1
00:00:06,521 --> 00:00:10,271
{\an8}ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:19,396 --> 00:00:22,562
{\an8}Γεια, εδώ Άμαλε.
Αφήστε μήνυμα και θα σας πάρω.
3
00:00:23,646 --> 00:00:25,146
{\an8}Καλησπέρα, κα Έντουαρντς.
4
00:00:25,229 --> 00:00:28,437
{\an8}Εδώ λυκειάρχης Ντένκινς
απ' το Λύκειο Βόρειου Ντιτρόιτ.
5
00:00:30,146 --> 00:00:33,437
{\an8}Δυστυχώς, ο Κόουλ έμπλεξε πάλι σε καβγά,
6
00:00:33,521 --> 00:00:36,812
{\an8}και χρειάστηκε να επέμβουν
οι αστυνομικοί του σχολείου.
7
00:00:37,437 --> 00:00:41,937
{\an8}Κυρία Έντουαρντς, δεν είμαι σίγουρη
αν μπορούμε να βοηθήσουμε τον γιο σας.
8
00:00:42,021 --> 00:00:45,021
{\an8}Προτείνουμε να αποβληθεί.
9
00:01:04,146 --> 00:01:07,562
{\an8}Λυπάμαι για το σημερινό συμβάν.
Λυπάμαι πολύ…
10
00:01:39,437 --> 00:01:40,979
Δεν έκανα τίποτα, εντάξει;
11
00:01:43,187 --> 00:01:44,187
Δεν φταίω εγώ.
12
00:01:57,437 --> 00:01:59,271
Έχεις τα ρούχα μου σε σακούλες;
13
00:02:00,687 --> 00:02:02,271
Πού με πας;
14
00:02:04,771 --> 00:02:07,437
Θα μείνεις με τον πατέρα σου το καλοκαίρι.
15
00:02:08,604 --> 00:02:09,479
Τι;
16
00:02:10,312 --> 00:02:11,437
Με τον πατέρα μου;
17
00:02:12,104 --> 00:02:14,687
Όχι, ξέχνα το. Δεν θα μείνω με δαύτον.
18
00:02:14,771 --> 00:02:17,396
Σταμάτα! Μην κάνεις πως τα ξέρεις όλα!
19
00:02:21,562 --> 00:02:22,646
Αυτή η ζωή
20
00:02:23,937 --> 00:02:25,312
δεν μας πάει, Κόουλ.
21
00:02:27,062 --> 00:02:30,604
Πνίγεσαι εδώ πέρα. Θα πνιγείς.
22
00:02:32,521 --> 00:02:35,479
Έκανα ό,τι μπορούσα να σκεφτώ.
23
00:02:36,062 --> 00:02:38,479
Και πάλι φεύγω απ' τη δουλειά,
24
00:02:39,062 --> 00:02:42,062
για να πείσω κι άλλη διευθύντρια
κι άλλον αστυνομικό
25
00:02:42,146 --> 00:02:44,312
ότι του κόβει του γιου μου.
26
00:02:49,687 --> 00:02:50,771
Και δεν σου κόβει.
27
00:02:56,521 --> 00:02:58,062
Ούτε εμένα πια.
28
00:03:55,771 --> 00:03:57,396
Έλα, πού είσαι; Φτάσαμε.
29
00:04:04,437 --> 00:04:06,729
-Τι κάνεις;
-Έρχεται σε πέντε λεπτά.
30
00:04:06,812 --> 00:04:09,604
-Αυτά είναι τα ρούχα μου.
-Περίμενε εδώ.
31
00:04:10,812 --> 00:04:11,646
Δεν μένω εδώ.
32
00:04:16,854 --> 00:04:18,479
Μαμά, άνοιξε την πόρτα.
33
00:04:21,354 --> 00:04:22,562
Μαμά, άνοιξε.
34
00:04:27,812 --> 00:04:29,687
Δεν αστειεύομαι. Άνοιξε.
35
00:04:29,771 --> 00:04:32,021
Μαμά, άνοιξε. Δεν αστειεύομαι.
36
00:04:32,896 --> 00:04:36,312
Μαμά, σε παρακαλώ, μη μ' αφήσεις εδώ.
Μανούλα, σε παρακαλώ.
37
00:04:51,354 --> 00:04:52,437
Να σου πω.
38
00:04:56,271 --> 00:04:57,687
Σ' εσένα μιλάω.
39
00:04:58,187 --> 00:04:59,187
Έλα εδώ.
40
00:05:21,812 --> 00:05:23,021
Μεγάλωσες.
41
00:05:25,646 --> 00:05:26,604
Γνωριζόμαστε;
42
00:05:28,229 --> 00:05:29,396
Εγώ σε ξέρω.
43
00:05:30,937 --> 00:05:32,271
Είσαι ο γιος του Χαρπ.
44
00:05:34,604 --> 00:05:35,562
Πού είναι;
45
00:05:36,354 --> 00:05:37,312
Στους στάβλους.
46
00:05:38,521 --> 00:05:39,396
Στους ποιους;
47
00:05:40,604 --> 00:05:41,854
Έλα τώρα.
48
00:05:42,854 --> 00:05:43,854
Στους στάβλους.
49
00:05:44,729 --> 00:05:46,146
Δεν ξέρω για στάβλους.
50
00:05:46,979 --> 00:05:48,104
Ούτε εσένα σε ξέρω.
51
00:05:49,771 --> 00:05:51,854
Στους στάβλους της Φλέτσερ Στριτ.
52
00:05:54,729 --> 00:05:55,812
Στη γωνία.
53
00:05:56,312 --> 00:05:58,396
Θα τους μυρίσεις όταν πλησιάσεις.
54
00:06:04,521 --> 00:06:05,521
Και, Κόουλ…
55
00:06:09,479 --> 00:06:10,521
η Νέσι είμαι.
56
00:06:12,021 --> 00:06:13,062
Καλώς ήρθες.
57
00:06:37,312 --> 00:06:40,979
-Ναι, αυτό λέω.
-Κάτσε, κύριε ξερόλα, πού είδες εσύ;
58
00:06:41,062 --> 00:06:42,687
-Είδες ένα χθες.
-Πού;
59
00:06:42,771 --> 00:06:44,729
-Στο σκαλί.
-Αλογάκι της Παναγιάς;
60
00:06:44,812 --> 00:06:47,979
Δεν πρέπει να σκοτώνεις κάτι
με τη λέξη "Παναγιά".
61
00:06:48,062 --> 00:06:50,062
Θα 'ναι ξηρό καλοκαίρι.
62
00:07:08,521 --> 00:07:12,729
Νόμιζα ότι είχες αποκοιμηθεί.
Είπα "Εσύ τώρα…"
63
00:07:12,812 --> 00:07:15,979
Με έβλεπες να κοιμάμαι; Πώς θα…
64
00:07:16,062 --> 00:07:18,812
Πού πάει ο μικρός; Σε κάνα πλυντήριο;
65
00:07:18,896 --> 00:07:20,812
-Από πού ξεφύτρωσε;
-Ποιος είναι;
66
00:07:20,896 --> 00:07:22,521
Μισό λεπτό. Σταθείτε.
67
00:07:48,729 --> 00:07:50,437
Θα πάρω εγώ τη σακούλα. Πάμε.
68
00:07:51,271 --> 00:07:52,271
Όχι, μπορώ.
69
00:07:57,937 --> 00:07:59,437
Τα λέμε.
70
00:07:59,521 --> 00:08:00,812
-Έλα.
-Εντάξει.
71
00:08:12,812 --> 00:08:13,812
Κλείσε την πόρτα.
72
00:08:21,979 --> 00:08:23,354
Αμάν! Γαμώτο.
73
00:08:24,937 --> 00:08:26,062
Αυτός είναι ο Τσακ.
74
00:08:27,229 --> 00:08:29,604
Δεν είναι φιλικός, πρόσεχε τα χέρια σου.
75
00:08:35,021 --> 00:08:36,187
Έχεις ένα άλογο
76
00:08:37,437 --> 00:08:38,521
μες στο σπίτι.
77
00:08:41,312 --> 00:08:42,687
Εδώ θα κοιμηθείς.
78
00:08:48,812 --> 00:08:50,062
Δεν θα μείνω εδώ.
79
00:08:53,312 --> 00:08:54,187
Καλά.
80
00:08:55,979 --> 00:08:57,354
Εγώ πάω να την πέσω.
81
00:08:58,271 --> 00:09:01,146
Αν βγεις, η πόρτα δεν ανοίγει ως το πρωί.
82
00:09:08,354 --> 00:09:09,604
Θα φύγω το πρωί.
83
00:10:30,812 --> 00:10:31,687
Γαμώτο.
84
00:12:33,979 --> 00:12:34,979
Έτσι μπράβο.
85
00:12:48,521 --> 00:12:49,771
Εντάξει, έλα.
86
00:12:51,396 --> 00:12:52,854
Έλα, Ίσα. Πήγαινε…
87
00:13:11,604 --> 00:13:14,854
Μήπως έχετε κινητό;
Θέλω να πάρω τη μαμά μου.
88
00:13:18,187 --> 00:13:20,812
Μου δίνετε το κινητό σας
να πάρω τη μαμά μου;
89
00:13:20,896 --> 00:13:24,187
-Δεν έχω.
-Θέλω απλώς… Δεν έχετε;
90
00:13:24,271 --> 00:13:27,354
-Συγγνώμη, μπορώ να…
-Έχω παιδί. Όχι.
91
00:13:30,312 --> 00:13:31,479
Γαμώτο.
92
00:13:33,771 --> 00:13:35,021
Κόουλ!
93
00:13:39,229 --> 00:13:40,896
Τι παίζει, μικρέ;
94
00:13:41,937 --> 00:13:43,312
Έμαθα ότι γύρισες.
95
00:13:44,062 --> 00:13:44,979
Σμους;
96
00:13:45,771 --> 00:13:48,062
Ναι, ο Σμους. Εγώ είμαι, ρε.
97
00:13:48,812 --> 00:13:50,896
Γιατί κοιτάς λες κι είδες φάντασμα;
98
00:13:52,187 --> 00:13:53,812
Τι κάνεις στο πεζοδρόμιο;
99
00:13:53,896 --> 00:13:55,812
-Ρε συ.
-Σήκω, ρε φίλε.
100
00:13:55,896 --> 00:13:57,104
Δεν το πιστεύω.
101
00:13:57,896 --> 00:13:59,771
-Πώς πάει, ρε φίλε;
-Χαλαρά.
102
00:14:00,562 --> 00:14:02,104
Πάμε να φύγουμε.
103
00:14:02,187 --> 00:14:04,937
Δεν ξέρεις πόσο χαίρομαι που σε βλέπω.
104
00:14:05,021 --> 00:14:08,646
Από πότε έχω να σε δω;
Πόσο πάει; Καμιά δεκαριά χρόνια.
105
00:14:09,854 --> 00:14:11,062
Ξέρεις τι θυμάμαι;
106
00:14:11,146 --> 00:14:14,562
Σου έλεγα να παίξουμε με τα νεροπίστολα
και συμφωνούσες.
107
00:14:14,646 --> 00:14:17,854
Κι εγώ πήγαινα στο μπάνιο
και κατούραγα στο νεροπίστολο
108
00:14:17,937 --> 00:14:19,104
και σε πιτσιλούσα.
109
00:14:19,187 --> 00:14:21,479
-Σίχαμα.
-Δεν ήξερες ότι ήταν κάτουρα.
110
00:14:21,562 --> 00:14:24,521
Φώναζες "Μαμά, ο Σμους με κατούρησε!"
111
00:14:24,604 --> 00:14:27,146
Μεγάλη μαλακία, ρε συ. Αλήθεια.
112
00:14:27,229 --> 00:14:29,896
-Ακόμα βρομάς κάτουρο.
-Σκάσε.
113
00:14:30,479 --> 00:14:33,021
Που να πάρει. Πάει καιρός, ρε φίλε.
114
00:14:33,104 --> 00:14:34,437
Μου έλειψες.
115
00:14:35,187 --> 00:14:38,146
Απίστευτο που η μάνα σου
σε έφερε εδώ από το Ντιτρόιτ.
116
00:14:38,229 --> 00:14:39,937
-Γαμώτο.
-Απίστευτο.
117
00:14:40,021 --> 00:14:42,437
Ναι, το ξέρω. Προσπαθώ να γυρίσω σπίτι.
118
00:14:43,187 --> 00:14:45,687
Δεν νομίζω
ότι έχεις σπίτι για να γυρίσεις.
119
00:14:46,979 --> 00:14:48,312
Εδώ τι σπίτι έχω;
120
00:14:49,604 --> 00:14:51,104
Τι λες τώρα;
121
00:14:51,187 --> 00:14:54,771
Το σπίτι δεν είναι μέρος.
Είναι οικογένεια. Εδώ την έχεις.
122
00:14:54,854 --> 00:14:56,146
Ποια οικογένεια;
123
00:14:58,146 --> 00:15:00,062
Ούτε καν τον ξέρω, ρε φίλε.
124
00:15:00,896 --> 00:15:01,771
Άσε που
125
00:15:03,062 --> 00:15:05,354
μένει με ένα παλιάλογο.
126
00:15:09,187 --> 00:15:11,437
Λοιπόν, θα σου τα πω σταράτα, φίλε.
127
00:15:13,437 --> 00:15:16,396
Η μάνα σου δεν θα γυρίσει, εντάξει;
128
00:15:17,437 --> 00:15:19,812
Έχω δει πολλούς να τους αφήνουν,
129
00:15:19,896 --> 00:15:23,812
κι αυτή η μαλακία "για το καλοκαίρι"
γίνεται χρόνια, οπότε…
130
00:15:25,062 --> 00:15:28,354
Προτείνω να βολευτείς με τα παλιάλογα.
131
00:15:29,812 --> 00:15:31,396
Δεν είναι αστείο.
132
00:15:32,229 --> 00:15:33,062
Καλά.
133
00:15:33,146 --> 00:15:34,687
Μου δίνεις για εισιτήριο;
134
00:15:34,771 --> 00:15:38,021
Έλα, ρε, δώσε μου 20 δολάρια.
135
00:15:38,104 --> 00:15:38,979
Σιγά το πράμα.
136
00:15:39,854 --> 00:15:41,687
-Απλό.
-Εντάξει, φίλε.
137
00:15:41,771 --> 00:15:43,771
Ακούγεσαι τέρμα απελπισμένος.
138
00:15:44,271 --> 00:15:46,562
Τώρα κατάλαβα.
139
00:15:46,646 --> 00:15:48,812
Ναι. Έχεις κορίτσι στο Ντιτρόιτ.
140
00:15:50,937 --> 00:15:52,521
-Όχι;
-Όχι.
141
00:15:56,146 --> 00:15:57,479
Στάσου.
142
00:16:03,646 --> 00:16:05,062
Περίμενε εδώ, εντάξει;
143
00:16:19,187 --> 00:16:20,687
Παιδιά…
144
00:16:36,021 --> 00:16:37,521
Να προσέχεις.
145
00:16:47,187 --> 00:16:48,187
Φάε.
146
00:16:52,146 --> 00:16:53,187
Τι ήταν αυτό;
147
00:16:56,312 --> 00:16:57,812
Επιχειρηματική ευκαιρία.
148
00:17:00,479 --> 00:17:02,104
Εγώ είμαι εδώ, φίλε.
149
00:17:02,854 --> 00:17:04,854
Από εδώ και πέρα, εντάξει;
150
00:17:05,687 --> 00:17:07,396
Εγώ θα 'μαι η οικογένειά σου.
151
00:17:08,771 --> 00:17:10,771
Και δεν είσαι πια πιτσιρίκι,
152
00:17:10,854 --> 00:17:13,812
οπότε απόψε θα βγούμε. Δεν θα κοιμηθούμε.
