1
00:00:06,521 --> 00:00:10,271
{\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:19,396 --> 00:00:22,562
{\an8}Hai, ini Amahle.
Tinggalkan pesan dan akan kuhubungi.
3
00:00:23,729 --> 00:00:25,062
{\an8}Siang, Bu Edwards.
4
00:00:25,146 --> 00:00:28,437
{\an8}Ini Kepala Sekolah Denkins
dari SMA Detroit Utara.
5
00:00:30,104 --> 00:00:33,437
{\an8}Amat disayangkan,
Cole terlibat perkelahian lagi hari ini
6
00:00:33,521 --> 00:00:36,812
{\an8}dan harus ditahan secara fisik
oleh polisi sekolah.
7
00:00:37,437 --> 00:00:41,937
{\an8}Bu Edwards, aku ragu personel kami
mampu membantu anak Anda.
8
00:00:42,021 --> 00:00:45,021
{\an8}Saat ini, kami merekomendasikan
dia dikeluarkan.
9
00:01:04,146 --> 00:01:07,562
{\an8}Aku minta maaf atas insiden hari ini.
Aku sangat menyesal…
10
00:01:39,437 --> 00:01:40,979
Aku tak melakukan apa-apa.
11
00:01:43,104 --> 00:01:44,187
Itu bukan salahku.
12
00:01:57,437 --> 00:01:59,229
Kenapa pakaianku di kantong?
13
00:02:00,687 --> 00:02:02,271
Ke mana Ibu membawaku?
14
00:02:04,771 --> 00:02:07,437
Kau tinggal dengan ayahmu
selama musim panas.
15
00:02:08,604 --> 00:02:09,479
Apa?
16
00:02:10,312 --> 00:02:11,437
Dengan ayahku?
17
00:02:12,104 --> 00:02:14,687
Tidak. Aku tak mau bersama orang itu.
18
00:02:14,771 --> 00:02:17,396
Berhenti! Berhentilah sok tahu!
19
00:02:21,562 --> 00:02:22,646
Kehidupan ini…
20
00:02:23,937 --> 00:02:25,437
tak sesuai harapan, Cole.
21
00:02:27,062 --> 00:02:30,604
Hidupmu tak karuan di sini.
Hidupmu bisa hancur.
22
00:02:32,521 --> 00:02:35,479
Ibu sudah melakukan
semua yang dapat Ibu pikirkan.
23
00:02:36,062 --> 00:02:38,479
Namun, lagi-lagi Ibu meninggalkan kantor,
24
00:02:39,062 --> 00:02:41,979
mencoba meyakinkan
kepala sekolah dan polisi lain
25
00:02:42,062 --> 00:02:44,312
bahwa anak Ibu tahu benar dan salah.
26
00:02:49,687 --> 00:02:50,687
Nyatanya tidak.
27
00:02:56,521 --> 00:02:58,062
Ibu pun tidak tahu lagi.
28
00:03:55,771 --> 00:03:57,396
Kau di mana? Kami di sini.
29
00:04:04,437 --> 00:04:06,729
- Ibu sedang apa?
- Dia segera tiba.
30
00:04:06,812 --> 00:04:09,604
- Itu pakaianku.
- Tunggu di sini.
31
00:04:10,896 --> 00:04:12,271
Aku tak mau di sini.
32
00:04:16,854 --> 00:04:18,479
Bu, buka pintunya.
33
00:04:21,354 --> 00:04:22,562
Ibu, buka pintunya.
34
00:04:27,812 --> 00:04:29,687
Bu, aku tak bercanda. Buka.
35
00:04:29,771 --> 00:04:32,021
Buka pintunya. Aku tak bercanda, Bu.
36
00:04:32,896 --> 00:04:36,021
Ibu, jangan tinggalkan aku di sini.
Kumohon. Tunggu…
37
00:04:51,354 --> 00:04:52,437
Hei.
38
00:04:56,271 --> 00:04:57,687
Aku bicara kepadamu.
39
00:04:58,187 --> 00:04:59,187
Kemarilah.
40
00:05:21,812 --> 00:05:23,021
Kau sudah besar.
41
00:05:25,646 --> 00:05:26,604
Aku mengenalmu?
42
00:05:28,229 --> 00:05:29,396
Aku mengenalmu.
43
00:05:30,979 --> 00:05:32,229
Kau anaknya Harp.
44
00:05:34,604 --> 00:05:35,562
Di mana dia?
45
00:05:36,354 --> 00:05:37,312
Istal.
46
00:05:38,521 --> 00:05:39,396
Di mana?
47
00:05:40,604 --> 00:05:41,854
Yang benar saja.
48
00:05:42,854 --> 00:05:43,854
Istal.
49
00:05:44,729 --> 00:05:46,146
Aku tak tahu istal.
50
00:05:46,979 --> 00:05:48,104
Aku tak mengenalmu.
51
00:05:49,771 --> 00:05:51,854
Istal Fletcher Street.
52
00:05:54,729 --> 00:05:55,812
Di sudut jalan.
53
00:05:56,312 --> 00:05:58,396
Kau akan menciumnya sesudah dekat.
54
00:06:04,521 --> 00:06:05,521
Cole…
55
00:06:09,479 --> 00:06:10,521
Aku Nessie.
56
00:06:12,021 --> 00:06:13,062
Selamat datang.
57
00:06:37,312 --> 00:06:40,979
- Itu maksudku.
- Profesor, di mana kau pernah melihatnya?
58
00:06:41,062 --> 00:06:42,854
- Kau lihat kemarin.
- Di mana?
59
00:06:42,937 --> 00:06:44,646
- Tangga.
- Belalang sembah?
60
00:06:44,729 --> 00:06:47,979
Kau tak boleh membunuh apa pun
yang namanya "sembah".
61
00:06:48,062 --> 00:06:50,062
Musim panas ini akan kering…
62
00:07:08,521 --> 00:07:12,729
Kulihat kau mungkin tertidur.
Aku bilang, "Hei…
63
00:07:12,812 --> 00:07:15,979
Kau melihatku tidur. Bagaimana kau akan…"
64
00:07:16,062 --> 00:07:18,896
Anak itu mau ke mana? Penatu?
65
00:07:18,979 --> 00:07:20,812
- Dari mana dia?
- Siapa itu?
66
00:07:20,896 --> 00:07:22,521
Tunggu. Sebentar.
67
00:07:48,729 --> 00:07:50,437
Berikan kantongmu. Ayo.
68
00:07:51,271 --> 00:07:52,271
Tidak perlu.
69
00:07:57,937 --> 00:07:59,437
Sampai jumpa lagi.
70
00:07:59,521 --> 00:08:00,812
- Ayo.
- Baiklah.
71
00:08:12,896 --> 00:08:13,812
Tutup pintunya.
72
00:08:21,979 --> 00:08:23,354
Hei! Sial.
73
00:08:24,937 --> 00:08:25,896
Ini Chuck.
74
00:08:27,229 --> 00:08:29,604
Dia tak ramah, jadi perhatikan tanganmu.
75
00:08:35,021 --> 00:08:36,187
Ada seekor kuda
76
00:08:37,437 --> 00:08:38,521
di rumahmu.
77
00:08:41,312 --> 00:08:42,687
Kau tidur di sini.
78
00:08:48,812 --> 00:08:50,062
Aku tidak mau.
79
00:08:53,312 --> 00:08:54,187
Baiklah.
80
00:08:55,979 --> 00:08:57,354
Aku mau tidur.
81
00:08:58,271 --> 00:09:01,187
Begitu kau keluar,
pintu itu terkunci sampai pagi.
82
00:09:08,354 --> 00:09:09,604
Aku pergi besok pagi.
83
00:10:30,812 --> 00:10:31,687
Sial.
84
00:12:33,979 --> 00:12:34,979
Bagus.
85
00:12:48,521 --> 00:12:49,771
Ayo.
86
00:12:51,396 --> 00:12:52,854
Ayo, Esha. Cukup begini…
87
00:13:11,562 --> 00:13:14,854
Kau punya ponsel?
Aku perlu menelepon ibuku sebentar.
88
00:13:18,187 --> 00:13:20,771
Boleh pinjam ponsel?
Aku mau telepon ibuku.
89
00:13:20,854 --> 00:13:22,812
- Aku tak punya ponsel.
- Aku mau…
90
00:13:22,896 --> 00:13:24,187
Kau tak punya ponsel?
91
00:13:24,271 --> 00:13:27,354
- Permisi, boleh…
- Aku punya anak. Tidak.
92
00:13:30,312 --> 00:13:31,479
Sial.
93
00:13:33,771 --> 00:13:35,021
Cole!
94
00:13:39,229 --> 00:13:40,896
Ada apa denganmu, Anak Muda?
95
00:13:41,937 --> 00:13:43,312
Kudengar kau kembali.
96
00:13:44,062 --> 00:13:44,979
Smush?
97
00:13:45,771 --> 00:13:48,062
Ya, Smush. Ini aku.
98
00:13:48,854 --> 00:13:50,854
Kenapa seperti melihat hantu?
99
00:13:52,187 --> 00:13:53,812
Kenapa kau di trotoar?
100
00:13:53,896 --> 00:13:55,812
- Hei.
- Bangun.
101
00:13:55,896 --> 00:13:57,104
Astaga.
102
00:13:57,896 --> 00:13:59,771
- Apa kabar?
- Baik.
103
00:14:00,562 --> 00:14:02,104
Ayo pergi.
104
00:14:02,187 --> 00:14:04,937
Kau tak tahu
betapa senangnya aku melihatmu.
105
00:14:05,021 --> 00:14:08,687
Kapan terakhir aku melihatmu?
Sudah berapa lama? Sepuluh tahun?
106
00:14:09,854 --> 00:14:13,396
Tahu apa yang kuingat?
Kubilang, "Cole, ayo main pistol air."
107
00:14:13,479 --> 00:14:14,562
Kau bilang, "Oke."
108
00:14:14,646 --> 00:14:17,854
Lalu aku ke kamar mandi
dan kencing di pistol air itu,
109
00:14:17,937 --> 00:14:19,104
dan menembakimu.
110
00:14:19,187 --> 00:14:21,479
- Jorok.
- Kau tak tahu itu kencing.
111
00:14:21,562 --> 00:14:24,521
Kau bilang, "Bu, Smush mengencingiku!"
112
00:14:24,604 --> 00:14:27,146
Itu tidak pantas. Serius.
113
00:14:27,229 --> 00:14:29,896
- Ya, kau masih bau kencing.
- Diam.
114
00:14:30,479 --> 00:14:33,021
Astaga. Itu sudah lama sekali.
115
00:14:33,104 --> 00:14:34,437
Aku merindukanmu.
116
00:14:35,187 --> 00:14:38,062
Aku tak percaya
ibumu membawamu ke Detroit.
117
00:14:38,146 --> 00:14:39,937
- Sial.
- Sulit dipercaya.
118
00:14:40,021 --> 00:14:42,437
Kau benar. Aku berusaha untuk pulang.
119
00:14:43,187 --> 00:14:45,687
Sepertinya kau tak punya rumah.
120
00:14:46,979 --> 00:14:48,354
Rumah apa yang kupunya?
121
00:14:49,604 --> 00:14:51,104
Apa maksudmu?
122
00:14:51,187 --> 00:14:54,812
Rumah bukan tempat, tetapi keluarga.
Kau ada keluarga di sini.
123
00:14:54,896 --> 00:14:56,146
Keluarga apa?
124
00:14:58,146 --> 00:15:00,062
Aku bahkan tak kenal orang itu.
125
00:15:00,896 --> 00:15:01,771
Ditambah…
126
00:15:03,062 --> 00:15:05,354
dia tinggal dengan kuda menjijikkan.
127
00:15:09,187 --> 00:15:11,437
Baiklah, aku mau bicara serius.
128
00:15:13,437 --> 00:15:16,396
Ibumu tak akan kembali, mengerti?
129
00:15:17,437 --> 00:15:19,812
Aku melihat banyak remaja ditinggalkan,
130
00:15:19,896 --> 00:15:23,812
dan omong kosong "musim panas" itu
menjadi bertahun-tahun.
131
00:15:25,062 --> 00:15:28,354
Kusarankan kau membiasakan diri
dengan kuda menjijikkan.
132
00:15:29,812 --> 00:15:31,396
Tidak lucu. Aku serius.
133
00:15:32,229 --> 00:15:33,062
Baiklah.
134
00:15:33,146 --> 00:15:34,687
Bisa minta uang untuk bus?
135
00:15:34,771 --> 00:15:38,021
Hei, beri aku 20 dolar saja.
136
00:15:38,104 --> 00:15:38,979
Gampang.
137
00:15:39,854 --> 00:15:41,687
- Sederhana.
- Oke, Bung.
138
00:15:41,771 --> 00:15:43,771
Kau terdengar putus asa.
139
00:15:44,271 --> 00:15:46,562
Aku tahu masalahnya.
140
00:15:46,646 --> 00:15:48,812
Ya. Kau punya pacar di sana.
141
00:15:50,937 --> 00:15:52,521
- Tidak ada?
- Tidak.
142
00:15:56,146 --> 00:15:57,479
Sebentar.
143
00:16:03,646 --> 00:16:05,062
Tunggu di sini, ya?
144
00:16:19,187 --> 00:16:20,687
Kawan-kawan…
145
00:16:36,021 --> 00:16:37,521
Jaga dirimu, ya?
146
00:16:47,187 --> 00:16:48,187
Makanlah.
147
00:16:52,104 --> 00:16:53,187
Hei, apa itu tadi?
148
00:16:56,312 --> 00:16:57,812
Peluang bisnis.
149
00:17:00,437 --> 00:17:02,104
Dengar, aku siap membantumu.
150
00:17:02,854 --> 00:17:04,854
Mulai sekarang, mengerti?
151
00:17:05,687 --> 00:17:07,354
Aku keluarga yang kau perlu.
152
00:17:08,771 --> 00:17:10,771
Kau bukan anak ingusan lagi,
153
00:17:10,854 --> 00:17:13,812
jadi kita keluar malam ini.
Kita tak akan tidur.
154
00:17:13,896 --> 00:17:15,729
Akan kutunjukkan pesta di sini.
155
00:17:41,271 --> 00:17:42,354
Astaga, itu gila.
156
00:17:43,687 --> 00:17:47,104
Bung, aku harus tidur. Aku lelah sekali.
157
00:17:47,187 --> 00:17:49,979
Tenang saja. Aku ada urusan.
158
00:17:50,062 --> 00:17:52,979
Kau bisa menginap di rumah saudariku.
159
00:17:53,062 --> 00:17:54,187
Hei!
160
00:17:54,271 --> 00:17:55,562
Apa yang kau lakukan?
161
00:17:56,646 --> 00:17:58,729
Jika bersama Smush, jangan di sini.
162
00:17:58,812 --> 00:18:00,021
Apa pedulimu?
163
00:18:00,104 --> 00:18:02,854
Kau akan menggali kuburanmu sendiri.
164
00:18:02,937 --> 00:18:05,146
Jangan bawa omong kosong itu kemari.
165
00:18:05,229 --> 00:18:07,646
Begitu? Bagaimana dengan omong kosongmu?
166
00:18:07,729 --> 00:18:09,396
Meninggalkan anakmu di sini.
167
00:18:09,479 --> 00:18:11,562
- Kau harus pergi.
- Baiklah.
168
00:18:12,104 --> 00:18:12,937
Bagus.
169
00:18:13,021 --> 00:18:17,229
- Harp si keras melempar kantong.
- Bisa lebih keras jika kau tak pergi.
170
00:18:23,312 --> 00:18:24,271
Pergilah.
171
00:18:24,854 --> 00:18:26,021
Aku akan pergi.
172
00:18:29,062 --> 00:18:30,104
Aku akan pergi.
173
00:18:32,104 --> 00:18:33,771
Kalau mau kehidupan jalanan,
174
00:18:34,521 --> 00:18:36,187
jangan tinggal di rumahku.
175
00:18:36,271 --> 00:18:40,437
Jika kau pintar, tinggalkan Smush,
dan kau akan diterima kembali.
176
00:18:40,521 --> 00:18:41,479
Kembali ke apa?
177
00:18:42,062 --> 00:18:45,312
Bir lama dan keju iris?
Aku tak punya rumah di sini.
178
00:18:46,229 --> 00:18:47,562
Itu pilihanmu.
179
00:19:10,104 --> 00:19:11,146
Silakan!
180
00:19:11,229 --> 00:19:14,687
Pergi dari rumahku dan jangan kembali!
181
00:19:16,479 --> 00:19:17,312
Trena?
182
00:19:21,271 --> 00:19:23,021
Smush menyuruhku kemari.
183
00:19:23,104 --> 00:19:25,604
Aku tak peduli apa katanya, ini rumahku.
184
00:19:25,687 --> 00:19:26,812
Aku keluargamu.
185
00:19:26,896 --> 00:19:27,979
Kubilang ke Smush,
186
00:19:28,062 --> 00:19:31,396
kami bukan panti asuhan
untuk remaja tunawisma sepertimu.
187
00:19:31,479 --> 00:19:33,562
Pergi dari sini. Aku tak bercanda.
188
00:19:33,646 --> 00:19:36,562
- Trena, ayolah. Aku…
- Tidak. Selamat tinggal.
189
00:19:41,354 --> 00:19:42,271
Sial.
190
00:19:45,271 --> 00:19:46,437
Sialan.
191
00:19:59,187 --> 00:20:00,104
Sial.
192
00:20:09,479 --> 00:20:11,229
Siapa yang ribut-ribut itu?
193
00:20:12,979 --> 00:20:15,396
Siapa? Siapa di bawah sana?
194
00:20:16,354 --> 00:20:18,562
- Nessie, aku butuh bantuan.
- Tidak.
195
00:20:18,646 --> 00:20:19,979
Aku tak punya rumah.
196
00:20:20,062 --> 00:20:22,354
Tidak. Itu bukan alasan.
197
00:20:22,896 --> 00:20:26,687
Kau tidak menaati peraturan ayahmu.
Aku juga punya peraturan.
198
00:20:26,771 --> 00:20:29,062
Aku berkata sama kepada Smush dahulu.
199
00:20:29,146 --> 00:20:32,271
Ayolah. Kalian hanya
memedulikan diri sendiri.
200
00:20:32,354 --> 00:20:35,521
Dengarkan aku.
Aku berlutut pukul empat tiap pagi,
201
00:20:35,604 --> 00:20:37,604
mendoakan semua remaja di sini.
202
00:20:38,104 --> 00:20:43,479
Ada makanan hangat dan ranjang bersih
bagi anak hilang yang mau pulang.
203
00:20:43,562 --> 00:20:46,354
Baiklah. Anggap aku anak itu.
204
00:20:46,437 --> 00:20:47,687
Tidak.
205
00:20:48,312 --> 00:20:49,771
Kau masih hilang.
206
00:20:49,854 --> 00:20:51,854
Kau belum makan makanan babi itu.
207
00:20:54,604 --> 00:20:56,062
Apa maksudmu?
208
00:20:57,979 --> 00:20:59,687
Pikirkanlah ucapanku.
209
00:21:00,771 --> 00:21:04,146
Aku harus bangun pagi.
Daftar doaku bertambah panjang.
210
00:21:05,187 --> 00:21:06,437
Nessie!
211
00:21:52,062 --> 00:21:52,937
Hei.
212
00:21:57,312 --> 00:21:59,521
Baiklah. Ada apa?
213
00:22:05,396 --> 00:22:06,312
Hei.
214
00:23:08,812 --> 00:23:10,146
Kau sudah bertemu Boo.
215
00:23:11,896 --> 00:23:13,479
Teman kamarmu semalam.
216
00:23:14,021 --> 00:23:16,437
Harp membeli Boo di pelelangan.
217
00:23:16,521 --> 00:23:18,687
Kami berempat membawanya ke trailer.
218
00:23:19,229 --> 00:23:21,687
Kuda itu gelisah, takut,
219
00:23:21,771 --> 00:23:24,854
berbahaya bahkan
bagi koboi paling berpengalaman.
220
00:23:27,104 --> 00:23:29,104
Kau beruntung tidak cedera.
221
00:23:29,729 --> 00:23:30,812
Apa yang kudapati?
222
00:23:30,896 --> 00:23:34,187
Daniel tidur di gua singa,
223
00:23:34,271 --> 00:23:37,021
meringkuk berdampingan.
224
00:23:38,687 --> 00:23:39,604
Apa maksudmu?
225
00:23:41,062 --> 00:23:42,562
Artinya Boo milikmu.
226
00:23:45,937 --> 00:23:46,937
Tidak.
227
00:23:48,062 --> 00:23:48,896
Tidak.
228
00:23:48,979 --> 00:23:51,604
- Ia tak mau didekati orang lain.
- Tidak.
229
00:23:52,521 --> 00:23:54,646
Mulutmu sama seperti ayahmu.
230
00:23:54,729 --> 00:23:56,521
Cuma itu yang kudapat darinya.
231
00:24:01,271 --> 00:24:02,354
Dengarkan aku.
232
00:24:03,437 --> 00:24:05,437
Masa lalu bukan masa kini.
233
00:24:07,062 --> 00:24:07,979
Mengerti?
234
00:24:09,271 --> 00:24:11,729
Kau terlalu bodoh untuk mengikuti aturan?
235
00:24:17,771 --> 00:24:18,604
Ya…
236
00:24:21,187 --> 00:24:22,187
Baiklah.
237
00:24:23,729 --> 00:24:26,437
Tetapi kau tidak bisa tidur di istalku.
238
00:25:04,896 --> 00:25:07,271
Aku akan berhenti menemui Smush, dan…
239
00:25:10,604 --> 00:25:13,104
aku siap menunggang kuda atau apa pun.
240
00:25:15,229 --> 00:25:16,646
Kau mau menunggang kuda?
241
00:25:17,729 --> 00:25:19,354
Kau harus bersihkan istal.
242
00:25:51,021 --> 00:25:53,396
Mereka akan tiba sebentar lagi.
243
00:25:53,979 --> 00:25:56,312
Apa yang kau pikirkan?
244
00:25:58,062 --> 00:26:01,979
Harp melarangku pergi bersamamu
atau dia akan mengusirku.
245
00:26:02,604 --> 00:26:03,437
Jadi,
246
00:26:04,146 --> 00:26:06,146
kita harus merahasiakan ini.
247
00:26:06,812 --> 00:26:09,187
Ya. Aku mengerti.
248
00:26:15,521 --> 00:26:17,729
Aku punya kejutan untukmu.
249
00:26:18,271 --> 00:26:19,479
Kejutan apa?
250
00:26:19,562 --> 00:26:21,271
Ada di dalam sini.
251
00:26:24,021 --> 00:26:25,229
Astaga.
252
00:26:25,896 --> 00:26:27,354
Ini bersih.
253
00:26:27,437 --> 00:26:28,312
Benar.
254
00:26:30,854 --> 00:26:33,854
Kau pikir boleh naik di mobilku
dengan sepatu jelek?
255
00:26:34,437 --> 00:26:36,354
Kakimu sebesar Chewbacca.
256
00:26:36,437 --> 00:26:37,354
Kau bodoh.
257
00:26:41,687 --> 00:26:44,187
Ini pasti seru.
258
00:26:52,896 --> 00:26:54,187
Ayo.
259
00:27:02,104 --> 00:27:03,896
Mulai dengan kandang ini.
260
00:27:03,979 --> 00:27:07,396
Setelah selesai, panggil kami,
kami akan bawa kuda lainnya.
261
00:27:07,479 --> 00:27:10,604
Kau kerjakan satu per satu, mudah.
262
00:27:10,687 --> 00:27:12,521
Bawa semua ke lubang kotoran.
263
00:27:13,729 --> 00:27:14,896
Apa itu?
264
00:27:16,312 --> 00:27:17,687
Tong sampah penuh tahi.
265
00:27:20,021 --> 00:27:22,812
Setelah selesai,
akan kuberi tahu selanjutnya.
266
00:27:25,896 --> 00:27:28,187
Berakit ke hulu, berenang ke tepian.
267
00:28:01,479 --> 00:28:03,229
Di mana gerobakmu?
268
00:28:04,979 --> 00:28:07,562
Dia akan menyekop seharian. Kasihan.
269
00:28:24,479 --> 00:28:25,854
Apa-apaan itu?
270
00:28:26,812 --> 00:28:28,854
Ini caranya membersihkan kandang?
271
00:28:29,437 --> 00:28:31,354
Satu sekop demi satu sekop, ya?
272
00:28:42,979 --> 00:28:44,021
- Astaga!
- Sial!
273
00:28:45,979 --> 00:28:49,187
- Menyebalkan!
- Sepatunya kena tahi.
274
00:28:54,646 --> 00:28:56,771
Hei, kau Esha, bukan?
275
00:28:56,854 --> 00:28:58,604
Disuruh menyekop tahi juga?
276
00:28:59,271 --> 00:29:01,396
Berakit ke hulu, berenang ke tepian.
277
00:29:02,604 --> 00:29:04,437
Benar-benar kehidupan kultus.
278
00:29:04,521 --> 00:29:05,937
Kau bilang apa barusan?
279
00:29:07,271 --> 00:29:10,479
Berapa lama aku harus melakukan ini?
280
00:29:10,562 --> 00:29:12,104
Selama diperlukan.
281
00:29:12,187 --> 00:29:13,104
Untuk apa?
282
00:29:14,062 --> 00:29:16,479
Bukan hanya kuda yang perlu dilatih.
283
00:29:17,521 --> 00:29:18,771
Apa maksudmu?
284
00:29:26,771 --> 00:29:28,646
Ada apa dengan mereka?
285
00:29:29,187 --> 00:29:30,604
Pakai gerobak dorong.
286
00:29:30,687 --> 00:29:35,604
Berhenti, Bung. Tunggu.
Aku akan bicara dengannya.
287
00:29:35,687 --> 00:29:38,771
Tunggu. Hei, berhenti.
288
00:29:43,562 --> 00:29:45,896
Kalau pakai sekop butuh waktu seharian.
289
00:29:47,354 --> 00:29:48,396
Aku Paris.
290
00:29:49,312 --> 00:29:50,354
Cole.
291
00:29:50,437 --> 00:29:51,604
Aku tahu siapa kau.
292
00:29:52,437 --> 00:29:55,271
Ambil benda itu. Temui aku di istal.
293
00:30:04,396 --> 00:30:07,521
Kau bukan kuda liar lagi.
Aku akan melatihmu.
294
00:30:08,104 --> 00:30:09,854
Kau akan bersihkan kandang.
295
00:30:09,937 --> 00:30:11,479
Pembersih kandang baruku.
296
00:30:12,021 --> 00:30:13,396
Pertama, letakkan itu.
297
00:30:13,479 --> 00:30:14,604
Ambil garpu rumput.
298
00:30:16,896 --> 00:30:20,521
Mulai dari belakang.
Bawa semua jerami kotor itu keluar.
299
00:30:21,104 --> 00:30:23,062
- Semuanya?
- Bersihkan itu.
300
00:30:24,062 --> 00:30:25,479
Ayo. Bersihkan.
301
00:30:25,562 --> 00:30:27,229
Itu bukan daun, Bung.
302
00:30:27,771 --> 00:30:31,312
Lihat hasilnya?
Jadi jauh lebih mudah. Bagus.
303
00:30:32,396 --> 00:30:33,312
Astaga.
304
00:30:33,812 --> 00:30:36,104
Jangan berantakan. Astaga.
305
00:30:36,771 --> 00:30:38,604
Letakkan itu. Ambil sekop.
306
00:30:41,354 --> 00:30:43,437
Ambil yang banyak, Bung.
307
00:30:46,104 --> 00:30:48,312
Sudah terengah-engah? Kau baru mulai.
308
00:30:48,854 --> 00:30:51,062
- Ini berat.
- Ayo. Kau harus cepat.
309
00:30:51,146 --> 00:30:52,479
Mau di sini seharian?
310
00:30:52,562 --> 00:30:54,521
Tak ada yang bilang ini tugasku.
311
00:30:54,604 --> 00:30:57,312
Tak ada yang bilang
ada pemuda malas di sini.
312
00:30:58,021 --> 00:31:00,229
Ubah sikapmu itu hari ini.
313
00:31:00,312 --> 00:31:01,854
Masih banyak kandang.
314
00:31:01,937 --> 00:31:03,854
Selesaikan ini. Ayo.
315
00:31:04,729 --> 00:31:07,146
Itu putih dan kuning. Itu bagus.
316
00:31:07,229 --> 00:31:09,687
Ambil yang cokelat dan hijau.
317
00:31:09,771 --> 00:31:11,354
Ayo. Terus angkat.
318
00:31:11,437 --> 00:31:13,771
Semua yang basah itu. Bawa keluar.
319
00:31:17,104 --> 00:31:21,062
Bawa keluar. Aku mau lihat lantainya.
320
00:31:21,146 --> 00:31:23,396
Ambil serbuk gergaji di dekat pelana.
321
00:31:24,854 --> 00:31:25,812
Seperti itu.
322
00:31:28,479 --> 00:31:29,854
Gunakan garpu rumput.
323
00:31:31,646 --> 00:31:32,979
Ratakan semuanya.
324
00:31:35,937 --> 00:31:38,479
Ayo, Anak Muda. Itu bagus. Keluarlah.
325
00:31:40,937 --> 00:31:42,479
Kandang pertama selesai.
326
00:31:43,229 --> 00:31:44,104
Kau baik saja?
327
00:31:45,396 --> 00:31:46,562
Ya.
328
00:31:46,646 --> 00:31:47,979
Tersenyumlah.
329
00:31:49,187 --> 00:31:51,687
Tunjukkan gigimu sedikit. Bisa?
330
00:31:52,229 --> 00:31:54,354
- Tidak.
- Terlalu keras untukku, ya?
331
00:31:54,437 --> 00:31:56,646
Tak masalah. Aku akan mengubahnya.
332
00:32:00,854 --> 00:32:03,521
Jangan ditumpuk di depan. Bawa ke atas.
333
00:32:04,187 --> 00:32:05,521
Lewati papan itu.
334
00:32:07,896 --> 00:32:08,854
Masuklah.
335
00:32:15,937 --> 00:32:17,187
Tahan.
336
00:32:17,937 --> 00:32:20,271
Dorong. Ayo. Dorong ke atas.
337
00:32:23,479 --> 00:32:25,812
Dorong ke atas. Kau bisa.
338
00:32:35,646 --> 00:32:36,687
Bagus.
339
00:32:37,521 --> 00:32:38,937
Dorong ke atas.
340
00:32:45,354 --> 00:32:46,354
Sekarang balik.
341
00:32:49,729 --> 00:32:50,729
Bagus.
342
00:32:52,271 --> 00:32:56,687
- Ya, Anak Muda.
- Kau berhasil! Bagus!
343
00:32:56,771 --> 00:32:59,437
Ya, bagus, Anak Muda.
344
00:32:59,521 --> 00:33:01,604
- Ada soda di sini.
- Berdiri, Nak!
345
00:33:05,354 --> 00:33:06,312
Kau tak apa?
346
00:33:08,021 --> 00:33:10,812
Baiklah. Ayo bersihkan kotoran lagi.
347
00:33:13,896 --> 00:33:15,229
Bersihkan kandang Boo.
348
00:33:24,729 --> 00:33:26,646
Kau akan membawanya keluar?
349
00:33:26,729 --> 00:33:27,896
Tidak.
350
00:33:28,396 --> 00:33:29,271
Kenapa tidak?
351
00:33:29,354 --> 00:33:30,854
Kuda itu gila.
352
00:33:31,437 --> 00:33:32,771
Aku harus bagaimana?
353
00:33:33,312 --> 00:33:35,396
Kau tidur bersamanya. Bersihkan.
354
00:33:37,396 --> 00:33:38,312
Masuklah.
355
00:33:42,104 --> 00:33:43,854
Jangan bertingkah gila.
356
00:33:44,479 --> 00:33:46,437
Oke? Kita sekarang teman.
357
00:33:47,604 --> 00:33:48,896
Masuk ke sana.
358
00:33:51,771 --> 00:33:53,104
- Baik.
- Hei, mundur.
359
00:33:53,187 --> 00:33:54,562
Jangan biarkan keluar.
360
00:33:54,646 --> 00:33:56,729
- Mundur.
- Jika keluar, dia lari.
361
00:33:56,812 --> 00:33:57,896
Mundur.
362
00:33:59,896 --> 00:34:01,729
Baiklah, kau sekarang masuk.
363
00:34:01,812 --> 00:34:04,021
Tak ada yang tahan bersama Boo.
364
00:34:04,521 --> 00:34:06,771
- Bersihkan semua itu.
- Di sini?
365
00:34:07,354 --> 00:34:10,312
- Di sini?
- Sampai ke semua sudut. Bersihkan.
366
00:34:12,312 --> 00:34:15,604
Jadi, berapa biaya untuk mengurus kuda?
367
00:34:16,187 --> 00:34:17,771
Gajimu bisa habis.
368
00:34:18,479 --> 00:34:21,187
Terkadang aku tidak makan
agar Little makan.
369
00:34:21,271 --> 00:34:22,271
Yang mana Little?
370
00:34:22,937 --> 00:34:24,812
Kuda yang terikat di luar.
371
00:34:27,979 --> 00:34:29,437
Kenapa namanya Little?
372
00:34:32,687 --> 00:34:34,437
Kunamai seperti adikku.
373
00:34:35,396 --> 00:34:37,187
Terbunuh beberapa tahun lalu.
374
00:34:43,354 --> 00:34:44,604
Aku turut prihatin.
375
00:34:49,229 --> 00:34:50,146
Jadi…
376
00:34:51,312 --> 00:34:53,271
bagaimana kau menungganginya?
377
00:34:53,354 --> 00:34:54,312
Tidak.
378
00:35:05,854 --> 00:35:07,812
Menurutmu bagaimana nasib Boo?
379
00:35:10,312 --> 00:35:11,854
Tergantung padamu.
380
00:35:13,479 --> 00:35:17,062
Kembalilah bekerja.
Berhenti menanyakan yang aneh-aneh.
381
00:35:48,354 --> 00:35:49,187
Ya.
382
00:35:49,812 --> 00:35:50,729
Baiklah.
383
00:35:50,812 --> 00:35:52,937
Karena kau pikir semua koboi putih.
384
00:35:53,021 --> 00:35:55,396
Itu omong kosong Hollywood John Wayne.
385
00:35:55,479 --> 00:35:59,562
Lima puluh persen koboi
berkulit Hitam, cokelat, perunggu,
386
00:35:59,646 --> 00:36:01,062
atau warna lainnya.
387
00:36:01,771 --> 00:36:04,604
Kau bilang 50? Dari mana angka itu?
388
00:36:04,687 --> 00:36:07,687
Carilah! Itu benar!
Lone Ranger saja berkulit Hitam.
389
00:36:07,771 --> 00:36:10,021
- Siapa Lone Ranger?
- Yang benar saja.
390
00:36:10,104 --> 00:36:11,937
- Serius?
- Apa kau mendidiknya?
391
00:36:12,021 --> 00:36:13,479
Didikanmu bagus.
392
00:36:13,562 --> 00:36:16,354
Dia benar.
Hollywood menonjolkan kulit putih.
393
00:36:16,437 --> 00:36:19,937
Mereka menghapus kita dari buku sejarah.
394
00:36:20,021 --> 00:36:22,312
Mereka selalu mencoba menghapus kita.
395
00:36:22,937 --> 00:36:26,521
"Gembala sapi" jadi "koboi", kalian tahu?
Itu panggilan kita.
396
00:36:27,062 --> 00:36:30,062
"Boi, pegang binatang itu
sembari aku mengecapnya."
397
00:36:30,146 --> 00:36:32,229
"Boi, latih kuda itu."
398
00:36:32,312 --> 00:36:34,437
Tahu kenapa kita mahir melatih kuda?
399
00:36:34,521 --> 00:36:36,479
- Kenapa? Ayo, kenapa?
- Katakan.
400
00:36:36,562 --> 00:36:37,854
Ayo, Rome, katakan.
401
00:36:37,937 --> 00:36:39,646
Katakan, Nessie. Aku kebelet.
402
00:36:40,187 --> 00:36:45,021
Orang dahulu percaya bahwa melatih kuda
berarti menghancurkan jiwa hewan itu,
403
00:36:45,104 --> 00:36:48,896
mendominasi, membuatnya percaya
bahwa satu-satunya cara bertahan
404
00:36:48,979 --> 00:36:50,646
adalah tunduk, betul?
405
00:36:52,479 --> 00:36:57,021
Sebagai orang kulit Hitam, kita tahu
kuda tak ditakdirkan untuk didominasi.
406
00:36:58,396 --> 00:36:59,979
Kuda ditakdirkan bebas.
407
00:37:00,062 --> 00:37:01,229
- Ya.
- Benar.
408
00:37:01,812 --> 00:37:07,062
Satu-satunya cara kita bisa
mendapatkan jiwa sejatinya, sifatnya,
409
00:37:08,104 --> 00:37:09,062
adalah cinta.
410
00:37:09,146 --> 00:37:10,521
Itu kebenarannya.
411
00:37:10,604 --> 00:37:11,771
Menjadi satu.
412
00:37:11,854 --> 00:37:14,604
Dari mana asal kalian
jika koboi Hitam dihapus?
413
00:37:14,687 --> 00:37:16,604
Aku koboi sejak usia sembilan.
414
00:37:17,729 --> 00:37:19,021
Di sini.
415
00:37:19,687 --> 00:37:22,521
Menunggang poni,
mengemudi kuda dan pedati.
416
00:37:22,604 --> 00:37:24,687
Kita ada di mana-mana.
417
00:37:24,771 --> 00:37:26,646
Sejarah… Sejarahnya panjang.
418
00:37:26,729 --> 00:37:30,729
Kita semua mendapatkan makanan
dari menarik pedati.
419
00:37:30,812 --> 00:37:33,562
Kuda, kereta, bogi, dan semua itu.
420
00:37:33,646 --> 00:37:36,604
Paman Charlie, kita bicara apa?
Di zaman dahulu…
421
00:37:36,687 --> 00:37:38,479
Yang terjadi adalah
422
00:37:39,604 --> 00:37:41,896
seiring tahun berganti,
423
00:37:41,979 --> 00:37:45,521
kota ini memutuskan
mereka tak butuh kuda lagi.
424
00:37:46,896 --> 00:37:48,646
- Mereka beli truk.
- Benar.
425
00:37:48,729 --> 00:37:53,562
Jadi mereka bilang,
"Kami sudah tak butuh kuda-kuda kalian."
426
00:37:53,646 --> 00:37:58,937
- Namun, kami di sini sangat suka kuda.
- Ya, benar.
427
00:37:59,021 --> 00:38:01,229
Itulah asal muasal semua istal ini.
428
00:38:01,312 --> 00:38:04,937
Ada 31st Street, 32nd, Cobb Creek.
429
00:38:05,021 --> 00:38:05,896
Ya.
430
00:38:05,979 --> 00:38:08,146
- Markoe Street.
- White House.
431
00:38:08,229 --> 00:38:10,437
Yang nomor satu adalah 9th dan Tioga.
432
00:38:13,854 --> 00:38:14,854
Mulai lagi.
433
00:38:14,937 --> 00:38:17,937
Kau melupakan kami,
koboi asli Fletcher Street?
434
00:38:18,021 --> 00:38:21,271
Maksudku koboi sungguhan,
bukan pemilik kuda manja.
435
00:38:21,354 --> 00:38:24,479
Kau benar. Kau tahu?
Aku memiliki semua kudamu.
436
00:38:24,562 --> 00:38:26,687
Kau bekerja keras dengan kuda itu.
437
00:38:28,396 --> 00:38:32,271
Waktu berlalu dan, satu per satu,
istal-istal itu ditutup.
438
00:38:32,354 --> 00:38:33,771
- Ya.
- Kenapa?
439
00:38:35,062 --> 00:38:36,354
Real estat.
440
00:38:36,437 --> 00:38:40,771
Pengembang datang dan melihat kuda,
lalu berkata, "Kuda? Persetan."
441
00:38:41,729 --> 00:38:44,312
Banyak dari mereka adalah pemilik istal.
442
00:38:44,396 --> 00:38:49,062
Pengembang mendekati mereka,
"Hei, ini tanahmu? Jual kepadaku."
443
00:38:49,146 --> 00:38:53,104
Di Fletcher Street,
kita seperti koboi yatim.
444
00:38:53,187 --> 00:38:54,771
Mengerti? Kita seperti…
445
00:38:54,854 --> 00:38:57,729
Ini seperti Barat Liar. Yang terakhir.
446
00:38:59,771 --> 00:39:01,437
Sial. Dia datang lagi.
447
00:39:02,854 --> 00:39:04,979
Kenapa harus ribut-ribut, Bung?
448
00:39:05,062 --> 00:39:07,646
- Padamkan lampu itu.
- Ayolah.
449
00:39:07,729 --> 00:39:09,937
Leroy datang dengan omong kosongnya.
450
00:39:10,521 --> 00:39:12,937
- Ini dia.
- Sheriff datang.
451
00:39:13,021 --> 00:39:14,104
Mulai lagi.
452
00:39:15,437 --> 00:39:17,104
Apa itu bau ganja?
453
00:39:17,187 --> 00:39:19,646
Itu bau tong yang terbakar.
454
00:39:19,729 --> 00:39:21,062
Malam, Tuan-tuan.
455
00:39:21,687 --> 00:39:22,937
- Nessie.
- Leroy.
456
00:39:23,021 --> 00:39:23,896
Esha.
457
00:39:28,854 --> 00:39:31,437
Ini anaknya Harp, dari Detroit.
458
00:39:32,771 --> 00:39:34,354
Anaknya Harp, ya?
459
00:39:34,437 --> 00:39:37,646
Mereka menceritakan seperti apa ayahmu…
460
00:39:37,729 --> 00:39:39,771
Cukup. Kau baik-baik saja, L?
461
00:39:41,521 --> 00:39:42,437
Kau baik?
462
00:39:43,021 --> 00:39:45,729
Ya, tetapi ada yang tidak baik.
463
00:39:45,812 --> 00:39:48,437
- Apa?
- Istal-istal bobrok.
464
00:39:48,521 --> 00:39:51,479
- Rusak. Atap miring.
- Dia mulai lagi.
465
00:39:51,562 --> 00:39:53,937
Kandangnya penuh sesak,
466
00:39:54,021 --> 00:39:56,854
dan tetangga mengeluhkan baunya lagi.
467
00:39:56,937 --> 00:39:58,229
Kau mencium sesuatu?
468
00:39:58,312 --> 00:40:00,396
Kuda mati itu mau diapakan?
469
00:40:00,479 --> 00:40:01,646
Kuda mati?
470
00:40:01,729 --> 00:40:04,229
Johnny membawanya.
Dia datang mengambilnya.
471
00:40:04,312 --> 00:40:06,521
- Ya.
- Kulihat pegawai Pemkot mampir.
472
00:40:06,604 --> 00:40:10,187
Ya, mereka sudah mampir selama 15 tahun.
473
00:40:10,687 --> 00:40:14,979
Aku melihat kondominium baru di Oxford.
Cuma lima blok dari sini.
474
00:40:15,604 --> 00:40:16,979
Lima blok?
475
00:40:17,062 --> 00:40:20,812
Jauh bagi orang-orang hipster
peminum kopi susu itu.
476
00:40:22,062 --> 00:40:23,229
Pengembang datang.
477
00:40:23,312 --> 00:40:25,146
- Percayalah.
- Biarkan.
478
00:40:25,229 --> 00:40:26,771
Kita lihat apa jadinya.
479
00:40:26,854 --> 00:40:28,771
Lihat apa… Berhenti di sana.
480
00:40:28,854 --> 00:40:32,146
Apa yang terjadi adalah
kalian bukan pemilik semua ini.
481
00:40:32,229 --> 00:40:33,437
Kalian cuma menyewa.
482
00:40:33,521 --> 00:40:36,562
Pertanyaan berikutnya,
apa yang harus kita lakukan?
483
00:40:36,646 --> 00:40:39,729
- "Kita"? Maksudmu?
- Apa maksudmu dengan "kita"?
484
00:40:39,812 --> 00:40:42,437
Dengar. Kami tak melakukan apa-apa.
485
00:40:42,521 --> 00:40:45,229
Kau berhenti jadi koboi demi lencanamu.
486
00:40:45,312 --> 00:40:49,062
Sejarah akan terulang,
dan kalian semua di sini,
487
00:40:49,146 --> 00:40:53,521
hanya minum-minum, merokok,
dan saling membohongi,
488
00:40:53,604 --> 00:40:54,604
padahal harusnya…
489
00:40:54,687 --> 00:40:55,979
Kau tahu?
490
00:40:56,062 --> 00:40:59,104
Bantu aku, minum itu
atau buatlah surat tilang.
491
00:40:59,187 --> 00:41:01,771
- Bersulang.
- Mobilku ada di sana,
492
00:41:01,854 --> 00:41:04,521
biarkan, tetapi buatlah surat tilang.
493
00:41:04,604 --> 00:41:06,271
Kau tahu apa rencanaku?
494
00:41:06,354 --> 00:41:09,521
Kau benar. Aku akan minum ini,
lalu buat surat tilang.
495
00:41:09,604 --> 00:41:12,271
Yang pertama ditilang
adalah kursi roda itu.
496
00:41:13,437 --> 00:41:14,646
Sial.
497
00:41:15,729 --> 00:41:17,437
Georgie, suruh mereka diam.
498
00:41:17,521 --> 00:41:19,187
- Dia menghina.
- Bung.
499
00:41:19,271 --> 00:41:21,896
Cole, dengar. Dia ini sangat hebat.
500
00:41:21,979 --> 00:41:23,854
Orang ini baik. Dari era 40-an.
501
00:41:23,937 --> 00:41:27,437
Ini musik trap dari era 40-an.
Mainkan itu. Kau membawanya.
502
00:41:27,521 --> 00:41:29,937
- Baiklah.
- Itu dia.
503
00:41:30,021 --> 00:41:32,146
- Jangan pura-pura enggan.
- Ya.
504
00:41:32,229 --> 00:41:33,146
Baiklah.
505
00:41:38,521 --> 00:41:42,396
Di sini sendiri
506
00:41:43,187 --> 00:41:47,604
Di sini seorang diri
507
00:41:47,687 --> 00:41:51,771
Aku di sini tanpa siapa pun
508
00:41:51,854 --> 00:41:57,437
Aku di sini dan seorang diri
509
00:41:57,521 --> 00:42:02,437
Dengan angin di sisiku
510
00:42:02,521 --> 00:42:06,104
Kudaku aku tunggangi
511
00:42:06,187 --> 00:42:08,854
Beri aku petunjuk
512
00:42:08,937 --> 00:42:11,312
Kami tak takut kepada polisi
513
00:42:11,396 --> 00:42:14,896
Datang, mencoba mengambil istal kami
514
00:42:14,979 --> 00:42:18,437
Aku tak peduli tentang kalian
Apa kata kalian
515
00:42:18,521 --> 00:42:21,562
Kami keras, kami Fletcher Street, selalu
516
00:42:22,937 --> 00:42:25,687
Apa maumu? Mengambil milik kami?
517
00:42:52,229 --> 00:42:53,146
Chuck.
518
00:42:54,437 --> 00:42:55,687
Chuck, kau suka keju?
519
00:42:57,562 --> 00:42:59,271
Mau keju? Mau mencoba keju?
520
00:43:00,354 --> 00:43:02,604
Baik. Pelan-pelan.
521
00:43:02,687 --> 00:43:03,729
Lihat itu.
522
00:43:23,979 --> 00:43:26,521
- Hai.
- Hei. Apa kabar?
523
00:43:26,604 --> 00:43:29,396
Temanku Cole, dari Detroit.
Kalian bersantai?
524
00:43:29,479 --> 00:43:32,021
Lama tak jumpa. Kau masih menyanyi rap?
525
00:43:32,104 --> 00:43:34,229
- Bung. Apa kabar?
- Apa kabarmu?
526
00:43:34,312 --> 00:43:36,396
- Cole. Dari Detroit.
- Hei.
527
00:43:36,479 --> 00:43:38,354
Baik-baiklah kepadanya, ya?
528
00:43:38,437 --> 00:43:39,521
Hai, Nona-nona.
529
00:43:39,604 --> 00:43:42,354
- Hei. Ya.
- Goyang.
530
00:43:42,437 --> 00:43:44,271
Itu temanku Cole, dari Detroit.
531
00:43:44,354 --> 00:43:45,271
Cole, sapa dia.
532
00:43:45,354 --> 00:43:46,354
Cole.
533
00:43:47,729 --> 00:43:49,187
Santai. Kabar baik?
534
00:43:49,771 --> 00:43:51,687
- Ya.
- Hei, Smush.
535
00:43:51,771 --> 00:43:52,896
Ya.
536
00:43:54,437 --> 00:43:55,771
Aku mau bicara.
537
00:43:57,437 --> 00:43:59,521
Ayo kita bicara sebentar.
538
00:44:00,021 --> 00:44:01,104
Ya.
539
00:44:05,521 --> 00:44:06,396
Apa kabar, J?
540
00:44:07,187 --> 00:44:09,437
Aku baik. Mereka tidak.
541
00:44:09,521 --> 00:44:11,896
Ya, kau tahu. Memang seperti itu.
542
00:44:12,521 --> 00:44:15,146
Dengar, salah satu anak buahku bilang
543
00:44:15,229 --> 00:44:18,104
ada yang mencoba
bersaing denganku di wilayahku.
544
00:44:18,187 --> 00:44:19,396
Kau tahu rumornya?
545
00:44:20,062 --> 00:44:22,271
Tidak. Aku tak dengar apa-apa.
546
00:44:23,229 --> 00:44:24,312
Tidak?
547
00:44:25,437 --> 00:44:28,187
Oke, pastikan kau mencari informasi, ya?
548
00:44:28,771 --> 00:44:30,896
Pasti. Kau tahu aku mendukungmu.
549
00:44:33,437 --> 00:44:34,687
Jadi, siapa ini?
550
00:44:35,521 --> 00:44:38,812
Astaga. Ini temanku Cole, dari Detroit.
551
00:44:38,896 --> 00:44:41,646
Aku menunjukkan kehidupan Philadelphia.
552
00:44:42,812 --> 00:44:44,687
Aku mau bicara dengannya.
553
00:44:55,729 --> 00:44:56,854
Baiklah, Bung.
554
00:44:57,646 --> 00:44:59,062
Sepatumu bagus.
555
00:45:00,687 --> 00:45:02,062
Sepatu Jordan, bukan?
556
00:45:05,104 --> 00:45:05,979
Ya.
557
00:45:06,771 --> 00:45:08,479
Barang bagus, Anak Muda.
558
00:45:09,229 --> 00:45:10,604
Berapa harganya?
559
00:45:17,146 --> 00:45:19,104
Entahlah, ini pemberian ayahku.
560
00:45:20,687 --> 00:45:21,812
Ayahmu.
561
00:45:22,354 --> 00:45:23,771
Ayahmu orang baik.
562
00:45:24,937 --> 00:45:26,479
Barang itu bagus.
563
00:45:29,479 --> 00:45:30,812
Juga mahal.
564
00:45:33,187 --> 00:45:34,646
Kau tahu maksudku, Ayah?
565
00:45:35,604 --> 00:45:36,521
Ya.
566
00:45:45,771 --> 00:45:47,062
Ayo, Bung.
567
00:45:51,271 --> 00:45:52,896
Bersenang-senanglah.
568
00:45:54,271 --> 00:45:56,437
Baiklah. Oke.
569
00:45:57,521 --> 00:46:00,146
Terima kasih. Kau baik-baik saja?
570
00:46:30,229 --> 00:46:31,687
Ambil sikat itu.
571
00:46:32,354 --> 00:46:33,812
Mulai dari atas,
572
00:46:34,396 --> 00:46:36,812
gosok sampai ke bokongnya.
573
00:46:37,521 --> 00:46:38,479
Ayo.
574
00:46:38,562 --> 00:46:41,479
Gosok sampai ke kakinya. Ya.
575
00:46:42,437 --> 00:46:44,271
Bagus. Kau makin pintar.
576
00:46:46,312 --> 00:46:49,146
Paris, boleh aku bertanya?
577
00:46:49,687 --> 00:46:50,521
Ya.
578
00:46:54,104 --> 00:46:55,812
Kenapa kau berkursi roda?
579
00:47:03,896 --> 00:47:05,104
Beberapa tahun lalu,
580
00:47:06,104 --> 00:47:08,229
aku dan saudaraku berkendara…
581
00:47:11,604 --> 00:47:13,271
lalu terlibat pertengkaran.
582
00:47:16,062 --> 00:47:17,604
Berakhir di rumah sakit.
583
00:47:19,146 --> 00:47:20,354
Aku sadar,
584
00:47:21,604 --> 00:47:22,687
dia tidak.
585
00:47:29,146 --> 00:47:31,146
Peluru merusak tulang belakangku.
586
00:47:33,979 --> 00:47:36,646
Kini aku menghabiskan hidupku
di kursi ini.
587
00:47:37,729 --> 00:47:39,479
Pertengkaran sepele.
588
00:47:42,271 --> 00:47:43,937
Memperebutkan sudut jalan.
589
00:47:49,187 --> 00:47:53,312
Pemkot membangun gerai Starbucks
tepat di sudut itu.
590
00:47:53,396 --> 00:47:55,104
Tempat yang kami perebutkan.
591
00:47:59,437 --> 00:48:00,729
Semua sia-sia.
592
00:48:02,812 --> 00:48:03,771
Sial.
593
00:48:18,354 --> 00:48:19,771
Tidak, dia tahu.
594
00:48:19,854 --> 00:48:21,854
Dia bertanya tentang sepatuku.
595
00:48:23,187 --> 00:48:24,604
- Harus…
- Dia tahu.
596
00:48:24,687 --> 00:48:27,812
Kita harus pindah tempat. Oke? Itu mudah.
597
00:48:28,854 --> 00:48:30,937
Orang-orang itu memang serakah.
598
00:48:34,187 --> 00:48:35,479
Dengar baik-baik.
599
00:48:36,312 --> 00:48:38,937
Kita aman. Oke? Kita aman.
600
00:48:41,812 --> 00:48:43,229
Biar kujelaskan.
601
00:48:45,187 --> 00:48:46,146
Seekor singa…
602
00:48:47,937 --> 00:48:48,896
yang, anggaplah,
603
00:48:49,604 --> 00:48:51,437
memakan badak dan sejenisnya,
604
00:48:51,521 --> 00:48:53,896
tak punya waktu untuk mengejar kelinci.
605
00:48:54,896 --> 00:48:56,771
- Paham?
- Kau baik-baik saja?
606
00:48:56,854 --> 00:48:59,437
Aku baru saja mengarangnya. Itu cerdas.
607
00:49:00,229 --> 00:49:02,771
Kau harus menulisnya. Itu benar.
608
00:49:06,854 --> 00:49:08,729
Kita akan memiliki sesuatu.
609
00:49:10,187 --> 00:49:11,146
Aku dan kau.
610
00:49:13,646 --> 00:49:14,521
Kau percaya?
611
00:49:17,604 --> 00:49:18,479
Ya.
612
00:49:20,104 --> 00:49:21,896
Aku bilang kau percaya itu?
613
00:49:23,104 --> 00:49:24,521
Aku percaya kepadamu.
614
00:49:26,937 --> 00:49:28,187
Kita akan baik saja.
615
00:49:29,354 --> 00:49:32,146
Selama kau bersamaku,
kita akan baik-baik saja.
616
00:49:33,271 --> 00:49:34,146
Baiklah.
617
00:49:45,229 --> 00:49:49,146
Sudah baca artikel itu?
Omong kosong tentang kuda kurang gizi.
618
00:49:49,229 --> 00:49:50,229
Di mana?
619
00:49:50,312 --> 00:49:51,687
Ada di koran.
620
00:49:51,771 --> 00:49:55,312
Jurnalis itu pernah datang, ingat?
Dengan rok dan senyumnya?
621
00:49:55,396 --> 00:49:58,812
Kau mencoba bicara dengannya,
mau mengajak berkencan.
622
00:49:58,896 --> 00:50:00,021
- Apa?
- Dengar…
623
00:50:00,104 --> 00:50:00,937
Itu kau!
624
00:50:01,021 --> 00:50:03,021
Aku tidak bilang kakinya bagus.
625
00:50:03,104 --> 00:50:05,437
Kita melihatnya. Kau melihatnya pergi.
626
00:50:05,521 --> 00:50:08,021
- Ya.
- Dengan kucir dan bokong.
627
00:50:08,104 --> 00:50:10,979
Kukira dia kuda.
Jadi, aku pergi ambil tali.
628
00:50:11,062 --> 00:50:13,312
Aku mau mengikatnya seperti itu.
629
00:50:13,396 --> 00:50:14,562
- Selesai!
- Bung…
630
00:50:25,146 --> 00:50:26,521
Ayo pergi.
631
00:50:29,604 --> 00:50:31,812
- Mau ke mana?
- Naikkan dia ke truk.
632
00:50:31,896 --> 00:50:34,479
- Kita mau ke sana. Ayo.
- Naik truk?
633
00:50:34,562 --> 00:50:37,562
- Naikkan dia di bak truk.
- Di bak truk?
634
00:50:37,646 --> 00:50:39,771
- Apa?
- Ada sesuatu untukmu. Ayolah.
635
00:50:39,854 --> 00:50:41,854
- Ada sesuatu untukku?
- Ya.
636
00:50:41,937 --> 00:50:43,229
Lepas remnya.
637
00:50:44,479 --> 00:50:46,062
Pelan-pelan. Naikkan dia.
638
00:50:46,146 --> 00:50:47,562
- Pelan-pelan.
- Baik.
639
00:50:47,646 --> 00:50:49,521
- Hati-hati.
- Tunggu. Sudah.
640
00:50:49,604 --> 00:50:51,437
- Angkat papannya.
- Awas.
641
00:50:51,521 --> 00:50:53,062
Turunkan dia perlahan.
642
00:50:53,854 --> 00:50:54,729
- Nyaman?
- Ya.
643
00:50:54,812 --> 00:50:57,437
Esha. Ayo naik ke bak.
644
00:50:57,521 --> 00:50:59,479
- Sudah? Ayo.
- Sudah.
645
00:50:59,562 --> 00:51:00,687
Baiklah.
646
00:51:00,771 --> 00:51:02,104
Aku memegangmu, Paris.
647
00:51:12,187 --> 00:51:13,312
Di sini.
648
00:51:18,646 --> 00:51:19,854
Aku butuh bantuan.
649
00:51:20,812 --> 00:51:22,854
Bukan kau, Cole. Ayo, Esha.
650
00:51:26,146 --> 00:51:27,229
Siap, Anak Muda?
651
00:51:27,854 --> 00:51:29,146
Kudamu.
652
00:51:29,729 --> 00:51:30,854
- Kau bisa?
- Ya.
653
00:51:33,146 --> 00:51:34,187
Baiklah.
654
00:51:40,979 --> 00:51:42,146
Kau bisa, Bung.
655
00:53:19,187 --> 00:53:20,146
Sedang apa?
656
00:53:21,229 --> 00:53:23,062
- Aku mau pergi.
- Ke mana?
657
00:53:24,146 --> 00:53:27,312
- Jangan ikut campur.
- Kau tak boleh ikut Smush.
658
00:53:27,896 --> 00:53:30,687
Aku sendiri. Sejak awal sendiri.
659
00:53:30,771 --> 00:53:31,604
Hei.
660
00:53:33,021 --> 00:53:34,854
Duduk. Aku ayahmu, kau tidak…
661
00:53:34,937 --> 00:53:36,604
Kau bukan ayahku!
662
00:53:42,146 --> 00:53:45,104
Kau ayah bagi semua orang di luar sana.
663
00:53:46,521 --> 00:53:47,812
Mengajar berkuda,
664
00:53:47,896 --> 00:53:50,604
membuat sadel untuk orang cacat.
665
00:53:51,229 --> 00:53:53,604
Aku bahkan tak dapat makanan di kulkas.
666
00:53:55,521 --> 00:53:57,729
Kuda lebih disayang daripada aku.
667
00:53:57,812 --> 00:53:59,187
Duduklah.
668
00:54:04,229 --> 00:54:05,521
Kau sudah dewasa?
669
00:54:06,687 --> 00:54:07,687
Kau sudah dewasa?
670
00:54:08,187 --> 00:54:10,896
Jalanan membuatmu dewasa
dengan secepat itu?
671
00:54:10,979 --> 00:54:12,979
Tidak, kau masih kecil.
672
00:54:13,687 --> 00:54:15,396
Kau anak kecil.
673
00:54:15,479 --> 00:54:18,687
Kalau terus bersama Smush,
kau bisa tertembak, paham?
674
00:54:25,271 --> 00:54:27,104
Kenapa kau membenciku?
675
00:55:17,062 --> 00:55:18,604
Kau tahu siapa ini?
676
00:55:24,562 --> 00:55:26,062
Ini John Coltrane.
677
00:55:29,104 --> 00:55:33,812
Dia masih kecil saat ayahnya wafat,
dibesarkan oleh ibunya.
678
00:55:34,521 --> 00:55:37,937
Dia mungkin seusiamu
ketika dia pindah ke Philadelphia.
679
00:55:41,687 --> 00:55:42,812
Dia sendirian.
680
00:55:45,646 --> 00:55:46,771
Jauh dari rumah.
681
00:55:49,187 --> 00:55:52,687
Di tahun itu juga
ibunya membelikannya saksofon pertamanya.
682
00:55:55,729 --> 00:55:56,604
Astaga.
683
00:55:57,229 --> 00:55:59,479
Dunia berubah sejak saat itu.
684
00:56:06,437 --> 00:56:07,479
Dengar…
685
00:56:08,687 --> 00:56:11,396
Dahulu aku seperti Smush. Mengerti?
686
00:56:14,396 --> 00:56:15,896
Aku sama sepertinya.
687
00:56:17,229 --> 00:56:19,312
Melakukan tindakan ilegal.
688
00:56:20,687 --> 00:56:23,021
Aku dituntut saat ibumu hamil.
689
00:56:23,646 --> 00:56:24,479
Ya.
690
00:56:26,896 --> 00:56:28,062
Tetapi aku kabur.
691
00:56:28,979 --> 00:56:31,521
Aku kabur karena mau menemuimu.
692
00:56:32,521 --> 00:56:35,729
Aku tak mau mereka mengambilnya.
Aku ingin bertemu kau.
693
00:56:39,229 --> 00:56:40,396
Mereka menekannya.
694
00:56:41,562 --> 00:56:42,729
Ibumu mengadukanku.
695
00:56:45,146 --> 00:56:49,604
Aku tak pernah menyalahkannya
karena dia mau berbuat benar untukmu.
696
00:56:49,687 --> 00:56:50,812
Dia marah kepadaku.
697
00:56:53,729 --> 00:56:56,396
Agen federal datang,
mengambil semua milikku.
698
00:56:59,646 --> 00:57:00,729
Setelah itu,
699
00:57:01,729 --> 00:57:03,312
aku dipenjara lima tahun.
700
00:57:06,312 --> 00:57:07,687
Sebelum dipenjara,
701
00:57:07,771 --> 00:57:10,604
aku bertanya kepada ibumu, "Dengar,
702
00:57:12,354 --> 00:57:14,146
aku tak berguna. Aku tahu.
703
00:57:15,646 --> 00:57:16,687
Tetapi izinkanlah
704
00:57:17,229 --> 00:57:18,604
aku menamai anakku.
705
00:57:21,396 --> 00:57:22,312
Bolehkah?
706
00:57:22,854 --> 00:57:24,771
Boleh aku menamainya? Itu saja."
707
00:57:28,021 --> 00:57:29,562
Aku menamaimu Coltrane.
708
00:57:33,521 --> 00:57:35,896
Ya. Itu namamu.
709
00:57:40,854 --> 00:57:43,646
Orang besar yang kukenal
yang sukses tanpa ayah.
710
00:58:37,687 --> 00:58:39,062
Astaga.
711
00:58:42,687 --> 00:58:46,771
Kabar tersebar cepat.
Itu bagianmu. Hitunglah.
712
00:58:47,354 --> 00:58:48,229
Astaga.
713
00:58:49,104 --> 00:58:49,979
Bung.
714
00:58:50,604 --> 00:58:52,437
Ini tidak kecil.
715
00:58:56,229 --> 00:58:58,229
Pembelinya lain. Oke?
716
00:58:58,312 --> 00:59:00,479
Kita aman, Bung. Aman.
717
00:59:02,771 --> 00:59:05,396
- Jalen tak akan senang.
- Persetan, C!
718
00:59:05,937 --> 00:59:06,979
Persetan!
719
00:59:07,479 --> 00:59:08,562
Ayolah.
720
00:59:10,854 --> 00:59:12,271
Kau mau ikut atau tidak?
721
00:59:14,854 --> 00:59:16,271
Mau atau tidak, Cole?
722
00:59:19,604 --> 00:59:20,521
Sial.
723
00:59:37,146 --> 00:59:38,729
Aku mau tunjukkan sesuatu.
724
00:59:57,354 --> 00:59:58,354
Pernah berkuda?
725
00:59:59,979 --> 01:00:01,604
Ya, aku pernah berkuda.
726
01:00:01,687 --> 01:00:03,854
Astaga. Ini gila.
727
01:00:04,437 --> 01:00:07,354
Ya. Aku punya kuda sendiri. Chuck.
728
01:00:07,896 --> 01:00:09,479
Aku tahu Chuck.
729
01:00:09,562 --> 01:00:12,104
Kau tahu dia tinggal di ruang tengah Harp?
730
01:00:12,187 --> 01:00:14,937
- Masa?
- Ya. Itu gila.
731
01:00:15,021 --> 01:00:17,979
Dahulu aku koboi terbaik
di Fletcher Street.
732
01:00:18,062 --> 01:00:20,187
Nanti kuajari berdiri di atas kuda.
733
01:00:20,271 --> 01:00:21,354
Astaga.
734
01:00:21,437 --> 01:00:22,771
Kenapa kau berhenti?
735
01:00:22,854 --> 01:00:23,979
Aku tak berhenti.
736
01:00:27,146 --> 01:00:28,729
Aku hanya fokus.
737
01:00:30,229 --> 01:00:31,187
Itu saja.
738
01:00:32,021 --> 01:00:33,354
Kita hampir berhasil.
739
01:00:34,271 --> 01:00:35,271
Berhasil apa?
740
01:00:37,812 --> 01:00:38,771
Pergi dari sini.
741
01:00:40,729 --> 01:00:41,937
Coba lihat itu.
742
01:00:42,021 --> 01:00:45,271
Tanah di barat masih murah.
Aku bicara soal peternakan.
743
01:00:45,354 --> 01:00:47,729
Beli peternakan, ubah, dan lakukan lagi.
744
01:00:47,812 --> 01:00:50,104
Dan lagi.
745
01:00:50,187 --> 01:00:53,521
Kita mungkin bisa menetap.
Cari peternakan yang disuka.
746
01:00:54,104 --> 01:00:57,312
Siapa tahu kita bisa
membawa Chuck dan Boo ke sana.
747
01:00:57,396 --> 01:00:59,854
Maksudku kuda sebanyak yang kita mau.
748
01:01:01,229 --> 01:01:02,312
Itu cita-citaku.
749
01:01:03,229 --> 01:01:05,979
Menurutmu untuk apa
aku melakukan semua ini?
750
01:01:06,062 --> 01:01:07,271
Apa pendapatmu?
751
01:01:08,687 --> 01:01:10,396
Sial, aku menyukainya.
752
01:01:11,146 --> 01:01:12,021
Ya.
753
01:01:23,771 --> 01:01:24,937
Hei, ada apa ini?
754
01:01:26,146 --> 01:01:28,562
Dari mana saja kau? Kami mencarimu.
755
01:01:28,646 --> 01:01:29,937
- Apa?
- Boo lepas.
756
01:01:30,021 --> 01:01:32,187
Ia menggila di lapangan bisbol.
757
01:01:32,271 --> 01:01:33,396
Aku harus pergi!
758
01:01:34,062 --> 01:01:35,729
Jangan menghalangi! Ayo!
759
01:01:38,021 --> 01:01:39,521
Ia sangat gelisah.
760
01:01:39,604 --> 01:01:41,396
Harp, kondisinya tampak buruk.
761
01:01:41,479 --> 01:01:43,729
Semua pemain, mundur.
762
01:01:56,312 --> 01:01:58,812
Silakan mundur. Kalian bisa mundur.
763
01:02:00,021 --> 01:02:02,229
Harp, ia tak mudah ditangkap.
764
01:02:03,146 --> 01:02:05,354
Jangan mengepungnya. Beri ruang.
765
01:02:07,937 --> 01:02:10,604
Ayo bergandengan.
Kita harus membentuk pagar.
766
01:02:10,687 --> 01:02:12,312
Siap? Bergandengan.
767
01:02:12,812 --> 01:02:15,354
Apa pun yang terjadi, pertahankan posisi.
768
01:02:18,354 --> 01:02:19,771
Aku tak yakin, Harp.
769
01:02:27,146 --> 01:02:30,271
- Bagus. Kemarilah. Ayo, Boo.
- Ini ide buruk.
770
01:02:32,479 --> 01:02:35,646
- Sial! Ayo, Harp!
- Baiklah.
771
01:02:35,729 --> 01:02:36,687
Tidak.
772
01:02:36,771 --> 01:02:37,979
- Hei.
- Ayolah!
773
01:02:39,312 --> 01:02:42,312
- Awas.
- Ia akan keluar.
774
01:02:42,937 --> 01:02:44,521
Sial.
775
01:02:45,271 --> 01:02:46,729
Tak apa-apa.
776
01:02:47,646 --> 01:02:49,896
Tenang. Tak apa-apa, Boo.
777
01:02:51,312 --> 01:02:52,354
Baiklah, Boo.
778
01:02:53,146 --> 01:02:56,687
Ia tak akan membiarkanmu mendekat.
Kau tahu ini kuda siapa.
779
01:03:00,646 --> 01:03:02,437
Kau tahu kebutuhan kuda itu.
780
01:03:04,896 --> 01:03:06,854
- Aku tak bisa.
- Ayolah.
781
01:03:06,937 --> 01:03:10,146
- Kau harus memasangkan ini.
- Aku tak bisa.
782
01:03:10,229 --> 01:03:12,229
Pasang ini di tali lehernya.
783
01:03:12,312 --> 01:03:13,771
Biar ia tahu itu kau.
784
01:03:13,854 --> 01:03:16,146
Biar ia tahu kau yang memimpin.
785
01:03:16,229 --> 01:03:18,896
Kau mengerti, Cole? Ayolah. Kau bisa.
786
01:03:20,729 --> 01:03:22,354
Baik.
787
01:03:22,437 --> 01:03:25,062
Oke. Hei, Boo.
788
01:03:25,146 --> 01:03:26,062
Hei.
789
01:03:27,687 --> 01:03:30,062
Ini aku, Boo. Ini aku, Cole.
790
01:03:30,812 --> 01:03:32,854
- Kita aman.
- Bagus.
791
01:03:32,937 --> 01:03:35,312
- Jangan lihat aku. Lihat Boo.
- Baiklah.
792
01:03:35,396 --> 01:03:36,646
Baiklah.
793
01:03:38,979 --> 01:03:40,687
Tetap bersama kuda itu. Ayo.
794
01:03:41,687 --> 01:03:45,979
Oke. Ini aku. Kita aman. Hei.
795
01:03:49,021 --> 01:03:50,271
Hei.
796
01:03:50,354 --> 01:03:51,687
Tenang. Tak apa-apa.
797
01:03:52,271 --> 01:03:53,896
Tenang. Tak apa-apa.
798
01:03:53,979 --> 01:03:54,812
Harp…
799
01:03:58,104 --> 01:04:00,396
Ayo. Kau bisa.
800
01:04:00,479 --> 01:04:03,104
Hei, ini aku.
801
01:04:04,104 --> 01:04:05,104
Ini aku, Boo.
802
01:04:07,437 --> 01:04:09,271
- Pegang ia!
- Jangan lepaskan.
803
01:04:09,354 --> 01:04:11,396
- Ya. Bagus.
- Bagus, Cole.
804
01:04:11,479 --> 01:04:12,729
- Kau bisa.
- Tenang.
805
01:04:12,812 --> 01:04:14,562
Yang harus kau lakukan
806
01:04:14,646 --> 01:04:17,312
adalah naik ke punggungnya, mengerti?
807
01:04:17,896 --> 01:04:19,312
Saat kau di atas sana,
808
01:04:19,396 --> 01:04:21,729
ayun kakimu seperti mau menunggangnya.
809
01:04:22,437 --> 01:04:25,229
Paham? Ia akan meronta,
tetapi kau harus naik.
810
01:04:25,937 --> 01:04:27,062
- Ayo.
- Lakukan.
811
01:04:31,521 --> 01:04:33,979
Tak apa-apa. Kau harus bangun.
812
01:04:37,604 --> 01:04:38,646
Sial!
813
01:04:38,729 --> 01:04:41,146
Ini yang kau sebut pelajaran?
814
01:04:43,437 --> 01:04:47,437
Bangun. Ayo. Berdiri.
815
01:04:47,521 --> 01:04:50,354
Ini bukan tentang kau dan aku.
Kau mengerti?
816
01:04:50,937 --> 01:04:52,854
Sekarang taklukkan kudamu.
817
01:04:53,687 --> 01:04:55,687
Ayo. Kau baik-baik saja.
818
01:04:56,271 --> 01:04:57,854
Ayo, kau baik-baik saja.
819
01:04:59,396 --> 01:05:00,312
Ayolah.
820
01:05:29,479 --> 01:05:30,354
Kau bisa.
821
01:05:31,437 --> 01:05:33,437
Bagus, Nak. Begitu.
822
01:05:52,812 --> 01:05:53,771
Pintar.
823
01:06:03,771 --> 01:06:04,687
Bagus.
824
01:06:07,312 --> 01:06:08,562
Biarkan ia keluar.
825
01:06:08,646 --> 01:06:10,354
- Bagus.
- Biarkan ia keluar.
826
01:06:11,521 --> 01:06:13,312
- Bagus.
- Aku melihatmu.
827
01:06:14,396 --> 01:06:16,854
Tunjukkan kepercayaan dirimu.
828
01:06:16,937 --> 01:06:19,479
Bagus. Ya.
829
01:06:21,896 --> 01:06:23,521
- Bagus.
- Baiklah.
830
01:06:28,396 --> 01:06:29,312
Wah.
831
01:06:30,187 --> 01:06:31,104
Lumayan.
832
01:06:32,812 --> 01:06:35,062
- Dia melakukannya.
- Ya.
833
01:06:37,229 --> 01:06:38,437
Dia menjinakkan Boo.
834
01:06:40,479 --> 01:06:42,271
Ya, bagus sekali.
835
01:06:42,896 --> 01:06:45,687
Kuda pintar.
836
01:06:47,104 --> 01:06:48,062
Pintar.
837
01:06:49,187 --> 01:06:50,646
Tenang.
838
01:06:50,729 --> 01:06:53,229
Tenang.
839
01:06:54,062 --> 01:06:55,271
Kau ketagihan, ya?
840
01:06:56,854 --> 01:06:58,687
- Sial.
- Hujan akan turun.
841
01:07:00,229 --> 01:07:01,479
Ayo pergi dari sini.
842
01:07:02,771 --> 01:07:04,187
Biarkan dia menunggang.
843
01:07:31,521 --> 01:07:32,896
Kau siap untuk barbeku?
844
01:07:33,396 --> 01:07:36,021
Aku tidak tahu harus siap untuk apa.
845
01:07:36,104 --> 01:07:38,729
Seperti adegan
di The Fast and the Furious.
846
01:07:38,812 --> 01:07:41,437
Mobil di garis start, mesinnya menderu,
847
01:07:41,521 --> 01:07:45,937
penonton menggila,
semua berpesta dan bersenang-senang.
848
01:07:46,437 --> 01:07:48,812
Begitu, tetapi dengan koboi dan kuda.
849
01:07:50,187 --> 01:07:51,062
Baiklah.
850
01:07:51,604 --> 01:07:53,146
Aku punya sesuatu untukmu.
851
01:07:53,229 --> 01:07:54,771
- Sungguh?
- Kejutan.
852
01:07:55,437 --> 01:07:56,437
Pejamkan matamu.
853
01:07:56,521 --> 01:07:57,854
Aku harus… Baiklah.
854
01:07:57,937 --> 01:07:59,104
Pejamkan matamu.
855
01:07:59,729 --> 01:08:00,562
Baiklah.
856
01:08:03,354 --> 01:08:04,354
Terus pejamkan.
857
01:08:06,271 --> 01:08:07,396
Jangan mengintip.
858
01:08:08,271 --> 01:08:10,729
- Aku tak mengintip.
- Oke. Sekarang buka.
859
01:08:14,604 --> 01:08:16,479
Saatnya kita meresmikannya.
860
01:08:17,812 --> 01:08:18,729
Oke.
861
01:08:23,937 --> 01:08:24,937
Bagaimana?
862
01:08:25,812 --> 01:08:26,979
Seperti koboi asli.
863
01:09:18,479 --> 01:09:21,354
Ini momen klasik.
Momen penting dalam sejarah.
864
01:09:21,437 --> 01:09:24,521
Aku menunggang Tulip,
mau balapan dengan ayahmu.
865
01:09:24,604 --> 01:09:27,937
Dia menunggang Naje.
Kami sengit berlomba dan imbang.
866
01:09:28,021 --> 01:09:29,937
Kami mendekati finis, 45 meter…
867
01:09:30,729 --> 01:09:34,437
- Dua puluh, lima, lalu…
- Inilah awal dongengnya.
868
01:09:34,521 --> 01:09:37,687
Ya ampun. Kau mengacaukan ceritaku!
869
01:09:37,771 --> 01:09:40,104
Ceritanya berirama. Jangan rusak itu.
870
01:09:40,187 --> 01:09:42,354
- Kau kalah.
- Tahu apa kau soal itu?
871
01:09:42,437 --> 01:09:44,854
- Kau tahu yang kau lakukan.
- Dia tahu.
872
01:09:44,937 --> 01:09:47,979
Jadi, di tikungan,
kuda itu menang karena hidungnya.
873
01:09:48,062 --> 01:09:48,896
Kau tahu itu.
874
01:09:48,979 --> 01:09:50,979
Kau tahu itu. Tetapi, lihat ini,
875
01:09:51,062 --> 01:09:53,479
Tulip punya gigi maju.
876
01:09:53,562 --> 01:09:56,187
Keluar seperti ini. Tegak lurus.
877
01:09:56,271 --> 01:10:00,062
Saking lurusnya
sampai bisa jadi tatakan kaleng bir.
878
01:10:00,146 --> 01:10:01,062
Menyedihkan.
879
01:10:01,146 --> 01:10:03,271
- Itu benar!
- Kau tidak beres.
880
01:10:03,354 --> 01:10:06,271
Kami masuk di detik-detik terakhir balapan
881
01:10:06,354 --> 01:10:08,604
dan aku bertahan, kami imbang,
882
01:10:08,687 --> 01:10:10,562
dan saat kupikir sudah dekat,
883
01:10:10,646 --> 01:10:14,437
leher Tulip memanjang, giginya dimajukan.
884
01:10:16,479 --> 01:10:17,854
Fotonya harus diteliti!
885
01:10:17,937 --> 01:10:20,854
- Astaga! Sudahlah.
- Kau tak pernah kalah.
886
01:10:20,937 --> 01:10:22,354
Kau mengalahkannya.
887
01:10:22,437 --> 01:10:24,771
Tulip! Sungguh. Itu nyata!
888
01:10:38,562 --> 01:10:40,062
Kukira kau pulang cepat.
889
01:10:41,312 --> 01:10:43,812
Aku selalu tepat waktu
untuk mengalahkanmu.
890
01:10:45,604 --> 01:10:47,812
Siap melihat pria ini dikalahkan?
891
01:10:55,437 --> 01:10:56,354
Ya.
892
01:11:10,187 --> 01:11:13,021
Kau mengejarnya! Ayo cepat!
893
01:11:16,979 --> 01:11:18,479
Ayo! Maju! Ayo!
894
01:11:22,021 --> 01:11:24,146
Ayo!
895
01:11:24,229 --> 01:11:25,562
Ayo, Tulip!
896
01:11:44,604 --> 01:11:46,729
Kau hampir bisa mengejarku.
897
01:11:47,646 --> 01:11:49,396
Ya, kau mengalahkanku.
898
01:11:49,479 --> 01:11:50,771
Ya, kita sependapat.
899
01:11:50,854 --> 01:11:53,229
Ayo! Balap ulang!
900
01:11:53,312 --> 01:11:56,104
- Tidak. Ayo, kita pergi.
- Serius. Ulangi.
901
01:11:56,187 --> 01:11:59,187
Ayo, kita tinggalkan para pecundang ini.
902
01:11:59,271 --> 01:12:02,312
Beri aku kesempatan kedua.
Kau gila! Ayolah!
903
01:12:13,062 --> 01:12:14,771
Hei, orang ini bekerja keras.
904
01:12:14,854 --> 01:12:16,854
Beberapa transaksi lagi selesai.
905
01:12:17,521 --> 01:12:19,271
- Tunggu aku, ya?
- Baiklah.
906
01:12:19,354 --> 01:12:20,937
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
907
01:12:30,646 --> 01:12:32,812
Bagus. Mobilmu keren.
908
01:12:33,354 --> 01:12:34,771
Ini bagus, Bung.
909
01:12:50,104 --> 01:12:52,312
Tenang, Bung! Lepaskan aku!
910
01:12:52,937 --> 01:12:55,062
Cole, tolong aku! Cole!
911
01:12:57,854 --> 01:12:59,979
- Jangan beranjak.
- Kumohon. Hei.
912
01:13:00,062 --> 01:13:01,271
Menyingkirlah.
913
01:13:01,354 --> 01:13:04,479
Hei, masuklah ke bagasi. Masuk ke bagasi!
914
01:13:05,062 --> 01:13:07,187
- Aku akan menembakmu.
- Lepaskan!
915
01:13:07,271 --> 01:13:09,896
Kau pikir bisa merusak bisnisku dan lolos?
916
01:13:11,771 --> 01:13:13,062
- Hei! Smush!
- Sial!
917
01:13:13,146 --> 01:13:15,021
Lari! Pergi dari sini!
918
01:13:17,062 --> 01:13:19,021
Sialan!
919
01:13:21,021 --> 01:13:22,062
Sial!
920
01:13:23,729 --> 01:13:26,062
Hei, Smush! Hei!
921
01:13:26,146 --> 01:13:28,146
Bangun! Ayo! Kita harus pergi!
922
01:13:32,229 --> 01:13:34,771
- Jangan bergerak!
- Hei! Smush! Ayo!
923
01:13:34,854 --> 01:13:35,771
Sial.
924
01:13:37,187 --> 01:13:39,062
Ayo!
925
01:13:40,271 --> 01:13:41,104
Berhenti!
926
01:13:53,312 --> 01:13:54,521
Ayo!
927
01:13:55,146 --> 01:13:57,187
Berhenti! Kubilang berhenti!
928
01:13:57,729 --> 01:13:59,396
Ayo! Cepat!
929
01:14:00,771 --> 01:14:01,687
Sial!
930
01:14:09,312 --> 01:14:10,521
Tunggu!
931
01:14:19,396 --> 01:14:20,354
Sialan!
932
01:14:36,604 --> 01:14:37,771
Sial!
933
01:14:45,687 --> 01:14:48,229
Persetan dia! Persetan dengan Jalen!
934
01:14:49,854 --> 01:14:52,729
Pikirmu kita mempertahankan wilayah?
Ini perang.
935
01:14:53,521 --> 01:14:54,896
Kita ambil wilayahnya.
936
01:14:56,312 --> 01:14:57,896
Kita akan menguasainya.
937
01:14:58,729 --> 01:14:59,604
Smush.
938
01:15:07,396 --> 01:15:08,646
Apa rencanamu, C?
939
01:15:10,646 --> 01:15:12,104
Kau mau buat apa?
940
01:15:14,687 --> 01:15:16,771
Katakan. Ayo, Bung. Aku siap.
941
01:15:16,854 --> 01:15:18,812
Aku menunggu. Ceritakan mimpimu.
942
01:15:18,896 --> 01:15:20,562
- Entahlah.
- Yang kau kejar.
943
01:15:20,646 --> 01:15:22,354
Mau jadi tukang sampah juga?
944
01:15:23,354 --> 01:15:27,229
Tunggu, kau mau duduk di api unggun,
menceritakan omong kosong.
945
01:15:27,854 --> 01:15:31,021
Mereka pemadat gila.
Mereka tak tahu bicara apa.
946
01:15:31,104 --> 01:15:32,187
Istal mereka?
947
01:15:33,271 --> 01:15:34,604
Sudah tua.
948
01:15:37,437 --> 01:15:38,646
Mereka sudah pergi.
949
01:15:41,521 --> 01:15:43,604
Orang-orang yang mestinya menjagaku
950
01:15:43,687 --> 01:15:45,437
justru meninggalkan aku.
951
01:15:49,479 --> 01:15:51,104
Kau belum melihatnya, C.
952
01:15:53,687 --> 01:15:55,062
Kau tak melihat mereka.
953
01:15:57,271 --> 01:15:58,771
Kita sendirian di sini.
954
01:16:01,979 --> 01:16:05,062
Entah denganmu,
tetapi aku sudah muak ditinggalkan.
955
01:16:05,146 --> 01:16:06,646
Aku akan mencari uang,
956
01:16:07,771 --> 01:16:10,979
aku akan menyiapkan semuanya,
dan pergi dari sini.
957
01:16:11,771 --> 01:16:12,604
Paham?
958
01:16:14,646 --> 01:16:16,146
Kau mau ikut atau tidak?
959
01:16:31,104 --> 01:16:32,104
Cole!
960
01:16:34,979 --> 01:16:36,479
Kau mau ke mana?
961
01:16:39,187 --> 01:16:40,312
Cole!
962
01:17:15,896 --> 01:17:17,104
Kita baik-baik saja.
963
01:17:18,771 --> 01:17:20,271
Kita akan baik-baik saja.
964
01:17:37,312 --> 01:17:38,146
Ayo.
965
01:17:38,229 --> 01:17:39,312
Kau mau apa?
966
01:17:39,896 --> 01:17:42,521
Di atas kuda pun,
kau tak bisa mengalahkanku.
967
01:17:43,312 --> 01:17:46,312
Tahan dia. Dia ke mana?
Dia tak bisa melewati kita.
968
01:17:46,396 --> 01:17:47,396
Dia mau ke mana?
969
01:17:47,479 --> 01:17:49,896
- Aku bisa.
- Mau ke mana? Dia ke mana?
970
01:18:03,562 --> 01:18:05,937
Mau mengajariku berdiri di atas kuda?
971
01:18:06,021 --> 01:18:07,812
Mungkin. Jika kau rasa bisa.
972
01:18:08,729 --> 01:18:10,312
- Aku bisa.
- Lihat nanti.
973
01:18:14,812 --> 01:18:15,687
Masuk.
974
01:18:19,187 --> 01:18:21,021
- Sampai nanti.
- Baiklah.
975
01:18:51,229 --> 01:18:52,937
Bocah itu bisa menunggang.
976
01:18:55,146 --> 01:18:56,187
Kau tahu Kyle.
977
01:18:57,646 --> 01:19:00,354
Aku dan dia bertemu di Fletcher Street.
978
01:19:02,396 --> 01:19:04,021
Ini mata pencahariannya.
979
01:19:04,771 --> 01:19:06,854
Melatih kuda. Di sini.
980
01:19:11,146 --> 01:19:12,687
Aku ingin menjadi polisi.
981
01:19:13,729 --> 01:19:16,521
Sejak ibuku mengajakku ke suatu parade,
982
01:19:16,604 --> 01:19:21,562
melihat para polisi itu
berseragam layaknya kesatria.
983
01:19:23,604 --> 01:19:24,687
Saat itu aku tahu.
984
01:19:33,604 --> 01:19:35,604
Tak perlu ke jalanan untuk dewasa.
985
01:19:59,104 --> 01:20:01,104
Siap belajar berdiri di atas kuda?
986
01:20:03,354 --> 01:20:05,521
Aku sudah di sini, 'kan?
987
01:20:08,396 --> 01:20:10,312
Ya, benar.
988
01:20:29,604 --> 01:20:33,479
Kita harus bawa kuda masuk.
Ayo. Setelah itu, kau kuajari.
989
01:20:33,562 --> 01:20:34,646
Ayo!
990
01:21:10,354 --> 01:21:12,687
Muat sebanyak mungkin. Ayo!
991
01:21:30,021 --> 01:21:32,937
PENGENDALIAN HEWAN PENNSYLVANIA
992
01:21:36,229 --> 01:21:38,229
Ke mana kuda kami dibawa?
993
01:21:38,812 --> 01:21:40,812
Jangan diambil seenaknya!
994
01:21:57,021 --> 01:21:58,312
Hei!
995
01:22:05,812 --> 01:22:07,437
Tidak! Berhenti!
996
01:22:07,521 --> 01:22:09,104
- Berhenti!
- Kumohon!
997
01:22:09,187 --> 01:22:12,146
- Tenang. Jangan lakukan.
- Lepaskan aku!
998
01:22:12,229 --> 01:22:15,771
- Tidak. Mundurlah, Cole!
- Persetan!
999
01:22:15,854 --> 01:22:17,771
Kami membayar uang sewa.
1000
01:22:17,854 --> 01:22:21,229
- Pemiliknya sudah memperingatkan…
- Aku tak peduli!
1001
01:22:21,312 --> 01:22:22,687
Sudahlah! Teman-teman!
1002
01:22:22,771 --> 01:22:24,187
Aku minta maaf,
1003
01:22:24,271 --> 01:22:26,812
tetapi ada laporan hewan kurang gizi.
1004
01:22:26,896 --> 01:22:28,604
Makanan kudaku lebih sehat!
1005
01:22:28,687 --> 01:22:31,187
Ada kuda mati membusuk di belakang sana.
1006
01:22:31,271 --> 01:22:33,979
Kalian tak boleh begini! Lakukan sesuatu!
1007
01:22:34,062 --> 01:22:37,021
Aku harus membawa kuda-kuda itu…
1008
01:22:37,104 --> 01:22:39,396
- Persetan!
- …ke fasilitas kami
1009
01:22:39,479 --> 01:22:40,854
agar bisa diperiksa.
1010
01:22:40,937 --> 01:22:42,062
- Pak…
- Persetan!
1011
01:22:42,146 --> 01:22:45,521
Tidak ada yang bisa kalian perbuat.
1012
01:22:45,604 --> 01:22:47,187
Apa maksudmu?
1013
01:22:47,271 --> 01:22:48,646
Dasar pencuri!
1014
01:22:51,062 --> 01:22:53,062
- Hei! Cole!
- Tidak! Lepaskan dia!
1015
01:22:53,146 --> 01:22:55,937
- Lakukan sesuatu! Ayolah!
- Berhenti!
1016
01:22:56,021 --> 01:22:58,396
- Semua akan baik-baik saja.
- Persetan!
1017
01:22:58,479 --> 01:23:01,104
- Kita akan cari cara.
- Tidak!
1018
01:23:01,187 --> 01:23:03,396
- Lakukan sesuatu!
- Mau dipenjara?
1019
01:23:03,479 --> 01:23:06,187
- Lakukan sesuatu!
- Sudah! Mau dipenjara?
1020
01:23:06,271 --> 01:23:09,187
- Tenanglah!
- Kau mengaku koboi!
1021
01:23:09,729 --> 01:23:11,062
Kau pengecut!
1022
01:23:17,312 --> 01:23:20,271
Dengarkan aku. Kau tahu ini salah, Bung.
1023
01:23:20,354 --> 01:23:23,604
- Kau tahu ini salah besar.
- Harp.
1024
01:23:23,687 --> 01:23:26,187
- Ayolah.
- Bagaimana kau melakukannya?
1025
01:23:27,312 --> 01:23:28,729
Ini tempat tinggal kami.
1026
01:23:29,396 --> 01:23:31,062
Bagaimana kau melakukannya?
1027
01:23:31,146 --> 01:23:31,979
Nessie.
1028
01:23:32,062 --> 01:23:35,312
Jangan panggil Nessie
atau siapa pun, Bung.
1029
01:23:35,396 --> 01:23:36,896
- Aku bicara!
- Tak adil.
1030
01:23:36,979 --> 01:23:38,771
Ini salah kalian sendiri.
1031
01:23:38,854 --> 01:23:43,146
Kalian berkesempatan memperbaikinya,
tetapi tak melakukan apa pun.
1032
01:23:43,229 --> 01:23:46,604
- Pikirkan ini di tempat lain.
- Kami bangun tempat ini!
1033
01:23:46,687 --> 01:23:48,937
Kalian mau merobohkannya!
1034
01:23:49,021 --> 01:23:50,396
Kami bangun tempat ini!
1035
01:23:52,104 --> 01:23:53,312
Ini rumah kami!
1036
01:24:48,229 --> 01:24:49,229
Maafkan aku.
1037
01:24:50,146 --> 01:24:51,354
Kau benar, Bung.
1038
01:24:53,229 --> 01:24:55,312
Sudahlah, Bung.
1039
01:24:55,396 --> 01:24:57,812
Aku biasa ajak Chuck keluar tengah malam.
1040
01:24:58,437 --> 01:25:00,312
- Sungguh? Ke mana?
- Ya.
1041
01:25:00,396 --> 01:25:02,104
Misalnya ke taman.
1042
01:25:02,187 --> 01:25:05,396
Jauh, jaraknya berkilometer
dan aku tak bisa ditemukan.
1043
01:25:05,479 --> 01:25:07,312
Kuda benci orang-orang di sini.
1044
01:25:07,396 --> 01:25:10,396
Selalu dikelilingi suara berisik,
ibu-ibu berteriak,
1045
01:25:10,479 --> 01:25:13,021
suara klakson mobil, semua keributan itu.
1046
01:25:13,562 --> 01:25:15,354
Perhatikan ini.
1047
01:25:15,937 --> 01:25:16,937
Dengarkan ini.
1048
01:25:22,646 --> 01:25:23,562
Apa?
1049
01:25:24,812 --> 01:25:26,896
Itu. Sunyi.
1050
01:25:27,812 --> 01:25:29,396
Keheningan itu.
1051
01:25:31,062 --> 01:25:33,146
Itulah yang kukejar seumur hidupku.
1052
01:25:34,062 --> 01:25:35,521
Ke mana pun kita pergi,
1053
01:25:36,146 --> 01:25:39,354
tempat itu harus tenang, hening.
1054
01:25:40,396 --> 01:25:41,396
Cuma aku dan kau.
1055
01:25:54,646 --> 01:25:55,479
Baiklah.
1056
01:25:57,896 --> 01:26:00,687
Kita akan mulai mengacak titik penjualan.
1057
01:26:01,312 --> 01:26:03,979
Oke? Seperti di film mafia?
1058
01:26:04,062 --> 01:26:05,354
- Baiklah.
- Oke.
1059
01:26:05,437 --> 01:26:07,187
Kali ini kau mengawasi.
1060
01:26:08,229 --> 01:26:09,146
Oke?
1061
01:26:10,021 --> 01:26:11,354
Lokasi itu terbuka.
1062
01:26:12,062 --> 01:26:13,479
Teriak jika ada apa-apa.
1063
01:26:13,979 --> 01:26:15,187
Tetap waspada.
1064
01:26:17,812 --> 01:26:18,687
Kita bisa.
1065
01:27:23,479 --> 01:27:24,771
Sial!
1066
01:27:26,396 --> 01:27:27,312
Smush!
1067
01:27:28,771 --> 01:27:30,437
Smush. Sial!
1068
01:27:31,604 --> 01:27:32,812
Bertahanlah!
1069
01:27:34,062 --> 01:27:35,937
Tidak!
1070
01:27:52,604 --> 01:27:55,896
Anak yang bersepeda itu kebetulan di sana.
1071
01:27:57,104 --> 01:28:01,187
Ada imbalan untuk menangkap Smush,
anak itu siap membunuhnya.
1072
01:28:04,104 --> 01:28:07,354
Aku juga dengar tentang anak lain di TKP.
1073
01:28:10,146 --> 01:28:11,229
Ayolah, Leroy.
1074
01:28:16,562 --> 01:28:17,896
Cari Cole.
1075
01:28:21,062 --> 01:28:21,979
Ya.
1076
01:28:45,104 --> 01:28:47,854
SELALU ADA DI HATI KAMI
1077
01:30:03,146 --> 01:30:04,229
Cole.
1078
01:30:05,312 --> 01:30:06,396
Ayolah.
1079
01:30:07,687 --> 01:30:08,854
Ayo. Bangun.
1080
01:30:09,729 --> 01:30:12,396
Ayo. Duduk di sini.
1081
01:30:17,271 --> 01:30:18,479
Biar kulihat dirimu.
1082
01:30:28,229 --> 01:30:29,187
Kau terluka?
1083
01:30:46,021 --> 01:30:47,646
Baiklah. Ayo lepaskan ini.
1084
01:30:54,729 --> 01:30:56,437
Kubawakan baju ganti.
1085
01:31:00,062 --> 01:31:01,229
Aku akan…
1086
01:31:02,396 --> 01:31:03,646
membersihkan ini.
1087
01:31:22,187 --> 01:31:24,854
Aku merasa selalu terancam sejak lahir.
1088
01:31:27,229 --> 01:31:28,437
Diajar sejak dini.
1089
01:31:31,729 --> 01:31:33,271
"Berhati-hatilah."
1090
01:31:39,062 --> 01:31:41,062
Itu yang sering dikatakan ibuku.
1091
01:31:42,729 --> 01:31:44,687
"Berhati-hatilah, Nak."
1092
01:31:49,271 --> 01:31:52,354
Entah mereka mau kita jadi apa
setelah dewasa jika…
1093
01:31:53,562 --> 01:31:56,562
kita selalu waspada seumur hidup kita.
1094
01:32:04,729 --> 01:32:06,729
Satu-satunya rumah yang kutahu…
1095
01:32:08,271 --> 01:32:09,687
adalah di punggung kuda.
1096
01:32:30,271 --> 01:32:31,771
Ini, pakai baju ini.
1097
01:32:33,896 --> 01:32:35,229
Ayo.
1098
01:32:48,687 --> 01:32:50,187
Smush bagian dari kita.
1099
01:32:56,979 --> 01:32:59,229
Jenazahnya mungkin sudah dimakamkan,
1100
01:32:59,312 --> 01:33:01,312
tetapi bukan sebagai koboi.
1101
01:33:04,396 --> 01:33:05,771
Kita harus ambil Chuck,
1102
01:33:07,021 --> 01:33:08,146
ambil bot Smush.
1103
01:33:10,562 --> 01:33:12,187
Kita taruh di makamnya.
1104
01:33:17,562 --> 01:33:19,271
Berikan tunggangan terakhir.
1105
01:33:30,604 --> 01:33:31,687
Aku tahu.
1106
01:33:34,937 --> 01:33:35,937
Aku ada untukmu.
1107
01:33:39,937 --> 01:33:41,062
Aku ada untukmu.
1108
01:34:05,021 --> 01:34:08,104
ISTAL KEPOLISIAN DAERAH
1109
01:34:08,937 --> 01:34:09,979
Ayo.
1110
01:34:17,229 --> 01:34:18,646
Berjagalah.
1111
01:34:22,479 --> 01:34:23,354
Baiklah.
1112
01:34:24,146 --> 01:34:25,354
Bantu pindahkan ini.
1113
01:35:31,437 --> 01:35:32,396
Chuck?
1114
01:35:33,812 --> 01:35:35,896
- Chuck.
- Hei.
1115
01:35:36,687 --> 01:35:38,771
Chuck. Kemarilah.
1116
01:35:41,187 --> 01:35:42,021
Hei.
1117
01:35:44,104 --> 01:35:45,271
Boo!
1118
01:35:55,437 --> 01:35:57,396
Apa kabar? Senang melihatmu.
1119
01:35:59,687 --> 01:36:00,729
Tenang.
1120
01:36:03,896 --> 01:36:05,271
Aku merindukanmu.
1121
01:36:07,521 --> 01:36:10,229
Aku akan mengeluarkanmu. Aku di sini.
1122
01:36:10,312 --> 01:36:12,271
Kau tak akan kenapa-kenapa lagi.
1123
01:36:24,729 --> 01:36:29,229
Aku di luar sana tiga malam
menunggu kalian mengumpulkan keberanian.
1124
01:36:34,687 --> 01:36:37,604
Sekarang bagaimana?
Kau mau menangkap kami?
1125
01:36:44,687 --> 01:36:47,604
Aku datang untuk memastikan
anak baru yang gugup
1126
01:36:47,687 --> 01:36:49,687
tidak menembak kalian.
1127
01:36:51,687 --> 01:36:54,771
Ayolah, setidaknya
buat seolah-olah semuanya kabur.
1128
01:36:54,854 --> 01:36:57,979
Jika kalian cuma mengambil
kuda dari Fletcher Street,
1129
01:36:58,062 --> 01:37:01,271
itu terlalu jelas untuk diabaikan, bukan?
1130
01:37:04,479 --> 01:37:05,437
Ayo, Cantik.
1131
01:37:08,646 --> 01:37:09,896
Ayo pergi.
1132
01:37:10,479 --> 01:37:13,562
Kita biarkan ia dan yang lain
berlarian sebentar,
1133
01:37:13,646 --> 01:37:15,187
kumpulkan besok pagi.
1134
01:37:15,271 --> 01:37:18,854
Kebetulan kuda kalian tak bisa ditemukan.
1135
01:37:20,104 --> 01:37:22,896
Kusarankan kalian bersembunyi sampai pagi.
1136
01:37:24,354 --> 01:37:27,562
Atau sampai mereka ingat
ada kasus pembunuhan
1137
01:37:28,146 --> 01:37:30,354
dan jadi bosan mencari hewan piaraan.
1138
01:37:32,354 --> 01:37:34,604
Bantuan akan tiba dalam lima menit.
1139
01:37:35,896 --> 01:37:37,396
Cepatlah kalian pergi.
1140
01:37:40,062 --> 01:37:40,937
Ayo.
1141
01:42:22,104 --> 01:42:25,354
Ayah, ini tak bisa dibiarkan.
Kita harus bertindak.
1142
01:42:25,437 --> 01:42:28,729
Mari kita menghalangi mereka.
Beri mereka hari libur.
1143
01:42:34,437 --> 01:42:37,021
Nessie, dari mana asalmu? Istal mana?
1144
01:42:37,104 --> 01:42:38,521
- White House.
- Baik.
1145
01:42:38,604 --> 01:42:39,979
Rome? Dari mana asalmu?
1146
01:42:40,062 --> 01:42:41,187
Tioga, kau tahu.
1147
01:42:41,271 --> 01:42:42,646
Kalau yang lain?
1148
01:42:42,729 --> 01:42:44,271
- 31st.
- Markoe Street.
1149
01:42:44,354 --> 01:42:49,021
Semua tempat yang kalian sebutkan
sudah lama tidak ada.
1150
01:42:49,729 --> 01:42:53,146
Yang tersisa hanya puing-puing,
tetapi kalian masih ada.
1151
01:42:53,229 --> 01:42:55,271
- Masih ada?
- Ya.
1152
01:42:55,896 --> 01:42:57,187
Berikan istalnya.
1153
01:42:57,271 --> 01:43:00,771
Berikan, karena mereka tak bisa
mengambil jati diri kita.
1154
01:43:02,312 --> 01:43:03,521
Rumah bukan tempat.
1155
01:43:04,521 --> 01:43:05,646
Melainkan keluarga.
1156
01:43:06,812 --> 01:43:08,521
Itu menjadikan kita koboi.
1157
01:43:10,479 --> 01:43:12,062
Jadi kita harus bagaimana?
1158
01:43:12,646 --> 01:43:14,937
Lakukan apa yang selalu kita lakukan.
1159
01:43:15,729 --> 01:43:16,771
Kita berkuda.
1160
01:44:48,312 --> 01:44:50,896
Pintar, Chuck. Jangan bergerak.
1161
01:45:15,396 --> 01:45:16,437
Sudah.
1162
01:45:20,396 --> 01:45:21,312
Terima kasih.
1163
01:45:22,562 --> 01:45:24,187
Karena sudah membawanya.
1164
01:45:26,062 --> 01:45:27,062
Sungguh.
1165
01:45:30,937 --> 01:45:31,812
Sudahlah.
1166
01:45:34,479 --> 01:45:36,479
- Ibu.
- Cole.
1167
01:45:37,187 --> 01:45:38,354
Cole, Sayang.
1168
01:45:43,771 --> 01:45:45,354
Anak kesayangan Ibu.
1169
01:45:46,021 --> 01:45:47,104
Ibu cantik.
1170
01:45:47,729 --> 01:45:49,562
Ibu suka kau sebagai koboi.
1171
01:45:50,562 --> 01:45:52,646
Bu, ini Boo. Ini kudaku.
1172
01:45:52,729 --> 01:45:54,187
Dia sekarang berkuda.
1173
01:45:54,271 --> 01:45:56,062
- Ya.
- Wah.
1174
01:45:56,146 --> 01:45:58,562
- Cantik.
- Dia punya kuda sendiri.
1175
01:45:59,187 --> 01:46:01,604
Dia masih harus belajar. Dia bukan aku.
1176
01:46:01,687 --> 01:46:05,021
- Aku lebih baik daripada Ayah.
- Dia bukan Harp.
1177
01:46:05,104 --> 01:46:07,187
- Aku lebih baik.
- Daripada siapa?
1178
01:46:08,312 --> 01:46:09,312
Ayolah.
1179
01:46:11,729 --> 01:46:17,812
KOTA PHILADELPHIA TENGAH MENGEMBANGKAN
LAHAN FLETCHER STREET.
1180
01:46:18,687 --> 01:46:21,812
SEPERTI GENERASI KOBOI SEBELUMNYA,
1181
01:46:21,896 --> 01:46:26,354
MEREKA MENCARI ISTAL PERMANEN
UNTUK MELESTARIKAN WARISAN BUDAYA MEREKA.
1182
01:46:28,187 --> 01:46:34,729
MENGENANG ERIC "E" MILLER
1183
01:46:36,229 --> 01:46:37,771
{\an8}KOBOI ASLI FLETCHER STREET
1184
01:46:37,854 --> 01:46:41,437
{\an8}Saat kami berkuda, orang bertanya,
"Dari mana kuda-kuda itu?"
1185
01:46:41,521 --> 01:46:44,646
{\an8}"Bagaimana bisa di sini?"
Kudanya ada sebelum aku.
1186
01:46:45,229 --> 01:46:47,104
{\an8}Mengerti? Seperti…
1187
01:46:49,687 --> 01:46:53,562
{\an8}saat kami menceritakan ini,
aku ingin orang duduk dan melihat
1188
01:46:54,521 --> 01:46:57,354
{\an8}bahwa ini sungguh terjadi.
1189
01:46:58,146 --> 01:46:59,687
{\an8}Mereka melakukan ini dan…
1190
01:47:00,937 --> 01:47:03,271
{\an8}ada hari yang baik dan buruk.
1191
01:47:03,354 --> 01:47:06,104
{\an8}Itu seperti kehidupan biasa.
1192
01:47:06,187 --> 01:47:07,396
{\an8}Inilah kehidupan.
1193
01:47:08,396 --> 01:47:11,604
{\an8}Aku tinggal di Philadelphia.
Banyak yang sering bilang,
1194
01:47:11,687 --> 01:47:14,771
{\an8}"Kau berkuda? Di mana?
Tak ada kuda di Philadelphia."
1195
01:47:14,854 --> 01:47:17,771
{\an8}Kubilang, "Apa?
Banyak kuda di Philadelphia."
1196
01:47:17,854 --> 01:47:20,229
{\an8}Ya, di Philadelphia Utara kami berkuda.
1197
01:47:20,312 --> 01:47:22,521
{\an8}Kami punya kuda, kami merawat kuda.
1198
01:47:22,604 --> 01:47:26,771
{\an8}Kurasa jika lebih banyak yang tahu itu,
dan mengetahui
1199
01:47:27,271 --> 01:47:30,521
{\an8}betapa pentingnya istal
bagi banyak anak muda
1200
01:47:30,604 --> 01:47:32,312
{\an8}yang tak punya tempat tujuan.
1201
01:47:32,396 --> 01:47:37,771
{\an8}Kurasa aku lebih menikmati
melihat anak-anak yang kuajar.
1202
01:47:37,854 --> 01:47:39,354
{\an8}Mengamati mereka
1203
01:47:40,146 --> 01:47:43,896
{\an8}menyerap pelajaran, beradaptasi,
dan membuat penyesuaian,
1204
01:47:43,979 --> 01:47:46,729
{\an8}bukan dengan kuda saja,
tetapi juga kehidupan.
1205
01:47:47,312 --> 01:47:49,562
{\an8}Istal ini sangat membantu kami.
1206
01:47:49,646 --> 01:47:53,604
{\an8}Aku bisa duduk di sini
dan berkata usiaku sudah 40-an,
1207
01:47:53,687 --> 01:47:56,562
{\an8}dan dalam hatiku
aku percaya karena istal ini
1208
01:47:56,646 --> 01:47:59,812
{\an8}aku tak memiliki catatan kriminal.
1209
01:47:59,896 --> 01:48:02,979
{\an8}Tidak ada. Ia membantumu
berjalan di jalan lurus
1210
01:48:03,062 --> 01:48:05,146
{\an8}dengan orang-orang tua di sana
1211
01:48:05,229 --> 01:48:08,479
{\an8}karena mereka sudah mengalami
apa yang akan kami alami.
1212
01:50:13,771 --> 01:50:18,771
Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto