1 00:00:06,521 --> 00:00:10,271 {\an8}‪"NETFLIX 제공" 2 00:00:19,396 --> 00:00:22,562 {\an8}‪안녕하세요, 아말입니다 ‪메시지를 남기세요, 연락드릴게요 3 00:00:23,729 --> 00:00:25,062 {\an8}‪안녕하세요, 에드워즈 부인 4 00:00:25,146 --> 00:00:28,437 {\an8}‪노스 디트로이트 고등학교 ‪덴킨스 교장입니다 5 00:00:30,146 --> 00:00:33,437 {\an8}‪안타깝게도 콜은 ‪또 싸움에 연루되어 6 00:00:33,521 --> 00:00:36,812 {\an8}‪교내 경찰이 ‪물리적으로 제재해야 했습니다 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,937 {\an8}‪부인, 학교에서 아드님을 ‪도울 수 있을지 모르겠네요 8 00:00:42,021 --> 00:00:45,021 {\an8}‪이 시점에선 퇴학을 권고합니다 9 00:01:04,146 --> 00:01:07,562 {\an8}‪오늘 있었던 일 사죄드립니다 ‪죄송합니다 10 00:01:39,437 --> 00:01:40,979 ‪난 뭐 한 거 없어 11 00:01:43,187 --> 00:01:44,187 ‪내 잘못 아니라고 12 00:01:57,437 --> 00:01:59,229 ‪왜 내 옷이 봉지에 들었어? 13 00:02:01,187 --> 00:02:02,271 ‪어디 가는데? 14 00:02:04,771 --> 00:02:06,979 ‪여름 동안 아빠랑 있어 15 00:02:08,604 --> 00:02:09,479 ‪뭐? 16 00:02:10,312 --> 00:02:11,437 ‪아빠랑? 17 00:02:12,104 --> 00:02:14,687 ‪싫어, 집어치워 ‪그 새끼랑 있을 생각 없어 18 00:02:14,771 --> 00:02:17,396 ‪하지 마! 다 아는 척하지 말라고! 19 00:02:21,562 --> 00:02:22,646 ‪이대로는… 20 00:02:23,937 --> 00:02:25,312 ‪못 살아, 콜 21 00:02:27,062 --> 00:02:30,604 ‪넌 여기 있으면 망해, 끝장이라고 22 00:02:32,521 --> 00:02:35,479 ‪널 위해 할 수 있는 건 다 했어 23 00:02:36,062 --> 00:02:38,479 ‪근데 또 이렇게 됐지 ‪직장을 나와서 24 00:02:39,062 --> 00:02:41,979 ‪또 다른 교장 선생님과 ‪경찰을 설득해야 해 25 00:02:42,062 --> 00:02:44,312 ‪우리 아들은 ‪사리 분별이 되는 아이라고 26 00:02:49,687 --> 00:02:50,687 ‪근데 안 돼 27 00:02:56,521 --> 00:02:58,062 ‪나도 더는 못 해 28 00:03:55,771 --> 00:03:57,396 ‪어디야? 우리 왔어 29 00:04:04,604 --> 00:04:06,729 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 5분 내로 온대 30 00:04:06,812 --> 00:04:09,604 ‪- 내 옷이잖아 ‪- 여기서 기다려 31 00:04:10,896 --> 00:04:12,229 ‪난 여기 안 있을 거야 32 00:04:16,854 --> 00:04:18,479 ‪엄마, 문 열어 33 00:04:21,354 --> 00:04:22,562 ‪엄마, 열라고 34 00:04:27,729 --> 00:04:29,271 ‪나 장난 아니야, 문 열어 35 00:04:29,771 --> 00:04:32,021 ‪문 열어, 엄마 36 00:04:32,896 --> 00:04:36,021 ‪나 두고 가지 마, 제발 ‪엄마, 기다려 37 00:04:51,396 --> 00:04:52,396 ‪얘야 38 00:04:56,271 --> 00:04:57,104 ‪너 불렀어 39 00:04:58,187 --> 00:04:59,187 ‪이리 와 40 00:05:21,812 --> 00:05:23,021 ‪다 컸네 41 00:05:25,646 --> 00:05:26,604 ‪제가 아는 분이에요? 42 00:05:28,229 --> 00:05:29,187 ‪난 알지 43 00:05:31,021 --> 00:05:32,104 ‪하프 아들이잖아 44 00:05:34,604 --> 00:05:35,562 ‪어딨는데요? 45 00:05:36,354 --> 00:05:37,312 ‪마구간 46 00:05:38,521 --> 00:05:39,396 ‪뭐요? 47 00:05:40,604 --> 00:05:41,771 ‪왜 이래 48 00:05:42,854 --> 00:05:43,854 ‪마구간이라고 49 00:05:44,729 --> 00:05:46,146 ‪전 마구간 모르는데요 50 00:05:46,979 --> 00:05:48,104 ‪아줌마도 몰라요 51 00:05:49,771 --> 00:05:51,771 ‪플레처가 마구간 52 00:05:54,729 --> 00:05:55,812 ‪코앞이야 53 00:05:56,312 --> 00:05:58,229 ‪가까워지면 냄새가 날 거야 54 00:06:04,521 --> 00:06:05,521 ‪그리고 콜… 55 00:06:09,479 --> 00:06:10,521 ‪난 네시란다 56 00:06:12,021 --> 00:06:12,937 ‪잘 돌아왔어 57 00:06:37,312 --> 00:06:40,562 ‪- 그래, 내 말이 그 말이야 ‪- 잘난 양반, 어디서 봤는데? 58 00:06:41,062 --> 00:06:42,812 ‪- 어제 봤지 ‪- 어디서? 59 00:06:42,896 --> 00:06:44,646 ‪- 계단에서 ‪- 사마귀를? 60 00:06:44,729 --> 00:06:47,979 ‪이름에 '기도'가 들어가는 건 ‪죽이면 안 되지 61 00:06:48,062 --> 00:06:50,062 ‪건조한 여름이 되겠구먼 62 00:07:08,521 --> 00:07:12,729 ‪자는 중일 수도 있겠다 생각했어 ‪내가 그랬지, '넌…' 63 00:07:12,812 --> 00:07:15,979 ‪'내가 자는 거 봐 놓고 어떻게…' 64 00:07:16,062 --> 00:07:18,896 ‪저 애는 어디 가는 거야? ‪빨래방이라도 가나? 65 00:07:18,979 --> 00:07:20,812 ‪- 어디서 온 애지? ‪- 누구야? 66 00:07:20,896 --> 00:07:22,521 ‪잠깐만, 있어 봐 67 00:07:48,729 --> 00:07:50,437 ‪내가 들어주마, 가자 68 00:07:51,271 --> 00:07:52,271 ‪됐어요, 괜찮아요 69 00:07:57,937 --> 00:07:59,437 ‪나중에 보자고 70 00:07:59,521 --> 00:08:00,812 ‪- 가자 ‪- 그래 71 00:08:12,896 --> 00:08:13,812 ‪문 닫아라 72 00:08:21,979 --> 00:08:23,354 ‪깜짝이야! 제길 73 00:08:24,937 --> 00:08:25,896 ‪척이다 74 00:08:27,229 --> 00:08:29,521 ‪친근한 타입은 아니니 손 조심해 75 00:08:35,021 --> 00:08:36,187 ‪말이 있네요 76 00:08:37,437 --> 00:08:38,521 ‪집 안에 77 00:08:41,312 --> 00:08:42,687 ‪거기 네가 잘 곳이다 78 00:08:48,812 --> 00:08:50,062 ‪전 여기 안 있어요 79 00:08:53,312 --> 00:08:54,187 ‪그러던가 80 00:08:55,979 --> 00:08:57,354 ‪난 이만 자러 간다 81 00:08:58,271 --> 00:09:01,146 ‪나가면 아침까지 ‪문은 잠겨 있을 거야 82 00:09:08,354 --> 00:09:09,604 ‪아침에 갈 거예요 83 00:10:30,812 --> 00:10:31,687 ‪제길 84 00:12:33,979 --> 00:12:34,979 ‪그렇지 85 00:12:48,521 --> 00:12:49,771 ‪좋아, 그래 86 00:12:51,396 --> 00:12:52,854 ‪그렇지, 에샤, 그냥… 87 00:13:11,604 --> 00:13:14,854 ‪폰 있어요? 엄마한테 ‪전화 좀 잠깐 할게요 88 00:13:18,187 --> 00:13:20,771 ‪전화 좀 써도 될까요? ‪엄마한테 걸려고 하는데요 89 00:13:20,854 --> 00:13:24,021 ‪- 없어 ‪- 그냥… 휴대폰이 없어요? 90 00:13:24,521 --> 00:13:27,354 ‪- 저기요, 혹시… ‪- 난 애가 있어, 싫어 91 00:13:30,312 --> 00:13:31,479 ‪젠장 92 00:13:33,771 --> 00:13:34,604 ‪콜! 93 00:13:39,229 --> 00:13:40,771 ‪어쩐 일이냐, 이 자식아? 94 00:13:41,937 --> 00:13:43,104 ‪왔단 소린 들었어 95 00:13:44,062 --> 00:13:44,979 ‪스머시? 96 00:13:45,771 --> 00:13:48,062 ‪그래, 스머시, 나야 97 00:13:48,854 --> 00:13:50,854 ‪무슨 유령이라도 본 얼굴이네 98 00:13:52,187 --> 00:13:53,812 ‪도로변에서 뭐 하는 거야? 99 00:13:53,896 --> 00:13:55,812 ‪- 오랜만이다 ‪- 일어나 100 00:13:55,896 --> 00:13:57,104 ‪대박 101 00:13:57,896 --> 00:13:59,771 ‪- 어떻게 지냈어? ‪- 별것 없지 102 00:14:00,562 --> 00:14:02,104 ‪여기서 빼내 줄게 103 00:14:02,187 --> 00:14:04,937 ‪지금 형 만나서 ‪얼마나 기쁜지 모를 거야 104 00:14:05,021 --> 00:14:08,354 ‪마지막으로 본 게 언제더라? ‪10년 됐나? 105 00:14:09,854 --> 00:14:11,062 ‪뭐가 기억나는지 알아? 106 00:14:11,146 --> 00:14:14,562 ‪물총 갖고 놀자고 했더니 ‪네가 알겠다는 거야 107 00:14:14,646 --> 00:14:17,854 ‪그래서 화장실로 가서 ‪물총에 내 오줌을 채우고 108 00:14:17,937 --> 00:14:19,104 ‪네 엉덩이에 쐈어 109 00:14:19,187 --> 00:14:21,479 ‪- 더러워 ‪- 넌 오줌인지도 모르고 110 00:14:21,562 --> 00:14:24,521 ‪'엄마, 스머시가 나한테 지렸어' 111 00:14:24,604 --> 00:14:27,146 ‪그럼 안 되지, 진심 112 00:14:27,229 --> 00:14:29,812 ‪- 아직도 지린내 난다 ‪- 닥쳐 113 00:14:30,479 --> 00:14:33,021 ‪젠장, 오래전 일이네 114 00:14:33,104 --> 00:14:34,437 ‪보고 싶었어 115 00:14:35,187 --> 00:14:38,062 ‪너희 엄마가 널 디트로이트에서 ‪그렇게 끌고 오다니 116 00:14:38,146 --> 00:14:39,937 ‪- 엿같아 ‪- 말도 안 돼 117 00:14:40,021 --> 00:14:42,437 ‪그래, 이제 집에 가야지 118 00:14:43,187 --> 00:14:44,937 ‪돌아갈 집이 있긴 해? 119 00:14:46,979 --> 00:14:48,312 ‪여기엔 뭐 있나? 120 00:14:49,604 --> 00:14:50,687 ‪뭔 개소리야? 121 00:14:51,187 --> 00:14:54,771 ‪집이 장소인 줄 아냐? ‪가족이 중하지, 여기 있잖아 122 00:14:54,854 --> 00:14:56,146 ‪가족이라니? 123 00:14:58,146 --> 00:15:00,062 ‪난 누군지도 모르는 놈이야 124 00:15:00,896 --> 00:15:01,771 ‪거기다… 125 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 ‪역겨운 말이랑 같이 살더라 126 00:15:09,187 --> 00:15:11,312 ‪형으로서 한마디 할게 127 00:15:13,437 --> 00:15:16,396 ‪엄마는 다시 안 와, 알겠어? 128 00:15:17,437 --> 00:15:19,812 ‪애들 떨구고 간 보호자가 ‪한둘인 줄 알아? 129 00:15:19,896 --> 00:15:23,812 ‪여름 동안이라고 한 게 ‪몇 년이 되더라, 그러니까… 130 00:15:25,062 --> 00:15:28,354 ‪더럽더라도 말이랑 ‪친구 먹는 게 좋을 거야 131 00:15:29,812 --> 00:15:31,396 ‪재미없어, 난 진지하다고 132 00:15:32,229 --> 00:15:33,062 ‪그래 133 00:15:33,146 --> 00:15:34,687 ‪버스비 좀 줄 수 있어? 134 00:15:34,771 --> 00:15:38,021 ‪그냥 20달러 정도면 돼 135 00:15:38,104 --> 00:15:38,979 ‪별거 아니잖아 136 00:15:39,854 --> 00:15:41,687 ‪- 간단해 ‪- 그래, 이 자식아 137 00:15:41,771 --> 00:15:43,771 ‪아주 절박해 보이네 138 00:15:44,271 --> 00:15:46,562 ‪아, 알겠다 139 00:15:46,646 --> 00:15:48,812 ‪여자 친구 두고 왔구나? 140 00:15:50,937 --> 00:15:52,521 ‪- 아니야? ‪- 어 141 00:15:56,146 --> 00:15:57,479 ‪잠깐만 142 00:16:03,646 --> 00:16:04,854 ‪여기서 기다려, 알겠지? 143 00:16:19,187 --> 00:16:20,687 ‪저기… 144 00:16:36,021 --> 00:16:37,396 ‪잘 있어 145 00:16:47,187 --> 00:16:48,062 ‪먹어 146 00:16:51,646 --> 00:16:52,812 ‪뭐였어? 147 00:16:56,312 --> 00:16:57,812 ‪사업 기회라고나 할까 148 00:17:00,479 --> 00:17:01,979 ‪내가 너 봐줄게 149 00:17:02,854 --> 00:17:04,854 ‪이제부터, 알겠지? 150 00:17:05,687 --> 00:17:07,354 ‪내가 너한테 필요한 가족이야 151 00:17:08,771 --> 00:17:10,771 ‪너도 이제 어린애가 아니니까 152 00:17:10,854 --> 00:17:13,812 ‪나가 놀자, 잠도 안 잘 거야 153 00:17:13,896 --> 00:17:15,854 ‪필라델피아에선 ‪어떻게 노는지 보여주지 154 00:17:41,271 --> 00:17:42,312 ‪미쳤다 155 00:17:43,687 --> 00:17:47,104 ‪잠 좀 자야겠어, 너무 졸려 156 00:17:47,187 --> 00:17:49,979 ‪아냐, 괜찮아 ‪어쨌든 난 볼일이 있어 157 00:17:50,062 --> 00:17:52,979 ‪밤에는 나랑 누나네에서 지내면 돼 158 00:17:53,062 --> 00:17:54,187 ‪뭐예요! 159 00:17:54,271 --> 00:17:55,562 ‪무슨 짓이에요? 160 00:17:56,646 --> 00:17:58,604 ‪스머시랑 다니면 여기서 못 지내 161 00:17:58,687 --> 00:18:00,021 ‪뭔 상관이에요? 162 00:18:00,104 --> 00:18:02,854 ‪헤어 나오지 못할 ‪구렁텅이에 빠질 거다 163 00:18:02,937 --> 00:18:05,146 ‪그딴 물건 들고 오면 ‪여기서 환영 못 받지 164 00:18:05,229 --> 00:18:07,646 ‪그딴 물건요? 그럼 아저씨는요? 165 00:18:07,729 --> 00:18:09,354 ‪아들은 버려 놓고 166 00:18:09,437 --> 00:18:11,562 ‪- 알았으니 꺼져 ‪- 그래요 167 00:18:12,187 --> 00:18:13,646 ‪그렇죠, 엄하게 사랑하는 분 168 00:18:13,729 --> 00:18:16,979 ‪- 애 짐이나 던지고 ‪- 안 꺼지면 더 엄한 모습 본다 169 00:18:23,312 --> 00:18:24,271 ‪가 170 00:18:24,854 --> 00:18:26,021 ‪알겠어요 171 00:18:29,062 --> 00:18:30,104 ‪간다고요 172 00:18:32,104 --> 00:18:33,646 ‪거리 생활 할 거면 173 00:18:34,521 --> 00:18:35,771 ‪내 집엔 못 있어 174 00:18:36,271 --> 00:18:40,437 ‪알겠어? 머리를 써서 ‪스머시와 작별하면 다시 환영하마 175 00:18:40,521 --> 00:18:41,562 ‪어떻게 환영하는데요? 176 00:18:42,062 --> 00:18:45,312 ‪김빠진 맥주에 슬라이스 치즈? ‪전 여기 집 없어요 177 00:18:46,229 --> 00:18:47,562 ‪네가 선택해라 178 00:19:10,104 --> 00:19:10,937 ‪가 179 00:19:11,021 --> 00:19:14,437 ‪내 집에서 썩 꺼지고 ‪다신 돌아오지 마! 180 00:19:16,479 --> 00:19:17,312 ‪트레나? 181 00:19:21,271 --> 00:19:23,021 ‪스머시가 여기서 보자고 했어 182 00:19:23,104 --> 00:19:25,604 ‪그랬거나 말거나 여긴 내 집이야 183 00:19:25,687 --> 00:19:26,812 ‪나도 가족이잖아 184 00:19:26,896 --> 00:19:27,979 ‪이미 스머시한테 전했어 185 00:19:28,062 --> 00:19:31,396 ‪너 같이 집 없는 애들 ‪거둬줄 생각 없다고 186 00:19:31,479 --> 00:19:33,562 ‪이제 문 앞에서 꺼져 ‪농담 아니야 187 00:19:33,646 --> 00:19:36,562 ‪- 트레나, 부탁이야 ‪- 아니, 안 돼! 잘 가 188 00:19:41,354 --> 00:19:42,271 ‪젠장 189 00:19:45,271 --> 00:19:46,437 ‪씨발 190 00:19:59,187 --> 00:20:00,104 ‪망했어 191 00:20:09,479 --> 00:20:11,229 ‪누가 이렇게 시끄럽게 굴어? 192 00:20:12,979 --> 00:20:15,396 ‪거기 아래 누구야? 193 00:20:16,354 --> 00:20:18,562 ‪- 네시, 도와주세요 ‪- 안 되지 194 00:20:18,646 --> 00:20:19,979 ‪있을 곳이 없어요 195 00:20:20,812 --> 00:20:22,354 ‪그런 변명은 안 통해 196 00:20:22,896 --> 00:20:26,687 ‪아버지가 어기면 안 되는 규칙을 ‪정해줬지? 나도 그런 규칙 있다 197 00:20:26,771 --> 00:20:29,062 ‪스머시가 어슬렁댈 때 ‪나도 똑같이 말했어 198 00:20:29,146 --> 00:20:32,271 ‪제발요, 다들 자기만 생각하고 199 00:20:32,354 --> 00:20:35,521 ‪잘 들어, 난 매일 새벽 4시에 200 00:20:35,604 --> 00:20:37,604 ‪근방에 사는 애들을 위해 기도해 201 00:20:38,104 --> 00:20:43,479 ‪돌아올 탕아를 위해 따뜻한 음식에 ‪깨끗한 침대를 준비해 두지 202 00:20:43,562 --> 00:20:46,354 ‪알겠어요, 그럼 제가 탕아예요 203 00:20:46,437 --> 00:20:47,562 ‪아니, 넌 아니야 204 00:20:48,312 --> 00:20:49,771 ‪넌 돌아오지 않았어 205 00:20:49,854 --> 00:20:51,854 ‪아직 꿀꿀이죽은 못 먹어봤지 206 00:20:54,604 --> 00:20:55,937 ‪그게 무슨 뜻이에요? 207 00:20:57,979 --> 00:20:59,604 ‪방금 내가 한 말이나 생각해 봐 208 00:21:00,771 --> 00:21:04,146 ‪난 일찍 일어나야 해 ‪기도 명단이 길어지겠군 209 00:21:05,187 --> 00:21:06,021 ‪네시! 210 00:21:52,104 --> 00:21:52,937 ‪안녕 211 00:21:57,312 --> 00:21:59,521 ‪그래, 뭐야? 212 00:22:05,396 --> 00:22:06,312 ‪야 213 00:23:08,812 --> 00:23:10,021 ‪부를 만났구나 214 00:23:11,896 --> 00:23:13,479 ‪어제 같이 잔 친구 말이다 215 00:23:14,021 --> 00:23:16,021 ‪하프가 막 경매에서 부를 샀어 216 00:23:17,104 --> 00:23:19,146 ‪트레일러에 태우는 데만 ‪넷이 달라붙었지 217 00:23:19,937 --> 00:23:21,687 ‪긴장되고 무섭고 218 00:23:21,771 --> 00:23:24,854 ‪가장 경험 많은 ‪기수들한테도 위험했어 219 00:23:27,104 --> 00:23:29,104 ‪네 머리도 박살 났어야 마땅하지 220 00:23:29,854 --> 00:23:30,812 ‪근데 뭘 발견했게? 221 00:23:30,896 --> 00:23:34,187 ‪사자 굴에 던져진 다니엘이 222 00:23:34,271 --> 00:23:37,021 ‪사자를 끌어안았더라 223 00:23:38,687 --> 00:23:39,604 ‪무슨 뜻이에요? 224 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 ‪부는 네 말이란 뜻이다 225 00:23:45,937 --> 00:23:46,937 ‪아니에요 226 00:23:48,062 --> 00:23:48,896 ‪그럴 리가요 227 00:23:48,979 --> 00:23:51,604 ‪- 너 말곤 받아들이지 않을 거야 ‪- 됐다고요, 젠장 228 00:23:52,521 --> 00:23:54,729 ‪입 거친 게 꼭 제 아빠네 229 00:23:54,812 --> 00:23:56,521 ‪그것만 물려받았죠 230 00:24:01,271 --> 00:24:02,354 ‪내 말 들어보렴 231 00:24:03,437 --> 00:24:05,437 ‪과거는 현재가 아니야 232 00:24:07,062 --> 00:24:07,979 ‪알겠어? 233 00:24:09,271 --> 00:24:11,729 ‪왜, 규칙을 따르기엔 너무 멍청해? 234 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 ‪그럼… 235 00:24:21,187 --> 00:24:22,187 ‪그래라 236 00:24:23,729 --> 00:24:26,021 ‪근데 내 마구간에선 못 자 237 00:25:04,896 --> 00:25:07,271 ‪스머시랑 끝낼 거예요, 그리고… 238 00:25:10,604 --> 00:25:13,021 ‪말 탈 준비도 됐어요 239 00:25:15,229 --> 00:25:16,646 ‪말 타고 싶어? 240 00:25:17,729 --> 00:25:19,187 ‪마구간 일부터 해야지 241 00:25:51,021 --> 00:25:53,396 ‪구매자 곧 도착할 거야 242 00:25:53,979 --> 00:25:55,896 ‪무슨 생각 하는 거야? 243 00:25:58,562 --> 00:26:01,979 ‪하프가 형이랑 어울리면 내쫓는대 244 00:26:02,604 --> 00:26:03,437 ‪그래서 245 00:26:04,146 --> 00:26:06,146 ‪눈에 띄면 안 돼 246 00:26:06,812 --> 00:26:09,187 ‪그래, 뭔 말인지 알겠다 247 00:26:15,521 --> 00:26:17,729 ‪맞다, 선물이야 248 00:26:18,271 --> 00:26:19,479 ‪뭔데? 249 00:26:19,562 --> 00:26:21,271 ‪여기 안에 있어 250 00:26:24,021 --> 00:26:25,229 ‪쩐다 251 00:26:25,896 --> 00:26:27,354 ‪완전 새것이네 252 00:26:27,437 --> 00:26:28,312 ‪그렇고말고 253 00:26:30,854 --> 00:26:33,854 ‪다 떨어진 신발 신기고 ‪드라이브할 줄 알았어? 254 00:26:34,437 --> 00:26:36,354 ‪- 뭐야 ‪- 추바카처럼 발도 크면서 255 00:26:36,437 --> 00:26:37,354 ‪바보 같기는 256 00:26:41,687 --> 00:26:44,187 ‪참 흥미롭겠군 257 00:26:52,896 --> 00:26:54,146 ‪가자 258 00:27:02,187 --> 00:27:03,562 ‪이 칸부터 시작해 259 00:27:04,062 --> 00:27:07,729 ‪끝나면 우리 중 1명을 부르고 ‪다음 말로 옮겨 가 260 00:27:08,271 --> 00:27:10,187 ‪저쪽으로 1칸씩 옮겨 가면 돼 261 00:27:10,687 --> 00:27:12,354 ‪똥통으로 전부 들고 와 262 00:27:13,729 --> 00:27:14,896 ‪똥통이 뭔데요? 263 00:27:16,354 --> 00:27:17,646 ‪똥으로 가득한 통 264 00:27:20,021 --> 00:27:22,771 ‪다 끝나면 다음 할 일을 알려줄게 265 00:27:25,896 --> 00:27:28,187 ‪힘든 일 다음에 좋은 일이 오는 법 266 00:28:01,479 --> 00:28:03,229 ‪손수레는 어디에 두고? 267 00:28:04,979 --> 00:28:07,562 ‪종일 삽질하게 생겼네, 제기랄 268 00:28:24,479 --> 00:28:25,771 ‪뭐 하는 짓이래? 269 00:28:26,812 --> 00:28:28,854 ‪저런 식으로 치울 건가? 270 00:28:29,437 --> 00:28:31,354 ‪한 번에 한 삽씩? 271 00:28:42,979 --> 00:28:44,021 ‪- 저런 ‪- 젠장! 272 00:28:45,979 --> 00:28:49,187 ‪- 망할! ‪- 신발에 똥 떨어졌네 273 00:28:54,646 --> 00:28:56,771 ‪저기, 에샤 맞지? 274 00:28:56,854 --> 00:28:58,604 ‪너한테도 삽질시켰어? 275 00:28:59,271 --> 00:29:01,354 ‪힘든 일 다음에 좋은 일이 오지 276 00:29:02,604 --> 00:29:04,437 ‪무슨 사이비 종교도 아니고 277 00:29:04,521 --> 00:29:05,937 ‪뭐라고 중얼거리는 거야? 278 00:29:07,271 --> 00:29:10,479 ‪언제까지 똥 퍼야 하는데? 279 00:29:10,562 --> 00:29:11,687 ‪다 끝날 때까지 280 00:29:12,187 --> 00:29:13,104 ‪왜? 281 00:29:14,104 --> 00:29:16,312 ‪말만 훈련이 필요한 게 아니니까 282 00:29:17,521 --> 00:29:18,646 ‪무슨 뜻이야? 283 00:29:26,771 --> 00:29:28,437 ‪이 사람들은 대체 뭐가 문제야? 284 00:29:29,187 --> 00:29:30,604 ‪손수레를 써 285 00:29:30,687 --> 00:29:35,187 ‪잠깐만요, 기다려 보세요 ‪제가 알아서 할게요 286 00:29:35,687 --> 00:29:38,771 ‪거기, 잠깐만 서 봐 287 00:29:43,604 --> 00:29:45,729 ‪한 삽씩 뜨면 종일 걸려 288 00:29:47,354 --> 00:29:48,396 ‪난 패리스야 289 00:29:49,354 --> 00:29:50,354 ‪콜이에요 290 00:29:50,437 --> 00:29:51,396 ‪누군지 알아 291 00:29:52,437 --> 00:29:55,187 ‪저기서 손수레 가져와 ‪마구간에서 보자 292 00:30:04,396 --> 00:30:07,521 ‪애송이 짓은 그만해 ‪내가 똑똑히 알려 주지 293 00:30:08,104 --> 00:30:09,854 ‪여길 싹 다 치울 거다 294 00:30:09,937 --> 00:30:11,479 ‪새로운 청소부로 삼아 주마 295 00:30:12,021 --> 00:30:13,396 ‪먼저 그건 내려놓고 296 00:30:13,479 --> 00:30:14,604 ‪이 갈퀴를 잡아 297 00:30:16,896 --> 00:30:20,521 ‪뒤쪽부터 시작해 ‪더러운 건초와 똥을 다 긁어와 298 00:30:21,104 --> 00:30:23,062 ‪- 전부요? ‪- 그래 299 00:30:24,062 --> 00:30:25,479 ‪그래, 그렇게 300 00:30:25,562 --> 00:30:27,229 ‪낙엽 긁어모으기가 아니야 301 00:30:27,771 --> 00:30:31,312 ‪어떻게 거둬 올리는지 알겠지? ‪식은 죽 먹기야 302 00:30:32,396 --> 00:30:33,312 ‪저런 303 00:30:33,812 --> 00:30:36,104 ‪난장판으로 만들진 말고, 망할 304 00:30:36,771 --> 00:30:38,604 ‪이제 내려놓고 삽 가져와 305 00:30:41,354 --> 00:30:43,437 ‪크게 한 삽 떠 306 00:30:46,104 --> 00:30:48,312 ‪벌써 숨이 차? 방금 시작해 놓고 307 00:30:48,854 --> 00:30:51,062 ‪- 무거워요 ‪- 얼른 서둘러야지 308 00:30:51,146 --> 00:30:52,479 ‪마구간에 종일 있을래? 309 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 ‪아무도 이거 다 해야 한다고 ‪말 안 했다고요 310 00:30:54,604 --> 00:30:57,312 ‪나한테도 ‪게으름뱅이 맡으라고 안 했어 311 00:30:58,021 --> 00:31:00,229 ‪오늘 네 태도 좀 고쳐야겠다 312 00:31:00,312 --> 00:31:01,854 ‪청소할 곳 더 있어 313 00:31:01,937 --> 00:31:03,604 ‪빨리해야지 314 00:31:04,729 --> 00:31:07,146 ‪그건 멀쩡한 색이잖아, 놔두고 315 00:31:07,229 --> 00:31:09,687 ‪갈색이나 녹색을 띠는 똥을 담아 316 00:31:09,771 --> 00:31:11,354 ‪어서, 계속해 317 00:31:11,437 --> 00:31:13,062 ‪젖은 거 다 퍼담아 318 00:31:17,104 --> 00:31:21,062 ‪다 치워버려, 바닥 좀 보자 319 00:31:21,146 --> 00:31:23,396 ‪이제 톱밥을 안장 근처로 가져가 320 00:31:24,854 --> 00:31:25,812 ‪그렇게 321 00:31:28,479 --> 00:31:29,854 ‪갈퀴를 써 322 00:31:31,646 --> 00:31:32,979 ‪고르게 펴 323 00:31:35,937 --> 00:31:38,479 ‪잘했다, 꼬맹아 ‪이제 나와도 되겠어 324 00:31:40,937 --> 00:31:42,354 ‪첫 번째 칸을 끝냈네 325 00:31:43,229 --> 00:31:44,104 ‪괜찮아? 326 00:31:45,396 --> 00:31:46,562 ‪네 327 00:31:46,646 --> 00:31:47,979 ‪좀 웃어 328 00:31:49,187 --> 00:31:51,687 ‪치즈 해 봐, 치즈 ‪조금만, 어? 329 00:31:52,229 --> 00:31:54,271 ‪- 됐어요 ‪- 비싸게 군다 이거지? 330 00:31:54,354 --> 00:31:56,646 ‪괜찮아, 그것도 바꿔 주지 331 00:32:00,854 --> 00:32:03,521 ‪얼른, 앞에다 쌓지 말고 ‪맨 위에다 쌓아 332 00:32:04,187 --> 00:32:05,521 ‪널빤지를 쓰면 돼 333 00:32:07,896 --> 00:32:08,854 ‪들어가! 334 00:32:15,937 --> 00:32:17,187 ‪어라, 잠깐 335 00:32:17,937 --> 00:32:20,271 ‪위까지 끌고 가야지, 맨 위 336 00:32:23,479 --> 00:32:25,812 ‪꼭대기까지, 할 수 있어 337 00:32:35,646 --> 00:32:36,687 ‪그렇지 338 00:32:37,521 --> 00:32:38,937 ‪끝까지 올라가 339 00:32:45,354 --> 00:32:46,354 ‪이제 쏟아 340 00:32:49,729 --> 00:32:50,729 ‪그렇지 341 00:32:52,271 --> 00:32:56,687 ‪- 그렇지, 콜 ‪- 잘했네, 훌륭해! 342 00:32:56,771 --> 00:32:59,437 ‪성공이야, 콜 343 00:32:59,521 --> 00:33:01,604 ‪- 저기 음료수 있어 ‪- 힘내라, 꼬맹이야 344 00:33:05,354 --> 00:33:06,312 ‪괜찮니? 345 00:33:08,021 --> 00:33:10,646 ‪좋아, 더 가지러 가자 346 00:33:13,896 --> 00:33:15,104 ‪부가 있는 칸 치우자 347 00:33:24,729 --> 00:33:26,646 ‪데리고 나가줄 거예요? 348 00:33:26,729 --> 00:33:27,896 ‪절대 안 되지 349 00:33:28,396 --> 00:33:29,271 ‪왜요? 350 00:33:29,354 --> 00:33:30,854 ‪쟤는 돌았으니까 351 00:33:31,437 --> 00:33:32,771 ‪그럼 전 어떡하라고요? 352 00:33:33,312 --> 00:33:35,396 ‪같이 잤잖아, 주변 청소해 353 00:33:37,396 --> 00:33:38,312 ‪들어가! 354 00:33:42,104 --> 00:33:43,854 ‪나한테 성질부리지 마 355 00:33:44,479 --> 00:33:46,437 ‪알겠어? 우린 친구잖아 356 00:33:47,604 --> 00:33:48,896 ‪들어가 357 00:33:51,771 --> 00:33:53,104 ‪- 그래 ‪- 야, 물러나 358 00:33:53,187 --> 00:33:54,562 ‪밖으로 못 나오게 해 359 00:33:54,646 --> 00:33:56,729 ‪- 뒤로 가 ‪- 걔는 나오면 끝이야 360 00:33:56,812 --> 00:33:57,896 ‪물러서 361 00:33:59,896 --> 00:34:01,729 ‪좋아, 그럼 안으로 들어가 362 00:34:01,812 --> 00:34:04,021 ‪그 안에 부와 ‪오래 있어 본 사람은 없어 363 00:34:04,521 --> 00:34:06,771 ‪- 다 청소해 버려 ‪- 여기요? 364 00:34:07,354 --> 00:34:10,312 ‪- 여기요? ‪- 코너고 뭐고 다 치워 365 00:34:12,312 --> 00:34:15,604 ‪말 1마리 돌보는 데 ‪얼마나 들어요? 366 00:34:16,187 --> 00:34:17,771 ‪버는 거 몽땅 들 수 있지 367 00:34:18,479 --> 00:34:21,187 ‪가끔은 리틀 먹이느라 ‪난 먹지도 못해 368 00:34:21,271 --> 00:34:22,437 ‪누가 리틀이에요? 369 00:34:22,937 --> 00:34:24,812 ‪밖에 묶여 있던 단거리 경주마 370 00:34:28,021 --> 00:34:29,312 ‪왜 리틀이라고 지었어요? 371 00:34:32,687 --> 00:34:34,437 ‪내 동생 이름을 따서 지었어 372 00:34:35,396 --> 00:34:37,187 ‪몇 년 전에 하늘로 갔거든 373 00:34:43,354 --> 00:34:44,604 ‪안타까운 얘기네요 374 00:34:49,146 --> 00:34:50,104 ‪그래서… 375 00:34:51,312 --> 00:34:52,854 ‪말은 어떻게 타세요? 376 00:34:53,354 --> 00:34:54,312 ‪못 타 377 00:35:05,854 --> 00:35:07,812 ‪부는 어떻게 할 거 같아요? 378 00:35:10,312 --> 00:35:11,854 ‪너한테 달렸을 거야 379 00:35:13,521 --> 00:35:16,687 ‪이제 일이나 해 ‪이것저것 묻지 좀 말고 380 00:35:48,354 --> 00:35:49,187 ‪그래 381 00:35:49,812 --> 00:35:50,729 ‪알겠네 382 00:35:50,812 --> 00:35:52,937 ‪카우보이는 다 백인인 줄 알았지? 383 00:35:53,021 --> 00:35:55,396 ‪그건 다 할리우드의 ‪존 웨인 어쩌고 때문이야 384 00:35:55,479 --> 00:35:59,146 ‪카우보이 중에 50%는 ‪흑인이나 구릿빛 피부 385 00:35:59,646 --> 00:36:01,062 ‪또 다른 인종이라고 386 00:36:01,771 --> 00:36:04,604 ‪50%? ‪그 숫자는 어디서 난 거야? 387 00:36:04,687 --> 00:36:07,729 ‪찾아봐, 진짜야! ‪론 레인저도 흑인이었잖아 388 00:36:07,812 --> 00:36:10,021 ‪- 론 레인저가 누구예요? ‪- 꺼져 389 00:36:10,104 --> 00:36:11,937 ‪- 진심이야? ‪- 뭘 가르친 거야? 390 00:36:12,021 --> 00:36:13,479 ‪왜, 잘하고 있구먼 391 00:36:13,562 --> 00:36:16,354 ‪아니, 맞는 말이야 ‪할리우드에서 우릴 백인화했어 392 00:36:16,437 --> 00:36:19,937 ‪역사책에서 우릴 지웠지 393 00:36:20,021 --> 00:36:22,187 ‪항상 역사책에서 우릴 지우려고 해 394 00:36:22,937 --> 00:36:26,521 ‪'카우핸드'가 '카우보이'가 됐잖아 ‪우릴 그렇게 불렀거든 395 00:36:27,062 --> 00:36:30,062 ‪'보이, 내가 낙인찍는 동안 ‪소 좀 붙잡고 있어라' 396 00:36:30,146 --> 00:36:32,229 ‪'보이, 말 좀 길들여' 397 00:36:32,312 --> 00:36:34,437 ‪우리가 왜 말을 ‪잘 길들이는지 알아? 398 00:36:34,521 --> 00:36:36,479 ‪- 왜? 이유가 뭔데? ‪- 말해 봐 399 00:36:36,562 --> 00:36:37,896 ‪어서, 롬, 말해 400 00:36:37,979 --> 00:36:39,646 ‪알려줘, 네시, 난 소변 좀 보고 401 00:36:40,187 --> 00:36:45,021 ‪그자들은 말을 길들이면 ‪영혼도 꺾는 거라고 믿었거든 402 00:36:45,104 --> 00:36:48,896 ‪말은 지배 대상이고 ‪주인에게 복종해야 살아남는다고 403 00:36:48,979 --> 00:36:50,646 ‪생각하길 원했어 404 00:36:52,479 --> 00:36:57,021 ‪흑인들은 말이 지배돼야 할 존재가 ‪아니란 걸 알았어 405 00:36:58,396 --> 00:36:59,979 ‪말은 자유로워야지 406 00:37:00,062 --> 00:37:01,229 ‪- 맞아 ‪- 옳은 말씀 407 00:37:01,812 --> 00:37:06,979 ‪진정한 영혼과 본질을 깨닫는 ‪유일한 방법은 408 00:37:08,104 --> 00:37:09,062 ‪사랑이야 409 00:37:09,146 --> 00:37:10,021 ‪그게 진실이지 410 00:37:10,104 --> 00:37:11,771 ‪- 알겠어? ‪- 말과 하나가 되는 거 411 00:37:11,854 --> 00:37:14,604 ‪흑인 카우보이가 다 지워졌으면 ‪다들 어디서 왔어요? 412 00:37:14,687 --> 00:37:16,604 ‪난 9살 때부터 카우보이였어 413 00:37:17,729 --> 00:37:19,021 ‪여기서 컸지 414 00:37:19,687 --> 00:37:22,521 ‪조랑말을 타고 마차를 몰았어 415 00:37:22,604 --> 00:37:24,687 ‪우린 어디에나 있었지 416 00:37:24,771 --> 00:37:26,646 ‪이곳 역사는 엄청나 417 00:37:26,729 --> 00:37:30,729 ‪다들 마차를 몰며 먹고살았어 418 00:37:30,812 --> 00:37:33,562 ‪말, 마차, 사륜차 그런 거로 419 00:37:33,646 --> 00:37:36,604 ‪찰리 삼촌, 어땠죠? ‪예전에는… 420 00:37:36,687 --> 00:37:38,479 ‪어떻게 됐느냐면 421 00:37:39,604 --> 00:37:41,896 ‪해가 갈수록 422 00:37:41,979 --> 00:37:45,521 ‪시에서 말이 ‪더는 필요 없다고 결정한 거야 423 00:37:46,896 --> 00:37:48,646 ‪- 트럭을 쓰더라고 ‪- 맞아요 424 00:37:48,729 --> 00:37:53,146 ‪'이제 말은 필요 없습니다' 그래 425 00:37:53,646 --> 00:37:58,937 ‪- 근데 우리는 말을 사랑해 ‪- 맞아요 426 00:37:59,021 --> 00:38:01,229 ‪그렇게 마구간이 세워졌지 427 00:38:01,312 --> 00:38:04,937 ‪31번가, 32번가 ‪코브스 크리크에도 있었어 428 00:38:05,021 --> 00:38:05,896 ‪그렇지 429 00:38:05,979 --> 00:38:07,646 ‪- 마르코이가 ‪- 백악관 430 00:38:07,729 --> 00:38:10,437 ‪거기서 제일은 ‪9번가와 타이오가였고 431 00:38:13,854 --> 00:38:14,854 ‪시작이네 432 00:38:14,937 --> 00:38:17,937 ‪기원이었던 플레처가는 잊기야? 433 00:38:18,021 --> 00:38:21,271 ‪진짜 기수 말하는 거잖아 ‪못된 말 소유주들 말고 434 00:38:21,354 --> 00:38:24,479 ‪그래, 맞다 ‪내가 너희 말 다 갖고 있잖아 435 00:38:24,562 --> 00:38:26,687 ‪내가 열심히 돌보라고 하는 말들 436 00:38:28,396 --> 00:38:32,271 ‪시간이 흐르고 하나씩 문을 닫았지 437 00:38:32,354 --> 00:38:33,562 ‪- 맞아 ‪- 왜요? 438 00:38:35,021 --> 00:38:35,937 ‪부동산 때문에 439 00:38:36,437 --> 00:38:40,646 ‪개발업자들이 말을 보면 그런 거지 ‪'말이라니? 치워버려' 440 00:38:41,729 --> 00:38:44,312 ‪자기 마구간 가진 사람이 많았거든 441 00:38:44,396 --> 00:38:49,062 ‪난데없이 나타나서 ‪'이게 너희 땅이야? 내놔' 442 00:38:49,146 --> 00:38:53,104 ‪여기 플레처가는 ‪카우보이 고아원이나 마찬가지야 443 00:38:53,187 --> 00:38:54,771 ‪무슨 말인지 알아? 444 00:38:54,854 --> 00:38:57,729 ‪개척지나 마찬가지라고 ‪마지막 남은 곳이지 445 00:38:59,771 --> 00:39:01,437 ‪젠장, 또 시작이군 446 00:39:02,854 --> 00:39:04,979 ‪꼭 저렇게 시끄럽게 굴어야 하나? 447 00:39:05,562 --> 00:39:07,646 ‪- 망할 헤드라이트 꺼 ‪- 정말 448 00:39:07,729 --> 00:39:09,937 ‪괜히 시비 걸러 온 리로이야 449 00:39:10,521 --> 00:39:12,937 ‪- 왔다 ‪- 보안관 나셨네 450 00:39:13,021 --> 00:39:14,104 ‪시작이네 451 00:39:15,437 --> 00:39:17,104 ‪대마초 냄새네? 452 00:39:17,187 --> 00:39:19,646 ‪쇠 타는 냄새야 453 00:39:19,729 --> 00:39:21,062 ‪안녕하신가, 여러분? 454 00:39:21,812 --> 00:39:22,937 ‪- 네시 ‪- 리로이 455 00:39:23,021 --> 00:39:23,896 ‪에샤 456 00:39:28,854 --> 00:39:31,437 ‪얘는 디트로이트에서 온 하프 아들 457 00:39:32,771 --> 00:39:33,937 ‪하프 아들? 458 00:39:34,437 --> 00:39:37,646 ‪너희 아버지가 이 동네에서 ‪어땠나 얘기해 줬어? 459 00:39:37,729 --> 00:39:39,771 ‪그래, 잘 있지, 리로이? 460 00:39:41,521 --> 00:39:42,437 ‪괜찮아? 461 00:39:43,021 --> 00:39:45,729 ‪난 괜찮은데 ‪안 괜찮은 얘기를 해주지 462 00:39:45,812 --> 00:39:48,437 ‪- 뭔데? ‪- 다 쓰러져 가는 마구간 463 00:39:48,521 --> 00:39:51,479 ‪- 다 망가졌어, 지붕도 기울었고 ‪- 그럼 그렇지 464 00:39:51,562 --> 00:39:53,937 ‪마구간은 좁아터졌어 465 00:39:54,021 --> 00:39:56,854 ‪이웃들은 또 냄새로 불만이라고 466 00:39:56,937 --> 00:39:58,229 ‪냄새는 무슨 냄새? 467 00:39:58,312 --> 00:39:59,979 ‪죽은 말은 어쩔 거야? 468 00:40:00,479 --> 00:40:01,646 ‪죽은 말? 469 00:40:01,729 --> 00:40:04,229 ‪조니가 와서 그 말 처리했어 470 00:40:04,312 --> 00:40:06,521 ‪- 맞아 ‪- 시 공무원이 들렀던데 471 00:40:06,604 --> 00:40:10,187 ‪그거야 뭐 15년째 들르기만 했지 472 00:40:10,687 --> 00:40:14,979 ‪옥스퍼드에 콘도 새로 지었던데 ‪겨우 다섯 블록 거리야 473 00:40:15,604 --> 00:40:16,979 ‪다섯 블록? 474 00:40:17,062 --> 00:40:20,812 ‪깡마른 힙스터들이 ‪도보하기엔 먼 거리지 475 00:40:22,062 --> 00:40:23,187 ‪업자들이 올 거야 476 00:40:23,271 --> 00:40:25,146 ‪- 정말로 ‪- 오라 그래 477 00:40:25,229 --> 00:40:26,771 ‪어떻게 되나 보자고 478 00:40:26,854 --> 00:40:28,771 ‪그래, 여기서 멈춰야겠네 479 00:40:28,854 --> 00:40:31,271 ‪문제는 댁들이 ‪땅 주인이 아니란 거야 480 00:40:32,271 --> 00:40:33,437 ‪임차인이지 481 00:40:33,521 --> 00:40:36,562 ‪그럼 다음 질문으로 이어져 ‪우린 이제 어쩔 셈이야? 482 00:40:36,646 --> 00:40:39,729 ‪- '우리'? 프랑스어도 하나? ‪- 뭔 소리래, 멀건 놈이 483 00:40:39,812 --> 00:40:42,021 ‪우린 아무것도 안 할 거야 484 00:40:42,521 --> 00:40:45,229 ‪자네는 안장을 마패랑 교환했잖아 485 00:40:45,312 --> 00:40:49,062 ‪역사는 반복될 뿐이야 ‪다들 여기 나와서 486 00:40:49,146 --> 00:40:53,521 ‪마시고 피우고 ‪서로 속이는 밤을 또 보내지 487 00:40:53,604 --> 00:40:54,604 ‪할 일은… 488 00:40:54,687 --> 00:40:55,979 ‪저기, 있지? 489 00:40:56,062 --> 00:40:59,104 ‪부탁인데 이거나 마시든지 ‪가서 주차 단속이나 해 490 00:40:59,187 --> 00:41:01,771 ‪- 그래, 건배 ‪- 내 밴 저기 댔는데 491 00:41:01,854 --> 00:41:04,521 ‪그냥 두고 딱지나 떼라고 492 00:41:04,604 --> 00:41:06,271 ‪내가 어떻게 할 건지 알아? 493 00:41:06,354 --> 00:41:09,521 ‪하프 말대로 이거 마시는데 ‪그런 다음 딱지 떼러 갈 거야 494 00:41:09,604 --> 00:41:12,271 ‪휠체어 탄 사람부터 떼야지 495 00:41:13,437 --> 00:41:14,479 ‪이런 496 00:41:15,729 --> 00:41:17,437 ‪조지, 이 멍청이들 ‪입 좀 다물게 해 497 00:41:17,521 --> 00:41:19,187 ‪- 아무 말이나 지껄이고 ‪- 이런 498 00:41:19,271 --> 00:41:21,896 ‪자, 콜 ‪들어 봐, 노래가 끝내줘 499 00:41:21,979 --> 00:41:23,854 ‪실력 죽여, 40년대 노래인데 500 00:41:23,937 --> 00:41:27,437 ‪40년대 트랩이 끝내주지 ‪얼른요, 하모니카 있잖아요 501 00:41:27,521 --> 00:41:29,937 ‪- 그래, 알겠어 ‪- 좋아요 502 00:41:30,021 --> 00:41:32,146 ‪- 하기 싫은 척 빼지 말고요 ‪- 그래요 503 00:41:32,229 --> 00:41:33,146 ‪좋아요 504 00:41:38,521 --> 00:41:42,396 ‪여기 나 혼자 505 00:41:43,187 --> 00:41:47,187 ‪나뿐이네 506 00:41:47,687 --> 00:41:51,771 ‪아무도 곁에 없지 507 00:41:51,854 --> 00:41:57,021 ‪난 여기 혼자뿐 508 00:41:57,521 --> 00:42:02,021 ‪내 곁을 지키는 바람 509 00:42:02,521 --> 00:42:06,104 ‪내가 걸터앉은 말 510 00:42:06,187 --> 00:42:08,854 ‪신호를 줘 511 00:42:08,937 --> 00:42:11,312 ‪경찰 따위 두렵지 않아 512 00:42:11,396 --> 00:42:14,896 ‪이리 와 마구간을 뺏어 가 513 00:42:14,979 --> 00:42:18,354 ‪신경도 안 써 ‪내가 하고픈 말은 514 00:42:18,437 --> 00:42:21,562 ‪우린 강해 ‪플레처가는 종일 강해 515 00:42:22,937 --> 00:42:25,687 ‪어쩔 건데? 우리 똥 치울래? 516 00:42:52,229 --> 00:42:53,062 ‪척 517 00:42:54,437 --> 00:42:55,479 ‪치즈 좋아해? 518 00:42:57,604 --> 00:42:59,271 ‪치즈 좀 먹을래? 519 00:43:00,354 --> 00:43:02,604 ‪알겠어, 진정해 520 00:43:02,687 --> 00:43:03,729 ‪이것 보소 521 00:43:23,979 --> 00:43:26,521 ‪- 안녕 ‪- 잘 있었어? 522 00:43:26,604 --> 00:43:29,396 ‪디트로이트에서 온 내 동생, 콜 523 00:43:29,479 --> 00:43:32,021 ‪완전히 오랜만이네, 아직도 랩 해? 524 00:43:32,104 --> 00:43:34,229 ‪- 친구 ‪- 잘 있었어? 525 00:43:34,312 --> 00:43:36,396 ‪- 디트로이트에서 온 동생, 콜 ‪- 안녕 526 00:43:36,479 --> 00:43:38,354 ‪다들 잘해 줘, 알겠지? 527 00:43:38,437 --> 00:43:39,521 ‪안녕, 아가씨들 528 00:43:39,604 --> 00:43:42,354 ‪안녕, 춤 장난 아니다 529 00:43:42,437 --> 00:43:44,271 ‪내 동생, 콜 ‪디트로이트에서 왔어 530 00:43:44,354 --> 00:43:45,271 ‪콜, 인사해 531 00:43:45,354 --> 00:43:46,354 ‪콜 532 00:43:47,729 --> 00:43:49,146 ‪그냥, 재밌어? 533 00:43:49,771 --> 00:43:51,687 ‪- 응 ‪- 야, 스머시 534 00:43:51,771 --> 00:43:52,896 ‪좋아 535 00:43:54,437 --> 00:43:55,687 ‪얘기 좀 하자 536 00:43:57,521 --> 00:43:59,479 ‪따로 후딱 할 얘기가 있어 537 00:44:00,021 --> 00:44:01,104 ‪네 538 00:44:05,521 --> 00:44:06,396 ‪무슨 일이세요? 539 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 ‪난 괜찮은데 ‪문제가 있는 애들도 있지 540 00:44:09,521 --> 00:44:11,896 ‪네, 원래 그렇잖아요 541 00:44:12,521 --> 00:44:15,146 ‪있지, 애들 하나가 그러는데 542 00:44:15,229 --> 00:44:17,687 ‪누가 내 구역을 먹으려고 한다네? 543 00:44:18,187 --> 00:44:19,396 ‪무슨 소문 못 들었어? 544 00:44:20,062 --> 00:44:22,271 ‪아뇨, 그런 얘긴 못 들었는데요 545 00:44:23,229 --> 00:44:24,312 ‪그래? 546 00:44:25,437 --> 00:44:28,187 ‪들리는 거 있으면 ‪나한테 전해, 알겠지? 547 00:44:28,771 --> 00:44:30,896 ‪그럼요 ‪전 충성하는 거 아시잖아요 548 00:44:33,437 --> 00:44:34,687 ‪그래서, 누구야? 549 00:44:35,521 --> 00:44:38,812 ‪죄송해요, 디트로이트에서 온 ‪제 동생, 콜이에요 550 00:44:38,896 --> 00:44:41,396 ‪필라델피아 삶이 어떤지 ‪보여주려고요 551 00:44:42,812 --> 00:44:44,437 ‪저 자식이랑 얘기 좀 해야겠다 552 00:44:55,729 --> 00:44:56,854 ‪알겠다 553 00:44:57,646 --> 00:44:59,062 ‪운동화 예쁘네 554 00:45:00,687 --> 00:45:02,062 ‪조던 맞지? 555 00:45:05,104 --> 00:45:05,979 ‪네 556 00:45:06,771 --> 00:45:08,479 ‪보기 좋네 557 00:45:09,229 --> 00:45:10,187 ‪얼마야? 558 00:45:17,146 --> 00:45:18,937 ‪모르겠어요, 아버지가 사주셔서 559 00:45:20,687 --> 00:45:21,812 ‪아버지 560 00:45:22,354 --> 00:45:23,771 ‪너희 아버지 좋은 분이지 561 00:45:24,937 --> 00:45:26,479 ‪그 운동화는 인기가 많아 562 00:45:29,479 --> 00:45:30,812 ‪비싸기도 하고 563 00:45:33,187 --> 00:45:34,646 ‪무슨 말인지 알아? 564 00:45:35,604 --> 00:45:36,521 ‪그럼요 565 00:45:45,771 --> 00:45:47,021 ‪이만 가 봐 566 00:45:50,812 --> 00:45:52,812 ‪재밌게 놀다 가 567 00:45:54,271 --> 00:45:56,437 ‪네, 알겠어요 568 00:45:57,521 --> 00:46:00,146 ‪감사합니다, 괜찮아? 569 00:46:30,229 --> 00:46:31,479 ‪빗을 그쪽에서 잡아 570 00:46:32,354 --> 00:46:33,812 ‪머리부터 시작해서 571 00:46:34,396 --> 00:46:36,812 ‪궁둥이까지 빗어내려 572 00:46:37,521 --> 00:46:38,479 ‪어서 573 00:46:38,562 --> 00:46:41,479 ‪발까지 쭉 빗어 봐, 그렇지 574 00:46:42,479 --> 00:46:44,271 ‪그렇지, 잘하네 575 00:46:46,312 --> 00:46:49,146 ‪패리스, 뭐 하나 물어봐도 돼요? 576 00:46:49,687 --> 00:46:50,521 ‪그래 577 00:46:54,187 --> 00:46:55,604 ‪어쩌다 휠체어 탔어요? 578 00:47:03,937 --> 00:47:05,104 ‪몇 년 전에 579 00:47:06,104 --> 00:47:08,229 ‪동생이랑 차 타고 나갔다가 580 00:47:11,604 --> 00:47:13,271 ‪시비가 붙었어 581 00:47:16,062 --> 00:47:17,604 ‪병원으로 실려 갔지 582 00:47:19,146 --> 00:47:20,354 ‪난 깨어났는데 583 00:47:21,604 --> 00:47:22,687 ‪동생은 못 깨어났어 584 00:47:29,146 --> 00:47:31,146 ‪총알이 내 척추를 산산조각 냈고 585 00:47:33,979 --> 00:47:36,229 ‪이제 평생 휠체어 신세야 586 00:47:37,729 --> 00:47:39,479 ‪아무것도 아닌 거로 싸우다가 587 00:47:42,271 --> 00:47:43,521 ‪구역 다툼이었어 588 00:47:49,187 --> 00:47:52,979 ‪시에서 바로 그 모퉁이에 ‪스타벅스를 지었지 589 00:47:53,479 --> 00:47:54,979 ‪우리가 가지려고 싸웠던 곳 590 00:47:59,437 --> 00:48:00,437 ‪다 헛짓이었어 591 00:48:03,021 --> 00:48:03,854 ‪빌어먹을 592 00:48:18,354 --> 00:48:19,771 ‪아니야, 그 자식이 안다니까 593 00:48:19,854 --> 00:48:21,729 ‪내 신발을 딱 집어서 얘기하잖아 594 00:48:23,187 --> 00:48:24,604 ‪- 우린… ‪- 걸린 거야 595 00:48:24,687 --> 00:48:27,812 ‪장소를 바꾸면 돼, 어? 간단해 596 00:48:28,896 --> 00:48:30,937 ‪놈들은 어차피 넘치게 벌어 597 00:48:34,187 --> 00:48:35,229 ‪내 얘기 좀 들어 봐 598 00:48:36,312 --> 00:48:38,937 ‪우린 안전해, 알겠어? 괜찮다고 599 00:48:41,812 --> 00:48:43,104 ‪좋아, 이렇게 얘기할게 600 00:48:45,187 --> 00:48:46,146 ‪사자는… 601 00:48:47,937 --> 00:48:48,896 ‪그러니까 602 00:48:49,604 --> 00:48:51,437 ‪코뿔소 같은 놈을 먹지 603 00:48:51,521 --> 00:48:53,687 ‪토끼 쫓을 시간은 없어 604 00:48:54,896 --> 00:48:56,771 ‪- 뭔 말인지 알지? ‪- 너 어디 아프냐? 605 00:48:56,854 --> 00:48:59,437 ‪방금 지어낸 거야 ‪그래도 똑똑하지 606 00:49:00,271 --> 00:49:02,646 ‪받아 적어, 진짜니까 607 00:49:06,854 --> 00:49:08,521 ‪우린 뭔가의 주인이 될 거야 608 00:49:10,187 --> 00:49:11,146 ‪너랑 나 609 00:49:13,687 --> 00:49:14,521 ‪알겠어? 610 00:49:17,646 --> 00:49:18,479 ‪응 611 00:49:20,146 --> 00:49:21,812 ‪아니, 그걸 믿느냐고? 612 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 ‪응, 형 믿어 613 00:49:26,937 --> 00:49:27,979 ‪괜찮을 거야 614 00:49:29,396 --> 00:49:32,021 ‪네가 내 옆에만 있으면 ‪우린 괜찮을 거야 615 00:49:33,271 --> 00:49:34,146 ‪알겠어 616 00:49:45,271 --> 00:49:49,146 ‪기사 읽었어? ‪영양실조에 걸린 말 이야기 617 00:49:49,229 --> 00:49:50,229 ‪어디? 618 00:49:50,312 --> 00:49:51,687 ‪신문에 났잖아 619 00:49:51,771 --> 00:49:55,312 ‪기자 왔었잖아, 기억나? ‪치마 입고 웃던 여자 620 00:49:55,396 --> 00:49:58,812 ‪그 여자 좀 꼬셔보겠다고 ‪괜히 말 걸고 그랬잖아요 621 00:49:58,896 --> 00:50:00,021 ‪- 뭐? ‪- 그게 아니고 622 00:50:00,104 --> 00:50:00,937 ‪맞잖아요 623 00:50:01,021 --> 00:50:03,021 ‪다리 예쁘다곤 안 했다 624 00:50:03,104 --> 00:50:05,437 ‪다들 다리 봤잖아 ‪지나갈 때 안 봤어? 625 00:50:05,521 --> 00:50:08,021 ‪- 봤어 ‪- 포니테일에 엉덩이만 보였지 626 00:50:08,104 --> 00:50:10,229 ‪말인 줄 알았어, 로프부터 잡았지 627 00:50:11,062 --> 00:50:13,312 ‪로프로 이렇게 낚았을 거야 628 00:50:13,396 --> 00:50:14,562 ‪- 끝! ‪- 어휴 629 00:50:25,187 --> 00:50:26,312 ‪어서, 가자 630 00:50:29,604 --> 00:50:31,812 ‪- 어디 가는데? ‪- 패리스를 트럭에 태울 거야 631 00:50:31,896 --> 00:50:34,479 ‪- 그렇게 하려고 ‪- 트럭에 태운다고? 632 00:50:34,562 --> 00:50:37,562 ‪- 트럭 뒤에 태워 ‪- 뒤에요? 633 00:50:37,646 --> 00:50:39,771 ‪- 뭔데요? ‪- 준비한 게 있어, 얼른 634 00:50:39,854 --> 00:50:41,062 ‪- 준비한 게 있어요? ‪- 그래 635 00:50:41,937 --> 00:50:43,229 ‪브레이크 풀어 636 00:50:44,479 --> 00:50:46,062 ‪천천히, 밀어줘 637 00:50:46,146 --> 00:50:47,562 ‪- 계속, 천천히 ‪- 좋아 638 00:50:47,646 --> 00:50:49,104 ‪- 조심해 ‪- 잠깐, 그렇지 639 00:50:49,604 --> 00:50:51,437 ‪- 판자 좀 주워줘 ‪- 판자 조심해 640 00:50:51,521 --> 00:50:53,062 ‪천천히 놓고 641 00:50:53,854 --> 00:50:54,729 ‪- 괜찮아? ‪- 네 642 00:50:54,812 --> 00:50:57,021 ‪에샤, 얼른 뒤에 타 643 00:50:57,521 --> 00:50:59,396 ‪- 잡았지? 좋아, 가자 ‪- 네 644 00:50:59,479 --> 00:51:00,604 ‪그래 645 00:51:00,687 --> 00:51:01,979 ‪패리스, 나만 믿어 646 00:51:12,187 --> 00:51:13,312 ‪바로 여기야 647 00:51:18,646 --> 00:51:19,729 ‪좀 도와줘 648 00:51:20,812 --> 00:51:22,854 ‪콜, 너 말고 에샤 이리 와 649 00:51:26,146 --> 00:51:27,229 ‪준비됐어? 650 00:51:27,854 --> 00:51:29,146 ‪네 말이야 651 00:51:29,771 --> 00:51:30,854 ‪- 됐니? ‪- 네 652 00:51:33,229 --> 00:51:34,187 ‪그래 653 00:51:41,104 --> 00:51:42,062 ‪할 수 있어 654 00:53:19,187 --> 00:53:20,146 ‪뭐 하는 거냐? 655 00:53:21,271 --> 00:53:23,062 ‪- 나가요 ‪- 어디로 가는데? 656 00:53:24,146 --> 00:53:27,271 ‪- 제 일에 참견 마요 ‪- 스머시랑 다니지 마 657 00:53:27,979 --> 00:53:30,687 ‪혼자 다닐 거예요 ‪날 때부터 그랬던 것처럼 658 00:53:30,771 --> 00:53:31,604 ‪한심한 놈 659 00:53:33,021 --> 00:53:34,854 ‪앉아, 난 네 아버지야 660 00:53:34,937 --> 00:53:36,604 ‪너 같은 게 무슨 아버지! 661 00:53:42,187 --> 00:53:45,021 ‪여기 사는 사람들한텐 아버지겠지 662 00:53:46,562 --> 00:53:47,812 ‪말타기도 알려주고 663 00:53:47,896 --> 00:53:50,354 ‪장애인한텐 ‪수제 안장도 만들어주고 664 00:53:51,229 --> 00:53:53,604 ‪냉장고엔 내가 먹을 것도 없어 665 00:53:55,604 --> 00:53:57,729 ‪나보다 말을 더 사랑하면서! 666 00:53:57,812 --> 00:53:59,021 ‪말로 할 때 앉아 667 00:54:04,229 --> 00:54:05,437 ‪다 컸다는 거야? 668 00:54:06,687 --> 00:54:07,687 ‪다 컸어? 669 00:54:08,187 --> 00:54:10,479 ‪길거리에 있으면 ‪하룻밤 사이에 남자라도 된대? 670 00:54:10,979 --> 00:54:12,979 ‪아니, 넌 애야 671 00:54:13,687 --> 00:54:14,979 ‪넌 애새끼야 672 00:54:15,479 --> 00:54:18,604 ‪스머시랑 위험한 짓 하고 다니다간 ‪총 맞아, 알아들어? 673 00:54:25,271 --> 00:54:26,687 ‪왜 난 미워해요? 674 00:55:17,062 --> 00:55:18,604 ‪누구 음악인지 알아? 675 00:55:24,562 --> 00:55:26,062 ‪존 콜트레인이야 676 00:55:29,104 --> 00:55:33,812 ‪어릴 때 아버지가 돌아가셨지 ‪엄마 손에 컸어 677 00:55:34,521 --> 00:55:37,937 ‪필라델피아로 이사 왔을 때 ‪너만 했을 거야 678 00:55:41,687 --> 00:55:42,812 ‪혼자였지 679 00:55:45,646 --> 00:55:46,771 ‪고향에서도 멀고 680 00:55:49,187 --> 00:55:52,562 ‪어머니가 첫 색소폰을 ‪사준 것도 그해였어 681 00:55:55,729 --> 00:55:56,604 ‪젠장 682 00:55:57,229 --> 00:55:59,312 ‪그 이후로 세상은 달라졌네 683 00:56:06,562 --> 00:56:07,479 ‪실은… 684 00:56:08,687 --> 00:56:11,396 ‪내가 스머시 같았어, 알아? 685 00:56:14,396 --> 00:56:15,896 ‪걔랑 똑같았다고 686 00:56:17,229 --> 00:56:19,146 ‪온갖 불법은 다 저지르고 687 00:56:20,687 --> 00:56:22,896 ‪네 엄마가 임신했을 때 ‪난 수배범이었어 688 00:56:23,646 --> 00:56:24,479 ‪그래 689 00:56:26,896 --> 00:56:28,062 ‪근데 피했어 690 00:56:28,979 --> 00:56:31,271 ‪너 만나고 싶어서 숨은 거야 691 00:56:32,521 --> 00:56:35,521 ‪그건 빼앗기기 싫었어 ‪널 보고 싶었지 692 00:56:39,229 --> 00:56:40,396 ‪근데 엄마를 압박하더군 693 00:56:41,562 --> 00:56:42,729 ‪네 엄마가 뒤통수를 쳤지 694 00:56:45,146 --> 00:56:49,604 ‪비난하진 않아, 널 위해 ‪옳은 결정을 한 거니까 695 00:56:49,687 --> 00:56:50,812 ‪나한테 화가 났거든 696 00:56:53,729 --> 00:56:56,396 ‪연방 요원들이 ‪내가 가진 모든 걸 가져갔지 697 00:56:59,646 --> 00:57:00,729 ‪그렇게 698 00:57:01,729 --> 00:57:03,312 ‪5년 형을 살았어 699 00:57:06,479 --> 00:57:07,687 ‪내가 떠나기 전에 700 00:57:07,771 --> 00:57:10,604 ‪너희 엄마한테 말했어 ‪'저기' 701 00:57:12,354 --> 00:57:14,146 ‪'내가 형편없는 거 알아' 702 00:57:15,646 --> 00:57:16,604 ‪'그래도' 703 00:57:17,229 --> 00:57:18,604 ‪'아들 이름은 짓게 해줘' 704 00:57:21,396 --> 00:57:22,312 ‪'응?' 705 00:57:22,854 --> 00:57:24,729 ‪'이름만 지을게, 그거면 돼' 706 00:57:28,021 --> 00:57:29,562 ‪그래서 콜트레인으로 지었지 707 00:57:33,521 --> 00:57:35,896 ‪그래, 그게 네 이름이야 708 00:57:40,896 --> 00:57:43,646 ‪내가 아는 훌륭한 남자 중에 ‪아버지 없이 성공한 사람 이름 709 00:58:37,687 --> 00:58:39,062 ‪대박이네 710 00:58:42,687 --> 00:58:46,771 ‪소문 한번 빨라 ‪네 몫이야, 세어 봐 711 00:58:47,354 --> 00:58:48,229 ‪뭐야 712 00:58:49,062 --> 00:58:49,937 ‪젠장 713 00:58:50,604 --> 00:58:52,437 ‪이건 토끼가 아니잖아 714 00:58:56,229 --> 00:58:58,229 ‪저쪽이랑 안 엮인 구매자야 715 00:58:58,312 --> 00:59:00,479 ‪우리 좋아, 괜찮아 716 00:59:02,312 --> 00:59:05,271 ‪- 제일런은 다르게 생각할걸 ‪- 시발, 콜 717 00:59:05,937 --> 00:59:06,979 ‪뭐야! 718 00:59:07,479 --> 00:59:08,521 ‪왜 이래 719 00:59:10,854 --> 00:59:12,271 ‪너 낄 거야, 말 거야? 720 00:59:14,854 --> 00:59:16,271 ‪끼는 거 맞냐고? 721 00:59:19,604 --> 00:59:20,521 ‪짜증 나게 722 00:59:37,187 --> 00:59:38,521 ‪뭐 좀 보여줄게 723 00:59:57,354 --> 00:59:58,354 ‪말 탔었어? 724 00:59:59,979 --> 01:00:01,604 ‪그럼, 나도 탔었지 725 01:00:01,687 --> 01:00:03,854 ‪와, 미쳤네 726 01:00:04,437 --> 01:00:07,354 ‪나한테도 말이 있었어, 척 727 01:00:07,896 --> 01:00:09,021 ‪나도 척 알아 728 01:00:09,521 --> 01:00:11,562 ‪하프가 거실에 둔 ‪말 있다고 했잖아? 729 01:00:12,146 --> 01:00:14,521 ‪- 그래? ‪- 응, 미쳤다니까 730 01:00:15,021 --> 01:00:17,979 ‪내가 플레처가에서 ‪제일 잘나갔었는데 731 01:00:18,062 --> 01:00:20,187 ‪언제 내가 ‪말에서 서는 법도 알려줄게 732 01:00:20,271 --> 01:00:21,354 ‪대박 733 01:00:21,437 --> 01:00:22,354 ‪왜 관뒀어? 734 01:00:22,854 --> 01:00:23,979 ‪안 관뒀어, 콜 735 01:00:27,146 --> 01:00:28,562 ‪집중한 거지 736 01:00:30,312 --> 01:00:31,187 ‪그게 다야 737 01:00:32,021 --> 01:00:33,354 ‪거의 다 왔어 738 01:00:34,271 --> 01:00:35,271 ‪어딜 다 와? 739 01:00:37,854 --> 01:00:38,771 ‪이 동네 뜰 거야 740 01:00:40,729 --> 01:00:42,021 ‪그것 좀 봐 741 01:00:42,104 --> 01:00:44,812 ‪서쪽은 아직 땅이 싸, 목장 말이야 742 01:00:45,312 --> 01:00:47,729 ‪목장을 사서 파는 일을 ‪반복하는 거야 743 01:00:47,812 --> 01:00:50,104 ‪계속 사고팔고 하다 보면 744 01:00:50,187 --> 01:00:53,521 ‪결국 자리 잡겠지 ‪우리가 좋아하는 목장도 찾고 745 01:00:54,104 --> 01:00:57,312 ‪누가 알아? 척하고 부도 ‪데리고 올 수 있을지? 746 01:00:57,396 --> 01:00:59,812 ‪우리가 원하는 만큼 ‪말을 데려올 수도 있어 747 01:01:01,229 --> 01:01:02,312 ‪그게 꿈이야 748 01:01:03,229 --> 01:01:05,979 ‪내가 이런 짓을 ‪왜 한다고 생각했어? 749 01:01:06,062 --> 01:01:07,271 ‪어때? 750 01:01:08,771 --> 01:01:10,396 ‪빌어먹을, 마음에 들어 751 01:01:11,146 --> 01:01:12,021 ‪그렇지 752 01:01:23,771 --> 01:01:24,937 ‪무슨 일이야? 753 01:01:26,146 --> 01:01:28,187 ‪어디 갔었어? 찾았잖아 754 01:01:28,646 --> 01:01:29,937 ‪- 왜? ‪- 부가 빠져나갔어 755 01:01:30,021 --> 01:01:32,187 ‪야구장에 있는데 제정신이 아니야 756 01:01:32,271 --> 01:01:33,396 ‪가야 해! 757 01:01:34,062 --> 01:01:35,729 ‪길에 있지 마, 가! 758 01:01:38,021 --> 01:01:39,521 ‪정말 화난 상태야 759 01:01:39,604 --> 01:01:41,312 ‪하프, 상태가 안 좋아 보이는데? 760 01:01:41,396 --> 01:01:43,729 ‪거기, 다들 물러나요 761 01:01:56,312 --> 01:01:58,687 ‪전부 물러서 있어, 물러서 762 01:02:00,021 --> 01:02:02,229 ‪하프, 쉽게 잡을 순 없겠는데 763 01:02:03,146 --> 01:02:05,354 ‪몰지 말고 공간을 줘 764 01:02:07,437 --> 01:02:10,604 ‪다들 손잡아 ‪울타리를 만드는 거야 765 01:02:10,687 --> 01:02:11,604 ‪알겠지? 잡아 766 01:02:12,812 --> 01:02:15,354 ‪그대로 있어, 움직이지 마 767 01:02:18,354 --> 01:02:19,771 ‪이 방법은 잘 모르겠다, 하프 768 01:02:27,146 --> 01:02:30,271 ‪- 좋아, 이리 오렴, 부 ‪- 안 좋은 생각이야 769 01:02:32,479 --> 01:02:35,646 ‪- 젠장! 조심해, 하프 ‪- 그래 770 01:02:35,729 --> 01:02:36,687 ‪안 돼 771 01:02:36,771 --> 01:02:37,979 ‪- 부 ‪- 하지 마 772 01:02:39,312 --> 01:02:42,312 ‪- 조심해 ‪- 알겠어, 간다 773 01:02:42,937 --> 01:02:44,062 ‪제길 774 01:02:45,271 --> 01:02:46,729 ‪괜찮아 775 01:02:47,646 --> 01:02:49,896 ‪진정해, 괜찮아, 부 776 01:02:51,312 --> 01:02:52,354 ‪착하지 777 01:02:53,146 --> 01:02:56,687 ‪그렇게 가까이는 못 오게 할 거야 ‪하프, 누구 말인지 알잖아 778 01:03:00,646 --> 01:03:02,437 ‪부한테 누가 필요한지 알잖아 779 01:03:04,896 --> 01:03:06,854 ‪- 못해요! ‪- 해 봐 780 01:03:06,937 --> 01:03:10,104 ‪- 네가 고삐를 잡아야겠다 ‪- 안 돼요 781 01:03:10,187 --> 01:03:12,229 ‪로프를 고삐에 연결해 782 01:03:12,312 --> 01:03:13,771 ‪네가 있단 걸 알려줘 783 01:03:14,354 --> 01:03:16,146 ‪네가 주도한다는 걸 알려 784 01:03:16,229 --> 01:03:18,896 ‪내 말 알겠지, 콜? ‪넌 할 수 있어 785 01:03:20,729 --> 01:03:22,354 ‪알겠어요 786 01:03:22,437 --> 01:03:25,062 ‪좋아, 저기, 부 787 01:03:25,146 --> 01:03:26,062 ‪부 788 01:03:27,687 --> 01:03:30,062 ‪나야, 내가 왔어, 콜이야 789 01:03:30,854 --> 01:03:32,854 ‪- 우린 친구지 ‪- 잘한다 790 01:03:32,937 --> 01:03:35,312 ‪- 난 보지 마, 부를 봐 ‪- 네 791 01:03:35,396 --> 01:03:36,521 ‪알겠어요 792 01:03:38,979 --> 01:03:40,437 ‪말에 집중해, 어서 793 01:03:41,687 --> 01:03:45,979 ‪그래, 부, 나야 ‪우리 친하잖아 794 01:03:49,021 --> 01:03:50,271 ‪워워 795 01:03:50,354 --> 01:03:51,687 ‪진정해, 괜찮아 796 01:03:52,271 --> 01:03:53,896 ‪괜찮아, 정말 797 01:03:53,979 --> 01:03:54,812 ‪하프 798 01:03:58,104 --> 01:04:00,396 ‪콜, 넌 할 수 있어 799 01:04:00,479 --> 01:04:03,021 ‪알겠어, 부, 나야 800 01:04:04,104 --> 01:04:05,104 ‪나야, 나 801 01:04:07,479 --> 01:04:09,271 ‪- 그래, 붙잡아 ‪- 놓지 마 802 01:04:09,354 --> 01:04:11,396 ‪- 성공했네 ‪- 잘했다, 콜 803 01:04:11,479 --> 01:04:12,729 ‪- 해냈네 ‪- 진정해 804 01:04:12,812 --> 01:04:14,562 ‪이제 할 일은 805 01:04:14,646 --> 01:04:17,312 ‪등에 납작 눕는 거야, 알겠지? 806 01:04:17,896 --> 01:04:19,312 ‪올라타는 대로 807 01:04:19,396 --> 01:04:21,729 ‪말을 탈 때처럼 ‪다리를 걸치란 말이야 808 01:04:22,687 --> 01:04:25,229 ‪응? 널 떨구려 하겠지만 ‪올라타야 해 809 01:04:25,937 --> 01:04:27,062 ‪- 타 봐 ‪- 그래 810 01:04:31,521 --> 01:04:33,979 ‪괜찮아, 별거 아니야 ‪그냥 일어나면 돼 811 01:04:37,604 --> 01:04:38,646 ‪제길 812 01:04:38,729 --> 01:04:41,146 ‪이런 식으로 가르쳐요? 813 01:04:43,479 --> 01:04:47,437 ‪일어나, 얼른, 일어나라고 814 01:04:47,521 --> 01:04:50,354 ‪이건 너랑 내 문제가 아니야 ‪알겠어? 815 01:04:50,937 --> 01:04:52,854 ‪이제 말이나 타 816 01:04:53,687 --> 01:04:55,687 ‪얼른, 너 안 다쳤어 817 01:04:56,271 --> 01:04:57,854 ‪문제없어 818 01:04:59,396 --> 01:05:00,271 ‪해 봐 819 01:05:29,562 --> 01:05:30,437 ‪됐다 820 01:05:31,437 --> 01:05:33,562 ‪그렇지! 그거야 821 01:05:52,896 --> 01:05:53,771 ‪착하다 822 01:06:03,771 --> 01:06:04,687 ‪해냈네 823 01:06:07,312 --> 01:06:08,562 ‪그래, 타 824 01:06:08,646 --> 01:06:10,229 ‪- 좋아 ‪- 돌아다녀 825 01:06:11,521 --> 01:06:13,146 ‪- 그렇지 ‪- 대단하네, 콜 826 01:06:14,396 --> 01:06:16,854 ‪부에게 자신감을 보여줘, 어서 827 01:06:16,937 --> 01:06:19,479 ‪그렇지, 잘 타네 828 01:06:21,896 --> 01:06:23,521 ‪- 훌륭해 ‪- 그러게 829 01:06:30,187 --> 01:06:31,104 ‪나쁘지 않은데 830 01:06:32,812 --> 01:06:35,062 ‪- 녀석이 해내네 ‪- 그러니까요 831 01:06:37,229 --> 01:06:38,396 ‪부를 길들였어 832 01:06:40,479 --> 01:06:42,271 ‪그렇지, 침착하게 833 01:06:42,896 --> 01:06:45,687 ‪좋아, 잘했어 834 01:06:47,104 --> 01:06:48,062 ‪착하지 835 01:06:49,187 --> 01:06:50,646 ‪진정해 836 01:06:50,729 --> 01:06:53,062 ‪살살 837 01:06:54,062 --> 01:06:55,271 ‪이제 푹 빠졌지? 838 01:06:56,854 --> 01:06:58,687 ‪- 젠장 ‪- 비 오네 839 01:07:00,229 --> 01:07:01,479 ‪이만 가자 840 01:07:02,771 --> 01:07:04,187 ‪그래야지, 계속 타게 두자 841 01:07:31,562 --> 01:07:32,896 ‪야외 파티 할 준비 됐어? 842 01:07:33,396 --> 01:07:36,021 ‪뭘 준비해야 하는지 감도 안 와 843 01:07:36,104 --> 01:07:38,312 ‪'분노의 질주'에 나오는 ‪장면이랑 비슷해 844 01:07:38,812 --> 01:07:41,437 ‪출발선에 차를 대기하고 ‪엔진 속도를 올리고 845 01:07:41,521 --> 01:07:45,937 ‪관중은 열광하고 다들 파티하면서 ‪좋은 시간 보내는 거야 846 01:07:46,437 --> 01:07:48,812 ‪그런 건데 ‪카우보이와 말이 하는 거지 847 01:07:50,187 --> 01:07:51,062 ‪그렇구나 848 01:07:51,646 --> 01:07:52,771 ‪근데 줄 거 있어 849 01:07:53,229 --> 01:07:54,771 ‪- 정말? ‪- 깜짝선물이야 850 01:07:55,437 --> 01:07:56,437 ‪눈 감아 봐 851 01:07:56,521 --> 01:07:57,771 ‪난… 852 01:07:57,854 --> 01:07:59,104 ‪- 알겠어 ‪- 눈 감아 853 01:07:59,729 --> 01:08:00,562 ‪좋아 854 01:08:03,354 --> 01:08:04,354 ‪계속 감고 있어 855 01:08:06,271 --> 01:08:07,271 ‪엿보지 마 856 01:08:08,271 --> 01:08:10,729 ‪- 안 봐 ‪- 그래, 이제 눈 떠 857 01:08:14,604 --> 01:08:16,312 ‪이제 공식 카우보이야 858 01:08:17,812 --> 01:08:18,729 ‪그래 859 01:08:23,937 --> 01:08:24,937 ‪어때 보여? 860 01:08:25,812 --> 01:08:26,979 ‪진짜 카우보이 같아 861 01:09:18,479 --> 01:09:21,354 ‪최고의 순간이었어 ‪역사상 아주 중요한 순간이었지 862 01:09:21,437 --> 01:09:24,521 ‪내 말 튤립을 타고 ‪너희 아버지랑 경주했어 863 01:09:24,604 --> 01:09:27,937 ‪하프는 나제를 탔고 ‪앞서거니 뒤서거니 했지 864 01:09:28,021 --> 01:09:29,937 ‪격차를 좁혔어, 45m 865 01:09:30,729 --> 01:09:34,437 ‪- 18m, 4,5m, 그다음… ‪- 본격 입 털기 시작 866 01:09:34,521 --> 01:09:37,687 ‪왜 이래, 진짜! ‪한창 분위기 타는데 867 01:09:37,771 --> 01:09:40,104 ‪이 얘기는 흐름 끊기면 안 돼 ‪망치고 지랄이야 868 01:09:40,187 --> 01:09:42,187 ‪- 그때 졌잖아 ‪- 흐름을 뭘 안다고 869 01:09:42,271 --> 01:09:44,854 ‪- 아, 정말 ‪- 잘났다 870 01:09:44,937 --> 01:09:46,437 ‪어쨌든 마지막에 871 01:09:46,521 --> 01:09:48,896 ‪말 코로 앞질러서 이겼잖아 872 01:09:48,979 --> 01:09:50,979 ‪알지, 근데 들어 봐 873 01:09:51,062 --> 01:09:53,479 ‪튤립은 앞니가 대단했어 874 01:09:53,562 --> 01:09:56,187 ‪일자로 나와 있었지, 수직으로 875 01:09:56,271 --> 01:10:00,062 ‪곧게 뻗어서 ‪캔 맥주를 받칠 수도 있었어 876 01:10:00,146 --> 01:10:01,062 ‪필사적이네 877 01:10:01,146 --> 01:10:03,271 ‪- 정말이야! ‪- 누가 믿어요? 878 01:10:03,354 --> 01:10:06,271 ‪어쨌거나, 경주가 ‪몇 초 안 남았을 때 879 01:10:06,354 --> 01:10:08,604 ‪난 말에 올라 있었고 박빙이었어 880 01:10:08,687 --> 01:10:10,562 ‪거의 다 왔다고 생각했을 때 881 01:10:10,646 --> 01:10:14,604 ‪튤립이 목을 쭉 뺐고 ‪앞니가 뿅 나왔어 882 01:10:16,479 --> 01:10:17,729 ‪사진 판정이 필요했다고! 883 01:10:17,812 --> 01:10:20,854 ‪- 못 들어주겠네, 진짜! ‪- 절대 지는 법이 없지 884 01:10:20,937 --> 01:10:22,354 ‪따라잡아서 이겼죠? 885 01:10:22,437 --> 01:10:24,771 ‪튤립은 진짜야, 정말이야 886 01:10:38,562 --> 01:10:40,062 ‪이미 도망간 줄 알았는데 887 01:10:41,312 --> 01:10:43,646 ‪널 밟아줄 땐 항상 시간 맞춰 와 888 01:10:45,604 --> 01:10:47,812 ‪이 친구 지는 거 볼 준비 됐어? 889 01:10:55,437 --> 01:10:56,354 ‪그렇지 890 01:11:10,187 --> 01:11:13,021 ‪다 잡았어, 그래, 이랴! 891 01:11:16,979 --> 01:11:18,479 ‪가자! 달려! 892 01:11:22,021 --> 01:11:24,146 ‪달려라, 달려! 893 01:11:24,229 --> 01:11:25,562 ‪가자, 튤립! 894 01:11:44,604 --> 01:11:46,604 ‪막 긁힌 것 같은데 895 01:11:47,646 --> 01:11:49,396 ‪그래, 날 이겼네 896 01:11:49,479 --> 01:11:50,771 ‪응, 우린 승패를 인정하지 897 01:11:50,854 --> 01:11:53,229 ‪출발선으로 달리자, 다시 겨뤄! 898 01:11:53,312 --> 01:11:56,104 ‪- 됐어, 이제 나가야지 ‪- 다시 해 보자 899 01:11:56,187 --> 01:11:59,187 ‪패자는 떠들게 두고 이만 가야겠네 900 01:11:59,271 --> 01:12:02,146 ‪다시 기회를 줘, 사람 미치게 하네 901 01:12:13,062 --> 01:12:14,771 ‪이번 놈은 다루는 규모가 커 902 01:12:14,854 --> 01:12:16,854 ‪우리 두어 번만 더 하면 ‪그만둬도 돼 903 01:12:17,521 --> 01:12:19,271 ‪- 차에서 기다려, 알겠지? ‪- 응 904 01:12:19,354 --> 01:12:20,937 ‪- 괜찮지? ‪- 응 905 01:12:30,646 --> 01:12:32,812 ‪좋네, 끝내주는 자동차야 906 01:12:33,354 --> 01:12:34,771 ‪이거 좋다 907 01:12:48,437 --> 01:12:50,021 ‪제길 908 01:12:50,104 --> 01:12:52,312 ‪하지 마, 이거 놔! 909 01:12:52,937 --> 01:12:55,062 ‪콜! 도와줘, 콜! 910 01:12:57,854 --> 01:12:59,979 ‪- 가만히 있어 ‪- 살려줘요 911 01:13:00,062 --> 01:13:01,271 ‪다 비켜 912 01:13:01,354 --> 01:13:04,479 ‪지랄하지 말고 들어가 ‪들어가라고! 913 01:13:05,062 --> 01:13:07,187 ‪- 죽여버릴 거야 ‪- 이거 놔! 914 01:13:07,271 --> 01:13:09,479 ‪장사 방해하고 ‪도망칠 수 있을 줄 알았어? 915 01:13:11,771 --> 01:13:13,062 ‪- 스머시! ‪- 아, 씨! 916 01:13:13,146 --> 01:13:15,021 ‪가, 빨리 도망쳐! 917 01:13:17,062 --> 01:13:19,021 ‪제길, 안 돼! 918 01:13:21,021 --> 01:13:22,062 ‪이런, 망할! 919 01:13:23,729 --> 01:13:26,062 ‪스머시, 괜찮아? 920 01:13:26,146 --> 01:13:28,146 ‪일어나! 가야 해 921 01:13:32,229 --> 01:13:34,771 ‪- 꼼짝 마! ‪- 스머시, 빨리 922 01:13:34,854 --> 01:13:35,771 ‪젠장 923 01:13:37,187 --> 01:13:39,062 ‪빨리 924 01:13:40,271 --> 01:13:41,104 ‪거기 서! 925 01:13:53,312 --> 01:13:54,521 ‪빨리! 926 01:13:55,062 --> 01:13:56,771 ‪멈춰! 멈추라고 했지! 927 01:13:57,729 --> 01:13:59,396 ‪빨리, 달려! 928 01:14:00,771 --> 01:14:01,687 ‪제길! 929 01:14:09,312 --> 01:14:10,479 ‪거기 서! 930 01:14:17,271 --> 01:14:19,312 {\an8}‪"경찰" 931 01:14:19,396 --> 01:14:20,354 {\an8}‪젠장! 932 01:14:36,604 --> 01:14:37,771 ‪시발! 933 01:14:45,687 --> 01:14:48,229 ‪좆 까라 그래! 좆 까, 제일런! 934 01:14:49,854 --> 01:14:52,729 ‪우리가 가만있어야 해? ‪이건 전쟁이야 935 01:14:53,521 --> 01:14:54,896 ‪구역을 더 가져와야지 936 01:14:56,312 --> 01:14:57,896 ‪우리가 먹을 거라고! 937 01:14:58,729 --> 01:14:59,604 ‪스머시 938 01:15:07,396 --> 01:15:08,646 ‪어쩔 거야, 콜? 939 01:15:10,687 --> 01:15:12,104 ‪어떻게 할 거냐고? 940 01:15:14,687 --> 01:15:16,771 ‪말해 봐, 난 준비됐어 941 01:15:16,854 --> 01:15:18,812 ‪이 순간을 기다렸지 ‪꿈을 얘기해 봐 942 01:15:18,896 --> 01:15:20,521 ‪- 모르겠어 ‪- 네가 좇는 꿈 943 01:15:20,604 --> 01:15:22,354 ‪아빠처럼 폐기물 관리나 할래? 944 01:15:23,354 --> 01:15:27,229 ‪아니다, 모닥불 옆에서 ‪노가리나 까고 싶겠지 945 01:15:27,854 --> 01:15:30,604 ‪약쟁이라 자기들이 ‪뭘 지껄이는지도 모르는 놈들이야 946 01:15:31,104 --> 01:15:32,187 ‪마구간은 또 어떻고? 947 01:15:33,271 --> 01:15:34,604 ‪그거 다 끝났어 948 01:15:37,437 --> 01:15:38,646 ‪나도 버려졌어 949 01:15:41,521 --> 01:15:43,604 ‪날 돌봐줘야 했던 사람들 전부 950 01:15:43,687 --> 01:15:45,437 ‪날 약장수로 내몰았다고 951 01:15:49,521 --> 01:15:51,104 ‪지금은 안 보이겠지 952 01:15:53,687 --> 01:15:55,062 ‪현실을 몰라 953 01:15:57,312 --> 01:15:58,771 ‪우리에겐 서로뿐이야 954 01:16:02,021 --> 01:16:04,646 ‪넌 어떨지 모르겠는데 ‪난 혼자 남는 데 지쳤어 955 01:16:05,146 --> 01:16:06,521 ‪그래서 난 돈 벌 거야 956 01:16:07,812 --> 01:16:10,854 ‪나만의 방식으로 여길 뜰 거라고 957 01:16:11,771 --> 01:16:12,604 ‪알겠어? 958 01:16:14,646 --> 01:16:16,146 ‪같이 할 거야, 말 거야? 959 01:16:31,104 --> 01:16:32,021 ‪콜! 960 01:16:34,979 --> 01:16:36,479 ‪어디 가, 새끼야 961 01:16:39,187 --> 01:16:40,312 ‪콜! 962 01:17:15,896 --> 01:17:16,937 ‪괜찮을 거야 963 01:17:18,771 --> 01:17:20,021 ‪우린 괜찮을 거야 964 01:17:37,312 --> 01:17:38,146 ‪비켜 965 01:17:38,229 --> 01:17:39,312 ‪어쩔 건데? 966 01:17:40,021 --> 01:17:42,521 ‪말 위에 있는데도 넌 나 못 이길걸 967 01:17:43,312 --> 01:17:46,312 ‪막아, 어디로 갈까? 우린 못 지나 968 01:17:46,396 --> 01:17:47,396 ‪콜이 어디로 갈까? 969 01:17:47,479 --> 01:17:49,896 ‪- 지나갈 수 있고말고 ‪- 어디로 가나? 970 01:18:03,562 --> 01:18:05,937 ‪그래서 말에서 서는 법 ‪알려줄 거야? 971 01:18:06,021 --> 01:18:07,812 ‪네가 할 수 있다고 생각하면 972 01:18:08,729 --> 01:18:10,312 ‪- 할 수 있지 ‪- 보면 알지 973 01:18:14,854 --> 01:18:15,687 ‪타라 974 01:18:19,187 --> 01:18:21,021 ‪- 이따 봐 ‪- 그래 975 01:18:51,229 --> 01:18:52,771 ‪녀석 참 잘 탄다 976 01:18:55,187 --> 01:18:56,187 ‪카일 알지? 977 01:18:57,729 --> 01:19:00,354 ‪나랑 카일은 플레처가에서 만났어 978 01:19:02,479 --> 01:19:04,021 ‪이젠 이렇게 돈을 벌지 979 01:19:04,771 --> 01:19:06,854 ‪여기서 말을 훈련시켜 980 01:19:11,146 --> 01:19:12,687 ‪난 늘 경찰이 되고 싶었어 981 01:19:13,729 --> 01:19:16,521 ‪어머니가 행진에 ‪데려가 줬을 때부터 982 01:19:16,604 --> 01:19:21,562 ‪경찰들이 기사처럼 차려입고 ‪행진하는 모습을 봤거든 983 01:19:23,604 --> 01:19:24,604 ‪그때 알았지 984 01:19:33,604 --> 01:19:35,604 ‪꼭 떠나야 ‪어른이 될 수 있는 건 아니야 985 01:19:59,104 --> 01:20:00,979 ‪말에 올라설 준비 됐어? 986 01:20:03,354 --> 01:20:05,521 ‪봐, 나 여기 있잖아 987 01:20:08,396 --> 01:20:10,312 ‪그래, 그렇네 988 01:20:29,604 --> 01:20:33,479 ‪일단 들여놔야 해, 가자 ‪그리고 서는 법 알려줄게 989 01:20:33,562 --> 01:20:34,646 ‪가자! 990 01:21:10,354 --> 01:21:12,687 ‪최대한 많이 태워, 가! 991 01:21:30,021 --> 01:21:32,937 ‪"펜실베이니아주 동물 단속반" 992 01:21:36,229 --> 01:21:38,062 ‪우리 말 어디로 데려가요? 993 01:21:38,812 --> 01:21:40,812 ‪이렇게 끌고 가는 법이 어딨어요? 994 01:21:57,021 --> 01:21:58,312 ‪이봐요! 995 01:22:05,812 --> 01:22:07,437 ‪안 돼, 하지 마! 996 01:22:07,521 --> 01:22:09,104 ‪- 그만해! ‪- 부탁이에요! 997 01:22:09,187 --> 01:22:12,146 ‪- 진정하고 이러지 마 ‪- 이거 놔요! 998 01:22:12,229 --> 01:22:15,771 ‪- 안 돼, 물러서, 콜! ‪- 집어치워요! 999 01:22:15,854 --> 01:22:17,771 ‪우린 세를 낸다고요 1000 01:22:17,854 --> 01:22:21,229 ‪- 주인들이 경고했어요 ‪- 주인 따위 꺼지라고 해요! 1001 01:22:21,312 --> 01:22:22,687 ‪여러분! 1002 01:22:22,771 --> 01:22:24,187 ‪미안하지만 1003 01:22:24,271 --> 01:22:26,812 ‪영양실조 신고가 들어왔어요 1004 01:22:26,896 --> 01:22:28,604 ‪내 말이 그쪽보다 잘 먹어요 1005 01:22:28,687 --> 01:22:31,229 ‪뒤에 죽은 말이 썩고 있잖아요 1006 01:22:31,312 --> 01:22:33,979 ‪어떻게 이래요? 뭐라도 해 봐요! 1007 01:22:34,062 --> 01:22:37,021 ‪제가 할 일은 우리 시설로… 1008 01:22:37,104 --> 01:22:39,396 ‪- 웃기지 마요 ‪- 말을 데려갈 겁니다 1009 01:22:39,479 --> 01:22:40,854 ‪검사할 거예요 1010 01:22:40,937 --> 01:22:42,062 ‪- 선생님 ‪- 웃기고 있네 1011 01:22:42,146 --> 01:22:45,521 ‪여러분이 할 수 있는 일은 없어요 1012 01:22:45,604 --> 01:22:47,187 ‪무슨 소립니까? 1013 01:22:47,271 --> 01:22:48,646 ‪도둑놈들아! 1014 01:22:51,062 --> 01:22:53,062 ‪- 콜! ‪- 안 돼, 풀어줘요! 1015 01:22:53,146 --> 01:22:55,937 ‪- 뭐라도 해요! 이런 게 어딨어요 ‪- 그만해 1016 01:22:56,021 --> 01:22:58,396 ‪- 괜찮을 거야 ‪- 집어치워요! 1017 01:22:58,479 --> 01:23:01,104 ‪- 방법을 찾을 거야 ‪- 아니요! 1018 01:23:01,187 --> 01:23:03,396 ‪- 뭐라도 해요! ‪- 잡혀가고 싶어? 1019 01:23:03,479 --> 01:23:06,187 ‪- 어떻게든 해요! ‪- 하고 있잖아, 잡혀갈 거야? 1020 01:23:06,271 --> 01:23:09,187 ‪- 진정해 ‪- 카우보이란 사람이! 1021 01:23:09,271 --> 01:23:10,646 ‪겁쟁이! 1022 01:23:17,312 --> 01:23:20,271 ‪완전히 잘못된 일이란 거 알잖아 1023 01:23:20,354 --> 01:23:23,604 ‪- 이런 엉터리가 어디 있어? ‪- 하프 1024 01:23:23,687 --> 01:23:26,187 ‪- 진정해 ‪- 우리한테 어떻게 이래? 1025 01:23:27,396 --> 01:23:28,729 ‪여긴 우리 집이야 1026 01:23:29,396 --> 01:23:31,062 ‪어떻게 이러느냐고? 1027 01:23:31,146 --> 01:23:31,979 ‪네시 1028 01:23:32,062 --> 01:23:35,312 ‪네시 부르지 마 ‪동네 사람 아무도 부르지 말라고 1029 01:23:35,396 --> 01:23:36,896 ‪- 내가 말하고 있잖아! ‪- 불공평하지 1030 01:23:36,979 --> 01:23:38,771 ‪댁들이 자초한 일이야 1031 01:23:38,854 --> 01:23:43,146 ‪바로잡을 기회가 있었는데 ‪아무것도 안 해놓고 1032 01:23:43,229 --> 01:23:46,604 ‪- 알겠어? 곰곰이 생각해 봐 ‪- 여긴 우리가 가꿨어! 1033 01:23:46,687 --> 01:23:48,896 ‪여길 무너뜨리려는 거잖아 1034 01:23:48,979 --> 01:23:50,312 ‪우리가 지은 곳이야 1035 01:23:52,104 --> 01:23:53,312 ‪우리 집이라고! 1036 01:24:48,354 --> 01:24:49,229 ‪미안 1037 01:24:50,146 --> 01:24:51,354 ‪형 말이 맞았어 1038 01:24:53,229 --> 01:24:55,354 ‪그래, 이 자식아 1039 01:24:55,437 --> 01:24:57,187 ‪난 한밤중에 ‪척 데리고 나오고 그랬어 1040 01:24:58,437 --> 01:25:00,312 ‪- 정말? 어디로? ‪- 그럼 1041 01:25:00,396 --> 01:25:02,104 ‪공원에서도 외진 곳 1042 01:25:02,187 --> 01:25:05,354 ‪아무도 못 찾을 정도로 멀리 갔지 1043 01:25:05,437 --> 01:25:07,312 ‪여기 사람들은 그걸 싫어해 1044 01:25:07,396 --> 01:25:10,396 ‪늘 그 소음을 듣고 살지 ‪미혼모들이 소리 지르는 소리 1045 01:25:10,479 --> 01:25:13,021 ‪차가 빵빵대고 그런 거 있잖아 1046 01:25:13,562 --> 01:25:15,354 ‪있지, 잘 봐 1047 01:25:15,937 --> 01:25:16,937 ‪들어 봐 1048 01:25:22,687 --> 01:25:23,562 ‪뭐? 1049 01:25:24,812 --> 01:25:26,896 ‪바로 이거, 적막 1050 01:25:27,812 --> 01:25:29,396 ‪정적 있잖아 1051 01:25:31,062 --> 01:25:33,146 ‪내가 평생 추구해 온 거야 1052 01:25:34,062 --> 01:25:35,521 ‪그래서 우리가 어디로 가든 1053 01:25:36,146 --> 01:25:39,354 ‪조용한 곳이 될 거야, 고요한 곳 1054 01:25:40,437 --> 01:25:41,396 ‪너랑 나뿐이지 1055 01:25:54,646 --> 01:25:55,479 ‪좋아 1056 01:25:57,896 --> 01:26:00,687 ‪매번 거래 장소를 바꿀 거야 1057 01:26:01,312 --> 01:26:03,979 ‪마피아 영화처럼, 알겠지? 1058 01:26:04,062 --> 01:26:05,354 ‪- 그래 ‪- 좋아 1059 01:26:05,437 --> 01:26:07,187 ‪이번엔 망 잘 봐 1060 01:26:08,229 --> 01:26:09,146 ‪알겠어? 1061 01:26:10,021 --> 01:26:11,354 ‪저기에선 사방이 다 보이겠네 1062 01:26:12,062 --> 01:26:13,354 ‪뭐가 보이면 소리 질러 1063 01:26:13,979 --> 01:26:15,187 ‪잘 둘러봐 1064 01:26:17,812 --> 01:26:18,687 ‪우린 할 수 있어 1065 01:27:23,479 --> 01:27:24,604 ‪젠장! 1066 01:27:26,396 --> 01:27:27,312 ‪스머시! 1067 01:27:28,771 --> 01:27:30,437 ‪스머시, 젠장! 1068 01:27:31,604 --> 01:27:32,812 ‪기다려! 1069 01:27:34,062 --> 01:27:35,937 ‪안 돼, 형 1070 01:27:52,646 --> 01:27:55,896 ‪자전거 탄 놈이 스머시를 공격했어 1071 01:27:57,104 --> 01:28:00,771 ‪스머시한테 걸린 ‪현상금을 받으려고 1072 01:28:04,104 --> 01:28:07,354 ‪현장에 다른 애가 있었단 ‪얘기도 들려 1073 01:28:10,146 --> 01:28:11,229 ‪말해, 리로이 1074 01:28:16,646 --> 01:28:17,896 ‪콜을 찾아 1075 01:28:21,062 --> 01:28:21,979 ‪알겠어 1076 01:28:45,104 --> 01:28:47,854 ‪"언제나 우리 마음속에" 1077 01:30:03,146 --> 01:30:04,229 ‪콜 1078 01:30:05,312 --> 01:30:06,312 ‪일어나라 1079 01:30:07,729 --> 01:30:08,854 ‪어서, 일어나 1080 01:30:09,729 --> 01:30:12,396 ‪자, 여기에 앉아 1081 01:30:17,437 --> 01:30:18,479 ‪어디 좀 보자 1082 01:30:28,229 --> 01:30:29,146 ‪아프니? 1083 01:30:46,021 --> 01:30:47,562 ‪그래, 이건 벗자 1084 01:30:54,771 --> 01:30:56,437 ‪다른 셔츠 가져왔어 1085 01:31:00,062 --> 01:31:01,229 ‪내가… 1086 01:31:02,396 --> 01:31:03,646 ‪닦아 주마 1087 01:31:22,187 --> 01:31:24,854 ‪난 항상 위협받는 느낌이었어 1088 01:31:27,229 --> 01:31:28,437 ‪어린 나이에 익혔지 1089 01:31:31,729 --> 01:31:33,146 ‪'주변을 경계해라' 1090 01:31:39,104 --> 01:31:41,062 ‪어머니가 그렇게 말했었어 1091 01:31:42,812 --> 01:31:44,687 ‪'주변을 경계해, 아들' 1092 01:31:49,271 --> 01:31:52,354 ‪평생 그렇게 ‪살아남는 데에 급급한데 1093 01:31:53,562 --> 01:31:56,562 ‪대체 어떻게 성공하란 건지 몰랐지 1094 01:32:04,771 --> 01:32:06,729 ‪내가 아는 유일한 집은 1095 01:32:08,354 --> 01:32:09,729 ‪말 등에 있었다 1096 01:32:30,271 --> 01:32:31,771 ‪자, 이거 입어라 1097 01:32:34,021 --> 01:32:35,062 ‪어서 1098 01:32:48,687 --> 01:32:50,187 ‪스머시도 카우보이였어 1099 01:32:56,979 --> 01:32:59,229 ‪이미 땅에 묻었을진 몰라도 1100 01:32:59,312 --> 01:33:01,312 ‪카우보이 장비 없인 못 보내 1101 01:33:04,396 --> 01:33:05,771 ‪척을 데려가고 1102 01:33:07,021 --> 01:33:08,146 ‪부츠도 가져가자 1103 01:33:10,562 --> 01:33:12,062 ‪무덤에 놓는 거야 1104 01:33:17,646 --> 01:33:19,104 ‪마지막으로 말을 태워 주자 1105 01:33:30,604 --> 01:33:31,687 ‪안다 1106 01:33:34,937 --> 01:33:35,937 ‪나도 알아 1107 01:33:40,021 --> 01:33:40,979 ‪이해해 1108 01:34:05,021 --> 01:34:08,104 ‪"시 경찰 마구간" 1109 01:34:08,937 --> 01:34:09,979 ‪얼른 1110 01:34:17,229 --> 01:34:18,479 ‪잘 지켜봐 1111 01:34:22,479 --> 01:34:23,354 ‪그래 1112 01:34:24,146 --> 01:34:25,354 ‪같이 옮기자 1113 01:34:43,729 --> 01:34:46,646 ‪"보안" 1114 01:35:31,437 --> 01:35:32,396 ‪척? 1115 01:35:33,937 --> 01:35:35,646 ‪- 척 ‪- 안녕 1116 01:35:36,687 --> 01:35:38,771 ‪척, 이리 와 1117 01:35:41,187 --> 01:35:42,021 ‪안녕 1118 01:35:44,104 --> 01:35:45,104 ‪부! 1119 01:35:55,437 --> 01:35:57,396 ‪안녕, 반갑다 1120 01:35:59,687 --> 01:36:00,729 ‪워워 1121 01:36:03,979 --> 01:36:05,271 ‪보고 싶었어 1122 01:36:07,521 --> 01:36:10,229 ‪내가 꺼내줄게, 나만 믿어 1123 01:36:10,312 --> 01:36:12,271 ‪이제 아무 일도 없을 거야 1124 01:36:24,729 --> 01:36:26,187 ‪3일 밤을 기다렸어 1125 01:36:26,271 --> 01:36:29,229 ‪어리석은 것들이 ‪배짱 좋게 나타나지 않을까 해서 1126 01:36:34,771 --> 01:36:37,604 ‪그래서 뭐? 잡아가기라도 하게? 1127 01:36:44,687 --> 01:36:47,604 ‪아니, 어떤 신참이 ‪실수로라도 네 엉덩짝에 1128 01:36:47,687 --> 01:36:49,687 ‪방아쇠 못 당기게 하러 왔다 1129 01:36:51,687 --> 01:36:54,771 ‪하프, 적어도 ‪말이 도망간 것처럼 해야지 1130 01:36:54,854 --> 01:36:57,979 ‪플레처가에서 데려온 말만 ‪다시 훔쳐 가면 1131 01:36:58,062 --> 01:37:01,021 ‪누구 짓인지 너무 뻔해서 ‪모른 체하기 어렵지 않겠어? 1132 01:37:04,479 --> 01:37:05,437 ‪가자, 예쁜아 1133 01:37:08,646 --> 01:37:09,896 ‪가 1134 01:37:10,479 --> 01:37:13,562 ‪잠시 다른 녀석들까지 풀어 주고 1135 01:37:13,646 --> 01:37:15,187 ‪아침에 다시 모으는데 1136 01:37:15,271 --> 01:37:18,854 ‪플레처가 말만 안 보이는 거지 1137 01:37:20,104 --> 01:37:22,896 ‪그러니까 아침까지 눈에 띄지 마 1138 01:37:24,354 --> 01:37:27,562 ‪아니면 해결해야 할 살인 사건이 ‪있다는 게 떠오르고 1139 01:37:28,146 --> 01:37:30,354 ‪실종 동물 수색이 ‪지겨워질 때까지만이라도 1140 01:37:32,354 --> 01:37:34,604 ‪지원팀은 여기 5분이면 도착해 1141 01:37:35,896 --> 01:37:37,396 ‪서두르는 게 좋을 거야 1142 01:37:40,062 --> 01:37:40,937 ‪가자 1143 01:42:22,104 --> 01:42:25,354 ‪아빠, 두고만 보면 안 돼요 ‪뭐라도 해야죠 1144 01:42:25,437 --> 01:42:28,729 ‪말 타고 막자 ‪일 좀 쉬게 해 주자고 1145 01:42:34,437 --> 01:42:36,604 ‪네시, 어디 출신이야? ‪어디 마구간에서 왔어? 1146 01:42:37,104 --> 01:42:38,521 ‪- 백악관 ‪- 맞네 1147 01:42:38,604 --> 01:42:39,979 ‪롬은? 어디야? 1148 01:42:40,062 --> 01:42:41,187 ‪타이오가, 알면서 1149 01:42:41,271 --> 01:42:42,646 ‪나머지는? 1150 01:42:42,729 --> 01:42:44,271 ‪- 31번가 ‪- 마르코이가 1151 01:42:44,354 --> 01:42:49,021 ‪그래, 지금 말한 곳은 전부 ‪사라진 지 오래야 1152 01:42:49,729 --> 01:42:52,729 ‪다 버려진 곳이 됐지만 ‪다들 여기 있잖아, 안 그래? 1153 01:42:53,229 --> 01:42:55,271 ‪- 아직 여기 있지? ‪- 그럼 1154 01:42:55,896 --> 01:42:57,187 ‪마구간 가지라 해 1155 01:42:57,271 --> 01:43:00,771 ‪건물은 무너뜨려도 우린 안 무너져 1156 01:43:02,312 --> 01:43:03,521 ‪집은 장소가 아니야 1157 01:43:04,521 --> 01:43:05,479 ‪가족이 중하지 1158 01:43:06,812 --> 01:43:08,521 ‪그게 우릴 카우보이로 만드는 거야 1159 01:43:10,562 --> 01:43:12,062 ‪그럼 이제 어떡할 거예요? 1160 01:43:12,646 --> 01:43:14,937 ‪늘 하던 대로 해야지 1161 01:43:15,729 --> 01:43:16,771 ‪말을 탈 거다 1162 01:44:48,312 --> 01:44:50,896 ‪착하지, 척, 가만히 있어 1163 01:45:15,396 --> 01:45:16,437 ‪괜찮아 1164 01:45:20,396 --> 01:45:21,312 ‪고마워 1165 01:45:22,646 --> 01:45:24,187 ‪콜을 데려와 줘서 1166 01:45:26,104 --> 01:45:27,021 ‪진심이야 1167 01:45:30,937 --> 01:45:31,812 ‪괜찮다니까 1168 01:45:34,479 --> 01:45:36,479 ‪- 엄마 ‪- 콜 1169 01:45:37,187 --> 01:45:38,354 ‪콜, 우리 아들 1170 01:45:43,771 --> 01:45:45,354 ‪우리 아기 1171 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 ‪보기 좋네, 엄마 1172 01:45:47,729 --> 01:45:49,562 ‪카우보이인 모습도 좋네 1173 01:45:50,562 --> 01:45:52,646 ‪엄마, 여긴 부야, 내 말 1174 01:45:52,729 --> 01:45:54,187 ‪그래, 말도 잘 타 1175 01:45:54,271 --> 01:45:56,062 ‪- 그럼 ‪- 대단하네 1176 01:45:56,146 --> 01:45:58,562 ‪- 예쁘다 ‪- 응, 자기 말도 있고 1177 01:45:59,187 --> 01:46:01,604 ‪물론 배울 게 많긴 하지 ‪나 따라잡으려면 멀었어 1178 01:46:01,687 --> 01:46:05,021 ‪- 내가 더 낫죠 ‪- 하프한텐 안 되지 1179 01:46:05,104 --> 01:46:07,187 ‪- 아빠보다 나아요 ‪- 뭐라고? 안 들려 1180 01:46:08,312 --> 01:46:09,312 ‪그건 아니지 1181 01:46:11,729 --> 01:46:17,812 ‪"필라델피아는 현재 ‪플레처가 땅을 개발 중이다" 1182 01:46:18,687 --> 01:46:21,812 ‪"이전 세대처럼 카우보이들은" 1183 01:46:21,896 --> 01:46:26,354 ‪"유산을 보존할 수 있게 ‪영구적인 마구간을 찾고 있다" 1184 01:46:28,187 --> 01:46:34,729 ‪"에릭 E 밀러를 추모하며" 1185 01:46:36,229 --> 01:46:37,687 {\an8}‪"자밀 프래티스 ‪실제 플레처가 기수" 1186 01:46:37,771 --> 01:46:41,437 {\an8}‪저희가 말을 타고 다니면 사람들이 ‪'저 말이 어디서 왔지?'라거나 1187 01:46:41,521 --> 01:46:44,646 {\an8}‪'어떻게 여길 돌아다녀?' 하는데 ‪말은 훨씬 전부터 있었어요 1188 01:46:45,229 --> 01:46:47,104 {\an8}‪무슨 말인지 알죠? 1189 01:46:49,687 --> 01:46:53,562 {\an8}‪이런 얘기를 하면 사람들이 ‪가만히 봐줬으면 좋겠어요 1190 01:46:54,521 --> 01:46:57,354 {\an8}‪정말 벌어지는 일이고 1191 01:46:58,146 --> 01:46:59,604 {\an8}‪저희가 이런 일을 한다고요 1192 01:47:00,937 --> 01:47:03,271 {\an8}‪사람들은 좋은 날도 있고 ‪안 좋은 날도 있어요 1193 01:47:03,354 --> 01:47:06,104 {\an8}‪그게 인생이에요, 평범한 인생 1194 01:47:06,187 --> 01:47:07,396 {\an8}‪이게 인생이라고요 1195 01:47:08,479 --> 01:47:10,021 {\an8}‪"이배너 머세이디스 ‪실제 플레처가 기수" 1196 01:47:10,104 --> 01:47:11,604 {\an8}‪전 필라델피아에 사는데 ‪종종 그래요 1197 01:47:11,687 --> 01:47:14,687 {\an8}‪'말을 타, 어디서? ‪필라델피아에 말이 어딨어' 1198 01:47:14,771 --> 01:47:17,771 {\an8}‪그럼 제가 말은 ‪사방에 다 있다고 답하죠 1199 01:47:17,854 --> 01:47:20,229 {\an8}‪그리고 맞아요 ‪노스 필리에선 말을 타요 1200 01:47:20,312 --> 01:47:22,437 {\an8}‪말이 있고 말을 돌봐요 1201 01:47:22,521 --> 01:47:26,687 {\an8}‪더 많은 사람이 그 사실을 알고 ‪갈 곳이 없는 많은 이와 1202 01:47:27,271 --> 01:47:30,604 {\an8}‪젊은이들에게 ‪마구간이 얼마나 중요한지 1203 01:47:30,687 --> 01:47:32,312 {\an8}‪알면 좋겠어요 1204 01:47:32,396 --> 01:47:36,021 {\an8}‪애들을 볼 때 더 즐거워요 ‪제가 가르치고… 1205 01:47:36,104 --> 01:47:37,854 {\an8}‪"앨버트 C. 린치 주니어 ‪실제 플레처가 기수" 1206 01:47:37,937 --> 01:47:39,354 {\an8}‪애들을 보면 1207 01:47:40,146 --> 01:47:43,896 {\an8}‪흡수하고 적응하고 응용까지 하죠 1208 01:47:43,979 --> 01:47:46,729 {\an8}‪말에 대해서만 그런 게 아니라 ‪인생 그 자체도요 1209 01:47:47,312 --> 01:47:49,146 {\an8}‪마구간은 많은 역할을 해요 1210 01:47:49,229 --> 01:47:50,979 {\an8}‪"마이클 업셔 ‪실제 플레처가 기수" 1211 01:47:51,062 --> 01:47:53,604 {\an8}‪40대가 돼서 말할 수 있는데 1212 01:47:53,687 --> 01:47:56,562 {\an8}‪저는 마구간 덕이라고 생각해요 1213 01:47:56,646 --> 01:47:59,812 {\an8}‪중범죄 기록이 없는 거요 ‪무슨 말인지 알겠어요? 1214 01:47:59,896 --> 01:48:01,146 {\an8}‪그 비슷한 것도요 1215 01:48:01,229 --> 01:48:05,146 {\an8}‪마구간의 어른들이 ‪바른길을 가게 도와줘요 1216 01:48:05,229 --> 01:48:07,896 {\an8}‪저희가 겪을 일을 ‪다 경험한 분들이니까요 1217 01:50:14,437 --> 01:50:18,562 ‪자막: 임재영