1 00:00:06,521 --> 00:00:10,271 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:19,396 --> 00:00:22,562 {\an8}アマーレです 伝言をどうぞ 3 00:00:23,646 --> 00:00:24,979 {\an8}エドワーズさん 4 00:00:25,062 --> 00:00:28,646 {\an8}北デトロイト高 校長のデンキンスです 5 00:00:30,104 --> 00:00:33,521 {\an8}残念ながら コールがまたケンカし 6 00:00:33,604 --> 00:00:36,812 {\an8}警察に拘束されました 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,937 {\an8}学校としても 支援が難しい状況です 8 00:00:42,021 --> 00:00:45,021 {\an8}退学をお勧めします 9 00:01:04,146 --> 00:01:07,562 {\an8}申し訳ありません ご迷惑を… 10 00:01:39,437 --> 00:01:40,979 ‪何もしてない 11 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 ‪悪くない 12 00:01:57,437 --> 00:01:59,271 ‪なぜ服がある? 13 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 ‪どこへ行く? 14 00:02:04,771 --> 00:02:07,437 ‪夏は父さんと暮らして 15 00:02:08,604 --> 00:02:09,479 ‪えっ? 16 00:02:10,312 --> 00:02:11,437 ‪親父(おやじ)‪? 17 00:02:12,146 --> 00:02:14,646 ‪冗談だろ あんなヤツ 18 00:02:14,729 --> 00:02:17,521 ‪知ったような口をきくな 19 00:02:21,479 --> 00:02:22,896 ‪今の生活は 20 00:02:23,896 --> 00:02:25,521 ‪行き詰まってる 21 00:02:27,062 --> 00:02:30,604 ‪お前は ‪このままじゃ溺れ死ぬ 22 00:02:32,521 --> 00:02:35,521 ‪思いつくことは全部やった 23 00:02:36,062 --> 00:02:41,979 ‪でも また仕事を早退し ‪別の校長や警官に釈明してる 24 00:02:42,062 --> 00:02:44,562 ‪お前は分別があるとね 25 00:02:49,687 --> 00:02:50,687 ‪でも違う 26 00:02:56,479 --> 00:02:58,312 ‪私の理性も消えた 27 00:03:55,771 --> 00:03:57,396 ‪どこにいるの 28 00:04:04,437 --> 00:04:05,187 ‪何だよ 29 00:04:05,271 --> 00:04:06,646 ‪5分で来る 30 00:04:06,729 --> 00:04:07,979 ‪僕の服だ 31 00:04:08,062 --> 00:04:09,812 ‪ここで待ってて 32 00:04:10,896 --> 00:04:11,646 ‪嫌だよ 33 00:04:16,854 --> 00:04:18,604 ‪母さん 開けて 34 00:04:21,354 --> 00:04:22,562 ‪開けてよ 35 00:04:27,812 --> 00:04:29,687 ‪開けてってば 36 00:04:29,771 --> 00:04:32,021 ‪マジで言ってるんだ 37 00:04:32,896 --> 00:04:36,021 ‪置いてかないで 待ってよ 38 00:04:51,354 --> 00:04:52,437 ‪ねえ 39 00:04:56,271 --> 00:04:57,687 ‪あんただよ 40 00:04:58,187 --> 00:04:59,187 ‪おいで 41 00:05:21,729 --> 00:05:23,229 ‪大きくなった 42 00:05:25,562 --> 00:05:26,646 ‪知り合い? 43 00:05:28,187 --> 00:05:29,479 ‪私は知ってる 44 00:05:30,896 --> 00:05:32,396 ‪ハープの息子だね 45 00:05:34,562 --> 00:05:35,562 ‪親父は? 46 00:05:36,354 --> 00:05:37,312 ‪馬小屋 47 00:05:38,521 --> 00:05:39,396 ‪どこ? 48 00:05:40,562 --> 00:05:41,812 ‪よしてよ 49 00:05:42,854 --> 00:05:44,104 ‪馬小屋だよ 50 00:05:44,729 --> 00:05:46,146 ‪分からない 51 00:05:46,979 --> 00:05:48,104 ‪あなたも 52 00:05:49,729 --> 00:05:52,104 ‪フレッチャー通りの馬小屋 53 00:05:54,729 --> 00:05:58,396 ‪そこの角 ニオイで分かる 54 00:06:04,396 --> 00:06:05,646 ‪それとコール 55 00:06:09,437 --> 00:06:10,729 ‪私はネッシー 56 00:06:12,021 --> 00:06:13,062 ‪おかえり 57 00:06:36,896 --> 00:06:37,396 ‪見た 58 00:06:37,479 --> 00:06:40,479 ‪物知りさんよ どこで見た 59 00:06:41,062 --> 00:06:41,937 ‪昨日も 60 00:06:42,021 --> 00:06:42,812 ‪どこで 61 00:06:42,896 --> 00:06:43,729 ‪階段だ 62 00:06:43,812 --> 00:06:44,812 ‪カマキリ? 63 00:06:44,896 --> 00:06:47,896 ‪祈り虫を殺しちゃダメだよ 64 00:06:47,979 --> 00:06:50,062 ‪この夏は乾燥する 65 00:07:08,521 --> 00:07:12,729 ‪ウトウトしてるところを ‪見たぞ 66 00:07:12,812 --> 00:07:15,979 ‪見てたんだったら なぜ… 67 00:07:16,062 --> 00:07:19,062 ‪コインランドリーに ‪行くのか 68 00:07:19,146 --> 00:07:20,812 ‪どこのヤツだ 69 00:07:20,896 --> 00:07:22,521 ‪ちょっと待て 70 00:07:48,687 --> 00:07:50,437 ‪持とう 行くぞ 71 00:07:51,271 --> 00:07:52,521 ‪自分で持つ 72 00:07:57,937 --> 00:07:59,437 ‪じゃあな 73 00:07:59,521 --> 00:08:00,062 ‪来い 74 00:08:12,896 --> 00:08:13,812 ‪閉めろ 75 00:08:21,979 --> 00:08:23,354 ‪おい 何だよ 76 00:08:24,896 --> 00:08:26,146 ‪チャックだ 77 00:08:27,229 --> 00:08:29,604 ‪人嫌いだから かむぞ 78 00:08:35,021 --> 00:08:36,187 ‪馬がいる 79 00:08:37,396 --> 00:08:38,646 ‪家の中に 80 00:08:41,312 --> 00:08:42,687 ‪そこで寝ろ 81 00:08:48,812 --> 00:08:50,062 ‪泊まらない 82 00:08:53,312 --> 00:08:54,187 ‪そうか 83 00:08:55,979 --> 00:08:57,062 ‪俺は寝る 84 00:08:58,271 --> 00:09:01,021 ‪出たら朝まで開けないぞ 85 00:09:08,396 --> 00:09:09,437 ‪朝 帰る 86 00:10:30,812 --> 00:10:31,687 ‪クソ 87 00:12:33,979 --> 00:12:34,979 ‪いいぞ 88 00:12:48,521 --> 00:12:49,771 ‪その調子 89 00:12:51,354 --> 00:12:52,854 ‪イーシャ 回れ 90 00:13:11,604 --> 00:13:14,854 ‪電話を貸して 家にかけたい 91 00:13:18,229 --> 00:13:20,771 ‪電話を借りられます? 92 00:13:20,854 --> 00:13:22,812 ‪持ってないの 93 00:13:22,896 --> 00:13:23,812 ‪ない? 94 00:13:24,521 --> 00:13:25,479 ‪あの… 95 00:13:25,562 --> 00:13:27,354 ‪子供がいるのよ 96 00:13:30,312 --> 00:13:31,479 ‪マジかよ 97 00:13:33,771 --> 00:13:35,021 ‪コール 98 00:13:39,229 --> 00:13:40,896 ‪調子はどうだ 99 00:13:41,937 --> 00:13:43,312 ‪聞いたよ 100 00:13:43,937 --> 00:13:45,062 ‪スムーシ? 101 00:13:45,771 --> 00:13:48,062 ‪そのとおり 俺だよ 102 00:13:48,896 --> 00:13:51,021 ‪何を驚いてる? 103 00:13:52,271 --> 00:13:53,812 ‪何をしてる? 104 00:13:53,896 --> 00:13:54,604 ‪よう 105 00:13:54,687 --> 00:13:55,771 ‪立てよ 106 00:13:55,854 --> 00:13:57,104 ‪久しぶり 107 00:13:57,896 --> 00:13:58,646 ‪元気か 108 00:13:58,729 --> 00:13:59,771 ‪もちろん 109 00:14:00,562 --> 00:14:02,104 ‪行こうぜ 110 00:14:02,187 --> 00:14:04,937 ‪来てくれて助かった 111 00:14:05,021 --> 00:14:08,646 ‪最後に会ったのは10年前か? 112 00:14:09,812 --> 00:14:11,062 ‪覚えてるか 113 00:14:11,146 --> 00:14:14,562 ‪水鉄砲で遊ぼうとお前を誘い 114 00:14:14,646 --> 00:14:18,646 ‪小便を仕込んでおいて ‪かけてやった 115 00:14:18,729 --> 00:14:20,021 ‪ひどいよ 116 00:14:20,104 --> 00:14:24,521 ‪お前は気づかず ‪母親に泣きついてたな 117 00:14:24,604 --> 00:14:27,146 ‪マジでサイテーだ 118 00:14:27,229 --> 00:14:28,479 ‪まだクサい 119 00:14:28,562 --> 00:14:29,896 ‪うるさい 120 00:14:30,479 --> 00:14:33,021 ‪ずいぶん昔の話だ 121 00:14:33,104 --> 00:14:34,604 ‪寂しかったぜ 122 00:14:35,271 --> 00:14:39,937 ‪母親に ‪置き去りにされたとはな 123 00:14:40,021 --> 00:14:42,437 ‪今は家に帰りたい 124 00:14:43,146 --> 00:14:45,646 ‪帰る家なんてないだろ 125 00:14:46,937 --> 00:14:48,312 ‪ここにはね 126 00:14:49,562 --> 00:14:51,062 ‪何 言ってる 127 00:14:51,146 --> 00:14:54,771 ‪場所じゃないぞ アホ ‪家族の話だ 128 00:14:54,854 --> 00:14:56,146 ‪家族? 129 00:14:58,062 --> 00:15:00,062 ‪あいつを知らない 130 00:15:00,896 --> 00:15:01,896 ‪それに― 131 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 ‪ムカつく馬がいる 132 00:15:09,187 --> 00:15:11,687 ‪マジな話をしてやろう 133 00:15:13,437 --> 00:15:16,437 ‪母親は迎えに来ないんだろ 134 00:15:17,437 --> 00:15:22,812 ‪そういうガキを大勢 見たが ‪“夏”は“数年”に変わる 135 00:15:22,896 --> 00:15:23,812 ‪だから― 136 00:15:25,021 --> 00:15:28,521 ‪ムカつく馬と ‪せいぜい仲よくな 137 00:15:29,812 --> 00:15:31,396 ‪僕はマジだ 138 00:15:32,312 --> 00:15:33,062 ‪だよな 139 00:15:33,146 --> 00:15:34,687 ‪バス代をくれ 140 00:15:34,771 --> 00:15:38,021 ‪20ドルくらいでいいよ 141 00:15:38,104 --> 00:15:40,312 ‪簡単だろ 楽勝だ 142 00:15:40,396 --> 00:15:43,562 ‪メチャクチャ必死だな 143 00:15:44,271 --> 00:15:46,562 ‪そうか 分かったぞ 144 00:15:46,646 --> 00:15:48,812 ‪女がいるんだろ 145 00:15:50,854 --> 00:15:51,479 ‪外れ? 146 00:15:51,562 --> 00:15:52,521 ‪外れだ 147 00:15:56,146 --> 00:15:57,312 ‪待てよ 148 00:16:03,646 --> 00:16:04,854 ‪中にいろ 149 00:16:19,187 --> 00:16:20,812 ‪やあ あんたら 150 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 ‪気をつけろよ 151 00:16:47,187 --> 00:16:48,021 ‪食え 152 00:16:51,646 --> 00:16:52,896 ‪今の何? 153 00:16:56,187 --> 00:16:58,021 ‪仕事のチャンスだ 154 00:17:00,479 --> 00:17:03,729 ‪これからは俺が守ってやる 155 00:17:04,271 --> 00:17:05,021 ‪いいな 156 00:17:05,687 --> 00:17:07,271 ‪唯一の家族だ 157 00:17:08,771 --> 00:17:13,812 ‪もうガキじゃないから ‪朝までハジけよう 158 00:17:13,896 --> 00:17:15,646 ‪街を見せてやる 159 00:17:41,271 --> 00:17:42,604 ‪イカれてた 160 00:17:43,687 --> 00:17:47,062 ‪寝なきゃ クタクタだよ 161 00:17:47,146 --> 00:17:50,146 ‪心配ない 俺は用がある 162 00:17:50,229 --> 00:17:52,979 ‪俺と姉貴の家に泊まれ 163 00:17:53,062 --> 00:17:55,521 ‪おい 何すんだよ 164 00:17:56,604 --> 00:17:58,604 ‪ヤツといるなら入るな 165 00:17:58,687 --> 00:18:00,021 ‪何でだよ 166 00:18:00,104 --> 00:18:02,854 ‪穴から抜け出せなくなるぞ 167 00:18:02,937 --> 00:18:05,146 ‪クスリ持参とはな 168 00:18:05,229 --> 00:18:07,646 ‪あんたは どうなんだ 169 00:18:07,729 --> 00:18:09,271 ‪息子を放置か 170 00:18:09,354 --> 00:18:11,021 ‪さっさと行け 171 00:18:11,104 --> 00:18:13,729 ‪“愛のムチ”は健在だな 172 00:18:13,812 --> 00:18:17,104 ‪早く行かないと追っ払うぞ 173 00:18:23,312 --> 00:18:24,312 ‪行けよ 174 00:18:24,854 --> 00:18:26,104 ‪分かったよ 175 00:18:32,104 --> 00:18:36,187 ‪悪党になる気なら ‪家には入れない 176 00:18:36,271 --> 00:18:40,479 ‪ヤツと手を切るなら ‪歓迎してやる 177 00:18:40,562 --> 00:18:45,312 ‪古いビールとチーズで? ‪ここは家じゃない 178 00:18:46,229 --> 00:18:47,562 ‪決めろ 179 00:19:10,104 --> 00:19:10,937 ‪行けよ 180 00:19:11,021 --> 00:19:14,479 ‪二度と ここに戻ってくるな 181 00:19:16,479 --> 00:19:17,479 ‪トレナ? 182 00:19:21,271 --> 00:19:23,021 ‪スムーシが来いと 183 00:19:23,104 --> 00:19:25,604 ‪関係ない 私の家よ 184 00:19:25,687 --> 00:19:26,812 ‪家族だろ 185 00:19:26,896 --> 00:19:31,479 ‪あいつに言ったけど ‪うちは孤児院じゃない 186 00:19:31,562 --> 00:19:33,604 ‪家の前にいないで 187 00:19:34,104 --> 00:19:36,562 ‪来ないで さよなら 188 00:19:41,354 --> 00:19:42,271 ‪マジか 189 00:19:45,271 --> 00:19:46,521 ‪チクショウ 190 00:19:59,187 --> 00:20:00,104 ‪クソ 191 00:20:09,396 --> 00:20:11,646 ‪誰がたたいてる? 192 00:20:12,979 --> 00:20:15,396 ‪下にいるのは誰? 193 00:20:16,354 --> 00:20:18,562 ‪ネッシー 助けて 194 00:20:18,646 --> 00:20:19,979 ‪寝る所がない 195 00:20:20,062 --> 00:20:22,396 ‪ダメ 頼らないで 196 00:20:22,896 --> 00:20:26,687 ‪親父さんのルールを ‪破ったんだろ 197 00:20:26,771 --> 00:20:28,937 ‪昔 スムーシにも言った 198 00:20:29,021 --> 00:20:32,271 ‪人のことは ‪どうでもいいのか 199 00:20:32,354 --> 00:20:37,521 ‪毎朝 近所の少年たちの ‪ために祈ってる 200 00:20:38,021 --> 00:20:43,479 ‪放蕩(ほうとう)‪息子が戻った時のために ‪食事もベッドも用意してある 201 00:20:43,562 --> 00:20:46,354 ‪僕が“放蕩息子”だよ 202 00:20:46,437 --> 00:20:47,687 ‪違うね 203 00:20:48,354 --> 00:20:49,854 ‪悪の道にいる 204 00:20:49,937 --> 00:20:51,979 ‪豚の餌も未体験だ 205 00:20:54,562 --> 00:20:56,062 ‪意味不明だよ 206 00:20:57,979 --> 00:20:59,771 ‪よく考えるんだね 207 00:21:00,771 --> 00:21:04,146 ‪朝は早い ‪祈る名前が増えたよ 208 00:21:05,187 --> 00:21:06,437 ‪ネッシー! 209 00:21:52,062 --> 00:21:52,937 ‪おい 210 00:21:57,312 --> 00:21:59,521 ‪いいよ どうした 211 00:22:05,396 --> 00:22:06,312 ‪ほら 212 00:23:08,771 --> 00:23:10,271 ‪ブーに会ったね 213 00:23:11,896 --> 00:23:13,479 ‪一緒に寝てた 214 00:23:14,021 --> 00:23:18,729 ‪ハープが買ったけど ‪車に乗せるのに4人がかり 215 00:23:19,854 --> 00:23:25,104 ‪動転しておびえてて ‪ベテランにも危険だった 216 00:23:27,062 --> 00:23:29,312 ‪頭を蹴られてたかも 217 00:23:29,854 --> 00:23:34,187 ‪まさにライオンの穴の ‪ダニエルだね 218 00:23:34,271 --> 00:23:37,021 ‪丸くなって一緒に寝てた 219 00:23:38,604 --> 00:23:39,604 ‪つまり? 220 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 ‪あんたの馬だ 221 00:23:45,937 --> 00:23:46,604 ‪いや 222 00:23:48,062 --> 00:23:48,854 ‪断る 223 00:23:48,937 --> 00:23:50,062 ‪他の人… 224 00:23:50,146 --> 00:23:51,604 ‪クソ食らえ 225 00:23:52,437 --> 00:23:54,729 ‪父親似で口が悪いね 226 00:23:54,812 --> 00:23:56,521 ‪他は似てない 227 00:24:01,271 --> 00:24:02,521 ‪聞きなさい 228 00:24:03,437 --> 00:24:05,437 ‪昔と今は違う 229 00:24:07,062 --> 00:24:07,979 ‪いいね 230 00:24:09,271 --> 00:24:11,771 ‪それともルールが嫌? 231 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 ‪そうか 232 00:24:21,187 --> 00:24:22,187 ‪分かった 233 00:24:23,687 --> 00:24:26,437 ‪でも私の小屋で寝ないで 234 00:25:04,854 --> 00:25:07,521 ‪スムーシと手を切って― 235 00:25:10,604 --> 00:25:13,104 ‪馬にでも何でも乗るよ 236 00:25:15,229 --> 00:25:16,646 ‪馬に乗る? 237 00:25:17,687 --> 00:25:19,187 ‪なら世話しろ 238 00:25:51,021 --> 00:25:53,396 ‪もうすぐ来るはずだ 239 00:25:53,979 --> 00:25:56,312 ‪何を考え込んでる? 240 00:25:58,062 --> 00:26:01,979 ‪あんたといると追い出される 241 00:26:02,604 --> 00:26:03,604 ‪だから― 242 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 ‪黙っててくれよ 243 00:26:06,812 --> 00:26:09,187 ‪分かった 任せとけ 244 00:26:15,521 --> 00:26:17,771 ‪お前にプレゼントだ 245 00:26:18,271 --> 00:26:19,062 ‪何? 246 00:26:19,562 --> 00:26:21,271 ‪開けてみろ 247 00:26:23,979 --> 00:26:27,229 ‪ウソだろ ピカピカの新品だ 248 00:26:27,312 --> 00:26:28,312 ‪そうとも 249 00:26:30,771 --> 00:26:36,354 ‪ボロを履かせとくかよ ‪チューバッカ・サイズだ 250 00:26:36,437 --> 00:26:37,354 ‪よせよ 251 00:26:41,687 --> 00:26:44,187 ‪これは見ものだね 252 00:26:52,896 --> 00:26:53,562 ‪来て 253 00:27:02,104 --> 00:27:03,979 ‪この区画からよ 254 00:27:04,062 --> 00:27:08,146 ‪終わったら呼んで 馬を移す 255 00:27:08,229 --> 00:27:10,521 ‪この列すべてね 256 00:27:10,604 --> 00:27:12,521 ‪全部 クソ‪溜(だ)‪めへ 257 00:27:13,687 --> 00:27:14,937 ‪クソ溜め? 258 00:27:16,312 --> 00:27:17,771 ‪クソ捨て場 259 00:27:20,021 --> 00:27:22,812 ‪済んだら次を教えるよ 260 00:27:25,812 --> 00:27:28,271 ‪頑張れば報われる 261 00:28:01,479 --> 00:28:03,229 ‪手押し車は? 262 00:28:04,979 --> 00:28:07,729 ‪あれじゃ丸1日かかる 263 00:28:24,479 --> 00:28:25,854 ‪何だ ありゃ 264 00:28:26,812 --> 00:28:28,854 ‪あれが掃除か? 265 00:28:29,437 --> 00:28:31,354 ‪1回ずつとはね 266 00:28:42,979 --> 00:28:44,021 ‪クソ 267 00:28:45,979 --> 00:28:46,771 ‪何だよ 268 00:28:46,854 --> 00:28:49,187 ‪今度は靴に落とした 269 00:28:54,646 --> 00:28:58,646 ‪イーシャだろ ‪君も掃除させられる? 270 00:28:59,271 --> 00:29:01,354 ‪頑張れば報われる 271 00:29:02,604 --> 00:29:04,437 ‪カルト集団かよ 272 00:29:04,521 --> 00:29:05,937 ‪何だって? 273 00:29:07,229 --> 00:29:10,521 ‪いつ解放されるのかな? 274 00:29:10,604 --> 00:29:12,104 ‪終わったら 275 00:29:12,187 --> 00:29:13,104 ‪何が? 276 00:29:13,604 --> 00:29:16,479 ‪訓練が要るのは ‪馬だけじゃない 277 00:29:17,521 --> 00:29:18,771 ‪何の話? 278 00:29:26,771 --> 00:29:28,271 ‪どうなってる 279 00:29:29,187 --> 00:29:30,604 ‪手押し車を 280 00:29:30,687 --> 00:29:33,312 ‪おい ちょっと待てよ 281 00:29:33,396 --> 00:29:35,604 ‪俺が話してくる 282 00:29:35,687 --> 00:29:38,771 ‪待てよ そこのお前 283 00:29:43,604 --> 00:29:45,854 ‪それじゃ終わらない 284 00:29:47,354 --> 00:29:48,396 ‪パリスだ 285 00:29:49,354 --> 00:29:50,354 ‪コールだ 286 00:29:50,437 --> 00:29:51,604 ‪知ってる 287 00:29:52,437 --> 00:29:55,437 ‪あれを取って馬小屋へ来い 288 00:30:04,396 --> 00:30:07,604 ‪新入り卒業だ 教えてやる 289 00:30:08,104 --> 00:30:11,479 ‪全部 掃除するんだからな 290 00:30:11,979 --> 00:30:14,479 ‪まずは熊手を取れ 291 00:30:16,896 --> 00:30:20,521 ‪奥から ‪汚れた干し草をかき出せ 292 00:30:21,104 --> 00:30:21,854 ‪全部? 293 00:30:21,937 --> 00:30:23,062 ‪そうだよ 294 00:30:24,021 --> 00:30:27,271 ‪続けろ ‪それじゃ力が弱すぎる 295 00:30:27,771 --> 00:30:30,396 ‪ほら はかどるだろ 296 00:30:30,479 --> 00:30:31,312 ‪いいぞ 297 00:30:32,396 --> 00:30:33,312 ‪おっと 298 00:30:33,812 --> 00:30:36,104 ‪汚さないようにやれ 299 00:30:36,771 --> 00:30:38,604 ‪次はシャベルだ 300 00:30:41,354 --> 00:30:43,437 ‪山盛りにしろよ 301 00:30:46,104 --> 00:30:48,312 ‪もう息が切れたか 302 00:30:48,854 --> 00:30:50,021 ‪重いんだ 303 00:30:50,104 --> 00:30:52,479 ‪急げ 夜までやる気か 304 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 ‪こんなの聞いてない 305 00:30:54,604 --> 00:30:57,312 ‪怠け者が来るとは聞いてない 306 00:30:58,021 --> 00:31:00,229 ‪鍛え直してやる 307 00:31:00,312 --> 00:31:01,854 ‪まだあるぞ 308 00:31:01,937 --> 00:31:03,687 ‪早く終わらせろ 309 00:31:04,729 --> 00:31:07,146 ‪上手になってきたな 310 00:31:07,229 --> 00:31:09,687 ‪肥料を集めるんだ 311 00:31:09,771 --> 00:31:11,354 ‪すくい続けろ 312 00:31:11,437 --> 00:31:13,771 ‪ぬれたゴミを運べ 313 00:31:17,104 --> 00:31:21,062 ‪きれいにしろ ‪床を見たいんだ 314 00:31:21,146 --> 00:31:23,396 ‪おがくずをこっちへ 315 00:31:24,854 --> 00:31:25,812 ‪いいぞ 316 00:31:28,479 --> 00:31:29,854 ‪熊手を使え 317 00:31:31,646 --> 00:31:32,979 ‪平らにしろ 318 00:31:35,937 --> 00:31:38,479 ‪うまいじゃないか 319 00:31:40,937 --> 00:31:44,104 ‪1つ終わった 大丈夫か 320 00:31:45,396 --> 00:31:46,062 ‪うん 321 00:31:46,646 --> 00:31:48,146 ‪笑顔を見せろ 322 00:31:49,187 --> 00:31:51,687 ‪チーズ? 笑顔は? 323 00:31:52,687 --> 00:31:56,646 ‪まだムリか ‪そのうち変えてやる 324 00:32:00,854 --> 00:32:03,604 ‪手前じゃなくて奥に積め 325 00:32:04,187 --> 00:32:05,521 ‪板の上へ 326 00:32:07,896 --> 00:32:08,854 ‪行けよ 327 00:32:15,937 --> 00:32:17,187 ‪倒れるな 328 00:32:17,937 --> 00:32:20,271 ‪上まで持ってけ 329 00:32:23,479 --> 00:32:25,812 ‪一番上だ できるさ 330 00:32:35,646 --> 00:32:36,687 ‪いいぞ 331 00:32:37,521 --> 00:32:38,937 ‪上まで行け 332 00:32:45,354 --> 00:32:46,354 ‪捨てろ 333 00:32:49,729 --> 00:32:50,729 ‪その調子 334 00:32:52,271 --> 00:32:54,896 ‪よし やるじゃないか 335 00:32:54,979 --> 00:32:56,271 ‪すごいぞ 336 00:32:56,771 --> 00:32:59,437 ‪最後までやりきったな 337 00:32:59,521 --> 00:33:00,187 ‪飲み物を 338 00:33:00,271 --> 00:33:01,604 ‪デカしたぞ 339 00:33:05,354 --> 00:33:06,354 ‪やったな 340 00:33:08,021 --> 00:33:10,521 ‪よし 次のクソだ 341 00:33:13,896 --> 00:33:15,146 ‪ブーの所だ 342 00:33:24,729 --> 00:33:26,646 ‪ブーを出してよ 343 00:33:26,729 --> 00:33:27,896 ‪冗談だろ 344 00:33:28,396 --> 00:33:29,271 ‪なぜ? 345 00:33:29,354 --> 00:33:30,854 ‪イカレ馬だ 346 00:33:31,437 --> 00:33:32,771 ‪どうしろと 347 00:33:32,854 --> 00:33:35,604 ‪一緒に寝たなら大丈夫だ 348 00:33:37,396 --> 00:33:38,312 ‪入れ 349 00:33:42,104 --> 00:33:43,604 ‪暴れるなよ 350 00:33:44,479 --> 00:33:46,396 ‪いいな ダチだろ 351 00:33:47,604 --> 00:33:48,896 ‪奥に入れ 352 00:33:51,979 --> 00:33:53,104 ‪戻れ 353 00:33:53,187 --> 00:33:54,521 ‪出すなよ 354 00:33:55,021 --> 00:33:56,729 ‪逃げるからな 355 00:33:56,812 --> 00:33:57,896 ‪入ってろ 356 00:33:59,979 --> 00:34:01,729 ‪お前も入れ 357 00:34:01,812 --> 00:34:06,021 ‪掃除は久しぶりだ ‪きれいにしてやれ 358 00:34:06,104 --> 00:34:07,937 ‪ここ? そこ? 359 00:34:08,021 --> 00:34:10,312 ‪隅々まで全部だ 360 00:34:12,312 --> 00:34:15,604 ‪馬の世話にかかる費用は? 361 00:34:16,187 --> 00:34:21,187 ‪ほぼ全収入だ ‪リトルのために絶食もする 362 00:34:21,271 --> 00:34:22,396 ‪どの馬? 363 00:34:22,896 --> 00:34:24,896 ‪外につないだやつ 364 00:34:27,979 --> 00:34:29,354 ‪なぜ“リトル”? 365 00:34:32,687 --> 00:34:34,437 ‪弟の名前だよ 366 00:34:35,354 --> 00:34:37,229 ‪数年前 亡くした 367 00:34:43,354 --> 00:34:44,604 ‪気の毒に 368 00:34:49,187 --> 00:34:50,187 ‪それで― 369 00:34:51,312 --> 00:34:53,271 ‪どうやって乗るの 370 00:34:53,354 --> 00:34:54,354 ‪乗らない 371 00:35:05,812 --> 00:35:07,812 ‪ブーはどうなる? 372 00:35:10,312 --> 00:35:11,854 ‪お前次第だ 373 00:35:13,021 --> 00:35:17,062 ‪バカな質問をしてないで ‪仕事しろ 374 00:35:50,562 --> 00:35:55,396 ‪カウボーイの定番は白人 ‪ジョン・ウェインのせいだ 375 00:35:55,479 --> 00:36:01,062 ‪半分は肌が黒 褐色 ブロンズ ‪他の色なのに 376 00:36:01,771 --> 00:36:04,521 ‪半分? 数字の根拠は? 377 00:36:04,604 --> 00:36:07,729 ‪調べろ ‪ローン・レンジャーも黒人だ 378 00:36:07,812 --> 00:36:08,812 ‪誰それ? 379 00:36:08,896 --> 00:36:11,937 ‪ウソだろ 息子の教育は? 380 00:36:12,021 --> 00:36:13,437 ‪優秀‪だよ 381 00:36:13,521 --> 00:36:17,271 ‪ハリウッドの ‪ホワイトウォッシュよ 382 00:36:17,354 --> 00:36:19,937 ‪私らを歴史から消した 383 00:36:20,021 --> 00:36:22,312 ‪いつものことだ 384 00:36:22,896 --> 00:36:26,521 ‪カウボーイの元は‪牛飼い(カウハンド)‪だ 385 00:36:26,604 --> 00:36:30,062 ‪“焼き印を押す間 ‪押さえてろ” 386 00:36:30,146 --> 00:36:32,229 ‪“馬を慣らせ” 387 00:36:32,312 --> 00:36:34,437 ‪なぜ俺らは調馬が上手か 388 00:36:34,521 --> 00:36:36,479 ‪言ってやれ 389 00:36:36,562 --> 00:36:37,812 ‪教えてくれ 390 00:36:37,896 --> 00:36:39,646 ‪任せた トイレ 391 00:36:40,146 --> 00:36:45,021 ‪調馬とは 馬を ‪支配することだと思われてた 392 00:36:45,104 --> 00:36:50,646 ‪服従しなければ殺されると ‪思わせるの 393 00:36:52,479 --> 00:36:57,021 ‪でも私ら黒人は ‪違うと知ってた 394 00:36:58,354 --> 00:37:00,104 ‪馬は自由にしなきゃ 395 00:37:00,187 --> 00:37:01,229 ‪そうだ 396 00:37:01,812 --> 00:37:06,687 ‪馬の魂や本質を ‪輝かせられるのは 397 00:37:08,062 --> 00:37:09,062 ‪愛だけよ 398 00:37:09,146 --> 00:37:10,021 ‪そうだ 399 00:37:10,104 --> 00:37:11,687 ‪1つになる 400 00:37:11,771 --> 00:37:14,521 ‪歴史から消えたなら ‪みんなは? 401 00:37:14,604 --> 00:37:16,604 ‪9歳から馬乗りだ 402 00:37:17,812 --> 00:37:19,021 ‪ここでな 403 00:37:19,646 --> 00:37:22,521 ‪子馬に乗り 馬車を駆った 404 00:37:22,604 --> 00:37:24,729 ‪仲間は大勢いた 405 00:37:24,812 --> 00:37:26,646 ‪深い歴史がある 406 00:37:26,729 --> 00:37:30,729 ‪誰もが馬車の仕事で食ってた 407 00:37:30,812 --> 00:37:33,562 ‪いろんなサイズの馬車だ 408 00:37:33,646 --> 00:37:36,729 ‪チャーリー 話の続きを 409 00:37:36,812 --> 00:37:38,562 ‪こういうことだ 410 00:37:39,604 --> 00:37:42,854 ‪時がたつと市は決めつけた 411 00:37:42,937 --> 00:37:45,521 ‪もう馬は要らんとね 412 00:37:46,896 --> 00:37:48,646 ‪トラックだよ 413 00:37:48,729 --> 00:37:52,979 ‪市は言った ‪“馬は お役御免だ” 414 00:37:53,646 --> 00:37:57,312 ‪だが わしらは馬を愛してる 415 00:37:57,396 --> 00:37:58,937 ‪そのとおりだ 416 00:37:59,021 --> 00:38:01,229 ‪馬小屋が林立した 417 00:38:01,312 --> 00:38:04,937 ‪31番通り 32番通り ‪コブス・クリーク 418 00:38:05,021 --> 00:38:05,896 ‪そうだ 419 00:38:05,979 --> 00:38:07,646 ‪マルクー通り 420 00:38:07,729 --> 00:38:10,479 ‪最高なのはタイオガだね 421 00:38:13,854 --> 00:38:14,604 ‪出たよ 422 00:38:14,687 --> 00:38:17,937 ‪フレッチャー通りを ‪忘れてないか 423 00:38:18,021 --> 00:38:21,312 ‪馬乗りの話だ ‪アホなオーナーじゃない 424 00:38:21,396 --> 00:38:24,479 ‪確かに俺は馬を持ってる 425 00:38:24,562 --> 00:38:27,104 ‪世話はお前らだがな 426 00:38:28,396 --> 00:38:32,271 ‪でも1つずつ閉鎖されてった 427 00:38:32,896 --> 00:38:33,771 ‪なぜ? 428 00:38:35,062 --> 00:38:36,354 ‪不動産だよ 429 00:38:36,437 --> 00:38:40,771 ‪開発業者は ‪“馬だと? クソ食らえ” 430 00:38:41,687 --> 00:38:45,812 ‪馬小屋のオーナーに ‪たきつけるんだ 431 00:38:45,896 --> 00:38:49,062 ‪“土地を取り戻す”とね 432 00:38:49,146 --> 00:38:53,146 ‪俺らは ‪いわばカウボーイの孤児だ 433 00:38:53,229 --> 00:38:57,729 ‪西部と同じだよ ‪最後の生き残りだ 434 00:38:59,771 --> 00:39:01,521 ‪クソ 来たか 435 00:39:02,854 --> 00:39:04,979 ‪なぜサイレンを? 436 00:39:05,062 --> 00:39:06,812 ‪ライトを消しな 437 00:39:06,896 --> 00:39:10,437 ‪リロイがおいでなすったか 438 00:39:10,521 --> 00:39:11,271 ‪まただ 439 00:39:11,354 --> 00:39:12,771 ‪保安官だよ 440 00:39:12,854 --> 00:39:14,104 ‪お出ましだ 441 00:39:15,354 --> 00:39:17,104 ‪大麻のニオイか 442 00:39:17,187 --> 00:39:19,646 ‪焚火(たきび)‪缶のせいだろ 443 00:39:19,729 --> 00:39:22,187 ‪やあ 諸君 ネッシー 444 00:39:22,271 --> 00:39:23,021 ‪リロイ 445 00:39:23,104 --> 00:39:24,104 ‪イーシャ 446 00:39:28,854 --> 00:39:31,437 ‪ハープの息子だよ 447 00:39:32,771 --> 00:39:34,354 ‪ハープのね 448 00:39:34,437 --> 00:39:37,604 ‪君は親父さんの話を… 449 00:39:37,687 --> 00:39:40,187 ‪よせよ 調子は? 450 00:39:41,521 --> 00:39:42,437 ‪どうだ 451 00:39:43,021 --> 00:39:45,729 ‪いいが問題もある 452 00:39:45,812 --> 00:39:46,521 ‪何だ 453 00:39:46,604 --> 00:39:48,479 ‪ボロい馬小屋だ 454 00:39:48,562 --> 00:39:51,479 ‪壊れてて屋根は傾いてる 455 00:39:51,562 --> 00:39:56,854 ‪馬の数が多すぎて ‪ニオイの苦情がまた来たぞ 456 00:39:56,937 --> 00:39:58,187 ‪ニオイ? 457 00:39:58,271 --> 00:40:00,396 ‪馬の死体はどうする 458 00:40:00,479 --> 00:40:01,646 ‪死体? 459 00:40:01,729 --> 00:40:04,229 ‪ジョニーが始末する 460 00:40:04,812 --> 00:40:06,521 ‪市のヤツが来たろ 461 00:40:06,604 --> 00:40:10,187 ‪そうだが15年前から来てるぜ 462 00:40:10,687 --> 00:40:15,104 ‪5ブロック先に ‪マンションも建った 463 00:40:15,604 --> 00:40:20,812 ‪5ブロック? ‪澄ましたヤセには歩けない 464 00:40:22,062 --> 00:40:23,687 ‪業者が来るぞ 465 00:40:23,771 --> 00:40:26,812 ‪来させて様子を見るさ 466 00:40:26,896 --> 00:40:28,896 ‪それじゃダメだ 467 00:40:28,979 --> 00:40:33,396 ‪お前らは ‪建物を借りてるだけだろ 468 00:40:33,479 --> 00:40:36,479 ‪それで‪俺ら(ウィー)‪の作戦は? 469 00:40:36,562 --> 00:40:38,937 ‪ウィー? フランス語? 470 00:40:39,021 --> 00:40:40,229 ‪白人かよ 471 00:40:40,312 --> 00:40:42,354 ‪何もする気はない 472 00:40:42,437 --> 00:40:45,187 ‪お偉方に‪鞍(くら)‪替えしたくせに 473 00:40:45,271 --> 00:40:46,771 ‪歴史は繰り返す 474 00:40:46,854 --> 00:40:53,521 ‪お前らは今晩も飲んで吸って ‪与太話をしてるが 475 00:40:53,604 --> 00:40:54,604 ‪必要な… 476 00:40:54,687 --> 00:40:55,937 ‪おい 聞け 477 00:40:56,021 --> 00:40:59,146 ‪飲むか切符を切るか 決めろ 478 00:40:59,229 --> 00:41:00,854 ‪じゃあ 乾杯 479 00:41:00,937 --> 00:41:04,521 ‪俺の車には切るんじゃないぞ 480 00:41:04,604 --> 00:41:06,229 ‪こうするぜ 481 00:41:06,312 --> 00:41:09,521 ‪飲んだら切符を切ってやる 482 00:41:09,604 --> 00:41:12,271 ‪車イスのヤツからだ 483 00:41:13,437 --> 00:41:14,229 ‪クソ 484 00:41:15,729 --> 00:41:18,771 ‪ジョージ バカを黙らせろ 485 00:41:19,271 --> 00:41:23,187 ‪コール ‪こいつは上手だからな 486 00:41:23,271 --> 00:41:25,729 ‪40年代の名曲だよ 487 00:41:25,812 --> 00:41:27,437 ‪やってくれ 488 00:41:27,521 --> 00:41:29,937 ‪じゃあ 披露するか 489 00:41:30,021 --> 00:41:32,146 ‪やりたいくせに 490 00:41:38,521 --> 00:41:42,396 ‪ここに俺1人 491 00:41:43,187 --> 00:41:47,604 ‪孤独をかみしめる 492 00:41:47,687 --> 00:41:51,771 ‪誰もいやしない 493 00:41:51,854 --> 00:41:57,437 ‪ひとりぼっちで 494 00:41:57,521 --> 00:42:02,437 ‪風とさすらう 495 00:42:02,521 --> 00:42:06,104 ‪馬にまたがって 496 00:42:06,187 --> 00:42:08,854 ‪しるしをくれ 497 00:42:08,937 --> 00:42:11,312 ‪警察なんか怖くない 498 00:42:11,396 --> 00:42:14,896 ‪馬小屋を奪いに来てもな 499 00:42:14,979 --> 00:42:18,437 ‪好きにホザいてろ 500 00:42:18,521 --> 00:42:22,021 ‪俺らは ‪フレッチャー通りの馬乗り 501 00:42:22,937 --> 00:42:25,687 ‪クソでも持ってくか 502 00:42:52,187 --> 00:42:53,187 ‪チャック 503 00:42:54,437 --> 00:42:55,687 ‪チーズは? 504 00:42:57,562 --> 00:42:59,271 ‪食ってみるか 505 00:43:00,271 --> 00:43:01,271 ‪慌てるな 506 00:43:02,687 --> 00:43:03,729 ‪すごいな 507 00:43:23,979 --> 00:43:24,521 ‪よお 508 00:43:25,187 --> 00:43:26,521 ‪よく来た 509 00:43:26,604 --> 00:43:28,646 ‪ダチのコールだ 510 00:43:28,729 --> 00:43:31,854 ‪元気か 久しぶりだな 511 00:43:31,937 --> 00:43:34,229 ‪よお どうしてた 512 00:43:34,312 --> 00:43:37,521 ‪ダチのコールだ よろしく 513 00:43:38,437 --> 00:43:39,521 ‪どうも 514 00:43:40,562 --> 00:43:42,354 ‪上手だね 515 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 ‪ダチのコールだ 516 00:43:44,354 --> 00:43:45,271 ‪挨拶を 517 00:43:45,354 --> 00:43:46,354 ‪コールだ 518 00:43:47,729 --> 00:43:49,187 ‪絶好調かい 519 00:43:50,396 --> 00:43:51,562 ‪スムーシ 520 00:43:54,437 --> 00:43:55,521 ‪話がある 521 00:43:57,437 --> 00:43:59,229 ‪ちょっと来い 522 00:44:00,021 --> 00:44:00,687 ‪ああ 523 00:44:05,521 --> 00:44:06,521 ‪調子は? 524 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 ‪俺以外は最悪だ 525 00:44:09,521 --> 00:44:11,896 ‪そういうもんだよな 526 00:44:12,521 --> 00:44:18,104 ‪シマを荒らそうと ‪してるヤツがいるらしい 527 00:44:18,187 --> 00:44:19,437 ‪知ってるか 528 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 ‪何も聞いてないな 529 00:44:23,229 --> 00:44:24,312 ‪そうか 530 00:44:25,437 --> 00:44:28,187 ‪聞き耳を立てておけ 531 00:44:28,771 --> 00:44:30,896 ‪了解 任せてくれ 532 00:44:33,437 --> 00:44:34,687 ‪そいつは? 533 00:44:35,479 --> 00:44:38,896 ‪ダチのコール ‪デトロイト出身だ 534 00:44:38,979 --> 00:44:41,646 ‪街を見せてやってる 535 00:44:42,812 --> 00:44:44,812 ‪ちょっと席を外せ 536 00:44:55,729 --> 00:44:56,854 ‪なるほど 537 00:44:57,646 --> 00:44:59,062 ‪いい靴だな 538 00:45:00,687 --> 00:45:02,187 ‪ジョーダンか 539 00:45:05,104 --> 00:45:05,979 ‪うん 540 00:45:06,771 --> 00:45:10,604 ‪イケてるな いくらだった? 541 00:45:17,146 --> 00:45:19,104 ‪パパが買ってくれた 542 00:45:20,687 --> 00:45:21,812 ‪パパか 543 00:45:22,354 --> 00:45:23,854 ‪いいパパだな 544 00:45:24,937 --> 00:45:26,479 ‪シャレてるぜ 545 00:45:29,479 --> 00:45:30,812 ‪高級品だ 546 00:45:33,146 --> 00:45:34,812 ‪分かるか パパ 547 00:45:35,604 --> 00:45:36,604 ‪もちろん 548 00:45:45,771 --> 00:45:47,062 ‪行けよ 549 00:45:51,312 --> 00:45:52,896 ‪楽しむがいい 550 00:45:54,271 --> 00:45:56,437 ‪分かった 了解 551 00:45:57,521 --> 00:45:58,521 ‪感謝する 552 00:45:58,604 --> 00:46:00,229 ‪おい 大丈夫か 553 00:46:30,229 --> 00:46:31,729 ‪ブラシを取れ 554 00:46:32,354 --> 00:46:36,812 ‪頭の上から尻まで ‪ブラッシングだ 555 00:46:37,521 --> 00:46:38,479 ‪始めろ 556 00:46:38,562 --> 00:46:40,812 ‪足まで全部だぞ 557 00:46:40,896 --> 00:46:41,646 ‪そうだ 558 00:46:42,437 --> 00:46:44,271 ‪その調子だ 559 00:46:46,312 --> 00:46:49,146 ‪パリス 聞いていい? 560 00:46:49,687 --> 00:46:50,521 ‪何だ 561 00:46:54,104 --> 00:46:55,854 ‪なぜ車イスに? 562 00:47:03,937 --> 00:47:05,104 ‪数年前― 563 00:47:06,104 --> 00:47:08,229 ‪弟と出かけた 564 00:47:11,604 --> 00:47:13,271 ‪争いが起き 565 00:47:16,062 --> 00:47:17,812 ‪病院に送られた 566 00:47:19,146 --> 00:47:20,646 ‪俺は助かり 567 00:47:21,604 --> 00:47:22,854 ‪弟は違った 568 00:47:29,062 --> 00:47:31,229 ‪俺は弾で背骨を砕かれ 569 00:47:33,979 --> 00:47:36,021 ‪一生 車イスだ 570 00:47:37,729 --> 00:47:39,854 ‪無意味な争いだった 571 00:47:42,271 --> 00:47:43,937 ‪シマ争いだ 572 00:47:49,187 --> 00:47:52,896 ‪市は そこにスタバを作った 573 00:47:53,479 --> 00:47:54,979 ‪同じ場所にな 574 00:47:59,396 --> 00:48:00,729 ‪むなしいね 575 00:48:02,812 --> 00:48:03,771 ‪クソ 576 00:48:18,354 --> 00:48:19,771 ‪バレてるよ 577 00:48:19,854 --> 00:48:22,104 ‪靴のことを聞かれた 578 00:48:23,437 --> 00:48:24,521 ‪ヤバいよ 579 00:48:24,604 --> 00:48:27,854 ‪取引場所を変えれば済む話だ 580 00:48:28,854 --> 00:48:31,104 ‪どうせ客は強欲だった 581 00:48:34,187 --> 00:48:35,479 ‪よく聞け 582 00:48:36,312 --> 00:48:39,312 ‪大丈夫だよ 問題ないって 583 00:48:41,771 --> 00:48:43,271 ‪説明してやる 584 00:48:45,146 --> 00:48:46,271 ‪ライオンは 585 00:48:47,937 --> 00:48:51,396 ‪サイとかを食って生きてる 586 00:48:51,479 --> 00:48:53,979 ‪ウサギを追う暇はない 587 00:48:54,812 --> 00:48:55,812 ‪分かるか 588 00:48:55,896 --> 00:48:56,646 ‪いいね 589 00:48:56,729 --> 00:48:59,229 ‪即興だよ やるだろ 590 00:49:00,229 --> 00:49:02,687 ‪書いておけ 真実だ 591 00:49:06,729 --> 00:49:08,729 ‪いつかオーナーになる 592 00:49:10,187 --> 00:49:11,187 ‪2人でな 593 00:49:13,646 --> 00:49:14,521 ‪信じるか 594 00:49:17,604 --> 00:49:18,271 ‪うん 595 00:49:20,104 --> 00:49:21,979 ‪信じるかと聞いた 596 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 ‪信じるよ 597 00:49:26,937 --> 00:49:28,187 ‪心配ない 598 00:49:29,354 --> 00:49:32,146 ‪2人でいる限り大丈夫だ 599 00:49:33,271 --> 00:49:34,021 ‪うん 600 00:49:45,229 --> 00:49:49,146 ‪栄養不足な馬の ‪記事を読んだか? 601 00:49:49,229 --> 00:49:50,229 ‪どこで 602 00:49:50,312 --> 00:49:51,687 ‪新聞だよ 603 00:49:51,771 --> 00:49:55,312 ‪スカートで笑顔の ‪記者が来たろ 604 00:49:55,396 --> 00:49:58,812 ‪言い寄ろうとしてたでしょ 605 00:49:58,896 --> 00:49:59,437 ‪何? 606 00:50:00,021 --> 00:50:00,896 ‪見たよ 607 00:50:00,979 --> 00:50:05,437 ‪“美脚”と褒めてないし ‪みんな見てたろ 608 00:50:05,521 --> 00:50:06,146 ‪ああ 609 00:50:06,229 --> 00:50:10,979 ‪ポニーテールと尻で ‪馬だと思い縄を持った 610 00:50:11,062 --> 00:50:14,437 ‪縄をかけたかった ‪“上がり!” 611 00:50:25,146 --> 00:50:26,187 ‪行くぞ 612 00:50:29,521 --> 00:50:30,437 ‪どこへ 613 00:50:30,521 --> 00:50:32,771 ‪彼を荷台に乗せろ 614 00:50:32,854 --> 00:50:33,729 ‪荷台? 615 00:50:33,812 --> 00:50:34,479 ‪ほら 616 00:50:34,562 --> 00:50:36,104 ‪彼を運べ 617 00:50:36,187 --> 00:50:38,479 ‪荷台? なぜだ 618 00:50:38,562 --> 00:50:39,771 ‪贈り物だ 619 00:50:39,854 --> 00:50:41,062 ‪俺に? 620 00:50:41,854 --> 00:50:43,229 ‪ブレーキを外せ 621 00:50:44,479 --> 00:50:46,062 ‪ゆっくりだぞ 622 00:50:46,146 --> 00:50:46,771 ‪よし 623 00:50:47,396 --> 00:50:48,646 ‪気をつけて 624 00:50:49,604 --> 00:50:53,062 ‪板を外して そっと下ろせ 625 00:50:53,937 --> 00:50:54,729 ‪平気か 626 00:50:54,812 --> 00:50:57,437 ‪イーシャ 後ろに乗れ 627 00:50:57,521 --> 00:50:59,479 ‪支えろ 行くぞ 628 00:50:59,562 --> 00:51:00,187 ‪よし 629 00:51:00,771 --> 00:51:02,062 ‪押さえるよ 630 00:51:12,187 --> 00:51:13,312 ‪こっちだ 631 00:51:18,646 --> 00:51:19,854 ‪手伝え 632 00:51:20,812 --> 00:51:23,062 ‪お前じゃなくてイーシャ 633 00:51:26,146 --> 00:51:27,229 ‪準備は? 634 00:51:27,854 --> 00:51:29,146 ‪お前の馬だ 635 00:51:29,729 --> 00:51:30,854 ‪できたな 636 00:51:33,146 --> 00:51:34,187 ‪よし 637 00:51:40,979 --> 00:51:42,146 ‪できるよ 638 00:53:19,187 --> 00:53:20,187 ‪何してる 639 00:53:21,187 --> 00:53:21,687 ‪外へ 640 00:53:21,771 --> 00:53:23,062 ‪どこへ行く 641 00:53:24,104 --> 00:53:25,187 ‪もう嫌だ 642 00:53:25,271 --> 00:53:27,354 ‪スムーシはダメだ 643 00:53:27,896 --> 00:53:30,896 ‪1人で生きる ‪最初からそうだった 644 00:53:30,979 --> 00:53:31,604 ‪おい 645 00:53:33,021 --> 00:53:34,854 ‪座れ 俺は父… 646 00:53:34,937 --> 00:53:36,604 ‪親父じゃない 647 00:53:42,146 --> 00:53:45,104 ‪他のみんなの親父でもな 648 00:53:46,521 --> 00:53:50,271 ‪乗馬を教え ‪サドルも作ってやる 649 00:53:51,229 --> 00:53:53,729 ‪でも僕は食べ物もない 650 00:53:55,521 --> 00:53:57,729 ‪馬の方が愛されてる 651 00:53:57,812 --> 00:53:58,896 ‪座れよ 652 00:54:04,229 --> 00:54:05,646 ‪お前は大人か 653 00:54:06,312 --> 00:54:07,687 ‪どうなんだ 654 00:54:08,187 --> 00:54:10,896 ‪ストリートで ‪成長したとでも? 655 00:54:10,979 --> 00:54:13,104 ‪お前は まだ子供だ 656 00:54:13,687 --> 00:54:15,354 ‪ただのガキだ 657 00:54:15,437 --> 00:54:18,687 ‪スムーシといると撃たれるぞ 658 00:54:25,187 --> 00:54:26,687 ‪なぜ嫌うんだ 659 00:55:17,062 --> 00:55:18,604 ‪知ってるか? 660 00:55:24,479 --> 00:55:26,229 ‪ジョン・コルトレーン 661 00:55:29,104 --> 00:55:33,812 ‪5歳で父親を亡くし ‪母親に育てられた 662 00:55:34,479 --> 00:55:38,229 ‪街に来たのは ‪お前くらいの年かも 663 00:55:41,646 --> 00:55:42,896 ‪孤独で― 664 00:55:45,604 --> 00:55:47,062 ‪故郷は遠い 665 00:55:49,104 --> 00:55:52,854 ‪その年 母親は ‪最初のサックスを与えた 666 00:55:55,729 --> 00:55:59,479 ‪それが世界を変えたんだよ 667 00:56:06,521 --> 00:56:07,479 ‪あのな 668 00:56:08,687 --> 00:56:11,437 ‪俺は今のスムーシだった 669 00:56:14,396 --> 00:56:15,896 ‪全く一緒だ 670 00:56:17,187 --> 00:56:19,354 ‪あらゆる悪事を働いた 671 00:56:20,646 --> 00:56:24,479 ‪母さんが妊娠した時 ‪俺は罪に問われてた 672 00:56:26,937 --> 00:56:28,187 ‪でも隠れた 673 00:56:28,937 --> 00:56:31,521 ‪お前に会いたかったんだ 674 00:56:32,562 --> 00:56:35,354 ‪邪魔をされたくなかった 675 00:56:39,146 --> 00:56:40,562 ‪母さんは尋問され 676 00:56:41,437 --> 00:56:42,729 ‪寝返った 677 00:56:45,104 --> 00:56:49,604 ‪責めちゃいない ‪俺のためにそうしたんだ 678 00:56:49,687 --> 00:56:51,021 ‪怒ってた 679 00:56:53,646 --> 00:56:56,646 ‪俺は当局にすべてを奪われた 680 00:56:59,646 --> 00:57:03,187 ‪そして5年の景気を食らった 681 00:57:06,312 --> 00:57:10,604 ‪ムショに入る前 ‪母さんに頼んだ 682 00:57:12,354 --> 00:57:14,146 ‪“俺はクソだ” 683 00:57:15,646 --> 00:57:18,604 ‪“だが名付けさせてくれ” 684 00:57:21,396 --> 00:57:24,271 ‪“頼む それだけでいい” 685 00:57:27,937 --> 00:57:29,812 ‪コルトレーンと名付けた 686 00:57:33,521 --> 00:57:35,896 ‪そう お前の名前だ 687 00:57:40,812 --> 00:57:43,729 ‪父なしで ‪偉業を成し遂げた人物だ 688 00:58:37,687 --> 00:58:39,062 ‪やったぜ 689 00:58:42,687 --> 00:58:46,771 ‪噂(うわさ)‪は すぐ広まるな ‪カネを数えろ 690 00:58:47,479 --> 00:58:48,229 ‪クソ 691 00:58:49,021 --> 00:58:49,687 ‪よし 692 00:58:50,604 --> 00:58:52,437 ‪ウサギじゃない 693 00:58:56,229 --> 00:58:58,229 ‪別の客なんだよ 694 00:58:58,312 --> 00:59:00,479 ‪心配するなって 695 00:59:02,312 --> 00:59:04,021 ‪ジェイレンは… 696 00:59:04,104 --> 00:59:05,104 ‪うるさい 697 00:59:05,937 --> 00:59:06,979 ‪やめろ 698 00:59:07,479 --> 00:59:08,562 ‪何だよ 699 00:59:10,854 --> 00:59:12,354 ‪やめたいのか 700 00:59:14,854 --> 00:59:16,271 ‪どうなんだ 701 00:59:19,604 --> 00:59:20,604 ‪まったく 702 00:59:37,187 --> 00:59:38,687 ‪見せる物がある 703 00:59:57,354 --> 00:59:58,354 ‪馬に? 704 00:59:59,979 --> 01:00:01,604 ‪ああ 乗ってた 705 01:00:01,687 --> 01:00:03,854 ‪それ マジかよ 706 01:00:04,437 --> 01:00:07,354 ‪馬もいた チャックだ 707 01:00:07,896 --> 01:00:11,562 ‪ハープが家の中で飼ってる 708 01:00:12,146 --> 01:00:12,646 ‪マジ 709 01:00:12,729 --> 01:00:14,812 ‪イカれてるよね 710 01:00:14,896 --> 01:00:20,187 ‪あそこじゃ俺が一番だった ‪馬上に立つ方法を教える 711 01:00:20,271 --> 01:00:22,771 ‪マジか なぜやめた? 712 01:00:22,854 --> 01:00:23,979 ‪やめてない 713 01:00:27,146 --> 01:00:28,979 ‪これに集中してる 714 01:00:30,229 --> 01:00:31,271 ‪それだけ 715 01:00:32,021 --> 01:00:33,521 ‪もうすぐだよ 716 01:00:34,271 --> 01:00:35,271 ‪何が? 717 01:00:37,812 --> 01:00:39,062 ‪外の世界だ 718 01:00:40,729 --> 01:00:42,021 ‪見ろよ 719 01:00:42,104 --> 01:00:45,229 ‪西部じゃ まだ牧場が安い 720 01:00:45,312 --> 01:00:50,104 ‪牧場を買っては売り ‪それを繰り返し 721 01:00:50,187 --> 01:00:53,521 ‪気に入ったら腰を落ち着ける 722 01:00:54,021 --> 01:00:59,479 ‪チャックやブーや ‪他の馬だって連れていける 723 01:01:01,146 --> 01:01:02,396 ‪それが夢だ 724 01:01:03,229 --> 01:01:05,979 ‪俺が何してたと思ってる 725 01:01:06,062 --> 01:01:07,312 ‪どう思う? 726 01:01:08,687 --> 01:01:10,396 ‪気に入ったよ 727 01:01:11,146 --> 01:01:12,021 ‪そうか 728 01:01:23,771 --> 01:01:25,021 ‪何があった 729 01:01:26,146 --> 01:01:28,187 ‪捜してたんだよ 730 01:01:29,021 --> 01:01:32,187 ‪ブーが野球場で暴れてる 731 01:01:32,271 --> 01:01:33,479 ‪行くぞ 732 01:01:34,021 --> 01:01:36,271 ‪道の真ん中に立つな 733 01:01:38,021 --> 01:01:41,312 ‪興奮してる ‪ハープ マズいよ 734 01:01:41,396 --> 01:01:43,729 ‪選手は下がってて 735 01:01:56,312 --> 01:01:58,812 ‪みんな 後ろへ行って 736 01:02:00,021 --> 01:02:02,396 ‪簡単には いかないぞ 737 01:02:03,146 --> 01:02:05,354 ‪詰め寄っちゃダメ 738 01:02:07,437 --> 01:02:11,604 ‪みんなで手をつなぎ ‪フェンスを作る 739 01:02:12,812 --> 01:02:15,354 ‪通すんじゃないぞ 740 01:02:18,354 --> 01:02:19,771 ‪危ないかも 741 01:02:27,146 --> 01:02:29,021 ‪おいで ブー 742 01:02:29,104 --> 01:02:30,271 ‪マズいよ 743 01:02:33,312 --> 01:02:34,437 ‪心配ない 744 01:02:34,521 --> 01:02:35,604 ‪頑張れ 745 01:02:35,687 --> 01:02:36,687 ‪ダメ 746 01:02:36,771 --> 01:02:37,396 ‪おい 747 01:02:39,312 --> 01:02:40,187 ‪危ない 748 01:02:40,812 --> 01:02:42,312 ‪あっちへ行く 749 01:02:42,937 --> 01:02:43,812 ‪クソ 750 01:02:45,271 --> 01:02:46,729 ‪大丈夫だ 751 01:02:47,646 --> 01:02:50,062 ‪落ち着くんだ ブー 752 01:02:51,312 --> 01:02:52,354 ‪おいで 753 01:02:53,187 --> 01:02:56,896 ‪ムダよ ‪誰の馬か知ってるでしょ 754 01:03:00,562 --> 01:03:02,687 ‪馬の気持ちが分かるね 755 01:03:04,896 --> 01:03:05,646 ‪ムリだ 756 01:03:05,729 --> 01:03:06,854 ‪やるんだ 757 01:03:06,937 --> 01:03:12,312 ‪ほら お前がリードを持ち ‪ホルターにつけるんだ 758 01:03:12,396 --> 01:03:16,187 ‪主導権を握ってると ‪分からせろ 759 01:03:16,271 --> 01:03:18,896 ‪お前ならできるぞ 760 01:03:20,729 --> 01:03:22,354 ‪分かったよ 761 01:03:23,354 --> 01:03:25,062 ‪おい ブー 762 01:03:25,146 --> 01:03:26,062 ‪なあ 763 01:03:27,687 --> 01:03:30,062 ‪僕だよ コールだ 764 01:03:30,812 --> 01:03:31,437 ‪ダチだ 765 01:03:31,521 --> 01:03:32,146 ‪よし 766 01:03:32,229 --> 01:03:32,854 ‪ダチ 767 01:03:32,937 --> 01:03:35,312 ‪俺じゃなくてブーを見ろ 768 01:03:35,396 --> 01:03:36,646 ‪分かった 769 01:03:38,854 --> 01:03:39,854 ‪馬と話せ 770 01:03:41,687 --> 01:03:43,479 ‪大丈夫 僕だよ 771 01:03:44,396 --> 01:03:45,396 ‪ダチだろ 772 01:03:49,021 --> 01:03:51,687 ‪止まれ 落ち着け 773 01:03:52,271 --> 01:03:53,896 ‪安心しろ 774 01:03:58,104 --> 01:04:00,396 ‪頑張れ できるぞ 775 01:04:00,479 --> 01:04:03,104 ‪分かるだろ 僕だよ 776 01:04:04,104 --> 01:04:05,104 ‪僕だ 777 01:04:07,479 --> 01:04:09,271 ‪よし 押さえて 778 01:04:09,354 --> 01:04:11,396 ‪無事つないだな 779 01:04:11,479 --> 01:04:12,729 ‪上出来だ 780 01:04:12,812 --> 01:04:16,562 ‪じゃあ 次は背中に乗るんだ 781 01:04:16,646 --> 01:04:17,396 ‪いいな 782 01:04:17,896 --> 01:04:21,729 ‪跳んで ‪脚を大きく振ってまたがれ 783 01:04:22,437 --> 01:04:25,229 ‪振り落とされるなよ 784 01:04:25,896 --> 01:04:26,437 ‪やれ 785 01:04:31,812 --> 01:04:33,979 ‪大丈夫だ 立て 786 01:04:37,604 --> 01:04:41,396 ‪クソ ‪これで教えてるつもりかよ 787 01:04:43,437 --> 01:04:44,521 ‪立てよ 788 01:04:44,604 --> 01:04:47,437 ‪さあ 立ち上がるんだ 789 01:04:47,521 --> 01:04:50,437 ‪今は俺とのことは忘れろ 790 01:04:50,937 --> 01:04:52,854 ‪お前の馬に乗れ 791 01:04:53,687 --> 01:04:55,687 ‪ほら ケガはない 792 01:04:56,271 --> 01:04:57,854 ‪何ともないぞ 793 01:04:59,396 --> 01:05:00,312 ‪行け 794 01:05:29,562 --> 01:05:30,437 ‪乗った 795 01:05:31,437 --> 01:05:33,687 ‪そうよ それでいい 796 01:05:52,812 --> 01:05:53,812 ‪いい子だ 797 01:06:03,771 --> 01:06:04,687 ‪いいぞ 798 01:06:07,312 --> 01:06:10,062 ‪よし 少し歩かせろ 799 01:06:11,937 --> 01:06:13,104 ‪キメたな 800 01:06:14,396 --> 01:06:16,854 ‪ブーに強さを見せろ 801 01:06:16,937 --> 01:06:17,937 ‪やったな 802 01:06:21,896 --> 01:06:23,521 ‪見事なもんだ 803 01:06:28,396 --> 01:06:29,396 ‪すごいな 804 01:06:30,187 --> 01:06:31,104 ‪やるね 805 01:06:32,812 --> 01:06:34,229 ‪乗ってるよ 806 01:06:34,312 --> 01:06:35,062 ‪確かに 807 01:06:37,229 --> 01:06:38,479 ‪手なずけた 808 01:06:40,479 --> 01:06:42,271 ‪ゆっくりとね 809 01:06:42,896 --> 01:06:45,687 ‪いい子だね いい子 810 01:06:47,104 --> 01:06:48,104 ‪いい子だ 811 01:06:49,187 --> 01:06:53,229 ‪止まれ ‪さあ 落ち着きなさい 812 01:06:53,979 --> 01:06:55,604 ‪ハマったでしょ 813 01:06:56,854 --> 01:06:57,479 ‪最高だ 814 01:06:57,562 --> 01:06:58,687 ‪雨が来る 815 01:07:00,229 --> 01:07:01,354 ‪戻ろう 816 01:07:02,687 --> 01:07:04,437 ‪乗らせておこう 817 01:07:31,521 --> 01:07:32,896 ‪準備は? 818 01:07:33,396 --> 01:07:36,021 ‪よく知らないからな 819 01:07:36,104 --> 01:07:38,646 ‪「ワイルド・スピード」よ 820 01:07:38,729 --> 01:07:43,437 ‪車がスタート地点で ‪エンジンを吹かし観客は絶叫 821 01:07:43,521 --> 01:07:45,937 ‪みんなでパーティー 822 01:07:46,396 --> 01:07:49,146 ‪そのカウボーイと馬版よ 823 01:07:50,187 --> 01:07:51,062 ‪そうか 824 01:07:51,646 --> 01:07:53,146 ‪渡す物がある 825 01:07:53,229 --> 01:07:53,729 ‪マジ 826 01:07:53,812 --> 01:07:56,437 ‪サプライズ 目を閉じて 827 01:07:56,521 --> 01:07:57,354 ‪冗談だろ 828 01:07:57,937 --> 01:07:59,104 ‪閉じてよ 829 01:07:59,729 --> 01:08:00,562 ‪よし 830 01:08:03,354 --> 01:08:04,354 ‪閉じてて 831 01:08:06,271 --> 01:08:07,521 ‪見ちゃダメ 832 01:08:08,187 --> 01:08:09,146 ‪見てない 833 01:08:09,229 --> 01:08:10,729 ‪よし 開けて 834 01:08:14,604 --> 01:08:16,479 ‪正式メンバーよ 835 01:08:17,812 --> 01:08:18,812 ‪やった 836 01:08:23,937 --> 01:08:24,937 ‪どう? 837 01:08:25,687 --> 01:08:27,104 ‪カウボーイっぽい 838 01:09:18,479 --> 01:09:21,354 ‪歴史上の一大事だよ 839 01:09:21,437 --> 01:09:25,729 ‪俺はチューリップ ‪親父さんはナジェに騎乗 840 01:09:25,812 --> 01:09:29,062 ‪レースは激戦のまま終盤へ 841 01:09:29,146 --> 01:09:32,562 ‪残り45メートル ‪5メートル そして… 842 01:09:32,646 --> 01:09:34,646 ‪おとぎ話の始まり 843 01:09:34,729 --> 01:09:37,687 ‪おい リズムがぶち壊しだ 844 01:09:37,771 --> 01:09:40,104 ‪話の腰を折るな 845 01:09:40,187 --> 01:09:41,312 ‪負けたろ 846 01:09:41,396 --> 01:09:42,271 ‪腰だとさ 847 01:09:42,354 --> 01:09:44,146 ‪勘弁してくれよ 848 01:09:44,937 --> 01:09:48,896 ‪鼻の差で ‪勝負がついたのは確かだ 849 01:09:48,979 --> 01:09:50,979 ‪でも聞いてくれよ 850 01:09:51,062 --> 01:09:56,187 ‪チューリップの歯は ‪こう 前に飛び出してた 851 01:09:56,271 --> 01:10:00,062 ‪ビールの缶を ‪置けるくらいにね 852 01:10:00,146 --> 01:10:01,062 ‪必死ね 853 01:10:01,146 --> 01:10:01,812 ‪事実だ 854 01:10:01,896 --> 01:10:03,271 ‪イカれてる 855 01:10:03,354 --> 01:10:06,271 ‪ゴールまでは あと数秒 856 01:10:06,354 --> 01:10:08,604 ‪首の差で競ってた 857 01:10:08,687 --> 01:10:10,521 ‪ゴールの直前で 858 01:10:10,604 --> 01:10:14,604 ‪チューリップが首を伸ばし ‪歯を発射 859 01:10:16,479 --> 01:10:17,729 ‪写真判定だ 860 01:10:17,812 --> 01:10:19,312 ‪バカバカしい 861 01:10:19,396 --> 01:10:20,854 ‪負けたくせに 862 01:10:20,937 --> 01:10:22,354 ‪大ボラだ 863 01:10:22,437 --> 01:10:24,937 ‪本当だ ウソじゃない 864 01:10:38,562 --> 01:10:40,062 ‪逃げたかと 865 01:10:41,271 --> 01:10:43,771 ‪お尻ペンペン‪には遅れない 866 01:10:45,604 --> 01:10:47,812 ‪俺がお尻ペンペンする 867 01:10:55,437 --> 01:10:56,354 ‪いいね 868 01:11:10,187 --> 01:11:11,187 ‪勝つぞ 869 01:11:11,854 --> 01:11:13,021 ‪突っ走れ 870 01:11:16,979 --> 01:11:18,479 ‪行け 飛ばせ 871 01:11:22,021 --> 01:11:25,562 ‪ほら 走れ チューリップ 872 01:11:44,604 --> 01:11:46,729 ‪尻に手は届いたか 873 01:11:47,646 --> 01:11:49,396 ‪蹴散らされたよ 874 01:11:49,479 --> 01:11:50,771 ‪そのとおり 875 01:11:50,854 --> 01:11:53,229 ‪再戦だ 逆走しよう 876 01:11:53,312 --> 01:11:56,104 ‪いや これで終わりだ 877 01:11:56,187 --> 01:11:59,187 ‪さあ あっちへ行こうぜ 878 01:11:59,271 --> 01:12:02,312 ‪2度目のチャンスをくれよ 879 01:12:12,979 --> 01:12:16,854 ‪デカいヤマだ ‪数回やったら足を洗う 880 01:12:17,521 --> 01:12:19,271 ‪中で待ってろよ 881 01:12:19,354 --> 01:12:20,187 ‪いいな 882 01:12:30,646 --> 01:12:32,812 ‪いい車じゃないか 883 01:12:33,354 --> 01:12:34,771 ‪イケてるよ 884 01:12:48,562 --> 01:12:50,021 ‪ウソだろ 885 01:12:50,104 --> 01:12:52,354 ‪やめろ 放せよ 886 01:12:52,937 --> 01:12:55,062 ‪コール 助けて 887 01:12:57,854 --> 01:12:58,771 ‪動くな 888 01:12:58,854 --> 01:13:00,021 ‪分かった 889 01:13:00,104 --> 01:13:01,271 ‪どけよ 890 01:13:01,354 --> 01:13:04,479 ‪おとなしくトランクに入れ 891 01:13:05,187 --> 01:13:06,437 ‪ぶっ殺すぞ 892 01:13:06,521 --> 01:13:07,187 ‪放せ 893 01:13:07,271 --> 01:13:09,896 ‪逃げられると思ったか 894 01:13:11,771 --> 01:13:13,062 ‪スムーシ 895 01:13:13,146 --> 01:13:15,146 ‪急げ ズラかるぞ 896 01:13:17,021 --> 01:13:19,021 ‪ヤバい マジかよ 897 01:13:21,021 --> 01:13:22,062 ‪クソ 898 01:13:23,729 --> 01:13:26,062 ‪スムーシ 大丈夫か 899 01:13:26,146 --> 01:13:28,146 ‪立って 逃げよう 900 01:13:32,146 --> 01:13:32,812 ‪動くな 901 01:13:32,896 --> 01:13:34,771 ‪スムーシ 走れ 902 01:13:34,854 --> 01:13:35,521 ‪クソ 903 01:13:38,187 --> 01:13:39,062 ‪急げ 904 01:13:40,271 --> 01:13:41,021 ‪止まれ 905 01:13:53,312 --> 01:13:54,521 ‪こっちだ 906 01:13:55,146 --> 01:13:57,187 ‪止まれと言ってる 907 01:13:57,771 --> 01:13:59,396 ‪走り続けろ 908 01:14:00,854 --> 01:14:01,604 ‪クソ 909 01:14:09,312 --> 01:14:10,146 ‪待て 910 01:14:19,396 --> 01:14:20,354 ‪クソ 911 01:14:36,521 --> 01:14:37,771 ‪チクショウ 912 01:14:45,687 --> 01:14:48,229 ‪クソめ ジェイレンめ 913 01:14:49,854 --> 01:14:52,729 ‪シマを守るぞ 戦争だ 914 01:14:53,521 --> 01:14:55,021 ‪シマを広げる 915 01:14:56,312 --> 01:14:57,896 ‪奪い取るんだ 916 01:14:58,729 --> 01:14:59,729 ‪スムーシ 917 01:15:07,396 --> 01:15:08,646 ‪お前は? 918 01:15:10,646 --> 01:15:12,687 ‪どうするんだよ 919 01:15:14,687 --> 01:15:17,521 ‪ほら 準備はできてる 920 01:15:17,604 --> 01:15:22,354 ‪夢を教えろ ‪父親みたいなクズになるのか 921 01:15:23,354 --> 01:15:27,229 ‪焚火を囲んでダベりたいのか 922 01:15:27,854 --> 01:15:32,187 ‪馬乗りは ‪クスリでイカれた連中だぞ 923 01:15:33,229 --> 01:15:34,646 ‪終わってる 924 01:15:37,479 --> 01:15:38,729 ‪死んだんだ 925 01:15:41,479 --> 01:15:45,562 ‪俺を世話すべき人間は ‪俺を捨てた 926 01:15:49,437 --> 01:15:51,187 ‪分かってないな 927 01:15:53,687 --> 01:15:55,062 ‪まだ何も 928 01:15:57,271 --> 01:15:58,771 ‪俺らは孤独だ 929 01:16:02,021 --> 01:16:05,021 ‪お前はどうあれ俺は疲れた 930 01:16:05,104 --> 01:16:06,854 ‪カネを持って― 931 01:16:07,771 --> 01:16:11,021 ‪列車に乗って街を出ていく 932 01:16:11,771 --> 01:16:12,604 ‪いいな 933 01:16:14,646 --> 01:16:16,396 ‪どうするんだよ 934 01:16:31,104 --> 01:16:32,104 ‪コール 935 01:16:34,979 --> 01:16:36,479 ‪どこへ行く 936 01:16:39,187 --> 01:16:40,312 ‪おい! 937 01:17:15,979 --> 01:17:17,021 ‪大丈夫 938 01:17:18,729 --> 01:17:20,187 ‪大丈夫だからな 939 01:17:37,354 --> 01:17:38,146 ‪いくぞ 940 01:17:38,229 --> 01:17:42,521 ‪どうする気? ‪馬に乗った私より弱いね 941 01:17:43,312 --> 01:17:46,312 ‪邪魔して 抜かせちゃダメ 942 01:17:46,396 --> 01:17:47,396 ‪どっち? 943 01:17:47,479 --> 01:17:48,271 ‪抜ける 944 01:17:48,354 --> 01:17:49,896 ‪どこから来る 945 01:18:03,562 --> 01:18:05,854 ‪馬上に立つ方法を? 946 01:18:05,937 --> 01:18:08,021 ‪できそうなら教える 947 01:18:08,729 --> 01:18:09,479 ‪できる 948 01:18:09,562 --> 01:18:10,562 ‪どうかな 949 01:18:14,812 --> 01:18:15,687 ‪乗れ 950 01:18:19,187 --> 01:18:19,979 ‪後でな 951 01:18:20,062 --> 01:18:21,062 ‪分かった 952 01:18:51,229 --> 01:18:52,979 ‪うまいもんだ 953 01:18:55,146 --> 01:18:56,187 ‪カイルだ 954 01:18:57,646 --> 01:19:00,354 ‪昔 馬小屋で一緒だった 955 01:19:02,396 --> 01:19:06,854 ‪今は ここで ‪馬を訓練して稼いでる 956 01:19:11,062 --> 01:19:12,729 ‪俺の夢は警官 957 01:19:13,729 --> 01:19:16,521 ‪パレードに行ったら― 958 01:19:16,604 --> 01:19:21,562 ‪騎馬警官が騎士みたいで ‪ホレボレした 959 01:19:23,604 --> 01:19:24,604 ‪決めたよ 960 01:19:33,562 --> 01:19:35,687 ‪街を出なくても成長できる 961 01:19:59,021 --> 01:20:01,354 ‪馬上に立つ練習をする? 962 01:20:03,354 --> 01:20:05,521 ‪ここに来ただろ 963 01:20:08,396 --> 01:20:10,312 ‪うん そうだね 964 01:20:29,604 --> 01:20:33,479 ‪馬小屋に入れよう ‪その後でね 965 01:20:33,562 --> 01:20:34,646 ‪行こう 966 01:21:10,354 --> 01:21:12,854 ‪できるだけ載せてって 967 01:21:30,021 --> 01:21:32,937 ‪“ペンシルベニア ‪動物管理局” 968 01:21:36,229 --> 01:21:40,812 ‪馬をどこへ? ‪勝手に連れてかないで 969 01:22:05,812 --> 01:22:07,021 ‪やめろ! 970 01:22:07,521 --> 01:22:08,271 ‪ダメ 971 01:22:08,354 --> 01:22:09,104 ‪よせ 972 01:22:09,187 --> 01:22:10,562 ‪落ち着け 973 01:22:10,646 --> 01:22:12,146 ‪放してよ! 974 01:22:12,229 --> 01:22:13,771 ‪コール 下がれ 975 01:22:13,854 --> 01:22:15,771 ‪クソ クソだよ 976 01:22:15,854 --> 01:22:17,729 ‪賃料は払ってる 977 01:22:17,812 --> 01:22:19,312 ‪オーナーは… 978 01:22:19,396 --> 01:22:21,229 ‪クソ食らえ 979 01:22:21,312 --> 01:22:22,687 ‪聞いてくれ 980 01:22:22,771 --> 01:22:26,229 ‪残念だが ‪栄養不足の報告があった 981 01:22:26,312 --> 01:22:28,479 ‪お前より健康だ 982 01:22:28,562 --> 01:22:31,187 ‪馬の死体まである 983 01:22:31,271 --> 01:22:33,979 ‪ちょっと何とかしてよ 984 01:22:34,062 --> 01:22:36,979 ‪だから馬を移送し… 985 01:22:37,062 --> 01:22:37,812 ‪ダメだ 986 01:22:37,896 --> 01:22:41,187 ‪我々の施設で状態を調べる 987 01:22:41,271 --> 01:22:42,062 ‪許さん 988 01:22:42,146 --> 01:22:45,521 ‪皆さんにできることは ない 989 01:22:45,604 --> 01:22:47,187 ‪何を言ってる 990 01:22:47,271 --> 01:22:48,646 ‪馬泥棒め 991 01:22:51,271 --> 01:22:53,062 ‪コールを放せ 992 01:22:53,146 --> 01:22:55,937 ‪何とかしてよ 何なんだ 993 01:22:56,021 --> 01:22:57,229 ‪大丈夫よ 994 01:22:57,312 --> 01:22:58,354 ‪クソめ 995 01:22:58,437 --> 01:22:59,437 ‪解決する 996 01:22:59,937 --> 01:23:01,062 ‪心配ない 997 01:23:01,146 --> 01:23:01,979 ‪戦えよ 998 01:23:02,062 --> 01:23:03,396 ‪捕まりたいか 999 01:23:03,479 --> 01:23:05,104 ‪戦えってば 1000 01:23:05,187 --> 01:23:07,271 ‪捕まるぞ 静まれ 1001 01:23:07,354 --> 01:23:09,187 ‪何がカウボーイだ 1002 01:23:09,729 --> 01:23:11,021 ‪腰抜けめ 1003 01:23:17,312 --> 01:23:20,271 ‪おい これは間違ってる 1004 01:23:20,354 --> 01:23:22,562 ‪とんだ間違いだ 1005 01:23:23,187 --> 01:23:24,187 ‪よせよ 1006 01:23:24,271 --> 01:23:26,271 ‪ひどいじゃないか 1007 01:23:27,437 --> 01:23:30,646 ‪俺らの生活をぶち壊すとは 1008 01:23:31,146 --> 01:23:31,979 ‪ネッシー 1009 01:23:32,062 --> 01:23:35,896 ‪他のヤツらに頼るな ‪俺が話してる 1010 01:23:35,979 --> 01:23:38,729 ‪ひどいぞ 自業自得だ 1011 01:23:38,812 --> 01:23:43,146 ‪機会があったのに ‪何もしなかった 1012 01:23:43,229 --> 01:23:46,604 ‪いいな どこかでよく考えろ 1013 01:23:46,687 --> 01:23:48,937 ‪馬小屋を壊すなんて 1014 01:23:49,021 --> 01:23:50,521 ‪俺らが建てた 1015 01:23:52,104 --> 01:23:53,354 ‪俺らの家だ 1016 01:24:48,229 --> 01:24:49,229 ‪ごめん 1017 01:24:50,146 --> 01:24:51,562 ‪言うとおりだ 1018 01:24:53,187 --> 01:24:57,187 ‪いいんだよ ‪よく夜に馬を連れ出した 1019 01:24:58,437 --> 01:25:00,312 ‪マジ どこへ? 1020 01:25:00,396 --> 01:25:05,396 ‪遠くの公園とか ‪誰にも見つからない所だ 1021 01:25:05,479 --> 01:25:08,104 ‪馬は ここの人間を嫌う 1022 01:25:08,187 --> 01:25:13,062 ‪赤ん坊を抱えた女や車が ‪うるさいだろ 1023 01:25:13,562 --> 01:25:16,812 ‪いいか 耳を澄ましてみろ 1024 01:25:22,646 --> 01:25:23,562 ‪何だよ 1025 01:25:24,812 --> 01:25:26,896 ‪ほら 静けさだよ 1026 01:25:27,812 --> 01:25:29,396 ‪静寂ってやつ 1027 01:25:31,062 --> 01:25:33,312 ‪ずっと探し求めてた 1028 01:25:34,062 --> 01:25:39,354 ‪だから行き先は ‪静かで落ち着いた場所だ 1029 01:25:40,396 --> 01:25:41,396 ‪2人でな 1030 01:25:54,646 --> 01:25:55,479 ‪さて 1031 01:25:57,896 --> 01:26:00,687 ‪取引場所は毎回 変える 1032 01:26:01,312 --> 01:26:03,979 ‪ギャング映画と同じだ 1033 01:26:04,062 --> 01:26:04,646 ‪うん 1034 01:26:04,729 --> 01:26:07,187 ‪今回は見張りをしろ 1035 01:26:08,229 --> 01:26:09,229 ‪いいな? 1036 01:26:09,979 --> 01:26:13,479 ‪360度 見渡せる ‪何かあれば叫べ 1037 01:26:13,979 --> 01:26:15,229 ‪油断するな 1038 01:26:17,812 --> 01:26:19,062 ‪うまくいく 1039 01:27:23,979 --> 01:27:24,771 ‪マジか 1040 01:27:26,396 --> 01:27:27,312 ‪スムーシ 1041 01:27:28,771 --> 01:27:30,437 ‪スムーシ クソ! 1042 01:27:31,604 --> 01:27:32,812 ‪頑張れ 1043 01:27:34,062 --> 01:27:35,937 ‪ウソだろ 1044 01:27:52,604 --> 01:27:56,104 ‪自転車の若者が ‪彼に出くわした 1045 01:27:57,104 --> 01:28:00,729 ‪懸賞金が ‪かけられてたんだろう 1046 01:28:04,104 --> 01:28:07,354 ‪現場には他の子もいた 1047 01:28:10,104 --> 01:28:11,312 ‪おい リロイ 1048 01:28:16,562 --> 01:28:18,062 ‪コールを捜せ 1049 01:28:21,062 --> 01:28:21,979 ‪ああ 1050 01:28:45,104 --> 01:28:47,854 ‪“いつも心の中に” 1051 01:30:03,146 --> 01:30:04,229 ‪コール 1052 01:30:05,312 --> 01:30:06,396 ‪起きろ 1053 01:30:07,687 --> 01:30:08,937 ‪起きるんだ 1054 01:30:09,729 --> 01:30:12,396 ‪ほら この上に座れ 1055 01:30:17,354 --> 01:30:18,479 ‪顔を見せろ 1056 01:30:28,229 --> 01:30:29,229 ‪ケガは? 1057 01:30:46,021 --> 01:30:47,646 ‪よし 脱げ 1058 01:30:54,729 --> 01:30:56,479 ‪服を持ってきた 1059 01:31:00,062 --> 01:31:01,312 ‪とにかく― 1060 01:31:02,396 --> 01:31:03,979 ‪きれいにしよう 1061 01:31:22,104 --> 01:31:24,979 ‪ずっと重圧を感じて ‪生きてきた 1062 01:31:27,187 --> 01:31:28,437 ‪初めからな 1063 01:31:31,729 --> 01:31:33,271 ‪“用心しろ” 1064 01:31:39,062 --> 01:31:41,062 ‪母によく言われた 1065 01:31:42,729 --> 01:31:44,687 ‪“用心しなよ” 1066 01:31:49,271 --> 01:31:52,354 ‪ずっと用心しながら 1067 01:31:53,562 --> 01:31:56,812 ‪どんな人生を送れと言うんだ 1068 01:32:04,729 --> 01:32:06,854 ‪知ってる“家”は― 1069 01:32:08,271 --> 01:32:09,854 ‪馬の上だけだ 1070 01:32:30,271 --> 01:32:31,771 ‪これを着ろ 1071 01:32:33,896 --> 01:32:34,479 ‪ほら 1072 01:32:48,604 --> 01:32:50,229 ‪スムーシは仲間だ 1073 01:32:56,979 --> 01:33:01,229 ‪まだカウボーイとして ‪埋葬されてない 1074 01:33:04,354 --> 01:33:06,104 ‪チャックを取り戻す 1075 01:33:07,021 --> 01:33:08,396 ‪ブーツを捜し 1076 01:33:10,521 --> 01:33:12,271 ‪墓に持っていく 1077 01:33:17,604 --> 01:33:19,271 ‪最後のライドだ 1078 01:33:30,604 --> 01:33:31,687 ‪分かってる 1079 01:33:34,937 --> 01:33:35,937 ‪大丈夫 1080 01:33:39,937 --> 01:33:41,062 ‪安心しろ 1081 01:34:05,021 --> 01:34:08,104 ‪“自治体警察 ‪厩舎(きゅうしゃ)‪” 1082 01:34:08,937 --> 01:34:09,979 ‪こっちだ 1083 01:34:17,229 --> 01:34:18,646 ‪見張ってろ 1084 01:34:22,479 --> 01:34:23,354 ‪よし 1085 01:34:24,146 --> 01:34:25,354 ‪手伝え 1086 01:35:31,437 --> 01:35:32,437 ‪チャック 1087 01:35:33,812 --> 01:35:34,729 ‪チャック 1088 01:35:34,812 --> 01:35:35,437 ‪よう 1089 01:35:36,687 --> 01:35:38,771 ‪チャック おいで 1090 01:35:44,104 --> 01:35:44,854 ‪ブー 1091 01:35:55,437 --> 01:35:57,437 ‪会えてうれしいよ 1092 01:35:59,687 --> 01:36:00,729 ‪落ち着け 1093 01:36:03,896 --> 01:36:05,396 ‪会いたかった 1094 01:36:07,521 --> 01:36:09,104 ‪出してやる 1095 01:36:09,187 --> 01:36:12,271 ‪もうこんな目に遭わせない 1096 01:36:24,729 --> 01:36:29,479 ‪お前らが勇気を振り絞るのを ‪3晩も待った 1097 01:36:34,687 --> 01:36:37,604 ‪どうする 逮捕するのか 1098 01:36:44,687 --> 01:36:49,854 ‪いや 新入りがお前らを ‪撃たないよう手配した 1099 01:36:51,687 --> 01:36:54,771 ‪偽装工作くらいしろよ 1100 01:36:54,854 --> 01:36:57,979 ‪フレッチャー通りの ‪馬だけ盗めば 1101 01:36:58,062 --> 01:37:01,021 ‪上も無視できないだろ 1102 01:37:04,479 --> 01:37:05,437 ‪おいで 1103 01:37:08,646 --> 01:37:09,479 ‪行け 1104 01:37:10,521 --> 01:37:13,604 ‪他の馬たちも外に放す 1105 01:37:13,687 --> 01:37:15,146 ‪朝 集めるが 1106 01:37:15,229 --> 01:37:19,271 ‪お前らの馬は ‪たまたま見つからない 1107 01:37:20,104 --> 01:37:22,896 ‪朝までは隠れてろよ 1108 01:37:24,312 --> 01:37:27,937 ‪それか ‪みんなが殺人事件を思い出し 1109 01:37:28,021 --> 01:37:30,396 ‪迷い馬を忘れるまでな 1110 01:37:32,354 --> 01:37:34,604 ‪5分で応援が来る 1111 01:37:35,896 --> 01:37:37,396 ‪さっさと行け 1112 01:37:40,062 --> 01:37:40,937 ‪行くぞ 1113 01:42:22,104 --> 01:42:25,354 ‪親父 ‪見てないで何かしようよ 1114 01:42:25,437 --> 01:42:28,729 ‪乗り入れて ‪ヤツらを止めよう 1115 01:42:34,354 --> 01:42:36,937 ‪ネッシー 最初の馬小屋は? 1116 01:42:37,021 --> 01:42:38,521 ‪ホワイトハウス 1117 01:42:38,604 --> 01:42:39,979 ‪ロームは? 1118 01:42:40,062 --> 01:42:41,187 ‪タイオガ 1119 01:42:41,271 --> 01:42:42,646 ‪みんなは? 1120 01:42:42,729 --> 01:42:44,187 ‪31番通り 1121 01:42:44,271 --> 01:42:49,021 ‪どの馬小屋も ‪大昔に取り壊された 1122 01:42:49,729 --> 01:42:52,687 ‪でもお前らは ここにいる 1123 01:42:53,187 --> 01:42:53,937 ‪だろ? 1124 01:42:54,021 --> 01:42:55,271 ‪ああ 1125 01:42:55,896 --> 01:42:57,187 ‪壊させろ 1126 01:42:57,271 --> 01:43:00,771 ‪俺ら人間を ‪壊すことはできない 1127 01:43:02,271 --> 01:43:05,479 ‪“家”は場所じゃなくて家族 1128 01:43:06,729 --> 01:43:08,521 ‪それがカウボーイだ 1129 01:43:10,479 --> 01:43:12,062 ‪どうするの? 1130 01:43:12,771 --> 01:43:14,937 ‪いつもどおりだ 1131 01:43:15,729 --> 01:43:16,771 ‪馬に乗る 1132 01:44:48,312 --> 01:44:50,896 ‪いい子だ 動くなよ 1133 01:45:15,396 --> 01:45:16,437 ‪いいんだ 1134 01:45:20,354 --> 01:45:21,354 ‪礼を言う 1135 01:45:22,562 --> 01:45:24,312 ‪よこしてくれて 1136 01:45:26,062 --> 01:45:27,062 ‪本心だ 1137 01:45:31,021 --> 01:45:31,812 ‪おいで 1138 01:45:34,479 --> 01:45:35,562 ‪母さん 1139 01:45:35,646 --> 01:45:38,354 ‪コール かわいい子 1140 01:45:43,771 --> 01:45:45,521 ‪私のかわいい子 1141 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 ‪元気そう 1142 01:45:47,729 --> 01:45:49,562 ‪キマってるね 1143 01:45:50,562 --> 01:45:52,646 ‪僕の馬のブーだ 1144 01:45:52,729 --> 01:45:54,187 ‪乗れるんだ 1145 01:45:56,146 --> 01:45:56,937 ‪ステキ 1146 01:45:57,021 --> 01:45:58,562 ‪馬を持ってる 1147 01:45:59,187 --> 01:46:01,604 ‪俺には ほど遠いがな 1148 01:46:01,687 --> 01:46:02,854 ‪僕が上だ 1149 01:46:02,937 --> 01:46:04,937 ‪俺には かなわん 1150 01:46:05,021 --> 01:46:05,896 ‪上だよ 1151 01:46:05,979 --> 01:46:07,187 ‪誰より? 1152 01:46:08,312 --> 01:46:09,312 ‪冗談だろ 1153 01:46:11,729 --> 01:46:17,812 ‪フィラデルフィア市は ‪馬小屋の跡地を開発中 1154 01:46:18,687 --> 01:46:21,687 ‪カウボーイたちは昔と同様 1155 01:46:21,771 --> 01:46:26,354 ‪伝統を守るため ‪新たな馬小屋を探している 1156 01:46:28,187 --> 01:46:34,729 ‪エリック・“E”・ミラーを ‪偲(しの)‪んで 1157 01:46:36,229 --> 01:46:39,146 {\an8}馬に乗ってると人は言う ジャミル・プラティス 〝パリス〞 1158 01:46:39,146 --> 01:46:39,229 {\an8}ジャミル・プラティス 〝パリス〞 1159 01:46:39,229 --> 01:46:42,729 {\an8}ジャミル・プラティス 〝パリス〞 〝馬はどこから 来たんだ?〞 1160 01:46:42,812 --> 01:46:47,104 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー でも馬は 俺より昔からいるんだ 1161 01:46:47,104 --> 01:46:49,521 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 1162 01:46:49,604 --> 01:46:53,604 {\an8}観客には映画を じっくり見てほしい 1163 01:46:54,521 --> 01:46:59,604 {\an8}実際に起きてることだと 知ってほしいんだ 1164 01:47:00,854 --> 01:47:03,271 {\an8}いい日も悪い日もある 1165 01:47:03,354 --> 01:47:05,979 {\an8}それが普通の人生 1166 01:47:06,062 --> 01:47:07,562 {\an8}これも人生だ 1167 01:47:08,396 --> 01:47:11,396 {\an8}イヴァナ・メルセデス 〝イーシャ〞 周りの人に よく言われる 1168 01:47:11,396 --> 01:47:11,479 {\an8}イヴァナ・メルセデス 〝イーシャ〞 1169 01:47:11,479 --> 01:47:14,937 {\an8}イヴァナ・メルセデス 〝イーシャ〞 〝街に馬なんか いないけど?〞 1170 01:47:15,021 --> 01:47:17,771 {\an8}至る所にいると教える フレッチャー通りの 本物のライダー 1171 01:47:17,771 --> 01:47:17,854 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 1172 01:47:17,854 --> 01:47:21,979 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 北フィラデルフィアでは 馬に乗り世話もする 1173 01:47:21,979 --> 01:47:23,187 {\an8}北フィラデルフィアでは 馬に乗り世話もする 1174 01:47:23,271 --> 01:47:26,771 {\an8}みんなに 知ってもらえれば 1175 01:47:27,271 --> 01:47:32,271 {\an8}若者にとって 馬小屋が重要だと伝わる 1176 01:47:32,354 --> 01:47:32,896 {\an8}子供に教えるより ただ見てる方が好きだ 1177 01:47:32,896 --> 01:47:37,729 {\an8}子供に教えるより ただ見てる方が好きだ アルバート・C・リンチ・ ジュニア 〝アル〞 1178 01:47:37,729 --> 01:47:37,812 {\an8}アルバート・C・リンチ・ ジュニア 〝アル〞 1179 01:47:37,812 --> 01:47:39,854 {\an8}アルバート・C・リンチ・ ジュニア 〝アル〞 子供たちは― 1180 01:47:39,937 --> 01:47:43,854 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 吸収し適応し 調整していく 1181 01:47:43,854 --> 01:47:43,937 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 1182 01:47:43,937 --> 01:47:46,729 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 乗馬と人生の両方にね 1183 01:47:47,312 --> 01:47:50,146 {\an8}馬小屋の存在は大きい マイケル・アップシャー 〝ミズ〞 1184 01:47:50,146 --> 01:47:50,229 {\an8}マイケル・アップシャー 〝ミズ〞 1185 01:47:50,229 --> 01:47:54,229 {\an8}マイケル・アップシャー 〝ミズ〞 俺は40代だけど 心から言えるよ 1186 01:47:54,312 --> 01:47:57,854 {\an8}馬小屋があったからこそ フレッチャー通りの 本物のライダー 1187 01:47:57,854 --> 01:47:57,937 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 1188 01:47:57,937 --> 01:48:00,979 {\an8}フレッチャー通りの 本物のライダー 重罪を犯さなかったとね 1189 01:48:01,062 --> 01:48:05,062 {\an8}上の世代が 正しい道に導いてくれた 1190 01:48:05,146 --> 01:48:08,021 {\an8}彼らも通った道なんだ 1191 01:50:13,771 --> 01:50:18,771 ‪日本語字幕 東條 加奈子