1 00:01:12,494 --> 00:01:13,955 Capitão, aonde está? 2 00:01:14,413 --> 00:01:16,457 Estou indo para aí com a família da minha irmã. 3 00:01:16,999 --> 00:01:18,667 Estamos quase chegando, aguarde. 4 00:01:23,005 --> 00:01:24,590 Este é o caminho correto? 5 00:01:24,882 --> 00:01:26,717 Passei por aqui dezenas de vezes. 6 00:01:27,384 --> 00:01:29,220 Todas as demais estradas estariam lotadas de carros. 7 00:01:40,940 --> 00:01:43,317 Por favor, nos leve daqui. 8 00:01:44,068 --> 00:01:47,154 Tenho uma menina pequena. E também tenho uma esposa. 9 00:01:47,779 --> 00:01:49,740 Por favor, leve-nos ao porto. 10 00:01:51,283 --> 00:01:52,618 Eu te imploro... 11 00:01:52,701 --> 00:01:55,121 Não me morderam! Não é uma mordida! 12 00:02:00,251 --> 00:02:03,795 Se lhe parecemos perigosos, ao menos leve nossa filha. Por favor. 13 00:02:03,880 --> 00:02:05,422 Senhor? 14 00:02:06,132 --> 00:02:08,342 Por favor! Eu imploro! 15 00:02:09,093 --> 00:02:10,261 Senhor! Por favor! 16 00:02:13,680 --> 00:02:14,849 Jung-seok... 17 00:02:16,392 --> 00:02:17,977 Não fale nada até estarmos no navio! 18 00:02:25,484 --> 00:02:28,779 Pode nos dizer por que se espalhou esse terrível vírus, Paul? 19 00:02:29,196 --> 00:02:31,615 Bem, infelizmente, não temos muitas informações 20 00:02:31,823 --> 00:02:35,244 além do fato de que começou numa bio-fábrica na Coréia do Sul. 21 00:02:35,327 --> 00:02:36,920 Não está claro exatamente como começou 22 00:02:36,921 --> 00:02:40,041 a se espalhar esse vírus não identificado. 23 00:02:40,624 --> 00:02:43,878 Naturalmente, essa enorme confusão começou na Coréia do Sul. 24 00:02:44,211 --> 00:02:46,463 E muitas pessoas começaram a acreditar num boato 25 00:02:46,547 --> 00:02:47,882 que circulou na internet 26 00:02:47,965 --> 00:02:50,217 sobre uma região segura num lugar mais ao sul... 27 00:02:50,301 --> 00:02:52,719 Busan? Essa seria a pronúncia correta? 28 00:02:52,803 --> 00:02:55,056 Sim. E as pessoas foram evacuadas para lá. 29 00:02:55,139 --> 00:02:57,892 Mas, no final, nenhum lugar era de fato seguro. 30 00:02:57,975 --> 00:03:01,687 Mas há um lugar perfeitamente seguro na península coreana. 31 00:03:01,770 --> 00:03:04,731 Isso é correto. Acredito que se refira à Coréia do Norte. 32 00:03:05,316 --> 00:03:08,569 Foi pura sorte isso ter ocorrido antes da reunificação! 33 00:03:08,652 --> 00:03:09,904 Assim parece. 34 00:03:10,237 --> 00:03:11,437 Quanto tempo para o 35 00:03:11,438 --> 00:03:13,866 governo coreano perder todo o controle? 36 00:03:13,950 --> 00:03:15,492 Um dia apenas. 37 00:03:17,786 --> 00:03:20,164 Por favor, mais devagar! 38 00:03:20,664 --> 00:03:22,499 Aqui Alfa Um. 39 00:03:23,667 --> 00:03:24,668 Continuem! 40 00:03:24,751 --> 00:03:25,752 Tenham cuidado! 41 00:03:39,725 --> 00:03:40,767 Aqui Alfa Dois. 42 00:03:40,852 --> 00:03:42,686 Temos uns 50 civis civis aguardando o embarque. 43 00:03:58,870 --> 00:03:59,954 Tio. 44 00:04:03,665 --> 00:04:04,876 Tudo bem, Dong-hwan? 45 00:04:05,292 --> 00:04:06,293 Sim. 46 00:04:06,961 --> 00:04:07,962 Cadê Chul-min? 47 00:04:08,379 --> 00:04:09,697 Foi buscar ajuda. 48 00:04:11,256 --> 00:04:15,386 Mas já não devíamos ter chegado ao Japão? 49 00:04:16,345 --> 00:04:18,514 Certeza que já estamos quase lá, não se preocupe. 50 00:04:20,057 --> 00:04:21,058 Capitão! 51 00:04:24,811 --> 00:04:25,812 O que foi? 52 00:04:25,897 --> 00:04:27,857 Estamos sendo desviados para Hong Kong. 53 00:04:29,191 --> 00:04:30,192 Por que tão de repente? 54 00:04:30,526 --> 00:04:32,028 Não me dizem o porquê. 55 00:04:34,405 --> 00:04:35,781 Tenho que ir ver uma coisa. 56 00:04:48,920 --> 00:04:50,046 Com licença. 57 00:04:52,214 --> 00:04:54,300 Vou perguntar, então vá ver o que está acontecendo. 58 00:04:54,383 --> 00:04:55,384 Sim, senhor. 59 00:04:56,010 --> 00:04:57,053 Com licença. 60 00:04:57,469 --> 00:04:58,470 Com licença. 61 00:05:35,257 --> 00:05:36,300 Senhor! 62 00:05:37,676 --> 00:05:38,677 Senhor! 63 00:05:38,970 --> 00:05:41,097 É verdade que estamos nos desviando para Hong Kong? 64 00:05:41,180 --> 00:05:42,974 Por favor, volte ao seu lugar. 65 00:05:43,474 --> 00:05:45,559 Queremos entender a situação, senhor! 66 00:05:46,435 --> 00:05:47,937 Todos estão ficando nervosos. 67 00:05:48,229 --> 00:05:51,607 Por favor, volte ao seu lugar e aguarde mais instruções. 68 00:05:51,690 --> 00:05:52,733 Senhor! 69 00:05:52,859 --> 00:05:53,860 Temos um problema. 70 00:05:53,943 --> 00:05:56,237 Há uma pessoa infectada na cabine do convés inferior. 71 00:05:57,821 --> 00:05:58,822 Também nos dão miojo? 72 00:06:01,367 --> 00:06:03,077 Entre. Deixe sua bolsa aqui. 73 00:06:03,160 --> 00:06:04,161 Parece ser bom. 74 00:06:04,328 --> 00:06:05,329 Por favor, entre. 75 00:06:05,787 --> 00:06:07,123 - Infectado! - O que? 76 00:06:11,793 --> 00:06:12,837 O que foi? 77 00:07:08,309 --> 00:07:10,061 Tudo bem, estou aqui. 78 00:07:10,561 --> 00:07:13,981 Respire, Dong-hwan. Não irei a lugar nenhum. 79 00:07:14,481 --> 00:07:15,649 Vai ficar bem. 80 00:07:15,900 --> 00:07:17,734 Olhe para mim. 81 00:07:21,488 --> 00:07:24,616 Ficarei aqui com você. 82 00:07:28,726 --> 00:07:31,187 O que eu faço? 83 00:07:32,939 --> 00:07:35,358 Seu tio está aqui, Dong-hwan. 84 00:07:39,737 --> 00:07:40,738 Mana... 85 00:07:41,155 --> 00:07:43,116 - O que fazemos? - Temos que ir. 86 00:07:43,199 --> 00:07:44,533 Temos que ir agora, vamos! 87 00:07:46,077 --> 00:07:47,871 - Vamos lá! - Seu tio... 88 00:07:49,663 --> 00:07:50,706 Temos que ir! 89 00:07:52,000 --> 00:07:53,126 Temos de sair. 90 00:07:53,209 --> 00:07:54,210 Vamos! 91 00:07:56,045 --> 00:07:57,088 Mana! 92 00:08:14,605 --> 00:08:16,816 Mana! Mana! 93 00:08:31,329 --> 00:08:32,373 Querida! 94 00:08:33,706 --> 00:08:34,707 Não! 95 00:09:09,493 --> 00:09:11,996 Inclusive há um caso de um bando de infectados 96 00:09:12,080 --> 00:09:13,881 que foram encontrados em botes salva-vidas 97 00:09:13,882 --> 00:09:15,002 indo para Hong Kong. 98 00:09:15,041 --> 00:09:16,709 Depois disso, os países vizinhos 99 00:09:16,792 --> 00:09:19,963 decidiram não aceitar mais refugiados. 100 00:09:20,046 --> 00:09:22,756 Com efeito, a Coréia colocou-se completamente em quarentena. 101 00:09:23,174 --> 00:09:25,051 Sim, já se passaram quatro anos. 102 00:09:25,134 --> 00:09:26,845 Sim. Quatro anos. 103 00:09:37,516 --> 00:09:40,919 HONG KONG 104 00:10:33,786 --> 00:10:34,996 Acorde-o. 105 00:10:39,542 --> 00:10:42,003 Ei! Acorde! 106 00:10:46,465 --> 00:10:47,508 Já basta! 107 00:10:50,887 --> 00:10:52,430 Não estamos aqui para lutar. 108 00:10:52,847 --> 00:10:54,265 O chefe quer vê-lo. 109 00:10:57,435 --> 00:10:58,477 Ei! 110 00:11:33,387 --> 00:11:34,388 Vamos. 111 00:11:42,605 --> 00:11:43,857 O que está fazendo aqui? 112 00:11:44,107 --> 00:11:45,108 Vamos. 113 00:11:45,191 --> 00:11:46,192 Me solte. 114 00:11:46,860 --> 00:11:47,861 Hyung! 115 00:11:47,986 --> 00:11:48,987 "Hyung." 116 00:11:51,030 --> 00:11:52,573 Significa "irmão", não? 117 00:11:52,781 --> 00:11:54,158 São irmãos? 118 00:11:54,408 --> 00:11:55,576 Não, não. 119 00:11:55,659 --> 00:11:57,871 Ele é irmão da minha falecida esposa. 120 00:11:58,246 --> 00:11:59,455 Não é meu irmão. 121 00:12:00,456 --> 00:12:02,458 Isso soa como uma verdadeira história trágica. 122 00:12:04,502 --> 00:12:05,544 Sente-se. 123 00:12:06,129 --> 00:12:07,755 Não sei que diabos se passa com vocês da península. 124 00:12:07,839 --> 00:12:11,384 Vocês, têm sobre si, um que de... 125 00:12:11,968 --> 00:12:14,220 Vocês têm muitas histórias tristes e mais tristes... 126 00:12:14,678 --> 00:12:16,639 Vamos direto ao assunto. 127 00:12:17,098 --> 00:12:19,976 Devo me referir ao "seu país" ou "a península"? 128 00:12:20,559 --> 00:12:22,603 Olha, eu, eu ouvi um boato... 129 00:12:23,062 --> 00:12:26,482 Parece que há algumas pessoas que voltaram 130 00:12:26,565 --> 00:12:29,861 para a península para forjar seu próprio destino. 131 00:12:30,694 --> 00:12:33,948 Os zumbis não se importam com todo esse ouro e dinheiro, 132 00:12:34,032 --> 00:12:36,826 que está por aí desprotegido. 133 00:12:37,785 --> 00:12:39,328 Acho isso inteligente. 134 00:12:41,831 --> 00:12:43,249 Quer que voltemos a entrar lá? 135 00:12:44,333 --> 00:12:45,835 Perdeu o juízo? 136 00:12:46,544 --> 00:12:47,753 Irmão, 137 00:12:48,504 --> 00:12:51,549 minha mente está completamente sã, obrigado. 138 00:12:51,841 --> 00:12:52,842 Está bem. 139 00:12:53,426 --> 00:12:54,468 Só que... 140 00:12:55,428 --> 00:12:57,847 os países vizinhos ao redor da península 141 00:12:57,931 --> 00:13:01,100 estão controlando cada navio e avião que cruzam a fronteira. 142 00:13:02,143 --> 00:13:04,145 Como entraria ou sairia? 143 00:13:05,271 --> 00:13:06,522 Já está feito. 144 00:13:06,981 --> 00:13:09,317 Não tem que se preocupar com a guarda costeira. 145 00:13:10,068 --> 00:13:11,777 Enquanto continuarmos lhes pagando, 146 00:13:11,861 --> 00:13:14,155 os navios entram e os navios saem. 147 00:13:14,738 --> 00:13:18,284 Aliás, tecnicamente, estávamos com o dinheiro e o caminhão. 148 00:13:18,910 --> 00:13:20,661 Vinte milhões de dólares. 149 00:13:20,744 --> 00:13:22,330 Até que desapareceu no meio do caminho. 150 00:13:22,413 --> 00:13:23,664 Onde foi a última vez que... 151 00:13:23,747 --> 00:13:24,999 Na ponte de Omok. 152 00:13:25,124 --> 00:13:26,125 Mok-dong? 153 00:13:27,210 --> 00:13:28,211 O que? 154 00:13:28,294 --> 00:13:29,753 Olha, não deve ser muito difícil. 155 00:13:29,838 --> 00:13:31,422 É só entrarem à noite, 156 00:13:31,505 --> 00:13:33,925 pegar o caminhão e voltar com o dinheiro, 157 00:13:34,008 --> 00:13:36,635 sem se preocupar com os zumbis. 158 00:13:36,719 --> 00:13:39,388 Ouvi dizer que são praticamente cegos à noite. 159 00:13:39,931 --> 00:13:41,015 Assim... 160 00:13:42,058 --> 00:13:43,977 Quanto irão nos pagar? 161 00:13:44,227 --> 00:13:45,228 Sim, sim. 162 00:13:46,896 --> 00:13:48,857 Bem, essa é a questão, não? 163 00:13:49,273 --> 00:13:50,274 A metade. 164 00:13:51,442 --> 00:13:54,237 Ou seja, se regressarem com vida. 165 00:13:55,113 --> 00:13:59,033 São 2,5 milhões de dólares para cada um. 166 00:14:00,034 --> 00:14:01,244 Agora me escutem. 167 00:14:01,410 --> 00:14:04,205 Vocês não têm idéia de quando ou mesmo... 168 00:14:04,413 --> 00:14:06,913 se o governo irá lhes conceder em 169 00:14:06,914 --> 00:14:09,502 algum momento o status de refugiados, 170 00:14:09,585 --> 00:14:12,881 assim que bem podiam fazer seu próprio maldito futuro. 171 00:14:12,964 --> 00:14:13,965 Pensem! 172 00:14:25,434 --> 00:14:29,563 Só precisamos subir num barco e trazer o caminhão de volta. 173 00:14:29,647 --> 00:14:30,982 O que tem de tão difícil? 174 00:14:31,440 --> 00:14:33,067 Fazemos isso em meio dia. 175 00:14:37,906 --> 00:14:40,533 Está louco? Quer voltar lá? 176 00:14:43,995 --> 00:14:46,414 Prefere continuar vivendo aqui, sendo tratado como escória? 177 00:14:50,960 --> 00:14:54,047 Devia ter me deixado morrer com meu filho e minha esposa! 178 00:14:54,547 --> 00:14:55,714 Por que fez isso? 179 00:14:56,715 --> 00:15:00,303 Se o deixasse morrer, todos naquele navio teriam morrido. 180 00:15:00,386 --> 00:15:01,387 Estou errado? 181 00:15:03,639 --> 00:15:05,058 Foi uma decisão sensata. 182 00:15:06,935 --> 00:15:08,727 Decisão sensata, uma ova. 183 00:15:10,479 --> 00:15:11,730 Ao menos tentou? 184 00:15:14,358 --> 00:15:15,401 Jung-seok... 185 00:15:16,820 --> 00:15:18,487 Você também está sofrendo! 186 00:15:20,406 --> 00:15:22,116 Você desistiu de tudo! 187 00:15:26,579 --> 00:15:29,165 Tanto faz, esqueça. 188 00:15:29,498 --> 00:15:30,499 Tudo bem. 189 00:15:31,459 --> 00:15:34,378 Bem, eu irei até lá, 190 00:15:34,462 --> 00:15:37,966 então pode fazer o que você quiser. 191 00:15:38,716 --> 00:15:41,135 Não vamos atrapalhar um ao outro. 192 00:15:41,970 --> 00:15:43,429 É difícil para nós dois. 193 00:15:44,138 --> 00:15:45,723 Tchau-tchau. Tchau-tchau. 194 00:15:46,474 --> 00:15:49,060 Esses bastardos não são da península? 195 00:15:49,143 --> 00:15:51,354 - O que? - De onde veio o vírus! 196 00:15:51,855 --> 00:15:53,982 Deveriam deixá-los entrar aqui? 197 00:15:54,065 --> 00:15:55,066 Afaste-se. 198 00:15:55,149 --> 00:15:56,234 - Me solte. - Pare. 199 00:15:56,317 --> 00:15:57,776 Não se importam com os outros? 200 00:15:57,861 --> 00:15:58,903 Já basta. 201 00:15:58,987 --> 00:16:01,530 Está infectado? 202 00:16:01,614 --> 00:16:03,116 Vamos. Pare. 203 00:16:03,241 --> 00:16:05,159 Não aceitarei seu dinheiro, então vá embora! 204 00:16:06,744 --> 00:16:07,912 Vai saindo. 205 00:16:41,070 --> 00:16:43,197 Estão entrando nas águas da península. 206 00:16:43,281 --> 00:16:44,407 Voltem. 207 00:16:44,740 --> 00:16:46,534 Estão entrando nas águas da península. 208 00:16:46,617 --> 00:16:47,618 Voltem. 209 00:16:47,701 --> 00:16:50,454 Aqui é Z055 Chungpyung. 210 00:16:53,041 --> 00:16:55,168 - Alô? - Alô? 211 00:16:56,085 --> 00:16:57,753 Está tudo bem, se não responderem. 212 00:17:19,942 --> 00:17:21,402 Estamos quase lá! 213 00:17:24,322 --> 00:17:26,615 Não há necessidade de serem tão sérios. 214 00:17:26,699 --> 00:17:28,701 Logo estarão ricos! 215 00:17:29,410 --> 00:17:30,661 Peguem o que necessitam. 216 00:17:31,537 --> 00:17:33,687 Não se esqueçam, os zumbis são 217 00:17:33,688 --> 00:17:35,875 cegos à noite e sensíveis ao som. 218 00:17:36,750 --> 00:17:38,127 E o mais importante. 219 00:17:38,669 --> 00:17:43,716 Os deixaremos e ficaremos no mar próximo, por três dias. 220 00:17:48,262 --> 00:17:49,347 Levem isso. 221 00:17:50,306 --> 00:17:51,307 Um para você. 222 00:17:51,891 --> 00:17:54,978 E... outro para você. 223 00:17:56,187 --> 00:17:58,314 Me liguem quando chegarem ao porto com o caminhão. 224 00:17:58,397 --> 00:18:00,358 E os traremos para o barco. 225 00:18:04,988 --> 00:18:06,239 E por último! 226 00:18:06,865 --> 00:18:10,368 Já escaparam de lá com vida, então sabem bem... 227 00:18:10,910 --> 00:18:14,163 Não cometam a besteira de tentar salvar um ao outro por nada. 228 00:18:14,622 --> 00:18:16,582 Não se preocupe. Sabemos disso. 229 00:18:17,000 --> 00:18:18,001 Ótimo! 230 00:18:18,667 --> 00:18:19,836 Não nos decepcionem. 231 00:18:29,220 --> 00:18:32,681 Fico nervosa sabendo que vocês se conheçem. 232 00:18:32,765 --> 00:18:34,142 Eu sei. 233 00:18:34,893 --> 00:18:36,936 Temos que fazer isso, não importa o que aconteça, 234 00:18:37,020 --> 00:18:39,355 então, não deixe que suas emoções se misturem pelo caminho. 235 00:18:39,730 --> 00:18:42,691 Nem sequer nos veremos depois disso, então não se preocupe. 236 00:18:44,402 --> 00:18:45,444 Bom. 237 00:18:45,987 --> 00:18:47,071 Tanto faz, cara. 238 00:20:12,240 --> 00:20:19,205 DEUS NOS ABANDONOU 239 00:20:39,767 --> 00:20:41,102 Não estamos em turnê, sabe. 240 00:20:42,103 --> 00:20:45,231 Apressemos as coisas, temos que partir antes do amanhecer. 241 00:20:45,982 --> 00:20:47,650 Muito bem, vamos terminar com isso. 242 00:20:47,733 --> 00:20:49,235 Eita. 243 00:20:54,032 --> 00:20:55,199 Funciona? 244 00:20:57,743 --> 00:20:59,120 E bem! 245 00:21:20,266 --> 00:21:22,351 Agora está irreconhecível. Meu Deus! 246 00:21:22,852 --> 00:21:25,729 A cidade ficou em ruínas em apenas quatro anos. 247 00:21:26,480 --> 00:21:27,773 Vivia perto daqui? 248 00:21:28,774 --> 00:21:31,652 Costumava dirigir um táxi. 249 00:21:32,153 --> 00:21:34,823 Então, conheço todos os caminhos. 250 00:21:35,090 --> 00:21:35,968 Sim... 251 00:21:36,074 --> 00:21:38,701 No mínimo, aqueles idiotas formavam uma boa equipe. 252 00:21:49,753 --> 00:21:51,714 UM PAÍS SAUDÁVEL E FELIZ 253 00:22:14,653 --> 00:22:15,905 Pode ser aquilo? 254 00:22:16,155 --> 00:22:17,323 Onde? 255 00:22:18,782 --> 00:22:20,618 O número da placa é 6431, certo? 256 00:22:21,202 --> 00:22:22,411 Logo descobriremos. 257 00:22:22,996 --> 00:22:24,914 Fique aqui, vou sozinho. 258 00:22:24,998 --> 00:22:26,040 O que? 259 00:22:26,124 --> 00:22:28,001 Não, não, não! Espere! 260 00:23:34,358 --> 00:23:35,609 Vem, vem, vem! 261 00:23:36,777 --> 00:23:38,029 O que aconteceu? 262 00:23:38,863 --> 00:23:40,031 Esse é o caminhão? 263 00:23:40,781 --> 00:23:41,908 Não, não é. 264 00:23:43,617 --> 00:23:45,744 Deve estar perto. Vamos procurar um pouco mais. 265 00:24:13,647 --> 00:24:16,067 Alí... estou vendo outro. 266 00:24:17,944 --> 00:24:19,278 Vamos verificar. 267 00:24:20,446 --> 00:24:21,697 Está bem. 268 00:24:40,633 --> 00:24:44,345 Vou dar uma olhada. Fiquem aqui. 269 00:24:44,428 --> 00:24:45,429 Chega! 270 00:24:45,889 --> 00:24:47,181 Não vim aqui passear, sabe. 271 00:24:47,974 --> 00:24:49,100 Vamos juntos desta vez. 272 00:24:49,642 --> 00:24:50,643 Senhor. 273 00:24:51,060 --> 00:24:52,812 Vamos lá ver. 274 00:25:14,333 --> 00:25:15,709 São a Unidade 631? 275 00:25:17,128 --> 00:25:19,755 Não... não são eles. 276 00:25:22,008 --> 00:25:23,927 Que sorte, o encontramos. 277 00:25:49,618 --> 00:25:50,703 Era verdade... 278 00:25:54,082 --> 00:25:56,084 O que nos disseram é verdade. 279 00:25:56,167 --> 00:25:58,294 Está tudo em dólares americanos. Quanto será que tem? 280 00:25:59,128 --> 00:26:01,880 Já confirmamos, então vamos embora. 281 00:26:02,966 --> 00:26:03,967 Está bem. 282 00:26:05,301 --> 00:26:06,302 Eita... 283 00:26:08,137 --> 00:26:10,431 Ei! Aqui! 284 00:26:13,226 --> 00:26:16,229 Deve ter sido a última pessoa a entrar em contato. 285 00:26:18,772 --> 00:26:20,483 Que azarado. 286 00:26:20,984 --> 00:26:22,944 Poderia ter se tornado um milionário. 287 00:26:23,319 --> 00:26:24,904 Mas é bom para nós. 288 00:26:25,196 --> 00:26:27,197 Vamos tirá-lo daí e dar o fora. 289 00:26:29,117 --> 00:26:31,327 Eita... 290 00:26:32,536 --> 00:26:33,537 Está fedendo... 291 00:26:35,456 --> 00:26:37,708 Mova sua perna. Obrigado. 292 00:26:38,209 --> 00:26:39,252 Obrigado. 293 00:26:49,888 --> 00:26:50,889 Idiotas. 294 00:27:00,689 --> 00:27:01,732 Você está bem? 295 00:27:02,191 --> 00:27:03,902 Estou bem, não fui mordido. 296 00:27:12,160 --> 00:27:14,537 Céus, o que estão tramando? 297 00:27:29,260 --> 00:27:30,553 Entre no carro, vai! 298 00:27:33,431 --> 00:27:34,515 Para trás! 299 00:28:25,608 --> 00:28:26,860 Depressa... depressa! 300 00:28:26,943 --> 00:28:27,986 Vem... vem! 301 00:28:28,069 --> 00:28:29,153 Está bem! 302 00:28:31,114 --> 00:28:31,842 Vamos lá! 303 00:28:31,866 --> 00:28:33,157 Vai! Vai! 304 00:28:41,374 --> 00:28:42,541 Livres, livres! 305 00:28:42,750 --> 00:28:43,877 Obrigado... 306 00:28:44,793 --> 00:28:47,380 Então o dinheiro está mesmo aí? 307 00:28:48,422 --> 00:28:50,424 Se tornou uma milionária! 308 00:28:52,635 --> 00:28:53,677 Sim! 309 00:28:53,761 --> 00:28:55,388 Impressionante! 310 00:28:55,763 --> 00:28:57,098 O que fará com o dinheiro? 311 00:28:57,181 --> 00:28:58,641 Eu... 312 00:28:58,724 --> 00:28:59,851 Talvez contrate um chofer. 313 00:28:59,934 --> 00:29:01,685 Como uma verdadeira milionária! 314 00:29:05,606 --> 00:29:07,608 Então, só temos que chegar ao porto e chamá-los. 315 00:29:09,068 --> 00:29:10,987 Isso é moleza! 316 00:29:12,947 --> 00:29:14,157 Me dá o telefone satélite. 317 00:29:14,240 --> 00:29:15,950 Claro, espere. 318 00:29:28,004 --> 00:29:29,755 Aqui. 319 00:29:32,175 --> 00:29:33,426 O que é isso? 320 00:29:54,488 --> 00:29:55,531 Pisa fundo aí! 321 00:29:55,739 --> 00:29:57,533 Vai! Vai! Vai! Vai logo! 322 00:31:43,848 --> 00:31:45,099 Entre, se quer viver. 323 00:31:51,397 --> 00:31:52,440 Desculpe! 324 00:32:20,051 --> 00:32:21,657 Você deve ter se assustado. 325 00:32:22,428 --> 00:32:26,724 Yu-jin, já falei para não ser tão simpática com estranhos. 326 00:32:27,892 --> 00:32:29,102 Sente-se direito. 327 00:34:19,378 --> 00:34:20,796 Droga, desmaiou. 328 00:34:21,630 --> 00:34:23,466 Não mandei colocar o cinto? 329 00:34:28,054 --> 00:34:30,807 Joon-i, vai conseguir passar por deles? 330 00:34:32,934 --> 00:34:33,977 Não tenho certeza. 331 00:34:35,019 --> 00:34:37,856 E então o que? Vou precisar agir... 332 00:35:49,677 --> 00:35:50,761 É sério? 333 00:35:51,470 --> 00:35:54,891 O piso estava estranho, não foi minha culpa. 334 00:36:30,968 --> 00:36:33,511 Eu gostei de verdade desse. 335 00:36:59,663 --> 00:37:02,041 CITY NIGHT CLUB 336 00:37:44,083 --> 00:37:46,502 É um caminhão de supermercado. Que bom! 337 00:37:47,420 --> 00:37:48,796 Parece novo. 338 00:37:53,717 --> 00:37:55,719 - Quem é esse? - Está vivo! 339 00:37:58,347 --> 00:38:01,100 - Por favor, me ajudem... - Tenham cuidado. 340 00:38:01,309 --> 00:38:04,896 - Tenham cuidado. - Me ajudem, eu imploro... 341 00:38:08,691 --> 00:38:10,526 Me ajudem, por favor. 342 00:38:10,609 --> 00:38:12,236 O que diabos, está acontecendo? 343 00:38:12,736 --> 00:38:14,155 É só um infectado, seus imbecis. 344 00:38:14,280 --> 00:38:15,781 Nunca viram um antes? 345 00:38:16,324 --> 00:38:17,325 Por favor... 346 00:38:17,408 --> 00:38:19,202 Está bem, venha aqui. 347 00:38:39,763 --> 00:38:44,393 Senhor, por favor, me ajude... 348 00:38:44,477 --> 00:38:47,063 Estou implorando... 349 00:38:51,109 --> 00:38:53,194 - Me dê isto. - Aqui está! 350 00:38:56,030 --> 00:38:57,406 Senhor... 351 00:39:00,618 --> 00:39:01,995 Belo tiro! 352 00:39:02,203 --> 00:39:03,746 Matou-o limpamente. 353 00:39:04,538 --> 00:39:05,664 Merda! 354 00:39:07,625 --> 00:39:09,668 Espirrou nas minhas calças. Terei que lavar. 355 00:39:10,336 --> 00:39:11,337 Tome. 356 00:39:12,505 --> 00:39:13,756 Vamos voltar, já vai amanhecer. 357 00:39:14,298 --> 00:39:15,299 Merda... 358 00:39:15,674 --> 00:39:18,136 - Vamos lá. - Os zumbis estão vindo! 359 00:39:43,327 --> 00:39:44,954 Suas pestinhas! 360 00:39:45,288 --> 00:39:48,541 Trouxeram algo perigoso no lugar do que deviam ter trazido. 361 00:39:48,666 --> 00:39:49,708 Ei! 362 00:39:50,293 --> 00:39:53,838 Seriam presas por insubordinação, se fosse nos velhos tempos! 363 00:40:00,553 --> 00:40:01,846 Tenente Yoon! Capitã Hwang! 364 00:40:01,930 --> 00:40:02,931 Venham! 365 00:40:03,431 --> 00:40:04,849 Não vão fazer o relatório? 366 00:40:04,933 --> 00:40:06,434 Conseguiram o que lhes pedi? 367 00:40:06,725 --> 00:40:09,395 Saudações! Comandante da Divisão. Não conseguimos! 368 00:40:11,355 --> 00:40:12,356 Ei! 369 00:40:12,690 --> 00:40:14,025 Como não conseguiram? 370 00:40:14,108 --> 00:40:16,319 O Comando das Forças Conjuntas ROK-US espera minha ligação! 371 00:40:16,402 --> 00:40:17,695 E sem baterias... 372 00:40:17,778 --> 00:40:18,905 Vamos... 373 00:40:18,988 --> 00:40:20,573 - Está se divertindo? - Joon-i! 374 00:40:21,115 --> 00:40:22,658 - Capitã Hwang! - Vovô! 375 00:40:23,284 --> 00:40:25,203 Quanto tempo ainda com essa coisa de exército? 376 00:40:25,286 --> 00:40:26,287 Ainda não se cansou? 377 00:40:26,370 --> 00:40:27,621 Não! Agora é sério! 378 00:40:27,705 --> 00:40:30,291 A recém-nomeada Major Jane é totalmente diferente. 379 00:40:30,374 --> 00:40:32,001 Ela e eu nos damos bem. 380 00:40:32,085 --> 00:40:35,046 E parece que irão nos resgatar em breve. 381 00:40:35,129 --> 00:40:37,506 Escute, sou muito amigo dela, então... 382 00:40:37,590 --> 00:40:39,550 - Pare, já deu! - Yu-jin, acredita em mim? 383 00:40:39,633 --> 00:40:40,634 Quem são vocês? 384 00:40:43,596 --> 00:40:45,974 Você nunca experimentou uma caça à cães selvagem antes. 385 00:40:46,057 --> 00:40:47,640 Devia saber que esses caminhões 386 00:40:47,641 --> 00:40:49,227 atrairiam a atenção deles. 387 00:40:49,560 --> 00:40:50,644 "Caminhão"? 388 00:40:50,728 --> 00:40:52,063 Quem é esse? 389 00:40:52,146 --> 00:40:53,147 Mamãe! 390 00:40:58,319 --> 00:41:02,490 Senhor! Por favor! 391 00:41:04,533 --> 00:41:07,203 Ele quase foi pego pela Unidade 631. 392 00:41:08,412 --> 00:41:09,988 Foram lá fora de novo? 393 00:41:10,414 --> 00:41:12,125 Eu a convenci a ir. 394 00:41:12,208 --> 00:41:13,792 Por que nunca me escutam? 395 00:41:15,586 --> 00:41:16,754 Sinto muito, mamãe. 396 00:41:18,506 --> 00:41:21,092 São baterias. Vovô, ela tem baterias! 397 00:41:22,802 --> 00:41:24,720 Certo! Muito bem! 398 00:41:27,431 --> 00:41:28,432 Servem... 399 00:41:28,516 --> 00:41:30,518 Olá, Jane? Jane? Major Jane? 400 00:41:31,102 --> 00:41:33,646 Jane! Jane! Certo! 401 00:41:35,481 --> 00:41:36,690 Você está bem? 402 00:41:36,774 --> 00:41:39,402 - Estou bem! Sim! - Devia ligá-lo antes. 403 00:41:39,485 --> 00:41:40,986 Somos soldados fortes! Sem problema! 404 00:41:40,987 --> 00:41:42,238 Sou a Yu-jin! 405 00:41:44,532 --> 00:41:45,616 Quando virão? 406 00:41:45,699 --> 00:41:48,670 - Ainda tem gente vivendo aqui... - Disse que estão vindo! 407 00:41:49,745 --> 00:41:50,830 Quem é você? 408 00:41:51,455 --> 00:41:52,790 Está com a Unidade 631? 409 00:41:56,752 --> 00:41:58,796 Não sei o que é 631. 410 00:42:00,631 --> 00:42:02,842 Cheguei ontem a Incheon, de barco. 411 00:42:04,052 --> 00:42:05,219 De Hong Kong. 412 00:42:05,678 --> 00:42:06,679 O que? 413 00:42:07,806 --> 00:42:09,265 Veio de onde? 414 00:42:20,484 --> 00:42:22,195 Droga, o sol já está saindo. 415 00:42:23,612 --> 00:42:25,281 Temos que ser rápidos. 416 00:42:30,453 --> 00:42:31,955 O terceiro pelotão está voltando! 417 00:42:32,038 --> 00:42:33,414 Abram o portão! 418 00:42:43,174 --> 00:42:45,634 Há uma, duas, três, quatro, cinco, seis caixas de biscoitos. 419 00:42:46,010 --> 00:42:47,220 Está tudo certo. 420 00:42:49,597 --> 00:42:50,932 Outra vez sopa de sobras? 421 00:42:51,224 --> 00:42:52,350 Coma, se quiser viver. 422 00:42:52,433 --> 00:42:55,519 Parece gostoso. Bom apetite! 423 00:42:55,603 --> 00:42:57,563 Bom apetite. Bom apetite. 424 00:42:59,773 --> 00:43:01,400 O terceiro pelotão voltou! 425 00:43:01,484 --> 00:43:02,819 Já estão aqui! 426 00:43:12,786 --> 00:43:16,499 - Regressaram! - Estão aqui! 427 00:43:18,167 --> 00:43:20,378 Bom trabalho, pessoal. 428 00:43:20,461 --> 00:43:22,130 Veja! Não é incrível? 429 00:43:22,213 --> 00:43:23,840 - Sim! - Certeza que sim. 430 00:43:23,923 --> 00:43:25,549 Meus rapazes trabalharam duro! 431 00:43:25,633 --> 00:43:27,969 Traga-nos uma lata de atum, é tudo o que lhe peço! 432 00:43:28,052 --> 00:43:29,262 - Desculpe, senhor... - Não, traga uma. 433 00:43:29,345 --> 00:43:31,054 Nos mandaram controlar os suprimentos. 434 00:43:31,055 --> 00:43:33,516 Se eu continuar dando coisas, não sobrará nada. 435 00:43:33,599 --> 00:43:34,809 E o capitão Seo é... 436 00:43:35,393 --> 00:43:36,560 Uma lata é pedir muito? 437 00:43:36,811 --> 00:43:37,812 Não é isso... 438 00:43:38,146 --> 00:43:39,147 Traga. 439 00:43:39,397 --> 00:43:40,439 Estão servindo comida na lanchonete. 440 00:43:40,523 --> 00:43:41,524 Vai buscar! 441 00:43:41,607 --> 00:43:42,691 Falei para trazer! 442 00:43:42,942 --> 00:43:44,360 Então, só devemos ter sobras? 443 00:43:44,610 --> 00:43:45,653 Não é isso... 444 00:43:45,736 --> 00:43:46,737 Você quer? 445 00:43:47,071 --> 00:43:49,198 Tenho que informar o Capitão Seo primeiro. 446 00:43:49,824 --> 00:43:51,284 É só trazer, imbecil! 447 00:43:52,493 --> 00:43:56,539 Informar um cara que nunca lutou antes? 448 00:43:56,956 --> 00:43:58,291 É meu comandante. 449 00:43:58,374 --> 00:44:00,418 - Sargento... - Cai fora, desgraçado! 450 00:44:02,086 --> 00:44:03,838 - O que foi isso? - Estou falando aqui! 451 00:44:04,213 --> 00:44:05,714 - O que foi isso? - Olá? 452 00:44:06,132 --> 00:44:09,052 - De onde está vindo? - Ouvi algo. 453 00:44:12,055 --> 00:44:13,514 - O que? Uma pessoa? - Esperem. 454 00:44:13,597 --> 00:44:16,142 Senhor, temos um cão selvagem aqui. 455 00:44:16,976 --> 00:44:17,977 O que? 456 00:44:18,269 --> 00:44:19,562 O que é um "cão selvagem"? 457 00:44:21,898 --> 00:44:23,274 Vocês são soldados? 458 00:44:23,774 --> 00:44:26,152 Me ajude, não sou daqui. 459 00:44:27,278 --> 00:44:28,279 De pé, bastardo. 460 00:44:28,362 --> 00:44:29,823 O jogo já começou? 461 00:44:30,031 --> 00:44:31,074 Ainda não, senhor. 462 00:44:31,157 --> 00:44:32,700 Levem-no para a arena. 463 00:44:32,783 --> 00:44:34,828 - Sim, senhor. - Vamos lá... 464 00:44:36,204 --> 00:44:37,914 Temos um novo jogador! 465 00:44:42,585 --> 00:44:47,006 Continue bajulando o Capitão Seo, e matarei os dois. 466 00:44:47,090 --> 00:44:48,091 Entendeu? 467 00:44:50,093 --> 00:44:51,970 Seu pequeno... 468 00:44:55,014 --> 00:44:56,140 Ei! Ei! 469 00:44:57,141 --> 00:44:58,559 Gastou todos os sinalizadores 470 00:44:58,642 --> 00:45:00,144 sem saber o que pegar. 471 00:45:00,644 --> 00:45:01,729 Esse idiota. 472 00:45:02,146 --> 00:45:05,942 Ele trouxe tanto lixo inútil da última vez. 473 00:45:10,947 --> 00:45:12,156 Mas que diabos? 474 00:45:12,573 --> 00:45:14,367 Somos soldados fortes! 475 00:45:14,658 --> 00:45:15,952 Fortes! Fortes! 476 00:45:16,870 --> 00:45:18,121 Fortes. Fortes. 477 00:45:19,372 --> 00:45:21,499 Ninguém veio nos resgatar em quatro anos, 478 00:45:22,541 --> 00:45:24,210 mas bastou um pouco de dinheiro? 479 00:45:27,130 --> 00:45:28,464 E quanto ao seu grupo? 480 00:45:33,344 --> 00:45:34,428 Estão todos mortos. 481 00:45:36,305 --> 00:45:37,390 Todos. 482 00:45:39,767 --> 00:45:40,977 Temos um novo aqui! 483 00:45:55,533 --> 00:45:56,910 Olá, lindeza! 484 00:46:02,248 --> 00:46:03,624 Quem eram esses soldados? 485 00:46:03,707 --> 00:46:05,376 Eles se autodenominam Unidade 631. 486 00:46:06,127 --> 00:46:08,379 Era uma unidade militar que atuava no resgate de civis. 487 00:46:08,922 --> 00:46:10,840 Você estava com eles? 488 00:46:10,924 --> 00:46:13,301 Vivíamos lá, antes de escaparmos. 489 00:46:13,384 --> 00:46:14,886 No início. 490 00:46:16,679 --> 00:46:18,263 Enviaram sinais de S.O.S. por alguns anos, 491 00:46:18,264 --> 00:46:19,390 que ficaram sem resposta. 492 00:46:20,599 --> 00:46:22,560 Depois disso, abandonaram tudo, 493 00:46:22,685 --> 00:46:24,770 e agora estão todos loucos. 494 00:47:03,017 --> 00:47:04,102 Vou embora. 495 00:47:13,277 --> 00:47:14,278 Sim? 496 00:47:23,079 --> 00:47:25,789 Bang! 497 00:47:27,250 --> 00:47:30,419 Impressionante, isso é ótimo. 498 00:47:34,548 --> 00:47:36,926 Não sou alguém que aceita subornos, devolva. 499 00:47:37,051 --> 00:47:38,970 Deus, assim me deixa triste. 500 00:47:39,053 --> 00:47:41,097 Não aceito subornos! 501 00:47:41,180 --> 00:47:42,515 Olhe, é um Black Label. 502 00:47:43,641 --> 00:47:46,310 Obrigado, minha última bebida já estava no fim. 503 00:47:47,228 --> 00:47:49,730 Pegue, aceite minha bebida. 504 00:47:58,072 --> 00:47:59,407 Nada para informar de novo? 505 00:47:59,490 --> 00:48:01,034 Nada aconteceu. 506 00:48:01,617 --> 00:48:03,867 O sargento Hwang roubou um caminhão 507 00:48:03,868 --> 00:48:06,122 dos cães selvagens durante a noite, 508 00:48:06,664 --> 00:48:09,959 e estava se exibindo como um louco, 509 00:48:10,043 --> 00:48:12,045 se gabando todo poderoso... 510 00:48:12,879 --> 00:48:16,090 Então, aonde foi nosso valente sargento hoje, 511 00:48:16,174 --> 00:48:18,717 e que aventura ele teve? 512 00:48:20,845 --> 00:48:22,388 O que ele trouxe? 513 00:48:23,264 --> 00:48:26,017 Capitão, isso é estranho. 514 00:48:26,475 --> 00:48:28,144 O caminhão está cheio de dólares americanos. 515 00:48:28,227 --> 00:48:29,353 Dólares americanos? 516 00:48:30,396 --> 00:48:31,397 Quanto? 517 00:48:32,315 --> 00:48:34,525 É bastante mesmo. 518 00:48:34,901 --> 00:48:37,987 Umas 20 sacolas cheias deles. 519 00:48:38,571 --> 00:48:41,615 Por que acha que esses cães selvagens idiotas 520 00:48:41,699 --> 00:48:44,869 estariam transportando dinheiro completamente inútil? 521 00:48:47,621 --> 00:48:48,873 Onde estão agora? 522 00:48:50,124 --> 00:48:51,918 Então eles pegaram o caminhão. 523 00:48:52,668 --> 00:48:53,920 E o telefone satélite? 524 00:48:54,712 --> 00:48:56,755 Deve estar junto ao banco do motorista. 525 00:49:05,223 --> 00:49:08,267 Senhor, eu não sou daqui! 526 00:49:09,477 --> 00:49:11,562 Sou de Hong Kong! 527 00:49:13,481 --> 00:49:14,565 É novo em folha. 528 00:49:14,648 --> 00:49:16,442 É raro. Hoje é seu dia de sorte. 529 00:49:16,525 --> 00:49:17,735 Tem algo mais? 530 00:49:17,986 --> 00:49:20,696 Eu tenho... Um telefone satélite! 531 00:49:22,073 --> 00:49:25,368 Com um telefone satélite, poderemos sair daqui! 532 00:49:26,285 --> 00:49:27,829 - Nos mostre! - Está aqui! 533 00:49:28,204 --> 00:49:30,539 - Seu merda, mentiroso! - Não tem nada! 534 00:49:35,628 --> 00:49:38,131 Aonde acha que iam com esse dinheiro? 535 00:49:45,429 --> 00:49:47,140 Senhor, onde está o caminhão? 536 00:49:48,391 --> 00:49:49,725 Parem com isso! 537 00:49:50,059 --> 00:49:51,310 Parem! Por favor! 538 00:50:02,989 --> 00:50:04,073 É muito novo! 539 00:50:04,157 --> 00:50:07,243 Esse cara está em boa forma. É de grau A! 540 00:50:10,788 --> 00:50:11,915 Corre bem? 541 00:50:12,498 --> 00:50:13,499 Não? 542 00:50:16,710 --> 00:50:17,879 Que número ponho nele? 543 00:50:17,962 --> 00:50:19,255 Coloque o número do Park Chan-ho. 544 00:50:19,338 --> 00:50:20,339 Número 61! 545 00:50:20,423 --> 00:50:21,757 Será o número 61! 546 00:50:21,841 --> 00:50:25,804 Um lançador da Liga Principal! 547 00:50:26,470 --> 00:50:27,596 É um grande número! 548 00:50:32,476 --> 00:50:33,602 Vire! 549 00:50:36,564 --> 00:50:38,942 Aposto uma barra de chocolate nele. 550 00:50:44,113 --> 00:50:46,199 Senhor, cadê o caminhão? 551 00:50:58,169 --> 00:51:01,464 Senhor! Não sou daqui! 552 00:51:02,090 --> 00:51:04,050 Tem dinheiro no caminhão! Vão lá ver! 553 00:51:04,133 --> 00:51:07,011 Poderemos sair daqui se tivermos isso, seus idiotas! 554 00:51:28,032 --> 00:51:29,033 Mas o que... 555 00:51:34,205 --> 00:51:35,248 Alô? 556 00:51:35,331 --> 00:51:36,833 Onde estão? Já amanheceu. 557 00:51:37,250 --> 00:51:38,376 O que está acontecendo? 558 00:51:39,710 --> 00:51:41,880 Alô. Quem é você? 559 00:51:42,171 --> 00:51:43,172 O quê? 560 00:51:43,256 --> 00:51:44,548 Quem diabos é você? 561 00:51:44,715 --> 00:51:45,967 Onde está o dinheiro? 562 00:52:12,326 --> 00:52:13,536 Aonde vão? 563 00:52:14,620 --> 00:52:15,955 Não acho que devemos sair... 564 00:52:19,625 --> 00:52:21,710 Número 61! Saia! 565 00:52:23,462 --> 00:52:24,630 Saia daí já! 566 00:52:58,081 --> 00:52:59,582 Não me importa quem você é. 567 00:52:59,665 --> 00:53:00,666 Só me traga o dinheiro. 568 00:53:00,749 --> 00:53:03,044 Os termos serão os mesmos que os dos caras que enviamos... 569 00:53:03,294 --> 00:53:06,464 A metade do dinheiro a quem o trouxer. Certo? 570 00:53:07,173 --> 00:53:10,551 Está dizendo que podemos sair daqui? 571 00:53:10,634 --> 00:53:12,511 Estaremos esperando no Porto de Incheon. 572 00:53:12,595 --> 00:53:14,138 Me ligue quando chegar lá. 573 00:53:14,806 --> 00:53:15,849 É tranquilo! 574 00:53:16,640 --> 00:53:18,893 Tranquilo, tranquilo. Posso fazer. Eu posso fazer. 575 00:53:18,977 --> 00:53:20,019 Muito bem. 576 00:53:27,526 --> 00:53:29,028 Sabe dirigir, certo? 577 00:53:30,196 --> 00:53:32,198 Vamos agora, mãe. 578 00:53:33,157 --> 00:53:35,159 Destruirei a todos com o meu carro. 579 00:53:37,786 --> 00:53:40,664 Vão entrar lá? Em plena luz do dia? 580 00:54:55,573 --> 00:54:57,826 Corra mais rápido! 581 00:55:17,386 --> 00:55:21,390 ♪ É hora de dizermos adeus ♪ 582 00:55:21,765 --> 00:55:24,227 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 583 00:55:25,728 --> 00:55:29,732 ♪ É hora de dizermos adeus ♪ 584 00:55:30,066 --> 00:55:32,651 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 585 00:55:35,363 --> 00:55:36,572 Ei, amigo! 586 00:55:37,781 --> 00:55:39,408 Se não se apressar, as portas vão fechar! 587 00:56:06,685 --> 00:56:07,937 Deve estar cansado. 588 00:56:08,104 --> 00:56:09,355 Você foi bem. 589 00:56:09,438 --> 00:56:10,815 Que tal uma festa? 590 00:56:11,024 --> 00:56:12,441 Querem isso? Sério? 591 00:56:13,567 --> 00:56:15,236 Comam um pouco de miojo! 592 00:56:15,653 --> 00:56:17,906 Comam devagar! Repartam com seus amigos! 593 00:56:17,989 --> 00:56:19,282 Idiotas gulosos. 594 00:56:24,495 --> 00:56:25,621 Deviam repartir! 595 00:56:27,581 --> 00:56:30,877 É muito perigoso agora. Iremos ao anoitecer. 596 00:56:30,960 --> 00:56:33,629 Acho que podemos ir agora, embora... 597 00:56:34,505 --> 00:56:36,090 Ir? Ir aonde? 598 00:56:37,466 --> 00:56:39,886 Vovô, vamos sair daqui. Vamos fazer as malas. 599 00:56:40,178 --> 00:56:41,220 Sair? 600 00:56:41,762 --> 00:56:42,763 Para onde? 601 00:56:42,847 --> 00:56:44,557 Para o porto de Incheon. 602 00:56:44,640 --> 00:56:46,267 Porto de Incheon? Vamos entrar num barco? 603 00:56:46,350 --> 00:56:47,351 Isso mesmo! 604 00:56:47,435 --> 00:56:48,561 Não, não, não! 605 00:56:48,978 --> 00:56:52,356 Devemos ficar aqui, até Jane vir nos resgatar. 606 00:56:52,440 --> 00:56:54,233 Foi tão difícil convencê-la! 607 00:56:54,317 --> 00:56:56,986 Se a Major Jane vier, diga-lhe que iremos ao porto. 608 00:56:57,070 --> 00:56:58,404 Não pode ser! 609 00:56:58,487 --> 00:56:59,864 Falou que são próximos. 610 00:57:00,656 --> 00:57:02,200 Acho que não é bem assim. 611 00:57:02,992 --> 00:57:03,993 Somos próximos. 612 00:57:04,202 --> 00:57:05,995 Certo, é possível. 613 00:57:06,745 --> 00:57:08,206 Incheon? O Porto de Incheon? 614 00:57:08,289 --> 00:57:10,374 - Vovô, rápido! - Está bem. 615 00:57:12,961 --> 00:57:15,754 Vai levar um velho louco e crianças pequenas 616 00:57:17,340 --> 00:57:19,800 e roubar um caminhão de soldados armados? 617 00:57:20,802 --> 00:57:23,888 Então devo continuar aqui com minhas crianças? 618 00:57:25,264 --> 00:57:27,141 Se está com medo, fique aqui. 619 00:57:28,810 --> 00:57:30,353 Te vendo este lugar por um preço barato. 620 00:57:32,730 --> 00:57:34,440 Dê-lhe o kit de primeiros socorros, 621 00:57:35,274 --> 00:57:37,401 e durma um pouco. Iremos após escurecer. 622 00:57:57,130 --> 00:57:58,672 Por que me salvou antes? 623 00:58:00,008 --> 00:58:02,468 Eu ia embora, mas ela quis te salvar. 624 00:58:03,469 --> 00:58:05,469 Papai nos disse que devíamos 625 00:58:05,470 --> 00:58:07,265 ajudar os fracos, antes de ir para o céu. 626 00:58:08,432 --> 00:58:10,309 E você parecia fraco. 627 00:58:12,561 --> 00:58:14,522 Pare de tagarelar e vá para a cama. 628 00:58:14,605 --> 00:58:15,606 Não! 629 00:58:15,689 --> 00:58:17,608 Também vou para a cama, então vá dormir! 630 00:58:17,691 --> 00:58:18,818 Não quero! 631 00:58:19,235 --> 00:58:20,945 Um! Dois! 632 00:58:22,405 --> 00:58:23,531 Ela sempre é assim... 633 00:58:23,614 --> 00:58:25,158 Se acha mais madura agora. 634 00:58:26,826 --> 00:58:28,411 Talvez devêssemos ter te deixado lá. 635 00:58:29,037 --> 00:58:30,746 Está reclamando de que o salvamos. 636 00:58:31,831 --> 00:58:33,291 Já está parecendo um zumbi. 637 00:58:42,926 --> 00:58:45,011 Demora quanto para chegar ao Porto de Incheon? 638 00:58:45,094 --> 00:58:46,387 Se encontrarmos uma rota desimpedida, 639 00:58:46,470 --> 00:58:47,847 serão só uns trinta minutos. 640 00:58:48,181 --> 00:58:50,141 Trinta minutos, trinta minutos, trinta minutos... 641 00:58:51,100 --> 00:58:52,643 E quanto aos zumbis? Não seria perigoso? 642 00:58:52,726 --> 00:58:53,895 Só fazem morder. 643 00:58:53,978 --> 00:58:55,146 - Capitão. - Sim? 644 00:58:55,855 --> 00:58:57,648 Temos que sair daqui. 645 00:58:57,773 --> 00:58:59,650 Esqueça os zumbis! 646 00:59:00,568 --> 00:59:02,320 Deveríamos trazer o sargento Hwang? 647 00:59:03,029 --> 00:59:05,573 Esse é mais perigoso que os zumbis. 648 00:59:05,656 --> 00:59:06,657 Tem razão. 649 00:59:06,740 --> 00:59:09,285 Posso manter os guardas do portão longe da gente, 650 00:59:09,869 --> 00:59:13,414 mas o sargento Hwang, esperto como é, poderia suspeitar. 651 00:59:15,333 --> 00:59:17,168 Sim, tem razão. 652 00:59:18,211 --> 00:59:22,199 Então só tenho que encontrar um 653 00:59:22,200 --> 00:59:24,217 jeito de distraí-lo, certo? 654 01:00:05,967 --> 01:00:07,510 Senhor? Senhor! 655 01:00:08,094 --> 01:00:10,429 Senhor! Por favor! 656 01:00:10,972 --> 01:00:14,976 Senhor! Por favor, leve a minha filha! 657 01:00:18,479 --> 01:00:22,025 Jung-seok, por que é o único ainda vivo? 658 01:00:56,384 --> 01:00:57,593 Deixe disso. 659 01:00:59,012 --> 01:01:00,263 Vai esgotar as baterias. 660 01:01:04,767 --> 01:01:07,603 A Major Jane disse que irá para o Porto de Incheon? 661 01:01:11,858 --> 01:01:14,820 Deveria. Tem que ir. 662 01:01:17,155 --> 01:01:19,407 É melhor que ela resgate as minhas queridinhas. 663 01:01:19,866 --> 01:01:21,326 Meus tesouros. 664 01:01:22,493 --> 01:01:24,204 Yu-jin e Joon-i, 665 01:01:25,413 --> 01:01:28,166 são um farol de esperança neste inferno. 666 01:01:31,086 --> 01:01:36,257 Vou tirá-las deste inferno, não importa como. 667 01:01:39,427 --> 01:01:42,138 Major Jane virá, certo? 668 01:02:03,827 --> 01:02:04,870 Você está bem? 669 01:02:05,996 --> 01:02:09,665 Roubamos isso quando fugimos. Pegue o que precisar. 670 01:02:13,003 --> 01:02:15,130 Na verdade, vi você antes. 671 01:02:15,922 --> 01:02:16,923 Eu... 672 01:02:17,507 --> 01:02:19,007 me encontrei com sua família quando 673 01:02:19,008 --> 01:02:20,927 estávamos fugindo para embarcar no navio. 674 01:02:22,637 --> 01:02:24,347 Me implorou para levar sua garota. 675 01:02:29,144 --> 01:02:31,021 Por que me diz isso agora? 676 01:02:32,438 --> 01:02:33,481 Porque se sente culpado? 677 01:02:34,565 --> 01:02:35,775 Foram 31 carros. 678 01:02:36,860 --> 01:02:38,736 Foram 31 carros que passaram diante de nós. 679 01:02:39,946 --> 01:02:41,865 Achei que o primeiro carro pararia para nos ajudar. 680 01:02:42,448 --> 01:02:43,825 Ou talvez o próximo... 681 01:02:48,121 --> 01:02:49,873 Todos os 31 carros passaram. 682 01:02:52,834 --> 01:02:54,544 Está em dívida com minhas meninas. 683 01:03:00,175 --> 01:03:02,510 Yu-jin, estou te abotoando. Fique direita! 684 01:03:03,636 --> 01:03:06,807 Vamos dar um passeio de barco agora? 685 01:03:06,890 --> 01:03:09,893 Sim, só teremos que conseguir algo primeiro. 686 01:03:13,604 --> 01:03:14,772 E os meus carrinhos? 687 01:03:15,106 --> 01:03:17,608 De forma alguma, não podemos levar todos eles. 688 01:03:21,029 --> 01:03:22,405 Então, só este! 689 01:03:22,738 --> 01:03:23,781 Deixe aí. 690 01:03:23,865 --> 01:03:25,533 Por favor, só um! 691 01:03:26,242 --> 01:03:27,869 Me deixa levar um! 692 01:03:31,414 --> 01:03:32,457 Vamos lá. 693 01:04:23,049 --> 01:04:24,134 Joon-i. 694 01:04:24,885 --> 01:04:28,972 Fiquem aqui. Se eu não voltar até o amanhecer, voltem para casa. 695 01:04:29,597 --> 01:04:30,765 Só nós três? 696 01:04:31,516 --> 01:04:32,725 E quanto a você? 697 01:04:33,309 --> 01:04:34,602 Como voltará para casa? 698 01:04:35,561 --> 01:04:37,438 Encontrarei meu caminho de alguma maneira, 699 01:04:37,563 --> 01:04:39,315 então não se preocupem e vão para casa. 700 01:04:41,234 --> 01:04:45,696 E nunca saiam do carro, entendido? 701 01:04:47,740 --> 01:04:48,741 Me respondam. 702 01:04:50,911 --> 01:04:51,912 Está bem. 703 01:04:53,914 --> 01:04:55,373 Yu-jin, vem aqui. 704 01:04:59,252 --> 01:05:03,298 Voltarei logo. Escute sua irmã, está bem? 705 01:05:03,882 --> 01:05:05,842 Vai mesmo voltar logo, não é? 706 01:05:06,134 --> 01:05:07,510 Claro, volto logo. 707 01:05:19,940 --> 01:05:23,068 Comandante, cuide bem das minhas meninas. 708 01:05:28,198 --> 01:05:29,240 Vamos lá. 709 01:06:31,094 --> 01:06:33,513 É uma saída de emergência que encontramos quando vivíamos aqui. 710 01:07:09,257 --> 01:07:10,466 Mas que diabos? 711 01:07:28,484 --> 01:07:29,569 É esse? 712 01:07:33,073 --> 01:07:34,574 Sim, é esse. 713 01:07:35,992 --> 01:07:37,160 Precisamos nos apressar. 714 01:07:42,582 --> 01:07:45,251 Tenho boas notícias. 715 01:07:47,295 --> 01:07:49,795 Na noite passada o terceiro pelotão 716 01:07:49,796 --> 01:07:53,508 liderado pelo sargento Hwang 717 01:07:53,509 --> 01:07:54,970 trouxe para casa um caminhão. 718 01:07:55,595 --> 01:07:59,850 Havia comida suficiente para todos se alimentarem 719 01:07:59,933 --> 01:08:01,476 por um mês inteiro. 720 01:08:06,481 --> 01:08:08,524 Trabalharam tão duro, eu sei que sim! 721 01:08:08,608 --> 01:08:13,653 Então, esta noite, haverá um jogo quase interminável, 722 01:08:13,738 --> 01:08:15,448 durante 24 horas! 723 01:08:18,076 --> 01:08:20,453 E lembrem-se. 724 01:08:20,911 --> 01:08:23,081 Divirtam-se como se se não houvesse um amanhã. 725 01:08:23,206 --> 01:08:24,374 Divirtam-se! 726 01:08:28,418 --> 01:08:31,546 "Porque não haverá um amanhã." 727 01:08:31,840 --> 01:08:35,593 Pare de torcer. Ele não parece estranho? 728 01:08:35,718 --> 01:08:36,845 Deve estar drogado. 729 01:08:36,927 --> 01:08:39,389 Não sei dizer. Vamos aproveitar disso! 730 01:08:44,309 --> 01:08:46,855 Ei, olhe ali. 731 01:08:47,397 --> 01:08:48,523 Não deveríamos relatar isso? 732 01:08:49,024 --> 01:08:52,027 Não são tantos. Por que se preocupar em informar? 733 01:08:52,861 --> 01:08:54,154 Esqueça, os ignore. 734 01:09:28,521 --> 01:09:29,647 Escute. 735 01:09:30,440 --> 01:09:32,192 Já que deve às minhas meninas, 736 01:09:33,651 --> 01:09:35,653 me fará um favor mais tarde. 737 01:09:50,085 --> 01:09:53,839 Johnnie Walker Black Label! 738 01:09:57,175 --> 01:09:58,259 Você voltou. 739 01:09:59,677 --> 01:10:03,306 Você acha que deveria se embebedar aqui? 740 01:10:03,389 --> 01:10:04,432 Bem... 741 01:10:04,682 --> 01:10:08,061 O jogo está a ponto de começar. O que o traz por aqui? 742 01:10:08,144 --> 01:10:11,022 Não vejo sua cara de perto há anos. 743 01:10:11,898 --> 01:10:14,985 Poderia tomar um gole? 744 01:10:15,068 --> 01:10:16,402 Claro, sirva-se. 745 01:10:16,486 --> 01:10:17,653 - Sério? - Sim, claro. 746 01:10:18,696 --> 01:10:20,949 Então, porque está aqui? 747 01:10:21,116 --> 01:10:23,409 Tem algo para me informar? 748 01:10:23,493 --> 01:10:25,718 Não, só tinha curiosidade em saber 749 01:10:25,719 --> 01:10:27,914 o que te faz levantar de manhã. 750 01:10:38,216 --> 01:10:39,259 Está bom? 751 01:10:39,467 --> 01:10:40,718 Muito bom! 752 01:10:42,595 --> 01:10:45,891 Se gosta tanto assim, leve a garrafa. 753 01:10:46,474 --> 01:10:47,725 É meu presente para você. 754 01:10:49,519 --> 01:10:51,271 - Que você tem? - O que? 755 01:10:52,355 --> 01:10:55,607 Implorei por uns lanches para meus rapazes, para levantar o moral, 756 01:10:55,608 --> 01:10:57,360 mas tudo o que conseguimos foram sobras. 757 01:10:58,361 --> 01:10:59,946 Agiu como um sovina. 758 01:11:01,781 --> 01:11:03,491 E agora, por que a repentina generosidade? 759 01:11:04,659 --> 01:11:07,203 Acho que disse a todos com meu discurso de antes. 760 01:11:08,121 --> 01:11:12,542 Devemos muito a você e a seus homens... 761 01:11:12,625 --> 01:11:13,668 Mentira! 762 01:11:17,088 --> 01:11:20,300 Só estava brincando. 763 01:11:21,509 --> 01:11:25,471 Capitão Seo, está me escondendo algo? 764 01:11:27,473 --> 01:11:29,350 Não, claro que não. 765 01:11:32,603 --> 01:11:33,855 Capitão Seo, eu... 766 01:11:36,524 --> 01:11:37,608 Soldado Kim? 767 01:11:38,985 --> 01:11:41,654 Visita frequentemente os aposentos do Capitão Seo? 768 01:11:43,406 --> 01:11:45,867 Não, eu não. 769 01:12:10,266 --> 01:12:12,685 Ah! 770 01:12:14,437 --> 01:12:15,605 Vocês dois tem um caso? 771 01:12:17,148 --> 01:12:18,817 - Sim. - Minhas desculpas! 772 01:12:21,277 --> 01:12:23,779 Sou tão sem noção. 773 01:12:24,614 --> 01:12:25,740 Vou deixá-los sozinhos. 774 01:12:26,908 --> 01:12:28,034 Só vocês dois... 775 01:12:28,118 --> 01:12:30,328 Humm? 776 01:12:31,121 --> 01:12:34,415 Direi aos rapazes para evitarem vir aqui, 777 01:12:34,499 --> 01:12:35,666 então, passar bem. 778 01:12:35,750 --> 01:12:39,254 Divirtam-se, está bem? 779 01:12:39,963 --> 01:12:41,006 Está bem. 780 01:12:41,797 --> 01:12:43,758 ♪ O amor, o amor é... ♪ 781 01:12:45,676 --> 01:12:47,888 Senhor, está tudo pronto. Vamos para o caminhão? 782 01:12:47,971 --> 01:12:50,348 Vá na frente. Tenho que fazer algo primeiro. 783 01:12:50,431 --> 01:12:51,432 Sim, senhor. 784 01:12:53,643 --> 01:12:55,770 Ele está querendo morrer ou o quê? 785 01:13:06,322 --> 01:13:09,868 Joon-i, olhe para a frente! Rápido! 786 01:13:19,836 --> 01:13:20,962 É uma horda. 787 01:13:30,721 --> 01:13:33,058 Esse caminho está muito perto da Unidade 631. 788 01:13:33,141 --> 01:13:34,851 Não vamos avisar a mamãe? 789 01:14:06,591 --> 01:14:07,800 O dinheiro está intacto. 790 01:14:29,948 --> 01:14:32,951 Ei, não podem me levar com vocês? 791 01:14:33,618 --> 01:14:35,078 Quero muito sair daqui. 792 01:14:36,329 --> 01:14:38,706 Ir aonde? Quem te falou sobre isso? 793 01:14:39,665 --> 01:14:42,627 Escutei o Capitão Seo falando no telefone satélite. 794 01:14:43,378 --> 01:14:44,795 Por favor, me levem com vocês. 795 01:14:45,213 --> 01:14:46,547 Telefone satélite? 796 01:14:47,173 --> 01:14:48,466 Onde ele conseguiu? 797 01:14:48,842 --> 01:14:51,261 O cão selvagem que encontramos no caminhão estava com ele. 798 01:14:52,095 --> 01:14:53,263 Soldado Kim! 799 01:14:53,346 --> 01:14:54,848 Não vai ver os jogos? 800 01:14:56,224 --> 01:14:57,642 Responda naturalmente. 801 01:15:00,770 --> 01:15:01,938 Está tudo bem. 802 01:15:02,438 --> 01:15:04,107 Sempre diz isso. Certo. 803 01:15:04,524 --> 01:15:07,190 Esse cão selvagem que veio com o caminhão, 804 01:15:07,193 --> 01:15:08,820 esse cara não é brincadeira. 805 01:15:09,195 --> 01:15:12,448 Lutou muito para sobreviver. 806 01:15:13,616 --> 01:15:15,535 Apostarei todas as minhas conservas nele! 807 01:15:16,411 --> 01:15:17,495 Nos vemos mais tarde... 808 01:15:19,247 --> 01:15:20,832 Onde está o telefone agora? 809 01:15:21,291 --> 01:15:22,792 Não está comigo. 810 01:15:22,876 --> 01:15:24,460 Está com o Capitão Seo. Ele logo virá aqui. 811 01:15:28,589 --> 01:15:29,799 Preciso ir. 812 01:15:30,842 --> 01:15:32,135 Não posso esperar muito tempo. 813 01:15:38,516 --> 01:15:41,561 Aja naturalmente quando vier esse cretino, entendeu? 814 01:15:43,188 --> 01:15:44,272 Muito bem... 815 01:15:45,773 --> 01:15:48,234 Número 61! 816 01:16:10,882 --> 01:16:12,258 O que está fazendo? Vamos embora! 817 01:16:14,219 --> 01:16:15,511 Capitão... 818 01:16:16,972 --> 01:16:18,514 Há quanto tempo, Capitão Seo. 819 01:16:20,225 --> 01:16:22,393 Min-jung! Está viva. Meu Deus! 820 01:16:23,436 --> 01:16:25,230 Está com o telefone satélite, certo? 821 01:16:25,313 --> 01:16:26,439 Me entregue. 822 01:16:28,399 --> 01:16:29,650 O telefone satélite... 823 01:16:30,318 --> 01:16:31,444 Só um segundo. 824 01:16:47,627 --> 01:16:48,669 Não foi um tiro? 825 01:16:48,753 --> 01:16:50,505 Foi o cacete. Cale a boca e come esse atum. 826 01:16:50,588 --> 01:16:51,631 Ei! 827 01:17:00,056 --> 01:17:01,141 Vamos buscar a mamãe. 828 01:17:18,116 --> 01:17:19,910 Vejam! Aquele bastardo! 829 01:17:24,789 --> 01:17:26,249 Armas! Tragam as armas! 830 01:17:29,836 --> 01:17:31,546 - Está bem? - Sim... 831 01:17:32,213 --> 01:17:33,214 Pode se levantar? 832 01:17:33,673 --> 01:17:35,591 Sim, posso me levantar. Eu posso me levantar. 833 01:17:42,933 --> 01:17:44,184 Fique atrás de mim. 834 01:17:46,812 --> 01:17:49,189 Ei, para onde ele foi? 835 01:17:49,522 --> 01:17:50,523 Jesus Cristo... 836 01:17:52,775 --> 01:17:55,987 Min-jung, estava tão preocupado... 837 01:17:58,073 --> 01:17:59,991 Isso é meu, devolva... 838 01:18:03,870 --> 01:18:04,913 Sargento! 839 01:18:06,957 --> 01:18:08,624 Aonde foi aquele bastardo? 840 01:18:12,921 --> 01:18:14,130 Vão procurá-lo. 841 01:18:21,596 --> 01:18:22,763 Bloqueiem essa entrada! 842 01:18:26,935 --> 01:18:27,978 Vamos! 843 01:19:17,944 --> 01:19:19,154 Fogo! Fogo! 844 01:19:46,264 --> 01:19:47,640 Ei. Avançem. 845 01:20:16,794 --> 01:20:17,795 Droga! 846 01:20:17,963 --> 01:20:18,964 Jung-seok! 847 01:21:19,941 --> 01:21:21,151 Vamos lá! 848 01:22:05,320 --> 01:22:07,906 Depressa! Entre! 849 01:22:12,535 --> 01:22:14,412 Entre! Vamos! 850 01:22:18,624 --> 01:22:20,001 Deixa disso, reaja! 851 01:22:20,710 --> 01:22:21,962 Vamos! 852 01:22:23,379 --> 01:22:24,464 Depressa! 853 01:22:44,860 --> 01:22:47,863 Vão atrás deles! 854 01:23:02,627 --> 01:23:04,420 Capitão, você está bem? 855 01:23:07,548 --> 01:23:08,716 O que fazemos agora, senhor? 856 01:23:12,012 --> 01:23:13,096 Capitão! 857 01:23:21,354 --> 01:23:23,023 Fez tudo que podia. 858 01:23:23,523 --> 01:23:24,816 É o que importa. 859 01:23:25,150 --> 01:23:26,676 Trate de superar. 860 01:23:51,217 --> 01:23:52,302 Sargento Hwang! 861 01:23:54,304 --> 01:23:55,388 Acelere! 862 01:23:58,724 --> 01:24:02,562 ♪ Já é hora de dizermos adeus ♪ 863 01:24:03,188 --> 01:24:05,231 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 864 01:25:19,222 --> 01:25:20,306 Vovô, rápido! 865 01:25:20,681 --> 01:25:22,058 Muito bem! 866 01:25:25,478 --> 01:25:26,729 Abra a janela. 867 01:25:50,003 --> 01:25:51,379 Mamãe! 868 01:25:51,880 --> 01:25:54,507 Viemos dizer oi! 869 01:25:54,590 --> 01:25:56,843 Por que nunca me escutam? 870 01:25:58,094 --> 01:25:59,220 Vamos... 871 01:26:13,234 --> 01:26:14,444 Yee-haw! 872 01:26:39,719 --> 01:26:41,847 - Aguente aí. - Está bem! 873 01:27:10,791 --> 01:27:14,680 Ei! Parem com os malditos sinalizadores já! 874 01:27:14,681 --> 01:27:15,881 E matem todos eles! 875 01:27:35,817 --> 01:27:36,943 Estão atrás de nós! 876 01:27:43,324 --> 01:27:44,492 Segure firme! 877 01:27:58,006 --> 01:27:59,215 Vamos... 878 01:28:09,267 --> 01:28:11,186 Idiota! 879 01:28:19,485 --> 01:28:20,695 Nada mal. 880 01:29:07,158 --> 01:29:09,119 Chegue mais perto, imbecil! 881 01:29:09,202 --> 01:29:10,620 Por alí, continue! 882 01:29:11,787 --> 01:29:12,788 Mate eles! 883 01:29:28,304 --> 01:29:29,764 Cuidado com a frente, idiota! 884 01:29:30,140 --> 01:29:31,224 Segure o volante! 885 01:29:33,226 --> 01:29:34,227 Ei! 886 01:29:44,445 --> 01:29:45,530 Acendam as luzes. 887 01:30:11,222 --> 01:30:12,473 À nossa direita! 888 01:30:29,282 --> 01:30:30,325 Do seu lado! 889 01:30:54,515 --> 01:30:55,516 Cuidado! 890 01:31:40,979 --> 01:31:42,105 Segurem firme! 891 01:32:55,887 --> 01:32:57,222 Vá para a direita! 892 01:33:28,461 --> 01:33:30,755 Ei! Volte, volte, volte! 893 01:33:36,511 --> 01:33:38,721 Volte! 894 01:33:40,181 --> 01:33:43,101 Falei para voltar, idiota! 895 01:33:46,813 --> 01:33:48,606 Basta pisar no acelerador! 896 01:33:49,690 --> 01:33:52,027 Dê ré nessa merda! 897 01:33:52,819 --> 01:33:54,695 Que diabos está fazendo? Volte! 898 01:33:58,783 --> 01:33:59,868 Seu desgraçado! 899 01:34:25,977 --> 01:34:27,270 Estamos quase lá. 900 01:34:37,447 --> 01:34:40,116 Chegaremos ao Porto de Incheon em uns 15 minutos. 901 01:35:15,318 --> 01:35:16,319 Joon-i. 902 01:35:16,945 --> 01:35:19,739 Esse é o barco? Oh, sim! 903 01:35:30,917 --> 01:35:31,960 Yu-jin... 904 01:35:32,752 --> 01:35:33,879 Yu-jin, você está bem? 905 01:35:35,171 --> 01:35:36,214 Oi. 906 01:35:39,592 --> 01:35:40,593 Joon-i! 907 01:35:43,388 --> 01:35:45,807 Abaixem suas armas! Vamos! 908 01:35:47,809 --> 01:35:48,894 Larguem! 909 01:35:49,435 --> 01:35:51,437 Querem que eu exploda a cabeça dela? 910 01:35:51,521 --> 01:35:52,605 Abaixem isso! 911 01:35:57,652 --> 01:36:00,071 Chutem! Chutem para longe! 912 01:36:00,989 --> 01:36:02,407 Sim, assim mesmo. 913 01:36:06,411 --> 01:36:08,496 Finalmente poderei deixar essa península... 914 01:36:09,205 --> 01:36:14,252 Quando eu partir, vou viver no bem bom em Hong Kong. 915 01:36:16,629 --> 01:36:19,632 Não saberão o que fiz aqui. 916 01:36:20,008 --> 01:36:21,968 Vou ser um bom homem. 917 01:36:22,718 --> 01:36:26,139 Obrigado. Muito obrigado. 918 01:36:26,222 --> 01:36:27,808 Vou lhes agradecer todas as noites. 919 01:36:28,266 --> 01:36:30,435 É sério. Muito obrigado. 920 01:36:30,518 --> 01:36:32,938 Quero bem a todos! 921 01:36:33,021 --> 01:36:34,022 Agora! 922 01:36:37,025 --> 01:36:38,026 Bem... 923 01:36:44,115 --> 01:36:45,116 Não! 924 01:37:16,481 --> 01:37:17,941 Vovô... 925 01:37:18,900 --> 01:37:21,652 Vovô, você está bem? 926 01:37:22,028 --> 01:37:23,279 Vovô... 927 01:37:23,488 --> 01:37:25,073 Mãe! Mãe... 928 01:37:58,689 --> 01:37:59,774 O sol já está saindo. 929 01:37:59,858 --> 01:38:00,859 Uma horda está chegando. 930 01:38:01,442 --> 01:38:02,610 Temos que ir! 931 01:38:14,539 --> 01:38:15,623 O dinheiro está aqui. 932 01:38:21,004 --> 01:38:22,547 Não é ele. 933 01:38:24,007 --> 01:38:25,716 Quantas vezes eles foram trocados? 934 01:38:28,636 --> 01:38:29,846 Prazer em conhecê-lo... 935 01:38:30,471 --> 01:38:32,682 - Prazer em conhece-lo também. - Obrigado. 936 01:38:40,231 --> 01:38:43,276 Livrem-se do corpo! 937 01:38:57,498 --> 01:39:00,961 Ei, pare! 938 01:39:10,971 --> 01:39:13,890 Peguem o dinheiro! 939 01:39:13,974 --> 01:39:16,893 Fechem a porta traseira! Os zumbis estão chegando! 940 01:39:49,550 --> 01:39:52,262 Vovô... 941 01:39:54,973 --> 01:39:57,851 Bem, estou bem... 942 01:39:58,351 --> 01:40:00,603 Vovô... 943 01:40:04,440 --> 01:40:07,443 Só queria tirar vocês desse inferno... 944 01:40:10,696 --> 01:40:11,865 Não... 945 01:40:13,324 --> 01:40:16,036 Estivemos juntos todo o tempo. 946 01:40:17,495 --> 01:40:19,497 Por que aqui seria um inferno? 947 01:40:21,541 --> 01:40:22,583 Obrigado... 948 01:40:23,501 --> 01:40:25,420 Vovô... 949 01:40:29,465 --> 01:40:31,092 Vovô! 950 01:40:32,677 --> 01:40:34,137 Sinto muito... 951 01:40:35,638 --> 01:40:37,933 por te fazer viver neste mundo... 952 01:40:38,308 --> 01:40:40,435 Vovô... 953 01:40:42,062 --> 01:40:45,899 - Vovô... - Me desculpe... 954 01:40:46,149 --> 01:40:47,567 Vovô. 955 01:40:53,156 --> 01:40:54,615 Vovô! 956 01:40:59,745 --> 01:41:01,497 Não morra... 957 01:41:06,586 --> 01:41:09,297 Vovô! Não! 958 01:41:11,716 --> 01:41:13,259 Vovô... 959 01:41:53,842 --> 01:41:55,551 Meninas! Os fogos de artifício! 960 01:41:55,635 --> 01:41:56,677 Depressa! 961 01:41:58,138 --> 01:41:59,139 Joon-i! 962 01:42:05,728 --> 01:42:09,149 Prometeu me fazer um favor. 963 01:42:10,483 --> 01:42:13,444 Leve as meninas com você, aconteça o que acontecer. 964 01:42:14,279 --> 01:42:15,321 Entendeu? 965 01:42:15,655 --> 01:42:16,656 Me prometa, sim? 966 01:42:17,407 --> 01:42:18,449 Vão! 967 01:42:19,242 --> 01:42:20,243 Agora! 968 01:42:34,674 --> 01:42:37,802 Comandante, obrigada. 969 01:43:25,141 --> 01:43:27,393 Mamãe está ficando para trás! 970 01:44:29,539 --> 01:44:30,706 Você está bem? 971 01:44:30,916 --> 01:44:32,083 Estão a salvo agora! 972 01:44:35,837 --> 01:44:36,838 Jane... 973 01:44:36,922 --> 01:44:37,923 Jane! 974 01:44:38,006 --> 01:44:40,967 Jane! Precisa salvar minha mãe! 975 01:44:41,051 --> 01:44:42,385 Sinto muito. É tarde demais! 976 01:44:42,468 --> 01:44:43,678 Não podemos colocá-las em perigo. 977 01:44:43,761 --> 01:44:44,846 Devemos ir agora! 978 01:44:44,930 --> 01:44:47,682 Por favor, ajudem minha mãe! 979 01:44:48,391 --> 01:44:49,893 Por favor! Só desta vez! 980 01:44:50,060 --> 01:44:51,061 Vai! Vamos lá! 981 01:44:51,352 --> 01:44:52,353 Vamos lá! 982 01:44:52,437 --> 01:44:53,644 Precisam esperar! 983 01:44:56,316 --> 01:44:57,358 Por favor... 984 01:44:58,944 --> 01:45:01,104 Mantenha a calma... 985 01:45:11,289 --> 01:45:12,665 Não me esperem... 986 01:45:36,982 --> 01:45:37,983 Não... 987 01:45:39,400 --> 01:45:40,401 Mamãe! 988 01:45:40,485 --> 01:45:43,279 Não faça isso, mamãe! 989 01:45:52,705 --> 01:45:53,748 Me solte! 990 01:45:57,377 --> 01:45:58,378 Mamãe! 991 01:46:07,512 --> 01:46:09,139 Mamãe, por favor! 992 01:46:17,230 --> 01:46:20,025 Tomou uma decisão muito sensata. 993 01:46:20,691 --> 01:46:24,570 Foi o melhor! Para todos... 994 01:46:25,696 --> 01:46:27,365 Decisão sensata, uma ova. 995 01:46:29,409 --> 01:46:30,576 Você ao menos tentou? 996 01:46:33,371 --> 01:46:34,372 Jung-seok... 997 01:46:35,748 --> 01:46:37,250 Também está angustiado! 998 01:46:38,960 --> 01:46:40,295 Simplesmente desistiu! 999 01:46:40,378 --> 01:46:43,006 Temos que salvar a mamãe! 1000 01:46:49,971 --> 01:46:51,556 Vou atrás de sua mãe. 1001 01:46:52,765 --> 01:46:53,975 Esperem aqui. 1002 01:47:05,987 --> 01:47:08,198 Mãe! Corre! 1003 01:48:39,330 --> 01:48:41,707 - Mãe! - Mãe! 1004 01:48:49,299 --> 01:48:50,300 Mãe! 1005 01:50:07,293 --> 01:50:10,130 Não se preocupem. Ela ficará bem. 1006 01:50:14,885 --> 01:50:16,177 Vai ficar bem. 1007 01:50:30,025 --> 01:50:32,735 Em poucas horas, um novo mundo estará nos esperando. 1008 01:50:34,529 --> 01:50:38,283 O mundo que eu conhecia... Também não era ruim. 1009 01:51:11,378 --> 01:51:19,178 Legenda: Nospheratu