1 00:00:06,521 --> 00:00:10,271 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:19,396 --> 00:00:22,562 {\an8}Det er Amahle. Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 3 00:00:23,729 --> 00:00:25,062 {\an8}Goddag, ms. Edwards. 4 00:00:25,146 --> 00:00:28,437 {\an8}Det er rektor Denkins fra North Detroit High School. 5 00:00:30,146 --> 00:00:33,437 {\an8}Cole var desværre oppe at slås igen i dag. 6 00:00:33,521 --> 00:00:36,812 {\an8}Skolebetjentene måtte gribe fysisk ind og stoppe ham. 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,937 {\an8}Ms. Edwards, jeg ved ikke, om vi har ressourcerne til at hjælpe Deres søn. 8 00:00:42,021 --> 00:00:45,021 {\an8}Som det ser ud nu, anbefaler vi at bortvise ham. 9 00:01:04,146 --> 00:01:07,562 {\an8}Jeg er ked af det i dag. Jeg beklager… 10 00:01:39,437 --> 00:01:40,979 Jeg gjorde jo ikke noget. 11 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 Det var ikke mig. 12 00:01:57,437 --> 00:01:59,229 Er det mit tøj i de poser? 13 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 Hvor skal jeg hen? 14 00:02:04,771 --> 00:02:07,437 Du skal være hos din far sommeren over. 15 00:02:08,604 --> 00:02:09,479 Hvad? 16 00:02:10,312 --> 00:02:11,437 Hos min far? 17 00:02:12,062 --> 00:02:14,687 Op i røven med det. Jeg vil ikke se det røvhul. 18 00:02:14,771 --> 00:02:17,396 Stop! Hold op med at spille klog! 19 00:02:21,562 --> 00:02:22,646 Det her liv… 20 00:02:23,937 --> 00:02:25,312 …går ikke mere, Cole. 21 00:02:27,062 --> 00:02:30,604 Du drukner herude. Du går jo under! 22 00:02:32,479 --> 00:02:35,479 Jeg har gjort alt, jeg kan komme i tanke om for dig. 23 00:02:36,062 --> 00:02:38,479 Men nu måtte jeg igen gå fra arbejdet 24 00:02:39,062 --> 00:02:41,979 og overbevise endnu en rektor og betjent om, 25 00:02:42,062 --> 00:02:44,312 at min søn godt ved bedre. 26 00:02:49,687 --> 00:02:50,896 Men det gør du ikke. 27 00:02:56,479 --> 00:02:58,229 Det gør jeg heller ikke mere. 28 00:03:55,771 --> 00:03:57,396 Hvor er du? Vi er her. 29 00:04:04,437 --> 00:04:06,729 -Hvad nu? -Han kommer om fem minutter. 30 00:04:06,812 --> 00:04:09,604 -Det er mit tøj. -Bare vent her. 31 00:04:10,896 --> 00:04:12,271 Jeg bliver ikke her. 32 00:04:16,854 --> 00:04:18,479 Mor, åbn døren. 33 00:04:21,354 --> 00:04:22,562 Mor, åbn nu døren. 34 00:04:27,812 --> 00:04:29,687 Mor, jeg mener det. Åbn døren. 35 00:04:29,771 --> 00:04:32,021 Mor, åbn døren! Jeg mener det, mor. 36 00:04:32,896 --> 00:04:36,021 Du må ikke efterlade mig her. Mor, lad være. Nej… 37 00:04:51,354 --> 00:04:52,437 Hallo! 38 00:04:56,271 --> 00:04:57,687 Jeg taler til dig. 39 00:04:58,187 --> 00:04:59,187 Kom her. 40 00:05:21,729 --> 00:05:23,104 Hvor er du blevet stor. 41 00:05:25,646 --> 00:05:26,604 Kender jeg dig? 42 00:05:28,229 --> 00:05:29,396 Jeg kender dig. 43 00:05:30,979 --> 00:05:32,229 Du er Harps søn. 44 00:05:34,604 --> 00:05:35,562 Hvor er han? 45 00:05:36,354 --> 00:05:37,312 I stalden. 46 00:05:38,521 --> 00:05:39,396 I hvad? 47 00:05:40,604 --> 00:05:41,854 Hold nu op. 48 00:05:42,854 --> 00:05:43,854 I stalden. 49 00:05:44,604 --> 00:05:46,146 Jeg kender ingen stald. 50 00:05:46,979 --> 00:05:48,187 Jeg kender ikke dig. 51 00:05:49,771 --> 00:05:51,854 Fletcher Street-stalden. 52 00:05:54,729 --> 00:05:55,812 Henne om hjørnet. 53 00:05:56,312 --> 00:05:58,396 Du kan lugte, når du nærmer dig. 54 00:06:04,479 --> 00:06:05,521 Og, Cole… 55 00:06:09,437 --> 00:06:10,521 Jeg hedder Nessie. 56 00:06:11,979 --> 00:06:13,062 Velkommen tilbage. 57 00:06:37,312 --> 00:06:40,979 -Det er jo det, jeg siger. -Karl Smart, hvor så du en? 58 00:06:41,062 --> 00:06:42,812 -I så en i går. -Hvor? 59 00:06:42,896 --> 00:06:44,646 -På trinnet. -En knæler? 60 00:06:44,729 --> 00:06:47,979 Man skal ikke dræbe noget, der går rundt og knæler. 61 00:06:48,062 --> 00:06:50,062 Det bliver en tør sommer. 62 00:07:08,521 --> 00:07:12,729 Jeg så, du måske sov. Jeg sagde: "Du… 63 00:07:12,812 --> 00:07:15,979 Du så, da jeg sov. Hvordan vil du…" 64 00:07:16,062 --> 00:07:18,896 Yo, skal ham der på vaskeri i nærheden? 65 00:07:18,979 --> 00:07:20,812 -Hvor kom han fra? -Hvem er det? 66 00:07:20,896 --> 00:07:22,521 Vent lige! 67 00:07:48,729 --> 00:07:50,437 Lad mig tage posen. Kom. 68 00:07:51,271 --> 00:07:52,271 Nej, ellers tak. 69 00:07:57,937 --> 00:07:59,437 Vi ses senere. 70 00:07:59,521 --> 00:08:00,812 -Kom. -Okay. 71 00:08:12,896 --> 00:08:13,812 Luk døren! 72 00:08:21,979 --> 00:08:23,354 Yo! Hold da kæft! 73 00:08:24,937 --> 00:08:25,896 Det er Chuck. 74 00:08:27,187 --> 00:08:29,687 Han er hidsigt anlagt, så pas på fingrene. 75 00:08:35,021 --> 00:08:36,187 Der er en hest… 76 00:08:37,437 --> 00:08:38,521 …i dit hus. 77 00:08:41,312 --> 00:08:42,687 Du kan sove der. 78 00:08:48,812 --> 00:08:50,062 Jeg skal ikke bo her. 79 00:08:53,312 --> 00:08:54,187 Fint. 80 00:08:55,979 --> 00:08:57,354 Men jeg går til køjs. 81 00:08:58,271 --> 00:09:01,146 Går du ud, er døren låst til i morgen tidlig. 82 00:09:08,354 --> 00:09:09,604 Jeg rejser i morgen. 83 00:10:30,812 --> 00:10:31,687 Pis. 84 00:12:33,979 --> 00:12:34,979 Sådan, ja. 85 00:12:48,521 --> 00:12:49,771 Godt, kom så. 86 00:12:51,396 --> 00:12:52,854 Kom nu, Esha. Du… 87 00:13:11,104 --> 00:13:14,854 Har du en telefon? Jeg skal ringe til min mor. 88 00:13:18,062 --> 00:13:20,771 Må jeg låne din mobil til at ringe til min mor? 89 00:13:20,854 --> 00:13:24,187 -Jeg har ingen. -Jeg vil bare … Har du ingen? 90 00:13:24,271 --> 00:13:27,354 -Undskyld, må jeg… -Jeg har et barn. Nej. 91 00:13:30,312 --> 00:13:31,479 Satans. 92 00:13:33,771 --> 00:13:35,021 Cole! 93 00:13:39,229 --> 00:13:40,896 Hvad så, min unge ven? 94 00:13:41,937 --> 00:13:43,312 Jeg hørte, du var tilbage. 95 00:13:44,062 --> 00:13:44,979 Smush? 96 00:13:45,771 --> 00:13:48,062 Ja, Smush. Det er mig. 97 00:13:48,854 --> 00:13:50,854 Tror du, du har set et spøgelse? 98 00:13:52,187 --> 00:13:53,812 Hvorfor fanden sidder du der? 99 00:13:53,896 --> 00:13:55,812 -Yo. -Op med dig. 100 00:13:55,896 --> 00:13:57,104 Hej! For fanden da. 101 00:13:57,854 --> 00:13:59,812 -Hvad så? -Jeg slapper bare, ikke? 102 00:14:00,562 --> 00:14:04,937 -Skal vi ikke skride? -Du aner ikke, hvor godt det er at se dig. 103 00:14:05,021 --> 00:14:06,604 Hvornår så jeg dig sidst? 104 00:14:06,687 --> 00:14:08,646 Er det ikke ti år siden? 105 00:14:09,812 --> 00:14:11,062 Kan du huske det her? 106 00:14:11,146 --> 00:14:14,562 "Cole, lad os lege med vandpistoler." Det gad du altid. 107 00:14:14,646 --> 00:14:17,854 Så pissede jeg i pistolen ude på badeværelset. 108 00:14:17,937 --> 00:14:19,771 -Jeg sjaskede dig til. -Klamt. 109 00:14:19,854 --> 00:14:23,896 Du anede ikke, det var pis, men sagde: "Mor, Smush pisser på mig!" 110 00:14:24,521 --> 00:14:27,146 Det er sgu da for langt ude. 111 00:14:27,229 --> 00:14:29,896 -Du lugter stadig lidt af pis. -Hold din kæft. 112 00:14:30,479 --> 00:14:34,437 For satan, det er noget tid siden. Jeg har sgu savnet dig. 113 00:14:35,146 --> 00:14:38,062 Tænk, din mor parkerede dig her helt fra Detroit! 114 00:14:38,146 --> 00:14:39,937 -Pis. -Helt vildt. 115 00:14:40,021 --> 00:14:42,437 Det ved jeg. Jeg vil også hjem igen. 116 00:14:43,187 --> 00:14:45,687 Du har vist intet hjem mere, makker. 117 00:14:46,896 --> 00:14:48,312 Jeg har sgu ikke et her. 118 00:14:49,604 --> 00:14:51,104 Hvad fanden ævler du om? 119 00:14:51,187 --> 00:14:54,771 Hjem er ikke et sted. Det er familie. Det har du her. 120 00:14:54,854 --> 00:14:56,146 Hvilken familie? 121 00:14:58,146 --> 00:15:00,062 Jeg kender ikke engang narrøven. 122 00:15:00,896 --> 00:15:01,771 Og altså… 123 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 …han bor sammen med en klam krikke. 124 00:15:09,187 --> 00:15:11,437 Okay, hør lige efter, fætter. 125 00:15:13,437 --> 00:15:16,396 Din mor kommer ikke tilbage. 126 00:15:17,437 --> 00:15:19,812 Jeg har set masser blive sat af her. 127 00:15:19,896 --> 00:15:23,812 Det med "sommeren over" bliver til år, så… 128 00:15:25,062 --> 00:15:28,354 Så bliv hellere gode venner med de der klamme krikker. 129 00:15:29,812 --> 00:15:31,396 Det er fandeme ikke sjovt. 130 00:15:32,229 --> 00:15:33,062 Fint. 131 00:15:33,146 --> 00:15:34,687 Lån mig penge til bussen? 132 00:15:34,771 --> 00:15:38,979 Stik mig 20 dollar, ikke? Det er fint. 133 00:15:39,854 --> 00:15:41,687 -Det er ingenting. -Godt nok. 134 00:15:41,771 --> 00:15:43,771 Du lyder skidedesperat lige nu. 135 00:15:44,271 --> 00:15:46,562 Jeg ved, hvad problemet er. 136 00:15:46,646 --> 00:15:48,812 Ja. Du har en pige derhjemme. 137 00:15:50,937 --> 00:15:52,521 -Nej? -Nej. 138 00:15:56,146 --> 00:15:57,479 Vent lidt. 139 00:16:03,646 --> 00:16:05,062 Vent i bilen, ikke? 140 00:16:19,187 --> 00:16:20,687 Venner… 141 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 Pas på jer selv, ikke? 142 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 Spis op. 143 00:16:52,104 --> 00:16:53,187 Hvad var alt det? 144 00:16:56,312 --> 00:16:57,812 En forretningsmulighed. 145 00:17:00,479 --> 00:17:02,104 Jeg skal nok passe på dig. 146 00:17:02,854 --> 00:17:04,854 Fra nu af, okay? 147 00:17:05,687 --> 00:17:07,354 Jeg er hele din familie. 148 00:17:08,771 --> 00:17:13,062 Og du er ingen lille dengse mere, så vi skrider sgu i byen. 149 00:17:13,146 --> 00:17:15,729 Søvn er for tabere. Du skal se Philly rykke. 150 00:17:41,271 --> 00:17:42,354 Det er helt vildt. 151 00:17:43,687 --> 00:17:47,104 Pis, jeg trænger til at sove. Jeg er pissetræt. 152 00:17:47,187 --> 00:17:49,979 Det er fint. Jeg skal også noget andet. 153 00:17:50,062 --> 00:17:52,979 Du kan sove hos mig hjemme hos min søster. 154 00:17:53,062 --> 00:17:55,562 Yo! Hvad laver du? 155 00:17:56,646 --> 00:18:00,021 -Hænger du med Smush, er det ud! -Er du ikke ligeglad? 156 00:18:00,104 --> 00:18:02,854 Du ender med problemer, du ikke kan løse. 157 00:18:02,937 --> 00:18:07,646 -Du skal ikke komme her med det lort. -Nå, det lort? Hvad med dit eget lort? 158 00:18:07,729 --> 00:18:09,354 Du låser bare din søn ude. 159 00:18:09,437 --> 00:18:11,562 -Du kan godt skride. -Fint. 160 00:18:12,104 --> 00:18:12,937 Typisk dig. 161 00:18:13,021 --> 00:18:17,104 -Hårde Harp, der smider med poser. -Du kan godt forsvinde nu, du. 162 00:18:23,312 --> 00:18:24,271 Smut så. 163 00:18:24,854 --> 00:18:26,021 Fint, jeg skrider. 164 00:18:29,062 --> 00:18:30,104 Jeg skrider. 165 00:18:32,062 --> 00:18:33,646 Vælger du det der gadeliv, 166 00:18:34,521 --> 00:18:36,187 skal du ikke komme her. 167 00:18:36,271 --> 00:18:40,479 Okay? Vær kløgtig, drop Smush, og så kan du komme hjem igen. 168 00:18:40,562 --> 00:18:41,979 Hjem til hvad? 169 00:18:42,062 --> 00:18:45,312 Til bajere og skiveost? Jeg har sgu intet hjem her. 170 00:18:46,229 --> 00:18:47,562 Det er op til dig. 171 00:19:10,104 --> 00:19:11,146 Skrid så! 172 00:19:11,229 --> 00:19:14,687 Få din sorte røv ud af mit hus, og hold dig væk! 173 00:19:16,479 --> 00:19:17,312 Trena? 174 00:19:21,271 --> 00:19:23,021 Smush bad mig møde ham her. 175 00:19:23,104 --> 00:19:25,604 Det skider jeg på. Det her er mit hus. 176 00:19:25,687 --> 00:19:26,812 Jeg er da familie. 177 00:19:26,896 --> 00:19:27,979 Jeg har sagt, 178 00:19:28,062 --> 00:19:31,479 vi ikke er et skide børnehjem for herreløse køtere som dig. 179 00:19:31,562 --> 00:19:33,562 Skrid så med dig. Jeg mener det. 180 00:19:33,646 --> 00:19:36,562 -Trena, kom nu. Jeg… -Niks! Farvel! 181 00:19:41,354 --> 00:19:42,271 For fanden da. 182 00:19:45,271 --> 00:19:46,437 Pis også. 183 00:19:59,187 --> 00:20:00,104 Satans. 184 00:20:09,479 --> 00:20:11,229 Hvem er det, der larmer? 185 00:20:12,979 --> 00:20:15,396 Hvem er det? Hvem er dernede? 186 00:20:16,354 --> 00:20:18,562 -Nessie, du må hjælpe mig. -Niksen. 187 00:20:18,646 --> 00:20:22,354 -Jeg har intet sted at bo. -Nul. Det der kan du godt droppe. 188 00:20:22,896 --> 00:20:25,104 Du overholder ikke din fars regler. 189 00:20:25,187 --> 00:20:29,062 Jeg har også regler. Det sagde jeg også til Smush, da han kom. 190 00:20:29,146 --> 00:20:32,271 Hold op. I tænker sgu kun på jer selv. 191 00:20:32,354 --> 00:20:37,187 Jeg beder for dig midt om natten. For dig og alle andre som dig. 192 00:20:38,104 --> 00:20:43,479 Jeg har varm mad og en ren seng, når de fortabte vender hjem. 193 00:20:43,562 --> 00:20:47,687 -Fint. Så er jeg fortabt. -Nej, det er du ikke. 194 00:20:48,312 --> 00:20:51,854 Du laver stadig ballade. Du har ikke ædt al masken endnu. 195 00:20:54,604 --> 00:20:55,812 Hvad betyder det? 196 00:20:57,396 --> 00:20:59,687 Bare tænk over, hvad jeg sagde. 197 00:21:00,729 --> 00:21:04,146 Jeg skal tidligt op. Og nu skal jeg bede mere. 198 00:21:05,146 --> 00:21:05,979 Nessie! 199 00:21:52,062 --> 00:21:52,937 Hov! 200 00:21:57,312 --> 00:21:59,521 Okay, hvad er der? 201 00:22:05,396 --> 00:22:06,312 Rolig. 202 00:23:08,812 --> 00:23:10,146 Du har nok mødt Boo. 203 00:23:11,896 --> 00:23:13,479 Din sengekammerat i går. 204 00:23:14,021 --> 00:23:16,437 Harp har lige købt Boo på auktion. 205 00:23:16,521 --> 00:23:19,146 Vi var fire om at få ham op i traileren. 206 00:23:19,229 --> 00:23:24,854 Han var nervøs og bange og farlig for selv de skarpeste ryttere. 207 00:23:27,062 --> 00:23:29,146 Han skulle have sparket dig i bolden. 208 00:23:29,854 --> 00:23:30,812 Men hvad ser jeg? 209 00:23:30,896 --> 00:23:37,021 Daniel, der ligger i løvens kule, hvor de to putter sig. 210 00:23:38,687 --> 00:23:39,604 Hvad mener du? 211 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 At Boo må være din. 212 00:23:45,937 --> 00:23:46,937 Nul. 213 00:23:48,062 --> 00:23:48,896 Nul. 214 00:23:48,979 --> 00:23:51,604 -Ingen andre kan komme i nærheden. -Fuck det. 215 00:23:52,521 --> 00:23:56,521 -Du taler grimt som din far. -Andet har jeg ikke fået fra ham. 216 00:24:01,271 --> 00:24:02,354 Hør her. 217 00:24:03,437 --> 00:24:05,437 Fortiden er ikke nutiden. 218 00:24:07,062 --> 00:24:07,979 Er du med? 219 00:24:09,271 --> 00:24:11,771 Er du for dum til at følge et par regler? 220 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 Jamen, så… 221 00:24:21,187 --> 00:24:22,187 …fint. 222 00:24:23,729 --> 00:24:26,437 Men du skal ikke sove i min stald. 223 00:25:04,896 --> 00:25:07,271 Jeg er færdig med Smush, og… 224 00:25:10,604 --> 00:25:13,104 …jeg er klar til at ride og alt det. 225 00:25:15,229 --> 00:25:16,646 Vil du ride på heste? 226 00:25:17,687 --> 00:25:19,312 Så må du arbejde i stalden. 227 00:25:51,021 --> 00:25:53,396 De kommer om et øjeblik, du. 228 00:25:53,979 --> 00:25:56,312 Hvad rumsterer du med? 229 00:25:58,062 --> 00:26:01,979 Harp sagde, jeg ikke må se dig mere, eller han smider mig ud. 230 00:26:02,604 --> 00:26:03,437 Så… 231 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 …vi må holde lav profil. 232 00:26:06,812 --> 00:26:09,187 Ja, fint nok. 233 00:26:15,521 --> 00:26:17,729 Jeg har en overraskelse til dig. 234 00:26:18,271 --> 00:26:21,271 -Hvad? -Kig i kassen. 235 00:26:24,021 --> 00:26:25,229 For fanden. 236 00:26:25,896 --> 00:26:28,312 -De er sgu helt nye. -Nemlig. 237 00:26:30,854 --> 00:26:33,854 Troede du, du kunne køre med mig med de skodsko på? 238 00:26:34,437 --> 00:26:36,354 -Hej… -Du har megastore fødder. 239 00:26:36,437 --> 00:26:37,354 Du er så dum. 240 00:26:41,687 --> 00:26:44,187 Ja, det der skal nok gå godt… 241 00:26:52,896 --> 00:26:54,187 Kom så. 242 00:27:02,104 --> 00:27:03,896 Start med boksen her. 243 00:27:03,979 --> 00:27:07,396 Sig til, når du er færdig, og så flytter vi den næste hest. 244 00:27:07,479 --> 00:27:10,604 Bare arbejd dig gennem boksene. 245 00:27:10,687 --> 00:27:12,521 Alt skal ud i lortekassen. 246 00:27:13,687 --> 00:27:14,896 Hvad for en kasse? 247 00:27:16,354 --> 00:27:17,646 Containeren med lort. 248 00:27:20,021 --> 00:27:22,812 Når du er færdig, har jeg mere arbejde. 249 00:27:25,812 --> 00:27:28,229 Det skal være skidt, før det bliver godt. 250 00:28:01,479 --> 00:28:03,229 Hvor fanden er din trillebør? 251 00:28:04,937 --> 00:28:07,729 Han ender med at skovle for evigt. Hold da kæft! 252 00:28:24,479 --> 00:28:25,854 Hvad fanden? 253 00:28:26,812 --> 00:28:29,271 Ved han ikke, hvordan man muger ud? 254 00:28:29,354 --> 00:28:31,354 En skovlfuld ad gangen? 255 00:28:42,979 --> 00:28:44,021 -Fandens! -Fuck! 256 00:28:45,979 --> 00:28:49,187 -Pis! -Nu fik han lort på skoene. 257 00:28:54,646 --> 00:28:56,771 Yo, Esha? 258 00:28:56,854 --> 00:28:58,604 Skovler du også lort? 259 00:28:59,229 --> 00:29:01,437 Det skal være skidt, før det bliver godt. 260 00:29:02,604 --> 00:29:05,937 -Det er som at bo i en kult! -Hvad sidder du og mumler? 261 00:29:07,271 --> 00:29:10,479 Hvor længe skal jeg skovle lort? 262 00:29:10,562 --> 00:29:13,104 -Så længe det tager. -Så længe hvad tager? 263 00:29:14,062 --> 00:29:16,479 Det er ikke kun hestene, vi tæmmer her. 264 00:29:17,521 --> 00:29:18,771 Hvad mener du? 265 00:29:26,771 --> 00:29:28,646 Hvad fanden fejler de? 266 00:29:29,187 --> 00:29:30,604 Brug trillebøren. 267 00:29:30,687 --> 00:29:35,604 Vent lige. Vent! Jeg har ham. 268 00:29:35,687 --> 00:29:38,771 Vent nu lige. 269 00:29:43,562 --> 00:29:45,937 En skovlfuld ad gangen tager hele dagen. 270 00:29:47,354 --> 00:29:48,396 Jeg hedder Paris. 271 00:29:49,312 --> 00:29:51,604 -Cole. -Ja, det ved jeg godt. 272 00:29:52,437 --> 00:29:55,271 Snup den der, og mød mig i stalden. 273 00:30:04,396 --> 00:30:07,521 Du skal ikke være ny mere. Jeg får sgu skik på dig. 274 00:30:07,604 --> 00:30:09,854 Du kan muge alle boksene ud. 275 00:30:09,937 --> 00:30:11,479 Du er min nye mugemester. 276 00:30:12,021 --> 00:30:13,396 Læg den der fra dig. 277 00:30:13,479 --> 00:30:14,604 Tag greben. 278 00:30:16,896 --> 00:30:20,521 Start bagfra. Få alt lortehøet væk. Få alt lortet væk. 279 00:30:21,104 --> 00:30:23,062 -Alt det? -Væk med lortet. 280 00:30:24,062 --> 00:30:27,229 Kom så i sving med dig. Du fejer jo ikke blade, vel? 281 00:30:27,771 --> 00:30:31,312 Kan du se, hvordan det er? Det er meget lettere. Sådan. 282 00:30:32,396 --> 00:30:33,312 Pis også. 283 00:30:33,812 --> 00:30:36,104 Prøv at lade være med at svine. 284 00:30:36,771 --> 00:30:38,604 Læg den så. Tag skovlen. 285 00:30:41,354 --> 00:30:43,437 Store skovlfulde, ikke? 286 00:30:46,104 --> 00:30:48,312 Er du forpustet? Du er lige startet. 287 00:30:48,854 --> 00:30:52,479 -Lort er tungt! -Skynd dig nu. Vil du være her hele dagen? 288 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 Ingen sagde, jeg skulle lave alt det. 289 00:30:54,604 --> 00:30:57,312 Ingen sagde, jeg fik sådan en doven slapsvans. 290 00:30:58,021 --> 00:31:00,229 I dag får vi styr på din indstilling. 291 00:31:00,312 --> 00:31:03,854 De andre bokse venter, så se at få lortet ordnet. Kom så. 292 00:31:04,729 --> 00:31:09,687 Det der er fint nok. Flot. Få alt det brune og grønne lort væk. 293 00:31:09,771 --> 00:31:11,354 Sådan, skovl videre. 294 00:31:11,437 --> 00:31:13,771 Og alt det våde også. Væk med lortet. 295 00:31:17,104 --> 00:31:21,062 Fjern det, så jeg kan se gulvet. Væk med det. Jeg vil se gulvet. 296 00:31:21,146 --> 00:31:23,396 Tag så savsmuldet henne ved sadlerne. 297 00:31:24,854 --> 00:31:25,812 Sådan. 298 00:31:28,479 --> 00:31:29,854 Brug greben. 299 00:31:31,646 --> 00:31:33,021 Fordel det jævnt. 300 00:31:35,937 --> 00:31:38,479 Kom, unge mand. Det var flot. Kom så ud. 301 00:31:40,937 --> 00:31:42,479 Det var første boks. 302 00:31:43,229 --> 00:31:44,104 Er du okay? 303 00:31:45,396 --> 00:31:46,562 Ja. 304 00:31:46,646 --> 00:31:47,979 Så smil lige lidt. 305 00:31:49,187 --> 00:31:51,687 Bare lidt? "Appelsin"? Ikke? 306 00:31:52,229 --> 00:31:54,271 -Niks. -Du er en hård nyser, hvad? 307 00:31:54,354 --> 00:31:56,646 Fint nok. Det skal jeg nok få ændret. 308 00:32:00,854 --> 00:32:04,104 Ingen genveje. Det skal helt ned bag i containeren. 309 00:32:04,187 --> 00:32:05,521 Op ad planken. 310 00:32:07,896 --> 00:32:08,854 Ind med dig. 311 00:32:15,937 --> 00:32:17,187 Hov, pas på. 312 00:32:17,937 --> 00:32:20,271 Op med den. Hele vejen op. 313 00:32:23,479 --> 00:32:25,812 Hele vejen op. Du kan godt. 314 00:32:35,646 --> 00:32:36,687 Sådan. 315 00:32:37,521 --> 00:32:38,937 Hele vejen op. 316 00:32:45,354 --> 00:32:46,354 Og tip den. 317 00:32:49,729 --> 00:32:50,729 Sådan. 318 00:32:52,271 --> 00:32:56,687 -Det var flot. -Du gjorde det. Flot! 319 00:32:56,771 --> 00:32:59,437 Sådan, grønært. 320 00:32:59,521 --> 00:33:01,604 -Der er sodavand her. -Ret ryggen! 321 00:33:05,354 --> 00:33:06,312 Er du okay? 322 00:33:07,979 --> 00:33:10,812 Godt. Kom, så finder vi mere lort. 323 00:33:13,896 --> 00:33:15,104 Vi tager Boos boks. 324 00:33:24,729 --> 00:33:26,646 Skal han også ud? 325 00:33:26,729 --> 00:33:27,979 Nej, for fanden. 326 00:33:28,396 --> 00:33:30,854 -Hvorfor ikke? -Skiderikken er jo tosset. 327 00:33:31,437 --> 00:33:32,771 Hvad skal jeg så gøre? 328 00:33:32,854 --> 00:33:35,396 Du sov derinde, så du kan gøre rent derinde. 329 00:33:37,396 --> 00:33:38,312 Ind med dig. 330 00:33:42,104 --> 00:33:43,854 Nu går du ikke amok på mig. 331 00:33:44,479 --> 00:33:46,437 Okay? Vi er venner, vi to. 332 00:33:47,604 --> 00:33:48,896 Ind med dig, mand. 333 00:33:51,771 --> 00:33:53,104 -Fint. -Flyt dig lige. 334 00:33:53,187 --> 00:33:54,562 Lad ham ikke komme ud! 335 00:33:54,646 --> 00:33:56,729 -Tilbage. -Så stikker han bare af. 336 00:33:56,812 --> 00:33:57,896 Tilbage. 337 00:33:59,896 --> 00:34:01,729 Godt, kom så ind med dig. 338 00:34:01,812 --> 00:34:04,437 Ingen har været inde hos Boo i evigheder. 339 00:34:04,521 --> 00:34:06,771 -Så skovl al lortet ud. -Det her? 340 00:34:07,354 --> 00:34:10,312 -Lige her? -Helt ud i hjørnerne. Ud! 341 00:34:12,312 --> 00:34:15,604 Hvor meget koster det at passe en hest? 342 00:34:16,187 --> 00:34:17,771 Det kan sluge alt, du har. 343 00:34:18,479 --> 00:34:21,187 Nogle gange sulter jeg, så Little kan spise. 344 00:34:21,271 --> 00:34:22,854 Hvilken en er Little? 345 00:34:22,937 --> 00:34:24,812 Quarter-hesten udenfor. 346 00:34:27,937 --> 00:34:29,479 Hvorfor hedder han Little? 347 00:34:32,646 --> 00:34:34,437 Det er efter min lillebror. 348 00:34:35,354 --> 00:34:37,187 Han blev dræbt for nogle år siden. 349 00:34:43,354 --> 00:34:44,604 Det gør mig ondt, du. 350 00:34:49,229 --> 00:34:50,146 Så… 351 00:34:51,312 --> 00:34:53,271 Hvordan rider du på ham? 352 00:34:53,354 --> 00:34:54,312 Jeg rider ikke. 353 00:35:05,812 --> 00:35:07,812 Hvad tror du, der vil ske med Boo? 354 00:35:10,312 --> 00:35:11,854 Det er nok op til dig. 355 00:35:13,021 --> 00:35:17,062 Kom så. Tilbage til arbejdet, og drop alle de spørgsmål. 356 00:35:48,354 --> 00:35:49,187 Ja. 357 00:35:49,812 --> 00:35:50,729 Okay. 358 00:35:50,812 --> 00:35:55,396 Du tror, alle cowboys er hvide. Det er noget John Wayne-pis fra Hollywood. 359 00:35:55,479 --> 00:36:01,062 50 % af alle cowboys var sorte, brune eller gyldne eller en anden farve. 360 00:36:01,771 --> 00:36:04,604 50 %? Hvor har du de tal fra, dit fjols? 361 00:36:04,687 --> 00:36:07,729 Slå det op! Det passer. Selv Lone Ranger var sort. 362 00:36:07,812 --> 00:36:10,021 -Hvem er det? -Det er fandeme løgn. 363 00:36:10,104 --> 00:36:11,937 -Nej? -Lærer du ikke knægten noget? 364 00:36:12,021 --> 00:36:13,479 Du gør det fandeme godt. 365 00:36:13,562 --> 00:36:16,354 Han har ret. Hollywood gjorde os alle hvide. 366 00:36:16,437 --> 00:36:19,937 De slettede os i historiebøgerne. 367 00:36:20,021 --> 00:36:22,312 De har altid slettet os i historiebøgerne. 368 00:36:22,937 --> 00:36:26,521 Vidste I, "cowhand" blev til "cowboy"? Det kaldte de os. 369 00:36:27,062 --> 00:36:30,062 "Hej, boy, hold kvæget, mens jeg brændemærker det." 370 00:36:30,146 --> 00:36:32,229 "Boy, rid hesten til." 371 00:36:32,312 --> 00:36:34,437 Gæt, hvorfor vi var gode til tilridning. 372 00:36:34,521 --> 00:36:36,479 -Sig nu hvorfor. -Sig det. 373 00:36:36,562 --> 00:36:39,062 -Sig det, Rome. -Du fortæller. Jeg skal tisse. 374 00:36:40,187 --> 00:36:45,021 Folk mente, man red en hest til ved at knække dens vilje. 375 00:36:45,104 --> 00:36:48,896 Dominere den og få den til at tro, den kun kunne overleve 376 00:36:48,979 --> 00:36:50,646 ved at underkaste sig, ikke? 377 00:36:52,479 --> 00:36:57,021 Vi sorte vidste, at en hest ikke skulle domineres. 378 00:36:58,396 --> 00:36:59,979 Heste skal være fri. 379 00:37:00,062 --> 00:37:01,229 -Jeps. -Nemlig. 380 00:37:01,812 --> 00:37:07,062 Man kan kun finde dens sande ånd og natur… 381 00:37:08,104 --> 00:37:09,062 …med kærlighed. 382 00:37:09,146 --> 00:37:11,687 -Kan du mærke sandheden? -Man bliver én. 383 00:37:11,771 --> 00:37:14,604 Hvor kom I fra, hvis de sorte cowboys blev glemt? 384 00:37:14,687 --> 00:37:16,604 Jeg startede, da jeg var ni. 385 00:37:17,729 --> 00:37:19,021 Lige her. 386 00:37:19,687 --> 00:37:22,521 Jeg red og kørte med hest og vogn. 387 00:37:22,604 --> 00:37:26,646 Vi er overalt. Der er masser af historie her. 388 00:37:26,729 --> 00:37:33,562 Alle fik mad fra de vogne. Hest og vogn og alt det der. 389 00:37:33,646 --> 00:37:36,604 Onkel Charlie, kan du fortælle om dengang… 390 00:37:36,687 --> 00:37:38,479 Der skete det… 391 00:37:39,604 --> 00:37:45,521 …at som årene gik, besluttede byen, de ikke havde brug for heste. 392 00:37:46,896 --> 00:37:48,646 -De fik lastvogne. -Nemlig. 393 00:37:48,729 --> 00:37:53,562 Så de sagde: "Vi har ikke brug for heste mere." 394 00:37:53,646 --> 00:37:58,937 -Men vi elsker jo heste. -Ja, vi gør. 395 00:37:59,021 --> 00:38:01,229 Og så kom staldene til. 396 00:38:01,312 --> 00:38:04,937 Der er 31st Street, 32nd og Cobb Creek. 397 00:38:05,021 --> 00:38:05,896 Jeps. 398 00:38:05,979 --> 00:38:07,646 -Markoe Street. -White House. 399 00:38:07,729 --> 00:38:10,437 Og den største på listen ved 9th og Tioga. 400 00:38:13,854 --> 00:38:14,854 Typisk. 401 00:38:14,937 --> 00:38:17,937 Du vil bare glemme os her fra Fletcher Street, hvad? 402 00:38:18,021 --> 00:38:21,271 Jeg mener de ægte cowboys. Ikke nogle skide hesteejere. 403 00:38:21,354 --> 00:38:24,479 Du har ret, og ved du hvad? Jeg ejer jo alle hestene. 404 00:38:24,562 --> 00:38:26,687 De heste, jeg giver dig røvfuld med. 405 00:38:28,396 --> 00:38:32,271 Tiden gik, og de lukkede en efter en. 406 00:38:32,354 --> 00:38:33,771 -Ja. -Hvorfor? 407 00:38:35,062 --> 00:38:36,354 Ejendomspriserne. 408 00:38:36,437 --> 00:38:40,771 Boligspekulanterne kom, så heste og tænkte: "Op i røven med dem." 409 00:38:41,729 --> 00:38:44,312 Mange ejede ellers deres egen stald. 410 00:38:44,396 --> 00:38:49,062 Så spekulanterne spurgte dem: "Ejer du jorden? Lad mig købe den." 411 00:38:49,146 --> 00:38:54,771 Fletcher Street er lidt en broget skare. Ved du, hvad jeg mener? Vi er… 412 00:38:54,854 --> 00:38:57,729 Vi er det vilde vesten. Den sidste bid af det. 413 00:38:59,771 --> 00:39:01,437 Pis. Så har vi balladen. 414 00:39:02,854 --> 00:39:04,979 Behøver I larme sådan? 415 00:39:05,062 --> 00:39:07,646 -Sluk lyset. -Kom nu. 416 00:39:07,729 --> 00:39:09,937 Her kommer Leroy med sit pis. 417 00:39:10,521 --> 00:39:12,937 -Sådan. -Her kommer sheriffen. 418 00:39:13,021 --> 00:39:14,104 Der har vi ham. 419 00:39:15,437 --> 00:39:17,104 Kan jeg lugte tjald? 420 00:39:17,187 --> 00:39:19,646 Det er bare fra tønden. 421 00:39:19,729 --> 00:39:21,062 Godaften, de herrer. 422 00:39:21,687 --> 00:39:22,937 -Nessie. -Leroy. 423 00:39:23,021 --> 00:39:23,896 Esha. 424 00:39:28,854 --> 00:39:31,437 Det er Harps knægt fra Detroit. 425 00:39:32,771 --> 00:39:34,354 Harps knægt? 426 00:39:34,437 --> 00:39:37,646 Fortæller de, hvordan din far var, da han var… 427 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 Ja tak. Er du okay, L? 428 00:39:41,521 --> 00:39:42,437 Er du okay? 429 00:39:43,021 --> 00:39:45,729 Ja, jeg har det fint, men hør lige her. 430 00:39:45,812 --> 00:39:48,437 -Hvad? -De der vakkelvorne stalde… 431 00:39:48,521 --> 00:39:51,479 -Saneringsmodne. Taget er skævt. -Hør ham lige. 432 00:39:51,562 --> 00:39:56,854 Staldene er vildt overfyldte, og naboerne klager over lugten igen. 433 00:39:56,937 --> 00:39:58,229 Kan du lugte noget? 434 00:39:58,312 --> 00:40:00,396 Hvad med den døde hest? 435 00:40:00,479 --> 00:40:01,646 Hvilken død hest? 436 00:40:01,729 --> 00:40:04,229 Den fik Johnny. Han hentede den. 437 00:40:04,312 --> 00:40:06,521 -Ja. -Jeg så, kommunen var her. 438 00:40:06,604 --> 00:40:10,187 De er jo kommet her i 15 år. 439 00:40:10,687 --> 00:40:14,979 Jeg har set de nye huse på Oxford. Det er fem gader herfra. 440 00:40:15,604 --> 00:40:16,979 Fem gader? 441 00:40:17,062 --> 00:40:20,812 Så skal de tynde, hipster-latte-typer sgu da gå langt! 442 00:40:21,979 --> 00:40:24,312 Boligspekulanterne kommer. Det gør de. 443 00:40:24,396 --> 00:40:26,771 Lad dem komme. Så ser vi, hvad der sker. 444 00:40:26,854 --> 00:40:32,146 Ser … Der stopper jeg dig lige. Der sker det, at I ikke ejer en skid. 445 00:40:32,229 --> 00:40:33,437 I lejer jo bare. 446 00:40:33,521 --> 00:40:36,562 Så det næste spørgsmål er, hvad vi skal gøre? 447 00:40:36,646 --> 00:40:39,729 -"Vi"? Taler du fransk? -Hvad mener du med "vi"? 448 00:40:39,812 --> 00:40:42,437 Hør her. Vi gør ikke en skid. 449 00:40:42,521 --> 00:40:45,229 Du skiftede sadlen ud med politiskiltet. 450 00:40:45,312 --> 00:40:46,771 Historien gentager sig. 451 00:40:46,854 --> 00:40:53,521 Men her sidder I bare og drikker og ryger og fortæller løgnehistorier. 452 00:40:53,604 --> 00:40:54,604 I skulle… 453 00:40:54,687 --> 00:40:55,979 Fuck, hør nu her. 454 00:40:56,062 --> 00:40:59,104 Nu drikker du, eller du kan skrive parkeringsbøder. 455 00:40:59,187 --> 00:41:01,771 -Fint. Skål. -Min vogn står derovre. 456 00:41:01,854 --> 00:41:04,521 Lad den være, men skriv bøder til nogle andre. 457 00:41:04,604 --> 00:41:06,271 Hør her, hvad jeg gør. 458 00:41:06,354 --> 00:41:09,521 Du har ret. Jeg drikker, og så skriver jeg p-bøder. 459 00:41:09,604 --> 00:41:12,271 Første bøde går til fjolset i kørestolen. 460 00:41:13,437 --> 00:41:14,646 Fandens. 461 00:41:15,729 --> 00:41:17,437 Georgie, luk kæften på dem. 462 00:41:17,521 --> 00:41:19,187 -De er fulde af pis. -For hulan. 463 00:41:19,271 --> 00:41:21,896 Cole, det her skal du høre. Han er ret god. 464 00:41:21,979 --> 00:41:23,854 Han er god. Det er fra 40'erne. 465 00:41:23,937 --> 00:41:27,437 Musikken er fra 40'erne. Hej, spil det lige. Du kan jo godt. 466 00:41:27,521 --> 00:41:29,937 -Fint. -Alle tiders. 467 00:41:30,021 --> 00:41:32,146 -Du ved, du gerne vil. -Ja. 468 00:41:32,229 --> 00:41:33,146 Godt, så. 469 00:41:38,521 --> 00:41:42,396 Alene her 470 00:41:43,187 --> 00:41:47,604 Helt alene her 471 00:41:47,687 --> 00:41:51,771 Jeg sidder uden nogen her 472 00:41:51,854 --> 00:41:57,437 Herude og helt alene 473 00:41:57,521 --> 00:42:02,437 Med vinden ved min side 474 00:42:02,521 --> 00:42:06,104 Jeg har min hest til at ride 475 00:42:06,187 --> 00:42:08,854 Giv mig et tegn 476 00:42:08,937 --> 00:42:11,312 Vi frygter ikke strisserne 477 00:42:11,396 --> 00:42:14,896 Prøv bare at tage vores stald 478 00:42:14,979 --> 00:42:18,437 Jeg blæser på jer alle Og hvad I vil sige 479 00:42:18,521 --> 00:42:21,562 Vi fra Fletcher Street er hårde uden lige 480 00:42:22,937 --> 00:42:25,687 I kan intet vriste fra os 481 00:42:52,229 --> 00:42:53,146 Chuck. 482 00:42:54,437 --> 00:42:55,687 Chuck, er du til ost? 483 00:42:57,562 --> 00:42:59,271 Ost? Vil du have ost? 484 00:43:00,354 --> 00:43:02,604 Fint. Rolig nu. 485 00:43:02,687 --> 00:43:03,729 Ser man det? 486 00:43:23,979 --> 00:43:26,521 -Yo. -Hvordan går det? 487 00:43:26,604 --> 00:43:29,396 Det er min ven, Cole, fra Detroit. Hygger I jer? 488 00:43:29,479 --> 00:43:32,021 Det er længe siden. Rapper du stadig? 489 00:43:32,104 --> 00:43:34,229 -Hvad så? -Hvad er der med dig? 490 00:43:34,312 --> 00:43:36,396 -Det er Cole. Fra Detroit. -Hvad så? 491 00:43:36,479 --> 00:43:38,354 Vær søde ved ham, okay? 492 00:43:38,437 --> 00:43:39,521 Hvad så, damer? 493 00:43:39,604 --> 00:43:42,354 -Hej. Ja. -Seje moves. 494 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 Min ven, Cole, fra Detroit. 495 00:43:44,354 --> 00:43:45,271 Cole, sig hej. 496 00:43:45,354 --> 00:43:46,354 Cole. 497 00:43:47,729 --> 00:43:49,187 Fedt. Har I det godt? 498 00:43:49,771 --> 00:43:51,687 -Ja. -Yo, Smush! 499 00:43:51,771 --> 00:43:52,896 Ja. 500 00:43:54,437 --> 00:43:55,771 Lad os lige snakke. 501 00:43:57,437 --> 00:43:59,521 Kom med her, ikke? 502 00:44:00,021 --> 00:44:01,104 Jo. 503 00:44:05,521 --> 00:44:06,396 Hvad så, J? 504 00:44:07,187 --> 00:44:11,896 -Ikke noget med mig, men med mange andre. -Sådan kan det jo gå. 505 00:44:12,521 --> 00:44:15,146 En af mine venner sagde, 506 00:44:15,229 --> 00:44:18,104 at nogen prøver at hugge et af mine gadehjørner. 507 00:44:18,187 --> 00:44:19,396 Har du hørt noget? 508 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 Niks. Jeg hører ikke en skid. 509 00:44:23,229 --> 00:44:24,312 Gør du ikke? 510 00:44:25,437 --> 00:44:28,187 Fint, men hold ørerne slået ud så. 511 00:44:28,771 --> 00:44:30,896 Helt sikkert. Jeg passer på dig. 512 00:44:33,437 --> 00:44:34,687 Hvem er det? 513 00:44:35,521 --> 00:44:38,812 Nå ja, for fanden. Det er min ven, Cole, fra Detroit. 514 00:44:38,896 --> 00:44:41,646 Han skal se, hvad Philly kan. Ikke, makker? 515 00:44:42,812 --> 00:44:44,687 Jeg sludrer lige med ham der. 516 00:44:55,729 --> 00:44:56,854 Okay, makker. 517 00:44:57,646 --> 00:44:59,062 Lækre sko, du. 518 00:45:00,687 --> 00:45:02,062 Er det Jordans? 519 00:45:05,104 --> 00:45:05,979 Ja. 520 00:45:06,771 --> 00:45:08,479 De er skidehotte. 521 00:45:09,229 --> 00:45:10,604 Hvor meget kostede de? 522 00:45:17,146 --> 00:45:19,104 Aner det ikke. De er fra min far. 523 00:45:20,687 --> 00:45:21,812 Din far. 524 00:45:22,354 --> 00:45:23,771 Din far er sgu i orden. 525 00:45:24,937 --> 00:45:26,479 De er skidehotte. 526 00:45:29,479 --> 00:45:30,812 Og pissedyre. 527 00:45:33,187 --> 00:45:34,646 Er du med, farmand? 528 00:45:35,604 --> 00:45:36,521 Ja. 529 00:45:45,771 --> 00:45:47,062 Smut så. 530 00:45:51,271 --> 00:45:52,896 Ud og hyg jer, ikke? 531 00:45:54,271 --> 00:45:56,437 Fedt nok, mand. Tak. 532 00:45:57,521 --> 00:46:00,146 Tak, du. Er du okay? 533 00:46:30,229 --> 00:46:31,687 Tag lige striglen. 534 00:46:32,354 --> 00:46:33,812 Du skal starte ovenfra 535 00:46:34,396 --> 00:46:36,812 og så hele vejen ned til hans brede røv. 536 00:46:37,521 --> 00:46:38,479 Kom i sving. 537 00:46:38,562 --> 00:46:41,479 Børst ham helt ned til hoven. Jeps. 538 00:46:42,437 --> 00:46:44,271 Sådan. Nu kører det for dig. 539 00:46:46,312 --> 00:46:49,146 Paris, må jeg spørge om noget? 540 00:46:49,687 --> 00:46:50,521 Ja. 541 00:46:54,104 --> 00:46:55,812 Hvorfor sidder du i kørestol? 542 00:47:03,937 --> 00:47:05,104 For et par år siden… 543 00:47:06,104 --> 00:47:08,229 …var jeg ude at køre med min bror. 544 00:47:11,604 --> 00:47:13,271 Vi endte i noget ballade. 545 00:47:16,062 --> 00:47:17,604 Og jeg endte på sygehuset. 546 00:47:19,146 --> 00:47:20,354 Jeg vågnede. 547 00:47:21,562 --> 00:47:22,771 Det gjorde han ikke. 548 00:47:29,146 --> 00:47:31,146 Kuglen smadrede min rygrad. 549 00:47:33,979 --> 00:47:36,646 Nu sidder jeg i kørestol resten af livet. 550 00:47:37,729 --> 00:47:39,479 Et skænderi over ingenting. 551 00:47:42,271 --> 00:47:43,937 Over et gadehjørne. 552 00:47:49,187 --> 00:47:54,979 Kommunen har bygget en Starbucks der nu. På det skide hjørne. 553 00:47:59,396 --> 00:48:00,729 Det var for ingenting. 554 00:48:02,812 --> 00:48:03,771 Fuck. 555 00:48:18,354 --> 00:48:19,771 Han ved det altså. 556 00:48:19,854 --> 00:48:21,854 Han spurgte sgu om mine sko. 557 00:48:23,187 --> 00:48:24,604 -Jeg… -Han ved det sgu! 558 00:48:24,687 --> 00:48:27,812 Vi må skifte leveringssted. Ikke? Det er let. 559 00:48:28,854 --> 00:48:30,937 De er også skidegrådige lige nu. 560 00:48:34,187 --> 00:48:35,479 Hør lige her, du. 561 00:48:36,312 --> 00:48:38,937 Vi er okay, ikke? Helt okay. 562 00:48:41,646 --> 00:48:43,271 Lad mig sige det sådan her. 563 00:48:45,187 --> 00:48:46,146 En løve… 564 00:48:47,937 --> 00:48:48,896 …der… 565 00:48:49,604 --> 00:48:53,896 …æder næsehorn og den slags, har ikke tid til at jage kaniner. 566 00:48:54,896 --> 00:48:56,771 -Forstår du det? -Er du okay? 567 00:48:56,854 --> 00:48:59,437 Jeg digtede det sgu da. Det er ret kløgtigt. 568 00:49:00,229 --> 00:49:02,771 Skriv lortet ned. Det er sejt. 569 00:49:06,854 --> 00:49:08,729 Vi skal sgu eje noget sammen. 570 00:49:10,187 --> 00:49:11,146 Du og jeg. 571 00:49:13,646 --> 00:49:14,521 Tror du på det? 572 00:49:17,604 --> 00:49:18,479 Ja. 573 00:49:20,104 --> 00:49:21,896 Nej, jeg sagde: "Tror du på det?" 574 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 Ja, jeg tror på det. 575 00:49:26,854 --> 00:49:28,187 Vi skal nok klare det. 576 00:49:29,354 --> 00:49:32,146 Okay? Holder vi sammen, er alt fint. 577 00:49:33,271 --> 00:49:34,146 Okay. 578 00:49:45,229 --> 00:49:49,146 Læste I artiklen? Det der pis med udsultede heste. 579 00:49:49,229 --> 00:49:50,229 Hvor? 580 00:49:50,312 --> 00:49:51,687 I avisen. 581 00:49:51,771 --> 00:49:55,312 Hende journalistkællingen, der var her? I nederdel og smil? 582 00:49:55,396 --> 00:49:58,812 Du prøvede at tale med hende og flirtede løs med hende. 583 00:49:58,896 --> 00:50:00,021 -Hvad? -Hør her… 584 00:50:00,104 --> 00:50:00,937 Det var dig! 585 00:50:01,021 --> 00:50:03,021 Hun havde jo pæne ben uanset hvad. 586 00:50:03,104 --> 00:50:05,437 Alle gloede jo. I så selv, da hun gik. 587 00:50:05,521 --> 00:50:08,021 -Ja. -Ren hestehale og god røv. 588 00:50:08,104 --> 00:50:10,979 Hun kunne være en hest, der gik lige til biddet. 589 00:50:11,062 --> 00:50:13,312 Jeg gad godt ride en tur. 590 00:50:13,396 --> 00:50:14,646 -Stop! -Helt ærligt… 591 00:50:25,146 --> 00:50:26,521 Kom nu. Kom i sving. 592 00:50:29,604 --> 00:50:31,812 -Hvad sker der? -Han skal op på ladet. 593 00:50:31,896 --> 00:50:34,479 -Det er det, vi skal. -Af bilen? 594 00:50:34,562 --> 00:50:37,562 -Han skal op på vognen. -På ladet? 595 00:50:37,646 --> 00:50:39,771 -Hvad? -Jeg har noget til dig. Kom. 596 00:50:39,854 --> 00:50:41,854 -Har du noget til mig? -Ja. 597 00:50:41,937 --> 00:50:43,229 Løsn lige bremserne. 598 00:50:44,437 --> 00:50:46,062 Stille og roligt. Op! 599 00:50:46,146 --> 00:50:47,562 -Sådan. Langsomt. -Godt. 600 00:50:47,646 --> 00:50:49,521 -Pas på. -Vent. Sådan. 601 00:50:49,604 --> 00:50:51,437 -Tag brættet. -Pas på brættet. 602 00:50:51,521 --> 00:50:53,062 Og langsomt ned. 603 00:50:53,771 --> 00:50:54,729 -Er du okay? -Ja. 604 00:50:54,812 --> 00:50:57,437 Esha. Hop op bagpå. 605 00:50:57,521 --> 00:50:59,479 -Har du ham? Kom så. -Jeg har ham. 606 00:50:59,562 --> 00:51:00,562 Fint. 607 00:51:00,646 --> 00:51:02,146 Okay, Paris. Jeg har dig. 608 00:51:12,187 --> 00:51:13,312 Så er vi her. 609 00:51:18,562 --> 00:51:19,979 Jeg får brug for en hånd. 610 00:51:20,812 --> 00:51:22,854 Nej, ikke dig, Cole. Kom, Esha. 611 00:51:26,146 --> 00:51:27,229 Er du klar? 612 00:51:27,854 --> 00:51:29,146 Din hest. 613 00:51:29,729 --> 00:51:30,854 -Har du den? -Ja. 614 00:51:33,146 --> 00:51:34,187 Okay. 615 00:51:40,979 --> 00:51:42,146 Du kan godt. 616 00:53:19,187 --> 00:53:20,146 Hvad laver du? 617 00:53:21,229 --> 00:53:23,062 -Jeg skrider. -Hvorhen? 618 00:53:24,146 --> 00:53:27,312 -Bland dig udenom. -Nej, du skal ikke med Smush! 619 00:53:27,896 --> 00:53:30,687 Jeg klarer mig selv. Det har jeg altid gjort. 620 00:53:30,771 --> 00:53:31,604 Yo! 621 00:53:32,979 --> 00:53:36,687 -Sid. Jeg er din far. Du er ikke… -Du er fandeme ikke min far! 622 00:53:42,146 --> 00:53:45,104 Du er sgu da far til alle de andre derude. 623 00:53:46,521 --> 00:53:50,604 Du lærer dem at ride, laver sadler til en krøbling og alt det pis. 624 00:53:51,187 --> 00:53:53,729 Til mig er der ikke engang mad i køleskabet. 625 00:53:55,521 --> 00:53:59,187 -Du elsker de skide øg højere end mig. -Sid ned, for satan. 626 00:54:04,229 --> 00:54:05,521 Er du nu en mand? 627 00:54:06,687 --> 00:54:08,104 Er du en mand? 628 00:54:08,187 --> 00:54:10,896 Har gaden pludselig gjort dig til en mand? 629 00:54:10,979 --> 00:54:12,979 Nej, vel? Du er en knægt. 630 00:54:13,687 --> 00:54:15,396 Du er fandeme bare en knægt. 631 00:54:15,479 --> 00:54:18,687 Du bliver sgu da skudt sammen med Smush, din nar. 632 00:54:25,271 --> 00:54:27,104 Hvorfor hader du mig? 633 00:55:17,062 --> 00:55:18,604 Ved du, hvem det er? 634 00:55:24,562 --> 00:55:26,062 Det er John Coltrane. 635 00:55:29,104 --> 00:55:33,812 Hans far døde, da han var lille, så hans mor opdrog ham. 636 00:55:34,521 --> 00:55:37,937 Han var nok på din alder, da han flyttede til Philly. 637 00:55:41,687 --> 00:55:42,812 Han var alene. 638 00:55:45,646 --> 00:55:46,771 Langt hjemmefra. 639 00:55:49,187 --> 00:55:52,687 Samme år købte hans mor ham en saxofon. 640 00:55:55,729 --> 00:55:56,604 For fanden. 641 00:55:57,229 --> 00:55:59,479 Siden har verden ikke været den samme. 642 00:56:06,437 --> 00:56:07,479 Hør her… 643 00:56:08,687 --> 00:56:11,396 Jeg var ligesom Smush. 644 00:56:14,396 --> 00:56:15,896 Jeg var præcis som ham. 645 00:56:17,229 --> 00:56:19,312 Jeg rodede mig ud i alt muligt pis. 646 00:56:20,646 --> 00:56:23,146 Jeg var eftersøgt, da din mor blev gravid. 647 00:56:23,646 --> 00:56:24,479 Ja. 648 00:56:26,896 --> 00:56:28,062 Men jeg gemte mig. 649 00:56:28,979 --> 00:56:31,521 Jeg gemte mig, for jeg ville møde dig. 650 00:56:32,521 --> 00:56:35,521 Det skulle de ikke tage fra mig. Jeg ville møde dig. 651 00:56:39,229 --> 00:56:40,562 Men de pressede hende. 652 00:56:41,562 --> 00:56:42,729 Hun sladrede. 653 00:56:45,104 --> 00:56:49,562 Det er ikke hendes skyld, for hun ville gøre det rigtige for dig. 654 00:56:49,646 --> 00:56:51,021 Og hun var vred på mig. 655 00:56:53,729 --> 00:56:56,396 Politiet kom og tog alt, jeg ejede. 656 00:56:59,646 --> 00:57:00,729 Og så… 657 00:57:01,729 --> 00:57:03,396 …fik jeg fem års fængsel. 658 00:57:06,312 --> 00:57:10,604 Før de lukkede mig inde, sagde jeg til din mor: 659 00:57:12,312 --> 00:57:14,146 "Jeg ved godt, jeg er en taber. 660 00:57:15,646 --> 00:57:18,604 Men lad mig … Lad mig navngive min søn. 661 00:57:21,396 --> 00:57:22,312 Må jeg det? 662 00:57:22,854 --> 00:57:24,729 Må jeg ikke bare vælge navnet?" 663 00:57:27,979 --> 00:57:29,604 Så jeg kaldte dig Coltrane. 664 00:57:33,521 --> 00:57:35,896 Ja, det hedder du. 665 00:57:40,812 --> 00:57:43,646 Den stærkeste mand, der klarede sig uden en far. 666 00:58:37,687 --> 00:58:39,062 Pis også! 667 00:58:42,687 --> 00:58:46,771 Forretningen går sgu strygende. Det er til dig. Tæl lige. 668 00:58:47,354 --> 00:58:48,229 For fanden. 669 00:58:49,104 --> 00:58:49,979 Hold da kæft. 670 00:58:50,604 --> 00:58:52,437 Det her er ikke kaniner. 671 00:58:56,229 --> 00:59:00,479 Det er nogle andre købere, okay? Alt er fint, du. 672 00:59:02,771 --> 00:59:05,396 -Det vil Jalen ikke synes. -Fuck, C! 673 00:59:05,937 --> 00:59:06,979 Fuck altså! 674 00:59:07,479 --> 00:59:08,562 Tag dig sammen. 675 00:59:10,854 --> 00:59:12,271 Er du med eller ej? 676 00:59:14,854 --> 00:59:16,271 Er du med eller ej? 677 00:59:19,604 --> 00:59:20,521 Fuck. 678 00:59:37,187 --> 00:59:38,646 Du skal se noget. 679 00:59:57,354 --> 00:59:58,354 Red du? 680 00:59:59,979 --> 01:00:01,604 Ja, for fanden da. 681 01:00:01,687 --> 01:00:03,854 Yo, det er for vildt. 682 01:00:04,437 --> 01:00:07,354 Ja. Jeg havde min egen hest. Chuck. 683 01:00:07,896 --> 01:00:12,104 Yo, jeg kender Chuck. Han bor sgu hjemme i Harps stue! 684 01:00:12,187 --> 01:00:14,937 -Ja? -Ja. Det er ret vildt. 685 01:00:15,021 --> 01:00:17,979 Jeg var sgu den bedste rytter på Fletcher Street. 686 01:00:18,062 --> 01:00:21,354 -Du skal lære at stå på ryggen af hesten. -Hold da kæft. 687 01:00:21,437 --> 01:00:23,979 -Hvorfor stoppede du? -Jeg stoppede ikke. 688 01:00:27,146 --> 01:00:28,729 Jeg tog mig bare sammen. 689 01:00:30,229 --> 01:00:31,187 Ikke andet. 690 01:00:32,021 --> 01:00:33,354 Vi er der næsten. 691 01:00:34,271 --> 01:00:35,271 Næsten hvor? 692 01:00:37,854 --> 01:00:38,771 Skredet herfra. 693 01:00:40,729 --> 01:00:42,021 Se lige her. 694 01:00:42,104 --> 01:00:45,229 Jord er billig mod vest. De der ranches, ikke? 695 01:00:45,312 --> 01:00:47,729 Vi køber en, sælger den og gentager det. 696 01:00:47,812 --> 01:00:50,104 Igen og igen. 697 01:00:50,187 --> 01:00:53,521 Til sidst slår vi os ned, ikke? Finder en ranch til os. 698 01:00:54,437 --> 01:00:55,479 Hvem ved? 699 01:00:55,562 --> 01:00:59,854 Vi kan fandeme da få Chuck og Boo derud. Sgu alle de heste, vi vil, ikke? 700 01:01:01,229 --> 01:01:02,312 Det er drømmen. 701 01:01:03,229 --> 01:01:05,979 Hvorfor tror du, jeg gør alt det her pis? 702 01:01:06,062 --> 01:01:07,271 Hvad siger du så? 703 01:01:08,687 --> 01:01:10,396 Det lyder sgu godt. 704 01:01:11,146 --> 01:01:12,021 Ja. 705 01:01:23,771 --> 01:01:24,937 Yo, hvad sker der? 706 01:01:26,146 --> 01:01:28,562 Hvor har du været? Vi ledte efter dig. 707 01:01:28,646 --> 01:01:29,937 -Hvad? -Boo slap ud. 708 01:01:30,021 --> 01:01:32,187 Han går amok på baseballbanen. 709 01:01:32,271 --> 01:01:33,396 Jeg løber! 710 01:01:34,062 --> 01:01:35,729 Af vejen med dig! Væk! 711 01:01:38,021 --> 01:01:39,521 Han er gået helt amok. 712 01:01:39,604 --> 01:01:41,312 Han ser ikke for godt ud. 713 01:01:41,396 --> 01:01:43,729 Alle spillerne af banen. 714 01:01:56,312 --> 01:01:58,812 Yo, kom lige væk med jer. Træk jer lidt. 715 01:01:59,979 --> 01:02:02,229 Harp, vi kan ikke bare tage fat i ham. 716 01:02:03,146 --> 01:02:05,354 Ikke for tæt på. Giv ham plads. 717 01:02:07,937 --> 01:02:10,604 Tag hinandens hænder, så vi danner et hegn. 718 01:02:10,687 --> 01:02:12,312 Okay? Hold jer sammen. 719 01:02:12,812 --> 01:02:15,354 Hold fast i hinanden, og I giver ikke slip! 720 01:02:18,271 --> 01:02:19,771 Er du sikker på det her? 721 01:02:27,146 --> 01:02:30,271 -Sådan. Kom her. Kom, Boo. -Det er en skidt idé. 722 01:02:32,479 --> 01:02:35,646 -Pis! Pas på, Harp! -Fint. 723 01:02:35,729 --> 01:02:36,687 Nej. 724 01:02:36,771 --> 01:02:37,979 -Yo. -Kom nu. 725 01:02:39,312 --> 01:02:42,312 -Pas på. -Han slipper væk. 726 01:02:42,937 --> 01:02:44,521 Pis. 727 01:02:45,271 --> 01:02:46,729 Det er okay. 728 01:02:47,646 --> 01:02:49,896 Rolig. Alt er fint, Boo. 729 01:02:51,312 --> 01:02:52,354 Rolig nu. 730 01:02:53,146 --> 01:02:56,687 Så tæt kan du ikke komme på ham. Du ved, hvis hest det er. 731 01:03:00,562 --> 01:03:02,521 Du ved, hvad hesten har brug for. 732 01:03:04,896 --> 01:03:06,854 -Jeg kan ikke. -Kom nu. 733 01:03:06,937 --> 01:03:10,146 -Tag nu træktovet. -Jeg kan ikke. 734 01:03:10,229 --> 01:03:12,229 Det skal hægtes på grimen. 735 01:03:12,312 --> 01:03:13,771 Lad ham vide, du er der. 736 01:03:13,854 --> 01:03:18,896 Vis ham, at du bestemmer. Forstår du det? Kom nu, du kan godt. 737 01:03:20,729 --> 01:03:22,354 Okay. 738 01:03:22,437 --> 01:03:25,062 Okay. Rolig nu. 739 01:03:25,146 --> 01:03:26,062 Hejsa. 740 01:03:27,687 --> 01:03:30,062 Det er mig. Det er Cole. 741 01:03:30,812 --> 01:03:32,854 -Alt er fint. -Sådan. 742 01:03:32,937 --> 01:03:35,312 -Nej, se på Boo. Kom nu. -Fint. 743 01:03:35,396 --> 01:03:36,646 Fint. 744 01:03:38,979 --> 01:03:40,687 Bliv hos hesten. Kom. 745 01:03:41,687 --> 01:03:45,979 Okay, det er mig. Alt er fint. Ikke? 746 01:03:49,021 --> 01:03:50,271 Rolig. 747 01:03:50,354 --> 01:03:51,687 Slap af. Alt er okay. 748 01:03:52,271 --> 01:03:53,896 Rolig. Alt er okay. 749 01:03:53,979 --> 01:03:54,812 Harp… 750 01:03:58,104 --> 01:04:00,396 Kom nu. Du kan godt. 751 01:04:00,479 --> 01:04:03,104 Rolig. Det er mig. 752 01:04:04,104 --> 01:04:05,104 Det er bare mig. 753 01:04:07,479 --> 01:04:09,271 -Hold ham så! -Du slipper ikke. 754 01:04:09,354 --> 01:04:11,312 -Sådan, ja! -Godt klaret. 755 01:04:11,396 --> 01:04:12,729 -Du gjorde det. -Rolig. 756 01:04:12,812 --> 01:04:17,312 Nu skal du så lægge dig henover ryggen på ham. 757 01:04:17,896 --> 01:04:19,312 Når du gør det, 758 01:04:19,396 --> 01:04:21,729 så sving benet over, som om du vil ride. 759 01:04:22,396 --> 01:04:25,354 Er du med? Han vil bukke og stejle, men du skal op. 760 01:04:25,937 --> 01:04:27,062 -Kom så. -Gør det. 761 01:04:31,521 --> 01:04:33,979 Alt er fint. Du skal bare op. 762 01:04:37,604 --> 01:04:38,646 For fanden da! 763 01:04:38,729 --> 01:04:41,146 Er det din idé med at lære mig noget? 764 01:04:43,437 --> 01:04:47,437 Op med dig. Rejs dig op. 765 01:04:47,521 --> 01:04:50,354 Det her handler ikke om os to. Er du med? 766 01:04:50,937 --> 01:04:52,854 Tag så din hest, for satan. 767 01:04:53,687 --> 01:04:55,687 Kom nu. Der skete jo ikke noget. 768 01:04:56,271 --> 01:04:57,854 Kom nu. Du kan godt. 769 01:04:59,396 --> 01:05:00,312 Kom så. 770 01:05:29,479 --> 01:05:30,354 Sådan, ja. 771 01:05:31,437 --> 01:05:33,437 Sådan, min ven. Sådan. 772 01:05:52,812 --> 01:05:53,771 Dygtig hest. 773 01:06:03,771 --> 01:06:04,687 Sådan, du. 774 01:06:07,312 --> 01:06:08,562 Jep, lad ham gå. 775 01:06:08,646 --> 01:06:10,229 -Godt. -Lad ham bare gå. 776 01:06:11,521 --> 01:06:13,312 -Godt nok. -Du er ferm, du. 777 01:06:14,396 --> 01:06:16,854 Vis ham, hvor selvsikker du er. Sådan. 778 01:06:16,937 --> 01:06:19,479 Sådan. Ja. 779 01:06:21,896 --> 01:06:23,521 -Sådan, min ven. -Godt. 780 01:06:30,187 --> 01:06:31,104 Ikke ringe. 781 01:06:32,812 --> 01:06:35,062 -Han gør det. -Nemlig! 782 01:06:37,229 --> 01:06:38,396 Han red Boo til. 783 01:06:40,479 --> 01:06:42,271 Stille og roligt. 784 01:06:42,896 --> 01:06:45,687 Det var flot. Dygtig hest. 785 01:06:47,104 --> 01:06:48,062 Dygtig hest. 786 01:06:49,187 --> 01:06:50,646 Rolig nu. 787 01:06:50,729 --> 01:06:53,229 Rolig. 788 01:06:53,979 --> 01:06:55,271 Nu er du bidt af det! 789 01:06:56,854 --> 01:06:58,687 -Pis. -Det bliver regnvejr. 790 01:07:00,229 --> 01:07:01,479 Lad os komme væk. 791 01:07:02,771 --> 01:07:04,187 Lad ham bare ride. 792 01:07:31,479 --> 01:07:32,896 Er du klar til at grille? 793 01:07:33,396 --> 01:07:36,021 Hvordan er man "klar" til det? 794 01:07:36,104 --> 01:07:38,729 Det er som i The Fast and the Furious. 795 01:07:38,812 --> 01:07:41,437 Bilerne er klar til start, motorerne brøler, 796 01:07:41,521 --> 01:07:45,937 og publikum går amok, mens alle fester og hygger sig. 797 01:07:46,437 --> 01:07:48,812 Sådan, bare med cowboys og heste. 798 01:07:50,187 --> 01:07:51,062 Fint nok. 799 01:07:51,646 --> 01:07:53,146 Jeg har noget til dig. 800 01:07:53,229 --> 01:07:54,771 -Har du? -En overraskelse. 801 01:07:55,437 --> 01:07:56,437 Luk øjnene. 802 01:07:56,521 --> 01:07:59,104 -Jeg skal … Fint. -Luk øjnene. 803 01:07:59,729 --> 01:08:00,562 Okay. 804 01:08:03,354 --> 01:08:04,354 Hold dem lukket. 805 01:08:06,271 --> 01:08:07,396 Ikke smugkigge. 806 01:08:08,271 --> 01:08:10,729 -Jeg kigger ikke. -Okay, åbn dem. 807 01:08:14,604 --> 01:08:16,479 Så er det vist officielt. 808 01:08:17,812 --> 01:08:18,729 Okay. 809 01:08:23,896 --> 01:08:25,021 Hvordan ser jeg ud? 810 01:08:25,812 --> 01:08:26,979 Som en ægte cowboy. 811 01:09:18,479 --> 01:09:21,354 Et stort øjeblik. Et vigtigt historisk øjeblik. 812 01:09:21,437 --> 01:09:25,646 Jeg rider om kap på Tulip mod din far. Hans hest er Naje. 813 01:09:25,729 --> 01:09:29,937 Fuldt firspring og lige hurtige. Vi nærmer os målet, 45 meter endnu. 814 01:09:30,729 --> 01:09:34,437 -Atten, fem og… -Og nu digter han. 815 01:09:34,521 --> 01:09:37,687 For fanden, mand! Du ødelægger min rytme. 816 01:09:37,771 --> 01:09:40,104 Historiens rytme. Den roder man ikke med. 817 01:09:40,187 --> 01:09:42,187 -Du blev slået. -Hvad ved du om rytme? 818 01:09:42,271 --> 01:09:44,854 -Du ved selv, hvad du gør. -Han har rytme. 819 01:09:44,937 --> 01:09:48,896 Men ved svinget var hesten foran med et mulehår, ikke? 820 01:09:48,979 --> 01:09:50,979 Det har I hørt. Men hør så her! 821 01:09:51,062 --> 01:09:53,479 Tulip havde overbid. 822 01:09:53,562 --> 01:09:56,187 Tænderne stak lige ud. Direkte ud af mulen. 823 01:09:56,271 --> 01:10:00,062 Så meget, du kunne stille en dåsebajer på dem. 824 01:10:00,146 --> 01:10:01,062 Du er desperat. 825 01:10:01,146 --> 01:10:03,271 -Det passer! -Du er tosset. 826 01:10:03,354 --> 01:10:06,271 Nå, men det er de sidste sekunder af løbet. 827 01:10:06,354 --> 01:10:08,604 Jeg er side om side med den anden, 828 01:10:08,687 --> 01:10:10,562 Da jeg troede, det var slut, 829 01:10:10,646 --> 01:10:14,437 strækker Tulip halsen med bisserne ret fremme. 830 01:10:16,479 --> 01:10:19,312 -Fotofinish, for fanden! -Det er da løgn! 831 01:10:19,396 --> 01:10:20,854 Du tabte aldrig det løb. 832 01:10:20,937 --> 01:10:22,354 Du indhentede ham. 833 01:10:22,437 --> 01:10:24,771 Tulip! Totalt sandt! 834 01:10:38,562 --> 01:10:40,062 Jeg troede, du gik tidligt. 835 01:10:41,312 --> 01:10:43,646 Jeg kommer altid lige til en røvfuld. 836 01:10:45,604 --> 01:10:47,812 Er I klar til at se ham få røvfuld? 837 01:10:55,437 --> 01:10:56,354 Ja. 838 01:11:10,187 --> 01:11:13,021 Du kan godt. Kom, hurtigt! 839 01:11:16,979 --> 01:11:18,479 Kom så. Pres! Kom nu. 840 01:11:22,021 --> 01:11:24,146 Kom nu! Afsted! 841 01:11:24,229 --> 01:11:25,562 Kom nu, Tulip! 842 01:11:44,604 --> 01:11:46,729 Der fik du ris til egen røv. 843 01:11:47,646 --> 01:11:49,396 Ja, du gav mig tørt på. 844 01:11:49,479 --> 01:11:53,229 -Ja. Vi er helt enige. -Lad os gøre det igen! 845 01:11:53,312 --> 01:11:56,104 -Nej, skrid nu med dig. -Kom nu. En gang til. 846 01:11:56,187 --> 01:11:59,187 Nu efterlader vi taberne derovre. 847 01:11:59,271 --> 01:12:02,312 Giv mig en chance til. Du er jo tosset. Kom nu. 848 01:12:13,062 --> 01:12:16,854 Yo, jeg skovler penge ind. Et par leveringer mere, og vi er klar. 849 01:12:17,521 --> 01:12:19,271 -Bare vent her. -Okay. 850 01:12:19,354 --> 01:12:20,937 -Er du okay? -Ja. 851 01:12:30,646 --> 01:12:33,229 Det er fint. Se lige øsen og alt det pis. 852 01:12:33,312 --> 01:12:34,771 Den er sgu fin… 853 01:12:48,437 --> 01:12:50,021 Fuck. Pis! 854 01:12:50,104 --> 01:12:52,312 Rolig. Slip mig, for helvede! 855 01:12:52,937 --> 01:12:55,062 Cole, hjælp! Cole! 856 01:12:57,854 --> 01:12:59,937 -Du bliver siddende. -Yo. 857 01:13:00,021 --> 01:13:01,271 Fjern dig, for satan. 858 01:13:01,354 --> 01:13:04,479 Yo, op i bagagerummet. Op med dig. 859 01:13:05,062 --> 01:13:07,187 -Jeg skyder dig sgu. -Slip mig! 860 01:13:07,271 --> 01:13:09,896 Troede du, du slap godt fra at røvrende mig? 861 01:13:11,771 --> 01:13:13,062 -Yo! Smush! -Pis! 862 01:13:13,146 --> 01:13:15,021 Løb! Se at komme væk! 863 01:13:17,062 --> 01:13:19,021 Nej, for helvede. 864 01:13:21,021 --> 01:13:22,062 Pis! 865 01:13:23,729 --> 01:13:26,062 Yo, Smush! Yo! 866 01:13:26,146 --> 01:13:28,146 Op! Kom. Vi er skredet. 867 01:13:32,229 --> 01:13:34,771 -Rør jer ikke. -Yo! Smush. Kom nu! 868 01:13:34,854 --> 01:13:35,771 Pis. 869 01:13:37,187 --> 01:13:39,062 Kom nu! 870 01:13:40,271 --> 01:13:41,104 Stop! 871 01:13:53,312 --> 01:13:54,521 Kom nu! 872 01:13:55,146 --> 01:13:57,187 Stop! Stands så. 873 01:13:57,729 --> 01:13:59,396 Kom nu! Afsted! 874 01:14:00,771 --> 01:14:01,687 Pis! 875 01:14:09,312 --> 01:14:10,521 Vent! 876 01:14:19,396 --> 01:14:20,354 Fuck! 877 01:14:36,604 --> 01:14:37,771 Fuck! 878 01:14:45,687 --> 01:14:48,229 Fuck det røvhul. Fuck Jalen! 879 01:14:49,854 --> 01:14:52,729 Skal vi bare passe vores territorium i en krig? 880 01:14:53,437 --> 01:14:55,062 Vi skal sgu da indtage deres. 881 01:14:56,312 --> 01:14:57,896 Vi indtager hele lortet. 882 01:14:58,729 --> 01:14:59,604 Smush! 883 01:15:07,396 --> 01:15:08,646 Hvad vil du gøre, C? 884 01:15:10,646 --> 01:15:12,104 Hvad fanden vil du gøre? 885 01:15:14,687 --> 01:15:16,771 Sig det så. Jeg er klar. 886 01:15:16,854 --> 01:15:19,521 -Jeg venter. Fortæl mig om drømmen. -Nej, jeg… 887 01:15:19,604 --> 01:15:22,354 Den, du jagter. Vil du være skraldemand som din far? 888 01:15:23,354 --> 01:15:27,229 Nej, du vil sidde omkring bålet og fortælle løgnehistorier. 889 01:15:27,854 --> 01:15:31,021 Med de tumper, der ikke aner en skid om noget. 890 01:15:31,104 --> 01:15:32,187 Dem fra stalden? 891 01:15:33,271 --> 01:15:34,604 De er sgu skidedøde. 892 01:15:37,437 --> 01:15:38,646 De var der jo ikke. 893 01:15:41,521 --> 01:15:45,437 Alle, der skulle passe på mig, efterlod mig på gadehjørnerne. 894 01:15:49,479 --> 01:15:51,104 Du kan ikke se det endnu. 895 01:15:53,646 --> 01:15:55,146 Du ser ikke deres pis. 896 01:15:57,271 --> 01:15:58,771 Vi er fandeme alene. 897 01:16:01,979 --> 01:16:05,062 Jeg ved ikke med dig, men det er jeg træt af. 898 01:16:05,146 --> 01:16:06,646 Så jeg tager mine penge, 899 01:16:07,771 --> 01:16:10,979 bygger mit eget lortetog, og så er jeg skredet. 900 01:16:11,771 --> 01:16:12,604 Er du med? 901 01:16:14,646 --> 01:16:16,146 Er du med eller ej? 902 01:16:31,104 --> 01:16:32,104 Cole! 903 01:16:34,979 --> 01:16:36,479 Hvor fanden skal du hen? 904 01:16:39,187 --> 01:16:40,312 Cole! 905 01:17:15,896 --> 01:17:17,104 Vi to er okay. 906 01:17:18,771 --> 01:17:20,187 Vi to klarer os. 907 01:17:37,312 --> 01:17:38,146 Kom så. 908 01:17:38,229 --> 01:17:39,312 Hvad mener du? 909 01:17:40,021 --> 01:17:42,521 Selv til hest kan du stadig ikke slå mig. 910 01:17:43,312 --> 01:17:46,312 Efter ham. Hvor skal han hen? Han kommer ikke forbi. 911 01:17:46,396 --> 01:17:47,396 Hvad vil du gøre? 912 01:17:47,479 --> 01:17:49,896 -Jeg kommer forbi. -Hvordan? Hvad vil han? 913 01:18:03,562 --> 01:18:07,812 -Lærer du mig så at stå på en hest? -Måske. Hvis du tror, du kan. 914 01:18:08,729 --> 01:18:10,312 -Det kan jeg! -Det ser vi. 915 01:18:14,812 --> 01:18:15,687 Ind i bilen. 916 01:18:19,187 --> 01:18:21,021 -Vi ses senere. -Fint. 917 01:18:51,229 --> 01:18:52,937 Han rider sgu godt. 918 01:18:55,146 --> 01:18:56,187 Du kender Kyle. 919 01:18:57,646 --> 01:19:00,354 Vi voksede op sammen på Fletcher Street. 920 01:19:02,396 --> 01:19:04,021 Sådan tjener han penge nu. 921 01:19:04,771 --> 01:19:06,854 Han træner heste. Her. 922 01:19:11,062 --> 01:19:12,687 Jeg ville være strisser. 923 01:19:13,729 --> 01:19:16,521 Lige siden mor tog mig med til parade, 924 01:19:16,604 --> 01:19:21,562 hvor vi så betjentene ride forbi i uniform som riddere. 925 01:19:23,562 --> 01:19:24,646 Så vidste jeg det. 926 01:19:33,562 --> 01:19:35,646 Man kan vokse op uden at komme væk. 927 01:19:59,104 --> 01:20:01,104 Vil du lære at stå på hesten? 928 01:20:03,354 --> 01:20:05,521 Jeg er her jo, ikke? 929 01:20:08,396 --> 01:20:10,312 Ja, det er du. 930 01:20:29,604 --> 01:20:33,479 Vi må få dem ind. Kom, så får vi dig derop. 931 01:20:33,562 --> 01:20:34,646 Kom så! 932 01:21:10,354 --> 01:21:12,687 Læs så mange i traileren, I kan. 933 01:21:30,021 --> 01:21:32,937 DYREVÆRNET 934 01:21:36,229 --> 01:21:38,229 Hvor skal hestene hen? 935 01:21:38,812 --> 01:21:40,812 I kan ikke bare tage dem! 936 01:21:57,021 --> 01:21:58,312 Hallo! 937 01:22:05,812 --> 01:22:07,437 Nej! Stop! 938 01:22:07,521 --> 01:22:09,104 -Stop! -Nej. 939 01:22:09,187 --> 01:22:12,146 -Rolig. Lad nu være. -Du slipper mig fandeme. 940 01:22:12,229 --> 01:22:15,771 -Nej. Tilbage. Væk med dig, Cole. -Op i røven med det. 941 01:22:15,854 --> 01:22:17,771 Vi betaler sgu da husleje. 942 01:22:17,854 --> 01:22:21,229 -Ejerne har advaret jer… -Jeg vil skide på ejerne. 943 01:22:21,312 --> 01:22:22,687 Kom nu! Venner! 944 01:22:22,771 --> 01:22:26,812 Jeg beklager, men der er anmeldelser om, I sulter hestene. 945 01:22:26,896 --> 01:22:31,187 -Mine heste spiser bedre end dig! -Men der ligger en død, rådden hest! 946 01:22:31,271 --> 01:22:33,979 Det kan du ikke! Gør dog noget! 947 01:22:34,062 --> 01:22:37,021 Jeg er nødt til at tage hestene… 948 01:22:37,104 --> 01:22:40,854 -Glem det! -…og lade et af vores centre se på dem. 949 01:22:40,937 --> 01:22:42,062 -Hør… -Nej, sgu! 950 01:22:42,146 --> 01:22:45,521 I kan ikke gøre noget. 951 01:22:45,604 --> 01:22:47,187 Hvad fanden ævler du om? 952 01:22:47,271 --> 01:22:48,646 Skide tyveknægte! 953 01:22:51,062 --> 01:22:53,062 -Yo! Cole! -Nej! Slip ham. 954 01:22:53,146 --> 01:22:55,937 -Så gør dog noget. Gør noget! -Hold op! 955 01:22:56,021 --> 01:22:58,396 -Det skal nok gå. -Det her er noget lort. 956 01:22:58,479 --> 01:23:01,104 -Vi finder ud af det. -Nul! 957 01:23:01,187 --> 01:23:03,396 -Gør noget! -Vil du anholdes? 958 01:23:03,479 --> 01:23:06,187 -Så gør noget! -Jeg prøver jo! Vil du anholdes? 959 01:23:06,271 --> 01:23:09,187 -Slap nu af! -Du er fandeme ingen god cowboy! 960 01:23:09,729 --> 01:23:11,062 Du er en lortekryster! 961 01:23:17,312 --> 01:23:20,271 Du ved udmærket godt, at det her er skideforkert. 962 01:23:20,354 --> 01:23:23,604 -Du ved, det er skideforkert. -Harp. 963 01:23:23,687 --> 01:23:26,187 -Kom nu. -Hvordan kan du gøre det mod os? 964 01:23:27,396 --> 01:23:28,729 Vi lever jo her, ikke? 965 01:23:29,396 --> 01:23:31,979 -Hvordan fanden kan du gøre det? -Nessie. 966 01:23:32,062 --> 01:23:35,312 Du skal ikke tale til Nessie eller nogle af os andre. 967 01:23:35,396 --> 01:23:38,771 -Jeg taler til dig! -Det er ikke fair. I vidste det godt. 968 01:23:38,854 --> 01:23:43,146 I fik alle chancer for at få styr på det, men I gjorde intet. 969 01:23:43,229 --> 01:23:46,604 -Okay? Tænk det nu igennem. -Vi byggede det hele! 970 01:23:46,687 --> 01:23:50,312 Nu vil I bare rive det ned. Vi byggede det hele! 971 01:23:52,104 --> 01:23:53,312 Det er vores hjem! 972 01:24:48,229 --> 01:24:49,229 Undskyld. 973 01:24:50,146 --> 01:24:51,354 Du havde ret. 974 01:24:53,229 --> 01:24:55,354 Ja. Kom nu, ikke? 975 01:24:55,437 --> 01:24:57,812 Jeg plejede at tage Chuck ud om natten. 976 01:24:58,437 --> 01:25:00,312 -Ja? Hvor red I hen? -Ja. 977 01:25:00,396 --> 01:25:02,104 Og bare langt ind i parken. 978 01:25:02,187 --> 01:25:05,354 Langt ind i parken, hvor ingen kunne finde mig. 979 01:25:05,437 --> 01:25:08,812 Det hader de her i kvarteret. De lever med larm. 980 01:25:08,896 --> 01:25:13,021 Mødre råber og skriger, dyttende biler og alt den lortelarm, ikke? 981 01:25:13,562 --> 01:25:15,354 Hør lige engang. 982 01:25:15,937 --> 01:25:16,937 Hør nu selv. 983 01:25:22,646 --> 01:25:23,562 Hvad? 984 01:25:24,812 --> 01:25:26,896 Kan du høre stilheden? 985 01:25:27,812 --> 01:25:29,396 Mærk roen, mand. 986 01:25:31,062 --> 01:25:33,146 Det har jeg jagtet hele mit liv. 987 01:25:34,062 --> 01:25:35,521 Hvor vi end rejser hen… 988 01:25:36,146 --> 01:25:39,354 …skal der være stille og fuld af ro. 989 01:25:40,437 --> 01:25:41,396 Bare dig og mig. 990 01:25:54,646 --> 01:25:55,479 Godt. 991 01:25:57,896 --> 01:26:00,687 Vi skifter leveringssted for hver handel nu. 992 01:26:01,312 --> 01:26:03,979 Okay? Som i gangsterfilm, er du med? 993 01:26:04,062 --> 01:26:05,354 -Fint. -Sejt. 994 01:26:05,437 --> 01:26:07,187 Du holder udkig denne gang. 995 01:26:08,229 --> 01:26:09,146 Okay? 996 01:26:10,021 --> 01:26:11,354 Herfra kan du se alt. 997 01:26:12,021 --> 01:26:13,354 Råb, hvis du ser noget. 998 01:26:13,979 --> 01:26:15,187 Hold skarpt udkig. 999 01:26:17,812 --> 01:26:18,771 Vi to, du. 1000 01:27:23,479 --> 01:27:24,771 Fuck! 1001 01:27:26,396 --> 01:27:27,312 Smush! 1002 01:27:28,771 --> 01:27:30,437 Smush. Pis! 1003 01:27:31,604 --> 01:27:32,812 Hold ud! 1004 01:27:34,062 --> 01:27:35,937 Nej, nej! 1005 01:27:52,604 --> 01:27:55,896 Ungen på cyklen skød ham bare. 1006 01:27:57,104 --> 01:28:01,187 Der var nok en pris på Smush' hoved, og knægten scorede kassen. 1007 01:28:04,104 --> 01:28:07,354 Jeg hører, der også var en anden der. 1008 01:28:10,146 --> 01:28:11,229 Kom nu, Leroy. 1009 01:28:16,562 --> 01:28:17,896 Du må finde Cole. 1010 01:28:21,062 --> 01:28:21,979 Ja. 1011 01:28:45,104 --> 01:28:47,854 FOR EVIGT I VORES HJERTER 1012 01:30:03,146 --> 01:30:04,229 Cole. 1013 01:30:05,312 --> 01:30:06,396 Kom nu. 1014 01:30:07,687 --> 01:30:08,854 Kom nu op med dig. 1015 01:30:09,729 --> 01:30:12,396 Kom nu. Vi … Kom og sid her. 1016 01:30:17,354 --> 01:30:18,479 Lad mig se dig. 1017 01:30:28,187 --> 01:30:29,187 Kom du til skade? 1018 01:30:46,021 --> 01:30:47,646 Fint, lad os få den her af. 1019 01:30:54,729 --> 01:30:56,437 Jeg har en ren skjorte med. 1020 01:31:00,062 --> 01:31:01,229 Jeg skal bare… 1021 01:31:02,396 --> 01:31:03,812 …lige vaske dig lidt. 1022 01:31:22,187 --> 01:31:24,854 Hele mit liv er jeg blevet kuet og presset. 1023 01:31:27,146 --> 01:31:28,437 Livet var altid hårdt. 1024 01:31:31,729 --> 01:31:33,271 "Pas på dig selv derude." 1025 01:31:39,062 --> 01:31:41,062 Det sagde min mor altid til mig. 1026 01:31:42,729 --> 01:31:44,687 "Pas på dig selv derude." 1027 01:31:49,271 --> 01:31:52,354 Hvad mon de forventer af os med den opvækst… 1028 01:31:53,562 --> 01:31:56,562 …hvor vi fandeme altid skal være på vagt? 1029 01:32:04,729 --> 01:32:06,729 Det eneste sted, jeg har hjemme… 1030 01:32:08,271 --> 01:32:09,771 …er på ryggen af en hest. 1031 01:32:30,271 --> 01:32:31,771 Tag den her på. 1032 01:32:33,646 --> 01:32:34,479 Kom nu. 1033 01:32:48,687 --> 01:32:50,187 Smush var en af os. 1034 01:32:56,979 --> 01:33:01,312 De har begravet ham allerede, men ikke på cowboy-manér. 1035 01:33:04,396 --> 01:33:05,771 Vi må få fat i Chuck… 1036 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 …og hans støvler. 1037 01:33:10,562 --> 01:33:12,187 De skal ligge på hans grav. 1038 01:33:17,562 --> 01:33:19,271 Til hans sidste ridetur. 1039 01:33:30,604 --> 01:33:31,687 Jeg ved det godt. 1040 01:33:34,937 --> 01:33:35,937 Jeg har dig. 1041 01:33:39,937 --> 01:33:41,062 Jeg har dig. 1042 01:34:05,021 --> 01:34:08,104 POLITIETS STALDE 1043 01:34:08,937 --> 01:34:09,979 Kom! 1044 01:34:17,229 --> 01:34:18,646 Okay, du holder øje. 1045 01:34:22,479 --> 01:34:23,354 Godt. 1046 01:34:24,146 --> 01:34:25,354 Lad os flytte den. 1047 01:35:31,437 --> 01:35:32,396 Chuck? 1048 01:35:33,812 --> 01:35:35,896 -Chuck. -Halløj. 1049 01:35:36,687 --> 01:35:38,771 Chuck, kom her. 1050 01:35:41,187 --> 01:35:42,021 Hej, du. 1051 01:35:44,104 --> 01:35:45,271 Boo! 1052 01:35:55,437 --> 01:35:57,396 Hvad så? Godt at se dig, min ven. 1053 01:35:59,687 --> 01:36:00,729 Rolig. 1054 01:36:03,896 --> 01:36:05,271 Jeg har savnet dig. 1055 01:36:07,521 --> 01:36:12,271 Jeg skal nok få dig ud herfra. Ingen skal gøre dig noget mere. 1056 01:36:24,729 --> 01:36:29,229 Jeg har ventet på jer fedtspillere i tre dage og på, I tog mod til jer. 1057 01:36:34,687 --> 01:36:37,604 Nå? Anholder du os så? 1058 01:36:44,646 --> 01:36:47,604 Nej, jeg sørger bare for, en skydeglad grønskolling 1059 01:36:47,687 --> 01:36:49,687 ikke skyder jer idioter. 1060 01:36:51,687 --> 01:36:54,771 Få det i mindste til at se ud, som om de stak af. 1061 01:36:54,854 --> 01:36:57,979 Stjæler I kun dem, de tog fra Fletcher Street, 1062 01:36:58,062 --> 01:37:01,271 er det for åbenlyst til, at de kan ignorere det, ikke? 1063 01:37:04,479 --> 01:37:05,437 Kom, smukke. 1064 01:37:08,646 --> 01:37:09,896 Kom så. 1065 01:37:10,479 --> 01:37:13,562 Vi lader den her og de andre rende lidt rundt 1066 01:37:13,646 --> 01:37:18,854 og henter dem i morgen. Men vi kunne så ikke finde jeres. 1067 01:37:20,104 --> 01:37:22,896 Jeg synes, I skal holde lav profil til i morgen. 1068 01:37:24,354 --> 01:37:27,562 Eller til alle husker, vi hellere skulle opklare drab 1069 01:37:28,104 --> 01:37:30,812 end at tulle rundt efter folks kæledyr. 1070 01:37:32,354 --> 01:37:34,604 De andre kommer om cirka fem minutter. 1071 01:37:35,896 --> 01:37:37,396 Så kom nu i sadlen. 1072 01:37:40,062 --> 01:37:40,937 Kom. 1073 01:42:22,104 --> 01:42:25,354 Vi kan ikke bare se på. Vi må da gøre noget. 1074 01:42:25,437 --> 01:42:28,729 Lad os blokere dem. Give røvhullerne en fridag. 1075 01:42:34,437 --> 01:42:37,021 Nessie, hvor er du fra? Hvilken stald? 1076 01:42:37,104 --> 01:42:38,521 -White House. -Ja. 1077 01:42:38,604 --> 01:42:41,187 -Rome? Hvad med dig? -Tioga. Det ved du! 1078 01:42:41,271 --> 01:42:42,646 Hvad med jer andre? 1079 01:42:42,729 --> 01:42:44,271 -31st. -Markoe Street. 1080 01:42:44,354 --> 01:42:49,021 Ja, alle de steder, I nævner … De er jo væk for længst. 1081 01:42:49,729 --> 01:42:53,146 Nu er der mursten og stål, men I er her jo stadig. 1082 01:42:53,229 --> 01:42:55,271 -Er I her stadig? -Ja. 1083 01:42:55,896 --> 01:42:57,187 Lad dem tage stalden. 1084 01:42:57,271 --> 01:43:00,771 Lad dem bare, for de kan ikke tage, hvem vi er inderst inde. 1085 01:43:02,229 --> 01:43:03,521 Hjem er ikke et sted. 1086 01:43:04,521 --> 01:43:05,479 Det er familie. 1087 01:43:06,812 --> 01:43:08,521 Det, der gør os til cowboys. 1088 01:43:10,479 --> 01:43:12,062 Så hvad gør vi? 1089 01:43:12,646 --> 01:43:14,937 Vi gør sgu da, som vi altid har gjort. 1090 01:43:15,729 --> 01:43:16,771 Vi rider. 1091 01:44:48,312 --> 01:44:50,896 Dygtig, Chuck. Bare stå stille. 1092 01:45:15,396 --> 01:45:16,437 Det skal nok gå. 1093 01:45:20,396 --> 01:45:21,312 Tak. 1094 01:45:22,562 --> 01:45:24,187 Tak, fordi du kom med ham. 1095 01:45:26,062 --> 01:45:27,062 Jeg mener det. 1096 01:45:30,937 --> 01:45:31,812 Alt er okay. 1097 01:45:34,479 --> 01:45:36,479 -Mor. -Cole. 1098 01:45:37,187 --> 01:45:38,354 Cole, lille skat. 1099 01:45:43,771 --> 01:45:45,354 Min dejlige dreng. 1100 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Du ser godt ud. 1101 01:45:47,729 --> 01:45:49,562 Du er en fin cowboy. 1102 01:45:50,562 --> 01:45:52,646 Mor, det er Boo, min hest. 1103 01:45:52,729 --> 01:45:54,187 Ja, han rider jo nu. 1104 01:45:54,271 --> 01:45:56,062 -Jeps. -Hold da op. 1105 01:45:56,146 --> 01:45:58,562 -Hvor er han fin. -Ja, han har fået hest. 1106 01:45:59,187 --> 01:46:01,604 Han skal lære en del. Han er jo ikke mig! 1107 01:46:01,687 --> 01:46:05,021 -Jeg er da bedre end dig! -Du er ingen Harp, fister. 1108 01:46:05,104 --> 01:46:07,187 -Jeg er bedre! -Hvem er du bedre end? 1109 01:46:08,312 --> 01:46:09,312 Hold da op. 1110 01:46:11,729 --> 01:46:17,812 PHILADELPHIA BYGGER NU PÅ GRUNDENE PÅ FLETCHER STREET. 1111 01:46:18,687 --> 01:46:21,812 SOM MANGE TIDLIGERE GENERATIONER AF COWBOYS 1112 01:46:21,896 --> 01:46:26,354 RIDER DE VIDERE FOR AT FINDE EN STALD, HVOR DE KAN FØRE ARVEN VIDERE. 1113 01:46:28,187 --> 01:46:34,729 TIL MINDE OM ERIC "E" MILLER 1114 01:46:36,229 --> 01:46:37,687 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1115 01:46:37,771 --> 01:46:41,437 {\an8}Når vi rider, siger folk: "Hvor kommer hestene fra?" 1116 01:46:41,521 --> 01:46:44,646 {\an8}"Hvor kom de fra?" Men hestene var her før mig. 1117 01:46:45,229 --> 01:46:47,104 {\an8}Ikke? Så altså… 1118 01:46:49,687 --> 01:46:53,562 {\an8}…når vi fortæller historien, skal folk bare sidde og se 1119 01:46:54,521 --> 01:46:57,354 {\an8}og vide, at det her virkelig findes. 1120 01:46:58,146 --> 01:46:59,604 {\an8}De lever sådan… 1121 01:47:00,937 --> 01:47:06,104 {\an8}Folk har gode og dårlige dage. Og det er et helt almindeligt liv. 1122 01:47:06,187 --> 01:47:07,396 {\an8}Det er et liv. 1123 01:47:08,062 --> 01:47:09,437 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1124 01:47:09,521 --> 01:47:11,604 {\an8}Jeg bor i Philadelphia. Folk siger tit: 1125 01:47:11,687 --> 01:47:14,687 {\an8}"Rider du? Hvor? Der er ingen heste i Philadelphia." 1126 01:47:14,771 --> 01:47:17,771 {\an8}Hvad? Der vrimler da med heste i Philadelphia. 1127 01:47:17,854 --> 01:47:22,521 {\an8}Og ja, vi rider i North Philly! Vi har heste, som vi passer. 1128 01:47:22,604 --> 01:47:26,771 {\an8}Hvis flere vidste det, ville de vide, 1129 01:47:27,271 --> 01:47:32,312 {\an8}hvor vigtig stalden var for så mange unge, der ikke har andre steder at være. 1130 01:47:32,396 --> 01:47:36,271 {\an8}Jeg nyder nok mest at se de unge, jeg underviser… 1131 01:47:36,354 --> 01:47:37,854 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1132 01:47:37,937 --> 01:47:39,354 {\an8}…og ligesom se dem 1133 01:47:40,146 --> 01:47:43,896 {\an8}suge det til sig og tilpasse sig og finde deres plads 1134 01:47:43,979 --> 01:47:46,729 {\an8}ikke kun med en hest, men med livsstilen. 1135 01:47:47,312 --> 01:47:49,562 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1136 01:47:49,646 --> 01:47:53,604 {\an8}Stalden betyder meget. Jeg kan sidde her som en mand i 40'erne 1137 01:47:53,687 --> 01:47:56,562 {\an8}og inderst inde vide, at stalden er grunden til, 1138 01:47:56,646 --> 01:48:01,104 {\an8}jeg ikke har en fængselsstraf, ikke? Eller noget andet! 1139 01:48:01,187 --> 01:48:05,146 {\an8}Det holder en på dydens smalle sti med de andre, de ældre, der er her. 1140 01:48:05,229 --> 01:48:08,604 {\an8}De har selv været den mølle igennem, vi er på vej igennem. 1141 01:50:08,771 --> 01:50:13,771 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen