1 00:01:16,520 --> 00:01:20,877 -隊長,你在哪? -我在去集合點的路上 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,078 快到了,等我們吧 3 00:01:27,080 --> 00:01:30,993 -走過條路嗎? -我來過很多次了,演習的時候 4 00:01:31,480 --> 00:01:34,074 其他路都被封鎖了 5 00:01:44,680 --> 00:01:48,150 請送我們一程吧 6 00:01:48,200 --> 00:01:53,877 我老婆和兩個女兒帶我們去港口 7 00:01:55,240 --> 00:02:00,473 這不是咬痕 不,我沒被咬,我沒被咬 8 00:02:04,480 --> 00:02:08,393 如果怕我們 至少載我們女兒吧! 9 00:02:08,440 --> 00:02:09,599 長官? 10 00:02:09,759 --> 00:02:14,992 求你了!我求你了! 求你了!長官!求你了! 11 00:02:17,680 --> 00:02:19,398 俊鍚? 12 00:02:20,320 --> 00:02:22,470 在上船之前一個字也別說 13 00:02:29,120 --> 00:02:33,033 請問為什麼 這種可怕的病毒會傳播? 14 00:02:33,080 --> 00:02:37,870 很不幸,我們知道的不多 只知道他逃出了生物工廠 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,194 在韓國 16 00:02:39,240 --> 00:02:44,030 目前還不清楚 這些未知病毒究竟如何傳播的 17 00:02:44,520 --> 00:02:51,517 全國一片混亂 很多人相信網絡流言… 18 00:02:51,560 --> 00:02:56,793 -說釜山有安全區 -應該說釜港,而不是釜山嗎? 19 00:02:56,840 --> 00:03:02,073 也對,雖然那裡的人都被疏散了 但危險無處不在 20 00:03:02,120 --> 00:03:05,590 但在朝鮮半島 還有其他安全的地方嗎? 21 00:03:05,640 --> 00:03:08,234 沒錯,我相信你說的是朝鮮 22 00:03:08,400 --> 00:03:09,213 死叛徒 23 00:03:09,320 --> 00:03:12,278 不幸的是,這一切都發生在聯合之前 24 00:03:12,440 --> 00:03:13,509 沒錯 25 00:03:14,120 --> 00:03:17,715 還有多久 韓國政府會失去一切控制? 26 00:03:17,880 --> 00:03:19,199 就在一天之內 27 00:03:21,480 --> 00:03:24,517 進來吧,別擠 28 00:04:02,840 --> 00:04:04,456 舅舅? 29 00:04:07,240 --> 00:04:10,277 -你沒事吧? -沒事,我很好 30 00:04:10,760 --> 00:04:11,590 姐夫呢? 31 00:04:11,680 --> 00:04:14,672 他去拿補給品 32 00:04:15,160 --> 00:04:19,517 應該快到日本了吧? 33 00:04:20,000 --> 00:04:23,470 是啊,馬上就要到了 34 00:04:23,960 --> 00:04:25,119 隊長 35 00:04:28,800 --> 00:04:29,630 怎麼? 36 00:04:30,120 --> 00:04:32,270 我們正往香港方向前進 37 00:04:32,760 --> 00:04:34,034 為什麼這麼突然? 38 00:04:34,520 --> 00:04:36,238 他們什麼也沒跟我解釋 39 00:04:38,040 --> 00:04:40,190 我去看看 40 00:04:52,560 --> 00:04:54,037 借過 41 00:04:55,760 --> 00:04:59,594 -我去看看情況,在這裡等著 -是,長官 42 00:05:00,040 --> 00:05:01,314 借過 43 00:05:01,360 --> 00:05:02,634 借過 44 00:05:39,200 --> 00:05:40,474 長官! 45 00:05:41,400 --> 00:05:42,355 長官? 46 00:05:42,720 --> 00:05:47,077 -是不是去香港? -請回座位 47 00:05:47,120 --> 00:05:49,714 請理解,長官,這很重要 48 00:05:50,200 --> 00:05:53,670 -大家都很緊張 -請回自己座位 49 00:05:53,800 --> 00:05:56,360 -等進一步指示 -長官 50 00:05:56,520 --> 00:06:00,718 有問題,客艙有感染者 51 00:06:01,200 --> 00:06:03,794 發麵條了嗎? 52 00:06:05,160 --> 00:06:06,434 快來! 53 00:06:06,920 --> 00:06:09,514 -別推 -讓一讓! 54 00:06:09,560 --> 00:06:11,278 -感染者! -什麼? 55 00:06:15,280 --> 00:06:16,554 怎麼了? 56 00:07:12,480 --> 00:07:18,589 別擔心,親愛的,媽媽不會離開 深呼吸,你會沒事的 57 00:07:19,520 --> 00:07:22,990 別擔心了,看著媽媽,看著媽媽 58 00:07:24,800 --> 00:07:29,157 親愛的,媽媽不離開 59 00:08:02,640 --> 00:08:05,677 兒子…我兒子,怎麼辦? 60 00:08:06,600 --> 00:08:09,194 孩子,你舅舅來了 61 00:08:13,200 --> 00:08:14,474 姐姐… 62 00:08:14,520 --> 00:08:16,238 現在怎麼辦? 63 00:08:16,720 --> 00:08:18,438 得走了! 64 00:08:19,800 --> 00:08:21,950 -走! -不會有事的 65 00:08:23,320 --> 00:08:25,038 我們走! 66 00:08:25,960 --> 00:08:28,554 姐姐,我們走! 67 00:08:29,480 --> 00:08:31,198 姐! 68 00:08:31,280 --> 00:08:36,274 (翻譯微博@電燈泡diandp) 69 00:08:48,400 --> 00:08:50,298 姐… 70 00:09:05,120 --> 00:09:06,635 老婆! 71 00:09:07,320 --> 00:09:09,470 老婆!兒子! 72 00:09:11,720 --> 00:09:16,396 不,不… 73 00:09:42,920 --> 00:09:48,552 在最後一艘去香港的船上 發現了受感染的宿主 74 00:09:48,680 --> 00:09:53,470 此後,鄰國決定不再接受任何難民 75 00:09:53,520 --> 00:09:56,557 韓國完全被隔離了 76 00:09:56,600 --> 00:10:00,957 -四年了 -是的四年了 77 00:10:11,120 --> 00:10:14,956 (香港) 78 00:11:07,000 --> 00:11:08,718 叫醒他 79 00:11:12,720 --> 00:11:16,190 嘿!嘿!快起來! 80 00:11:19,760 --> 00:11:21,419 住手! 81 00:11:24,160 --> 00:11:26,310 我們不是來打架的 82 00:11:26,360 --> 00:11:28,078 老闆要見你 83 00:11:31,200 --> 00:11:32,273 喂! 84 00:12:06,840 --> 00:12:08,990 快點 85 00:12:16,080 --> 00:12:17,798 你在這裡做十麼? 86 00:12:17,840 --> 00:12:19,990 -我們走 -手拿開! 87 00:12:20,040 --> 00:12:22,276 哥! 88 00:12:24,440 --> 00:12:27,810 是親兄弟還是什麼? 89 00:12:27,960 --> 00:12:31,430 沒有,他是我老婆的弟弟 90 00:12:31,480 --> 00:12:32,754 不是我親弟弟 91 00:12:33,680 --> 00:12:36,717 像演電視劇 92 00:12:37,640 --> 00:12:38,968 請坐 93 00:12:39,400 --> 00:12:45,077 不知道你們半島人是怎麼了 無休止的抱怨 94 00:12:45,120 --> 00:12:50,353 人都有悲傷故事,但我們說重點 95 00:12:50,400 --> 00:12:56,509 這是你們國家的悲哀故事 總之有傳聞說 96 00:12:56,560 --> 00:13:03,557 對於那些想試運氣的人 半島上有寶藏 97 00:13:03,600 --> 00:13:10,597 殭屍才不管那些 無人看守的黃金財寶 98 00:13:11,080 --> 00:13:14,550 -我要發財了 -哇 99 00:13:15,040 --> 00:13:17,634 你想我們回那裡去 100 00:13:17,680 --> 00:13:19,398 你瘋了嗎? 101 00:13:19,880 --> 00:13:22,030 兄弟… 102 00:13:22,080 --> 00:13:25,117 我完全正常,謝謝了 103 00:13:25,160 --> 00:13:26,434 好的 104 00:13:26,480 --> 00:13:28,198 所以… 105 00:13:28,680 --> 00:13:34,789 半島周邊所有國家 負責檢查所有過境船隻飛機 106 00:13:34,840 --> 00:13:38,753 我們怎麼進出? 107 00:13:38,800 --> 00:13:40,518 我們辦到了 108 00:13:40,560 --> 00:13:42,710 不用擔心海岸警衛隊 109 00:13:43,200 --> 00:13:47,990 只要付他們錢,船就能去那裡 110 00:13:48,040 --> 00:13:51,953 其實,我們已經把錢裝車了 111 00:13:52,000 --> 00:13:56,790 兩千萬美金 但半路上把它弄丟了…它在哪? 112 00:13:56,840 --> 00:13:59,434 -在鄂木橋 -鄂木橋? 113 00:14:00,360 --> 00:14:06,037 這不難,你趁黑進入,開出卡車… 114 00:14:06,080 --> 00:14:09,777 帶錢回來,別擔心殭屍 115 00:14:09,880 --> 00:14:12,777 它們在晚上幾乎是瞎子 116 00:14:13,120 --> 00:14:14,394 那麼… 117 00:14:15,320 --> 00:14:17,470 給我們多少錢? 118 00:14:17,520 --> 00:14:18,794 是啊 119 00:14:20,160 --> 00:14:22,754 有趣的問題 120 00:14:22,800 --> 00:14:24,074 一半 121 00:14:24,560 --> 00:14:28,030 如果你能活著回來的話 122 00:14:28,080 --> 00:14:32,870 每人250萬美元 123 00:14:33,360 --> 00:14:34,653 聽我說 124 00:14:34,760 --> 00:14:42,553 不知何時何地 政府將認你們為難民 125 00:14:42,600 --> 00:14:47,310 所以自己的未來自己顧,考慮考慮吧 126 00:14:58,440 --> 00:15:02,797 開船去找卡車吧,這只是時間問題 127 00:15:02,840 --> 00:15:04,990 不難吧? 128 00:15:05,040 --> 00:15:06,758 要花半天時間 129 00:15:11,200 --> 00:15:14,670 你瘋了嗎?,回韓國嗎? 130 00:15:17,360 --> 00:15:20,397 那麼坐在這裡,無所事事嗎? 131 00:15:23,960 --> 00:15:27,873 那當初還不如 讓我和我老婆兒子一起死啊 132 00:15:27,920 --> 00:15:29,638 你為什麼救我? 133 00:15:30,120 --> 00:15:34,910 如果不是我 船上的人都會死的,好嗎? 134 00:15:36,720 --> 00:15:38,870 什麼邏輯? 135 00:15:39,800 --> 00:15:42,394 去你媽的邏輯 136 00:15:43,320 --> 00:15:45,470 你救他們沒有? 137 00:15:47,280 --> 00:15:48,998 俊錫 138 00:15:49,920 --> 00:15:52,514 你真混蛋 139 00:15:53,440 --> 00:15:56,034 你就這樣放棄了 140 00:15:59,600 --> 00:16:03,957 好,好,好,好 141 00:16:04,880 --> 00:16:07,477 總之,幹了這票 142 00:16:07,580 --> 00:16:11,877 你愛幹啥就幹啥 永別釜山好了 143 00:16:11,920 --> 00:16:14,957 我們分道揚鑣 144 00:16:15,000 --> 00:16:16,894 就像互不認識 145 00:16:17,340 --> 00:16:18,774 掰掰 146 00:16:19,400 --> 00:16:20,674 嘿,長腳! 147 00:16:20,720 --> 00:16:22,870 -那不是韓國! -什麼? 148 00:16:22,920 --> 00:16:24,638 回你的貧民區去吧 149 00:16:25,560 --> 00:16:29,030 -別惹他們 -他們就像烏茲別克人一樣來到中國 150 00:16:29,080 --> 00:16:31,230 -安靜,安靜 -你拋棄了家人,救了你自己 151 00:16:31,280 --> 00:16:35,193 你瘋了還是怎玄了?去打疫苗吧! 152 00:16:36,560 --> 00:16:38,710 不要你的錢,快滾吧 153 00:16:39,640 --> 00:16:42,234 來吧,我們走 154 00:17:13,960 --> 00:17:17,430 這是韓國領海,掉頭 155 00:17:17,920 --> 00:17:20,514 這是韓國領海,掉頭返回 156 00:17:20,560 --> 00:17:24,030 我們是Z055專用船 157 00:17:26,280 --> 00:17:28,874 -聽到了嗎? -嘿 158 00:17:28,920 --> 00:17:31,514 如果我們不被攔截,那就沒事了 159 00:18:02,360 --> 00:18:04,078 要什麼就拿什麼 160 00:18:04,560 --> 00:18:09,350 而且我記得,殭屍在夜間靠聽覺 161 00:18:09,840 --> 00:18:11,558 還有一件事 162 00:18:11,600 --> 00:18:17,277 我們會送你們到岸邊,等上三天 163 00:18:21,280 --> 00:18:24,750 拿著,給你一個 164 00:18:24,800 --> 00:18:28,270 也…給你 165 00:18:29,200 --> 00:18:33,990 卡車一到港口 就和我聯繫,我們會放小船 166 00:18:38,000 --> 00:18:39,718 還有… 167 00:18:39,760 --> 00:18:41,833 必須活著離開 168 00:18:41,960 --> 00:18:47,633 所以動動腦子 不要為了別人去冒險 169 00:18:47,680 --> 00:18:51,150 -別擔心,我們知道 -好 170 00:18:51,640 --> 00:18:53,358 別讓我們失望 171 00:19:02,200 --> 00:19:05,670 你倆人這麼熟,我都快煩死了 172 00:19:05,720 --> 00:19:07,438 那就對了 173 00:19:07,920 --> 00:19:12,710 我們必須成功 無論如何,不能感情用事 174 00:19:12,760 --> 00:19:16,673 這件事過後,我們就是陌生人了 175 00:19:17,160 --> 00:19:18,398 是嗎? 176 00:19:18,920 --> 00:19:20,638 你說是就是吧 177 00:20:44,720 --> 00:20:52,149 上帝遺忘了所有人 178 00:21:12,440 --> 00:21:18,549 我們不是來旅遊的吧? 趕在天亮前離開 179 00:21:18,600 --> 00:21:22,513 -沒錯,最好快點 -是啊,靠… 180 00:21:26,520 --> 00:21:28,238 發動 181 00:21:30,480 --> 00:21:32,630 好了 182 00:21:52,040 --> 00:21:55,510 是啊…我都認不出這城市了 183 00:21:55,560 --> 00:21:58,597 幾年了,一片混亂 184 00:21:59,080 --> 00:22:01,230 你住在那裡嗎? 185 00:22:01,280 --> 00:22:07,833 我一直開計程車,所以我熟悉這裡 186 00:22:07,880 --> 00:22:12,237 好,至少這些白痴 不會成群結隊的到處亂跑 187 00:22:22,840 --> 00:22:25,877 (健康的國家,才有健康的未來) 188 00:22:47,480 --> 00:22:50,074 -那是卡車嗎? -具體在哪? 189 00:22:51,440 --> 00:22:53,590 車牌6431號,對嗎? 190 00:22:54,080 --> 00:22:55,354 去看看 191 00:22:55,840 --> 00:22:58,434 -留在這裡,我自己去 -什麼? 192 00:22:58,480 --> 00:23:01,074 嘿,嘿,嘿,等等 193 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 快,快 194 00:24:09,320 --> 00:24:11,038 你怎麼了? 195 00:24:11,520 --> 00:24:12,794 是那輛卡車嗎? 196 00:24:13,280 --> 00:24:14,998 不是 197 00:24:16,360 --> 00:24:18,954 車一定在那裡,去遠處找找 198 00:24:45,840 --> 00:24:49,753 那裡,我看到了另一輛 199 00:24:50,240 --> 00:24:52,390 去看看吧 200 00:24:52,880 --> 00:24:55,030 好的 201 00:25:13,120 --> 00:25:15,270 我去看看 202 00:25:15,320 --> 00:25:18,357 你們坐在車裡 203 00:25:18,400 --> 00:25:20,118 我到底為什麼來呢? 204 00:25:20,600 --> 00:25:21,874 我們一起去 205 00:25:21,920 --> 00:25:23,638 各位? 206 00:25:23,680 --> 00:25:25,830 好了,走 207 00:25:46,560 --> 00:25:48,710 那是631部隊嗎? 208 00:25:49,640 --> 00:25:53,110 不,我想不是 209 00:25:54,040 --> 00:25:57,077 我們的卡車 210 00:26:21,760 --> 00:26:23,910 是真的… 211 00:26:26,600 --> 00:26:31,390 他們說的是實話,而且都是美元 212 00:26:31,440 --> 00:26:36,673 -檢查過了,走吧 -好的 213 00:26:37,600 --> 00:26:39,318 該死 214 00:26:40,680 --> 00:26:43,717 嘿!這裡! 215 00:26:45,520 --> 00:26:49,433 他肯定是最後一個被咬的人 216 00:26:50,360 --> 00:26:53,397 是,他沒有走遠 217 00:26:53,440 --> 00:26:56,034 他本可以成為百萬富翁 218 00:26:56,080 --> 00:26:59,550 但對我們是雙贏,來扔他出去 219 00:27:01,360 --> 00:27:04,397 靠…該死 220 00:27:04,440 --> 00:27:06,590 大臭了 221 00:27:07,960 --> 00:27:11,873 來吧,動動腿,謝謝… 222 00:27:22,040 --> 00:27:23,758 那些白痴啊 223 00:27:33,040 --> 00:27:36,953 -你還好嗎? -我很好,不用擔心 224 00:27:44,480 --> 00:27:47,517 什麼鬼…? 225 00:28:01,640 --> 00:28:03,790 快上車,快! 226 00:28:06,040 --> 00:28:07,758 回去! 227 00:28:52,680 --> 00:28:53,954 靠 228 00:28:57,960 --> 00:29:01,430 走… 229 00:29:03,240 --> 00:29:06,277 走! 230 00:29:13,800 --> 00:29:16,394 逃脫了,謝謝… 231 00:29:16,880 --> 00:29:19,917 錢在嗎? 232 00:29:20,400 --> 00:29:23,870 媽媽,你是百萬富翁! 233 00:29:24,800 --> 00:29:27,837 酷! 234 00:29:28,320 --> 00:29:30,470 -你打算怎麼花錢? -我啊? 235 00:29:30,520 --> 00:29:34,877 -也許我會僱司機 -就像真正的百萬富翁 236 00:29:38,000 --> 00:29:40,150 接下來去港口聯繫他們 237 00:29:41,520 --> 00:29:44,114 易如反掌 238 00:29:45,480 --> 00:29:48,517 -把衛星電話給我 -好啊 239 00:30:00,000 --> 00:30:01,274 怎麼了? 240 00:30:04,400 --> 00:30:06,118 什麼鬼? 241 00:30:26,400 --> 00:30:28,118 快離開! 242 00:30:28,160 --> 00:30:30,754 走…! 243 00:32:15,960 --> 00:32:17,234 你想活命,就上車吧 244 00:32:19,480 --> 00:32:21,198 知道了 245 00:32:23,440 --> 00:32:25,158 抱歉 246 00:32:52,040 --> 00:32:54,190 很可怕吧? 247 00:32:54,240 --> 00:32:59,473 玉珍,我有告訴妳別和陌生人說話嗎? 248 00:32:59,960 --> 00:33:02,110 屁股坐好了 249 00:34:51,280 --> 00:34:53,874 他暈了 250 00:34:53,920 --> 00:34:56,514 我有叫他繫好安全帶嗎? 251 00:34:59,640 --> 00:35:03,553 姐姐,能通過嗎? 252 00:35:04,480 --> 00:35:06,630 很難說 253 00:35:07,120 --> 00:35:08,394 現在怎麼辦? 254 00:35:08,440 --> 00:35:10,590 我該故技重施嗎? 255 00:36:21,480 --> 00:36:23,198 怎樣? 256 00:36:23,680 --> 00:36:27,593 姐,這路不平,不關我的事 257 00:37:02,840 --> 00:37:05,434 我最喜歡的車 258 00:38:15,440 --> 00:38:18,910 一輛雜貨車 259 00:38:18,960 --> 00:38:21,110 看起來滿滿的,是不是? 260 00:38:25,560 --> 00:38:27,710 他還活著! 261 00:38:29,960 --> 00:38:32,997 請幫幫我… 262 00:38:33,040 --> 00:38:34,668 救命… 263 00:38:34,800 --> 00:38:37,678 幫幫我吧,我血都流乾了 264 00:38:42,280 --> 00:38:44,430 到底怎麼回事? 265 00:38:44,480 --> 00:38:47,950 它只是非普通感染者,少見多怪 266 00:38:48,000 --> 00:38:51,470 -求你了… -過來,快 267 00:39:11,320 --> 00:39:16,997 救救我… 268 00:39:17,040 --> 00:39:19,634 我求你了… 269 00:39:22,320 --> 00:39:25,357 -把那個給我 -給你! 270 00:39:28,040 --> 00:39:30,190 不要! 271 00:39:35,960 --> 00:39:38,554 該死的 272 00:39:39,040 --> 00:39:43,397 我褲子髒了,現在需要清洗 273 00:39:43,880 --> 00:39:46,030 好了,說重點 274 00:39:46,080 --> 00:39:47,798 要死… 275 00:39:48,280 --> 00:39:50,874 殭屍!殭屍在附近! 276 00:40:14,680 --> 00:40:16,757 小流氓,別想搶我東西! 277 00:40:16,880 --> 00:40:20,357 還帶亂七八糟的東西來 278 00:40:20,400 --> 00:40:25,633 在軍隊,為此會坐大牢的 279 00:40:31,840 --> 00:40:34,877 尹中尉,黃兵長,快過來! 280 00:40:34,920 --> 00:40:38,390 完成任務了嗎? 我要的東西拿到了嗎? 281 00:40:38,440 --> 00:40:41,477 報告師長!任務沒有完成! 282 00:40:42,840 --> 00:40:44,558 什麼? 283 00:40:44,600 --> 00:40:49,390 為什麼沒有 韓國北約總部在等我的電話,我的電池也沒了 284 00:40:49,800 --> 00:40:50,596 靠! 285 00:40:50,680 --> 00:40:52,159 -玩夠了嗎? -姐! 286 00:40:52,520 --> 00:40:54,670 -黃兵長 -爺爺! 287 00:40:54,720 --> 00:40:57,757 你還要為北約總部大驚小怪到幾時 你不厭煩嗎? 288 00:40:57,800 --> 00:40:59,609 這次是認真的 289 00:40:59,900 --> 00:41:03,909 簡少校和我要和睦相處了 她是新來的 290 00:41:03,960 --> 00:41:06,554 以現在的情況來看,我們會得到幫助 291 00:41:06,600 --> 00:41:11,390 -我和她做交易… -夠了,我受夠了 292 00:41:11,440 --> 00:41:13,158 你是誰? 293 00:41:15,400 --> 00:41:17,677 你顯然是新來的野狗 294 00:41:17,800 --> 00:41:21,077 否則你會知道這種卡車會吸引搶劫 295 00:41:21,120 --> 00:41:22,394 卡車? 296 00:41:22,440 --> 00:41:25,034 -誰啊? -媽! 297 00:41:29,920 --> 00:41:34,710 -媽媽! -至少帶走我女兒! 298 00:41:35,640 --> 00:41:39,553 他差點被631部隊抓住 299 00:41:40,040 --> 00:41:41,758 你去外面了? 300 00:41:42,240 --> 00:41:43,958 我勸她去的 301 00:41:44,000 --> 00:41:45,718 怎麼不聽媽媽的話? 302 00:41:47,080 --> 00:41:48,798 媽媽,對不起 303 00:41:50,160 --> 00:41:53,197 爺爺,她有電池! 304 00:41:54,120 --> 00:41:56,714 完美! 305 00:41:58,960 --> 00:42:02,430 -合適嗎? -簡簡…簡少校? 306 00:42:02,480 --> 00:42:05,517 簡!簡!太好了! 307 00:42:06,880 --> 00:42:09,357 你沒事吧?我也沒事 308 00:42:09,880 --> 00:42:12,557 我們是堅強的戰士,沒問題 309 00:42:12,600 --> 00:42:14,318 我是玉珍! 310 00:42:16,120 --> 00:42:19,590 -你幾時來? -原來還有人住在這裡 311 00:42:21,400 --> 00:42:22,674 你是誰啊? 312 00:42:22,720 --> 00:42:24,870 你是631部隊的? 313 00:42:28,440 --> 00:42:31,034 我不知道這部隊 314 00:42:32,400 --> 00:42:34,994 我昨天坐船到了仁川 315 00:42:35,480 --> 00:42:37,198 來自香港 316 00:42:37,240 --> 00:42:38,958 什麼? 317 00:42:39,440 --> 00:42:41,590 從哪來的? 318 00:42:52,200 --> 00:42:55,237 媽的…日出 319 00:42:55,280 --> 00:42:57,430 得趕快 320 00:43:01,880 --> 00:43:05,793 三隊回來了!打開大門! 321 00:43:14,640 --> 00:43:17,677 這裡,1234567就可以了 322 00:43:17,720 --> 00:43:18,994 好,就這樣吧 323 00:43:20,800 --> 00:43:22,518 又是蟲子? 324 00:43:22,560 --> 00:43:28,237 想活命就吃蟲子吧 看起來很好吃啊,胃口好,吃吧 325 00:43:28,280 --> 00:43:29,554 吃飽 326 00:43:31,360 --> 00:43:34,397 -第三隊回來了 -厲害了! 327 00:43:49,400 --> 00:43:52,437 幹得好,大家! 金二兵,這車很漂亮! 328 00:43:52,480 --> 00:43:54,198 厲害! 329 00:43:54,240 --> 00:43:55,514 真棒! 330 00:43:55,560 --> 00:43:59,473 我的兄弟們辛苦了 給我們拿一罐金槍魚 331 00:43:59,520 --> 00:44:00,794 -對不起,但… -沒有但是 332 00:44:00,840 --> 00:44:04,753 隊長都有記錄的 如果我再亂發,就缺貨了 333 00:44:04,800 --> 00:44:06,711 然後隊長… 334 00:44:06,880 --> 00:44:09,519 -給點金槍魚不行嗎? -沒有 335 00:44:09,640 --> 00:44:10,914 去拿來 336 00:44:10,960 --> 00:44:14,430 -他們還在食堂吃東西,我不能 -去拿! 337 00:44:14,480 --> 00:44:16,198 難道我還吃蟲嗎? 338 00:44:16,240 --> 00:44:17,958 -我不是這意思… -是不是? 339 00:44:18,440 --> 00:44:21,034 我必須向隊長報告一切 340 00:44:21,080 --> 00:44:22,798 把金槍魚拿過來! 341 00:44:23,720 --> 00:44:27,952 向一個…都沒打過仗的人報告 342 00:44:28,120 --> 00:44:29,519 但他是我的指揮官 343 00:44:29,880 --> 00:44:32,030 -二等兵… -放開! 344 00:44:33,400 --> 00:44:35,550 由我話事 345 00:44:35,600 --> 00:44:37,750 -那是什麼? -嘿 346 00:44:44,840 --> 00:44:48,310 老大,這裡有活的野狗 347 00:44:48,360 --> 00:44:49,190 什麼? 348 00:44:49,680 --> 00:44:51,398 誰是狗啊? 349 00:44:53,200 --> 00:44:54,918 你們是軍人嗎? 350 00:44:54,960 --> 00:44:57,554 幫幫我吧,我不是這裡的人 351 00:44:59,800 --> 00:45:01,518 什麼?遊戲開始了嗎? 352 00:45:01,560 --> 00:45:02,390 還沒開始 353 00:45:02,480 --> 00:45:05,040 -好,把他帶進競技場 -是,長官 354 00:45:07,280 --> 00:45:09,430 一個新玩家! 355 00:45:13,440 --> 00:45:19,549 如果你向隊長報告 我就殺了你,明白嗎? 356 00:45:28,400 --> 00:45:32,313 他一定用完了照明彈 357 00:45:32,360 --> 00:45:37,593 認死的小妖精 上次他帶的東西都沒用 358 00:45:42,040 --> 00:45:43,758 什麼鬼? 359 00:45:43,800 --> 00:45:47,713 -我們是強壯的士兵 -很強壯! 360 00:45:48,200 --> 00:45:49,638 很強壯 361 00:45:50,840 --> 00:45:52,990 四年沒人找過我們 362 00:45:53,920 --> 00:45:56,070 但為了錢,就馬上來人? 363 00:45:58,320 --> 00:46:00,470 你的朋友怎麼了? 364 00:46:04,480 --> 00:46:06,198 他們都死了 365 00:46:07,120 --> 00:46:08,951 所有的人 366 00:46:10,640 --> 00:46:12,790 新鮮的肉! 367 00:46:26,480 --> 00:46:28,630 你真可愛 368 00:46:33,080 --> 00:46:34,798 那些士兵是誰? 369 00:46:34,840 --> 00:46:36,990 他們是631部隊 370 00:46:37,040 --> 00:46:40,077 守衛難營的軍事分隊 371 00:46:40,120 --> 00:46:42,270 你也和他們一起嗎? 372 00:46:42,320 --> 00:46:44,914 在我們逃出來之前,我們一直住在那裡 373 00:46:44,960 --> 00:46:46,678 一開始… 374 00:46:48,040 --> 00:46:51,077 我們一直在努力尋求幫助 375 00:46:52,000 --> 00:46:54,090 但他們很快就絕望了 376 00:46:54,200 --> 00:46:56,790 什麼事都幹得出來 377 00:46:59,480 --> 00:47:01,198 (夏威夷) 378 00:47:33,800 --> 00:47:35,950 那麼…再見了 379 00:47:44,360 --> 00:47:45,634 誰啊? 380 00:47:54,040 --> 00:47:55,697 蹦 381 00:47:58,440 --> 00:48:01,477 演得好… 382 00:48:05,480 --> 00:48:08,517 我不接受賄絡,省省吧 383 00:48:08,560 --> 00:48:10,278 我很慚愧 384 00:48:10,320 --> 00:48:12,470 不,我不是這樣的 385 00:48:12,520 --> 00:48:14,238 但這是威士忌 386 00:48:14,720 --> 00:48:17,757 謝謝,但我決定戒酒 387 00:48:18,680 --> 00:48:21,274 請吧 388 00:48:29,240 --> 00:48:32,710 -沒什麼可報告的? -是啊,一切正常 389 00:48:32,760 --> 00:48:37,993 黃兵長從野狗那裡偷了一輛卡車 390 00:48:38,040 --> 00:48:43,717 而他被吹噓為…像個真正的英雄 391 00:48:44,200 --> 00:48:47,670 我們的英雄兵長在那裡做什麼? 392 00:48:47,720 --> 00:48:50,314 他冒了什麼險? 393 00:48:52,120 --> 00:48:53,838 他帶來了什麼? 394 00:48:54,320 --> 00:48:57,790 隊長,這次比較奇怪 395 00:48:57,840 --> 00:48:59,558 一卡車的美元 396 00:48:59,600 --> 00:49:01,750 美元? 397 00:49:01,800 --> 00:49:03,074 有多少? 398 00:49:03,120 --> 00:49:06,157 有很多 399 00:49:06,200 --> 00:49:09,237 大約滿滿20袋 400 00:49:09,280 --> 00:49:16,277 但為什麼那野狗這麼執著 沒有警衛卻開著卡車 401 00:49:18,520 --> 00:49:20,570 卡車現在在哪? 402 00:49:21,300 --> 00:49:23,313 他們把卡車開走了 403 00:49:23,800 --> 00:49:25,513 那部衛星電話呢? 404 00:49:26,000 --> 00:49:28,594 一定在駕駛座下 405 00:49:36,560 --> 00:49:40,030 兄弟們,我不是這裡的人 406 00:49:40,520 --> 00:49:43,557 香港!我來自香港! 407 00:49:44,920 --> 00:49:47,070 這是全新的 408 00:49:47,120 --> 00:49:48,838 還有別的嗎? 409 00:49:48,880 --> 00:49:52,350 電話!我有一部衛星電話! 410 00:49:53,280 --> 00:49:56,750 有了它!我們就可以電話求救! 411 00:49:57,680 --> 00:49:58,954 在這裡! 412 00:49:59,440 --> 00:50:02,034 -死騙子 -他什麼都沒有! 413 00:50:06,480 --> 00:50:09,950 不知道他們在哪拿了這麼多錢? 414 00:50:16,600 --> 00:50:18,750 卡車在哪? 415 00:50:19,240 --> 00:50:20,958 別啊! 416 00:50:21,880 --> 00:50:23,598 夠了!不! 417 00:50:35,080 --> 00:50:38,993 這家伙身材很好 418 00:50:41,680 --> 00:50:43,398 你還好嗎? 419 00:50:43,440 --> 00:50:44,714 不舒服嗎? 420 00:50:47,400 --> 00:50:50,437 號碼是多少? 我該把朴昌浩的號碼給他嗎? 421 00:50:50,480 --> 00:50:52,198 -六十一號 -對! 422 00:50:52,240 --> 00:50:55,277 大聯盟! 423 00:50:57,520 --> 00:50:58,794 大數字! 424 00:51:03,240 --> 00:51:04,514 轉身! 425 00:51:07,200 --> 00:51:10,670 我賭他一塊巧克力 426 00:51:15,120 --> 00:51:17,270 要帶我去哪? 427 00:51:29,200 --> 00:51:35,309 我不是這裡的人,卡車裡有錢一大筆錢 428 00:51:35,360 --> 00:51:38,830 我們可以分錢離開 429 00:51:58,680 --> 00:52:00,398 去你的… 430 00:52:05,280 --> 00:52:06,110 你好啊? 431 00:52:06,200 --> 00:52:09,192 你在哪?完成任務了嗎?卡車在哪? 432 00:52:10,560 --> 00:52:14,473 -喂,你是誰? -什麼啊? 433 00:52:14,520 --> 00:52:15,794 你到底是誰? 434 00:52:15,840 --> 00:52:17,114 錢在哪? 435 00:52:43,120 --> 00:52:45,270 你們去哪? 436 00:52:45,760 --> 00:52:47,478 我覺得不要… 437 00:52:50,600 --> 00:52:53,194 六十一號,出去! 438 00:52:53,240 --> 00:52:55,834 滾出去! 439 00:53:28,880 --> 00:53:34,113 不管你是誰 只要把錢拿來就可以了,條件一樣 440 00:53:34,160 --> 00:53:37,630 一半的錢,分給押送者 441 00:53:38,120 --> 00:53:41,157 你是說我們能離開嗎? 442 00:53:41,200 --> 00:53:45,113 我們在仁川港外等著呢 到了之後聯繫我們 443 00:53:45,600 --> 00:53:46,874 很簡單啊 444 00:53:46,920 --> 00:53:50,833 是啊,是啊,我可以啊 445 00:53:58,360 --> 00:54:00,510 你會開車嗎? 446 00:54:01,000 --> 00:54:04,037 媽媽,這就像兩根手指 447 00:54:04,080 --> 00:54:06,674 我開得很好,我可以引走他們 448 00:54:08,480 --> 00:54:10,630 現在去嗎? 449 00:54:10,680 --> 00:54:12,398 光天化日之下? 450 00:55:26,360 --> 00:55:28,410 快點跑! 451 00:56:05,960 --> 00:56:08,110 嘿,兄弟! 452 00:56:08,600 --> 00:56:10,750 快點,在門關上之前 453 00:56:37,200 --> 00:56:41,557 累了吧?厲害!誰餓了? 454 00:56:41,600 --> 00:56:43,750 吃吧! 455 00:56:44,240 --> 00:56:46,390 麵條 456 00:56:46,440 --> 00:56:50,797 慢慢來,分著吃,貪婪的白痴 457 00:56:54,800 --> 00:56:56,518 最好分著吃! 458 00:56:58,320 --> 00:57:01,790 現在太危險了等天黑再說吧 459 00:57:01,840 --> 00:57:04,877 我們可以做到 460 00:57:04,920 --> 00:57:07,514 去哪? 461 00:57:08,000 --> 00:57:10,594 爺爺,我們要搬家了,收拾東西 462 00:57:10,640 --> 00:57:11,914 去哪? 463 00:57:12,400 --> 00:57:13,230 搬家? 464 00:57:13,320 --> 00:57:15,436 去仁川港 465 00:57:15,480 --> 00:57:17,630 仁川港?我們去坐船吧 466 00:57:17,680 --> 00:57:19,398 不!不!不! 467 00:57:19,440 --> 00:57:22,910 在沒派人救我們之前 我們必須留在這裡 468 00:57:22,960 --> 00:57:24,678 好不容易才談妥 469 00:57:25,160 --> 00:57:27,754 如果簡少校來了 你就告訴她我們在港口 470 00:57:27,800 --> 00:57:29,074 不可能! 471 00:57:29,120 --> 00:57:31,270 你說你們相處融洽 472 00:57:31,320 --> 00:57:33,038 好像不是 473 00:57:33,960 --> 00:57:37,430 我們好融洽的,好,我們走 474 00:57:37,480 --> 00:57:38,754 去港口?仁川港? 475 00:57:38,800 --> 00:57:41,394 爺爺,快! 476 00:57:41,440 --> 00:57:43,590 到港口…仁川港… 477 00:57:43,640 --> 00:57:51,069 帶著個瘋老頭和小女孩… 從軍方偷卡車嗎? 478 00:57:51,560 --> 00:57:55,030 為什麼?我該留下陪他們嗎? 479 00:57:55,960 --> 00:57:58,110 如果你害怕,就留在這裡吧 480 00:57:59,480 --> 00:58:01,630 我把這裡便宜賣了 481 00:58:03,440 --> 00:58:05,590 治他的傷 482 00:58:05,640 --> 00:58:08,677 找人幫忙,日落時我們就出發 483 00:58:27,640 --> 00:58:29,790 你為什麼救我? 484 00:58:30,280 --> 00:58:33,750 我本打算拋下你的,但她想救你 485 00:58:34,240 --> 00:58:38,597 亡父說,要幫無助者 486 00:58:39,080 --> 00:58:41,674 你看起來很無助 487 00:58:43,040 --> 00:58:45,190 別再挖苦了,快去睡覺吧 488 00:58:45,240 --> 00:58:46,070 不! 489 00:58:46,160 --> 00:58:49,596 -我也要去睡了! -我現在不想睡! 490 00:58:53,160 --> 00:58:56,197 她一直以為自己是大人… 491 00:58:57,560 --> 00:58:59,710 也許你不該被救 492 00:58:59,760 --> 00:59:01,910 但她會抱怨 493 00:59:02,400 --> 00:59:04,550 你像殭屍 494 00:59:13,840 --> 00:59:15,558 到仁川港有多遠? 495 00:59:15,600 --> 00:59:18,637 如果找到安全的路,半小時就到了 496 00:59:18,680 --> 00:59:21,717 半小時,半小時,半小時… 497 00:59:21,760 --> 00:59:24,354 那殭屍呢?是不是太危險了? 498 00:59:24,400 --> 00:59:26,118 -隊長? -怎麼? 499 00:59:26,160 --> 00:59:27,817 我們必須離開 500 00:59:28,160 --> 00:59:30,517 殭屍有多危險又有什麼區別? 501 00:59:31,000 --> 00:59:33,150 為什麼不帶黃兵長? 502 00:59:33,640 --> 00:59:36,234 他比一群殭屍更危險 503 00:59:36,280 --> 00:59:37,110 是啊 504 00:59:37,200 --> 00:59:39,832 我可以安排大門讓我們出去 505 00:59:40,200 --> 00:59:42,832 但黃兵長不是那麼容易 506 00:59:42,880 --> 00:59:44,598 他狡猾像狐狸 507 00:59:45,960 --> 00:59:47,678 是啊 508 00:59:48,600 --> 00:59:52,957 好…那麼讓他做炮灰? 509 00:59:53,000 --> 00:59:55,150 如果安排… 510 01:00:36,120 --> 01:00:38,714 等等!停車! 511 01:00:38,760 --> 01:00:41,354 拜託!拜託! 512 01:00:41,400 --> 01:00:45,757 求你了!求你了!至少救我女兒! 513 01:00:48,880 --> 01:00:53,670 俊揚,為什麼你還活著,而我們死了? 514 01:01:41,680 --> 01:01:43,830 把它放下 515 01:01:44,320 --> 01:01:46,470 你會耗盡電池 516 01:01:50,480 --> 01:01:54,393 簡少校說她快來了? 517 01:01:57,080 --> 01:02:00,993 我希望如此 518 01:02:02,360 --> 01:02:07,593 她最好救我的孫女,我的寶貝 519 01:02:08,080 --> 01:02:10,230 玉珍和俊逸… 520 01:02:10,720 --> 01:02:15,077 她們是黑暗汪洋中的一盞明燈 521 01:02:16,440 --> 01:02:22,117 無論發生什麼事… 我都會不惜一切代價救她們 522 01:02:24,800 --> 01:02:28,270 簡少校會來的,蛤? 523 01:02:49,000 --> 01:02:50,718 你沒事吧? 524 01:02:51,200 --> 01:02:55,990 我們逃跑時偷了槍,隨便你挑 525 01:02:58,240 --> 01:03:01,277 其實,我們見過 526 01:03:01,760 --> 01:03:06,550 在路上遇到你的家人 527 01:03:07,920 --> 01:03:10,514 你求我救你們 528 01:03:14,520 --> 01:03:17,114 為什麼現在說這些? 529 01:03:17,600 --> 01:03:19,318 突然間 530 01:03:19,800 --> 01:03:21,950 31輛車… 531 01:03:22,440 --> 01:03:24,590 從我們身邊經過 532 01:03:25,520 --> 01:03:29,433 我以為第一輛車會載我們 533 01:03:33,440 --> 01:03:36,034 但30人經過 534 01:03:38,280 --> 01:03:40,874 你欠我女兒們 535 01:03:45,320 --> 01:03:48,357 玉珍,我在扣扣子,你別晃 536 01:03:48,840 --> 01:03:52,310 姐姐…我們坐船嗎? 537 01:03:52,360 --> 01:03:55,830 對,大船小船都可以 538 01:03:58,520 --> 01:04:00,238 我的玩具呢? 539 01:04:00,280 --> 01:04:03,317 不,你不能帶 540 01:04:06,440 --> 01:04:09,034 -這個呢? -把它放下 541 01:04:09,080 --> 01:04:11,230 拜託! 542 01:04:11,720 --> 01:04:13,438 就一個! 543 01:04:16,560 --> 01:04:17,834 我們走 544 01:05:08,040 --> 01:05:09,758 俊逸 545 01:05:10,240 --> 01:05:14,597 在這裡等著… 如果天亮前我還沒回來,就回避難所 546 01:05:14,640 --> 01:05:15,914 我們三個人回去嗎? 547 01:05:16,840 --> 01:05:19,877 媽媽,妳呢?妳怎麼回去? 548 01:05:20,360 --> 01:05:24,717 媽媽會想辦法的,所以放心吧 549 01:05:26,520 --> 01:05:31,753 別冒險下車,明白嗎? 550 01:05:32,680 --> 01:05:34,398 明白嗎? 551 01:05:36,200 --> 01:05:37,474 明白 552 01:05:39,280 --> 01:05:41,430 玉珍,過來 553 01:05:44,120 --> 01:05:48,910 媽媽很快就回來 聽姐姐的話,好不好? 554 01:05:48,960 --> 01:05:51,110 你真的很快回來嗎? 555 01:05:51,160 --> 01:05:53,310 是啊,很快就回來 556 01:06:04,800 --> 01:06:08,713 指揮官,照顧好她們 557 01:06:13,280 --> 01:06:14,554 走 558 01:07:16,080 --> 01:07:19,117 這裡有逃命的緊急出口 559 01:07:54,360 --> 01:07:55,609 是誰? 560 01:08:13,280 --> 01:08:14,998 這輛卡車? 561 01:08:18,120 --> 01:08:20,270 是,就是它 562 01:08:20,760 --> 01:08:22,910 那我們走 563 01:08:25,600 --> 01:08:30,833 壹,壹,壹!注意!我有好消息 564 01:08:32,200 --> 01:08:36,990 昨天晚上,黃兵長的第三隊… 565 01:08:37,040 --> 01:08:40,510 給我們帶來了一整車 566 01:08:40,560 --> 01:08:46,669 食物太多了 足夠每個人吃到月底為止 567 01:08:51,560 --> 01:08:58,557 你做得很好! 所以我授權了馬拉松比賽 568 01:08:58,600 --> 01:09:00,750 24小時 569 01:09:02,560 --> 01:09:09,557 開心點… 當成人生最後一夜,玩爽爽! 570 01:09:13,120 --> 01:09:16,590 你們真的只剩下一天了 571 01:09:16,640 --> 01:09:19,273 別激動,注意到了嗎? 572 01:09:19,340 --> 01:09:21,873 他自己也不高興,我覺得他在撒慌 573 01:09:21,920 --> 01:09:23,638 不是吧? 574 01:09:28,960 --> 01:09:32,430 看!殭屍! 575 01:09:32,479 --> 01:09:34,197 報告嗎? 576 01:09:34,240 --> 01:09:37,277 數量還不夠多,緊張什麼? 577 01:09:37,319 --> 01:09:39,913 算了吧,讓他們去 578 01:10:13,400 --> 01:10:14,674 看 579 01:10:15,160 --> 01:10:17,754 既然你欠我女兒們… 580 01:10:18,240 --> 01:10:21,277 那就為她們做點什麼吧 581 01:10:34,520 --> 01:10:39,310 約翰走路,黑標威士忌 582 01:10:42,000 --> 01:10:43,718 你回來了? 583 01:10:44,200 --> 01:10:52,949 -你不要玩嗎? -是的,比賽開始了,我待會再去 584 01:10:53,000 --> 01:10:56,470 我們很久沒面對面交談了 585 01:10:56,520 --> 01:10:59,990 我可以自助嗎? 586 01:11:00,040 --> 01:11:01,758 -當然可以 -真的嗎? 587 01:11:01,800 --> 01:11:03,074 真的 588 01:11:03,560 --> 01:11:08,350 那你想要什麼? 你是想我了還是怎麼了? 589 01:11:08,400 --> 01:11:13,633 沒有,我只想知道為什麼你這麼慷慨 590 01:11:22,920 --> 01:11:25,514 -好威士忌? -非常好的威士忌 591 01:11:27,320 --> 01:11:31,233 如果你喜歡,這瓶都給你 592 01:11:31,280 --> 01:11:32,998 我送你的禮物 593 01:11:34,360 --> 01:11:35,534 你怎麼了? 594 01:11:35,680 --> 01:11:36,954 怎麼了? 595 01:11:37,000 --> 01:11:42,677 本來我說要吃點東西 他們打發我走人 596 01:11:42,720 --> 01:11:45,757 你一直都很節儉 597 01:11:46,240 --> 01:11:48,390 那為什麼突然間這麼大方了? 598 01:11:49,320 --> 01:11:52,790 我跟大家說,我們有一卡車食物呢 599 01:11:52,840 --> 01:11:57,197 欠你們太多,不如你… 600 01:11:57,240 --> 01:11:58,958 胡扯! 601 01:12:02,080 --> 01:12:05,993 開個玩笑而已,玩笑 602 01:12:06,480 --> 01:12:07,776 隊長 603 01:12:09,120 --> 01:12:10,838 你在隱瞞什麼嗎? 604 01:12:12,200 --> 01:12:14,794 沒有,什麼都沒有 605 01:12:17,480 --> 01:12:19,198 我可以… 606 01:12:21,440 --> 01:12:22,714 金二兵? 607 01:12:23,640 --> 01:12:27,110 你經常跑來找隊長嗎? 608 01:12:28,040 --> 01:12:31,077 不是這樣的… 609 01:12:58,840 --> 01:13:00,558 你們是同性戀嗎? 610 01:13:01,840 --> 01:13:02,397 是的 611 01:13:02,480 --> 01:13:03,549 我道歉 612 01:13:05,880 --> 01:13:11,113 我完全不知道 好,我先走了,掰掰 613 01:13:11,600 --> 01:13:13,750 而你是來… 614 01:13:15,560 --> 01:13:19,473 我會告訴孩子們別打擾你們 615 01:13:19,520 --> 01:13:24,310 玩得開心點,打球入洞,好嗎? 616 01:13:24,800 --> 01:13:26,074 好的 617 01:13:26,120 --> 01:13:30,033 愛情,來得太突然… 618 01:13:30,520 --> 01:13:32,670 隊長一切就緒,可以走了 619 01:13:32,720 --> 01:13:36,190 -你先去吧,我還有事情 -知道了 620 01:13:38,440 --> 01:13:41,477 差點被那混蛋發現… 621 01:13:51,200 --> 01:13:55,113 姐,你看前面 622 01:14:04,400 --> 01:14:06,118 殭屍遊行 623 01:14:15,400 --> 01:14:17,994 這條路離他們的營地太近了 624 01:14:18,040 --> 01:14:19,758 等媽媽嗎? 625 01:14:51,040 --> 01:14:53,190 錢在這裡 626 01:15:14,360 --> 01:15:18,273 可以…帶我一起走嗎? 627 01:15:18,320 --> 01:15:20,038 我想離開 628 01:15:20,960 --> 01:15:23,554 去哪?怎麼出去? 629 01:15:24,040 --> 01:15:28,000 聽說隊長跟人用衛星電話談妥了 630 01:15:28,000 --> 01:15:30,150 請帶我一起 631 01:15:30,200 --> 01:15:31,474 用衛星電話 632 01:15:31,520 --> 01:15:33,238 他從哪得到的? 633 01:15:33,280 --> 01:15:36,317 從我們抓的那條野狗那裡 634 01:15:36,360 --> 01:15:39,397 金二兵!你不去看比賽嗎? 635 01:15:40,760 --> 01:15:42,478 快回答他們 636 01:15:45,160 --> 01:15:46,878 我沒事 637 01:15:46,920 --> 01:15:51,710 你總這樣說 另外,我們抓到的那條狗 638 01:15:51,760 --> 01:15:57,437 他如此狂妄 為了生存,他什麼都願意 639 01:15:57,920 --> 01:16:00,514 我會押注我所有的罐頭 640 01:16:01,000 --> 01:16:02,718 我會去的 641 01:16:03,640 --> 01:16:05,358 衛星電話在哪? 642 01:16:05,400 --> 01:16:09,313 不在這裡,在隊長辦公室 643 01:16:13,320 --> 01:16:14,594 快一點 644 01:16:15,080 --> 01:16:17,674 我不會等太久的 645 01:16:23,000 --> 01:16:26,470 你要若無其事,懂嗎? 646 01:16:27,400 --> 01:16:29,118 好的,好的 647 01:16:29,160 --> 01:16:33,073 六十一號! 648 01:16:55,120 --> 01:16:57,270 你在這裡做什麼? 649 01:16:58,640 --> 01:17:00,790 隊長… 650 01:17:01,280 --> 01:17:03,874 好久不見 651 01:17:04,800 --> 01:17:07,394 敏俊,你在這裡做什麼…? 652 01:17:07,440 --> 01:17:10,034 你有電話嗎? 653 01:17:10,080 --> 01:17:11,354 給我吧 654 01:17:13,160 --> 01:17:14,434 電話? 655 01:17:14,920 --> 01:17:16,638 等一下… 656 01:17:17,560 --> 01:17:18,834 喔 657 01:17:32,080 --> 01:17:35,117 -開槍了? -誰會開槍啊?吃吧 658 01:17:35,160 --> 01:17:36,434 嘿!嘿! 659 01:17:44,400 --> 01:17:46,118 去找媽媽吧 660 01:18:02,440 --> 01:18:04,590 看!食屍鬼! 661 01:18:09,040 --> 01:18:11,190 拿上槍!快! 662 01:18:13,880 --> 01:18:15,598 你沒事吧? 663 01:18:15,640 --> 01:18:16,470 沒事… 664 01:18:16,960 --> 01:18:18,234 能站起來嗎? 665 01:18:18,280 --> 01:18:20,430 可以站起來 666 01:18:27,080 --> 01:18:29,230 躲在我身後 667 01:18:31,040 --> 01:18:31,552 他去哪了?他在哪? 668 01:18:31,560 --> 01:18:33,630 他去哪了?他在哪? 669 01:18:33,680 --> 01:18:35,398 天啊… 670 01:18:37,200 --> 01:18:40,670 敏俊,對不起,我錯了 671 01:18:42,480 --> 01:18:45,517 這是我的…還給我… 672 01:18:48,200 --> 01:18:49,918 兵長,槍來了! 673 01:18:52,160 --> 01:18:53,878 他去哪了? 674 01:18:57,440 --> 01:18:58,714 找他 675 01:19:05,800 --> 01:19:07,950 關閉出口! 676 01:19:11,520 --> 01:19:12,350 走! 677 01:20:02,560 --> 01:20:03,834 開槍! 678 01:20:30,720 --> 01:20:32,438 上,兄弟們 679 01:21:02,400 --> 01:21:03,230 俊錫! 680 01:21:19,120 --> 01:21:20,394 二兵! 681 01:22:04,440 --> 01:22:05,714 走! 682 01:22:49,320 --> 01:22:52,357 快!上車!快點! 683 01:22:56,440 --> 01:22:59,034 快上車!快! 684 01:23:02,520 --> 01:23:06,877 振作點! 685 01:23:07,360 --> 01:23:09,078 趕快! 686 01:23:28,920 --> 01:23:29,750 靠! 687 01:23:30,240 --> 01:23:32,390 跟上他們! 688 01:23:46,520 --> 01:23:49,557 隊長,你還好嗎? 689 01:23:50,040 --> 01:23:51,758 什麼? 690 01:23:51,800 --> 01:23:53,074 怎麼辦? 691 01:23:56,200 --> 01:23:57,918 隊長! 692 01:24:05,400 --> 01:24:07,595 你盡力了 693 01:24:07,640 --> 01:24:10,677 只能這樣了,振作點 694 01:24:35,360 --> 01:24:36,634 黃兵長! 695 01:24:38,000 --> 01:24:39,718 走! 696 01:26:02,920 --> 01:26:04,638 爺爺,快點! 697 01:26:04,680 --> 01:26:06,398 好的 698 01:26:09,080 --> 01:26:11,230 開窗 699 01:26:33,720 --> 01:26:35,870 媽媽! 700 01:26:35,920 --> 01:26:38,514 我和姐姐來救你! 701 01:26:38,560 --> 01:26:41,154 為什麼不聽話? 702 01:26:42,080 --> 01:26:43,354 得了吧! 703 01:27:23,440 --> 01:27:26,034 -抓穩 -好的! 704 01:27:53,360 --> 01:27:59,037 媽的!殺了他們!殺死那些賤人! 705 01:27:59,080 --> 01:28:00,354 殺了他們! 706 01:28:19,760 --> 01:28:21,478 姐,在你後面! 707 01:28:26,800 --> 01:28:28,950 抓穩! 708 01:28:53,200 --> 01:28:54,918 好一個賤人! 709 01:29:03,320 --> 01:29:05,038 他車技不賴 710 01:29:50,840 --> 01:29:54,753 靠近點!靠近點! 711 01:30:11,520 --> 01:30:15,433 方向盤打足!速度! 712 01:30:28,240 --> 01:30:29,514 開大燈 713 01:30:54,640 --> 01:30:56,790 姐,右邊! 714 01:31:12,880 --> 01:31:14,573 抓穩! 715 01:31:38,200 --> 01:31:39,918 小心! 716 01:32:24,840 --> 01:32:26,558 撐著點! 717 01:33:39,640 --> 01:33:40,914 向右轉 718 01:34:11,760 --> 01:34:15,230 靠!回頭… 719 01:34:19,680 --> 01:34:21,398 倒車! 720 01:34:23,200 --> 01:34:26,670 出去! 721 01:34:29,360 --> 01:34:32,397 別讓任何殭屍進來! 722 01:34:33,320 --> 01:34:35,470 倒車! 723 01:34:36,400 --> 01:34:38,118 做點什麼吧,你這白痴! 724 01:34:41,680 --> 01:34:43,830 滾蛋! 725 01:35:09,400 --> 01:35:11,118 快到了 726 01:35:20,840 --> 01:35:23,877 15分神內到達港口 727 01:35:58,680 --> 01:35:59,759 姐! 728 01:36:00,440 --> 01:36:03,477 那是一艘船嗎? 729 01:36:14,080 --> 01:36:15,354 玉珍? 730 01:36:15,840 --> 01:36:17,558 玉珍,你沒事吧? 731 01:36:18,480 --> 01:36:19,754 你好啊! 732 01:36:22,880 --> 01:36:24,154 俊逸! 733 01:36:26,840 --> 01:36:29,434 快把槍放下! 734 01:36:31,240 --> 01:36:34,710 放下你們的槍!還是要我殺了她? 735 01:36:34,760 --> 01:36:36,034 快! 736 01:36:40,920 --> 01:36:43,957 踢槍過來!快! 737 01:36:44,440 --> 01:36:46,590 我說了!快點! 738 01:36:49,720 --> 01:36:52,757 我終於可以離開了… 739 01:36:52,800 --> 01:36:58,477 然後…我就會在香港榮華富貴 740 01:36:59,840 --> 01:37:03,310 沒人知道我在這裡做了什麼 741 01:37:03,360 --> 01:37:05,510 我特成為誠實的公民 742 01:37:06,000 --> 01:37:11,233 感謝你們,我每天都會感謝的 743 01:37:11,280 --> 01:37:16,513 我真的不會忘記,因為我很愛你們 744 01:37:16,560 --> 01:37:17,390 來吧! 745 01:37:20,520 --> 01:37:21,848 嘿… 746 01:37:27,560 --> 01:37:28,834 不! 747 01:37:59,680 --> 01:38:01,830 爺爺!爺爺! 748 01:38:01,880 --> 01:38:06,670 爺爺,你還好嗎?爺爺? 749 01:38:06,720 --> 01:38:08,870 媽媽! 750 01:38:41,920 --> 01:38:44,514 太陽升起!殭屍逼近! 751 01:38:44,560 --> 01:38:46,710 出發! 752 01:38:57,760 --> 01:38:59,478 錢在 753 01:39:03,920 --> 01:39:06,070 天哪,你還好嗎? 754 01:39:07,000 --> 01:39:09,213 你換了多少衣服? 755 01:39:11,840 --> 01:39:13,990 我很高興見到你 756 01:39:14,080 --> 01:39:15,308 我也很高興 757 01:39:15,360 --> 01:39:16,190 謝謝了 758 01:39:23,280 --> 01:39:24,110 嘿! 759 01:39:24,600 --> 01:39:26,750 快弄他下車 760 01:39:42,200 --> 01:39:43,677 停車! 761 01:39:43,520 --> 01:39:45,238 停車!嘿! 762 01:39:47,960 --> 01:39:49,190 不!不! 763 01:39:54,080 --> 01:39:57,117 快把錢還給我!快點呀! 764 01:39:57,160 --> 01:40:00,197 有殭屍!開槍! 765 01:40:32,800 --> 01:40:35,837 爺爺… 766 01:40:38,080 --> 01:40:41,550 我很好 767 01:40:41,600 --> 01:40:43,750 爺爺… 768 01:40:47,320 --> 01:40:51,233 我厭倦了帶你們離開… 769 01:40:53,920 --> 01:41:00,029 不…我們是一家人… 770 01:41:00,080 --> 01:41:03,117 為什麼會這樣? 771 01:41:04,480 --> 01:41:06,198 謝謝了… 772 01:41:06,240 --> 01:41:07,992 爺爺… 773 01:41:15,480 --> 01:41:17,198 別哭了 774 01:41:18,560 --> 01:41:21,597 鼻涕都流出來了 775 01:41:21,640 --> 01:41:22,914 不… 776 01:41:27,800 --> 01:41:30,394 對不起… 777 01:41:36,160 --> 01:41:38,310 爺爺! 778 01:41:43,200 --> 01:41:45,794 別死啊… 779 01:41:49,360 --> 01:41:52,397 爺爺!不! 780 01:41:55,080 --> 01:41:56,638 爺爺… 781 01:42:36,440 --> 01:42:39,034 孩子們!直升機! 782 01:42:39,080 --> 01:42:39,910 快點! 783 01:42:40,840 --> 01:42:42,272 姐! 784 01:42:48,760 --> 01:42:52,673 你聽我說!請你幫助她們 785 01:42:53,600 --> 01:42:56,637 不管什麼代價,都要救走她們 786 01:42:57,120 --> 01:42:58,394 好不好? 787 01:42:58,440 --> 01:43:02,353 走吧! 788 01:43:02,400 --> 01:43:03,674 趕快! 789 01:44:07,960 --> 01:44:10,554 媽媽在後面! 790 01:45:12,640 --> 01:45:13,470 你沒事吧? 791 01:45:13,960 --> 01:45:15,234 現在安全了! 792 01:45:15,280 --> 01:45:16,998 (簡) 793 01:45:18,800 --> 01:45:20,518 簡?簡! 794 01:45:20,560 --> 01:45:24,030 簡!媽媽!我們的媽媽在那裡 795 01:45:24,080 --> 01:45:27,993 對不起,大晚了 這裡很危險,必須離開 796 01:45:28,040 --> 01:45:30,190 媽媽在後面! 797 01:45:31,120 --> 01:45:35,033 -請等一下! -我們走走吧! 798 01:45:35,080 --> 01:45:36,798 你們必須等! 799 01:45:41,240 --> 01:45:44,277 冷靜點… 800 01:45:54,000 --> 01:45:56,150 別等我了 801 01:46:16,000 --> 01:46:18,150 不…不… 802 01:46:19,080 --> 01:46:20,137 不… 803 01:46:22,160 --> 01:46:25,630 -媽媽! -不要! 804 01:46:35,360 --> 01:46:36,876 放開我! 805 01:46:40,100 --> 01:46:43,134 媽媽! 806 01:46:49,880 --> 01:46:52,474 媽媽,不要! 807 01:47:00,000 --> 01:47:03,470 她做了非常合理的決定 808 01:47:03,520 --> 01:47:08,310 這是為了大家好 809 01:47:08,360 --> 01:47:10,510 去你的狗屁邏輯 810 01:47:11,880 --> 01:47:13,598 你不厭倦嗎? 811 01:47:15,840 --> 01:47:17,558 俊錫 812 01:47:18,600 --> 01:47:20,318 你才是受折磨的人啊 813 01:47:21,560 --> 01:47:23,278 你當初拋下了他們 814 01:47:23,320 --> 01:47:26,790 我們要救媽媽! 815 01:47:32,560 --> 01:47:34,710 叔叔會帶你媽媽回來的 816 01:47:35,640 --> 01:47:37,358 等著 817 01:47:48,400 --> 01:47:51,437 媽媽,拼啊! 818 01:49:21,680 --> 01:49:25,150 -媽媽! -媽媽! 819 01:49:31,800 --> 01:49:33,950 媽媽! 820 01:50:49,680 --> 01:50:53,150 別擔心,她不會有事的 821 01:50:57,600 --> 01:50:59,318 媽媽沒事 822 01:51:12,120 --> 01:51:16,033 幾小時,後就是新世界 823 01:51:16,960 --> 01:51:21,750 我知道的世界也不賴