1 00:00:06,521 --> 00:00:10,271 {\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:19,396 --> 00:00:22,562 {\an8}Hai, ini Amahle. Tinggalkan pesan dan akan kuhubungi. 3 00:00:23,729 --> 00:00:25,062 {\an8}Siang, Bu Edwards. 4 00:00:25,146 --> 00:00:28,437 {\an8}Ini Kepala Sekolah Denkins dari SMA Detroit Utara. 5 00:00:30,104 --> 00:00:33,437 {\an8}Amat disayangkan, Cole terlibat perkelahian lagi hari ini 6 00:00:33,521 --> 00:00:36,812 {\an8}dan harus ditahan secara fisik oleh polisi sekolah. 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,937 {\an8}Bu Edwards, aku ragu personel kami mampu membantu anak Anda. 8 00:00:42,021 --> 00:00:45,021 {\an8}Saat ini, kami merekomendasikan dia dikeluarkan. 9 00:01:04,146 --> 00:01:07,562 {\an8}Aku minta maaf atas insiden hari ini. Aku sangat menyesal… 10 00:01:39,437 --> 00:01:40,979 Aku tak melakukan apa-apa. 11 00:01:43,104 --> 00:01:44,187 Itu bukan salahku. 12 00:01:57,437 --> 00:01:59,229 Kenapa pakaianku di kantong? 13 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 Ke mana Ibu membawaku? 14 00:02:04,771 --> 00:02:07,437 Kau tinggal dengan ayahmu selama musim panas. 15 00:02:08,604 --> 00:02:09,479 Apa? 16 00:02:10,312 --> 00:02:11,437 Dengan ayahku? 17 00:02:12,104 --> 00:02:14,687 Tidak. Aku tak mau bersama orang itu. 18 00:02:14,771 --> 00:02:17,396 Berhenti! Berhentilah sok tahu! 19 00:02:21,562 --> 00:02:22,646 Kehidupan ini… 20 00:02:23,937 --> 00:02:25,437 tak sesuai harapan, Cole. 21 00:02:27,062 --> 00:02:30,604 Hidupmu tak karuan di sini. Hidupmu bisa hancur. 22 00:02:32,521 --> 00:02:35,479 Ibu sudah melakukan semua yang dapat Ibu pikirkan. 23 00:02:36,062 --> 00:02:38,479 Namun, lagi-lagi Ibu meninggalkan kantor, 24 00:02:39,062 --> 00:02:41,979 mencoba meyakinkan kepala sekolah dan polisi lain 25 00:02:42,062 --> 00:02:44,312 bahwa anak Ibu tahu benar dan salah. 26 00:02:49,687 --> 00:02:50,687 Nyatanya tidak. 27 00:02:56,521 --> 00:02:58,062 Ibu pun tidak tahu lagi. 28 00:03:55,771 --> 00:03:57,396 Kau di mana? Kami di sini. 29 00:04:04,437 --> 00:04:06,729 - Ibu sedang apa? - Dia segera tiba. 30 00:04:06,812 --> 00:04:09,604 - Itu pakaianku. - Tunggu di sini. 31 00:04:10,896 --> 00:04:12,271 Aku tak mau di sini. 32 00:04:16,854 --> 00:04:18,479 Bu, buka pintunya. 33 00:04:21,354 --> 00:04:22,562 Ibu, buka pintunya. 34 00:04:27,812 --> 00:04:29,687 Bu, aku tak bercanda. Buka. 35 00:04:29,771 --> 00:04:32,021 Buka pintunya. Aku tak bercanda, Bu. 36 00:04:32,896 --> 00:04:36,021 Ibu, jangan tinggalkan aku di sini. Kumohon. Tunggu… 37 00:04:51,354 --> 00:04:52,437 Hei. 38 00:04:56,271 --> 00:04:57,687 Aku bicara kepadamu. 39 00:04:58,187 --> 00:04:59,187 Kemarilah. 40 00:05:21,812 --> 00:05:23,021 Kau sudah besar. 41 00:05:25,646 --> 00:05:26,604 Aku mengenalmu? 42 00:05:28,229 --> 00:05:29,396 Aku mengenalmu. 43 00:05:30,979 --> 00:05:32,229 Kau anaknya Harp. 44 00:05:34,604 --> 00:05:35,562 Di mana dia? 45 00:05:36,354 --> 00:05:37,312 Istal. 46 00:05:38,521 --> 00:05:39,396 Di mana? 47 00:05:40,604 --> 00:05:41,854 Yang benar saja. 48 00:05:42,854 --> 00:05:43,854 Istal. 49 00:05:44,729 --> 00:05:46,146 Aku tak tahu istal. 50 00:05:46,979 --> 00:05:48,104 Aku tak mengenalmu. 51 00:05:49,771 --> 00:05:51,854 Istal Fletcher Street. 52 00:05:54,729 --> 00:05:55,812 Di sudut jalan. 53 00:05:56,312 --> 00:05:58,396 Kau akan menciumnya sesudah dekat. 54 00:06:04,521 --> 00:06:05,521 Cole… 55 00:06:09,479 --> 00:06:10,521 Aku Nessie. 56 00:06:12,021 --> 00:06:13,062 Selamat datang. 57 00:06:37,312 --> 00:06:40,979 - Itu maksudku. - Profesor, di mana kau pernah melihatnya? 58 00:06:41,062 --> 00:06:42,854 - Kau lihat kemarin. - Di mana? 59 00:06:42,937 --> 00:06:44,646 - Tangga. - Belalang sembah? 60 00:06:44,729 --> 00:06:47,979 Kau tak boleh membunuh apa pun yang namanya "sembah". 61 00:06:48,062 --> 00:06:50,062 Musim panas ini akan kering… 62 00:07:08,521 --> 00:07:12,729 Kulihat kau mungkin tertidur. Aku bilang, "Hei… 63 00:07:12,812 --> 00:07:15,979 Kau melihatku tidur. Bagaimana kau akan…" 64 00:07:16,062 --> 00:07:18,896 Anak itu mau ke mana? Penatu? 65 00:07:18,979 --> 00:07:20,812 - Dari mana dia? - Siapa itu? 66 00:07:20,896 --> 00:07:22,521 Tunggu. Sebentar. 67 00:07:48,729 --> 00:07:50,437 Berikan kantongmu. Ayo. 68 00:07:51,271 --> 00:07:52,271 Tidak perlu. 69 00:07:57,937 --> 00:07:59,437 Sampai jumpa lagi. 70 00:07:59,521 --> 00:08:00,812 - Ayo. - Baiklah. 71 00:08:12,896 --> 00:08:13,812 Tutup pintunya. 72 00:08:21,979 --> 00:08:23,354 Hei! Sial. 73 00:08:24,937 --> 00:08:25,896 Ini Chuck. 74 00:08:27,229 --> 00:08:29,604 Dia tak ramah, jadi perhatikan tanganmu. 75 00:08:35,021 --> 00:08:36,187 Ada seekor kuda 76 00:08:37,437 --> 00:08:38,521 di rumahmu. 77 00:08:41,312 --> 00:08:42,687 Kau tidur di sini. 78 00:08:48,812 --> 00:08:50,062 Aku tidak mau. 79 00:08:53,312 --> 00:08:54,187 Baiklah. 80 00:08:55,979 --> 00:08:57,354 Aku mau tidur. 81 00:08:58,271 --> 00:09:01,187 Begitu kau keluar, pintu itu terkunci sampai pagi. 82 00:09:08,354 --> 00:09:09,604 Aku pergi besok pagi. 83 00:10:30,812 --> 00:10:31,687 Sial. 84 00:12:33,979 --> 00:12:34,979 Bagus. 85 00:12:48,521 --> 00:12:49,771 Ayo. 86 00:12:51,396 --> 00:12:52,854 Ayo, Esha. Cukup begini… 87 00:13:11,562 --> 00:13:14,854 Kau punya ponsel? Aku perlu menelepon ibuku sebentar. 88 00:13:18,187 --> 00:13:20,771 Boleh pinjam ponsel? Aku mau telepon ibuku. 89 00:13:20,854 --> 00:13:22,812 - Aku tak punya ponsel. - Aku mau… 90 00:13:22,896 --> 00:13:24,187 Kau tak punya ponsel? 91 00:13:24,271 --> 00:13:27,354 - Permisi, boleh… - Aku punya anak. Tidak. 92 00:13:30,312 --> 00:13:31,479 Sial. 93 00:13:33,771 --> 00:13:35,021 Cole! 94 00:13:39,229 --> 00:13:40,896 Ada apa denganmu, Anak Muda? 95 00:13:41,937 --> 00:13:43,312 Kudengar kau kembali. 96 00:13:44,062 --> 00:13:44,979 Smush? 97 00:13:45,771 --> 00:13:48,062 Ya, Smush. Ini aku. 98 00:13:48,854 --> 00:13:50,854 Kenapa seperti melihat hantu? 99 00:13:52,187 --> 00:13:53,812 Kenapa kau di trotoar? 100 00:13:53,896 --> 00:13:55,812 - Hei. - Bangun. 101 00:13:55,896 --> 00:13:57,104 Astaga. 102 00:13:57,896 --> 00:13:59,771 - Apa kabar? - Baik. 103 00:14:00,562 --> 00:14:02,104 Ayo pergi. 104 00:14:02,187 --> 00:14:04,937 Kau tak tahu betapa senangnya aku melihatmu. 105 00:14:05,021 --> 00:14:08,687 Kapan terakhir aku melihatmu? Sudah berapa lama? Sepuluh tahun? 106 00:14:09,854 --> 00:14:13,396 Tahu apa yang kuingat? Kubilang, "Cole, ayo main pistol air." 107 00:14:13,479 --> 00:14:14,562 Kau bilang, "Oke." 108 00:14:14,646 --> 00:14:17,854 Lalu aku ke kamar mandi dan kencing di pistol air itu, 109 00:14:17,937 --> 00:14:19,104 dan menembakimu. 110 00:14:19,187 --> 00:14:21,479 - Jorok. - Kau tak tahu itu kencing. 111 00:14:21,562 --> 00:14:24,521 Kau bilang, "Bu, Smush mengencingiku!" 112 00:14:24,604 --> 00:14:27,146 Itu tidak pantas. Serius. 113 00:14:27,229 --> 00:14:29,896 - Ya, kau masih bau kencing. - Diam. 114 00:14:30,479 --> 00:14:33,021 Astaga. Itu sudah lama sekali. 115 00:14:33,104 --> 00:14:34,437 Aku merindukanmu. 116 00:14:35,187 --> 00:14:38,062 Aku tak percaya ibumu membawamu ke Detroit. 117 00:14:38,146 --> 00:14:39,937 - Sial. - Sulit dipercaya. 118 00:14:40,021 --> 00:14:42,437 Kau benar. Aku berusaha untuk pulang. 119 00:14:43,187 --> 00:14:45,687 Sepertinya kau tak punya rumah. 120 00:14:46,979 --> 00:14:48,354 Rumah apa yang kupunya? 121 00:14:49,604 --> 00:14:51,104 Apa maksudmu? 122 00:14:51,187 --> 00:14:54,812 Rumah bukan tempat, tetapi keluarga. Kau ada keluarga di sini. 123 00:14:54,896 --> 00:14:56,146 Keluarga apa? 124 00:14:58,146 --> 00:15:00,062 Aku bahkan tak kenal orang itu. 125 00:15:00,896 --> 00:15:01,771 Ditambah… 126 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 dia tinggal dengan kuda menjijikkan. 127 00:15:09,187 --> 00:15:11,437 Baiklah, aku mau bicara serius. 128 00:15:13,437 --> 00:15:16,396 Ibumu tak akan kembali, mengerti? 129 00:15:17,437 --> 00:15:19,812 Aku melihat banyak remaja ditinggalkan, 130 00:15:19,896 --> 00:15:23,812 dan omong kosong "musim panas" itu menjadi bertahun-tahun. 131 00:15:25,062 --> 00:15:28,354 Kusarankan kau membiasakan diri dengan kuda menjijikkan. 132 00:15:29,812 --> 00:15:31,396 Tidak lucu. Aku serius. 133 00:15:32,229 --> 00:15:33,062 Baiklah. 134 00:15:33,146 --> 00:15:34,687 Bisa minta uang untuk bus? 135 00:15:34,771 --> 00:15:38,021 Hei, beri aku 20 dolar saja. 136 00:15:38,104 --> 00:15:38,979 Gampang. 137 00:15:39,854 --> 00:15:41,687 - Sederhana. - Oke, Bung. 138 00:15:41,771 --> 00:15:43,771 Kau terdengar putus asa. 139 00:15:44,271 --> 00:15:46,562 Aku tahu masalahnya. 140 00:15:46,646 --> 00:15:48,812 Ya. Kau punya pacar di sana. 141 00:15:50,937 --> 00:15:52,521 - Tidak ada? - Tidak. 142 00:15:56,146 --> 00:15:57,479 Sebentar. 143 00:16:03,646 --> 00:16:05,062 Tunggu di sini, ya? 144 00:16:19,187 --> 00:16:20,687 Kawan-kawan… 145 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 Jaga dirimu, ya? 146 00:16:47,187 --> 00:16:48,187 Makanlah. 147 00:16:52,104 --> 00:16:53,187 Hei, apa itu tadi? 148 00:16:56,312 --> 00:16:57,812 Peluang bisnis. 149 00:17:00,437 --> 00:17:02,104 Dengar, aku siap membantumu. 150 00:17:02,854 --> 00:17:04,854 Mulai sekarang, mengerti? 151 00:17:05,687 --> 00:17:07,354 Aku keluarga yang kau perlu. 152 00:17:08,771 --> 00:17:10,771 Kau bukan anak ingusan lagi, 153 00:17:10,854 --> 00:17:13,812 jadi kita keluar malam ini. Kita tak akan tidur. 154 00:17:13,896 --> 00:17:15,729 Akan kutunjukkan pesta di sini. 155 00:17:41,271 --> 00:17:42,354 Astaga, itu gila. 156 00:17:43,687 --> 00:17:47,104 Bung, aku harus tidur. Aku lelah sekali. 157 00:17:47,187 --> 00:17:49,979 Tenang saja. Aku ada urusan. 158 00:17:50,062 --> 00:17:52,979 Kau bisa menginap di rumah saudariku. 159 00:17:53,062 --> 00:17:54,187 Hei! 160 00:17:54,271 --> 00:17:55,562 Apa yang kau lakukan? 161 00:17:56,646 --> 00:17:58,729 Jika bersama Smush, jangan di sini. 162 00:17:58,812 --> 00:18:00,021 Apa pedulimu? 163 00:18:00,104 --> 00:18:02,854 Kau akan menggali kuburanmu sendiri. 164 00:18:02,937 --> 00:18:05,146 Jangan bawa omong kosong itu kemari. 165 00:18:05,229 --> 00:18:07,646 Begitu? Bagaimana dengan omong kosongmu? 166 00:18:07,729 --> 00:18:09,396 Meninggalkan anakmu di sini. 167 00:18:09,479 --> 00:18:11,562 - Kau harus pergi. - Baiklah. 168 00:18:12,104 --> 00:18:12,937 Bagus. 169 00:18:13,021 --> 00:18:17,229 - Harp si keras melempar kantong. - Bisa lebih keras jika kau tak pergi. 170 00:18:23,312 --> 00:18:24,271 Pergilah. 171 00:18:24,854 --> 00:18:26,021 Aku akan pergi. 172 00:18:29,062 --> 00:18:30,104 Aku akan pergi. 173 00:18:32,104 --> 00:18:33,771 Kalau mau kehidupan jalanan, 174 00:18:34,521 --> 00:18:36,187 jangan tinggal di rumahku. 175 00:18:36,271 --> 00:18:40,437 Jika kau pintar, tinggalkan Smush, dan kau akan diterima kembali. 176 00:18:40,521 --> 00:18:41,479 Kembali ke apa? 177 00:18:42,062 --> 00:18:45,312 Bir lama dan keju iris? Aku tak punya rumah di sini. 178 00:18:46,229 --> 00:18:47,562 Itu pilihanmu. 179 00:19:10,104 --> 00:19:11,146 Silakan! 180 00:19:11,229 --> 00:19:14,687 Pergi dari rumahku dan jangan kembali! 181 00:19:16,479 --> 00:19:17,312 Trena? 182 00:19:21,271 --> 00:19:23,021 Smush menyuruhku kemari. 183 00:19:23,104 --> 00:19:25,604 Aku tak peduli apa katanya, ini rumahku. 184 00:19:25,687 --> 00:19:26,812 Aku keluargamu. 185 00:19:26,896 --> 00:19:27,979 Kubilang ke Smush, 186 00:19:28,062 --> 00:19:31,396 kami bukan panti asuhan untuk remaja tunawisma sepertimu. 187 00:19:31,479 --> 00:19:33,562 Pergi dari sini. Aku tak bercanda. 188 00:19:33,646 --> 00:19:36,562 - Trena, ayolah. Aku… - Tidak. Selamat tinggal. 189 00:19:41,354 --> 00:19:42,271 Sial. 190 00:19:45,271 --> 00:19:46,437 Sialan. 191 00:19:59,187 --> 00:20:00,104 Sial. 192 00:20:09,479 --> 00:20:11,229 Siapa yang ribut-ribut itu? 193 00:20:12,979 --> 00:20:15,396 Siapa? Siapa di bawah sana? 194 00:20:16,354 --> 00:20:18,562 - Nessie, aku butuh bantuan. - Tidak. 195 00:20:18,646 --> 00:20:19,979 Aku tak punya rumah. 196 00:20:20,062 --> 00:20:22,354 Tidak. Itu bukan alasan. 197 00:20:22,896 --> 00:20:26,687 Kau tidak menaati peraturan ayahmu. Aku juga punya peraturan. 198 00:20:26,771 --> 00:20:29,062 Aku berkata sama kepada Smush dahulu. 199 00:20:29,146 --> 00:20:32,271 Ayolah. Kalian hanya memedulikan diri sendiri. 200 00:20:32,354 --> 00:20:35,521 Dengarkan aku. Aku berlutut pukul empat tiap pagi, 201 00:20:35,604 --> 00:20:37,604 mendoakan semua remaja di sini. 202 00:20:38,104 --> 00:20:43,479 Ada makanan hangat dan ranjang bersih bagi anak hilang yang mau pulang. 203 00:20:43,562 --> 00:20:46,354 Baiklah. Anggap aku anak itu. 204 00:20:46,437 --> 00:20:47,687 Tidak. 205 00:20:48,312 --> 00:20:49,771 Kau masih hilang. 206 00:20:49,854 --> 00:20:51,854 Kau belum makan makanan babi itu. 207 00:20:54,604 --> 00:20:56,062 Apa maksudmu? 208 00:20:57,979 --> 00:20:59,687 Pikirkanlah ucapanku. 209 00:21:00,771 --> 00:21:04,146 Aku harus bangun pagi. Daftar doaku bertambah panjang. 210 00:21:05,187 --> 00:21:06,437 Nessie! 211 00:21:52,062 --> 00:21:52,937 Hei. 212 00:21:57,312 --> 00:21:59,521 Baiklah. Ada apa? 213 00:22:05,396 --> 00:22:06,312 Hei. 214 00:23:08,812 --> 00:23:10,146 Kau sudah bertemu Boo. 215 00:23:11,896 --> 00:23:13,479 Teman kamarmu semalam. 216 00:23:14,021 --> 00:23:16,437 Harp membeli Boo di pelelangan. 217 00:23:16,521 --> 00:23:18,687 Kami berempat membawanya ke trailer. 218 00:23:19,229 --> 00:23:21,687 Kuda itu gelisah, takut, 219 00:23:21,771 --> 00:23:24,854 berbahaya bahkan bagi koboi paling berpengalaman. 220 00:23:27,104 --> 00:23:29,104 Kau beruntung tidak cedera. 221 00:23:29,729 --> 00:23:30,812 Apa yang kudapati? 222 00:23:30,896 --> 00:23:34,187 Daniel tidur di gua singa, 223 00:23:34,271 --> 00:23:37,021 meringkuk berdampingan. 224 00:23:38,687 --> 00:23:39,604 Apa maksudmu? 225 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 Artinya Boo milikmu. 226 00:23:45,937 --> 00:23:46,937 Tidak. 227 00:23:48,062 --> 00:23:48,896 Tidak. 228 00:23:48,979 --> 00:23:51,604 - Ia tak mau didekati orang lain. - Tidak. 229 00:23:52,521 --> 00:23:54,646 Mulutmu sama seperti ayahmu. 230 00:23:54,729 --> 00:23:56,521 Cuma itu yang kudapat darinya. 231 00:24:01,271 --> 00:24:02,354 Dengarkan aku. 232 00:24:03,437 --> 00:24:05,437 Masa lalu bukan masa kini. 233 00:24:07,062 --> 00:24:07,979 Mengerti? 234 00:24:09,271 --> 00:24:11,729 Kau terlalu bodoh untuk mengikuti aturan? 235 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 Ya… 236 00:24:21,187 --> 00:24:22,187 Baiklah. 237 00:24:23,729 --> 00:24:26,437 Tetapi kau tidak bisa tidur di istalku. 238 00:25:04,896 --> 00:25:07,271 Aku akan berhenti menemui Smush, dan… 239 00:25:10,604 --> 00:25:13,104 aku siap menunggang kuda atau apa pun. 240 00:25:15,229 --> 00:25:16,646 Kau mau menunggang kuda? 241 00:25:17,729 --> 00:25:19,354 Kau harus bersihkan istal. 242 00:25:51,021 --> 00:25:53,396 Mereka akan tiba sebentar lagi. 243 00:25:53,979 --> 00:25:56,312 Apa yang kau pikirkan? 244 00:25:58,062 --> 00:26:01,979 Harp melarangku pergi bersamamu atau dia akan mengusirku. 245 00:26:02,604 --> 00:26:03,437 Jadi, 246 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 kita harus merahasiakan ini. 247 00:26:06,812 --> 00:26:09,187 Ya. Aku mengerti. 248 00:26:15,521 --> 00:26:17,729 Aku punya kejutan untukmu. 249 00:26:18,271 --> 00:26:19,479 Kejutan apa? 250 00:26:19,562 --> 00:26:21,271 Ada di dalam sini. 251 00:26:24,021 --> 00:26:25,229 Astaga. 252 00:26:25,896 --> 00:26:27,354 Ini bersih. 253 00:26:27,437 --> 00:26:28,312 Benar. 254 00:26:30,854 --> 00:26:33,854 Kau pikir boleh naik di mobilku dengan sepatu jelek? 255 00:26:34,437 --> 00:26:36,354 Kakimu sebesar Chewbacca. 256 00:26:36,437 --> 00:26:37,354 Kau bodoh. 257 00:26:41,687 --> 00:26:44,187 Ini pasti seru. 258 00:26:52,896 --> 00:26:54,187 Ayo. 259 00:27:02,104 --> 00:27:03,896 Mulai dengan kandang ini. 260 00:27:03,979 --> 00:27:07,396 Setelah selesai, panggil kami, kami akan bawa kuda lainnya. 261 00:27:07,479 --> 00:27:10,604 Kau kerjakan satu per satu, mudah. 262 00:27:10,687 --> 00:27:12,521 Bawa semua ke lubang kotoran. 263 00:27:13,729 --> 00:27:14,896 Apa itu? 264 00:27:16,312 --> 00:27:17,687 Tong sampah penuh tahi. 265 00:27:20,021 --> 00:27:22,812 Setelah selesai, akan kuberi tahu selanjutnya. 266 00:27:25,896 --> 00:27:28,187 Berakit ke hulu, berenang ke tepian. 267 00:28:01,479 --> 00:28:03,229 Di mana gerobakmu? 268 00:28:04,979 --> 00:28:07,562 Dia akan menyekop seharian. Kasihan. 269 00:28:24,479 --> 00:28:25,854 Apa-apaan itu? 270 00:28:26,812 --> 00:28:28,854 Ini caranya membersihkan kandang? 271 00:28:29,437 --> 00:28:31,354 Satu sekop demi satu sekop, ya? 272 00:28:42,979 --> 00:28:44,021 - Astaga! - Sial! 273 00:28:45,979 --> 00:28:49,187 - Menyebalkan! - Sepatunya kena tahi. 274 00:28:54,646 --> 00:28:56,771 Hei, kau Esha, bukan? 275 00:28:56,854 --> 00:28:58,604 Disuruh menyekop tahi juga? 276 00:28:59,271 --> 00:29:01,396 Berakit ke hulu, berenang ke tepian. 277 00:29:02,604 --> 00:29:04,437 Benar-benar kehidupan kultus. 278 00:29:04,521 --> 00:29:05,937 Kau bilang apa barusan? 279 00:29:07,271 --> 00:29:10,479 Berapa lama aku harus melakukan ini? 280 00:29:10,562 --> 00:29:12,104 Selama diperlukan. 281 00:29:12,187 --> 00:29:13,104 Untuk apa? 282 00:29:14,062 --> 00:29:16,479 Bukan hanya kuda yang perlu dilatih. 283 00:29:17,521 --> 00:29:18,771 Apa maksudmu? 284 00:29:26,771 --> 00:29:28,646 Ada apa dengan mereka? 285 00:29:29,187 --> 00:29:30,604 Pakai gerobak dorong. 286 00:29:30,687 --> 00:29:35,604 Berhenti, Bung. Tunggu. Aku akan bicara dengannya. 287 00:29:35,687 --> 00:29:38,771 Tunggu. Hei, berhenti. 288 00:29:43,562 --> 00:29:45,896 Kalau pakai sekop butuh waktu seharian. 289 00:29:47,354 --> 00:29:48,396 Aku Paris. 290 00:29:49,312 --> 00:29:50,354 Cole. 291 00:29:50,437 --> 00:29:51,604 Aku tahu siapa kau. 292 00:29:52,437 --> 00:29:55,271 Ambil benda itu. Temui aku di istal. 293 00:30:04,396 --> 00:30:07,521 Kau bukan kuda liar lagi. Aku akan melatihmu. 294 00:30:08,104 --> 00:30:09,854 Kau akan bersihkan kandang. 295 00:30:09,937 --> 00:30:11,479 Pembersih kandang baruku. 296 00:30:12,021 --> 00:30:13,396 Pertama, letakkan itu. 297 00:30:13,479 --> 00:30:14,604 Ambil garpu rumput. 298 00:30:16,896 --> 00:30:20,521 Mulai dari belakang. Bawa semua jerami kotor itu keluar. 299 00:30:21,104 --> 00:30:23,062 - Semuanya? - Bersihkan itu. 300 00:30:24,062 --> 00:30:25,479 Ayo. Bersihkan. 301 00:30:25,562 --> 00:30:27,229 Itu bukan daun, Bung. 302 00:30:27,771 --> 00:30:31,312 Lihat hasilnya? Jadi jauh lebih mudah. Bagus. 303 00:30:32,396 --> 00:30:33,312 Astaga. 304 00:30:33,812 --> 00:30:36,104 Jangan berantakan. Astaga. 305 00:30:36,771 --> 00:30:38,604 Letakkan itu. Ambil sekop. 306 00:30:41,354 --> 00:30:43,437 Ambil yang banyak, Bung. 307 00:30:46,104 --> 00:30:48,312 Sudah terengah-engah? Kau baru mulai. 308 00:30:48,854 --> 00:30:51,062 - Ini berat. - Ayo. Kau harus cepat. 309 00:30:51,146 --> 00:30:52,479 Mau di sini seharian? 310 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 Tak ada yang bilang ini tugasku. 311 00:30:54,604 --> 00:30:57,312 Tak ada yang bilang ada pemuda malas di sini. 312 00:30:58,021 --> 00:31:00,229 Ubah sikapmu itu hari ini. 313 00:31:00,312 --> 00:31:01,854 Masih banyak kandang. 314 00:31:01,937 --> 00:31:03,854 Selesaikan ini. Ayo. 315 00:31:04,729 --> 00:31:07,146 Itu putih dan kuning. Itu bagus. 316 00:31:07,229 --> 00:31:09,687 Ambil yang cokelat dan hijau. 317 00:31:09,771 --> 00:31:11,354 Ayo. Terus angkat. 318 00:31:11,437 --> 00:31:13,771 Semua yang basah itu. Bawa keluar. 319 00:31:17,104 --> 00:31:21,062 Bawa keluar. Aku mau lihat lantainya. 320 00:31:21,146 --> 00:31:23,396 Ambil serbuk gergaji di dekat pelana. 321 00:31:24,854 --> 00:31:25,812 Seperti itu. 322 00:31:28,479 --> 00:31:29,854 Gunakan garpu rumput. 323 00:31:31,646 --> 00:31:32,979 Ratakan semuanya. 324 00:31:35,937 --> 00:31:38,479 Ayo, Anak Muda. Itu bagus. Keluarlah. 325 00:31:40,937 --> 00:31:42,479 Kandang pertama selesai. 326 00:31:43,229 --> 00:31:44,104 Kau baik saja? 327 00:31:45,396 --> 00:31:46,562 Ya. 328 00:31:46,646 --> 00:31:47,979 Tersenyumlah. 329 00:31:49,187 --> 00:31:51,687 Tunjukkan gigimu sedikit. Bisa? 330 00:31:52,229 --> 00:31:54,354 - Tidak. - Terlalu keras untukku, ya? 331 00:31:54,437 --> 00:31:56,646 Tak masalah. Aku akan mengubahnya. 332 00:32:00,854 --> 00:32:03,521 Jangan ditumpuk di depan. Bawa ke atas. 333 00:32:04,187 --> 00:32:05,521 Lewati papan itu. 334 00:32:07,896 --> 00:32:08,854 Masuklah. 335 00:32:15,937 --> 00:32:17,187 Tahan. 336 00:32:17,937 --> 00:32:20,271 Dorong. Ayo. Dorong ke atas. 337 00:32:23,479 --> 00:32:25,812 Dorong ke atas. Kau bisa. 338 00:32:35,646 --> 00:32:36,687 Bagus. 339 00:32:37,521 --> 00:32:38,937 Dorong ke atas. 340 00:32:45,354 --> 00:32:46,354 Sekarang balik. 341 00:32:49,729 --> 00:32:50,729 Bagus. 342 00:32:52,271 --> 00:32:56,687 - Ya, Anak Muda. - Kau berhasil! Bagus! 343 00:32:56,771 --> 00:32:59,437 Ya, bagus, Anak Muda. 344 00:32:59,521 --> 00:33:01,604 - Ada soda di sini. - Berdiri, Nak! 345 00:33:05,354 --> 00:33:06,312 Kau tak apa? 346 00:33:08,021 --> 00:33:10,812 Baiklah. Ayo bersihkan kotoran lagi. 347 00:33:13,896 --> 00:33:15,229 Bersihkan kandang Boo. 348 00:33:24,729 --> 00:33:26,646 Kau akan membawanya keluar? 349 00:33:26,729 --> 00:33:27,896 Tidak. 350 00:33:28,396 --> 00:33:29,271 Kenapa tidak? 351 00:33:29,354 --> 00:33:30,854 Kuda itu gila. 352 00:33:31,437 --> 00:33:32,771 Aku harus bagaimana? 353 00:33:33,312 --> 00:33:35,396 Kau tidur bersamanya. Bersihkan. 354 00:33:37,396 --> 00:33:38,312 Masuklah. 355 00:33:42,104 --> 00:33:43,854 Jangan bertingkah gila. 356 00:33:44,479 --> 00:33:46,437 Oke? Kita sekarang teman. 357 00:33:47,604 --> 00:33:48,896 Masuk ke sana. 358 00:33:51,771 --> 00:33:53,104 - Baik. - Hei, mundur. 359 00:33:53,187 --> 00:33:54,562 Jangan biarkan keluar. 360 00:33:54,646 --> 00:33:56,729 - Mundur. - Jika keluar, dia lari. 361 00:33:56,812 --> 00:33:57,896 Mundur. 362 00:33:59,896 --> 00:34:01,729 Baiklah, kau sekarang masuk. 363 00:34:01,812 --> 00:34:04,021 Tak ada yang tahan bersama Boo. 364 00:34:04,521 --> 00:34:06,771 - Bersihkan semua itu. - Di sini? 365 00:34:07,354 --> 00:34:10,312 - Di sini? - Sampai ke semua sudut. Bersihkan. 366 00:34:12,312 --> 00:34:15,604 Jadi, berapa biaya untuk mengurus kuda? 367 00:34:16,187 --> 00:34:17,771 Gajimu bisa habis. 368 00:34:18,479 --> 00:34:21,187 Terkadang aku tidak makan agar Little makan. 369 00:34:21,271 --> 00:34:22,271 Yang mana Little? 370 00:34:22,937 --> 00:34:24,812 Kuda yang terikat di luar. 371 00:34:27,979 --> 00:34:29,437 Kenapa namanya Little? 372 00:34:32,687 --> 00:34:34,437 Kunamai seperti adikku. 373 00:34:35,396 --> 00:34:37,187 Terbunuh beberapa tahun lalu. 374 00:34:43,354 --> 00:34:44,604 Aku turut prihatin. 375 00:34:49,229 --> 00:34:50,146 Jadi… 376 00:34:51,312 --> 00:34:53,271 bagaimana kau menungganginya? 377 00:34:53,354 --> 00:34:54,312 Tidak. 378 00:35:05,854 --> 00:35:07,812 Menurutmu bagaimana nasib Boo? 379 00:35:10,312 --> 00:35:11,854 Tergantung padamu. 380 00:35:13,479 --> 00:35:17,062 Kembalilah bekerja. Berhenti menanyakan yang aneh-aneh. 381 00:35:48,354 --> 00:35:49,187 Ya. 382 00:35:49,812 --> 00:35:50,729 Baiklah. 383 00:35:50,812 --> 00:35:52,937 Karena kau pikir semua koboi putih. 384 00:35:53,021 --> 00:35:55,396 Itu omong kosong Hollywood John Wayne. 385 00:35:55,479 --> 00:35:59,562 Lima puluh persen koboi berkulit Hitam, cokelat, perunggu, 386 00:35:59,646 --> 00:36:01,062 atau warna lainnya. 387 00:36:01,771 --> 00:36:04,604 Kau bilang 50? Dari mana angka itu? 388 00:36:04,687 --> 00:36:07,687 Carilah! Itu benar! Lone Ranger saja berkulit Hitam. 389 00:36:07,771 --> 00:36:10,021 - Siapa Lone Ranger? - Yang benar saja. 390 00:36:10,104 --> 00:36:11,937 - Serius? - Apa kau mendidiknya? 391 00:36:12,021 --> 00:36:13,479 Didikanmu bagus. 392 00:36:13,562 --> 00:36:16,354 Dia benar. Hollywood menonjolkan kulit putih. 393 00:36:16,437 --> 00:36:19,937 Mereka menghapus kita dari buku sejarah. 394 00:36:20,021 --> 00:36:22,312 Mereka selalu mencoba menghapus kita. 395 00:36:22,937 --> 00:36:26,521 "Gembala sapi" jadi "koboi", kalian tahu? Itu panggilan kita. 396 00:36:27,062 --> 00:36:30,062 "Boi, pegang binatang itu sembari aku mengecapnya." 397 00:36:30,146 --> 00:36:32,229 "Boi, latih kuda itu." 398 00:36:32,312 --> 00:36:34,437 Tahu kenapa kita mahir melatih kuda? 399 00:36:34,521 --> 00:36:36,479 - Kenapa? Ayo, kenapa? - Katakan. 400 00:36:36,562 --> 00:36:37,854 Ayo, Rome, katakan. 401 00:36:37,937 --> 00:36:39,646 Katakan, Nessie. Aku kebelet. 402 00:36:40,187 --> 00:36:45,021 Orang dahulu percaya bahwa melatih kuda berarti menghancurkan jiwa hewan itu, 403 00:36:45,104 --> 00:36:48,896 mendominasi, membuatnya percaya bahwa satu-satunya cara bertahan 404 00:36:48,979 --> 00:36:50,646 adalah tunduk, betul? 405 00:36:52,479 --> 00:36:57,021 Sebagai orang kulit Hitam, kita tahu kuda tak ditakdirkan untuk didominasi. 406 00:36:58,396 --> 00:36:59,979 Kuda ditakdirkan bebas. 407 00:37:00,062 --> 00:37:01,229 - Ya. - Benar. 408 00:37:01,812 --> 00:37:07,062 Satu-satunya cara kita bisa mendapatkan jiwa sejatinya, sifatnya, 409 00:37:08,104 --> 00:37:09,062 adalah cinta. 410 00:37:09,146 --> 00:37:10,521 Itu kebenarannya. 411 00:37:10,604 --> 00:37:11,771 Menjadi satu. 412 00:37:11,854 --> 00:37:14,604 Dari mana asal kalian jika koboi Hitam dihapus? 413 00:37:14,687 --> 00:37:16,604 Aku koboi sejak usia sembilan. 414 00:37:17,729 --> 00:37:19,021 Di sini. 415 00:37:19,687 --> 00:37:22,521 Menunggang poni, mengemudi kuda dan pedati. 416 00:37:22,604 --> 00:37:24,687 Kita ada di mana-mana. 417 00:37:24,771 --> 00:37:26,646 Sejarah… Sejarahnya panjang. 418 00:37:26,729 --> 00:37:30,729 Kita semua mendapatkan makanan dari menarik pedati. 419 00:37:30,812 --> 00:37:33,562 Kuda, kereta, bogi, dan semua itu. 420 00:37:33,646 --> 00:37:36,604 Paman Charlie, kita bicara apa? Di zaman dahulu… 421 00:37:36,687 --> 00:37:38,479 Yang terjadi adalah 422 00:37:39,604 --> 00:37:41,896 seiring tahun berganti, 423 00:37:41,979 --> 00:37:45,521 kota ini memutuskan mereka tak butuh kuda lagi. 424 00:37:46,896 --> 00:37:48,646 - Mereka beli truk. - Benar. 425 00:37:48,729 --> 00:37:53,562 Jadi mereka bilang, "Kami sudah tak butuh kuda-kuda kalian." 426 00:37:53,646 --> 00:37:58,937 - Namun, kami di sini sangat suka kuda. - Ya, benar. 427 00:37:59,021 --> 00:38:01,229 Itulah asal muasal semua istal ini. 428 00:38:01,312 --> 00:38:04,937 Ada 31st Street, 32nd, Cobb Creek. 429 00:38:05,021 --> 00:38:05,896 Ya. 430 00:38:05,979 --> 00:38:08,146 - Markoe Street. - White House. 431 00:38:08,229 --> 00:38:10,437 Yang nomor satu adalah 9th dan Tioga. 432 00:38:13,854 --> 00:38:14,854 Mulai lagi. 433 00:38:14,937 --> 00:38:17,937 Kau melupakan kami, koboi asli Fletcher Street? 434 00:38:18,021 --> 00:38:21,271 Maksudku koboi sungguhan, bukan pemilik kuda manja. 435 00:38:21,354 --> 00:38:24,479 Kau benar. Kau tahu? Aku memiliki semua kudamu. 436 00:38:24,562 --> 00:38:26,687 Kau bekerja keras dengan kuda itu. 437 00:38:28,396 --> 00:38:32,271 Waktu berlalu dan, satu per satu, istal-istal itu ditutup. 438 00:38:32,354 --> 00:38:33,771 - Ya. - Kenapa? 439 00:38:35,062 --> 00:38:36,354 Real estat. 440 00:38:36,437 --> 00:38:40,771 Pengembang datang dan melihat kuda, lalu berkata, "Kuda? Persetan." 441 00:38:41,729 --> 00:38:44,312 Banyak dari mereka adalah pemilik istal. 442 00:38:44,396 --> 00:38:49,062 Pengembang mendekati mereka, "Hei, ini tanahmu? Jual kepadaku." 443 00:38:49,146 --> 00:38:53,104 Di Fletcher Street, kita seperti koboi yatim. 444 00:38:53,187 --> 00:38:54,771 Mengerti? Kita seperti… 445 00:38:54,854 --> 00:38:57,729 Ini seperti Barat Liar. Yang terakhir. 446 00:38:59,771 --> 00:39:01,437 Sial. Dia datang lagi. 447 00:39:02,854 --> 00:39:04,979 Kenapa harus ribut-ribut, Bung? 448 00:39:05,062 --> 00:39:07,646 - Padamkan lampu itu. - Ayolah. 449 00:39:07,729 --> 00:39:09,937 Leroy datang dengan omong kosongnya. 450 00:39:10,521 --> 00:39:12,937 - Ini dia. - Sheriff datang. 451 00:39:13,021 --> 00:39:14,104 Mulai lagi. 452 00:39:15,437 --> 00:39:17,104 Apa itu bau ganja? 453 00:39:17,187 --> 00:39:19,646 Itu bau tong yang terbakar. 454 00:39:19,729 --> 00:39:21,062 Malam, Tuan-tuan. 455 00:39:21,687 --> 00:39:22,937 - Nessie. - Leroy. 456 00:39:23,021 --> 00:39:23,896 Esha. 457 00:39:28,854 --> 00:39:31,437 Ini anaknya Harp, dari Detroit. 458 00:39:32,771 --> 00:39:34,354 Anaknya Harp, ya? 459 00:39:34,437 --> 00:39:37,646 Mereka menceritakan seperti apa ayahmu… 460 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 Cukup. Kau baik-baik saja, L? 461 00:39:41,521 --> 00:39:42,437 Kau baik? 462 00:39:43,021 --> 00:39:45,729 Ya, tetapi ada yang tidak baik. 463 00:39:45,812 --> 00:39:48,437 - Apa? - Istal-istal bobrok. 464 00:39:48,521 --> 00:39:51,479 - Rusak. Atap miring. - Dia mulai lagi. 465 00:39:51,562 --> 00:39:53,937 Kandangnya penuh sesak, 466 00:39:54,021 --> 00:39:56,854 dan tetangga mengeluhkan baunya lagi. 467 00:39:56,937 --> 00:39:58,229 Kau mencium sesuatu? 468 00:39:58,312 --> 00:40:00,396 Kuda mati itu mau diapakan? 469 00:40:00,479 --> 00:40:01,646 Kuda mati? 470 00:40:01,729 --> 00:40:04,229 Johnny membawanya. Dia datang mengambilnya. 471 00:40:04,312 --> 00:40:06,521 - Ya. - Kulihat pegawai Pemkot mampir. 472 00:40:06,604 --> 00:40:10,187 Ya, mereka sudah mampir selama 15 tahun. 473 00:40:10,687 --> 00:40:14,979 Aku melihat kondominium baru di Oxford. Cuma lima blok dari sini. 474 00:40:15,604 --> 00:40:16,979 Lima blok? 475 00:40:17,062 --> 00:40:20,812 Jauh bagi orang-orang hipster peminum kopi susu itu. 476 00:40:22,062 --> 00:40:23,229 Pengembang datang. 477 00:40:23,312 --> 00:40:25,146 - Percayalah. - Biarkan. 478 00:40:25,229 --> 00:40:26,771 Kita lihat apa jadinya. 479 00:40:26,854 --> 00:40:28,771 Lihat apa… Berhenti di sana. 480 00:40:28,854 --> 00:40:32,146 Apa yang terjadi adalah kalian bukan pemilik semua ini. 481 00:40:32,229 --> 00:40:33,437 Kalian cuma menyewa. 482 00:40:33,521 --> 00:40:36,562 Pertanyaan berikutnya, apa yang harus kita lakukan? 483 00:40:36,646 --> 00:40:39,729 - "Kita"? Maksudmu? - Apa maksudmu dengan "kita"? 484 00:40:39,812 --> 00:40:42,437 Dengar. Kami tak melakukan apa-apa. 485 00:40:42,521 --> 00:40:45,229 Kau berhenti jadi koboi demi lencanamu. 486 00:40:45,312 --> 00:40:49,062 Sejarah akan terulang, dan kalian semua di sini, 487 00:40:49,146 --> 00:40:53,521 hanya minum-minum, merokok, dan saling membohongi, 488 00:40:53,604 --> 00:40:54,604 padahal harusnya… 489 00:40:54,687 --> 00:40:55,979 Kau tahu? 490 00:40:56,062 --> 00:40:59,104 Bantu aku, minum itu atau buatlah surat tilang. 491 00:40:59,187 --> 00:41:01,771 - Bersulang. - Mobilku ada di sana, 492 00:41:01,854 --> 00:41:04,521 biarkan, tetapi buatlah surat tilang. 493 00:41:04,604 --> 00:41:06,271 Kau tahu apa rencanaku? 494 00:41:06,354 --> 00:41:09,521 Kau benar. Aku akan minum ini, lalu buat surat tilang. 495 00:41:09,604 --> 00:41:12,271 Yang pertama ditilang adalah kursi roda itu. 496 00:41:13,437 --> 00:41:14,646 Sial. 497 00:41:15,729 --> 00:41:17,437 Georgie, suruh mereka diam. 498 00:41:17,521 --> 00:41:19,187 - Dia menghina. - Bung. 499 00:41:19,271 --> 00:41:21,896 Cole, dengar. Dia ini sangat hebat. 500 00:41:21,979 --> 00:41:23,854 Orang ini baik. Dari era 40-an. 501 00:41:23,937 --> 00:41:27,437 Ini musik trap dari era 40-an. Mainkan itu. Kau membawanya. 502 00:41:27,521 --> 00:41:29,937 - Baiklah. - Itu dia. 503 00:41:30,021 --> 00:41:32,146 - Jangan pura-pura enggan. - Ya. 504 00:41:32,229 --> 00:41:33,146 Baiklah. 505 00:41:38,521 --> 00:41:42,396 Di sini sendiri 506 00:41:43,187 --> 00:41:47,604 Di sini seorang diri 507 00:41:47,687 --> 00:41:51,771 Aku di sini tanpa siapa pun 508 00:41:51,854 --> 00:41:57,437 Aku di sini dan seorang diri 509 00:41:57,521 --> 00:42:02,437 Dengan angin di sisiku 510 00:42:02,521 --> 00:42:06,104 Kudaku aku tunggangi 511 00:42:06,187 --> 00:42:08,854 Beri aku petunjuk 512 00:42:08,937 --> 00:42:11,312 Kami tak takut kepada polisi 513 00:42:11,396 --> 00:42:14,896 Datang, mencoba mengambil istal kami 514 00:42:14,979 --> 00:42:18,437 Aku tak peduli tentang kalian Apa kata kalian 515 00:42:18,521 --> 00:42:21,562 Kami keras, kami Fletcher Street, selalu 516 00:42:22,937 --> 00:42:25,687 Apa maumu? Mengambil milik kami? 517 00:42:52,229 --> 00:42:53,146 Chuck. 518 00:42:54,437 --> 00:42:55,687 Chuck, kau suka keju? 519 00:42:57,562 --> 00:42:59,271 Mau keju? Mau mencoba keju? 520 00:43:00,354 --> 00:43:02,604 Baik. Pelan-pelan. 521 00:43:02,687 --> 00:43:03,729 Lihat itu. 522 00:43:23,979 --> 00:43:26,521 - Hai. - Hei. Apa kabar? 523 00:43:26,604 --> 00:43:29,396 Temanku Cole, dari Detroit. Kalian bersantai? 524 00:43:29,479 --> 00:43:32,021 Lama tak jumpa. Kau masih menyanyi rap? 525 00:43:32,104 --> 00:43:34,229 - Bung. Apa kabar? - Apa kabarmu? 526 00:43:34,312 --> 00:43:36,396 - Cole. Dari Detroit. - Hei. 527 00:43:36,479 --> 00:43:38,354 Baik-baiklah kepadanya, ya? 528 00:43:38,437 --> 00:43:39,521 Hai, Nona-nona. 529 00:43:39,604 --> 00:43:42,354 - Hei. Ya. - Goyang. 530 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 Itu temanku Cole, dari Detroit. 531 00:43:44,354 --> 00:43:45,271 Cole, sapa dia. 532 00:43:45,354 --> 00:43:46,354 Cole. 533 00:43:47,729 --> 00:43:49,187 Santai. Kabar baik? 534 00:43:49,771 --> 00:43:51,687 - Ya. - Hei, Smush. 535 00:43:51,771 --> 00:43:52,896 Ya. 536 00:43:54,437 --> 00:43:55,771 Aku mau bicara. 537 00:43:57,437 --> 00:43:59,521 Ayo kita bicara sebentar. 538 00:44:00,021 --> 00:44:01,104 Ya. 539 00:44:05,521 --> 00:44:06,396 Apa kabar, J? 540 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 Aku baik. Mereka tidak. 541 00:44:09,521 --> 00:44:11,896 Ya, kau tahu. Memang seperti itu. 542 00:44:12,521 --> 00:44:15,146 Dengar, salah satu anak buahku bilang 543 00:44:15,229 --> 00:44:18,104 ada yang mencoba bersaing denganku di wilayahku. 544 00:44:18,187 --> 00:44:19,396 Kau tahu rumornya? 545 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 Tidak. Aku tak dengar apa-apa. 546 00:44:23,229 --> 00:44:24,312 Tidak? 547 00:44:25,437 --> 00:44:28,187 Oke, pastikan kau mencari informasi, ya? 548 00:44:28,771 --> 00:44:30,896 Pasti. Kau tahu aku mendukungmu. 549 00:44:33,437 --> 00:44:34,687 Jadi, siapa ini? 550 00:44:35,521 --> 00:44:38,812 Astaga. Ini temanku Cole, dari Detroit. 551 00:44:38,896 --> 00:44:41,646 Aku menunjukkan kehidupan Philadelphia. 552 00:44:42,812 --> 00:44:44,687 Aku mau bicara dengannya. 553 00:44:55,729 --> 00:44:56,854 Baiklah, Bung. 554 00:44:57,646 --> 00:44:59,062 Sepatumu bagus. 555 00:45:00,687 --> 00:45:02,062 Sepatu Jordan, bukan? 556 00:45:05,104 --> 00:45:05,979 Ya. 557 00:45:06,771 --> 00:45:08,479 Barang bagus, Anak Muda. 558 00:45:09,229 --> 00:45:10,604 Berapa harganya? 559 00:45:17,146 --> 00:45:19,104 Entahlah, ini pemberian ayahku. 560 00:45:20,687 --> 00:45:21,812 Ayahmu. 561 00:45:22,354 --> 00:45:23,771 Ayahmu orang baik. 562 00:45:24,937 --> 00:45:26,479 Barang itu bagus. 563 00:45:29,479 --> 00:45:30,812 Juga mahal. 564 00:45:33,187 --> 00:45:34,646 Kau tahu maksudku, Ayah? 565 00:45:35,604 --> 00:45:36,521 Ya. 566 00:45:45,771 --> 00:45:47,062 Ayo, Bung. 567 00:45:51,271 --> 00:45:52,896 Bersenang-senanglah. 568 00:45:54,271 --> 00:45:56,437 Baiklah. Oke. 569 00:45:57,521 --> 00:46:00,146 Terima kasih. Kau baik-baik saja? 570 00:46:30,229 --> 00:46:31,687 Ambil sikat itu. 571 00:46:32,354 --> 00:46:33,812 Mulai dari atas, 572 00:46:34,396 --> 00:46:36,812 gosok sampai ke bokongnya. 573 00:46:37,521 --> 00:46:38,479 Ayo. 574 00:46:38,562 --> 00:46:41,479 Gosok sampai ke kakinya. Ya. 575 00:46:42,437 --> 00:46:44,271 Bagus. Kau makin pintar. 576 00:46:46,312 --> 00:46:49,146 Paris, boleh aku bertanya? 577 00:46:49,687 --> 00:46:50,521 Ya. 578 00:46:54,104 --> 00:46:55,812 Kenapa kau berkursi roda? 579 00:47:03,896 --> 00:47:05,104 Beberapa tahun lalu, 580 00:47:06,104 --> 00:47:08,229 aku dan saudaraku berkendara… 581 00:47:11,604 --> 00:47:13,271 lalu terlibat pertengkaran. 582 00:47:16,062 --> 00:47:17,604 Berakhir di rumah sakit. 583 00:47:19,146 --> 00:47:20,354 Aku sadar, 584 00:47:21,604 --> 00:47:22,687 dia tidak. 585 00:47:29,146 --> 00:47:31,146 Peluru merusak tulang belakangku. 586 00:47:33,979 --> 00:47:36,646 Kini aku menghabiskan hidupku di kursi ini. 587 00:47:37,729 --> 00:47:39,479 Pertengkaran sepele. 588 00:47:42,271 --> 00:47:43,937 Memperebutkan sudut jalan. 589 00:47:49,187 --> 00:47:53,312 Pemkot membangun gerai Starbucks tepat di sudut itu. 590 00:47:53,396 --> 00:47:55,104 Tempat yang kami perebutkan. 591 00:47:59,437 --> 00:48:00,729 Semua sia-sia. 592 00:48:02,812 --> 00:48:03,771 Sial. 593 00:48:18,354 --> 00:48:19,771 Tidak, dia tahu. 594 00:48:19,854 --> 00:48:21,854 Dia bertanya tentang sepatuku. 595 00:48:23,187 --> 00:48:24,604 - Harus… - Dia tahu. 596 00:48:24,687 --> 00:48:27,812 Kita harus pindah tempat. Oke? Itu mudah. 597 00:48:28,854 --> 00:48:30,937 Orang-orang itu memang serakah. 598 00:48:34,187 --> 00:48:35,479 Dengar baik-baik. 599 00:48:36,312 --> 00:48:38,937 Kita aman. Oke? Kita aman. 600 00:48:41,812 --> 00:48:43,229 Biar kujelaskan. 601 00:48:45,187 --> 00:48:46,146 Seekor singa… 602 00:48:47,937 --> 00:48:48,896 yang, anggaplah, 603 00:48:49,604 --> 00:48:51,437 memakan badak dan sejenisnya, 604 00:48:51,521 --> 00:48:53,896 tak punya waktu untuk mengejar kelinci. 605 00:48:54,896 --> 00:48:56,771 - Paham? - Kau baik-baik saja? 606 00:48:56,854 --> 00:48:59,437 Aku baru saja mengarangnya. Itu cerdas. 607 00:49:00,229 --> 00:49:02,771 Kau harus menulisnya. Itu benar. 608 00:49:06,854 --> 00:49:08,729 Kita akan memiliki sesuatu. 609 00:49:10,187 --> 00:49:11,146 Aku dan kau. 610 00:49:13,646 --> 00:49:14,521 Kau percaya? 611 00:49:17,604 --> 00:49:18,479 Ya. 612 00:49:20,104 --> 00:49:21,896 Aku bilang kau percaya itu? 613 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 Aku percaya kepadamu. 614 00:49:26,937 --> 00:49:28,187 Kita akan baik saja. 615 00:49:29,354 --> 00:49:32,146 Selama kau bersamaku, kita akan baik-baik saja. 616 00:49:33,271 --> 00:49:34,146 Baiklah. 617 00:49:45,229 --> 00:49:49,146 Sudah baca artikel itu? Omong kosong tentang kuda kurang gizi. 618 00:49:49,229 --> 00:49:50,229 Di mana? 619 00:49:50,312 --> 00:49:51,687 Ada di koran. 620 00:49:51,771 --> 00:49:55,312 Jurnalis itu pernah datang, ingat? Dengan rok dan senyumnya? 621 00:49:55,396 --> 00:49:58,812 Kau mencoba bicara dengannya, mau mengajak berkencan. 622 00:49:58,896 --> 00:50:00,021 - Apa? - Dengar… 623 00:50:00,104 --> 00:50:00,937 Itu kau! 624 00:50:01,021 --> 00:50:03,021 Aku tidak bilang kakinya bagus. 625 00:50:03,104 --> 00:50:05,437 Kita melihatnya. Kau melihatnya pergi. 626 00:50:05,521 --> 00:50:08,021 - Ya. - Dengan kucir dan bokong. 627 00:50:08,104 --> 00:50:10,979 Kukira dia kuda. Jadi, aku pergi ambil tali. 628 00:50:11,062 --> 00:50:13,312 Aku mau mengikatnya seperti itu. 629 00:50:13,396 --> 00:50:14,562 - Selesai! - Bung… 630 00:50:25,146 --> 00:50:26,521 Ayo pergi. 631 00:50:29,604 --> 00:50:31,812 - Mau ke mana? - Naikkan dia ke truk. 632 00:50:31,896 --> 00:50:34,479 - Kita mau ke sana. Ayo. - Naik truk? 633 00:50:34,562 --> 00:50:37,562 - Naikkan dia di bak truk. - Di bak truk? 634 00:50:37,646 --> 00:50:39,771 - Apa? - Ada sesuatu untukmu. Ayolah. 635 00:50:39,854 --> 00:50:41,854 - Ada sesuatu untukku? - Ya. 636 00:50:41,937 --> 00:50:43,229 Lepas remnya. 637 00:50:44,479 --> 00:50:46,062 Pelan-pelan. Naikkan dia. 638 00:50:46,146 --> 00:50:47,562 - Pelan-pelan. - Baik. 639 00:50:47,646 --> 00:50:49,521 - Hati-hati. - Tunggu. Sudah. 640 00:50:49,604 --> 00:50:51,437 - Angkat papannya. - Awas. 641 00:50:51,521 --> 00:50:53,062 Turunkan dia perlahan. 642 00:50:53,854 --> 00:50:54,729 - Nyaman? - Ya. 643 00:50:54,812 --> 00:50:57,437 Esha. Ayo naik ke bak. 644 00:50:57,521 --> 00:50:59,479 - Sudah? Ayo. - Sudah. 645 00:50:59,562 --> 00:51:00,687 Baiklah. 646 00:51:00,771 --> 00:51:02,104 Aku memegangmu, Paris. 647 00:51:12,187 --> 00:51:13,312 Di sini. 648 00:51:18,646 --> 00:51:19,854 Aku butuh bantuan. 649 00:51:20,812 --> 00:51:22,854 Bukan kau, Cole. Ayo, Esha. 650 00:51:26,146 --> 00:51:27,229 Siap, Anak Muda? 651 00:51:27,854 --> 00:51:29,146 Kudamu. 652 00:51:29,729 --> 00:51:30,854 - Kau bisa? - Ya. 653 00:51:33,146 --> 00:51:34,187 Baiklah. 654 00:51:40,979 --> 00:51:42,146 Kau bisa, Bung. 655 00:53:19,187 --> 00:53:20,146 Sedang apa? 656 00:53:21,229 --> 00:53:23,062 - Aku mau pergi. - Ke mana? 657 00:53:24,146 --> 00:53:27,312 - Jangan ikut campur. - Kau tak boleh ikut Smush. 658 00:53:27,896 --> 00:53:30,687 Aku sendiri. Sejak awal sendiri. 659 00:53:30,771 --> 00:53:31,604 Hei. 660 00:53:33,021 --> 00:53:34,854 Duduk. Aku ayahmu, kau tidak… 661 00:53:34,937 --> 00:53:36,604 Kau bukan ayahku! 662 00:53:42,146 --> 00:53:45,104 Kau ayah bagi semua orang di luar sana. 663 00:53:46,521 --> 00:53:47,812 Mengajar berkuda, 664 00:53:47,896 --> 00:53:50,604 membuat sadel untuk orang cacat. 665 00:53:51,229 --> 00:53:53,604 Aku bahkan tak dapat makanan di kulkas. 666 00:53:55,521 --> 00:53:57,729 Kuda lebih disayang daripada aku. 667 00:53:57,812 --> 00:53:59,187 Duduklah. 668 00:54:04,229 --> 00:54:05,521 Kau sudah dewasa? 669 00:54:06,687 --> 00:54:07,687 Kau sudah dewasa? 670 00:54:08,187 --> 00:54:10,896 Jalanan membuatmu dewasa dengan secepat itu? 671 00:54:10,979 --> 00:54:12,979 Tidak, kau masih kecil. 672 00:54:13,687 --> 00:54:15,396 Kau anak kecil. 673 00:54:15,479 --> 00:54:18,687 Kalau terus bersama Smush, kau bisa tertembak, paham? 674 00:54:25,271 --> 00:54:27,104 Kenapa kau membenciku? 675 00:55:17,062 --> 00:55:18,604 Kau tahu siapa ini? 676 00:55:24,562 --> 00:55:26,062 Ini John Coltrane. 677 00:55:29,104 --> 00:55:33,812 Dia masih kecil saat ayahnya wafat, dibesarkan oleh ibunya. 678 00:55:34,521 --> 00:55:37,937 Dia mungkin seusiamu ketika dia pindah ke Philadelphia. 679 00:55:41,687 --> 00:55:42,812 Dia sendirian. 680 00:55:45,646 --> 00:55:46,771 Jauh dari rumah. 681 00:55:49,187 --> 00:55:52,687 Di tahun itu juga ibunya membelikannya saksofon pertamanya. 682 00:55:55,729 --> 00:55:56,604 Astaga. 683 00:55:57,229 --> 00:55:59,479 Dunia berubah sejak saat itu. 684 00:56:06,437 --> 00:56:07,479 Dengar… 685 00:56:08,687 --> 00:56:11,396 Dahulu aku seperti Smush. Mengerti? 686 00:56:14,396 --> 00:56:15,896 Aku sama sepertinya. 687 00:56:17,229 --> 00:56:19,312 Melakukan tindakan ilegal. 688 00:56:20,687 --> 00:56:23,021 Aku dituntut saat ibumu hamil. 689 00:56:23,646 --> 00:56:24,479 Ya. 690 00:56:26,896 --> 00:56:28,062 Tetapi aku kabur. 691 00:56:28,979 --> 00:56:31,521 Aku kabur karena mau menemuimu. 692 00:56:32,521 --> 00:56:35,729 Aku tak mau mereka mengambilnya. Aku ingin bertemu kau. 693 00:56:39,229 --> 00:56:40,396 Mereka menekannya. 694 00:56:41,562 --> 00:56:42,729 Ibumu mengadukanku. 695 00:56:45,146 --> 00:56:49,604 Aku tak pernah menyalahkannya karena dia mau berbuat benar untukmu. 696 00:56:49,687 --> 00:56:50,812 Dia marah kepadaku. 697 00:56:53,729 --> 00:56:56,396 Agen federal datang, mengambil semua milikku. 698 00:56:59,646 --> 00:57:00,729 Setelah itu, 699 00:57:01,729 --> 00:57:03,312 aku dipenjara lima tahun. 700 00:57:06,312 --> 00:57:07,687 Sebelum dipenjara, 701 00:57:07,771 --> 00:57:10,604 aku bertanya kepada ibumu, "Dengar, 702 00:57:12,354 --> 00:57:14,146 aku tak berguna. Aku tahu. 703 00:57:15,646 --> 00:57:16,687 Tetapi izinkanlah 704 00:57:17,229 --> 00:57:18,604 aku menamai anakku. 705 00:57:21,396 --> 00:57:22,312 Bolehkah? 706 00:57:22,854 --> 00:57:24,771 Boleh aku menamainya? Itu saja." 707 00:57:28,021 --> 00:57:29,562 Aku menamaimu Coltrane. 708 00:57:33,521 --> 00:57:35,896 Ya. Itu namamu. 709 00:57:40,854 --> 00:57:43,646 Orang besar yang kukenal yang sukses tanpa ayah. 710 00:58:37,687 --> 00:58:39,062 Astaga. 711 00:58:42,687 --> 00:58:46,771 Kabar tersebar cepat. Itu bagianmu. Hitunglah. 712 00:58:47,354 --> 00:58:48,229 Astaga. 713 00:58:49,104 --> 00:58:49,979 Bung. 714 00:58:50,604 --> 00:58:52,437 Ini tidak kecil. 715 00:58:56,229 --> 00:58:58,229 Pembelinya lain. Oke? 716 00:58:58,312 --> 00:59:00,479 Kita aman, Bung. Aman. 717 00:59:02,771 --> 00:59:05,396 - Jalen tak akan senang. - Persetan, C! 718 00:59:05,937 --> 00:59:06,979 Persetan! 719 00:59:07,479 --> 00:59:08,562 Ayolah. 720 00:59:10,854 --> 00:59:12,271 Kau mau ikut atau tidak? 721 00:59:14,854 --> 00:59:16,271 Mau atau tidak, Cole? 722 00:59:19,604 --> 00:59:20,521 Sial. 723 00:59:37,146 --> 00:59:38,729 Aku mau tunjukkan sesuatu. 724 00:59:57,354 --> 00:59:58,354 Pernah berkuda? 725 00:59:59,979 --> 01:00:01,604 Ya, aku pernah berkuda. 726 01:00:01,687 --> 01:00:03,854 Astaga. Ini gila. 727 01:00:04,437 --> 01:00:07,354 Ya. Aku punya kuda sendiri. Chuck. 728 01:00:07,896 --> 01:00:09,479 Aku tahu Chuck. 729 01:00:09,562 --> 01:00:12,104 Kau tahu dia tinggal di ruang tengah Harp? 730 01:00:12,187 --> 01:00:14,937 - Masa? - Ya. Itu gila. 731 01:00:15,021 --> 01:00:17,979 Dahulu aku koboi terbaik di Fletcher Street. 732 01:00:18,062 --> 01:00:20,187 Nanti kuajari berdiri di atas kuda. 733 01:00:20,271 --> 01:00:21,354 Astaga. 734 01:00:21,437 --> 01:00:22,771 Kenapa kau berhenti? 735 01:00:22,854 --> 01:00:23,979 Aku tak berhenti. 736 01:00:27,146 --> 01:00:28,729 Aku hanya fokus. 737 01:00:30,229 --> 01:00:31,187 Itu saja. 738 01:00:32,021 --> 01:00:33,354 Kita hampir berhasil. 739 01:00:34,271 --> 01:00:35,271 Berhasil apa? 740 01:00:37,812 --> 01:00:38,771 Pergi dari sini. 741 01:00:40,729 --> 01:00:41,937 Coba lihat itu. 742 01:00:42,021 --> 01:00:45,271 Tanah di barat masih murah. Aku bicara soal peternakan. 743 01:00:45,354 --> 01:00:47,729 Beli peternakan, ubah, dan lakukan lagi. 744 01:00:47,812 --> 01:00:50,104 Dan lagi. 745 01:00:50,187 --> 01:00:53,521 Kita mungkin bisa menetap. Cari peternakan yang disuka. 746 01:00:54,104 --> 01:00:57,312 Siapa tahu kita bisa membawa Chuck dan Boo ke sana. 747 01:00:57,396 --> 01:00:59,854 Maksudku kuda sebanyak yang kita mau. 748 01:01:01,229 --> 01:01:02,312 Itu cita-citaku. 749 01:01:03,229 --> 01:01:05,979 Menurutmu untuk apa aku melakukan semua ini? 750 01:01:06,062 --> 01:01:07,271 Apa pendapatmu? 751 01:01:08,687 --> 01:01:10,396 Sial, aku menyukainya. 752 01:01:11,146 --> 01:01:12,021 Ya. 753 01:01:23,771 --> 01:01:24,937 Hei, ada apa ini? 754 01:01:26,146 --> 01:01:28,562 Dari mana saja kau? Kami mencarimu. 755 01:01:28,646 --> 01:01:29,937 - Apa? - Boo lepas. 756 01:01:30,021 --> 01:01:32,187 Ia menggila di lapangan bisbol. 757 01:01:32,271 --> 01:01:33,396 Aku harus pergi! 758 01:01:34,062 --> 01:01:35,729 Jangan menghalangi! Ayo! 759 01:01:38,021 --> 01:01:39,521 Ia sangat gelisah. 760 01:01:39,604 --> 01:01:41,396 Harp, kondisinya tampak buruk. 761 01:01:41,479 --> 01:01:43,729 Semua pemain, mundur. 762 01:01:56,312 --> 01:01:58,812 Silakan mundur. Kalian bisa mundur. 763 01:02:00,021 --> 01:02:02,229 Harp, ia tak mudah ditangkap. 764 01:02:03,146 --> 01:02:05,354 Jangan mengepungnya. Beri ruang. 765 01:02:07,937 --> 01:02:10,604 Ayo bergandengan. Kita harus membentuk pagar. 766 01:02:10,687 --> 01:02:12,312 Siap? Bergandengan. 767 01:02:12,812 --> 01:02:15,354 Apa pun yang terjadi, pertahankan posisi. 768 01:02:18,354 --> 01:02:19,771 Aku tak yakin, Harp. 769 01:02:27,146 --> 01:02:30,271 - Bagus. Kemarilah. Ayo, Boo. - Ini ide buruk. 770 01:02:32,479 --> 01:02:35,646 - Sial! Ayo, Harp! - Baiklah. 771 01:02:35,729 --> 01:02:36,687 Tidak. 772 01:02:36,771 --> 01:02:37,979 - Hei. - Ayolah! 773 01:02:39,312 --> 01:02:42,312 - Awas. - Ia akan keluar. 774 01:02:42,937 --> 01:02:44,521 Sial. 775 01:02:45,271 --> 01:02:46,729 Tak apa-apa. 776 01:02:47,646 --> 01:02:49,896 Tenang. Tak apa-apa, Boo. 777 01:02:51,312 --> 01:02:52,354 Baiklah, Boo. 778 01:02:53,146 --> 01:02:56,687 Ia tak akan membiarkanmu mendekat. Kau tahu ini kuda siapa. 779 01:03:00,646 --> 01:03:02,437 Kau tahu kebutuhan kuda itu. 780 01:03:04,896 --> 01:03:06,854 - Aku tak bisa. - Ayolah. 781 01:03:06,937 --> 01:03:10,146 - Kau harus memasangkan ini. - Aku tak bisa. 782 01:03:10,229 --> 01:03:12,229 Pasang ini di tali lehernya. 783 01:03:12,312 --> 01:03:13,771 Biar ia tahu itu kau. 784 01:03:13,854 --> 01:03:16,146 Biar ia tahu kau yang memimpin. 785 01:03:16,229 --> 01:03:18,896 Kau mengerti, Cole? Ayolah. Kau bisa. 786 01:03:20,729 --> 01:03:22,354 Baik. 787 01:03:22,437 --> 01:03:25,062 Oke. Hei, Boo. 788 01:03:25,146 --> 01:03:26,062 Hei. 789 01:03:27,687 --> 01:03:30,062 Ini aku, Boo. Ini aku, Cole. 790 01:03:30,812 --> 01:03:32,854 - Kita aman. - Bagus. 791 01:03:32,937 --> 01:03:35,312 - Jangan lihat aku. Lihat Boo. - Baiklah. 792 01:03:35,396 --> 01:03:36,646 Baiklah. 793 01:03:38,979 --> 01:03:40,687 Tetap bersama kuda itu. Ayo. 794 01:03:41,687 --> 01:03:45,979 Oke. Ini aku. Kita aman. Hei. 795 01:03:49,021 --> 01:03:50,271 Hei. 796 01:03:50,354 --> 01:03:51,687 Tenang. Tak apa-apa. 797 01:03:52,271 --> 01:03:53,896 Tenang. Tak apa-apa. 798 01:03:53,979 --> 01:03:54,812 Harp… 799 01:03:58,104 --> 01:04:00,396 Ayo. Kau bisa. 800 01:04:00,479 --> 01:04:03,104 Hei, ini aku. 801 01:04:04,104 --> 01:04:05,104 Ini aku, Boo. 802 01:04:07,437 --> 01:04:09,271 - Pegang ia! - Jangan lepaskan. 803 01:04:09,354 --> 01:04:11,396 - Ya. Bagus. - Bagus, Cole. 804 01:04:11,479 --> 01:04:12,729 - Kau bisa. - Tenang. 805 01:04:12,812 --> 01:04:14,562 Yang harus kau lakukan 806 01:04:14,646 --> 01:04:17,312 adalah naik ke punggungnya, mengerti? 807 01:04:17,896 --> 01:04:19,312 Saat kau di atas sana, 808 01:04:19,396 --> 01:04:21,729 ayun kakimu seperti mau menunggangnya. 809 01:04:22,437 --> 01:04:25,229 Paham? Ia akan meronta, tetapi kau harus naik. 810 01:04:25,937 --> 01:04:27,062 - Ayo. - Lakukan. 811 01:04:31,521 --> 01:04:33,979 Tak apa-apa. Kau harus bangun. 812 01:04:37,604 --> 01:04:38,646 Sial! 813 01:04:38,729 --> 01:04:41,146 Ini yang kau sebut pelajaran? 814 01:04:43,437 --> 01:04:47,437 Bangun. Ayo. Berdiri. 815 01:04:47,521 --> 01:04:50,354 Ini bukan tentang kau dan aku. Kau mengerti? 816 01:04:50,937 --> 01:04:52,854 Sekarang taklukkan kudamu. 817 01:04:53,687 --> 01:04:55,687 Ayo. Kau baik-baik saja. 818 01:04:56,271 --> 01:04:57,854 Ayo, kau baik-baik saja. 819 01:04:59,396 --> 01:05:00,312 Ayolah. 820 01:05:29,479 --> 01:05:30,354 Kau bisa. 821 01:05:31,437 --> 01:05:33,437 Bagus, Nak. Begitu. 822 01:05:52,812 --> 01:05:53,771 Pintar. 823 01:06:03,771 --> 01:06:04,687 Bagus. 824 01:06:07,312 --> 01:06:08,562 Biarkan ia keluar. 825 01:06:08,646 --> 01:06:10,354 - Bagus. - Biarkan ia keluar. 826 01:06:11,521 --> 01:06:13,312 - Bagus. - Aku melihatmu. 827 01:06:14,396 --> 01:06:16,854 Tunjukkan kepercayaan dirimu. 828 01:06:16,937 --> 01:06:19,479 Bagus. Ya. 829 01:06:21,896 --> 01:06:23,521 - Bagus. - Baiklah. 830 01:06:28,396 --> 01:06:29,312 Wah. 831 01:06:30,187 --> 01:06:31,104 Lumayan. 832 01:06:32,812 --> 01:06:35,062 - Dia melakukannya. - Ya. 833 01:06:37,229 --> 01:06:38,437 Dia menjinakkan Boo. 834 01:06:40,479 --> 01:06:42,271 Ya, bagus sekali. 835 01:06:42,896 --> 01:06:45,687 Kuda pintar. 836 01:06:47,104 --> 01:06:48,062 Pintar. 837 01:06:49,187 --> 01:06:50,646 Tenang. 838 01:06:50,729 --> 01:06:53,229 Tenang. 839 01:06:54,062 --> 01:06:55,271 Kau ketagihan, ya? 840 01:06:56,854 --> 01:06:58,687 - Sial. - Hujan akan turun. 841 01:07:00,229 --> 01:07:01,479 Ayo pergi dari sini. 842 01:07:02,771 --> 01:07:04,187 Biarkan dia menunggang. 843 01:07:31,521 --> 01:07:32,896 Kau siap untuk barbeku? 844 01:07:33,396 --> 01:07:36,021 Aku tidak tahu harus siap untuk apa. 845 01:07:36,104 --> 01:07:38,729 Seperti adegan di The Fast and the Furious. 846 01:07:38,812 --> 01:07:41,437 Mobil di garis start, mesinnya menderu, 847 01:07:41,521 --> 01:07:45,937 penonton menggila, semua berpesta dan bersenang-senang. 848 01:07:46,437 --> 01:07:48,812 Begitu, tetapi dengan koboi dan kuda. 849 01:07:50,187 --> 01:07:51,062 Baiklah. 850 01:07:51,604 --> 01:07:53,146 Aku punya sesuatu untukmu. 851 01:07:53,229 --> 01:07:54,771 - Sungguh? - Kejutan. 852 01:07:55,437 --> 01:07:56,437 Pejamkan matamu. 853 01:07:56,521 --> 01:07:57,854 Aku harus… Baiklah. 854 01:07:57,937 --> 01:07:59,104 Pejamkan matamu. 855 01:07:59,729 --> 01:08:00,562 Baiklah. 856 01:08:03,354 --> 01:08:04,354 Terus pejamkan. 857 01:08:06,271 --> 01:08:07,396 Jangan mengintip. 858 01:08:08,271 --> 01:08:10,729 - Aku tak mengintip. - Oke. Sekarang buka. 859 01:08:14,604 --> 01:08:16,479 Saatnya kita meresmikannya. 860 01:08:17,812 --> 01:08:18,729 Oke. 861 01:08:23,937 --> 01:08:24,937 Bagaimana? 862 01:08:25,812 --> 01:08:26,979 Seperti koboi asli. 863 01:09:18,479 --> 01:09:21,354 Ini momen klasik. Momen penting dalam sejarah. 864 01:09:21,437 --> 01:09:24,521 Aku menunggang Tulip, mau balapan dengan ayahmu. 865 01:09:24,604 --> 01:09:27,937 Dia menunggang Naje. Kami sengit berlomba dan imbang. 866 01:09:28,021 --> 01:09:29,937 Kami mendekati finis, 45 meter… 867 01:09:30,729 --> 01:09:34,437 - Dua puluh, lima, lalu… - Inilah awal dongengnya. 868 01:09:34,521 --> 01:09:37,687 Ya ampun. Kau mengacaukan ceritaku! 869 01:09:37,771 --> 01:09:40,104 Ceritanya berirama. Jangan rusak itu. 870 01:09:40,187 --> 01:09:42,354 - Kau kalah. - Tahu apa kau soal itu? 871 01:09:42,437 --> 01:09:44,854 - Kau tahu yang kau lakukan. - Dia tahu. 872 01:09:44,937 --> 01:09:47,979 Jadi, di tikungan, kuda itu menang karena hidungnya. 873 01:09:48,062 --> 01:09:48,896 Kau tahu itu. 874 01:09:48,979 --> 01:09:50,979 Kau tahu itu. Tetapi, lihat ini, 875 01:09:51,062 --> 01:09:53,479 Tulip punya gigi maju. 876 01:09:53,562 --> 01:09:56,187 Keluar seperti ini. Tegak lurus. 877 01:09:56,271 --> 01:10:00,062 Saking lurusnya sampai bisa jadi tatakan kaleng bir. 878 01:10:00,146 --> 01:10:01,062 Menyedihkan. 879 01:10:01,146 --> 01:10:03,271 - Itu benar! - Kau tidak beres. 880 01:10:03,354 --> 01:10:06,271 Kami masuk di detik-detik terakhir balapan 881 01:10:06,354 --> 01:10:08,604 dan aku bertahan, kami imbang, 882 01:10:08,687 --> 01:10:10,562 dan saat kupikir sudah dekat, 883 01:10:10,646 --> 01:10:14,437 leher Tulip memanjang, giginya dimajukan. 884 01:10:16,479 --> 01:10:17,854 Fotonya harus diteliti! 885 01:10:17,937 --> 01:10:20,854 - Astaga! Sudahlah. - Kau tak pernah kalah. 886 01:10:20,937 --> 01:10:22,354 Kau mengalahkannya. 887 01:10:22,437 --> 01:10:24,771 Tulip! Sungguh. Itu nyata! 888 01:10:38,562 --> 01:10:40,062 Kukira kau pulang cepat. 889 01:10:41,312 --> 01:10:43,812 Aku selalu tepat waktu untuk mengalahkanmu. 890 01:10:45,604 --> 01:10:47,812 Siap melihat pria ini dikalahkan? 891 01:10:55,437 --> 01:10:56,354 Ya. 892 01:11:10,187 --> 01:11:13,021 Kau mengejarnya! Ayo cepat! 893 01:11:16,979 --> 01:11:18,479 Ayo! Maju! Ayo! 894 01:11:22,021 --> 01:11:24,146 Ayo! 895 01:11:24,229 --> 01:11:25,562 Ayo, Tulip! 896 01:11:44,604 --> 01:11:46,729 Kau hampir bisa mengejarku. 897 01:11:47,646 --> 01:11:49,396 Ya, kau mengalahkanku. 898 01:11:49,479 --> 01:11:50,771 Ya, kita sependapat. 899 01:11:50,854 --> 01:11:53,229 Ayo! Balap ulang! 900 01:11:53,312 --> 01:11:56,104 - Tidak. Ayo, kita pergi. - Serius. Ulangi. 901 01:11:56,187 --> 01:11:59,187 Ayo, kita tinggalkan para pecundang ini. 902 01:11:59,271 --> 01:12:02,312 Beri aku kesempatan kedua. Kau gila! Ayolah! 903 01:12:13,062 --> 01:12:14,771 Hei, orang ini bekerja keras. 904 01:12:14,854 --> 01:12:16,854 Beberapa transaksi lagi selesai. 905 01:12:17,521 --> 01:12:19,271 - Tunggu aku, ya? - Baiklah. 906 01:12:19,354 --> 01:12:20,937 - Kau baik-baik saja? - Ya. 907 01:12:30,646 --> 01:12:32,812 Bagus. Mobilmu keren. 908 01:12:33,354 --> 01:12:34,771 Ini bagus, Bung. 909 01:12:50,104 --> 01:12:52,312 Tenang, Bung! Lepaskan aku! 910 01:12:52,937 --> 01:12:55,062 Cole, tolong aku! Cole! 911 01:12:57,854 --> 01:12:59,979 - Jangan beranjak. - Kumohon. Hei. 912 01:13:00,062 --> 01:13:01,271 Menyingkirlah. 913 01:13:01,354 --> 01:13:04,479 Hei, masuklah ke bagasi. Masuk ke bagasi! 914 01:13:05,062 --> 01:13:07,187 - Aku akan menembakmu. - Lepaskan! 915 01:13:07,271 --> 01:13:09,896 Kau pikir bisa merusak bisnisku dan lolos? 916 01:13:11,771 --> 01:13:13,062 - Hei! Smush! - Sial! 917 01:13:13,146 --> 01:13:15,021 Lari! Pergi dari sini! 918 01:13:17,062 --> 01:13:19,021 Sialan! 919 01:13:21,021 --> 01:13:22,062 Sial! 920 01:13:23,729 --> 01:13:26,062 Hei, Smush! Hei! 921 01:13:26,146 --> 01:13:28,146 Bangun! Ayo! Kita harus pergi! 922 01:13:32,229 --> 01:13:34,771 - Jangan bergerak! - Hei! Smush! Ayo! 923 01:13:34,854 --> 01:13:35,771 Sial. 924 01:13:37,187 --> 01:13:39,062 Ayo! 925 01:13:40,271 --> 01:13:41,104 Berhenti! 926 01:13:53,312 --> 01:13:54,521 Ayo! 927 01:13:55,146 --> 01:13:57,187 Berhenti! Kubilang berhenti! 928 01:13:57,729 --> 01:13:59,396 Ayo! Cepat! 929 01:14:00,771 --> 01:14:01,687 Sial! 930 01:14:09,312 --> 01:14:10,521 Tunggu! 931 01:14:19,396 --> 01:14:20,354 Sialan! 932 01:14:36,604 --> 01:14:37,771 Sial! 933 01:14:45,687 --> 01:14:48,229 Persetan dia! Persetan dengan Jalen! 934 01:14:49,854 --> 01:14:52,729 Pikirmu kita mempertahankan wilayah? Ini perang. 935 01:14:53,521 --> 01:14:54,896 Kita ambil wilayahnya. 936 01:14:56,312 --> 01:14:57,896 Kita akan menguasainya. 937 01:14:58,729 --> 01:14:59,604 Smush. 938 01:15:07,396 --> 01:15:08,646 Apa rencanamu, C? 939 01:15:10,646 --> 01:15:12,104 Kau mau buat apa? 940 01:15:14,687 --> 01:15:16,771 Katakan. Ayo, Bung. Aku siap. 941 01:15:16,854 --> 01:15:18,812 Aku menunggu. Ceritakan mimpimu. 942 01:15:18,896 --> 01:15:20,562 - Entahlah. - Yang kau kejar. 943 01:15:20,646 --> 01:15:22,354 Mau jadi tukang sampah juga? 944 01:15:23,354 --> 01:15:27,229 Tunggu, kau mau duduk di api unggun, menceritakan omong kosong. 945 01:15:27,854 --> 01:15:31,021 Mereka pemadat gila. Mereka tak tahu bicara apa. 946 01:15:31,104 --> 01:15:32,187 Istal mereka? 947 01:15:33,271 --> 01:15:34,604 Sudah tua. 948 01:15:37,437 --> 01:15:38,646 Mereka sudah pergi. 949 01:15:41,521 --> 01:15:43,604 Orang-orang yang mestinya menjagaku 950 01:15:43,687 --> 01:15:45,437 justru meninggalkan aku. 951 01:15:49,479 --> 01:15:51,104 Kau belum melihatnya, C. 952 01:15:53,687 --> 01:15:55,062 Kau tak melihat mereka. 953 01:15:57,271 --> 01:15:58,771 Kita sendirian di sini. 954 01:16:01,979 --> 01:16:05,062 Entah denganmu, tetapi aku sudah muak ditinggalkan. 955 01:16:05,146 --> 01:16:06,646 Aku akan mencari uang, 956 01:16:07,771 --> 01:16:10,979 aku akan menyiapkan semuanya, dan pergi dari sini. 957 01:16:11,771 --> 01:16:12,604 Paham? 958 01:16:14,646 --> 01:16:16,146 Kau mau ikut atau tidak? 959 01:16:31,104 --> 01:16:32,104 Cole! 960 01:16:34,979 --> 01:16:36,479 Kau mau ke mana? 961 01:16:39,187 --> 01:16:40,312 Cole! 962 01:17:15,896 --> 01:17:17,104 Kita baik-baik saja. 963 01:17:18,771 --> 01:17:20,271 Kita akan baik-baik saja. 964 01:17:37,312 --> 01:17:38,146 Ayo. 965 01:17:38,229 --> 01:17:39,312 Kau mau apa? 966 01:17:39,896 --> 01:17:42,521 Di atas kuda pun, kau tak bisa mengalahkanku. 967 01:17:43,312 --> 01:17:46,312 Tahan dia. Dia ke mana? Dia tak bisa melewati kita. 968 01:17:46,396 --> 01:17:47,396 Dia mau ke mana? 969 01:17:47,479 --> 01:17:49,896 - Aku bisa. - Mau ke mana? Dia ke mana? 970 01:18:03,562 --> 01:18:05,937 Mau mengajariku berdiri di atas kuda? 971 01:18:06,021 --> 01:18:07,812 Mungkin. Jika kau rasa bisa. 972 01:18:08,729 --> 01:18:10,312 - Aku bisa. - Lihat nanti. 973 01:18:14,812 --> 01:18:15,687 Masuk. 974 01:18:19,187 --> 01:18:21,021 - Sampai nanti. - Baiklah. 975 01:18:51,229 --> 01:18:52,937 Bocah itu bisa menunggang. 976 01:18:55,146 --> 01:18:56,187 Kau tahu Kyle. 977 01:18:57,646 --> 01:19:00,354 Aku dan dia bertemu di Fletcher Street. 978 01:19:02,396 --> 01:19:04,021 Ini mata pencahariannya. 979 01:19:04,771 --> 01:19:06,854 Melatih kuda. Di sini. 980 01:19:11,146 --> 01:19:12,687 Aku ingin menjadi polisi. 981 01:19:13,729 --> 01:19:16,521 Sejak ibuku mengajakku ke suatu parade, 982 01:19:16,604 --> 01:19:21,562 melihat para polisi itu berseragam layaknya kesatria. 983 01:19:23,604 --> 01:19:24,687 Saat itu aku tahu. 984 01:19:33,604 --> 01:19:35,604 Tak perlu ke jalanan untuk dewasa. 985 01:19:59,104 --> 01:20:01,104 Siap belajar berdiri di atas kuda? 986 01:20:03,354 --> 01:20:05,521 Aku sudah di sini, 'kan? 987 01:20:08,396 --> 01:20:10,312 Ya, benar. 988 01:20:29,604 --> 01:20:33,479 Kita harus bawa kuda masuk. Ayo. Setelah itu, kau kuajari. 989 01:20:33,562 --> 01:20:34,646 Ayo! 990 01:21:10,354 --> 01:21:12,687 Muat sebanyak mungkin. Ayo! 991 01:21:30,021 --> 01:21:32,937 PENGENDALIAN HEWAN PENNSYLVANIA 992 01:21:36,229 --> 01:21:38,229 Ke mana kuda kami dibawa? 993 01:21:38,812 --> 01:21:40,812 Jangan diambil seenaknya! 994 01:21:57,021 --> 01:21:58,312 Hei! 995 01:22:05,812 --> 01:22:07,437 Tidak! Berhenti! 996 01:22:07,521 --> 01:22:09,104 - Berhenti! - Kumohon! 997 01:22:09,187 --> 01:22:12,146 - Tenang. Jangan lakukan. - Lepaskan aku! 998 01:22:12,229 --> 01:22:15,771 - Tidak. Mundurlah, Cole! - Persetan! 999 01:22:15,854 --> 01:22:17,771 Kami membayar uang sewa. 1000 01:22:17,854 --> 01:22:21,229 - Pemiliknya sudah memperingatkan… - Aku tak peduli! 1001 01:22:21,312 --> 01:22:22,687 Sudahlah! Teman-teman! 1002 01:22:22,771 --> 01:22:24,187 Aku minta maaf, 1003 01:22:24,271 --> 01:22:26,812 tetapi ada laporan hewan kurang gizi. 1004 01:22:26,896 --> 01:22:28,604 Makanan kudaku lebih sehat! 1005 01:22:28,687 --> 01:22:31,187 Ada kuda mati membusuk di belakang sana. 1006 01:22:31,271 --> 01:22:33,979 Kalian tak boleh begini! Lakukan sesuatu! 1007 01:22:34,062 --> 01:22:37,021 Aku harus membawa kuda-kuda itu… 1008 01:22:37,104 --> 01:22:39,396 - Persetan! - …ke fasilitas kami 1009 01:22:39,479 --> 01:22:40,854 agar bisa diperiksa. 1010 01:22:40,937 --> 01:22:42,062 - Pak… - Persetan! 1011 01:22:42,146 --> 01:22:45,521 Tidak ada yang bisa kalian perbuat. 1012 01:22:45,604 --> 01:22:47,187 Apa maksudmu? 1013 01:22:47,271 --> 01:22:48,646 Dasar pencuri! 1014 01:22:51,062 --> 01:22:53,062 - Hei! Cole! - Tidak! Lepaskan dia! 1015 01:22:53,146 --> 01:22:55,937 - Lakukan sesuatu! Ayolah! - Berhenti! 1016 01:22:56,021 --> 01:22:58,396 - Semua akan baik-baik saja. - Persetan! 1017 01:22:58,479 --> 01:23:01,104 - Kita akan cari cara. - Tidak! 1018 01:23:01,187 --> 01:23:03,396 - Lakukan sesuatu! - Mau dipenjara? 1019 01:23:03,479 --> 01:23:06,187 - Lakukan sesuatu! - Sudah! Mau dipenjara? 1020 01:23:06,271 --> 01:23:09,187 - Tenanglah! - Kau mengaku koboi! 1021 01:23:09,729 --> 01:23:11,062 Kau pengecut! 1022 01:23:17,312 --> 01:23:20,271 Dengarkan aku. Kau tahu ini salah, Bung. 1023 01:23:20,354 --> 01:23:23,604 - Kau tahu ini salah besar. - Harp. 1024 01:23:23,687 --> 01:23:26,187 - Ayolah. - Bagaimana kau melakukannya? 1025 01:23:27,312 --> 01:23:28,729 Ini tempat tinggal kami. 1026 01:23:29,396 --> 01:23:31,062 Bagaimana kau melakukannya? 1027 01:23:31,146 --> 01:23:31,979 Nessie. 1028 01:23:32,062 --> 01:23:35,312 Jangan panggil Nessie atau siapa pun, Bung. 1029 01:23:35,396 --> 01:23:36,896 - Aku bicara! - Tak adil. 1030 01:23:36,979 --> 01:23:38,771 Ini salah kalian sendiri. 1031 01:23:38,854 --> 01:23:43,146 Kalian berkesempatan memperbaikinya, tetapi tak melakukan apa pun. 1032 01:23:43,229 --> 01:23:46,604 - Pikirkan ini di tempat lain. - Kami bangun tempat ini! 1033 01:23:46,687 --> 01:23:48,937 Kalian mau merobohkannya! 1034 01:23:49,021 --> 01:23:50,396 Kami bangun tempat ini! 1035 01:23:52,104 --> 01:23:53,312 Ini rumah kami! 1036 01:24:48,229 --> 01:24:49,229 Maafkan aku. 1037 01:24:50,146 --> 01:24:51,354 Kau benar, Bung. 1038 01:24:53,229 --> 01:24:55,312 Sudahlah, Bung. 1039 01:24:55,396 --> 01:24:57,812 Aku biasa ajak Chuck keluar tengah malam. 1040 01:24:58,437 --> 01:25:00,312 - Sungguh? Ke mana? - Ya. 1041 01:25:00,396 --> 01:25:02,104 Misalnya ke taman. 1042 01:25:02,187 --> 01:25:05,396 Jauh, jaraknya berkilometer dan aku tak bisa ditemukan. 1043 01:25:05,479 --> 01:25:07,312 Kuda benci orang-orang di sini. 1044 01:25:07,396 --> 01:25:10,396 Selalu dikelilingi suara berisik, ibu-ibu berteriak, 1045 01:25:10,479 --> 01:25:13,021 suara klakson mobil, semua keributan itu. 1046 01:25:13,562 --> 01:25:15,354 Perhatikan ini. 1047 01:25:15,937 --> 01:25:16,937 Dengarkan ini. 1048 01:25:22,646 --> 01:25:23,562 Apa? 1049 01:25:24,812 --> 01:25:26,896 Itu. Sunyi. 1050 01:25:27,812 --> 01:25:29,396 Keheningan itu. 1051 01:25:31,062 --> 01:25:33,146 Itulah yang kukejar seumur hidupku. 1052 01:25:34,062 --> 01:25:35,521 Ke mana pun kita pergi, 1053 01:25:36,146 --> 01:25:39,354 tempat itu harus tenang, hening. 1054 01:25:40,396 --> 01:25:41,396 Cuma aku dan kau. 1055 01:25:54,646 --> 01:25:55,479 Baiklah. 1056 01:25:57,896 --> 01:26:00,687 Kita akan mulai mengacak titik penjualan. 1057 01:26:01,312 --> 01:26:03,979 Oke? Seperti di film mafia? 1058 01:26:04,062 --> 01:26:05,354 - Baiklah. - Oke. 1059 01:26:05,437 --> 01:26:07,187 Kali ini kau mengawasi. 1060 01:26:08,229 --> 01:26:09,146 Oke? 1061 01:26:10,021 --> 01:26:11,354 Lokasi itu terbuka. 1062 01:26:12,062 --> 01:26:13,479 Teriak jika ada apa-apa. 1063 01:26:13,979 --> 01:26:15,187 Tetap waspada. 1064 01:26:17,812 --> 01:26:18,687 Kita bisa. 1065 01:27:23,479 --> 01:27:24,771 Sial! 1066 01:27:26,396 --> 01:27:27,312 Smush! 1067 01:27:28,771 --> 01:27:30,437 Smush. Sial! 1068 01:27:31,604 --> 01:27:32,812 Bertahanlah! 1069 01:27:34,062 --> 01:27:35,937 Tidak! 1070 01:27:52,604 --> 01:27:55,896 Anak yang bersepeda itu kebetulan di sana. 1071 01:27:57,104 --> 01:28:01,187 Ada imbalan untuk menangkap Smush, anak itu siap membunuhnya. 1072 01:28:04,104 --> 01:28:07,354 Aku juga dengar tentang anak lain di TKP. 1073 01:28:10,146 --> 01:28:11,229 Ayolah, Leroy. 1074 01:28:16,562 --> 01:28:17,896 Cari Cole. 1075 01:28:21,062 --> 01:28:21,979 Ya. 1076 01:28:45,104 --> 01:28:47,854 SELALU ADA DI HATI KAMI 1077 01:30:03,146 --> 01:30:04,229 Cole. 1078 01:30:05,312 --> 01:30:06,396 Ayolah. 1079 01:30:07,687 --> 01:30:08,854 Ayo. Bangun. 1080 01:30:09,729 --> 01:30:12,396 Ayo. Duduk di sini. 1081 01:30:17,271 --> 01:30:18,479 Biar kulihat dirimu. 1082 01:30:28,229 --> 01:30:29,187 Kau terluka? 1083 01:30:46,021 --> 01:30:47,646 Baiklah. Ayo lepaskan ini. 1084 01:30:54,729 --> 01:30:56,437 Kubawakan baju ganti. 1085 01:31:00,062 --> 01:31:01,229 Aku akan… 1086 01:31:02,396 --> 01:31:03,646 membersihkan ini. 1087 01:31:22,187 --> 01:31:24,854 Aku merasa selalu terancam sejak lahir. 1088 01:31:27,229 --> 01:31:28,437 Diajar sejak dini. 1089 01:31:31,729 --> 01:31:33,271 "Berhati-hatilah." 1090 01:31:39,062 --> 01:31:41,062 Itu yang sering dikatakan ibuku. 1091 01:31:42,729 --> 01:31:44,687 "Berhati-hatilah, Nak." 1092 01:31:49,271 --> 01:31:52,354 Entah mereka mau kita jadi apa setelah dewasa jika… 1093 01:31:53,562 --> 01:31:56,562 kita selalu waspada seumur hidup kita. 1094 01:32:04,729 --> 01:32:06,729 Satu-satunya rumah yang kutahu… 1095 01:32:08,271 --> 01:32:09,687 adalah di punggung kuda. 1096 01:32:30,271 --> 01:32:31,771 Ini, pakai baju ini. 1097 01:32:33,896 --> 01:32:35,229 Ayo. 1098 01:32:48,687 --> 01:32:50,187 Smush bagian dari kita. 1099 01:32:56,979 --> 01:32:59,229 Jenazahnya mungkin sudah dimakamkan, 1100 01:32:59,312 --> 01:33:01,312 tetapi bukan sebagai koboi. 1101 01:33:04,396 --> 01:33:05,771 Kita harus ambil Chuck, 1102 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 ambil bot Smush. 1103 01:33:10,562 --> 01:33:12,187 Kita taruh di makamnya. 1104 01:33:17,562 --> 01:33:19,271 Berikan tunggangan terakhir. 1105 01:33:30,604 --> 01:33:31,687 Aku tahu. 1106 01:33:34,937 --> 01:33:35,937 Aku ada untukmu. 1107 01:33:39,937 --> 01:33:41,062 Aku ada untukmu. 1108 01:34:05,021 --> 01:34:08,104 ISTAL KEPOLISIAN DAERAH 1109 01:34:08,937 --> 01:34:09,979 Ayo. 1110 01:34:17,229 --> 01:34:18,646 Berjagalah. 1111 01:34:22,479 --> 01:34:23,354 Baiklah. 1112 01:34:24,146 --> 01:34:25,354 Bantu pindahkan ini. 1113 01:35:31,437 --> 01:35:32,396 Chuck? 1114 01:35:33,812 --> 01:35:35,896 - Chuck. - Hei. 1115 01:35:36,687 --> 01:35:38,771 Chuck. Kemarilah. 1116 01:35:41,187 --> 01:35:42,021 Hei. 1117 01:35:44,104 --> 01:35:45,271 Boo! 1118 01:35:55,437 --> 01:35:57,396 Apa kabar? Senang melihatmu. 1119 01:35:59,687 --> 01:36:00,729 Tenang. 1120 01:36:03,896 --> 01:36:05,271 Aku merindukanmu. 1121 01:36:07,521 --> 01:36:10,229 Aku akan mengeluarkanmu. Aku di sini. 1122 01:36:10,312 --> 01:36:12,271 Kau tak akan kenapa-kenapa lagi. 1123 01:36:24,729 --> 01:36:29,229 Aku di luar sana tiga malam menunggu kalian mengumpulkan keberanian. 1124 01:36:34,687 --> 01:36:37,604 Sekarang bagaimana? Kau mau menangkap kami? 1125 01:36:44,687 --> 01:36:47,604 Aku datang untuk memastikan anak baru yang gugup 1126 01:36:47,687 --> 01:36:49,687 tidak menembak kalian. 1127 01:36:51,687 --> 01:36:54,771 Ayolah, setidaknya buat seolah-olah semuanya kabur. 1128 01:36:54,854 --> 01:36:57,979 Jika kalian cuma mengambil kuda dari Fletcher Street, 1129 01:36:58,062 --> 01:37:01,271 itu terlalu jelas untuk diabaikan, bukan? 1130 01:37:04,479 --> 01:37:05,437 Ayo, Cantik. 1131 01:37:08,646 --> 01:37:09,896 Ayo pergi. 1132 01:37:10,479 --> 01:37:13,562 Kita biarkan ia dan yang lain berlarian sebentar, 1133 01:37:13,646 --> 01:37:15,187 kumpulkan besok pagi. 1134 01:37:15,271 --> 01:37:18,854 Kebetulan kuda kalian tak bisa ditemukan. 1135 01:37:20,104 --> 01:37:22,896 Kusarankan kalian bersembunyi sampai pagi. 1136 01:37:24,354 --> 01:37:27,562 Atau sampai mereka ingat ada kasus pembunuhan 1137 01:37:28,146 --> 01:37:30,354 dan jadi bosan mencari hewan piaraan. 1138 01:37:32,354 --> 01:37:34,604 Bantuan akan tiba dalam lima menit. 1139 01:37:35,896 --> 01:37:37,396 Cepatlah kalian pergi. 1140 01:37:40,062 --> 01:37:40,937 Ayo. 1141 01:42:22,104 --> 01:42:25,354 Ayah, ini tak bisa dibiarkan. Kita harus bertindak. 1142 01:42:25,437 --> 01:42:28,729 Mari kita menghalangi mereka. Beri mereka hari libur. 1143 01:42:34,437 --> 01:42:37,021 Nessie, dari mana asalmu? Istal mana? 1144 01:42:37,104 --> 01:42:38,521 - White House. - Baik. 1145 01:42:38,604 --> 01:42:39,979 Rome? Dari mana asalmu? 1146 01:42:40,062 --> 01:42:41,187 Tioga, kau tahu. 1147 01:42:41,271 --> 01:42:42,646 Kalau yang lain? 1148 01:42:42,729 --> 01:42:44,271 - 31st. - Markoe Street. 1149 01:42:44,354 --> 01:42:49,021 Semua tempat yang kalian sebutkan sudah lama tidak ada. 1150 01:42:49,729 --> 01:42:53,146 Yang tersisa hanya puing-puing, tetapi kalian masih ada. 1151 01:42:53,229 --> 01:42:55,271 - Masih ada? - Ya. 1152 01:42:55,896 --> 01:42:57,187 Berikan istalnya. 1153 01:42:57,271 --> 01:43:00,771 Berikan, karena mereka tak bisa mengambil jati diri kita. 1154 01:43:02,312 --> 01:43:03,521 Rumah bukan tempat. 1155 01:43:04,521 --> 01:43:05,646 Melainkan keluarga. 1156 01:43:06,812 --> 01:43:08,521 Itu menjadikan kita koboi. 1157 01:43:10,479 --> 01:43:12,062 Jadi kita harus bagaimana? 1158 01:43:12,646 --> 01:43:14,937 Lakukan apa yang selalu kita lakukan. 1159 01:43:15,729 --> 01:43:16,771 Kita berkuda. 1160 01:44:48,312 --> 01:44:50,896 Pintar, Chuck. Jangan bergerak. 1161 01:45:15,396 --> 01:45:16,437 Sudah. 1162 01:45:20,396 --> 01:45:21,312 Terima kasih. 1163 01:45:22,562 --> 01:45:24,187 Karena sudah membawanya. 1164 01:45:26,062 --> 01:45:27,062 Sungguh. 1165 01:45:30,937 --> 01:45:31,812 Sudahlah. 1166 01:45:34,479 --> 01:45:36,479 - Ibu. - Cole. 1167 01:45:37,187 --> 01:45:38,354 Cole, Sayang. 1168 01:45:43,771 --> 01:45:45,354 Anak kesayangan Ibu. 1169 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Ibu cantik. 1170 01:45:47,729 --> 01:45:49,562 Ibu suka kau sebagai koboi. 1171 01:45:50,562 --> 01:45:52,646 Bu, ini Boo. Ini kudaku. 1172 01:45:52,729 --> 01:45:54,187 Dia sekarang berkuda. 1173 01:45:54,271 --> 01:45:56,062 - Ya. - Wah. 1174 01:45:56,146 --> 01:45:58,562 - Cantik. - Dia punya kuda sendiri. 1175 01:45:59,187 --> 01:46:01,604 Dia masih harus belajar. Dia bukan aku. 1176 01:46:01,687 --> 01:46:05,021 - Aku lebih baik daripada Ayah. - Dia bukan Harp. 1177 01:46:05,104 --> 01:46:07,187 - Aku lebih baik. - Daripada siapa? 1178 01:46:08,312 --> 01:46:09,312 Ayolah. 1179 01:46:11,729 --> 01:46:17,812 KOTA PHILADELPHIA TENGAH MENGEMBANGKAN LAHAN FLETCHER STREET. 1180 01:46:18,687 --> 01:46:21,812 SEPERTI GENERASI KOBOI SEBELUMNYA, 1181 01:46:21,896 --> 01:46:26,354 MEREKA MENCARI ISTAL PERMANEN UNTUK MELESTARIKAN WARISAN BUDAYA MEREKA. 1182 01:46:28,187 --> 01:46:34,729 MENGENANG ERIC "E" MILLER 1183 01:46:36,229 --> 01:46:37,771 {\an8}KOBOI ASLI FLETCHER STREET 1184 01:46:37,854 --> 01:46:41,437 {\an8}Saat kami berkuda, orang bertanya, "Dari mana kuda-kuda itu?" 1185 01:46:41,521 --> 01:46:44,646 {\an8}"Bagaimana bisa di sini?" Kudanya ada sebelum aku. 1186 01:46:45,229 --> 01:46:47,104 {\an8}Mengerti? Seperti… 1187 01:46:49,687 --> 01:46:53,562 {\an8}saat kami menceritakan ini, aku ingin orang duduk dan melihat 1188 01:46:54,521 --> 01:46:57,354 {\an8}bahwa ini sungguh terjadi. 1189 01:46:58,146 --> 01:46:59,687 {\an8}Mereka melakukan ini dan… 1190 01:47:00,937 --> 01:47:03,271 {\an8}ada hari yang baik dan buruk. 1191 01:47:03,354 --> 01:47:06,104 {\an8}Itu seperti kehidupan biasa. 1192 01:47:06,187 --> 01:47:07,396 {\an8}Inilah kehidupan. 1193 01:47:08,396 --> 01:47:11,604 {\an8}Aku tinggal di Philadelphia. Banyak yang sering bilang, 1194 01:47:11,687 --> 01:47:14,771 {\an8}"Kau berkuda? Di mana? Tak ada kuda di Philadelphia." 1195 01:47:14,854 --> 01:47:17,771 {\an8}Kubilang, "Apa? Banyak kuda di Philadelphia." 1196 01:47:17,854 --> 01:47:20,229 {\an8}Ya, di Philadelphia Utara kami berkuda. 1197 01:47:20,312 --> 01:47:22,521 {\an8}Kami punya kuda, kami merawat kuda. 1198 01:47:22,604 --> 01:47:26,771 {\an8}Kurasa jika lebih banyak yang tahu itu, dan mengetahui 1199 01:47:27,271 --> 01:47:30,521 {\an8}betapa pentingnya istal bagi banyak anak muda 1200 01:47:30,604 --> 01:47:32,312 {\an8}yang tak punya tempat tujuan. 1201 01:47:32,396 --> 01:47:37,771 {\an8}Kurasa aku lebih menikmati melihat anak-anak yang kuajar. 1202 01:47:37,854 --> 01:47:39,354 {\an8}Mengamati mereka 1203 01:47:40,146 --> 01:47:43,896 {\an8}menyerap pelajaran, beradaptasi, dan membuat penyesuaian, 1204 01:47:43,979 --> 01:47:46,729 {\an8}bukan dengan kuda saja, tetapi juga kehidupan. 1205 01:47:47,312 --> 01:47:49,562 {\an8}Istal ini sangat membantu kami. 1206 01:47:49,646 --> 01:47:53,604 {\an8}Aku bisa duduk di sini dan berkata usiaku sudah 40-an, 1207 01:47:53,687 --> 01:47:56,562 {\an8}dan dalam hatiku aku percaya karena istal ini 1208 01:47:56,646 --> 01:47:59,812 {\an8}aku tak memiliki catatan kriminal. 1209 01:47:59,896 --> 01:48:02,979 {\an8}Tidak ada. Ia membantumu berjalan di jalan lurus 1210 01:48:03,062 --> 01:48:05,146 {\an8}dengan orang-orang tua di sana 1211 01:48:05,229 --> 01:48:08,479 {\an8}karena mereka sudah mengalami apa yang akan kami alami. 1212 01:50:13,771 --> 01:50:18,771 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto