1 00:00:06,521 --> 00:00:10,271 {\an8}ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:19,396 --> 00:00:22,562 {\an8}Γεια, εδώ Άμαλε. Αφήστε μήνυμα και θα σας πάρω. 3 00:00:23,646 --> 00:00:25,146 {\an8}Καλησπέρα, κα Έντουαρντς. 4 00:00:25,229 --> 00:00:28,437 {\an8}Εδώ λυκειάρχης Ντένκινς απ' το Λύκειο Βόρειου Ντιτρόιτ. 5 00:00:30,146 --> 00:00:33,437 {\an8}Δυστυχώς, ο Κόουλ έμπλεξε πάλι σε καβγά, 6 00:00:33,521 --> 00:00:36,812 {\an8}και χρειάστηκε να επέμβουν οι αστυνομικοί του σχολείου. 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,937 {\an8}Κυρία Έντουαρντς, δεν είμαι σίγουρη αν μπορούμε να βοηθήσουμε τον γιο σας. 8 00:00:42,021 --> 00:00:45,021 {\an8}Προτείνουμε να αποβληθεί. 9 00:01:04,146 --> 00:01:07,562 {\an8}Λυπάμαι για το σημερινό συμβάν. Λυπάμαι πολύ… 10 00:01:39,437 --> 00:01:40,979 Δεν έκανα τίποτα, εντάξει; 11 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 Δεν φταίω εγώ. 12 00:01:57,437 --> 00:01:59,271 Έχεις τα ρούχα μου σε σακούλες; 13 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 Πού με πας; 14 00:02:04,771 --> 00:02:07,437 Θα μείνεις με τον πατέρα σου το καλοκαίρι. 15 00:02:08,604 --> 00:02:09,479 Τι; 16 00:02:10,312 --> 00:02:11,437 Με τον πατέρα μου; 17 00:02:12,104 --> 00:02:14,687 Όχι, ξέχνα το. Δεν θα μείνω με δαύτον. 18 00:02:14,771 --> 00:02:17,396 Σταμάτα! Μην κάνεις πως τα ξέρεις όλα! 19 00:02:21,562 --> 00:02:22,646 Αυτή η ζωή 20 00:02:23,937 --> 00:02:25,312 δεν μας πάει, Κόουλ. 21 00:02:27,062 --> 00:02:30,604 Πνίγεσαι εδώ πέρα. Θα πνιγείς. 22 00:02:32,521 --> 00:02:35,479 Έκανα ό,τι μπορούσα να σκεφτώ. 23 00:02:36,062 --> 00:02:38,479 Και πάλι φεύγω απ' τη δουλειά, 24 00:02:39,062 --> 00:02:42,062 για να πείσω κι άλλη διευθύντρια κι άλλον αστυνομικό 25 00:02:42,146 --> 00:02:44,312 ότι του κόβει του γιου μου. 26 00:02:49,687 --> 00:02:50,771 Και δεν σου κόβει. 27 00:02:56,521 --> 00:02:58,062 Ούτε εμένα πια. 28 00:03:55,771 --> 00:03:57,396 Έλα, πού είσαι; Φτάσαμε. 29 00:04:04,437 --> 00:04:06,729 -Τι κάνεις; -Έρχεται σε πέντε λεπτά. 30 00:04:06,812 --> 00:04:09,604 -Αυτά είναι τα ρούχα μου. -Περίμενε εδώ. 31 00:04:10,812 --> 00:04:11,646 Δεν μένω εδώ. 32 00:04:16,854 --> 00:04:18,479 Μαμά, άνοιξε την πόρτα. 33 00:04:21,354 --> 00:04:22,562 Μαμά, άνοιξε. 34 00:04:27,812 --> 00:04:29,687 Δεν αστειεύομαι. Άνοιξε. 35 00:04:29,771 --> 00:04:32,021 Μαμά, άνοιξε. Δεν αστειεύομαι. 36 00:04:32,896 --> 00:04:36,312 Μαμά, σε παρακαλώ, μη μ' αφήσεις εδώ. Μανούλα, σε παρακαλώ. 37 00:04:51,354 --> 00:04:52,437 Να σου πω. 38 00:04:56,271 --> 00:04:57,687 Σ' εσένα μιλάω. 39 00:04:58,187 --> 00:04:59,187 Έλα εδώ. 40 00:05:21,812 --> 00:05:23,021 Μεγάλωσες. 41 00:05:25,646 --> 00:05:26,604 Γνωριζόμαστε; 42 00:05:28,229 --> 00:05:29,396 Εγώ σε ξέρω. 43 00:05:30,937 --> 00:05:32,271 Είσαι ο γιος του Χαρπ. 44 00:05:34,604 --> 00:05:35,562 Πού είναι; 45 00:05:36,354 --> 00:05:37,312 Στους στάβλους. 46 00:05:38,521 --> 00:05:39,396 Στους ποιους; 47 00:05:40,604 --> 00:05:41,854 Έλα τώρα. 48 00:05:42,854 --> 00:05:43,854 Στους στάβλους. 49 00:05:44,729 --> 00:05:46,146 Δεν ξέρω για στάβλους. 50 00:05:46,979 --> 00:05:48,104 Ούτε εσένα σε ξέρω. 51 00:05:49,771 --> 00:05:51,854 Στους στάβλους της Φλέτσερ Στριτ. 52 00:05:54,729 --> 00:05:55,812 Στη γωνία. 53 00:05:56,312 --> 00:05:58,396 Θα τους μυρίσεις όταν πλησιάσεις. 54 00:06:04,521 --> 00:06:05,521 Και, Κόουλ… 55 00:06:09,479 --> 00:06:10,521 η Νέσι είμαι. 56 00:06:12,021 --> 00:06:13,062 Καλώς ήρθες. 57 00:06:37,312 --> 00:06:40,979 -Ναι, αυτό λέω. -Κάτσε, κύριε ξερόλα, πού είδες εσύ; 58 00:06:41,062 --> 00:06:42,687 -Είδες ένα χθες. -Πού; 59 00:06:42,771 --> 00:06:44,729 -Στο σκαλί. -Αλογάκι της Παναγιάς; 60 00:06:44,812 --> 00:06:47,979 Δεν πρέπει να σκοτώνεις κάτι με τη λέξη "Παναγιά". 61 00:06:48,062 --> 00:06:50,062 Θα 'ναι ξηρό καλοκαίρι. 62 00:07:08,521 --> 00:07:12,729 Νόμιζα ότι είχες αποκοιμηθεί. Είπα "Εσύ τώρα…" 63 00:07:12,812 --> 00:07:15,979 Με έβλεπες να κοιμάμαι; Πώς θα… 64 00:07:16,062 --> 00:07:18,812 Πού πάει ο μικρός; Σε κάνα πλυντήριο; 65 00:07:18,896 --> 00:07:20,812 -Από πού ξεφύτρωσε; -Ποιος είναι; 66 00:07:20,896 --> 00:07:22,521 Μισό λεπτό. Σταθείτε. 67 00:07:48,729 --> 00:07:50,437 Θα πάρω εγώ τη σακούλα. Πάμε. 68 00:07:51,271 --> 00:07:52,271 Όχι, μπορώ. 69 00:07:57,937 --> 00:07:59,437 Τα λέμε. 70 00:07:59,521 --> 00:08:00,812 -Έλα. -Εντάξει. 71 00:08:12,812 --> 00:08:13,812 Κλείσε την πόρτα. 72 00:08:21,979 --> 00:08:23,354 Αμάν! Γαμώτο. 73 00:08:24,937 --> 00:08:26,062 Αυτός είναι ο Τσακ. 74 00:08:27,229 --> 00:08:29,604 Δεν είναι φιλικός, πρόσεχε τα χέρια σου. 75 00:08:35,021 --> 00:08:36,187 Έχεις ένα άλογο 76 00:08:37,437 --> 00:08:38,521 μες στο σπίτι. 77 00:08:41,312 --> 00:08:42,687 Εδώ θα κοιμηθείς. 78 00:08:48,812 --> 00:08:50,062 Δεν θα μείνω εδώ. 79 00:08:53,312 --> 00:08:54,187 Καλά. 80 00:08:55,979 --> 00:08:57,354 Εγώ πάω να την πέσω. 81 00:08:58,271 --> 00:09:01,146 Αν βγεις, η πόρτα δεν ανοίγει ως το πρωί. 82 00:09:08,354 --> 00:09:09,604 Θα φύγω το πρωί. 83 00:10:30,812 --> 00:10:31,687 Γαμώτο. 84 00:12:33,979 --> 00:12:34,979 Έτσι μπράβο. 85 00:12:48,521 --> 00:12:49,771 Εντάξει, έλα. 86 00:12:51,396 --> 00:12:52,854 Έλα, Ίσα. Πήγαινε… 87 00:13:11,604 --> 00:13:14,854 Μήπως έχετε κινητό; Θέλω να πάρω τη μαμά μου. 88 00:13:18,187 --> 00:13:20,812 Μου δίνετε το κινητό σας να πάρω τη μαμά μου; 89 00:13:20,896 --> 00:13:24,187 -Δεν έχω. -Θέλω απλώς… Δεν έχετε; 90 00:13:24,271 --> 00:13:27,354 -Συγγνώμη, μπορώ να… -Έχω παιδί. Όχι. 91 00:13:30,312 --> 00:13:31,479 Γαμώτο. 92 00:13:33,771 --> 00:13:35,021 Κόουλ! 93 00:13:39,229 --> 00:13:40,896 Τι παίζει, μικρέ; 94 00:13:41,937 --> 00:13:43,312 Έμαθα ότι γύρισες. 95 00:13:44,062 --> 00:13:44,979 Σμους; 96 00:13:45,771 --> 00:13:48,062 Ναι, ο Σμους. Εγώ είμαι, ρε. 97 00:13:48,812 --> 00:13:50,896 Γιατί κοιτάς λες κι είδες φάντασμα; 98 00:13:52,187 --> 00:13:53,812 Τι κάνεις στο πεζοδρόμιο; 99 00:13:53,896 --> 00:13:55,812 -Ρε συ. -Σήκω, ρε φίλε. 100 00:13:55,896 --> 00:13:57,104 Δεν το πιστεύω. 101 00:13:57,896 --> 00:13:59,771 -Πώς πάει, ρε φίλε; -Χαλαρά. 102 00:14:00,562 --> 00:14:02,104 Πάμε να φύγουμε. 103 00:14:02,187 --> 00:14:04,937 Δεν ξέρεις πόσο χαίρομαι που σε βλέπω. 104 00:14:05,021 --> 00:14:08,646 Από πότε έχω να σε δω; Πόσο πάει; Καμιά δεκαριά χρόνια. 105 00:14:09,854 --> 00:14:11,062 Ξέρεις τι θυμάμαι; 106 00:14:11,146 --> 00:14:14,562 Σου έλεγα να παίξουμε με τα νεροπίστολα και συμφωνούσες. 107 00:14:14,646 --> 00:14:17,854 Κι εγώ πήγαινα στο μπάνιο και κατούραγα στο νεροπίστολο 108 00:14:17,937 --> 00:14:19,104 και σε πιτσιλούσα. 109 00:14:19,187 --> 00:14:21,479 -Σίχαμα. -Δεν ήξερες ότι ήταν κάτουρα. 110 00:14:21,562 --> 00:14:24,521 Φώναζες "Μαμά, ο Σμους με κατούρησε!" 111 00:14:24,604 --> 00:14:27,146 Μεγάλη μαλακία, ρε συ. Αλήθεια. 112 00:14:27,229 --> 00:14:29,896 -Ακόμα βρομάς κάτουρο. -Σκάσε. 113 00:14:30,479 --> 00:14:33,021 Που να πάρει. Πάει καιρός, ρε φίλε. 114 00:14:33,104 --> 00:14:34,437 Μου έλειψες. 115 00:14:35,187 --> 00:14:38,146 Απίστευτο που η μάνα σου σε έφερε εδώ από το Ντιτρόιτ. 116 00:14:38,229 --> 00:14:39,937 -Γαμώτο. -Απίστευτο. 117 00:14:40,021 --> 00:14:42,437 Ναι, το ξέρω. Προσπαθώ να γυρίσω σπίτι. 118 00:14:43,187 --> 00:14:45,687 Δεν νομίζω ότι έχεις σπίτι για να γυρίσεις. 119 00:14:46,979 --> 00:14:48,312 Εδώ τι σπίτι έχω; 120 00:14:49,604 --> 00:14:51,104 Τι λες τώρα; 121 00:14:51,187 --> 00:14:54,771 Το σπίτι δεν είναι μέρος. Είναι οικογένεια. Εδώ την έχεις. 122 00:14:54,854 --> 00:14:56,146 Ποια οικογένεια; 123 00:14:58,146 --> 00:15:00,062 Ούτε καν τον ξέρω, ρε φίλε. 124 00:15:00,896 --> 00:15:01,771 Άσε που 125 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 μένει με ένα παλιάλογο. 126 00:15:09,187 --> 00:15:11,437 Λοιπόν, θα σου τα πω σταράτα, φίλε. 127 00:15:13,437 --> 00:15:16,396 Η μάνα σου δεν θα γυρίσει, εντάξει; 128 00:15:17,437 --> 00:15:19,812 Έχω δει πολλούς να τους αφήνουν, 129 00:15:19,896 --> 00:15:23,812 κι αυτή η μαλακία "για το καλοκαίρι" γίνεται χρόνια, οπότε… 130 00:15:25,062 --> 00:15:28,354 Προτείνω να βολευτείς με τα παλιάλογα. 131 00:15:29,812 --> 00:15:31,396 Δεν είναι αστείο. 132 00:15:32,229 --> 00:15:33,062 Καλά. 133 00:15:33,146 --> 00:15:34,687 Μου δίνεις για εισιτήριο; 134 00:15:34,771 --> 00:15:38,021 Έλα, ρε, δώσε μου 20 δολάρια. 135 00:15:38,104 --> 00:15:38,979 Σιγά το πράμα. 136 00:15:39,854 --> 00:15:41,687 -Απλό. -Εντάξει, φίλε. 137 00:15:41,771 --> 00:15:43,771 Ακούγεσαι τέρμα απελπισμένος. 138 00:15:44,271 --> 00:15:46,562 Τώρα κατάλαβα. 139 00:15:46,646 --> 00:15:48,812 Ναι. Έχεις κορίτσι στο Ντιτρόιτ. 140 00:15:50,937 --> 00:15:52,521 -Όχι; -Όχι. 141 00:15:56,146 --> 00:15:57,479 Στάσου. 142 00:16:03,646 --> 00:16:05,062 Περίμενε εδώ, εντάξει; 143 00:16:19,187 --> 00:16:20,687 Παιδιά… 144 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 Να προσέχεις. 145 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 Φάε. 146 00:16:52,146 --> 00:16:53,187 Τι ήταν αυτό; 147 00:16:56,312 --> 00:16:57,812 Επιχειρηματική ευκαιρία. 148 00:17:00,479 --> 00:17:02,104 Εγώ είμαι εδώ, φίλε. 149 00:17:02,854 --> 00:17:04,854 Από εδώ και πέρα, εντάξει; 150 00:17:05,687 --> 00:17:07,396 Εγώ θα 'μαι η οικογένειά σου. 151 00:17:08,771 --> 00:17:10,771 Και δεν είσαι πια πιτσιρίκι, 152 00:17:10,854 --> 00:17:13,812 οπότε απόψε θα βγούμε. Δεν θα κοιμηθούμε. 153 00:17:13,896 --> 00:17:15,729 Θα δεις πώς γλεντάμε εδώ. 154 00:17:41,271 --> 00:17:42,354 Απίστευτο. 155 00:17:43,687 --> 00:17:47,104 Γαμώτο. Πρέπει να κοιμηθώ. Είμαι πτώμα. 156 00:17:47,187 --> 00:17:49,979 Κανένα πρόβλημα. Έχω και κάτι δουλειές. 157 00:17:50,062 --> 00:17:52,979 Μπορείς να μένεις μαζί μου, στης αδερφής μου. 158 00:17:54,271 --> 00:17:55,562 Τι κάνεις; 159 00:17:56,604 --> 00:18:00,021 -Αν νταραβερίζεσαι με τον Σμους, δρόμο. -Τι σε νοιάζει; 160 00:18:00,104 --> 00:18:02,854 Θα πέσεις σε λούμπα και δεν θα βγαίνεις. 161 00:18:02,937 --> 00:18:05,146 Δεν είσαι ευπρόσδεκτος εδώ με δαύτα. 162 00:18:05,229 --> 00:18:07,646 Με δαύτα; Και τα δικά σου; 163 00:18:07,729 --> 00:18:09,354 Που παρατάς τον γιο σου. 164 00:18:09,437 --> 00:18:11,562 -Πάρε δρόμο τώρα. -Εντάξει. 165 00:18:12,104 --> 00:18:12,937 Ορίστε. 166 00:18:13,021 --> 00:18:17,104 -Σκληρή αγάπη, πετάει σακούλες. -Θα γίνει πιο σκληρή, αν δεν φύγεις. 167 00:18:23,312 --> 00:18:24,271 Φύγε. 168 00:18:24,854 --> 00:18:26,021 Εντάξει, θα φύγω. 169 00:18:29,062 --> 00:18:30,104 Θα φύγω. 170 00:18:32,104 --> 00:18:33,646 Αν γουστάρεις αλητεία, 171 00:18:34,521 --> 00:18:36,187 δεν θα μείνεις σπίτι μου. 172 00:18:36,271 --> 00:18:40,479 Εντάξει; Αν φερθείς έξυπνα και τον αφήσεις, είσαι ευπρόσδεκτος. 173 00:18:40,562 --> 00:18:41,979 Πού είμαι ευπρόσδεκτος; 174 00:18:42,062 --> 00:18:45,604 Στην ξεθυμασμένη μπίρα και τις φέτες τυρί; Δεν έχω σπίτι εδώ. 175 00:18:46,229 --> 00:18:47,562 Δική σου επιλογή. 176 00:19:10,104 --> 00:19:11,146 Προχώρα! 177 00:19:11,229 --> 00:19:14,687 Ξεκουμπίσου απ' το σπίτι μου και μην ξαναγυρίσεις! 178 00:19:16,479 --> 00:19:17,312 Τρίνα; 179 00:19:21,271 --> 00:19:23,021 Μου είπε ο Σμους να έρθω. 180 00:19:23,104 --> 00:19:25,604 Δεν με νοιάζει τι είπε. Εγώ μένω εδώ. 181 00:19:25,687 --> 00:19:26,812 Συγγενής σου είμαι. 182 00:19:26,896 --> 00:19:28,021 Το είπα στον Σμους. 183 00:19:28,104 --> 00:19:31,396 Δεν είμαστε ορφανοτροφείο για αδέσποτες γάτες σαν εσένα. 184 00:19:31,479 --> 00:19:33,562 Φύγε από εδώ. Δεν κάνω πλάκα. 185 00:19:33,646 --> 00:19:36,562 -Τρίνα, έλα τώρα… -Όχι! Γεια. Αντίο. 186 00:19:41,354 --> 00:19:42,271 Γαμώτο. 187 00:19:45,271 --> 00:19:46,437 Να πάρει. 188 00:19:59,187 --> 00:20:00,104 Γαμώτο. 189 00:20:09,479 --> 00:20:11,229 Ποιος κάνει τόση φασαρία; 190 00:20:12,979 --> 00:20:15,396 Ποιος είναι; Ποιος είναι εκεί κάτω; 191 00:20:16,354 --> 00:20:18,562 -Νέσι, σε χρειάζομαι. -Όχι. 192 00:20:18,646 --> 00:20:19,979 Δεν έχω πού να μείνω. 193 00:20:20,062 --> 00:20:22,354 Όχι. Δεν με ρίχνεις με τέτοια. 194 00:20:22,896 --> 00:20:26,687 Ο μπαμπάς σου έχει κανόνες που δεν ακολουθείς. Κι εγώ έχω. 195 00:20:26,771 --> 00:20:29,062 Το ίδιο είπα και στον Σμους όταν ήρθε. 196 00:20:29,146 --> 00:20:32,271 Έλα τώρα. Μόνο για την πάρτη σας νοιάζεστε. 197 00:20:32,354 --> 00:20:35,521 Άκου εδώ. Προσεύχομαι κάθε πρωί στις 4:00 198 00:20:35,604 --> 00:20:37,604 για όλα τα παιδιά της γειτονιάς. 199 00:20:38,104 --> 00:20:43,479 Έχω ζεστό φαγητό και καθαρό κρεβάτι για όταν γυρίσουν οι άσωτοι. 200 00:20:43,562 --> 00:20:46,354 Καλώς. Τότε, είμαι άσωτος. 201 00:20:46,437 --> 00:20:47,687 Όχι, δεν είσαι. 202 00:20:48,312 --> 00:20:49,771 Κάνεις ακόμα νταραβέρια. 203 00:20:49,854 --> 00:20:51,854 Δεν έχεις φάει την κατραπακιά. 204 00:20:54,604 --> 00:20:56,062 Τι σημαίνει αυτό; 205 00:20:57,979 --> 00:20:59,687 Σκέψου ό,τι σου είπα. 206 00:21:00,771 --> 00:21:04,146 Έχω να σηκωθώ νωρίς. Μόλις μεγάλωσε η λίστα προσευχής. 207 00:21:05,187 --> 00:21:06,437 Νέσι! 208 00:21:52,062 --> 00:21:52,937 Γεια σου. 209 00:21:57,312 --> 00:21:59,521 Εντάξει. Τι είναι; 210 00:23:08,812 --> 00:23:10,146 Γνώρισες τον Μπου. 211 00:23:11,896 --> 00:23:13,521 Τον χθεσινό συγκάτοικό σου. 212 00:23:14,021 --> 00:23:16,437 Ο Χαρπ τον αγόρασε στη δημοπρασία. 213 00:23:16,521 --> 00:23:18,687 Με το ζόρι τον βάλαμε στο τρέιλερ. 214 00:23:19,896 --> 00:23:21,687 Αναστατωμένος, φοβισμένος, 215 00:23:21,771 --> 00:23:24,854 επικίνδυνος ακόμα και για τους πιο σκληρούς αναβάτες. 216 00:23:27,104 --> 00:23:29,104 Φτηνά τη γλίτωσες. 217 00:23:29,854 --> 00:23:30,812 Και τι βρίσκω; 218 00:23:30,896 --> 00:23:34,187 Τον Δανιήλ στη φωλιά του λιονταριού, 219 00:23:34,271 --> 00:23:37,021 αγκαλίτσα δίπλα δίπλα. 220 00:23:38,687 --> 00:23:39,604 Δηλαδή; 221 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 Ο Μπου είναι δικός σου. 222 00:23:45,937 --> 00:23:46,937 Μπα. 223 00:23:48,062 --> 00:23:48,896 Όχι. 224 00:23:48,979 --> 00:23:51,604 -Δεν αφήνει άλλον κοντά του. -Δεν παίζει, γαμώτο. 225 00:23:52,521 --> 00:23:54,729 Έχεις το στόμα του πατέρα σου. 226 00:23:54,812 --> 00:23:56,521 Μόνο αυτό του πήρα. 227 00:24:01,271 --> 00:24:02,354 Άκου με. 228 00:24:03,437 --> 00:24:05,437 Το παρελθόν δεν είναι το παρόν. 229 00:24:07,062 --> 00:24:07,979 Εντάξει; 230 00:24:09,271 --> 00:24:11,854 Είσαι τόσο χαζός που δεν ακολουθείς κανόνες; 231 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 Τι να πω; 232 00:24:21,187 --> 00:24:22,187 Εντάξει. 233 00:24:23,729 --> 00:24:26,437 Αλλά δεν θα κοιμάσαι στους στάβλους μου. 234 00:25:04,896 --> 00:25:07,271 Τέλος η παρέα με τον Σμους, και… 235 00:25:10,604 --> 00:25:13,104 Είμαι έτοιμος να ιππεύσω ή ό,τι άλλο. 236 00:25:15,229 --> 00:25:16,646 Θες να ιππεύσεις; 237 00:25:17,687 --> 00:25:19,354 Θα δουλέψεις στους στάβλους. 238 00:25:51,021 --> 00:25:53,396 Όπου να 'ναι θα έρθουν. 239 00:25:53,979 --> 00:25:56,312 Τι σκέφτεσαι, ρε φίλε; 240 00:25:58,062 --> 00:26:01,979 Ο Χαρπ είπε ότι αν κάνω παρέα μαζί σου, θα με διώξει. 241 00:26:02,604 --> 00:26:03,437 Οπότε, 242 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 θα το πάμε χαλαρά. 243 00:26:06,812 --> 00:26:09,187 Ναι. Κατάλαβα. 244 00:26:15,521 --> 00:26:17,729 Σου έχω μια έκπληξη, μεγάλε. 245 00:26:18,271 --> 00:26:19,479 Τι είναι; 246 00:26:19,562 --> 00:26:21,271 Εκεί μέσα είναι. 247 00:26:24,021 --> 00:26:25,229 Να πάρει. 248 00:26:25,896 --> 00:26:27,354 Αυτά είναι πεντακάθαρα. 249 00:26:27,437 --> 00:26:28,312 Εννοείται. 250 00:26:30,854 --> 00:26:33,854 Νόμιζες ότι θα σε άφηνα με αυτά τα παλιοπάπουτσα; 251 00:26:34,437 --> 00:26:36,354 Έχεις τεράστια πόδια. 252 00:26:36,437 --> 00:26:37,354 Είσαι βλάκας. 253 00:26:41,687 --> 00:26:44,187 Μάλιστα. Καλά θα περάσουμε. 254 00:26:52,896 --> 00:26:54,187 Για έλα. 255 00:27:02,104 --> 00:27:03,896 Ξεκίνα από εδώ. 256 00:27:03,979 --> 00:27:07,479 Μόλις τελειώσεις, φώναξέ μας να μετακινήσουμε το άλλο άλογο. 257 00:27:07,562 --> 00:27:10,604 Θα συνεχίσεις έτσι προς τα κάτω. 258 00:27:10,687 --> 00:27:12,521 Μάζεψέ τα όλα στον σκατόλακο. 259 00:27:13,729 --> 00:27:14,896 Τι είναι αυτό; 260 00:27:16,271 --> 00:27:17,646 Ο κάδος με τα σκατά. 261 00:27:20,021 --> 00:27:22,812 Όταν τελειώσεις, θα σου πω τι θα κάνεις. 262 00:27:25,896 --> 00:27:28,187 Τα δύσκολα έρχονται πριν από τα καλά. 263 00:28:01,479 --> 00:28:03,229 Πού είναι το καροτσάκι σου; 264 00:28:04,979 --> 00:28:07,562 Θα φτυαρίζει όλη μέρα. Να πάρει. 265 00:28:24,479 --> 00:28:25,854 Τι διάολο; 266 00:28:26,812 --> 00:28:28,854 Έτσι θα καθαρίσει τον στάβλο; 267 00:28:29,437 --> 00:28:31,354 Με το φτυάρι; 268 00:28:42,937 --> 00:28:44,021 -Να πάρει! -Γαμώτο! 269 00:28:45,979 --> 00:28:49,187 -Γαμώτο! -Έριξε σκατά στα παπούτσια του. 270 00:28:54,646 --> 00:28:58,604 Ίσα, είπαμε, έτσι; Σ' έβαλαν κι εσένα να φτυαρίζεις σκατά; 271 00:28:59,187 --> 00:29:01,396 Τα δύσκολα έρχονται πριν από τα καλά. 272 00:29:02,604 --> 00:29:04,437 Αίρεση, όχι μαλακίες. 273 00:29:04,521 --> 00:29:05,937 Τι μουρμούρισες; 274 00:29:07,271 --> 00:29:10,479 Για πόσο θα πρέπει να φτυαρίζω σκατά; 275 00:29:10,562 --> 00:29:12,104 Για όσο χρειαστεί. 276 00:29:12,187 --> 00:29:13,104 Για ποιον λόγο; 277 00:29:14,104 --> 00:29:16,479 Δεν θέλουν μόνο τα άλογα δάμασμα. 278 00:29:17,521 --> 00:29:18,771 Τι εννοείς; 279 00:29:26,729 --> 00:29:28,646 Τι σκατά έχουν πάθει όλοι αυτοί; 280 00:29:29,187 --> 00:29:30,604 Με το καρότσι. 281 00:29:30,687 --> 00:29:35,604 Κάτσε, ρε φίλε. Στάσου. Θα του το πω εγώ. 282 00:29:35,687 --> 00:29:38,771 Περίμενε. Εσύ. Στάσου. 283 00:29:43,604 --> 00:29:45,729 Με το φτυάρι θα φας όλη τη μέρα. 284 00:29:47,354 --> 00:29:48,396 Είμαι ο Πάρις. 285 00:29:49,312 --> 00:29:50,354 Κόουλ. 286 00:29:50,437 --> 00:29:51,604 Ξέρω ποιος είσαι. 287 00:29:52,437 --> 00:29:55,271 Πάρε αυτό το μαραφέτι κι έλα στον στάβλο. 288 00:30:04,396 --> 00:30:07,521 Δεν θα 'σαι πια ημιάγριος. Θα σε δαμάσω. 289 00:30:08,104 --> 00:30:09,854 Θα καθαρίσεις όλα τα κελιά. 290 00:30:09,937 --> 00:30:11,521 Θα 'σαι ο νέος καθαριστής. 291 00:30:12,021 --> 00:30:13,396 Πρώτα, άσ' το αυτό. 292 00:30:13,479 --> 00:30:14,604 Πιάσε το δίκρανο. 293 00:30:16,896 --> 00:30:20,521 Ξεκίνα από πίσω. Βγάλε τα σκατωμένα άχυρα. Βγάλ' τα όλα. 294 00:30:21,104 --> 00:30:23,062 -Όλα; -Βγάλ' τα. 295 00:30:24,062 --> 00:30:25,479 Εμπρός. Δώσ' του. 296 00:30:25,562 --> 00:30:27,229 Δεν φτυαρίζεις φύλλα. 297 00:30:27,771 --> 00:30:31,312 Είδες πώς κόβεται; Σαν τούρτα. Έτσι μπράβο. 298 00:30:32,396 --> 00:30:33,312 Να πάρει. 299 00:30:33,812 --> 00:30:36,104 Μην τα κάνεις χάλια. Έλεος. 300 00:30:36,771 --> 00:30:38,604 Άσ' το τώρα. Πιάσε το φτυάρι. 301 00:30:41,354 --> 00:30:43,437 Μεγάλες φτυαριές. 302 00:30:46,104 --> 00:30:48,312 Λαχάνιασες κιόλας; Τώρα ξεκίνησες. 303 00:30:48,854 --> 00:30:51,062 -Είναι βαριά τα ρημάδια. -Έλα. Βιάσου. 304 00:30:51,146 --> 00:30:52,479 Όλη μέρα θα κάνεις; 305 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 Δεν μου είπαν ότι θα κάνω τέτοια. 306 00:30:54,604 --> 00:30:57,312 Ούτε εμένα ότι θα 'χω έναν τεμπέλη πιτσιρικά. 307 00:30:58,021 --> 00:31:00,229 Σήμερα θα στρώσεις. 308 00:31:00,312 --> 00:31:01,854 Έχεις κι άλλα κελιά. 309 00:31:01,937 --> 00:31:03,854 Πρέπει να τελειώνεις. Άντε. 310 00:31:04,729 --> 00:31:07,146 Έτσι μπράβο. Ωραία. 311 00:31:07,229 --> 00:31:09,687 Μάζεψε τα καφέ και τα πράσινα. 312 00:31:09,771 --> 00:31:11,354 Συνέχισε να φτυαρίζεις. 313 00:31:11,437 --> 00:31:13,771 Και τα βρεγμένα. Μάζεψέ τα. 314 00:31:17,104 --> 00:31:21,062 Βγάλ' τα έξω. Θέλω να δω το πάτωμα. Βγάλ' τα όλα έξω να το δω. 315 00:31:21,146 --> 00:31:23,396 Μάζεψε τα ροκανίδια κοντά στις σέλες. 316 00:31:24,854 --> 00:31:25,812 Έτσι μπράβο. 317 00:31:28,479 --> 00:31:29,854 Με το δίκρανο. 318 00:31:31,646 --> 00:31:32,979 Ίσιωσέ το. 319 00:31:35,937 --> 00:31:38,479 Έλα, μικρέ. Καλά τα πήγες. Για πάμε. 320 00:31:40,937 --> 00:31:42,479 Πάει το πρώτο κελί. 321 00:31:43,229 --> 00:31:44,104 Είσαι καλά; 322 00:31:45,396 --> 00:31:46,562 Ναι. 323 00:31:46,646 --> 00:31:47,979 Χαμογέλα λίγο. 324 00:31:49,187 --> 00:31:51,687 Σκάσε ένα χαμογελάκι. Λίγο; 325 00:31:52,229 --> 00:31:54,271 -Μπα. -Το παίζεις σκληρός, έτσι; 326 00:31:54,354 --> 00:31:56,646 Δεν πειράζει. Θα το αλλάξω αυτό. 327 00:32:00,854 --> 00:32:03,521 Μην τα παρατάς εδώ. Πήγαινέ τα πάνω. 328 00:32:04,187 --> 00:32:05,521 Ανέβασέ το στη σανίδα. 329 00:32:07,896 --> 00:32:08,854 Μπες μέσα. 330 00:32:15,937 --> 00:32:17,187 Βάστα. 331 00:32:17,937 --> 00:32:20,271 Ανέβασέ το. Άντε. Μέχρι πάνω. 332 00:32:23,479 --> 00:32:25,812 Μέχρι πάνω. Μπορείς. 333 00:32:35,646 --> 00:32:36,687 Έτσι μπράβο. 334 00:32:37,521 --> 00:32:38,937 Μέχρι πάνω. 335 00:32:45,354 --> 00:32:46,354 Γύρνα το τώρα. 336 00:32:49,729 --> 00:32:50,729 Έτσι μπράβο. 337 00:32:52,271 --> 00:32:56,687 -Ναι, πιτσιρικά. -Τα κατάφερες! Μπράβο! 338 00:32:56,771 --> 00:32:59,437 Ναι. Έτσι μπράβο, πιτσιρικά. 339 00:32:59,521 --> 00:33:01,646 -Έχει αναψυκτικό εδώ. -Όρθιος, μικρέ! 340 00:33:05,354 --> 00:33:06,312 Είσαι καλά; 341 00:33:08,021 --> 00:33:10,812 Ωραία. Πάμε να φέρουμε κι άλλα. 342 00:33:13,896 --> 00:33:15,104 Πάμε στου Μπου. 343 00:33:24,729 --> 00:33:26,646 Θα τον βγάλεις έξω; 344 00:33:26,729 --> 00:33:27,896 Όχι βέβαια. 345 00:33:28,396 --> 00:33:29,271 Γιατί; 346 00:33:29,354 --> 00:33:30,854 Είναι τρελάρας. 347 00:33:31,437 --> 00:33:32,771 Και τι να κάνω; 348 00:33:33,354 --> 00:33:35,604 Αφού κοιμάστε μαζί, μπες και καθάρισε. 349 00:33:37,396 --> 00:33:38,312 Μπες μέσα. 350 00:33:42,104 --> 00:33:43,854 Μην αρχίσεις τις τρέλες. 351 00:33:44,479 --> 00:33:46,437 Εντάξει; Είμαστε φίλοι πια. 352 00:33:47,604 --> 00:33:48,896 Μπες μέσα. 353 00:33:51,771 --> 00:33:53,062 -Εντάξει. -Κάνε πίσω. 354 00:33:53,146 --> 00:33:54,562 Μην τον αφήσεις να βγει. 355 00:33:54,646 --> 00:33:56,729 -Κάνε πίσω. -Αν βγει, θα την κάνει. 356 00:33:56,812 --> 00:33:57,896 Κάνε πίσω. 357 00:33:59,896 --> 00:34:01,729 Ωραία, μπες μέσα τώρα. 358 00:34:01,812 --> 00:34:04,021 Έχει καιρό να μπει κάποιος μαζί του. 359 00:34:04,521 --> 00:34:06,771 -Καθάρισε καλά. -Εδώ; 360 00:34:07,354 --> 00:34:10,312 -Εκεί; -Τις γωνίες, όλα. Βγάλ' τα έξω. 361 00:34:12,312 --> 00:34:15,604 Πόσο στοιχίζει η φροντίδα ενός αλόγου; 362 00:34:16,187 --> 00:34:17,771 Μέχρι κι έναν μισθό. 363 00:34:18,479 --> 00:34:21,187 Κάποιες φορές δεν τρώω για να ταΐσω τον Λιτλ. 364 00:34:21,271 --> 00:34:22,854 Ποιος είναι ο Λιτλ; 365 00:34:22,937 --> 00:34:24,812 Το άλογο τετάρτου που 'ναι έξω. 366 00:34:27,979 --> 00:34:29,437 Γιατί τον είπες Λιτλ; 367 00:34:32,687 --> 00:34:34,437 Έτσι έλεγαν τον αδερφό μου. 368 00:34:35,396 --> 00:34:37,229 Σκοτώθηκε πριν από λίγα χρόνια. 369 00:34:43,354 --> 00:34:44,604 Λυπάμαι, φίλε. 370 00:34:49,229 --> 00:34:50,146 Οπότε… 371 00:34:51,312 --> 00:34:53,271 Πώς τον ιππεύεις; 372 00:34:53,354 --> 00:34:54,312 Δεν ιππεύω. 373 00:35:05,854 --> 00:35:07,812 Τι λες να κάνουν με τον Μπου; 374 00:35:10,312 --> 00:35:11,854 Από σένα εξαρτάται. 375 00:35:13,521 --> 00:35:17,062 Άντε, δούλευε τώρα. Σταμάτα να κάνεις ηλίθιες ερωτήσεις. 376 00:35:48,354 --> 00:35:49,187 Ναι. 377 00:35:49,812 --> 00:35:52,937 -Εντάξει. -Όλοι οι καουμπόηδες ήταν λευκοί, θαρρείς. 378 00:35:53,021 --> 00:35:55,396 Χολιγουντιανές μαλακίες αλά Τζον Γουέιν. 379 00:35:55,479 --> 00:35:59,562 Οι μισοί καουμπόηδες ήταν μαύροι, μελαψοί 380 00:35:59,646 --> 00:36:01,062 ή άλλο χρώμα. 381 00:36:01,771 --> 00:36:04,562 Οι μισοί; Πώς προέκυψε αυτό; 382 00:36:04,646 --> 00:36:07,771 Ψάξ' το! Ισχύει! Κι ο Μοναχικός Καβαλάρης μαύρος ήταν. 383 00:36:07,854 --> 00:36:10,021 -Ποιος είναι αυτός; -Άντε παράτα με! 384 00:36:10,104 --> 00:36:11,937 -Σοβαρά; -Τι του μαθαίνεις; 385 00:36:12,021 --> 00:36:13,479 Καλά τα πας. 386 00:36:13,562 --> 00:36:16,354 Όχι, έχει δίκιο. Το Χόλιγουντ μας έσβησε. 387 00:36:16,437 --> 00:36:19,937 Μας διέγραψαν απ' τα βιβλία Ιστορίας. 388 00:36:20,021 --> 00:36:22,312 Πάντα προσπαθούν να μας διαγράψουν. 389 00:36:22,937 --> 00:36:26,521 Ο "γελαδάρης" έγινε "καουμπόης", το ξέρατε; Έτσι μας έλεγαν. 390 00:36:27,146 --> 00:36:30,062 "Μικρέ, κράτα την αγελάδα όσο τη μαρκάρω". 391 00:36:30,146 --> 00:36:32,229 "Μικρέ, δάμασε το άλογο". 392 00:36:32,312 --> 00:36:34,437 Ξέρετε γιατί δαμάζαμε τόσο καλά; 393 00:36:34,521 --> 00:36:36,479 -Γιατί; Για πες, γιατί; -Πες μας. 394 00:36:36,562 --> 00:36:37,896 Έλα, Ρόουμ, πες. 395 00:36:37,979 --> 00:36:39,646 Πες, Νέσι. Πάω να κατουρήσω. 396 00:36:40,187 --> 00:36:45,021 Πίστευαν ότι το δάμασμα του αλόγου σήμαινε διάλυση του πνεύματός του, 397 00:36:45,104 --> 00:36:48,896 κυριαρχία, να πιστέψει ότι για να επιβιώσει 398 00:36:48,979 --> 00:36:50,646 έπρεπε να υποταχθεί. 399 00:36:52,479 --> 00:36:57,021 Οι μαύροι ξέραμε ότι το άλογο δεν προοριζόταν για υποταγή. 400 00:36:58,396 --> 00:36:59,979 Αλλά για ελευθερία. 401 00:37:00,062 --> 00:37:01,229 -Ναι. -Ακριβώς. 402 00:37:01,812 --> 00:37:07,062 Ο μόνος τρόπος να καταλάβεις το αληθινό πνεύμα του, τη φύση του, 403 00:37:08,021 --> 00:37:09,062 είναι με αγάπη. 404 00:37:09,146 --> 00:37:10,021 Ισχύει. 405 00:37:10,604 --> 00:37:11,771 Να γίνετε ένα. 406 00:37:11,854 --> 00:37:14,604 Εσείς πώς προκύψατε αφού χάθηκαν οι μαύροι καουμπόηδες; 407 00:37:14,687 --> 00:37:16,604 Εγώ ήμουν απ' τα εννιά. 408 00:37:17,729 --> 00:37:19,021 Εδώ. 409 00:37:19,687 --> 00:37:22,521 Ίππευα πόνι κι οδηγούσα κάρα. 410 00:37:22,604 --> 00:37:24,687 Είμαστε παντού. 411 00:37:24,771 --> 00:37:26,646 Έχουμε μακρά ιστορία. 412 00:37:26,729 --> 00:37:30,729 Όλοι αγόραζαν φαγητά από κάρα. 413 00:37:30,812 --> 00:37:33,562 Άλογα, άμαξες, καρότσες και τέτοια. 414 00:37:33,646 --> 00:37:36,604 Θείε Τσάρλι, τι λέμε; Παλιά… 415 00:37:36,687 --> 00:37:38,479 Αυτό που συνέβη είναι ότι, 416 00:37:39,604 --> 00:37:41,896 καθώς περνούσαν τα χρόνια, 417 00:37:41,979 --> 00:37:45,521 η πόλη αποφάσισε ότι δεν ήθελε πια άλογα. 418 00:37:46,896 --> 00:37:48,646 -Έπαιρναν φορτηγά. -Ναι. 419 00:37:48,729 --> 00:37:53,562 Είπαν "Δεν θέλουμε πια άλογα". 420 00:37:53,646 --> 00:37:58,937 -Αλλά όλοι εμείς λατρεύουμε τα άλογα. -Ναι, πράγματι. 421 00:37:59,021 --> 00:38:01,229 Έτσι εμφανίστηκαν αυτοί οι στάβλοι. 422 00:38:01,312 --> 00:38:04,937 Έχει στην 31η Οδό, στην 32η, στο Κομπς Κρικ. 423 00:38:05,021 --> 00:38:05,896 Ναι. 424 00:38:05,979 --> 00:38:07,646 -Στη Μάρκο. -Στο Γουάιτ Χάουζ. 425 00:38:07,729 --> 00:38:10,437 Και νούμερο ένα στη λίστα, στην 9η και Ταϊόγκα. 426 00:38:13,854 --> 00:38:14,854 Αρχίσαμε. 427 00:38:14,937 --> 00:38:17,937 Θα ξεχάσεις εμάς τους πρώτους της Φλέτσερ Στριτ; 428 00:38:18,021 --> 00:38:21,271 Μιλάω για αληθινούς ιππείς. Όχι ιδιοκτήτες αλόγων. 429 00:38:21,354 --> 00:38:24,479 Ναι, έχεις δίκιο. Μου ανήκουν όλα σου τα άλογα. 430 00:38:24,562 --> 00:38:26,687 Αυτά στα οποία σε βάζω να δουλεύεις. 431 00:38:28,396 --> 00:38:32,271 Πέρασε ο καιρός, κι έκλεισαν ο ένας μετά τον άλλον. 432 00:38:32,354 --> 00:38:33,771 -Ναι. -Γιατί; 433 00:38:35,062 --> 00:38:36,354 Ακίνητα. 434 00:38:36,437 --> 00:38:40,771 Βλέπουν οι εργολάβοι τα άλογα και λένε "Άλογα; Ποιος τα γαμεί;" 435 00:38:41,729 --> 00:38:44,312 Πολλοί έχουν δικό τους στάβλο. 436 00:38:44,396 --> 00:38:49,062 Τους πλησιάζουν και λένε "Δική σου είναι η γη; Τη θέλω". 437 00:38:49,146 --> 00:38:53,104 Εμείς στη Φλέτσερ Στριτ είμαστε σαν ορφανοί καουμπόηδες, 438 00:38:53,187 --> 00:38:54,771 με πιάνεις; Είμαστε… 439 00:38:54,854 --> 00:38:57,729 Σαν την Άγρια Δύση. Οι τελευταίοι εναπομείναντες. 440 00:38:59,771 --> 00:39:01,437 Γαμώτο. Να τα μας, παιδιά. 441 00:39:02,854 --> 00:39:04,979 Γιατί κάνεις τόσο θόρυβο; 442 00:39:05,062 --> 00:39:07,646 -Σβήσε τους προβολείς. -Έλα τώρα. 443 00:39:07,729 --> 00:39:09,937 Έρχεται ο Λιρόι με τις μαλακίες του. 444 00:39:10,521 --> 00:39:12,937 -Να τα μας. -Να ο σερίφης. 445 00:39:13,021 --> 00:39:14,104 Να τα μας. 446 00:39:15,437 --> 00:39:17,104 Μαριχουάνα μυρίζω; 447 00:39:17,187 --> 00:39:19,646 Η φωτιά στο βαρέλι είναι. 448 00:39:19,729 --> 00:39:21,062 Καλησπέρα σας. 449 00:39:21,687 --> 00:39:22,937 -Νέσι. -Λιρόι. 450 00:39:23,021 --> 00:39:23,896 Ίσα. 451 00:39:28,854 --> 00:39:31,437 Ο γιος του Χαρπ, απ' το Ντιτρόιτ. 452 00:39:32,771 --> 00:39:34,354 Ο γιος του Χαρπ; 453 00:39:34,437 --> 00:39:37,646 Σου λένε για τότε που ο πατέρας σου ήταν εδώ όταν… 454 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 Εντάξει, μεγάλε. Είσαι καλά; 455 00:39:41,521 --> 00:39:42,437 Είσαι καλά; 456 00:39:43,021 --> 00:39:45,729 Καλά είμαι, αλλά θα σου πω τι δεν είναι καλό. 457 00:39:45,812 --> 00:39:48,437 -Τι; -Αυτοί οι άθλιοι στάβλοι. 458 00:39:48,521 --> 00:39:51,479 -Εντάξει; Η οροφή γέρνει. -Άρχισε. 459 00:39:51,562 --> 00:39:53,854 Τα κελιά είναι τίγκα, 460 00:39:53,937 --> 00:39:56,854 κι οι γείτονες παραπονιούνται πάλι για τη μυρωδιά. 461 00:39:56,937 --> 00:39:58,229 Τι; Σου μυρίζει κάτι; 462 00:39:58,312 --> 00:40:00,396 Τι θα γίνει με το ψόφιο άλογο; 463 00:40:00,479 --> 00:40:01,646 Ψόφιο άλογο; 464 00:40:01,729 --> 00:40:04,229 Το πήρε ο Τζόνι. Ήρθε και το πήρε. 465 00:40:04,312 --> 00:40:06,521 -Ναι. -Είδα ότι ήρθαν απ' τον δήμο. 466 00:40:06,604 --> 00:40:10,187 Ναι, έρχονται εδώ και 15 χρόνια, φίλε. 467 00:40:10,687 --> 00:40:14,979 Είδα τα νέα διαμερίσματα στην Όξφορντ. Πέντε τετράγωνα από εδώ. 468 00:40:15,604 --> 00:40:16,979 Πέντε τετράγωνα; 469 00:40:17,062 --> 00:40:20,812 Πολύ περπάτημα για τους κοκαλιάρηδες χιπστεράδες με τα λάτε. 470 00:40:22,062 --> 00:40:23,229 Έρχονται εργολάβοι. 471 00:40:23,312 --> 00:40:25,146 -Πίστεψέ το. -Ας έρθουν. 472 00:40:25,229 --> 00:40:26,771 Θα δούμε τι θα γίνει. 473 00:40:26,854 --> 00:40:28,771 Θα σας σταματήσω τώρα. 474 00:40:28,854 --> 00:40:32,146 Αυτό συμβαίνει επειδή δεν σας ανήκει τίποτα. 475 00:40:32,229 --> 00:40:33,437 Απλώς νοικιάζετε. 476 00:40:33,521 --> 00:40:36,562 Αυτό με φέρνει στην επόμενη ερώτηση. Τι θα κάνουμε; 477 00:40:36,646 --> 00:40:39,729 -"Κάνουμε"; Γαλλικά μιλάς; -Τι "κάνουμε" λες; 478 00:40:39,812 --> 00:40:42,437 Άκου. Δεν θα κάνουμε τίποτα. 479 00:40:42,521 --> 00:40:45,229 Εσύ αντάλλαξες τη σέλα με το σήμα. 480 00:40:45,312 --> 00:40:49,062 Η Ιστορία θα επαναληφθεί, κι όλοι εσείς εδώ 481 00:40:49,146 --> 00:40:53,521 περνάτε άλλο ένα βράδυ πίνοντας, καπνίζοντας, λέγοντας ψέματα, 482 00:40:53,604 --> 00:40:54,604 ενώ θα έπρεπε… 483 00:40:54,687 --> 00:40:55,979 Ξέρεις κάτι; 484 00:40:56,062 --> 00:40:59,104 Κάνε μου μια χάρη. Πιες ή άντε κόψε καμία κλήση. 485 00:40:59,187 --> 00:41:00,354 Στην υγειά μας. 486 00:41:00,437 --> 00:41:04,521 Εκεί είναι το βαν μου, μην το πλησιάσεις, αλλά άντε κόψε καμία κλήση. 487 00:41:04,604 --> 00:41:06,271 Ξέρεις τι θα κάνω; 488 00:41:06,354 --> 00:41:09,521 Έχεις δίκιο. Θα πιω, αλλά μετά θα πάω να κόψω κλήσεις. 489 00:41:09,604 --> 00:41:12,271 Η πρώτη θα 'ναι στον τύπο με το καροτσάκι. 490 00:41:13,437 --> 00:41:14,646 Να πάρει. 491 00:41:15,729 --> 00:41:17,437 Τζόρτζι, πες τους να σκάσουν. 492 00:41:17,521 --> 00:41:19,187 -Λένε βλακείες. -Ρε φίλε. 493 00:41:19,271 --> 00:41:21,896 Άκου, Κόουλ. Ο τύπος είναι ταλέντο. 494 00:41:21,979 --> 00:41:23,854 Καλός. Απ' τη δεκαετία του '40. 495 00:41:23,937 --> 00:41:27,562 Μουσική τραπ απ' τη δεκαετία του '40. Δώσε. Ξέρω ότι το 'χεις. 496 00:41:27,646 --> 00:41:29,937 -Εντάξει. -Έτσι μπράβο. 497 00:41:30,021 --> 00:41:32,146 -Μην κάνεις ότι δεν θες. -Ναι. 498 00:41:32,229 --> 00:41:33,229 Εντάξει, λοιπόν. 499 00:41:38,521 --> 00:41:42,396 Μόνος μου εδώ 500 00:41:43,187 --> 00:41:47,604 Με κανέναν στο πλευρό 501 00:41:47,687 --> 00:41:51,771 Παρέα δεν έχω 502 00:41:51,854 --> 00:41:57,437 Ολομόναχος είμαι εδώ 503 00:41:57,521 --> 00:42:02,437 Με τον αέρα στο πλευρό 504 00:42:02,521 --> 00:42:06,104 Και καβάλα στ' άλογο 505 00:42:06,187 --> 00:42:08,854 Δώσ' μου ένα σημάδι 506 00:42:08,937 --> 00:42:11,312 Μπάτσο δεν φοβόμαστε 507 00:42:11,396 --> 00:42:14,896 Κάνε πως πας τους στάβλους μας να πάρεις 508 00:42:14,979 --> 00:42:18,437 Δεν με νοιάζει τι λέτε όλοι εσείς 509 00:42:18,521 --> 00:42:21,562 Εμείς στη Φλέτσερ δεν μασάμε 510 00:42:22,937 --> 00:42:25,687 Τι θα κάνετε; Θα μας τα πάρετε όλα; 511 00:42:52,229 --> 00:42:53,146 Τσακ. 512 00:42:54,437 --> 00:42:55,687 Σ' αρέσει το τυρί; 513 00:42:57,562 --> 00:42:59,271 Θες λίγο τυρί; 514 00:43:00,354 --> 00:43:02,604 Εντάξει. Χαλάρωσε. 515 00:43:02,687 --> 00:43:03,729 Εδώ δες. 516 00:43:23,979 --> 00:43:26,521 -Γεια. -Τι λέει; 517 00:43:26,604 --> 00:43:29,396 Ο φίλος μου, ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ. Αράζετε; 518 00:43:29,479 --> 00:43:32,021 Καιρό έχω να σε δω. Ραπάρεις ακόμα; 519 00:43:32,104 --> 00:43:34,229 -Δικέ μου. Τι λέει; -Πώς τα πας; 520 00:43:34,312 --> 00:43:36,396 -Ο Κόουλ. Από Ντιτρόιτ. -Τι λέει; 521 00:43:36,479 --> 00:43:38,354 Να τον προσέχετε. 522 00:43:38,437 --> 00:43:39,521 Κυρίες μου. 523 00:43:39,604 --> 00:43:42,354 -Ναι. -Δώσ' του. 524 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 Ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ. 525 00:43:44,354 --> 00:43:45,271 Χαιρέτα, Κόουλ. 526 00:43:45,354 --> 00:43:46,354 Κόουλ. 527 00:43:47,729 --> 00:43:49,187 Χαλαρά. Όλα καλά; 528 00:43:49,771 --> 00:43:51,687 -Ναι. -Σμους. 529 00:43:51,771 --> 00:43:52,896 Ναι. 530 00:43:54,437 --> 00:43:55,771 Έλα να σου πω. 531 00:43:57,437 --> 00:43:59,521 Για έλα να σου πω λίγο. 532 00:44:00,021 --> 00:44:01,104 Ναι. 533 00:44:05,521 --> 00:44:06,396 Τι λέει, Τζέι; 534 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 Εγώ καλά είμαι. Οι άλλοι όχι. 535 00:44:09,521 --> 00:44:11,896 Τι να κάνεις; Έτσι πάει. 536 00:44:12,521 --> 00:44:15,146 Να σου πω. Μου είπε ένας πιτσιρικάς 537 00:44:15,229 --> 00:44:18,104 ότι κάποιος πάει να μου φάει μια πιάτσα. 538 00:44:18,187 --> 00:44:19,396 Έχεις μάθει κάτι; 539 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 Όχι, φίλε. Δεν έμαθα τίποτα. 540 00:44:23,229 --> 00:44:24,312 Όχι; 541 00:44:25,437 --> 00:44:28,187 Καλώς, έχε τον νου σου για μένα. 542 00:44:28,771 --> 00:44:30,896 Εννοείται. Εγώ είμαι εδώ. 543 00:44:33,437 --> 00:44:34,687 Ποιος είναι αυτός; 544 00:44:35,521 --> 00:44:38,812 Ναι, συγγνώμη. Ο φίλος μου, ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ. 545 00:44:38,896 --> 00:44:41,646 Του δείχνω τα κατατόπια μας. Με πιάνεις; 546 00:44:42,812 --> 00:44:44,687 Άσε με λίγο να του μιλήσω. 547 00:44:55,729 --> 00:44:56,854 Καλώς, μεγάλε. 548 00:44:57,646 --> 00:44:59,062 Ωραία πατούμενα. 549 00:45:00,687 --> 00:45:02,062 Jordan, έτσι; 550 00:45:05,104 --> 00:45:05,979 Ναι. 551 00:45:06,771 --> 00:45:08,479 Φυσάνε, δικέ μου. 552 00:45:09,229 --> 00:45:10,604 Πόσο πήγαν; 553 00:45:17,146 --> 00:45:19,062 Δεν ξέρω. Ο πατέρας μου τα πήρε. 554 00:45:20,687 --> 00:45:21,812 Ο πατέρας σου. 555 00:45:22,354 --> 00:45:23,771 Καλά ξηγιέται. 556 00:45:24,937 --> 00:45:26,479 Φυσάνε τα παπούτσια. 557 00:45:29,479 --> 00:45:30,812 Κι είναι κι ακριβά. 558 00:45:33,187 --> 00:45:34,646 Με πιάνεις, "πατέρα"; 559 00:45:35,604 --> 00:45:36,521 Ναι. 560 00:45:45,771 --> 00:45:47,062 Άντε. 561 00:45:51,312 --> 00:45:52,979 Καλή διασκέδαση, πιτσιρίκο. 562 00:45:54,271 --> 00:45:56,437 Έγινε, μεγάλε. 563 00:45:57,521 --> 00:46:00,146 Να 'σαι καλά. Είσαι εντάξει; 564 00:46:30,229 --> 00:46:31,687 Πιάσε τη βούρτσα. 565 00:46:32,354 --> 00:46:33,812 Ξεκίνα από πάνω 566 00:46:34,396 --> 00:46:36,812 και κατέβα μέχρι τα πισινά του. 567 00:46:37,521 --> 00:46:38,479 Άντε. 568 00:46:38,562 --> 00:46:41,479 Βούρτσισέ τον μέχρι τις οπλές. Ναι. 569 00:46:42,437 --> 00:46:44,271 Έτσι μπράβο. Καλά τα πας. 570 00:46:46,312 --> 00:46:49,146 Πάρις, να σε ρωτήσω κάτι; 571 00:46:49,687 --> 00:46:50,521 Ναι. 572 00:46:54,104 --> 00:46:55,812 Πώς κατέληξες στο καροτσάκι; 573 00:47:03,896 --> 00:47:05,104 Πριν από λίγα χρόνια 574 00:47:06,104 --> 00:47:08,229 ήμασταν στο αμάξι με τον αδερφό μου… 575 00:47:11,604 --> 00:47:13,271 και αρχίσαμε έναν καβγά. 576 00:47:16,062 --> 00:47:17,604 Καταλήξαμε στο νοσοκομείο. 577 00:47:19,146 --> 00:47:20,354 Εγώ ξύπνησα, 578 00:47:21,604 --> 00:47:22,687 εκείνος όχι. 579 00:47:29,062 --> 00:47:31,271 Η σφαίρα κομμάτιασε τη σπονδυλική στήλη. 580 00:47:33,979 --> 00:47:36,646 Θα περάσω τη ζωή μου στο καρότσι. 581 00:47:37,729 --> 00:47:39,479 Τσακωθήκαμε για το τίποτα. 582 00:47:42,271 --> 00:47:43,937 Για μια πιάτσα. 583 00:47:49,187 --> 00:47:54,812 Ο δήμος έφτιαξε Starbucks στο σημείο. Στο σημείο για το οποίο μαλώναμε. 584 00:47:59,437 --> 00:48:00,729 Όλα για το τίποτα. 585 00:48:02,812 --> 00:48:03,771 Γαμώτο. 586 00:48:18,354 --> 00:48:19,771 Όχι, σου λέω ότι ξέρει. 587 00:48:19,854 --> 00:48:21,854 Ρωτούσε για τα παπούτσια μου. 588 00:48:23,187 --> 00:48:24,604 -Πρέπει… -Μας κατάλαβε. 589 00:48:24,687 --> 00:48:27,812 Θα αλλάξουμε σημεία. Εντάξει; Απλό είναι. 590 00:48:28,854 --> 00:48:30,937 Ούτως ή άλλως, είναι άπληστοι. 591 00:48:34,187 --> 00:48:35,479 Θα σου μιλήσω σοβαρά. 592 00:48:36,312 --> 00:48:38,937 Είμαστε ασφαλείς. Εντάξει; 593 00:48:41,812 --> 00:48:43,229 Θα σ' το θέσω έτσι. 594 00:48:45,187 --> 00:48:46,146 Ένα λιοντάρι, 595 00:48:47,937 --> 00:48:48,896 που τρώει 596 00:48:49,604 --> 00:48:51,437 ρινόκερους και τέτοια, 597 00:48:51,521 --> 00:48:53,896 δεν έχει χρόνο να κυνηγά λαγούς. 598 00:48:54,896 --> 00:48:56,771 -Με πιάνεις; -Πας καλά, ρε; 599 00:48:56,854 --> 00:48:59,437 Τώρα το σκέφτηκα. Είναι έξυπνο. 600 00:49:00,229 --> 00:49:02,771 Να το γράψεις. Ισχύει. 601 00:49:06,854 --> 00:49:08,729 Θα κάνουμε κάτι μαζί. 602 00:49:10,187 --> 00:49:11,146 Εγώ κι εσύ. 603 00:49:13,646 --> 00:49:14,521 Το πιστεύεις; 604 00:49:17,604 --> 00:49:18,479 Ναι. 605 00:49:20,104 --> 00:49:21,896 Όχι, είπα, το πιστεύεις; 606 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 Ναι, σε πιστεύω. 