153
00:17:13,896 --> 00:17:15,729
Θα δεις πώς γλεντάμε εδώ.
154
00:17:41,271 --> 00:17:42,354
Απίστευτο.
155
00:17:43,687 --> 00:17:47,104
Γαμώτο. Πρέπει να κοιμηθώ. Είμαι πτώμα.
156
00:17:47,187 --> 00:17:49,979
Κανένα πρόβλημα. Έχω και κάτι δουλειές.
157
00:17:50,062 --> 00:17:52,979
Μπορείς να μένεις μαζί μου,
στης αδερφής μου.
158
00:17:54,271 --> 00:17:55,562
Τι κάνεις;
159
00:17:56,604 --> 00:18:00,021
-Αν νταραβερίζεσαι με τον Σμους, δρόμο.
-Τι σε νοιάζει;
160
00:18:00,104 --> 00:18:02,854
Θα πέσεις σε λούμπα και δεν θα βγαίνεις.
161
00:18:02,937 --> 00:18:05,146
Δεν είσαι ευπρόσδεκτος εδώ με δαύτα.
162
00:18:05,229 --> 00:18:07,646
Με δαύτα; Και τα δικά σου;
163
00:18:07,729 --> 00:18:09,354
Που παρατάς τον γιο σου.
164
00:18:09,437 --> 00:18:11,562
-Πάρε δρόμο τώρα.
-Εντάξει.
165
00:18:12,104 --> 00:18:12,937
Ορίστε.
166
00:18:13,021 --> 00:18:17,104
-Σκληρή αγάπη, πετάει σακούλες.
-Θα γίνει πιο σκληρή, αν δεν φύγεις.
167
00:18:23,312 --> 00:18:24,271
Φύγε.
168
00:18:24,854 --> 00:18:26,021
Εντάξει, θα φύγω.
169
00:18:29,062 --> 00:18:30,104
Θα φύγω.
170
00:18:32,104 --> 00:18:33,646
Αν γουστάρεις αλητεία,
171
00:18:34,521 --> 00:18:36,187
δεν θα μείνεις σπίτι μου.
172
00:18:36,271 --> 00:18:40,479
Εντάξει; Αν φερθείς έξυπνα
και τον αφήσεις, είσαι ευπρόσδεκτος.
173
00:18:40,562 --> 00:18:41,979
Πού είμαι ευπρόσδεκτος;
174
00:18:42,062 --> 00:18:45,604
Στην ξεθυμασμένη μπίρα και τις φέτες τυρί;
Δεν έχω σπίτι εδώ.
175
00:18:46,229 --> 00:18:47,562
Δική σου επιλογή.
176
00:19:10,104 --> 00:19:11,146
Προχώρα!
177
00:19:11,229 --> 00:19:14,687
Ξεκουμπίσου απ' το σπίτι μου
και μην ξαναγυρίσεις!
178
00:19:16,479 --> 00:19:17,312
Τρίνα;
179
00:19:21,271 --> 00:19:23,021
Μου είπε ο Σμους να έρθω.
180
00:19:23,104 --> 00:19:25,604
Δεν με νοιάζει τι είπε. Εγώ μένω εδώ.
181
00:19:25,687 --> 00:19:26,812
Συγγενής σου είμαι.
182
00:19:26,896 --> 00:19:28,021
Το είπα στον Σμους.
183
00:19:28,104 --> 00:19:31,396
Δεν είμαστε ορφανοτροφείο
για αδέσποτες γάτες σαν εσένα.
184
00:19:31,479 --> 00:19:33,562
Φύγε από εδώ. Δεν κάνω πλάκα.
185
00:19:33,646 --> 00:19:36,562
-Τρίνα, έλα τώρα…
-Όχι! Γεια. Αντίο.
186
00:19:41,354 --> 00:19:42,271
Γαμώτο.
187
00:19:45,271 --> 00:19:46,437
Να πάρει.
188
00:19:59,187 --> 00:20:00,104
Γαμώτο.
189
00:20:09,479 --> 00:20:11,229
Ποιος κάνει τόση φασαρία;
190
00:20:12,979 --> 00:20:15,396
Ποιος είναι; Ποιος είναι εκεί κάτω;
191
00:20:16,354 --> 00:20:18,562
-Νέσι, σε χρειάζομαι.
-Όχι.
192
00:20:18,646 --> 00:20:19,979
Δεν έχω πού να μείνω.
193
00:20:20,062 --> 00:20:22,354
Όχι. Δεν με ρίχνεις με τέτοια.
194
00:20:22,896 --> 00:20:26,687
Ο μπαμπάς σου έχει κανόνες
που δεν ακολουθείς. Κι εγώ έχω.
195
00:20:26,771 --> 00:20:29,062
Το ίδιο είπα και στον Σμους όταν ήρθε.
196
00:20:29,146 --> 00:20:32,271
Έλα τώρα.
Μόνο για την πάρτη σας νοιάζεστε.
197
00:20:32,354 --> 00:20:35,521
Άκου εδώ. Προσεύχομαι κάθε πρωί στις 4:00
198
00:20:35,604 --> 00:20:37,604
για όλα τα παιδιά της γειτονιάς.
199
00:20:38,104 --> 00:20:43,479
Έχω ζεστό φαγητό και καθαρό κρεβάτι
για όταν γυρίσουν οι άσωτοι.
200
00:20:43,562 --> 00:20:46,354
Καλώς. Τότε, είμαι άσωτος.
201
00:20:46,437 --> 00:20:47,687
Όχι, δεν είσαι.
202
00:20:48,312 --> 00:20:49,771
Κάνεις ακόμα νταραβέρια.
203
00:20:49,854 --> 00:20:51,854
Δεν έχεις φάει την κατραπακιά.
204
00:20:54,604 --> 00:20:56,062
Τι σημαίνει αυτό;
205
00:20:57,979 --> 00:20:59,687
Σκέψου ό,τι σου είπα.
206
00:21:00,771 --> 00:21:04,146
Έχω να σηκωθώ νωρίς.
Μόλις μεγάλωσε η λίστα προσευχής.
207
00:21:05,187 --> 00:21:06,437
Νέσι!
208
00:21:52,062 --> 00:21:52,937
Γεια σου.
209
00:21:57,312 --> 00:21:59,521
Εντάξει. Τι είναι;
210
00:23:08,812 --> 00:23:10,146
Γνώρισες τον Μπου.
211
00:23:11,896 --> 00:23:13,521
Τον χθεσινό συγκάτοικό σου.
212
00:23:14,021 --> 00:23:16,437
Ο Χαρπ τον αγόρασε στη δημοπρασία.
213
00:23:16,521 --> 00:23:18,687
Με το ζόρι τον βάλαμε στο τρέιλερ.
214
00:23:19,896 --> 00:23:21,687
Αναστατωμένος, φοβισμένος,
215
00:23:21,771 --> 00:23:24,854
επικίνδυνος
ακόμα και για τους πιο σκληρούς αναβάτες.
216
00:23:27,104 --> 00:23:29,104
Φτηνά τη γλίτωσες.
217
00:23:29,854 --> 00:23:30,812
Και τι βρίσκω;
218
00:23:30,896 --> 00:23:34,187
Τον Δανιήλ στη φωλιά του λιονταριού,
219
00:23:34,271 --> 00:23:37,021
αγκαλίτσα δίπλα δίπλα.
220
00:23:38,687 --> 00:23:39,604
Δηλαδή;
221
00:23:41,062 --> 00:23:42,562
Ο Μπου είναι δικός σου.
222
00:23:45,937 --> 00:23:46,937
Μπα.
223
00:23:48,062 --> 00:23:48,896
Όχι.
224
00:23:48,979 --> 00:23:51,604
-Δεν αφήνει άλλον κοντά του.
-Δεν παίζει, γαμώτο.
225
00:23:52,521 --> 00:23:54,729
Έχεις το στόμα του πατέρα σου.
226
00:23:54,812 --> 00:23:56,521
Μόνο αυτό του πήρα.
227
00:24:01,271 --> 00:24:02,354
Άκου με.
228
00:24:03,437 --> 00:24:05,437
Το παρελθόν δεν είναι το παρόν.
229
00:24:07,062 --> 00:24:07,979
Εντάξει;
230
00:24:09,271 --> 00:24:11,854
Είσαι τόσο χαζός
που δεν ακολουθείς κανόνες;
231
00:24:17,771 --> 00:24:18,604
Τι να πω;
232
00:24:21,187 --> 00:24:22,187
Εντάξει.
233
00:24:23,729 --> 00:24:26,437
Αλλά δεν θα κοιμάσαι στους στάβλους μου.
234
00:25:04,896 --> 00:25:07,271
Τέλος η παρέα με τον Σμους, και…
235
00:25:10,604 --> 00:25:13,104
Είμαι έτοιμος να ιππεύσω ή ό,τι άλλο.
236
00:25:15,229 --> 00:25:16,646
Θες να ιππεύσεις;
237
00:25:17,687 --> 00:25:19,354
Θα δουλέψεις στους στάβλους.
238
00:25:51,021 --> 00:25:53,396
Όπου να 'ναι θα έρθουν.
239
00:25:53,979 --> 00:25:56,312
Τι σκέφτεσαι, ρε φίλε;
240
00:25:58,062 --> 00:26:01,979
Ο Χαρπ είπε ότι αν κάνω παρέα μαζί σου,
θα με διώξει.
241
00:26:02,604 --> 00:26:03,437
Οπότε,
242
00:26:04,146 --> 00:26:06,146
θα το πάμε χαλαρά.
243
00:26:06,812 --> 00:26:09,187
Ναι. Κατάλαβα.
244
00:26:15,521 --> 00:26:17,729
Σου έχω μια έκπληξη, μεγάλε.
245
00:26:18,271 --> 00:26:19,479
Τι είναι;
246
00:26:19,562 --> 00:26:21,271
Εκεί μέσα είναι.
247
00:26:24,021 --> 00:26:25,229
Να πάρει.
248
00:26:25,896 --> 00:26:27,354
Αυτά είναι πεντακάθαρα.
249
00:26:27,437 --> 00:26:28,312
Εννοείται.
250
00:26:30,854 --> 00:26:33,854
Νόμιζες ότι θα σε άφηνα
με αυτά τα παλιοπάπουτσα;
251
00:26:34,437 --> 00:26:36,354
Έχεις τεράστια πόδια.
252
00:26:36,437 --> 00:26:37,354
Είσαι βλάκας.
253
00:26:41,687 --> 00:26:44,187
Μάλιστα. Καλά θα περάσουμε.
254
00:26:52,896 --> 00:26:54,187
Για έλα.
255
00:27:02,104 --> 00:27:03,896
Ξεκίνα από εδώ.
256
00:27:03,979 --> 00:27:07,479
Μόλις τελειώσεις,
φώναξέ μας να μετακινήσουμε το άλλο άλογο.
257
00:27:07,562 --> 00:27:10,604
Θα συνεχίσεις έτσι προς τα κάτω.
258
00:27:10,687 --> 00:27:12,521
Μάζεψέ τα όλα στον σκατόλακο.
259
00:27:13,729 --> 00:27:14,896
Τι είναι αυτό;
260
00:27:16,271 --> 00:27:17,646
Ο κάδος με τα σκατά.
261
00:27:20,021 --> 00:27:22,812
Όταν τελειώσεις, θα σου πω τι θα κάνεις.
262
00:27:25,896 --> 00:27:28,187
Τα δύσκολα έρχονται πριν από τα καλά.
263
00:28:01,479 --> 00:28:03,229
Πού είναι το καροτσάκι σου;
264
00:28:04,979 --> 00:28:07,562
Θα φτυαρίζει όλη μέρα. Να πάρει.
265
00:28:24,479 --> 00:28:25,854
Τι διάολο;
266
00:28:26,812 --> 00:28:28,854
Έτσι θα καθαρίσει τον στάβλο;
267
00:28:29,437 --> 00:28:31,354
Με το φτυάρι;
268
00:28:42,937 --> 00:28:44,021
-Να πάρει!
-Γαμώτο!
269
00:28:45,979 --> 00:28:49,187
-Γαμώτο!
-Έριξε σκατά στα παπούτσια του.
270
00:28:54,646 --> 00:28:58,604
Ίσα, είπαμε, έτσι;
Σ' έβαλαν κι εσένα να φτυαρίζεις σκατά;
271
00:28:59,187 --> 00:29:01,396
Τα δύσκολα έρχονται πριν από τα καλά.
272
00:29:02,604 --> 00:29:04,437
Αίρεση, όχι μαλακίες.
273
00:29:04,521 --> 00:29:05,937
Τι μουρμούρισες;
274
00:29:07,271 --> 00:29:10,479
Για πόσο θα πρέπει να φτυαρίζω σκατά;
275
00:29:10,562 --> 00:29:12,104
Για όσο χρειαστεί.
276
00:29:12,187 --> 00:29:13,104
Για ποιον λόγο;
277
00:29:14,104 --> 00:29:16,479
Δεν θέλουν μόνο τα άλογα δάμασμα.
278
00:29:17,521 --> 00:29:18,771
Τι εννοείς;
279
00:29:26,729 --> 00:29:28,646
Τι σκατά έχουν πάθει όλοι αυτοί;
280
00:29:29,187 --> 00:29:30,604
Με το καρότσι.
281
00:29:30,687 --> 00:29:35,604
Κάτσε, ρε φίλε. Στάσου. Θα του το πω εγώ.
282
00:29:35,687 --> 00:29:38,771
Περίμενε. Εσύ. Στάσου.
283
00:29:43,604 --> 00:29:45,729
Με το φτυάρι θα φας όλη τη μέρα.
284
00:29:47,354 --> 00:29:48,396
Είμαι ο Πάρις.
285
00:29:49,312 --> 00:29:50,354
Κόουλ.
286
00:29:50,437 --> 00:29:51,604
Ξέρω ποιος είσαι.
287
00:29:52,437 --> 00:29:55,271
Πάρε αυτό το μαραφέτι κι έλα στον στάβλο.
288
00:30:04,396 --> 00:30:07,521
Δεν θα 'σαι πια ημιάγριος. Θα σε δαμάσω.
289
00:30:08,104 --> 00:30:09,854
Θα καθαρίσεις όλα τα κελιά.
290
00:30:09,937 --> 00:30:11,521
Θα 'σαι ο νέος καθαριστής.
291
00:30:12,021 --> 00:30:13,396
Πρώτα, άσ' το αυτό.
292
00:30:13,479 --> 00:30:14,604
Πιάσε το δίκρανο.
293
00:30:16,896 --> 00:30:20,521
Ξεκίνα από πίσω.
Βγάλε τα σκατωμένα άχυρα. Βγάλ' τα όλα.
294
00:30:21,104 --> 00:30:23,062
-Όλα;
-Βγάλ' τα.
295
00:30:24,062 --> 00:30:25,479
Εμπρός. Δώσ' του.
296
00:30:25,562 --> 00:30:27,229
Δεν φτυαρίζεις φύλλα.
297
00:30:27,771 --> 00:30:31,312
Είδες πώς κόβεται; Σαν τούρτα.
Έτσι μπράβο.
298
00:30:32,396 --> 00:30:33,312
Να πάρει.
299
00:30:33,812 --> 00:30:36,104
Μην τα κάνεις χάλια. Έλεος.
300
00:30:36,771 --> 00:30:38,604
Άσ' το τώρα. Πιάσε το φτυάρι.
301
00:30:41,354 --> 00:30:43,437
Μεγάλες φτυαριές.
302
00:30:46,104 --> 00:30:48,312
Λαχάνιασες κιόλας; Τώρα ξεκίνησες.
303
00:30:48,854 --> 00:30:51,062
-Είναι βαριά τα ρημάδια.
-Έλα. Βιάσου.
304
00:30:51,146 --> 00:30:52,479
Όλη μέρα θα κάνεις;
305
00:30:52,562 --> 00:30:54,521
Δεν μου είπαν ότι θα κάνω τέτοια.
306
00:30:54,604 --> 00:30:57,312
Ούτε εμένα
ότι θα 'χω έναν τεμπέλη πιτσιρικά.
307
00:30:58,021 --> 00:31:00,229
Σήμερα θα στρώσεις.
308
00:31:00,312 --> 00:31:01,854
Έχεις κι άλλα κελιά.
309
00:31:01,937 --> 00:31:03,854
Πρέπει να τελειώνεις. Άντε.
310
00:31:04,729 --> 00:31:07,146
Έτσι μπράβο. Ωραία.
311
00:31:07,229 --> 00:31:09,687
Μάζεψε τα καφέ και τα πράσινα.
312
00:31:09,771 --> 00:31:11,354
Συνέχισε να φτυαρίζεις.
313
00:31:11,437 --> 00:31:13,771
Και τα βρεγμένα. Μάζεψέ τα.
314
00:31:17,104 --> 00:31:21,062
Βγάλ' τα έξω. Θέλω να δω το πάτωμα.
Βγάλ' τα όλα έξω να το δω.
315
00:31:21,146 --> 00:31:23,396
Μάζεψε τα ροκανίδια κοντά στις σέλες.
316
00:31:24,854 --> 00:31:25,812
Έτσι μπράβο.
317
00:31:28,479 --> 00:31:29,854
Με το δίκρανο.
318
00:31:31,646 --> 00:31:32,979
Ίσιωσέ το.
319
00:31:35,937 --> 00:31:38,479
Έλα, μικρέ. Καλά τα πήγες. Για πάμε.
320
00:31:40,937 --> 00:31:42,479
Πάει το πρώτο κελί.
321
00:31:43,229 --> 00:31:44,104
Είσαι καλά;
322
00:31:45,396 --> 00:31:46,562
Ναι.
323
00:31:46,646 --> 00:31:47,979
Χαμογέλα λίγο.
324
00:31:49,187 --> 00:31:51,687
Σκάσε ένα χαμογελάκι. Λίγο;
325
00:31:52,229 --> 00:31:54,271
-Μπα.
-Το παίζεις σκληρός, έτσι;
326
00:31:54,354 --> 00:31:56,646
Δεν πειράζει. Θα το αλλάξω αυτό.
327
00:32:00,854 --> 00:32:03,521
Μην τα παρατάς εδώ. Πήγαινέ τα πάνω.
328
00:32:04,187 --> 00:32:05,521
Ανέβασέ το στη σανίδα.
329
00:32:07,896 --> 00:32:08,854
Μπες μέσα.
330
00:32:15,937 --> 00:32:17,187
Βάστα.
331
00:32:17,937 --> 00:32:20,271
Ανέβασέ το. Άντε. Μέχρι πάνω.
332
00:32:23,479 --> 00:32:25,812
Μέχρι πάνω. Μπορείς.
333
00:32:35,646 --> 00:32:36,687
Έτσι μπράβο.
334
00:32:37,521 --> 00:32:38,937
Μέχρι πάνω.
335
00:32:45,354 --> 00:32:46,354
Γύρνα το τώρα.
336
00:32:49,729 --> 00:32:50,729
Έτσι μπράβο.
337
00:32:52,271 --> 00:32:56,687
-Ναι, πιτσιρικά.
-Τα κατάφερες! Μπράβο!
338
00:32:56,771 --> 00:32:59,437
Ναι. Έτσι μπράβο, πιτσιρικά.
339
00:32:59,521 --> 00:33:01,646
-Έχει αναψυκτικό εδώ.
-Όρθιος, μικρέ!
340
00:33:05,354 --> 00:33:06,312
Είσαι καλά;
341
00:33:08,021 --> 00:33:10,812
Ωραία. Πάμε να φέρουμε κι άλλα.
342
00:33:13,896 --> 00:33:15,104
Πάμε στου Μπου.
343
00:33:24,729 --> 00:33:26,646
Θα τον βγάλεις έξω;
344
00:33:26,729 --> 00:33:27,896
Όχι βέβαια.
345
00:33:28,396 --> 00:33:29,271
Γιατί;
346
00:33:29,354 --> 00:33:30,854
Είναι τρελάρας.
347
00:33:31,437 --> 00:33:32,771
Και τι να κάνω;
348
00:33:33,354 --> 00:33:35,604
Αφού κοιμάστε μαζί, μπες και καθάρισε.
349
00:33:37,396 --> 00:33:38,312
Μπες μέσα.
350
00:33:42,104 --> 00:33:43,854
Μην αρχίσεις τις τρέλες.
351
00:33:44,479 --> 00:33:46,437
Εντάξει; Είμαστε φίλοι πια.
352
00:33:47,604 --> 00:33:48,896
Μπες μέσα.
353
00:33:51,771 --> 00:33:53,062
-Εντάξει.
-Κάνε πίσω.
354
00:33:53,146 --> 00:33:54,562
Μην τον αφήσεις να βγει.
355
00:33:54,646 --> 00:33:56,729
-Κάνε πίσω.
-Αν βγει, θα την κάνει.
356
00:33:56,812 --> 00:33:57,896
Κάνε πίσω.
357
00:33:59,896 --> 00:34:01,729
Ωραία, μπες μέσα τώρα.
358
00:34:01,812 --> 00:34:04,021
Έχει καιρό να μπει κάποιος μαζί του.
359
00:34:04,521 --> 00:34:06,771
-Καθάρισε καλά.
-Εδώ;
360
00:34:07,354 --> 00:34:10,312
-Εκεί;
-Τις γωνίες, όλα. Βγάλ' τα έξω.
361
00:34:12,312 --> 00:34:15,604
Πόσο στοιχίζει η φροντίδα ενός αλόγου;
362
00:34:16,187 --> 00:34:17,771
Μέχρι κι έναν μισθό.
363
00:34:18,479 --> 00:34:21,187
Κάποιες φορές δεν τρώω
για να ταΐσω τον Λιτλ.
364
00:34:21,271 --> 00:34:22,854
Ποιος είναι ο Λιτλ;
365
00:34:22,937 --> 00:34:24,812
Το άλογο τετάρτου που 'ναι έξω.
366
00:34:27,979 --> 00:34:29,437
Γιατί τον είπες Λιτλ;
367
00:34:32,687 --> 00:34:34,437
Έτσι έλεγαν τον αδερφό μου.
368
00:34:35,396 --> 00:34:37,229
Σκοτώθηκε πριν από λίγα χρόνια.
369
00:34:43,354 --> 00:34:44,604
Λυπάμαι, φίλε.
370
00:34:49,229 --> 00:34:50,146
Οπότε…
371
00:34:51,312 --> 00:34:53,271
Πώς τον ιππεύεις;
372
00:34:53,354 --> 00:34:54,312
Δεν ιππεύω.
373
00:35:05,854 --> 00:35:07,812
Τι λες να κάνουν με τον Μπου;
374
00:35:10,312 --> 00:35:11,854
Από σένα εξαρτάται.
375
00:35:13,521 --> 00:35:17,062
Άντε, δούλευε τώρα.
Σταμάτα να κάνεις ηλίθιες ερωτήσεις.
376
00:35:48,354 --> 00:35:49,187
Ναι.
377
00:35:49,812 --> 00:35:52,937
-Εντάξει.
-Όλοι οι καουμπόηδες ήταν λευκοί, θαρρείς.
378
00:35:53,021 --> 00:35:55,396
Χολιγουντιανές μαλακίες αλά Τζον Γουέιν.
379
00:35:55,479 --> 00:35:59,562
Οι μισοί καουμπόηδες ήταν μαύροι, μελαψοί
380
00:35:59,646 --> 00:36:01,062
ή άλλο χρώμα.
381
00:36:01,771 --> 00:36:04,562
Οι μισοί; Πώς προέκυψε αυτό;
382
00:36:04,646 --> 00:36:07,771
Ψάξ' το! Ισχύει!
Κι ο Μοναχικός Καβαλάρης μαύρος ήταν.
383
00:36:07,854 --> 00:36:10,021
-Ποιος είναι αυτός;
-Άντε παράτα με!
384
00:36:10,104 --> 00:36:11,937
-Σοβαρά;
-Τι του μαθαίνεις;
385
00:36:12,021 --> 00:36:13,479
Καλά τα πας.
386
00:36:13,562 --> 00:36:16,354
Όχι, έχει δίκιο. Το Χόλιγουντ μας έσβησε.
387
00:36:16,437 --> 00:36:19,937
Μας διέγραψαν απ' τα βιβλία Ιστορίας.
388
00:36:20,021 --> 00:36:22,312
Πάντα προσπαθούν να μας διαγράψουν.
389
00:36:22,937 --> 00:36:26,521
Ο "γελαδάρης" έγινε "καουμπόης",
το ξέρατε; Έτσι μας έλεγαν.
390
00:36:27,146 --> 00:36:30,062
"Μικρέ, κράτα την αγελάδα όσο τη μαρκάρω".
391
00:36:30,146 --> 00:36:32,229
"Μικρέ, δάμασε το άλογο".
392
00:36:32,312 --> 00:36:34,437
Ξέρετε γιατί δαμάζαμε τόσο καλά;
393
00:36:34,521 --> 00:36:36,479
-Γιατί; Για πες, γιατί;
-Πες μας.
394
00:36:36,562 --> 00:36:37,896
Έλα, Ρόουμ, πες.
395
00:36:37,979 --> 00:36:39,646
Πες, Νέσι. Πάω να κατουρήσω.
396
00:36:40,187 --> 00:36:45,021
Πίστευαν ότι το δάμασμα του αλόγου
σήμαινε διάλυση του πνεύματός του,
397
00:36:45,104 --> 00:36:48,896
κυριαρχία,
να πιστέψει ότι για να επιβιώσει
398
00:36:48,979 --> 00:36:50,646
έπρεπε να υποταχθεί.
399
00:36:52,479 --> 00:36:57,021
Οι μαύροι ξέραμε
ότι το άλογο δεν προοριζόταν για υποταγή.
400
00:36:58,396 --> 00:36:59,979
Αλλά για ελευθερία.
401
00:37:00,062 --> 00:37:01,229
-Ναι.
-Ακριβώς.
402
00:37:01,812 --> 00:37:07,062
Ο μόνος τρόπος να καταλάβεις
το αληθινό πνεύμα του, τη φύση του,
403
00:37:08,021 --> 00:37:09,062
είναι με αγάπη.
404
00:37:09,146 --> 00:37:10,021
Ισχύει.
405
00:37:10,604 --> 00:37:11,771
Να γίνετε ένα.
406
00:37:11,854 --> 00:37:14,604
Εσείς πώς προκύψατε
αφού χάθηκαν οι μαύροι καουμπόηδες;
407
00:37:14,687 --> 00:37:16,604
Εγώ ήμουν απ' τα εννιά.
408
00:37:17,729 --> 00:37:19,021
Εδώ.
409
00:37:19,687 --> 00:37:22,521
Ίππευα πόνι κι οδηγούσα κάρα.
410
00:37:22,604 --> 00:37:24,687
Είμαστε παντού.
411
00:37:24,771 --> 00:37:26,646
Έχουμε μακρά ιστορία.
412
00:37:26,729 --> 00:37:30,729
Όλοι αγόραζαν φαγητά από κάρα.
413
00:37:30,812 --> 00:37:33,562
Άλογα, άμαξες, καρότσες και τέτοια.
414
00:37:33,646 --> 00:37:36,604
Θείε Τσάρλι, τι λέμε; Παλιά…
415
00:37:36,687 --> 00:37:38,479
Αυτό που συνέβη είναι ότι,
416
00:37:39,604 --> 00:37:41,896
καθώς περνούσαν τα χρόνια,
417
00:37:41,979 --> 00:37:45,521
η πόλη αποφάσισε ότι δεν ήθελε πια άλογα.
418
00:37:46,896 --> 00:37:48,646
-Έπαιρναν φορτηγά.
-Ναι.
419
00:37:48,729 --> 00:37:53,562
Είπαν "Δεν θέλουμε πια άλογα".
420
00:37:53,646 --> 00:37:58,937
-Αλλά όλοι εμείς λατρεύουμε τα άλογα.
-Ναι, πράγματι.
421
00:37:59,021 --> 00:38:01,229
Έτσι εμφανίστηκαν αυτοί οι στάβλοι.
422
00:38:01,312 --> 00:38:04,937
Έχει στην 31η Οδό, στην 32η,
στο Κομπς Κρικ.
423
00:38:05,021 --> 00:38:05,896
Ναι.
424
00:38:05,979 --> 00:38:07,646
-Στη Μάρκο.
-Στο Γουάιτ Χάουζ.
425
00:38:07,729 --> 00:38:10,437
Και νούμερο ένα στη λίστα,
στην 9η και Ταϊόγκα.
426
00:38:13,854 --> 00:38:14,854
Αρχίσαμε.
427
00:38:14,937 --> 00:38:17,937
Θα ξεχάσεις εμάς τους πρώτους
της Φλέτσερ Στριτ;
428
00:38:18,021 --> 00:38:21,271
Μιλάω για αληθινούς ιππείς.
Όχι ιδιοκτήτες αλόγων.
429
00:38:21,354 --> 00:38:24,479
Ναι, έχεις δίκιο.
Μου ανήκουν όλα σου τα άλογα.
430
00:38:24,562 --> 00:38:26,687
Αυτά στα οποία σε βάζω να δουλεύεις.
431
00:38:28,396 --> 00:38:32,271
Πέρασε ο καιρός,
κι έκλεισαν ο ένας μετά τον άλλον.
432
00:38:32,354 --> 00:38:33,771
-Ναι.
-Γιατί;
433
00:38:35,062 --> 00:38:36,354
Ακίνητα.
434
00:38:36,437 --> 00:38:40,771
Βλέπουν οι εργολάβοι τα άλογα
και λένε "Άλογα; Ποιος τα γαμεί;"
435
00:38:41,729 --> 00:38:44,312
Πολλοί έχουν δικό τους στάβλο.
436
00:38:44,396 --> 00:38:49,062
Τους πλησιάζουν και λένε
"Δική σου είναι η γη; Τη θέλω".
437
00:38:49,146 --> 00:38:53,104
Εμείς στη Φλέτσερ Στριτ
είμαστε σαν ορφανοί καουμπόηδες,
438
00:38:53,187 --> 00:38:54,771
με πιάνεις; Είμαστε…
439
00:38:54,854 --> 00:38:57,729
Σαν την Άγρια Δύση.
Οι τελευταίοι εναπομείναντες.
440
00:38:59,771 --> 00:39:01,437
Γαμώτο. Να τα μας, παιδιά.
441
00:39:02,854 --> 00:39:04,979
Γιατί κάνεις τόσο θόρυβο;
442
00:39:05,062 --> 00:39:07,646
-Σβήσε τους προβολείς.
-Έλα τώρα.
443
00:39:07,729 --> 00:39:09,937
Έρχεται ο Λιρόι με τις μαλακίες του.
444
00:39:10,521 --> 00:39:12,937
-Να τα μας.
-Να ο σερίφης.
445
00:39:13,021 --> 00:39:14,104
Να τα μας.
446
00:39:15,437 --> 00:39:17,104
Μαριχουάνα μυρίζω;
447
00:39:17,187 --> 00:39:19,646
Η φωτιά στο βαρέλι είναι.
448
00:39:19,729 --> 00:39:21,062
Καλησπέρα σας.
449
00:39:21,687 --> 00:39:22,937
-Νέσι.
-Λιρόι.
450
00:39:23,021 --> 00:39:23,896
Ίσα.
451
00:39:28,854 --> 00:39:31,437
Ο γιος του Χαρπ, απ' το Ντιτρόιτ.
452
00:39:32,771 --> 00:39:34,354
Ο γιος του Χαρπ;
453
00:39:34,437 --> 00:39:37,646
Σου λένε
για τότε που ο πατέρας σου ήταν εδώ όταν…
454
00:39:37,729 --> 00:39:39,771
Εντάξει, μεγάλε. Είσαι καλά;
455
00:39:41,521 --> 00:39:42,437
Είσαι καλά;
456
00:39:43,021 --> 00:39:45,729
Καλά είμαι,
αλλά θα σου πω τι δεν είναι καλό.
457
00:39:45,812 --> 00:39:48,437
-Τι;
-Αυτοί οι άθλιοι στάβλοι.
458
00:39:48,521 --> 00:39:51,479
-Εντάξει; Η οροφή γέρνει.
-Άρχισε.
459
00:39:51,562 --> 00:39:53,854
Τα κελιά είναι τίγκα,
460
00:39:53,937 --> 00:39:56,854
κι οι γείτονες παραπονιούνται πάλι
για τη μυρωδιά.
461
00:39:56,937 --> 00:39:58,229
Τι; Σου μυρίζει κάτι;
462
00:39:58,312 --> 00:40:00,396
Τι θα γίνει με το ψόφιο άλογο;
463
00:40:00,479 --> 00:40:01,646
Ψόφιο άλογο;
464
00:40:01,729 --> 00:40:04,229
Το πήρε ο Τζόνι. Ήρθε και το πήρε.
465
00:40:04,312 --> 00:40:06,521
-Ναι.
-Είδα ότι ήρθαν απ' τον δήμο.
466
00:40:06,604 --> 00:40:10,187
Ναι, έρχονται εδώ και 15 χρόνια, φίλε.
467
00:40:10,687 --> 00:40:14,979
Είδα τα νέα διαμερίσματα στην Όξφορντ.
Πέντε τετράγωνα από εδώ.
468
00:40:15,604 --> 00:40:16,979
Πέντε τετράγωνα;
469
00:40:17,062 --> 00:40:20,812
Πολύ περπάτημα για τους κοκαλιάρηδες
χιπστεράδες με τα λάτε.
470
00:40:22,062 --> 00:40:23,229
Έρχονται εργολάβοι.
471
00:40:23,312 --> 00:40:25,146
-Πίστεψέ το.
-Ας έρθουν.
472
00:40:25,229 --> 00:40:26,771
Θα δούμε τι θα γίνει.
473
00:40:26,854 --> 00:40:28,771
Θα σας σταματήσω τώρα.
474
00:40:28,854 --> 00:40:32,146
Αυτό συμβαίνει
επειδή δεν σας ανήκει τίποτα.
475
00:40:32,229 --> 00:40:33,437
Απλώς νοικιάζετε.
476
00:40:33,521 --> 00:40:36,562
Αυτό με φέρνει στην επόμενη ερώτηση.
Τι θα κάνουμε;
477
00:40:36,646 --> 00:40:39,729
-"Κάνουμε"; Γαλλικά μιλάς;
-Τι "κάνουμε" λες;
478
00:40:39,812 --> 00:40:42,437
Άκου. Δεν θα κάνουμε τίποτα.
479
00:40:42,521 --> 00:40:45,229
Εσύ αντάλλαξες τη σέλα με το σήμα.
480
00:40:45,312 --> 00:40:49,062
Η Ιστορία θα επαναληφθεί,
κι όλοι εσείς εδώ
481
00:40:49,146 --> 00:40:53,521
περνάτε άλλο ένα βράδυ
πίνοντας, καπνίζοντας, λέγοντας ψέματα,
482
00:40:53,604 --> 00:40:54,604
ενώ θα έπρεπε…
483
00:40:54,687 --> 00:40:55,979
Ξέρεις κάτι;
484
00:40:56,062 --> 00:40:59,104
Κάνε μου μια χάρη.
Πιες ή άντε κόψε καμία κλήση.
485
00:40:59,187 --> 00:41:00,354
Στην υγειά μας.
486
00:41:00,437 --> 00:41:04,521
Εκεί είναι το βαν μου, μην το πλησιάσεις,
αλλά άντε κόψε καμία κλήση.
487
00:41:04,604 --> 00:41:06,271
Ξέρεις τι θα κάνω;
488
00:41:06,354 --> 00:41:09,521
Έχεις δίκιο. Θα πιω,
αλλά μετά θα πάω να κόψω κλήσεις.
489
00:41:09,604 --> 00:41:12,271
Η πρώτη θα 'ναι στον τύπο με το καροτσάκι.
490
00:41:13,437 --> 00:41:14,646
Να πάρει.
491
00:41:15,729 --> 00:41:17,437
Τζόρτζι, πες τους να σκάσουν.
492
00:41:17,521 --> 00:41:19,187
-Λένε βλακείες.
-Ρε φίλε.
493
00:41:19,271 --> 00:41:21,896
Άκου, Κόουλ. Ο τύπος είναι ταλέντο.
494
00:41:21,979 --> 00:41:23,854
Καλός. Απ' τη δεκαετία του '40.
495
00:41:23,937 --> 00:41:27,562
Μουσική τραπ απ' τη δεκαετία του '40.
Δώσε. Ξέρω ότι το 'χεις.
496
00:41:27,646 --> 00:41:29,937
-Εντάξει.
-Έτσι μπράβο.
497
00:41:30,021 --> 00:41:32,146
-Μην κάνεις ότι δεν θες.
-Ναι.
498
00:41:32,229 --> 00:41:33,229
Εντάξει, λοιπόν.
499
00:41:38,521 --> 00:41:42,396
Μόνος μου εδώ
500
00:41:43,187 --> 00:41:47,604
Με κανέναν στο πλευρό
501
00:41:47,687 --> 00:41:51,771
Παρέα δεν έχω
502
00:41:51,854 --> 00:41:57,437
Ολομόναχος είμαι εδώ
503
00:41:57,521 --> 00:42:02,437
Με τον αέρα στο πλευρό
504
00:42:02,521 --> 00:42:06,104
Και καβάλα στ' άλογο
505
00:42:06,187 --> 00:42:08,854
Δώσ' μου ένα σημάδι
506
00:42:08,937 --> 00:42:11,312
Μπάτσο δεν φοβόμαστε
507
00:42:11,396 --> 00:42:14,896
Κάνε πως πας τους στάβλους μας να πάρεις
508
00:42:14,979 --> 00:42:18,437
Δεν με νοιάζει τι λέτε όλοι εσείς
509
00:42:18,521 --> 00:42:21,562
Εμείς στη Φλέτσερ δεν μασάμε
510
00:42:22,937 --> 00:42:25,687
Τι θα κάνετε; Θα μας τα πάρετε όλα;
511
00:42:52,229 --> 00:42:53,146
Τσακ.
512
00:42:54,437 --> 00:42:55,687
Σ' αρέσει το τυρί;
513
00:42:57,562 --> 00:42:59,271
Θες λίγο τυρί;
514
00:43:00,354 --> 00:43:02,604
Εντάξει. Χαλάρωσε.
515
00:43:02,687 --> 00:43:03,729
Εδώ δες.
516
00:43:23,979 --> 00:43:26,521
-Γεια.
-Τι λέει;
517
00:43:26,604 --> 00:43:29,396
Ο φίλος μου, ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ.
Αράζετε;
518
00:43:29,479 --> 00:43:32,021
Καιρό έχω να σε δω. Ραπάρεις ακόμα;
519
00:43:32,104 --> 00:43:34,229
-Δικέ μου. Τι λέει;
-Πώς τα πας;
520
00:43:34,312 --> 00:43:36,396
-Ο Κόουλ. Από Ντιτρόιτ.
-Τι λέει;
521
00:43:36,479 --> 00:43:38,354
Να τον προσέχετε.
522
00:43:38,437 --> 00:43:39,521
Κυρίες μου.
523
00:43:39,604 --> 00:43:42,354
-Ναι.
-Δώσ' του.
524
00:43:42,437 --> 00:43:44,271
Ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ.
525
00:43:44,354 --> 00:43:45,271
Χαιρέτα, Κόουλ.
526
00:43:45,354 --> 00:43:46,354
Κόουλ.
527
00:43:47,729 --> 00:43:49,187
Χαλαρά. Όλα καλά;
528
00:43:49,771 --> 00:43:51,687
-Ναι.
-Σμους.
529
00:43:51,771 --> 00:43:52,896
Ναι.
530
00:43:54,437 --> 00:43:55,771
Έλα να σου πω.
531
00:43:57,437 --> 00:43:59,521
Για έλα να σου πω λίγο.
532
00:44:00,021 --> 00:44:01,104
Ναι.
533
00:44:05,521 --> 00:44:06,396
Τι λέει, Τζέι;
534
00:44:07,187 --> 00:44:09,437
Εγώ καλά είμαι. Οι άλλοι όχι.
535
00:44:09,521 --> 00:44:11,896
Τι να κάνεις; Έτσι πάει.
536
00:44:12,521 --> 00:44:15,146
Να σου πω. Μου είπε ένας πιτσιρικάς
537
00:44:15,229 --> 00:44:18,104
ότι κάποιος πάει να μου φάει μια πιάτσα.
538
00:44:18,187 --> 00:44:19,396
Έχεις μάθει κάτι;
539
00:44:20,062 --> 00:44:22,271
Όχι, φίλε. Δεν έμαθα τίποτα.
540
00:44:23,229 --> 00:44:24,312
Όχι;
541
00:44:25,437 --> 00:44:28,187
Καλώς, έχε τον νου σου για μένα.
542
00:44:28,771 --> 00:44:30,896
Εννοείται. Εγώ είμαι εδώ.
543
00:44:33,437 --> 00:44:34,687
Ποιος είναι αυτός;
544
00:44:35,521 --> 00:44:38,812
Ναι, συγγνώμη.
Ο φίλος μου, ο Κόουλ, απ' το Ντιτρόιτ.
545
00:44:38,896 --> 00:44:41,646
Του δείχνω τα κατατόπια μας. Με πιάνεις;
546
00:44:42,812 --> 00:44:44,687
Άσε με λίγο να του μιλήσω.
547
00:44:55,729 --> 00:44:56,854
Καλώς, μεγάλε.
548
00:44:57,646 --> 00:44:59,062
Ωραία πατούμενα.
549
00:45:00,687 --> 00:45:02,062
Jordan, έτσι;
550
00:45:05,104 --> 00:45:05,979
Ναι.
551
00:45:06,771 --> 00:45:08,479
Φυσάνε, δικέ μου.
552
00:45:09,229 --> 00:45:10,604
Πόσο πήγαν;
553
00:45:17,146 --> 00:45:19,062
Δεν ξέρω. Ο πατέρας μου τα πήρε.
554
00:45:20,687 --> 00:45:21,812
Ο πατέρας σου.
555
00:45:22,354 --> 00:45:23,771
Καλά ξηγιέται.
556
00:45:24,937 --> 00:45:26,479
Φυσάνε τα παπούτσια.
557
00:45:29,479 --> 00:45:30,812
Κι είναι κι ακριβά.
558
00:45:33,187 --> 00:45:34,646
Με πιάνεις, "πατέρα";
559
00:45:35,604 --> 00:45:36,521
Ναι.
560
00:45:45,771 --> 00:45:47,062
Άντε.
561
00:45:51,312 --> 00:45:52,979
Καλή διασκέδαση, πιτσιρίκο.
562
00:45:54,271 --> 00:45:56,437
Έγινε, μεγάλε.
563
00:45:57,521 --> 00:46:00,146
Να 'σαι καλά. Είσαι εντάξει;
564
00:46:30,229 --> 00:46:31,687
Πιάσε τη βούρτσα.
565
00:46:32,354 --> 00:46:33,812
Ξεκίνα από πάνω
566
00:46:34,396 --> 00:46:36,812
και κατέβα μέχρι τα πισινά του.
567
00:46:37,521 --> 00:46:38,479
Άντε.
568
00:46:38,562 --> 00:46:41,479
Βούρτσισέ τον μέχρι τις οπλές. Ναι.
569
00:46:42,437 --> 00:46:44,271
Έτσι μπράβο. Καλά τα πας.
570
00:46:46,312 --> 00:46:49,146
Πάρις, να σε ρωτήσω κάτι;
571
00:46:49,687 --> 00:46:50,521
Ναι.
572
00:46:54,104 --> 00:46:55,812
Πώς κατέληξες στο καροτσάκι;
573
00:47:03,896 --> 00:47:05,104
Πριν από λίγα χρόνια
574
00:47:06,104 --> 00:47:08,229
ήμασταν στο αμάξι με τον αδερφό μου…
575
00:47:11,604 --> 00:47:13,271
και αρχίσαμε έναν καβγά.
576
00:47:16,062 --> 00:47:17,604
Καταλήξαμε στο νοσοκομείο.
577
00:47:19,146 --> 00:47:20,354
Εγώ ξύπνησα,
578
00:47:21,604 --> 00:47:22,687
εκείνος όχι.
579
00:47:29,062 --> 00:47:31,271
Η σφαίρα κομμάτιασε τη σπονδυλική στήλη.
580
00:47:33,979 --> 00:47:36,646
Θα περάσω τη ζωή μου στο καρότσι.
581
00:47:37,729 --> 00:47:39,479
Τσακωθήκαμε για το τίποτα.
582
00:47:42,271 --> 00:47:43,937
Για μια πιάτσα.
583
00:47:49,187 --> 00:47:54,812
Ο δήμος έφτιαξε Starbucks στο σημείο.
Στο σημείο για το οποίο μαλώναμε.
584
00:47:59,437 --> 00:48:00,729
Όλα για το τίποτα.
585
00:48:02,812 --> 00:48:03,771
Γαμώτο.
586
00:48:18,354 --> 00:48:19,771
Όχι, σου λέω ότι ξέρει.
587
00:48:19,854 --> 00:48:21,854
Ρωτούσε για τα παπούτσια μου.
588
00:48:23,187 --> 00:48:24,604
-Πρέπει…
-Μας κατάλαβε.
589
00:48:24,687 --> 00:48:27,812
Θα αλλάξουμε σημεία. Εντάξει; Απλό είναι.
590
00:48:28,854 --> 00:48:30,937
Ούτως ή άλλως, είναι άπληστοι.
591
00:48:34,187 --> 00:48:35,479
Θα σου μιλήσω σοβαρά.
592
00:48:36,312 --> 00:48:38,937
Είμαστε ασφαλείς. Εντάξει;
593
00:48:41,812 --> 00:48:43,229
Θα σ' το θέσω έτσι.
594
00:48:45,187 --> 00:48:46,146
Ένα λιοντάρι,
595
00:48:47,937 --> 00:48:48,896
που τρώει
596
00:48:49,604 --> 00:48:51,437
ρινόκερους και τέτοια,
597
00:48:51,521 --> 00:48:53,896
δεν έχει χρόνο να κυνηγά λαγούς.
598
00:48:54,896 --> 00:48:56,771
-Με πιάνεις;
-Πας καλά, ρε;
599
00:48:56,854 --> 00:48:59,437
Τώρα το σκέφτηκα. Είναι έξυπνο.
600
00:49:00,229 --> 00:49:02,771
Να το γράψεις. Ισχύει.
601
00:49:06,854 --> 00:49:08,729
Θα κάνουμε κάτι μαζί.
602
00:49:10,187 --> 00:49:11,146
Εγώ κι εσύ.
603
00:49:13,646 --> 00:49:14,521
Το πιστεύεις;
604
00:49:17,604 --> 00:49:18,479
Ναι.
605
00:49:20,104 --> 00:49:21,896
Όχι, είπα, το πιστεύεις;
606
00:49:23,104 --> 00:49:24,521
Ναι, σε πιστεύω.
607
00:49:26,937 --> 00:49:28,187
Θα είμαστε εντάξει.
608
00:49:29,354 --> 00:49:32,146
Όσο είσαι μαζί μου, θα 'μαστε εντάξει.
609
00:49:33,271 --> 00:49:34,146
Εντάξει.
610
00:49:45,229 --> 00:49:49,146
Διάβασες το άρθρο; Αυτήν τη μαλακία
για τα υποσιτισμένα άλογα.
611
00:49:49,229 --> 00:49:50,229
Πού;
612
00:49:50,312 --> 00:49:51,687
Στην εφημερίδα.
613
00:49:51,771 --> 00:49:55,312
Είχε έρθει εκείνη η δημοσιογράφος;
Τη θυμάστε; Με το μίνι;
614
00:49:55,396 --> 00:49:58,812
Εσύ της μιλούσες
και προσπαθούσες να τη ρίξεις.
615
00:49:58,896 --> 00:50:00,021
-Τι;
-Ακούστε…
616
00:50:00,104 --> 00:50:00,937
Εσύ το έκανες!
617
00:50:01,021 --> 00:50:03,021
Δεν της είπα ότι είχε ωραία πόδια.
618
00:50:03,104 --> 00:50:05,437
Όλοι κοιτούσαμε. Κι εσύ την κοίταξες.
619
00:50:05,521 --> 00:50:08,021
-Ισχύει.
-Αλογοουρά και καπούλια.
620
00:50:08,104 --> 00:50:10,979
Για άλογο την πέρασα. Πήγα να πιάσω λάσο.
621
00:50:11,062 --> 00:50:13,312
Θα την τύλιγα έτσι.
622
00:50:13,396 --> 00:50:14,562
-Έτοιμη!
-Ρε φίλε…
623
00:50:25,146 --> 00:50:26,521
Ελάτε, πάμε.
624
00:50:29,562 --> 00:50:31,812
-Πού πάμε;
-Θα τον βάλουμε στο φορτηγό.
625
00:50:31,896 --> 00:50:34,479
-Εκεί πάμε. Εμπρός.
-Στο φορτηγό;
626
00:50:34,562 --> 00:50:37,562
-Στην καρότσα.
-Στην καρότσα;
627
00:50:37,646 --> 00:50:39,771
-Τι;
-Έχω κάτι για σένα.
628
00:50:39,854 --> 00:50:41,854
-Για μένα;
-Ναι.
629
00:50:41,937 --> 00:50:43,229
Ξεκλείδωσε τα φρένα.
630
00:50:44,479 --> 00:50:46,062
Εντάξει, ανεβάστε τον.
631
00:50:46,146 --> 00:50:47,562
-Συνεχίστε. Αργά.
-Έγινε.
632
00:50:47,646 --> 00:50:49,521
-Προσοχή.
-Μισό. Έτσι μπράβο.
633
00:50:49,604 --> 00:50:51,437
-Σηκώστε τη σανίδα.
-Προσοχή.
634
00:50:51,521 --> 00:50:53,062
Αφήστε τον να πέσει αργά.
635
00:50:53,854 --> 00:50:54,729
-Εντάξει;
-Ναι.
636
00:50:54,812 --> 00:50:57,437
Ίσα. Έλα, μπες μέσα.
637
00:50:57,521 --> 00:50:59,479
-Τον κρατάς; Ωραία, φύγαμε.
-Ναι.
638
00:50:59,562 --> 00:51:00,687
Έγινε.
639
00:51:00,771 --> 00:51:02,062
Σε κρατάω, Πάρις.
640
00:51:12,187 --> 00:51:13,312
Εδώ πέρα.
641
00:51:18,646 --> 00:51:19,854
Θα χρειαστώ βοήθεια.
642
00:51:20,812 --> 00:51:22,854
Όχι εσύ, Κόουλ. Ίσα, έλα.
643
00:51:26,146 --> 00:51:27,229
Έτοιμος, μικρέ;
644
00:51:27,854 --> 00:51:29,146
Το άλογό σου.
645
00:51:29,729 --> 00:51:30,854
-Έτοιμη;
-Ναι.
646
00:51:33,146 --> 00:51:34,187
Εντάξει.
647
00:51:40,979 --> 00:51:42,146
Μπορείς, φίλε.
648
00:53:19,187 --> 00:53:20,146
Τι κάνεις;
649
00:53:21,229 --> 00:53:23,062
-Φεύγω.
-Πού πας;
650
00:53:24,146 --> 00:53:27,312
-Μην ανακατεύεσαι.
-Δεν θα πας με τον Σμους.
651
00:53:27,896 --> 00:53:30,687
Μόνος μου θα 'μαι. Όπως κάνω μια ζωή.
652
00:53:30,771 --> 00:53:31,604
Ρε φίλε.
653
00:53:33,021 --> 00:53:34,854
Κάτσε κάτω. Πατέρας σου είμαι…
654
00:53:34,937 --> 00:53:36,729
Δεν είσαι πατέρας μου, γαμώτο!
655
00:53:42,146 --> 00:53:45,104
Είσαι πατέρας για όλους τους άλλους εδώ.
656
00:53:46,521 --> 00:53:50,604
Τους μαθαίνεις να ιππεύουν,
φτιάχνεις σέλες για ανάπηρους.
657
00:53:51,229 --> 00:53:53,604
Κι εγώ δεν βρίσκω φαγητό στο ψυγείο.
658
00:53:55,521 --> 00:53:57,729
Τα άλογα παίρνουν πιο πολλή αγάπη.
659
00:53:57,812 --> 00:53:59,187
Παλουκώσου.
660
00:54:04,229 --> 00:54:05,521
Έγινες άντρας;
661
00:54:06,687 --> 00:54:08,104
Είσαι άντρας;
662
00:54:08,187 --> 00:54:10,896
Οι δρόμοι σ' έκαναν κιόλας άντρα;
663
00:54:10,979 --> 00:54:12,979
Όχι, είσαι ένα αγόρι.
664
00:54:13,687 --> 00:54:15,396
Ένα αγόρι είσαι, γαμώτο.
665
00:54:15,479 --> 00:54:18,687
Αν συνεχίσεις τις μαλακίες με τον Σμους,
θα φας σφαίρα.
666
00:54:25,271 --> 00:54:27,104
Γιατί με μισείς;
667
00:55:17,062 --> 00:55:18,604
Ξέρεις ποιος είναι αυτός;
668
00:55:24,562 --> 00:55:26,062
Ο Τζον Κολτρέιν.
669
00:55:29,104 --> 00:55:33,812
Ήταν παιδί όταν πέθανε ο πατέρας του,
τον μεγάλωσε η μάνα του.
670
00:55:34,521 --> 00:55:37,937
Στην ηλικία σου ήταν
όταν ήρθε στη Φιλαδέλφεια.
671
00:55:41,687 --> 00:55:42,812
Ήταν μόνος.
672
00:55:45,646 --> 00:55:46,854
Μακριά απ' το σπίτι.
673
00:55:49,187 --> 00:55:52,687
Εκείνη τη χρονιά η μάνα του
του πήρε το πρώτο του σαξόφωνο.
674
00:55:55,729 --> 00:55:56,604
Να πάρει.
675
00:55:57,229 --> 00:55:59,479
Κι έκτοτε άλλαξε ο κόσμος.
676
00:56:06,437 --> 00:56:07,479
Άκου…
677
00:56:08,687 --> 00:56:11,396
Σαν τον Σμους ήμουν κι εγώ, εντάξει;
678
00:56:14,396 --> 00:56:15,896
Σαν αυτόν ήμουν.
679
00:56:17,229 --> 00:56:19,312
Στους δρόμους, έκανα διάφορα.
680
00:56:20,687 --> 00:56:23,021
Ήμουν καταζητούμενος
όταν έμεινε έγκυος η μαμά σου.
681
00:56:23,646 --> 00:56:24,479
Ναι.
682
00:56:26,896 --> 00:56:28,062
Αλλά κρύφτηκα.
683
00:56:28,979 --> 00:56:31,521
Κρύφτηκα γιατί ήθελα να σε γνωρίσω.
684
00:56:32,521 --> 00:56:35,521
Δεν ήθελα να μου το στερήσουν.
Ήθελα να σε γνωρίσω.
685
00:56:39,229 --> 00:56:40,396
Αλλά την πίεσαν.
686
00:56:41,562 --> 00:56:42,729
Με έδωσε.
687
00:56:45,146 --> 00:56:49,604
Δεν την κατηγορώ,
γιατί ήθελε να κάνει το σωστό για σένα.
688
00:56:49,687 --> 00:56:50,812
Μου είχε θυμώσει.
689
00:56:53,729 --> 00:56:56,396
Οι ομοσπονδιακοί
ήρθαν και μου τα πήραν όλα.
690
00:56:59,646 --> 00:57:00,729
Κι έτσι,
691
00:57:01,729 --> 00:57:03,312
έφαγα πέντε χρόνια.
692
00:57:06,312 --> 00:57:07,687
Πριν μπω φυλακή,
693
00:57:07,771 --> 00:57:10,604
είπα στη μαμά σου "Κοίτα,
694
00:57:12,354 --> 00:57:14,146
δεν αξίζω τίποτα. Το ξέρω.
695
00:57:15,646 --> 00:57:16,604
Αλλά άσε με
696
00:57:17,104 --> 00:57:18,729
να δώσω όνομα στον γιο μου.
697
00:57:21,396 --> 00:57:22,312
Μπορώ;
698
00:57:22,854 --> 00:57:24,729
Να του δώσω εγώ όνομα; Άσε με".
699
00:57:28,021 --> 00:57:29,562
Και σε είπα "Κολτρέιν".
700
00:57:33,521 --> 00:57:35,896
Ναι. Έτσι σε λένε.
701
00:57:40,771 --> 00:57:43,771
Ο σπουδαιότερος που ήξερα
που τα κατάφερε χωρίς πατέρα.
702
00:58:37,687 --> 00:58:39,062
Γαμώτο.
703
00:58:42,687 --> 00:58:46,771
Τα νέα μαθαίνονται γρήγορα.
Αυτά είναι δικά σου. Μέτρα τα.
704
00:58:47,354 --> 00:58:48,229
Να πάρει.
705
00:58:49,104 --> 00:58:49,979
Ρε φίλε.
706
00:58:50,604 --> 00:58:52,437
Εδώ δεν μιλάμε για λαγούς.
707
00:58:56,229 --> 00:58:58,229
Είναι διαφορετικοί αγοραστές.
708
00:58:58,312 --> 00:59:00,479
Είμαστε εντάξει, φίλε.
709
00:59:02,812 --> 00:59:05,437
-Ο Τζέιλεν δεν θα το δει έτσι.
-Έλεος, ρε συ.
710
00:59:05,937 --> 00:59:06,979
Έλεος!
711
00:59:07,479 --> 00:59:08,562
Έλα τώρα.
712
00:59:10,854 --> 00:59:12,271
Είσαι μέσα ή όχι;
713
00:59:14,854 --> 00:59:16,271
Είσαι μέσα ή όχι, Κόουλ;
714
00:59:19,604 --> 00:59:20,521
Γαμώτο.
715
00:59:37,187 --> 00:59:38,646
Έλα να σου δείξω κάτι.
716
00:59:57,354 --> 00:59:58,354
Έκανες ιππασία;
717
00:59:59,979 --> 01:00:01,604
Εννοείται.
718
01:00:01,687 --> 01:00:03,854
Γαμώτο. Απίστευτο.
719
01:00:04,437 --> 01:00:07,354
Ναι, είχα και δικό μου άλογο. Τον Τσακ.
720
01:00:07,896 --> 01:00:09,437
Τον ξέρω.
721
01:00:09,521 --> 01:00:12,146
Ξέρεις ότι τον έχει ο Χαρπ στο σαλόνι;
722
01:00:12,229 --> 01:00:14,937
-Ναι;
-Ναι, ρε. Απίστευτο.
723
01:00:15,021 --> 01:00:17,979
Ήμουν ο καλύτερος αναβάτης
στη Φλέτσερ Στριτ.
724
01:00:18,062 --> 01:00:21,354
-Θα σου μάθω να στέκεσαι όρθιος στο άλογο.
-Ρε φίλε.
725
01:00:21,437 --> 01:00:22,771
Γιατί σταμάτησες;
726
01:00:22,854 --> 01:00:23,979
Δεν σταμάτησα.
727
01:00:27,146 --> 01:00:28,729
Πρέπει να συγκεντρωθώ.
728
01:00:30,229 --> 01:00:31,187
Αυτό είναι.
729
01:00:32,021 --> 01:00:33,354
Κοντεύουμε.
730
01:00:34,271 --> 01:00:35,271
Πού;
731
01:00:37,854 --> 01:00:38,979
Να την κάνουμε.
732
01:00:40,729 --> 01:00:42,021
Δες εδώ.
733
01:00:42,104 --> 01:00:45,229
Η γη είναι φτηνή στα δυτικά.
Τα ράντσα, εννοώ.
734
01:00:45,312 --> 01:00:47,729
Θα αγοράσουμε ένα,
θα το πουλήσουμε κι άντε πάλι.
735
01:00:47,812 --> 01:00:50,104
Και ξανά.
736
01:00:50,187 --> 01:00:53,604
Ίσως κάποια στιγμή να μείνουμε
σε ράντσο που να μας αρέσει.
737
01:00:54,104 --> 01:00:57,312
Ποιος ξέρει;
Ίσως πάρουμε τον Τσακ και τον Μπου.
738
01:00:57,396 --> 01:00:59,854
Όσα άλογα θέλουμε. Με πιάνεις;
739
01:01:01,104 --> 01:01:02,354
Αυτό είναι το όνειρο.
740
01:01:03,229 --> 01:01:05,979
Γιατί νομίζεις ότι τα κάνω όλα αυτά;
741
01:01:06,062 --> 01:01:07,271
Τι λες;
742
01:01:08,687 --> 01:01:10,396
Γουστάρω, φίλε.
743
01:01:11,146 --> 01:01:12,021
Ναι.
744
01:01:23,771 --> 01:01:24,937
Τι γίνεται;
745
01:01:26,146 --> 01:01:28,521
Πού ήσουν; Σε ψάχναμε.
746
01:01:28,604 --> 01:01:29,937
-Τι;
-Το έσκασε ο Μπου.
747
01:01:30,021 --> 01:01:32,187
Είναι στο γήπεδο του μπέιζμπολ.
748
01:01:32,271 --> 01:01:33,396
Πρέπει να φύγω.
749
01:01:34,062 --> 01:01:35,729
Μη στέκεσαι στη μέση! Πάμε!
750
01:01:38,021 --> 01:01:39,521
Είναι πολύ αναστατωμένος.
751
01:01:39,604 --> 01:01:41,312
Χαρπ, δεν φαίνεται καλά.
752
01:01:41,396 --> 01:01:43,729
Παίκτες, κάντε πίσω.
753
01:01:56,312 --> 01:01:58,812
Κάνετε όλοι πίσω.
754
01:02:00,021 --> 01:02:02,229
Δεν θα 'ναι εύκολο να πιαστεί.
755
01:02:03,146 --> 01:02:05,354
Μην τον στριμώχνετε. Αφήστε του χώρο.
756
01:02:07,937 --> 01:02:10,604
Πιαστείτε όλοι. Να φτιάξουμε φράχτη.
757
01:02:10,687 --> 01:02:12,312
Εντάξει; Πιαστείτε.
758
01:02:12,812 --> 01:02:15,354
Μείνετε στη θέση σας, ό,τι και να γίνει.
759
01:02:18,354 --> 01:02:19,771
Δεν είμαι σίγουρη, Χαρπ.
760
01:02:27,146 --> 01:02:30,271
-Όλα καλά. Έλα εδώ, Μπου.
-Είναι κακή ιδέα.
761
01:02:32,479 --> 01:02:35,646
-Να πάρει! Έλα, ρε Χαρπ!
-Εντάξει.
762
01:02:35,729 --> 01:02:36,687
Όχι.
763
01:02:36,771 --> 01:02:37,979
-Πρόσεχε.
-Έλα τώρα.
764
01:02:39,312 --> 01:02:42,312
-Πρόσεχε.
-Εντάξει. Φεύγει.
765
01:02:42,937 --> 01:02:44,521
Γαμώτο.
766
01:02:45,271 --> 01:02:46,729
Δεν πειράζει.
767
01:02:47,646 --> 01:02:49,896
Ηρέμησε. Όλα καλά, Μπου.
768
01:02:51,312 --> 01:02:52,437
Εντάξει, αγόρι μου.
769
01:02:53,146 --> 01:02:56,687
Δεν θα σε αφήσει να πλησιάσεις, Χαρπ.
Ξέρεις τίνος είναι.
770
01:03:00,646 --> 01:03:02,437
Ξέρεις τι θέλει το άλογο.
771
01:03:04,896 --> 01:03:06,854
-Δεν μπορώ.
-Έλα.
772
01:03:06,937 --> 01:03:10,104
-Πρέπει να πάρεις το λουρί.
-Δεν μπορώ.
773
01:03:10,187 --> 01:03:13,771
Να το βάλεις στο καπίστρι.
Να καταλάβει ότι είσαι εκεί.
774
01:03:13,854 --> 01:03:16,146
Να καταλάβει ότι εσύ κάνεις κουμάντο.
775
01:03:16,229 --> 01:03:18,896
Κατάλαβες, Κόουλ; Έλα, το 'χεις.
776
01:03:20,729 --> 01:03:22,354
Εντάξει.
777
01:03:22,437 --> 01:03:25,062
Έγινε. Μικρέ.
778
01:03:25,146 --> 01:03:26,062
Γεια.
779
01:03:27,687 --> 01:03:30,062
Εγώ είμαι. Εγώ, ο Κόουλ.
780
01:03:30,812 --> 01:03:32,854
-Όλα καλά.
-Έτσι μπράβο.
781
01:03:32,937 --> 01:03:35,312
-Μην κοιτάς εμένα, τον Μπου κοίτα.
-Ναι.
782
01:03:35,396 --> 01:03:36,646
Εντάξει.
783
01:03:38,979 --> 01:03:40,687
Το άλογο κοίτα. Έλα.
784
01:03:41,687 --> 01:03:45,979
Εντάξει. Εγώ είμαι, αγόρι μου. Όλα καλά.
785
01:03:49,021 --> 01:03:50,271
Σταμάτα.
786
01:03:50,354 --> 01:03:51,687
Ηρέμησε. Όλα καλά.
787
01:03:52,271 --> 01:03:53,896
Χαλάρωσε. Όλα καλά.
788
01:03:53,979 --> 01:03:54,812
Χαρπ…
789
01:03:58,104 --> 01:04:00,396
Έλα, φίλε. Το 'χεις.
790
01:04:00,479 --> 01:04:03,104
Εντάξει. Έλα, εγώ είμαι.
791
01:04:04,104 --> 01:04:05,104
Εγώ είμαι, μικρέ.
792
01:04:07,479 --> 01:04:09,271
-Κράτα τον!
-Μην τον αφήσεις.
793
01:04:09,354 --> 01:04:11,396
-Ναι. Έτσι μπράβο.
-Μπράβο, Κόουλ.
794
01:04:11,479 --> 01:04:12,729
-Μπράβο.
-Ήρεμα.
795
01:04:12,812 --> 01:04:14,604
Αυτό που πρέπει να κάνεις τώρα
796
01:04:14,687 --> 01:04:17,312
είναι να τον καβαλήσεις, εντάξει;
797
01:04:17,896 --> 01:04:19,312
Όταν ανέβεις,
798
01:04:19,396 --> 01:04:21,729
κούνα τα πόδια
σαν να πας να τον καβαλήσεις.
799
01:04:22,437 --> 01:04:25,229
Κατάλαβες;
Θα τσινήσει, αλλά πρέπει να ανέβεις.
800
01:04:25,937 --> 01:04:27,062
-Άντε.
-Κάν' το.
801
01:04:31,521 --> 01:04:33,979
Δεν πειράζει. Πρέπει να σηκωθείς.
802
01:04:37,604 --> 01:04:38,646
Γαμώτο!
803
01:04:38,729 --> 01:04:41,146
Αυτό το θεωρείς μάθημα;
804
01:04:43,437 --> 01:04:47,437
Σήκω. Έλα, μικρέ. Σήκω.
805
01:04:47,521 --> 01:04:50,354
Δεν έχει να κάνει με εμάς. Κατάλαβες;
806
01:04:50,937 --> 01:04:52,854
Πάρε το άλογό σου, γαμώτο.
807
01:04:53,687 --> 01:04:55,687
Έλα. Καλά είσαι.
808
01:04:56,271 --> 01:04:57,854
Έλα, καλά είσαι.
809
01:04:59,396 --> 01:05:00,312
Άντε.
810
01:05:29,479 --> 01:05:30,354
Το 'χεις.
811
01:05:31,437 --> 01:05:33,437
Έτσι μπράβο, μικρέ. Αυτό είναι.
812
01:05:52,812 --> 01:05:53,896
Μπράβο, αγόρι μου.
813
01:06:03,771 --> 01:06:04,687
Ορίστε.
814
01:06:07,312 --> 01:06:08,562
Κάν' τον βόλτα.
815
01:06:08,646 --> 01:06:10,396
-Ωραία.
-Άντε, κάν' τον βόλτα.
816
01:06:11,521 --> 01:06:13,312
-Εντάξει.
-Μπράβο, μικρέ.
817
01:06:14,396 --> 01:06:16,854
Δείξ' του δύναμη, μεγάλε. Άντε.
818
01:06:16,937 --> 01:06:19,479
Έτσι μπράβο. Ναι.
819
01:06:21,896 --> 01:06:23,521
-Έτσι μπράβο, μικρέ.
-Ωραία.
820
01:06:30,187 --> 01:06:31,104
Καθόλου άσχημα.
821
01:06:32,812 --> 01:06:35,062
-Τα καταφέρνει.
-Ναι.
822
01:06:37,229 --> 01:06:38,437
Θα δαμάσει τον Μπου.
823
01:06:40,479 --> 01:06:42,271
Ναι, ήρεμα κι ωραία.
824
01:06:42,896 --> 01:06:45,687
Ωραία. Μπράβο, κορίτσι μου.
825
01:06:47,104 --> 01:06:48,187
Μπράβο, αγόρι μου.
826
01:06:49,187 --> 01:06:50,646
Ηρέμησε.
827
01:06:50,729 --> 01:06:53,229
Ήρεμα.
828
01:06:54,062 --> 01:06:55,271
Κόλλησες τώρα, έτσι;
829
01:06:56,854 --> 01:06:58,687
-Γαμώτο.
-Θα βρέξει.
830
01:07:00,229 --> 01:07:01,479
Πάμε να φύγουμε.
831
01:07:02,771 --> 01:07:04,271
Ναι, άσ' τον να ιππεύσει.
832
01:07:31,521 --> 01:07:32,896
Έτοιμος για το μπάρμπεκιου;
833
01:07:33,396 --> 01:07:36,021
Δεν ξέρω για τι να ετοιμαστώ…
834
01:07:36,104 --> 01:07:38,729
Σαν τις σκηνές στους Μαχητές των Δρόμων.
835
01:07:38,812 --> 01:07:41,437
Με τα αμάξια στην αφετηρία να μαρσάρουν,
836
01:07:41,521 --> 01:07:45,937
το κοινό να τρελαίνεται
κι όλοι να γλεντάνε και να διασκεδάζουν.
837
01:07:46,437 --> 01:07:48,937
Κάτι τέτοιο, αλλά με καουμπόηδες κι άλογα.
838
01:07:50,187 --> 01:07:51,062
Μάλιστα.
839
01:07:51,646 --> 01:07:53,146
Αλλά έχω κάτι για σένα.
840
01:07:53,229 --> 01:07:54,771
-Αλήθεια;
-Μια έκπληξη.
841
01:07:55,437 --> 01:07:56,437
Κλείσε τα μάτια.
842
01:07:56,521 --> 01:07:57,854
Πρέπει να… Καλά.
843
01:07:57,937 --> 01:07:59,104
Κλείσε τα μάτια.
844
01:07:59,729 --> 01:08:00,562
Εντάξει.
845
01:08:03,354 --> 01:08:04,354
Μην τα ανοίξεις.
846
01:08:06,271 --> 01:08:07,396
Μην κρυφοκοιτάζεις.
847
01:08:08,271 --> 01:08:10,729
-Δεν κρυφοκοιτάζω.
-Εντάξει. Άνοιξέ τα.
848
01:08:14,604 --> 01:08:16,479
Καιρός να το επισημοποιήσουμε.
849
01:08:17,812 --> 01:08:18,729
Μάλιστα.
850
01:08:23,937 --> 01:08:24,937
Πώς είμαι;
851
01:08:25,687 --> 01:08:27,062
Σαν αληθινός καουμπόης.
852
01:09:18,479 --> 01:09:21,354
Κλασική στιγμή.
Πολύ σημαντική στην Ιστορία.
853
01:09:21,437 --> 01:09:24,521
Είμαι πάνω στην Τούλιπ
και πάω δίπλα στον πατέρα σου.
854
01:09:24,604 --> 01:09:27,937
Εκείνος είναι στο άλογό του, τη Νάτζε.
Πάμε στήθος με στήθος.
855
01:09:28,021 --> 01:09:29,937
Πλησιάζουμε το τέρμα, 45 μέτρα.
856
01:09:30,729 --> 01:09:34,437
-Δεκαπέντε, δέκα…
-Τώρα αρχίζει το παραμύθι.
857
01:09:34,521 --> 01:09:37,687
Να πάρει, ρε φίλε. Σταμάτα.
Μου χαλάς τον ρυθμό!
858
01:09:37,771 --> 01:09:40,104
Η ιστορία έχει ρυθμό. Μην τον χαλάς.
859
01:09:40,187 --> 01:09:42,187
-Αφού έχασες, ρε.
-Τι ρυθμό λες;
860
01:09:42,271 --> 01:09:44,854
-Έλα, ξέρεις τι κάνεις.
-Έχει ρυθμό.
861
01:09:44,937 --> 01:09:46,437
Τέλος πάντων, στη στροφή
862
01:09:46,521 --> 01:09:48,896
το άλογο κέρδισε για λίγο. Το ξέρεις.
863
01:09:48,979 --> 01:09:50,979
Ισχύει. Αλλά, άκου αυτό,
864
01:09:51,062 --> 01:09:53,479
η Τούλιπ είχε πεταχτά δόντια.
865
01:09:53,562 --> 01:09:56,187
Κρέμονταν έτσι, έξω. Κάθετα.
866
01:09:56,271 --> 01:10:00,062
Τόσο ευθεία,
που άφηνες μπίρα πάνω, σαν σουβέρ.
867
01:10:00,146 --> 01:10:01,062
Απελπισμένε.
868
01:10:01,146 --> 01:10:03,271
-Αλήθεια είναι!
-Δεν πας καλά.
869
01:10:03,354 --> 01:10:06,271
Τέλος πάντων, απομένουν λίγα δευτερόλεπτα,
870
01:10:06,354 --> 01:10:10,562
κρατάω γερά, πάμε λαιμό με λαιμό,
κι εκεί που νόμιζα ότι ήταν κοντά,
871
01:10:10,646 --> 01:10:14,437
τεντώνει η Τούλιπ τον λαιμό
και πετάγονται τα δόντια της.
872
01:10:16,479 --> 01:10:17,729
Ισοπαλία, γαμώτο!
873
01:10:17,812 --> 01:10:20,854
-Θεέ μου! Έλα τώρα.
-Δεν έχεις χάσει ποτέ αγώνα.
874
01:10:20,937 --> 01:10:22,354
Του την έφερες.
875
01:10:22,437 --> 01:10:24,771
Η Τούλιπ! Ισχύει. Αλήθεια λέω.
876
01:10:38,562 --> 01:10:40,062
Νόμιζα ότι είχες φύγει.
877
01:10:41,312 --> 01:10:43,646
Πάντα έχω χρόνο για να σε λιανίσω.
878
01:10:45,604 --> 01:10:47,812
Είστε έτοιμοι να τον δείτε να χάνει;
879
01:10:55,437 --> 01:10:56,354
Ναι.
880
01:11:10,187 --> 01:11:13,021
Τον έχεις! Έλα, πάμε!
881
01:11:16,979 --> 01:11:18,479
Πάμε! Δώσ' τα! Έλα!
882
01:11:22,021 --> 01:11:24,146
Έλα! Πάμε!
883
01:11:24,229 --> 01:11:25,562
Πάμε, Τούλιπ!
884
01:11:44,604 --> 01:11:46,729
Παραλίγο να σε αγγίξω.
885
01:11:47,646 --> 01:11:49,396
Ναι, με νίκησες.
886
01:11:49,479 --> 01:11:50,771
Ναι. Συμφωνούμε.
887
01:11:50,854 --> 01:11:53,229
Πάμε. Πάμε πίσω.
888
01:11:53,312 --> 01:11:56,104
-Όχι. Άντε, φύγε από εδώ.
-Έλα, λέμε. Πάμε.
889
01:11:56,187 --> 01:11:59,187
Ας αφήσουμε εδώ αυτούς τους χαμένους.
890
01:11:59,271 --> 01:12:02,312
Δώσε μου μια δεύτερη ευκαιρία.
Μην τρελαίνεσαι! Έλα!
891
01:12:13,062 --> 01:12:14,771
Αυτός ντιλάρει πολύ πράμα.
892
01:12:14,854 --> 01:12:16,854
Λίγα ντίλια, και την κάναμε.
893
01:12:17,521 --> 01:12:19,271
-Περίμενε εδώ.
-Εντάξει.
894
01:12:19,354 --> 01:12:20,937
-Είσαι καλά;
-Ναι.
895
01:12:30,646 --> 01:12:32,812
Ωραίος. Έχεις και ρόδα που φυσάει.
896
01:12:33,354 --> 01:12:34,771
Μια χαρά, ρε φίλε.
897
01:12:48,437 --> 01:12:50,021
Γαμώτο. Να πάρει!
898
01:12:50,104 --> 01:12:52,312
Χαλάρωσε, ρε! Άσε με ήσυχο!
899
01:12:52,937 --> 01:12:55,062
Κόουλ, βοήθεια!
900
01:12:57,854 --> 01:12:59,979
-Μην το κουνήσεις.
-Σε παρακαλώ.
901
01:13:00,062 --> 01:13:01,271
Κάνε άκρη!
902
01:13:01,354 --> 01:13:04,479
Μπες στο πορτμπαγκάζ. Μπες μέσα!
903
01:13:05,062 --> 01:13:07,146
-Θα σου ρίξω, γαμώτο.
-Παράτα με!
904
01:13:07,229 --> 01:13:09,896
Θα μπλεκόσουν στη δουλειά μου
και θα γλίτωνες;
905
01:13:11,771 --> 01:13:13,062
-Σμους!
-Γαμώτο!
906
01:13:13,146 --> 01:13:15,021
Τρέχα! Φύγε από εδώ, αδερφέ!
907
01:13:17,062 --> 01:13:19,021
Να πάρει, όχι!
908
01:13:21,021 --> 01:13:22,062
Γαμώτο!
909
01:13:23,729 --> 01:13:26,062
Σμους!
910
01:13:26,146 --> 01:13:28,146
Σήκω! Πάμε! Πρέπει να φύγουμε!
911
01:13:32,229 --> 01:13:34,771
-Ακίνητοι!
-Σμους! Έλα!
912
01:13:34,854 --> 01:13:35,771
Γαμώτο.
913
01:13:37,187 --> 01:13:39,062
Έλα!
914
01:13:40,271 --> 01:13:41,104
Σταματήστε!
915
01:13:53,312 --> 01:13:54,521
Έλα!
916
01:13:55,146 --> 01:13:57,187
Σταματήστε! Είπα, σταματήστε!
917
01:13:57,729 --> 01:13:59,396
Έλα! Πάμε!
918
01:14:00,771 --> 01:14:01,687
Γαμώτο!
919
01:14:09,312 --> 01:14:10,521
Περιμένετε!
920
01:14:19,396 --> 01:14:20,354
Γαμώτο!
921
01:14:36,604 --> 01:14:37,771
Γαμώτο!
922
01:14:45,687 --> 01:14:48,521
Να πάει να γαμηθεί!
Να πάει να γαμηθεί ο Τζέιλεν!
923
01:14:49,854 --> 01:14:52,979
Νόμιζες ότι απλώς θα υψώναμε ανάστημα;
Έχουμε πόλεμο.
924
01:14:53,521 --> 01:14:54,896
Θα επεκταθούμε.
925
01:14:56,312 --> 01:14:57,896
Θα αναλάβουμε, εντάξει;
926
01:14:58,729 --> 01:14:59,604
Σμους.
927
01:15:07,396 --> 01:15:08,646
Τι θα κάνεις;
928
01:15:10,646 --> 01:15:12,104
Τι θα κάνεις, φίλε μου;
929
01:15:14,687 --> 01:15:16,771
Πες μου. Έλα. Είμαι έτοιμος.
930
01:15:16,854 --> 01:15:18,812
Το περίμενα. Πες μου το όνειρο.
931
01:15:18,896 --> 01:15:20,521
-Δεν ξέρω.
-Τι θα γίνεις;
932
01:15:20,604 --> 01:15:22,354
Σκουπιδιάρης σαν τον γέρο σου;
933
01:15:23,354 --> 01:15:27,229
Όχι, θες να κάθεσαι στη φωτιά
και να λες ιστορίες.
934
01:15:27,854 --> 01:15:31,021
Μαστούρηδες είναι.
Δεν ξέρουν τι τους γίνεται.
935
01:15:31,104 --> 01:15:32,187
Οι στάβλοι;
936
01:15:33,271 --> 01:15:34,604
Πάνε, ρε φίλε.
937
01:15:37,437 --> 01:15:38,646
Αδιαφορούν για μένα.
938
01:15:41,521 --> 01:15:43,604
Όσοι έπρεπε να με φροντίζουν
939
01:15:43,687 --> 01:15:45,437
με παράτησαν, ρε φίλε.
940
01:15:49,479 --> 01:15:51,104
Δεν το καταλαβαίνεις ακόμα.
941
01:15:53,604 --> 01:15:55,146
Δεν βλέπεις τα χάλια τους.
942
01:15:57,271 --> 01:15:58,771
Μόνοι μας είμαστε.
943
01:16:02,021 --> 01:16:05,062
Δεν ξέρω για σένα,
μα εγώ βαρέθηκα να με παρατάνε.
944
01:16:05,146 --> 01:16:06,646
Θα βγάλω λεφτά,
945
01:16:07,771 --> 01:16:10,979
θα φτιάξω το δικό μου τρένο
και θα την κάνω από εδώ.
946
01:16:11,771 --> 01:16:12,604
Εντάξει;
947
01:16:14,646 --> 01:16:16,146
Είσαι μαζί μου ή όχι;
948
01:16:31,104 --> 01:16:32,104
Κόουλ!
949
01:16:34,979 --> 01:16:36,479
Πού στον διάολο πας;
950
01:16:39,187 --> 01:16:40,312
Κόουλ!
951
01:17:15,896 --> 01:17:17,104
Όλα θα πάνε καλά.
952
01:17:18,687 --> 01:17:20,187
Όλα θα πάνε καλά, ναι;
953
01:17:37,312 --> 01:17:38,146
Έλα.
954
01:17:38,229 --> 01:17:39,312
Τι θα κάνεις;
955
01:17:39,937 --> 01:17:42,521
Δεν μπορείς να με νικήσεις
ούτε ενώ είμαι στο άλογο.
956
01:17:43,312 --> 01:17:46,312
Πάνω του. Πού θα πάει;
Δεν μπορεί να μας περάσει.
957
01:17:46,396 --> 01:17:47,396
Πού θα πάει;
958
01:17:47,479 --> 01:17:49,896
-Μπορώ να περάσω.
-Πού πας; Πού πάει;
959
01:18:03,562 --> 01:18:05,979
Θα μου μάθεις να στέκομαι πάνω στ' άλογο;
960
01:18:06,062 --> 01:18:07,896
Ίσως. Αν νομίζεις ότι μπορείς.
961
01:18:08,729 --> 01:18:10,312
-Ξέρω ότι μπορώ.
-Θα δούμε.
962
01:18:14,812 --> 01:18:15,687
Μπες μέσα.
963
01:18:19,187 --> 01:18:21,021
-Τα λέμε αργότερα.
-Εντάξει.
964
01:18:51,229 --> 01:18:52,937
Φοβερός αναβάτης.
965
01:18:55,146 --> 01:18:56,187
Ξέρεις τον Κάιλ.
966
01:18:57,646 --> 01:19:00,354
Γνωριστήκαμε στη Φλέτσερ Στριτ.
967
01:19:02,396 --> 01:19:04,021
Τώρα έτσι βγάζει λεφτά.
968
01:19:04,771 --> 01:19:06,854
Εκπαιδεύει άλογα. Εδώ.
969
01:19:11,021 --> 01:19:12,729
Εγώ ήθελα να γίνω αστυνομικός.
970
01:19:13,729 --> 01:19:16,521
Απ' όταν η μαμά μου με πήγε σε παρέλαση
971
01:19:16,604 --> 01:19:21,562
κι έβλεπα τους αστυνομικούς να περνάνε,
ντυμένους σαν ιππότες.
972
01:19:23,604 --> 01:19:24,604
Τότε το κατάλαβα.
973
01:19:33,521 --> 01:19:35,687
Δεν χρειάζεται να φύγεις για να ωριμάσεις.
974
01:19:58,979 --> 01:20:01,312
Έτοιμος να μάθεις να στέκεσαι σε άλογο;
975
01:20:03,354 --> 01:20:05,521
Εδώ δεν είμαι;
976
01:20:08,396 --> 01:20:10,312
Ναι, είσαι.
977
01:20:29,604 --> 01:20:33,479
Πάμε να τους μαζέψουμε. Έλα.
Μετά θα ανέβεις.
978
01:20:33,562 --> 01:20:34,646
Πάμε!
979
01:21:10,354 --> 01:21:12,687
Βάλτε όσα χωράνε! Πάμε!
980
01:21:30,021 --> 01:21:32,937
ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΖΩΩΝ
981
01:21:36,229 --> 01:21:38,229
Πού θα πάτε τα άλογα;
982
01:21:38,812 --> 01:21:40,812
Δεν μπορείτε να τα πάρετε έτσι!
983
01:22:05,812 --> 01:22:07,437
Όχι! Σταματήστε!
984
01:22:07,521 --> 01:22:09,104
-Σταματήστε!
-Σας παρακαλώ!
985
01:22:09,187 --> 01:22:12,146
-Ηρεμήστε. Μην το κάνετε.
-Παράτα με, γαμώτο!
986
01:22:12,229 --> 01:22:15,771
-Κάνε πίσω, Κόουλ!
-Γάμα το!
987
01:22:15,854 --> 01:22:17,771
Πληρώνουμε ενοίκιο.
988
01:22:17,854 --> 01:22:21,229
-Σας ενημέρωσαν οι ιδιοκτήτες…
-Χέστηκα για δαύτους!
989
01:22:21,312 --> 01:22:22,687
Ελάτε! Παιδιά!
990
01:22:22,771 --> 01:22:24,187
Λυπάμαι,
991
01:22:24,271 --> 01:22:26,812
μα υπήρξαν αναφορές για υποσιτισμό.
992
01:22:26,896 --> 01:22:28,604
Τρώνε καλύτερα απ' ό,τι εσύ!
993
01:22:28,687 --> 01:22:31,187
Σαπίζει ένα νεκρό άλογο εκεί πέρα, έλεος.
994
01:22:31,271 --> 01:22:33,979
Δεν μπορείτε να μας το κάνετε αυτό!
Κάντε κάτι!
995
01:22:34,062 --> 01:22:37,021
Αυτό που θα κάνω είναι να πάρω τα άλογα…
996
01:22:37,104 --> 01:22:37,979
Δεν παίζει!
997
01:22:38,062 --> 01:22:40,854
…στις εγκαταστάσεις μας για να εξεταστούν.
998
01:22:40,937 --> 01:22:42,062
-Κύριε…
-Δεν παίζει!
999
01:22:42,146 --> 01:22:45,521
Δεν μπορείτε να κάνετε κάτι.
1000
01:22:45,604 --> 01:22:47,187
Τι μαλακίες λες;
1001
01:22:47,271 --> 01:22:48,646
Παλιοκλέφτες!
1002
01:22:51,062 --> 01:22:53,062
-Κόουλ!
-Όχι! Αφήστε τον!
1003
01:22:53,146 --> 01:22:55,937
-Κάνε κάτι! Άντε!
-Σταμάτα!
1004
01:22:56,021 --> 01:22:58,396
-Όλα θα πάνε καλά.
-Δεν γαμιέται!
1005
01:22:58,479 --> 01:23:01,104
-Θα βρούμε λύση.
-Όχι!
1006
01:23:01,187 --> 01:23:03,396
-Κάνε κάτι!
-Θες να σε συλλάβουν;
1007
01:23:03,479 --> 01:23:06,187
-Κάνε κάτι!
-Προσπαθώ! Θες να σε συλλάβουν;
1008
01:23:06,271 --> 01:23:09,187
-Χαλάρωσε. Ηρέμησε.
-Καουμπόης δεν λες ότι είσαι;
1009
01:23:09,771 --> 01:23:11,062
Είσαι δειλός, γαμώτο!
1010
01:23:17,312 --> 01:23:20,271
Να σου πω. Ξέρεις ότι αυτό είναι λάθος.
1011
01:23:20,354 --> 01:23:23,604
-Το ξέρεις ότι είναι λάθος.
-Χαρπ.
1012
01:23:23,687 --> 01:23:26,187
-Έλα τώρα.
-Πώς θα μας το κάνεις αυτό;
1013
01:23:27,396 --> 01:23:28,729
Εδώ μένουμε, μεγάλε.
1014
01:23:29,396 --> 01:23:31,062
Πώς διάολο θα το κάνεις;
1015
01:23:31,146 --> 01:23:31,979
Νέσι.
1016
01:23:32,062 --> 01:23:35,312
Όχι, μη μιλάς στη Νέσι.
Μη μιλάς σε κανέναν εδώ.
1017
01:23:35,396 --> 01:23:36,896
-Σου μιλάω!
-Είναι άδικο.
1018
01:23:36,979 --> 01:23:38,771
Εσείς φταίτε γι' αυτό.
1019
01:23:38,854 --> 01:23:43,146
Είχατε κάθε ευκαιρία να το διορθώσετε
και δεν κάνατε τίποτα.
1020
01:23:43,229 --> 01:23:46,604
-Πηγαίνετε κάπου να το σκεφτείτε.
-Εμείς το χτίσαμε!
1021
01:23:46,687 --> 01:23:48,937
Εσείς θέλετε να το γκρεμίσετε!
1022
01:23:49,021 --> 01:23:50,312
Εμείς το χτίσαμε!
1023
01:23:52,104 --> 01:23:53,312
Είναι το σπίτι μας!
1024
01:24:48,229 --> 01:24:49,229
Συγγνώμη.
1025
01:24:50,146 --> 01:24:51,354
Είχες δίκιο, φίλε.
1026
01:24:53,229 --> 01:24:55,354
Εντάξει. Έλα τώρα.
1027
01:24:55,437 --> 01:24:57,812
Έβγαζα έξω τον Τσακ μες στη νύχτα.
1028
01:24:58,437 --> 01:25:00,312
-Αλήθεια; Πού;
-Ναι.
1029
01:25:00,396 --> 01:25:02,104
Στο πάρκο.
1030
01:25:02,187 --> 01:25:05,354
Χιλιόμετρα μακριά,
εκεί που δεν θα με έβρισκαν.
1031
01:25:05,437 --> 01:25:07,312
Ο κόσμος εδώ τα μισεί.
1032
01:25:07,396 --> 01:25:10,396
Ζουν στον θόρυβο,
μαμάδες φωνάζουν κι ουρλιάζουν
1033
01:25:10,479 --> 01:25:13,021
κι αμάξια που κορνάρουν και τέτοια.
1034
01:25:13,562 --> 01:25:15,354
Δώσε βάση.
1035
01:25:15,937 --> 01:25:16,937
Άκου.
1036
01:25:22,646 --> 01:25:23,562
Τι;
1037
01:25:24,812 --> 01:25:26,896
Αυτό ακριβώς. Σιωπή.
1038
01:25:27,812 --> 01:25:29,396
Αυτή η ησυχία, ρε φίλε.
1039
01:25:31,062 --> 01:25:33,146
Αυτό κυνηγούσα όλη μου τη ζωή.
1040
01:25:34,062 --> 01:25:35,521
Όπου κι αν πάμε,
1041
01:25:36,146 --> 01:25:39,354
θα 'ναι κάπου ήσυχα και ήρεμα.
1042
01:25:40,437 --> 01:25:41,396
Μόνο οι δυο μας.
1043
01:25:54,646 --> 01:25:55,479
Εντάξει.
1044
01:25:57,896 --> 01:26:00,687
Θα αρχίσουμε
να αλλάζουμε σημεία κάθε φορά.
1045
01:26:01,312 --> 01:26:03,979
Εντάξει; Όπως στις μαφιόζικες ταινίες.
1046
01:26:04,062 --> 01:26:05,354
-Εντάξει.
-Ωραία.
1047
01:26:05,437 --> 01:26:07,187
Θα κρατάς τσίλιες.
1048
01:26:08,229 --> 01:26:09,146
Εντάξει;
1049
01:26:10,021 --> 01:26:11,437
Από εκεί τα βλέπεις όλα.
1050
01:26:12,062 --> 01:26:13,354
Φώναξε αν δεις κάτι.
1051
01:26:13,979 --> 01:26:15,187
Έχε τον νου σου.
1052
01:26:17,812 --> 01:26:18,687
Το 'χουμε.
1053
01:27:23,479 --> 01:27:24,771
Γαμώτο!
1054
01:27:26,396 --> 01:27:27,312
Σμους!
1055
01:27:29,604 --> 01:27:30,437
Γαμώτο!
1056
01:27:31,604 --> 01:27:32,812
Κρατήσου, φίλε!
1057
01:27:34,062 --> 01:27:35,937
Όχι, ρε φίλε!
1058
01:27:52,604 --> 01:27:55,896
Τον αιφνιδίασε ο μικρός με το ποδήλατο.
1059
01:27:57,104 --> 01:28:01,187
Ο Σμους ήταν επικηρυγμένος
κι ο πιτσιρικάς πήρε το χρήμα.
1060
01:28:04,104 --> 01:28:07,354
Άκουσα ότι ήταν κι άλλος πιτσιρικάς εκεί.
1061
01:28:10,146 --> 01:28:11,229
Έλα, Λιρόι.
1062
01:28:16,479 --> 01:28:18,021
Πρέπει να βρεις τον Κόουλ.
1063
01:28:21,062 --> 01:28:21,979
Ναι.
1064
01:28:45,104 --> 01:28:47,854
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ
1065
01:30:03,146 --> 01:30:04,229
Κόουλ.
1066
01:30:05,312 --> 01:30:06,396
Έλα, μεγάλε.
1067
01:30:07,687 --> 01:30:08,854
Έλα. Σήκω.
1068
01:30:09,729 --> 01:30:12,396
Έλα. Κάτσε εδώ.
1069
01:30:17,354 --> 01:30:18,479
Κάτσε να σε δω.
1070
01:30:28,229 --> 01:30:29,187
Έχεις χτυπήσει;
1071
01:30:46,021 --> 01:30:47,729
Εντάξει. Ας το βγάλουμε αυτό.
1072
01:30:54,729 --> 01:30:56,437
Σου έφερα άλλη μπλούζα.
1073
01:31:00,062 --> 01:31:01,229
Απλώς θα
1074
01:31:02,396 --> 01:31:03,646
σε καθαρίσω.
1075
01:31:22,187 --> 01:31:24,854
Νιώθω ότι γεννήθηκα
με μια μπότα στον λαιμό.
1076
01:31:27,229 --> 01:31:28,437
Έμαθα από μικρός.
1077
01:31:31,729 --> 01:31:33,271
"Να προσέχεις εκεί έξω".
1078
01:31:39,062 --> 01:31:41,062
Έτσι μου έλεγε η μαμά μου.
1079
01:31:42,729 --> 01:31:44,687
"Να προσέχεις εκεί έξω, μικρέ".
1080
01:31:49,271 --> 01:31:52,354
Δεν ξέρω τι περιμένουν να γίνουμε,
1081
01:31:53,562 --> 01:31:56,562
όταν ζούμε διαρκώς με τον φόβο.
1082
01:32:04,729 --> 01:32:06,729
Το μόνο σπίτι που γνώρισα
1083
01:32:08,271 --> 01:32:09,646
ήταν σε ράχη αλόγου.
1084
01:32:30,271 --> 01:32:31,771
Βάλε αυτό το πουκάμισο.
1085
01:32:33,896 --> 01:32:35,062
Άντε.
1086
01:32:48,687 --> 01:32:50,187
Ο Σμους ήταν δικός μας.
1087
01:32:56,979 --> 01:32:59,229
Μπορεί να τον έθαψαν κιόλας,
1088
01:32:59,312 --> 01:33:01,312
μα δεν έφυγε ως καουμπόη.
1089
01:33:04,396 --> 01:33:05,937
Πρέπει να βρούμε τον Τσακ,
1090
01:33:07,021 --> 01:33:08,146
τις μπότες του.
1091
01:33:10,562 --> 01:33:12,187
Θα τις βάλουμε στο μνήμα.
1092
01:33:17,562 --> 01:33:19,271
Να κάνει την τελευταία βόλτα.
1093
01:33:30,604 --> 01:33:31,687
Ξέρω.
1094
01:33:34,937 --> 01:33:35,937
Εγώ είμαι εδώ.
1095
01:33:39,937 --> 01:33:41,062
Εγώ είμαι εδώ.
1096
01:34:05,021 --> 01:34:08,104
ΣΤΑΒΛΟΙ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ
1097
01:34:08,937 --> 01:34:09,979
Έλα.
1098
01:34:17,229 --> 01:34:18,729
Εντάξει, έχε τον νου σου.
1099
01:34:22,479 --> 01:34:23,354
Εντάξει.
1100
01:34:24,146 --> 01:34:25,354
Βοήθησέ με.
1101
01:34:43,729 --> 01:34:46,854
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1102
01:35:31,437 --> 01:35:32,396
Τσακ;
1103
01:35:33,812 --> 01:35:35,896
-Τσακ.
-Γεια σου, αγόρι μου.
1104
01:35:36,687 --> 01:35:38,771
Τσακ. Έλα εδώ, αγόρι μου.
1105
01:35:44,104 --> 01:35:45,271
Μπου!
1106
01:35:55,437 --> 01:35:57,396
Τι κάνεις; Χαίρομαι που σε βλέπω.
1107
01:35:59,687 --> 01:36:00,729
Ήρεμα.
1108
01:36:03,896 --> 01:36:05,271
Μου έλειψες.
1109
01:36:07,521 --> 01:36:10,229
Θα σε βγάλω από εδώ. Εγώ είμαι εδώ.
1110
01:36:10,312 --> 01:36:12,271
Δεν θα πάθεις τίποτα.
1111
01:36:24,729 --> 01:36:27,687
Τρεις νύχτες περίμενα εσάς τους ηλίθιους
1112
01:36:27,771 --> 01:36:29,229
να βρείτε το θάρρος.
1113
01:36:34,687 --> 01:36:37,604
Και τώρα; Θα μας συλλάβεις;
1114
01:36:44,687 --> 01:36:47,604
Όχι, ήρθα να σιγουρευτώ ότι ο ψάρακας
1115
01:36:47,687 --> 01:36:49,687
δεν θα σας πυροβολήσει.
1116
01:36:51,562 --> 01:36:54,687
Έλα τώρα, Χαρπ.
Προσπάθησε να το καλύψεις τουλάχιστον.
1117
01:36:54,771 --> 01:36:57,979
Αν κλέψεις τα μόνα άλογα
που κατάσχεσαν απ' τη Φλέτσερ,
1118
01:36:58,062 --> 01:37:01,271
θα 'ναι δύσκολο να το αγνοήσουν,
δεν νομίζεις;
1119
01:37:04,479 --> 01:37:05,437
Έλα, κούκλε.
1120
01:37:08,646 --> 01:37:09,896
Πάμε.
1121
01:37:10,479 --> 01:37:13,562
Θα τα αφήσουμε να τριγυρίσουν λίγο,
1122
01:37:13,646 --> 01:37:15,187
θα τα μαζέψουμε το πρωί.
1123
01:37:15,271 --> 01:37:18,854
Και, όλως τυχαίως,
το δικό σου δεν θα βρεθεί.
1124
01:37:20,104 --> 01:37:22,896
Προτείνω να κρυφτείτε ως το πρωί.
1125
01:37:24,354 --> 01:37:27,562
Ή μέχρι να θυμηθούν
ότι έχουμε να εξιχνιάσουμε φόνους
1126
01:37:28,104 --> 01:37:30,396
και βαρεθούν να ψάχνουν χαμένα κατοικίδια.
1127
01:37:32,354 --> 01:37:34,604
Έρχονται ενισχύσεις σε πέντε λεπτά.
1128
01:37:35,896 --> 01:37:37,396
Προτείνω να βιαστείτε.
1129
01:37:40,062 --> 01:37:40,937
Έλα.
1130
01:42:22,104 --> 01:42:25,354
Μπαμπά, δεν γίνεται να κοιτάμε.
Κάτι πρέπει να κάνουμε.
1131
01:42:25,437 --> 01:42:28,729
Πάμε να τους μπλοκάρουμε.
Μην τους αφήσουμε.
1132
01:42:34,437 --> 01:42:37,021
Νέσι, από πού είσαι;
Από ποιον στάβλο ήρθες;
1133
01:42:37,104 --> 01:42:38,521
-Γουάιτ Χάουζ.
-Ναι.
1134
01:42:38,604 --> 01:42:39,979
Ρόουμ; Εσύ;
1135
01:42:40,062 --> 01:42:41,187
Ταϊόγκα, το ξέρεις.
1136
01:42:41,271 --> 01:42:42,646
Οι υπόλοιποι;
1137
01:42:42,729 --> 01:42:44,271
-Από 31η Οδό.
-Μάρκο.
1138
01:42:44,354 --> 01:42:49,021
Όλα αυτά τα μέρη που λέτε
δεν υπάρχουν πια.
1139
01:42:49,729 --> 01:42:53,146
Είναι μόνο τούβλα και δοκάρια.
Μα εσείς είστε ακόμα εδώ.
1140
01:42:53,229 --> 01:42:55,271
-Είστε ακόμη εδώ;
-Ναι.
1141
01:42:55,896 --> 01:42:57,146
Ας τους πάρουν.
1142
01:42:57,229 --> 01:43:00,771
Ας τους πάρουν, γιατί δεν μπορούν
να πάρουν αυτό που είμαστε.
1143
01:43:02,187 --> 01:43:03,687
Το σπίτι δεν είναι μέρος.
1144
01:43:04,521 --> 01:43:05,646
Είναι η οικογένεια.
1145
01:43:06,812 --> 01:43:08,521
Αυτό μας κάνει καουμπόηδες.
1146
01:43:10,479 --> 01:43:12,062
Τι θα κάνουμε, λοιπόν;
1147
01:43:12,646 --> 01:43:14,937
Αυτό που κάνουμε πάντα.
1148
01:43:15,729 --> 01:43:16,771
Θα ιππεύσουμε.
1149
01:44:48,312 --> 01:44:50,896
Μπράβο, Τσακ. Κάτσε εκεί.
1150
01:45:15,396 --> 01:45:16,437
Έλα τώρα.
1151
01:45:20,396 --> 01:45:21,312
Σ' ευχαριστώ.
1152
01:45:22,479 --> 01:45:24,229
Ευχαριστώ που μου τον έφερες.
1153
01:45:26,062 --> 01:45:27,062
Το εννοώ.
1154
01:45:30,937 --> 01:45:31,812
Έλα τώρα.
1155
01:45:34,479 --> 01:45:36,479
-Μαμά.
-Κόουλ.
1156
01:45:37,187 --> 01:45:38,354
Κόουλ, μωρό μου.
1157
01:45:43,771 --> 01:45:45,354
Αγοράκι μου.
1158
01:45:46,021 --> 01:45:47,104
Μια χαρά φαίνεσαι.
1159
01:45:47,729 --> 01:45:49,562
Μ' αρέσεις ως καουμπόης.
1160
01:45:50,562 --> 01:45:52,646
Μαμά, ο Μπου. Το άλογό μου.
1161
01:45:52,729 --> 01:45:54,187
Ναι, ιππεύει τώρα.
1162
01:45:54,271 --> 01:45:55,104
Ναι.
1163
01:45:56,146 --> 01:45:58,562
-Είναι πανέμορφος.
-Έχει δικό του άλογο.
1164
01:45:59,187 --> 01:46:01,604
Έχει πολλά να μάθει ακόμα. Δεν είναι εγώ.
1165
01:46:01,687 --> 01:46:05,021
-Είμαι καλύτερος από σένα.
-Δεν είναι σαν τον Χαρπ.
1166
01:46:05,104 --> 01:46:07,312
-Είμαι καλύτερος από σένα.
-Πώς είπες;
1167
01:46:08,312 --> 01:46:09,312
Έλα τώρα.
1168
01:46:11,729 --> 01:46:17,812
Ο ΔΗΜΟΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΧΤΙΖΕΙ ΣΤΗ ΓΗ ΤΗΣ ΦΛΕΤΣΕΡ.
1169
01:46:18,687 --> 01:46:22,604
ΟΠΩΣ ΟΙ ΓΕΝΙΕΣ ΚΑΟΥΜΠΟΗΔΩΝ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟΥΣ, ΣΥΝΕΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΙΠΠΕΥΟΥΝ,
1170
01:46:22,687 --> 01:46:26,396
ΑΝΑΖΗΤΩΝΤΑΣ ΜΟΝΙΜΟ ΣΤΑΒΛΟ
ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ ΤΟΥΣ.
1171
01:46:28,187 --> 01:46:34,729
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΕΡΙΚ ΜΙΛΕΡ
1172
01:46:36,229 --> 01:46:38,312
{\an8}ΤΖΑΜΙΛ ΠΡΑΤΙΣ "ΠΑΡΙΣ"
ΙΠΠΕΑΣ ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ
1173
01:46:38,396 --> 01:46:41,437
{\an8}Όταν ιππεύουμε,
μας ρωτάνε "Πού βρέθηκαν τα άλογα;"
1174
01:46:41,521 --> 01:46:44,646
{\an8}Ή "Πώς ήρθαν ως εδώ;"
Τα άλογα ήταν εδώ πριν από μένα.
1175
01:46:45,229 --> 01:46:47,104
{\an8}Με πιάνετε; Είναι σαν…
1176
01:46:49,687 --> 01:46:53,562
{\an8}Όταν λέμε την ιστορία,
θέλω ο κόσμος να δει
1177
01:46:54,521 --> 01:46:57,354
{\an8}ότι αυτό συμβαίνει πραγματικά.
1178
01:46:58,146 --> 01:46:59,604
{\an8}Ότι συμβαίνει και
1179
01:47:00,937 --> 01:47:03,271
{\an8}ο κόσμος έχει καλές κι άσχημες μέρες.
1180
01:47:03,354 --> 01:47:06,104
{\an8}Αυτό είναι συνηθισμένο, κανονική ζωή.
1181
01:47:06,187 --> 01:47:07,396
{\an8}Έτσι είναι η ζωή.
1182
01:47:08,396 --> 01:47:09,979
{\an8}ΙΒΑΝΑ ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ "ΙΣΑ"
ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ
1183
01:47:10,062 --> 01:47:11,604
{\an8}Μένω στη Φιλαδέλφεια. Με ρωτάνε
1184
01:47:11,687 --> 01:47:14,687
{\an8}"Πού ιππεύεις άλογα;
Δεν έχει στη Φιλαδέλφεια".
1185
01:47:14,771 --> 01:47:17,771
{\an8}"Τι λέτε; Σε όλη τη Φιλαδέλφεια έχει".
1186
01:47:17,854 --> 01:47:20,229
{\an8}Ναι, στη βόρεια Φιλαδέλφεια ιππεύουμε.
1187
01:47:20,312 --> 01:47:22,521
{\an8}Έχουμε άλογα και τα φροντίζουμε.
1188
01:47:22,604 --> 01:47:26,771
{\an8}Αν το γνώριζαν περισσότεροι και ήξεραν
1189
01:47:27,271 --> 01:47:30,604
{\an8}πόσο σημαντικοί είναι οι στάβλοι
σε τόσους ανθρώπους, νέους,
1190
01:47:30,687 --> 01:47:32,312
{\an8}που δεν έχουν πού να πάνε.
1191
01:47:32,396 --> 01:47:36,271
{\an8}Απολαμβάνω να βλέπω τα παιδιά που διδάσκω…
1192
01:47:36,354 --> 01:47:37,854
{\an8}ΑΛΜΠΕΡΤ Κ. ΛΙΝΤΣ ΤΖΟΥΝΙΟΡ "ΑΛ"
1193
01:47:37,937 --> 01:47:39,354
{\an8}να τα βλέπω
1194
01:47:40,146 --> 01:47:43,896
{\an8}να απορροφούν, να προσαρμόζονται
και να διορθώνουν,
1195
01:47:43,979 --> 01:47:46,729
{\an8}όχι μόνο με το άλογο,
αλλά με την ίδια τη ζωή.
1196
01:47:47,312 --> 01:47:49,562
{\an8}ΜΑΪΚΛ ΟΥΠΣΟΥΡ
ΙΠΠΕΑΣ ΦΛΕΤΣΕΡ ΣΤΡΙΤ
1197
01:47:49,646 --> 01:47:53,604
{\an8}Μας βοηθάει πολύ ο στάβλος. Είμαι 40 ετών
1198
01:47:53,687 --> 01:47:56,562
{\an8}και πιστεύω ότι χάρη στον στάβλο
1199
01:47:56,646 --> 01:47:59,812
{\an8}δεν έχω κακουργήματα στο μητρώο μου.
Καταλαβαίνετε;
1200
01:47:59,896 --> 01:48:02,979
{\an8}Τίποτα τέτοιο. Σε κρατάει στον ίσιο δρόμο
1201
01:48:03,062 --> 01:48:05,146
{\an8}με τους άλλους, τους μεγαλύτερους,
1202
01:48:05,229 --> 01:48:08,104
{\an8}γιατί εκείνοι έχουν περάσει
ό,τι έπεται για εμάς.
1203
01:50:13,771 --> 01:50:18,771
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη