1
00:01:12,494 --> 00:01:13,955
Capitão, aonde está?
2
00:01:14,413 --> 00:01:16,457
Estou indo para aí
com a família da minha irmã.
3
00:01:16,999 --> 00:01:18,667
Estamos quase chegando,
aguarde.
4
00:01:23,005 --> 00:01:24,590
Este é o caminho correto?
5
00:01:24,882 --> 00:01:26,717
Passei por aqui dezenas
de vezes.
6
00:01:27,384 --> 00:01:29,220
Todas as demais estradas
estariam lotadas de carros.
7
00:01:40,940 --> 00:01:43,317
Por favor, nos leve daqui.
8
00:01:44,068 --> 00:01:47,154
Tenho uma menina pequena.
E também tenho uma esposa.
9
00:01:47,779 --> 00:01:49,740
Por favor, leve-nos ao porto.
10
00:01:51,283 --> 00:01:52,618
Eu te imploro...
11
00:01:52,701 --> 00:01:55,121
Não me morderam!
Não é uma mordida!
12
00:02:00,251 --> 00:02:03,795
Se lhe parecemos perigosos, ao
menos leve nossa filha. Por favor.
13
00:02:03,880 --> 00:02:05,422
Senhor?
14
00:02:06,132 --> 00:02:08,342
Por favor! Eu imploro!
15
00:02:09,093 --> 00:02:10,261
Senhor! Por favor!
16
00:02:13,680 --> 00:02:14,849
Jung-seok...
17
00:02:16,392 --> 00:02:17,977
Não fale nada
até estarmos no navio!
18
00:02:25,484 --> 00:02:28,779
Pode nos dizer por que se
espalhou esse terrível vírus, Paul?
19
00:02:29,196 --> 00:02:31,615
Bem, infelizmente, não temos
muitas informações
20
00:02:31,823 --> 00:02:35,244
além do fato de que começou numa
bio-fábrica na Coréia do Sul.
21
00:02:35,327 --> 00:02:36,920
Não está claro exatamente
como começou
22
00:02:36,921 --> 00:02:40,041
a se espalhar esse vírus
não identificado.
23
00:02:40,624 --> 00:02:43,878
Naturalmente, essa enorme
confusão começou na Coréia do Sul.
24
00:02:44,211 --> 00:02:46,463
E muitas pessoas começaram
a acreditar num boato
25
00:02:46,547 --> 00:02:47,882
que circulou na internet
26
00:02:47,965 --> 00:02:50,217
sobre uma região segura num
lugar mais ao sul...
27
00:02:50,301 --> 00:02:52,719
Busan? Essa seria a
pronúncia correta?
28
00:02:52,803 --> 00:02:55,056
Sim. E as pessoas foram
evacuadas para lá.
29
00:02:55,139 --> 00:02:57,892
Mas, no final, nenhum lugar
era de fato seguro.
30
00:02:57,975 --> 00:03:01,687
Mas há um lugar perfeitamente
seguro na península coreana.
31
00:03:01,770 --> 00:03:04,731
Isso é correto. Acredito que se
refira à Coréia do Norte.
32
00:03:05,316 --> 00:03:08,569
Foi pura sorte isso ter
ocorrido antes da reunificação!
33
00:03:08,652 --> 00:03:09,904
Assim parece.
34
00:03:10,237 --> 00:03:11,437
Quanto tempo para o
35
00:03:11,438 --> 00:03:13,866
governo coreano perder
todo o controle?
36
00:03:13,950 --> 00:03:15,492
Um dia apenas.
37
00:03:17,786 --> 00:03:20,164
Por favor, mais devagar!
38
00:03:20,664 --> 00:03:22,499
Aqui Alfa Um.
39
00:03:23,667 --> 00:03:24,668
Continuem!
40
00:03:24,751 --> 00:03:25,752
Tenham cuidado!
41
00:03:39,725 --> 00:03:40,767
Aqui Alfa Dois.
42
00:03:40,852 --> 00:03:42,686
Temos uns 50 civis
civis aguardando o embarque.
43
00:03:58,870 --> 00:03:59,954
Tio.
44
00:04:03,665 --> 00:04:04,876
Tudo bem, Dong-hwan?
45
00:04:05,292 --> 00:04:06,293
Sim.
46
00:04:06,961 --> 00:04:07,962
Cadê Chul-min?
47
00:04:08,379 --> 00:04:09,697
Foi buscar ajuda.
48
00:04:11,256 --> 00:04:15,386
Mas já não devíamos ter
chegado ao Japão?
49
00:04:16,345 --> 00:04:18,514
Certeza que já estamos
quase lá, não se preocupe.
50
00:04:20,057 --> 00:04:21,058
Capitão!
51
00:04:24,811 --> 00:04:25,812
O que foi?
52
00:04:25,897 --> 00:04:27,857
Estamos sendo
desviados para Hong Kong.
53
00:04:29,191 --> 00:04:30,192
Por que tão de repente?
54
00:04:30,526 --> 00:04:32,028
Não me dizem o porquê.
55
00:04:34,405 --> 00:04:35,781
Tenho que ir ver uma coisa.
56
00:04:48,920 --> 00:04:50,046
Com licença.
57
00:04:52,214 --> 00:04:54,300
Vou perguntar, então vá
ver o que está acontecendo.
58
00:04:54,383 --> 00:04:55,384
Sim, senhor.
59
00:04:56,010 --> 00:04:57,053
Com licença.
60
00:04:57,469 --> 00:04:58,470
Com licença.
61
00:05:35,257 --> 00:05:36,300
Senhor!
62
00:05:37,676 --> 00:05:38,677
Senhor!
63
00:05:38,970 --> 00:05:41,097
É verdade que estamos
nos desviando para Hong Kong?
64
00:05:41,180 --> 00:05:42,974
Por favor, volte ao seu lugar.
65
00:05:43,474 --> 00:05:45,559
Queremos entender a
situação, senhor!
66
00:05:46,435 --> 00:05:47,937
Todos estão ficando nervosos.
67
00:05:48,229 --> 00:05:51,607
Por favor, volte ao seu
lugar e aguarde mais instruções.
68
00:05:51,690 --> 00:05:52,733
Senhor!
69
00:05:52,859 --> 00:05:53,860
Temos um problema.
70
00:05:53,943 --> 00:05:56,237
Há uma pessoa infectada
na cabine do convés inferior.
71
00:05:57,821 --> 00:05:58,822
Também nos dão miojo?
72
00:06:01,367 --> 00:06:03,077
Entre.
Deixe sua bolsa aqui.
73
00:06:03,160 --> 00:06:04,161
Parece ser bom.
74
00:06:04,328 --> 00:06:05,329
Por favor, entre.
75
00:06:05,787 --> 00:06:07,123
- Infectado!
- O que?
76
00:06:11,793 --> 00:06:12,837
O que foi?
77
00:07:08,309 --> 00:07:10,061
Tudo bem, estou aqui.
78
00:07:10,561 --> 00:07:13,981
Respire, Dong-hwan.
Não irei a lugar nenhum.
79
00:07:14,481 --> 00:07:15,649
Vai ficar bem.
80
00:07:15,900 --> 00:07:17,734
Olhe para mim.
81
00:07:21,488 --> 00:07:24,616
Ficarei aqui com você.
82
00:07:28,726 --> 00:07:31,187
O que eu faço?
83
00:07:32,939 --> 00:07:35,358
Seu tio está aqui, Dong-hwan.
84
00:07:39,737 --> 00:07:40,738
Mana...
85
00:07:41,155 --> 00:07:43,116
- O que fazemos?
- Temos que ir.
86
00:07:43,199 --> 00:07:44,533
Temos que ir agora, vamos!
87
00:07:46,077 --> 00:07:47,871
- Vamos lá!
- Seu tio...
88
00:07:49,663 --> 00:07:50,706
Temos que ir!
89
00:07:52,000 --> 00:07:53,126
Temos de sair.
90
00:07:53,209 --> 00:07:54,210
Vamos!
91
00:07:56,045 --> 00:07:57,088
Mana!
92
00:08:14,605 --> 00:08:16,816
Mana! Mana!
93
00:08:31,329 --> 00:08:32,373
Querida!
94
00:08:33,706 --> 00:08:34,707
Não!
95
00:09:09,493 --> 00:09:11,996
Inclusive há um caso
de um bando de infectados
96
00:09:12,080 --> 00:09:13,881
que foram encontrados em
botes salva-vidas
97
00:09:13,882 --> 00:09:15,002
indo para Hong Kong.
98
00:09:15,041 --> 00:09:16,709
Depois disso,
os países vizinhos
99
00:09:16,792 --> 00:09:19,963
decidiram não aceitar
mais refugiados.
100
00:09:20,046 --> 00:09:22,756
Com efeito, a Coréia colocou-se
completamente em quarentena.
101
00:09:23,174 --> 00:09:25,051
Sim, já se passaram quatro anos.
102
00:09:25,134 --> 00:09:26,845
Sim. Quatro anos.
103
00:09:37,516 --> 00:09:40,919
HONG KONG
104
00:10:33,786 --> 00:10:34,996
Acorde-o.
105
00:10:39,542 --> 00:10:42,003
Ei! Acorde!
106
00:10:46,465 --> 00:10:47,508
Já basta!
107
00:10:50,887 --> 00:10:52,430
Não estamos aqui para lutar.
108
00:10:52,847 --> 00:10:54,265
O chefe quer vê-lo.
109
00:10:57,435 --> 00:10:58,477
Ei!
110
00:11:33,387 --> 00:11:34,388
Vamos.
111
00:11:42,605 --> 00:11:43,857
O que está fazendo aqui?
112
00:11:44,107 --> 00:11:45,108
Vamos.
113
00:11:45,191 --> 00:11:46,192
Me solte.
114
00:11:46,860 --> 00:11:47,861
Hyung!
115
00:11:47,986 --> 00:11:48,987
"Hyung."
116
00:11:51,030 --> 00:11:52,573
Significa "irmão", não?
117
00:11:52,781 --> 00:11:54,158
São irmãos?
118
00:11:54,408 --> 00:11:55,576
Não, não.
119
00:11:55,659 --> 00:11:57,871
Ele é irmão da minha
falecida esposa.
120
00:11:58,246 --> 00:11:59,455
Não é meu irmão.
121
00:12:00,456 --> 00:12:02,458
Isso soa como uma verdadeira
história trágica.
122
00:12:04,502 --> 00:12:05,544
Sente-se.
123
00:12:06,129 --> 00:12:07,755
Não sei que diabos se passa
com vocês da península.
124
00:12:07,839 --> 00:12:11,384
Vocês, têm sobre si,
um que de...
125
00:12:11,968 --> 00:12:14,220
Vocês têm muitas histórias
tristes e mais tristes...
126
00:12:14,678 --> 00:12:16,639
Vamos direto ao assunto.
127
00:12:17,098 --> 00:12:19,976
Devo me referir ao "seu país"
ou "a península"?
128
00:12:20,559 --> 00:12:22,603
Olha, eu,
eu ouvi um boato...
129
00:12:23,062 --> 00:12:26,482
Parece que há algumas pessoas
que voltaram
130
00:12:26,565 --> 00:12:29,861
para a península para forjar
seu próprio destino.
131
00:12:30,694 --> 00:12:33,948
Os zumbis não se importam com
todo esse ouro e dinheiro,
132
00:12:34,032 --> 00:12:36,826
que está por aí desprotegido.
133
00:12:37,785 --> 00:12:39,328
Acho isso inteligente.
134
00:12:41,831 --> 00:12:43,249
Quer que voltemos
a entrar lá?
135
00:12:44,333 --> 00:12:45,835
Perdeu o juízo?
136
00:12:46,544 --> 00:12:47,753
Irmão,
137
00:12:48,504 --> 00:12:51,549
minha mente está
completamente sã, obrigado.
138
00:12:51,841 --> 00:12:52,842
Está bem.
139
00:12:53,426 --> 00:12:54,468
Só que...
140
00:12:55,428 --> 00:12:57,847
os países vizinhos
ao redor da península
141
00:12:57,931 --> 00:13:01,100
estão controlando cada navio
e avião que cruzam a fronteira.
142
00:13:02,143 --> 00:13:04,145
Como entraria ou sairia?
143
00:13:05,271 --> 00:13:06,522
Já está feito.
144
00:13:06,981 --> 00:13:09,317
Não tem que se preocupar
com a guarda costeira.
145
00:13:10,068 --> 00:13:11,777
Enquanto continuarmos
lhes pagando,
146
00:13:11,861 --> 00:13:14,155
os navios entram e
os navios saem.
147
00:13:14,738 --> 00:13:18,284
Aliás, tecnicamente, estávamos
com o dinheiro e o caminhão.
148
00:13:18,910 --> 00:13:20,661
Vinte milhões de dólares.
149
00:13:20,744 --> 00:13:22,330
Até que desapareceu no
meio do caminho.
150
00:13:22,413 --> 00:13:23,664
Onde foi a última vez que...
151
00:13:23,747 --> 00:13:24,999
Na ponte de Omok.
152
00:13:25,124 --> 00:13:26,125
Mok-dong?
153
00:13:27,210 --> 00:13:28,211
O que?
154
00:13:28,294 --> 00:13:29,753
Olha, não deve
ser muito difícil.
155
00:13:29,838 --> 00:13:31,422
É só entrarem à noite,
156
00:13:31,505 --> 00:13:33,925
pegar o caminhão e
voltar com o dinheiro,
157
00:13:34,008 --> 00:13:36,635
sem se preocupar com os zumbis.
158
00:13:36,719 --> 00:13:39,388
Ouvi dizer que são praticamente
cegos à noite.
159
00:13:39,931 --> 00:13:41,015
Assim...
160
00:13:42,058 --> 00:13:43,977
Quanto irão nos pagar?
161
00:13:44,227 --> 00:13:45,228
Sim, sim.
162
00:13:46,896 --> 00:13:48,857
Bem, essa é a questão, não?
163
00:13:49,273 --> 00:13:50,274
A metade.
164
00:13:51,442 --> 00:13:54,237
Ou seja, se regressarem
com vida.
165
00:13:55,113 --> 00:13:59,033
São 2,5 milhões
de dólares para cada um.
166
00:14:00,034 --> 00:14:01,244
Agora me escutem.
167
00:14:01,410 --> 00:14:04,205
Vocês não têm idéia de
quando ou mesmo...
168
00:14:04,413 --> 00:14:06,913
se o governo irá lhes
conceder em
169
00:14:06,914 --> 00:14:09,502
algum momento o
status de refugiados,
170
00:14:09,585 --> 00:14:12,881
assim que bem podiam fazer seu
próprio maldito futuro.
171
00:14:12,964 --> 00:14:13,965
Pensem!
172
00:14:25,434 --> 00:14:29,563
Só precisamos subir num barco e
trazer o caminhão de volta.
173
00:14:29,647 --> 00:14:30,982
O que tem de tão difícil?
174
00:14:31,440 --> 00:14:33,067
Fazemos isso em meio dia.
175
00:14:37,906 --> 00:14:40,533
Está louco?
Quer voltar lá?
176
00:14:43,995 --> 00:14:46,414
Prefere continuar vivendo aqui,
sendo tratado como escória?
177
00:14:50,960 --> 00:14:54,047
Devia ter me deixado morrer
com meu filho e minha esposa!
178
00:14:54,547 --> 00:14:55,714
Por que fez isso?
179
00:14:56,715 --> 00:15:00,303
Se o deixasse morrer, todos
naquele navio teriam morrido.
180
00:15:00,386 --> 00:15:01,387
Estou errado?
181
00:15:03,639 --> 00:15:05,058
Foi uma decisão sensata.
182
00:15:06,935 --> 00:15:08,727
Decisão sensata, uma ova.
183
00:15:10,479 --> 00:15:11,730
Ao menos tentou?
184
00:15:14,358 --> 00:15:15,401
Jung-seok...
185
00:15:16,820 --> 00:15:18,487
Você também está sofrendo!
186
00:15:20,406 --> 00:15:22,116
Você desistiu de tudo!
187
00:15:26,579 --> 00:15:29,165
Tanto faz, esqueça.
188
00:15:29,498 --> 00:15:30,499
Tudo bem.
189
00:15:31,459 --> 00:15:34,378
Bem, eu irei até lá,
190
00:15:34,462 --> 00:15:37,966
então pode fazer o
que você quiser.
191
00:15:38,716 --> 00:15:41,135
Não vamos atrapalhar
um ao outro.
192
00:15:41,970 --> 00:15:43,429
É difícil para nós dois.
193
00:15:44,138 --> 00:15:45,723
Tchau-tchau. Tchau-tchau.
194
00:15:46,474 --> 00:15:49,060
Esses bastardos não são
da península?
195
00:15:49,143 --> 00:15:51,354
- O que?
- De onde veio o vírus!
196
00:15:51,855 --> 00:15:53,982
Deveriam deixá-los entrar aqui?
197
00:15:54,065 --> 00:15:55,066
Afaste-se.
198
00:15:55,149 --> 00:15:56,234
- Me solte.
- Pare.
199
00:15:56,317 --> 00:15:57,776
Não se importam com os outros?
200
00:15:57,861 --> 00:15:58,903
Já basta.
201
00:15:58,987 --> 00:16:01,530
Está infectado?
202
00:16:01,614 --> 00:16:03,116
Vamos. Pare.
203
00:16:03,241 --> 00:16:05,159
Não aceitarei seu dinheiro,
então vá embora!
204
00:16:06,744 --> 00:16:07,912
Vai saindo.
205
00:16:41,070 --> 00:16:43,197
Estão entrando
nas águas da península.
206
00:16:43,281 --> 00:16:44,407
Voltem.
207
00:16:44,740 --> 00:16:46,534
Estão entrando
nas águas da península.
208
00:16:46,617 --> 00:16:47,618
Voltem.
209
00:16:47,701 --> 00:16:50,454
Aqui é Z055 Chungpyung.
210
00:16:53,041 --> 00:16:55,168
- Alô?
- Alô?
211
00:16:56,085 --> 00:16:57,753
Está tudo bem,
se não responderem.
212
00:17:19,942 --> 00:17:21,402
Estamos quase lá!
213
00:17:24,322 --> 00:17:26,615
Não há necessidade de
serem tão sérios.
214
00:17:26,699 --> 00:17:28,701
Logo estarão ricos!
215
00:17:29,410 --> 00:17:30,661
Peguem o que necessitam.
216
00:17:31,537 --> 00:17:33,687
Não se esqueçam,
os zumbis são
217
00:17:33,688 --> 00:17:35,875
cegos à noite
e sensíveis ao som.
218
00:17:36,750 --> 00:17:38,127
E o mais importante.
219
00:17:38,669 --> 00:17:43,716
Os deixaremos e ficaremos
no mar próximo, por três dias.
220
00:17:48,262 --> 00:17:49,347
Levem isso.
221
00:17:50,306 --> 00:17:51,307
Um para você.
222
00:17:51,891 --> 00:17:54,978
E... outro para você.
223
00:17:56,187 --> 00:17:58,314
Me liguem quando chegarem ao
porto com o caminhão.
224
00:17:58,397 --> 00:18:00,358
E os traremos para o barco.
225
00:18:04,988 --> 00:18:06,239
E por último!
226
00:18:06,865 --> 00:18:10,368
Já escaparam de lá com vida,
então sabem bem...
227
00:18:10,910 --> 00:18:14,163
Não cometam a besteira de tentar
salvar um ao outro por nada.
228
00:18:14,622 --> 00:18:16,582
Não se preocupe.
Sabemos disso.
229
00:18:17,000 --> 00:18:18,001
Ótimo!
230
00:18:18,667 --> 00:18:19,836
Não nos decepcionem.
231
00:18:29,220 --> 00:18:32,681
Fico nervosa sabendo que
vocês se conheçem.
232
00:18:32,765 --> 00:18:34,142
Eu sei.
233
00:18:34,893 --> 00:18:36,936
Temos que fazer isso,
não importa o que aconteça,
234
00:18:37,020 --> 00:18:39,355
então, não deixe que suas
emoções se misturem pelo caminho.
235
00:18:39,730 --> 00:18:42,691
Nem sequer nos veremos
depois disso, então não se preocupe.
236
00:18:44,402 --> 00:18:45,444
Bom.
237
00:18:45,987 --> 00:18:47,071
Tanto faz, cara.
238
00:20:12,240 --> 00:20:19,205
DEUS NOS ABANDONOU
239
00:20:39,767 --> 00:20:41,102
Não estamos em turnê, sabe.
240
00:20:42,103 --> 00:20:45,231
Apressemos as coisas, temos que
partir antes do amanhecer.
241
00:20:45,982 --> 00:20:47,650
Muito bem,
vamos terminar com isso.
242
00:20:47,733 --> 00:20:49,235
Eita.
243
00:20:54,032 --> 00:20:55,199
Funciona?
244
00:20:57,743 --> 00:20:59,120
E bem!
245
00:21:20,266 --> 00:21:22,351
Agora está irreconhecível.
Meu Deus!
246
00:21:22,852 --> 00:21:25,729
A cidade ficou em ruínas em
apenas quatro anos.
247
00:21:26,480 --> 00:21:27,773
Vivia perto daqui?
248
00:21:28,774 --> 00:21:31,652
Costumava dirigir um táxi.
249
00:21:32,153 --> 00:21:34,823
Então, conheço todos
os caminhos.
250
00:21:35,090 --> 00:21:35,968
Sim...
251
00:21:36,074 --> 00:21:38,701
No mínimo, aqueles idiotas
formavam uma boa equipe.
252
00:21:49,753 --> 00:21:51,714
UM PAÍS SAUDÁVEL E FELIZ
253
00:22:14,653 --> 00:22:15,905
Pode ser aquilo?
254
00:22:16,155 --> 00:22:17,323
Onde?
255
00:22:18,782 --> 00:22:20,618
O número da placa é 6431,
certo?
256
00:22:21,202 --> 00:22:22,411
Logo descobriremos.
257
00:22:22,996 --> 00:22:24,914
Fique aqui, vou sozinho.
258
00:22:24,998 --> 00:22:26,040
O que?
259
00:22:26,124 --> 00:22:28,001
Não, não, não!
Espere!
260
00:23:34,358 --> 00:23:35,609
Vem, vem, vem!
261
00:23:36,777 --> 00:23:38,029
O que aconteceu?
262
00:23:38,863 --> 00:23:40,031
Esse é o caminhão?
263
00:23:40,781 --> 00:23:41,908
Não, não é.
264
00:23:43,617 --> 00:23:45,744
Deve estar perto.
Vamos procurar um pouco mais.
265
00:24:13,647 --> 00:24:16,067
Alí... estou vendo outro.
266
00:24:17,944 --> 00:24:19,278
Vamos verificar.
267
00:24:20,446 --> 00:24:21,697
Está bem.
268
00:24:40,633 --> 00:24:44,345
Vou dar uma olhada.
Fiquem aqui.
269
00:24:44,428 --> 00:24:45,429
Chega!
270
00:24:45,889 --> 00:24:47,181
Não vim aqui passear, sabe.
271
00:24:47,974 --> 00:24:49,100
Vamos juntos desta vez.
272
00:24:49,642 --> 00:24:50,643
Senhor.
273
00:24:51,060 --> 00:24:52,812
Vamos lá ver.
274
00:25:14,333 --> 00:25:15,709
São a Unidade 631?
275
00:25:17,128 --> 00:25:19,755
Não... não são eles.
276
00:25:22,008 --> 00:25:23,927
Que sorte, o encontramos.
277
00:25:49,618 --> 00:25:50,703
Era verdade...
278
00:25:54,082 --> 00:25:56,084
O que nos disseram é verdade.
279
00:25:56,167 --> 00:25:58,294
Está tudo em dólares americanos.
Quanto será que tem?
280
00:25:59,128 --> 00:26:01,880
Já confirmamos,
então vamos embora.
281
00:26:02,966 --> 00:26:03,967
Está bem.
282
00:26:05,301 --> 00:26:06,302
Eita...
283
00:26:08,137 --> 00:26:10,431
Ei! Aqui!
284
00:26:13,226 --> 00:26:16,229
Deve ter sido a última pessoa
a entrar em contato.
285
00:26:18,772 --> 00:26:20,483
Que azarado.
286
00:26:20,984 --> 00:26:22,944
Poderia ter se
tornado um milionário.
287
00:26:23,319 --> 00:26:24,904
Mas é bom para nós.
288
00:26:25,196 --> 00:26:27,197
Vamos tirá-lo daí
e dar o fora.
289
00:26:29,117 --> 00:26:31,327
Eita...
290
00:26:32,536 --> 00:26:33,537
Está fedendo...
291
00:26:35,456 --> 00:26:37,708
Mova sua perna.
Obrigado.
292
00:26:38,209 --> 00:26:39,252
Obrigado.
293
00:26:49,888 --> 00:26:50,889
Idiotas.
294
00:27:00,689 --> 00:27:01,732
Você está bem?
295
00:27:02,191 --> 00:27:03,902
Estou bem, não fui mordido.
296
00:27:12,160 --> 00:27:14,537
Céus, o que estão tramando?
297
00:27:29,260 --> 00:27:30,553
Entre no carro, vai!
298
00:27:33,431 --> 00:27:34,515
Para trás!
299
00:28:25,608 --> 00:28:26,860
Depressa... depressa!
300
00:28:26,943 --> 00:28:27,986
Vem... vem!
301
00:28:28,069 --> 00:28:29,153
Está bem!
302
00:28:31,114 --> 00:28:31,842
Vamos lá!
303
00:28:31,866 --> 00:28:33,157
Vai! Vai!
304
00:28:41,374 --> 00:28:42,541
Livres, livres!
305
00:28:42,750 --> 00:28:43,877
Obrigado...
306
00:28:44,793 --> 00:28:47,380
Então o dinheiro está mesmo aí?
307
00:28:48,422 --> 00:28:50,424
Se tornou uma milionária!
308
00:28:52,635 --> 00:28:53,677
Sim!
309
00:28:53,761 --> 00:28:55,388
Impressionante!
310
00:28:55,763 --> 00:28:57,098
O que fará com o dinheiro?
311
00:28:57,181 --> 00:28:58,641
Eu...
312
00:28:58,724 --> 00:28:59,851
Talvez contrate um chofer.
313
00:28:59,934 --> 00:29:01,685
Como uma verdadeira milionária!
314
00:29:05,606 --> 00:29:07,608
Então, só temos que chegar
ao porto e chamá-los.
315
00:29:09,068 --> 00:29:10,987
Isso é moleza!
316
00:29:12,947 --> 00:29:14,157
Me dá o telefone satélite.
317
00:29:14,240 --> 00:29:15,950
Claro, espere.
318
00:29:28,004 --> 00:29:29,755
Aqui.
319
00:29:32,175 --> 00:29:33,426
O que é isso?
320
00:29:54,488 --> 00:29:55,531
Pisa fundo aí!
321
00:29:55,739 --> 00:29:57,533
Vai! Vai! Vai! Vai logo!
322
00:31:43,848 --> 00:31:45,099
Entre, se quer viver.
323
00:31:51,397 --> 00:31:52,440
Desculpe!
324
00:32:20,051 --> 00:32:21,657
Você deve ter se assustado.
325
00:32:22,428 --> 00:32:26,724
Yu-jin, já falei para não
ser tão simpática com estranhos.
326
00:32:27,892 --> 00:32:29,102
Sente-se direito.
327
00:34:19,378 --> 00:34:20,796
Droga, desmaiou.
328
00:34:21,630 --> 00:34:23,466
Não mandei colocar o cinto?
329
00:34:28,054 --> 00:34:30,807
Joon-i, vai conseguir
passar por deles?
330
00:34:32,934 --> 00:34:33,977
Não tenho certeza.
331
00:34:35,019 --> 00:34:37,856
E então o que?
Vou precisar agir...
332
00:35:49,677 --> 00:35:50,761
É sério?
333
00:35:51,470 --> 00:35:54,891
O piso estava estranho,
não foi minha culpa.
334
00:36:30,968 --> 00:36:33,511
Eu gostei de verdade desse.
335
00:36:59,663 --> 00:37:02,041
CITY NIGHT CLUB
336
00:37:44,083 --> 00:37:46,502
É um caminhão de
supermercado. Que bom!
337
00:37:47,420 --> 00:37:48,796
Parece novo.
338
00:37:53,717 --> 00:37:55,719
- Quem é esse?
- Está vivo!
339
00:37:58,347 --> 00:38:01,100
- Por favor, me ajudem...
- Tenham cuidado.
340
00:38:01,309 --> 00:38:04,896
- Tenham cuidado.
- Me ajudem, eu imploro...
341
00:38:08,691 --> 00:38:10,526
Me ajudem, por favor.
342
00:38:10,609 --> 00:38:12,236
O que diabos,
está acontecendo?
343
00:38:12,736 --> 00:38:14,155
É só um infectado,
seus imbecis.
344
00:38:14,280 --> 00:38:15,781
Nunca viram um antes?
345
00:38:16,324 --> 00:38:17,325
Por favor...
346
00:38:17,408 --> 00:38:19,202
Está bem, venha aqui.
347
00:38:39,763 --> 00:38:44,393
Senhor, por favor, me ajude...
348
00:38:44,477 --> 00:38:47,063
Estou implorando...
349
00:38:51,109 --> 00:38:53,194
- Me dê isto.
- Aqui está!
350
00:38:56,030 --> 00:38:57,406
Senhor...
351
00:39:00,618 --> 00:39:01,995
Belo tiro!
352
00:39:02,203 --> 00:39:03,746
Matou-o limpamente.
353
00:39:04,538 --> 00:39:05,664
Merda!
354
00:39:07,625 --> 00:39:09,668
Espirrou nas minhas calças.
Terei que lavar.
355
00:39:10,336 --> 00:39:11,337
Tome.
356
00:39:12,505 --> 00:39:13,756
Vamos voltar,
já vai amanhecer.
357
00:39:14,298 --> 00:39:15,299
Merda...
358
00:39:15,674 --> 00:39:18,136
- Vamos lá.
- Os zumbis estão vindo!
359
00:39:43,327 --> 00:39:44,954
Suas pestinhas!
360
00:39:45,288 --> 00:39:48,541
Trouxeram algo perigoso no
lugar do que deviam ter trazido.
361
00:39:48,666 --> 00:39:49,708
Ei!
362
00:39:50,293 --> 00:39:53,838
Seriam presas por insubordinação,
se fosse nos velhos tempos!
363
00:40:00,553 --> 00:40:01,846
Tenente Yoon!
Capitã Hwang!
364
00:40:01,930 --> 00:40:02,931
Venham!
365
00:40:03,431 --> 00:40:04,849
Não vão fazer o relatório?
366
00:40:04,933 --> 00:40:06,434
Conseguiram o que lhes pedi?
367
00:40:06,725 --> 00:40:09,395
Saudações! Comandante da Divisão.
Não conseguimos!
368
00:40:11,355 --> 00:40:12,356
Ei!
369
00:40:12,690 --> 00:40:14,025
Como não conseguiram?
370
00:40:14,108 --> 00:40:16,319
O Comando das Forças Conjuntas
ROK-US espera minha ligação!
371
00:40:16,402 --> 00:40:17,695
E sem baterias...
372
00:40:17,778 --> 00:40:18,905
Vamos...
373
00:40:18,988 --> 00:40:20,573
- Está se divertindo?
- Joon-i!
374
00:40:21,115 --> 00:40:22,658
- Capitã Hwang!
- Vovô!
375
00:40:23,284 --> 00:40:25,203
Quanto tempo ainda
com essa coisa de exército?
376
00:40:25,286 --> 00:40:26,287
Ainda não se cansou?
377
00:40:26,370 --> 00:40:27,621
Não! Agora é sério!
378
00:40:27,705 --> 00:40:30,291
A recém-nomeada Major Jane
é totalmente diferente.
379
00:40:30,374 --> 00:40:32,001
Ela e eu nos damos bem.
380
00:40:32,085 --> 00:40:35,046
E parece que irão nos
resgatar em breve.
381
00:40:35,129 --> 00:40:37,506
Escute, sou muito amigo
dela, então...
382
00:40:37,590 --> 00:40:39,550
- Pare, já deu!
- Yu-jin, acredita em mim?
383
00:40:39,633 --> 00:40:40,634
Quem são vocês?
384
00:40:43,596 --> 00:40:45,974
Você nunca experimentou
uma caça à cães selvagem antes.
385
00:40:46,057 --> 00:40:47,640
Devia saber que esses
caminhões
386
00:40:47,641 --> 00:40:49,227
atrairiam a atenção deles.
387
00:40:49,560 --> 00:40:50,644
"Caminhão"?
388
00:40:50,728 --> 00:40:52,063
Quem é esse?
389
00:40:52,146 --> 00:40:53,147
Mamãe!
390
00:40:58,319 --> 00:41:02,490
Senhor! Por favor!
391
00:41:04,533 --> 00:41:07,203
Ele quase foi pego pela
Unidade 631.
392
00:41:08,412 --> 00:41:09,988
Foram lá fora de novo?
393
00:41:10,414 --> 00:41:12,125
Eu a convenci a ir.
394
00:41:12,208 --> 00:41:13,792
Por que nunca me escutam?
395
00:41:15,586 --> 00:41:16,754
Sinto muito, mamãe.
396
00:41:18,506 --> 00:41:21,092
São baterias.
Vovô, ela tem baterias!
397
00:41:22,802 --> 00:41:24,720
Certo! Muito bem!
398
00:41:27,431 --> 00:41:28,432
Servem...
399
00:41:28,516 --> 00:41:30,518
Olá, Jane? Jane?
Major Jane?
400
00:41:31,102 --> 00:41:33,646
Jane! Jane! Certo!
401
00:41:35,481 --> 00:41:36,690
Você está bem?
402
00:41:36,774 --> 00:41:39,402
- Estou bem! Sim!
- Devia ligá-lo antes.
403
00:41:39,485 --> 00:41:40,986
Somos soldados fortes!
Sem problema!
404
00:41:40,987 --> 00:41:42,238
Sou a Yu-jin!
405
00:41:44,532 --> 00:41:45,616
Quando virão?
406
00:41:45,699 --> 00:41:48,670
- Ainda tem gente vivendo aqui...
- Disse que estão vindo!
407
00:41:49,745 --> 00:41:50,830
Quem é você?
408
00:41:51,455 --> 00:41:52,790
Está com a Unidade 631?
409
00:41:56,752 --> 00:41:58,796
Não sei o que é 631.
410
00:42:00,631 --> 00:42:02,842
Cheguei ontem a Incheon, de barco.
411
00:42:04,052 --> 00:42:05,219
De Hong Kong.
412
00:42:05,678 --> 00:42:06,679
O que?
413
00:42:07,806 --> 00:42:09,265
Veio de onde?
414
00:42:20,484 --> 00:42:22,195
Droga, o sol já está saindo.
415
00:42:23,612 --> 00:42:25,281
Temos que ser rápidos.
416
00:42:30,453 --> 00:42:31,955
O terceiro pelotão
está voltando!
417
00:42:32,038 --> 00:42:33,414
Abram o portão!
418
00:42:43,174 --> 00:42:45,634
Há uma, duas, três, quatro,
cinco, seis caixas de biscoitos.
419
00:42:46,010 --> 00:42:47,220
Está tudo certo.
420
00:42:49,597 --> 00:42:50,932
Outra vez sopa de sobras?
421
00:42:51,224 --> 00:42:52,350
Coma, se quiser viver.
422
00:42:52,433 --> 00:42:55,519
Parece gostoso.
Bom apetite!
423
00:42:55,603 --> 00:42:57,563
Bom apetite.
Bom apetite.
424
00:42:59,773 --> 00:43:01,400
O terceiro pelotão voltou!
425
00:43:01,484 --> 00:43:02,819
Já estão aqui!
426
00:43:12,786 --> 00:43:16,499
- Regressaram!
- Estão aqui!
427
00:43:18,167 --> 00:43:20,378
Bom trabalho, pessoal.
428
00:43:20,461 --> 00:43:22,130
Veja! Não é incrível?
429
00:43:22,213 --> 00:43:23,840
- Sim!
- Certeza que sim.
430
00:43:23,923 --> 00:43:25,549
Meus rapazes trabalharam duro!
431
00:43:25,633 --> 00:43:27,969
Traga-nos uma lata de atum,
é tudo o que lhe peço!
432
00:43:28,052 --> 00:43:29,262
- Desculpe, senhor...
- Não, traga uma.
433
00:43:29,345 --> 00:43:31,054
Nos mandaram controlar
os suprimentos.
434
00:43:31,055 --> 00:43:33,516
Se eu continuar dando
coisas, não sobrará nada.
435
00:43:33,599 --> 00:43:34,809
E o capitão Seo é...
436
00:43:35,393 --> 00:43:36,560
Uma lata é pedir muito?
437
00:43:36,811 --> 00:43:37,812
Não é isso...
438
00:43:38,146 --> 00:43:39,147
Traga.
439
00:43:39,397 --> 00:43:40,439
Estão servindo comida
na lanchonete.
440
00:43:40,523 --> 00:43:41,524
Vai buscar!
441
00:43:41,607 --> 00:43:42,691
Falei para trazer!
442
00:43:42,942 --> 00:43:44,360
Então, só devemos ter sobras?
443
00:43:44,610 --> 00:43:45,653
Não é isso...
444
00:43:45,736 --> 00:43:46,737
Você quer?
445
00:43:47,071 --> 00:43:49,198
Tenho que informar
o Capitão Seo primeiro.
446
00:43:49,824 --> 00:43:51,284
É só trazer, imbecil!
447
00:43:52,493 --> 00:43:56,539
Informar um cara
que nunca lutou antes?
448
00:43:56,956 --> 00:43:58,291
É meu comandante.
449
00:43:58,374 --> 00:44:00,418
- Sargento...
- Cai fora, desgraçado!
450
00:44:02,086 --> 00:44:03,838
- O que foi isso?
- Estou falando aqui!
451
00:44:04,213 --> 00:44:05,714
- O que foi isso?
- Olá?
452
00:44:06,132 --> 00:44:09,052
- De onde está vindo?
- Ouvi algo.
453
00:44:12,055 --> 00:44:13,514
- O que? Uma pessoa?
- Esperem.
454
00:44:13,597 --> 00:44:16,142
Senhor, temos um cão
selvagem aqui.
455
00:44:16,976 --> 00:44:17,977
O que?
456
00:44:18,269 --> 00:44:19,562
O que é um
"cão selvagem"?
457
00:44:21,898 --> 00:44:23,274
Vocês são soldados?
458
00:44:23,774 --> 00:44:26,152
Me ajude, não sou daqui.
459
00:44:27,278 --> 00:44:28,279
De pé, bastardo.
460
00:44:28,362 --> 00:44:29,823
O jogo já começou?
461
00:44:30,031 --> 00:44:31,074
Ainda não, senhor.
462
00:44:31,157 --> 00:44:32,700
Levem-no para a arena.
463
00:44:32,783 --> 00:44:34,828
- Sim, senhor.
- Vamos lá...
464
00:44:36,204 --> 00:44:37,914
Temos um novo jogador!
465
00:44:42,585 --> 00:44:47,006
Continue bajulando o Capitão Seo,
e matarei os dois.
466
00:44:47,090 --> 00:44:48,091
Entendeu?
467
00:44:50,093 --> 00:44:51,970
Seu pequeno...
468
00:44:55,014 --> 00:44:56,140
Ei! Ei!
469
00:44:57,141 --> 00:44:58,559
Gastou todos os sinalizadores
470
00:44:58,642 --> 00:45:00,144
sem saber o que pegar.
471
00:45:00,644 --> 00:45:01,729
Esse idiota.
472
00:45:02,146 --> 00:45:05,942
Ele trouxe tanto
lixo inútil da última vez.
473
00:45:10,947 --> 00:45:12,156
Mas que diabos?
474
00:45:12,573 --> 00:45:14,367
Somos soldados fortes!
475
00:45:14,658 --> 00:45:15,952
Fortes! Fortes!
476
00:45:16,870 --> 00:45:18,121
Fortes. Fortes.
477
00:45:19,372 --> 00:45:21,499
Ninguém veio nos resgatar
em quatro anos,
478
00:45:22,541 --> 00:45:24,210
mas bastou um pouco de dinheiro?
479
00:45:27,130 --> 00:45:28,464
E quanto ao seu grupo?
480
00:45:33,344 --> 00:45:34,428
Estão todos mortos.
481
00:45:36,305 --> 00:45:37,390
Todos.
482
00:45:39,767 --> 00:45:40,977
Temos um novo aqui!
483
00:45:55,533 --> 00:45:56,910
Olá, lindeza!
484
00:46:02,248 --> 00:46:03,624
Quem eram esses soldados?
485
00:46:03,707 --> 00:46:05,376
Eles se autodenominam
Unidade 631.
486
00:46:06,127 --> 00:46:08,379
Era uma unidade militar
que atuava no resgate de civis.
487
00:46:08,922 --> 00:46:10,840
Você estava com eles?
488
00:46:10,924 --> 00:46:13,301
Vivíamos lá,
antes de escaparmos.
489
00:46:13,384 --> 00:46:14,886
No início.
490
00:46:16,679 --> 00:46:18,263
Enviaram sinais de
S.O.S. por alguns anos,
491
00:46:18,264 --> 00:46:19,390
que ficaram sem resposta.
492
00:46:20,599 --> 00:46:22,560
Depois disso,
abandonaram tudo,
493
00:46:22,685 --> 00:46:24,770
e agora estão todos loucos.
494
00:47:03,017 --> 00:47:04,102
Vou embora.
495
00:47:13,277 --> 00:47:14,278
Sim?
496
00:47:23,079 --> 00:47:25,789
Bang!
497
00:47:27,250 --> 00:47:30,419
Impressionante, isso é ótimo.
498
00:47:34,548 --> 00:47:36,926
Não sou alguém que aceita
subornos, devolva.
499
00:47:37,051 --> 00:47:38,970
Deus, assim me deixa triste.
500
00:47:39,053 --> 00:47:41,097
Não aceito subornos!
501
00:47:41,180 --> 00:47:42,515
Olhe, é um Black Label.
502
00:47:43,641 --> 00:47:46,310
Obrigado, minha última bebida
já estava no fim.
503
00:47:47,228 --> 00:47:49,730
Pegue, aceite minha bebida.
504
00:47:58,072 --> 00:47:59,407
Nada para informar de novo?
505
00:47:59,490 --> 00:48:01,034
Nada aconteceu.
506
00:48:01,617 --> 00:48:03,867
O sargento Hwang roubou
um caminhão
507
00:48:03,868 --> 00:48:06,122
dos cães selvagens
durante a noite,
508
00:48:06,664 --> 00:48:09,959
e estava se exibindo
como um louco,
509
00:48:10,043 --> 00:48:12,045
se gabando todo poderoso...
510
00:48:12,879 --> 00:48:16,090
Então, aonde foi nosso valente
sargento hoje,
511
00:48:16,174 --> 00:48:18,717
e que aventura ele teve?
512
00:48:20,845 --> 00:48:22,388
O que ele trouxe?
513
00:48:23,264 --> 00:48:26,017
Capitão, isso é estranho.
514
00:48:26,475 --> 00:48:28,144
O caminhão está cheio de
dólares americanos.
515
00:48:28,227 --> 00:48:29,353
Dólares americanos?
516
00:48:30,396 --> 00:48:31,397
Quanto?
517
00:48:32,315 --> 00:48:34,525
É bastante mesmo.
518
00:48:34,901 --> 00:48:37,987
Umas 20 sacolas cheias deles.
519
00:48:38,571 --> 00:48:41,615
Por que acha que esses cães
selvagens idiotas
520
00:48:41,699 --> 00:48:44,869
estariam transportando dinheiro
completamente inútil?
521
00:48:47,621 --> 00:48:48,873
Onde estão agora?
522
00:48:50,124 --> 00:48:51,918
Então eles pegaram o caminhão.
523
00:48:52,668 --> 00:48:53,920
E o telefone satélite?
524
00:48:54,712 --> 00:48:56,755
Deve estar junto
ao banco do motorista.
525
00:49:05,223 --> 00:49:08,267
Senhor, eu não sou daqui!
526
00:49:09,477 --> 00:49:11,562
Sou de Hong Kong!
527
00:49:13,481 --> 00:49:14,565
É novo em folha.
528
00:49:14,648 --> 00:49:16,442
É raro.
Hoje é seu dia de sorte.
529
00:49:16,525 --> 00:49:17,735
Tem algo mais?
530
00:49:17,986 --> 00:49:20,696
Eu tenho...
Um telefone satélite!
531
00:49:22,073 --> 00:49:25,368
Com um telefone satélite,
poderemos sair daqui!
532
00:49:26,285 --> 00:49:27,829
- Nos mostre!
- Está aqui!
533
00:49:28,204 --> 00:49:30,539
- Seu merda, mentiroso!
- Não tem nada!
534
00:49:35,628 --> 00:49:38,131
Aonde acha que iam com
esse dinheiro?
535
00:49:45,429 --> 00:49:47,140
Senhor, onde está o caminhão?
536
00:49:48,391 --> 00:49:49,725
Parem com isso!
537
00:49:50,059 --> 00:49:51,310
Parem! Por favor!
538
00:50:02,989 --> 00:50:04,073
É muito novo!
539
00:50:04,157 --> 00:50:07,243
Esse cara está em boa forma.
É de grau A!
540
00:50:10,788 --> 00:50:11,915
Corre bem?
541
00:50:12,498 --> 00:50:13,499
Não?
542
00:50:16,710 --> 00:50:17,879
Que número ponho nele?
543
00:50:17,962 --> 00:50:19,255
Coloque o número do
Park Chan-ho.
544
00:50:19,338 --> 00:50:20,339
Número 61!
545
00:50:20,423 --> 00:50:21,757
Será o número 61!
546
00:50:21,841 --> 00:50:25,804
Um lançador da Liga Principal!
547
00:50:26,470 --> 00:50:27,596
É um grande número!
548
00:50:32,476 --> 00:50:33,602
Vire!
549
00:50:36,564 --> 00:50:38,942
Aposto uma barra de
chocolate nele.
550
00:50:44,113 --> 00:50:46,199
Senhor, cadê o caminhão?
551
00:50:58,169 --> 00:51:01,464
Senhor!
Não sou daqui!
552
00:51:02,090 --> 00:51:04,050
Tem dinheiro no caminhão!
Vão lá ver!
553
00:51:04,133 --> 00:51:07,011
Poderemos sair daqui se
tivermos isso, seus idiotas!
554
00:51:28,032 --> 00:51:29,033
Mas o que...
555
00:51:34,205 --> 00:51:35,248
Alô?
556
00:51:35,331 --> 00:51:36,833
Onde estão? Já amanheceu.
557
00:51:37,250 --> 00:51:38,376
O que está acontecendo?
558
00:51:39,710 --> 00:51:41,880
Alô. Quem é você?
559
00:51:42,171 --> 00:51:43,172
O quê?
560
00:51:43,256 --> 00:51:44,548
Quem diabos é você?
561
00:51:44,715 --> 00:51:45,967
Onde está o dinheiro?
562
00:52:12,326 --> 00:52:13,536
Aonde vão?
563
00:52:14,620 --> 00:52:15,955
Não acho que devemos sair...
564
00:52:19,625 --> 00:52:21,710
Número 61! Saia!
565
00:52:23,462 --> 00:52:24,630
Saia daí já!
566
00:52:58,081 --> 00:52:59,582
Não me importa
quem você é.
567
00:52:59,665 --> 00:53:00,666
Só me traga o dinheiro.
568
00:53:00,749 --> 00:53:03,044
Os termos serão os mesmos que
os dos caras que enviamos...
569
00:53:03,294 --> 00:53:06,464
A metade do dinheiro a
quem o trouxer. Certo?
570
00:53:07,173 --> 00:53:10,551
Está dizendo que
podemos sair daqui?
571
00:53:10,634 --> 00:53:12,511
Estaremos esperando no
Porto de Incheon.
572
00:53:12,595 --> 00:53:14,138
Me ligue quando chegar lá.
573
00:53:14,806 --> 00:53:15,849
É tranquilo!
574
00:53:16,640 --> 00:53:18,893
Tranquilo, tranquilo.
Posso fazer. Eu posso fazer.
575
00:53:18,977 --> 00:53:20,019
Muito bem.
576
00:53:27,526 --> 00:53:29,028
Sabe dirigir, certo?
577
00:53:30,196 --> 00:53:32,198
Vamos agora, mãe.
578
00:53:33,157 --> 00:53:35,159
Destruirei a
todos com o meu carro.
579
00:53:37,786 --> 00:53:40,664
Vão entrar lá?
Em plena luz do dia?
580
00:54:55,573 --> 00:54:57,826
Corra mais rápido!
581
00:55:17,386 --> 00:55:21,390
♪ É hora de dizermos adeus ♪
582
00:55:21,765 --> 00:55:24,227
♪ Voltaremos a nos
ver em breve ♪
583
00:55:25,728 --> 00:55:29,732
♪ É hora de dizermos adeus ♪
584
00:55:30,066 --> 00:55:32,651
♪ Voltaremos a nos
ver em breve ♪
585
00:55:35,363 --> 00:55:36,572
Ei, amigo!
586
00:55:37,781 --> 00:55:39,408
Se não se apressar,
as portas vão fechar!
587
00:56:06,685 --> 00:56:07,937
Deve estar cansado.
588
00:56:08,104 --> 00:56:09,355
Você foi bem.
589
00:56:09,438 --> 00:56:10,815
Que tal uma festa?
590
00:56:11,024 --> 00:56:12,441
Querem isso? Sério?
591
00:56:13,567 --> 00:56:15,236
Comam um pouco de miojo!
592
00:56:15,653 --> 00:56:17,906
Comam devagar! Repartam
com seus amigos!
593
00:56:17,989 --> 00:56:19,282
Idiotas gulosos.
594
00:56:24,495 --> 00:56:25,621
Deviam repartir!
595
00:56:27,581 --> 00:56:30,877
É muito perigoso agora.
Iremos ao anoitecer.
596
00:56:30,960 --> 00:56:33,629
Acho que podemos ir
agora, embora...
597
00:56:34,505 --> 00:56:36,090
Ir? Ir aonde?
598
00:56:37,466 --> 00:56:39,886
Vovô, vamos sair daqui.
Vamos fazer as malas.
599
00:56:40,178 --> 00:56:41,220
Sair?
600
00:56:41,762 --> 00:56:42,763
Para onde?
601
00:56:42,847 --> 00:56:44,557
Para o porto de Incheon.
602
00:56:44,640 --> 00:56:46,267
Porto de Incheon? Vamos
entrar num barco?
603
00:56:46,350 --> 00:56:47,351
Isso mesmo!
604
00:56:47,435 --> 00:56:48,561
Não, não, não!
605
00:56:48,978 --> 00:56:52,356
Devemos ficar aqui,
até Jane vir nos resgatar.
606
00:56:52,440 --> 00:56:54,233
Foi tão difícil convencê-la!
607
00:56:54,317 --> 00:56:56,986
Se a Major Jane vier,
diga-lhe que iremos ao porto.
608
00:56:57,070 --> 00:56:58,404
Não pode ser!
609
00:56:58,487 --> 00:56:59,864
Falou que são próximos.
610
00:57:00,656 --> 00:57:02,200
Acho que não é bem assim.
611
00:57:02,992 --> 00:57:03,993
Somos próximos.
612
00:57:04,202 --> 00:57:05,995
Certo, é possível.
613
00:57:06,745 --> 00:57:08,206
Incheon?
O Porto de Incheon?
614
00:57:08,289 --> 00:57:10,374
- Vovô, rápido!
- Está bem.
615
00:57:12,961 --> 00:57:15,754
Vai levar um velho louco
e crianças pequenas
616
00:57:17,340 --> 00:57:19,800
e roubar um caminhão de
soldados armados?
617
00:57:20,802 --> 00:57:23,888
Então devo continuar
aqui com minhas crianças?
618
00:57:25,264 --> 00:57:27,141
Se está com medo, fique aqui.
619
00:57:28,810 --> 00:57:30,353
Te vendo este lugar por
um preço barato.
620
00:57:32,730 --> 00:57:34,440
Dê-lhe o kit
de primeiros socorros,
621
00:57:35,274 --> 00:57:37,401
e durma um pouco.
Iremos após escurecer.
622
00:57:57,130 --> 00:57:58,672
Por que me salvou antes?
623
00:58:00,008 --> 00:58:02,468
Eu ia embora, mas ela
quis te salvar.
624
00:58:03,469 --> 00:58:05,469
Papai nos disse que devíamos
625
00:58:05,470 --> 00:58:07,265
ajudar os fracos,
antes de ir para o céu.
626
00:58:08,432 --> 00:58:10,309
E você parecia fraco.
627
00:58:12,561 --> 00:58:14,522
Pare de tagarelar e
vá para a cama.
628
00:58:14,605 --> 00:58:15,606
Não!
629
00:58:15,689 --> 00:58:17,608
Também vou para a cama,
então vá dormir!
630
00:58:17,691 --> 00:58:18,818
Não quero!
631
00:58:19,235 --> 00:58:20,945
Um! Dois!
632
00:58:22,405 --> 00:58:23,531
Ela sempre é assim...
633
00:58:23,614 --> 00:58:25,158
Se acha mais madura agora.
634
00:58:26,826 --> 00:58:28,411
Talvez devêssemos ter
te deixado lá.
635
00:58:29,037 --> 00:58:30,746
Está reclamando
de que o salvamos.
636
00:58:31,831 --> 00:58:33,291
Já está parecendo um zumbi.
637
00:58:42,926 --> 00:58:45,011
Demora quanto para chegar
ao Porto de Incheon?
638
00:58:45,094 --> 00:58:46,387
Se encontrarmos
uma rota desimpedida,
639
00:58:46,470 --> 00:58:47,847
serão só uns trinta minutos.
640
00:58:48,181 --> 00:58:50,141
Trinta minutos, trinta minutos,
trinta minutos...
641
00:58:51,100 --> 00:58:52,643
E quanto aos zumbis?
Não seria perigoso?
642
00:58:52,726 --> 00:58:53,895
Só fazem morder.
643
00:58:53,978 --> 00:58:55,146
- Capitão.
- Sim?
644
00:58:55,855 --> 00:58:57,648
Temos que sair daqui.
645
00:58:57,773 --> 00:58:59,650
Esqueça os zumbis!
646
00:59:00,568 --> 00:59:02,320
Deveríamos trazer o
sargento Hwang?
647
00:59:03,029 --> 00:59:05,573
Esse é mais perigoso
que os zumbis.
648
00:59:05,656 --> 00:59:06,657
Tem razão.
649
00:59:06,740 --> 00:59:09,285
Posso manter os guardas do
portão longe da gente,
650
00:59:09,869 --> 00:59:13,414
mas o sargento Hwang, esperto
como é, poderia suspeitar.
651
00:59:15,333 --> 00:59:17,168
Sim, tem razão.
652
00:59:18,211 --> 00:59:22,199
Então só tenho que
encontrar um
653
00:59:22,200 --> 00:59:24,217
jeito de distraí-lo, certo?
654
01:00:05,967 --> 01:00:07,510
Senhor? Senhor!
655
01:00:08,094 --> 01:00:10,429
Senhor! Por favor!
656
01:00:10,972 --> 01:00:14,976
Senhor!
Por favor, leve a minha filha!
657
01:00:18,479 --> 01:00:22,025
Jung-seok, por
que é o único ainda vivo?
658
01:00:56,384 --> 01:00:57,593
Deixe disso.
659
01:00:59,012 --> 01:01:00,263
Vai esgotar as baterias.
660
01:01:04,767 --> 01:01:07,603
A Major Jane disse que
irá para o Porto de Incheon?
661
01:01:11,858 --> 01:01:14,820
Deveria. Tem que ir.
662
01:01:17,155 --> 01:01:19,407
É melhor que ela resgate
as minhas queridinhas.
663
01:01:19,866 --> 01:01:21,326
Meus tesouros.
664
01:01:22,493 --> 01:01:24,204
Yu-jin e Joon-i,
665
01:01:25,413 --> 01:01:28,166
são um farol de esperança
neste inferno.
666
01:01:31,086 --> 01:01:36,257
Vou tirá-las deste inferno,
não importa como.
667
01:01:39,427 --> 01:01:42,138
Major Jane virá, certo?
668
01:02:03,827 --> 01:02:04,870
Você está bem?
669
01:02:05,996 --> 01:02:09,665
Roubamos isso quando fugimos.
Pegue o que precisar.
670
01:02:13,003 --> 01:02:15,130
Na verdade, vi você antes.
671
01:02:15,922 --> 01:02:16,923
Eu...
672
01:02:17,507 --> 01:02:19,007
me encontrei
com sua família quando
673
01:02:19,008 --> 01:02:20,927
estávamos fugindo
para embarcar no navio.
674
01:02:22,637 --> 01:02:24,347
Me implorou
para levar sua garota.
675
01:02:29,144 --> 01:02:31,021
Por que me diz isso agora?
676
01:02:32,438 --> 01:02:33,481
Porque se sente culpado?
677
01:02:34,565 --> 01:02:35,775
Foram 31 carros.
678
01:02:36,860 --> 01:02:38,736
Foram 31 carros
que passaram diante de nós.
679
01:02:39,946 --> 01:02:41,865
Achei que o primeiro carro
pararia para nos ajudar.
680
01:02:42,448 --> 01:02:43,825
Ou talvez o próximo...
681
01:02:48,121 --> 01:02:49,873
Todos os 31 carros passaram.
682
01:02:52,834 --> 01:02:54,544
Está em dívida
com minhas meninas.
683
01:03:00,175 --> 01:03:02,510
Yu-jin, estou te abotoando.
Fique direita!
684
01:03:03,636 --> 01:03:06,807
Vamos dar um passeio
de barco agora?
685
01:03:06,890 --> 01:03:09,893
Sim, só teremos que
conseguir algo primeiro.
686
01:03:13,604 --> 01:03:14,772
E os meus carrinhos?
687
01:03:15,106 --> 01:03:17,608
De forma alguma,
não podemos levar todos eles.
688
01:03:21,029 --> 01:03:22,405
Então, só este!
689
01:03:22,738 --> 01:03:23,781
Deixe aí.
690
01:03:23,865 --> 01:03:25,533
Por favor, só um!
691
01:03:26,242 --> 01:03:27,869
Me deixa levar um!
692
01:03:31,414 --> 01:03:32,457
Vamos lá.
693
01:04:23,049 --> 01:04:24,134
Joon-i.
694
01:04:24,885 --> 01:04:28,972
Fiquem aqui. Se eu não voltar até
o amanhecer, voltem para casa.
695
01:04:29,597 --> 01:04:30,765
Só nós três?
696
01:04:31,516 --> 01:04:32,725
E quanto a você?
697
01:04:33,309 --> 01:04:34,602
Como voltará para casa?
698
01:04:35,561 --> 01:04:37,438
Encontrarei meu
caminho de alguma maneira,
699
01:04:37,563 --> 01:04:39,315
então não se preocupem
e vão para casa.
700
01:04:41,234 --> 01:04:45,696
E nunca saiam do carro,
entendido?
701
01:04:47,740 --> 01:04:48,741
Me respondam.
702
01:04:50,911 --> 01:04:51,912
Está bem.
703
01:04:53,914 --> 01:04:55,373
Yu-jin, vem aqui.
704
01:04:59,252 --> 01:05:03,298
Voltarei logo.
Escute sua irmã, está bem?
705
01:05:03,882 --> 01:05:05,842
Vai mesmo voltar logo, não é?
706
01:05:06,134 --> 01:05:07,510
Claro, volto logo.
707
01:05:19,940 --> 01:05:23,068
Comandante, cuide
bem das minhas meninas.
708
01:05:28,198 --> 01:05:29,240
Vamos lá.
709
01:06:31,094 --> 01:06:33,513
É uma saída de emergência que
encontramos quando vivíamos aqui.
710
01:07:09,257 --> 01:07:10,466
Mas que diabos?
711
01:07:28,484 --> 01:07:29,569
É esse?
712
01:07:33,073 --> 01:07:34,574
Sim, é esse.
713
01:07:35,992 --> 01:07:37,160
Precisamos nos apressar.
714
01:07:42,582 --> 01:07:45,251
Tenho boas notícias.
715
01:07:47,295 --> 01:07:49,795
Na noite passada
o terceiro pelotão
716
01:07:49,796 --> 01:07:53,508
liderado pelo sargento Hwang
717
01:07:53,509 --> 01:07:54,970
trouxe para casa um caminhão.
718
01:07:55,595 --> 01:07:59,850
Havia comida suficiente
para todos se alimentarem
719
01:07:59,933 --> 01:08:01,476
por um mês inteiro.
720
01:08:06,481 --> 01:08:08,524
Trabalharam tão duro,
eu sei que sim!
721
01:08:08,608 --> 01:08:13,653
Então, esta noite, haverá um
jogo quase interminável,
722
01:08:13,738 --> 01:08:15,448
durante 24 horas!
723
01:08:18,076 --> 01:08:20,453
E lembrem-se.
724
01:08:20,911 --> 01:08:23,081
Divirtam-se como se
se não houvesse um amanhã.
725
01:08:23,206 --> 01:08:24,374
Divirtam-se!
726
01:08:28,418 --> 01:08:31,546
"Porque não haverá um amanhã."
727
01:08:31,840 --> 01:08:35,593
Pare de torcer. Ele não
parece estranho?
728
01:08:35,718 --> 01:08:36,845
Deve estar drogado.
729
01:08:36,927 --> 01:08:39,389
Não sei dizer.
Vamos aproveitar disso!
730
01:08:44,309 --> 01:08:46,855
Ei, olhe ali.
731
01:08:47,397 --> 01:08:48,523
Não deveríamos relatar isso?
732
01:08:49,024 --> 01:08:52,027
Não são tantos. Por que
se preocupar em informar?
733
01:08:52,861 --> 01:08:54,154
Esqueça, os ignore.
734
01:09:28,521 --> 01:09:29,647
Escute.
735
01:09:30,440 --> 01:09:32,192
Já que deve às minhas meninas,
736
01:09:33,651 --> 01:09:35,653
me fará um favor mais tarde.
737
01:09:50,085 --> 01:09:53,839
Johnnie Walker Black Label!
738
01:09:57,175 --> 01:09:58,259
Você voltou.
739
01:09:59,677 --> 01:10:03,306
Você acha que deveria
se embebedar aqui?
740
01:10:03,389 --> 01:10:04,432
Bem...
741
01:10:04,682 --> 01:10:08,061
O jogo está a ponto de começar.
O que o traz por aqui?
742
01:10:08,144 --> 01:10:11,022
Não vejo sua cara de
perto há anos.
743
01:10:11,898 --> 01:10:14,985
Poderia tomar um gole?
744
01:10:15,068 --> 01:10:16,402
Claro, sirva-se.
745
01:10:16,486 --> 01:10:17,653
- Sério?
- Sim, claro.
746
01:10:18,696 --> 01:10:20,949
Então, porque está aqui?
747
01:10:21,116 --> 01:10:23,409
Tem algo para me informar?
748
01:10:23,493 --> 01:10:25,718
Não, só tinha
curiosidade em saber
749
01:10:25,719 --> 01:10:27,914
o que te faz
levantar de manhã.
750
01:10:38,216 --> 01:10:39,259
Está bom?
751
01:10:39,467 --> 01:10:40,718
Muito bom!
752
01:10:42,595 --> 01:10:45,891
Se gosta tanto assim,
leve a garrafa.
753
01:10:46,474 --> 01:10:47,725
É meu presente para você.
754
01:10:49,519 --> 01:10:51,271
- Que você tem?
- O que?
755
01:10:52,355 --> 01:10:55,607
Implorei por uns lanches para
meus rapazes, para levantar o moral,
756
01:10:55,608 --> 01:10:57,360
mas tudo o que
conseguimos foram sobras.
757
01:10:58,361 --> 01:10:59,946
Agiu como um sovina.
758
01:11:01,781 --> 01:11:03,491
E agora,
por que a repentina generosidade?
759
01:11:04,659 --> 01:11:07,203
Acho que disse a todos com
meu discurso de antes.
760
01:11:08,121 --> 01:11:12,542
Devemos muito a você
e a seus homens...
761
01:11:12,625 --> 01:11:13,668
Mentira!
762
01:11:17,088 --> 01:11:20,300
Só estava brincando.
763
01:11:21,509 --> 01:11:25,471
Capitão Seo,
está me escondendo algo?
764
01:11:27,473 --> 01:11:29,350
Não, claro que não.
765
01:11:32,603 --> 01:11:33,855
Capitão Seo, eu...
766
01:11:36,524 --> 01:11:37,608
Soldado Kim?
767
01:11:38,985 --> 01:11:41,654
Visita frequentemente
os aposentos do Capitão Seo?
768
01:11:43,406 --> 01:11:45,867
Não, eu não.
769
01:12:10,266 --> 01:12:12,685
Ah!
770
01:12:14,437 --> 01:12:15,605
Vocês dois tem um caso?
771
01:12:17,148 --> 01:12:18,817
- Sim.
- Minhas desculpas!
772
01:12:21,277 --> 01:12:23,779
Sou tão sem noção.
773
01:12:24,614 --> 01:12:25,740
Vou deixá-los sozinhos.
774
01:12:26,908 --> 01:12:28,034
Só vocês dois...
775
01:12:28,118 --> 01:12:30,328
Humm?
776
01:12:31,121 --> 01:12:34,415
Direi aos rapazes para
evitarem vir aqui,
777
01:12:34,499 --> 01:12:35,666
então, passar bem.
778
01:12:35,750 --> 01:12:39,254
Divirtam-se, está bem?
779
01:12:39,963 --> 01:12:41,006
Está bem.
780
01:12:41,797 --> 01:12:43,758
♪ O amor, o amor é... ♪
781
01:12:45,676 --> 01:12:47,888
Senhor, está tudo pronto.
Vamos para o caminhão?
782
01:12:47,971 --> 01:12:50,348
Vá na frente. Tenho que
fazer algo primeiro.
783
01:12:50,431 --> 01:12:51,432
Sim, senhor.
784
01:12:53,643 --> 01:12:55,770
Ele está querendo morrer
ou o quê?
785
01:13:06,322 --> 01:13:09,868
Joon-i, olhe para a frente!
Rápido!
786
01:13:19,836 --> 01:13:20,962
É uma horda.
787
01:13:30,721 --> 01:13:33,058
Esse caminho está muito
perto da Unidade 631.
788
01:13:33,141 --> 01:13:34,851
Não vamos avisar a mamãe?
789
01:14:06,591 --> 01:14:07,800
O dinheiro está intacto.
790
01:14:29,948 --> 01:14:32,951
Ei, não podem
me levar com vocês?
791
01:14:33,618 --> 01:14:35,078
Quero muito sair daqui.
792
01:14:36,329 --> 01:14:38,706
Ir aonde?
Quem te falou sobre isso?
793
01:14:39,665 --> 01:14:42,627
Escutei o Capitão Seo falando
no telefone satélite.
794
01:14:43,378 --> 01:14:44,795
Por favor,
me levem com vocês.
795
01:14:45,213 --> 01:14:46,547
Telefone satélite?
796
01:14:47,173 --> 01:14:48,466
Onde ele conseguiu?
797
01:14:48,842 --> 01:14:51,261
O cão selvagem que encontramos
no caminhão estava com ele.
798
01:14:52,095 --> 01:14:53,263
Soldado Kim!
799
01:14:53,346 --> 01:14:54,848
Não vai ver os jogos?
800
01:14:56,224 --> 01:14:57,642
Responda naturalmente.
801
01:15:00,770 --> 01:15:01,938
Está tudo bem.
802
01:15:02,438 --> 01:15:04,107
Sempre diz isso.
Certo.
803
01:15:04,524 --> 01:15:07,190
Esse cão selvagem
que veio com o caminhão,
804
01:15:07,193 --> 01:15:08,820
esse cara
não é brincadeira.
805
01:15:09,195 --> 01:15:12,448
Lutou muito para sobreviver.
806
01:15:13,616 --> 01:15:15,535
Apostarei todas as
minhas conservas nele!
807
01:15:16,411 --> 01:15:17,495
Nos vemos mais tarde...
808
01:15:19,247 --> 01:15:20,832
Onde está o telefone agora?
809
01:15:21,291 --> 01:15:22,792
Não está comigo.
810
01:15:22,876 --> 01:15:24,460
Está com o Capitão Seo.
Ele logo virá aqui.
811
01:15:28,589 --> 01:15:29,799
Preciso ir.
812
01:15:30,842 --> 01:15:32,135
Não posso esperar
muito tempo.
813
01:15:38,516 --> 01:15:41,561
Aja naturalmente quando vier
esse cretino, entendeu?
814
01:15:43,188 --> 01:15:44,272
Muito bem...
815
01:15:45,773 --> 01:15:48,234
Número 61!
816
01:16:10,882 --> 01:16:12,258
O que está fazendo?
Vamos embora!
817
01:16:14,219 --> 01:16:15,511
Capitão...
818
01:16:16,972 --> 01:16:18,514
Há quanto tempo,
Capitão Seo.
819
01:16:20,225 --> 01:16:22,393
Min-jung! Está viva.
Meu Deus!
820
01:16:23,436 --> 01:16:25,230
Está com o telefone
satélite, certo?
821
01:16:25,313 --> 01:16:26,439
Me entregue.
822
01:16:28,399 --> 01:16:29,650
O telefone satélite...
823
01:16:30,318 --> 01:16:31,444
Só um segundo.
824
01:16:47,627 --> 01:16:48,669
Não foi um tiro?
825
01:16:48,753 --> 01:16:50,505
Foi o cacete. Cale
a boca e come esse atum.
826
01:16:50,588 --> 01:16:51,631
Ei!
827
01:17:00,056 --> 01:17:01,141
Vamos buscar a mamãe.
828
01:17:18,116 --> 01:17:19,910
Vejam!
Aquele bastardo!
829
01:17:24,789 --> 01:17:26,249
Armas!
Tragam as armas!
830
01:17:29,836 --> 01:17:31,546
- Está bem?
- Sim...
831
01:17:32,213 --> 01:17:33,214
Pode se levantar?
832
01:17:33,673 --> 01:17:35,591
Sim, posso me levantar.
Eu posso me levantar.
833
01:17:42,933 --> 01:17:44,184
Fique atrás de mim.
834
01:17:46,812 --> 01:17:49,189
Ei, para onde ele foi?
835
01:17:49,522 --> 01:17:50,523
Jesus Cristo...
836
01:17:52,775 --> 01:17:55,987
Min-jung, estava tão preocupado...
837
01:17:58,073 --> 01:17:59,991
Isso é meu, devolva...
838
01:18:03,870 --> 01:18:04,913
Sargento!
839
01:18:06,957 --> 01:18:08,624
Aonde foi aquele bastardo?
840
01:18:12,921 --> 01:18:14,130
Vão procurá-lo.
841
01:18:21,596 --> 01:18:22,763
Bloqueiem essa entrada!
842
01:18:26,935 --> 01:18:27,978
Vamos!
843
01:19:17,944 --> 01:19:19,154
Fogo! Fogo!
844
01:19:46,264 --> 01:19:47,640
Ei. Avançem.
845
01:20:16,794 --> 01:20:17,795
Droga!
846
01:20:17,963 --> 01:20:18,964
Jung-seok!
847
01:21:19,941 --> 01:21:21,151
Vamos lá!
848
01:22:05,320 --> 01:22:07,906
Depressa! Entre!
849
01:22:12,535 --> 01:22:14,412
Entre! Vamos!
850
01:22:18,624 --> 01:22:20,001
Deixa disso, reaja!
851
01:22:20,710 --> 01:22:21,962
Vamos!
852
01:22:23,379 --> 01:22:24,464
Depressa!
853
01:22:44,860 --> 01:22:47,863
Vão atrás deles!
854
01:23:02,627 --> 01:23:04,420
Capitão, você está bem?
855
01:23:07,548 --> 01:23:08,716
O que fazemos agora, senhor?
856
01:23:12,012 --> 01:23:13,096
Capitão!
857
01:23:21,354 --> 01:23:23,023
Fez tudo que podia.
858
01:23:23,523 --> 01:23:24,816
É o que importa.
859
01:23:25,150 --> 01:23:26,676
Trate de superar.
860
01:23:51,217 --> 01:23:52,302
Sargento Hwang!
861
01:23:54,304 --> 01:23:55,388
Acelere!
862
01:23:58,724 --> 01:24:02,562
♪ Já é hora de dizermos
adeus ♪
863
01:24:03,188 --> 01:24:05,231
♪ Voltaremos a
nos ver em breve ♪
864
01:25:19,222 --> 01:25:20,306
Vovô, rápido!
865
01:25:20,681 --> 01:25:22,058
Muito bem!
866
01:25:25,478 --> 01:25:26,729
Abra a janela.
867
01:25:50,003 --> 01:25:51,379
Mamãe!
868
01:25:51,880 --> 01:25:54,507
Viemos dizer oi!
869
01:25:54,590 --> 01:25:56,843
Por que nunca me escutam?
870
01:25:58,094 --> 01:25:59,220
Vamos...
871
01:26:13,234 --> 01:26:14,444
Yee-haw!
872
01:26:39,719 --> 01:26:41,847
- Aguente aí.
- Está bem!
873
01:27:10,791 --> 01:27:14,680
Ei! Parem com os
malditos sinalizadores já!
874
01:27:14,681 --> 01:27:15,881
E matem todos eles!
875
01:27:35,817 --> 01:27:36,943
Estão atrás de nós!
876
01:27:43,324 --> 01:27:44,492
Segure firme!
877
01:27:58,006 --> 01:27:59,215
Vamos...
878
01:28:09,267 --> 01:28:11,186
Idiota!
879
01:28:19,485 --> 01:28:20,695
Nada mal.
880
01:29:07,158 --> 01:29:09,119
Chegue mais perto, imbecil!
881
01:29:09,202 --> 01:29:10,620
Por alí, continue!
882
01:29:11,787 --> 01:29:12,788
Mate eles!
883
01:29:28,304 --> 01:29:29,764
Cuidado com a frente, idiota!
884
01:29:30,140 --> 01:29:31,224
Segure o volante!
885
01:29:33,226 --> 01:29:34,227
Ei!
886
01:29:44,445 --> 01:29:45,530
Acendam as luzes.
887
01:30:11,222 --> 01:30:12,473
À nossa direita!
888
01:30:29,282 --> 01:30:30,325
Do seu lado!
889
01:30:54,515 --> 01:30:55,516
Cuidado!
890
01:31:40,979 --> 01:31:42,105
Segurem firme!
891
01:32:55,887 --> 01:32:57,222
Vá para a direita!
892
01:33:28,461 --> 01:33:30,755
Ei!
Volte, volte, volte!
893
01:33:36,511 --> 01:33:38,721
Volte!
894
01:33:40,181 --> 01:33:43,101
Falei para voltar, idiota!
895
01:33:46,813 --> 01:33:48,606
Basta pisar no acelerador!
896
01:33:49,690 --> 01:33:52,027
Dê ré nessa merda!
897
01:33:52,819 --> 01:33:54,695
Que diabos está fazendo?
Volte!
898
01:33:58,783 --> 01:33:59,868
Seu desgraçado!
899
01:34:25,977 --> 01:34:27,270
Estamos quase lá.
900
01:34:37,447 --> 01:34:40,116
Chegaremos ao Porto de Incheon
em uns 15 minutos.
901
01:35:15,318 --> 01:35:16,319
Joon-i.
902
01:35:16,945 --> 01:35:19,739
Esse é o barco? Oh, sim!
903
01:35:30,917 --> 01:35:31,960
Yu-jin...
904
01:35:32,752 --> 01:35:33,879
Yu-jin, você está bem?
905
01:35:35,171 --> 01:35:36,214
Oi.
906
01:35:39,592 --> 01:35:40,593
Joon-i!
907
01:35:43,388 --> 01:35:45,807
Abaixem suas armas!
Vamos!
908
01:35:47,809 --> 01:35:48,894
Larguem!
909
01:35:49,435 --> 01:35:51,437
Querem que eu exploda a
cabeça dela?
910
01:35:51,521 --> 01:35:52,605
Abaixem isso!
911
01:35:57,652 --> 01:36:00,071
Chutem! Chutem para longe!
912
01:36:00,989 --> 01:36:02,407
Sim, assim mesmo.
913
01:36:06,411 --> 01:36:08,496
Finalmente poderei
deixar essa península...
914
01:36:09,205 --> 01:36:14,252
Quando eu partir, vou viver
no bem bom em Hong Kong.
915
01:36:16,629 --> 01:36:19,632
Não saberão o que fiz aqui.
916
01:36:20,008 --> 01:36:21,968
Vou ser um bom homem.
917
01:36:22,718 --> 01:36:26,139
Obrigado.
Muito obrigado.
918
01:36:26,222 --> 01:36:27,808
Vou lhes agradecer
todas as noites.
919
01:36:28,266 --> 01:36:30,435
É sério.
Muito obrigado.
920
01:36:30,518 --> 01:36:32,938
Quero bem a todos!
921
01:36:33,021 --> 01:36:34,022
Agora!
922
01:36:37,025 --> 01:36:38,026
Bem...
923
01:36:44,115 --> 01:36:45,116
Não!
924
01:37:16,481 --> 01:37:17,941
Vovô...
925
01:37:18,900 --> 01:37:21,652
Vovô, você está bem?
926
01:37:22,028 --> 01:37:23,279
Vovô...
927
01:37:23,488 --> 01:37:25,073
Mãe! Mãe...
928
01:37:58,689 --> 01:37:59,774
O sol já está saindo.
929
01:37:59,858 --> 01:38:00,859
Uma horda está chegando.
930
01:38:01,442 --> 01:38:02,610
Temos que ir!
931
01:38:14,539 --> 01:38:15,623
O dinheiro está aqui.
932
01:38:21,004 --> 01:38:22,547
Não é ele.
933
01:38:24,007 --> 01:38:25,716
Quantas vezes
eles foram trocados?
934
01:38:28,636 --> 01:38:29,846
Prazer em conhecê-lo...
935
01:38:30,471 --> 01:38:32,682
- Prazer em conhece-lo também.
- Obrigado.
936
01:38:40,231 --> 01:38:43,276
Livrem-se do corpo!
937
01:38:57,498 --> 01:39:00,961
Ei, pare!
938
01:39:10,971 --> 01:39:13,890
Peguem o dinheiro!
939
01:39:13,974 --> 01:39:16,893
Fechem a porta traseira!
Os zumbis estão chegando!
940
01:39:49,550 --> 01:39:52,262
Vovô...
941
01:39:54,973 --> 01:39:57,851
Bem, estou bem...
942
01:39:58,351 --> 01:40:00,603
Vovô...
943
01:40:04,440 --> 01:40:07,443
Só queria tirar vocês
desse inferno...
944
01:40:10,696 --> 01:40:11,865
Não...
945
01:40:13,324 --> 01:40:16,036
Estivemos juntos todo o tempo.
946
01:40:17,495 --> 01:40:19,497
Por que aqui seria um inferno?
947
01:40:21,541 --> 01:40:22,583
Obrigado...
948
01:40:23,501 --> 01:40:25,420
Vovô...
949
01:40:29,465 --> 01:40:31,092
Vovô!
950
01:40:32,677 --> 01:40:34,137
Sinto muito...
951
01:40:35,638 --> 01:40:37,933
por te fazer viver neste mundo...
952
01:40:38,308 --> 01:40:40,435
Vovô...
953
01:40:42,062 --> 01:40:45,899
- Vovô...
- Me desculpe...
954
01:40:46,149 --> 01:40:47,567
Vovô.
955
01:40:53,156 --> 01:40:54,615
Vovô!
956
01:40:59,745 --> 01:41:01,497
Não morra...
957
01:41:06,586 --> 01:41:09,297
Vovô! Não!
958
01:41:11,716 --> 01:41:13,259
Vovô...
959
01:41:53,842 --> 01:41:55,551
Meninas!
Os fogos de artifício!
960
01:41:55,635 --> 01:41:56,677
Depressa!
961
01:41:58,138 --> 01:41:59,139
Joon-i!
962
01:42:05,728 --> 01:42:09,149
Prometeu me fazer um favor.
963
01:42:10,483 --> 01:42:13,444
Leve as meninas com você, aconteça
o que acontecer.
964
01:42:14,279 --> 01:42:15,321
Entendeu?
965
01:42:15,655 --> 01:42:16,656
Me prometa, sim?
966
01:42:17,407 --> 01:42:18,449
Vão!
967
01:42:19,242 --> 01:42:20,243
Agora!
968
01:42:34,674 --> 01:42:37,802
Comandante, obrigada.
969
01:43:25,141 --> 01:43:27,393
Mamãe está ficando para trás!
970
01:44:29,539 --> 01:44:30,706
Você está bem?
971
01:44:30,916 --> 01:44:32,083
Estão a salvo agora!
972
01:44:35,837 --> 01:44:36,838
Jane...
973
01:44:36,922 --> 01:44:37,923
Jane!
974
01:44:38,006 --> 01:44:40,967
Jane! Precisa
salvar minha mãe!
975
01:44:41,051 --> 01:44:42,385
Sinto muito.
É tarde demais!
976
01:44:42,468 --> 01:44:43,678
Não podemos
colocá-las em perigo.
977
01:44:43,761 --> 01:44:44,846
Devemos ir agora!
978
01:44:44,930 --> 01:44:47,682
Por favor, ajudem minha mãe!
979
01:44:48,391 --> 01:44:49,893
Por favor!
Só desta vez!
980
01:44:50,060 --> 01:44:51,061
Vai! Vamos lá!
981
01:44:51,352 --> 01:44:52,353
Vamos lá!
982
01:44:52,437 --> 01:44:53,644
Precisam esperar!
983
01:44:56,316 --> 01:44:57,358
Por favor...
984
01:44:58,944 --> 01:45:01,104
Mantenha a calma...
985
01:45:11,289 --> 01:45:12,665
Não me esperem...
986
01:45:36,982 --> 01:45:37,983
Não...
987
01:45:39,400 --> 01:45:40,401
Mamãe!
988
01:45:40,485 --> 01:45:43,279
Não faça isso, mamãe!
989
01:45:52,705 --> 01:45:53,748
Me solte!
990
01:45:57,377 --> 01:45:58,378
Mamãe!
991
01:46:07,512 --> 01:46:09,139
Mamãe, por favor!
992
01:46:17,230 --> 01:46:20,025
Tomou uma decisão
muito sensata.
993
01:46:20,691 --> 01:46:24,570
Foi o melhor!
Para todos...
994
01:46:25,696 --> 01:46:27,365
Decisão sensata, uma ova.
995
01:46:29,409 --> 01:46:30,576
Você ao menos tentou?
996
01:46:33,371 --> 01:46:34,372
Jung-seok...
997
01:46:35,748 --> 01:46:37,250
Também está angustiado!
998
01:46:38,960 --> 01:46:40,295
Simplesmente desistiu!
999
01:46:40,378 --> 01:46:43,006
Temos que salvar a mamãe!
1000
01:46:49,971 --> 01:46:51,556
Vou atrás de sua mãe.
1001
01:46:52,765 --> 01:46:53,975
Esperem aqui.
1002
01:47:05,987 --> 01:47:08,198
Mãe! Corre!
1003
01:48:39,330 --> 01:48:41,707
- Mãe!
- Mãe!
1004
01:48:49,299 --> 01:48:50,300
Mãe!
1005
01:50:07,293 --> 01:50:10,130
Não se preocupem.
Ela ficará bem.
1006
01:50:14,885 --> 01:50:16,177
Vai ficar bem.
1007
01:50:30,025 --> 01:50:32,735
Em poucas horas, um novo
mundo estará nos esperando.
1008
01:50:34,529 --> 01:50:38,283
O mundo que eu conhecia...
Também não era ruim.
1009
01:51:11,378 --> 01:51:19,178
Legenda: Nospheratu