607 00:49:26,937 --> 00:49:28,187 Θα είμαστε εντάξει. 608 00:49:29,354 --> 00:49:32,146 Όσο είσαι μαζί μου, θα 'μαστε εντάξει. 609 00:49:33,271 --> 00:49:34,146 Εντάξει. 610 00:49:45,229 --> 00:49:49,146 Διάβασες το άρθρο; Αυτήν τη μαλακία για τα υποσιτισμένα άλογα. 611 00:49:49,229 --> 00:49:50,229 Πού; 612 00:49:50,312 --> 00:49:51,687 Στην εφημερίδα. 613 00:49:51,771 --> 00:49:55,312 Είχε έρθει εκείνη η δημοσιογράφος; Τη θυμάστε; Με το μίνι; 614 00:49:55,396 --> 00:49:58,812 Εσύ της μιλούσες και προσπαθούσες να τη ρίξεις. 615 00:49:58,896 --> 00:50:00,021 -Τι; -Ακούστε… 616 00:50:00,104 --> 00:50:00,937 Εσύ το έκανες! 617 00:50:01,021 --> 00:50:03,021 Δεν της είπα ότι είχε ωραία πόδια. 618 00:50:03,104 --> 00:50:05,437 Όλοι κοιτούσαμε. Κι εσύ την κοίταξες. 619 00:50:05,521 --> 00:50:08,021 -Ισχύει. -Αλογοουρά και καπούλια. 620 00:50:08,104 --> 00:50:10,979 Για άλογο την πέρασα. Πήγα να πιάσω λάσο. 621 00:50:11,062 --> 00:50:13,312 Θα την τύλιγα έτσι. 622 00:50:13,396 --> 00:50:14,562 -Έτοιμη! -Ρε φίλε… 623 00:50:25,146 --> 00:50:26,521 Ελάτε, πάμε. 624 00:50:29,562 --> 00:50:31,812 -Πού πάμε; -Θα τον βάλουμε στο φορτηγό. 625 00:50:31,896 --> 00:50:34,479 -Εκεί πάμε. Εμπρός. -Στο φορτηγό; 626 00:50:34,562 --> 00:50:37,562 -Στην καρότσα. -Στην καρότσα; 627 00:50:37,646 --> 00:50:39,771 -Τι; -Έχω κάτι για σένα. 628 00:50:39,854 --> 00:50:41,854 -Για μένα; -Ναι. 629 00:50:41,937 --> 00:50:43,229 Ξεκλείδωσε τα φρένα. 630 00:50:44,479 --> 00:50:46,062 Εντάξει, ανεβάστε τον. 631 00:50:46,146 --> 00:50:47,562 -Συνεχίστε. Αργά. -Έγινε. 632 00:50:47,646 --> 00:50:49,521 -Προσοχή. -Μισό. Έτσι μπράβο. 633 00:50:49,604 --> 00:50:51,437 -Σηκώστε τη σανίδα. -Προσοχή. 634 00:50:51,521 --> 00:50:53,062 Αφήστε τον να πέσει αργά. 635 00:50:53,854 --> 00:50:54,729 -Εντάξει; -Ναι. 636 00:50:54,812 --> 00:50:57,437 Ίσα. Έλα, μπες μέσα. 637 00:50:57,521 --> 00:50:59,479 -Τον κρατάς; Ωραία, φύγαμε. -Ναι. 638 00:50:59,562 --> 00:51:00,687 Έγινε. 639 00:51:00,771 --> 00:51:02,062 Σε κρατάω, Πάρις. 640 00:51:12,187 --> 00:51:13,312 Εδώ πέρα. 641 00:51:18,646 --> 00:51:19,854 Θα χρειαστώ βοήθεια. 642 00:51:20,812 --> 00:51:22,854 Όχι εσύ, Κόουλ. Ίσα, έλα. 643 00:51:26,146 --> 00:51:27,229 Έτοιμος, μικρέ; 644 00:51:27,854 --> 00:51:29,146 Το άλογό σου. 645 00:51:29,729 --> 00:51:30,854 -Έτοιμη; -Ναι. 646 00:51:33,146 --> 00:51:34,187 Εντάξει. 647 00:51:40,979 --> 00:51:42,146 Μπορείς, φίλε. 648 00:53:19,187 --> 00:53:20,146 Τι κάνεις; 649 00:53:21,229 --> 00:53:23,062 -Φεύγω. -Πού πας; 650 00:53:24,146 --> 00:53:27,312 -Μην ανακατεύεσαι. -Δεν θα πας με τον Σμους. 651 00:53:27,896 --> 00:53:30,687 Μόνος μου θα 'μαι. Όπως κάνω μια ζωή. 652 00:53:30,771 --> 00:53:31,604 Ρε φίλε. 653 00:53:33,021 --> 00:53:34,854 Κάτσε κάτω. Πατέρας σου είμαι… 654 00:53:34,937 --> 00:53:36,729 Δεν είσαι πατέρας μου, γαμώτο! 655 00:53:42,146 --> 00:53:45,104 Είσαι πατέρας για όλους τους άλλους εδώ. 656 00:53:46,521 --> 00:53:50,604 Τους μαθαίνεις να ιππεύουν, φτιάχνεις σέλες για ανάπηρους. 657 00:53:51,229 --> 00:53:53,604 Κι εγώ δεν βρίσκω φαγητό στο ψυγείο. 658 00:53:55,521 --> 00:53:57,729 Τα άλογα παίρνουν πιο πολλή αγάπη. 659 00:53:57,812 --> 00:53:59,187 Παλουκώσου. 660 00:54:04,229 --> 00:54:05,521 Έγινες άντρας; 661 00:54:06,687 --> 00:54:08,104 Είσαι άντρας; 662 00:54:08,187 --> 00:54:10,896 Οι δρόμοι σ' έκαναν κιόλας άντρα; 663 00:54:10,979 --> 00:54:12,979 Όχι, είσαι ένα αγόρι. 664 00:54:13,687 --> 00:54:15,396 Ένα αγόρι είσαι, γαμώτο. 665 00:54:15,479 --> 00:54:18,687 Αν συνεχίσεις τις μαλακίες με τον Σμους, θα φας σφαίρα. 666 00:54:25,271 --> 00:54:27,104 Γιατί με μισείς; 667 00:55:17,062 --> 00:55:18,604 Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 668 00:55:24,562 --> 00:55:26,062 Ο Τζον Κολτρέιν. 669 00:55:29,104 --> 00:55:33,812 Ήταν παιδί όταν πέθανε ο πατέρας του, τον μεγάλωσε η μάνα του. 670 00:55:34,521 --> 00:55:37,937 Στην ηλικία σου ήταν όταν ήρθε στη Φιλαδέλφεια. 671 00:55:41,687 --> 00:55:42,812 Ήταν μόνος. 672 00:55:45,646 --> 00:55:46,854 Μακριά απ' το σπίτι. 673 00:55:49,187 --> 00:55:52,687 Εκείνη τη χρονιά η μάνα του του πήρε το πρώτο του σαξόφωνο. 674 00:55:55,729 --> 00:55:56,604 Να πάρει. 675 00:55:57,229 --> 00:55:59,479 Κι έκτοτε άλλαξε ο κόσμος. 676 00:56:06,437 --> 00:56:07,479 Άκου… 677 00:56:08,687 --> 00:56:11,396 Σαν τον Σμους ήμουν κι εγώ, εντάξει; 678 00:56:14,396 --> 00:56:15,896 Σαν αυτόν ήμουν. 679 00:56:17,229 --> 00:56:19,312 Στους δρόμους, έκανα διάφορα. 680 00:56:20,687 --> 00:56:23,021 Ήμουν καταζητούμενος όταν έμεινε έγκυος η μαμά σου. 681 00:56:23,646 --> 00:56:24,479 Ναι. 682 00:56:26,896 --> 00:56:28,062 Αλλά κρύφτηκα. 683 00:56:28,979 --> 00:56:31,521 Κρύφτηκα γιατί ήθελα να σε γνωρίσω. 684 00:56:32,521 --> 00:56:35,521 Δεν ήθελα να μου το στερήσουν. Ήθελα να σε γνωρίσω. 685 00:56:39,229 --> 00:56:40,396 Αλλά την πίεσαν. 686 00:56:41,562 --> 00:56:42,729 Με έδωσε. 687 00:56:45,146 --> 00:56:49,604 Δεν την κατηγορώ, γιατί ήθελε να κάνει το σωστό για σένα. 688 00:56:49,687 --> 00:56:50,812 Μου είχε θυμώσει. 689 00:56:53,729 --> 00:56:56,396 Οι ομοσπονδιακοί ήρθαν και μου τα πήραν όλα. 690 00:56:59,646 --> 00:57:00,729 Κι έτσι, 691 00:57:01,729 --> 00:57:03,312 έφαγα πέντε χρόνια. 692 00:57:06,312 --> 00:57:07,687 Πριν μπω φυλακή, 693 00:57:07,771 --> 00:57:10,604 είπα στη μαμά σου "Κοίτα, 694 00:57:12,354 --> 00:57:14,146 δεν αξίζω τίποτα. Το ξέρω. 695 00:57:15,646 --> 00:57:16,604 Αλλά άσε με 696 00:57:17,104 --> 00:57:18,729 να δώσω όνομα στον γιο μου. 697 00:57:21,396 --> 00:57:22,312 Μπορώ; 698 00:57:22,854 --> 00:57:24,729 Να του δώσω εγώ όνομα; Άσε με". 699 00:57:28,021 --> 00:57:29,562 Και σε είπα "Κολτρέιν". 700 00:57:33,521 --> 00:57:35,896 Ναι. Έτσι σε λένε. 701 00:57:40,771 --> 00:57:43,771 Ο σπουδαιότερος που ήξερα που τα κατάφερε χωρίς πατέρα. 702 00:58:37,687 --> 00:58:39,062 Γαμώτο. 703 00:58:42,687 --> 00:58:46,771 Τα νέα μαθαίνονται γρήγορα. Αυτά είναι δικά σου. Μέτρα τα. 704 00:58:47,354 --> 00:58:48,229 Να πάρει. 705 00:58:49,104 --> 00:58:49,979 Ρε φίλε. 706 00:58:50,604 --> 00:58:52,437 Εδώ δεν μιλάμε για λαγούς. 707 00:58:56,229 --> 00:58:58,229 Είναι διαφορετικοί αγοραστές. 708 00:58:58,312 --> 00:59:00,479 Είμαστε εντάξει, φίλε. 709 00:59:02,812 --> 00:59:05,437 -Ο Τζέιλεν δεν θα το δει έτσι. -Έλεος, ρε συ. 710 00:59:05,937 --> 00:59:06,979 Έλεος! 711 00:59:07,479 --> 00:59:08,562 Έλα τώρα. 712 00:59:10,854 --> 00:59:12,271 Είσαι μέσα ή όχι; 713 00:59:14,854 --> 00:59:16,271 Είσαι μέσα ή όχι, Κόουλ; 714 00:59:19,604 --> 00:59:20,521 Γαμώτο. 715 00:59:37,187 --> 00:59:38,646 Έλα να σου δείξω κάτι. 716 00:59:57,354 --> 00:59:58,354 Έκανες ιππασία; 717 00:59:59,979 --> 01:00:01,604 Εννοείται. 718 01:00:01,687 --> 01:00:03,854 Γαμώτο. Απίστευτο. 719 01:00:04,437 --> 01:00:07,354 Ναι, είχα και δικό μου άλογο. Τον Τσακ. 720 01:00:07,896 --> 01:00:09,437 Τον ξέρω. 721 01:00:09,521 --> 01:00:12,146 Ξέρεις ότι τον έχει ο Χαρπ στο σαλόνι; 722 01:00:12,229 --> 01:00:14,937 -Ναι; -Ναι, ρε. Απίστευτο. 723 01:00:15,021 --> 01:00:17,979 Ήμουν ο καλύτερος αναβάτης στη Φλέτσερ Στριτ. 724 01:00:18,062 --> 01:00:21,354 -Θα σου μάθω να στέκεσαι όρθιος στο άλογο. -Ρε φίλε. 725 01:00:21,437 --> 01:00:22,771 Γιατί σταμάτησες; 726 01:00:22,854 --> 01:00:23,979 Δεν σταμάτησα. 727 01:00:27,146 --> 01:00:28,729 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 728 01:00:30,229 --> 01:00:31,187 Αυτό είναι. 729 01:00:32,021 --> 01:00:33,354 Κοντεύουμε. 730 01:00:34,271 --> 01:00:35,271 Πού; 731 01:00:37,854 --> 01:00:38,979 Να την κάνουμε. 732 01:00:40,729 --> 01:00:42,021 Δες εδώ. 733 01:00:42,104 --> 01:00:45,229 Η γη είναι φτηνή στα δυτικά. Τα ράντσα, εννοώ. 734 01:00:45,312 --> 01:00:47,729 Θα αγοράσουμε ένα, θα το πουλήσουμε κι άντε πάλι. 735 01:00:47,812 --> 01:00:50,104 Και ξανά. 736 01:00:50,187 --> 01:00:53,604 Ίσως κάποια στιγμή να μείνουμε σε ράντσο που να μας αρέσει. 737 01:00:54,104 --> 01:00:57,312 Ποιος ξέρει; Ίσως πάρουμε τον Τσακ και τον Μπου. 738 01:00:57,396 --> 01:00:59,854 Όσα άλογα θέλουμε. Με πιάνεις; 739 01:01:01,104 --> 01:01:02,354 Αυτό είναι το όνειρο. 740 01:01:03,229 --> 01:01:05,979 Γιατί νομίζεις ότι τα κάνω όλα αυτά; 741 01:01:06,062 --> 01:01:07,271 Τι λες; 742 01:01:08,687 --> 01:01:10,396 Γουστάρω, φίλε. 743 01:01:11,146 --> 01:01:12,021 Ναι. 744 01:01:23,771 --> 01:01:24,937 Τι γίνεται; 745 01:01:26,146 --> 01:01:28,521 Πού ήσουν; Σε ψάχναμε. 746 01:01:28,604 --> 01:01:29,937 -Τι; -Το έσκασε ο Μπου. 747 01:01:30,021 --> 01:01:32,187 Είναι στο γήπεδο του μπέιζμπολ. 748 01:01:32,271 --> 01:01:33,396 Πρέπει να φύγω. 749 01:01:34,062 --> 01:01:35,729 Μη στέκεσαι στη μέση! Πάμε! 750 01:01:38,021 --> 01:01:39,521 Είναι πολύ αναστατωμένος. 751 01:01:39,604 --> 01:01:41,312 Χαρπ, δεν φαίνεται καλά. 752 01:01:41,396 --> 01:01:43,729 Παίκτες, κάντε πίσω. 753 01:01:56,312 --> 01:01:58,812 Κάνετε όλοι πίσω. 754 01:02:00,021 --> 01:02:02,229 Δεν θα 'ναι εύκολο να πιαστεί. 755 01:02:03,146 --> 01:02:05,354 Μην τον στριμώχνετε. Αφήστε του χώρο. 756 01:02:07,937 --> 01:02:10,604 Πιαστείτε όλοι. Να φτιάξουμε φράχτη. 757 01:02:10,687 --> 01:02:12,312 Εντάξει; Πιαστείτε. 758 01:02:12,812 --> 01:02:15,354 Μείνετε στη θέση σας, ό,τι και να γίνει. 759 01:02:18,354 --> 01:02:19,771 Δεν είμαι σίγουρη, Χαρπ. 760 01:02:27,146 --> 01:02:30,271 -Όλα καλά. Έλα εδώ, Μπου. -Είναι κακή ιδέα. 761 01:02:32,479 --> 01:02:35,646 -Να πάρει! Έλα, ρε Χαρπ! -Εντάξει. 762 01:02:35,729 --> 01:02:36,687 Όχι. 763 01:02:36,771 --> 01:02:37,979 -Πρόσεχε. -Έλα τώρα. 764 01:02:39,312 --> 01:02:42,312 -Πρόσεχε. -Εντάξει. Φεύγει. 765 01:02:42,937 --> 01:02:44,521 Γαμώτο. 766 01:02:45,271 --> 01:02:46,729 Δεν πειράζει. 767 01:02:47,646 --> 01:02:49,896 Ηρέμησε. Όλα καλά, Μπου. 768 01:02:51,312 --> 01:02:52,437 Εντάξει, αγόρι μου. 769 01:02:53,146 --> 01:02:56,687 Δεν θα σε αφήσει να πλησιάσεις, Χαρπ. Ξέρεις τίνος είναι. 770 01:03:00,646 --> 01:03:02,437 Ξέρεις τι θέλει το άλογο. 771 01:03:04,896 --> 01:03:06,854 -Δεν μπορώ. -Έλα. 772 01:03:06,937 --> 01:03:10,104 -Πρέπει να πάρεις το λουρί. -Δεν μπορώ. 773 01:03:10,187 --> 01:03:13,771 Να το βάλεις στο καπίστρι. Να καταλάβει ότι είσαι εκεί. 774 01:03:13,854 --> 01:03:16,146 Να καταλάβει ότι εσύ κάνεις κουμάντο. 775 01:03:16,229 --> 01:03:18,896 Κατάλαβες, Κόουλ; Έλα, το 'χεις. 776 01:03:20,729 --> 01:03:22,354 Εντάξει. 777 01:03:22,437 --> 01:03:25,062 Έγινε. Μικρέ. 778 01:03:25,146 --> 01:03:26,062 Γεια. 779 01:03:27,687 --> 01:03:30,062 Εγώ είμαι. Εγώ, ο Κόουλ. 780 01:03:30,812 --> 01:03:32,854 -Όλα καλά. -Έτσι μπράβο. 781 01:03:32,937 --> 01:03:35,312 -Μην κοιτάς εμένα, τον Μπου κοίτα. -Ναι. 782 01:03:35,396 --> 01:03:36,646 Εντάξει. 783 01:03:38,979 --> 01:03:40,687 Το άλογο κοίτα. Έλα. 784 01:03:41,687 --> 01:03:45,979 Εντάξει. Εγώ είμαι, αγόρι μου. Όλα καλά. 785 01:03:49,021 --> 01:03:50,271 Σταμάτα. 786 01:03:50,354 --> 01:03:51,687 Ηρέμησε. Όλα καλά. 787 01:03:52,271 --> 01:03:53,896 Χαλάρωσε. Όλα καλά. 788 01:03:53,979 --> 01:03:54,812 Χαρπ… 789 01:03:58,104 --> 01:04:00,396 Έλα, φίλε. Το 'χεις. 790 01:04:00,479 --> 01:04:03,104 Εντάξει. Έλα, εγώ είμαι. 791 01:04:04,104 --> 01:04:05,104 Εγώ είμαι, μικρέ. 792 01:04:07,479 --> 01:04:09,271 -Κράτα τον! -Μην τον αφήσεις. 793 01:04:09,354 --> 01:04:11,396 -Ναι. Έτσι μπράβο. -Μπράβο, Κόουλ. 794 01:04:11,479 --> 01:04:12,729 -Μπράβο. -Ήρεμα. 795 01:04:12,812 --> 01:04:14,604 Αυτό που πρέπει να κάνεις τώρα 796 01:04:14,687 --> 01:04:17,312 είναι να τον καβαλήσεις, εντάξει; 797 01:04:17,896 --> 01:04:19,312 Όταν ανέβεις, 798 01:04:19,396 --> 01:04:21,729 κούνα τα πόδια σαν να πας να τον καβαλήσεις. 799 01:04:22,437 --> 01:04:25,229 Κατάλαβες; Θα τσινήσει, αλλά πρέπει να ανέβεις. 800 01:04:25,937 --> 01:04:27,062 -Άντε. -Κάν' το. 801 01:04:31,521 --> 01:04:33,979 Δεν πειράζει. Πρέπει να σηκωθείς. 802 01:04:37,604 --> 01:04:38,646 Γαμώτο! 803 01:04:38,729 --> 01:04:41,146 Αυτό το θεωρείς μάθημα; 804 01:04:43,437 --> 01:04:47,437 Σήκω. Έλα, μικρέ. Σήκω. 805 01:04:47,521 --> 01:04:50,354 Δεν έχει να κάνει με εμάς. Κατάλαβες; 806 01:04:50,937 --> 01:04:52,854 Πάρε το άλογό σου, γαμώτο. 807 01:04:53,687 --> 01:04:55,687 Έλα. Καλά είσαι. 808 01:04:56,271 --> 01:04:57,854 Έλα, καλά είσαι. 809 01:04:59,396 --> 01:05:00,312 Άντε. 810 01:05:29,479 --> 01:05:30,354 Το 'χεις. 811 01:05:31,437 --> 01:05:33,437 Έτσι μπράβο, μικρέ. Αυτό είναι. 812 01:05:52,812 --> 01:05:53,896 Μπράβο, αγόρι μου. 813 01:06:03,771 --> 01:06:04,687 Ορίστε. 814 01:06:07,312 --> 01:06:08,562 Κάν' τον βόλτα. 815 01:06:08,646 --> 01:06:10,396 -Ωραία. -Άντε, κάν' τον βόλτα. 816 01:06:11,521 --> 01:06:13,312 -Εντάξει. -Μπράβο, μικρέ. 817 01:06:14,396 --> 01:06:16,854 Δείξ' του δύναμη, μεγάλε. Άντε. 818 01:06:16,937 --> 01:06:19,479 Έτσι μπράβο. Ναι. 819 01:06:21,896 --> 01:06:23,521 -Έτσι μπράβο, μικρέ. -Ωραία. 820 01:06:30,187 --> 01:06:31,104 Καθόλου άσχημα. 821 01:06:32,812 --> 01:06:35,062 -Τα καταφέρνει. -Ναι. 822 01:06:37,229 --> 01:06:38,437 Θα δαμάσει τον Μπου. 823 01:06:40,479 --> 01:06:42,271 Ναι, ήρεμα κι ωραία. 824 01:06:42,896 --> 01:06:45,687 Ωραία. Μπράβο, κορίτσι μου. 825 01:06:47,104 --> 01:06:48,187 Μπράβο, αγόρι μου. 826 01:06:49,187 --> 01:06:50,646 Ηρέμησε. 827 01:06:50,729 --> 01:06:53,229 Ήρεμα. 828 01:06:54,062 --> 01:06:55,271 Κόλλησες τώρα, έτσι; 829 01:06:56,854 --> 01:06:58,687 -Γαμώτο. -Θα βρέξει. 830 01:07:00,229 --> 01:07:01,479 Πάμε να φύγουμε. 831 01:07:02,771 --> 01:07:04,271 Ναι, άσ' τον να ιππεύσει. 832 01:07:31,521 --> 01:07:32,896 Έτοιμος για το μπάρμπεκιου; 833 01:07:33,396 --> 01:07:36,021 Δεν ξέρω για τι να ετοιμαστώ… 834 01:07:36,104 --> 01:07:38,729 Σαν τις σκηνές στους Μαχητές των Δρόμων. 835 01:07:38,812 --> 01:07:41,437 Με τα αμάξια στην αφετηρία να μαρσάρουν, 836 01:07:41,521 --> 01:07:45,937 το κοινό να τρελαίνεται κι όλοι να γλεντάνε και να διασκεδάζουν. 837 01:07:46,437 --> 01:07:48,937 Κάτι τέτοιο, αλλά με καουμπόηδες κι άλογα. 838 01:07:50,187 --> 01:07:51,062 Μάλιστα. 839 01:07:51,646 --> 01:07:53,146 Αλλά έχω κάτι για σένα. 840 01:07:53,229 --> 01:07:54,771 -Αλήθεια; -Μια έκπληξη. 841 01:07:55,437 --> 01:07:56,437 Κλείσε τα μάτια. 842 01:07:56,521 --> 01:07:57,854 Πρέπει να… Καλά. 843 01:07:57,937 --> 01:07:59,104 Κλείσε τα μάτια. 844 01:07:59,729 --> 01:08:00,562 Εντάξει. 845 01:08:03,354 --> 01:08:04,354 Μην τα ανοίξεις. 846 01:08:06,271 --> 01:08:07,396 Μην κρυφοκοιτάζεις. 847 01:08:08,271 --> 01:08:10,729 -Δεν κρυφοκοιτάζω. -Εντάξει. Άνοιξέ τα. 848 01:08:14,604 --> 01:08:16,479 Καιρός να το επισημοποιήσουμε. 849 01:08:17,812 --> 01:08:18,729 Μάλιστα. 850 01:08:23,937 --> 01:08:24,937 Πώς είμαι; 851 01:08:25,687 --> 01:08:27,062 Σαν αληθινός καουμπόης. 852 01:09:18,479 --> 01:09:21,354 Κλασική στιγμή. Πολύ σημαντική στην Ιστορία. 853 01:09:21,437 --> 01:09:24,521 Είμαι πάνω στην Τούλιπ και πάω δίπλα στον πατέρα σου. 854 01:09:24,604 --> 01:09:27,937 Εκείνος είναι στο άλογό του, τη Νάτζε. Πάμε στήθος με στήθος. 855 01:09:28,021 --> 01:09:29,937 Πλησιάζουμε το τέρμα, 45 μέτρα. 856 01:09:30,729 --> 01:09:34,437 -Δεκαπέντε, δέκα… -Τώρα αρχίζει το παραμύθι. 857 01:09:34,521 --> 01:09:37,687 Να πάρει, ρε φίλε. Σταμάτα. Μου χαλάς τον ρυθμό! 858 01:09:37,771 --> 01:09:40,104 Η ιστορία έχει ρυθμό. Μην τον χαλάς. 859 01:09:40,187 --> 01:09:42,187 -Αφού έχασες, ρε. -Τι ρυθμό λες; 860 01:09:42,271 --> 01:09:44,854 -Έλα, ξέρεις τι κάνεις. -Έχει ρυθμό. 861 01:09:44,937 --> 01:09:46,437 Τέλος πάντων, στη στροφή 862 01:09:46,521 --> 01:09:48,896 το άλογο κέρδισε για λίγο. Το ξέρεις. 863 01:09:48,979 --> 01:09:50,979 Ισχύει. Αλλά, άκου αυτό, 864 01:09:51,062 --> 01:09:53,479 η Τούλιπ είχε πεταχτά δόντια. 865 01:09:53,562 --> 01:09:56,187 Κρέμονταν έτσι, έξω. Κάθετα. 866 01:09:56,271 --> 01:10:00,062 Τόσο ευθεία, που άφηνες μπίρα πάνω, σαν σουβέρ. 867 01:10:00,146 --> 01:10:01,062 Απελπισμένε. 868 01:10:01,146 --> 01:10:03,271 -Αλήθεια είναι! -Δεν πας καλά. 869 01:10:03,354 --> 01:10:06,271 Τέλος πάντων, απομένουν λίγα δευτερόλεπτα, 870 01:10:06,354 --> 01:10:10,562 κρατάω γερά, πάμε λαιμό με λαιμό, κι εκεί που νόμιζα ότι ήταν κοντά, 871 01:10:10,646 --> 01:10:14,437 τεντώνει η Τούλιπ τον λαιμό και πετάγονται τα δόντια της. 872 01:10:16,479 --> 01:10:17,729 Ισοπαλία, γαμώτο! 873 01:10:17,812 --> 01:10:20,854 -Θεέ μου! Έλα τώρα. -Δεν έχεις χάσει ποτέ αγώνα. 874 01:10:20,937 --> 01:10:22,354 Του την έφερες. 875 01:10:22,437 --> 01:10:24,771 Η Τούλιπ! Ισχύει. Αλήθεια λέω. 876 01:10:38,562 --> 01:10:40,062 Νόμιζα ότι είχες φύγει. 877 01:10:41,312 --> 01:10:43,646 Πάντα έχω χρόνο για να σε λιανίσω. 878 01:10:45,604 --> 01:10:47,812 Είστε έτοιμοι να τον δείτε να χάνει; 879 01:10:55,437 --> 01:10:56,354 Ναι. 880 01:11:10,187 --> 01:11:13,021 Τον έχεις! Έλα, πάμε! 881 01:11:16,979 --> 01:11:18,479 Πάμε! Δώσ' τα! Έλα! 882 01:11:22,021 --> 01:11:24,146 Έλα! Πάμε! 883 01:11:24,229 --> 01:11:25,562 Πάμε, Τούλιπ! 884 01:11:44,604 --> 01:11:46,729 Παραλίγο να σε αγγίξω. 885 01:11:47,646 --> 01:11:49,396 Ναι, με νίκησες. 886 01:11:49,479 --> 01:11:50,771 Ναι. Συμφωνούμε. 887 01:11:50,854 --> 01:11:53,229 Πάμε. Πάμε πίσω. 888 01:11:53,312 --> 01:11:56,104 -Όχι. Άντε, φύγε από εδώ. -Έλα, λέμε. Πάμε. 889 01:11:56,187 --> 01:11:59,187 Ας αφήσουμε εδώ αυτούς τους χαμένους. 890 01:11:59,271 --> 01:12:02,312 Δώσε μου μια δεύτερη ευκαιρία. Μην τρελαίνεσαι! Έλα! 891 01:12:13,062 --> 01:12:14,771 Αυτός ντιλάρει πολύ πράμα. 892 01:12:14,854 --> 01:12:16,854 Λίγα ντίλια, και την κάναμε. 893 01:12:17,521 --> 01:12:19,271 -Περίμενε εδώ. -Εντάξει. 894 01:12:19,354 --> 01:12:20,937 -Είσαι καλά; -Ναι. 895 01:12:30,646 --> 01:12:32,812 Ωραίος. Έχεις και ρόδα που φυσάει. 896 01:12:33,354 --> 01:12:34,771 Μια χαρά, ρε φίλε. 897 01:12:48,437 --> 01:12:50,021 Γαμώτο. Να πάρει! 898 01:12:50,104 --> 01:12:52,312 Χαλάρωσε, ρε! Άσε με ήσυχο! 899 01:12:52,937 --> 01:12:55,062 Κόουλ, βοήθεια! 900 01:12:57,854 --> 01:12:59,979 -Μην το κουνήσεις. -Σε παρακαλώ. 901 01:13:00,062 --> 01:13:01,271 Κάνε άκρη! 902 01:13:01,354 --> 01:13:04,479 Μπες στο πορτμπαγκάζ. Μπες μέσα! 903 01:13:05,062 --> 01:13:07,146 -Θα σου ρίξω, γαμώτο. -Παράτα με! 904 01:13:07,229 --> 01:13:09,896 Θα μπλεκόσουν στη δουλειά μου και θα γλίτωνες; 905 01:13:11,771 --> 01:13:13,062 -Σμους! -Γαμώτο! 906 01:13:13,146 --> 01:13:15,021 Τρέχα! Φύγε από εδώ, αδερφέ! 907 01:13:17,062 --> 01:13:19,021 Να πάρει, όχι! 908 01:13:21,021 --> 01:13:22,062 Γαμώτο! 909 01:13:23,729 --> 01:13:26,062 Σμους! 910 01:13:26,146 --> 01:13:28,146 Σήκω! Πάμε! Πρέπει να φύγουμε! 911 01:13:32,229 --> 01:13:34,771 -Ακίνητοι! -Σμους! Έλα! 912 01:13:34,854 --> 01:13:35,771 Γαμώτο. 913 01:13:37,187 --> 01:13:39,062 Έλα! 914 01:13:40,271 --> 01:13:41,104 Σταματήστε! 915 01:13:53,312 --> 01:13:54,521 Έλα! 916 01:13:55,146 --> 01:13:57,187 Σταματήστε! Είπα, σταματήστε! 917 01:13:57,729 --> 01:13:59,396 Έλα! Πάμε! 918 01:14:00,771 --> 01:14:01,687 Γαμώτο! 919 01:14:09,312 --> 01:14:10,521 Περιμένετε! 920 01:14:19,396 --> 01:14:20,354 Γαμώτο! 921 01:14:36,604 --> 01:14:37,771 Γαμώτο! 922 01:14:45,687 --> 01:14:48,521 Να πάει να γαμηθεί! Να πάει να γαμηθεί ο Τζέιλεν! 923 01:14:49,854 --> 01:14:52,979 Νόμιζες ότι απλώς θα υψώναμε ανάστημα; Έχουμε πόλεμο. 924 01:14:53,521 --> 01:14:54,896 Θα επεκταθούμε. 925 01:14:56,312 --> 01:14:57,896 Θα αναλάβουμε, εντάξει; 926 01:14:58,729 --> 01:14:59,604 Σμους. 927 01:15:07,396 --> 01:15:08,646 Τι θα κάνεις; 928 01:15:10,646 --> 01:15:12,104 Τι θα κάνεις, φίλε μου; 929 01:15:14,687 --> 01:15:16,771 Πες μου. Έλα. Είμαι έτοιμος. 930 01:15:16,854 --> 01:15:18,812 Το περίμενα. Πες μου το όνειρο. 931 01:15:18,896 --> 01:15:20,521 -Δεν ξέρω. -Τι θα γίνεις; 932 01:15:20,604 --> 01:15:22,354 Σκουπιδιάρης σαν τον γέρο σου; 933 01:15:23,354 --> 01:15:27,229 Όχι, θες να κάθεσαι στη φωτιά και να λες ιστορίες. 934 01:15:27,854 --> 01:15:31,021 Μαστούρηδες είναι. Δεν ξέρουν τι τους γίνεται. 935 01:15:31,104 --> 01:15:32,187 Οι στάβλοι; 936 01:15:33,271 --> 01:15:34,604 Πάνε, ρε φίλε. 937 01:15:37,437 --> 01:15:38,646 Αδιαφορούν για μένα. 938 01:15:41,521 --> 01:15:43,604 Όσοι έπρεπε να με φροντίζουν 939 01:15:43,687 --> 01:15:45,437 με παράτησαν, ρε φίλε. 940 01:15:49,479 --> 01:15:51,104 Δεν το καταλαβαίνεις ακόμα. 941 01:15:53,604 --> 01:15:55,146 Δεν βλέπεις τα χάλια τους. 942 01:15:57,271 --> 01:15:58,771 Μόνοι μας είμαστε. 943 01:16:02,021 --> 01:16:05,062 Δεν ξέρω για σένα, μα εγώ βαρέθηκα να με παρατάνε. 944 01:16:05,146 --> 01:16:06,646 Θα βγάλω λεφτά, 945 01:16:07,771 --> 01:16:10,979 θα φτιάξω το δικό μου τρένο και θα την κάνω από εδώ. 946 01:16:11,771 --> 01:16:12,604 Εντάξει; 947 01:16:14,646 --> 01:16:16,146 Είσαι μαζί μου ή όχι; 948 01:16:31,104 --> 01:16:32,104 Κόουλ! 949 01:16:34,979 --> 01:16:36,479 Πού στον διάολο πας; 950 01:16:39,187 --> 01:16:40,312 Κόουλ! 951 01:17:15,896 --> 01:17:17,104 Όλα θα πάνε καλά. 952 01:17:18,687 --> 01:17:20,187 Όλα θα πάνε καλά, ναι; 953 01:17:37,312 --> 01:17:38,146 Έλα. 954 01:17:38,229 --> 01:17:39,312 Τι θα κάνεις; 955 01:17:39,937 --> 01:17:42,521 Δεν μπορείς να με νικήσεις ούτε ενώ είμαι στο άλογο. 956 01:17:43,312 --> 01:17:46,312 Πάνω του. Πού θα πάει; Δεν μπορεί να μας περάσει. 957 01:17:46,396 --> 01:17:47,396 Πού θα πάει; 958 01:17:47,479 --> 01:17:49,896 -Μπορώ να περάσω. -Πού πας; Πού πάει; 959 01:18:03,562 --> 01:18:05,979 Θα μου μάθεις να στέκομαι πάνω στ' άλογο; 960 01:18:06,062 --> 01:18:07,896 Ίσως. Αν νομίζεις ότι μπορείς. 961 01:18:08,729 --> 01:18:10,312 -Ξέρω ότι μπορώ. -Θα δούμε. 962 01:18:14,812 --> 01:18:15,687 Μπες μέσα. 963 01:18:19,187 --> 01:18:21,021 -Τα λέμε αργότερα. -Εντάξει. 964 01:18:51,229 --> 01:18:52,937 Φοβερός αναβάτης. 965 01:18:55,146 --> 01:18:56,187 Ξέρεις τον Κάιλ. 966 01:18:57,646 --> 01:19:00,354 Γνωριστήκαμε στη Φλέτσερ Στριτ. 967 01:19:02,396 --> 01:19:04,021 Τώρα έτσι βγάζει λεφτά. 968 01:19:04,771 --> 01:19:06,854 Εκπαιδεύει άλογα. Εδώ. 969 01:19:11,021 --> 01:19:12,729 Εγώ ήθελα να γίνω αστυνομικός. 970 01:19:13,729 --> 01:19:16,521 Απ' όταν η μαμά μου με πήγε σε παρέλαση 971 01:19:16,604 --> 01:19:21,562 κι έβλεπα τους αστυνομικούς να περνάνε, ντυμένους σαν ιππότες. 972 01:19:23,604 --> 01:19:24,604 Τότε το κατάλαβα. 973 01:19:33,521 --> 01:19:35,687 Δεν χρειάζεται να φύγεις για να ωριμάσεις. 974 01:19:58,979 --> 01:20:01,312 Έτοιμος να μάθεις να στέκεσαι σε άλογο; 975 01:20:03,354 --> 01:20:05,521 Εδώ δεν είμαι; 976 01:20:08,396 --> 01:20:10,312 Ναι, είσαι. 977 01:20:29,604 --> 01:20:33,479 Πάμε να τους μαζέψουμε. Έλα. Μετά θα ανέβεις. 978 01:20:33,562 --> 01:20:34,646 Πάμε! 979 01:21:10,354 --> 01:21:12,687 Βάλτε όσα χωράνε! Πάμε! 980 01:21:30,021 --> 01:21:32,937 ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΖΩΩΝ 981 01:21:36,229 --> 01:21:38,229 Πού θα πάτε τα άλογα; 982 01:21:38,812 --> 01:21:40,812 Δεν μπορείτε να τα πάρετε έτσι! 983 01:22:05,812 --> 01:22:07,437 Όχι! Σταματήστε! 984 01:22:07,521 --> 01:22:09,104 -Σταματήστε! -Σας παρακαλώ! 985 01:22:09,187 --> 01:22:12,146 -Ηρεμήστε. Μην το κάνετε. -Παράτα με, γαμώτο! 986 01:22:12,229 --> 01:22:15,771 -Κάνε πίσω, Κόουλ! -Γάμα το! 987 01:22:15,854 --> 01:22:17,771 Πληρώνουμε ενοίκιο. 988 01:22:17,854 --> 01:22:21,229 -Σας ενημέρωσαν οι ιδιοκτήτες… -Χέστηκα για δαύτους! 989 01:22:21,312 --> 01:22:22,687 Ελάτε! Παιδιά! 990 01:22:22,771 --> 01:22:24,187 Λυπάμαι, 991 01:22:24,271 --> 01:22:26,812 μα υπήρξαν αναφορές για υποσιτισμό. 992 01:22:26,896 --> 01:22:28,604 Τρώνε καλύτερα απ' ό,τι εσύ! 993 01:22:28,687 --> 01:22:31,187 Σαπίζει ένα νεκρό άλογο εκεί πέρα, έλεος. 994 01:22:31,271 --> 01:22:33,979 Δεν μπορείτε να μας το κάνετε αυτό! Κάντε κάτι! 995 01:22:34,062 --> 01:22:37,021 Αυτό που θα κάνω είναι να πάρω τα άλογα… 996 01:22:37,104 --> 01:22:37,979 Δεν παίζει! 997 01:22:38,062 --> 01:22:40,854 …στις εγκαταστάσεις μας για να εξεταστούν. 998 01:22:40,937 --> 01:22:42,062 -Κύριε… -Δεν παίζει! 999 01:22:42,146 --> 01:22:45,521 Δεν μπορείτε να κάνετε κάτι. 1000 01:22:45,604 --> 01:22:47,187 Τι μαλακίες λες; 1001 01:22:47,271 --> 01:22:48,646 Παλιοκλέφτες! 1002 01:22:51,062 --> 01:22:53,062 -Κόουλ! -Όχι! Αφήστε τον! 1003 01:22:53,146 --> 01:22:55,937 -Κάνε κάτι! Άντε! -Σταμάτα! 1004 01:22:56,021 --> 01:22:58,396 -Όλα θα πάνε καλά. -Δεν γαμιέται! 1005 01:22:58,479 --> 01:23:01,104 -Θα βρούμε λύση. -Όχι! 1006 01:23:01,187 --> 01:23:03,396 -Κάνε κάτι! -Θες να σε συλλάβουν; 1007 01:23:03,479 --> 01:23:06,187 -Κάνε κάτι! -Προσπαθώ! Θες να σε συλλάβουν; 1008 01:23:06,271 --> 01:23:09,187 -Χαλάρωσε. Ηρέμησε. -Καουμπόης δεν λες ότι είσαι; 1009 01:23:09,771 --> 01:23:11,062 Είσαι δειλός, γαμώτο! 1010 01:23:17,312 --> 01:23:20,271 Να σου πω. Ξέρεις ότι αυτό είναι λάθος. 1011 01:23:20,354 --> 01:23:23,604 -Το ξέρεις ότι είναι λάθος. -Χαρπ. 1012 01:23:23,687 --> 01:23:26,187 -Έλα τώρα. -Πώς θα μας το κάνεις αυτό; 1013 01:23:27,396 --> 01:23:28,729 Εδώ μένουμε, μεγάλε. 1014 01:23:29,396 --> 01:23:31,062 Πώς διάολο θα το κάνεις; 1015 01:23:31,146 --> 01:23:31,979 Νέσι. 1016 01:23:32,062 --> 01:23:35,312 Όχι, μη μιλάς στη Νέσι. Μη μιλάς σε κανέναν εδώ. 1017 01:23:35,396 --> 01:23:36,896 -Σου μιλάω! -Είναι άδικο. 1018 01:23:36,979 --> 01:23:38,771 Εσείς φταίτε γι' αυτό. 1019 01:23:38,854 --> 01:23:43,146 Είχατε κάθε ευκαιρία να το διορθώσετε και δεν κάνατε τίποτα. 1020 01:23:43,229 --> 01:23:46,604 -Πηγαίνετε κάπου να το σκεφτείτε. -Εμείς το χτίσαμε! 1021 01:23:46,687 --> 01:23:48,937 Εσείς θέλετε να το γκρεμίσετε! 1022 01:23:49,021 --> 01:23:50,312 Εμείς το χτίσαμε! 1023 01:23:52,104 --> 01:23:53,312 Είναι το σπίτι μας! 1024 01:24:48,229 --> 01:24:49,229 Συγγνώμη. 1025 01:24:50,146 --> 01:24:51,354 Είχες δίκιο, φίλε. 1026 01:24:53,229 --> 01:24:55,354 Εντάξει. Έλα τώρα. 1027 01:24:55,437 --> 01:24:57,812 Έβγαζα έξω τον Τσακ μες στη νύχτα. 1028 01:24:58,437 --> 01:25:00,312 -Αλήθεια; Πού; -Ναι. 1029 01:25:00,396 --> 01:25:02,104 Στο πάρκο. 1030 01:25:02,187 --> 01:25:05,354 Χιλιόμετρα μακριά, εκεί που δεν θα με έβρισκαν. 1031 01:25:05,437 --> 01:25:07,312 Ο κόσμος εδώ τα μισεί. 1032 01:25:07,396 --> 01:25:10,396 Ζουν στον θόρυβο, μαμάδες φωνάζουν κι ουρλιάζουν 1033 01:25:10,479 --> 01:25:13,021 κι αμάξια που κορνάρουν και τέτοια. 1034 01:25:13,562 --> 01:25:15,354 Δώσε βάση. 1035 01:25:15,937 --> 01:25:16,937 Άκου. 1036 01:25:22,646 --> 01:25:23,562 Τι; 1037 01:25:24,812 --> 01:25:26,896 Αυτό ακριβώς. Σιωπή. 1038 01:25:27,812 --> 01:25:29,396 Αυτή η ησυχία, ρε φίλε. 1039 01:25:31,062 --> 01:25:33,146 Αυτό κυνηγούσα όλη μου τη ζωή. 1040 01:25:34,062 --> 01:25:35,521 Όπου κι αν πάμε, 1041 01:25:36,146 --> 01:25:39,354 θα 'ναι κάπου ήσυχα και ήρεμα. 1042 01:25:40,437 --> 01:25:41,396 Μόνο οι δυο μας. 1043 01:25:54,646 --> 01:25:55,479 Εντάξει. 1044 01:25:57,896 --> 01:26:00,687 Θα αρχίσουμε να αλλάζουμε σημεία κάθε φορά. 1045 01:26:01,312 --> 01:26:03,979 Εντάξει; Όπως στις μαφιόζικες ταινίες. 1046 01:26:04,062 --> 01:26:05,354 -Εντάξει. -Ωραία. 1047 01:26:05,437 --> 01:26:07,187 Θα κρατάς τσίλιες. 1048 01:26:08,229 --> 01:26:09,146 Εντάξει; 1049 01:26:10,021 --> 01:26:11,437 Από εκεί τα βλέπεις όλα. 1050 01:26:12,062 --> 01:26:13,354 Φώναξε αν δεις κάτι. 1051 01:26:13,979 --> 01:26:15,187 Έχε τον νου σου. 1052 01:26:17,812 --> 01:26:18,687 Το 'χουμε. 1053 01:27:23,479 --> 01:27:24,771 Γαμώτο! 1054 01:27:26,396 --> 01:27:27,312 Σμους! 1055 01:27:29,604 --> 01:27:30,437 Γαμώτο! 1056 01:27:31,604 --> 01:27:32,812 Κρατήσου, φίλε! 1057 01:27:34,062 --> 01:27:35,937 Όχι, ρε φίλε! 1058 01:27:52,604 --> 01:27:55,896 Τον αιφνιδίασε ο μικρός με το ποδήλατο. 1059 01:27:57,104 --> 01:28:01,187 Ο Σμους ήταν επικηρυγμένος κι ο πιτσιρικάς πήρε το χρήμα. 1060 01:28:04,104 --> 01:28:07,354 Άκουσα ότι ήταν κι άλλος πιτσιρικάς εκεί. 1061 01:28:10,146 --> 01:28:11,229 Έλα, Λιρόι. 1062 01:28:16,479 --> 01:28:18,021 Πρέπει να βρεις τον Κόουλ. 1063 01:28:21,062 --> 01:28:21,979 Ναι. 1064 01:28:45,104 --> 01:28:47,854 ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ 1065 01:30:03,146 --> 01:30:04,229 Κόουλ. 1066 01:30:05,312 --> 01:30:06,396 Έλα, μεγάλε. 1067 01:30:07,687 --> 01:30:08,854 Έλα. Σήκω. 1068 01:30:09,729 --> 01:30:12,396 Έλα. Κάτσε εδώ. 1069 01:30:17,354 --> 01:30:18,479 Κάτσε να σε δω. 1070 01:30:28,229 --> 01:30:29,187 Έχεις χτυπήσει; 1071 01:30:46,021 --> 01:30:47,729 Εντάξει. Ας το βγάλουμε αυτό. 1072 01:30:54,729 --> 01:30:56,437 Σου έφερα άλλη μπλούζα. 1073 01:31:00,062 --> 01:31:01,229 Απλώς θα 1074 01:31:02,396 --> 01:31:03,646 σε καθαρίσω. 1075 01:31:22,187 --> 01:31:24,854 Νιώθω ότι γεννήθηκα με μια μπότα στον λαιμό. 1076 01:31:27,229 --> 01:31:28,437 Έμαθα από μικρός. 1077 01:31:31,729 --> 01:31:33,271 "Να προσέχεις εκεί έξω". 1078 01:31:39,062 --> 01:31:41,062 Έτσι μου έλεγε η μαμά μου. 1079 01:31:42,729 --> 01:31:44,687 "Να προσέχεις εκεί έξω, μικρέ". 1080 01:31:49,271 --> 01:31:52,354 Δεν ξέρω τι περιμένουν να γίνουμε, 1081 01:31:53,562 --> 01:31:56,562 όταν ζούμε διαρκώς με τον φόβο. 1082 01:32:04,729 --> 01:32:06,729 Το μόνο σπίτι που γνώρισα 1083 01:32:08,271 --> 01:32:09,646 ήταν σε ράχη αλόγου. 1084 01:32:30,271 --> 01:32:31,771 Βάλε αυτό το πουκάμισο. 1085 01:32:33,896 --> 01:32:35,062 Άντε. 1086 01:32:48,687 --> 01:32:50,187 Ο Σμους ήταν δικός μας. 1087 01:32:56,979 --> 01:32:59,229 Μπορεί να τον έθαψαν κιόλας, 1088 01:32:59,312 --> 01:33:01,312 μα δεν έφυγε ως καουμπόη. 1089 01:33:04,396 --> 01:33:05,937 Πρέπει να βρούμε τον Τσακ, 1090 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 τις μπότες του. 1091 01:33:10,562 --> 01:33:12,187 Θα τις βάλουμε στο μνήμα. 1092 01:33:17,562 --> 01:33:19,271 Να κάνει την τελευταία βόλτα. 1093 01:33:30,604 --> 01:33:31,687 Ξέρω. 1094 01:33:34,937 --> 01:33:35,937 Εγώ είμαι εδώ. 1095 01:33:39,937 --> 01:33:41,062 Εγώ είμαι εδώ. 1096 01:34:05,021 --> 01:34:08,104 ΣΤΑΒΛΟΙ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ 1097 01:34:08,937 --> 01:34:09,979 Έλα. 1098 01:34:17,229 --> 01:34:18,729 Εντάξει, έχε τον νου σου. 1099 01:34:22,479 --> 01:34:23,354 Εντάξει. 1100 01:34:24,146 --> 01:34:25,354 Βοήθησέ με. 1101 01:34:43,729 --> 01:34:46,854 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1102 01:35:31,437 --> 01:35:32,396 Τσακ; 1103 01:35:33,812 --> 01:35:35,896 -Τσακ. -Γεια σου, αγόρι μου. 1104 01:35:36,687 --> 01:35:38,771 Τσακ. Έλα εδώ, αγόρι μου. 1105 01:35:44,104 --> 01:35:45,271 Μπου! 1106 01:35:55,437 --> 01:35:57,396 Τι κάνεις; Χαίρομαι που σε βλέπω. 1107 01:35:59,687 --> 01:36:00,729 Ήρεμα. 1108 01:36:03,896 --> 01:36:05,271 Μου έλειψες. 1109 01:36:07,521 --> 01:36:10,229 Θα σε βγάλω από εδώ. Εγώ είμαι εδώ. 1110 01:36:10,312 --> 01:36:12,271 Δεν θα πάθεις τίποτα. 1111 01:36:24,729 --> 01:36:27,687 Τρεις νύχτες περίμενα εσάς τους ηλίθιους 1112 01:36:27,771 --> 01:36:29,229 να βρείτε το θάρρος. 1113 01:36:34,687 --> 01:36:37,604 Και τώρα; Θα μας συλλάβεις; 1114 01:36:44,687 --> 01:36:47,604 Όχι, ήρθα να σιγουρευτώ ότι ο ψάρακας 1115 01:36:47,687 --> 01:36:49,687 δεν θα σας πυροβολήσει. 1116 01:36:51,562 --> 01:36:54,687 Έλα τώρα, Χαρπ. Προσπάθησε να το καλύψεις τουλάχιστον. 1117 01:36:54,771 --> 01:36:57,979 Αν κλέψεις τα μόνα άλογα που κατάσχεσαν απ' τη Φλέτσερ, 1118 01:36:58,062 --> 01:37:01,271 θα 'ναι δύσκολο να το αγνοήσουν, δεν νομίζεις; 1119 01:37:04,479 --> 01:37:05,437 Έλα, κούκλε. 1120 01:37:08,646 --> 01:37:09,896 Πάμε. 1121 01:37:10,479 --> 01:37:13,562 Θα τα αφήσουμε να τριγυρίσουν λίγο, 1122 01:37:13,646 --> 01:37:15,187 θα τα μαζέψουμε το πρωί. 1123 01:37:15,271 --> 01:37:18,854 Και, όλως τυχαίως, το δικό σου δεν θα βρεθεί. 1124 01:37:20,104 --> 01:37:22,896 Προτείνω να κρυφτείτε ως το πρωί. 1125 01:37:24,354 --> 01:37:27,562 Ή μέχρι να θυμηθούν ότι έχουμε να εξιχνιάσουμε φόνους 1126 01:37:28,104 --> 01:37:30,396 και βαρεθούν να ψάχνουν χαμένα κατοικίδια. 1127 01:37:32,354 --> 01:37:34,604 Έρχονται ενισχύσεις σε πέντε λεπτά. 1128 01:37:35,896 --> 01:37:37,396 Προτείνω να βιαστείτε. 1129 01:37:40,062 --> 01:37:40,937 Έλα. 1130 01:42:22,104 --> 01:42:25,354 Μπαμπά, δεν γίνεται να κοιτάμε. Κάτι πρέπει να κάνουμε. 1131 01:42:25,437 --> 01:42:28,729 Πάμε να τους μπλοκάρουμε. Μην τους αφήσουμε. 1132 01:42:34,437 --> 01:42:37,021 Νέσι, από πού είσαι; Από ποιον στάβλο ήρθες; 1133 01:42:37,104 --> 01:42:38,521 -Γουάιτ Χάουζ. -Ναι. 1134 01:42:38,604 --> 01:42:39,979 Ρόουμ; Εσύ; 1135 01:42:40,062 --> 01:42:41,187 Ταϊόγκα, το ξέρεις. 1136 01:42:41,271 --> 01:42:42,646 Οι υπόλοιποι; 1137 01:42:42,729 --> 01:42:44,271 -Από 31η Οδό. -Μάρκο. 1138 01:42:44,354 --> 01:42:49,021 Όλα αυτά τα μέρη που λέτε δεν υπάρχουν πια. 1139 01:42:49,729 --> 01:42:53,146 Είναι μόνο τούβλα και δοκάρια. Μα εσείς είστε ακόμα εδώ. 1140 01:42:53,229 --> 01:42:55,271 -Είστε ακόμη εδώ; -Ναι. 1141 01:42:55,896 --> 01:42:57,146 Ας τους πάρουν. 1142 01:42:57,229 --> 01:43:00,771 Ας τους πάρουν, γιατί δεν μπορούν να πάρουν αυτό που είμαστε. 1143 01:43:02,187 --> 01:43:03,687 Το σπίτι δεν είναι μέρος. 1144 01:43:04,521 --> 01:43:05,646 Είναι η οικογένεια. 1145 01:43:06,812 --> 01:43:08,521 Αυτό μας κάνει καουμπόηδες. 1146 01:43:10,479 --> 01:43:12,062 Τι θα κάνουμε, λοιπόν; 1147 01:43:12,646 --> 01:43:14,937 Αυτό που κάνουμε πάντα. 1148 01:43:15,729 --> 01:43:16,771 Θα ιππεύσουμε. 1149 01:44:48,312 --> 01:44:50,896 Μπράβο, Τσακ. Κάτσε εκεί. 1150 01:45:15,396 --> 01:45:16,437 Έλα τώρα. 1151 01:45:20,396 --> 01:45:21,312 Σ' ευχαριστώ. 1152 01:45:22,479 --> 01:45:24,229 Ευχαριστώ που μου τον έφερες. 1153 01:45:26,062 --> 01:45:27,062 Το εννοώ. 1154 01:45:30,937 --> 01:45:31,812 Έλα τώρα. 1155 01:45:34,479 --> 01:45:36,479 -Μαμά. -Κόουλ. 1156 01:45:37,187 --> 01:45:38,354 Κόουλ, μωρό μου. 1157 01:45:43,771 --> 01:45:45,354 Αγοράκι μου. 1158 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Μια χαρά φαίνεσαι. 1159 01:45:47,729 --> 01:45:49,562 Μ' αρέσεις ως καουμπόης. 1160 01:45:50,562 --> 01:45:52,646 Μαμά, ο Μπου. Το άλογό μου. 1161 01:45:52,729 --> 01:45:54,187 Ναι, ιππεύει τώρα. 1162 01:45:54,271 --> 01:45:55,104 Ναι. 1163 01:45:56,146 --> 01:45:58,562 -Είναι πανέμορφος. -Έχει δικό του άλογο. 1164 01:45:59,187 --> 01:46:01,604 Έχει πολλά να μάθει ακόμα. Δεν είναι εγώ. 1165 01:46:01,687 --> 01:46:05,021 -Είμαι καλύτερος από σένα. -Δεν είναι σαν τον Χαρπ. 1166 01:46:05,104 --> 01:46:07,312 -Είμαι καλύτερος από σένα. -Πώς είπες; 1167 01:46:08,312 --> 01:46:09,312 Έλα τώρα. 1168 01:46:11,729 --> 01:46:17,812 Ο ΔΗΜΟΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΧΤΙΖΕΙ ΣΤΗ ΓΗ ΤΗΣ ΦΛΕΤΣΕΡ. 1169 01:46:18,687 --> 01:46:22,604 ΟΠΩΣ ΟΙ ΓΕΝΙΕΣ ΚΑΟΥΜΠΟΗΔΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟΥΣ, ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΙΠΠΕΥΟΥΝ, 1170 01:46:22,687 --> 01:46:26,396 ΑΝΑΖΗΤΩΝΤΑΣ ΜΟΝΙΜΟ ΣΤΑΒΛΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ ΤΟΥΣ. 1171 01:46:28,187 --> 01:46:34,729 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΕΡΙΚ ΜΙΛΕΡ 1172 01:46:36,229 --> 01:46:38,312 {\an8}ΤΖΑΜΙΛ ΠΡΑΤΙΣ "ΠΑΡΙΣ" ΙΠΠΕΑΣ ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ 1173 01:46:38,396 --> 01:46:41,437 {\an8}Όταν ιππεύουμε, μας ρωτάνε "Πού βρέθηκαν τα άλογα;" 1174 01:46:41,521 --> 01:46:44,646 {\an8}Ή "Πώς ήρθαν ως εδώ;" Τα άλογα ήταν εδώ πριν από μένα. 1175 01:46:45,229 --> 01:46:47,104 {\an8}Με πιάνετε; Είναι σαν… 1176 01:46:49,687 --> 01:46:53,562 {\an8}Όταν λέμε την ιστορία, θέλω ο κόσμος να δει 1177 01:46:54,521 --> 01:46:57,354 {\an8}ότι αυτό συμβαίνει πραγματικά. 1178 01:46:58,146 --> 01:46:59,604 {\an8}Ότι συμβαίνει και 1179 01:47:00,937 --> 01:47:03,271 {\an8}ο κόσμος έχει καλές κι άσχημες μέρες. 1180 01:47:03,354 --> 01:47:06,104 {\an8}Αυτό είναι συνηθισμένο, κανονική ζωή. 1181 01:47:06,187 --> 01:47:07,396 {\an8}Έτσι είναι η ζωή. 1182 01:47:08,396 --> 01:47:09,979 {\an8}ΙΒΑΝΑ ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ "ΙΣΑ" ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ 1183 01:47:10,062 --> 01:47:11,604 {\an8}Μένω στη Φιλαδέλφεια. Με ρωτάνε 1184 01:47:11,687 --> 01:47:14,687 {\an8}"Πού ιππεύεις άλογα; Δεν έχει στη Φιλαδέλφεια". 1185 01:47:14,771 --> 01:47:17,771 {\an8}"Τι λέτε; Σε όλη τη Φιλαδέλφεια έχει". 1186 01:47:17,854 --> 01:47:20,229 {\an8}Ναι, στη βόρεια Φιλαδέλφεια ιππεύουμε. 1187 01:47:20,312 --> 01:47:22,521 {\an8}Έχουμε άλογα και τα φροντίζουμε. 1188 01:47:22,604 --> 01:47:26,771 {\an8}Αν το γνώριζαν περισσότεροι και ήξεραν 1189 01:47:27,271 --> 01:47:30,604 {\an8}πόσο σημαντικοί είναι οι στάβλοι σε τόσους ανθρώπους, νέους, 1190 01:47:30,687 --> 01:47:32,312 {\an8}που δεν έχουν πού να πάνε. 1191 01:47:32,396 --> 01:47:36,271 {\an8}Απολαμβάνω να βλέπω τα παιδιά που διδάσκω… 1192 01:47:36,354 --> 01:47:37,854 {\an8}ΑΛΜΠΕΡΤ Κ. ΛΙΝΤΣ ΤΖΟΥΝΙΟΡ "ΑΛ" 1193 01:47:37,937 --> 01:47:39,354 {\an8}να τα βλέπω 1194 01:47:40,146 --> 01:47:43,896 {\an8}να απορροφούν, να προσαρμόζονται και να διορθώνουν, 1195 01:47:43,979 --> 01:47:46,729 {\an8}όχι μόνο με το άλογο, αλλά με την ίδια τη ζωή. 1196 01:47:47,312 --> 01:47:49,562 {\an8}ΜΑΪΚΛ ΟΥΠΣΟΥΡ ΙΠΠΕΑΣ ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ 1197 01:47:49,646 --> 01:47:53,604 {\an8}Μας βοηθάει πολύ ο στάβλος. Είμαι 40 ετών 1198 01:47:53,687 --> 01:47:56,562 {\an8}και πιστεύω ότι χάρη στον στάβλο 1199 01:47:56,646 --> 01:47:59,812 {\an8}δεν έχω κακουργήματα στο μητρώο μου. Καταλαβαίνετε; 1200 01:47:59,896 --> 01:48:02,979 {\an8}Τίποτα τέτοιο. Σε κρατάει στον ίσιο δρόμο 1201 01:48:03,062 --> 01:48:05,146 {\an8}με τους άλλους, τους μεγαλύτερους, 1202 01:48:05,229 --> 01:48:08,104 {\an8}γιατί εκείνοι έχουν περάσει ό,τι έπεται για εμάς. 1203 01:50:13,771 --> 01:50:18,771 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη