1 00:00:07,245 --> 00:00:09,205 (RATTLING) 2 00:00:09,285 --> 00:00:11,205 Do you hear that? 3 00:00:11,285 --> 00:00:14,485 My co-worker and I just stared at each other in disbelief. 4 00:00:14,565 --> 00:00:16,365 (GROWLING) 5 00:00:17,805 --> 00:00:19,765 My heart was pounding. 6 00:00:21,045 --> 00:00:23,125 Things like that aren't supposed to happen. 7 00:00:25,685 --> 00:00:28,565 Out of the corner of my eye, I saw this shadow move. 8 00:00:28,645 --> 00:00:31,085 Whatever it was followed me into the break room. 9 00:00:32,685 --> 00:00:36,165 I felt paralysed because I was so scared. 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,965 This presence was standing at the edge of the bed 11 00:00:39,045 --> 00:00:40,685 staring and waiting for me. 12 00:00:40,765 --> 00:00:42,325 (SCREAMS) 13 00:00:42,405 --> 00:00:44,085 It was literally like someone right behind me. 14 00:00:44,165 --> 00:00:46,285 That terrified me. 15 00:00:46,365 --> 00:00:49,005 Things were just getting worse. 16 00:00:49,085 --> 00:00:52,445 I felt that if I held my breath, maybe it wouldn't hear me. 17 00:00:53,645 --> 00:00:56,325 The presence did not want me in their space 18 00:00:56,405 --> 00:00:58,045 and I needed to leave quickly. 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,485 I thought eventually they'll give up. 20 00:01:00,565 --> 00:01:02,005 They'll leave me alone. 21 00:01:02,085 --> 00:01:04,885 That's it! I've had it. Enough! 22 00:01:12,005 --> 00:01:14,205 (SCREAMS) 23 00:01:15,685 --> 00:01:17,845 (SCREAMING) 24 00:01:28,925 --> 00:01:32,405 Fresh out of college, Colleen Costello lands a job 25 00:01:32,485 --> 00:01:34,605 as a medical assistant in Ireland. 26 00:01:34,685 --> 00:01:39,125 She is assigned to a recommissioned hospital complex. 27 00:01:39,205 --> 00:01:42,525 It's a place her boyfriend's father has history with. 28 00:01:42,605 --> 00:01:45,645 His father had been a patient there when he was younger. 29 00:01:45,725 --> 00:01:47,245 He had tuberculosis. 30 00:01:47,325 --> 00:01:49,725 A lot of his friends 31 00:01:49,805 --> 00:01:54,845 who were also patients at the time passed away. 32 00:01:54,925 --> 00:02:00,805 TB ravaged Ireland in the early 20th century consuming its victims 33 00:02:00,885 --> 00:02:03,285 who coughed up blood and withered away 34 00:02:03,365 --> 00:02:05,285 as they drowned from the inside out. 35 00:02:05,365 --> 00:02:09,085 He was just very, very lucky to survive that. 36 00:02:09,165 --> 00:02:11,765 A lot of patients there didn't make it. 37 00:02:11,845 --> 00:02:14,845 By the 1950s, TB is eradicated 38 00:02:14,925 --> 00:02:19,085 as a major threat and the local sanatorium is given a new life. 39 00:02:19,165 --> 00:02:22,045 So I got a part-time job there and they said, 40 00:02:22,125 --> 00:02:25,285 "We have a consultant orthodontist and she needs an assistant." 41 00:02:25,365 --> 00:02:27,325 Hi. I'm Colleen. 42 00:02:27,405 --> 00:02:28,965 Are you Dr... 43 00:02:29,045 --> 00:02:30,845 Please, call me Siobhan. 44 00:02:31,965 --> 00:02:34,125 I was only about 23 years old 45 00:02:34,205 --> 00:02:37,845 and thought what a fantastic opportunity. 46 00:02:37,925 --> 00:02:39,565 So this is it. 47 00:02:39,645 --> 00:02:41,485 Our new orthodontics department. 48 00:02:42,965 --> 00:02:46,645 The particular unit they wanted to use had been closed down 49 00:02:46,725 --> 00:02:49,245 and hadn't been used since the tuberculosis times. 50 00:02:50,325 --> 00:02:53,325 They had all the separate units 51 00:02:53,405 --> 00:02:55,565 so that the patients wouldn't spread tuberculosis. 52 00:02:55,645 --> 00:02:57,205 Should we take a look? 53 00:02:59,445 --> 00:03:01,605 I was so excited about the job 54 00:03:01,685 --> 00:03:05,285 and the opportunity to build this brand-new department. 55 00:03:06,845 --> 00:03:10,845 But Colleen's excitement evaporates once she's inside. 56 00:03:12,485 --> 00:03:14,205 When they showed me the building, 57 00:03:14,285 --> 00:03:19,485 it was just so old and dark 58 00:03:19,565 --> 00:03:24,125 and it was basically left pretty much as it was when they closed it. 59 00:03:24,205 --> 00:03:28,245 The construction crew will work on the renovations after hours. 60 00:03:30,325 --> 00:03:32,205 I just thought, oh, my gosh. 61 00:03:32,285 --> 00:03:34,645 What have I got myself into? 62 00:03:34,725 --> 00:03:37,285 Is there anybody else here? 63 00:03:37,365 --> 00:03:38,885 No. 64 00:03:38,965 --> 00:03:40,925 The building's completely abandoned. 65 00:03:44,405 --> 00:03:46,605 The lighting was very yellow and old. 66 00:03:48,085 --> 00:03:51,725 There were old hospital beds, wheelchairs... 67 00:03:52,645 --> 00:03:55,805 It was...pretty creepy. 68 00:04:00,925 --> 00:04:02,805 (MOANING) 69 00:04:02,885 --> 00:04:06,325 Here is your temporary office. 70 00:04:07,845 --> 00:04:09,285 You're all set up in there. 71 00:04:10,285 --> 00:04:11,605 It was very desolate. 72 00:04:11,685 --> 00:04:13,565 They basically just opened up one of, 73 00:04:13,645 --> 00:04:16,005 what would have been an old patient room 74 00:04:16,085 --> 00:04:18,685 and put an old office desk in there 75 00:04:18,765 --> 00:04:20,645 and said, "This is where you're going to work from." 76 00:04:22,685 --> 00:04:24,805 And where is your office? 77 00:04:24,885 --> 00:04:26,645 Until the unit is up and running, 78 00:04:26,725 --> 00:04:29,605 and patients are booked, I will remain off-site. 79 00:04:29,685 --> 00:04:33,245 Oh, so I'll be alone? 80 00:04:33,325 --> 00:04:34,485 It's only temporary. 81 00:04:39,725 --> 00:04:41,045 The thought of being there, 82 00:04:41,125 --> 00:04:43,085 not just in this creepy old building 83 00:04:43,165 --> 00:04:46,005 but being isolated there by myself 84 00:04:46,085 --> 00:04:51,725 until things were basically set up, that was scary for me. 85 00:04:59,485 --> 00:05:01,245 Colleen tries to put the fact 86 00:05:01,325 --> 00:05:04,365 that she is alone in the abandoned building out of her head. 87 00:05:05,325 --> 00:05:07,245 They didn't want me to lock the front door 88 00:05:07,325 --> 00:05:10,245 because there were constant deliveries. 89 00:05:11,285 --> 00:05:15,485 As I started working there, I started hearing things. 90 00:05:15,565 --> 00:05:18,805 (THUDDING) 91 00:05:18,885 --> 00:05:21,205 (CLANKING) 92 00:05:21,285 --> 00:05:22,925 Hello? 93 00:05:24,165 --> 00:05:25,525 Who's there? 94 00:05:25,605 --> 00:05:26,925 I hear this noise. 95 00:05:27,005 --> 00:05:30,325 (THUDDING) 96 00:05:32,885 --> 00:05:34,765 It got closer and closer and closer 97 00:05:34,845 --> 00:05:37,325 until they basically came right up to outside my office door. 98 00:05:43,485 --> 00:05:47,365 I looked down the hallway to see where the noise was coming from. 99 00:05:47,445 --> 00:05:48,685 Hello?! 100 00:05:54,645 --> 00:05:57,045 (DOOR CREAKS) 101 00:05:57,125 --> 00:06:01,005 (CLANKING) 102 00:06:02,885 --> 00:06:05,725 So then I thought, OK, I'm imagining things. 103 00:06:11,605 --> 00:06:13,085 And then it happened again. 104 00:06:13,165 --> 00:06:15,125 (THUDDING) 105 00:06:17,805 --> 00:06:19,365 (THUDDING) 106 00:06:19,445 --> 00:06:22,285 I'm the type of Irish woman that nothing really scares me 107 00:06:22,365 --> 00:06:25,445 but let me tell you, what happened in this hospital really did. 108 00:06:28,805 --> 00:06:30,005 It sounded like... 109 00:06:30,085 --> 00:06:32,805 like things being moved, 110 00:06:32,885 --> 00:06:36,165 like something was down the end of the hallway. 111 00:06:37,445 --> 00:06:39,885 If this is a joke, it isn't funny! 112 00:06:59,485 --> 00:07:01,605 I called my boyfriend at the time 113 00:07:01,685 --> 00:07:03,885 because I started to get really nervous. 114 00:07:03,965 --> 00:07:04,965 Hello, this is Dave. 115 00:07:05,045 --> 00:07:06,685 Hey, Dave. 116 00:07:06,765 --> 00:07:08,485 Is everything OK? 117 00:07:08,565 --> 00:07:11,605 Everything is fine but... 118 00:07:11,685 --> 00:07:13,805 I don't like the thought of you being alone 119 00:07:13,885 --> 00:07:14,965 in that building by yourself. 120 00:07:15,045 --> 00:07:16,565 Is there any way you can lock the door? 121 00:07:16,645 --> 00:07:19,205 I've asked. They won't allow it. 122 00:07:19,285 --> 00:07:21,165 It just doesn't seem right. 123 00:07:21,245 --> 00:07:23,805 I couldn't agree more. 124 00:07:23,885 --> 00:07:28,125 Anyway, I'm going to break for lunch and then get back to work. 125 00:07:28,205 --> 00:07:29,885 OK, love. I'll see you tonight. 126 00:07:32,765 --> 00:07:35,205 (COUGHING) 127 00:07:49,645 --> 00:07:51,805 I used to have lunch in the same building 128 00:07:51,885 --> 00:07:55,725 because it was too far away to go to the main building to have lunch. 129 00:07:58,525 --> 00:08:02,205 (DISTANT SHOUTS) 130 00:08:07,885 --> 00:08:10,885 (DISTANT MUFFLED VOICES) 131 00:08:16,045 --> 00:08:17,245 I started hearing... 132 00:08:18,485 --> 00:08:22,085 ..noise coming through the vent which wasn't like a normal noise. 133 00:08:22,165 --> 00:08:26,325 (MUFFLED VOICES) 134 00:08:26,405 --> 00:08:28,885 It was weird. It was almost like... 135 00:08:28,965 --> 00:08:31,525 whatever it was followed me into the break room. 136 00:08:31,605 --> 00:08:34,845 (VOICES CONTINUE) 137 00:08:38,325 --> 00:08:41,005 (SCREAMING) 138 00:08:41,085 --> 00:08:43,325 I started hearing... 139 00:08:43,405 --> 00:08:44,805 noise coming through the vent. 140 00:08:44,885 --> 00:08:47,885 (MUFFLED VOICES) 141 00:08:47,965 --> 00:08:50,925 They were mainly female voices. 142 00:08:51,005 --> 00:08:52,485 Women talking. 143 00:08:52,565 --> 00:08:54,165 They were loud. 144 00:08:54,245 --> 00:08:57,245 (OVERLAPPING VOICES) 145 00:08:58,645 --> 00:09:02,285 But it was almost like whatever it was followed me into the break room. 146 00:09:04,285 --> 00:09:05,605 That terrified me. 147 00:09:08,925 --> 00:09:12,565 It seems that what Colleen is experiencing as a residual haunting. 148 00:09:12,645 --> 00:09:14,365 The echoes of a bygone age. 149 00:09:16,285 --> 00:09:18,325 Footsteps walking through long, abandoned corridors, 150 00:09:18,405 --> 00:09:22,645 voices chattering to one another when nobody else is in the building. 151 00:09:25,445 --> 00:09:29,965 As the renovations continue, Colleen is moved to a proper office. 152 00:09:32,005 --> 00:09:33,685 They started to renovate the building 153 00:09:33,765 --> 00:09:36,885 and they made a brand-new office for me 154 00:09:36,965 --> 00:09:38,965 and I thought, well, maybe it won't be so bad now. 155 00:09:39,045 --> 00:09:41,845 But things were just getting worse. 156 00:09:41,925 --> 00:09:44,045 (DOOR CREAKS) 157 00:09:44,125 --> 00:09:46,845 I was walking across to the break room, 158 00:09:46,925 --> 00:09:50,125 out of the corner of my eye, I saw this shadow move. 159 00:09:50,205 --> 00:09:53,645 Way down the end of the hallway, I saw something run. 160 00:09:57,565 --> 00:10:01,565 I just froze because I was like, what the heck was that? 161 00:10:02,925 --> 00:10:05,405 My heart started pounding and I got so scared, 162 00:10:05,485 --> 00:10:07,445 I knew it wasn't physically real. 163 00:10:07,525 --> 00:10:09,005 I knew it was something paranormal. 164 00:10:09,085 --> 00:10:10,765 Hiya. 165 00:10:10,845 --> 00:10:12,165 Sorry, I didn't mean to startle you. 166 00:10:12,245 --> 00:10:13,605 Are you the new ortho assistant? 167 00:10:13,685 --> 00:10:15,085 Yeah. 168 00:10:15,165 --> 00:10:17,365 I'm working reception in the main building. 169 00:10:17,445 --> 00:10:19,405 These letters are for your department. 170 00:10:19,485 --> 00:10:21,405 Thank you for bringing these over. 171 00:10:22,485 --> 00:10:23,885 Sorry, I just... 172 00:10:23,965 --> 00:10:27,965 Lots of weird noises in the building kind of creeps me out. 173 00:10:28,045 --> 00:10:30,405 Oh, yeah. I hear all sorts of stories. 174 00:10:30,485 --> 00:10:35,805 "My phone rings all night long", he said, "from nurses that are scared 175 00:10:35,885 --> 00:10:39,805 "because there are bells that go off in patients' rooms 176 00:10:39,885 --> 00:10:43,085 "that aren't occupied any more." 177 00:10:43,165 --> 00:10:44,845 The activity never seems to stop. 178 00:10:44,925 --> 00:10:46,245 Activity? 179 00:10:46,325 --> 00:10:48,445 What do you mean? 180 00:10:48,525 --> 00:10:50,365 It's the old TB patients. 181 00:10:50,445 --> 00:10:52,085 Or so they say. 182 00:10:52,165 --> 00:10:54,125 So many of them died here, hundreds. 183 00:10:54,205 --> 00:10:55,605 The poor souls. 184 00:10:57,565 --> 00:10:59,205 There is energy left in this hospital 185 00:10:59,285 --> 00:11:02,045 from people that passed away from the time that, 186 00:11:02,125 --> 00:11:06,005 you know, tuberculosis which a lot of patients did pass away sadly. 187 00:11:06,085 --> 00:11:08,365 Break's almost over. 188 00:11:08,445 --> 00:11:09,965 I've got to get back to it but best of luck. 189 00:11:10,805 --> 00:11:12,005 Thanks. 190 00:11:13,045 --> 00:11:17,245 I wasn't really aware at the time of all the history in the hospital. 191 00:11:17,325 --> 00:11:21,565 Talking to him then made me realise that I wasn't going crazy. 192 00:11:24,005 --> 00:11:24,255 2 00:11:27.600 -- 00:11:31.680 align:middle line:90% position:50% The confirmation that the hospital is haunted does not deter Colleen 193 00:11:31,765 --> 00:11:33,965 from working in the isolated building. 194 00:11:34,045 --> 00:11:36,805 (TINKLING) 195 00:11:39,925 --> 00:11:42,685 (WHIRRING) 196 00:11:42,765 --> 00:11:45,045 In the beginning, I would go out and look 197 00:11:45,125 --> 00:11:48,405 but then as time went on, when I kept going out to look 198 00:11:48,485 --> 00:11:52,365 and there was nobody there, that's when I stopped going to look. 199 00:11:52,445 --> 00:11:55,005 (WHISTLING) 200 00:12:20,845 --> 00:12:22,125 Who are you? 201 00:12:24,125 --> 00:12:26,005 There was a man just standing there. 202 00:12:28,245 --> 00:12:30,885 He wasn't a delivery man because he didn't have anything with him. 203 00:12:30,965 --> 00:12:32,725 I asked him to... 204 00:12:32,805 --> 00:12:36,445 you know, why he was there and he didn't really have any explanations. 205 00:12:36,525 --> 00:12:38,245 You need to leave. 206 00:12:39,685 --> 00:12:40,845 Now! 207 00:12:51,925 --> 00:12:53,805 After that, I asked to have the door locked 208 00:12:53,885 --> 00:12:58,485 so I would be safe and nobody could just wander in. 209 00:12:58,565 --> 00:13:01,285 And they agreed to do that. 210 00:13:02,885 --> 00:13:06,205 But locking the unit door cannot protect Colleen 211 00:13:06,285 --> 00:13:08,125 from what's already inside. 212 00:13:16,925 --> 00:13:19,205 (PHONE RINGS) 213 00:13:19,285 --> 00:13:21,365 Orthodontics, this is Colleen. 214 00:13:21,445 --> 00:13:23,205 Hi, Colleen. It's Siobhan. 215 00:13:23,285 --> 00:13:25,485 I need you to pull a binder from the storage room. 216 00:13:27,445 --> 00:13:28,565 All right. 217 00:13:28,645 --> 00:13:29,885 I'll go check. 218 00:13:29,965 --> 00:13:31,485 Thanks, Colleen. 219 00:13:34,605 --> 00:13:36,445 It was a negative energy down the end of the hallway, 220 00:13:36,525 --> 00:13:37,605 in the storeroom 221 00:13:37,685 --> 00:13:39,845 and I didn't want to go down there. 222 00:13:45,885 --> 00:13:47,525 When you would go down the hallway, 223 00:13:47,605 --> 00:13:49,125 it would be really hot in the building 224 00:13:49,205 --> 00:13:51,165 but as you got to the very, very end, 225 00:13:51,245 --> 00:13:55,245 the minute you stepped into that area, it would become ice cold. 226 00:13:55,325 --> 00:13:58,925 (SHIVERY BREATHING) 227 00:14:04,685 --> 00:14:06,285 Down the very end, 228 00:14:06,365 --> 00:14:09,005 there was an area they were just using for storage. 229 00:14:12,365 --> 00:14:15,925 That particular area was just an area I did not want to be in. 230 00:14:17,405 --> 00:14:19,245 I had to get in and get out fast. 231 00:14:22,525 --> 00:14:25,285 The minute you stepped into that area, 232 00:14:25,365 --> 00:14:27,205 the hairs would stand up on the back of your neck. 233 00:14:27,285 --> 00:14:30,045 I felt like I was being watched. 234 00:14:32,605 --> 00:14:36,285 'Cause I always felt like there was literally somebody right behind me. 235 00:14:36,365 --> 00:14:39,285 (SCREAMS) 236 00:14:39,365 --> 00:14:41,925 Something was behind me. 237 00:14:43,085 --> 00:14:46,005 I felt like somebody was chasing me. 238 00:14:46,085 --> 00:14:48,885 (GROWLING) 239 00:14:48,965 --> 00:14:52,125 (WHIMPERING) 240 00:14:53,365 --> 00:14:55,885 (SCREAMS) 241 00:14:58,085 --> 00:15:01,165 (SCREAMING) 242 00:15:21,765 --> 00:15:23,805 Alone in the old hospital, 243 00:15:23,885 --> 00:15:26,365 the effects on Colleen are starting to show. 244 00:15:28,165 --> 00:15:30,205 I thought eventually, they'll give up. 245 00:15:31,365 --> 00:15:32,645 They'll leave me alone. 246 00:15:32,725 --> 00:15:34,965 (DISTANT VOICES) 247 00:15:35,045 --> 00:15:38,965 But actually, it did the opposite. 248 00:15:40,965 --> 00:15:42,245 The more I ignored it, 249 00:15:42,325 --> 00:15:43,765 the more they wanted more attention. 250 00:15:43,845 --> 00:15:46,765 (VOICES CONTINUE) 251 00:15:48,405 --> 00:15:53,525 I'm hearing more voices, I'm hearing more noises, I'm seeing more things. 252 00:15:54,925 --> 00:15:57,445 I actually brought in a clock radio 253 00:15:57,525 --> 00:16:02,365 and I would turn the radio up really loud to try and block out the noise. 254 00:16:02,445 --> 00:16:05,565 (MUSIC BLARES) 255 00:16:05,645 --> 00:16:09,605 I could still hear the noise above the radio. 256 00:16:11,285 --> 00:16:12,765 There was constant chatter. 257 00:16:15,685 --> 00:16:18,165 The minute I came in in the morning, it would start up 258 00:16:18,245 --> 00:16:22,245 and it would be there till I left work in the evening time. 259 00:16:22,325 --> 00:16:24,925 (SMASHING) 260 00:16:25,005 --> 00:16:26,285 That's it! 261 00:16:26,365 --> 00:16:27,605 I've had it! 262 00:16:27,685 --> 00:16:29,285 Enough! 263 00:16:30,525 --> 00:16:31,845 The minute I said that... 264 00:16:33,325 --> 00:16:34,725 ..the poster flew... 265 00:16:34,805 --> 00:16:37,005 (SCREAMS) 266 00:16:37,085 --> 00:16:38,725 ..on the floor with a bang. 267 00:16:38,805 --> 00:16:40,285 Bang! 268 00:16:40,365 --> 00:16:42,485 I jumped so high. 269 00:16:42,565 --> 00:16:44,205 It scared me so much. 270 00:16:44,285 --> 00:16:47,125 But I was like, that's it, I'm done. 271 00:16:47,205 --> 00:16:48,405 I'm done. 272 00:16:48,485 --> 00:16:50,445 I can't do it any more. 273 00:16:50,525 --> 00:16:53,805 (PANTING) 274 00:16:59,485 --> 00:17:00,845 I decided to ask for a transfer. 275 00:17:00,925 --> 00:17:02,325 I really couldn't tell them why. 276 00:17:03,245 --> 00:17:06,085 I didn't want them to think I was crazy. 277 00:17:08,365 --> 00:17:11,165 After I got transferred to another position there 278 00:17:11,245 --> 00:17:15,765 and left that particular area, another woman replaced me. 279 00:17:15,845 --> 00:17:20,645 And I just heard afterwards that two other people had to work with her 280 00:17:20,725 --> 00:17:25,085 because she didn't want to be there by herself. 281 00:17:25,165 --> 00:17:28,325 (MOANING) 282 00:17:28,405 --> 00:17:31,125 Because I was trying to block them out and ignore them 283 00:17:31,205 --> 00:17:32,805 because I was scared, 284 00:17:32,885 --> 00:17:34,965 they got noisier and louder 285 00:17:35,045 --> 00:17:36,965 and tried to get more and more attention. 286 00:17:40,165 --> 00:17:44,365 Often in life, our own imagination is our worst enemy. 287 00:17:44,445 --> 00:17:47,725 And when you work in a big, old scary building and you're all alone, 288 00:17:47,805 --> 00:17:50,845 thanks to a lifetime of horror movies and scary stories, 289 00:17:50,925 --> 00:17:55,645 you are primed to think about ghosts. 290 00:17:55,725 --> 00:17:58,645 The kicker is sometimes you aren't wrong. 291 00:17:58,725 --> 00:18:01,805 (MOANING) 292 00:18:11,005 --> 00:18:11,255 2 00:18:12.360 -- 00:18:15.280 align:middle line:75% position:50% (TRAFFIC HISSES) 293 00:18:20,325 --> 00:18:22,205 In a big city hospital, 294 00:18:22,285 --> 00:18:25,445 recent nursing graduate Amie Archibald-Farley 295 00:18:25,525 --> 00:18:28,685 begins an overnight shift in the maternity ward. 296 00:18:28,765 --> 00:18:31,925 I was a labour and delivery nurse at the time. 297 00:18:32,005 --> 00:18:33,125 It was actually my love 298 00:18:33,205 --> 00:18:34,845 and my passion to be in that area. 299 00:18:34,925 --> 00:18:37,005 This hospital that I worked at, 300 00:18:37,085 --> 00:18:39,165 it was actually one of the largest regional centres 301 00:18:39,245 --> 00:18:41,205 where a lot of births occur. 302 00:18:41,285 --> 00:18:43,965 I think that the reason I chose that area 303 00:18:44,045 --> 00:18:47,125 was because I wanted to work with mums and babies 304 00:18:47,205 --> 00:18:49,685 and there is always good stories but again with good stories, 305 00:18:49,765 --> 00:18:51,085 there are bad stories as well. 306 00:18:54,045 --> 00:18:57,605 In my job as a labour and delivery nurse, it is very stressful. 307 00:18:57,685 --> 00:18:59,845 We are dealing with a patient that we have. 308 00:18:59,925 --> 00:19:01,405 We are dealing with a baby 309 00:19:01,485 --> 00:19:04,005 and we're also dealing with the complexities of families 310 00:19:04,085 --> 00:19:07,645 so I would say that, on a scale of 1 to 10, our jobs are very stressful. 311 00:19:07,725 --> 00:19:09,045 I'd say it is definitely a ten. 312 00:19:10,485 --> 00:19:11,765 Hey. 313 00:19:11,845 --> 00:19:12,885 Hey. 314 00:19:13,885 --> 00:19:15,045 Are you doing OK, Amie? 315 00:19:15,125 --> 00:19:16,365 Yeah. 316 00:19:16,445 --> 00:19:19,325 That last delivery was my first rough one. 317 00:19:19,405 --> 00:19:21,285 Little guy almost didn't make it. 318 00:19:21,365 --> 00:19:23,285 He's a trooper though. 319 00:19:24,605 --> 00:19:26,405 Hey, how's his mum doing? 320 00:19:26,485 --> 00:19:28,005 She is under observation. 321 00:19:28,085 --> 00:19:29,805 We're gonna keep her there tonight. 322 00:19:29,885 --> 00:19:31,685 Hopefully she does better. 323 00:19:31,765 --> 00:19:33,285 Yeah. 324 00:19:33,365 --> 00:19:34,925 Poor little guy. 325 00:19:39,005 --> 00:19:41,965 I was actually relatively new to the facility. 326 00:19:42,045 --> 00:19:44,205 One of the things that was always concerning 327 00:19:44,285 --> 00:19:47,365 and always weighed heavily on my own mind was having to worry about 328 00:19:47,445 --> 00:19:51,325 if I had a patient that might actually die in labour and delivery. 329 00:19:51,405 --> 00:19:54,685 (KEYS CLICK) 330 00:19:57,565 --> 00:19:59,365 So Mama is doing fine. 331 00:19:59,445 --> 00:20:00,685 Dr Carson is with her now. 332 00:20:00,765 --> 00:20:03,845 There had been previous maternal deaths of something called 333 00:20:03,925 --> 00:20:05,005 an amniotic embolism 334 00:20:05,085 --> 00:20:07,285 and essentially, this is when the patient 335 00:20:07,365 --> 00:20:11,525 has a fluid shift in their amniotic fluid which causes an embolism. 336 00:20:11,605 --> 00:20:14,285 We had three in a row before you start working here. 337 00:20:14,365 --> 00:20:15,845 It all happened in room 144. 338 00:20:15,925 --> 00:20:20,565 I remember nurses telling me how tragic and horrible it was 339 00:20:20,645 --> 00:20:24,285 but also the sense of dread whenever they went into that room. 340 00:20:24,365 --> 00:20:27,245 They actually stopped using that room for patient care. 341 00:20:27,325 --> 00:20:29,885 They actually stopped having labouring patients in that room 342 00:20:29,965 --> 00:20:31,125 because of some of these fears. 343 00:20:31,205 --> 00:20:33,765 We don't put patients in there any more 344 00:20:33,845 --> 00:20:36,285 but sometimes the staff use it for cat naps. 345 00:20:36,365 --> 00:20:38,485 That's a great place to nap. 346 00:20:38,565 --> 00:20:40,045 If you like nightmares. 347 00:20:40,125 --> 00:20:44,765 Honestly, every nurse who has slept in there, something happens. 348 00:20:44,845 --> 00:20:48,445 I think maybe this is what most people don't know about nurses. 349 00:20:48,525 --> 00:20:50,445 Nurses do sleep on night shifts. 350 00:20:50,525 --> 00:20:52,445 The nurses tend to actually write down 351 00:20:52,525 --> 00:20:54,085 where your breaks are going to be. 352 00:20:56,605 --> 00:20:59,725 Oh... I'm in 144 tonight. 353 00:20:59,805 --> 00:21:01,245 I guess you already knew that. 354 00:21:02,365 --> 00:21:04,205 Think of it like an initiation. 355 00:21:04,285 --> 00:21:06,005 We've all had to do it. 356 00:21:06,085 --> 00:21:09,205 Everyone has a set place if they need to be contacted 357 00:21:09,285 --> 00:21:10,285 because if there's an emergency 358 00:21:10,365 --> 00:21:11,405 or be easily found 359 00:21:11,485 --> 00:21:13,765 because they know what room that they're going to be assigned to. 360 00:21:13,845 --> 00:21:17,365 That particular night, I was assigned to sleep in room 144. 361 00:21:17,445 --> 00:21:20,645 So you've both slept in room 144? 362 00:21:22,245 --> 00:21:23,605 Didn't believe them. 363 00:21:23,685 --> 00:21:25,165 I was like, it's a room. 364 00:21:25,245 --> 00:21:28,125 These things don't really occur. 365 00:21:28,205 --> 00:21:29,565 And we shouldn't be really scared 366 00:21:29,645 --> 00:21:32,525 about going to sleep in a room so I wasn't too scared. 367 00:21:36,525 --> 00:21:41,045 I have been in room 144 previously just to grab a supply or whatnot 368 00:21:41,125 --> 00:21:45,125 but this was my first time actually sleeping in room 144. 369 00:22:04,205 --> 00:22:07,125 I had those thoughts knowing that these events 370 00:22:07,205 --> 00:22:09,405 of deaths occurred and actually, 371 00:22:09,485 --> 00:22:11,405 it made it almost more fearful 372 00:22:11,485 --> 00:22:13,285 because I don't think people think about 373 00:22:13,365 --> 00:22:16,045 when you lie on a hospital bed, who might have died there. 374 00:22:23,605 --> 00:22:26,405 When I first opened the door, I had all my supplies in hand 375 00:22:26,485 --> 00:22:28,925 and I did have a little bit of apprehension. 376 00:22:30,605 --> 00:22:33,845 And I remember saying, "I got this, it's just a room" 377 00:22:33,925 --> 00:22:38,365 but I do remember feeling a lot of tension and tightness in my chest. 378 00:22:43,445 --> 00:22:45,165 I remember looking at the time. 379 00:22:45,245 --> 00:22:47,925 It was around 12.44 and I thought, 380 00:22:48,005 --> 00:22:52,805 I'm just gonna lie down and go to sleep and everything should be fine. 381 00:22:55,965 --> 00:22:59,165 The scariest piece for me was just knowing 382 00:22:59,245 --> 00:23:01,845 that I was going to be there by myself. 383 00:23:01,925 --> 00:23:05,925 I remember having my heart beating really, really fast. 384 00:23:06,005 --> 00:23:07,925 It's fine, I don't need to be scared. 385 00:23:08,005 --> 00:23:10,045 It's just... It's just a room. 386 00:23:10,125 --> 00:23:12,845 I think that's when I started feeling other things 387 00:23:12,925 --> 00:23:14,605 in the room at that time. 388 00:23:17,085 --> 00:23:19,605 The room was actually very, very cold. 389 00:23:21,445 --> 00:23:23,605 It's just that sense where you feel 390 00:23:23,685 --> 00:23:26,565 the hairs on the back of your neck starting to stand up, 391 00:23:26,645 --> 00:23:29,205 knowing that, even if you looked around very quickly, 392 00:23:29,285 --> 00:23:30,765 maybe nothing was there 393 00:23:30,845 --> 00:23:34,405 but the fear of looking over your shoulder was overwhelming. 394 00:23:38,965 --> 00:23:40,845 I just remember having this sense, 395 00:23:40,925 --> 00:23:44,205 as I was lying there on that bed that I wasn't alone. 396 00:23:44,285 --> 00:23:46,525 I do remember closing my eyes for a minute just saying, 397 00:23:46,605 --> 00:23:49,645 you know what, there's nothing here. 398 00:23:49,725 --> 00:23:51,245 It's just... 399 00:23:51,325 --> 00:23:55,605 All these tall tales just put out to scare me 400 00:23:55,685 --> 00:23:57,605 and I remember laying there and breathing. 401 00:24:00,925 --> 00:24:02,845 I could hear my own breath 402 00:24:02,925 --> 00:24:05,165 and I think that was a part that started to scare me too. 403 00:24:05,245 --> 00:24:07,525 I could hear my own heartbeat. 404 00:24:11,445 --> 00:24:13,205 It almost felt like that's why 405 00:24:13,285 --> 00:24:14,965 I knew there was another presence there. 406 00:24:19,005 --> 00:24:20,765 The sound was deafening. 407 00:24:20,845 --> 00:24:22,085 It was loud enough 408 00:24:22,165 --> 00:24:24,325 that it couldn't have just been my own breathing 409 00:24:24,405 --> 00:24:26,885 and that it felt like it was someone else there 410 00:24:26,965 --> 00:24:28,485 breathing alongside of me. 411 00:24:30,285 --> 00:24:32,405 Whatever this feeling or this presence was 412 00:24:32,485 --> 00:24:36,445 was standing at the edge of the bed, staring and waiting. 413 00:24:40,645 --> 00:24:43,565 I remember taking in a really deep breath 414 00:24:43,645 --> 00:24:46,125 and I felt that if I held my breath that, 415 00:24:46,205 --> 00:24:48,325 you know, maybe it wouldn't hear me. 416 00:24:50,405 --> 00:24:53,165 I could feel that it was getting closer. 417 00:24:54,845 --> 00:24:57,245 I could feel the presence as it approached my left hand side 418 00:24:57,325 --> 00:25:02,685 started to lean in towards me. 419 00:25:05,405 --> 00:25:09,125 I felt paralysed because I was so scared. 420 00:25:09,205 --> 00:25:10,845 I did not want to find out 421 00:25:10,925 --> 00:25:14,285 what would happen if I stayed one minute longer in that room... 422 00:25:15,565 --> 00:25:18,005 ..trapped with that entity or presence. 423 00:25:28,085 --> 00:25:29,525 When I grabbed the door... 424 00:25:31,165 --> 00:25:33,165 ..the door was so heavy, I couldn't... 425 00:25:33,245 --> 00:25:36,245 I felt that I had to use even more force to get it open. 426 00:25:38,125 --> 00:25:40,805 (WHIMPERING) 427 00:25:43,765 --> 00:25:46,805 I pulled the door open and got out of the room 428 00:25:46,885 --> 00:25:49,165 because there were other nurses outside in the hallway 429 00:25:49,245 --> 00:25:52,725 and they were shocked by the force with which I pulled the door. 430 00:25:52,805 --> 00:25:55,325 I am never sleeping in that room ever again! 431 00:25:55,405 --> 00:25:57,325 Come on. 432 00:25:57,405 --> 00:26:01,125 I had a sense of relief but I was still very, very scared. 433 00:26:01,205 --> 00:26:03,445 We'll get you some water, OK? 434 00:26:03,525 --> 00:26:05,445 The nurses here interpret this room 435 00:26:05,525 --> 00:26:08,165 as almost being cursed when, in reality, 436 00:26:08,245 --> 00:26:11,325 what can happen is that when you have a lot of focused negativity 437 00:26:11,405 --> 00:26:13,525 into a space, when you've got a lot of fear 438 00:26:13,605 --> 00:26:15,485 and when you're living to that label, 439 00:26:15,565 --> 00:26:18,645 then you can actually create a haunting within a room 440 00:26:18,725 --> 00:26:21,645 based on the negative energy that's there. 441 00:26:24,485 --> 00:26:27,245 I worked in the hospital for about two years after that 442 00:26:27,325 --> 00:26:28,965 and I never went back to the room. 443 00:26:30,605 --> 00:26:34,445 Since then, I never, ever slept on a patient bed ever again. 444 00:26:34,525 --> 00:26:37,365 I'd rather sleep in the area where we eat, 445 00:26:37,445 --> 00:26:39,525 the general kitchen than ever stay 446 00:26:39,605 --> 00:26:42,525 and sleep in a patient bed ever again. 447 00:26:51,765 --> 00:26:53,645 (CLANKING) 448 00:26:55,125 --> 00:26:56,245 Who knows? 449 00:26:56,325 --> 00:27:00,765 Maybe it was a spirit of a patient to was previously on that mattress, 450 00:27:00,845 --> 00:27:02,525 in that room. 451 00:27:08,285 --> 00:27:11,165 I don't know if they're still making new nurses 452 00:27:11,245 --> 00:27:13,325 be initiated to sleep in room 144. 453 00:27:13,405 --> 00:27:15,605 I hope it doesn't happen at all any more. 454 00:27:31,085 --> 00:27:34,965 In a stately hospital that has seen its share of history, 455 00:27:35,045 --> 00:27:37,405 Tricia Stagg is finishing up her shift 456 00:27:37,485 --> 00:27:39,565 in one of its procedural rooms. 457 00:27:41,085 --> 00:27:43,445 The hospital is a large hospital 458 00:27:43,525 --> 00:27:46,565 and the original older portion of the hospital was built 459 00:27:46,645 --> 00:27:47,765 in the 1930s. 460 00:27:47,845 --> 00:27:50,125 Three down. 461 00:27:50,205 --> 00:27:51,525 One to go. 462 00:27:51,605 --> 00:27:53,485 I can't wait to be done with this. 463 00:27:55,165 --> 00:27:59,725 The old part of the building, now it just houses various clinics 464 00:27:59,805 --> 00:28:03,405 and outpatient procedure environments. 465 00:28:03,485 --> 00:28:05,125 Any fun weekend plans? 466 00:28:05,205 --> 00:28:06,205 Nope. 467 00:28:06,285 --> 00:28:07,445 I'll just be here studying. 468 00:28:07,525 --> 00:28:09,165 You know, the usual. 469 00:28:19,085 --> 00:28:22,765 Trisha is working towards her Masters degree in nursing. 470 00:28:22,845 --> 00:28:24,165 When her shifts are done, 471 00:28:24,245 --> 00:28:27,165 she heads for the abandoned wing of the old hospital, 472 00:28:27,245 --> 00:28:30,205 a quiet place to study after hours. 473 00:28:30,285 --> 00:28:32,525 I had heard that the building was quite haunted 474 00:28:32,605 --> 00:28:33,925 just because of its age 475 00:28:34,005 --> 00:28:35,925 and the things that it has seen 476 00:28:36,005 --> 00:28:37,765 in the time that it has been in operation. 477 00:28:39,605 --> 00:28:42,445 I know the hospital had experienced many deaths over the years, 478 00:28:42,525 --> 00:28:44,365 that it was the original hospital. 479 00:28:46,085 --> 00:28:48,765 But I haven't experienced anything like that. 480 00:28:58,125 --> 00:28:59,765 The building is such a large building 481 00:28:59,845 --> 00:29:01,205 with lots of little nooks and crannies 482 00:29:01,285 --> 00:29:03,165 and ways that you can get lost. 483 00:29:13,885 --> 00:29:14,925 Boo! 484 00:29:16,165 --> 00:29:17,245 Gotcha. 485 00:29:17,325 --> 00:29:18,445 That is so not funny. 486 00:29:18,525 --> 00:29:19,765 Lost again? 487 00:29:19,845 --> 00:29:21,245 No. 488 00:29:21,325 --> 00:29:23,245 Come on. We got work to do. 489 00:29:23,325 --> 00:29:24,565 I'm set up over here. 490 00:29:26,885 --> 00:29:29,445 Every Sunday, my friend and I would meet at the hospital 491 00:29:29,525 --> 00:29:30,885 to work on our school project. 492 00:29:41,165 --> 00:29:43,805 (RATTLING) 493 00:29:48,845 --> 00:29:50,485 Do you hear that? 494 00:29:50,565 --> 00:29:52,605 Hear what? 495 00:29:52,685 --> 00:29:54,605 Shh. 496 00:29:54,685 --> 00:29:57,965 (RATTLING CONTINUES) 497 00:30:04,645 --> 00:30:06,085 We both looked at each other 498 00:30:06,165 --> 00:30:08,485 and knew there would not be anyone else in that building 499 00:30:08,565 --> 00:30:12,485 because you needed to scan your badge to get into that building. 500 00:30:12,565 --> 00:30:15,725 There should not be anyone working there on the weekend. 501 00:30:18,325 --> 00:30:21,525 (GROWLING) 502 00:30:39,645 --> 00:30:41,965 My friend and I heard the cart every Sunday 503 00:30:42,045 --> 00:30:44,645 for probably five or six Sundays. 504 00:30:46,205 --> 00:30:50,245 And every time my friend and I went in the hall together 505 00:30:50,325 --> 00:30:52,165 to see if we could possibly see someone 506 00:30:52,245 --> 00:30:53,565 or see a cart this time 507 00:30:53,645 --> 00:30:57,165 and every time, we did not see any person or any cart. 508 00:30:57,245 --> 00:30:58,685 Come on. 509 00:30:58,765 --> 00:31:00,005 Let's just go back to studying. 510 00:31:07,885 --> 00:31:11,525 It's a new day, putting the strange experience behind her, 511 00:31:11,605 --> 00:31:14,645 Tricia focuses on work in the procedural room. 512 00:31:14,725 --> 00:31:17,205 At the end of a long procedure day, 513 00:31:17,285 --> 00:31:19,405 my co-worker and I were working together 514 00:31:19,485 --> 00:31:21,725 to clean the procedure room. 515 00:31:21,805 --> 00:31:24,765 We stocked all the supplies that would be needed. 516 00:31:26,045 --> 00:31:29,965 The kits for the procedures and the sterile water that we would use, 517 00:31:30,045 --> 00:31:31,525 things like that. 518 00:31:31,605 --> 00:31:35,205 (GROWLING) 519 00:31:38,525 --> 00:31:41,605 (FIZZING AND CRACKLING) 520 00:31:51,885 --> 00:31:53,205 Oh, my God. 521 00:31:53,285 --> 00:31:55,165 What's happening?! 522 00:31:55,245 --> 00:31:57,845 (SCREAMS) 523 00:31:57,925 --> 00:31:58,965 What's happening? 524 00:32:01,445 --> 00:32:02,445 What's happening? 525 00:32:02,525 --> 00:32:03,805 I don't know. 526 00:32:06,645 --> 00:32:09,645 (WHIMPERING) 527 00:32:09,725 --> 00:32:13,605 My co-worker and I just could not believe our eyes. 528 00:32:13,685 --> 00:32:16,685 It's not that the object was sitting on the edge of the shelf 529 00:32:16,765 --> 00:32:19,085 and it maybe teetered off and fell to the floor. 530 00:32:20,805 --> 00:32:24,325 It went probably three feet straight out from the shelf. 531 00:32:27,125 --> 00:32:30,885 I was just confused and could not understand 532 00:32:30,965 --> 00:32:34,405 what could have caused those bottles to projectile off the shelf. 533 00:32:36,805 --> 00:32:39,445 I had heard that that room was haunted 534 00:32:39,525 --> 00:32:42,525 but it just felt so crazy to be experiencing it myself. 535 00:32:42,605 --> 00:32:46,085 How could those heavy objects be tossed across the room? 536 00:32:48,045 --> 00:32:50,325 There's a really high chance that what's happening here 537 00:32:50,405 --> 00:32:54,045 is that the entity itself is being territorial over the space. 538 00:32:54,125 --> 00:32:59,325 It's being threatened by whatever Tricia is projecting herself 539 00:32:59,405 --> 00:33:02,085 so it may turn around and move objects, 540 00:33:02,165 --> 00:33:06,005 shift things around and try to scare her away. 541 00:33:06,085 --> 00:33:07,285 Let's get out of here. 542 00:33:09,085 --> 00:33:10,885 I couldn't explain what happened. 543 00:33:14,525 --> 00:33:16,565 The recent events now have Tricia 544 00:33:16,645 --> 00:33:19,445 approaching her workspace with added caution. 545 00:33:25,205 --> 00:33:29,445 I did have to keep working in that same procedure room. 546 00:33:31,565 --> 00:33:35,965 And I would try as much as I could to not be in that room alone. 547 00:33:39,445 --> 00:33:41,925 My co-worker and I worked together quite often. 548 00:33:43,285 --> 00:33:45,725 Because it was an advanced procedure room, 549 00:33:45,805 --> 00:33:48,925 there were not many staff members trained to work there. 550 00:33:49,965 --> 00:33:51,445 (GASPS) 551 00:33:51,525 --> 00:33:53,845 It's just me. It's Jo. 552 00:34:04,165 --> 00:34:06,245 Let's just focus on our jobs. 553 00:34:06,325 --> 00:34:07,685 Agreed. 554 00:34:09,005 --> 00:34:09,255 2 00:34:10.000 -- 00:34:11.920 align:middle line:90% position:50% (OMINOUS MUSIC) 555 00:34:19,765 --> 00:34:21,085 Finally. 556 00:34:21,165 --> 00:34:22,365 Great work today. 557 00:34:22,445 --> 00:34:23,765 Thank you, you too. 558 00:34:25,285 --> 00:34:26,725 You all done for the day? 559 00:34:26,805 --> 00:34:27,925 Yeah. How about you? 560 00:34:28,005 --> 00:34:29,125 Yeah. 561 00:34:30,645 --> 00:34:33,045 I can't wait to get out of here. 562 00:34:33,125 --> 00:34:35,765 We both worked together quickly to restock the room 563 00:34:35,845 --> 00:34:38,965 and clean the room and then get out of there as soon as we could. 564 00:34:41,245 --> 00:34:42,485 Oh, my God. 565 00:34:42,565 --> 00:34:44,285 Oh, my God. 566 00:34:45,565 --> 00:34:50,605 My co-worker and I just stared at each other in disbelief. 567 00:34:51,885 --> 00:34:54,285 Things like that aren't supposed to happen. 568 00:34:58,085 --> 00:34:59,405 No. 569 00:34:59,485 --> 00:35:00,605 No. 570 00:35:01,765 --> 00:35:04,245 What is happening? 571 00:35:04,325 --> 00:35:05,605 I don't... I can't... 572 00:35:05,685 --> 00:35:06,805 I can't do this. 573 00:35:08,165 --> 00:35:10,445 We had a handheld scanner 574 00:35:10,525 --> 00:35:14,365 and its original intent would be to scan the patient's arm band 575 00:35:14,445 --> 00:35:16,325 and then scan the drug 576 00:35:16,405 --> 00:35:18,085 before administering the drug to the patient. 577 00:35:18,165 --> 00:35:21,885 But we do not use that handheld scanner at all any more 578 00:35:21,965 --> 00:35:24,045 so it was always just in the holster. 579 00:35:24,125 --> 00:35:26,405 I can't do this, Trish. This is too much. 580 00:35:26,485 --> 00:35:29,485 At that time, my co-worker revealed to me that she had been cleaning 581 00:35:29,565 --> 00:35:32,525 that room alone in the past and heard someone whispering her name. 582 00:35:34,765 --> 00:35:36,405 This is too much. 583 00:35:36,485 --> 00:35:39,085 There is not any way that it could have been a prank. 584 00:35:39,165 --> 00:35:40,285 I'm out of here. 585 00:35:40,365 --> 00:35:42,245 There could not have been a person there 586 00:35:42,325 --> 00:35:44,685 without us knowing that there was a person there. 587 00:35:51,925 --> 00:35:54,965 (PANTING) 588 00:35:56,165 --> 00:35:58,445 I was really shocked to see that. 589 00:36:05,885 --> 00:36:08,205 I just can't understand 590 00:36:08,285 --> 00:36:12,845 why the ghost or entity or whatever kept causing objects to move 591 00:36:12,925 --> 00:36:14,205 while we were in the room. 592 00:36:14,285 --> 00:36:17,005 I wasn't sure what the intent or purpose was. 593 00:36:25,245 --> 00:36:26,845 With her work day done, 594 00:36:26,925 --> 00:36:29,725 Tricia attempts to shift focus to her studies. 595 00:36:29,805 --> 00:36:32,885 She heads to one of the offices in the unit. 596 00:36:35,285 --> 00:36:37,205 (SIGHS) 597 00:36:40,285 --> 00:36:41,885 Working late at night? 598 00:36:41,965 --> 00:36:44,845 Oh...yes, I am. 599 00:36:44,925 --> 00:36:46,125 You have a good night. 600 00:36:46,205 --> 00:36:47,205 Thanks. 601 00:36:47,285 --> 00:36:48,565 Various people would walk in 602 00:36:48,645 --> 00:36:50,485 and out of the unit throughout the night, 603 00:36:50,565 --> 00:36:51,885 whether that be the cleaning crew 604 00:36:51,965 --> 00:36:55,165 or people from the pharmacy that were coming to restock supplies 605 00:36:55,245 --> 00:37:00,005 so I started studying in a locked office just so I could be alone 606 00:37:00,085 --> 00:37:03,885 and not be startled with people walking in and out of the unit. 607 00:37:15,845 --> 00:37:20,565 It was a little unsettling being in the locked office by myself 608 00:37:20,645 --> 00:37:24,365 in a closed building that was mostly empty. 609 00:37:43,445 --> 00:37:46,005 I was in the office completely alone, 610 00:37:46,085 --> 00:37:47,965 no one else was there with me. 611 00:37:48,045 --> 00:37:50,285 (GASPS) 612 00:37:50,365 --> 00:37:55,205 The keychain just stood out to the side for, 613 00:37:55,285 --> 00:37:56,965 I don't know how many seconds 614 00:37:57,045 --> 00:37:59,765 but it seemed like a long time as I stared at it. 615 00:37:59,845 --> 00:38:02,445 (GASPS) 616 00:38:04,565 --> 00:38:07,725 My office was in what used to be 617 00:38:07,805 --> 00:38:10,285 the old part of the original hospital building. 618 00:38:10,365 --> 00:38:14,605 So my thought was that some sort of ghost or entity was trying 619 00:38:14,685 --> 00:38:15,965 to get my attention. 620 00:38:19,725 --> 00:38:22,685 (HISSING) 621 00:38:25,485 --> 00:38:28,485 I felt like there was someone in the room with me. 622 00:38:38,725 --> 00:38:41,725 My first instinct was that I needed to exit the room. 623 00:38:41,805 --> 00:38:43,365 (MUMBLING) 624 00:38:43,445 --> 00:38:46,085 The presence did not want me in their space 625 00:38:46,165 --> 00:38:47,525 and I needed to leave quickly. 626 00:38:47,605 --> 00:38:51,525 But I felt paralysed with fear that I could not do that. 627 00:38:53,805 --> 00:38:55,845 It was quite unusual for me to burst into tears. 628 00:38:55,925 --> 00:39:00,045 I would not describe myself as an overly emotional person. 629 00:39:00,125 --> 00:39:01,525 I don't cry a lot. 630 00:39:01,605 --> 00:39:05,245 (SOBBING) 631 00:39:06,605 --> 00:39:08,285 So I reached out to a friend 632 00:39:08,365 --> 00:39:10,525 who works nights in another part of the hospital. 633 00:39:10,605 --> 00:39:12,005 I texted them. 634 00:39:13,045 --> 00:39:16,325 Luckily my friend was close by and came and unlocked the door. 635 00:39:17,725 --> 00:39:19,805 Tricia. What's wrong? 636 00:39:19,885 --> 00:39:22,005 There's something here. 637 00:39:22,085 --> 00:39:23,605 You have to believe me. 638 00:39:30,805 --> 00:39:33,925 My friend stated that they could feel the presence also. 639 00:39:34,005 --> 00:39:35,845 I feel it too. 640 00:39:35,925 --> 00:39:37,325 It doesn't want us here. 641 00:39:37,405 --> 00:39:38,965 We need to leave. 642 00:39:41,445 --> 00:39:43,085 My friend helped gather my belongings 643 00:39:43,165 --> 00:39:45,205 and got me out of the room. 644 00:39:51,085 --> 00:39:55,805 I did not ever feel comfortable being in the building alone again. 645 00:39:55,885 --> 00:39:58,525 I would only go into the building for my scheduled shifts 646 00:39:58,605 --> 00:40:01,765 in the daytime and leave when my shift was over. 647 00:40:01,845 --> 00:40:06,885 It doesn't occur to Tricia that her safety may also be at risk 648 00:40:06,965 --> 00:40:09,525 outside of the walls of the old hospital. 649 00:40:12,445 --> 00:40:14,765 My friend and I would carpool to work 650 00:40:14,845 --> 00:40:18,445 and we were walking up a ramp toward the building 651 00:40:18,525 --> 00:40:25,405 when suddenly I felt a sharp tug on my left backpack strap. 652 00:40:29,365 --> 00:40:32,245 Like a strong person had come 653 00:40:32,325 --> 00:40:36,045 and just pulled really hard and made me stumble backwards. 654 00:40:36,125 --> 00:40:39,005 (SCREAMS) Oh, my God. 655 00:40:39,085 --> 00:40:40,485 Are you OK? 656 00:40:40,565 --> 00:40:43,325 I thought that my friend had pulled my backpack strap 657 00:40:43,405 --> 00:40:46,565 so I turned round to say, oh, my gosh, you pulled so hard. 658 00:40:46,645 --> 00:40:48,125 You almost made me fall down. 659 00:40:49,845 --> 00:40:51,285 Are you OK? 660 00:40:51,365 --> 00:40:53,525 I don't know what happened. 661 00:40:53,605 --> 00:40:54,725 Is there something in your bag? 662 00:40:56,365 --> 00:40:58,525 My friend tried to rationalise 663 00:40:58,605 --> 00:41:00,525 and look inside my backpack to see if there 664 00:41:00,605 --> 00:41:02,805 was some heavy object that had maybe shifted 665 00:41:02,885 --> 00:41:04,725 that cause me to be pulled backwards 666 00:41:04,805 --> 00:41:07,725 but I knew it couldn't have been an object in my backpack. 667 00:41:07,805 --> 00:41:09,045 What's wrong? 668 00:41:09,125 --> 00:41:10,205 I know it was him. 669 00:41:10,285 --> 00:41:11,525 It was who? 670 00:41:11,605 --> 00:41:13,245 He pulled on my backpack. 671 00:41:13,325 --> 00:41:15,405 Tricia, there's no one there. 672 00:41:17,085 --> 00:41:19,245 You're scaring me. Trish... 673 00:41:19,325 --> 00:41:21,085 The backpack pulling 674 00:41:21,165 --> 00:41:24,365 and sending someone off balance definitely would suggest 675 00:41:24,445 --> 00:41:27,365 that there is either a territorial spirit or a very... 676 00:41:27,445 --> 00:41:29,285 very angry spirit. 677 00:41:29,365 --> 00:41:31,925 You're OK. You're OK. 678 00:41:32,005 --> 00:41:34,685 My heart was pounding and my friend 679 00:41:34,765 --> 00:41:39,685 and I just stopped in our tracks to talk about what had just happened. 680 00:41:41,525 --> 00:41:44,325 If there is an escalation of violence 681 00:41:44,405 --> 00:41:46,965 or aggressive behaviour in the haunting, 682 00:41:47,045 --> 00:41:49,925 that would suggest there's something there 683 00:41:50,005 --> 00:41:53,125 that the spirit doesn't want you to see or find out 684 00:41:53,205 --> 00:41:58,965 and is kind of doing what it can to keep you away from that location. 685 00:41:59,045 --> 00:42:00,365 This really did scare me 686 00:42:00,445 --> 00:42:03,845 because I couldn't believe that an entity was able 687 00:42:03,925 --> 00:42:05,925 to physically come up and touch my backpack 688 00:42:06,005 --> 00:42:09,245 and hold me backwards and almost cause me bodily harm. 689 00:42:12,645 --> 00:42:15,605 We are not really certain why people see ghosts. 690 00:42:20,325 --> 00:42:22,045 It really depends on the person. 691 00:42:22,125 --> 00:42:25,165 If they were born with a psychic ability, 692 00:42:25,245 --> 00:42:31,165 whether latent, showing up later in life or they've always had it. 693 00:42:31,245 --> 00:42:35,365 Did these people grow up in home life where, oh, no, 694 00:42:35,445 --> 00:42:38,325 psychic phenomena doesn't happen? 695 00:42:38,405 --> 00:42:39,925 Or did they grow up in an environment 696 00:42:40,005 --> 00:42:42,845 where it runs in the family and just is. 697 00:42:44,645 --> 00:42:46,965 I have an aunt who is a medium. 698 00:42:47,045 --> 00:42:50,165 She's always said that she thinks I'm sensitive 699 00:42:50,245 --> 00:42:53,605 and that I can experience things but I've never believed her. 700 00:42:53,685 --> 00:42:57,645 I'm still not sure that I believe her. 701 00:42:59,805 --> 00:43:01,765 I feel like if anyone went to work in the building, 702 00:43:01,845 --> 00:43:04,325 they would see some of the same things that I've seen. 703 00:43:09,925 --> 00:43:11,605 After that incident with the ramp, 704 00:43:11,685 --> 00:43:15,645 I was recruited to go work for another area of the hospital. 705 00:43:16,965 --> 00:43:19,245 I wonder if I had stayed in the position, 706 00:43:19,325 --> 00:43:22,005 what other experiences I would have had. 707 00:43:24,085 --> 00:43:26,645 What I really feel is that it's this building. 708 00:43:27,925 --> 00:43:30,085 This building is just super haunted. 709 00:43:31,445 --> 00:43:33,565 I feel like if anyone went to work in the building, 710 00:43:33,645 --> 00:43:36,285 they would have some of the same experiences that I've had. 711 00:43:37,445 --> 00:43:40,405 (CACKLING) 712 00:43:45,325 --> 00:43:48,325 Captioned by Ai-Media ai-media.tv