087
01:43:06,812 --> 01:43:08,521
Det, der gør os til cowboys.
1088
01:43:10,479 --> 01:43:12,062
Så hvad gør vi?
1089
01:43:12,646 --> 01:43:14,937
Vi gør sgu da, som vi altid har gjort.
1090
01:43:15,729 --> 01:43:16,771
Vi rider.
1091
01:44:48,312 --> 01:44:50,896
Dygtig, Chuck. Bare stå stille.
1092
01:45:15,396 --> 01:45:16,437
Det skal nok gå.
1093
01:45:20,396 --> 01:45:21,312
Tak.
1094
01:45:22,562 --> 01:45:24,187
Tak, fordi du kom med ham.
1095
01:45:26,062 --> 01:45:27,062
Jeg mener det.
1096
01:45:30,937 --> 01:45:31,812
Alt er okay.
1097
01:45:34,479 --> 01:45:36,479
-Mor.
-Cole.
1098
01:45:37,187 --> 01:45:38,354
Cole, lille skat.
1099
01:45:43,771 --> 01:45:45,354
Min dejlige dreng.
1100
01:45:46,021 --> 01:45:47,104
Du ser godt ud.
1101
01:45:47,729 --> 01:45:49,562
Du er en fin cowboy.
1102
01:45:50,562 --> 01:45:52,646
Mor, det er Boo, min hest.
1103
01:45:52,729 --> 01:45:54,187
Ja, han rider jo nu.
1104
01:45:54,271 --> 01:45:56,062
-Jeps.
-Hold da op.
1105
01:45:56,146 --> 01:45:58,562
-Hvor er han fin.
-Ja, han har fået hest.
1106
01:45:59,187 --> 01:46:01,604
Han skal lære en del. Han er jo ikke mig!
1107
01:46:01,687 --> 01:46:05,021
-Jeg er da bedre end dig!
-Du er ingen Harp, fister.
1108
01:46:05,104 --> 01:46:07,187
-Jeg er bedre!
-Hvem er du bedre end?
1109
01:46:08,312 --> 01:46:09,312
Hold da op.
1110
01:46:11,729 --> 01:46:17,812
PHILADELPHIA BYGGER NU PÅ GRUNDENE
PÅ FLETCHER STREET.
1111
01:46:18,687 --> 01:46:21,812
SOM MANGE TIDLIGERE
GENERATIONER AF COWBOYS
1112
01:46:21,896 --> 01:46:26,354
RIDER DE VIDERE FOR AT FINDE EN STALD,
HVOR DE KAN FØRE ARVEN VIDERE.
1113
01:46:28,187 --> 01:46:34,729
TIL MINDE OM ERIC "E" MILLER
1114
01:46:36,229 --> 01:46:37,687
{\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET
1115
01:46:37,771 --> 01:46:41,437
{\an8}Når vi rider, siger folk:
"Hvor kommer hestene fra?"
1116
01:46:41,521 --> 01:46:44,646
{\an8}"Hvor kom de fra?"
Men hestene var her før mig.
1117
01:46:45,229 --> 01:46:47,104
{\an8}Ikke? Så altså…
1118
01:46:49,687 --> 01:46:53,562
{\an8}…når vi fortæller historien,
skal folk bare sidde og se
1119
01:46:54,521 --> 01:46:57,354
{\an8}og vide, at det her virkelig findes.
1120
01:46:58,146 --> 01:46:59,604
{\an8}De lever sådan…
1121
01:47:00,937 --> 01:47:06,104
{\an8}Folk har gode og dårlige dage.
Og det er et helt almindeligt liv.
1122
01:47:06,187 --> 01:47:07,396
{\an8}Det er et liv.
1123
01:47:08,062 --> 01:47:09,437
{\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET
1124
01:47:09,521 --> 01:47:11,604
{\an8}Jeg bor i Philadelphia. Folk siger tit:
1125
01:47:11,687 --> 01:47:14,687
{\an8}"Rider du? Hvor?
Der er ingen heste i Philadelphia."
1126
01:47:14,771 --> 01:47:17,771
{\an8}Hvad?
Der vrimler da med heste i Philadelphia.
1127
01:47:17,854 --> 01:47:22,521
{\an8}Og ja, vi rider i North Philly!
Vi har heste, som vi passer.
1128
01:47:22,604 --> 01:47:26,771
{\an8}Hvis flere vidste det, ville de vide,
1129
01:47:27,271 --> 01:47:32,312
{\an8}hvor vigtig stalden var for så mange unge,
der ikke har andre steder at være.
1130
01:47:32,396 --> 01:47:36,271
{\an8}Jeg nyder nok mest at se de unge,
jeg underviser…
1131
01:47:36,354 --> 01:47:37,854
{\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET
1132
01:47:37,937 --> 01:47:39,354
{\an8}…og ligesom se dem
1133
01:47:40,146 --> 01:47:43,896
{\an8}suge det til sig og tilpasse sig
og finde deres plads
1134
01:47:43,979 --> 01:47:46,729
{\an8}ikke kun med en hest, men med livsstilen.
1135
01:47:47,312 --> 01:47:49,562
{\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET
1136
01:47:49,646 --> 01:47:53,604
{\an8}Stalden betyder meget.
Jeg kan sidde her som en mand i 40'erne
1137
01:47:53,687 --> 01:47:56,562
{\an8}og inderst inde vide,
at stalden er grunden til,
1138
01:47:56,646 --> 01:48:01,104
{\an8}jeg ikke har en fængselsstraf, ikke?
Eller noget andet!
1139
01:48:01,187 --> 01:48:05,146
{\an8}Det holder en på dydens smalle sti
med de andre, de ældre, der er her.
1140
01:48:05,229 --> 01:48:08,604
{\an8}De har selv været den mølle igennem,
vi er på vej igennem.
1141
01:50:08,771 --> 01:50:13,771
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen