1 00:00:09,800 --> 00:00:12,840 They had a lot of long-term care residents. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,000 I'll be taking care of you tonight. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 I was working night shift 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,840 when I had my first real visual experience. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,560 The hospital, especially this floor, 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,400 was a very lonely place, 7 00:00:25,480 --> 00:00:29,160 and everyone on that floor was dying from cancer. 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,760 This was a hospital I was not familiar with. 9 00:00:31,840 --> 00:00:33,600 I was concerned. 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,600 I felt the atmosphere of people in need of a prayer. 11 00:00:36,680 --> 00:00:37,720 (GROWLING) 12 00:00:37,800 --> 00:00:41,640 The first time I saw this shadow, my heart just jumped. 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,200 I've seen this type of demonic before because I'm an exorcist. 14 00:00:44,280 --> 00:00:49,800 I see tentacles and I'm like, "What in the world is that?" 15 00:00:49,880 --> 00:00:53,400 My heart just jumped and I ran. 16 00:00:55,200 --> 00:00:56,560 Something is going to hurt me 17 00:00:56,640 --> 00:00:59,000 if I don't get out that door right now. 18 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 (GROWLING) 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,880 It was almost like I could feel her breath on my neck. 20 00:01:03,960 --> 00:01:07,720 Manifested to a winged creature. 21 00:01:07,800 --> 00:01:11,600 Scared me so badly that I just ran. 22 00:01:11,680 --> 00:01:12,680 It was a matter of life and death. 23 00:01:13,480 --> 00:01:14,800 (SCREAMS) 24 00:01:15,320 --> 00:01:19,320 (THEME MUSIC) 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,720 In a sleepy corner in the American South, 26 00:01:42,800 --> 00:01:46,560 at a former hospital that now houses a long-term care facility, 27 00:01:46,640 --> 00:01:50,840 nursing assistant Kristin Poe begins her shift 28 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 checking in on her patients. 29 00:01:55,200 --> 00:01:56,720 Hi, I'm Kristin. 30 00:01:59,200 --> 00:02:01,160 I'll be taking care of you tonight. 31 00:02:01,240 --> 00:02:04,600 It was very good in the caring facility. 32 00:02:04,680 --> 00:02:08,440 They had a lot of long-term care residents. 33 00:02:09,520 --> 00:02:12,800 I worked second and third shift. 34 00:02:12,880 --> 00:02:18,840 Second shift is anywhere between 2:30 to 10:30 at night, 35 00:02:18,920 --> 00:02:22,680 and third shift is 10:30 to 6 o'clock in the morning. 36 00:02:24,720 --> 00:02:29,400 (SOBBING) 37 00:02:42,160 --> 00:02:46,400 The woman that had been admitted was terribly sick with cancer. 38 00:02:46,480 --> 00:02:50,720 Everything about her was really, really sick. 39 00:02:52,760 --> 00:02:57,800 With the quiet night disturbed, Kristin is alert and on edge. 40 00:03:01,360 --> 00:03:04,320 I was on one end of the hall, they were on the other. 41 00:03:05,200 --> 00:03:06,800 Kristin. 42 00:03:13,160 --> 00:03:16,560 I saw this figure come out of the room. 43 00:03:25,160 --> 00:03:29,520 And I thought, for a moment, that it was one of my co-workers 44 00:03:29,600 --> 00:03:31,440 and that she had come out to get my attention 45 00:03:31,520 --> 00:03:34,000 because I knew they were short-staffed . 46 00:03:40,080 --> 00:03:42,960 (SCREAMS) 47 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 So I took off running. 48 00:03:47,320 --> 00:03:51,760 And I ran in there, and the woman is actively dying. 49 00:03:51,840 --> 00:03:53,880 (GASPING) 50 00:03:53,960 --> 00:03:57,480 Hold her legs, hold her legs! (GASPING) 51 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 Hold her. 52 00:04:19,400 --> 00:04:24,800 We did all that we could to make sure 53 00:04:24,880 --> 00:04:27,480 that she was comfortable as she passed. 54 00:04:31,360 --> 00:04:34,080 She had one little tear that came out of her cheek, 55 00:04:34,160 --> 00:04:35,640 down her little face. 56 00:04:38,640 --> 00:04:41,720 I'll never forget that till I die. 57 00:04:41,800 --> 00:04:44,640 Good thing you came into the hall to get me. 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,520 Don't be ridiculous. 59 00:04:46,600 --> 00:04:48,920 We were holding her the whole time. 60 00:04:50,080 --> 00:04:52,320 She looked at me and she goes, 61 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 "I do not know what you are talking about." 62 00:04:54,480 --> 00:04:56,520 She was like, "I was not in the hallway. 63 00:04:56,600 --> 00:04:58,520 "We were in here holding her on the bed." 64 00:04:58,600 --> 00:05:01,840 If that wasn't you, then who was it? 65 00:05:03,360 --> 00:05:05,440 Maybe it was one of them. 66 00:05:08,920 --> 00:05:12,640 She reported to me that she had seen shadow people 67 00:05:12,720 --> 00:05:17,600 hiding behind curtains, peeking out of doorways. 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,960 And she shared her experiences with me 69 00:05:21,040 --> 00:05:23,400 about what she had seen the facility. 70 00:05:24,400 --> 00:05:27,640 Kristin will soon also have her own strange experiences 71 00:05:27,720 --> 00:05:29,600 within the hospital. 72 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 I was working one night on night shift 73 00:05:31,960 --> 00:05:36,200 at the nurses' station by myself, doing charting. 74 00:05:40,440 --> 00:05:42,080 Kristin. 75 00:05:43,400 --> 00:05:46,000 I felt the presence behind me at first. 76 00:05:46,080 --> 00:05:48,720 Hello? 77 00:05:50,520 --> 00:05:52,560 Kristin. 78 00:05:52,640 --> 00:05:56,600 I hear someone call my name, and I recognise that it's the voice 79 00:05:56,680 --> 00:05:58,240 of a co-worker. 80 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 Kristin. 81 00:06:00,000 --> 00:06:01,440 So I go look. 82 00:06:05,400 --> 00:06:07,280 Kristin. 83 00:06:07,360 --> 00:06:10,480 It sounded like her but it didn't sound like her. 84 00:06:12,160 --> 00:06:14,360 It almost had a teasing kind of quality. 85 00:06:14,440 --> 00:06:15,960 Kristin. 86 00:06:17,880 --> 00:06:20,920 She is nowhere to be found and there's no one there. 87 00:06:27,200 --> 00:06:30,040 I checked the staffing schedule that evening 88 00:06:30,120 --> 00:06:33,280 and she wasn't even on schedule to work that night 89 00:06:33,360 --> 00:06:35,960 and she was nowhere in that building according to the schedule. 90 00:06:37,080 --> 00:06:41,200 Night after night, Kristin continues to hear the voice. 91 00:06:41,280 --> 00:06:44,840 I would hear my name being called every shift. 92 00:06:46,200 --> 00:06:48,240 Kristin. What do you want? 93 00:06:48,920 --> 00:06:51,640 It scared me the first probably two, three times, 94 00:06:51,720 --> 00:06:54,480 then after a while, it was, "What do you want?" 95 00:06:54,560 --> 00:06:56,840 Leave me alone. 96 00:06:56,920 --> 00:07:00,240 (EERIE BREATHING) 97 00:07:06,360 --> 00:07:08,600 (YELPS) 98 00:07:10,200 --> 00:07:12,400 Were you just calling me a minute ago? 99 00:07:12,480 --> 00:07:14,160 No. 100 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 But I just saw you downstairs. 101 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 How do you get up here so fast? 102 00:07:20,240 --> 00:07:21,720 That wasn't me. 103 00:07:21,800 --> 00:07:24,440 And I said, "Nope, I've been sitting here 104 00:07:24,520 --> 00:07:26,080 "doing this charting all night long." 105 00:07:26,160 --> 00:07:28,000 Then what did I just see? 106 00:07:30,480 --> 00:07:33,800 That was unsettling to say the least, 107 00:07:33,880 --> 00:07:39,560 that there's something walking down at the end of the hallway 108 00:07:39,640 --> 00:07:42,560 that looked like me. 109 00:07:42,640 --> 00:07:46,880 Kristin tries to focus on her work, but soon learns the unexpected 110 00:07:46,960 --> 00:07:49,400 is always lurking around the corner. 111 00:07:50,520 --> 00:07:52,880 Why don't you start your rounds now, Kristin? 112 00:08:03,400 --> 00:08:08,040 My nurse was at the nurses' station and I had to go down the hall 113 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 to take care of my residents on that end of the hall. 114 00:08:17,760 --> 00:08:22,120 There is this glass spherical mirror on the ceiling 115 00:08:22,200 --> 00:08:27,600 that shows if anyone is coming from the side halls, 116 00:08:27,680 --> 00:08:33,200 and as I was walking up to it, I saw in the reflection 117 00:08:33,280 --> 00:08:39,280 there was this black mass in the middle of the hallway. 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 I was looking at it and I was like, 119 00:08:42,640 --> 00:08:46,040 "that must be some piece of equipment in the hallway." 120 00:08:46,920 --> 00:08:50,400 I see what looks like tentacles come up off of it 121 00:08:50,480 --> 00:08:55,640 and move like this and then pull itself forward. 122 00:08:55,720 --> 00:08:58,640 And I'm like, "What in the world is that?" 123 00:08:58,720 --> 00:09:02,720 It's got no kind of form to it. It's a black mass, 124 00:09:02,800 --> 00:09:06,960 charcoal in colour, and it's undulating. 125 00:09:09,080 --> 00:09:11,080 (GROWLING) 126 00:09:11,160 --> 00:09:12,680 And I felt... 127 00:09:12,760 --> 00:09:14,840 Anybody that feels rushed, like in a fight... 128 00:09:14,920 --> 00:09:18,240 (GROWLING) 129 00:09:18,320 --> 00:09:23,640 And I fully expect to see something horrific coming at me. 130 00:09:29,440 --> 00:09:32,000 I braced myself for an attack. 131 00:09:32,080 --> 00:09:35,480 (GROWLING) 132 00:09:43,440 --> 00:09:46,240 And when I finally turned my head to look, 133 00:09:46,320 --> 00:09:48,920 fully expecting to see something horrific there... 134 00:09:59,920 --> 00:10:01,560 ..there wasn't anything there. 135 00:10:01,640 --> 00:10:04,240 It was a completely empty hallway. 136 00:10:06,920 --> 00:10:10,440 It scared me so badly that I just ran. 137 00:10:13,480 --> 00:10:16,440 Oh my god. I just saw something really scary in the hallway. 138 00:10:16,520 --> 00:10:20,480 I told my nurse supervisor that was at the desk about it. 139 00:10:20,560 --> 00:10:23,480 No matter what you think you saw, you have residents back there 140 00:10:23,560 --> 00:10:25,400 that need your attention. 141 00:10:28,320 --> 00:10:31,320 I just need a minute. OK? 142 00:10:33,280 --> 00:10:36,720 I am not going down there right now until I can get centred 143 00:10:36,800 --> 00:10:41,360 and be in a good emotional state, spiritual state, 144 00:10:41,440 --> 00:10:43,880 because whatever that was is not good. 145 00:10:45,000 --> 00:10:45,250 2 00:10:46.120 -- 00:10:48.360 align:middle line:73% position:50% A spirit might want to place someone in a state of fear 146 00:10:48,440 --> 00:10:51,600 in order to make them more submissive and pliable, 147 00:10:51,680 --> 00:10:54,560 more controllable, to get her to generate more fear 148 00:10:54,640 --> 00:10:57,360 which it can feed on, which it can use as like a battery. 149 00:10:58,720 --> 00:11:01,080 Despite her apprehensions, 150 00:11:01,160 --> 00:11:04,160 Kristin has a duty to care for her patients. 151 00:11:19,400 --> 00:11:22,080 The room is divided by a curtain, 152 00:11:22,160 --> 00:11:25,400 and a bed on this side, a bed on this side. 153 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 Hi, I'm Kristin. 154 00:11:31,800 --> 00:11:33,720 I'll be taking care of you tonight. 155 00:11:34,480 --> 00:11:38,160 The lady in the left side of the room was a teeny little lady, very sweet. 156 00:11:38,240 --> 00:11:44,480 She made what some would say would be creepy sounds. 157 00:11:45,320 --> 00:11:47,560 (SIGHS) 158 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 She would kind of moan and cry. 159 00:11:51,240 --> 00:11:52,880 (MOANS) 160 00:11:52,960 --> 00:11:54,800 Some people were afraid of her. 161 00:11:57,240 --> 00:12:00,880 She was completely helpless in this little bed. 162 00:12:03,760 --> 00:12:06,960 I'll be back to check on you soon. It's fine. 163 00:12:14,520 --> 00:12:16,360 Hi, I'm Kristin. 164 00:12:16,440 --> 00:12:18,200 I'll be your nurse's assistant today. 165 00:12:18,280 --> 00:12:20,480 This lady was really sweet, she never spoke. 166 00:12:20,560 --> 00:12:23,720 I started to do care on her, talking to her, 167 00:12:23,800 --> 00:12:27,920 getting all my equipment out ready to take care of her. 168 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 (GROWLING) 169 00:12:44,480 --> 00:12:47,920 And I felt this heaviness in the room like, "Get out, get out, get out." 170 00:12:48,000 --> 00:12:51,040 (GROWLING) 171 00:12:51,760 --> 00:12:56,080 And I heard what sounded like a huge crash 172 00:12:56,160 --> 00:12:58,680 from the other side of that curtain. 173 00:13:00,040 --> 00:13:01,920 Are you OK? 174 00:13:04,560 --> 00:13:06,800 Did you fall? 175 00:13:08,120 --> 00:13:11,440 That little lady over there was not big enough to make this sound. 176 00:13:11,520 --> 00:13:13,520 I thought, "Oh my gosh, she's fallen out of bed 177 00:13:13,600 --> 00:13:16,400 "and knocked the table, the bedside table over." 178 00:13:20,440 --> 00:13:24,360 I felt that rushing sensation of something rushing me, 179 00:13:24,440 --> 00:13:25,920 like a dog would. 180 00:13:26,000 --> 00:13:29,080 (GROWLING) 181 00:13:29,160 --> 00:13:32,200 And then I heard claws on the hardwood floors. 182 00:13:32,280 --> 00:13:35,920 (CLAWS SCRAPE) 183 00:13:36,000 --> 00:13:37,560 So I moved the curtain back. 184 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 She's just sitting there in her little bed, 185 00:13:48,200 --> 00:13:49,440 making her little sounds. 186 00:13:52,920 --> 00:13:56,480 I just was like, "What in the world?" 187 00:13:56,560 --> 00:13:59,520 And I turned around to look at the other lady, the bigger lady... 188 00:14:04,280 --> 00:14:06,400 ..and she's smiling at me. 189 00:14:11,160 --> 00:14:14,000 And I got this, "Oh, something is about to hurt me, 190 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 "something is going to hurt me if I don't get out 191 00:14:16,160 --> 00:14:17,720 "that door right now." 192 00:14:17,800 --> 00:14:20,320 (LOW GROWLING) 193 00:14:29,920 --> 00:14:32,920 (PANTING) 194 00:14:39,160 --> 00:14:40,320 I had to go back in there. 195 00:14:47,560 --> 00:14:49,440 I'm looking in, 196 00:14:49,520 --> 00:14:54,760 and there is this black, sheer-looking curtain 197 00:14:54,840 --> 00:14:58,560 that drops from the ceiling down. 198 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 It was black. 199 00:15:02,120 --> 00:15:05,320 (PAINED MOANS) 200 00:15:07,040 --> 00:15:11,400 So I was like, "I've got to go tell my supervising nurse." 201 00:15:13,520 --> 00:15:17,400 I approach the nurses' station... 202 00:15:18,480 --> 00:15:21,280 You didn't tell me this place was haunted. 203 00:15:21,360 --> 00:15:24,640 And I tell her that, "Y'all didn't tell me 204 00:15:24,720 --> 00:15:26,880 "that there were ghosts on this hall, 205 00:15:26,960 --> 00:15:28,200 "that there is something in that room." 206 00:15:28,280 --> 00:15:30,640 I don't have time for this nonsense. 207 00:15:33,360 --> 00:15:36,560 The nurse supervisor got angry and walked off. 208 00:15:36,640 --> 00:15:38,520 It's busy tonight. 209 00:15:38,600 --> 00:15:40,560 You're gonna have to deal with it, Kristin. 210 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 She was flat out not gonna do it. 211 00:15:45,920 --> 00:15:50,320 I am working up the nerve to go back in this room, 212 00:15:50,400 --> 00:15:52,120 and I knew I had to. 213 00:15:58,640 --> 00:16:01,160 I could not leave those two little ladies in that room 214 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 all by themselves. 215 00:16:09,040 --> 00:16:11,040 And I walk in the doorway 216 00:16:11,120 --> 00:16:13,240 and the lights are on still in there, 217 00:16:13,320 --> 00:16:15,560 the room is heavy. 218 00:16:17,160 --> 00:16:21,000 (GROWLING) 219 00:16:22,480 --> 00:16:26,200 And I was like, "OK, I'm aware of you. 220 00:16:26,280 --> 00:16:27,840 "I'm aware that you're in here 221 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 "and I'm aware that you are not happy. 222 00:16:30,000 --> 00:16:33,120 "But you need to be aware of something of me." 223 00:16:34,720 --> 00:16:36,960 This has got to stop! 224 00:16:37,040 --> 00:16:38,640 (GROWLING) 225 00:16:38,720 --> 00:16:40,240 I have a job to do. 226 00:16:40,320 --> 00:16:41,880 I need to take care of these ladies. 227 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 I'm not here to hurt them. 228 00:16:43,600 --> 00:16:46,520 I'm not here to hurt you. 229 00:16:46,600 --> 00:16:48,760 We need to coexist. 230 00:16:48,840 --> 00:16:53,400 You are welcome to stay in peace, 231 00:16:53,480 --> 00:16:54,840 but if you're not here for the good... 232 00:16:54,920 --> 00:16:58,440 If you're here for evil, you need to leave. 233 00:16:58,520 --> 00:17:02,720 And even though you could feel that room's so heavy, 234 00:17:02,800 --> 00:17:05,120 it lit up a little more. 235 00:17:06,680 --> 00:17:09,400 And it slowly ebbed away. 236 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 (MOANS) You're OK. 237 00:17:29,080 --> 00:17:31,080 It's gonna be OK. 238 00:17:31,920 --> 00:17:33,840 She smiled in relief. 239 00:17:33,920 --> 00:17:39,520 When I had taken back the room, it was like, 240 00:17:39,600 --> 00:17:42,920 "Oh, thank goodness you knew what to do." 241 00:17:43,000 --> 00:17:46,200 You know? That's the feeling I got from it. 242 00:17:47,720 --> 00:17:50,280 Kristin is challenging the spirit. 243 00:17:50,360 --> 00:17:53,480 She is focusing on the needs of that patient 244 00:17:53,560 --> 00:17:56,240 and not the fear in the background. 245 00:17:56,320 --> 00:17:59,520 This is how any of us, in any situation, empower ourselves, 246 00:17:59,600 --> 00:18:01,360 by breaking through that fear 247 00:18:01,440 --> 00:18:04,240 and focusing on the immediate needs of the situation. 248 00:18:04,320 --> 00:18:08,640 After this experience, I never felt threatened again. 249 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 When the sun came up, I returned to the room 250 00:18:14,960 --> 00:18:17,560 to care for them on my last round. 251 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 Rise and shine, ladies. 252 00:18:27,680 --> 00:18:30,240 And I noticed on the ground... 253 00:18:33,520 --> 00:18:35,400 Look at this. 254 00:18:42,360 --> 00:18:48,040 ..that there are some deep, scratched, gouged marks on the floor. 255 00:18:53,120 --> 00:18:55,360 You still think it's nonsense? 256 00:18:58,600 --> 00:19:00,400 It scared her. 257 00:19:00,480 --> 00:19:02,360 She's like, "I cannot believe that." 258 00:19:05,880 --> 00:19:10,040 I have always been interested in the paranormal always. 259 00:19:11,280 --> 00:19:14,040 And I always wanted to learn more about it. 260 00:19:15,160 --> 00:19:16,840 And I always wanted to have more 261 00:19:16,920 --> 00:19:21,000 of a spiritual connection to everything. 262 00:19:22,520 --> 00:19:25,560 I want to know more about what happens after you die. 263 00:19:25,640 --> 00:19:28,960 You know, what happens after you die? 264 00:19:29,040 --> 00:19:32,480 And are there ghosts? 265 00:19:32,560 --> 00:19:36,120 Are there those spirits that don't pass on? 266 00:19:36,200 --> 00:19:39,800 And so, I never thought that I'd be working in a place 267 00:19:39,880 --> 00:19:41,960 where I'd get all those answers. 268 00:19:52,000 --> 00:19:52,250 2 00:19:59.360 -- 00:20:03.440 align:middle line:75% position:50% South Carolina, 1985. 269 00:20:07,520 --> 00:20:09,760 18-year-old late Leitreanna Brown 270 00:20:09,840 --> 00:20:12,200 has just begun her freshman year of college 271 00:20:12,280 --> 00:20:15,920 when she learns her grandmother's cancer is terminal. 272 00:20:16,000 --> 00:20:18,440 My grandmother and I were very close. 273 00:20:18,520 --> 00:20:21,240 We had a very special relationship, 274 00:20:21,320 --> 00:20:25,000 and I knew that it would comfort her if I was by her side. 275 00:20:25,080 --> 00:20:26,720 It's OK, baby. 276 00:20:26,800 --> 00:20:28,880 No, it's not fair. 277 00:20:28,960 --> 00:20:30,480 You need to stay in school. 278 00:20:30,560 --> 00:20:32,160 No, I'm not leaving you. 279 00:20:33,040 --> 00:20:36,480 Devastated by the news, Leitreanna arranged to stay 280 00:20:36,560 --> 00:20:39,080 with her grandmother at the hospital. 281 00:20:44,920 --> 00:20:49,160 I positioned myself on that sofa with my books around me. 282 00:20:49,240 --> 00:20:50,840 There was no way I was getting any sleep, 283 00:20:50,920 --> 00:20:54,760 and I was just going to camp there and go to class. 284 00:20:54,840 --> 00:20:57,000 I was with her or in school. 285 00:20:57,720 --> 00:21:00,240 When my grandmother was feeling better, 286 00:21:00,320 --> 00:21:02,360 oftentimes, we would play cards. 287 00:21:02,440 --> 00:21:04,320 Do you have a Jack? 288 00:21:06,040 --> 00:21:07,920 Which was usually Go Fish. 289 00:21:08,600 --> 00:21:13,440 We spent time just reminiscing, telling fun stories, 290 00:21:13,520 --> 00:21:16,000 and that really helped her pass some time. 291 00:21:16,080 --> 00:21:20,760 (COUGHING) 292 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 It's OK. 293 00:21:29,960 --> 00:21:35,600 The hospital, especially this floor, was a very lonely place 294 00:21:35,680 --> 00:21:37,360 for many people. 295 00:21:37,440 --> 00:21:41,000 Everyone on that floor was dying from cancer. 296 00:21:50,560 --> 00:21:53,080 During the day, I would try to take a little walk 297 00:21:53,160 --> 00:21:55,760 and go in and speak with other patients. 298 00:21:55,840 --> 00:21:57,880 Knock knock. I got you some snacks. 299 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 I would give them a smile, bring in Jell-O. 300 00:22:00,080 --> 00:22:02,520 Can I have a red one? Thank you. 301 00:22:02,600 --> 00:22:06,920 I would be happy and be as nurturing and loving as I could 302 00:22:07,000 --> 00:22:10,640 because they were facing their last days on that floor. 303 00:22:12,960 --> 00:22:16,400 We had a full floor when my grandmother first arrived, 304 00:22:16,480 --> 00:22:19,600 but one by one, each patient passed away 305 00:22:19,680 --> 00:22:21,760 until it was just my grandmother. 306 00:22:23,360 --> 00:22:26,520 (MACHINE FLATLINES) 307 00:22:26,600 --> 00:22:29,840 At night, when my grandmother was asleep, 308 00:22:29,920 --> 00:22:33,440 it was a whole different situation. 309 00:22:41,200 --> 00:22:43,480 When they had dimmed the lights, 310 00:22:43,560 --> 00:22:45,480 turned some of them off down the hallway, 311 00:22:45,560 --> 00:22:48,280 that hospital was so creepy. 312 00:22:49,800 --> 00:22:54,040 And you couldn't see anything except just where you were walking. 313 00:22:56,080 --> 00:23:00,040 But you could see shadows slipping in and out. 314 00:23:01,160 --> 00:23:03,920 It felt like something was following you. 315 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 And the hallway to the canteen was the most creepy 316 00:23:09,240 --> 00:23:12,200 because there were rows of rooms, 317 00:23:12,280 --> 00:23:14,480 and everybody on that hall was dying. 318 00:23:15,920 --> 00:23:19,560 The first time I saw this shadow, I was walking down the hallway. 319 00:23:21,120 --> 00:23:24,880 My heart just jumped, and then I saw this shadow slither 320 00:23:24,960 --> 00:23:28,160 into the room of a patient that I had been visiting. 321 00:23:30,040 --> 00:23:32,880 I walked back and forth in front of the door jamb 322 00:23:32,960 --> 00:23:35,560 because I didn't want to wake him up. 323 00:23:35,640 --> 00:23:38,400 He had been in a lot of pain and was finally sleeping peacefully. 324 00:23:38,480 --> 00:23:42,880 But that shadow, that just wasn't a normal thing. 325 00:23:50,560 --> 00:23:52,960 (SCREAMS) 326 00:23:53,720 --> 00:23:55,680 I didn't know what it was 327 00:23:55,760 --> 00:23:58,560 and I just really questioned my whole sanity, honestly. 328 00:24:00,240 --> 00:24:03,640 And then I decided to go down that long, dark hallway 329 00:24:03,720 --> 00:24:05,520 to the canteen. 330 00:24:08,320 --> 00:24:11,040 Once again, I saw that black slithering shadow. 331 00:24:11,120 --> 00:24:13,800 It felt like it was following me. 332 00:24:14,720 --> 00:24:17,800 I turned and I ran. 333 00:24:20,200 --> 00:24:22,560 I immediately went down the stairwell... 334 00:24:24,120 --> 00:24:26,600 ..but it felt like something was following me. 335 00:24:26,680 --> 00:24:29,040 I felt like I was being watched. 336 00:24:40,040 --> 00:24:43,680 (PANTING) 337 00:24:45,240 --> 00:24:48,560 But I just caught my breath and composed myself 338 00:24:48,640 --> 00:24:51,680 because you know, I'm too old to be afraid of the dark, 339 00:24:51,760 --> 00:24:53,440 and that's what it felt like, 340 00:24:53,520 --> 00:24:56,320 but truly, something was scaring me. 341 00:25:02,520 --> 00:25:07,680 So, I got my composure and I started back up the stairwell. 342 00:25:12,360 --> 00:25:16,000 Leitreanna. 343 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 And then I heard it. 344 00:25:18,080 --> 00:25:19,640 I heard my name. 345 00:25:19,720 --> 00:25:21,640 Leitreanna. 346 00:25:21,720 --> 00:25:25,360 I heard a crackled female voice. 347 00:25:25,440 --> 00:25:28,520 Leitreanna. 348 00:25:29,120 --> 00:25:30,680 (GROWLS) 349 00:25:30,760 --> 00:25:32,400 And then I heard it again. 350 00:25:32,480 --> 00:25:35,000 Leitreanna! 351 00:25:35,080 --> 00:25:38,320 And it was clearly my name in a female's voice. 352 00:25:41,280 --> 00:25:43,360 (DOOR CREAKS) 353 00:25:46,240 --> 00:25:50,160 I heard the footsteps behind me and I didn't dare look back 354 00:25:50,240 --> 00:25:53,120 because I didn't know if I would freeze again 355 00:25:53,200 --> 00:25:54,880 and it would catch me. 356 00:25:54,960 --> 00:25:56,120 I ran like hell. 357 00:25:56,200 --> 00:25:58,400 (PANTING) 358 00:26:00,000 --> 00:26:02,560 Careful! Slow down. 359 00:26:02,640 --> 00:26:04,400 You can't be running like that in here. 360 00:26:04,480 --> 00:26:06,080 Sorry. Uh... 361 00:26:06,160 --> 00:26:07,600 There's something. 362 00:26:07,680 --> 00:26:10,960 And I said, "Let me ask you something. 363 00:26:11,040 --> 00:26:16,480 "Do you ever see things here that are frightening? 364 00:26:16,560 --> 00:26:19,160 "Do you ever see creepy things here in the hallway?" 365 00:26:19,240 --> 00:26:22,080 She said, "Yes, actually. We do." 366 00:26:22,160 --> 00:26:26,440 In hospitals, sometimes we see shadows or things that move. 367 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 Or maybe we just think it. 368 00:26:30,040 --> 00:26:31,640 It's late. 369 00:26:33,000 --> 00:26:35,440 Get some sleep. OK. 370 00:26:37,240 --> 00:26:41,800 And I knew right then that my worst fears had been realised, 371 00:26:41,880 --> 00:26:45,800 that I was not mistaken, that I wasn't just seeing things. 372 00:26:51,440 --> 00:26:55,800 Hospitals are a fertile location for paranormal activity 373 00:26:55,880 --> 00:26:58,400 because of all the negative and positive energy 374 00:26:58,480 --> 00:27:00,840 within the walls of the hospital. 375 00:27:00,920 --> 00:27:04,680 So you have a lot of death, tragic death, 376 00:27:04,760 --> 00:27:09,720 so the energy just kinds of builds up in that one location. 377 00:27:09,800 --> 00:27:15,000 If we believe the idea that trauma leads to paranormal phenomena, 378 00:27:15,080 --> 00:27:18,120 hospitals are just like a wellspring. 379 00:27:22,720 --> 00:27:26,320 I went back and I looked at my grandmother. 380 00:27:26,400 --> 00:27:28,040 She was sleeping so peacefully. 381 00:27:28,120 --> 00:27:29,920 I have to admit it was hard to sleep 382 00:27:30,000 --> 00:27:32,200 because my heart was in my throat. 383 00:27:35,400 --> 00:27:36,960 My curiosity was building. 384 00:27:37,040 --> 00:27:38,200 I wanted to know what was out there. 385 00:27:52,120 --> 00:27:55,120 (LOW GROWLING) 386 00:27:57,160 --> 00:28:00,200 I couldn't sleep so I went back out. 387 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 And then I heard my name. 388 00:28:10,680 --> 00:28:14,000 Leitreanna! 389 00:28:18,240 --> 00:28:20,120 And I recognised that voice. 390 00:28:21,320 --> 00:28:23,640 I had heard it in the stairwell. 391 00:28:23,720 --> 00:28:26,240 I know you're here. 392 00:28:26,320 --> 00:28:28,680 Come visit me. 393 00:28:31,520 --> 00:28:34,480 I looked at the room and there sat a woman, 394 00:28:34,560 --> 00:28:38,480 and she looked absolutely mad. 395 00:28:40,560 --> 00:28:42,880 Leitreanna. 396 00:28:42,960 --> 00:28:45,360 Come and visit me! 397 00:28:47,600 --> 00:28:50,120 You visit everyone else. 398 00:28:50,200 --> 00:28:54,080 My grandmother is your neighbour but it's past visiting hours. 399 00:28:54,160 --> 00:28:55,880 She was looking at me. 400 00:28:57,040 --> 00:29:00,560 She could see the fear in my face. 401 00:29:00,640 --> 00:29:02,480 She knew I was terrified. 402 00:29:02,560 --> 00:29:05,040 And she was thrilled. 403 00:29:05,120 --> 00:29:07,480 She was getting pleasure from it. 404 00:29:07,560 --> 00:29:09,400 Come closer. 405 00:29:13,280 --> 00:29:16,600 Are you stupid? You look stupid. 406 00:29:17,440 --> 00:29:18,640 It's late. 407 00:29:18,720 --> 00:29:20,040 I'll visit you tomorrow. 408 00:29:20,120 --> 00:29:22,800 (SCREAMS) 409 00:29:26,960 --> 00:29:30,400 She chased me out of her room. 410 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 I could feel her right behind me the whole time 411 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 I was running to the nurses' station. 412 00:29:35,000 --> 00:29:38,480 It was almost like I could feel her breath on my neck. 413 00:29:38,560 --> 00:29:41,680 She was following me to the nurses' station. 414 00:29:41,760 --> 00:29:43,640 Excuse me, excuse me. 415 00:29:43,720 --> 00:29:46,480 Calm down, what's with you? The lady in the hall. 416 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 She scared me. 417 00:29:48,120 --> 00:29:52,040 She said, "Ma'am, your grandmother is the only one on this floor." 418 00:29:52,120 --> 00:29:55,760 No, no, no. She was right there. 419 00:29:55,840 --> 00:29:57,480 Calm down. What did she look like? 420 00:29:57,560 --> 00:30:01,520 She had this big, crazy hair. 421 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 It was all in front of her eyes. 422 00:30:03,480 --> 00:30:05,160 She had this evil smile. 423 00:30:05,240 --> 00:30:07,120 And the lady stopped, she straightened her back, 424 00:30:07,200 --> 00:30:10,200 and she said, "Yes, I know who you're talking about. 425 00:30:10,280 --> 00:30:12,200 "She died three weeks ago." 426 00:30:12,280 --> 00:30:14,320 No, I saw her. I know what I saw. 427 00:30:14,400 --> 00:30:15,680 She was there. 428 00:30:15,760 --> 00:30:17,920 Let's go check, OK? Let's go. OK. 429 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 She was in there. 430 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 I believe you. 431 00:30:27,720 --> 00:30:29,640 The nurse walked into the room. 432 00:30:29,720 --> 00:30:32,280 I didn't dare go in at first. 433 00:30:32,360 --> 00:30:34,600 I was looking at an empty room. 434 00:30:34,680 --> 00:30:38,280 No patient, just a messed up bed. 435 00:30:38,360 --> 00:30:40,360 We always know when she is here. 436 00:30:40,440 --> 00:30:43,040 The beds are always messed up like this. 437 00:30:43,120 --> 00:30:45,880 She turned to me and said, "I know, I've seen her too." 438 00:30:47,480 --> 00:30:51,120 I told her I felt that the spirit of that woman 439 00:30:51,200 --> 00:30:53,000 stayed in the hospital. 440 00:30:53,080 --> 00:30:55,320 I felt like it was because that was the last place 441 00:30:55,400 --> 00:30:57,720 anybody was nice to her. 442 00:30:57,800 --> 00:31:01,120 The nurse looked at me and said, "She was not a nice person. 443 00:31:01,200 --> 00:31:02,880 "I was her nurse." 444 00:31:02,960 --> 00:31:06,720 And I said, "Well, maybe she's still here 445 00:31:06,800 --> 00:31:09,440 "because if she can't be nice to the people 446 00:31:09,520 --> 00:31:11,440 "that are trying to save her life, 447 00:31:11,520 --> 00:31:14,880 "maybe she was worried about what was next for her." 448 00:31:17,120 --> 00:31:20,160 I went straight back to my grandmother's room. 449 00:31:21,640 --> 00:31:23,720 There was no way I was getting any sleep. 450 00:31:25,000 --> 00:31:28,360 What I was most afraid of about this woman... 451 00:31:29,120 --> 00:31:31,440 ..she may have looked like a little old lady, 452 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 but she was not. 453 00:31:33,200 --> 00:31:35,280 I felt nothing but evil. 454 00:31:35,360 --> 00:31:37,040 I could just feel it. 455 00:31:37,120 --> 00:31:39,640 And she already knew my name. 456 00:31:39,720 --> 00:31:44,800 And I said that my grandmother was her neighbour. 457 00:31:44,880 --> 00:31:47,400 It felt like I'd invited the devil to dinner. 458 00:31:47,480 --> 00:31:50,640 (LAUGHTER) 459 00:31:54,360 --> 00:31:56,640 I finally fell asleep sitting up. 460 00:31:57,800 --> 00:32:01,840 And that's how I slept until my grandmother passed away. 461 00:32:04,840 --> 00:32:08,720 Whatever came next, she was there, and she was safe. 462 00:32:09,560 --> 00:32:11,560 And I had done my job. 463 00:32:13,200 --> 00:32:18,840 I feel like my presence with my grandmother protected her... 464 00:32:20,920 --> 00:32:27,000 ..and after this experience, I knew that her soul continued on 465 00:32:27,080 --> 00:32:29,240 after we die. 466 00:32:29,320 --> 00:32:33,320 And whatever personality we have in life, 467 00:32:33,400 --> 00:32:36,720 it does affect what our soul was like in death. 468 00:32:37,920 --> 00:32:39,960 (SCREAMS) 469 00:32:48,000 --> 00:32:48,250 2 00:32:57.680 -- 00:33:01.480 align:middle line:90% position:50% Father Ruben Lopez is not your average priest. 470 00:33:01,560 --> 00:33:05,560 I am what you call an ordained Roman Catholic priest. 471 00:33:05,640 --> 00:33:08,200 My pastoral duties is services to the church, 472 00:33:08,280 --> 00:33:11,120 also for others in the Roman Catholic faith. 473 00:33:11,200 --> 00:33:14,960 I've been doing this for about 30 years. 474 00:33:17,000 --> 00:33:18,640 Father Ruben Lopez. 475 00:33:18,720 --> 00:33:21,960 I got a call from a woman whose husband was going 476 00:33:22,040 --> 00:33:24,400 to get bypass surgery. 477 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 OK. 478 00:33:25,720 --> 00:33:28,280 The doctor had told her it was a 50-50 chance 479 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 he may not make it. 480 00:33:29,440 --> 00:33:30,680 What's the name of the hospital? 481 00:33:30,760 --> 00:33:34,760 And he requested me to do the last rites. 482 00:33:34,840 --> 00:33:36,480 OK, see you then. Thank you. 483 00:33:40,880 --> 00:33:44,120 It was part of my obligation as a priest. 484 00:33:50,520 --> 00:33:53,200 Thank you for coming on short notice. 485 00:33:53,280 --> 00:33:55,880 Seeing you will make Joe feel much more positive 486 00:33:55,960 --> 00:33:58,120 about his surgery tomorrow. 487 00:33:58,200 --> 00:34:00,680 This was a hospital I was not familiar with. 488 00:34:01,760 --> 00:34:03,440 I was concerned. 489 00:34:03,520 --> 00:34:07,360 I felt the atmosphere of just people in need of a prayer. 490 00:34:07,440 --> 00:34:09,640 (CLATTERING) 491 00:34:10,560 --> 00:34:13,160 I notice, the first thing, of sort of a shadow 492 00:34:13,240 --> 00:34:15,640 as I came to one room, 493 00:34:15,720 --> 00:34:17,800 and looking to my right, I seen an entity. 494 00:34:17,880 --> 00:34:19,440 (GROWLING) 495 00:34:19,520 --> 00:34:21,160 And the first thing I seen is the eye. 496 00:34:21,240 --> 00:34:26,240 Eyes were not quite glowing but kind of a orange-red, 497 00:34:26,320 --> 00:34:28,280 so I seen the horns. 498 00:34:29,000 --> 00:34:31,520 I've seen this type of demonic before, 499 00:34:31,600 --> 00:34:34,040 and I know because I'm an exorcist. 500 00:34:37,040 --> 00:34:39,000 Father, this way. 501 00:34:45,840 --> 00:34:50,200 Although alarmed, Father Ruben has an obligation to undertake. 502 00:34:56,680 --> 00:34:58,280 It's gonna be OK. 503 00:35:01,800 --> 00:35:03,320 Thank you, Father. 504 00:35:03,400 --> 00:35:07,840 Since arriving here, I've been so troubled. 505 00:35:16,960 --> 00:35:19,120 In the name of the Father, the Son, 506 00:35:19,200 --> 00:35:21,240 and the Holy Spirit, Amen. 507 00:35:23,400 --> 00:35:27,720 Bless me, Father, for I have sinned. 508 00:35:31,320 --> 00:35:33,480 As I finished doing my last rites, 509 00:35:33,560 --> 00:35:35,560 of course the patient looked at me as I was trying 510 00:35:35,640 --> 00:35:36,920 to gather my thoughts. 511 00:35:38,040 --> 00:35:40,720 I decided I needed to go ahead and take care of the matter. 512 00:35:40,800 --> 00:35:43,120 (EVIL LAUGH) 513 00:35:43,200 --> 00:35:44,760 Father Ruben, are you OK? 514 00:35:44,840 --> 00:35:46,200 I'm OK. 515 00:35:48,400 --> 00:35:51,000 I just need to step outside for a minute. 516 00:35:52,560 --> 00:35:54,720 I started to go ahead and go back to the room. 517 00:36:00,520 --> 00:36:03,720 I still had my stole, I had my holy water, 518 00:36:03,800 --> 00:36:04,960 the Bible and the Rosary. 519 00:36:11,240 --> 00:36:14,560 I cannot let this situation with a demonic, 520 00:36:14,640 --> 00:36:18,400 knowing it was there, to just turn a blind eye. 521 00:36:18,480 --> 00:36:21,560 I decided to make a religious call. 522 00:36:21,640 --> 00:36:23,960 And that's what I did. 523 00:36:30,240 --> 00:36:33,440 When Father Ruben enters, the light stops flashing, 524 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 but all is not calm. 525 00:36:35,240 --> 00:36:37,760 As a priest, I recognise things that I can see 526 00:36:37,840 --> 00:36:39,240 and notice and feel, 527 00:36:39,320 --> 00:36:41,960 and one that I have witnessed many times. 528 00:36:42,040 --> 00:36:43,600 This is the demonic. 529 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 As I walked in the room, I noticed this man 530 00:36:52,640 --> 00:36:56,080 had some type of breathing apparatus over his mouth. 531 00:36:57,560 --> 00:37:00,720 He was sort lying in a position with his hands on his side. 532 00:37:00,800 --> 00:37:03,320 The man was in an unconscious state. 533 00:37:05,680 --> 00:37:07,800 I decided to go ahead and do a religious provocation 534 00:37:07,880 --> 00:37:10,680 or religious test to see if anything was there. 535 00:37:11,600 --> 00:37:14,000 Our Father who art in heaven... 536 00:37:14,080 --> 00:37:17,200 It's sort of like a prayer test to bring out something 537 00:37:17,280 --> 00:37:21,800 that may be unholy or demonic in nature. 538 00:37:21,880 --> 00:37:24,960 I would get a reaction to see if there is something evil. 539 00:37:25,600 --> 00:37:29,960 Lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. 540 00:37:30,040 --> 00:37:31,920 When I started to pray, 541 00:37:32,000 --> 00:37:33,720 I noticed the air started getting cold. 542 00:37:38,640 --> 00:37:42,320 I knew that the signs were there that there was something demonic. 543 00:37:42,800 --> 00:37:46,480 The room itself was very heavy and hard to breathe. 544 00:37:46,560 --> 00:37:49,480 It had the sensation of something heavy 545 00:37:49,560 --> 00:37:50,960 that would burn, foul-smelling. 546 00:37:51,040 --> 00:37:54,000 (COUGHING) 547 00:37:54,080 --> 00:37:56,320 (GROWLING) 548 00:38:12,200 --> 00:38:15,480 I felt more than one presence trying to get hold of my ankles 549 00:38:15,560 --> 00:38:17,040 and my feet and my legs. 550 00:38:17,120 --> 00:38:18,560 I thought they were trying to pull me down. 551 00:38:18,640 --> 00:38:21,000 (GROWLING) 552 00:38:21,080 --> 00:38:23,480 They were trying to stop me from doing this religious rite, 553 00:38:23,560 --> 00:38:28,200 trying to stop me from doing a prayer to protect a soul. 554 00:38:29,200 --> 00:38:31,600 They were getting closer and closer, 555 00:38:31,680 --> 00:38:32,880 and I knew they were trying 556 00:38:32,960 --> 00:38:34,720 to do a countermeasure against me. 557 00:38:36,280 --> 00:38:38,520 I was compelled to do what I had to do as an exorcist priest 558 00:38:38,600 --> 00:38:41,640 to protect the soul from being taken away. 559 00:38:41,720 --> 00:38:44,520 (YELLS) 560 00:38:44,600 --> 00:38:47,240 It was a matter of life and death for this person 561 00:38:47,320 --> 00:38:50,240 of the soul who was innocent, who was unconscious. 562 00:38:50,320 --> 00:38:52,560 In the beginning of the rites of the exorcism, 563 00:38:52,640 --> 00:38:55,240 I threw the holy water in the sign of the cross. 564 00:39:01,440 --> 00:39:03,640 And when I did, the patient jerked. 565 00:39:03,720 --> 00:39:06,160 I noticed I could see the shadows on the side of me 566 00:39:06,240 --> 00:39:07,720 as I was trying to proceed. 567 00:39:07,800 --> 00:39:10,000 I didn't know what they were gonna do next. 568 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 Demonic shadows were coming from different directions, 569 00:39:14,280 --> 00:39:17,800 from the ceiling, from the side of the walls, the back of me. 570 00:39:17,880 --> 00:39:20,480 (GROWLING) 571 00:39:23,320 --> 00:39:24,920 Things were getting worse. 572 00:39:25,000 --> 00:39:27,480 This demonic entity was very, very powerful. 573 00:39:33,840 --> 00:39:35,320 I had trouble breathing. 574 00:39:35,400 --> 00:39:38,000 The foul smell was getting too heavy. 575 00:39:39,240 --> 00:39:40,880 And it was getting colder. 576 00:39:40,960 --> 00:39:42,600 I could feel the presence behind me. 577 00:39:42,680 --> 00:39:45,720 The demon manifested into a winged creature. 578 00:39:45,800 --> 00:39:49,720 (GROWLING) 579 00:39:49,800 --> 00:39:53,040 The bed started shaking, vibrating a lot, 580 00:39:53,120 --> 00:39:55,960 and I was trying to finish the rites of the exorcism. 581 00:39:56,040 --> 00:39:58,280 Thou shalt not be above the laws of God! 582 00:39:58,360 --> 00:40:01,320 You are not above the laws of the Almighty God! 583 00:40:01,400 --> 00:40:02,920 This patient was shaking 584 00:40:03,000 --> 00:40:05,240 as I was trying to hold his bed down. 585 00:40:05,320 --> 00:40:09,240 (GROWLING, LAUGHING) 586 00:40:09,320 --> 00:40:11,520 Begone in the name of the Lord Jesus Christ. 587 00:40:11,600 --> 00:40:13,080 (GROWLING) 588 00:40:13,160 --> 00:40:14,840 Begone! 589 00:40:14,920 --> 00:40:17,920 (PAINED GROWLING) 590 00:40:20,320 --> 00:40:22,160 The Holy Spirit commands you! 591 00:40:25,480 --> 00:40:27,000 And that was it. 592 00:40:27,080 --> 00:40:30,160 I knew that things were calming down. 593 00:40:30,240 --> 00:40:35,280 I heard a sort of a moan and a growl at the same time. 594 00:40:35,360 --> 00:40:38,480 (PAINED GROWLING) 595 00:40:41,640 --> 00:40:45,320 I was relieved. The patient's soul was saved. 596 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 When the lights finally came on, 597 00:40:51,640 --> 00:40:55,240 all this ash was splattered in a different direction 598 00:40:55,320 --> 00:40:59,240 and just a big spot on the floor, and that was it. 599 00:41:04,760 --> 00:41:06,520 This water was being evaporated. 600 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 You could see the steam coming from the floor. 601 00:41:13,280 --> 00:41:15,800 A demon might choose to inhabit a hospital 602 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 because there are so many people near death 603 00:41:17,960 --> 00:41:20,240 that are already spiritually weakened, 604 00:41:20,320 --> 00:41:23,160 so it's easier for that demonic entity 605 00:41:23,240 --> 00:41:26,040 to exhibit a form of control over them. 606 00:41:27,960 --> 00:41:29,560 I was exhausted. 607 00:41:29,640 --> 00:41:32,560 I decided to go ahead and sit down next to the patient's bed. 608 00:41:34,400 --> 00:41:37,600 Oh, pardon me, Father. 609 00:41:37,680 --> 00:41:40,640 I didn't expect to find you in this room. 610 00:41:40,720 --> 00:41:43,160 I hope I'm not disturbing you. 611 00:41:43,240 --> 00:41:45,080 No, it's OK. 612 00:41:45,160 --> 00:41:46,560 I'm just doing a prayer. 613 00:41:59,040 --> 00:42:01,560 The next day, I came back to check on the cardiac patient. 614 00:42:03,920 --> 00:42:06,440 And he had made it through the surgery. 615 00:42:10,040 --> 00:42:11,440 Thank you, Father. 616 00:42:11,520 --> 00:42:12,960 I ask him, "How are you feeling today?" 617 00:42:13,040 --> 00:42:14,960 You were with me the whole time. 618 00:42:15,040 --> 00:42:17,080 With one patient on the mend... 619 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 There's someone else I need to see. 620 00:42:19,360 --> 00:42:22,520 ..Father Ruben go to check on the condition of another. 621 00:42:27,600 --> 00:42:31,200 Father Ruben's decision to engage with this entity 622 00:42:31,280 --> 00:42:35,920 was a victory that stopped this spirit from being like a parasite 623 00:42:36,000 --> 00:42:39,240 that went on and on, infecting other victims. 624 00:42:44,920 --> 00:42:46,520 When I came to the room, 625 00:42:46,600 --> 00:42:48,480 this patient was sitting at the edge of the bed. 626 00:42:48,560 --> 00:42:50,720 I thought he would be in an unconscious state. 627 00:42:51,440 --> 00:42:52,960 You are awake. 628 00:42:53,040 --> 00:42:55,800 Father, it's so good to hear your voice. 629 00:42:55,880 --> 00:42:57,600 Again. 630 00:42:57,680 --> 00:42:59,320 I didn't know what he meant 631 00:42:59,400 --> 00:43:01,080 and how is it possible that he heard me? 632 00:43:01,160 --> 00:43:02,240 He was unconscious. 633 00:43:02,320 --> 00:43:03,600 It's a miracle. 634 00:43:06,840 --> 00:43:10,600 I might have conquered and won the battle, 635 00:43:10,680 --> 00:43:15,680 but what I'm trying to convey, this was spiritual warfare. 636 00:43:15,760 --> 00:43:19,760 This is something that the reality of this world doesn't understand. 637 00:43:19,840 --> 00:43:23,560 This exists among us, these ancient adversaries 638 00:43:23,640 --> 00:43:27,000 continue to torment and consume a soul. 639 00:43:27,080 --> 00:43:31,560 I'm there to fulfil the vow to God, to save all the souls. 640 00:43:32,640 --> 00:43:33,960 It's what I do. 641 00:43:51,200 --> 00:43:54,200 Captioned by Ai-Media ai-media.tv